1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,483 --> 00:00:28,446
Eddie dan Jean bertemu
dan saling jatuh cinta.

4
00:00:29,447 --> 00:00:33,325
Eddie dan Jean menikah
dan membeli sebuah rumah.

5
00:00:34,368 --> 00:00:37,413
Eddie dan Jean berencana punya anak,

6
00:00:37,496 --> 00:00:38,873
tetapi tidak.

7
00:00:39,790 --> 00:00:43,586
Jadi, tiap pagi Eddie mencium Jean,

8
00:00:43,669 --> 00:00:45,504
meninggalkan rumah...

9
00:00:46,672 --> 00:00:48,841
dan Jean sendirian.

10
00:01:09,904 --> 00:01:13,866
Aku
Wanitamu

11
00:02:34,905 --> 00:02:36,407
Eddie sialan. Ayolah.

12
00:02:42,663 --> 00:02:45,165
Eddie, kau lihat gunting? Aku...

13
00:02:50,254 --> 00:02:51,839
Kau mengenakannya.

14
00:02:51,922 --> 00:02:53,674
Tampak cocok padamu.

15
00:02:58,971 --> 00:03:00,014
Siapa dia?

16
00:03:03,434 --> 00:03:04,894
Dia bayi kita.

17
00:03:06,687 --> 00:03:09,356
Masih ada label.

18
00:03:11,942 --> 00:03:14,069
Kau tak akan bilang apa pun?

19
00:03:16,572 --> 00:03:19,992
Apa ini lelucon buruk, Eddie?
Aku sedang tak ingin.

20
00:03:20,075 --> 00:03:20,993
Tidak.

21
00:03:23,704 --> 00:03:25,748
Dia bayi, Jean.

22
00:03:25,831 --> 00:03:27,416
Aku bisa lihat itu.

23
00:03:28,167 --> 00:03:29,627
Semua sudah diatur.

24
00:03:30,544 --> 00:03:32,129
Dia bayi kita.

25
00:04:17,174 --> 00:04:18,300
Kemari, lihat.

26
00:04:24,515 --> 00:04:25,891
Ini, kau bisa...

27
00:04:28,018 --> 00:04:29,269
Dari mana kau...

28
00:04:31,605 --> 00:04:33,148
Jangan sekarang, Jean.

29
00:04:40,990 --> 00:04:42,282
Dia bayimu.

30
00:04:46,704 --> 00:04:48,038
Siapa namanya?

31
00:04:49,373 --> 00:04:51,041
Terserah kau.

32
00:06:36,271 --> 00:06:37,564
Ada yang gosong?

33
00:06:38,524 --> 00:06:39,399
Ya.

34
00:06:53,247 --> 00:06:54,623
Telur satu lagi?

35
00:06:55,290 --> 00:06:56,291
Di lantai.

36
00:07:04,675 --> 00:07:06,635
Biar kubuka.

37
00:07:10,430 --> 00:07:13,851
Aku tak akan pulang malam ini.
Kau akan baik saja?

38
00:07:16,812 --> 00:07:19,022
Kau memang jagoanku.

39
00:07:20,315 --> 00:07:22,192
Eddie, aku...

40
00:07:28,323 --> 00:07:29,449
Apa?

41
00:07:33,162 --> 00:07:34,454
Tak ada.

42
00:07:38,542 --> 00:07:39,543
Hei.

43
00:07:42,212 --> 00:07:44,965
Jangan terlalu khawatir soal itu.

44
00:07:45,048 --> 00:07:47,134
Telurmu memang buruk.

45
00:07:52,598 --> 00:07:55,142
Hai. Silakan masuk. Aku senang melihatmu.

46
00:07:55,225 --> 00:07:56,935
Ralph, ya.

47
00:07:58,353 --> 00:08:01,440
Ayo. Berengsek, aku sangat...

48
00:08:01,523 --> 00:08:03,734
Jaga ucapanmu. Ada anak.

49
00:08:03,817 --> 00:08:05,652
Baiklah, aku tahu.

50
00:08:05,736 --> 00:08:06,904
Tunggu sebentar.

51
00:09:14,596 --> 00:09:15,597
Jimmy.

52
00:09:17,933 --> 00:09:19,518
Kau baik saja?

53
00:09:19,601 --> 00:09:20,602
Ya. Kenapa?

54
00:09:23,939 --> 00:09:25,399
Kau sedang apa?

55
00:09:25,482 --> 00:09:26,775
Tak ada orang di sini?

56
00:09:30,112 --> 00:09:31,738
Kau bicara apa?

57
00:09:31,822 --> 00:09:35,492
Sesuatu terjadi malam ini.
Kita harus pergi. Sekarang, Jean!

58
00:09:37,703 --> 00:09:39,204
Ayo. Cepat.

59
00:09:39,288 --> 00:09:42,207
-Jimmy, sedang apa di sini?
-Ayo. Lewat lorong.

60
00:09:43,583 --> 00:09:45,460
Kenapa kau buka lemari Eddie?

61
00:09:46,086 --> 00:09:49,131
Tak ada waktu untuk berkemas.
Nanti beli di jalan.

62
00:09:49,214 --> 00:09:52,384
Pelan-pelan. Aku tak tahu ada apa.

63
00:09:52,467 --> 00:09:55,178
Nanti tentukan tempat tujuanmu
bersama Cal.

64
00:09:55,262 --> 00:09:57,556
Siapa Cal? Di mana Eddie?

65
00:09:57,639 --> 00:09:59,391
Ini ada 200.000.

66
00:10:00,017 --> 00:10:02,811
Cal akan kelola uangnya, kau yang pegang.

67
00:10:02,894 --> 00:10:03,729
Eddie baik saja?

68
00:10:03,812 --> 00:10:06,940
Langsung beri dia 10.000,
lalu atur pemakaiannya

69
00:10:07,024 --> 00:10:10,736
-jika dia tetap bersamamu.
-Dia menyuruhmu menyampaikan ini?

70
00:10:10,819 --> 00:10:14,281
Jimmy, hentikan.

71
00:10:14,364 --> 00:10:16,241
Jimmy, ini aku, Jean.

72
00:10:17,576 --> 00:10:20,245
Tolong beri tahu aku apa yang terjadi.

73
00:10:20,329 --> 00:10:22,664
Ambil saja tasnya, Sayang.

74
00:10:26,084 --> 00:10:27,711
Bangunkan anakmu.

75
00:11:09,669 --> 00:11:10,670
Aku Cal.

76
00:11:48,583 --> 00:11:52,045
Eddie bilang dia tak akan pulang,
tetapi dia selalu bilang begitu.

77
00:11:52,129 --> 00:11:55,799
Lalu saat aku bangun di tengah malam,
dia di sampingku.

78
00:11:55,882 --> 00:11:58,552
Aku tak tahu apa yang terjadi
atau siapa kau

79
00:11:58,635 --> 00:12:00,804
atau kenapa semua ini terjadi.

80
00:12:02,264 --> 00:12:04,224
Dia tak pernah seperti ini.

81
00:12:04,307 --> 00:12:07,144
Seolah-olah dia tahu ada yang tak beres.

82
00:12:07,227 --> 00:12:11,064
Dia memang menangis saat lapar,
tetapi dia baru saja makan.

83
00:12:12,482 --> 00:12:14,693
Bukankah begitu kata orang soal bayi?

84
00:12:14,776 --> 00:12:17,529
Mereka bisa merasakan energi,

85
00:12:17,612 --> 00:12:21,700
bahkan jika kita coba sembunyikan,
mereka tahu perasaan kita sesungguhnya.

86
00:12:34,296 --> 00:12:36,423
Kau punya anak?

87
00:12:40,260 --> 00:12:41,303
Tidak.

88
00:13:18,548 --> 00:13:22,928
Aku diusir dari rumahku, lebih buruk lagi,
dilemparkan ke orang asing...

89
00:13:23,011 --> 00:13:26,389
-Kau tahu pekerjaan Eddie, bukan?
-Pencuri?

90
00:13:26,473 --> 00:13:28,725
-Aku tahu.
-Maka kau tahu apa yang terjadi.

91
00:13:28,808 --> 00:13:30,602
Aku tak tahu kau siapa, tetapi...

92
00:13:30,685 --> 00:13:32,646
Aku yang pastikan kau dan bayimu aman.

93
00:13:36,942 --> 00:13:37,817
Harry.

94
00:13:38,735 --> 00:13:40,570
-Maaf?
-Bayinya.

95
00:13:41,321 --> 00:13:43,865
Kupikir kau mungkin ingin tahu namanya.

96
00:13:48,620 --> 00:13:49,955
Apa dia baik saja?

97
00:13:51,623 --> 00:13:53,124
Aku tak tahu.

98
00:13:53,208 --> 00:13:54,751
Kau bekerja dengannya?

99
00:13:55,460 --> 00:13:56,878
Dahulu.

100
00:13:59,422 --> 00:14:02,008
Kata Jimmy,
kita yang putuskan tempat tujuanku.

101
00:14:02,092 --> 00:14:04,719
-Aku bisa hubungi saudariku.
-Jangan libatkan orang.

102
00:14:04,803 --> 00:14:07,931
-Berapa lama kita akan pergi?
-Aku tak tahu.

103
00:14:08,014 --> 00:14:10,725
Jadi, aku harus hidup entah di mana,

104
00:14:10,809 --> 00:14:14,312
entah berapa lama,
dan kau tak tahu apa Eddie baik saja.

105
00:14:14,396 --> 00:14:18,024
-Biar kutelepon dia. Minta penjelasan.
-Tak bisa.

106
00:14:18,108 --> 00:14:21,194
-Dia suamiku.
-Tak ada yang tahu di mana dia.

107
00:14:22,320 --> 00:14:25,365
Kau tak bisa telepon
karena tak ada yang tahu keberadaannya.

108
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
Ada yang mencarinya?

109
00:14:30,078 --> 00:14:31,663
Semua orang mencarinya.

110
00:14:32,998 --> 00:14:35,333
Mereka juga mencarimu.

111
00:14:39,379 --> 00:14:40,922
Rumah yang bagus.

112
00:14:41,756 --> 00:14:43,091
Dekat taman.

113
00:14:44,759 --> 00:14:47,178
Aku suka jalan-jalan dengan kereta bayi.

114
00:15:54,871 --> 00:15:56,498
Kenapa tak menyala?

115
00:16:00,251 --> 00:16:02,587
Katanya tak baik untukku.

116
00:16:06,257 --> 00:16:08,176
Jadi, apa gunanya merokok?

117
00:16:12,764 --> 00:16:14,057
Ini membantu.

118
00:16:27,278 --> 00:16:28,863
Syukurlah.

119
00:16:37,455 --> 00:16:39,582
Dia tampak...

120
00:16:39,666 --> 00:16:41,042
Kini dia baik saja.

121
00:16:42,168 --> 00:16:44,003
Untung dia mau minum.

122
00:16:51,678 --> 00:16:56,141
Jika lebih mudah
menyusui secara langsung...

123
00:16:56,224 --> 00:16:57,267
aku bisa keluar.

124
00:16:57,976 --> 00:16:59,227
Apa maksudmu?

125
00:17:01,187 --> 00:17:02,439
Dengan...

126
00:17:05,150 --> 00:17:09,279
Tak apa. Dia baik saja. Lihat?

127
00:17:26,087 --> 00:17:27,255
-Cal?
-Ada apa?

128
00:17:27,338 --> 00:17:28,339
Harry.

129
00:17:28,423 --> 00:17:32,135
Ada masalah. Dia demam. Coba pegang.

130
00:17:32,218 --> 00:17:34,763
Kita harus pergi ke rumah sakit.

131
00:17:34,846 --> 00:17:38,266
Tidak. Jangan libatkan orang.
Mereka akan bertanya.

132
00:17:38,349 --> 00:17:40,185
Rumah sakit butuh informasi.

133
00:17:40,268 --> 00:17:44,773
Kau tak paham
semua orang mencarimu? Tak bisa, Jean.

134
00:19:01,099 --> 00:19:02,100
Jean.

135
00:19:48,938 --> 00:19:50,064
Pak?

136
00:19:50,815 --> 00:19:52,233
Nyonya?

137
00:19:54,277 --> 00:19:55,320
Pak?

138
00:20:05,246 --> 00:20:06,497
Permisi. Maaf.

139
00:20:10,752 --> 00:20:12,045
Jangan lihat ke belakang.

140
00:20:54,295 --> 00:20:56,547
Nyonya, kau baik-baik saja?

141
00:20:56,631 --> 00:20:57,465
Apa?

142
00:21:00,468 --> 00:21:01,469
Coba pegang.

143
00:21:04,013 --> 00:21:05,264
Sudah turun.

144
00:21:05,765 --> 00:21:06,683
Maaf?

145
00:21:08,643 --> 00:21:11,312
Bayinya sempat demam, tetapi kini sudah...

146
00:21:11,396 --> 00:21:12,563
Keluar dari mobil.

147
00:21:12,647 --> 00:21:13,773
Apa masalahnya?

148
00:21:13,856 --> 00:21:15,066
Keluar dari mobil.

149
00:21:15,149 --> 00:21:17,193
Pak, bayinya sedang tidur.

150
00:21:19,153 --> 00:21:22,323
Tunggu. Cal!

151
00:21:27,954 --> 00:21:30,707
-Aku tak paham ada apa.
-Lakukan perintahnya.

152
00:21:30,790 --> 00:21:34,085
-Kau yakin kau baik-baik saja?
-Ya.

153
00:21:34,168 --> 00:21:36,254
Pria ini tak mengganggumu?

154
00:21:38,339 --> 00:21:41,300
Nyonya, kenapa kau bersama pria ini?

155
00:21:41,384 --> 00:21:42,635
Dia suamiku.

156
00:21:50,101 --> 00:21:51,853
Apa ada masalah?

157
00:21:54,105 --> 00:21:56,357
Kenapa tidur di mobil?

158
00:21:56,441 --> 00:21:59,944
-Maaf, Pak Polisi. Kami baru...
-Aku bertanya kepadanya.

159
00:22:05,992 --> 00:22:07,994
Kami sedang pindah ke rumah baru.

160
00:22:08,077 --> 00:22:13,875
Saking gembiranya, kami ingin
menyetir semalaman agar tidur di sana.

161
00:22:13,958 --> 00:22:15,752
Lalu sekitar...

162
00:22:17,211 --> 00:22:20,923
Entah. Sekitar... Pukul berapa, Sayang?

163
00:22:23,217 --> 00:22:24,552
Pukul 01.00 atau 02.00?

164
00:22:24,635 --> 00:22:28,181
Benar. Sekitar pukul 01.00
atau 02.00, dia mulai lelah,

165
00:22:28,264 --> 00:22:31,851
dan aku juga khawatir karena bayiku demam,

166
00:22:31,934 --> 00:22:36,105
jadi, kuminta dia segera menepi.
Aku bahkan tak ingin ke motel.

167
00:22:36,189 --> 00:22:38,608
Ini salahku, Pak Polisi.

168
00:22:40,818 --> 00:22:42,737
Apa kau punya anak?

169
00:22:45,406 --> 00:22:49,368
Kau pasti tahu tabiat seorang ibu.

170
00:22:51,329 --> 00:22:53,498
Tak akan terulang lagi. Aku janji.

171
00:23:00,505 --> 00:23:01,881
Pastikan tidak.

172
00:23:35,915 --> 00:23:38,835
Tak kusangka
aku bisa berbohong seperti itu.

173
00:23:44,048 --> 00:23:45,049
Apa?

174
00:23:48,177 --> 00:23:49,178
Apa?

175
00:23:53,641 --> 00:23:55,601
Aku ayah dari bayi kulit putih.

176
00:25:00,208 --> 00:25:02,001
Dapurnya lengkap.

177
00:25:03,419 --> 00:25:09,300
Ada susu, telur,

178
00:25:09,383 --> 00:25:10,718
roti,

179
00:25:12,553 --> 00:25:16,599
pisang, keripik,

180
00:25:18,726 --> 00:25:20,144
dan pasta.

181
00:25:24,899 --> 00:25:26,943
Ruang makan.

182
00:25:38,371 --> 00:25:39,914
Televisi.

183
00:25:44,168 --> 00:25:47,505
Kamarmu dan kamar bayi
sudah disiapkan di lantai atas.

184
00:25:47,588 --> 00:25:52,009
Susu formula yang kau minta, popok,
dan tambahan obat jika dia sakit lagi.

185
00:25:53,928 --> 00:25:57,765
Ada telepon di laci meja tidurmu
di lantai atas.

186
00:25:57,848 --> 00:26:00,393
Dalam keadaan darurat, ambil,

187
00:26:00,476 --> 00:26:03,813
colokkan, dan hubungi nomor ini.

188
00:26:07,984 --> 00:26:08,985
Ya?

189
00:26:11,237 --> 00:26:13,656
Kau tak boleh bicara dengan siapa pun.

190
00:26:13,739 --> 00:26:15,449
Baik teman atau kenalan.

191
00:26:15,533 --> 00:26:17,868
Pastikan pintunya terkunci.

192
00:26:17,952 --> 00:26:21,580
-Kenapa jelaskan ini seolah-olah...
-Aku akan kembali saat bisa.

193
00:26:21,664 --> 00:26:22,748
Saat bisa?

194
00:26:22,832 --> 00:26:25,293
-Kapan kami pulang?
-Bersabarlah.

195
00:26:25,376 --> 00:26:27,545
-Kata Jimmy, kau akan bantu kami...
-Jean.

196
00:26:27,628 --> 00:26:29,755
...dan aku tak pernah tinggal sendirian.

197
00:26:29,839 --> 00:26:33,592
-Aku perlu waktu untuk...
-Caranya harus begini.

198
00:26:36,971 --> 00:26:40,975
-Eddie pasti ingin kau menemani kami.
-Aku melakukan sebisaku!

199
00:26:49,483 --> 00:26:52,236
Mari kita sama-sama berbuat sebisanya.

200
00:27:07,793 --> 00:27:09,545
Siapa yang lakukan semua ini?

201
00:27:10,921 --> 00:27:13,007
Kurasa Eddie masih punya teman.

202
00:27:13,924 --> 00:27:15,718
Apa maksudmu "masih"?

203
00:27:21,182 --> 00:27:22,099
Cal.

204
00:27:41,035 --> 00:27:43,037
Bagaimana dengan taman?

205
00:27:44,580 --> 00:27:46,248
Tak ada taman.

206
00:32:09,803 --> 00:32:11,013
Halo?

207
00:32:14,141 --> 00:32:17,061
Halo? Aku tetanggamu.

208
00:32:22,816 --> 00:32:23,984
Hai.

209
00:32:25,861 --> 00:32:27,279
Apa semua baik-baik saja?

210
00:32:27,363 --> 00:32:28,906
Ya, tentu saja.

211
00:32:28,989 --> 00:32:32,618
Aku tak bermaksud menakutimu.

212
00:32:32,701 --> 00:32:35,537
Teman-temanku tinggal di sini
selama bertahun-tahun.

213
00:32:36,413 --> 00:32:38,874
Aku senang melihat orang baru di sini.

214
00:32:42,586 --> 00:32:44,380
Aku Evelyn.

215
00:32:48,050 --> 00:32:49,301
Mary.

216
00:32:49,385 --> 00:32:51,095
Senang berkenalan, Mary.

217
00:32:52,262 --> 00:32:54,014
Aku berjarak dua rumah dari sini.

218
00:32:55,140 --> 00:32:58,852
Suamiku meninggal beberapa tahun lalu.

219
00:32:58,936 --> 00:33:03,524
Jika kau butuh bantuan atau apa pun...

220
00:33:07,361 --> 00:33:08,821
Terima kasih.

221
00:33:14,827 --> 00:33:15,828
Baiklah.

222
00:33:18,872 --> 00:33:19,707
Sampai jumpa.

223
00:33:19,790 --> 00:33:22,418
-Siapa nama bayimu?
-Harry.

224
00:33:22,960 --> 00:33:24,586
Harry.

225
00:33:27,631 --> 00:33:29,550
Harry dan Mary.

226
00:36:03,829 --> 00:36:05,122
Kiriman makanan.

227
00:36:11,253 --> 00:36:15,632
Namun, saat putriku pindah,
rasanya berat lagi.

228
00:36:18,635 --> 00:36:22,931
Saat televisi menyala,
aku lupa aku sendirian.

229
00:36:29,229 --> 00:36:31,148
Ini lezat.

230
00:36:31,231 --> 00:36:34,359
Cara masaknya mudah. Nanti kuberi resep.

231
00:36:35,569 --> 00:36:37,487
Aku payah memasak.

232
00:36:46,663 --> 00:36:51,585
Boleh aku bertanya?
Apa Harry bisa tidur sepanjang malam?

233
00:36:52,586 --> 00:36:55,213
Maaf. Kau bisa dengar tangisannya?

234
00:36:55,297 --> 00:36:58,008
-Aku berusaha...
-Tidak, Nak.

235
00:36:59,217 --> 00:37:00,510
Hanya saja...

236
00:37:03,388 --> 00:37:06,683
Kau tampak kelelahan.

237
00:37:11,980 --> 00:37:13,941
Aku sangat lelah.

238
00:37:16,109 --> 00:37:19,321
Aku selalu kelelahan.

239
00:37:21,198 --> 00:37:24,451
Bahkan saat dia tidur,
aku mendengar tangisannya.

240
00:37:31,875 --> 00:37:35,170
Apa yang terjadi dengan suamimu?

241
00:37:46,640 --> 00:37:48,850
Aku mencampuri urusanmu.

242
00:37:48,934 --> 00:37:50,227
Hanya saja...

243
00:37:52,896 --> 00:37:54,314
Di mana kamar mandimu?

244
00:37:55,232 --> 00:37:57,567
Lantai atas, ujung lorong.

245
00:38:02,781 --> 00:38:05,367
Bukankah katamu
temanmu dahulu tinggal di sini?

246
00:38:05,951 --> 00:38:07,035
Maaf?

247
00:38:07,119 --> 00:38:10,288
Katamu temanmu tinggal di sini.
Kamar mandinya.

248
00:38:10,372 --> 00:38:12,874
Astaga, kau benar.

249
00:38:16,753 --> 00:38:19,881
Kurasa aku menua
lebih cepat dari dugaanku.

250
00:38:53,582 --> 00:38:55,417
Evelyn?

251
00:38:59,504 --> 00:39:00,589
Evel...

252
00:39:04,301 --> 00:39:06,011
Apa kau baik-baik saja?

253
00:39:12,809 --> 00:39:14,227
Selamat malam.

254
00:42:51,736 --> 00:42:53,905
Ayo jawab.

255
00:42:55,490 --> 00:42:56,741
Halo?

256
00:43:02,289 --> 00:43:03,373
Halo?

257
00:43:15,844 --> 00:43:16,970
Sial.

258
00:43:56,801 --> 00:43:57,927
Evelyn?

259
00:44:05,769 --> 00:44:08,772
Evelyn? Aku tahu ini...

260
00:44:08,855 --> 00:44:09,773
Jean?

261
00:44:10,982 --> 00:44:11,858
Duduklah.

262
00:44:53,233 --> 00:44:54,692
Di mana Eddie?

263
00:44:57,904 --> 00:44:59,406
Kami tahu kau tahu.

264
00:45:00,073 --> 00:45:01,658
Aku tak tahu apa pun.

265
00:45:02,450 --> 00:45:05,078
Buat anak itu diam.

266
00:45:06,704 --> 00:45:08,748
-Apa masalahnya?
-Aku harus berdiri.

267
00:45:08,832 --> 00:45:10,625
-Tidak.
-Harus kutimang.

268
00:45:10,708 --> 00:45:12,836
-Tidak...
-Biarkan aku berdiri.

269
00:45:32,063 --> 00:45:34,774
-Tidak, tak apa, dia...
-Tutup telinganya.

270
00:45:35,567 --> 00:45:36,401
Tunggu...

271
00:45:46,035 --> 00:45:48,872
-Tak bisa sembarang bunuh orang.
-Orang apa, Jean?

272
00:45:48,955 --> 00:45:51,916
-Aku tak ingin semua itu.
-Kita bisa jelaskan.

273
00:45:52,000 --> 00:45:54,169
-Dia melihatku membunuh!
-Dia tak bersalah.

274
00:45:54,252 --> 00:45:56,713
-Bagaimana kau tahu?
-Dia... Tahu apa?

275
00:45:56,796 --> 00:45:59,340
-Dia mungkin bekerja untuk mereka.
-Mustahil.

276
00:45:59,424 --> 00:46:02,343
Itu tak pernah terlintas dalam benakmu?

277
00:46:03,470 --> 00:46:05,096
Bagaimana jika dia tak bersalah?

278
00:46:05,180 --> 00:46:07,682
Dia sudah mati saat kau undang masuk!

279
00:46:07,765 --> 00:46:09,476
Kataku jangan libatkan orang.

280
00:46:10,852 --> 00:46:12,604
-Pakai jari.
-Tak akan ampuh.

281
00:46:12,687 --> 00:46:14,898
-Selalu ampuh.
-Tidak jika dia lapar.

282
00:46:14,981 --> 00:46:16,107
-Dia lapar?
-Ya.

283
00:46:16,191 --> 00:46:18,526
-Beri susu!
-Aku tak bisa!

284
00:46:18,610 --> 00:46:21,905
-Aku sudah pernah lihat orang menyusui.
-Aku tak bisa!

285
00:47:21,381 --> 00:47:23,758
Aku tak bisa punya anak.

286
00:47:25,593 --> 00:47:27,679
Eddie bilang dia tak peduli.

287
00:47:27,762 --> 00:47:30,515
Bukan itu alasan dia menginginkanku.

288
00:47:30,598 --> 00:47:34,227
Katanya dia mencintaiku
dan kami akan cari solusi bersama.

289
00:47:35,728 --> 00:47:37,855
Namun, kami tak bisa mengadopsi

290
00:47:37,939 --> 00:47:40,108
karena riwayat kejahatannya.

291
00:47:41,484 --> 00:47:42,527
Sudah jelas.

292
00:47:47,448 --> 00:47:50,952
Kemudian, suatu hari
dia pulang dengan seorang bayi.

293
00:47:54,372 --> 00:47:56,874
Kutanya, "Siapa dia?"

294
00:47:59,210 --> 00:48:01,337
Eddie tersenyum dan berkata,

295
00:48:02,797 --> 00:48:04,757
"Dia bayi kita."

296
00:48:13,933 --> 00:48:16,436
Ibunya dalam masalah.

297
00:48:16,519 --> 00:48:18,479
Eddie membayar semuanya.

298
00:48:18,563 --> 00:48:20,440
Dokter terbaik. Pokoknya semua.

299
00:48:20,523 --> 00:48:25,278
Ayahnya berencana menelantarkannya,
tetapi Eddie mengubah pikirannya.

300
00:48:27,822 --> 00:48:31,284
Kata Eddie,
semuanya diselamatkan hari itu.

301
00:48:41,294 --> 00:48:43,755
Aku memikirkan ibunya.

302
00:48:47,508 --> 00:48:49,886
Aku selalu memikirkannya.

303
00:48:54,932 --> 00:48:57,268
Kau punya seseorang?

304
00:48:58,478 --> 00:48:59,479
Apa?

305
00:49:02,273 --> 00:49:04,484
Lagi pula, kau tak akan menjawabku.

306
00:49:08,529 --> 00:49:10,615
Setelah tahu aku mandul,

307
00:49:10,698 --> 00:49:12,325
aku berhenti menginginkannya.

308
00:49:13,910 --> 00:49:15,995
Kupikir mungkin akan lebih baik.

309
00:49:17,997 --> 00:49:20,875
Jangan menghadirkan bayi
dalam kehidupan macam ini.

310
00:49:21,834 --> 00:49:23,836
Eddie seorang penjahat.

311
00:49:26,214 --> 00:49:30,009
Kubilang ke diriku itu sebabnya
aku terus mengalami keguguran.

312
00:49:31,010 --> 00:49:33,805
Itu sebabnya
tak ada janinku yang bertahan.

313
00:49:41,229 --> 00:49:43,940
Namun, aku benar-benar menginginkannya.

314
00:49:45,900 --> 00:49:47,985
Lebih dari apa pun.

315
00:49:51,114 --> 00:49:53,908
Aku harus tetap menjalani hidup, kau tahu?

316
00:49:53,991 --> 00:49:57,495
Jadi, kubakar semua harapanku.

317
00:49:58,496 --> 00:50:02,250
Kubakar sampai tak ada yang tersisa
kecuali api.

318
00:50:07,255 --> 00:50:10,341
Lalu Eddie datang dengan seorang bayi.

319
00:50:18,558 --> 00:50:20,810
Ini bukan tempat layak untuk anak.

320
00:50:27,817 --> 00:50:29,193
Apa dia tertawa?

321
00:50:30,111 --> 00:50:31,320
Apa?

322
00:50:31,404 --> 00:50:32,989
Kau bisa buat dia tertawa?

323
00:50:33,656 --> 00:50:35,450
Kau bicara apa?

324
00:50:35,533 --> 00:50:38,828
Kau pernah dengar dia tertawa?

325
00:50:39,829 --> 00:50:42,290
Tentu saja pernah.

326
00:50:42,373 --> 00:50:43,916
Kalau begitu, kau tahu.

327
00:50:49,505 --> 00:50:50,965
Dia tertawa.

328
00:50:54,552 --> 00:50:56,179
Terutama ketika aku...

329
00:50:58,848 --> 00:50:59,849
Apa?

330
00:51:01,726 --> 00:51:03,227
Ketika apa?

331
00:51:10,735 --> 00:51:13,446
Aku melakukan sesuatu saat bernyanyi.

332
00:51:14,447 --> 00:51:16,032
Entahlah, dia menyukainya.

333
00:51:16,115 --> 00:51:18,826
Dia berhasil tertawa.
Jadi, aku terus lakukan.

334
00:51:19,410 --> 00:51:22,079
Bahkan bukan lagu tentang bayi.

335
00:51:24,874 --> 00:51:28,920
Karena kini kubahas,
aku baru sadar sebenarnya aneh.

336
00:51:29,879 --> 00:51:31,297
Coba lakukan.

337
00:51:31,380 --> 00:51:33,508
Dia sedang tidur.

338
00:51:33,591 --> 00:51:35,051
Supaya aku tahu.

339
00:51:35,134 --> 00:51:36,177
Tidak.

340
00:51:36,761 --> 00:51:39,889
Baik, jika kau terlalu pengecut...

341
00:51:39,972 --> 00:51:44,811
Melihat hujan pagi hari di luar

342
00:51:51,025 --> 00:51:55,738
Dahulu aku merasa tak bersemangat

343
00:51:59,951 --> 00:52:05,122
Saat aku tahu
Harus menghadapi hari lain

344
00:52:08,125 --> 00:52:11,587
Ya Tuhan, aku merasa begitu lelah

345
00:52:12,922 --> 00:52:15,216
Sebelum aku bertemu denganmu

346
00:52:16,092 --> 00:52:19,387
Hidup begitu tak baik

347
00:52:19,470 --> 00:52:24,892
Kau adalah kunci ketenangan pikiranku

348
00:52:24,976 --> 00:52:28,688
Karena kau membuatku merasa

349
00:52:28,771 --> 00:52:31,649
Kau membuatku merasa

350
00:52:32,358 --> 00:52:34,735
Kau membuatku merasa

351
00:52:34,819 --> 00:52:39,782
Seperti wanita alami

352
00:52:41,450 --> 00:52:42,785
Wanita

353
00:54:13,918 --> 00:54:14,794
Ya?

354
00:54:16,087 --> 00:54:18,589
Ada pertama kali bagi segalanya.

355
00:54:22,218 --> 00:54:26,681
Ada beberapa kaleng lagi di pantri,
jika ini habis.

356
00:54:29,976 --> 00:54:33,104
Ada pakaian di lemari.
Pompa air di luar sana.

357
00:54:33,187 --> 00:54:35,856
Untuk sekarang,
kayunya cukup di sisi rumah.

358
00:54:36,691 --> 00:54:38,359
Tak ada telepon.

359
00:54:38,442 --> 00:54:42,530
Tak pernah ada masalah,
tetapi untuk berjaga-jaga...

360
00:54:42,613 --> 00:54:43,739
Geser kursi itu.

361
00:54:50,413 --> 00:54:51,789
Mundurkan yang itu.

362
00:54:54,125 --> 00:54:56,627
Angkat mejanya, geser ke arah sana.

363
00:55:20,234 --> 00:55:22,445
Ini dahulu tempat persembunyianku...

364
00:55:23,446 --> 00:55:24,822
saat aku masih kecil.

365
00:55:27,658 --> 00:55:29,493
Ini rumah keluargamu.

366
00:55:32,621 --> 00:55:34,874
Aku akan segera kembali.

367
00:55:34,957 --> 00:55:37,793
-Kau tak akan meninggalkanku...
-Ada ide lebih baik?

368
00:55:37,877 --> 00:55:40,004
Bagaimana dengan uang di rumah?

369
00:55:40,963 --> 00:55:42,506
Sudah tak ada, Jean.

370
00:55:42,590 --> 00:55:45,384
Kau tak punya uang? Seperti Eddie?

371
00:55:47,053 --> 00:55:49,305
Aku bekerja untuk Eddie.

372
00:55:49,388 --> 00:55:51,098
Aku bukan Eddie.

373
00:55:51,182 --> 00:55:52,808
Jadi, aku ini apa, tugas?

374
00:56:09,450 --> 00:56:11,285
Ini bukan tentangmu, Jean.

375
00:56:18,584 --> 00:56:24,173
Eddie membunuh si bos, Marvin,
pada malam yang sama saat kita pergi.

376
00:56:25,091 --> 00:56:27,259
Lalu anak buah Marvin ke rumahmu,

377
00:56:27,343 --> 00:56:28,886
membunuh Jimmy.

378
00:56:28,969 --> 00:56:32,473
Kini tak ada yang tahu situasinya.
Hanya saja...

379
00:56:32,556 --> 00:56:34,517
Seluruh kota kacau balau.

380
00:56:36,644 --> 00:56:38,062
Hanya itu yang kutahu.

381
00:56:43,025 --> 00:56:45,319
Eddie tak mungkin membunuh orang.

382
00:56:52,284 --> 00:56:53,994
Eddie adalah pembunuh, Jean.

383
00:56:55,996 --> 00:56:58,457
Sudah sejak lama.

384
00:57:11,345 --> 00:57:12,930
Di mana dia sekarang?

385
00:57:14,098 --> 00:57:15,432
Aku tak tahu.

386
00:57:18,769 --> 00:57:20,271
Kau bersumpah?

387
00:57:24,859 --> 00:57:26,861
Aku benar-benar tak tahu.

388
00:57:51,927 --> 00:57:54,013
Kau pasti punya seseorang.

389
00:57:58,309 --> 00:58:00,978
Orang yang memberitahumu
rokok tak baik untukmu.

390
00:58:02,813 --> 00:58:06,025
Mereka berkata begitu kepadamu
karena menyayangimu.

391
00:58:23,876 --> 00:58:25,920
Tadinya dia tak punya nama.

392
00:58:29,298 --> 00:58:30,382
Harry.

393
00:58:32,384 --> 00:58:34,220
Aku menamainya Harry.

394
00:58:37,681 --> 00:58:40,434
Tak ada alasan.
Hanya saja aku suka nama itu.

395
00:58:43,646 --> 00:58:47,316
Pada kehamilanku yang terlama,
kunamai janinku Harry.

396
00:58:51,403 --> 00:58:53,239
Aku tak pernah beri tahu siapa pun.

397
00:59:12,341 --> 00:59:15,177
Menurutmu berapa lama lagi sampai...

398
01:01:24,431 --> 01:01:26,767
Api.

399
01:01:26,850 --> 01:01:29,228
Panas.

400
01:01:29,311 --> 01:01:30,312
Ya.

401
01:01:31,814 --> 01:01:33,524
Api.

402
01:01:36,485 --> 01:01:38,487
Api.

403
01:01:40,364 --> 01:01:41,907
Panas.

404
01:01:46,537 --> 01:01:48,122
Aku yang membuat itu.

405
01:01:51,834 --> 01:01:53,377
Aku membuatnya.

406
01:03:22,049 --> 01:03:23,175
Ibu!

407
01:03:24,426 --> 01:03:26,803
Dia menemukan tempat persembunyianku.

408
01:03:27,888 --> 01:03:29,723
Benar.

409
01:03:30,724 --> 01:03:34,520
Aku Teri. Ini Paul. Itu Art.

410
01:03:42,861 --> 01:03:44,488
Maaf. Siapa?

411
01:03:45,614 --> 01:03:48,867
Teri. Istri Cal?

412
01:03:52,162 --> 01:03:55,290
Bisa keluar dari lubang itu,
bantu kami bebenah?

413
01:03:55,374 --> 01:03:57,251
Ayo, bantu aku.

414
01:04:02,256 --> 01:04:04,341
Itu...

415
01:04:05,133 --> 01:04:06,510
Ayah Cal.

416
01:04:08,178 --> 01:04:09,846
Kau istri Eddie.

417
01:04:11,765 --> 01:04:13,308
Kau kenal Eddie?

418
01:04:15,978 --> 01:04:17,646
Ya. Aku kenal Eddie.

419
01:04:19,481 --> 01:04:23,569
Paul, tolong periksa kayunya.

420
01:04:29,366 --> 01:04:33,078
Eddie dahulu bekerja dengan Cal?

421
01:04:34,162 --> 01:04:35,914
Dia tak memberitahuku banyak.

422
01:04:35,998 --> 01:04:37,499
Cal orang yang cerdas.

423
01:04:38,208 --> 01:04:39,418
Apa Cal...

424
01:04:39,501 --> 01:04:41,295
-Dia akan kemari.
-Apa dia...

425
01:04:41,378 --> 01:04:43,171
Jangan cemaskan Cal.

426
01:04:44,673 --> 01:04:46,633
Hampir habis!

427
01:06:00,374 --> 01:06:03,126
Aku hanya ingin kembali tidur.

428
01:06:04,628 --> 01:06:07,214
Kini aku tahu
dari mana Cal dapat bakatnya.

429
01:06:11,385 --> 01:06:13,303
Dia pintar menangani bayi?

430
01:06:17,224 --> 01:06:21,436
Kata Teri, suami pertamanya tak baik.

431
01:06:28,068 --> 01:06:30,987
-Aku mau beri dia minum.
-Tidak.

432
01:06:31,780 --> 01:06:34,366
Jangan minum pada tengah malam.

433
01:06:35,200 --> 01:06:37,661
Lebih baik dia belajar itu.

434
01:06:41,415 --> 01:06:42,708
Semua baik-baik saja?

435
01:06:42,791 --> 01:06:46,420
Semua baik. Tidurlah kembali.

436
01:06:57,222 --> 01:06:58,640
Saat Paul masih kecil,

437
01:06:58,724 --> 01:07:03,520
kami harus tinggal di hotel tua
di kota untuk sementara waktu.

438
01:07:03,603 --> 01:07:06,690
-St. Francis.
-Aku ingat itu.

439
01:07:07,899 --> 01:07:09,317
Kenapa?

440
01:07:09,401 --> 01:07:10,861
Tempat aman bagi kami.

441
01:07:10,944 --> 01:07:14,239
Dimiliki dan dikelola orang kulit hitam,

442
01:07:14,322 --> 01:07:17,409
tempat orang datang
untuk memperbaiki hidup.

443
01:07:18,702 --> 01:07:22,122
Semacam tempat persinggahan.

444
01:07:23,248 --> 01:07:27,878
Bukan tempat tujuan,
tetapi lebih baik dari tempat awal.

445
01:07:29,296 --> 01:07:32,424
"Di mana ada keputusasaan,
aku mungkin bawa harapan."

446
01:07:32,507 --> 01:07:35,927
Kau tahu Doa St. Francis?

447
01:07:36,011 --> 01:07:38,972
Satu-satunya hal baik
yang kuingat dari sekolah Katolik.

448
01:07:39,347 --> 01:07:43,643
Semuanya beraroma tua.
Kadang toilet tak bisa disiram.

449
01:07:44,311 --> 01:07:46,229
Namun, Paul menyukainya.

450
01:07:46,313 --> 01:07:50,400
Ada telepon di lorong, dia berlari
menghampirinya tiap kali berdering.

451
01:07:50,484 --> 01:07:53,779
Seperti mesin penjawab,
tetapi sambil berjinjit.

452
01:07:59,993 --> 01:08:01,828
Saat itu kalian bersembunyi.

453
01:08:02,788 --> 01:08:05,207
Paul, makan kacang polongmu.

454
01:08:17,427 --> 01:08:19,179
Kau apakan kacang polongnya?

455
01:08:19,262 --> 01:08:20,555
Ada masalah?

456
01:08:21,765 --> 01:08:23,975
Yang dari kaleng?

457
01:08:24,768 --> 01:08:25,936
Ya.

458
01:08:28,104 --> 01:08:29,272
Lezat sekali.

459
01:08:32,776 --> 01:08:35,904
Garam, lada, mentega,

460
01:08:35,987 --> 01:08:37,447
sedikit cinta.

461
01:08:38,532 --> 01:08:41,034
Kau hanya panaskan dari kaleng?

462
01:08:41,952 --> 01:08:44,246
Aku payah memasak.

463
01:08:44,329 --> 01:08:46,039
Kau beri makan keluargamu, bukan?

464
01:08:46,122 --> 01:08:46,957
Ya, tetapi...

465
01:08:47,040 --> 01:08:49,292
Kalau begitu, kau koki terhebat di dunia.

466
01:08:55,549 --> 01:08:57,676
Kubeli tempat ini saat Cal berusia lima.

467
01:08:59,594 --> 01:09:01,805
Kau menikah?

468
01:09:01,888 --> 01:09:03,181
Dahulu ya.

469
01:09:03,265 --> 01:09:06,685
Istriku meninggal
sekitar empat tahun lalu.

470
01:09:09,062 --> 01:09:11,022
Cal tak mau bicara soal apa pun.

471
01:09:11,606 --> 01:09:14,150
Baik keluarganya atau apa pun.

472
01:09:14,234 --> 01:09:16,486
Itu risiko dari pekerjaannya.

473
01:09:21,283 --> 01:09:23,869
Aku akan mengeluarkan pistol.

474
01:09:31,543 --> 01:09:32,878
Kosong.

475
01:09:34,671 --> 01:09:36,715
Kau pernah pakai?

476
01:09:39,509 --> 01:09:42,804
Pria selalu bangga dengan senjatanya.

477
01:09:42,888 --> 01:09:46,099
Suamiku bahkan tak mengizinkanku
menyetir mobilnya.

478
01:09:49,019 --> 01:09:52,105
Siapa pun bisa belajar menembak.

479
01:09:53,189 --> 01:09:58,278
Bagian sulitnya justru yang kau lakukan
saat waktunya tiba.

480
01:09:58,361 --> 01:10:01,031
Saat berlatih,

481
01:10:01,114 --> 01:10:02,866
tarik pelatuknya...

482
01:10:04,034 --> 01:10:08,288
pikirkan tekanan dan penyelarasan,

483
01:10:09,414 --> 01:10:12,167
tetapi yang perlu kau ketahui adalah

484
01:10:12,250 --> 01:10:15,128
apa yang akan kau lakukan
saat situasi itu muncul.

485
01:10:19,090 --> 01:10:20,091
Ini.

486
01:10:21,801 --> 01:10:23,428
Biasakan dirimu dengan bobotnya.

487
01:10:42,364 --> 01:10:44,908
Kenapa Art mengajariku
cara memakai pistol?

488
01:10:47,285 --> 01:10:50,121
Paul, bisa keluar dan cari Kakek?

489
01:10:59,422 --> 01:11:01,925
Ada beberapa orang di luar apartemen kami.

490
01:11:02,801 --> 01:11:04,469
Kau tinggal di kota?

491
01:11:04,552 --> 01:11:08,181
Ya. Awalnya kupikir Cal hanya paranoid,

492
01:11:08,264 --> 01:11:11,643
tetapi setelah dua malam,
dia berkemas dan menyuruh kami pergi.

493
01:11:11,726 --> 01:11:13,395
Katanya dia akan menyusul.

494
01:11:14,688 --> 01:11:18,149
Kau perlu menyiapkan diri
menghadapi apa yang akan terjadi.

495
01:11:19,192 --> 01:11:20,402
Apa yang akan terjadi?

496
01:11:20,485 --> 01:11:21,736
Aku belum tahu,

497
01:11:23,405 --> 01:11:25,740
tetapi aku pernah mengalami ini.

498
01:11:47,637 --> 01:11:51,182
Art berkata sesuatu malam itu.

499
01:11:52,684 --> 01:11:53,685
Apa?

500
01:11:56,271 --> 01:11:58,648
Eddie adalah suami pertamamu.

501
01:12:04,863 --> 01:12:05,947
Art bilang begitu?

502
01:12:08,491 --> 01:12:10,243
Kusimpulkan sendiri.

503
01:12:14,289 --> 01:12:16,583
Eddie melakukan hal sama kepadamu?

504
01:12:17,167 --> 01:12:18,793
Sebelum Cal?

505
01:12:19,210 --> 01:12:21,921
Kali ini lebih buruk,
karena kami punya anak.

506
01:12:22,589 --> 01:12:24,090
Tak ada yang lebih buruk.

507
01:12:24,591 --> 01:12:26,301
Kau tak tahu itu.

508
01:12:27,677 --> 01:12:29,220
Ya, aku tahu.

509
01:12:47,530 --> 01:12:50,366
Eddie tak pernah bilang
sempat punya istri lain.

510
01:12:54,370 --> 01:12:56,664
Banyak hal tak diceritakan kepadaku.

511
01:12:58,583 --> 01:13:00,460
Itulah yang mereka lakukan.

512
01:15:21,517 --> 01:15:22,727
Teri.

513
01:15:24,479 --> 01:15:26,022
Kau bangun?

514
01:15:28,566 --> 01:15:30,944
Ada yang tak beres.

515
01:15:31,027 --> 01:15:34,364
Kita harus cari Cal.
Harus temukan Cal dan Eddie.

516
01:15:34,447 --> 01:15:36,241
Jangan mencemaskan...

517
01:15:36,324 --> 01:15:39,035
Aku muak, semua orang terus mengaturku.

518
01:15:44,749 --> 01:15:45,750
Apa?

519
01:15:47,502 --> 01:15:48,711
Apa?

520
01:15:48,795 --> 01:15:50,338
Tadinya aku mau pergi.

521
01:15:50,421 --> 01:15:53,591
Aku akan pergi
setelah yakin kalian sudah tidur.

522
01:15:53,675 --> 01:15:56,427
Tentu saja aku tahu Cal dalam masalah.

523
01:15:56,511 --> 01:15:57,512
Maaf.

524
01:15:59,055 --> 01:16:01,307
Art berencana memberitahumu besok pagi.

525
01:16:02,934 --> 01:16:04,269
Aku ikut denganmu.

526
01:16:04,352 --> 01:16:06,479
Kau tak bisa mencegahku.

527
01:16:06,562 --> 01:16:10,149
Tak ada yang bisa memberiku jawaban
aku harus bagaimana,

528
01:16:10,233 --> 01:16:12,318
karena memang tak ada jawaban.

529
01:16:12,402 --> 01:16:14,821
Semua orang tak tahu apa pun,

530
01:16:14,904 --> 01:16:17,490
jadi, aku akan lakukan ini, aku ikut.

531
01:16:18,449 --> 01:16:19,826
Aku ikut.

532
01:16:22,954 --> 01:16:24,247
Kau sudah selesai?

533
01:16:26,082 --> 01:16:28,001
-Ya.
-Baiklah.

534
01:16:28,084 --> 01:16:29,502
Jadi, aku ikut?

535
01:16:29,585 --> 01:16:31,379
Kau sudah bilang akan ikut.

536
01:16:33,840 --> 01:16:34,841
Baik.

537
01:18:31,207 --> 01:18:33,584
Dua jendela gelap itu.

538
01:18:33,668 --> 01:18:34,919
Itu apartemen kami.

539
01:18:35,962 --> 01:18:38,464
Biasanya ada lampu dibiarkan menyala.

540
01:18:52,895 --> 01:18:54,397
Masukkan ini ke sakumu.

541
01:18:56,107 --> 01:18:58,067
Agar kau selalu tahu itu ada.

542
01:19:00,570 --> 01:19:03,281
Kita harus pergi ke suatu tempat

543
01:19:03,364 --> 01:19:06,242
dan saat di sana,
kau harus mendengarkanku, ya?

544
01:19:09,662 --> 01:19:13,749
Jangan beri tahu identitasmu.
Itu bukan tempat aman bagi kita.

545
01:19:17,879 --> 01:19:20,423
Kita butuh pakaian berbeda.

546
01:19:46,157 --> 01:19:47,533
Halo, Cantik.

547
01:19:50,661 --> 01:19:51,662
Mau?

548
01:19:54,707 --> 01:19:55,708
Tidak.

549
01:19:58,669 --> 01:19:59,754
Terima kasih.

550
01:20:36,916 --> 01:20:39,126
Lihat pria di sana? Itu Mike.

551
01:20:40,044 --> 01:20:43,047
Tetap di sini, ya? Jangan berinteraksi.

552
01:20:53,307 --> 01:20:57,270
-Si jagoan tua.
-Jangan panggil aku tua, Berengsek.

553
01:20:57,353 --> 01:21:00,439
Kemarilah. Apa kabar?

554
01:21:02,358 --> 01:21:04,485
Tak kusangka akan melihatnya lagi.

555
01:21:06,195 --> 01:21:07,738
Bagaimana kau mengenalnya?

556
01:21:07,822 --> 01:21:10,366
Dia mantan istri kenalanku.

557
01:21:12,243 --> 01:21:13,244
Eddie?

558
01:21:14,287 --> 01:21:15,621
Kau kenal Eddie?

559
01:21:17,582 --> 01:21:19,709
Dia baru bercerita tentangnya.

560
01:21:19,792 --> 01:21:23,129
Kacau sekali.

561
01:21:25,298 --> 01:21:26,132
Apa?

562
01:21:26,882 --> 01:21:28,301
Kau tak tahu?

563
01:21:29,302 --> 01:21:31,470
Waspadalah saat bersamanya.

564
01:21:34,307 --> 01:21:36,267
Dia mengambil semua dari Eddie.

565
01:21:36,350 --> 01:21:38,769
Benar-benar semuanya.

566
01:21:38,853 --> 01:21:43,149
Namun, Eddie memulai
kehidupan dan keluarga baru...

567
01:21:44,317 --> 01:21:47,320
dan menjauhkannya dari tempat ini.

568
01:21:47,403 --> 01:21:50,656
Seperti kataku,
tak kusangka aku akan melihatnya lagi.

569
01:21:50,740 --> 01:21:52,908
Ada yang terjadi. Kita harus pergi.

570
01:21:52,992 --> 01:21:54,452
Paul adalah putra Eddie.

571
01:21:57,455 --> 01:21:58,581
Jangan sekarang, Jean.

572
01:22:02,251 --> 01:22:05,921
Kenapa kau tak bilang?
Eddie pasti tak akan memberitahuku.

573
01:22:06,005 --> 01:22:07,548
Berkata demi melindungiku,

574
01:22:07,632 --> 01:22:10,343
seperti kau dan Cal,
tetapi aku tak percaya lagi.

575
01:22:10,426 --> 01:22:13,929
Apa ini nyata,
atau kau seperti yang lainnya?

576
01:22:20,394 --> 01:22:22,438
Sial! Mike!

577
01:22:23,606 --> 01:22:24,607
Ayo.

578
01:22:31,405 --> 01:22:32,573
Kau sedang apa?

579
01:22:32,657 --> 01:22:33,658
Tetap di sini.

580
01:26:08,372 --> 01:26:09,790
Kau baik-baik saja?

581
01:26:47,161 --> 01:26:48,537
Tak apa.

582
01:26:52,124 --> 01:26:53,751
Kau baik-baik saja.

583
01:26:58,255 --> 01:27:01,800
Tak apa. Kau baik-baik saja.

584
01:27:12,061 --> 01:27:13,145
Terima kasih.

585
01:27:39,505 --> 01:27:40,756
Kamar 12.

586
01:28:23,257 --> 01:28:25,050
Aku kembali mencarimu.

587
01:28:25,926 --> 01:28:27,469
Namun, kau sudah pergi.

588
01:28:29,430 --> 01:28:30,431
Hai.

589
01:28:32,391 --> 01:28:36,061
Paul lahir pada tahun yang sama
saat Eddie dan aku menikah.

590
01:28:36,145 --> 01:28:39,064
Tak lama setelah itu,
aku baru tahu pekerjaannya.

591
01:28:40,774 --> 01:28:42,526
Aku ingin pergi,

592
01:28:42,609 --> 01:28:48,157
tetapi Eddie berjanji
pekerjaan berikutnya adalah yang terakhir.

593
01:28:48,240 --> 01:28:50,868
Nyatanya tidak. Tak ada yang terakhir.

594
01:28:52,870 --> 01:28:54,955
Cal adalah anak buah Eddie,

595
01:28:55,039 --> 01:28:58,584
tetapi dia tak menginginkannya.
Tak seperti Eddie.

596
01:28:58,667 --> 01:29:01,086
Kurasa bahkan membuatnya agak takut.

597
01:29:02,713 --> 01:29:08,302
Namun, dia selalu ada.
Selalu... bersikap dewasa.

598
01:29:10,220 --> 01:29:14,391
Kami mulai bertukar cerita, dan akhirnya

599
01:29:15,392 --> 01:29:17,144
kami jatuh cinta.

600
01:29:20,064 --> 01:29:24,610
Kau sedang bersembunyi dari Eddie
saat tinggal di sini.

601
01:29:28,572 --> 01:29:30,532
Kami datang tanpa rencana.

602
01:29:32,576 --> 01:29:35,287
Kami menjadi gelisah, lalu pergi.

603
01:29:35,370 --> 01:29:37,581
Saat itulah Eddie menemukan kami.

604
01:29:39,041 --> 01:29:41,085
Karena sayang, dia tak tega melukai,

605
01:29:41,168 --> 01:29:44,671
tetapi tak mau melepaskan kami
begitu saja tanpa dapat imbalan.

606
01:29:44,755 --> 01:29:46,465
Jadi, kami buat kesepakatan.

607
01:29:47,466 --> 01:29:50,427
Kami boleh bersama,

608
01:29:50,511 --> 01:29:53,347
kami bisa keluar dari kehidupan itu,

609
01:29:55,307 --> 01:29:58,519
tetapi suatu hari Eddie akan menelepon

610
01:29:58,602 --> 01:30:02,564
dan Cal tak akan bisa menolak.

611
01:30:04,650 --> 01:30:05,984
Itu aku.

612
01:30:08,362 --> 01:30:09,613
Itu kau.

613
01:30:16,662 --> 01:30:19,039
Aku bekerja di universitas

614
01:30:19,123 --> 01:30:21,500
dan Cal bekerja
di perusahaan jasa pindahan.

615
01:30:22,584 --> 01:30:25,754
Paul berpikir Cal adalah ayahnya.

616
01:30:25,838 --> 01:30:28,257
Cal adalah ayah yang sangat baik.

617
01:30:34,972 --> 01:30:38,058
Seiring waktu,
kami mulai berpikir ini sudah berakhir.

618
01:30:38,142 --> 01:30:42,104
Bahwa kami berhasil keluar
dari kehidupan kriminal.

619
01:30:43,272 --> 01:30:44,815
Masa lalu dimasukkan ke kotak,

620
01:30:44,898 --> 01:30:49,236
kotak itu ditaruh di laci rahasia,

621
01:30:50,487 --> 01:30:53,031
dan kami pikir mungkin...

622
01:30:54,992 --> 01:30:56,493
akan hilang.

623
01:31:00,455 --> 01:31:02,332
Aku sungguh minta maaf.

624
01:31:10,090 --> 01:31:13,093
Pria di kelab tadi, Mike,
dia sungguh berengsek.

625
01:31:13,177 --> 01:31:16,096
Selalu begitu.
Aku tahu pasti berbahaya di sana.

626
01:31:16,180 --> 01:31:19,433
Situasinya sudah begitu
sejak Eddie membunuh Marvin.

627
01:31:19,516 --> 01:31:23,061
Namun, pergi ke sana
adalah pilihan terbaik kita.

628
01:31:23,145 --> 01:31:25,147
Apa maksudmu?

629
01:31:25,230 --> 01:31:28,692
Jika aku benar, Cal akan dengar kabar
bahwa aku ada di kota.

630
01:31:28,775 --> 01:31:31,403
Saat Cal tahu itu,
dia akan menemukan kita.

631
01:31:36,533 --> 01:31:38,702
Mike bekerja dengan Eddie?

632
01:31:38,785 --> 01:31:41,371
Mereka bekerja bersama beberapa kali.

633
01:31:41,455 --> 01:31:43,749
Lalu Eddie menembak telinganya.

634
01:31:51,590 --> 01:31:54,801
Mike memanggilmu "jagoan."

635
01:31:57,054 --> 01:31:58,013
Apa itu...

636
01:31:59,014 --> 01:32:00,432
Jangan bilang...

637
01:32:13,445 --> 01:32:15,572
Jadi, kini apa yang kita lakukan?

638
01:32:15,656 --> 01:32:17,324
Menunggu.

639
01:33:28,228 --> 01:33:29,354
Halo?

640
01:33:32,441 --> 01:33:36,153
Teri, ada beberapa pria di depan.

641
01:33:36,236 --> 01:33:38,113
Kau bisa keluar lewat belakang.

642
01:33:48,040 --> 01:33:49,166
Terima kasih.

643
01:33:50,542 --> 01:33:52,044
Kita bertemu di sana.

644
01:34:00,385 --> 01:34:03,513
Jean, tak peduli apa yang kau dengar,

645
01:34:03,597 --> 01:34:05,182
terus berjalan.

646
01:34:16,234 --> 01:34:19,613
Teri, kau habis bicara, ya?

647
01:34:19,696 --> 01:34:21,823
Teri, mau ke mana?

648
01:34:43,053 --> 01:34:44,262
Di mana Teri?

649
01:34:45,514 --> 01:34:47,015
Katanya menyusul ke sini.

650
01:34:48,308 --> 01:34:49,226
Paul dan Harry?

651
01:34:49,309 --> 01:34:51,853
Bersama ayahmu. Di pondok.

652
01:34:54,648 --> 01:34:57,234
Mau pesan sesuatu?

653
01:34:58,402 --> 01:35:00,654
-Kopi.
-Dua.

654
01:35:07,452 --> 01:35:08,745
Apa kau baik-baik saja?

655
01:35:09,788 --> 01:35:11,415
Eddie sudah mati.

656
01:35:11,498 --> 01:35:12,999
Ini kopinya.

657
01:35:16,253 --> 01:35:18,380
Setidaknya hujan sudah berhenti, ya?

658
01:35:20,841 --> 01:35:22,092
Ada yang lain?

659
01:35:22,175 --> 01:35:23,552
Tidak. Terima kasih.

660
01:35:43,822 --> 01:35:45,157
Aku akan cari pekerjaan.

661
01:35:46,158 --> 01:35:47,159
Apa?

662
01:35:49,035 --> 01:35:51,621
Mungkin sebuah apartemen.

663
01:35:53,081 --> 01:35:55,667
Pokoknya di tempat yang jauh.

664
01:35:57,252 --> 01:35:59,421
Harry bisa tumbuh besar di sana.

665
01:36:03,425 --> 01:36:06,386
Dia tak akan ingat semua ini.

666
01:36:06,470 --> 01:36:09,514
Aku tahu semuanya, Cal.

667
01:36:23,320 --> 01:36:25,447
Kau butuh bantuan?

668
01:36:28,700 --> 01:36:30,202
Aku baik-baik saja.

669
01:36:36,374 --> 01:36:38,001
Di mana dia?

670
01:36:40,170 --> 01:36:41,588
Dia akan tiba.

671
01:36:46,718 --> 01:36:48,512
Apa Eddie yang melakukan itu?

672
01:36:51,765 --> 01:36:53,975
Dia sudah mati sebelum aku tiba.

673
01:38:13,513 --> 01:38:16,474
-Lewat jembatan Jalan Wilson.
-Akan lebih lama.

674
01:38:16,558 --> 01:38:18,935
-Jangan Central.
-Kita sudah tinggalkan truknya.

675
01:38:19,644 --> 01:38:21,646
-Teri.
-Kita harus kembali ke anak-anak.

676
01:38:21,730 --> 01:38:25,275
Katamu anak buah Mike di luar hotel.
Aku tak percaya kepadanya.

677
01:38:25,358 --> 01:38:27,485
Aku tak percaya dia masih hidup.

678
01:38:27,569 --> 01:38:28,570
Eddie sudah mati.

679
01:38:30,363 --> 01:38:31,781
Kurasa dia tak tahu.

680
01:38:35,910 --> 01:38:37,287
Kita diikuti.

681
01:39:46,523 --> 01:39:48,149
Dia sudah pergi.

682
01:41:11,816 --> 01:41:13,193
Cal?

683
01:41:16,446 --> 01:41:17,822
Teri?

684
01:41:21,409 --> 01:41:22,494
Teri?

685
01:41:24,037 --> 01:41:29,250
Tidak. Teri? Cal!

686
01:41:30,126 --> 01:41:33,296
Tidak! Teri!

687
01:41:38,885 --> 01:41:39,886
Cal!

688
01:41:59,739 --> 01:42:00,657
Apa ini dia?

689
01:42:00,740 --> 01:42:02,408
Tutup mulutmu.

690
01:42:14,671 --> 01:42:16,965
-Ada apa ini?
-Tutup mulutmu!

691
01:42:18,675 --> 01:42:20,593
-Ini Jean?
-Ya!

692
01:42:21,886 --> 01:42:22,762
Istri Eddie?

693
01:42:22,846 --> 01:42:25,014
Astaga!

694
01:42:33,398 --> 01:42:36,734
Bukankah aku sudah bilang
agar dia menutup mulutnya?

695
01:42:44,409 --> 01:42:47,036
Aku senang
akhirnya bertemu denganmu, Jean.

696
01:42:49,289 --> 01:42:52,458
Maaf karena aku tak mengenalimu
di kelabku.

697
01:43:05,722 --> 01:43:07,056
Di mana Eddie?

698
01:43:08,600 --> 01:43:10,768
Eddie sudah mati.

699
01:43:10,852 --> 01:43:13,605
Jean.

700
01:43:13,688 --> 01:43:14,939
Jangan lakukan itu.

701
01:43:17,400 --> 01:43:18,776
Jangan bohong kepadaku.

702
01:43:18,860 --> 01:43:24,699
Apa kau tak tahu
semua bisa berakhir pada momen ini?

703
01:43:24,782 --> 01:43:25,909
Kau hanya perlu...

704
01:44:52,495 --> 01:44:53,496
Teri?

705
01:45:01,879 --> 01:45:02,839
Teri?

706
01:45:04,215 --> 01:45:05,258
Teri?

707
01:45:08,761 --> 01:45:10,054
Baik.

708
01:46:22,794 --> 01:46:25,171
Aku baik-baik saja.

709
01:46:46,901 --> 01:46:47,902
Baik.

710
01:48:03,144 --> 01:48:04,020
Jalan.

711
01:48:06,522 --> 01:48:08,065
Aku membunuh Mike.

712
01:49:16,842 --> 01:49:18,094
Jean...

713
01:49:19,929 --> 01:49:21,806
Kurasa aku tak bisa bergerak.

714
01:49:23,432 --> 01:49:25,351
Kurasa aku tak bisa bergerak.

715
01:50:45,139 --> 01:50:46,307
Art!

716
01:51:44,657 --> 01:51:48,786
Semuanya baik-baik saja sekarang.
Ibu dan ayahmu ada di luar.

717
01:51:55,751 --> 01:51:58,254
Tak apa, Sayang.

718
01:51:58,337 --> 01:52:02,967
Ibumu di sini.

719
01:52:07,805 --> 01:52:12,643
Baik. Kita akan bermain sesuatu. Ya?

720
01:52:13,853 --> 01:52:17,356
Tutup matamu,
dan jangan buka sampai kuizinkan.

721
01:52:17,440 --> 01:52:19,191
Ya?

722
01:52:19,275 --> 01:52:24,780
Saat kusuruh buka,
jangan menoleh ke belakang. Paham?

723
01:52:28,659 --> 01:52:29,952
Baik, Paul.

724
01:52:32,538 --> 01:52:34,165
Tutup matamu.

725
01:52:45,050 --> 01:52:46,719
Ada anak tangga tinggi.

726
01:52:46,802 --> 01:52:48,971
Turun. Turun lagi.

727
01:52:51,891 --> 01:52:55,144
Baik, Paul. Tetap tutup mata.

728
01:53:03,986 --> 01:53:07,072
Baik, Paul. Buka matamu.

729
01:54:00,042 --> 01:54:02,378
Tak boleh menoleh ke belakang.

730
01:55:10,779 --> 01:55:15,701
Aku
Wanitamu

731
02:00:07,910 --> 02:00:09,912
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen

732
02:00:09,995 --> 02:00:11,997
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti



