1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,583 --> 00:00:14,416
Fabelhaft.

4
00:00:18,541 --> 00:00:21,125
PSYCHIATRISCHE KLINIK WESTFORD STATE

5
00:00:21,750 --> 00:00:23,625
NETFLIX PRÄSENTIERT

6
00:00:29,250 --> 00:00:31,083
HOCHSICHERHEITSTRAKT
KEIN ZUTRITT

7
00:00:42,333 --> 00:00:46,166
Sonderlieferung für Mr. Loon E. Tunes.

8
00:00:51,291 --> 00:00:52,458
Also gut.

9
00:00:53,125 --> 00:00:54,500
Ein Schläfchen, was?

10
00:00:56,750 --> 00:00:59,250
Hast du dir wieder in die  Hose gepinkelt?

11
00:00:59,708 --> 00:01:01,333
Davon hörte ich schon.

12
00:01:02,250 --> 00:01:03,291
Hartman?

13
00:01:03,833 --> 00:01:06,625
Hey, hast du Schiss?

14
00:01:06,708 --> 00:01:09,250
Solltest du auch
vor deinem neuen Aufseher.

15
00:01:09,708 --> 00:01:11,000
Ich bin Hal L.

16
00:01:11,625 --> 00:01:13,000
Du gehorchst jetzt mir.

17
00:01:14,583 --> 00:01:16,708
TSCHÜS

18
00:01:21,125 --> 00:01:23,333
Psychopath auf der Flucht!

19
00:01:31,791 --> 00:01:34,250
WILLKOMMEN IN SALEM,
DER STADT DER HEXEN

20
00:01:39,333 --> 00:01:40,166
Guten Morgen!

21
00:01:44,916 --> 00:01:46,208
Halloween steht an!

22
00:01:49,833 --> 00:01:53,625
Hallo, Hexen und Zauberer.
Hier ist eure Grusel-DJane Aurora.

23
00:01:54,958 --> 00:01:58,875
Ich hoffe, ihr seid bereit
für Spuk und Schrecken morgen Abend.

24
00:01:59,291 --> 00:02:00,416
Ich bin es.

25
00:02:02,875 --> 00:02:05,000
Der Wurf war nicht das Gelbe vom Ei.

26
00:02:08,541 --> 00:02:10,041
Danke fürs Frühstück.

27
00:02:15,208 --> 00:02:16,666
Wie Rocky Balboa.

28
00:02:20,916 --> 00:02:25,000
Ich mache die Kostüme aus Alufolie,
weil ich altmodisch bin, Teresa.

29
00:02:25,083 --> 00:02:26,666
-Danke!
-Viel Spaß!

30
00:02:27,916 --> 00:02:29,125
Violet Valentine.

31
00:02:59,833 --> 00:03:02,000
Fröhliches Halloween morgen, Hubie.

32
00:03:02,083 --> 00:03:05,083
Ihnen auch, Mrs. Banerjee,
und ganz viel Saures.

33
00:03:05,958 --> 00:03:09,583
Ok. Nummer 59. Ich bediene 59.

34
00:03:11,458 --> 00:03:12,291
Ja.

35
00:03:14,000 --> 00:03:15,083
Hier, Bubie.

36
00:03:16,041 --> 00:03:17,791
Ein halbes Pfund Roastbeef.

37
00:03:18,416 --> 00:03:19,291
Mr. Landolfa.

38
00:03:20,208 --> 00:03:21,708
Hubie, mit H.

39
00:03:21,791 --> 00:03:22,791
Nicht mehr.

40
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Ok.

41
00:03:24,875 --> 00:03:27,208
Mrs. Phillips, ich komme gleich.

42
00:03:27,791 --> 00:03:29,791
Die erste Frau, die du ansprichst?

43
00:03:29,875 --> 00:03:33,250
Hey, nein.
Ich rede ständig mit meiner Freundin.

44
00:03:33,333 --> 00:03:38,458
-Ich habe dich nie mit ihr gesehen.
-Sie ist kanadische Einwohnerin Kanadas.

45
00:03:39,333 --> 00:03:40,916
Aus der Canada-Dry-Region.

46
00:03:44,541 --> 00:03:45,875
Mr. O'Doyle.

47
00:03:46,333 --> 00:03:49,666
Sollten Sie und Ihr Helfer
nicht in der Schule sein?

48
00:03:49,750 --> 00:03:51,583
Es ist Sonntag, du Depp.

49
00:03:52,416 --> 00:03:54,000
Ich will kein Roastbeef.

50
00:03:54,083 --> 00:03:57,083
-Lieber Lammkopf.
-Lammkopf? Wir haben keinen Lammkopf.

51
00:03:57,166 --> 00:03:59,333
-Nicht? Und was ist das?
-Was genau?

52
00:04:04,166 --> 00:04:05,000
Erwischt!

53
00:04:06,458 --> 00:04:08,166
Ich arbeite gern mit dir.

54
00:04:16,708 --> 00:04:17,666
Das ist gut.

55
00:04:17,750 --> 00:04:18,583
POLIZEI

56
00:04:19,958 --> 00:04:21,375
Hier Sergeant Downey.

57
00:04:21,458 --> 00:04:24,000
Steve, hier Kenny Fonda, Polizei Westford.

58
00:04:24,083 --> 00:04:26,125
-Wie geht's, Kenny?
-Gut, Mann.

59
00:04:26,208 --> 00:04:28,333
Ich wollte dich nur informieren:

60
00:04:28,416 --> 00:04:31,041
Hier ist einer
aus der Psychiatrie entkommen.

61
00:04:31,125 --> 00:04:34,166
Ein Typ aus deiner Ecke:
Richard Hartman.

62
00:04:37,500 --> 00:04:40,416
Richie war eingesperrt,
seit Carter Präsident war.

63
00:04:40,500 --> 00:04:44,333
Ja, und vielleicht sehnt er sich
nach seiner Heimatstadt.

64
00:04:44,875 --> 00:04:47,125
Hast du nicht gegen ihn ausgesagt?

65
00:04:47,208 --> 00:04:50,000
Er wirkt auf mich ziemlich nachtragend.

66
00:04:50,583 --> 00:04:53,833
Ja, aber weißt du was?
Ich hoffe, dass er hierherkommt.

67
00:04:53,916 --> 00:04:57,375
Es wird schmerzhaft für ihn.
Die Schmerzen…

68
00:04:59,250 --> 00:05:01,166
-Was war das?
-Ich muss auflegen.

69
00:05:03,291 --> 00:05:05,166
-Hubie, was ist?
-Officer Steve.

70
00:05:05,250 --> 00:05:10,291
Andy O'Doyle hat verdächtig große Mengen
Eier und Toilettenpapier gekauft.

71
00:05:10,375 --> 00:05:11,958
Das ist kein Verbrechen.

72
00:05:12,041 --> 00:05:13,416
Ja, keine Frage.

73
00:05:13,500 --> 00:05:16,291
Aber es stinkt gewaltig
nach bösen Absichten.

74
00:05:16,375 --> 00:05:20,458
-Ok. Ja.
-Lambardis Pizza hat morgen eine Aktion.

75
00:05:20,541 --> 00:05:24,500
Stück Pizza und eine Limo für 1 Dollar,
wenn man verkleidet kommt.

76
00:05:24,583 --> 00:05:27,916
Das Angebot ist top,
aber es wird sicher Randale geben.

77
00:05:28,000 --> 00:05:28,875
Ruf bei uns an.

78
00:05:28,958 --> 00:05:32,708
Das habe ich hundertmal,
aber eure Leitung scheint zu spinnen.

79
00:05:33,708 --> 00:05:36,458
-Polizei Salem.
-Ja, hier ist Hubie Dubo…

80
00:05:39,708 --> 00:05:41,083
-Hubie, komm her.
-Ok.

81
00:05:41,166 --> 00:05:42,958
-Richtig rein.
-Was ist denn?

82
00:05:43,041 --> 00:05:45,166
Es ist Halloween. In Salem.

83
00:05:45,250 --> 00:05:48,000
Und ich habe viele echte Probleme am Hals.

84
00:05:48,083 --> 00:05:49,000
Ich weiß.

85
00:05:49,500 --> 00:05:50,750
Sieh mal einer an.

86
00:05:50,833 --> 00:05:54,250
-Hubie!
-Hubie!

87
00:05:55,083 --> 00:05:56,250
-Werden wir…
-Raus!

88
00:05:56,333 --> 00:05:57,166
Over und…

89
00:05:59,958 --> 00:06:01,750
Los, den schnappen wir uns!

90
00:06:01,833 --> 00:06:03,208
Kommt schon!

91
00:06:15,000 --> 00:06:16,458
Friss Scheiße!

92
00:06:27,250 --> 00:06:28,083
Petze.

93
00:06:29,500 --> 00:06:30,375
Wieso?

94
00:06:33,041 --> 00:06:34,875
Der ist fast acht Meter geflogen!

95
00:06:36,708 --> 00:06:37,666
Hallo da unten.

96
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Kann ich helfen?

97
00:06:43,500 --> 00:06:45,875
Mann, das war ein heftiger Sturz.

98
00:06:45,958 --> 00:06:46,833
Nein, das…

99
00:06:47,541 --> 00:06:49,708
Nichts kaputt, zumindest körperlich.

100
00:06:49,791 --> 00:06:51,875
Es war falsch, was die getan haben.

101
00:06:51,958 --> 00:06:55,125
Manchmal wird man eben erschreckt,
so sind Kinder.

102
00:06:55,958 --> 00:06:58,916
-Was für eine Thermoskanne.
-Ja, das ist mein Baby.

103
00:06:59,000 --> 00:07:03,250
Eine Art Schweizer Armeekanne.
Ich hab sie bei den Pfadfindern gebastelt.

104
00:07:03,333 --> 00:07:05,333
Fahren Sie heute nicht mehr.

105
00:07:05,416 --> 00:07:08,250
-Ich nehme Sie mit.
-Das wäre eine kurze Fahrt.

106
00:07:08,333 --> 00:07:10,416
Ich wohne direkt da vorne.

107
00:07:16,250 --> 00:07:18,625
Ihre Kinder haben dabei sicher geholfen.

108
00:07:18,708 --> 00:07:21,458
Ich habe keine Kinder. Soweit ich weiß.

109
00:07:22,333 --> 00:07:23,666
Nein, definitiv nicht.

110
00:07:23,750 --> 00:07:25,958
Aber eine Freundin, in Kanada.

111
00:07:26,041 --> 00:07:28,291
Nördlicher Bereich. Ontarionto.

112
00:07:28,375 --> 00:07:30,625
Hier ist sie also nicht.

113
00:07:32,333 --> 00:07:34,958
-Tolle Chrysanthemen.
-Mom hat die gepflanzt.

114
00:07:35,041 --> 00:07:37,708
Und ich liebe diesen klassischen Geist.

115
00:07:39,000 --> 00:07:40,083
Ja.

116
00:07:40,166 --> 00:07:41,583
Unheimlicher Geist. Ja.

117
00:07:42,083 --> 00:07:44,333
Und wir sind wohl Nachbarn.

118
00:07:44,416 --> 00:07:46,625
Ich bin heute Morgen da eingezogen.

119
00:07:46,708 --> 00:07:48,833
-Tatsächlich?
-Ich bin Walter Lambert.

120
00:07:49,416 --> 00:07:50,250
Hubie Dubois.

121
00:07:50,333 --> 00:07:52,166
Hubie, ich hab eine Idee.

122
00:07:52,250 --> 00:07:55,708
Du kommst mit deiner Mom zum Essen,
sobald die Küche steht.

123
00:07:55,791 --> 00:07:58,458
Mein Chili ist nämlich weltberühmt.

124
00:07:58,541 --> 00:08:00,916
Mein Bauch hat für uns beide zugesagt.

125
00:08:02,208 --> 00:08:04,416
Und dein Po hat etwas Platz geschaffen.

126
00:08:04,500 --> 00:08:07,875
Das muss sich bei der Landung vorhin
gelöst haben.

127
00:08:07,958 --> 00:08:09,583
-Es ist ganz natürlich.
-Ja.

128
00:08:09,666 --> 00:08:10,541
-Ja.
-Danke.

129
00:08:10,625 --> 00:08:12,875
Also, pass auf dich auf, Hubie.

130
00:08:12,958 --> 00:08:15,166
-Ja.
-Hab ein tolles Halloween.

131
00:08:15,250 --> 00:08:16,833
Oh, und Hubie.

132
00:08:17,375 --> 00:08:20,791
Wenn du mal irgendwelchen Krach
aus meinem Haus hörst,

133
00:08:20,875 --> 00:08:22,458
ist das kein Grund zur Sorge.

134
00:08:22,541 --> 00:08:25,458
Du musst dann nicht nach mir sehen
oder so.

135
00:08:25,541 --> 00:08:27,333
Tu es auf keinen Fall.

136
00:08:29,166 --> 00:08:30,375
Klar, Mr. Lambert.

137
00:08:31,625 --> 00:08:32,458
Walter.

138
00:08:35,083 --> 00:08:36,166
Hey, ich bin da.

139
00:08:41,291 --> 00:08:44,333
Hat dir das Skelett
wieder Angst gemacht, Hubie?

140
00:08:44,416 --> 00:08:48,291
Nein! Ich habe nur Schreien geübt, Mom.
Alles in Ordnung.

141
00:08:48,375 --> 00:08:50,166
Ach du meine Güte.

142
00:08:50,250 --> 00:08:52,875
Diese Stadt macht dich so nervös.

143
00:08:52,958 --> 00:08:54,291
Es ist furchtbar.

144
00:08:54,375 --> 00:08:56,500
Mir geht's gut. Ist das Shirt neu?

145
00:08:57,541 --> 00:09:01,250
Ich war heute mit Mrs. Banerjee
im Secondhandladen.

146
00:09:01,333 --> 00:09:03,791
Und was hat es gekostet? 50 Cent!

147
00:09:03,875 --> 00:09:06,791
"Ständer-Spender"? Was soll das bedeuten?

148
00:09:06,875 --> 00:09:10,500
Im Laden sagten sie,
Ständer sei ein anderes Wort für Malheur.

149
00:09:10,583 --> 00:09:14,083
Wie: "Ich hatte vor Mitschülern
einen Ständer in der Hose."

150
00:09:14,166 --> 00:09:17,583
Und Malheur-Spender geht nicht,
weil es sich nicht reimt.

151
00:09:17,666 --> 00:09:18,791
Das ergibt Sinn.

152
00:09:18,875 --> 00:09:22,875
Ins Haus der Andersons
ist ein Mann eingezogen.

153
00:09:22,958 --> 00:09:25,208
Walter Lambert. Scheint nett zu sein.

154
00:09:25,291 --> 00:09:26,625
Ach, das ist ja schön.

155
00:09:27,416 --> 00:09:29,666
Besser als die Andersons.

156
00:09:29,750 --> 00:09:32,416
Die warfen mit Böllern nach dir.

157
00:09:32,500 --> 00:09:34,000
Das waren die Epsteins.

158
00:09:34,083 --> 00:09:36,875
Die Andersons warfen Müll
durch mein Zimmerfenster.

159
00:09:36,958 --> 00:09:40,791
Und wer hat dich
mit einem Tennisschläger gejagt?

160
00:09:40,875 --> 00:09:41,958
Das war Dad.

161
00:09:42,041 --> 00:09:43,750
Gott hab ihn selig.

162
00:09:43,833 --> 00:09:45,833
-Natürlich.
-Plätzchen sind fertig.

163
00:09:45,916 --> 00:09:47,583
Hilfst du mir glasieren?

164
00:09:47,666 --> 00:09:49,791
-Kann ich den Löffel ablecken?
-Abgemacht.

165
00:09:49,875 --> 00:09:50,708
Ok.

166
00:09:52,875 --> 00:09:57,458
Ich weiß, Halloween ist für dich
was ganz Besonderes, mein Lieber.

167
00:09:57,541 --> 00:10:00,416
Das war schon immer dein Lieblingsfest.

168
00:10:00,500 --> 00:10:05,958
Wir sind Juden, da schieden Weihnachten,
Ostern und Aschermittwoch aus.

169
00:10:10,125 --> 00:10:14,125
Und ich bin so stolz darauf,
wie viel du dafür tust,

170
00:10:14,208 --> 00:10:18,166
damit Halloween für alle
ein sicheres Vergnügen ist.

171
00:10:18,250 --> 00:10:20,291
Da kommt doch ein Aber.

172
00:10:20,375 --> 00:10:21,958
-Aber…
-Ok.

173
00:10:22,041 --> 00:10:27,291
Diese Stadt ist voller Rüpel,
ganz wie im 16. Jahrhundert.

174
00:10:28,166 --> 00:10:30,791
Du musst lernen, dich zu wehren.

175
00:10:32,500 --> 00:10:34,000
Ich bekomme Angst.

176
00:10:34,083 --> 00:10:35,625
Das weiß ich doch.

177
00:10:35,708 --> 00:10:37,625
Wir alle bekommen Angst.

178
00:10:37,708 --> 00:10:42,458
Aber dieses Jahr musst du
den Mut tief in dir drin finden.

179
00:10:42,541 --> 00:10:44,000
Es ist Zeit.

180
00:10:53,375 --> 00:10:54,583
HIGHSCHOOL-JAHRBUCH

181
00:10:54,666 --> 00:10:56,583
Die guten alten Zeiten.

182
00:10:56,666 --> 00:10:59,958
Als die Halbstarken
nur mit faulen Äpfeln warfen.

183
00:11:02,916 --> 00:11:03,916
DER SPORTLICHSTE

184
00:11:05,333 --> 00:11:08,416
Officer Steve, Sie hatten es immer drauf.

185
00:11:09,166 --> 00:11:12,458
"Heiratet am ehesten sein Kissen".
Raff ich bis heute nicht.

186
00:11:18,333 --> 00:11:19,333
"Die Netteste".

187
00:11:20,000 --> 00:11:21,125
"Die Beliebteste".

188
00:11:21,708 --> 00:11:22,708
"Die Hübscheste".

189
00:11:23,166 --> 00:11:24,583
Der Highschool-Hattrick.

190
00:11:25,291 --> 00:11:27,750
Es hat die Richtige getroffen.

191
00:11:27,833 --> 00:11:29,541
SÜSSESTES PÄRCHEN

192
00:11:32,708 --> 00:11:35,541
Wäre ich nicht so ein Angsthase,
wie Mom sagt…

193
00:11:36,625 --> 00:11:38,291
…hätte ich dich eingeladen.

194
00:11:38,375 --> 00:11:42,625
Und das süßeste Pärchen
hätte Violet und Hubie geheißen.

195
00:11:45,375 --> 00:11:46,333
Monster!

196
00:11:48,291 --> 00:11:50,291
Hubie, was war das?

197
00:11:51,000 --> 00:11:53,125
Tut mir leid, Mom, ich mach es weg!

198
00:11:56,583 --> 00:11:58,166
Hast du was angestellt?

199
00:11:58,750 --> 00:12:01,666
Ich beseitige es ja!
Das ist keine große Sache!

200
00:12:02,041 --> 00:12:05,666
Was beseitigst du?
Ist dir ein Missgeschick passiert?

201
00:12:05,750 --> 00:12:08,000
Nein! Es war kein Missgeschick!

202
00:12:08,083 --> 00:12:09,750
Es war Absicht?

203
00:12:09,833 --> 00:12:10,708
Mom!

204
00:12:27,750 --> 00:12:29,833
Keine Süßigkeiten zum Frühstück,

205
00:12:29,916 --> 00:12:32,291
höchstens ein bisschen was ins Müsli.

206
00:12:32,375 --> 00:12:33,458
-Ja!
-Oh ja!

207
00:12:34,000 --> 00:12:35,875
NEWS AM MORGEN

208
00:12:37,083 --> 00:12:39,500
Willkommen zurück
bei Wake Up Boston.

209
00:12:39,583 --> 00:12:43,250
Heute ist der 31. Oktober,
ein besonderer Tag im ganzen Land,

210
00:12:43,333 --> 00:12:48,041
aber vor allem in Salem,
Amerikas Halloween-Hauptstadt.

211
00:12:48,125 --> 00:12:51,333
Und es wird schön in Salem.
Richtig, Jenna Thomas?

212
00:12:51,416 --> 00:12:54,708
Ja, Erin.
Klarer Himmel und angenehme 16 Grad.

213
00:12:54,791 --> 00:12:57,666
Genau richtig für Süßes,
Saures und Schauriges.

214
00:12:58,708 --> 00:13:00,125
Holt euch Süßes, Kids.

215
00:13:00,208 --> 00:13:02,375
Jetzt spricht Tracy Phillips live

216
00:13:02,458 --> 00:13:05,041
mit dem Bürgermeister von Salem,
David Benson.

217
00:13:05,125 --> 00:13:07,708
Tracy, du gehst auch als Harley Quinn?

218
00:13:07,791 --> 00:13:09,166
Klar, Erin.

219
00:13:09,250 --> 00:13:12,791
Nur an diesem Tag zeigst du deinem Ex,
was ihm entgeht.

220
00:13:12,875 --> 00:13:14,125
Hey!

221
00:13:14,208 --> 00:13:15,041
Du weißt es.

222
00:13:16,666 --> 00:13:17,500
Ja!

223
00:13:17,583 --> 00:13:20,291
So, die Sonne geht in acht Stunden unter,

224
00:13:20,375 --> 00:13:23,958
aber die unheimlichen Vorbereitungen
laufen auf Hochtouren.

225
00:13:24,041 --> 00:13:25,291
In der Tat, Tracy.

226
00:13:25,375 --> 00:13:29,625
Hier bereiten wir
einen Halloween-Umzug von Weltformat vor.

227
00:13:29,708 --> 00:13:32,583
Ein paar Blocks weiter
gibt es ein Straßenfest.

228
00:13:32,666 --> 00:13:35,833
Und Sie erwarten
einen gewaltigen Besucheransturm.

229
00:13:35,916 --> 00:13:39,708
Oh, Salem erwartet heute Abend
mehr als 70.000 Besucher.

230
00:13:40,208 --> 00:13:45,333
Ich weiß, wo ich heute Abend sein werde.
Das war Tracy Phillips aus Salem.

231
00:13:45,416 --> 00:13:46,875
Zurück zu dir, Erin.

232
00:13:48,125 --> 00:13:50,208
-Haben Sie es so gefunden?
-Ja.

233
00:13:50,875 --> 00:13:52,541
Ich wollte den armen Peanut

234
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
heute Abend
zum Halloween-Streichelzoo mitnehmen.

235
00:13:55,833 --> 00:13:59,125
Aber welches Kind
würde so ein Schwein streicheln?

236
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
War letzte Nacht irgendwas ungewöhnlich?

237
00:14:02,166 --> 00:14:05,458
Ich wachte auf,
weil die Tiere unruhig waren,

238
00:14:05,541 --> 00:14:10,208
und dann gab der arme Peanut
dieses furchtbare Quieken von sich.

239
00:14:12,500 --> 00:14:14,500
Als würde er seinen Daddy rufen!

240
00:14:14,583 --> 00:14:16,458
Weißt du, was das war?

241
00:14:16,541 --> 00:14:17,541
Ein Werwolf.

242
00:14:18,375 --> 00:14:21,583
Du schaust zu viele Horrorfilme, Louise.

243
00:14:21,666 --> 00:14:25,250
Und du frisst zu viele Popel, Dan.

244
00:14:25,333 --> 00:14:30,166
Nach deiner Mama stinkt das Bad so übel,
wir müssen den Duschvorhang wechseln.

245
00:14:30,250 --> 00:14:33,416
Oh, du erwähnst meine Mama
vor der Polizei?

246
00:14:33,500 --> 00:14:35,916
Dann sage ich was
über deine fette Mama.

247
00:14:36,000 --> 00:14:38,125
Sie hat bei uns alle Möbel zerstört.

248
00:14:38,208 --> 00:14:39,541
Das ist nur passiert,

249
00:14:39,625 --> 00:14:42,916
weil du Ikea-Ramsch
mit einem Messer zusammenbaust.

250
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Ich habe ja keinen echten Kerl,
der das tun würde.

251
00:14:46,083 --> 00:14:47,458
Peanut ist tot!

252
00:14:47,541 --> 00:14:49,166
Wir essen ihn heute Abend!

253
00:14:49,250 --> 00:14:51,333
HEXENMUSEUM SALEM

254
00:14:52,541 --> 00:14:53,958
Sieh dir diese Nerds an.

255
00:14:54,041 --> 00:14:57,208
Du kannst vieles sagen,
aber ein Nerd war ich nie.

256
00:14:57,791 --> 00:14:59,500
Hey, Pickelfresse!

257
00:15:00,291 --> 00:15:01,875
Bubie!

258
00:15:01,958 --> 00:15:04,125
Bubie? Wer ist Bubie?

259
00:15:04,208 --> 00:15:06,875
Du, Bubie.
Landolfa nannte dich gestern so.

260
00:15:06,958 --> 00:15:07,958
Zum Brüllen.

261
00:15:08,041 --> 00:15:13,083
Ein betrunkener Captain Underpants
hat die Gefängnisausstellung vollgekotzt.

262
00:15:13,166 --> 00:15:16,333
Ich muss ran.
Ruf an, wenn du einsam bist, Violet.

263
00:15:16,916 --> 00:15:17,750
Du nicht.

264
00:15:18,958 --> 00:15:21,000
Hatte ich nicht vor. Hey, Dot.

265
00:15:21,083 --> 00:15:23,541
Draußen muss man echt ewig anstehen.

266
00:15:23,625 --> 00:15:27,250
Ich habe ein paar Halloween-Suchbegriffe
ausgedruckt.

267
00:15:27,333 --> 00:15:30,125
Damit können die Kinder
die Zeit überbrücken.

268
00:15:30,208 --> 00:15:31,750
Oh, Hubie, wie lieb.

269
00:15:31,833 --> 00:15:33,375
Vielen Dank.

270
00:15:33,458 --> 00:15:34,291
Gerne.

271
00:15:38,500 --> 00:15:42,333
Also, Violet Valentine.
Schön dich zu sehen. Fröhliches Halloween.

272
00:15:42,416 --> 00:15:44,250
-Danke.
-Was führt dich her?

273
00:15:44,333 --> 00:15:46,916
Ich begleite die Exkursion meiner Tochter.

274
00:15:47,000 --> 00:15:49,083
Sie ist da drüben. Danielle!

275
00:15:49,166 --> 00:15:50,416
Sag Hallo zu Hubie.

276
00:15:50,958 --> 00:15:52,750
Hi. An welcher Schule bist du?

277
00:15:52,833 --> 00:15:56,416
Er ist erwachsen.
Wir kennen uns seit dem Kindergarten.

278
00:15:56,500 --> 00:15:58,750
Wir waren zusammen bei Miss Colestice.

279
00:15:58,833 --> 00:16:00,875
-Ja.
-Du hattest als Erste Ohrringe.

280
00:16:00,958 --> 00:16:01,791
Stimmt.

281
00:16:01,875 --> 00:16:05,000
Oh, tut mir leid.
Ich dachte, wegen der Thermoskanne.

282
00:16:05,083 --> 00:16:06,750
Oh, magst du etwas Suppe?

283
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
-Nein, danke.
-Deine Freunde?

284
00:16:09,625 --> 00:16:11,000
Ok. Das Angebot steht.

285
00:16:14,625 --> 00:16:16,083
Was sollte das denn?

286
00:16:16,166 --> 00:16:20,416
Reizende junge Dame.
Du hattest doch nur einen Pflegesohn.

287
00:16:20,500 --> 00:16:23,500
Und jetzt habe ich
noch zwei Pflegetöchter.

288
00:16:24,041 --> 00:16:25,833
Das verdient Anerkennung.

289
00:16:25,916 --> 00:16:28,375
Sich um andere kümmern, das ist wichtig.

290
00:16:28,458 --> 00:16:31,541
Das ist natürlich
meine Urururururoma Adele.

291
00:16:31,625 --> 00:16:35,000
Als schlimme Dinge passierten,
sprach sie das an.

292
00:16:35,083 --> 00:16:37,333
Sie sagte, es gebe keine Hexen.

293
00:16:37,416 --> 00:16:39,625
-Sehr mutig.
-Ja, vielleicht zu mutig.

294
00:16:39,708 --> 00:16:42,708
Sie nannten sie eine Hexe,
und sie endete wie er.

295
00:16:42,791 --> 00:16:44,625
Der elendig baumelnde Dave.

296
00:16:44,708 --> 00:16:46,625
Du drückst Dinge so toll aus.

297
00:16:48,166 --> 00:16:49,000
Ok.

298
00:16:50,875 --> 00:16:54,791
Wie läuft es bei dir und Officer Steve?
Ich traf ihn gestern.

299
00:16:54,875 --> 00:16:58,041
Wir sprachen über polizeiliche Codes
und so was.

300
00:16:58,125 --> 00:17:00,250
Da wir seit Jahren geschieden sind,

301
00:17:00,333 --> 00:17:03,750
-weiß ich nicht, wie es ihm geht.
-Oh, nicht verzagen.

302
00:17:03,833 --> 00:17:05,583
Ihr übersteht diese Krise.

303
00:17:06,375 --> 00:17:10,333
Ins Haus der Andersons
ist ein Walter Lambert eingezogen.

304
00:17:10,416 --> 00:17:11,625
Er wirkt anständig.

305
00:17:11,708 --> 00:17:13,166
-Walter Lambert?
-Ja.

306
00:17:13,250 --> 00:17:17,625
Ein Walter Lambert liegt direkt
neben meinem Opa auf dem Friedhof.

307
00:17:17,708 --> 00:17:18,541
Ok.

308
00:17:18,625 --> 00:17:22,375
Ich erinnere mich an den Namen,
weil der Grabstein seltsam ist.

309
00:17:22,458 --> 00:17:25,458
-Inwiefern?
-Ich kenne dich, Hubie Dubois.

310
00:17:25,916 --> 00:17:27,166
Du guckst selbst.

311
00:17:28,541 --> 00:17:29,416
Ok.

312
00:17:29,500 --> 00:17:35,500
War dir klar, dass du mein Held bist?

313
00:17:36,500 --> 00:17:40,875
Und alles, was ich gerne wäre?

314
00:17:41,750 --> 00:17:47,583
Ich könnte höher fliegen als ein Adler

315
00:17:48,208 --> 00:17:51,625
GELIEBTER VATER
GELIEBTE MUTTER

316
00:17:54,083 --> 00:17:58,750
War dir klar, dass du mein Held bist?

317
00:17:59,708 --> 00:18:05,375
Du bist alles, was ich gern sein würde

318
00:18:06,750 --> 00:18:10,000
Ich könnte höher fliegen als ein Adler

319
00:18:10,083 --> 00:18:12,041
SOHN

320
00:18:12,625 --> 00:18:14,625
Was macht der Trottel hier?

321
00:18:14,708 --> 00:18:16,250
Keine Ahnung.

322
00:18:16,333 --> 00:18:20,500
-Soll ich ihn vermöbeln, Vater?
-Noch nicht. Aber sei bereit.

323
00:18:26,375 --> 00:18:31,708
Die Trauerfeier ist hiermit beendet.
Die Familie hat zum Mittagessen geladen.

324
00:18:32,958 --> 00:18:37,416
Ein Mittagessen bei Captain's Table
in der Foster Street. Danke.

325
00:18:37,958 --> 00:18:41,125
SOHN

326
00:18:42,666 --> 00:18:44,250
Er ist nicht gestorben?

327
00:18:45,625 --> 00:18:47,708
Bubie! Was tust du da?

328
00:18:48,416 --> 00:18:50,166
Nichts. Was tun Sie?

329
00:18:50,250 --> 00:18:53,000
-Ich halte eine Beerdigung ab.
-An Halloween?

330
00:18:53,083 --> 00:18:55,333
Menschen sterben auch an Feiertagen.

331
00:18:55,416 --> 00:18:57,208
-Sogar am 1. April?
-Schweig.

332
00:18:58,041 --> 00:19:00,625
Und wenn du wieder
meine Schuhe verdreckst,

333
00:19:00,708 --> 00:19:02,291
trete ich dich mit ihnen.

334
00:19:02,375 --> 00:19:04,125
Ok. Wollen Sie etwas Suppe?

335
00:19:04,208 --> 00:19:05,708
Nein, ich will keine…

336
00:19:05,791 --> 00:19:08,416
-Um den Dreck wegzuwischen.
-Ich helfe Ihnen.

337
00:19:09,458 --> 00:19:10,375
Oh, ist das…

338
00:19:10,750 --> 00:19:12,291
Mein Beileid.

339
00:19:12,375 --> 00:19:15,291
Und das Hexenkostüm ist toll,
ein Klassiker.

340
00:19:15,375 --> 00:19:16,541
Es ist kein Kostüm.

341
00:19:16,625 --> 00:19:18,541
Kein Kostüm? Welch ein Ständer.

342
00:19:19,541 --> 00:19:21,708
Was für einen Ständer meint er?

343
00:19:21,791 --> 00:19:24,458
Hallo, Hubes. Was hast du falsch gemacht?

344
00:19:24,541 --> 00:19:25,625
Eigentlich nichts.

345
00:19:25,708 --> 00:19:30,416
Ich entschuldige mich übrigens dafür,
dass ich gestern im Laden so fies war.

346
00:19:31,250 --> 00:19:33,666
Mein Dad ist unerwartet verstorben,

347
00:19:33,750 --> 00:19:36,083
ich stand die letzten Tage neben mir.

348
00:19:36,166 --> 00:19:39,208
Das ist die Beerdigung Ihres Vaters?
Tut mir leid.

349
00:19:39,291 --> 00:19:41,458
Mein Vater starb vor zwei Jahren.

350
00:19:41,541 --> 00:19:43,416
Es ist sehr schmerzhaft.

351
00:19:43,500 --> 00:19:47,708
-Achterbahn der Gefühle.
-Ja. Mein Dad war ein ernster Mann.

352
00:19:47,791 --> 00:19:52,000
Er arbeitete
jeden Tag seines Lebens sehr hart.

353
00:19:52,541 --> 00:19:54,208
-Aber er lachte gern.
-Ok.

354
00:19:54,291 --> 00:19:56,875
Und er fände das hier auch urkomisch.

355
00:20:01,083 --> 00:20:02,416
Schlaf gut, Bubie.

356
00:20:04,541 --> 00:20:07,000
Ma! Er ist ein idiota, deficiente!

357
00:20:07,750 --> 00:20:08,791
Respektlos?

358
00:20:09,333 --> 00:20:11,000
Nein, das ist gut.

359
00:20:11,708 --> 00:20:13,833
Wir wollen ihn im Loch haben.

360
00:20:14,375 --> 00:20:16,083
Gott würde das wollen.

361
00:20:21,041 --> 00:20:22,375
Hier ist jemand!

362
00:20:23,583 --> 00:20:24,791
Die Toten sprechen.

363
00:20:26,583 --> 00:20:27,416
Meine Suppe!

364
00:20:28,541 --> 00:20:33,458
Es ist noch nicht mal dunkel in Salem,
aber es wird immer gespenstischer, Leute.

365
00:20:33,541 --> 00:20:35,833
Wir stehen das gemeinsam durch auf…

366
00:20:35,916 --> 00:20:38,166
…WCC8.

367
00:20:38,250 --> 00:20:41,208
Die Halloween-Zentrale.

368
00:20:43,583 --> 00:20:44,416
Mr. Lambert.

369
00:20:45,583 --> 00:20:46,541
Was machen Sie?

370
00:20:47,250 --> 00:20:49,583
Hubie. Ja.

371
00:20:50,041 --> 00:20:50,875
Ich wa…

372
00:20:51,583 --> 00:20:54,583
Letzte Nacht hatte ich leichten Durchzug.
Also…

373
00:20:55,083 --> 00:20:58,458
Ja, der Oktoberwind
schleicht sich immer hinein.

374
00:20:59,041 --> 00:21:00,083
Allerdings.

375
00:21:02,458 --> 00:21:03,541
Mr. Lambert.

376
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
Wie alt sind Sie?

377
00:21:10,250 --> 00:21:11,583
In Menschenjahren?

378
00:21:12,250 --> 00:21:13,083
Ja.

379
00:21:13,875 --> 00:21:16,958
Ich denke über so etwas nicht nach, Hubie.

380
00:21:17,666 --> 00:21:20,083
Alter ist reine Kopfsache.

381
00:21:21,458 --> 00:21:23,875
Darum spielte ich T-Ball, bis ich 25 war.

382
00:21:24,958 --> 00:21:26,166
Hubie Dubois.

383
00:21:33,625 --> 00:21:35,166
Endlich ist Halloween.

384
00:21:35,250 --> 00:21:38,333
Ich habe ein Prinzessinnenkleid
aus dem Disney Store.

385
00:21:38,416 --> 00:21:40,875
-Cooky, als was gehst du?
-Als Roboter.

386
00:21:40,958 --> 00:21:43,708
Geh lieber
als das Mädchen ohne echte Eltern.

387
00:21:43,791 --> 00:21:45,625
Oh, das bist du ja jeden Tag.

388
00:21:46,791 --> 00:21:47,625
O'Doyle.

389
00:21:48,541 --> 00:21:49,416
Miss Taylor?

390
00:21:49,500 --> 00:21:52,541
Vielleicht gehst du
als rothaariges Arschgesicht,

391
00:21:52,625 --> 00:21:56,208
das mit 11 wie ein Zweitklässler liest.

392
00:21:58,708 --> 00:22:01,750
Achtung, Klassen 1 bis 6.

393
00:22:01,833 --> 00:22:05,625
Statt der Pause
haben wir heute ein Sonderreferat.

394
00:22:08,250 --> 00:22:11,541
Er spricht wieder
über Sicherheit an Halloween.

395
00:22:11,625 --> 00:22:16,875
Hier ist Salems offizieller
ehrenamtlicher Halloween-Helfer…

396
00:22:17,416 --> 00:22:19,291
…Hubert Dubois.

397
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Oh Gott.

398
00:22:31,625 --> 00:22:33,125
Sind das Pipi-Flecken?

399
00:22:37,583 --> 00:22:39,791
Hallo, Webster-Grundschule.

400
00:22:39,875 --> 00:22:43,125
Ich bin kein Geist,
aber ich spiele einen im Fernsehen.

401
00:22:46,791 --> 00:22:48,000
Nur ein Scherz.

402
00:22:48,083 --> 00:22:52,208
Ich bin Hubie Dubois und ich sage euch,
Halloween macht Spaß,

403
00:22:52,291 --> 00:22:55,166
aber nur außerhalb der Gefahrenzone.

404
00:22:59,291 --> 00:23:01,208
Hey!

405
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
Lasst ihn reden. Er ist ein Mensch!

406
00:23:09,041 --> 00:23:11,875
Danke, Sir.
Ich muss ein Wörtchen mit euch reden.

407
00:23:11,958 --> 00:23:13,500
Und dieses Wörtchen ist…

408
00:23:16,291 --> 00:23:18,000
G… Ghost?

409
00:23:18,083 --> 00:23:22,875
Ghost. Geist. Gruselig, aber auch
der Schlüssel zu einem sicheren Halloween.

410
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Das G.

411
00:23:25,083 --> 00:23:27,375
-Wofür steht das G?
-"Geh nach Hause"?

412
00:23:27,791 --> 00:23:29,583
Nein. Geben.

413
00:23:29,666 --> 00:23:33,041
Den Benachteiligten geben.
Und was bedeutet "benachteiligt"?

414
00:23:34,708 --> 00:23:36,666
-Ja.
-Jemand, der Hilfe braucht.

415
00:23:36,750 --> 00:23:38,375
Sehr gut. Wie heißt du?

416
00:23:38,458 --> 00:23:40,916
-Cooky.
-Du bist schlau, Cooky.

417
00:23:41,000 --> 00:23:44,916
Als ich klein war,
baute ich einen Turm aus Süßigkeiten.

418
00:23:45,000 --> 00:23:48,666
Die Süßigkeiten, die zum Turm gehörten,
bevor er einstürzte,

419
00:23:48,750 --> 00:23:50,250
behielt ich für mich.

420
00:23:50,333 --> 00:23:54,416
Den Rest spendete ich dem Obdachlosenheim.

421
00:23:54,500 --> 00:23:56,125
Wohnst du dort?

422
00:23:56,208 --> 00:23:57,041
Also…

423
00:23:58,791 --> 00:24:00,541
Verbrennt ihn!

424
00:24:03,375 --> 00:24:05,416
Tut mir leid, Junge, ich…

425
00:24:05,500 --> 00:24:07,208
Bitte nicht weinen.

426
00:24:17,708 --> 00:24:18,958
Er tut mir leid.

427
00:24:19,875 --> 00:24:22,625
Ja. Nein, Baby.
Er hat seine Zeit ausgereizt.

428
00:24:31,250 --> 00:24:32,750
Essen ist alle, was?

429
00:24:41,541 --> 00:24:43,416
Hey. Was darf es sein?

430
00:24:43,500 --> 00:24:46,750
Hi. Einen schwarzen Kaffee, bitte.

431
00:24:47,333 --> 00:24:48,541
Kaffee?

432
00:24:48,625 --> 00:24:51,750
-Keinen Kakao?
-Oh, ich trinke keinen Kakao mehr.

433
00:24:51,833 --> 00:24:54,375
-Hast du heute Morgen.
-Ich habe aufgehört.

434
00:24:55,000 --> 00:24:57,750
Ok. Zeig mir deinen Ausweis, Freshman.

435
00:24:57,833 --> 00:24:59,916
Ausweis? Ich habe keinen…

436
00:25:00,000 --> 00:25:02,291
Nur Spaß. Einen schwarzen Kaffee.

437
00:25:02,375 --> 00:25:04,291
Du weißt, dass ich neu hier bin?

438
00:25:04,375 --> 00:25:08,708
Ich habe dich schon gesehen, es war klar.
Was macht ihr an Halloween?

439
00:25:08,791 --> 00:25:10,541
Wir gehen Süßkram sammeln.

440
00:25:10,625 --> 00:25:13,833
Meine Mom arbeitet,
also bin ich der Mann im Haus.

441
00:25:14,375 --> 00:25:17,458
-Du gehst also nicht zur Party?
-Doch, schon.

442
00:25:17,541 --> 00:25:19,875
-Welche Party?
-Ein männlicher Kaffee.

443
00:25:20,416 --> 00:25:21,375
Für mich.

444
00:25:21,458 --> 00:25:25,083
Im Wallace Orchard.
Es kommen viele Elft- und Zwölftklässler.

445
00:25:26,625 --> 00:25:31,208
Wenn meine Mom nach Hause kommt,
versuche ich vorbeizuschauen.

446
00:25:31,958 --> 00:25:33,125
Gib dir Mühe.

447
00:25:35,625 --> 00:25:37,208
Bist du plötzlich cool?

448
00:25:39,750 --> 00:25:40,708
Sorry, Freshman.

449
00:25:40,791 --> 00:25:42,583
Michael Mundi ist am Start!

450
00:25:43,708 --> 00:25:45,166
Mal so, mal so.

451
00:25:45,250 --> 00:25:48,583
So, ihr Hexen und Zauberer,
es wird langsam dunkel,

452
00:25:48,666 --> 00:25:52,375
und ihr wisst, was das heißt:
Halloween in Salem geht los.

453
00:25:53,083 --> 00:25:57,500
-Ein alter Freund ruft an: Hubie Dubie.
-Hi, ich habe einen Wunsch.

454
00:25:57,583 --> 00:26:02,166
Spielt bitte den Titelsong
aus Ghostbusters, von Ray Parker Junior.

455
00:26:02,250 --> 00:26:04,250
Hubie, mach dein Radio leiser.

456
00:26:04,333 --> 00:26:06,625
-Das weißt du doch.
-Ich höre mich selbst.

457
00:26:06,708 --> 00:26:08,625
-Hubie.
-Ok, habe ich.

458
00:26:08,708 --> 00:26:09,708
Danke, Aurora.

459
00:26:09,791 --> 00:26:11,250
Mach den Ton leiser.

460
00:26:12,083 --> 00:26:13,125
Wer ist da?

461
00:26:13,208 --> 00:26:16,125
-Leg einfach auf.
-Bitte aufhören.

462
00:26:16,208 --> 00:26:18,208
-Nicht lustig.
-Alles ok, Baby, ja?

463
00:26:18,291 --> 00:26:20,125
-Danke für den Anruf.
-Verpiss dich.

464
00:26:20,208 --> 00:26:23,791
Er klang wie der Mann,
der heute in der Cafeteria sprach.

465
00:26:23,875 --> 00:26:28,708
Oh, Hubie Dubois hielt sein Referat
über Sicherheit an Halloween?

466
00:26:28,791 --> 00:26:30,708
Scheint so. Ist er ein guter Mensch?

467
00:26:30,791 --> 00:26:33,791
Er wurde mit Essen
und scharfen Gegenständen beworfen.

468
00:26:33,875 --> 00:26:39,000
Hubie Dubois ist wahrscheinlich
der netteste Mensch in dieser Stadt.

469
00:26:39,083 --> 00:26:40,666
-Magst du ihn?
-Nein.

470
00:26:40,750 --> 00:26:42,583
Er ist halt…

471
00:26:42,666 --> 00:26:44,916
-Er ist nett.
-Das sagtest du schon.

472
00:26:45,000 --> 00:26:48,750
Nun, ihr könnt es mir glauben:
nett zu sein ist wichtig.

473
00:26:49,958 --> 00:26:52,875
Die gruseligste Nacht des Jahres steht an.

474
00:26:54,791 --> 00:26:58,791
Heute ist Vollmond angesagt,
die Monster kommen also raus.

475
00:26:58,875 --> 00:27:02,000
Ich hoffe,
ihr habt alle Vorkehrungen getroffen…

476
00:27:02,083 --> 00:27:03,666
BUMS MICH MAL

477
00:27:03,750 --> 00:27:05,875
…und eure Kostüme ausgesucht.

478
00:27:09,000 --> 00:27:11,500
Passt auf all die verrückten Sachen auf,

479
00:27:11,583 --> 00:27:13,750
die euch das Fürchten lehren werden.

480
00:27:46,708 --> 00:27:49,500
Oh, Hubie. Geh heute Abend nicht da raus.

481
00:27:49,583 --> 00:27:52,291
Ich spüre,
dass irgendwas passieren wird.

482
00:27:52,375 --> 00:27:55,208
Das denke ich immer,
wenn ich das Haus verlasse.

483
00:27:55,291 --> 00:27:56,500
Salem braucht mich.

484
00:27:56,583 --> 00:27:59,625
Hör mir zu.
Du musst endlich an dich denken.

485
00:27:59,708 --> 00:28:03,291
Hubert Shubert Dubois,
hast du mich verstanden?

486
00:28:03,375 --> 00:28:06,666
Wie auch alle Nachbarn, Ma.
Du schreist im Grunde.

487
00:28:06,750 --> 00:28:07,750
Alles wird gut.

488
00:28:07,833 --> 00:28:10,791
-Mein lieber Junge.
-Ich liebe dich.

489
00:28:11,208 --> 00:28:13,625
Mach auf, wenn sie Süßes wollen.

490
00:28:13,708 --> 00:28:15,791
Ansonsten bleib einfach im Haus.

491
00:28:19,833 --> 00:28:21,541
Heute also Vollmond, Gott?

492
00:28:22,458 --> 00:28:23,375
Es geht los.

493
00:28:29,916 --> 00:28:31,791
Passt auf! Sicherheit geht vor!

494
00:28:38,333 --> 00:28:40,625
-Tolle Kostüme, Leute.
-Wie auch immer.

495
00:28:50,375 --> 00:28:52,500
Nicht während meiner Schicht, Mieze.

496
00:28:52,583 --> 00:28:55,208
Hey, Bubie! Gib mir meine Katze zurück!

497
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
Der Spitzname verbreitet sich
wie ein Katzenfurz.

498
00:29:02,958 --> 00:29:03,791
Hey, Karen.

499
00:29:04,708 --> 00:29:06,250
Du könntest dich bedanken.

500
00:29:06,333 --> 00:29:08,458
Oh, hey, Violet.

501
00:29:08,541 --> 00:29:11,916
Oh, hast du diesen Nuschel-Zombie
jetzt auch in Pflege?

502
00:29:12,791 --> 00:29:14,000
Viel Glück.

503
00:29:14,083 --> 00:29:17,041
Soll ich dich
mit dieser hässlichen Katze schlagen?

504
00:29:17,125 --> 00:29:19,083
Du weißt, ich bringe das.

505
00:29:21,041 --> 00:29:21,875
Nein.

506
00:29:24,375 --> 00:29:26,833
Violet Valentine,
eine tolle Überraschung.

507
00:29:26,916 --> 00:29:30,958
Wie bist du so ein harter Kerl geworden?

508
00:29:34,458 --> 00:29:37,708
Ja, du, Hubie. Du bist ein Hengst.

509
00:29:38,458 --> 00:29:41,375
Du bist die Netteste,
Beliebteste und Hübscheste.

510
00:29:41,458 --> 00:29:42,416
Was?

511
00:29:42,500 --> 00:29:47,916
Ich habe mich gefragt, Violet,
ob du denkst, dass wir mal…

512
00:29:48,000 --> 00:29:52,416
Vielleicht könnten wir beide irgendwann…

513
00:29:52,500 --> 00:29:53,333
Was?

514
00:29:55,125 --> 00:29:55,958
Nichts.

515
00:29:56,833 --> 00:29:57,666
Gar nichts.

516
00:30:00,916 --> 00:30:03,291
Ok. Ich weiß, es ist dein großer Abend.

517
00:30:03,375 --> 00:30:08,000
Wenn du die Suppe auffüllen musst,
schau einfach im Diner vorbei.

518
00:30:08,083 --> 00:30:10,083
Ich arbeite die ganze Nacht.

519
00:30:11,166 --> 00:30:12,000
Alles klaro.

520
00:30:13,333 --> 00:30:14,166
Ok.

521
00:30:25,333 --> 00:30:29,333
Ich bin asexuell,
aber diese Frau macht mich geil.

522
00:30:34,041 --> 00:30:34,916
Los.

523
00:30:35,791 --> 00:30:37,250
Hol dir Süßes, Baby.

524
00:30:45,833 --> 00:30:49,666
MUSSTE WEG. BITTE JEDER NUR EIN TEIL!
FRÖHLICHES HALLOWEEN!!!

525
00:30:49,750 --> 00:30:50,666
Ok.

526
00:30:51,416 --> 00:30:53,458
Ich muss einschreiten, junge Dame.

527
00:30:54,083 --> 00:30:58,750
Das Tolle an Halloween ist unter anderem,
dass wir etwas fürs Leben lernen.

528
00:30:59,375 --> 00:31:02,583
-Vertrauen in das Prinzip der Ehre.
-Hallo!

529
00:31:06,000 --> 00:31:07,125
Hilfe!

530
00:31:08,291 --> 00:31:09,208
Dummkopf.

531
00:31:09,291 --> 00:31:12,208
Scooby Dubois ermittelt.

532
00:31:12,291 --> 00:31:15,291
Mr. Hennessy. Was macht die Abendschule?

533
00:31:15,375 --> 00:31:17,416
Hab sie vor drei Jahren geschmissen.

534
00:31:17,500 --> 00:31:19,208
Hi, David. Hi, Tracy.

535
00:31:19,291 --> 00:31:20,166
-Hi.
-Wie geht's?

536
00:31:20,250 --> 00:31:24,541
Hubie, echt schicke Schärpe.
Was steht da, "Monitor"?

537
00:31:24,625 --> 00:31:26,166
Was überwachst du denn?

538
00:31:26,250 --> 00:31:29,416
Ich achte im Grunde
auf die Etikette an den Türen.

539
00:31:29,500 --> 00:31:34,125
Als ausgebildeter Ehrenamtler
wurde ich gebeten, Stichproben zu machen.

540
00:31:34,208 --> 00:31:35,208
Von wem gebeten?

541
00:31:35,291 --> 00:31:38,583
Die Schärpe hast du doch
aus Mutters Schal gemacht.

542
00:31:43,291 --> 00:31:47,291
Meine Familie war ein Teil von Salem,
als noch Hexen verfolgt wurden.

543
00:31:47,375 --> 00:31:51,083
Ich weiß, wie es ist,
wenn der Gruselspaß außer Kontrolle gerät.

544
00:31:53,416 --> 00:31:54,500
Oh, tut mir leid.

545
00:31:55,166 --> 00:31:57,666
In meinem Albtraum traf ich einen Idioten.

546
00:31:58,791 --> 00:32:00,458
Ihre Frisur ist ein Albtraum.

547
00:32:01,041 --> 00:32:02,083
Komm, Baby.

548
00:32:02,166 --> 00:32:04,708
Mit den Netzstrümpfen
fangen Sie besser Fische.

549
00:32:04,791 --> 00:32:08,500
Weißt du, was außer Kontrolle gerät?
Das Haus deines Nachbarn.

550
00:32:08,583 --> 00:32:11,125
Ich hörte im Vorbeigehen
seltsame Geräusche.

551
00:32:11,208 --> 00:32:12,416
-Geräusche, ja?
-Ja.

552
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Gehen wir ins Detail: Klang es so?

553
00:32:16,458 --> 00:32:18,833
-Das klingt wie ein Esel. Nein.
-Oder so?

554
00:32:19,916 --> 00:32:21,166
Nein.

555
00:32:21,791 --> 00:32:23,000
Nein.

556
00:32:23,916 --> 00:32:25,500
Es war ein Geräusch.

557
00:32:25,583 --> 00:32:26,666
-Ok?
-Ja.

558
00:32:26,750 --> 00:32:28,916
-Schau doch selbst nach.
-Bin dabei.

559
00:33:02,875 --> 00:33:04,958
Mr. Lambert?

560
00:33:25,125 --> 00:33:26,500
Mr. Lambert?

561
00:33:29,083 --> 00:33:29,916
Hallo?

562
00:33:32,625 --> 00:33:33,458
Mr. Lamb…

563
00:33:38,291 --> 00:33:39,125
Warum?

564
00:33:58,083 --> 00:33:58,916
Was zur…

565
00:34:00,375 --> 00:34:02,416
Sie haben einen Hund, Mr. Lambert?

566
00:34:06,250 --> 00:34:08,458
Einen großen Hund, Mr. Lambert?

567
00:34:28,541 --> 00:34:32,541
Mr. Lambert,
ich weiß, ich sollte Krach ignorieren.

568
00:34:34,541 --> 00:34:37,833
Aber da war Krach,
und hier bin ich. Und…

569
00:34:39,250 --> 00:34:42,208
Ist das Ihr Kot auf der Zeitung,
Mr. Lambert?

570
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
Walter.

571
00:34:55,375 --> 00:34:56,916
Sicheres Halloween, Mr…

572
00:34:57,500 --> 00:34:58,333
Walter!

573
00:35:01,000 --> 00:35:02,875
Ich weiß, es war nur ein Schwein.

574
00:35:02,958 --> 00:35:06,041
Peanut war mehr als das.
Er war mein bester Freund.

575
00:35:06,125 --> 00:35:07,958
Ich dachte, das wäre ich.

576
00:35:08,625 --> 00:35:13,166
Ich habe einen Verdacht.
Sagt Ihnen der Name Richie Hartman was?

577
00:35:13,250 --> 00:35:14,708
Richie Hartman?

578
00:35:14,791 --> 00:35:16,333
Jeder weiß, wer er ist.

579
00:35:16,416 --> 00:35:19,041
Ich nicht. Ist es einer deiner Liebhaber?

580
00:35:19,125 --> 00:35:20,333
Bist du eifersüchtig?

581
00:35:20,416 --> 00:35:23,500
Geh doch
mit deinem besten Freund Peanut kuscheln.

582
00:35:23,583 --> 00:35:24,541
Hören Sie das?

583
00:35:24,625 --> 00:35:26,666
-Ich will sie anzeigen.
-Unfassbar.

584
00:35:26,750 --> 00:35:28,958
Ich werde dir gleich was zeigen.

585
00:35:29,041 --> 00:35:30,541
-Officer Steve.
-Tut mir leid.

586
00:35:30,625 --> 00:35:32,875
Das Paket ist an mir vorbeigekommen.

587
00:35:32,958 --> 00:35:35,833
Und woher wusste das Paket,
dass ich hier bin?

588
00:35:35,916 --> 00:35:38,500
Durchs Fenster kann man dich sehen.

589
00:35:38,583 --> 00:35:41,291
Sag doch, ich bin eine Puppe oder so.

590
00:35:41,375 --> 00:35:43,166
-Du hast recht.
-Was für ein Paket?

591
00:35:43,250 --> 00:35:45,416
-Mein Fehler.
-Sie meinen wohl ihn.

592
00:35:45,500 --> 00:35:46,583
Bubie?

593
00:35:46,666 --> 00:35:49,416
Was weiß ich? Der Spinner aus dem Laden.

594
00:35:50,166 --> 00:35:52,916
Dan, Louise, verschieben wir das, ok?

595
00:35:53,916 --> 00:35:56,291
-Fortsetzung folgt, schätz ich.
-Schätzt du?

596
00:35:56,375 --> 00:35:59,625
Man hätte dich statt Peanut
abstechen sollen.

597
00:35:59,708 --> 00:36:01,333
Leihen Sie mir Ihre Waffe?

598
00:36:01,416 --> 00:36:04,208
Danach können Sie mich sofort verhaften.

599
00:36:04,291 --> 00:36:06,583
Ich sollte dir die Eier abschneiden.

600
00:36:06,666 --> 00:36:09,708
Officer Steve,
ich habe gesehen, wie mein neu…

601
00:36:09,791 --> 00:36:11,833
Schon gut. Pflanz dich hin.

602
00:36:12,458 --> 00:36:13,291
-Hier?
-Ja.

603
00:36:15,125 --> 00:36:18,333
Hubie, wie lange lebst du schon in Salem?

604
00:36:19,583 --> 00:36:20,416
Schon immer.

605
00:36:20,916 --> 00:36:24,666
Du hast uns viele Male
rechtswidriges Verhalten gemeldet.

606
00:36:24,750 --> 00:36:26,958
Ein Böller kam durch meinen Briefschlitz.

607
00:36:27,041 --> 00:36:28,750
Eine Windel in Doris' Teich.

608
00:36:28,833 --> 00:36:30,916
Seltsamer Kombi am Seniorenzentrum.

609
00:36:31,000 --> 00:36:32,875
Die verkaufen abgelaufenen Speck.

610
00:36:32,958 --> 00:36:35,166
Janet aus der Bücherei ist komisch drauf.

611
00:36:35,250 --> 00:36:36,916
Stimmen in der Kanalisation.

612
00:36:37,000 --> 00:36:39,041
Ich habe ihn nicht erkannt.

613
00:36:39,125 --> 00:36:42,750
Die Beobachtungsgabe,
die Fähigkeit zur Tarnung.

614
00:36:42,833 --> 00:36:45,750
Das macht dich aus, Hubie.

615
00:36:47,333 --> 00:36:49,750
Nun, Steven, reden wir Tacheles.

616
00:36:50,333 --> 00:36:51,291
Darf ich?

617
00:36:52,166 --> 00:36:53,458
Ich habe nur noch 30.

618
00:36:54,916 --> 00:36:55,750
Ok.

619
00:36:57,416 --> 00:37:01,250
Schon mal von einer AUE gehört?

620
00:37:01,333 --> 00:37:04,666
Ohne Internet
kenne ich nicht alle neuen Abkürzungen.

621
00:37:04,750 --> 00:37:05,583
Sagen Sie es.

622
00:37:05,666 --> 00:37:11,000
AUE steht für Aushilfs-Undercover-Einheit.

623
00:37:18,333 --> 00:37:21,250
Bevor du dich da reinsteigerst,

624
00:37:21,333 --> 00:37:24,041
musst du wissen, wie alles abläuft.

625
00:37:24,125 --> 00:37:25,708
Erstens gibt es kein Gehalt.

626
00:37:26,500 --> 00:37:27,333
Keine Marke.

627
00:37:28,083 --> 00:37:31,833
Du kannst auf keinen Fall
offiziell für uns arbeiten. Und…

628
00:37:31,916 --> 00:37:33,583
Und das Wichtigste ist:

629
00:37:33,666 --> 00:37:37,416
Niemand darf dich je mit mir
oder meinen Kollegen reden sehen.

630
00:37:39,750 --> 00:37:42,583
Und wie würde ich euch Bericht erstatten?

631
00:37:42,666 --> 00:37:46,041
Oh, du führst einfach Protokoll,
mit allen Details.

632
00:37:46,125 --> 00:37:49,291
Und du entledigst dich
des Protokolls hier.

633
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
Im Mülleimer direkt vor dem Rathaus.

634
00:37:51,958 --> 00:37:54,125
Mich im Mülleimer entledigen?

635
00:37:54,208 --> 00:37:56,708
Der Mülleimer wird nonstop überwacht.

636
00:37:56,791 --> 00:37:59,791
All deine Infos kommen also bei uns an.

637
00:37:59,875 --> 00:38:01,125
-Klingt logisch.
-Ja.

638
00:38:01,208 --> 00:38:05,875
Aber du darfst uns niemals kontaktieren,
nicht mal in dringenden Notfällen.

639
00:38:05,958 --> 00:38:07,250
Ja, schon kapiert.

640
00:38:07,333 --> 00:38:08,833
Ja, aber es ist wichtig.

641
00:38:08,916 --> 00:38:11,333
-Kapiert.
-Bist du bereit für das Team?

642
00:38:12,916 --> 00:38:15,166
Ich bin spielbereit, Coach.

643
00:38:15,250 --> 00:38:16,583
Alles klar.

644
00:38:25,250 --> 00:38:26,166
Perfekt.

645
00:38:27,625 --> 00:38:30,666
Tommy, Mom soll
die Hälfte meiner Süßigkeiten spenden.

646
00:38:30,750 --> 00:38:32,666
Sagst du es ihr, wenn sie kommt?

647
00:38:33,208 --> 00:38:34,041
Tommy?

648
00:38:35,625 --> 00:38:36,583
Tommy!

649
00:38:37,583 --> 00:38:38,416
Tommy?

650
00:38:39,333 --> 00:38:41,166
Tommy, wo bist du?

651
00:38:44,625 --> 00:38:48,833
Danielle! Mom ist noch nicht da,
ich finde Tommy nicht und habe Angst.

652
00:38:48,916 --> 00:38:52,125
-Warst du im Keller?
-Ich war überall. Er ist nicht da.

653
00:38:52,791 --> 00:38:56,416
Weißt du, was das bedeutet?
Unser Bruder ist verliebt.

654
00:39:03,708 --> 00:39:06,958
Geister und Kobolde sind unheimlich

655
00:39:10,458 --> 00:39:13,791
Der Wolfsmensch hat Haare auf dem Rücken

656
00:39:16,166 --> 00:39:18,041
Wie geht's so, Ladys?

657
00:39:18,750 --> 00:39:20,125
Super, Freddie Mercury.

658
00:39:20,208 --> 00:39:24,250
Echt cool, dass Freshman-Weiber da sind.
Neue Ware zum Abchecken.

659
00:39:24,333 --> 00:39:26,416
Ruhig, meine Schwester gehört dazu.

660
00:39:26,500 --> 00:39:29,291
Deine Schwester
würde ich nie so betrachten.

661
00:39:29,375 --> 00:39:33,250
-Sie hat null Persönlichkeit und schwitzt.
-Du bist ein guter Freund.

662
00:39:38,875 --> 00:39:39,916
Hi.

663
00:39:40,000 --> 00:39:43,083
Hab ich dich heute nicht
Süßkram sammeln sehen?

664
00:39:44,000 --> 00:39:47,083
Ich musste
meine neuen Schwestern begleiten.

665
00:39:47,166 --> 00:39:50,416
Ich meine,
du hättest deinen Sack hingehalten.

666
00:39:50,500 --> 00:39:52,375
Das ist aktive Teilnahme.

667
00:39:52,458 --> 00:39:54,500
Oh Mann, ich weiß, voll peinlich.

668
00:39:54,583 --> 00:39:56,333
Gar nicht peinlich.

669
00:39:56,416 --> 00:40:00,791
-Wenn du ein KitKat für mich hast.
-Nun, ich habe ein paar.

670
00:40:06,750 --> 00:40:09,541
Tanz mit dem Teufel

671
00:40:17,958 --> 00:40:20,416
Verzeihung. Dampfen verboten.

672
00:40:20,500 --> 00:40:23,375
-Was ist dein Problem?
-Du hast das Problem.

673
00:40:23,458 --> 00:40:24,416
Wie geht's?

674
00:40:24,500 --> 00:40:27,041
-Was geht, Opa?
-Darfst du schon trinken?

675
00:40:27,125 --> 00:40:28,916
-Was?
-Nicht mit mir.

676
00:40:29,000 --> 00:40:30,916
-Was soll das?
-Zu deinem Besten.

677
00:40:31,875 --> 00:40:35,083
Ich glaube, wir dehydrieren gleich.
Schluss damit.

678
00:40:35,166 --> 00:40:37,583
-Vorsicht, G.I. Trottel.
-Willst du sterben?

679
00:40:37,666 --> 00:40:38,750
Noch nicht.

680
00:40:38,833 --> 00:40:42,416
Verzeihung, Opa Thermoskanne,
du musst die Party verlassen.

681
00:40:43,000 --> 00:40:45,291
Diesen öffentlichen Raum? Wohl kaum.

682
00:40:45,375 --> 00:40:47,791
Oder ich verprügel dich mit einer Stange.

683
00:40:47,875 --> 00:40:49,166
Du und welche Armee?

684
00:40:49,250 --> 00:40:50,083
Nur ich.

685
00:40:50,166 --> 00:40:51,125
Und ich.

686
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Und ich.

687
00:40:52,416 --> 00:40:54,750
-Und ich.
-Und definitiv ich.

688
00:40:54,833 --> 00:40:57,541
-Machen wir ihn kalt!
-Ja!

689
00:40:58,750 --> 00:41:00,291
Wartet! Also gut.

690
00:41:00,375 --> 00:41:04,125
Vielleicht bin ich zu weit gegangen
für euren Teenie-Verstand.

691
00:41:04,208 --> 00:41:06,250
Und das war mein Ständer.

692
00:41:07,625 --> 00:41:10,250
-Er weiß nicht, was "Ständer" bedeutet.
-Nein.

693
00:41:10,333 --> 00:41:12,875
In eurem Alter
passierten mir viele Ständer.

694
00:41:14,666 --> 00:41:16,875
Teilweise ganz große Ständer.

695
00:41:17,708 --> 00:41:21,791
Warte kurz ab und sag ihm,
ein Kind steckt im Mais-Labyrinth fest.

696
00:41:21,875 --> 00:41:23,458
Und was passiert dann?

697
00:41:23,541 --> 00:41:27,000
Dann werde ich ihm
eine Scheißangst einjagen.

698
00:41:27,083 --> 00:41:28,500
Ist das leicht bei ihm?

699
00:41:36,875 --> 00:41:38,333
Ja.

700
00:41:38,416 --> 00:41:39,625
Ja, das ist es.

701
00:41:41,208 --> 00:41:43,458
Eigentlich war es nett mit euch.

702
00:41:43,541 --> 00:41:47,000
Hoffentlich bis zum nächsten Jahr.
Ruft mich an.

703
00:41:47,500 --> 00:41:50,125
-Du stehst auf Telefonsex?
-Nein, auf Halloween.

704
00:41:50,208 --> 00:41:51,250
Hey, Mr. Bubois.

705
00:41:51,708 --> 00:41:53,375
-Dubois.
-Dubois.

706
00:41:53,458 --> 00:41:56,625
-Ein Kind steckt im Mais-Labyrinth fest.
-Wo?

707
00:41:57,291 --> 00:41:59,500
Er rief "Hilfe!" und weint jetzt.

708
00:41:59,583 --> 00:42:01,208
Es ist ein kleines Kind!

709
00:42:01,291 --> 00:42:02,750
Ok, dreh nicht durch.

710
00:42:02,833 --> 00:42:05,833
Ich bin bei der AUE.
Dafür wurde ich ausgebildet.

711
00:42:14,208 --> 00:42:15,583
Die Sache läuft!

712
00:42:17,625 --> 00:42:20,750
Shoobie Dubois ärgern
hat in Salem Tradition.

713
00:42:20,833 --> 00:42:23,708
Meine Oma kniff ihm in die Brustwarzen.

714
00:42:25,375 --> 00:42:28,000
-Was für Ärsche.
-Sollen wir es ihm sagen?

715
00:42:28,833 --> 00:42:30,791
Ich wusste, ich mag dich. Komm.

716
00:42:31,666 --> 00:42:34,208
Pardon, Frankensteins Schlampe.
Ja, danke.

717
00:42:53,041 --> 00:42:57,750
Wenn du mich hörst, rufe etwas,
damit ich deinen Standort bestimmen kann.

718
00:42:58,833 --> 00:43:01,041
Nur keine Angst, Kleiner!

719
00:43:01,125 --> 00:43:02,333
Mach dich bemerkbar!

720
00:43:04,083 --> 00:43:05,291
Hubie!

721
00:43:05,375 --> 00:43:07,083
Mr. Dubois!

722
00:43:07,166 --> 00:43:08,375
Hubie!

723
00:43:08,875 --> 00:43:09,916
Hallo!

724
00:43:10,000 --> 00:43:12,208
-Wo sind Sie?
-Teilen wir uns auf?

725
00:43:12,291 --> 00:43:14,166
Das wäre wohl ein Ständer.

726
00:43:14,250 --> 00:43:15,416
-Was?
-Nur Spaß.

727
00:43:17,875 --> 00:43:20,541
Ist da draußen jemand? Gib Laut!

728
00:43:20,625 --> 00:43:23,875
Heute Nacht werden wir Minusgrade haben.

729
00:43:23,958 --> 00:43:26,333
Das ist zu viel für dein Nervensystem.

730
00:43:26,416 --> 00:43:28,458
Das war sogar für Bigfoot zu viel.

731
00:43:29,083 --> 00:43:31,750
Mr. Dubois? Hallo!

732
00:43:34,041 --> 00:43:35,791
Hey, Tommy, hey!

733
00:43:39,583 --> 00:43:40,708
Mr. Dubois!

734
00:43:41,625 --> 00:43:44,000
Verdammt, Mike!
Warum hast du das getan?

735
00:43:44,083 --> 00:43:46,916
Tut mir leid,
ich konnte nicht widerstehen.

736
00:43:47,000 --> 00:43:48,208
Das war nicht cool.

737
00:43:48,625 --> 00:43:51,625
Hey, Kaffee-Junge.
Du bist dieser Freshman, oder?

738
00:43:52,875 --> 00:43:53,958
Ja.

739
00:43:54,041 --> 00:43:56,625
Dann ist das dein erster Highschool-Kampf.

740
00:43:58,208 --> 00:43:59,375
Tommy!

741
00:44:00,250 --> 00:44:03,708
Megan McNally,
du stehst auf die Unterschicht?

742
00:44:04,583 --> 00:44:06,041
Oh, das ist ja süß.

743
00:44:06,125 --> 00:44:06,958
Hallo!

744
00:44:09,583 --> 00:44:11,583
Habe ich den Kampf gewonnen?

745
00:44:11,666 --> 00:44:13,666
Ja, du hast ihn vermöbelt. Komm.

746
00:44:14,791 --> 00:44:17,750
Ist da draußen jemand? Gib Laut!

747
00:44:17,833 --> 00:44:18,750
Hilfe!

748
00:44:20,666 --> 00:44:24,041
Bleib, wo du bist! Ich werde dich finden!

749
00:44:24,666 --> 00:44:27,583
Nicht, wenn ich dich zuerst finde!

750
00:44:27,666 --> 00:44:31,708
Nimm mich, Bösewicht!
Aber lass ja das Kind in Ruhe!

751
00:44:31,791 --> 00:44:33,333
Hilfe, Hubie!

752
00:44:37,875 --> 00:44:38,875
Nein!

753
00:44:39,625 --> 00:44:41,666
Dad? Bist du das?

754
00:44:42,791 --> 00:44:44,541
Weiß Mom, dass du noch lebst?

755
00:44:45,750 --> 00:44:47,083
Bist du mir noch böse?

756
00:44:47,166 --> 00:44:49,791
Nein, hier ist Tommy,
Violet Valentines Sohn.

757
00:44:49,875 --> 00:44:51,875
Ja, und Megan aus dem Café.

758
00:44:51,958 --> 00:44:54,583
Ich gebe Ihnen manchmal Wasser
für die Suppe.

759
00:44:54,666 --> 00:44:56,416
Ja. Danke dafür.

760
00:44:56,500 --> 00:45:00,250
Ich nehme es nur deshalb gratis,
weil ich kein Geld habe.

761
00:45:00,333 --> 00:45:03,791
Wir wollten Ihnen nur sagen,
dass es hier kein Kind gibt.

762
00:45:04,500 --> 00:45:05,416
Kein Kind?

763
00:45:05,500 --> 00:45:07,708
Ja, Mike Mundi hat Sie verarscht.

764
00:45:08,583 --> 00:45:10,208
Nein, ich weiß Bescheid.

765
00:45:11,916 --> 00:45:13,541
Echt tolle Kostüme.

766
00:45:14,000 --> 00:45:16,083
-Mülltonne?
-Ja. Tin Man.

767
00:45:16,166 --> 00:45:17,916
Und Rotkäppchen.

768
00:45:18,000 --> 00:45:20,958
Ganz ehrlich,
es könnte für dich böse enden.

769
00:45:21,666 --> 00:45:25,375
Unter uns,
da läuft ein Wolfsmensch frei herum.

770
00:45:25,458 --> 00:45:28,333
Dann sollte ich vielleicht reingehen?

771
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Das wäre klug.

772
00:45:29,500 --> 00:45:32,041
Meine Mom hat heute von Ihnen gesprochen.

773
00:45:32,750 --> 00:45:35,541
Hat sie das? Was hat sie gesagt?

774
00:45:35,625 --> 00:45:37,208
Nur, dass Sie nett sind.

775
00:45:38,000 --> 00:45:38,833
Das bin ich.

776
00:45:39,375 --> 00:45:42,166
Darum sage ich ihr nicht,
dass du hier flirtest,

777
00:45:42,250 --> 00:45:44,208
statt deine Schwestern zu hüten.

778
00:45:45,000 --> 00:45:47,208
-Jetzt fühle ich mich mies.
-Ich weiß.

779
00:45:47,291 --> 00:45:49,708
-Denn du hast ein großes Herz.
-Danke.

780
00:45:49,791 --> 00:45:53,666
Ich lasse euch also abziehen,
im Namen der Romantik.

781
00:45:54,416 --> 00:45:56,750
-Ok, geht schon.
-Danke, Mr. Dubois.

782
00:45:56,833 --> 00:45:58,833
-Fröhliches Halloween.
-Ich gucke nicht.

783
00:46:08,833 --> 00:46:10,583
Überall der gleiche Mais.

784
00:46:12,000 --> 00:46:15,666
Ich hätte mitgehen sollen,
denn ich weiß nicht, wo ich bin.

785
00:46:16,250 --> 00:46:19,583
Von dort bin ich gekommen.
Dort war ich schon.

786
00:46:21,166 --> 00:46:24,208
Dass meine Thermoskanne
keinen Kompass hat…

787
00:46:34,416 --> 00:46:35,250
Hilfe!

788
00:46:36,375 --> 00:46:38,291
Michael Mundi.

789
00:46:38,375 --> 00:46:39,541
Hilfe!

790
00:46:39,625 --> 00:46:45,041
Hör mal, ich bin wie jeder andere
ein Fan von Halloween-Späßen, aber…

791
00:46:52,291 --> 00:46:54,000
Michael? Michael!

792
00:46:57,541 --> 00:46:58,375
Was zum…

793
00:47:07,875 --> 00:47:14,875
Was?

794
00:47:16,791 --> 00:47:19,958
Es ist neun Uhr in Salem,
was bedeutet, dass ihr alle

795
00:47:20,041 --> 00:47:22,916
eure Bonbons gezählt habt
und bald schlafen geht.

796
00:47:23,000 --> 00:47:24,166
Was zum Teufel?

797
00:47:24,250 --> 00:47:27,083
Aber der Spaß ist nicht für alle vorbei.

798
00:47:27,166 --> 00:47:30,416
-Hubie, das geht nicht.
-Michael Mundi wurde entführt.

799
00:47:30,500 --> 00:47:32,458
Am Tatort war eine Autokinokarte.

800
00:47:32,541 --> 00:47:33,666
Gut, setz da an.

801
00:47:36,041 --> 00:47:40,041
Jetzt geben wir großen Jungs und Mädchen
uns echten Missetaten hin.

802
00:47:41,458 --> 00:47:45,208
Und passt auf, die Ruhigen
sind am Ende immer die Ungezogensten.

803
00:47:46,791 --> 00:47:49,958
Violet, wo warst du?
Wir kommen hier nicht nach.

804
00:47:50,041 --> 00:47:53,541
Ich habe
mit der Kreditkartenfirma telefoniert.

805
00:47:53,625 --> 00:47:56,750
Die wussten nichts vom Zahlungsaufschub.
Tut mir leid.

806
00:47:56,833 --> 00:48:01,125
Ich habe meinen Kredit auch überzogen.
Das interessiert kein Schwein!

807
00:48:01,250 --> 00:48:03,833
Mach deinen Job.
Keine Pausen an Halloween.

808
00:48:10,375 --> 00:48:12,625
Ihr Anruf wurde weitergeleitet…

809
00:48:13,416 --> 00:48:14,541
Sie geht nicht ran.

810
00:48:15,291 --> 00:48:17,125
Keine Sorge, wir finden Tommy.

811
00:48:20,666 --> 00:48:23,125
Ich bin dein Vater und verlange Respekt.

812
00:48:23,791 --> 00:48:26,666
Du hast sechs Monate Stubenarrest.

813
00:48:33,041 --> 00:48:34,291
Du dreckiger…

814
00:48:36,750 --> 00:48:38,833
-Hey!
-Hey.

815
00:48:40,958 --> 00:48:42,333
Hab ich was verpasst?

816
00:48:42,416 --> 00:48:44,208
Ja, nur die beste Stelle.

817
00:48:45,541 --> 00:48:48,708
Die beste Stelle
ist die Zeit mit dir allein.

818
00:48:59,333 --> 00:49:03,083
-Hat dich das angemacht?
-Das Saugen an falschen Fingern?

819
00:49:03,166 --> 00:49:05,208
Stell dir vor, es wären deine.

820
00:49:05,291 --> 00:49:08,458
Das sind Männerfinger.
Habe ich etwa Männerfinger?

821
00:49:08,541 --> 00:49:10,916
Ich habe da halt was versucht, ok?

822
00:49:11,000 --> 00:49:13,458
-Mal was anderes.
-Also wirklich.

823
00:49:14,041 --> 00:49:15,875
Wir kamen als Schüler her.

824
00:49:15,958 --> 00:49:19,708
Und es ist noch genauso:
Hubie Dubois spioniert allen nach.

825
00:49:21,375 --> 00:49:24,291
Es ist beeindruckend,
wie lange er ein Loser ist.

826
00:49:24,375 --> 00:49:25,625
Ich habe eine Idee.

827
00:49:26,500 --> 00:49:29,750
Die ist irgendwie böse,
aber mach einfach mit.

828
00:49:29,833 --> 00:49:31,666
Das macht mich jetzt an.

829
00:49:38,583 --> 00:49:40,041
Michael Mundi.

830
00:49:41,916 --> 00:49:44,625
Er wollte
zum Creature Double Feature kommen.

831
00:49:45,333 --> 00:49:46,958
Um wen zu treffen?

832
00:49:48,000 --> 00:49:50,916
Um sein nächstes Opfer zu töten?

833
00:49:51,000 --> 00:49:51,833
Hubie!

834
00:49:53,916 --> 00:49:55,041
Alles ok, Großer?

835
00:49:55,125 --> 00:49:56,000
Mrs. Hennessy.

836
00:49:58,666 --> 00:50:02,208
Ich untersuche hier
einen streng geheimen Vorfall.

837
00:50:02,291 --> 00:50:04,166
Ist deine Thermoskanne weg?

838
00:50:04,250 --> 00:50:06,458
Oh, das wird nie passieren.

839
00:50:11,083 --> 00:50:14,208
Jedenfalls habe ich vorhin etwas gesehen.

840
00:50:14,916 --> 00:50:17,916
Etwas… Verdächtiges.

841
00:50:18,458 --> 00:50:20,250
Meine Ohren sind weit offen.

842
00:50:21,291 --> 00:50:22,833
Das wird verrückt klingen.

843
00:50:22,916 --> 00:50:25,291
Als ich vorhin Popcorn holen wollte,

844
00:50:25,375 --> 00:50:30,208
kam ein seltsamer Oldtimer
auf das Gelände gefahren.

845
00:50:30,291 --> 00:50:32,541
Und der Fahrer war…

846
00:50:33,500 --> 00:50:35,500
Das musst du selbst sehen.

847
00:50:36,875 --> 00:50:41,166
Könnten Sie mich wohl
zu diesem seltsamen Wagen lotsen?

848
00:50:41,250 --> 00:50:42,666
Es ist der da.

849
00:50:43,458 --> 00:50:44,291
Da vorne.

850
00:50:46,750 --> 00:50:47,583
Ok.

851
00:50:51,416 --> 00:50:52,416
Schauen wir mal.

852
00:50:55,291 --> 00:50:56,791
-Oh, und…
-Ja?

853
00:50:57,375 --> 00:50:58,875
Hubie, du bist doch…

854
00:50:59,625 --> 00:51:00,583
…vorsichtig.

855
00:51:27,875 --> 00:51:29,208
Was zum was?

856
00:51:31,000 --> 00:51:32,041
Ok, langsam.

857
00:51:33,958 --> 00:51:35,375
Steigen Sie aus!

858
00:51:36,500 --> 00:51:40,375
Sonst machen wir es auf die Schläger-Tour.
Sie entscheiden.

859
00:51:46,375 --> 00:51:47,416
Geist!

860
00:51:50,625 --> 00:51:51,875
Hilfe!

861
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Was bist du?

862
00:51:56,000 --> 00:51:56,833
Hilfe!

863
00:51:59,666 --> 00:52:00,708
Oh Gott!

864
00:52:00,791 --> 00:52:01,666
Warum?

865
00:52:01,750 --> 00:52:03,125
Auf ihn!

866
00:52:04,666 --> 00:52:05,916
Was zum Geier?

867
00:52:17,583 --> 00:52:18,541
Hilfe!

868
00:52:23,500 --> 00:52:25,375
-Willst du mich jetzt?
-Nein!

869
00:52:27,458 --> 00:52:30,791
Es gibt eine Zeit und einen Ort für Späße.

870
00:52:30,875 --> 00:52:33,333
Aber hier ist die Lage ernst!

871
00:52:38,916 --> 00:52:41,500
Hubie. Es ist witzig, dich hier zu sehen.

872
00:52:42,750 --> 00:52:45,500
Das vorhin im Keller tut mir leid.

873
00:52:45,583 --> 00:52:47,250
Ich war nicht ich selbst.

874
00:52:47,333 --> 00:52:49,375
Jetzt finde ich Sie nicht besser.

875
00:52:49,458 --> 00:52:52,041
Du hast niemandem davon erzählt, oder?

876
00:52:52,125 --> 00:52:54,375
Haben Sie Geheimnisse, Mr. Lambert?

877
00:52:54,458 --> 00:52:58,666
Etwa ein geheimnisvoller Ausflug
ins Mais-Labyrinth vorhin?

878
00:52:58,750 --> 00:52:59,708
Hat jemand…

879
00:53:01,666 --> 00:53:03,625
-Mr. Lambert.
-Walter.

880
00:53:03,708 --> 00:53:07,250
Auf Ihrem Grabstein steht,
dass Sie noch sterben müssen.

881
00:53:07,333 --> 00:53:11,625
Sind Sie ein Mensch
oder eine Vollmond-Kreatur

882
00:53:11,708 --> 00:53:16,916
aus dem Jenseits?

883
00:53:20,791 --> 00:53:23,916
Das vertagen wir. Ich muss weg!

884
00:53:24,000 --> 00:53:25,083
Mr. Lambert!

885
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
Das beantwortet meine Frage.

886
00:53:33,833 --> 00:53:36,458
Oh Mann, noch einer.

887
00:53:37,250 --> 00:53:40,750
Was für ein Mann!
Was für ein Mund! Und beim ersten Versuch.

888
00:53:40,833 --> 00:53:43,083
Eine Runde Applaus, Leute.

889
00:53:43,166 --> 00:53:46,791
-Wer will jetzt?
-Der Bürgermeister hat es vorgemacht.

890
00:53:46,875 --> 00:53:48,166
Sie, Sir. Kommen Sie.

891
00:53:52,791 --> 00:53:54,958
Herr Bürgermeister, es ist wichtig.

892
00:54:01,083 --> 00:54:02,125
Was, Sergeant?

893
00:54:02,208 --> 00:54:05,875
Hubie Dubois hat mir
von einem vermissten Schüler berichtet.

894
00:54:05,958 --> 00:54:09,541
Erst hab ich natürlich gelacht,
dann rief die Mutter an.

895
00:54:09,625 --> 00:54:10,750
Er kam nicht heim.

896
00:54:10,833 --> 00:54:13,583
Sie sind nervös wegen Richard Hartman.

897
00:54:13,666 --> 00:54:16,375
Wir sollten das Feuerwerk sofort absagen.

898
00:54:16,458 --> 00:54:20,083
-Wir sagen gar nichts ab.
-Es ist ein ungelöstes Rätsel.

899
00:54:20,166 --> 00:54:24,500
85 % aller Einnahmen durch Touristen
kommen an Halloween rein.

900
00:54:24,583 --> 00:54:28,625
Und ich lasse nicht zu,
dass ein Schulrüpel das gefährdet.

901
00:54:28,708 --> 00:54:31,541
-Ich denke…
-Süßes oder riechen Sie meine Füße.

902
00:54:31,625 --> 00:54:34,291
-Ich denke, Sie…
-Riechen Sie meine Füße.

903
00:54:34,375 --> 00:54:37,250
-Ich finde nur…
-Riechen Sie meine Füße.

904
00:54:38,833 --> 00:54:40,083
Soll ich wirklich?

905
00:54:50,125 --> 00:54:51,500
Gehen wir zurück.

906
00:54:51,583 --> 00:54:55,000
Mom soll nicht wissen,
dass Tommy uns alleingelassen hat.

907
00:54:55,083 --> 00:54:57,166
Dafür kriegen wir alle Ärger.

908
00:54:57,250 --> 00:54:58,875
Laufen wir richtig?

909
00:55:03,166 --> 00:55:04,208
Verzeihung, Sir?

910
00:55:05,208 --> 00:55:07,375
Wie kommt man zum Wallace Orchard?

911
00:55:13,875 --> 00:55:16,708
-Es war Halloween…
-Hübscher, die Suppe ist fertig.

912
00:55:16,791 --> 00:55:21,000
Eine Muschelsuppe,
eine Hühnerbrühe und eine Erbsensuppe.

913
00:55:21,083 --> 00:55:23,833
Du wirkst gestresst.
Wie kann ich dir helfen?

914
00:55:23,916 --> 00:55:25,458
Vielleicht mit Chardonnay?

915
00:55:25,541 --> 00:55:28,166
Um ehrlich zu sein, trinke ich kein Bier.

916
00:55:28,250 --> 00:55:30,333
Aber hast du Silberkugeln da?

917
00:55:30,416 --> 00:55:32,875
Die stehen heute nicht auf der Karte.

918
00:55:32,958 --> 00:55:36,708
Aber ich kann hervorragend zuhören,
falls du etwas, na ja…

919
00:55:37,333 --> 00:55:38,500
…loswerden willst.

920
00:55:39,333 --> 00:55:40,166
Ok.

921
00:55:41,458 --> 00:55:43,208
Jeder hat eine Bestimmung.

922
00:55:43,291 --> 00:55:45,958
Manche sorgen für saubere Straßen.

923
00:55:46,041 --> 00:55:49,958
Andere wiederum, wie Kenny Rogers,
sorgen für tolle Musik im Radio,

924
00:55:50,041 --> 00:55:52,166
damit wir im Auto mitsingen können.

925
00:55:52,250 --> 00:55:54,083
Noch andere, wie du,

926
00:55:54,166 --> 00:55:57,875
sorgen dafür, dass Kinder ohne Eltern
eine Mutter bekommen.

927
00:55:57,958 --> 00:56:00,875
Die gut ist
und ihnen das Gefühl von Liebe gibt.

928
00:56:00,958 --> 00:56:03,041
-Hast du zufällig Steaksoße?
-Ja.

929
00:56:03,791 --> 00:56:07,375
Mein Leben lang dachte ich,
ich müsste dafür sorgen,

930
00:56:07,458 --> 00:56:09,541
dass an Halloween alle sicher sind.

931
00:56:09,625 --> 00:56:12,083
Aber heute habe ich massiv versagt.

932
00:56:13,250 --> 00:56:17,333
Ein guter Junge wurde nämlich
während meiner Schicht entführt.

933
00:56:17,791 --> 00:56:20,125
-Das geht auf meine Kappe.
-Nein.

934
00:56:22,750 --> 00:56:23,958
Kann ich helfen?

935
00:56:25,833 --> 00:56:28,750
Das hast du bereits,
indem du mir zugehört hast.

936
00:56:30,291 --> 00:56:33,416
Sei heute vorsichtig. Es lauern Gefahren.

937
00:56:33,500 --> 00:56:36,708
Ich mache mir keine Sorgen um mich,
nur um meine Kinder.

938
00:56:36,791 --> 00:56:39,166
Zu Hause geht niemand ans Telefon.

939
00:56:39,250 --> 00:56:41,875
Sie schauen wahrscheinlich
nur einen Film und…

940
00:56:41,958 --> 00:56:44,000
-Tommy passt auf sie auf.
-Tommy?

941
00:56:44,083 --> 00:56:46,500
Er ist bestimmt die ganze Zeit da.

942
00:56:46,583 --> 00:56:49,750
Die Nacht ist jung.
Danke, dass du so nett warst.

943
00:56:49,833 --> 00:56:53,375
Natürlich, Hubie.
Du bist der beste Mensch, den ich kenne.

944
00:56:53,458 --> 00:56:57,333
Du denkst immer an alle anderen
und nie an dich.

945
00:56:57,958 --> 00:56:59,833
Das macht dich wohl zum Helden.

946
00:57:06,583 --> 00:57:10,625
Hast du gesehen, wie Scooby Angst hatte,
als das Auto losfuhr?

947
00:57:11,541 --> 00:57:14,208
-Mit seinem Pingpong-Schläger!
-Oh mein Gott!

948
00:57:14,291 --> 00:57:15,958
Was für ein Trottel!

949
00:57:16,041 --> 00:57:18,750
Mr. Hennessy!

950
00:57:23,625 --> 00:57:25,083
Da vorne steht jemand.

951
00:57:26,416 --> 00:57:27,750
Wer zur Hölle ist das?

952
00:57:27,833 --> 00:57:30,791
Es bewegt sich gar nicht.
Sieht aus wie eine Puppe.

953
00:57:30,875 --> 00:57:33,208
Geh raus und schaff es aus dem Weg.

954
00:57:34,375 --> 00:57:35,208
Ok.

955
00:57:38,791 --> 00:57:40,416
Das törnt mich jetzt an.

956
00:57:40,500 --> 00:57:41,458
Gefällt dir das?

957
00:57:42,000 --> 00:57:42,833
Nein.

958
00:58:19,375 --> 00:58:20,333
Vogelscheuche?

959
00:58:28,958 --> 00:58:30,166
Lester!

960
00:58:36,500 --> 00:58:37,333
Lester!

961
00:58:39,791 --> 00:58:41,875
Dafür knall ich dir eine, Lester.

962
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
Wenn du aus den Büschen springst,

963
00:58:47,750 --> 00:58:49,458
kriegst du was aufs Maul!

964
00:58:57,291 --> 00:58:58,125
Was zum…

965
00:58:58,833 --> 00:58:59,791
Lester!

966
00:59:01,000 --> 00:59:01,958
Wo bist du?

967
00:59:09,541 --> 00:59:12,875
Familie Valentine, wo seid ihr?

968
00:59:12,958 --> 00:59:14,041
Ich komme!

969
00:59:14,625 --> 00:59:16,416
Danielle! Cooky!

970
00:59:17,833 --> 00:59:21,000
Ich sage "Marco", ihr sagt "Polo"! Marco!

971
00:59:21,083 --> 00:59:22,083
Hohlkopf!

972
00:59:22,750 --> 00:59:23,791
Marco!

973
00:59:23,875 --> 00:59:24,708
Arschloch!

974
00:59:34,458 --> 00:59:39,375
MUSCHIS TAUCHSCHULE

975
00:59:43,250 --> 00:59:46,583
Hubie Dubois! Bist du das?

976
00:59:48,041 --> 00:59:50,458
Sie müssen Mrs. Dubois sein.

977
00:59:50,541 --> 00:59:52,166
Ich bin Walter.

978
00:59:52,250 --> 00:59:54,416
Freut mich, Walter.

979
00:59:54,500 --> 00:59:56,750
Eine Schande, das mit Ihrem Rasen!

980
00:59:57,583 --> 00:59:59,500
Das passiert jedes Jahr.

981
01:00:18,166 --> 01:00:19,583
Doch nicht heute!

982
01:00:40,875 --> 01:00:42,416
Wir müssen reden.

983
01:00:46,375 --> 01:00:48,125
Oben sind sie nicht.

984
01:00:48,208 --> 01:00:49,708
Hier unten auch nicht.

985
01:00:50,541 --> 01:00:51,583
Danielle!

986
01:00:51,666 --> 01:00:52,833
Cooky!

987
01:00:52,916 --> 01:00:55,458
-Sie sind weg.
-Ruhig, uns fällt was ein.

988
01:00:55,541 --> 01:00:56,500
Wir finden sie.

989
01:01:13,500 --> 01:01:15,083
Warum schreien wir?

990
01:01:16,208 --> 01:01:18,000
-Bäm.
-Ich habe Mist gebaut.

991
01:01:18,083 --> 01:01:20,958
-Meine Schwestern sind weg.
-Du weißt nicht, wo sie sind?

992
01:01:21,375 --> 01:01:23,083
Ich schon. Genau hier.

993
01:01:23,166 --> 01:01:25,041
-Tommy!
-Oh mein Gott!

994
01:01:25,125 --> 01:01:27,458
Es tut mir leid. Zum Glück seid ihr ok.

995
01:01:27,541 --> 01:01:29,625
Du bist so süß mit ihnen.

996
01:01:29,708 --> 01:01:31,250
Hast du eine Freundin?

997
01:01:31,958 --> 01:01:34,625
Ich sah sie
an der Old-McMillan-Abkürzung.

998
01:01:34,708 --> 01:01:37,125
Komisch, die kennen nicht viele.

999
01:01:37,208 --> 01:01:39,666
Nur ich und ein Freund, Richie Hartman.

1000
01:01:39,750 --> 01:01:43,833
Früher liefen wir nach der Bandprobe
immer dort entlang.

1001
01:01:43,916 --> 01:01:46,541
-Wenigstens sind alle sicher.
-Niemand ist sicher.

1002
01:01:46,625 --> 01:01:49,541
Verstehst du?
Darum sperre ich diese Familie ein.

1003
01:01:49,625 --> 01:01:52,500
Tommy, ruf deine Mom an.
Sag, du bist zu Hause.

1004
01:01:52,583 --> 01:01:56,333
Megan, sag deinen Eltern,
du bist bei einem Freund. Für dich.

1005
01:01:56,416 --> 01:02:00,125
Ihr beide esst so viel Süßes,
wie ihr wollt, und geht schlafen.

1006
01:02:00,208 --> 01:02:03,875
Schließt die Tür ab!
Was auch passiert, macht nicht auf!

1007
01:02:03,958 --> 01:02:05,250
Und was machen Sie?

1008
01:02:05,333 --> 01:02:08,083
Was ich immer am 31. Oktober mache.

1009
01:02:08,166 --> 01:02:11,708
Ich sorge dafür,
dass jeder in dieser Stadt sicher ist.

1010
01:02:13,833 --> 01:02:17,083
Aber könnte ich die Toilette benutzen?
Weil ich…

1011
01:02:17,791 --> 01:02:19,125
Die Suppe macht Druck.

1012
01:02:19,916 --> 01:02:21,333
Oben.

1013
01:02:21,416 --> 01:02:23,250
Ist es eine große Toilette?

1014
01:02:23,333 --> 01:02:25,875
Ich habe nämlich einiges vor.

1015
01:02:35,666 --> 01:02:37,083
Ich kenne dieses Geheul.

1016
01:02:38,708 --> 01:02:39,708
Walter Lambert!

1017
01:02:56,958 --> 01:02:59,125
Die Verwandlung ist vollendet.

1018
01:03:01,291 --> 01:03:05,416
Ich verstehe, dass du jetzt
eine hirnlose Tötungsmaschine bist,

1019
01:03:05,500 --> 01:03:11,208
aber ich möchte mit dem Menschen sprechen,
der tief unter deinem Fell steckt.

1020
01:03:12,541 --> 01:03:13,458
Mr. Lambert.

1021
01:03:14,583 --> 01:03:15,416
Walter.

1022
01:03:17,125 --> 01:03:21,458
Ich kann nicht zulassen,
dass Sie eine weitere Seele verletzen,

1023
01:03:21,541 --> 01:03:24,791
auch wenn Halloween ist
und ich weiß, dass…

1024
01:03:26,083 --> 01:03:28,666
Mr. Lambert… das haben Sie nicht nötig.

1025
01:03:28,750 --> 01:03:31,833
Wollten Sie wirklich
vor mir den Darm entleeren, Sir?

1026
01:03:32,916 --> 01:03:34,291
Und jetzt essen Sie es!

1027
01:03:34,375 --> 01:03:36,750
Ist das Michael Mundi, den Sie da essen?

1028
01:03:36,833 --> 01:03:39,083
Ist er in Ihrem Kot?

1029
01:03:39,875 --> 01:03:42,375
Mr. Lambert! Bei Fuß!

1030
01:03:45,458 --> 01:03:50,583
Man kann das Biest nur mit einer
Silberkugel zwischen die Augen töten.

1031
01:03:54,208 --> 01:03:55,750
Mann, das ist meine Kugel!

1032
01:04:00,666 --> 01:04:01,500
Mr. Lambert?

1033
01:04:03,000 --> 01:04:03,833
Mr. Lambert.

1034
01:04:05,416 --> 01:04:06,500
Mr. Lambert?

1035
01:04:09,083 --> 01:04:10,541
Mr. Lambert.

1036
01:04:26,000 --> 01:04:26,875
Mr. Lambert.

1037
01:04:27,750 --> 01:04:29,333
Das ist nicht Ihre Schuld!

1038
01:04:30,041 --> 01:04:31,958
-Sie sind verflucht!
-Hallo.

1039
01:04:34,833 --> 01:04:37,166
Mami! Nein! Hilf mir, Mami!

1040
01:04:37,250 --> 01:04:39,833
Hilfe!

1041
01:04:43,916 --> 01:04:45,250
Und bleibt weg!

1042
01:04:45,958 --> 01:04:49,291
Oh mein Gott!

1043
01:04:49,375 --> 01:04:52,958
-Das war so gruselig!
-Noch verrückter als letztes Jahr!

1044
01:04:53,041 --> 01:04:55,500
-War das ein Spaß?
-Ein Riesenspaß.

1045
01:04:55,583 --> 01:04:58,875
Fast hätte ich
den Tod meines Vaters vergessen.

1046
01:04:58,958 --> 01:05:02,833
-Oh, tut mir leid.
-Nein, es ist eine gute Sache.

1047
01:05:02,916 --> 01:05:04,291
Nicht so sehr für ihn,

1048
01:05:04,375 --> 01:05:07,833
aber ich hatte dadurch Zeit,
in mich zu gehen.

1049
01:05:07,916 --> 01:05:09,291
-Gut.
-Pete Landolfa.

1050
01:05:09,375 --> 01:05:10,541
Ich bin Chantal.

1051
01:05:10,625 --> 01:05:11,583
-Chantal?
-Ja.

1052
01:05:17,958 --> 01:05:19,208
Kommen Sie her.

1053
01:05:22,208 --> 01:05:24,083
Walter. Hierher!

1054
01:05:26,916 --> 01:05:27,958
Hierher, Walter.

1055
01:05:33,333 --> 01:05:34,875
Ich will das nicht tun.

1056
01:05:34,958 --> 01:05:36,958
Sie waren ein sehr guter Nachbar.

1057
01:05:37,041 --> 01:05:39,041
Aber was sein muss, muss sein.

1058
01:05:40,500 --> 01:05:42,541
Genau zwischen…

1059
01:05:43,791 --> 01:05:44,708
…die Augen!

1060
01:05:46,833 --> 01:05:47,666
Oh nein.

1061
01:05:47,750 --> 01:05:49,041
Oh nein!

1062
01:05:49,125 --> 01:05:50,083
Nein!

1063
01:05:50,166 --> 01:05:52,250
Herr Nachbar, alles ok?

1064
01:05:55,083 --> 01:05:56,000
-Aber…
-Nein!

1065
01:05:56,083 --> 01:05:58,625
Das ist nicht echt. Das wissen Sie, oder?

1066
01:05:58,708 --> 01:06:01,083
Wir sammeln nur Geld für unsere Schule.

1067
01:06:03,000 --> 01:06:04,250
Moment mal.

1068
01:06:05,083 --> 01:06:06,416
Baggern Sie mich an?

1069
01:06:06,500 --> 01:06:08,583
Wenn ja, ist das echt krank.

1070
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Wir unterhalten uns nur.

1071
01:06:10,500 --> 01:06:12,916
Sie sind nämlich dreimal so alt wie ich.

1072
01:06:13,000 --> 01:06:16,750
Dreimal. Ich wurde geboren,
als Sie Ihren ersten Bypass hatten.

1073
01:06:16,833 --> 01:06:20,583
Oh, Buster! Hey, mein Junge.

1074
01:06:20,666 --> 01:06:24,500
Willst du mich vor diesem Kauz beschützen,
der mich anmachen will?

1075
01:06:30,000 --> 01:06:31,500
Meine Augen brennen!

1076
01:06:31,583 --> 01:06:33,500
-Warum Pfefferspray?
-Yo…

1077
01:06:33,583 --> 01:06:37,708
-Ich bin Zahnarzt, ich helfe Menschen!
-Lügner! Luzifer!

1078
01:06:39,000 --> 01:06:41,083
Das klingt nach Hubie Dubois.

1079
01:06:41,166 --> 01:06:44,833
Und dass es mit Ihnen nichts wurde,
werde ich an ihm auslassen.

1080
01:06:45,458 --> 01:06:46,708
Viel Spaß dabei.

1081
01:06:59,416 --> 01:07:00,333
Das darf doch…

1082
01:07:03,166 --> 01:07:06,583
Ein Trottel ist auf dem Weg hierher:
Hubie Dubois.

1083
01:07:06,666 --> 01:07:09,541
Wenn er kommt,
übernehme ich den Grusel.

1084
01:07:09,625 --> 01:07:11,208
Genießen Sie die Show.

1085
01:07:13,000 --> 01:07:15,458
Achtung, Besucher des Spukhauses.

1086
01:07:15,541 --> 01:07:18,666
Diese Anordnung kommt direkt von der AUE.

1087
01:07:18,750 --> 01:07:21,583
Gehen Sie schnell und ruhig
zu den Ausgängen.

1088
01:07:21,666 --> 01:07:23,708
Der Wolfsmensch ist auf Kryptonit!

1089
01:07:23,791 --> 01:07:25,125
Bubie!

1090
01:07:28,916 --> 01:07:31,208
Oh Gott. Das ist eine Farce.

1091
01:07:31,291 --> 01:07:34,375
Zuerst Mike Mundi, nun Mr. Landolfa.

1092
01:07:34,833 --> 01:07:36,916
Warum trifft es immer die Guten?

1093
01:07:37,000 --> 01:07:40,875
Die Guten?
Die beiden haben Sie nur schikaniert.

1094
01:07:40,958 --> 01:07:44,458
Wisst ihr, wer sich mies fühlen sollte?
Unser Bürgermeister.

1095
01:07:44,541 --> 01:07:45,791
Es tut mir leid.

1096
01:07:45,875 --> 01:07:48,041
Sie wussten von dem Kind im Maisfeld

1097
01:07:48,125 --> 01:07:51,291
-und haben nichts gesagt.
-Das schadet dem Geschäft.

1098
01:07:51,375 --> 01:07:55,166
Lester Hennessys Auto steht verlassen
mitten in der Whipstick Road.

1099
01:07:55,250 --> 01:07:57,541
Keine Spur von Lester oder Mary.

1100
01:07:57,625 --> 01:07:58,541
Nein!

1101
01:07:58,625 --> 01:08:02,291
Wir blasen das Feuerwerk
und andere Halloween-Aktivitäten ab.

1102
01:08:02,375 --> 01:08:04,250
-Officer Steve.
-Nicht jetzt.

1103
01:08:04,333 --> 01:08:07,291
-Ich ahne, wer das war.
-Oh, ich auch.

1104
01:08:07,375 --> 01:08:08,458
Sein Name…

1105
01:08:10,041 --> 01:08:11,375
…ist Walter Lambert.

1106
01:08:11,458 --> 01:08:13,291
-Walter wer?
-Lambert.

1107
01:08:14,000 --> 01:08:17,083
Wissenschaftler würden ihn
als Lykothrop bezeichnen.

1108
01:08:17,166 --> 01:08:18,750
Er meint wohl Lykanthrop.

1109
01:08:18,833 --> 01:08:20,583
-Heißt es so?
-Ein Werwolf.

1110
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
-Ok.
-Ich sperre dich ein.

1111
01:08:22,458 --> 01:08:25,041
-Vier Leute werden vermisst.
-Hören Sie zu.

1112
01:08:25,125 --> 01:08:28,375
Ich habe gesehen,
wie der Mann sein Haus zerstörte.

1113
01:08:28,458 --> 01:08:30,291
Dann sah ich ihn im Kürbisfeld.

1114
01:08:30,375 --> 01:08:32,250
Sein Hemd war zerrissen.

1115
01:08:32,333 --> 01:08:35,458
Er heulte den Mond an.
Seine Arme waren stark behaart.

1116
01:08:35,541 --> 01:08:41,000
Dann sah ich ihn in diesem Spukhaus,
sein Schwanz wedelte vor Mordlust.

1117
01:08:41,083 --> 01:08:44,708
-Du redest von meinem Hund Buster.
-Das war Walter Lambert!

1118
01:08:44,791 --> 01:08:46,291
Wo wohnt er?

1119
01:08:46,375 --> 01:08:48,416
59 Elm Street. Schauen Sie nach.

1120
01:08:48,500 --> 01:08:49,625
Das ist Ihr Mörder.

1121
01:08:49,708 --> 01:08:52,166
-Polizei Salem.
-Blake, fahr zur 59 Elm.

1122
01:08:52,250 --> 01:08:55,083
Da müsste ein Typ sein,
möglicherweise ohne Hemd.

1123
01:08:55,166 --> 01:08:58,333
Mittleres Alter, knurrt viel,
unechte behaarte Hände?

1124
01:08:58,416 --> 01:09:00,958
Den habe ich hier.
Und auch Richie Hartman.

1125
01:09:01,041 --> 01:09:04,000
Die haben sich beide
vor etwa 45 Minuten gestellt.

1126
01:09:04,083 --> 01:09:05,083
Zusammen?

1127
01:09:05,166 --> 01:09:08,916
Ja. Die teilen sich anscheinend
ein Zimmer in der Psychiatrie.

1128
01:09:09,000 --> 01:09:12,250
Entschuldigung.
Im Werwolf-Behandlungszentrum.

1129
01:09:12,333 --> 01:09:15,583
Lambert brach vor einem Monat aus,
und Hartman gestern,

1130
01:09:15,666 --> 01:09:17,916
um Lambert zur Rückkehr zu überreden.

1131
01:09:18,000 --> 01:09:19,541
Das ist schon süß, oder?

1132
01:09:19,625 --> 01:09:23,375
-Sie sitzen also seit 45 Minuten vor dir?
-Jetzt fast eine Stunde.

1133
01:09:23,458 --> 01:09:25,958
Lamberts richtiger Name ist Nick Hudson.

1134
01:09:26,041 --> 01:09:29,625
Den Namen Walter Lambert
fand er auf einem Grabstein.

1135
01:09:29,708 --> 01:09:31,791
Alles klar, Blake. Danke.

1136
01:09:31,875 --> 01:09:35,541
Sorry, dass du noch mehr Ärger hast,
weil du mich retten wolltest.

1137
01:09:35,625 --> 01:09:38,291
Nein, es war gut,
für eine Weile rauszukommen.

1138
01:09:38,375 --> 01:09:42,000
-Ich muss dir danken.
-Hast du dich irgendwie amüsiert?

1139
01:09:42,083 --> 01:09:45,000
Ich habe auf ein Grab gepinkelt,
auf die Straße.

1140
01:09:45,083 --> 01:09:47,458
Einfach nur Spaß mit Pisse, weißt du?

1141
01:09:47,541 --> 01:09:50,375
-Niemand pinkelt mehr als du.
-Bin grade dabei.

1142
01:09:56,958 --> 01:09:59,375
Bist ein ganz lieber Zimmergenosse. Ja.

1143
01:10:01,166 --> 01:10:04,291
Wer ist ein guter Zimmergenosse?
Ja, du bist es.

1144
01:10:06,083 --> 01:10:10,375
Lambert und Hartman waren in Haft,
als Landolfa verschwunden ist?

1145
01:10:10,458 --> 01:10:11,916
Also waren sie es nicht.

1146
01:10:12,833 --> 01:10:15,083
Buster, mein Baby!

1147
01:10:15,166 --> 01:10:18,333
Er hat eine Silberkugel gefressen,
checken Sie seinen Kot.

1148
01:10:18,416 --> 01:10:19,666
Das mache ich nicht.

1149
01:10:20,458 --> 01:10:22,916
Wer dann? Gibt es Hinweise?

1150
01:10:23,000 --> 01:10:26,708
Landolfa ging zurück ins Spukhaus,
um nach Hubie zu suchen.

1151
01:10:26,791 --> 01:10:31,375
Ja. Hubie hat mit vielen Leuten zu tun,
die kurz darauf verschwinden.

1152
01:10:32,791 --> 01:10:35,833
-Die ihn ärgerten.
-Ärgerten die Hennessys ihn auch?

1153
01:10:35,916 --> 01:10:37,541
Für ihr Leben gern.

1154
01:10:37,625 --> 01:10:41,208
Es war also Vergeltung. Nicht wahr, Hubie?

1155
01:10:41,291 --> 01:10:44,291
Nein, ich würde nie jemandem wehtun.
Ich…

1156
01:10:44,375 --> 01:10:45,666
Ihr habt den Falschen.

1157
01:10:47,000 --> 01:10:49,166
-Vater Dave.
-Hattest du das geplant?

1158
01:10:50,416 --> 01:10:52,250
Du kranker Mensch.

1159
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
Hattest du?

1160
01:10:53,458 --> 01:10:54,500
Ich…

1161
01:10:54,583 --> 01:10:55,750
Hattest du?

1162
01:10:56,916 --> 01:10:58,208
Frankenstein!

1163
01:11:01,125 --> 01:11:04,250
Sind wir auf den alten
Frankenstein-Trick reingefallen?

1164
01:11:23,291 --> 01:11:24,708
BUH!

1165
01:11:28,750 --> 01:11:30,208
Schlechte Nachricht.

1166
01:11:30,291 --> 01:11:34,708
WTCH hat gerade erfahren,
dass Halloween in Salem beendet wird.

1167
01:11:37,583 --> 01:11:41,916
Die Polizei rät allen,
sich zu Hause einzuschließen.

1168
01:11:42,750 --> 01:11:45,666
Aber meine Halloweenies,
wir können immer noch

1169
01:11:45,750 --> 01:11:48,708
mit dem Feuerwerk der Natur
am Nachthimmel feiern.

1170
01:11:50,958 --> 01:11:53,458
Keine Ahnung,
was in dieser Stadt abgeht,

1171
01:11:53,541 --> 01:11:56,708
aber macht es euch
mit jemand Besonderem gemütlich

1172
01:11:56,791 --> 01:12:00,541
und genießt die letzte halbe Stunde
Halloween unter der Decke.

1173
01:12:00,625 --> 01:12:03,916
Und hofft, dass ihr nicht
mit einem Irren kuschelt.

1174
01:12:28,125 --> 01:12:31,041
Sieht aus, als hätte ich Gesellschaft.

1175
01:12:31,125 --> 01:12:34,375
Und jetzt ein bisschen gruselige Werbung.

1176
01:12:34,458 --> 01:12:37,625
-W… T… C… H.
-Aurora?

1177
01:12:39,625 --> 01:12:41,500
-Hubie Dubois.
-Ja.

1178
01:12:41,583 --> 01:12:45,125
Diese Stimme erkenne ich sofort.
Du siehst aus wie erwartet.

1179
01:12:45,208 --> 01:12:50,083
Du siehst hingegen überhaupt nicht so aus,
wie ich es erwartet hatte.

1180
01:12:50,166 --> 01:12:53,541
Meine Radiostimme
verwirrt wohl so manchen.

1181
01:12:53,625 --> 01:12:55,166
Ja, das wird es sein.

1182
01:12:57,250 --> 01:12:58,125
Nimm Platz.

1183
01:13:01,250 --> 01:13:02,958
Also, was führt dich her?

1184
01:13:03,041 --> 01:13:08,083
Du weißt, ich höre dich schon lange
und respektiere deine Tipps an die Hörer.

1185
01:13:08,166 --> 01:13:12,541
Im Moment brauche ich dringend
den scharfsinnigsten Rat,

1186
01:13:12,625 --> 01:13:15,291
den du je einem anderen Menschen…

1187
01:13:16,250 --> 01:13:19,291
Oh Mann, ist das nicht süß?
Meine Frau mit Snacks.

1188
01:13:20,833 --> 01:13:22,625
Hey, Baby. Wie geht's dir?

1189
01:13:22,708 --> 01:13:25,041
Oh, und wer ist das?

1190
01:13:25,125 --> 01:13:26,791
Baby, das ist Hubie Dubois.

1191
01:13:27,916 --> 01:13:28,833
Wirklich?

1192
01:13:28,916 --> 01:13:30,875
Ja. Freut mich sehr, Ma'am.

1193
01:13:30,958 --> 01:13:33,375
Ich bin auf Ihre echte Stimme gespannt.

1194
01:13:34,125 --> 01:13:35,833
Das ist meine echte Stimme.

1195
01:13:36,625 --> 01:13:39,416
Klar, das weiß ich.
Ich meinte nur, na ja…

1196
01:13:39,958 --> 01:13:42,291
Ich bin ein großer Fan Ihres Mannes.

1197
01:13:42,375 --> 01:13:43,500
Oh ja.

1198
01:13:43,583 --> 01:13:47,458
Ich glaube, du rufst
am zweithäufigsten bei uns an.

1199
01:13:47,541 --> 01:13:50,416
-Nach dieser einen Dame.
-Sie ruft noch öfter an?

1200
01:13:50,500 --> 01:13:54,083
Ich glaube,
sie hat was für dich übrig, Hubie.

1201
01:13:54,916 --> 01:13:57,791
Sie widmet immer
jemand Besonderem ein Lied.

1202
01:13:58,833 --> 01:14:01,541
Wir alle brauchen
diesen besonderen Menschen.

1203
01:14:01,625 --> 01:14:03,291
-Stimmt's, Baby?
-Ja, stimmt.

1204
01:14:03,375 --> 01:14:04,208
Beiß rein.

1205
01:14:11,791 --> 01:14:12,916
Vor ein paar Tagen…

1206
01:14:13,791 --> 01:14:17,166
…war sie
nach ein paar Gläsern Chardonnay gelöst.

1207
01:14:17,750 --> 01:14:20,666
Und sie widmete Hubie ein besonderes Lied.

1208
01:14:20,750 --> 01:14:23,833
-Chardonnay?
-Du weißt, was man über Chardonnay sagt?

1209
01:14:24,583 --> 01:14:29,750
Wahrheitsserum. Sie wollte dir zeigen,
wie sehr sie dich an Halloween liebt.

1210
01:14:30,333 --> 01:14:34,125
-Finden wir die Nummer heraus?
-Hab ich schon. Nummernerkennung.

1211
01:14:34,208 --> 01:14:38,125
617-555-0968.

1212
01:14:38,208 --> 01:14:39,125
Klingt bekannt?

1213
01:14:39,208 --> 01:14:43,375
Nein. Aber es gibt eine Nummer,
die sofort gewählt werden muss.

1214
01:14:43,458 --> 01:14:44,291
911!

1215
01:14:50,583 --> 01:14:51,791
TELEFONNUMMER-DATENBANK

1216
01:14:54,625 --> 01:14:56,250
Es ist ein Prepaid-Handy.

1217
01:14:56,333 --> 01:14:58,166
Die Sau benutzt Wegwerf-Handys.

1218
01:15:01,833 --> 01:15:05,083
Fällt dir jemand ein,
der auf dich stehen könnte oder…

1219
01:15:05,166 --> 01:15:07,458
Wie erkennt man solche Umstände?

1220
01:15:07,541 --> 01:15:11,958
Irgendjemand in der Stadt,
der gern mit dir zu reden scheint.

1221
01:15:12,041 --> 01:15:15,000
Es gibt da eine Frau,
aber sie ist viel zu nett.

1222
01:15:15,083 --> 01:15:18,958
Das sind sie alle, bis sie dich töten.
Wie heißt die kranke Alte?

1223
01:15:23,750 --> 01:15:26,291
Der Highschool-Hattrick, Violet Valentine.

1224
01:15:29,375 --> 01:15:31,333
Sie? Und du?

1225
01:15:31,416 --> 01:15:32,333
Ich meine…

1226
01:15:33,541 --> 01:15:36,875
Also gut, schauen wir,
ob wir ein Geständnis bekommen.

1227
01:15:37,583 --> 01:15:41,000
Das ist wie in diesen Fahndungssendungen.

1228
01:15:46,250 --> 01:15:49,208
Stormhawk in Position und starr vor Angst.
Over.

1229
01:15:49,291 --> 01:15:51,583
Ok, wir verwenden keine Decknamen.

1230
01:15:51,666 --> 01:15:52,666
-Ok?
-Verstanden.

1231
01:15:52,750 --> 01:15:56,333
Wurde jemand zum Bewachen
meiner Mutter eingeteilt? Over.

1232
01:15:56,416 --> 01:15:59,916
Ich bin heute unterbesetzt,
darum ist Vater Dave bei ihr.

1233
01:16:00,000 --> 01:16:03,083
Negativ!
Fordere bewaffnete Einheiten an. Over.

1234
01:16:03,166 --> 01:16:05,333
Ich kann heute niemanden entbehren.

1235
01:16:05,416 --> 01:16:06,625
Da kommt sie.

1236
01:16:06,708 --> 01:16:10,708
Ok, Hubie. Es ist Showtime.
Denk dran, wir wollen ein Geständnis.

1237
01:16:10,791 --> 01:16:12,500
Und wenn ich es nicht schaffe?

1238
01:16:12,583 --> 01:16:15,625
Wenn du alles versucht hast
oder in Gefahr bist,

1239
01:16:15,708 --> 01:16:18,875
sag das Codewort
und wir rufen das Wegwerf-Handy an.

1240
01:16:18,958 --> 01:16:22,416
-Geht sie ran, haben wir sie.
-Wie war das Codewort? Over.

1241
01:16:23,083 --> 01:16:25,125
-Du musst nicht Over sagen.
-Ok.

1242
01:16:25,208 --> 01:16:26,500
Codewort "Kürbis".

1243
01:16:26,583 --> 01:16:29,083
Verstanden. Gespenst auf 12 Uhr.

1244
01:16:29,166 --> 01:16:31,333
Zum Teufel mit den Torpedos.

1245
01:16:31,416 --> 01:16:33,791
"Zum Teufel mit…" Was redet er da?

1246
01:16:33,875 --> 01:16:35,083
Ich weiß es nicht.

1247
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
Warum hast du mich hergebeten?

1248
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Was ist los?

1249
01:16:46,791 --> 01:16:47,625
Kürbis.

1250
01:16:48,666 --> 01:16:50,125
-Sofort Kürbis?
-Ja.

1251
01:16:50,208 --> 01:16:52,166
Kürbis was?

1252
01:16:52,250 --> 01:16:53,291
Nur Kürbis.

1253
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Töte mich nicht.

1254
01:16:54,750 --> 01:16:56,583
-Das gibt's nicht.
-Ich ruf an.

1255
01:16:57,250 --> 01:16:58,208
Hubie.

1256
01:16:59,166 --> 01:17:00,916
Ich würde dir nie wehtun.

1257
01:17:01,000 --> 01:17:02,791
Danke. Kürbis.

1258
01:17:03,416 --> 01:17:04,541
Sofort! Kürbis.

1259
01:17:05,500 --> 01:17:09,000
-Es klingelt.
-Ist das ein Streich? Beobachtet man uns?

1260
01:17:09,083 --> 01:17:12,625
-Niemand sieht oder hört uns.
-Sie hat das Handy nicht dabei.

1261
01:17:15,416 --> 01:17:16,250
Hallo?

1262
01:17:17,666 --> 01:17:22,083
Ich wollte dir nur sagen,
dass ich dich seit der 2. Klasse liebe.

1263
01:17:22,708 --> 01:17:24,166
-Was.
-Hallo?

1264
01:17:24,250 --> 01:17:26,041
Kannst du zurückverfolgen?

1265
01:17:27,750 --> 01:17:32,708
Hubie, ich bin seit der 1. Klasse
in dich verliebt.

1266
01:17:34,083 --> 01:17:35,750
Warum hast du so lange gebraucht?

1267
01:17:36,875 --> 01:17:38,541
Ich liebte unsere Lehrerin.

1268
01:17:39,166 --> 01:17:40,000
Miss Glennon?

1269
01:17:41,083 --> 01:17:42,750
War sie nicht an die 70?

1270
01:17:43,291 --> 01:17:44,541
Sie roch aber gut.

1271
01:17:46,458 --> 01:17:47,541
Ich fass es nicht.

1272
01:17:47,625 --> 01:17:53,375
Und ich verbrachte drei Jahre
mit einem grundlos selbstbewussten,

1273
01:17:53,458 --> 01:17:56,958
bärtigen, menschlichen Oger,
obwohl ich dich hätte haben können.

1274
01:17:57,041 --> 01:17:59,083
Aua. Das hat sogar mir wehgetan.

1275
01:18:00,791 --> 01:18:03,625
Ich habe einen Standort.
Steve, sieh dir das an.

1276
01:18:04,583 --> 01:18:06,166
-Abbruch!
-Du wirktest zu gut.

1277
01:18:06,250 --> 01:18:08,833
-Warum?
-Stormhawk, Mission abbrechen!

1278
01:18:08,916 --> 01:18:13,291
-Beste Nachricht meines Lebens.
-Das Handy des Mörders ist in deinem Haus!

1279
01:18:13,375 --> 01:18:14,916
Mama!

1280
01:18:15,000 --> 01:18:15,833
Nein!

1281
01:18:15,916 --> 01:18:17,583
Das kann nicht sein!

1282
01:18:17,666 --> 01:18:20,708
Verriegel die Türen!
Mach sie ja nicht auf!

1283
01:18:20,791 --> 01:18:23,541
Pass auf deine Kinder auf!
Ich klaue ein Boot!

1284
01:18:23,625 --> 01:18:25,458
Mama!

1285
01:18:27,041 --> 01:18:28,583
Ich liebe dich!

1286
01:18:42,333 --> 01:18:44,875
Oh nein. Sie haben Vater Dave.

1287
01:18:48,250 --> 01:18:49,208
Oh mein Gott.

1288
01:18:53,583 --> 01:18:57,375
Warum sind Sie nicht bei meiner Mutter?
Der Killer ist im Haus!

1289
01:18:57,458 --> 01:18:59,041
Der Killer ist im Haus!

1290
01:18:59,125 --> 01:19:00,958
Außer ihr ist da niemand.

1291
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Hubie?

1292
01:19:03,833 --> 01:19:05,083
Kannst du mir helfen?

1293
01:19:06,458 --> 01:19:07,583
Ma!

1294
01:19:11,083 --> 01:19:12,375
Dir geht's ok.

1295
01:19:13,708 --> 01:19:16,500
Natürlich, Hubie. Warum auch nicht?

1296
01:19:25,500 --> 01:19:26,333
Oh nein.

1297
01:19:31,500 --> 01:19:33,708
IM KAJAK WERDE ICH FEUCHT

1298
01:19:33,791 --> 01:19:35,000
Also…

1299
01:19:36,500 --> 01:19:39,458
Bin ich dein besonderer Mensch, Mom?

1300
01:19:40,333 --> 01:19:41,708
Immer, Hubie.

1301
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
Und… hast du heute…

1302
01:19:47,458 --> 01:19:50,541
…versucht, mir zu zeigen,
wie sehr du mich liebst?

1303
01:19:51,208 --> 01:19:55,083
Ja, das habe ich, Hubie. Ganz sicher.

1304
01:20:13,125 --> 01:20:14,541
-Hubie!
-Hubie!

1305
01:20:14,625 --> 01:20:16,416
-Bring uns hier weg!
-Hilfe!

1306
01:20:16,500 --> 01:20:18,833
Hubie, bitte, bring uns hier weg!

1307
01:20:20,875 --> 01:20:22,625
Mit deiner Mom stimmt was nicht!

1308
01:20:22,708 --> 01:20:24,833
Ich will deiner Mutter eine langen!

1309
01:20:24,916 --> 01:20:27,458
Das Gute ist, dass ihr noch lebt. Ich…

1310
01:20:27,541 --> 01:20:29,833
Gut beobachtet! Befrei uns jetzt!

1311
01:20:29,916 --> 01:20:34,375
-Es tut mir so leid.
-Ich habe es dir doch erklärt, Hubie.

1312
01:20:34,458 --> 01:20:37,958
Schlägst du nicht zurück,
hören die Schikanen nie auf.

1313
01:20:38,041 --> 01:20:40,500
Also musste ich für dich zurückschlagen.

1314
01:20:40,583 --> 01:20:42,083
-Bitte, Hubie!
-Oh Gott!

1315
01:20:42,166 --> 01:20:43,250
Das ist Benzin!

1316
01:20:43,333 --> 01:20:46,708
Mami, Juckpulver in ihren Schlafsäcken
hätte gereicht.

1317
01:20:46,791 --> 01:20:48,291
Das ist extrem.

1318
01:20:48,791 --> 01:20:51,500
Hubie, ich werde immer dein Freund sein!

1319
01:20:54,666 --> 01:20:57,500
-Die Oma sagte, sie wären im Garten.
-Filmen!

1320
01:20:57,583 --> 01:20:59,333
Mom, das muss nicht sein.

1321
01:20:59,416 --> 01:21:04,083
Wir sind hier live und erleben
eine Halloween-Horrorszene.

1322
01:21:04,166 --> 01:21:05,500
Ma.

1323
01:21:07,333 --> 01:21:09,958
-Ich will nicht, dass du das tust.
-Ich weiß.

1324
01:21:10,041 --> 01:21:13,708
Das macht dich so wunderbar.
Und deshalb muss ich es tun.

1325
01:21:13,791 --> 01:21:16,250
Ich muss dir helfen, bevor ich gehe.

1326
01:21:16,333 --> 01:21:17,333
Bevor du gehst?

1327
01:21:18,291 --> 01:21:21,166
-In den Himmel?
-Nein. Vermutlich in die Hölle.

1328
01:21:22,000 --> 01:21:25,750
Die Bullen sind da!
Du kommst ins Gefängnis, Schabracke!

1329
01:21:25,833 --> 01:21:29,666
-Dann schreite ich besser zur Tat.
-Oh Gott. Nein. Warten Sie.

1330
01:21:30,250 --> 01:21:32,083
Nein!

1331
01:21:32,166 --> 01:21:34,000
-Bitte.
-Hubie, halt sie auf.

1332
01:21:44,125 --> 01:21:44,958
Hubie!

1333
01:21:49,833 --> 01:21:50,666
Nein!

1334
01:21:54,666 --> 01:21:55,708
Nein.

1335
01:22:12,166 --> 01:22:16,250
Du denkst immer an alle anderen
und nie an dich.

1336
01:22:16,333 --> 01:22:18,541
Das macht dich wohl zum Held.

1337
01:22:21,041 --> 01:22:21,875
Hubie!

1338
01:22:22,458 --> 01:22:25,041
Nein!

1339
01:22:44,958 --> 01:22:46,458
-Mann.
-Halt, Mrs. Dubois!

1340
01:22:47,708 --> 01:22:50,333
Nicht schießen, bis ich es sage.

1341
01:22:50,416 --> 01:22:53,958
-Warum haben wir die mitgenommen?
-Wir hatten sonst niemanden.

1342
01:22:54,041 --> 01:22:56,791
Tut mir leid, Mami. Das ist meine Schuld.

1343
01:22:56,875 --> 01:22:58,416
-Schon gut, Hubie.
-Hubie!

1344
01:22:58,500 --> 01:22:59,375
Bind uns los!

1345
01:22:59,458 --> 01:23:01,541
-Du Blödian.
-Binde uns sofort los!

1346
01:23:01,625 --> 01:23:05,000
-Hören Sie mir zu?
-Ok. Wow.

1347
01:23:05,083 --> 01:23:06,750
Schämt euch.

1348
01:23:06,833 --> 01:23:10,125
Hubie hat euch gerettet,
und ihr behandelt ihn so.

1349
01:23:10,916 --> 01:23:12,958
Kann mir jemand sagen, warum?

1350
01:23:13,041 --> 01:23:14,708
Sehen Sie ihn sich an!

1351
01:23:14,791 --> 01:23:16,625
Er ist so… Hubie!

1352
01:23:18,583 --> 01:23:20,041
Ja, er ist Hubie.

1353
01:23:20,541 --> 01:23:22,041
Er ist hilfsbereit.

1354
01:23:22,375 --> 01:23:25,875
Er ist höflich,
er ist fröhlich, er ist rücksichtsvoll.

1355
01:23:25,958 --> 01:23:27,833
Was für ein schlechter Mensch.

1356
01:23:27,916 --> 01:23:31,958
Meine Urururururgroßmutter
hat ihr Leben geopfert,

1357
01:23:32,041 --> 01:23:34,125
um unschuldige Menschen zu retten.

1358
01:23:34,208 --> 01:23:35,416
Ich war dabei.

1359
01:23:35,500 --> 01:23:41,000
Und mein Sohn hat noch einen draufgesetzt.
Er hat vier undankbare Idioten gerettet.

1360
01:23:41,750 --> 01:23:42,583
Danke, Bubie.

1361
01:23:42,666 --> 01:23:45,541
Selbst wenn ihr ihm dankt,
beleidigt ihr ihn.

1362
01:23:45,625 --> 01:23:48,583
Tut mir leid,
es kam einfach aus mir heraus.

1363
01:23:48,666 --> 01:23:51,375
Ist es vielleicht,
weil ihr euch bedroht fühlt?

1364
01:23:54,541 --> 01:23:57,333
Ich spüre großen Druck,
immer cool zu sein.

1365
01:23:57,875 --> 01:24:00,625
Ich beneide Hubie, weil er zu sich steht.

1366
01:24:00,708 --> 01:24:03,250
Meine Haare
sind vor 20 Jahren ausgefallen,

1367
01:24:03,333 --> 01:24:06,250
und ich komme mir ständig lächerlich vor.

1368
01:24:06,333 --> 01:24:11,083
Warum sollte jemand wie Hubie
eine so dicke, üppige Haarpracht haben,

1369
01:24:11,166 --> 01:24:13,875
und ich sehe aus
wie eine kalifornische Rosine?

1370
01:24:15,166 --> 01:24:17,208
Ich war nie sexuell erfüllt.

1371
01:24:17,291 --> 01:24:18,666
-Aber…
-Klappe, Lester.

1372
01:24:18,750 --> 01:24:21,083
Du bist meistens dabei, du weißt es.

1373
01:24:21,166 --> 01:24:22,791
Ich tippe mal,

1374
01:24:22,875 --> 01:24:25,250
Hubie hatte nicht allzu viel Sex.

1375
01:24:25,916 --> 01:24:26,750
Nein, Ma'am.

1376
01:24:27,666 --> 01:24:28,916
Gar keinen Sex.

1377
01:24:30,916 --> 01:24:32,791
Aber was er hat, ist Hoffnung.

1378
01:24:35,000 --> 01:24:36,833
Verflucht sei seine Hoffnung!

1379
01:24:39,583 --> 01:24:42,916
Bei mir wurde im 8. Schuljahr
Legasthenie diagnostiziert.

1380
01:24:43,458 --> 01:24:48,125
Ich habe sie den Ärzten vorgespielt,
in Wahrheit bin ich einfach blöd.

1381
01:24:48,583 --> 01:24:51,041
Ich habe das nie jemandem erzählt.

1382
01:24:51,708 --> 01:24:53,916
Ihr seid sicher alle überrascht.

1383
01:24:54,000 --> 01:24:55,666
-Nein, ich nicht.
-Nein.

1384
01:24:55,750 --> 01:24:57,041
-Überrascht?
-Nein.

1385
01:24:57,583 --> 01:25:02,291
Aber Hubie benutzt große Worte,
und das wirkt bei ihm ganz natürlich.

1386
01:25:02,375 --> 01:25:03,750
Das kotzt mich an.

1387
01:25:04,250 --> 01:25:05,708
Wegen dieser Blödheit.

1388
01:25:06,500 --> 01:25:09,625
Mein Schwager sagte mal,
ich hätte keinen Ehrgeiz.

1389
01:25:10,375 --> 01:25:12,791
Er biss mich und ich wurde ein Werwolf.

1390
01:25:16,083 --> 01:25:16,916
Seht ihr?

1391
01:25:17,708 --> 01:25:21,708
Hubie ist schlau,
hat schönes Haar und sexuelle Hoffnung.

1392
01:25:22,166 --> 01:25:23,000
Aber für mich…

1393
01:25:23,666 --> 01:25:25,708
…ist das seine beste Eigenschaft:

1394
01:25:25,791 --> 01:25:30,333
Er kann all eure Beleidigungen
und Wurfgegenstände einstecken

1395
01:25:30,416 --> 01:25:34,875
und reagiert mit Humor und Freundlichkeit.

1396
01:25:34,958 --> 01:25:36,291
Könnt ihr das behaupten?

1397
01:25:36,375 --> 01:25:40,875
Könntet ihr die Angriffe einstecken,
die ihr meinem Hubie zumutet?

1398
01:25:42,791 --> 01:25:46,416
Ich habe letzte Woche einen Mann
betrunken am Steuer erwischt.

1399
01:25:46,958 --> 01:25:50,750
Er sagte, es sei eine Ehre,
von einem Muppet verhaftet zu werden.

1400
01:25:51,875 --> 01:25:53,958
Ich tat, als hätte ich es überhört.

1401
01:25:54,500 --> 01:25:57,208
Aber danach weinte ich im Streifenwagen.

1402
01:25:57,291 --> 01:25:58,291
Siehst du, Hubie?

1403
01:25:59,291 --> 01:26:01,750
Echter Mut besteht darin, nett zu sein.

1404
01:26:01,833 --> 01:26:04,625
Selbst zu denen, die grausam zu dir sind.

1405
01:26:05,166 --> 01:26:08,625
-Ich wollte immer so nett sein wie du.
-Du warst netter.

1406
01:26:09,333 --> 01:26:13,958
Aber jetzt weiß ich, dass du bereit bist,
ohne mich zurechtzukommen.

1407
01:26:14,041 --> 01:26:16,416
Du musst keine Angst mehr haben.

1408
01:26:16,500 --> 01:26:19,708
-Ich bin gerührt.
-Und ein bisschen geil.

1409
01:26:20,625 --> 01:26:22,000
Nicht auf dich.

1410
01:26:22,083 --> 01:26:25,166
Du sollst wissen,
ich werde dich immer lieben.

1411
01:26:25,250 --> 01:26:26,916
Und fröhliches Halloween.

1412
01:26:27,541 --> 01:26:28,833
Frankenstein!

1413
01:26:28,916 --> 01:26:30,000
-Wo?
-Wo?

1414
01:26:38,291 --> 01:26:39,458
Wieder reingefallen.

1415
01:26:39,541 --> 01:26:41,541
Das versuchen wir bei den Wärtern.

1416
01:26:41,625 --> 01:26:42,583
-Ok.
-Es ist so…

1417
01:26:43,833 --> 01:26:44,666
Hubie!

1418
01:26:45,333 --> 01:26:47,833
Das Blut. Es fließt in mein…

1419
01:26:53,333 --> 01:26:54,833
Fröhliches Halloween.

1420
01:26:54,916 --> 01:26:57,541
-Tschüs, Leute.
-Eine Sache kapier ich nicht.

1421
01:26:57,625 --> 01:26:59,875
Warum hat seine Mom Peanuts getötet?

1422
01:27:00,875 --> 01:27:04,458
Das war ich.
Ich hatte einen Anfall von Nachthunger.

1423
01:27:04,541 --> 01:27:06,958
Ok, die müssen zurück in die Anstalt.

1424
01:27:07,041 --> 01:27:10,000
Das war ein magischer Abend
in Salem, Massachusetts.

1425
01:27:10,083 --> 01:27:13,000
-Verzeihung. Darf ich etwas sagen?
-Ja. Bitte.

1426
01:27:13,083 --> 01:27:13,916
Hubie.

1427
01:27:14,000 --> 01:27:18,791
Ich möchte nur allen in Salem
ein fröhliches Halloween wünschen.

1428
01:27:19,458 --> 01:27:21,833
Und einen schönen Valentinstag.

1429
01:27:22,875 --> 01:27:25,083
Ich meine dich, Violet Valentine.

1430
01:27:26,041 --> 01:27:26,875
Außerdem…

1431
01:27:27,583 --> 01:27:30,125
Mit meiner kanadischen Freundin
ist Schluss.

1432
01:27:30,208 --> 01:27:31,458
Ich bin zu haben.

1433
01:27:31,541 --> 01:27:34,041
-Oh Gott.
-Miss Valentine, das ist für Sie.

1434
01:27:39,791 --> 01:27:42,041
Hubie-Schnuffilein.

1435
01:27:49,416 --> 01:27:50,541
Lecker.

1436
01:27:55,250 --> 01:27:58,125
EIN JAHR DANACH

1437
01:27:58,708 --> 01:28:01,541
-Lasst das und begutachtet unsere Kostüme.
-Klar.

1438
01:28:01,625 --> 01:28:03,208
-Kommt.
-Lasst mal sehen.

1439
01:28:03,833 --> 01:28:05,833
Oh mein Gott.

1440
01:28:05,916 --> 01:28:09,000
Oh, schau dir das an.
Ich kann das nicht glauben.

1441
01:28:09,541 --> 01:28:12,791
Vater Dave.
Mein Kindheitsfreund Richie Hartman.

1442
01:28:12,875 --> 01:28:14,375
-Ist das Officer Steve?
-Ja.

1443
01:28:14,458 --> 01:28:16,916
Und der fabelhafte Mr. Walter Lambert.

1444
01:28:19,416 --> 01:28:21,125
Wie habt ihr das geschafft?

1445
01:28:22,000 --> 01:28:25,083
Tolle Kostüme, Leute.
Vor allem deins, Cooky.

1446
01:28:25,166 --> 01:28:27,458
Ich mag es. Du bist ein Muppet, oder?

1447
01:28:27,541 --> 01:28:29,291
Ja, klar.

1448
01:28:29,375 --> 01:28:32,791
-Unsere Kinder sind so kreativ.
-Sie sind großartig.

1449
01:28:33,708 --> 01:28:35,458
Mich hast du nie so geküsst.

1450
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
Ich weiß.

1451
01:28:37,041 --> 01:28:39,708
-Nun ja…
-Dad, denk an deine Schärpe.

1452
01:28:39,791 --> 01:28:41,958
Legst du sie mir bitte an? Sehr gut.

1453
01:28:42,041 --> 01:28:44,166
Danke, Danielle. Ich danke allen.

1454
01:28:44,250 --> 01:28:47,250
Wir sehen uns heute Abend
beim Apfelfischen.

1455
01:28:47,333 --> 01:28:50,416
Oh,
ihr beide geht später sicher auf Partys.

1456
01:28:50,500 --> 01:28:51,708
Die sind für euch.

1457
01:28:52,500 --> 01:28:55,375
Die ist mit Matzeknödelsuppe
und Leuchtpistole.

1458
01:29:03,458 --> 01:29:05,125
Du bist scheiße!

1459
01:29:05,875 --> 01:29:07,458
Das tut mir leid!

1460
01:29:08,625 --> 01:29:10,125
-Danke, Dad.
-Ja, natürlich.

1461
01:29:10,208 --> 01:29:13,041
Und die ist mit Hühnchen-Gumbo
und einem Fön.

1462
01:29:17,750 --> 01:29:19,208
Wow, abgefahren.

1463
01:29:20,000 --> 01:29:21,750
Tschüs. Ihr werdet mir fehlen.

1464
01:29:21,833 --> 01:29:24,333
Bürgermeister Dubois,
wir fahren in die Stadt.

1465
01:29:24,916 --> 01:29:26,541
-Tschüs!
-Wir lieben dich!

1466
01:29:26,625 --> 01:29:29,125
Tschüs! Wir lieben dich. Bis später!

1467
01:29:29,208 --> 01:29:31,250
Tschüs, Leute! Ciao!

1468
01:29:37,583 --> 01:29:38,750
Hey, Hubie!

1469
01:29:39,291 --> 01:29:40,208
Du bist spitze!

1470
01:29:40,291 --> 01:29:43,500
Danke. Ich habe alles von meiner Mutter,
die hinter euch steht.

1471
01:29:44,416 --> 01:29:45,875
Erwischt, O'Doyle.

1472
01:29:46,458 --> 01:29:47,791
Fröhliches Halloween!

1473
01:29:48,291 --> 01:29:52,208
Fröhliches Halloween euch allen!
Und Schreck lass nicht nach!

1474
01:29:52,291 --> 01:29:55,166
Und so erlebt Salem
ein weiteres Halloween.

1475
01:29:55,250 --> 01:29:57,541
Hört am besten auf unseren Bürgermeister

1476
01:29:57,625 --> 01:30:02,250
und häufigen Anrufer Hubie Dubois:
Habt eine gute und sichere Zeit.

1477
01:30:02,333 --> 01:30:05,833
Baby, ich habe für dich
Spaghetti und Fleischbällchen.

1478
01:30:05,916 --> 01:30:08,500
Ok. Machen wir einen auf Susi und Strolch.

1479
01:30:18,958 --> 01:30:20,125
Mord!

1480
01:30:33,333 --> 01:30:34,583
Warum schreien wir?

1481
01:30:37,458 --> 01:30:38,708
Letztes Mal. Sorry.

1482
01:30:41,958 --> 01:30:42,875
Was bist du?

1483
01:30:53,041 --> 01:30:54,958
Wer bist du?

1484
01:30:58,208 --> 01:30:59,375
Was bist du?

1485
01:31:19,458 --> 01:31:22,291
Als Kind
baute ich einen Turm aus Süßigkeiten.

1486
01:31:22,375 --> 01:31:25,541
Die Süßigkeiten,
die ich vor dem Einsturz…

1487
01:31:30,208 --> 01:31:31,291
Hilfe!

1488
01:31:33,083 --> 01:31:34,958
Jetzt seid ihr alle dran.

1489
01:31:36,125 --> 01:31:37,125
Oh, tut mir leid!

1490
01:31:38,250 --> 01:31:40,166
Das macht dich aus, Hubie.

1491
01:31:47,833 --> 01:31:50,500
Ich habe hier
ein paar Halloween-Suchbegriffe.

1492
01:31:59,416 --> 01:32:00,458
Das war…

1493
01:32:05,375 --> 01:32:06,375
Nein!

1494
01:32:12,708 --> 01:32:14,416
Ganz lieber Zimmergenosse.

1495
01:32:17,500 --> 01:32:18,916
Hubie Dubois!

1496
01:32:20,375 --> 01:32:25,041
-Hier ist Hubie Dubois.
-Hubie, ich stehe direkt hinter dir.

1497
01:32:38,583 --> 01:32:39,416
Ja!

1498
01:32:42,250 --> 01:32:45,291
-Halt, Mrs. Dubois!
-Nicht schießen, bis ich es sage.

1499
01:32:45,375 --> 01:32:46,708
-Klappe!
-Fresse!

1500
01:32:56,083 --> 01:32:57,208
Was tust du da?

1501
01:32:59,791 --> 01:33:00,875
Macht dich das an?

1502
01:33:00,958 --> 01:33:02,875
Was ist das? Kleine Penisse?

1503
01:33:17,833 --> 01:33:20,125
Riechen Sie meine Füße.

1504
01:33:20,208 --> 01:33:21,041
Riechen Sie…

1505
01:33:22,083 --> 01:33:22,916
Riechen Sie…

1506
01:33:24,208 --> 01:33:25,583
-Riechen Sie.
-Wirklich?

1507
01:33:25,666 --> 01:33:27,041
Riechen Sie meine Füße.

1508
01:33:39,875 --> 01:33:43,125
Es hat Spaß gemacht,
ihn mit Hotdogs zu bewerfen.

1509
01:33:43,708 --> 01:33:44,750
Bubie!

1510
01:33:47,916 --> 01:33:49,875
Wir essen Peanut heute Abend.

1511
01:33:49,958 --> 01:33:52,916
-Er war mein…
-Sei still. Du bist der Nächste.

1512
01:33:57,041 --> 01:33:58,125
Oh, geil.

1513
01:34:03,875 --> 01:34:05,375
Und… Action!

1514
01:34:07,875 --> 01:34:10,458
Nein!

1515
01:34:10,541 --> 01:34:11,541
Hubie!

1516
01:34:13,208 --> 01:34:15,708
Nicht cool!

1517
01:34:18,875 --> 01:34:21,291
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN
CAMERON BOYCE

1518
01:34:21,375 --> 01:34:22,708
Viel zu früh gegangen.

1519
01:34:22,791 --> 01:34:27,500
Einer der liebsten, coolsten, lustigsten,
talentiertesten Jungs, die wir kannten.

1520
01:34:27,583 --> 01:34:31,041
Du lebst in unseren Herzen weiter
und fehlst uns jeden Tag.



