1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
Adiós, nos vemos.

4
00:00:16,125 --> 00:00:17,125
Adiós.

5
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
¡QUE SE HAGA LA LUZ!

6
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
FILTRACIÓN DE SANGRE

7
00:01:17,750 --> 00:01:19,000
¿Hay alguien ahí?

8
00:01:22,208 --> 00:01:23,375
¡Hola!

9
00:01:25,458 --> 00:01:26,625
¿Hay alguien?

10
00:01:39,041 --> 00:01:40,250
¡Ayuda!

11
00:01:43,166 --> 00:01:44,458
¿Hay alguien?

12
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX PRESENTA

13
00:02:38,625 --> 00:02:39,875
Hola, soy Tonic Girl.

14
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
Para ser fuerte como un superhéroe,
el secreto es una dieta equilibrada.

15
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Confía en Eat Salad.

16
00:02:46,166 --> 00:02:48,708
Eliges, combinas y disfrutas.

17
00:02:48,791 --> 00:02:50,291
Energía para todo el día.

18
00:02:50,375 --> 00:02:54,583
El pronóstico de hoy
fue auspiciado por Tonic Girl.

19
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Como todos los años,
me enorgullece anunciar

20
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
el comienzo de la votación para clasificar
a sus superhéroes favoritos.

21
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
Dejen su voto en los comentarios.

22
00:03:37,333 --> 00:03:39,083
¿Quién ganará este año?

23
00:03:39,166 --> 00:03:41,208
¿Será Actéon? ¿Furor?

24
00:03:41,291 --> 00:03:42,666
O quizá sea Optima.

25
00:03:42,750 --> 00:03:44,208
Yo ya tengo mi pálpito.

26
00:03:44,291 --> 00:03:45,916
Nos vemos el 25…

27
00:03:46,000 --> 00:03:47,541
Oye, eso es mío.

28
00:03:47,625 --> 00:03:48,625
…con los resultados.

29
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
¡No olviden votar! Su…

30
00:03:54,375 --> 00:03:55,291
¿Sí?

31
00:03:56,125 --> 00:03:57,500
Claro, estoy yendo.

32
00:03:58,041 --> 00:04:00,333
En el auto. Ya llego.

33
00:04:21,541 --> 00:04:23,500
¿Ya sellaron ese acceso?

34
00:04:23,583 --> 00:04:25,041
- Sí, todos.
- Bien.

35
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Soy el teniente Moreau. ¿Qué pasó?

36
00:04:28,166 --> 00:04:30,041
- Buen día.
- Buen día.

37
00:04:31,250 --> 00:04:33,041
- ¿Y bien?
- Claro.

38
00:04:33,125 --> 00:04:36,333
Bueno, alguien provocó un incendio,
como puedes ver.

39
00:04:36,416 --> 00:04:39,458
La planta baja está destruida.
Cinco heridos, tres de gravedad.

40
00:04:39,541 --> 00:04:42,541
Sospechosos de 18 y 19 años,
no los dejaron entrar a la disco.

41
00:04:43,125 --> 00:04:46,916
Es improbable que llevaran lanzallamas,
por eso te asignaron el caso.

42
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
Pero me adelanté, porque…

43
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Perfecto. Estaba con otro caso,
pero ya estoy aquí.

44
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
- Bien, pero…
- Chicos, aseguren la escena.

45
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
Acordonen el área y todo eso.

46
00:04:58,000 --> 00:05:01,541
Y a ti, gracias y adiós.

47
00:05:04,125 --> 00:05:05,041
Bien.

48
00:05:05,916 --> 00:05:07,833
¿Dónde está el equipo forense?

49
00:05:07,916 --> 00:05:09,541
Se toman su tiempo, ¿no?

50
00:05:09,625 --> 00:05:11,250
Ya estuvieron y se fueron.

51
00:05:11,333 --> 00:05:12,958
- ¿Ya estuvieron?
- Sí.

52
00:05:15,041 --> 00:05:17,250
Bueno, mantenme al tanto.

53
00:05:28,000 --> 00:05:29,208
Hola.

54
00:05:37,166 --> 00:05:40,625
- Miren, llegó Moreau.
- Y Lorenzi ya me rompe los huevos.

55
00:05:40,708 --> 00:05:42,833
¿Una superanciana asaltó una tienda?

56
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
Adelante.

57
00:05:54,583 --> 00:05:56,708
¿Por qué tardaste tanto?

58
00:05:56,791 --> 00:05:58,708
Estaba con Lorenzi.

59
00:05:58,791 --> 00:05:59,875
Está muy mal.

60
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
- Estuvo bebiendo, creo.
- Claro…

61
00:06:03,458 --> 00:06:04,416
Moreau.

62
00:06:06,166 --> 00:06:08,791
Desde que dejaste
de trabajar con Pack Royal,

63
00:06:08,875 --> 00:06:10,500
tu desempeño decayó.

64
00:06:10,583 --> 00:06:13,375
Te dejé a cargo
de los delitos de superhumanos,

65
00:06:13,458 --> 00:06:15,708
pero, la verdad, no haces un carajo.

66
00:06:15,791 --> 00:06:17,916
Sí. Bueno, no…

67
00:06:18,000 --> 00:06:20,250
Tengo una mala racha…

68
00:06:20,333 --> 00:06:23,000
- ¿Hace diez años?
- Estoy saliendo.

69
00:06:23,500 --> 00:06:24,916
Hago ejercicio, corro…

70
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
Corre con la teniente Schaltzmann.

71
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
- Adelante.
- Buen día, jefe.

72
00:06:31,291 --> 00:06:32,541
Siéntese, teniente.

73
00:06:33,125 --> 00:06:35,375
Él es Moreau, ya se conocieron.

74
00:06:36,541 --> 00:06:40,916
Ella es la teniente Cécile Schaltzmann.
Estuvo cuatro años en Fraudes.

75
00:06:41,500 --> 00:06:43,208
Se graduó con honores.

76
00:06:44,041 --> 00:06:47,041
- ¿Y entonces?
- Y entonces, se llevarán bien.

77
00:06:47,125 --> 00:06:49,833
Schaltzmann ansía aprender
de tu experiencia…

78
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Para eso. ¡Páralo!

79
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Quise ser amable, comprensivo,

80
00:06:57,750 --> 00:07:00,208
y seguir las estupideces de RR. HH.,

81
00:07:00,291 --> 00:07:02,166
pero eso se acabó, ¿entiendes?

82
00:07:02,625 --> 00:07:05,541
Esto no es una sugerencia, te informo.

83
00:07:06,166 --> 00:07:08,083
Es tu nueva compañera.

84
00:07:09,125 --> 00:07:10,250
Gracias, Moreau.

85
00:07:12,750 --> 00:07:13,916
Gracias.

86
00:07:19,875 --> 00:07:21,333
- Disculpe.
- ¿Sí?

87
00:07:21,416 --> 00:07:24,125
¿"Ansía aprender de tu experiencia"?

88
00:07:24,208 --> 00:07:26,083
- ¿Sí?
- No.

89
00:07:26,875 --> 00:07:29,208
No hable por mí. Gracias.

90
00:07:57,000 --> 00:07:58,041
Está de lujo.

91
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
Las mujeres van del otro lado,
es la puerta con un vestido.

92
00:08:00,958 --> 00:08:01,916
Muy gracioso.

93
00:08:02,416 --> 00:08:05,333
Hay una situación con rehenes
en una escuela.

94
00:09:36,458 --> 00:09:38,458
Estamos en posición.

95
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
El tirador está en el techo
cubriendo ambas salidas.

96
00:09:42,125 --> 00:09:44,458
- Aquí y aquí.
- Bien, vamos.

97
00:09:44,541 --> 00:09:46,583
- En cinco minutos.
- ¿Moreau?

98
00:09:49,708 --> 00:09:51,208
Teniente, mire esto.

99
00:09:51,291 --> 00:09:53,541
¡No! ¡No lo hagas!

100
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
A todas las unidades, intervengan.

101
00:10:01,250 --> 00:10:02,541
¿Qué hace?

102
00:10:02,625 --> 00:10:03,708
¡Quieto!

103
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
- ¿Qué haces?
- Nada.

104
00:10:06,041 --> 00:10:07,166
Estoy desarmado.

105
00:10:09,000 --> 00:10:10,291
No bromeo.

106
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
¡Quietos!

107
00:10:15,083 --> 00:10:16,083
¿Un caramelo?

108
00:10:17,500 --> 00:10:19,458
¡Aléjense!

109
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
¡Paren! Mírame.

110
00:10:21,125 --> 00:10:24,250
Que nadie se mueva, esperen mis órdenes.

111
00:10:24,958 --> 00:10:26,125
Me ayuda a pensar.

112
00:10:26,916 --> 00:10:28,291
Me calma.

113
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
Ya es tarde.

114
00:10:32,750 --> 00:10:34,041
Es tarde para ellos.

115
00:10:34,625 --> 00:10:37,875
Te hostigaron todo el año,
ahora van a reprobar.

116
00:10:37,958 --> 00:10:39,458
Pero tú eres inteligente.

117
00:10:42,291 --> 00:10:43,666
Tienes habilidades.

118
00:10:43,750 --> 00:10:45,208
Aparte de eso.

119
00:10:46,791 --> 00:10:48,666
¿Quieres arruinarlo todo?

120
00:10:55,958 --> 00:10:57,416
¡No! ¡Suéltenme!

121
00:10:57,500 --> 00:11:00,208
- ¡No, déjenme!
- ¡Llévense a los chicos!

122
00:11:00,291 --> 00:11:01,750
¡Me lastiman!

123
00:11:13,458 --> 00:11:15,875
El chico dice que no incendió la disco,

124
00:11:15,958 --> 00:11:18,958
pero el forense dice
que las quemaduras coinciden.

125
00:11:19,458 --> 00:11:21,500
Y compró esto hace dos días

126
00:11:22,041 --> 00:11:24,833
para, según sus palabras,

127
00:11:25,500 --> 00:11:28,166
"hacer arder a esos imbéciles".

128
00:11:28,250 --> 00:11:29,500
Solo explotó.

129
00:11:30,083 --> 00:11:31,791
Se tienen poderes o no.

130
00:11:31,875 --> 00:11:34,166
- Tú eres el especialista.
- Sí.

131
00:11:34,666 --> 00:11:35,875
Bien, vamos.

132
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
Espera.

133
00:11:42,833 --> 00:11:44,416
Lily, cariño.

134
00:11:45,750 --> 00:11:46,833
¿Estás bien?

135
00:11:47,333 --> 00:11:48,333
Vamos.

136
00:11:51,666 --> 00:11:52,833
Bien, arranca.

137
00:11:55,500 --> 00:11:57,333
Ya que lo pides amablemente…

138
00:12:04,083 --> 00:12:05,208
¿No hay más?

139
00:12:07,416 --> 00:12:10,791
¿Y quién incendió la discoteca,
si no fue ese chico?

140
00:12:11,333 --> 00:12:14,583
¿Puede ser que haya dos
con el mismo poder?

141
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
Sí, si son parientes.
Pero no es algo seguro.

142
00:12:17,666 --> 00:12:18,708
¿En serio?

143
00:12:18,791 --> 00:12:20,041
Mierda.

144
00:12:20,125 --> 00:12:21,541
- Ahí está bien.
- ¿Cómo?

145
00:12:21,625 --> 00:12:23,208
Déjame en la rotonda.

146
00:12:23,291 --> 00:12:24,458
¿En la rotonda?

147
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
No puedo estacionar aquí…

148
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
Descuida, haré que anulen la multa.

149
00:12:30,000 --> 00:12:31,250
Bueno…

150
00:12:31,333 --> 00:12:33,333
¡Espera, aún no paré!

151
00:12:36,958 --> 00:12:38,833
¿Y yo qué hago?

152
00:12:38,916 --> 00:12:41,958
No sé. Improvisa, sé creativa.

153
00:12:42,458 --> 00:12:43,458
Claro.

154
00:12:43,541 --> 00:12:45,875
Vete a la mierda.

155
00:12:47,916 --> 00:12:49,166
Imbécil.

156
00:13:07,083 --> 00:13:08,083
Hola.

157
00:13:11,250 --> 00:13:13,250
Toma. Nunca me viste.

158
00:13:50,041 --> 00:13:50,916
¡Sí!

159
00:14:18,625 --> 00:14:20,583
Central, ¿me copian?

160
00:14:20,666 --> 00:14:21,625
¿Henri?

161
00:14:24,083 --> 00:14:26,166
Posible incidente con superhumanos.

162
00:14:26,250 --> 00:14:28,708
Oficial en el lugar, solicito refuerzos.

163
00:14:28,791 --> 00:14:30,083
Henri, ¿dónde estás?

164
00:14:30,166 --> 00:14:31,916
Enviaremos una patrulla…

165
00:14:32,000 --> 00:14:34,625
Te partiré los dientes.
Soy Monté Carlo, recuérdalo.

166
00:14:34,708 --> 00:14:37,166
Monté Carlo…

167
00:14:37,250 --> 00:14:38,375
¡Henri!

168
00:14:39,833 --> 00:14:41,791
¡Hola! No te oí entrar.

169
00:14:42,958 --> 00:14:44,250
¿Qué haces?

170
00:14:45,666 --> 00:14:49,791
Nada. Probaba un modelo nuevo,
pero necesita algunos ajustes.

171
00:14:51,375 --> 00:14:52,750
- ¿Qué tal?
- Bien.

172
00:14:52,833 --> 00:14:54,791
¿Sigues escuchando eso?

173
00:14:54,875 --> 00:14:57,916
Me mantengo al tanto,
ya que tú no compartes información.

174
00:14:58,458 --> 00:15:00,458
Porque ya no trabajamos juntos.

175
00:15:03,875 --> 00:15:06,291
Por cierto, oí que se sumó alguien.

176
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
- Schaltzmann, ¿no?
- Así es.

177
00:15:08,958 --> 00:15:11,208
Le eché un vistazo a su expediente.

178
00:15:11,291 --> 00:15:13,708
Es muy inteligente, ¿no?

179
00:15:13,791 --> 00:15:16,916
Con una mujer así quiero trabajar
cuando me recupere.

180
00:15:17,541 --> 00:15:19,041
- ¿Es buena?
- Sí.

181
00:15:19,125 --> 00:15:21,583
Una oficial de enlace así necesito,

182
00:15:21,666 --> 00:15:23,833
con la que valga la pena enlazarse.

183
00:15:23,916 --> 00:15:25,166
Mira y aprende.

184
00:15:33,666 --> 00:15:35,125
¿Trajiste albóndigas?

185
00:15:35,208 --> 00:15:36,625
Sí, te traje albóndigas.

186
00:15:36,708 --> 00:15:39,208
La sopa de ayer no tenía sabor.

187
00:15:39,291 --> 00:15:40,791
Ni croutons.

188
00:15:41,625 --> 00:15:43,083
Así que no cené.

189
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
INCENDIO EN PARÍS:
PACK ROYAL RESCATA A LOS CIUDADANOS

190
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
PACK ROYAL: EL ARRESTO DE TRES TERRORISTAS
QUE PLANEABAN ATACAR AL PAÍS

191
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
PACK ROYAL:
CELEBRAN CINCO AÑOS DE HAZAÑAS

192
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
JUNTO A LA ASOCIACIÓN
DE SUPERHÉROES POR LA JUSTICIA

193
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
LOS PACK ROYAL REUNIDOS

194
00:16:37,875 --> 00:16:38,833
¡Alto!

195
00:17:11,250 --> 00:17:12,583
SUPERCHEF

196
00:17:12,666 --> 00:17:16,333
Bien, Pierre, ¿qué pensaste
para este desafío?

197
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Hoy voy a preparar
un plato de mar y tierra.

198
00:17:19,500 --> 00:17:22,958
El verdadero desafío
son los tiempos de cocción.

199
00:17:24,666 --> 00:17:26,625
Tú tienes ventaja en eso.

200
00:17:26,708 --> 00:17:28,583
Es todo una farsa.

201
00:17:29,166 --> 00:17:31,250
¿Puedes identificar a alguien
por su poder?

202
00:17:33,083 --> 00:17:36,833
El gran detective necesita
a su amigo Monté Carlo.

203
00:17:37,541 --> 00:17:38,666
¿Puedes o no?

204
00:17:39,458 --> 00:17:40,458
Depende.

205
00:17:44,875 --> 00:17:48,166
¿Quién necesita computadoras
si tiene esto?

206
00:17:49,458 --> 00:17:51,375
Y mi célebre fichero.

207
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
¿Cuál es su poder?

208
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Lanza fuego.

209
00:17:54,708 --> 00:17:57,250
Crea llamas de unos siete metros
con las manos.

210
00:17:57,333 --> 00:18:01,666
Superpoder de fuego,
fuegos artificiales, incendios…

211
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
No, no.

212
00:18:03,291 --> 00:18:04,291
Aquí está.

213
00:18:04,791 --> 00:18:06,958
Braséro, 42 años.

214
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
Estuvo preso varias veces
por agresión, corrupción…

215
00:18:10,166 --> 00:18:12,333
Y además, le pega a su esposa.

216
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
Básicamente, un gran tipo.

217
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
- ¿Hijos?
- Negativo.

218
00:18:17,416 --> 00:18:20,375
Bien. Hay comida
para dos o tres días en la cocina.

219
00:18:20,458 --> 00:18:22,666
No había queso, así que traje jamón.

220
00:18:23,375 --> 00:18:25,916
- Y ravioles.
- Gracias por consentirme.

221
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Te acompañaré.

222
00:18:31,416 --> 00:18:32,625
¿Estás bien?

223
00:18:33,083 --> 00:18:34,000
Sí.

224
00:18:35,500 --> 00:18:36,791
Solo un poco…

225
00:18:36,875 --> 00:18:38,333
¿Tomaste la medicación?

226
00:18:38,916 --> 00:18:41,166
No tiene que ver con eso.

227
00:18:41,250 --> 00:18:44,458
Solo estoy cansado,
no es por la medicación.

228
00:18:44,541 --> 00:18:46,583
Tómala, hazle caso al médico.

229
00:19:29,958 --> 00:19:31,166
Quiero ver a Naja.

230
00:19:32,041 --> 00:19:33,208
¿Qué te pasa?

231
00:19:33,291 --> 00:19:34,875
¿Te la creíste o qué?

232
00:19:35,833 --> 00:19:37,250
Es importante.

233
00:20:03,875 --> 00:20:05,375
¿Exiges verme ahora?

234
00:20:12,291 --> 00:20:14,666
¿Acaso eres tú el jefe?

235
00:20:17,166 --> 00:20:18,500
- No.
- No.

236
00:20:19,833 --> 00:20:20,958
Estaba jugando.

237
00:20:21,625 --> 00:20:22,583
¿Quieres probar?

238
00:20:42,833 --> 00:20:44,208
Tengo que decirte algo.

239
00:20:46,125 --> 00:20:47,458
¿Es bueno o malo?

240
00:20:49,500 --> 00:20:50,375
Ambos.

241
00:20:55,416 --> 00:20:56,583
En las noticias del día,

242
00:20:56,666 --> 00:20:59,750
otro incidente relacionado
con un superpoder de fuego

243
00:20:59,833 --> 00:21:01,916
en una escuela del norte de París.

244
00:21:02,000 --> 00:21:03,625
Esto fue unas horas después

245
00:21:03,708 --> 00:21:07,333
de que incendiaran una discoteca
ubicada a unas cuadras.

246
00:21:07,416 --> 00:21:10,875
¿Peleas de pandillas, crimen organizado
o incidentes aislados?

247
00:21:10,958 --> 00:21:12,416
Esa es la pregunta.

248
00:21:12,500 --> 00:21:15,416
Por ahora, la policía no tiene respuesta.

249
00:21:22,958 --> 00:21:25,041
Eso es todo lo que tenemos.

250
00:21:25,541 --> 00:21:27,791
Hallamos la misma sustancia
que en la escuela.

251
00:21:28,541 --> 00:21:30,291
Los forenses no pueden identificarla,

252
00:21:30,375 --> 00:21:32,750
y el chico no quiere decir
quién se la vendió.

253
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
No hay pistas, y ya hubo cinco muertes.

254
00:21:35,833 --> 00:21:38,208
- Ese poder me recuerda a un tipo.
- A Braséro.

255
00:21:38,916 --> 00:21:41,458
Tiene 42 años, estuvo preso
por delitos menores…

256
00:21:42,708 --> 00:21:43,666
y violencia familiar.

257
00:21:44,416 --> 00:21:45,541
¿Pensabas decirlo?

258
00:21:46,583 --> 00:21:48,250
Lo estoy diciendo.

259
00:21:50,791 --> 00:21:52,583
- ¿Tiene hijos?
- No.

260
00:21:52,666 --> 00:21:55,083
El chico no tiene vínculo con él.

261
00:21:55,166 --> 00:21:58,458
Entonces, Braséro
es el principal sospechoso ahora.

262
00:21:58,916 --> 00:22:00,333
Encuéntrenlo.

263
00:22:00,416 --> 00:22:03,916
Averigüen dónde vive,
de qué trabaja, a quién ve.

264
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
A trabajar.

265
00:22:12,125 --> 00:22:14,041
¿Estás satisfecho contigo?

266
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
¿En general o por algo específico?

267
00:22:16,791 --> 00:22:18,833
Mira, aclaremos las cosas.

268
00:22:18,916 --> 00:22:20,875
No soy tu chofer ni tu asistente.

269
00:22:20,958 --> 00:22:24,000
Soy tu compañera,
debemos pasarnos la información.

270
00:22:24,083 --> 00:22:26,541
- ¿No te será muy complicado?
- Disculpa.

271
00:22:26,625 --> 00:22:27,458
¿Hola?

272
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
- ¿Todo bien?
- Sí.

273
00:22:29,291 --> 00:22:31,541
Tengo información sobre Braséro.

274
00:22:32,083 --> 00:22:35,791
Después de salir de prisión,
trabajó en un restaurante de París.

275
00:22:35,875 --> 00:22:37,333
Y vio a Callista.

276
00:22:38,041 --> 00:22:40,875
Ingresó a su estúpido
programa de rehabilitación.

277
00:22:40,958 --> 00:22:42,166
¿Cómo sabes eso?

278
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
Por la red Hero Tracker.

279
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
Es muy conocida. Es cara,
pero las fuentes son confiables.

280
00:22:47,791 --> 00:22:49,250
- Bien, te llamo.
- ¿Qué?

281
00:22:50,041 --> 00:22:51,250
¡Aquí!

282
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
¡Tira!

283
00:22:56,333 --> 00:22:57,375
¡Pásala!

284
00:22:59,041 --> 00:23:00,708
¡Mierda! ¡Ya basta!

285
00:23:00,791 --> 00:23:02,916
- ¡No lo hagas más!
- ¡Déjame!

286
00:23:04,500 --> 00:23:06,000
¡Oigan!

287
00:23:06,083 --> 00:23:08,416
- ¡Nada de eso aquí!
- ¡Él empezó!

288
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
Es tu última advertencia.

289
00:23:11,083 --> 00:23:13,625
Guarden todo, ya terminamos.

290
00:23:15,458 --> 00:23:17,541
- ¡Oye, idiota!
- ¡Se acabó!

291
00:23:17,625 --> 00:23:19,583
¡Los espero mañana con una sonrisa!

292
00:23:19,666 --> 00:23:21,333
Buen trabajo, chicas.

293
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
¡Vamos!

294
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
Alex.

295
00:23:41,750 --> 00:23:43,750
¿A quién le debes dinero?

296
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
- ¿Qué?
- ¿A quién le debes?

297
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
- No te preocupes.
- Ya estoy preocupada.

298
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Deja eso y háblame. ¿Qué pasa?

299
00:23:51,541 --> 00:23:52,750
No te preocupes.

300
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
¿Por qué te metes en esas cosas?

301
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
- ¿Qué pasó?
- Nada, no es mi problema.

302
00:23:57,458 --> 00:23:58,500
Da igual.

303
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
Toma, al menos no te golpearán.

304
00:24:01,458 --> 00:24:03,875
- Guarda eso.
- Ya tómalo, vamos.

305
00:24:05,250 --> 00:24:06,375
Gracias.

306
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
Y deja todo eso.

307
00:24:08,125 --> 00:24:11,000
- No es mi culpa.
- Sí, nunca lo es. Ya vete.

308
00:24:26,041 --> 00:24:27,583
¿Quieres ponerte en forma?

309
00:24:28,083 --> 00:24:29,208
Demasiado esfuerzo.

310
00:24:30,791 --> 00:24:32,375
- ¿Todo bien?
- Sí, bien.

311
00:24:33,541 --> 00:24:34,708
¿Y Monté Carlo?

312
00:24:35,250 --> 00:24:36,375
Pasa a verlo.

313
00:24:39,958 --> 00:24:40,833
¿Qué pasa?

314
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
Hay chicos quemando cosas.

315
00:24:43,958 --> 00:24:45,875
¿Y creías que estarían aquí?

316
00:24:45,958 --> 00:24:47,333
Buen trabajo, oficial.

317
00:24:48,541 --> 00:24:50,125
¿Conoces a Braséro?

318
00:24:50,208 --> 00:24:52,541
Lo ayudé cuando salió de prisión.

319
00:24:53,291 --> 00:24:54,375
No lo encontramos.

320
00:24:55,791 --> 00:24:57,458
Busquen mejor, ¿qué quieres?

321
00:24:59,375 --> 00:25:00,458
¿No me ayudarás?

322
00:25:03,208 --> 00:25:04,875
Fue un placer verte, Moreau.

323
00:25:06,500 --> 00:25:08,416
¿Contento? Ya me los quité.

324
00:25:08,500 --> 00:25:09,416
¿Puedo pasar?

325
00:25:09,500 --> 00:25:11,875
Sí, pero quizá tenga los pies sudados.

326
00:25:11,958 --> 00:25:14,041
Esos calcetines dejan marcas.

327
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
¿Quién es?

328
00:25:15,041 --> 00:25:16,375
Las reglas son reglas.

329
00:25:17,458 --> 00:25:18,958
Vaya, olvidé colgarlas.

330
00:25:19,041 --> 00:25:21,625
Lo que deja marcas es tu idiotez.

331
00:25:21,708 --> 00:25:23,500
Es increíble… ¡Moreau!

332
00:25:23,583 --> 00:25:24,541
¿La conoces?

333
00:25:24,625 --> 00:25:26,875
¿Podrías atender cuando te llamo?

334
00:25:31,666 --> 00:25:33,125
Sí, no me esperes.

335
00:25:35,375 --> 00:25:37,958
- ¿Qué es tan urgente?
- El forense quiere vernos.

336
00:25:38,458 --> 00:25:40,750
¿Aún trabajas con Callista?

337
00:25:40,833 --> 00:25:43,291
- Eso no huele bien.
- ¿No huele bien?

338
00:25:44,708 --> 00:25:47,583
¿Volvimos a los 80?
¿Tienes más de mil años?

339
00:25:48,333 --> 00:25:51,666
Me da información, eso es todo.
Así es una investigación.

340
00:25:51,750 --> 00:25:54,958
Vas a ver gente,
les haces preguntas, lo básico.

341
00:25:55,041 --> 00:25:56,625
Sí, bueno…

342
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
¡Atiende el teléfono, solo eso pido!

343
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
Lo trajeron de un incendio
en una casa okupa hace unos días.

344
00:26:07,791 --> 00:26:09,625
Fue por un hornillo, dijeron.

345
00:26:12,125 --> 00:26:15,583
Bien, ¿y qué tenemos que ver?

346
00:26:15,666 --> 00:26:17,333
En el análisis toxicológico,

347
00:26:17,416 --> 00:26:20,333
hallamos la misma sustancia
que enviaron al laboratorio.

348
00:26:22,083 --> 00:26:24,000
- ¿Estaba en su sangre?
- No.

349
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
La sustancia es su sangre.

350
00:26:27,791 --> 00:26:30,125
Nos fue difícil
determinar la causa de muerte,

351
00:26:30,208 --> 00:26:31,708
pero lo logramos.

352
00:26:32,291 --> 00:26:33,916
Desangramiento.

353
00:26:37,166 --> 00:26:39,750
Le drenaron la sangre
para producir la sustancia.

354
00:26:39,833 --> 00:26:42,250
Aquí se ven las marcas de agujas.

355
00:26:42,333 --> 00:26:43,958
Lo alimentaban por un tubo.

356
00:26:44,041 --> 00:26:45,208
Creo que la idea…

357
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
era mantenerlo vivo.

358
00:26:47,916 --> 00:26:49,916
Fue una muerte larga y dolorosa.

359
00:26:50,000 --> 00:26:51,083
¿Sabemos quién es?

360
00:26:51,166 --> 00:26:53,166
Arthur Laguens, Braséro.

361
00:26:53,916 --> 00:26:56,250
El tatuaje en el cuello lo confirma.

362
00:26:56,333 --> 00:26:57,958
Nunca había visto algo así.

363
00:26:58,500 --> 00:27:00,833
Pagaría por hablar con quien lo hizo.

364
00:27:01,833 --> 00:27:04,208
- Es un genio.
- No, no es un genio.

365
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
Torturó y mató a un hombre,
no es un genio.

366
00:27:10,750 --> 00:27:12,833
Disculpen, yo…

367
00:27:25,583 --> 00:27:27,041
¿Braséro está muerto?

368
00:27:27,916 --> 00:27:29,500
Pero ¿cómo?

369
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
¿Qué hacía?

370
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Era camarero.

371
00:27:32,041 --> 00:27:33,500
¿Trabajaba bien?

372
00:27:33,583 --> 00:27:36,625
Odiaba ser el bicho raro.

373
00:27:37,208 --> 00:27:40,000
La gente pagaba por verlo hacer…

374
00:27:40,500 --> 00:27:41,583
sus trucos.

375
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
¿Usted lo dejó a él?

376
00:27:43,333 --> 00:27:44,708
Sí, yo lo dejé.

377
00:27:44,791 --> 00:27:47,250
Se negaba a usar su poder cuando…

378
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Ya saben.

379
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Los tipos normales me aburren,
pero con poderes…

380
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
¿Empezó terapia por algo puntual?

381
00:27:54,500 --> 00:27:57,458
Estaba deprimido
desde que había salido de prisión.

382
00:27:57,541 --> 00:27:58,541
Se aisló.

383
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
Le costaba aceptar sus habilidades.

384
00:28:01,208 --> 00:28:05,958
La última vez que lo vi no se veía bien,
había adelgazado mucho.

385
00:28:06,041 --> 00:28:08,375
Pensé: "Otro que se puso a dieta".

386
00:28:21,000 --> 00:28:22,708
Aún no votaron muchas chicas.

387
00:28:22,791 --> 00:28:24,666
Heroínas, dejen su comentario.

388
00:28:24,750 --> 00:28:27,458
Gracias a mi patrocinador, Rubie's.

389
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Si quieres llevar tu máscara con estilo,

390
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
los mejores trajes están en Rubie's.

391
00:28:33,208 --> 00:28:34,916
Disculpa, ¿puedo sentarme?

392
00:28:35,416 --> 00:28:36,333
Sí, claro.

393
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Eres Lily, ¿no?

394
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
¿Te gusta el video?

395
00:28:48,625 --> 00:28:49,541
Sí.

396
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
¿Estás en décimo?

397
00:29:01,166 --> 00:29:02,458
¿Cómo vas?

398
00:29:03,041 --> 00:29:05,041
La secundaria es difícil.

399
00:29:05,875 --> 00:29:06,958
Voy bien.

400
00:29:07,583 --> 00:29:09,541
Solo inquieto a algunos.

401
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
¿A quiénes?

402
00:29:14,416 --> 00:29:15,666
¿A esas chicas?

403
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
Son unas idiotas.

404
00:29:21,875 --> 00:29:22,833
Mira…

405
00:29:23,666 --> 00:29:26,291
Cuando quieras hablar, búscame.

406
00:29:26,375 --> 00:29:27,916
Estaré encantado.

407
00:29:28,458 --> 00:29:30,166
O llama a este número.

408
00:29:32,166 --> 00:29:33,416
Me ayudó mucho.

409
00:29:39,416 --> 00:29:40,375
¿De quién es?

410
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
De alguien a quien no inquietarás.

411
00:29:46,416 --> 00:29:48,041
- Nos vemos.
- Nos vemos.

412
00:29:53,875 --> 00:29:56,000
Ya sabes cómo soy,

413
00:29:56,083 --> 00:29:58,250
me cuelo y me escabullo…

414
00:29:58,333 --> 00:30:00,916
Escabúllete a la salida
y deja de robar alcohol.

415
00:30:01,000 --> 00:30:03,291
Te lo prometo, amigo.

416
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
¿Día largo?

417
00:30:18,583 --> 00:30:21,000
- ¿Cómo?
- ¿Fue un día largo?

418
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Sí.

419
00:30:22,791 --> 00:30:24,416
- Puedes irte.
- Estoy bien.

420
00:30:24,500 --> 00:30:25,666
Me siento genial.

421
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
Te traje un expreso triple,
pero nos quedamos sin Red Bull.

422
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Lo siento.

423
00:30:32,750 --> 00:30:34,541
- Gracias.
- De nada.

424
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
Ve a dormir, no hay nada aquí.

425
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Está bien.

426
00:30:45,791 --> 00:30:47,166
Dejaré por hoy.

427
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
- Gracias.
- Hasta mañana.

428
00:31:25,208 --> 00:31:26,375
Una pregunta,

429
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
¿cuántos heridos hubo
en el incendio de la disco?

430
00:31:29,083 --> 00:31:31,458
- Cinco.
- ¿Estás segura?

431
00:31:32,083 --> 00:31:34,166
Mierda, hay seis en el video.

432
00:31:34,791 --> 00:31:37,125
Si eres inocente,
¿no esperas a que llegue la ayuda?

433
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Voy para allá.

434
00:31:50,833 --> 00:31:53,208
- ¿Cuándo ingresó?
- Hace dos días.

435
00:31:53,291 --> 00:31:55,791
Lo identificamos por la alerta.

436
00:31:56,500 --> 00:31:57,458
Por aquí.

437
00:32:02,625 --> 00:32:03,583
Yo le hablo.

438
00:32:08,125 --> 00:32:09,208
Amine, ¿no?

439
00:32:11,375 --> 00:32:13,958
Somos los tenientes Moreau y Schaltzmann.

440
00:32:14,041 --> 00:32:15,250
- Hola.
- Hola.

441
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
- ¿Qué te pasó?
- Ya le dije a la doctora.

442
00:32:17,583 --> 00:32:19,458
Me quemé con la plancha.

443
00:32:19,541 --> 00:32:20,791
- ¿La plancha?
- Sí.

444
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
¿En el hombro?

445
00:32:23,083 --> 00:32:24,333
- Sí.
- Sí.

446
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
¿Eres tú?

447
00:32:30,541 --> 00:32:31,583
- No.
- ¿No?

448
00:32:31,666 --> 00:32:33,583
Eso tiene una calidad de mierda.

449
00:32:33,666 --> 00:32:35,250
- ¿De mierda?
- Malísima.

450
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
¿Le preguntamos al portero?

451
00:32:37,125 --> 00:32:38,083
¿Qué portero?

452
00:32:38,166 --> 00:32:40,583
Ese que se quemó por tu culpa.

453
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
- No fui yo.
- ¿Lo traemos aquí?

454
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Sí, tráiganlo. Quiero conocerlo.

455
00:32:46,250 --> 00:32:48,458
- Pierden el tiempo.
- ¿Quién es tu proveedor?

456
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
¿De qué?

457
00:32:50,791 --> 00:32:52,125
¿Quién te vende?

458
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
¡Perdón! Lo siento.

459
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
¿Te lastimé?

460
00:32:55,958 --> 00:32:57,708
Espera, lo despegaré.

461
00:32:57,791 --> 00:32:58,958
¿Eso duele?

462
00:33:00,958 --> 00:33:04,875
Duele mucho. Pero no es nada
comparado con lo que te espera.

463
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
¿Qué me espera?

464
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
Digo, si no hallamos el antídoto.

465
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
¿Qué antídoto?

466
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
Por los efectos secundarios.

467
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
¿No lo sabes?

468
00:33:17,916 --> 00:33:21,250
Pregúntale a tu amigo,
el que estaba contigo en la disco.

469
00:33:21,333 --> 00:33:24,291
No, cierto, no puedes, porque…

470
00:33:24,750 --> 00:33:27,750
cuando fuimos a interrogarlo,

471
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
- ya había explotado.
- No.

472
00:33:30,166 --> 00:33:31,708
En mil pedazos, un asco.

473
00:33:31,791 --> 00:33:36,250
Lo que te sugiero es que nos digas
quién te vendió la droga.

474
00:33:36,333 --> 00:33:38,583
Lo buscaremos y traeremos el antídoto.

475
00:33:38,666 --> 00:33:39,750
O en 24 horas,

476
00:33:39,833 --> 00:33:42,625
veremos si explotas como tu amigo.

477
00:33:42,708 --> 00:33:43,958
No, consíganlo.

478
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
El antídoto.

479
00:33:50,708 --> 00:33:51,625
Habla.

480
00:33:52,916 --> 00:33:54,208
Hay un chico…

481
00:33:55,375 --> 00:33:56,708
que vende en la escuela.

482
00:33:57,708 --> 00:33:58,958
¿Cómo se llama?

483
00:34:00,750 --> 00:34:01,875
¿Cómo se llama?

484
00:34:03,125 --> 00:34:05,291
Ismael. Se llama Ismael.

485
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
- Bueno, ¿Ismael qué?
- No sé.

486
00:34:07,875 --> 00:34:11,416
Tiene el pelo rapado de un lado
y usa un arito.

487
00:34:11,500 --> 00:34:13,375
Vive en las Torres Bluebell.

488
00:34:15,291 --> 00:34:16,250
¿Vamos?

489
00:34:18,541 --> 00:34:19,625
- Moreau.
- Sí.

490
00:34:19,708 --> 00:34:20,708
¿Y el antídoto?

491
00:34:32,750 --> 00:34:35,625
¿Alguien notó que faltan unidades?

492
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
¿Alguna idea?

493
00:34:42,000 --> 00:34:44,625
Por ejemplo, no sé, ¿nadie vio…

494
00:34:45,083 --> 00:34:46,916
que faltaba una caja?

495
00:34:47,625 --> 00:34:48,666
¿O algo así?

496
00:34:50,208 --> 00:34:51,125
¿No?

497
00:34:53,208 --> 00:34:56,041
¿Nadie notó que Ismael desapareció?

498
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
¿No les parece raro?

499
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Suele pasar, es normal.

500
00:35:04,333 --> 00:35:05,333
¡Tú cállate!

501
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
¡Deja el chicle!

502
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
¿Ninguno de ustedes,
con lo genios que son,

503
00:35:14,125 --> 00:35:16,083
relacionó ambas cosas

504
00:35:16,166 --> 00:35:19,208
y pensó que quizá ese imbécil
quería jodernos?

505
00:35:21,291 --> 00:35:22,875
No, nadie.

506
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
Solo Rudy.

507
00:35:27,500 --> 00:35:31,250
Así que agradézcanle a Rudy
por subir la vara.

508
00:35:36,000 --> 00:35:38,458
Gracias, Rudy, por subir la vara.

509
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Chicos, no es solo un negocio.

510
00:35:40,833 --> 00:35:43,541
¡No se trata solo de ganar dinero, mierda!

511
00:35:44,208 --> 00:35:46,208
Se trata de hacer justicia.

512
00:35:50,083 --> 00:35:53,166
Vayan a buscar a Ismael, ¿sí?

513
00:35:53,625 --> 00:35:55,375
Adonde sea, encuéntrenlo.

514
00:35:56,708 --> 00:35:58,375
O mataré a uno de ustedes.

515
00:35:58,458 --> 00:35:59,625
Te mataré a ti.

516
00:36:02,208 --> 00:36:03,166
Encuéntrenlo.

517
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Lárguense.

518
00:36:13,458 --> 00:36:15,166
¿Cómo vas con esa chica?

519
00:36:16,291 --> 00:36:18,791
- No te preocupes…
- Me preocupo si quiero.

520
00:36:19,833 --> 00:36:20,750
Bien.

521
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
- ¿Todo bien?
- Sí. Te buscan.

522
00:38:06,875 --> 00:38:08,666
¡Policía! ¡Alto!

523
00:38:10,916 --> 00:38:11,791
¡Policía!

524
00:38:27,291 --> 00:38:29,541
Lo perdí. Volvió a bajar.

525
00:38:48,541 --> 00:38:50,583
Espera. Entró ahí, vamos.

526
00:38:54,541 --> 00:38:55,500
Hola.

527
00:39:00,125 --> 00:39:01,041
POLICÍA

528
00:39:01,125 --> 00:39:05,083
¿Tiene esas gomitas de cola
con forma de botella?

529
00:39:05,166 --> 00:39:07,125
No las ácidas, las otras.

530
00:39:08,125 --> 00:39:09,125
¿Tiene de esas?

531
00:39:10,666 --> 00:39:11,916
Yo las busco, ¿sí?

532
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
¡Policía! ¡Al suelo!

533
00:39:45,041 --> 00:39:46,500
Tenía la droga encima.

534
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Bien.

535
00:39:55,250 --> 00:39:57,583
¿Qué diablos es todo eso?

536
00:39:57,666 --> 00:39:59,416
Dijo que llevara lo que quisiera.

537
00:39:59,500 --> 00:40:00,416
Bueno.

538
00:40:01,000 --> 00:40:02,875
- ¿Conduces tú?
- Bueno…

539
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
Claro.

540
00:40:05,666 --> 00:40:06,666
Schaltzmann.

541
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
- Gracias.
- Después de usted.

542
00:40:12,958 --> 00:40:14,000
¡Vamos!

543
00:40:14,083 --> 00:40:15,083
¡Tira!

544
00:40:15,166 --> 00:40:16,583
¡Sí, tira!

545
00:40:18,125 --> 00:40:20,833
- ¿Te sumas?
- ¿Están locos? Eso es peligroso.

546
00:40:20,916 --> 00:40:23,166
No lo venderían si fuera peligroso.

547
00:40:23,250 --> 00:40:24,625
Pero es gratis. ¡Es genial!

548
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
No me interesa, ¿sí?

549
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
Una dosis y serás un hombre nuevo.

550
00:40:28,250 --> 00:40:29,541
- Solo prueba.
- ¿Qué hacen?

551
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Los estoy esperando.

552
00:40:33,375 --> 00:40:34,250
Nada.

553
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
- ¿Planean un robo?
- No.

554
00:40:36,250 --> 00:40:37,583
¿Por qué un robo…?

555
00:40:38,083 --> 00:40:40,375
- Solo hablamos.
- Me imagino.

556
00:40:41,041 --> 00:40:43,750
- ¿Vienen?
- Sí, me estoy atando los cordones.

557
00:40:45,375 --> 00:40:46,250
Claro.

558
00:40:47,583 --> 00:40:50,000
- ¿De dónde salió?
- No sé.

559
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
- ¿No sabes?
- No.

560
00:40:52,750 --> 00:40:55,000
Lo que yo sé es que Braséro murió.

561
00:40:56,291 --> 00:41:00,666
¿Cómo te suena
un cargo por homicidio en tu CV?

562
00:41:02,125 --> 00:41:03,083
No sé.

563
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
- ¿Aún no sabes?
- No.

564
00:41:05,166 --> 00:41:06,458
¿Dónde está el laboratorio?

565
00:41:09,125 --> 00:41:10,166
¿Y bien?

566
00:41:10,250 --> 00:41:12,541
Es inútil, no va a hablar.

567
00:41:12,625 --> 00:41:14,750
- Veinte euros a que sí.
- Cuéntame.

568
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
¿Cuántos venden?

569
00:41:17,041 --> 00:41:18,375
No sé.

570
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
¿Es todo lo que vas a decir?

571
00:41:24,083 --> 00:41:25,833
¿A cuántos les vendiste?

572
00:41:28,083 --> 00:41:29,541
- No sé.
- Mierda.

573
00:41:37,250 --> 00:41:39,416
Nos está gozando.

574
00:41:41,708 --> 00:41:42,916
Probaré yo.

575
00:41:43,416 --> 00:41:46,875
¡Espera! Apaguen las cámaras
y déjenme sola con él.

576
00:41:47,375 --> 00:41:49,291
Denle descafeinado a la dama.

577
00:41:50,125 --> 00:41:51,333
Observen.

578
00:41:57,333 --> 00:41:59,583
¿Todo bien? ¿No te falta nada?

579
00:41:59,666 --> 00:42:01,833
¿Sí? Charlemos.

580
00:42:09,791 --> 00:42:12,041
¿Y bien? ¿Ismael habló?

581
00:42:12,125 --> 00:42:13,583
Tenemos mucho en común.

582
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
Podríamos ser amigos.

583
00:42:18,500 --> 00:42:19,875
No dijo ni una palabra.

584
00:42:20,916 --> 00:42:22,000
¿Encontraste algo?

585
00:42:22,791 --> 00:42:25,958
Tiene una condena
por vender hachís, eso es todo.

586
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
¿Qué hacemos ahora?

587
00:42:34,125 --> 00:42:35,333
Comer.

588
00:42:36,000 --> 00:42:38,041
Estás obsesionado con la comida.

589
00:42:38,125 --> 00:42:40,625
Si tengo hambre, no puedo pensar.

590
00:42:42,666 --> 00:42:44,583
Traeré comida para los dos.

591
00:42:44,666 --> 00:42:47,125
Conozco un restaurante que te encantará.

592
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
De pollo.

593
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
- ¿Salsa?
- Sin salsa.

594
00:42:50,625 --> 00:42:51,750
- ¿Bebida?
- No.

595
00:42:52,458 --> 00:42:53,625
Pague en caja.

596
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
Disculpa, ¿eres Mr. Cold?

597
00:42:56,208 --> 00:42:57,458
Sí, soy yo.

598
00:42:57,541 --> 00:43:00,083
- ¿Podemos sacarnos una foto?
- Sí, claro.

599
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Gracias.

600
00:43:01,083 --> 00:43:03,000
- Henri, ahora no.
- Por fin.

601
00:43:03,083 --> 00:43:05,833
¿Qué más tengo que hacer
para que me atiendas?

602
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
- ¿Ponerme tetas?
- Es buena idea.

603
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
¿Es cierto que hay una droga
que da superpoderes?

604
00:43:12,333 --> 00:43:13,375
Así parece.

605
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
Pero ¿en qué piensa la gente?

606
00:43:15,458 --> 00:43:19,041
Tener superpoderes
implica tener una misión.

607
00:43:19,125 --> 00:43:20,166
¡Por Dios!

608
00:43:20,666 --> 00:43:22,375
Un gran poder conlleva…

609
00:43:23,083 --> 00:43:24,458
Un gran poder…

610
00:43:24,541 --> 00:43:27,291
Bueno, tengo una reunión. Voy a…

611
00:43:27,375 --> 00:43:29,958
¡Espera! Tengo algo para ti.

612
00:43:30,041 --> 00:43:30,875
Dime.

613
00:43:30,958 --> 00:43:33,250
Ah, desperté tu curiosidad.

614
00:43:33,750 --> 00:43:37,416
Cuando oí que Braséro había muerto,
lo cual no me contaste tú,

615
00:43:37,500 --> 00:43:42,375
pensé en fijarme si había
más superhéroes desaparecidos.

616
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
¿Y bien?

617
00:43:43,375 --> 00:43:46,333
Adivina. Hay un tipo llamado…

618
00:43:46,875 --> 00:43:48,625
Eclipso el Encantador.

619
00:43:48,708 --> 00:43:49,875
DESAPARECIDO

620
00:43:49,958 --> 00:43:52,750
Es un ilusionista no muy conocido.

621
00:43:52,833 --> 00:43:55,875
Hizo algo de publicidad,
pero nada importante.

622
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Un fracasado, básicamente.

623
00:43:58,458 --> 00:43:59,833
¿Y cuál es su poder?

624
00:43:59,916 --> 00:44:03,083
Puede cegar a la gente a distancia.

625
00:44:03,166 --> 00:44:05,125
Su carrera fue un fracaso.

626
00:44:05,208 --> 00:44:08,583
Pero lo interesante es que este Eclipso

627
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
está desaparecido hace una semana.

628
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Quédense aquí, no salgan.

629
00:44:25,375 --> 00:44:27,375
- ¿Estás bien?
- No veo nada.

630
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
- No te muevas.
- ¡No veo!

631
00:44:29,791 --> 00:44:33,000
Atención, atacaron
a la comisaría del distrito norte.

632
00:44:33,083 --> 00:44:34,416
Recibido.

633
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
Todas las unidades
envíen refuerzos de inmediato…

634
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
¿Estás bien?

635
00:44:52,625 --> 00:44:54,708
¿Estás bien? ¿Cuántos son?

636
00:44:54,791 --> 00:44:55,625
No sé.

637
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Quédate aquí.

638
00:44:56,916 --> 00:44:57,916
¡Fuera!

639
00:45:07,375 --> 00:45:08,333
¡Chicos!

640
00:45:10,041 --> 00:45:11,541
- ¡Estoy aquí!
- Ya vamos.

641
00:45:11,625 --> 00:45:12,958
¡Apúrense!

642
00:45:14,458 --> 00:45:15,458
¡Aquí!

643
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
¡Vamos, estoy aquí!

644
00:45:21,125 --> 00:45:23,083
¿Estás bien? Soy yo, Moreau.

645
00:45:29,416 --> 00:45:30,416
¡Vengan!

646
00:45:31,250 --> 00:45:32,583
¡Sáquenlo!

647
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
¡Vamos, sigan!

648
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
¡Está con llave!

649
00:45:44,166 --> 00:45:46,000
- ¡Cuidado!
- ¡Alto!

650
00:45:46,083 --> 00:45:47,291
¡Atrápenla!

651
00:45:47,375 --> 00:45:48,500
¡Yo voy!

652
00:45:50,750 --> 00:45:52,708
- ¡Quietos!
- ¡Agárrenla!

653
00:45:52,791 --> 00:45:53,875
¡Manos arriba!

654
00:45:58,041 --> 00:45:58,958
¡Policía!

655
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
¡Al suelo!

656
00:46:06,166 --> 00:46:07,000
¡Schaltzmann!

657
00:47:14,500 --> 00:47:15,833
Ya viene la ayuda.

658
00:48:21,541 --> 00:48:24,750
Tomamos muestras
para identificar el tipo de explosivo.

659
00:48:24,833 --> 00:48:26,625
Bien, mantenme informado.

660
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
¿Mejor?

661
00:48:40,666 --> 00:48:41,708
¿Y Guillot?

662
00:48:41,791 --> 00:48:43,416
Se pondrá bien.

663
00:48:49,833 --> 00:48:50,916
¿Queda algo?

664
00:48:54,208 --> 00:48:56,375
¿Ve todo antes de que suceda?

665
00:48:56,458 --> 00:48:58,416
No, todo no. Ella…

666
00:48:59,250 --> 00:49:02,000
ve como unos flashes…

667
00:49:02,583 --> 00:49:05,333
de algunas personas, y…

668
00:49:05,416 --> 00:49:06,291
¡Flashes!

669
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
Sí, sin aviso.

670
00:49:08,291 --> 00:49:10,958
Son flashes que aparecen sin aviso.

671
00:49:12,916 --> 00:49:15,375
¿Y tú y ella…?

672
00:49:15,458 --> 00:49:17,041
- No, no.
- ¿Eres gay?

673
00:49:17,125 --> 00:49:18,041
¿Gay?

674
00:49:18,125 --> 00:49:19,916
- No, ¿bromeas?
- Bueno.

675
00:49:21,750 --> 00:49:24,291
- ¿Y no tienes novia?
- No.

676
00:49:24,375 --> 00:49:26,250
- ¿Novio?
- No.

677
00:49:27,916 --> 00:49:30,375
Y no tienes hijos, supongo.

678
00:49:31,500 --> 00:49:33,708
¿Un pez? ¿Una rata?

679
00:49:34,208 --> 00:49:37,041
Tengo un gato medio tonto.

680
00:49:43,083 --> 00:49:44,583
¿Qué pasó antes?

681
00:49:50,541 --> 00:49:51,625
¿Con qué?

682
00:49:52,791 --> 00:49:53,750
Bueno…

683
00:49:55,375 --> 00:49:57,208
¿Hay algo que deba saber?

684
00:50:04,125 --> 00:50:05,250
¡Schaltzmann!

685
00:50:05,333 --> 00:50:07,666
Tienes que ir a declarar.

686
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
Bueno.

687
00:50:14,708 --> 00:50:18,000
¡Ya te dije, no quiero morir!
¿Por qué mentiría?

688
00:50:18,583 --> 00:50:20,583
¡Juro que actué solo!

689
00:50:20,666 --> 00:50:23,458
¡No quería compartir el dinero,
hice todo solo!

690
00:50:24,125 --> 00:50:25,208
Levanta el mentón.

691
00:50:25,958 --> 00:50:27,083
Levanta el mentón.

692
00:50:27,916 --> 00:50:28,791
Hasta ahí.

693
00:50:29,708 --> 00:50:30,833
Bien.

694
00:50:30,916 --> 00:50:32,291
- ¿Qué haces?
- Quieto.

695
00:50:40,625 --> 00:50:42,000
Te queda bien.

696
00:50:43,333 --> 00:50:44,708
¿No volverás a hacerlo?

697
00:50:44,791 --> 00:50:46,125
- No.
- ¿No?

698
00:50:46,208 --> 00:50:47,791
- ¿Ya entendiste?
- Sí.

699
00:50:52,958 --> 00:50:53,833
Mátenlo.

700
00:50:54,875 --> 00:50:56,291
No, espera.

701
00:50:56,375 --> 00:50:58,083
¡Paren! ¿Hablas en serio?

702
00:50:58,166 --> 00:51:00,000
¡Naja, basta! ¡Por favor!

703
00:51:00,083 --> 00:51:01,666
¡Suéltenme! ¡Naja, basta!

704
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
¡Vi a un tipo con poderes!

705
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
Paren. ¿Qué?

706
00:51:05,125 --> 00:51:07,041
Lo vi, se llama Moreau.

707
00:51:07,125 --> 00:51:08,208
Es policía.

708
00:51:08,291 --> 00:51:10,125
Hizo flotar a una tipa.

709
00:51:10,208 --> 00:51:11,833
- ¿Flotar?
- Lo juro.

710
00:51:11,916 --> 00:51:13,000
Muy bien.

711
00:51:16,250 --> 00:51:18,916
¿Qué carajo? ¡Para! ¡No!

712
00:51:23,583 --> 00:51:24,583
¡Chicos!

713
00:51:52,583 --> 00:51:53,791
Flotar.

714
00:51:56,375 --> 00:51:57,791
Encuentra a Moreau.

715
00:52:00,833 --> 00:52:02,833
- ¿Alex se fue?
- No, sigue ahí.

716
00:52:06,041 --> 00:52:08,958
¿Y Karim y Vincent?
¿Tenían algo mejor que hacer?

717
00:52:09,666 --> 00:52:11,000
¡Yo qué sé!

718
00:52:12,458 --> 00:52:13,375
¿Dónde están?

719
00:52:13,958 --> 00:52:15,791
Déjalos, no eres su madre.

720
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
¿Por qué me esfuerzo tanto
por unos idiotas?

721
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
No soy un soplón.

722
00:52:22,500 --> 00:52:23,541
Bien, vete.

723
00:52:23,625 --> 00:52:25,458
- No quiero que vuelvan.
- ¿Qué?

724
00:52:25,541 --> 00:52:27,958
- Vete…
- Espera, déjame explicarte.

725
00:52:28,041 --> 00:52:29,625
- Son ellos, no yo.
- ¿Quiénes?

726
00:52:29,708 --> 00:52:31,625
¡Les dije que no me interesaba!

727
00:52:33,250 --> 00:52:34,791
¿Qué no te interesaba?

728
00:52:38,875 --> 00:52:40,208
Tranquilos, chicos.

729
00:52:40,291 --> 00:52:43,041
- Esto es real.
- Y es gratis, ¿no?

730
00:52:43,125 --> 00:52:44,541
Sí, una muestra gratis.

731
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
- ¿Quieres probarlo?
- Claro.

732
00:52:47,750 --> 00:52:48,958
¿Tú no?

733
00:52:49,041 --> 00:52:50,375
Sí, es solo…

734
00:52:50,458 --> 00:52:51,666
Dijimos que lo haríamos.

735
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
- ¿Todo bien?
- Sí, todo bien.

736
00:53:50,291 --> 00:53:51,333
Soy yo.

737
00:53:52,083 --> 00:53:53,750
Hay que revisar la dosis.

738
00:53:54,500 --> 00:53:55,541
Bueno.

739
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
Ocurrió una tragedia anoche en París.

740
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
Dos adolescentes murieron

741
00:54:19,666 --> 00:54:23,750
luego de probar la misteriosa sustancia
que anda circulando.

742
00:54:23,833 --> 00:54:26,666
Primero otorgaba los poderes
de lanzar fuego y cegar,

743
00:54:26,750 --> 00:54:30,500
y ahora, esta nueva fórmula
causó la muerte de estos jóvenes.

744
00:54:30,583 --> 00:54:33,500
Por lo tanto, la policía
les pide precaución

745
00:54:33,583 --> 00:54:36,750
a quienes entren en contacto
con esta sustancia azul.

746
00:54:38,875 --> 00:54:41,541
Intervine los teléfonos
de los amigos de Ismael,

747
00:54:41,625 --> 00:54:43,666
y hay una patrulla vigilando su casa,

748
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
pero no encontramos nada aún.

749
00:54:49,125 --> 00:54:50,416
Ya vengo.

750
00:54:51,958 --> 00:54:53,916
Necesito tu ayuda. Es Lily.

751
00:54:54,875 --> 00:54:56,750
Ven conmigo.

752
00:55:15,916 --> 00:55:18,666
- ¿Todo bien?
- No, su hija desapareció.

753
00:55:18,750 --> 00:55:21,458
Tómale declaración, yo registraré la casa.

754
00:56:25,750 --> 00:56:26,750
No hay nada.

755
00:56:27,208 --> 00:56:28,208
No vi nada.

756
00:56:28,708 --> 00:56:30,208
Deben saber que tiene un poder.

757
00:56:31,666 --> 00:56:34,375
- Debemos encontrarla.
- ¿Ahora quieres ayudar?

758
00:56:37,500 --> 00:56:39,750
Dos de mis chicos probaron esa mierda.

759
00:56:40,666 --> 00:56:41,750
Están muertos.

760
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
- Por eso supe que Lily…
- ¡Vamos!

761
00:57:36,291 --> 00:57:37,625
Moreau, llámame.

762
00:58:00,500 --> 00:58:01,375
¡Oye!

763
00:58:21,958 --> 00:58:23,000
¿Vamos?

764
00:58:23,083 --> 00:58:25,166
No hasta saber dónde está Moreau.

765
00:59:12,375 --> 00:59:13,833
- Ya vamos.
- Espera.

766
00:59:14,333 --> 00:59:16,083
¿Esperar qué? Vamos ahora.

767
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
¿Qué diablos haces? ¡Vamos!

768
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
Ahora sí.

769
00:59:30,250 --> 00:59:31,458
¡Arranca!

770
00:59:31,541 --> 00:59:32,750
¿Qué mierda esperas?

771
00:59:32,875 --> 00:59:33,833
¡No se mueve!

772
00:59:45,625 --> 00:59:46,833
¡Moreau!

773
00:59:49,916 --> 00:59:51,166
¡Policía! ¡Sal!

774
01:00:04,250 --> 01:00:05,166
Mierda, es él.

775
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Dame el arma.

776
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
¡Dame el arma!

777
01:00:37,083 --> 01:00:38,291
¡Moreau!

778
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Resiste, Moreau.

779
01:00:39,958 --> 01:00:41,875
Resiste, por favor.

780
01:01:13,208 --> 01:01:14,750
Vamos, ayúdame.

781
01:01:14,833 --> 01:01:15,750
¡Vamos!

782
01:01:16,708 --> 01:01:19,666
Uno, dos, tres.

783
01:01:19,750 --> 01:01:20,750
Vamos.

784
01:01:22,000 --> 01:01:23,291
¡Bueno!

785
01:01:23,375 --> 01:01:24,416
¡Ya voy!

786
01:01:35,791 --> 01:01:36,875
Mierda.

787
01:02:24,625 --> 01:02:26,291
Moreau es como ustedes, ¿no?

788
01:02:34,000 --> 01:02:36,083
Lo conocimos en una intervención.

789
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman vio que tenía potencial
y quiso reclutarlo.

790
01:02:47,833 --> 01:02:48,875
¿Lo sabías?

791
01:02:50,791 --> 01:02:51,708
No.

792
01:02:53,875 --> 01:02:56,416
Así se convirtió
en nuestro oficial de enlace.

793
01:02:58,208 --> 01:03:00,291
Chairmont nunca supo de su poder.

794
01:03:01,041 --> 01:03:03,458
Lo halagaba tanto
que solicitáramos su ayuda

795
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
que ni lo pensó.

796
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
¿Cuánto tiempo duró eso?

797
01:03:12,291 --> 01:03:13,333
No mucho.

798
01:03:16,041 --> 01:03:17,250
¡Alto!

799
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
¿Estás bien?

800
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
¿Y su amigo?

801
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
¿Practicaste?

802
01:03:48,000 --> 01:03:48,916
Un poco.

803
01:03:50,375 --> 01:03:52,666
Pero no sé si pueda…

804
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Entonces, ocúltate.

805
01:03:55,291 --> 01:03:56,458
¿Qué?

806
01:03:56,541 --> 01:03:58,291
Si no puedes, iré solo.

807
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
Hasta ahí.

808
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
¡Aléjate!

809
01:04:07,666 --> 01:04:10,166
- Baja el arma.
- ¡Quieto o disparo!

810
01:04:12,541 --> 01:04:13,791
Baja el arma.

811
01:04:15,250 --> 01:04:17,208
¡Déjame ir o te mataré!

812
01:04:19,958 --> 01:04:20,958
No seas tonto.

813
01:04:21,041 --> 01:04:22,166
¡Quieto, dije!

814
01:04:25,708 --> 01:04:26,666
¡Quieto!

815
01:05:28,833 --> 01:05:30,541
Moreau nunca se perdonó.

816
01:05:31,583 --> 01:05:33,583
Renunció a su poder, y yo…

817
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
decidí usar el mío de otra manera.

818
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
- Deberíamos haber seguido.
- ¿Con qué?

819
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
Mírate, Monté.

820
01:05:44,291 --> 01:05:45,416
¿Y Lily?

821
01:05:45,500 --> 01:05:47,250
¿Qué tiene que ver?

822
01:05:47,333 --> 01:05:50,291
Es la hija de Gigaman.
Tenía cinco años entonces.

823
01:05:56,375 --> 01:05:57,833
Moreau tenía esto.

824
01:05:58,708 --> 01:06:01,750
Es un teléfono,
debe haberlo hallado en lo de Lily.

825
01:06:10,333 --> 01:06:11,750
Elisabeth Caghieri.

826
01:06:12,291 --> 01:06:15,416
Psicóloga especialista
en habilidades sobrehumanas.

827
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
Un momento.

828
01:06:17,083 --> 01:06:19,541
Era la psicóloga de Braséro,
la interrogamos.

829
01:06:19,625 --> 01:06:21,250
- ¿En serio?
- Sí.

830
01:06:21,958 --> 01:06:23,208
Llamaré a Chairmont.

831
01:06:23,291 --> 01:06:26,708
¿Para decirle que Moreau tiene un poder
y que lo engañamos diez años?

832
01:06:26,791 --> 01:06:29,791
- Estará encantado.
- ¿Y qué sugieres?

833
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Gracias, estoy mejorando.

834
01:06:44,875 --> 01:06:45,750
Lo siento.

835
01:06:46,916 --> 01:06:48,041
Tranquilo.

836
01:06:48,125 --> 01:06:50,000
- Nos vemos la próxima.
- Sí.

837
01:06:50,583 --> 01:06:51,791
Gracias, doctora.

838
01:06:56,000 --> 01:06:57,208
El siguiente.

839
01:07:01,083 --> 01:07:02,125
Adelante.

840
01:07:07,833 --> 01:07:10,166
¿Por qué necesitaba verme con urgencia?

841
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
¿Cómo decirlo?

842
01:07:13,083 --> 01:07:14,500
Siento como…

843
01:07:15,208 --> 01:07:17,791
un nudo de ansiedad.

844
01:07:18,708 --> 01:07:21,875
Algo que me aplasta, literalmente.

845
01:07:22,875 --> 01:07:24,333
Un dolor sordo.

846
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
¿No puede soportar la presión que siente?

847
01:07:34,583 --> 01:07:35,875
¿Monté Carlo?

848
01:07:38,208 --> 01:07:39,375
¿Monté Carlo?

849
01:07:45,208 --> 01:07:47,333
Siéntese y hablemos.

850
01:07:48,041 --> 01:07:49,208
¿Puedo recostarme?

851
01:07:50,083 --> 01:07:51,750
Conozcámonos primero.

852
01:07:52,250 --> 01:07:54,208
- Claro.
- Siéntese.

853
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
Bien, hábleme de su poder.

854
01:08:01,333 --> 01:08:03,583
¿Tiene agua? Estoy…

855
01:08:04,208 --> 01:08:05,833
- Sí, claro.
- Gracias.

856
01:08:05,916 --> 01:08:07,166
Ya vuelvo.

857
01:08:36,125 --> 01:08:37,750
- Ya…
- Tome.

858
01:08:37,833 --> 01:08:39,541
Es muy amable.

859
01:08:45,083 --> 01:08:46,791
Ya me siento mejor.

860
01:08:46,875 --> 01:08:48,833
Bien, su poder.

861
01:08:50,541 --> 01:08:52,708
Descubrí mi poder…

862
01:08:53,458 --> 01:08:55,791
en abril de 1976.

863
01:08:57,875 --> 01:09:00,083
Papá había ido a comprar cigarrillos.

864
01:09:02,125 --> 01:09:03,458
Nunca volví a verlo.

865
01:09:05,375 --> 01:09:07,791
¿No dicen que la calidad de un hombre…

866
01:09:08,500 --> 01:09:10,333
se mide por sus heridas?

867
01:09:12,750 --> 01:09:15,041
Ayer desperté flotando sobre la cama.

868
01:09:15,708 --> 01:09:17,708
Hacía mucho que no me pasaba.

869
01:09:17,791 --> 01:09:21,291
- ¡Sí!
- Lograste un gran control.

870
01:09:21,375 --> 01:09:24,875
Me despierto apenas
comienza la pesadilla, y luego…

871
01:09:24,958 --> 01:09:29,708
Su padre comparte esto con ellos,
tienen el mismo poder.

872
01:09:29,791 --> 01:09:31,833
Y yo me siento excluida,

873
01:09:31,916 --> 01:09:33,625
es como si no entendiera…

874
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
PSICÓLOGA ESPECIALISTA EN TRASTORNOS
LIGADOS A HABILIDADES SOBREHUMANAS

875
01:09:44,333 --> 01:09:46,541
Cuando alguien está nervioso,

876
01:09:46,625 --> 01:09:49,166
intenta imaginarse desnudos a los demás.

877
01:09:49,250 --> 01:09:50,500
Así es mi vida.

878
01:09:50,583 --> 01:09:53,000
Puedo ver a través de la ropa,
no hay misterio.

879
01:09:53,083 --> 01:09:54,291
Y mi libido…

880
01:09:54,833 --> 01:09:58,125
Incluso a diario, es demasiado.

881
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
La veo desnuda todo el tiempo,
y para reavivar el deseo…

882
01:10:06,875 --> 01:10:08,333
¿A qué le temes?

883
01:10:08,416 --> 01:10:10,541
Si se lo digo, ¿qué pasará?

884
01:10:10,625 --> 01:10:12,500
¿Qué va a pensar?

885
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Quizá piense que la pongo en peligro.

886
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
¿Te da ansiedad
pensar en cómo reaccionará?

887
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Exacto. Ella me ama
por lo que soy, sin poderes.

888
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Si se lo digo,
podría romperse algo entre nosotros,

889
01:10:24,750 --> 01:10:27,875
y quizá piense que voy a lastimarla.

890
01:10:27,958 --> 01:10:30,125
Seguiremos la próxima semana.

891
01:10:30,958 --> 01:10:31,958
Te acompaño.

892
01:10:32,041 --> 01:10:35,291
LA COLABORACIÓN
ENTRE EL PROF. DATO Y LA DRA. CAGHIERI

893
01:10:35,375 --> 01:10:38,666
TERMINA ABRUPTAMENTE
POR UN DESACUERDO ÉTICO

894
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Hola, Lily, soy Elisabeth Caghieri.

895
01:10:48,250 --> 01:10:51,041
No viniste a la cita de hoy,
estoy preocupada.

896
01:10:51,125 --> 01:10:52,541
Llámame, por favor.

897
01:10:54,541 --> 01:10:55,500
Es él.

898
01:11:03,541 --> 01:11:06,041
Era la mejor jefa de investigación.

899
01:11:07,041 --> 01:11:09,458
Pero hubo que terminar la colaboración.

900
01:11:10,250 --> 01:11:12,000
¿Qué hacen aquí?

901
01:11:12,083 --> 01:11:14,583
Investigamos los superpoderes.

902
01:11:14,666 --> 01:11:17,666
Identificación, análisis,
transmisión, reproducción…

903
01:11:17,750 --> 01:11:20,541
Todo lo que nos ayude
a entender cómo funcionan.

904
01:11:20,625 --> 01:11:22,375
¿Qué hay que entender?

905
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
Se tienen poderes o no, punto.

906
01:11:25,583 --> 01:11:26,458
¿No?

907
01:11:27,916 --> 01:11:29,750
¿En qué trabajaba Caghieri?

908
01:11:29,833 --> 01:11:33,791
En base molecular y fisiopatología
de enfermedades mentales en superhumanos.

909
01:11:34,708 --> 01:11:36,083
No entiendo.

910
01:11:36,166 --> 01:11:40,041
En la relación que hay
entre los trastornos psiquiátricos

911
01:11:40,125 --> 01:11:41,625
y los poderes.

912
01:11:43,416 --> 01:11:45,708
- Mathias, soy yo.
- ¿Qué quieres?

913
01:11:45,791 --> 01:11:48,000
¿Dónde está Lily? ¿Qué le hiciste?

914
01:11:48,083 --> 01:11:49,625
No te preocupes por ella.

915
01:11:49,708 --> 01:11:51,458
Prometiste no hacerle nada.

916
01:11:52,000 --> 01:11:53,458
Yo no prometí nada.

917
01:11:53,541 --> 01:11:56,041
Tu trabajo terminó, no es asunto tuyo.

918
01:11:56,791 --> 01:12:00,083
Los padres de un niño de diez años
nos pidieron ayuda.

919
01:12:00,166 --> 01:12:04,625
Tenía un trastorno sociopatológico
causado por su poder de inducción mental.

920
01:12:04,708 --> 01:12:05,958
¿Qué poder?

921
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
Una especie de hipnosis
que priva a otros de su libre albedrío.

922
01:12:10,875 --> 01:12:14,375
O sea, ¿nadie podía decirle que no?

923
01:12:14,458 --> 01:12:17,791
Los padres no tenían poderes,
se vieron sobrepasados.

924
01:12:17,875 --> 01:12:20,083
Querían que le quitáramos
a su hijo su poder,

925
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
creían que eso arreglaría todo.

926
01:12:22,291 --> 01:12:23,375
Yo me negué.

927
01:12:24,458 --> 01:12:26,583
No debe ser decisión nuestra eso.

928
01:12:28,958 --> 01:12:31,583
Ya te di suficiente gente.
¡Tienes que parar!

929
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
¿Gente?

930
01:12:32,958 --> 01:12:34,875
Imbéciles con poderes mediocres.

931
01:12:34,958 --> 01:12:37,041
Murió gente, esto llegó muy lejos.

932
01:12:37,583 --> 01:12:39,833
Y no te ayuda, te está matando.

933
01:12:39,916 --> 01:12:41,166
Es todo culpa tuya.

934
01:12:43,958 --> 01:12:45,500
Es una jovencita.

935
01:12:46,958 --> 01:12:49,541
¿Y qué? ¿Darías tu vida por ella?

936
01:12:52,250 --> 01:12:54,250
Al menos déjame ver si está bien.

937
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
Como quieras.

938
01:13:01,208 --> 01:13:02,500
¿Y Caghieri?

939
01:13:04,083 --> 01:13:07,916
Condujo el experimento en secreto,
tenía las mejores intenciones.

940
01:13:08,916 --> 01:13:10,375
Y funcionó.

941
01:13:10,875 --> 01:13:13,625
Logró quitarle su poder al niño.

942
01:13:13,708 --> 01:13:15,125
Pero eso no ayudó,

943
01:13:15,208 --> 01:13:18,000
el niño se volvió loco
y asesinó a sus padres.

944
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
Se lo declaró insano
y fue enviado a un psiquiátrico.

945
01:13:22,791 --> 01:13:24,916
Se lo ocultamos a los medios,

946
01:13:25,000 --> 01:13:28,833
pero me aseguré de que ella
no volviera a hacer investigación.

947
01:13:45,958 --> 01:13:48,250
Mathias Najarovski, 35 años.

948
01:13:48,333 --> 01:13:49,416
Alias Naja.

949
01:13:49,500 --> 01:13:53,000
Usó el conocimiento de Caghieri
para reproducir los poderes.

950
01:13:53,083 --> 01:13:55,625
Su escondite debe ser su laboratorio.

951
01:13:55,708 --> 01:13:57,083
¿Cuántos tipos había?

952
01:13:57,166 --> 01:13:58,750
Una docena, quizá más.

953
01:13:58,833 --> 01:14:00,333
Bien, los enfrentaremos.

954
01:14:00,416 --> 01:14:03,750
¿Qué dices? Ese lugar es un laberinto.

955
01:14:03,833 --> 01:14:06,625
Si tienen el poder de Lily,
sería un suicidio.

956
01:14:06,708 --> 01:14:09,250
- No importa, tú y yo…
- ¡No digas estupideces!

957
01:14:09,333 --> 01:14:11,500
Tienes párkinson, ¿no lo entiendes?

958
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
La policía debe estar buscándola.

959
01:14:46,958 --> 01:14:49,625
- ¿Sientes dolor?
- ¿Tú qué crees?

960
01:14:52,500 --> 01:14:55,208
Mathias, tiene 15 años.
Déjala ir, por favor.

961
01:14:55,291 --> 01:14:56,500
Yo tenía diez.

962
01:14:57,291 --> 01:14:58,666
No te importó.

963
01:14:59,958 --> 01:15:01,708
Me arrepiento cada día.

964
01:15:01,791 --> 01:15:03,041
Sigue haciéndolo.

965
01:15:08,458 --> 01:15:10,541
No hagas eso, Mathias.

966
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
- Te…
- ¡No me digas qué hacer!

967
01:15:18,416 --> 01:15:19,666
Nunca más.

968
01:15:23,500 --> 01:15:24,583
Bueno.

969
01:15:26,458 --> 01:15:29,458
Pero, si quieres que siga viva,
necesita midodrina.

970
01:15:29,541 --> 01:15:32,833
Tiene la glucosa y la presión muy bajas.

971
01:15:42,958 --> 01:15:44,208
Haz lo tuyo.

972
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
Tienes que despertarte.

973
01:16:12,458 --> 01:16:14,875
No podemos hacerlo sin ti.

974
01:16:21,208 --> 01:16:22,791
¿Me oyes, Moreau?

975
01:16:30,458 --> 01:16:32,791
¿O para qué sirve tener superpoderes?

976
01:16:37,958 --> 01:16:39,250
¡Schaltzmann!

977
01:16:45,708 --> 01:16:48,125
- Policía.
- Quiero hablar con un oficial.

978
01:16:48,208 --> 01:16:51,125
- ¿Qué pasa?
- Es por los superhumanos desaparecidos.

979
01:16:51,208 --> 01:16:52,708
Lo va a delatar.

980
01:16:53,333 --> 01:16:55,541
Dense prisa, tiene a una chica.

981
01:16:55,625 --> 01:16:57,500
Espere, la derivaré.

982
01:17:01,041 --> 01:17:03,625
Si Chairmont envía a los nuestros,
será una masacre.

983
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Más sobre el incidente de esta noche.

984
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
En el área de Rosny-sous-Bois,

985
01:17:39,791 --> 01:17:42,708
dos individuos atacaron a unos oficiales

986
01:17:42,791 --> 01:17:44,916
luego de asaltar un cajero.

987
01:17:45,000 --> 01:17:48,541
Según las imágenes
de las cámaras de seguridad,

988
01:17:48,625 --> 01:17:52,541
los sospechosos lanzaban
rayos láser de color azul.

989
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
Luego de eso, los individuos
destruyeron un parque cercano.

990
01:17:56,750 --> 01:18:00,125
Los oficiales heridos
fueron llevados al hospital

991
01:18:00,208 --> 01:18:03,000
y aún se hallan en estado crítico…

992
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
Tenemos visitas. Tomen.

993
01:18:22,125 --> 01:18:23,958
Rudy, ven conmigo. ¡Muévanse!

994
01:18:24,416 --> 01:18:25,875
¡Despierten!

995
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Guarda esto.

996
01:18:31,583 --> 01:18:32,916
¿Y los demás?

997
01:18:33,000 --> 01:18:34,375
La chica se queda conmigo.

998
01:18:36,041 --> 01:18:38,375
¿Sí? Te quedarás conmigo.

999
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
¡Despierta!

1000
01:18:41,208 --> 01:18:43,041
Las llaves de la camioneta.

1001
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
- ¿Y yo qué hago?
- Improvisa.

1002
01:18:45,958 --> 01:18:47,166
Si la cagas, te mato.

1003
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
¡Ahora!

1004
01:20:00,291 --> 01:20:01,375
Suéltame.

1005
01:20:39,875 --> 01:20:41,291
Deja eso.

1006
01:20:58,500 --> 01:20:59,666
Hijo de puta.

1007
01:21:28,541 --> 01:21:29,916
¿Cansada, querida?

1008
01:21:49,750 --> 01:21:51,291
Me hablaron de ti.

1009
01:21:51,916 --> 01:21:53,375
Ansiaba conocerte.

1010
01:21:55,750 --> 01:21:56,625
Hazlo.

1011
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
¿Lily?

1012
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
¿Qué hace ese idiota?

1013
01:22:45,750 --> 01:22:47,458
- ¡Voy por él!
- ¡Espera!

1014
01:22:50,250 --> 01:22:52,000
¡No es nada! Me pasé un poco.

1015
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
Suéltame.

1016
01:23:35,208 --> 01:23:36,666
¡Quédate conmigo!

1017
01:23:36,750 --> 01:23:37,833
¡Quédate!

1018
01:23:39,958 --> 01:23:41,250
No me dejes solo.

1019
01:23:42,291 --> 01:23:44,625
Vamos a salir de aquí, ¿sí?

1020
01:23:44,708 --> 01:23:45,625
Juntos.

1021
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Vamos.

1022
01:24:23,458 --> 01:24:24,625
Baja la cabeza.

1023
01:24:26,875 --> 01:24:27,958
Muévete.

1024
01:24:30,333 --> 01:24:32,416
Me deben una explicación.

1025
01:24:33,250 --> 01:24:34,541
Todos en posición.

1026
01:24:49,583 --> 01:24:50,958
Ya déjanos.

1027
01:24:51,583 --> 01:24:53,000
Estamos cansados.

1028
01:25:01,833 --> 01:25:02,750
¿Estás bien?

1029
01:25:25,583 --> 01:25:26,458
¡Lily!

1030
01:25:30,708 --> 01:25:31,541
¡Lily!

1031
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
¡Lily!

1032
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
¡Esperen!

1033
01:27:05,916 --> 01:27:07,041
Llévenselo.

1034
01:27:09,666 --> 01:27:10,541
¿Estás bien?

1035
01:27:31,000 --> 01:27:33,250
Unos días después de los hechos,

1036
01:27:33,333 --> 01:27:36,375
repasamos la increíble intervención
de Pack Royal

1037
01:27:36,458 --> 01:27:40,166
en el rescate de dos superhumanos
que estaban prisioneros.

1038
01:27:40,250 --> 01:27:43,958
Ya fuimos conociendo más
sobre el pasado del tal Naja,

1039
01:27:44,041 --> 01:27:46,541
pero, una semana después,
aún nos preguntamos

1040
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
quién es el superhéroe misterioso
que venció al peligroso criminal.

1041
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
¿Quién es? ¿Qué poderes tiene?

1042
01:27:53,791 --> 01:27:56,208
Nadie puede responderlo aún.

1043
01:27:56,291 --> 01:27:59,291
Pero no será lo último que oigamos
sobre este hombre

1044
01:27:59,375 --> 01:28:01,833
al que la gente ya llama Titán.

1045
01:28:15,125 --> 01:28:16,166
¿Todo bien?

1046
01:28:16,666 --> 01:28:17,875
Te traje caramelos.

1047
01:28:18,791 --> 01:28:20,291
Dan asco, son mis favoritos.

1048
01:28:25,541 --> 01:28:27,541
Tienes nombre de superhéroe ahora.

1049
01:28:32,458 --> 01:28:33,916
Yo no sé si podría.

1050
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
Si quieres, lo hablamos.

1051
01:28:40,708 --> 01:28:41,666
Descansa.

1052
01:28:43,791 --> 01:28:44,958
- Oye.
- ¿Sí?

1053
01:28:47,083 --> 01:28:48,125
Gracias.

1054
01:28:53,875 --> 01:28:55,083
No puede quedarse.

1055
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
No si tiene ese poder.
Va contra las normas.

1056
01:28:58,666 --> 01:29:00,333
- Pero, jefe…
- ¡Silencio!

1057
01:29:01,916 --> 01:29:04,916
Desapareciste para hacer
una investigación ilegal

1058
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
y pusiste a civiles en peligro.
Debería despedirte.

1059
01:29:09,208 --> 01:29:10,916
Pero tendrás otro puesto.

1060
01:29:13,708 --> 01:29:15,250
Oficial de enlace de Pack Royal.

1061
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Vete, tengo trabajo.

1062
01:29:21,791 --> 01:29:22,750
¡Oye!

1063
01:29:23,291 --> 01:29:24,875
Para dejar todo en claro,

1064
01:29:24,958 --> 01:29:27,875
¿tú no tienes nada especial?

1065
01:29:28,666 --> 01:29:30,416
No, nada especial.

1066
01:29:33,750 --> 01:29:36,416
- ¿Y bien?
- Esta cosa no funciona.

1067
01:29:36,500 --> 01:29:39,125
Pongo transmitir, pero no pasa nada.

1068
01:29:39,208 --> 01:29:42,666
- ¡Apúrate, ya empieza!
- ¿Sabes qué? Usaré el cable.

1069
01:29:42,750 --> 01:29:45,041
Nada como la tecnología clásica.

1070
01:29:47,625 --> 01:29:48,708
Voilà.

1071
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
Solo quedan nueve superhéroes.

1072
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
En noveno lugar, está Mr. Cold,

1073
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
que puede congelarte con un soplido.

1074
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
Ya pasó su hora.

1075
01:29:58,708 --> 01:30:01,125
¿Le encontraste el gusto a la jubilación?

1076
01:30:01,208 --> 01:30:03,458
Moreau va a comprar, yo te cocino…

1077
01:30:03,541 --> 01:30:05,375
¿Te parezco un jubilado?

1078
01:30:05,958 --> 01:30:08,500
¿Quién te salvó de ese idiota allá?

1079
01:30:08,583 --> 01:30:11,291
No sé qué pensarías hacer
con esos puñitos…

1080
01:30:11,375 --> 01:30:13,458
Nada. Te observaba.

1081
01:30:13,541 --> 01:30:16,250
Te observaba con gran admiración.

1082
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
Gran admiración, sí.

1083
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
Disfrútalo, porque, escucha bien,

1084
01:30:20,500 --> 01:30:22,250
es el regreso de Monté Carlo.

1085
01:30:22,333 --> 01:30:23,625
- ¿En serio?
- Sí.

1086
01:30:23,708 --> 01:30:26,541
- Necesitas un cambio de imagen.
- ¿Tú me hablas de imagen?

1087
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
- Sí.
- ¿Con ese look de punk y pitufa?

1088
01:30:30,333 --> 01:30:31,625
Pitufa.

1089
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
- ¿Cómo va?
- Bien.

1090
01:30:39,625 --> 01:30:42,125
- ¿Moreau está aquí?
- En el balcón.

1091
01:30:45,833 --> 01:30:47,291
¿Dijeron mi nombre?

1092
01:30:53,666 --> 01:30:56,250
- ¿Qué haces?
- Nada.

1093
01:30:57,750 --> 01:30:58,708
Bien.

1094
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Hablo de la hermosa Callista,

1095
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
que está en cuarto lugar…

1096
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
¿Y? ¿Quién es punk ahora?

1097
01:31:07,291 --> 01:31:08,666
¿Quién es pitufa?

1098
01:31:08,750 --> 01:31:10,333
¿En qué lugar quedé?

1099
01:31:10,416 --> 01:31:11,583
Cuarto.

1100
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
- ¿En qué lugar?
- Cuarto.

1101
01:31:14,833 --> 01:31:15,875
No me acordaba.

1102
01:31:18,958 --> 01:31:20,166
Al diablo.

1103
01:31:20,666 --> 01:31:23,458
Estas votaciones por Internet
están todas arregladas.

1104
01:31:23,541 --> 01:31:25,166
¡Monté Carlo, ahí estás tú!

1105
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
- ¿En qué lugar?
- Tercero.

1106
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Y por sus votos,

1107
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
Monté Carlo queda en tercer lugar.

1108
01:31:31,458 --> 01:31:33,041
Es genial.

1109
01:31:33,750 --> 01:31:34,708
Sí.

1110
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
- ¿Estás contento?
- Bueno, ya sabes…

1111
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
No me fijo en esas cosas.

1112
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
Quedan los dos primeros,

1113
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
y ya sé quién quieren que gane.

1114
01:31:44,833 --> 01:31:45,875
Toma.

1115
01:31:46,541 --> 01:31:47,583
¿Qué es?

1116
01:32:00,333 --> 01:32:01,458
¿De dónde la sacaste?

1117
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
La mandé a hacer para ti.

1118
01:32:04,375 --> 01:32:06,375
Pensé que te vendría bien.

1119
01:32:06,458 --> 01:32:08,458
Y oí que la comisaría…

1120
01:32:09,125 --> 01:32:10,708
tiene nueva oficial de enlace.

1121
01:32:11,708 --> 01:32:13,750
Parece que es fantástica.

1122
01:39:20,416 --> 01:39:24,916
Subtítulos: Viviana Varandela



