1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
Pergi dulu, semua.

4
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
Jumpa lagi.

5
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
ECLIPSO
CAHAYA MENYULUH!

6
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
DARAH MENGALIR

7
00:01:17,750 --> 00:01:18,958
Ada sesiapa di sana?

8
00:01:22,250 --> 00:01:23,375
Hei!

9
00:01:25,458 --> 00:01:26,541
Sesiapa di sana?

10
00:01:39,083 --> 00:01:40,166
Tolong!

11
00:01:43,166 --> 00:01:44,375
Ada sesiapa di sana?

12
00:01:49,458 --> 00:01:51,000
Hei!

13
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

14
00:02:38,625 --> 00:02:39,875
Hai, saya Tonic Girl.

15
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
Rahsia kegagahan adiwira
terletak pada diet mereka.

16
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Makanlah Eat Salad.

17
00:02:46,166 --> 00:02:50,250
Anda pilih, hidangkan bersama dan
nikmati untuk tenaga sepanjang hari.

18
00:02:50,333 --> 00:02:54,291
Laporan kaji cuaca pagi ini
dibawakan oleh Tonic Girl.

19
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Seperti setiap tahun, saya ingin umumkan

20
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
permulaan untuk mengundi adiwira anda
untuk disenaraikan.

21
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
Sila beri komen di bawah.

22
00:03:37,333 --> 00:03:41,208
Siapa akan jadi pemenang tahun ini?
Adakah ia Acteon? Furor?

23
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
Mungkin Optima.
Pastinya, saya tahu pilihan saya.

24
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Jumpa lagi 25 haribulan ini…

25
00:03:46,083 --> 00:03:47,541
Nibbles, saya punyalah!

26
00:03:47,625 --> 00:03:48,625
…untuk keputusan.

27
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
Jangan lupa mengundi! Anda…

28
00:03:54,416 --> 00:03:55,250
Ya?

29
00:03:56,166 --> 00:03:57,375
Saya sedang ke sana.

30
00:03:58,083 --> 00:03:59,416
Saya di dalam kereta.

31
00:03:59,500 --> 00:04:00,333
Jumpa nanti.

32
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Leftenan Moreau. Apa perkembangan?

33
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Selamat pagi.

34
00:04:29,291 --> 00:04:30,125
Selamat pagi.

35
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
Jadi?

36
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
Yalah.

37
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
Ada kejadian kebakaran,
macam yang awak nampak.

38
00:04:36,416 --> 00:04:39,541
Satu tingkat dibakar.
Lima orang cedera, tiga parah.

39
00:04:39,625 --> 00:04:42,541
Suspek berusia 18 ke 19 tahun,
dihalang masuk kelab.

40
00:04:43,125 --> 00:04:46,916
Tak seperti ada penyembur api,
jadi ia kes awak.

41
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
Tapi saya mulakan tanpa awak…

42
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Bagus. Saya ada kes lain tadi,
tapi biar saya uruskan.

43
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
- Tapi…
- Semua, macam biasa. Kawal tapak ini.

44
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
Tutup seluruh kawasan ini.

45
00:04:58,000 --> 00:04:59,583
Apa pun, terima kasih,

46
00:04:59,666 --> 00:05:01,541
dan selamat tinggal.

47
00:05:04,208 --> 00:05:05,125
Okey.

48
00:05:05,916 --> 00:05:07,833
Di mana Forensik?

49
00:05:07,916 --> 00:05:09,291
Lambat betul.

50
00:05:09,375 --> 00:05:10,916
Mereka dah selesai.

51
00:05:11,416 --> 00:05:12,875
- Selesai?
- Ya.

52
00:05:15,833 --> 00:05:17,208
Maklumkan pada saya.

53
00:05:23,750 --> 00:05:25,750
POLIS

54
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
Hai.

55
00:05:37,208 --> 00:05:40,625
- 10 pagi, Moreau tiba!
- 10 pagi, Lorenzi menyusahkan!

56
00:05:40,708 --> 00:05:42,875
Ada kes adiwira nenek tua?

57
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
Masuklah.

58
00:05:55,083 --> 00:05:56,708
Sekarang pukul berapa?

59
00:05:56,791 --> 00:05:58,708
Saya bersama Lorenzi.

60
00:05:58,791 --> 00:05:59,875
Keadaannya teruk

61
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
- Mabuk, rasanya.
- Yalah tu…

62
00:06:03,500 --> 00:06:04,333
Moreau.

63
00:06:06,125 --> 00:06:10,541
Sejak berhenti bersama Pack Royal,
prestasi kamu merudum.

64
00:06:10,625 --> 00:06:13,375
Saya tugaskan kamu
untuk jenayah adikuasa,

65
00:06:13,458 --> 00:06:15,666
tapi jujurnya, kamu tak buat apa-apa.

66
00:06:15,750 --> 00:06:18,000
Ya. Maksud saya, tidak, saya…

67
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
Saya hadapi krisis besar…

68
00:06:20,333 --> 00:06:22,875
- Selama sepuluh tahun?
- Saya mencuba.

69
00:06:23,416 --> 00:06:24,916
Saya bersenam, joging…

70
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
Joging dengan Lt. Schaltzmann.

71
00:06:28,041 --> 00:06:29,708
- Masuk.
- Pagi, tuan.

72
00:06:31,333 --> 00:06:32,541
Duduk, leftenan.

73
00:06:33,250 --> 00:06:36,041
Ini Moreau. Kamu dah jumpa tadi.

74
00:06:36,583 --> 00:06:40,916
Ini Leftenan Cécile Schaltzmann.
Dia di Unit Penipuan empat tahun.

75
00:06:41,500 --> 00:06:43,208
Cemerlang di akademi polis.

76
00:06:44,125 --> 00:06:47,041
- Jadi?
- Saya pasti kamu serasi.

77
00:06:47,125 --> 00:06:50,208
Lt. Schaltzmann berminat
untuk tahu kepakaran kamu…

78
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Hentikan itu sekarang.

79
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Saya cuba jadi baik, memahami,

80
00:06:57,750 --> 00:07:00,208
dan semua etika kerja tak guna itu,

81
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
tapi cukuplah!

82
00:07:01,541 --> 00:07:02,583
Faham?

83
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
Dengar baik-baik, ini bukan saranan.

84
00:07:06,208 --> 00:07:07,958
Ini rakan baharu awak.

85
00:07:09,166 --> 00:07:10,250
Terima kasih.

86
00:07:12,750 --> 00:07:13,875
Terima kasih!

87
00:07:19,916 --> 00:07:21,416
- Nanti sekejap.
- Ya.

88
00:07:21,500 --> 00:07:24,125
"Berminat tahu kepakaran kamu"?

89
00:07:24,208 --> 00:07:25,458
- Ya.
- Tidak.

90
00:07:26,875 --> 00:07:29,208
Jangan memandai-mandai. Terima kasih.

91
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
Mewahnya!

92
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
Wanita di sebelah sana. Pintu dengan ikon.

93
00:08:00,958 --> 00:08:01,791
Lucu sangat.

94
00:08:02,291 --> 00:08:05,333
Panggilan daripada sekolah tinggi.
Situasi tebusan.

95
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
Penembak ada di bumbung
menyasarkan kedua-dua jalan keluar.

96
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
- Sini dan sini.
- Okey, ayuh.

97
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
- Sedia dalam lima.
- Moreau?

98
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
Leftenan, tengok.

99
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
Okey. Semua unit, lakukan halangan.

100
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
Apa yang dia buat?

101
00:10:02,625 --> 00:10:03,458
Jangan gerak!

102
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
- Ada apa?
- Tiada apa-apa.

103
00:10:06,041 --> 00:10:07,125
Tak ada senjata.

104
00:10:09,000 --> 00:10:10,291
Betul.

105
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
Jangan bergerak!

106
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
Gula-gula?

107
00:10:17,541 --> 00:10:19,458
Berundur!

108
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
Berhenti! Pandang saya.

109
00:10:21,125 --> 00:10:24,083
Semua diam. Tunggu arahan.

110
00:10:24,958 --> 00:10:26,125
Ia membantu.

111
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
Buat saya tenang.

112
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
Dah terlambat.

113
00:10:32,750 --> 00:10:34,041
Mereka terlambat.

114
00:10:34,625 --> 00:10:37,875
Mereka kerap ganggu awak,
mereka akan gagal.

115
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
Awak budak bijak.

116
00:10:42,333 --> 00:10:43,666
Awak ada kebolehan.

117
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Selain daripada itu.

118
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
Awak nak musnahkan semuanya?

119
00:10:55,958 --> 00:10:59,375
Jangan! Lepaskan saya! Berhenti!

120
00:11:00,333 --> 00:11:01,583
Sakitlah!

121
00:11:13,541 --> 00:11:15,875
Dia kata tragedi kelab malam bukan dia

122
00:11:15,958 --> 00:11:18,666
tapi forensik kata kebakaran yang sama
dan…

123
00:11:19,458 --> 00:11:21,250
dia beli ini kelmarin

124
00:11:22,041 --> 00:11:24,458
untuk, biar saya baca…

125
00:11:25,541 --> 00:11:28,250
"Bakar si tak guna itu buat selamanya."

126
00:11:28,333 --> 00:11:29,541
Dia cuma ketakutan.

127
00:11:30,166 --> 00:11:31,875
Sama ada berkuasa atau tidak.

128
00:11:31,958 --> 00:11:33,958
- Saya rujuk si pakar.
- Ya.

129
00:11:34,666 --> 00:11:36,041
Ayuh, gerak.

130
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
Sekejap.

131
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
Lily, sayang.

132
00:11:45,833 --> 00:11:46,666
Kamu okey?

133
00:11:47,416 --> 00:11:48,250
Mari sini.

134
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
Cepat, pandu.

135
00:11:55,541 --> 00:11:57,000
Baiklah, "tuan".

136
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
Gula-gula habis?

137
00:12:07,458 --> 00:12:10,625
Jadi, kalau bukan dia bakar kelab itu,
siapa?

138
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
Dua orang dengan kuasa sama,
mungkinkah?

139
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
Ya, jika ada pertalian darah.
Tapi tak semestinya.

140
00:12:17,666 --> 00:12:18,500
Yakah?

141
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
- Tak guna! Di sana, bagus.
- Apa?

142
00:12:21,625 --> 00:12:23,250
Turunkan saya di bulatan.

143
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Bulatan?

144
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
Maaf, tapi tak boleh berhenti sini…

145
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
Jangan risau, saya uruskan jika disaman.

146
00:12:31,333 --> 00:12:33,208
Tunggu, saya belum berhenti!

147
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
Jadi, apa saya nak buat?

148
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
Entahlah. Cuba jadi kreatif, buat sesuatu.

149
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
Ya.

150
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Tak guna!

151
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
Teruk betul!

152
00:13:07,208 --> 00:13:08,041
Hei.

153
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
Sini. Ini tak pernah berlaku.

154
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
Ya!

155
00:14:18,750 --> 00:14:20,625
Penghantar, berita terima?

156
00:14:20,708 --> 00:14:21,541
Henri?

157
00:14:24,166 --> 00:14:26,125
Awas, mungkin adikuasa terlibat.

158
00:14:26,208 --> 00:14:28,708
Pegawai di tapak, minta bantuan.

159
00:14:28,791 --> 00:14:30,083
Henri, mana awak?

160
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
Kami akan hantar rondaan…

161
00:14:31,958 --> 00:14:34,625
Saya belasah awak.
Monté Carlo! Ingat namanya.

162
00:14:34,708 --> 00:14:37,041
Monté Carlo.

163
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Henri!

164
00:14:39,875 --> 00:14:41,791
Hei! Saya tak dengar awak masuk.

165
00:14:43,000 --> 00:14:44,250
Apa ini?

166
00:14:45,708 --> 00:14:48,250
Saya sedang menguji model baru,

167
00:14:48,333 --> 00:14:49,875
tapi perlu baiki sedikit.

168
00:14:51,416 --> 00:14:52,791
- Awak okey?
- Ya.

169
00:14:52,875 --> 00:14:54,875
Awak tak muak dengar itu?

170
00:14:54,958 --> 00:14:57,791
Saya ingin tahu.
Awak dah tak kongsi apa-apa.

171
00:14:58,458 --> 00:15:00,541
Sebab kita dah tak kerja bersama.

172
00:15:03,875 --> 00:15:06,416
Tentang itu, saya dengar ada orang baharu.

173
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
- Schaltzmann, bukan?
- Ya.

174
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
Saya curi baca failnya.

175
00:15:11,208 --> 00:15:13,208
Budak bijak.

176
00:15:13,291 --> 00:15:16,916
Gadis pilihan saya
jika saya kembali bertugas.

177
00:15:17,541 --> 00:15:19,041
- Dia okey?
- Ya.

178
00:15:19,125 --> 00:15:21,666
Itulah pegawai perhubungan yang saya mahu.

179
00:15:21,750 --> 00:15:23,833
Pegawai perhubungan yang layak.

180
00:15:23,916 --> 00:15:25,166
Lihat dan belajar.

181
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Awak pesan bebola daging?

182
00:15:35,333 --> 00:15:36,625
Ada.

183
00:15:36,708 --> 00:15:39,250
Sup ikan semalam tak ada perencah.

184
00:15:39,333 --> 00:15:40,750
Atau cebisan roti.

185
00:15:41,625 --> 00:15:43,125
Jadi, saya tak makan.

186
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
KEBAKARAN PARIS:
PENDUDUK DISELAMATKAN PACK ROYAL

187
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
PACK ROYAL: TIGA PENGGANAS DITAHAN
KETIKA RANCANG MENYERANG NEGARA

188
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
PACK ROYAL: SKANDAL LIMA TAHUN DIBERKAS

189
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
OLEH ADIWIRA UNTUK PERTUBUHAN KEADILAN

190
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
PACK ROYAL BERSATU SEMULA

191
00:16:38,041 --> 00:16:38,875
Jangan gerak!

192
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
CEF HEBAT

193
00:17:12,541 --> 00:17:16,333
Jadi, Pierre, apa kamu buat
untuk cabaran ini?

194
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Aurélie, hari ini kita buat surf "n' turf.

195
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
Cabaran sebenar ialah masa.

196
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
Kamu bermula hebat.

197
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
Menjengkelkan.

198
00:17:29,125 --> 00:17:31,250
Boleh kenal seseorang melalui kuasa?

199
00:17:33,083 --> 00:17:36,583
Encik Detektif perlukan kawannya,
Monté Carlo.

200
00:17:37,625 --> 00:17:38,750
Boleh atau tidak?

201
00:17:39,458 --> 00:17:40,333
Ia bergantung.

202
00:17:44,875 --> 00:17:48,083
Siapa perlukan komputer jika ada ini?

203
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
Dan Rolodex kegemaran saya.

204
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
Apa kuasanya?

205
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Api. Semburan api.

206
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
Tangan sembur api dalam enam
ke tujuh meter.

207
00:17:57,375 --> 00:17:58,750
Kuasa api,

208
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
bunga api…

209
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
kebakaran…

210
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Tidak.

211
00:18:03,291 --> 00:18:04,125
Ini pun ia.

212
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
Braséro.

213
00:18:05,791 --> 00:18:07,000
Berusia 42 tahun.

214
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
Keluar masuk penjara
untuk serangan, korupsi…

215
00:18:10,125 --> 00:18:12,333
Dan akhirnya, mendera isteri.

216
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
Asasnya, lelaki berkelas.

217
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
- Anak-anak?
- Tiada.

218
00:18:17,416 --> 00:18:20,375
Ada makanan cukup
untuk dua, tiga hari di dapur.

219
00:18:20,458 --> 00:18:22,666
Four Cheese habis, tapi ada ham.

220
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
Dan ravioli.

221
00:18:24,625 --> 00:18:26,208
Terima kasih, saya untung.

222
00:18:26,291 --> 00:18:27,375
Saya teman awak.

223
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
Awak okey?

224
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
Saya okey.

225
00:18:35,500 --> 00:18:36,333
Cuma…

226
00:18:36,875 --> 00:18:38,375
Awak dah ambil ubat?

227
00:18:38,958 --> 00:18:41,166
Tiada kaitan dengan ubat.

228
00:18:41,250 --> 00:18:44,458
Saya cuma penat. Tiada kaitan dengan ubat.

229
00:18:44,541 --> 00:18:46,666
Makan ia. Nanti doktor tak bising.

230
00:19:30,000 --> 00:19:31,166
Nak jumpa Naja.

231
00:19:32,083 --> 00:19:33,208
Kenapa dengan awak?

232
00:19:33,291 --> 00:19:34,875
Berlagak atau apa?

233
00:19:35,875 --> 00:19:36,791
Ini penting.

234
00:20:03,916 --> 00:20:05,416
Awak minta nak jumpa?

235
00:20:12,291 --> 00:20:13,416
Awakkah…

236
00:20:13,500 --> 00:20:14,583
Awak bos?

237
00:20:17,208 --> 00:20:18,333
Tidak.

238
00:20:19,916 --> 00:20:20,916
Saya sedang main.

239
00:20:21,750 --> 00:20:22,583
Nak cuba?

240
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Saya perlu jumpa awak.

241
00:20:46,166 --> 00:20:47,458
Berita baik? Buruk?

242
00:20:49,541 --> 00:20:50,375
Kedua-duanya.

243
00:20:55,416 --> 00:20:56,583
Tajuk berita Isnin.

244
00:20:56,666 --> 00:20:59,625
Satu lagi insiden berkaitan
dengan kuasa api

245
00:20:59,708 --> 00:21:01,875
di sekolah tinggi di utara Paris.

246
00:21:01,958 --> 00:21:03,625
Ini hanya beberapa jam

247
00:21:03,708 --> 00:21:07,291
selepas kelab malam dibakar
tak jauh dari sini.

248
00:21:07,375 --> 00:21:10,875
Perang geng,
jenayah terancang atau insiden ganjil?

249
00:21:10,958 --> 00:21:12,375
Itulah persoalannya.

250
00:21:12,458 --> 00:21:16,000
Buat masa ini, polis tiada penjelasan.

251
00:21:22,958 --> 00:21:24,875
Itu saja yang kita dapat.

252
00:21:25,500 --> 00:21:28,000
Bahan yang sama di sekolah tinggi.

253
00:21:28,541 --> 00:21:30,208
Forensik tak dapat jejak.

254
00:21:30,291 --> 00:21:32,791
Budak itu tutup mulut tentang penjualnya.

255
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Tiada petunjuk dan ada lima orang mangsa.

256
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
- Kuasa ini milik seseorang.
- Braséro.

257
00:21:38,958 --> 00:21:41,208
42 tahun, banduan, jenayah kecil…

258
00:21:42,750 --> 00:21:43,666
Penderaan.

259
00:21:43,750 --> 00:21:45,541
Jadi? Bila awak nak beritahu?

260
00:21:46,625 --> 00:21:47,833
Sekaranglah.

261
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
- Dia ada anak?
- Tak.

262
00:21:52,666 --> 00:21:55,083
Budak itu tiada kaitan dengan dia.

263
00:21:55,166 --> 00:21:58,375
Jadi Braséro suspek utama kita.

264
00:21:58,916 --> 00:22:00,291
Cari dan soal dia.

265
00:22:00,375 --> 00:22:02,416
Cari tempat tinggal, keadaannya,

266
00:22:02,500 --> 00:22:03,916
orang dia sering jumpa.

267
00:22:04,000 --> 00:22:05,041
Pergi bekerja.

268
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Puas hati?

269
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
Secara umum, atau yang khusus?

270
00:22:16,791 --> 00:22:18,791
Biar saya ingatkan.

271
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
Saya bukan pemandu atau pembantu,
tapi rakan kerja.

272
00:22:22,041 --> 00:22:24,083
Bermakna, berkongsi maklumat.

273
00:22:24,166 --> 00:22:26,291
- Mudah, bukan?
- Maaf.

274
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
- Okey, sayang?
- Ya.

275
00:22:29,291 --> 00:22:31,291
Saya ada maklumat tentang Braséro.

276
00:22:32,083 --> 00:22:35,833
Selepas keluar dari penjara,
dia bekerja di restoran di Paris.

277
00:22:35,916 --> 00:22:37,333
Dia bertemu Callista.

278
00:22:38,166 --> 00:22:42,166
- Dia sertai program pemulihannya.
- Mana awak tahu?

279
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
Rangkaian Penjejak Wira.

280
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
Ia terkenal, agak mahal,
tapi sumbernya boleh dipercayai.

281
00:22:47,791 --> 00:22:49,250
- Hubungi nanti.
- Apa?

282
00:22:50,083 --> 00:22:51,250
Di sini!

283
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
Baling!

284
00:22:56,333 --> 00:22:57,416
Di sini!

285
00:22:59,083 --> 00:23:00,708
Tak guna! Hentikan!

286
00:23:00,791 --> 00:23:02,958
- Cukup!
- Berundur!

287
00:23:04,000 --> 00:23:06,041
Hei!

288
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
- Bukan di sini!
- Dia yang mulakan!

289
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
Itu amaran terakhir awak!

290
00:23:11,083 --> 00:23:13,500
Simpan semuanya. Dah tamat.

291
00:23:15,458 --> 00:23:17,041
- Tak guna!
- Lupakan!

292
00:23:17,708 --> 00:23:19,583
Jumpa esok, dengan senyuman!

293
00:23:19,666 --> 00:23:21,333
Syabas, semua.

294
00:23:22,083 --> 00:23:22,916
Ayuh!

295
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
Alex?

296
00:23:41,791 --> 00:23:43,750
Awak berhutang dengan siapa?

297
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
Awak berhutang dengan siapa?

298
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
- Lupakan, tak ada apa-apa.
- Saya risau.

299
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Nanti, dengar saya cakap.
Apa yang berlaku?

300
00:23:51,541 --> 00:23:52,750
Saya kata lupakan.

301
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
Kenapa menjerat diri awak?

302
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
- Apa berlaku?
- Ia bukan masalah saya.

303
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Lupakan saja.

304
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
Ambil. Ia akan selamatkan awak.

305
00:24:01,458 --> 00:24:03,875
- Simpan.
- Ambillah, jangan buang masa.

306
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
Terima kasih.

307
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
Hentikan semua itu.

308
00:24:08,125 --> 00:24:11,125
- Bukan salah saya.
- Selalunya macam itulah. Pergi.

309
00:24:26,041 --> 00:24:27,416
Bersenamkah?

310
00:24:28,125 --> 00:24:29,250
Terlalu memenatkan.

311
00:24:30,791 --> 00:24:32,250
- Awak okey?
- Ya, bagus.

312
00:24:33,500 --> 00:24:34,458
Monté Carlo?

313
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
Sedang jaga dia.

314
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
Ada apa?

315
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
Ada orang bakar sini-sana.

316
00:24:43,958 --> 00:24:45,958
Awak ingat dia di sini?

317
00:24:46,041 --> 00:24:47,250
Syabas, detektif.

318
00:24:48,541 --> 00:24:50,125
Ingat Braséro?

319
00:24:50,208 --> 00:24:52,541
Saya bantu dia selepas keluar penjara.

320
00:24:53,291 --> 00:24:54,375
Dia menghilang.

321
00:24:55,791 --> 00:24:57,458
Cari lagi. Apa saya tahu?

322
00:24:59,416 --> 00:25:00,500
Tak nak tolong?

323
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
Gembira berjumpa, Moreau.

324
00:25:06,500 --> 00:25:08,416
Puas hati? Saya dah tanggalkan.

325
00:25:08,500 --> 00:25:09,333
Boleh masuk?

326
00:25:09,416 --> 00:25:11,833
Ya, tapi mungkin kaki awak berpeluh.

327
00:25:11,916 --> 00:25:14,041
Stoking itu ada tanda.

328
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
Siapa dia?

329
00:25:15,041 --> 00:25:16,333
Peraturan tetap sama.

330
00:25:17,458 --> 00:25:18,958
Saya terlupa nak tampal.

331
00:25:19,041 --> 00:25:21,750
Tahu apa tinggalkan tanda? Keterukan awak!

332
00:25:21,833 --> 00:25:23,500
Teruk betul. Moreau!

333
00:25:23,583 --> 00:25:24,458
Kenal dia?

334
00:25:24,541 --> 00:25:26,583
Boleh jawab bila saya telefon?

335
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
Lajulah lagi.

336
00:25:35,333 --> 00:25:37,958
- Apa penting sangat?
- Koroner nak jumpa.

337
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
Awak masih bekerja dengan Callista?

338
00:25:40,875 --> 00:25:43,333
- Ia mencurigakan.
- "Mencurigakan"?

339
00:25:44,708 --> 00:25:47,541
Ini zaman 80-an? Awak dari zaman kuno?

340
00:25:48,416 --> 00:25:51,625
Dia beri maklumat, itu saja.
Ini penyiasatan.

341
00:25:51,708 --> 00:25:54,958
Jumpa orang, tanya soalan. Benda biasa.

342
00:25:55,041 --> 00:25:55,875
Setidaknya…

343
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
Jawablah telefon. Itu saja.

344
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
Ini daripada kebakaran bangunan
beberapa hari lalu.

345
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
Katanya, kerana dapur gas.

346
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Okey…

347
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
Apa kaitannya dengan kami?

348
00:26:15,666 --> 00:26:19,875
Analisis toksikologi mayat sama
dengan bahan yang awak hantar ke makmal.

349
00:26:22,083 --> 00:26:24,000
- Ia dalam darahnya?
- Tak.

350
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
Bahan itulah darahnya.

351
00:26:27,791 --> 00:26:30,125
Cari punca kematian sukar.

352
00:26:30,208 --> 00:26:31,708
Tapi akhirnya kami tahu.

353
00:26:32,291 --> 00:26:33,916
Exsanguinasi.

354
00:26:37,166 --> 00:26:39,708
Darahnya dikeringkan untuk buat bahan itu.

355
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Lihat tebukan di sini dan sini.

356
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Dia dimasukkan tiub.

357
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
Saya rasa ia…

358
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
pastikan dia terus hidup.

359
00:26:47,916 --> 00:26:49,833
Mati dengan perlahan dan sakit.

360
00:26:49,916 --> 00:26:51,083
Ada pengenalan?

361
00:26:51,166 --> 00:26:53,250
Arthur Laguens. Braséro.

362
00:26:53,958 --> 00:26:56,250
Tatu leher mengesahkannya.

363
00:26:56,333 --> 00:26:58,000
Ini sesuatu yang baharu.

364
00:26:58,500 --> 00:27:00,666
Saya nak jumpa orang yang buat ini.

365
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
- Dia genius.
- Tak, dia bukan genius.

366
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
Orang yang seksa dan bunuh bukan genius.

367
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
Maaf, saya…

368
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Braséro dah mati?

369
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
Tapi bagaimana?

370
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
Apa tugas dia?

371
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Pelayan.

372
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
Awak gembira dengan dia?

373
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
Dia tak suka jadi perhatian.

374
00:27:37,250 --> 00:27:39,958
Ada yang bayar banyak
untuk lihat dia buat…

375
00:27:40,458 --> 00:27:41,583
benda itu.

376
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
Awak tamatkannya?

377
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
Ya, betul.

378
00:27:44,833 --> 00:27:47,250
Dia tak mahu guna kuasa apabila kami…

379
00:27:48,250 --> 00:27:49,083
awak tahu…

380
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Lelaki biasa bosan. Lelaki berkuasa…

381
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
Apa sebabnya mulakan terapi?

382
00:27:54,500 --> 00:27:57,375
Dia tertekan sejak bebas dari penjara.

383
00:27:57,458 --> 00:27:58,541
Dia kemurungan.

384
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
Dia tak dapat terima kemampuannya.

385
00:28:01,208 --> 00:28:06,083
Kali terakhir bertemu, dia nampak teruk.
Berat badannya kurang.

386
00:28:06,166 --> 00:28:08,375
Saya sangka, "Seorang lagi berdiet."

387
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
Tak ramai gadis undi. Semua wirawati…

388
00:28:23,291 --> 00:28:24,666
tulis komen itu.

389
00:28:24,750 --> 00:28:27,458
Terima kasih kepada penaja, Rubie's.

390
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Jika anda ingin bertopeng dan bergaya,

391
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
kostum wira terbaik adalah di Rubie's.

392
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
Maaf, boleh saya duduk?

393
00:28:35,458 --> 00:28:36,291
Ya, silakan.

394
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Lily, bukan?

395
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
Layan videokah?

396
00:28:48,666 --> 00:28:49,500
Ya.

397
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
Awak di gred 10?

398
00:29:01,208 --> 00:29:02,458
Bagaimana semuanya?

399
00:29:03,125 --> 00:29:05,041
Saya tahu sekolah tinggi sukar.

400
00:29:05,916 --> 00:29:06,958
Ia okey.

401
00:29:07,583 --> 00:29:09,541
Cuma orang rasa saya pelik.

402
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
Siapa?

403
00:29:14,416 --> 00:29:15,541
Gadis-gadis itu?

404
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
Abaikan mereka.

405
00:29:21,916 --> 00:29:22,750
Dengar…

406
00:29:23,666 --> 00:29:26,291
Kalau ada masalah, cari saya.

407
00:29:26,375 --> 00:29:27,916
Saya suka.

408
00:29:28,500 --> 00:29:29,916
Atau telefon nombor ini.

409
00:29:32,166 --> 00:29:33,375
Ia membantu saya.

410
00:29:39,541 --> 00:29:40,375
Siapa ini?

411
00:29:41,458 --> 00:29:43,125
Dia tak anggap awak pelik.

412
00:29:46,416 --> 00:29:47,875
Jumpa lagi.

413
00:29:53,875 --> 00:29:56,000
Awak tahulah saya.

414
00:29:56,083 --> 00:29:58,166
Saya masuk dan menyelinap keluar…

415
00:29:58,250 --> 00:30:00,750
Keluar dan berhenti curi arak.

416
00:30:00,833 --> 00:30:03,000
Saya janji, kawan.

417
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
Banyak kerja?

418
00:30:18,583 --> 00:30:20,750
- Maaf?
- Saya kata, "banyak kerja?"

419
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Ya.

420
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
- Balik saja.
- Tak perlu.

421
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
Saya rasa hebat.

422
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
Ini espresso tiga kali ganda,
tapi Red Bull dah habis.

423
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Maaf.

424
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
Terima kasih.

425
00:30:33,583 --> 00:30:34,458
Baiklah.

426
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
Tidurlah, ini tak perlu.

427
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Okey.

428
00:30:45,875 --> 00:30:47,666
Saya tinggalkan saja.

429
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
- Terima kasih.
- Jumpa esok.

430
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Satu soalan.

431
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
Berapa ramai dirawat
lepas kebakaran kelab?

432
00:31:29,583 --> 00:31:31,291
- Lima orang.
- Awak pasti?

433
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
Ada enam orang dalam video itu.

434
00:31:34,791 --> 00:31:37,208
Yang tak salah tunggu bantuan, bukan?

435
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Saya datang.

436
00:31:50,833 --> 00:31:53,291
- Bila dia sampai?
- Dua hari lalu.

437
00:31:53,375 --> 00:31:55,500
Dia padan dengan notis awak.

438
00:31:56,583 --> 00:31:57,416
Arah sini.

439
00:32:02,750 --> 00:32:03,583
Biar saya.

440
00:32:08,125 --> 00:32:09,208
Amine, bukan?

441
00:32:11,375 --> 00:32:13,916
Leftenan Moreau dan Schaltzmann.

442
00:32:14,000 --> 00:32:14,833
Hai.

443
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
- Ini kenapa?
- Doktor dah tahu.

444
00:32:17,583 --> 00:32:19,500
Kemalangan semasa gosok baju.

445
00:32:19,583 --> 00:32:20,791
- Gosok baju?
- Ya.

446
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Di bahu?

447
00:32:23,125 --> 00:32:24,000
Ya.

448
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
Ini awak?

449
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
- Bukan.
- Bukan?

450
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
Tak jelas. Kualiti teruk.

451
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
- Kualiti teruk?
- Tak guna.

452
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
Mahu kami tanya pengawal?

453
00:32:37,125 --> 00:32:38,666
- Pengawal apa?
- Yang itu.

454
00:32:38,750 --> 00:32:40,583
Terbakar dan tiada kerja.

455
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
- Bukan salah saya.
- Nak panggil dia?

456
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Ya, marilah. Tak pernah jumpa dia.

457
00:32:46,250 --> 00:32:48,333
- Buang masa.
- Siapa pembekal awak?

458
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
Pembekal apa?

459
00:32:50,791 --> 00:32:52,125
Pembekal awak?

460
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
Maafkan saya.

461
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
Sakit?

462
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
Mari, saya bukakan.

463
00:32:57,833 --> 00:32:58,958
Itu sakitkah?

464
00:33:00,958 --> 00:33:04,875
Sakit sangat. Tapi itu biasa saja
berbanding selepas ini.

465
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
Apa selepas ini?

466
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
Jika tiada antidot…

467
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
Antidot apa?

468
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
Nanti…

469
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
Awak tak tahu kesannya?

470
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
Awak tak tahu?

471
00:33:18,000 --> 00:33:21,250
Tanya kawan awak.
Yang bersama awak di kelab itu.

472
00:33:21,333 --> 00:33:24,125
Tentulah, tak boleh, sebab…

473
00:33:24,708 --> 00:33:27,750
ketika kami nak soal dia…

474
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
- dia meletup.
- Tidak.

475
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
Berkecai. Menjijikkan.

476
00:33:31,791 --> 00:33:33,625
Bagaimana jika

477
00:33:33,708 --> 00:33:36,250
awak beritahu orang yang jual benda itu.

478
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
Kami cari dia dan dapatkan antidot.

479
00:33:38,583 --> 00:33:39,750
Atau dalam 24 jam,

480
00:33:39,833 --> 00:33:42,625
awak pula meletup seperti kawan awak.

481
00:33:42,708 --> 00:33:44,041
Tak, saya nak.

482
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Antidot itu.

483
00:33:50,708 --> 00:33:51,583
Cakap.

484
00:33:52,958 --> 00:33:54,125
Ada seorang lelaki…

485
00:33:55,375 --> 00:33:56,708
jual di luar sekolah.

486
00:33:57,791 --> 00:33:58,958
Siapa nama dia?

487
00:34:00,791 --> 00:34:01,875
Siapa nama dia?

488
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
Nama dia Ismael.

489
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
- Ismael apa?
- Tak pasti.

490
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
Rambut tepinya bercukur,
dan dia pakai anting-anting.

491
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Mungkin dia di Bluebell Towers.

492
00:34:15,375 --> 00:34:16,208
Mari pergi?

493
00:34:18,541 --> 00:34:19,708
- Moreau.
- Ya.

494
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Antidot itu?

495
00:34:32,833 --> 00:34:35,625
Ada sesiapa perasan stok hilang?

496
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
Ada apa-apa?

497
00:34:42,000 --> 00:34:44,416
Contohnya, ada yang fikir…

498
00:34:45,083 --> 00:34:46,666
satu kotak dah hilang?

499
00:34:47,625 --> 00:34:48,750
Benda macam itu?

500
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Tidak ada?

501
00:34:53,208 --> 00:34:56,208
Ada sesiapa perasan
yang Ismael dah hilang?

502
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
Tak rasa itu aneh?

503
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Dia tak datang. Itu perkara biasa.

504
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
Diam!

505
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
Gula-gula getah.

506
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
Tiada seorang pun dapat lihat kaitan

507
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
kita hilang stok dan seseorang?

508
00:35:16,500 --> 00:35:19,291
Atau mungkin si tak guna ini
cuba khianati kita?

509
00:35:21,333 --> 00:35:22,875
Tak. Tiada sesiapa.

510
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
Kecuali Rudy.

511
00:35:27,500 --> 00:35:31,041
Jadi, ucap terima kasih pada Rudy
kerana beri amaran.

512
00:35:36,000 --> 00:35:38,458
Terima kasih, Rudy.

513
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Tolonglah, ini bukan hanya bisnes.

514
00:35:40,833 --> 00:35:43,666
Kita di sini bukan untuk wang saja.

515
00:35:44,208 --> 00:35:46,291
Ini tentang keadilan.

516
00:35:50,125 --> 00:35:53,000
Cari Ismael untuk saya. Okey?

517
00:35:53,625 --> 00:35:55,333
Cari dia sampai dapat.

518
00:35:56,750 --> 00:35:58,375
Atau saya tembak seseorang.

519
00:35:58,458 --> 00:35:59,583
Awak. Nahas awak.

520
00:36:02,333 --> 00:36:03,208
Cari dia.

521
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Pergi.

522
00:36:13,458 --> 00:36:15,166
Bagaimana dengan gadis itu?

523
00:36:16,291 --> 00:36:18,666
- Jangan risau…
- Suka hati sayalah.

524
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
Okey.

525
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
- Awak okey?
- Ya. Awak ada tetamu.

526
00:38:06,875 --> 00:38:07,708
Polis!

527
00:38:07,791 --> 00:38:08,625
Berhenti!

528
00:38:10,916 --> 00:38:11,750
Polis!

529
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
Dia terlepas. Dia turun semula.

530
00:38:48,583 --> 00:38:50,541
Nanti. Dia di dalam. Mari.

531
00:38:54,666 --> 00:38:55,500
Hai.

532
00:38:59,875 --> 00:39:00,708
POLIS

533
00:39:00,791 --> 00:39:01,625
Sini ada…

534
00:39:02,541 --> 00:39:04,750
…gula-gula kola dalam botol?

535
00:39:05,291 --> 00:39:07,125
Bukan yang masam. Yang lain?

536
00:39:08,125 --> 00:39:09,125
Ada?

537
00:39:10,666 --> 00:39:11,791
Saya carilah. Okey?

538
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
Polis! Meniarap!

539
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
Dia ada benda itu.

540
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Okey.

541
00:39:56,500 --> 00:39:57,583
Apa ini?

542
00:39:57,666 --> 00:39:59,375
Dia belanja.

543
00:39:59,458 --> 00:40:00,291
Baiklah.

544
00:40:01,041 --> 00:40:02,875
- Awak nak pandu?
- Tapi…

545
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
Yalah.

546
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
Schaltzmann!

547
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
- Terima kasih.
- Silakan.

548
00:40:12,958 --> 00:40:14,041
Ayuh!

549
00:40:14,125 --> 00:40:16,583
Baling! Ya, baling!

550
00:40:18,125 --> 00:40:20,875
- Awak nak?
- Awak bergurau? Ia berbahaya.

551
00:40:20,958 --> 00:40:23,166
Berbahaya? Mereka tak jual jika ya.

552
00:40:23,250 --> 00:40:24,625
Ia percuma. Beruntung.

553
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
Saya tak berminat.

554
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
Sekali saja, kamu berubah.

555
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
- Ia tak merugikan.
- Ada apa?

556
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Kami tunggu awak.

557
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Tiada apa-apa.

558
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
- Rancang rompakan?
- Tak.

559
00:40:36,250 --> 00:40:37,416
Kenapa rompakan?

560
00:40:38,083 --> 00:40:40,208
- Kami berbual kosong.
- Yalah tu.

561
00:40:41,041 --> 00:40:43,791
- Datang tak?
- Ya, ikat kasut sebentar.

562
00:40:45,458 --> 00:40:46,291
Baik.

563
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
- Dari mana?
- Tak tahu.

564
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
- Tak tahu?
- Tak.

565
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Saya cuma tahu Braséro dah mati.

566
00:40:56,333 --> 00:41:00,541
Kamu nak ada rekod jenayah bunuh?

567
00:41:02,166 --> 00:41:03,083
Tak tahu.

568
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
- Tak tahu lagi?
- Tak.

569
00:41:05,208 --> 00:41:06,458
Di mana makmal itu?

570
00:41:09,166 --> 00:41:10,166
Jadi?

571
00:41:10,250 --> 00:41:11,375
Lupakan saja.

572
00:41:11,458 --> 00:41:12,541
Tak buka mulut.

573
00:41:12,625 --> 00:41:14,750
- Taruh 20 Euro dia cakap.
- Setuju.

574
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
Berapa pengedar?

575
00:41:17,208 --> 00:41:18,166
Tak tahu.

576
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
Itu saja yang awak boleh cakap?

577
00:41:24,083 --> 00:41:26,000
Berapa ramai yang dah beli?

578
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
- Tak tahu.
- Merepek!

579
00:41:37,333 --> 00:41:39,291
Dia tak buka mulut.

580
00:41:41,875 --> 00:41:42,708
Saya cuba.

581
00:41:43,458 --> 00:41:46,791
Tunggu! Matikan kamera
dan tinggalkan saya dengan dia.

582
00:41:47,333 --> 00:41:49,333
Lepas ini, cuma kopi tanpa kafein.

583
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
Awas.

584
00:41:57,375 --> 00:41:59,333
Awak okey? Semua cukup?

585
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
Ya? Mari kita berbual.

586
00:42:09,791 --> 00:42:10,625
Jadi?

587
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
- Ismael bercakap?
- Kami banyak persamaan.

588
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
Mungkin kami boleh rapat.

589
00:42:18,458 --> 00:42:19,666
Dia membisu.

590
00:42:20,958 --> 00:42:21,958
Boleh tahan dia?

591
00:42:22,791 --> 00:42:25,708
Pertuduhan edar ganja, itu saja.

592
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
Jadi, apa sekarang?

593
00:42:34,125 --> 00:42:34,958
Makan.

594
00:42:36,000 --> 00:42:38,041
Awak memang kuat makan.

595
00:42:38,125 --> 00:42:40,750
Jika lapar, saya tak dapat fikir.

596
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
Biar saya bungkuskan.

597
00:42:44,666 --> 00:42:47,083
Saya tahu restoran yang pasti awak suka.

598
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
Ayam.

599
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
- Sos pedas?
- Tak nak.

600
00:42:50,625 --> 00:42:51,666
- Minum?
- Tidak.

601
00:42:52,500 --> 00:42:53,625
Bayar di sana.

602
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
Maaf, awak Mister Cold?

603
00:42:56,208 --> 00:42:57,541
Ya, sayalah itu.

604
00:42:57,625 --> 00:43:00,083
- Boleh swafoto?
- Tentulah.

605
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Terima kasih.

606
00:43:01,083 --> 00:43:03,000
- Henri, saya sibuk.
- Akhirnya.

607
00:43:03,083 --> 00:43:05,833
Kamu tak tahu angkat telefon?

608
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
- Saya perlu jadi gadis?
- Bagus.

609
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
Betulkah ada ubat
yang boleh beri adikuasa?

610
00:43:12,333 --> 00:43:13,375
Nampaknya begitu.

611
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
Semua orang tahu.

612
00:43:15,458 --> 00:43:19,041
Ada adikuasa, bermakna ada misi.

613
00:43:19,125 --> 00:43:20,041
Akhirnya!

614
00:43:20,666 --> 00:43:23,000
Dengan kuasa yang hebat…

615
00:43:23,083 --> 00:43:24,041
begitu juga…

616
00:43:24,125 --> 00:43:27,208
- Ia bukan…
- Saya ada mesyuarat…

617
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
- Tunggu, ada sesuatu untuk awak.
- Teruskan.

618
00:43:30,958 --> 00:43:33,208
En. Detektif akhirnya berminat.

619
00:43:33,750 --> 00:43:35,541
Selepas tahu Braséro mati,

620
00:43:35,625 --> 00:43:37,416
walaupun awak tak beritahu,

621
00:43:37,500 --> 00:43:39,416
saya cuba lihat

622
00:43:39,500 --> 00:43:42,375
jika ada adiwira lain yang hilang.

623
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
Kemudian?

624
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
Cuba teka? Ada seseorang bernama…

625
00:43:46,916 --> 00:43:48,583
Eclipso Si Pemukau.

626
00:43:48,666 --> 00:43:49,875
HILANG

627
00:43:49,958 --> 00:43:52,791
Tak terkenal, persembahan kecil.

628
00:43:52,875 --> 00:43:55,875
Ada tugas pengiklanan, kecil-kecilan.

629
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Sangat biasa, jujurnya.

630
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
Apa kuasa dia?

631
00:43:59,916 --> 00:44:01,000
Membutakan.

632
00:44:01,083 --> 00:44:03,083
Dia membutakan orang dari jauh.

633
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
Kerjayanya gagal.

634
00:44:05,083 --> 00:44:06,916
Apa pun, lebih menarik,

635
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
lelaki ini, Eclipso,

636
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
sudah seminggu hilang.

637
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Tunggu di sini. Jangan keluar.

638
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Awak okey?

639
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
Saya tak nampak.

640
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
- Jangan gerak!
- Saya buta!

641
00:44:29,791 --> 00:44:30,791
Semua unit,

642
00:44:30,875 --> 00:44:32,833
Balai Utara diserang!

643
00:44:33,333 --> 00:44:34,416
Berita terima.

644
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
Semua unit, minta bantuan segera…

645
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
Awak okey?

646
00:44:52,625 --> 00:44:54,708
Awak okey? Berapa ramai?

647
00:44:54,791 --> 00:44:55,625
Saya tak tahu.

648
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Jangan bergerak.

649
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
Keluar!

650
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
Semua!

651
00:45:10,125 --> 00:45:11,541
- Saya di sini!
- Okey.

652
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
Cepat!

653
00:45:14,458 --> 00:45:15,333
Di sini!

654
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
Mari, saya di sini!

655
00:45:21,166 --> 00:45:22,875
Okey? Ini saya, Moreau.

656
00:45:29,458 --> 00:45:30,416
Masuk cepat!

657
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Bawa dia keluar!

658
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
Teruskan!

659
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
Pintu berkunci!

660
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
- Hati-hati!
- Jangan bergerak!

661
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
Tewaskan dia!

662
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Biar saya!

663
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
- Diam!
- Pegang dia sekarang!

664
00:45:52,833 --> 00:45:53,666
Angkat tangan!

665
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Polis!

666
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
Meniarap!

667
00:46:06,500 --> 00:46:07,583
Schaltzmann!

668
00:47:14,583 --> 00:47:15,791
Bantuan akan datang.

669
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
Kita ambil sampel
untuk kenal pasti bahan letupan.

670
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
Maklumkan perkembangan.

671
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
Okey?

672
00:48:40,708 --> 00:48:41,708
Guillot okey?

673
00:48:41,791 --> 00:48:43,166
Ya, dia akan okey.

674
00:48:49,833 --> 00:48:50,958
Ada lagi?

675
00:48:54,208 --> 00:48:58,250
- Dia nampak semuanya sebelum ia berlaku?
- Bukan semua. Dia…

676
00:48:59,291 --> 00:49:01,708
Dia dapat imbasan

677
00:49:02,583 --> 00:49:05,333
tentang individu tertentu. Ia…

678
00:49:05,416 --> 00:49:06,250
Imbasan!

679
00:49:06,750 --> 00:49:07,916
Secara tiba-tiba.

680
00:49:08,833 --> 00:49:10,833
Imbasan muncul tiba-tiba.

681
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
Jadi, adakah awak dan dia…

682
00:49:15,500 --> 00:49:16,666
Tidak.

683
00:49:18,166 --> 00:49:19,875
- Awak merepek?
- Okey.

684
00:49:22,291 --> 00:49:24,333
- Jadi, tiada teman wanita?
- Tak.

685
00:49:24,416 --> 00:49:26,250
- Tak ada teman lelaki?
- Tak.

686
00:49:27,958 --> 00:49:30,125
Jadi, awak tak ada anak.

687
00:49:31,500 --> 00:49:33,416
Ikan? Tikus?

688
00:49:34,208 --> 00:49:36,583
Ada seekor kucing yang dungu.

689
00:49:43,125 --> 00:49:44,458
Apa berlaku tadi?

690
00:49:50,541 --> 00:49:51,541
Apa maksud awak?

691
00:49:55,250 --> 00:49:57,208
Ada sesuatu saya perlu tahu?

692
00:50:04,166 --> 00:50:05,250
Schaltzmann!

693
00:50:05,333 --> 00:50:07,666
Mereka tunggu kenyataan awak.

694
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
Okey.

695
00:50:14,708 --> 00:50:17,916
Saya tak mahu mati! Kenapa saya nak tipu?

696
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
Sumpah, saya bekerja seorang diri!

697
00:50:20,708 --> 00:50:23,500
Saya tak nak kongsi duit itu, cuma saya!

698
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Ke atas sikit.

699
00:50:25,958 --> 00:50:26,916
Dongak.

700
00:50:27,916 --> 00:50:28,750
Okey, cukup.

701
00:50:29,708 --> 00:50:30,791
Bagus.

702
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
- Apa awak buat?
- Diam.

703
00:50:40,666 --> 00:50:42,000
Sesuai dengan awak.

704
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
Awak takkan buat lagi?

705
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
- Tak.
- Tak?

706
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
- Dah faham?
- Ya.

707
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Bunuh dia.

708
00:50:54,916 --> 00:50:56,375
Tidak, berhenti!

709
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
Berhenti! Awak serius?

710
00:50:58,166 --> 00:50:59,958
Naja, berhenti. Tolonglah!

711
00:51:00,041 --> 00:51:01,666
Lepaskan saya. Naja, cukup.

712
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Saya tahu lelaki yang ada kuasa!

713
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
Berhenti. Apa?

714
00:51:05,125 --> 00:51:07,041
Ada seseorang. Namanya Moreau.

715
00:51:07,125 --> 00:51:08,208
Dia polis.

716
00:51:08,291 --> 00:51:10,125
Dia buat gadis terapung.

717
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
- Terapung?
- Sumpah.

718
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Baguslah.

719
00:51:16,291 --> 00:51:18,291
Apa? Berhenti!

720
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Kawan-kawan!

721
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
Terapung.

722
00:51:56,375 --> 00:51:57,625
Tolong cari Moreau.

723
00:52:00,875 --> 00:52:02,875
- Alex dah pergi?
- Tak, di dalam.

724
00:52:06,041 --> 00:52:08,875
Di mana Karim dan Vincent?
Ada aktiviti lain?

725
00:52:09,666 --> 00:52:10,750
Jangan tanya saya.

726
00:52:12,458 --> 00:52:13,375
Di mana mereka?

727
00:52:13,958 --> 00:52:15,791
Lupakan, awak bukan mak mereka.

728
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
Habis, kenapa saya bersusah untuk kamu?

729
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
Saya bukan pembelot.

730
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
Lupakan saja.

731
00:52:23,458 --> 00:52:25,458
- Kamu bertiga dibuang.
- Apa?

732
00:52:25,541 --> 00:52:27,958
- Lupakan!
- Nanti, biar saya jelaskan.

733
00:52:28,041 --> 00:52:29,708
- Mereka yang salah.
- Siapa?

734
00:52:29,791 --> 00:52:31,625
Saya dah kata saya tak nak.

735
00:52:33,250 --> 00:52:34,791
Tak nak apa?

736
00:52:38,916 --> 00:52:40,291
Berhati-hati.

737
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
- Ini bukan main-main.
- Ia percuma, bukan?

738
00:52:43,125 --> 00:52:44,250
Ya, cubaan percuma.

739
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
- Awak faham?
- Ya.

740
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
Awak tak?

741
00:52:49,125 --> 00:52:50,375
Ya, cuma…

742
00:52:50,458 --> 00:52:51,666
Kita akan buat.

743
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
- Semua okey?
- Ya, tentulah.

744
00:53:50,291 --> 00:53:51,208
Ini saya.

745
00:53:52,083 --> 00:53:53,791
Perlu kaji semula dos itu.

746
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
Okey.

747
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
Tragedi malam ini, di utara Paris.

748
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
Dua remaja ditemui mati

749
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
selepas mengambil bahan misteri

750
00:54:22,291 --> 00:54:23,750
yang menjadi bualan.

751
00:54:23,833 --> 00:54:26,416
Selepas kuasa api dan buta,

752
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
perubahan formulasi itu
adalah punca kematian anak muda ini.

753
00:54:30,583 --> 00:54:33,333
Oleh itu, polis memberi amaran

754
00:54:33,416 --> 00:54:36,750
kepada sesiapa
yang melihat bahan biru ini.

755
00:54:38,916 --> 00:54:41,458
Saya pasang pepijat pada rakan Ismael,

756
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
dan mengawasi rumahnya.

757
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
Tapi, masih tiada apa-apa.

758
00:54:49,208 --> 00:54:50,416
Tunggu sekejap.

759
00:54:52,125 --> 00:54:53,833
Saya perlukan bantuan. Lily.

760
00:54:54,958 --> 00:54:56,750
Ikut saya.

761
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
- Semua okey?
- Anaknya hilang.

762
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
Ambil kenyataan, saya periksa rumahnya.

763
00:56:25,750 --> 00:56:26,708
Tiada apa-apa.

764
00:56:27,208 --> 00:56:28,166
Tak jumpa.

765
00:56:28,708 --> 00:56:30,208
Mereka tahu dia istimewa.

766
00:56:31,750 --> 00:56:34,250
- Kita kena cari dia.
- Baru nak tolong?

767
00:56:37,541 --> 00:56:39,833
Mereka jadikan anak saya bahan uji.

768
00:56:40,708 --> 00:56:41,750
Mereka dah mati.

769
00:56:42,333 --> 00:56:44,875
- Sebab itu saya kenal Lily.
- Dah. Lupakan.

770
00:57:36,333 --> 00:57:37,583
Moreau, hubungi saya.

771
00:58:00,500 --> 00:58:01,333
Hei!

772
00:58:22,000 --> 00:58:23,083
Mari kita pergi.

773
00:58:23,166 --> 00:58:25,166
Tidak, selagi tak nampak Moreau.

774
00:59:12,375 --> 00:59:13,750
- Mari.
- Tunggu.

775
00:59:14,291 --> 00:59:15,791
Untuk apa? Sekaranglah.

776
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
Apa ini? Cepat!

777
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
Sekarang!

778
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
Pandu!

779
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Apa awak buat?

780
00:59:32,875 --> 00:59:33,833
Ia tak bergerak!

781
00:59:45,666 --> 00:59:46,833
Moreau!

782
00:59:49,916 --> 00:59:51,083
Polis! Keluar!

783
01:00:04,250 --> 01:00:05,166
Cis, dia punca!

784
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Berikan pistol!

785
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
Berikan pistol!

786
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
Moreau!

787
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Moreau, bersama kami.

788
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
Tolong jangan pergi.

789
01:01:13,208 --> 01:01:15,708
Mari tolong saya.

790
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
Satu. Dua. Tiga.

791
01:01:19,958 --> 01:01:20,791
Ayuh.

792
01:01:22,083 --> 01:01:22,958
Baiklah.

793
01:01:23,458 --> 01:01:24,291
Saya datang!

794
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
Alamak.

795
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
Moreau macam awak, bukan?

796
01:02:34,041 --> 01:02:36,000
Kami bertemu dalam satu operasi.

797
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman tahu potensinya
dan mahu merekrut dia.

798
01:02:47,833 --> 01:02:48,875
Awak tahu?

799
01:02:50,875 --> 01:02:51,708
Tidak.

800
01:02:53,875 --> 01:02:56,416
Sebab itu Moreau jadi pegawai hubung kami.

801
01:02:58,208 --> 01:03:00,291
Chairmont tak tahu tentangnya.

802
01:03:01,041 --> 01:03:03,458
Dia terlalu gembira kami ingin pasukannya

803
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
dan tak fikir panjang.

804
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
Berapa lama?

805
01:03:12,375 --> 01:03:13,208
Tak lama.

806
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
Berhenti!

807
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
Awak okey?

808
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
Kawannya?

809
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
Awak dah berlatih?

810
01:03:48,000 --> 01:03:48,833
Sedikit.

811
01:03:50,375 --> 01:03:52,666
Saya tak pasti jika saya boleh…

812
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Jadi, berlindung.

813
01:03:55,291 --> 01:03:56,458
Apa?

814
01:03:56,541 --> 01:03:58,291
Jika tak boleh, saya uruskan.

815
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
Itu cukup dekat.

816
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
Berundur!

817
01:04:07,666 --> 01:04:10,208
- Letak pistol.
- Berhenti atau saya tembak!

818
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
Letakkan pistol awak.

819
01:04:15,250 --> 01:04:17,166
Pergi atau saya bunuh awak.

820
01:04:20,000 --> 01:04:20,958
Fikir panjang.

821
01:04:21,041 --> 01:04:22,208
Saya kata, "Diam".

822
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
Jangan gerak.

823
01:05:28,833 --> 01:05:30,541
Moreau tak maafkan dirinya.

824
01:05:31,625 --> 01:05:33,333
Dia lupakan kuasanya…

825
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
dan saya pilih jalan saya.

826
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
- Kita patut teruskan saja.
- Teruskan apa?

827
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
Lihatlah awak, Monté.

828
01:05:44,291 --> 01:05:45,416
Lily pula?

829
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
- Kenapa dia?
- Dia anak Gigaman.

830
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
Usianya 5 tahun ketika itu.

831
01:05:56,416 --> 01:05:57,791
Moreau pegang ini.

832
01:05:58,708 --> 01:05:59,833
Nombor telefon.

833
01:05:59,916 --> 01:06:01,833
Pasti terjumpa di bilik Lily.

834
01:06:10,333 --> 01:06:11,541
Elisabeth Caghieri.

835
01:06:12,333 --> 01:06:15,416
Ahli psikologi,
pakar dalam kemampuan adikuasa.

836
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
Tunggu sekejap.

837
01:06:17,083 --> 01:06:18,416
Dia doktor Braséro.

838
01:06:18,500 --> 01:06:19,541
Dia ditemu bual.

839
01:06:19,625 --> 01:06:21,250
- Yakah?
- Ya.

840
01:06:21,958 --> 01:06:23,166
Saya cari Chairmont.

841
01:06:23,250 --> 01:06:26,708
Untuk beritahu kuasa Moreau
dan dia tak tahu selama ini?

842
01:06:26,791 --> 01:06:29,708
- Dia pasti suka.
- Ada jalan lain?

843
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Terima kasih. Saya semakin sembuh.

844
01:06:44,875 --> 01:06:45,750
Aduhai, maaf.

845
01:06:46,958 --> 01:06:48,083
Tiada masalah.

846
01:06:48,166 --> 01:06:49,875
- Jumpa minggu depan.
- Ya.

847
01:06:50,666 --> 01:06:51,625
Terima kasih.

848
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
Seterusnya.

849
01:07:01,166 --> 01:07:02,083
Masuklah.

850
01:07:07,916 --> 01:07:10,041
Kenapa awak perlu jumpa saya segera?

851
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Apa nak cakap?

852
01:07:13,083 --> 01:07:14,291
Ia seperti…

853
01:07:15,291 --> 01:07:17,583
rasa gelisah.

854
01:07:18,708 --> 01:07:21,875
Sesuatu yang memusnahkan saya. Jujurnya.

855
01:07:22,916 --> 01:07:24,291
Kesakitan yang merudum.

856
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
Maksud awak, tekanannya terlalu kuat?

857
01:07:34,625 --> 01:07:35,875
Monté Carlo?

858
01:07:38,250 --> 01:07:39,166
Monté Carlo?

859
01:07:45,208 --> 01:07:47,166
Duduk. Mari bincang.

860
01:07:48,041 --> 01:07:49,208
Tak boleh baring?

861
01:07:50,125 --> 01:07:51,750
Mari berkenalan dulu.

862
01:07:52,291 --> 01:07:54,208
- Sudah tentu.
- Duduklah.

863
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
Ceritakan tentang kuasa awak.

864
01:08:01,375 --> 01:08:03,583
Boleh saya minta segelas air? Saya…

865
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
- Baik.
- Terima kasih.

866
01:08:05,791 --> 01:08:07,166
Saya akan kembali.

867
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
- Awak…
- Ambil.

868
01:08:37,666 --> 01:08:39,416
Awak memang baik hati.

869
01:08:45,125 --> 01:08:46,791
Dah rasa lebih baik.

870
01:08:46,875 --> 01:08:48,833
Jadi, tentang kuasa awak.

871
01:08:50,541 --> 01:08:52,708
Mula-mula saya tahu tentangnya…

872
01:08:53,500 --> 01:08:55,625
pada April 1976.

873
01:08:57,958 --> 01:08:59,875
Ayah pergi beli rokok.

874
01:09:02,166 --> 01:09:03,500
Dia terus hilang.

875
01:09:05,375 --> 01:09:07,708
Bukankah mereka kata kualiti lelaki

876
01:09:08,500 --> 01:09:10,333
diukur dengan kelukaan hatinya?

877
01:09:12,791 --> 01:09:15,041
Semalam saya terapung di atas katil.

878
01:09:15,708 --> 01:09:17,708
Sudah lama tak berlaku.

879
01:09:17,791 --> 01:09:21,291
Rasanya saya sudah dapat mengawalnya.

880
01:09:21,375 --> 01:09:23,791
Saya terjaga sebaik mimpi ngeri bermula.

881
01:09:23,875 --> 01:09:24,875
Kemudian…

882
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
Ayah mereka menjalani pengalaman
dengan mereka…

883
01:09:27,833 --> 01:09:29,583
Dia berkongsi kuasa ini,

884
01:09:29,666 --> 01:09:31,875
dan kesannya, saya rasa tersisih.

885
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
Ia seperti saya memahami…

886
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
PSIKIATRI PAKAR MASALAH
BERKAITAN KEMAMPUAN ADIMANUSIA

887
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Apabila tertekan,

888
01:09:45,875 --> 01:09:49,125
cuma perlu bayangkan orang terbogel.

889
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
Itu kehidupan saya.

890
01:09:50,583 --> 01:09:53,000
Melihat di sebalik pakaian tiada misteri.

891
01:09:53,083 --> 01:09:54,291
Libido saya…

892
01:09:54,916 --> 01:09:58,125
Walaupun setiap hari, ia melampau.

893
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
Saya sering nampak dia bogel,
untuk tingkatkan…

894
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
Apa yang awak takutkan?

895
01:10:08,458 --> 01:10:10,541
Jika saya beritahu, apa akan jadi?

896
01:10:10,625 --> 01:10:12,500
Apa dia akan fikir?

897
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Dia akan fikir saya membahayakan dia.

898
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
Adakah awak risau tentang reaksinya?

899
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Tepat. Dia sayangkan saya seadanya.
Tanpa kuasa.

900
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Jika saya beritahu,
ia mungkin merenggangkan kami,

901
01:10:24,750 --> 01:10:27,375
dan dia mungkin rasa saya akan lukakannya.

902
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
Kita sambung minggu depan.

903
01:10:31,000 --> 01:10:31,958
Mari keluar.

904
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
KOLABORASI ANTARA PROF DATO
DAN DR. CAGHIERI TAMAT SERTA-MERTA

905
01:10:36,166 --> 01:10:38,541
BERIKUTAN ISU ETIKA

906
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Helo, Lily, ini Elizabeth Fanhieri.

907
01:10:48,291 --> 01:10:50,208
Janji temu hari ini terlepas.

908
01:10:50,291 --> 01:10:52,541
Saya risau. Telefon saya semula.

909
01:10:54,666 --> 01:10:55,500
Itu dia.

910
01:11:03,541 --> 01:11:06,041
Dia ketua penyelidik yang paling bijak.

911
01:11:07,041 --> 01:11:09,458
Tapi kami terpaksa hentikan kolaborasi.

912
01:11:10,291 --> 01:11:12,041
Apa awak buat di sini?

913
01:11:12,125 --> 01:11:14,625
Kajian asas tentang adikuasa.

914
01:11:14,708 --> 01:11:17,666
Pengenalan, analisis, transmisi,
pembiakan.

915
01:11:17,750 --> 01:11:20,458
Apa-apa yang bantu jelaskan
cara ia berfungsi.

916
01:11:20,541 --> 01:11:22,166
Apa nak dijelaskan?

917
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
Sama ada ada kuasa atau tidak, tamat.

918
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
Tidak?

919
01:11:27,916 --> 01:11:29,750
Apa kajian Caghieri ketika itu?

920
01:11:29,833 --> 01:11:31,958
Asas molekular dan patofisiologi

921
01:11:32,041 --> 01:11:33,791
isu mental dalam adimanusia.

922
01:11:34,833 --> 01:11:36,166
Saya tak faham.

923
01:11:36,250 --> 01:11:40,041
Hubungan antara kecelaruan psikiatri
oleh adimanusia

924
01:11:40,125 --> 01:11:41,625
serta kuasanya.

925
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
- Mathias, ini saya.
- Awak nak apa?

926
01:11:45,791 --> 01:11:48,083
Mana Lily? Apa yang awak dah buat?

927
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Jangan risaukannya.

928
01:11:49,708 --> 01:11:51,541
Awak kata tak akan ganggu dia.

929
01:11:52,041 --> 01:11:53,541
Saya tak janji itu.

930
01:11:53,625 --> 01:11:56,166
Tugas awak selesai.
Bukan masalah awak lagi.

931
01:11:56,833 --> 01:12:00,166
Ibu bapa budak sepuluh tahun
minta bantuan kami.

932
01:12:00,250 --> 01:12:02,500
Dia ada kecelaruan sosiopatologi

933
01:12:02,583 --> 01:12:04,583
disebabkan kuasanya.

934
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
Kuasa apa?

935
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
Kuasa hipnosis
yang menghalang kehendak orang lain.

936
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
Jadi, tiada sesiapa boleh kata tidak?

937
01:12:14,541 --> 01:12:17,875
Ibu bapa tiada kebolehan istimewa
dan terkejut.

938
01:12:17,958 --> 01:12:20,083
Mereka nak kami buang kuasa anakya

939
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
sebagai jalan penyelesaian.

940
01:12:22,291 --> 01:12:23,166
Saya menolak.

941
01:12:24,541 --> 01:12:26,333
Itu bukan keputusan kami.

942
01:12:28,958 --> 01:12:31,541
Saya dah beri ramai orang. Cukuplah!

943
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
Orang?

944
01:12:32,958 --> 01:12:34,791
Pemilik kuasa yang teruk.

945
01:12:34,875 --> 01:12:37,041
Ramai yang mati. Ia melampau.

946
01:12:37,583 --> 01:12:39,833
Ia tak membantu, ia memusnahkan awak.

947
01:12:39,916 --> 01:12:41,166
Ini semua salah awak.

948
01:12:44,000 --> 01:12:45,375
Dia masih kecil.

949
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
Jadi? Awak nak korbankan nyawa untuk dia?

950
01:12:52,250 --> 01:12:54,083
Setidaknya dia perlu diperiksa.

951
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
Jika awak mahu.

952
01:13:01,333 --> 01:13:02,375
Caghieri pula?

953
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
Dia buat eksperimen secara rahsia
dengan niat baik.

954
01:13:08,916 --> 01:13:10,166
Ia berhasil.

955
01:13:10,875 --> 01:13:13,708
Dia berjaya hapuskan kuasa budak itu.

956
01:13:13,791 --> 01:13:15,041
Tapi ia tak membantu.

957
01:13:15,125 --> 01:13:18,000
Budak itu marah dan bunuh ibu bapanya.

958
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
Dia diisytiharkan tak waras dan ditangkap.

959
01:13:22,791 --> 01:13:24,458
Kami tak beritahu media,

960
01:13:25,000 --> 01:13:28,416
tapi saya pastikan Elisabeth tak
buat kajian lagi.

961
01:13:46,041 --> 01:13:48,291
Mathias Najarovski, 35 tahun.

962
01:13:48,375 --> 01:13:49,375
Atau Naja.

963
01:13:49,458 --> 01:13:52,958
Dia guna kemahiran Caghieri
untuk hasilkan kuasa.

964
01:13:53,041 --> 01:13:55,666
Saya pasti persembunyiannya juga makmal.

965
01:13:55,750 --> 01:13:57,166
Berapa ramai?

966
01:13:57,250 --> 01:13:58,750
Satu dozen, atau lebih.

967
01:13:58,833 --> 01:14:00,333
Okey. Mari lawan mereka.

968
01:14:00,416 --> 01:14:03,791
Apa maksud awak?
Tempat itu mengelirukan.

969
01:14:03,875 --> 01:14:06,625
Jika mereka ada kuasa Lily,
itu bunuh diri.

970
01:14:06,708 --> 01:14:09,250
- Jangan risau, kita…
- Cukup!

971
01:14:09,333 --> 01:14:11,666
Awak ada Parkinson, faham?

972
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
Polis mesti mencari dia.

973
01:14:47,041 --> 01:14:47,958
Awak sakit?

974
01:14:48,458 --> 01:14:49,541
Apa pendapat awak?

975
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
Mathias, dia berusia 15 tahun.
Lepaskan dia.

976
01:14:55,375 --> 01:14:56,375
Saya lebih muda.

977
01:14:57,333 --> 01:14:58,958
Tak rasa bersalah masa itu?

978
01:15:00,000 --> 01:15:01,666
Saya sentiasa menyesalinya.

979
01:15:01,750 --> 01:15:02,875
Teruskan.

980
01:15:08,458 --> 01:15:10,125
Mathias, jangan buat begitu.

981
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
- Awak akan…
- Jangan beri arahan!

982
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Cukup.

983
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
Baiklah.

984
01:15:26,500 --> 01:15:29,541
Tapi jika nak pastikan dia hidup,
berikan Midodrine.

985
01:15:29,625 --> 01:15:32,833
Glukosa tak cukup,
tekanan darahnya terlalu rendah.

986
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
Buatlah yang perlu.

987
01:16:07,000 --> 01:16:09,041
Awak perlu bangun sekarang.

988
01:16:12,500 --> 01:16:14,875
Tanpa awak, tiada harapan.

989
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Boleh awak dengar saya?

990
01:16:30,458 --> 01:16:32,791
Apa guna ada kuasa hebat?

991
01:16:38,000 --> 01:16:39,250
Schaltzmann!

992
01:16:45,708 --> 01:16:48,125
- Polis.
- Sambungkan kepada inspektor.

993
01:16:48,208 --> 01:16:51,083
- Kenapa?
- Tentang adimanusia yang hilang.

994
01:16:51,166 --> 01:16:52,708
Dia membelot.

995
01:16:53,333 --> 01:16:55,458
Cepat. Dia menahan gadis kecil.

996
01:16:55,541 --> 01:16:57,500
Tunggu, saya sambungkan.

997
01:17:01,041 --> 01:17:03,208
Jika Chairmont hantar orang, bahaya.

998
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Liputan kejadian terkini malam ini.

999
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Awal malam tadi di Rosny-sous-Bois,

1000
01:17:39,791 --> 01:17:42,708
pegawai polis diserang dua individu

1001
01:17:42,791 --> 01:17:44,916
yang baharu merompak ATM.

1002
01:17:45,000 --> 01:17:48,500
Menurut rakaman CCTV,

1003
01:17:48,583 --> 01:17:52,541
suspek menembak laser biru berbahaya.

1004
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
Dua individu itu turut memusnahkan
taman berhampiran.

1005
01:17:56,750 --> 01:18:00,083
Pegawai tercedera dikejarkan ke hospital.

1006
01:18:00,166 --> 01:18:03,000
Malam ini,
mereka masih dalam keadaan kritikal…

1007
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
Ada pelawat. Pergi lihat.

1008
01:18:22,125 --> 01:18:23,875
Rudy, ikut saya. Semua gerak!

1009
01:18:24,416 --> 01:18:25,875
Bangun!

1010
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Buang itu!

1011
01:18:31,583 --> 01:18:32,916
Bagaimana dengan lain?

1012
01:18:33,000 --> 01:18:34,375
Gadis itu ikut saya.

1013
01:18:36,083 --> 01:18:38,291
Faham? Awak ikut saya.

1014
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
Bangun!

1015
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
Kunci trak.

1016
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
- Saya?
- Pandai-pandailah.

1017
01:18:45,958 --> 01:18:47,833
Jika silap, siaplah awak.

1018
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
Sekarang!

1019
01:20:00,375 --> 01:20:01,250
Lepaskan saya.

1020
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
Letakkannya!

1021
01:20:58,500 --> 01:20:59,625
Tak guna!

1022
01:21:28,541 --> 01:21:29,916
Kepenatan?

1023
01:21:49,750 --> 01:21:51,375
Awak jadi buah mulut.

1024
01:21:51,958 --> 01:21:53,375
Gembira bertemu awak.

1025
01:21:55,750 --> 01:21:56,583
Teruskan!

1026
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
Lily?

1027
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
Apa si dungu itu buat?

1028
01:22:46,250 --> 01:22:47,375
- Pergi!
- Nanti!

1029
01:22:50,333 --> 01:22:52,000
Ia okey. Terlebih tembak.

1030
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
Lepaskan saya.

1031
01:23:35,208 --> 01:23:36,375
Tunggu dengan saya!

1032
01:23:36,875 --> 01:23:37,750
Tunggu!

1033
01:23:40,000 --> 01:23:41,250
Jangan pergi.

1034
01:23:42,333 --> 01:23:44,708
Kita akan keluar dari sini, okey?

1035
01:23:44,791 --> 01:23:45,625
Bersama.

1036
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Ayuh.

1037
01:24:23,458 --> 01:24:24,541
Tunduk!

1038
01:24:27,125 --> 01:24:27,958
Bergerak!

1039
01:24:30,416 --> 01:24:32,125
Saya tunggu penjelasan awak.

1040
01:24:33,291 --> 01:24:34,708
Semua dalam posisi.

1041
01:24:49,708 --> 01:24:50,875
Tinggalkan kami.

1042
01:24:51,625 --> 01:24:52,583
Kami penat.

1043
01:25:01,833 --> 01:25:02,708
Awak okey?

1044
01:25:25,583 --> 01:25:26,416
Lily!

1045
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
Lily!

1046
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
Lily!

1047
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
Tunggu sini!

1048
01:27:05,958 --> 01:27:07,083
Bawa dia pergi.

1049
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
Awak okey?

1050
01:27:31,041 --> 01:27:33,458
Masa berlalu, mari kita lihat semula

1051
01:27:33,541 --> 01:27:36,375
kedatangan Pack Royal yang hebat

1052
01:27:36,458 --> 01:27:40,166
dalam menyelamatkan dua adimanusia
yang ditangkap.

1053
01:27:40,250 --> 01:27:44,000
Selepas tahu tentang kisah "Naja",

1054
01:27:44,083 --> 01:27:46,541
satu soalan masih kekal:

1055
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
Siapa adiwira misteri
yang mengatasi jenayah ini?

1056
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
Siapa dia? Apa kuasa dia?

1057
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
Tiada sesiapa boleh jawab soalan ini.

1058
01:27:56,250 --> 01:27:59,291
Tapi yang pasti, kita tak tahu tentang

1059
01:27:59,375 --> 01:28:01,833
seseorang yang sudah pun digelar Titan.

1060
01:28:15,166 --> 01:28:16,041
Okey?

1061
01:28:16,666 --> 01:28:17,875
Saya bawakan ini.

1062
01:28:18,791 --> 01:28:20,291
Kegemaran saya. Ia baik.

1063
01:28:25,583 --> 01:28:27,541
Awak ada nama wira sekarang.

1064
01:28:32,458 --> 01:28:33,875
Saya tak pasti.

1065
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
Kita bincang jika nak.

1066
01:28:40,708 --> 01:28:41,583
Berehatlah.

1067
01:28:43,875 --> 01:28:44,833
- Hei.
- Ya?

1068
01:28:47,125 --> 01:28:48,000
Terima kasih.

1069
01:28:53,916 --> 01:28:54,916
Tak boleh.

1070
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
Bukan dengan kuasa itu. Ia salah.

1071
01:28:58,666 --> 01:29:00,208
- Tapi, tuan…
- Diam!

1072
01:29:01,833 --> 01:29:04,916
Awak hilang semasa siasatan utama.

1073
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
Bahayakan orang awam.
Awak pun patut dipecat.

1074
01:29:09,208 --> 01:29:10,666
Saya tukarkan awak.

1075
01:29:13,708 --> 01:29:15,250
Pegawai Hubung Pack Royal.

1076
01:29:17,875 --> 01:29:19,291
Pergi. Saya sibuk.

1077
01:29:21,875 --> 01:29:22,750
Hei.

1078
01:29:23,333 --> 01:29:24,875
Ingin saya jelaskan,

1079
01:29:24,958 --> 01:29:26,500
awak tiada apa-apa…

1080
01:29:26,583 --> 01:29:27,875
yang istimewa, bukan?

1081
01:29:28,708 --> 01:29:30,291
Tiada yang istimewa.

1082
01:29:33,791 --> 01:29:36,416
- Jadi?
- Alat udara awak tak berfungsi.

1083
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Saya asyik hantar, tapi tiada apa-apa.

1084
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
Cepat! Dah nak mula.

1085
01:29:40,916 --> 01:29:42,666
Saya guna kabel lama saya.

1086
01:29:42,750 --> 01:29:45,041
Teknik lama sentiasa berkesan.

1087
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
Di sini!

1088
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
Hanya sembilan adiwira bertanding.

1089
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
Di tempat ke-9 ialah Mister Cold.

1090
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
Mister Cold boleh membekukan anda.

1091
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
Watak sampingan!

1092
01:29:58,708 --> 01:30:01,000
Bagaimana persaraan? Selesa?

1093
01:30:01,083 --> 01:30:03,291
Moreau beli-belah dan saya masak.

1094
01:30:03,791 --> 01:30:05,500
Nampak macam orang pencen?

1095
01:30:06,000 --> 01:30:08,541
Siapa selamatkan awak
daripada tak guna itu?

1096
01:30:08,625 --> 01:30:11,291
Tumbukan kecil awak itu menggelikan.

1097
01:30:11,375 --> 01:30:13,541
Tiada apa-apa. Saya perhatikan awak.

1098
01:30:13,625 --> 01:30:16,250
Saya perhatikan awak dengan rasa kagum.

1099
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
"Kagum". Yalah itu!

1100
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
Berseronoklah, sebab dengar sini.

1101
01:30:20,500 --> 01:30:22,833
Monté Carlo akan kembali.

1102
01:30:22,916 --> 01:30:23,750
- Betul?
- Ya.

1103
01:30:23,833 --> 01:30:26,541
- Mungkin gaya baharu.
- Awak? Sembang gaya?

1104
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
- Ya.
- Dengan rupa awak yang lucu itu?

1105
01:30:30,333 --> 01:30:31,458
"Lucu"?

1106
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
- Awak okey?
- Ya.

1107
01:30:39,666 --> 01:30:40,708
Moreau ada?

1108
01:30:40,791 --> 01:30:42,041
Di balkoni.

1109
01:30:46,000 --> 01:30:47,291
Dia sebut nama saya?

1110
01:30:53,666 --> 01:30:54,791
Apa awak buat?

1111
01:30:55,416 --> 01:30:56,291
Tiada apa-apa.

1112
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
Baguslah.

1113
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Saya bercakap tentang Callista si jelita.

1114
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
Beliau berada di kedudukan ke-4…

1115
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
Siapa lucu sekarang?

1116
01:31:07,291 --> 01:31:08,666
Siapa lucu?

1117
01:31:08,750 --> 01:31:10,333
Tangga ke berapa? Jawab…

1118
01:31:10,916 --> 01:31:11,750
Keempat.

1119
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
- Tangga berapa?
- Keempat.

1120
01:31:14,833 --> 01:31:15,833
Saya tak pasti.

1121
01:31:18,958 --> 01:31:20,125
Tak guna.

1122
01:31:20,791 --> 01:31:23,458
Peraduan dalam talian ditipu.
Penipuan besar.

1123
01:31:23,541 --> 01:31:25,541
Monté Carlo, awak ada!

1124
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
- Mana?
- Ketiga.

1125
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Anda mengundi, dan MC,

1126
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
Monté Carlo adiwira ketiga anda…

1127
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
Hebat.

1128
01:31:33,875 --> 01:31:35,000
Ya.

1129
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
- Gembira?
- Awak tahu…

1130
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
Macamlah saya peduli.

1131
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
Dua lagi posisi kosong.

1132
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
Saya tahu pilihan anda.

1133
01:31:45,333 --> 01:31:46,166
Di sini.

1134
01:31:46,666 --> 01:31:47,500
Apa ini?

1135
01:32:00,333 --> 01:32:01,458
Dari mana dapat?

1136
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
Saya tempah untuk awak.

1137
01:32:04,416 --> 01:32:06,375
Saya fikir ia mungkin berguna.

1138
01:32:06,458 --> 01:32:08,458
Saya dengar Balai Utara

1139
01:32:09,166 --> 01:32:10,708
ada pegawai hubungan baru.

1140
01:32:11,750 --> 01:32:13,666
Nampaknya, dia hebat.

1141
01:32:55,000 --> 01:32:59,791
BAGAIMANA AKU MENJADI ADIWIRA

1142
01:39:23,000 --> 01:39:29,000
Terjemahan sari kata oleh Izhnan Mohamad



