1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,800
‪UN FILM ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:34,135 --> 00:01:36,179
‪Nu pot să cred ce ghinion avem!

5
00:01:36,805 --> 00:01:37,806
‪Nici eu.

6
00:01:39,682 --> 00:01:41,351
‪Înainte de schimbul de tură.

7
00:01:43,937 --> 00:01:45,021
‪Știi unde suntem?

8
00:01:48,233 --> 00:01:49,067
‪Habar n-am.

9
00:01:50,068 --> 00:01:53,154
‪Căutăm răpitorul fetei.
‪Nu citești ziarele?

10
00:01:53,822 --> 00:01:56,032
‪Suntem întăririle lui Francisco Juánez.

11
00:01:56,658 --> 00:01:58,701
‪El conduce cazul virginelor din Luján.

12
00:02:01,329 --> 00:02:02,163
‪Bine.

13
00:02:04,624 --> 00:02:06,835
‪Stăm de pază, poate apare psihopatul.

14
00:02:08,837 --> 00:02:10,088
‪Ce ușurare!

15
00:02:10,713 --> 00:02:11,631
‪Exact.

16
00:02:12,382 --> 00:02:15,176
‪Poate prindem
‪cel mai căutat criminal al anului.

17
00:02:18,304 --> 00:02:20,223
‪Dacă spui că e așa de important,

18
00:02:21,182 --> 00:02:22,433
‪de ce suntem singuri?

19
00:02:29,315 --> 00:02:30,525
‪Toți sunt în Luján.

20
00:02:31,901 --> 00:02:33,444
‪O armată de polițiști.

21
00:02:33,528 --> 00:02:36,990
‪Iar noi stăm cu o patrulă
‪în mijlocul câmpului.

22
00:02:37,198 --> 00:02:39,534
‪„Să ne apropiem de scaunul harului.”

23
00:02:39,617 --> 00:02:41,369
‪Apare în câteva pasaje.

24
00:02:41,995 --> 00:02:44,664
‪E un loc de pelerinaj, unde te poți ruga.

25
00:02:45,498 --> 00:02:47,917
‪Fetele locuiesc în Luján,
‪tipul e de acolo.

26
00:02:48,501 --> 00:02:50,879
‪La Bazilica din Luján vin mii de pelerini.

27
00:02:50,962 --> 00:02:51,963
‪Ce e în Zelaya?

28
00:02:52,046 --> 00:02:55,216
‪Acolo au dus Fecioara
‪pentru prima oară din Europa.

29
00:02:55,884 --> 00:02:57,802
‪Mai târziu a fost dusă în Luján.

30
00:02:58,219 --> 00:02:59,596
‪Întâi a fost la Zelaya.

31
00:03:00,263 --> 00:03:01,848
‪Cuenca e obsesiv și pios.

32
00:03:03,224 --> 00:03:06,978
‪Dacă Fecioara a fost întâi aici,
‪aici își face ritualurile.

33
00:03:07,061 --> 00:03:09,731
‪E un nebun, un degenerat.

34
00:03:09,814 --> 00:03:11,858
‪Șeful se chinuie să facă profiluri,

35
00:03:11,941 --> 00:03:15,069
‪să analizeze mințile nebunilor.
‪Nu poți fi atât de proastă, Ana.

36
00:03:15,570 --> 00:03:16,821
‪N-am nevoie să înțeleg.

37
00:03:16,905 --> 00:03:19,824
‪Dacă îl am în cătare,
‪nu va mai deranja pe nimeni.

38
00:03:21,409 --> 00:03:24,329
‪Să nu ratezi,
‪două fete de zece ani sunt în joc.

39
00:03:24,412 --> 00:03:25,288
‪Ce-i în mintea lui?

40
00:03:25,371 --> 00:03:26,664
‪- Ură.
‪- Iubire...

41
00:03:27,874 --> 00:03:28,833
‪pentru Dumnezeu.

42
00:03:29,542 --> 00:03:30,960
‪Crede că e alesul.

43
00:03:31,753 --> 00:03:33,880
‪Dar fetele îl fac să aibă îndoieli.

44
00:03:35,715 --> 00:03:37,508
‪Sper să ajungem la timp.

45
00:03:47,268 --> 00:03:49,020
‪Unde naiba ești, Juánez?

46
00:03:49,812 --> 00:03:53,274
‪Cică Acuña se ocupă
‪de operațiune, nu-l știu. Ce faci?

47
00:03:53,358 --> 00:03:55,860
‪Știe ce să facă. Am venit la Zelaya.

48
00:03:55,944 --> 00:03:59,530
‪Unde naiba e asta?
‪Vino imediat, nu putem s-o dăm în bară!

49
00:03:59,614 --> 00:04:02,408
‪Deja s-a întâmplat.
‪Două fete sunt dispărute.

50
00:04:02,533 --> 00:04:04,827
‪Dacă nu le găsim, avem două cadavre.

51
00:04:04,911 --> 00:04:06,537
‪Cum explic asta judecătorului?

52
00:04:06,621 --> 00:04:08,081
‪Îmi urmez intuiția.

53
00:04:48,246 --> 00:04:49,080
‪Haideți!

54
00:05:56,856 --> 00:05:59,817
‪NU TE TEME, CĂCI EU SUNT CU TINE
‪EU SUNT DUMNEZEUL TĂU

55
00:06:00,818 --> 00:06:03,905
‪CINE URĂȘTE PE FRATELE SĂU
‪ESTE ÎN ÎNTUNERIC

56
00:06:03,988 --> 00:06:06,407
‪NU ȘTIE ÎNCOTRO MERGE,
‪ÎNTUNERICUL I-A ORBIT OCHII

57
00:06:27,136 --> 00:06:28,805
‪SĂ NE APROPIEM DE SCAUNUL HARULUI

58
00:06:28,930 --> 00:06:31,057
‪Am vorbit cu Acuña, nu e la bazilică.

59
00:06:31,140 --> 00:06:33,810
‪Știe că i-am găsit Biblia
‪și lucrurile acasă.

60
00:06:33,935 --> 00:06:35,186
‪Știa că venim.

61
00:06:35,269 --> 00:06:38,689
‪Dar are o misiune și nu se oprește
‪până n-o îndeplinește.

62
00:06:41,109 --> 00:06:42,318
‪Fetele nu sunt aici.

63
00:06:43,236 --> 00:06:44,570
‪Permiteți să raportez.

64
00:06:45,029 --> 00:06:46,823
‪Da. Ce e?

65
00:06:46,906 --> 00:06:47,824
‪Câinii.

66
00:06:48,241 --> 00:06:49,450
‪Ce-i cu ei?

67
00:06:49,534 --> 00:06:50,785
‪Latră întruna.

68
00:06:51,244 --> 00:06:54,247
‪Se aude din sud-est.
‪La mai puțin de un kilometru.

69
00:06:54,330 --> 00:06:55,748
‪În spatele copacilor.

70
00:07:25,903 --> 00:07:27,238
‪Ordóñez, recepționezi?

71
00:07:30,241 --> 00:07:31,367
‪Ana, recepționezi?

72
00:07:39,041 --> 00:07:40,042
‪Ce s-a întâmplat?

73
00:07:41,627 --> 00:07:42,837
‪O mânca.

74
00:07:49,719 --> 00:07:50,553
‪Ia-l de aici!

75
00:08:13,659 --> 00:08:14,577
‪Sunt domestici.

76
00:08:14,952 --> 00:08:16,996
‪Sunt bine hrăniți, n-au făcut-o ei.

77
00:08:43,731 --> 00:08:45,775
‪Juánez, Ana, recepționați?

78
00:08:48,528 --> 00:08:50,238
<i>‪Juánez, Ana, recepționați?</i>

79
00:08:53,783 --> 00:08:55,618
‪Mă duc să-i caut. Stați aici.

80
00:09:45,668 --> 00:09:46,502
‪Rezistă!

81
00:09:48,713 --> 00:09:49,589
‪E în regulă.

82
00:12:28,789 --> 00:12:31,041
‪- Alo?
<i>‪- Unde sunteți, șefu'?</i>

83
00:12:31,125 --> 00:12:34,295
‪Avem o crimă.
‪O fată a fost ucisă în San Isidro.

84
00:12:34,378 --> 00:12:36,756
‪- Dă-mi adresa, ne vedem acolo.
‪- Sunt singur.

85
00:12:36,839 --> 00:12:39,717
‪- Ana a fost dusă la spital.
‪- Ia fata cea nouă.

86
00:12:41,886 --> 00:12:42,720
‪Pelari!

87
00:12:46,348 --> 00:12:49,101
‪Vii cu noi, o înlocuiești pe Mariani.

88
00:12:49,226 --> 00:12:50,060
‪Urcă, te rog!

89
00:13:02,990 --> 00:13:06,452
{\an8}<i>‪Suntem cu procurorul Emilio Roger.</i>
<i>‪Ce ne puteți spune?</i>

90
00:13:06,577 --> 00:13:10,706
{\an8}‪A fost o cursă contra cronometru,
‪dar am fost mereu cu un pas înainte.

91
00:13:11,415 --> 00:13:14,084
{\an8}‪Am inițiat operațiuni în Luján
‪și aici, în Zelaya.

92
00:13:14,168 --> 00:13:16,170
{\an8}‪Nu puteam rata și n-am făcut-o.

93
00:13:17,046 --> 00:13:19,298
{\an8}<i>‪Confirmați că ucigașul e mort?</i>

94
00:13:19,840 --> 00:13:22,134
{\an8}‪Da, se pare că s-a sinucis.

95
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
<i>‪A fost ancheta lui Juánez?</i>

96
00:13:25,387 --> 00:13:27,681
<i>‪Procuratura se ocupă de anchetă</i>

97
00:13:27,765 --> 00:13:31,310
<i>‪și am primit ajutor profesional</i>
<i>‪de la inspectorul Juánez.</i>

98
00:13:31,393 --> 00:13:33,312
<i>‪Puteți să ne spuneți, vă rog...</i>

99
00:13:40,236 --> 00:13:43,197
<i>‪Unde ești, Juánez?</i>
<i>‪Victima e o celebritate.</i>

100
00:13:52,164 --> 00:13:53,249
‪Poftim rețeta!

101
00:13:54,333 --> 00:13:56,752
‪Îți fac o injecție de rapel în 48 de ore.

102
00:14:00,047 --> 00:14:01,715
‪Mă bagi în belele, Juánez.

103
00:14:02,174 --> 00:14:04,176
‪Credeam că-ți faci griji pentru mine.

104
00:14:05,094 --> 00:14:06,512
‪Nu poți continua așa.

105
00:14:07,471 --> 00:14:09,849
‪- Dacă mori în operațiune?
‪- E viața mea.

106
00:14:10,724 --> 00:14:13,227
‪Nu ești doar tu,
‪îi pui pe toți în pericol.

107
00:14:14,436 --> 00:14:15,271
‪Am înțeles.

108
00:14:31,120 --> 00:14:34,123
‪Femeie de circa 20 de ani.

109
00:14:34,582 --> 00:14:37,710
‪Potrivit martorilor,
‪numele ei era Gloriana Márquez.

110
00:14:38,377 --> 00:14:40,921
‪A fost atacată cu o armă ascuțită.

111
00:14:41,338 --> 00:14:43,841
‪Are o rană la gât.

112
00:14:44,508 --> 00:14:48,262
‪Cauza morții
‪a fost un șoc hipovolemic.

113
00:14:48,888 --> 00:14:50,890
‪- Unde e Juánez?
‪- E pe drum.

114
00:14:52,933 --> 00:14:55,978
‪Voi continua.
‪Nu are răni de autoapărare.

115
00:14:56,103 --> 00:14:58,063
‪Poate au omorât-o când dormea.

116
00:14:58,188 --> 00:15:00,983
‪Nici nu a fost agresată sexual.

117
00:15:01,317 --> 00:15:03,235
‪Ți-ai făcut griji pentru mine?

118
00:15:03,402 --> 00:15:04,486
‪Nu mă întărâta.

119
00:15:04,987 --> 00:15:08,616
‪Azi îmi începe concediul
‪și eu sunt ocupat ca o albină aici.

120
00:15:08,699 --> 00:15:09,950
‪Nici ea nu e mai bine.

121
00:15:10,910 --> 00:15:13,329
‪- Arma crimei?
‪- N-am găsit-o, șefu'.

122
00:15:14,705 --> 00:15:15,748
‪Când a fost ucisă?

123
00:15:15,831 --> 00:15:18,292
‪Cadavrul e rigid și rece.

124
00:15:18,709 --> 00:15:22,379
‪Aș spune că a fost ucisă
‪între 18 și 24 de ore în urmă.

125
00:15:24,548 --> 00:15:27,509
‪- Nu pare să fi fost un jaf.
‪- Aștept mașina afară.

126
00:15:27,885 --> 00:15:29,136
‪Îți aparține, Juánez.

127
00:15:36,810 --> 00:15:39,480
‪- Poți veni jos, Juánez?
‪- A venit procurorul.

128
00:15:40,314 --> 00:15:41,190
‪Să mergem!

129
00:15:42,691 --> 00:15:45,319
‪- Numele?
‪- Manuela Pelari, mi se spune Pipa.

130
00:15:46,695 --> 00:15:48,614
‪Ei au descoperit-o,

131
00:15:48,697 --> 00:15:50,783
‪prietena, colega ei și iubitul.

132
00:15:50,866 --> 00:15:52,076
‪Băiatul a găsit-o.

133
00:15:52,743 --> 00:15:54,411
‪Vino, Juánez!

134
00:15:57,748 --> 00:15:59,458
‪Fata e Gloriana Márquez.

135
00:16:00,167 --> 00:16:02,127
‪E fiica proprietarului de magazine.

136
00:16:02,211 --> 00:16:04,964
‪- Toate sunt fiica cuiva.
‪- Știi la ce mă refer.

137
00:16:05,130 --> 00:16:07,883
‪Tipul are relații în presă.

138
00:16:08,133 --> 00:16:09,593
‪Și știu metodele tale.

139
00:16:10,177 --> 00:16:13,806
‪Mă descurc cu zvonurile despre Cuenca.
‪Nimănui nu-i pasă de un psihopat.

140
00:16:13,889 --> 00:16:15,391
‪Din contră, le pare bine.

141
00:16:15,808 --> 00:16:17,393
‪Dar acum suntem expuși.

142
00:16:18,060 --> 00:16:20,437
‪- Nu vreau scandal.
‪- Am înțeles.

143
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
‪- Robles.
‪- Salut!

144
00:16:29,113 --> 00:16:29,947
‪Da.

145
00:16:31,657 --> 00:16:32,533
‪Da.

146
00:16:34,243 --> 00:16:35,619
‪Cine e Patricio Galván?

147
00:16:38,998 --> 00:16:39,999
‪La naiba!

148
00:16:41,250 --> 00:16:42,167
‪Da. Am înțeles.

149
00:16:42,793 --> 00:16:44,753
‪Ocupă-te tu și ține-mă la curent.

150
00:16:52,803 --> 00:16:54,722
‪Patricio Galván a fost ucis aseară.

151
00:16:55,597 --> 00:16:57,850
‪Când mergea cu bicicleta spre casă.

152
00:16:58,475 --> 00:17:00,561
‪Nu înțeleg legătura cu Juánez.

153
00:17:02,062 --> 00:17:03,147
‪Juliana Herrera.

154
00:17:04,481 --> 00:17:05,566
‪Soția lui Juánez.

155
00:17:06,525 --> 00:17:08,819
‪Puștiul a împușcat-o accidental.

156
00:17:09,028 --> 00:17:12,698
‪El era jefuit, iar ea s-a aflat acolo,
‪la locul și momentul nepotrivit.

157
00:17:12,865 --> 00:17:15,200
‪A fost considerat omor prin imprudență.

158
00:17:15,534 --> 00:17:16,368
‪Da.

159
00:17:16,618 --> 00:17:19,455
‪Galván a fost eliberat din arest
‪acum o lună.

160
00:17:19,538 --> 00:17:23,042
‪Dar nu avea cazier,
‪deținea un magazin, era cetățean model.

161
00:17:23,667 --> 00:17:26,712
‪Așadar, judecătorul a decis
‪judecarea în libertate.

162
00:17:27,171 --> 00:17:28,047
‪Acum e mort.

163
00:17:28,839 --> 00:17:30,090
‪Cred că Juáne a făcut-o.

164
00:17:30,174 --> 00:17:33,093
‪Când Galván a fost arestat,
‪Juánez a luat-o razna.

165
00:17:33,177 --> 00:17:35,637
‪Aproape l-a omorât în bătaie.
‪Nu s-a depus plângere.

166
00:17:35,846 --> 00:17:38,849
‪Colegii de la Secția Șase l-au acoperit,
‪dar acum...

167
00:17:39,391 --> 00:17:41,935
‪Trebuie să-i ancheteze moartea puștiului.

168
00:17:42,019 --> 00:17:44,313
‪O consideră loialitate, dar e corupție.

169
00:17:44,563 --> 00:17:45,814
‪Acum e posibil

170
00:17:45,898 --> 00:17:48,942
‪să avem de-a face
‪cu o crimă în cadrul poliției.

171
00:17:50,652 --> 00:17:51,737
‪Ascultă, Pelari...

172
00:17:52,488 --> 00:17:54,323
‪Juánez e un anchetator genial.

173
00:17:54,782 --> 00:17:56,784
‪A făcut multe pentru poliție.

174
00:17:57,409 --> 00:17:59,787
‪S-a schimbat
‪după ce soția i-a fost ucisă.

175
00:18:00,079 --> 00:18:02,247
‪Felul în care rezolvă cazurile

176
00:18:02,790 --> 00:18:04,958
‪pune în pericol rezultatul din justiție.

177
00:18:05,417 --> 00:18:07,336
‪Dacă nu era el, fata ar fi fost moartă.

178
00:18:07,419 --> 00:18:10,089
‪Dacă nu era el, Mariani n-ar fi în spital,

179
00:18:10,172 --> 00:18:11,924
‪întrebându-se dacă va mai merge.

180
00:18:12,424 --> 00:18:15,385
‪De ce nu deschideți o anchetă,
‪dacă-l suspectați?

181
00:18:15,969 --> 00:18:17,346
‪De ce aveți nevoie de mine?

182
00:18:17,471 --> 00:18:20,349
‪Vom profita de faptul
‪că te-a cerut în cazul Márquez

183
00:18:20,808 --> 00:18:22,267
‪Vreau să afli

184
00:18:22,351 --> 00:18:25,062
‪dacă Juánez are legătură
‪cu moartea lui Galván.

185
00:18:25,145 --> 00:18:28,148
‪Dacă se găsesc destule dovezi
‪ca să-mi sprijine părerea,

186
00:18:28,232 --> 00:18:30,192
‪nu-mi pot refuza anchetarea lui.

187
00:18:30,609 --> 00:18:32,903
‪Rodolfo va fi omul de legătură.
‪Îi ceri orice.

188
00:18:33,862 --> 00:18:36,031
‪Îmi cereți să-l spionez pe Juánez.

189
00:18:44,498 --> 00:18:45,666
‪Ce mai faci, Rodrigo?

190
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
‪Vreau să plec.

191
00:18:48,335 --> 00:18:49,753
‪V-am spus tot ce știu.

192
00:18:49,920 --> 00:18:51,296
‪Tu ai găsit-o, nu?

193
00:18:53,841 --> 00:18:55,467
‪De cât timp erați împreună?

194
00:18:57,427 --> 00:18:58,679
‪De vreo doi ani.

195
00:19:00,722 --> 00:19:01,807
‪Ce ai pățit la față?

196
00:19:02,224 --> 00:19:03,267
‪M-am lovit.

197
00:19:03,809 --> 00:19:04,810
‪Ți-e frică de Márquez?

198
00:19:05,769 --> 00:19:08,772
‪Crede că tu ai făcut-o.
‪Toată țara crede asta.

199
00:19:08,856 --> 00:19:10,649
‪TATĂL VICTIMEI ACUZĂ IUBITUL

200
00:19:10,732 --> 00:19:13,152
‪Nu știu dacă îl vom elibera azi, șefu'.

201
00:19:16,488 --> 00:19:17,322
‪Ai ucis-o?

202
00:19:19,908 --> 00:19:22,578
‪- Nu-ți poți folosi telefonul.
‪- A sosit tata.

203
00:19:23,078 --> 00:19:23,954
‪Rodrigo…

204
00:19:25,706 --> 00:19:27,499
‪Voi ști dacă te-a lovit. Înțelegi?

205
00:19:29,334 --> 00:19:30,169
‪Pare...

206
00:19:36,258 --> 00:19:37,551
‪Pare urmă de inel.

207
00:19:38,594 --> 00:19:39,428
‪Da.

208
00:19:40,304 --> 00:19:41,221
‪Așa.

209
00:19:44,349 --> 00:19:45,893
‪Dar nu voi ști când a făcut-o.

210
00:19:46,894 --> 00:19:50,272
‪Deci voi crede că s-a apărat.

211
00:19:50,981 --> 00:19:54,151
‪Ne lași să credem
‪că ești ultimul cu care s-a certat?

212
00:19:54,234 --> 00:19:57,404
‪Gloriana se certa cu toți,
‪nu eram singurul.

213
00:19:57,738 --> 00:20:00,449
‪Ni s-a zis că avea o gură spurcată.

214
00:20:01,408 --> 00:20:03,493
‪Era beată și voia să plec cu ea.

215
00:20:05,329 --> 00:20:06,830
<i>‪Noi mereu făceam ce voia ea.</i>

216
00:20:07,831 --> 00:20:09,374
<i>‪Toți făceam ce voia ea.</i>

217
00:20:45,661 --> 00:20:48,413
<i>‪Te-a pocnit că n-ai vrut să pleci cu ea?</i>

218
00:20:48,872 --> 00:20:51,416
‪Cam exagerat, nu crezi?

219
00:20:51,500 --> 00:20:53,502
‪Ce să zic? Femeile sunt imprevizibile.

220
00:20:56,713 --> 00:20:57,839
‪Apoi unde te-ai dus?

221
00:20:57,923 --> 00:20:59,925
‪Cică era acasă singur, dormea.

222
00:21:01,718 --> 00:21:04,513
‪- Nu ai un alibi bun.
‪- Nu știam că am nevoie.

223
00:21:05,264 --> 00:21:07,849
‪M-am săturat! Vreau să plec, n-am fost eu.

224
00:21:07,933 --> 00:21:08,767
‪Nu?

225
00:21:09,101 --> 00:21:10,227
‪Duceți-vă naibii!

226
00:21:10,644 --> 00:21:12,271
‪Dacă mă acuzați, am avocat.

227
00:21:13,522 --> 00:21:14,356
‪Ce faceți?

228
00:21:14,856 --> 00:21:17,901
‪- Nu-mi puteți verifica telefonul.
‪- Știi ce-i ăsta?

229
00:21:21,655 --> 00:21:23,448
‪- Telefonul Glorianei.
‪- Bravo!

230
00:21:28,495 --> 00:21:29,830
‪Citește cu voce tare.

231
00:21:32,416 --> 00:21:36,044
‪„Rodri, iartă-mă.
‪Vino acasă să ne împăcăm.

232
00:21:36,878 --> 00:21:38,463
‪Te aștept, scumpule.”

233
00:21:38,880 --> 00:21:40,132
‪N-am văzut mesajele.

234
00:21:41,717 --> 00:21:43,051
‪Mă minți, puștiule.

235
00:21:43,510 --> 00:21:46,763
‪Crezi că ștergi mesajele
‪și nu vom ști că ai mers la ea?

236
00:21:48,432 --> 00:21:49,808
‪E menajera lui.

237
00:21:50,726 --> 00:21:52,936
‪Ai zece minute să te gândești ce-mi spui.

238
00:21:53,395 --> 00:21:55,063
‪Știi cum sunt femeile, nu?

239
00:21:58,150 --> 00:21:59,401
‪Imprevizibile.

240
00:22:15,667 --> 00:22:18,754
‪VREM DREPTATE PENTRU  PATRICIO GALVÁN

241
00:23:09,471 --> 00:23:11,723
‪Procurorul n-a văzut unde a fost ucis?

242
00:23:12,057 --> 00:23:13,141
‪E pustietate.

243
00:23:13,433 --> 00:23:15,519
‪Camera de filmat e la un kilometru.

244
00:23:15,852 --> 00:23:18,146
‪- Nu pare accident.
‪- Dă-i ce ai.

245
00:23:19,356 --> 00:23:22,150
‪- Spune-i șefului tău că lucrăm.
‪- Mersi.

246
00:23:22,275 --> 00:23:24,778
‪Nu-mi mulțumi,
‪suntem de aceeași parte, nu?

247
00:23:26,530 --> 00:23:27,364
‪Scuzați-mă.

248
00:23:30,409 --> 00:23:31,493
‪Dră Arévalo.

249
00:23:32,160 --> 00:23:32,994
‪Jennifer.

250
00:23:34,329 --> 00:23:35,455
‪Știți de ce ați venit?

251
00:23:36,456 --> 00:23:39,459
‪Da, aseară era acasă, dormea.
‪Am dat declarație.

252
00:23:39,543 --> 00:23:40,377
‪Da.

253
00:23:40,961 --> 00:23:43,505
‪Spuneți-mi, ce relație aveți cu Rodrigo?

254
00:23:44,172 --> 00:23:45,006
‪Una obișnuită.

255
00:23:46,633 --> 00:23:49,344
‪E un copil politicos, țin la el.

256
00:23:49,594 --> 00:23:52,764
‪- Și el ține la mine.
‪- Gloriana a mers la el acasă atunci?

257
00:23:52,848 --> 00:23:54,975
‪Puțin, s-au certat și a plecat.

258
00:23:55,392 --> 00:23:56,226
‪De ce?

259
00:23:56,893 --> 00:23:59,855
‪Am gătit <i>‪ceviche, </i>‪mâncarea lui preferată
‪și ea s-a enervat.

260
00:24:00,439 --> 00:24:03,442
‪A zis că o face să vomite
‪și că am făcut-o intenționat.

261
00:24:03,525 --> 00:24:05,026
‪Ați făcut-o intenționat?

262
00:24:05,777 --> 00:24:07,404
‪Cine? Tu și Rodrigo?

263
00:24:08,947 --> 00:24:11,491
‪Mi-a zis:
‪„Gătește-mi ceva decent, proasto!”

264
00:24:11,575 --> 00:24:13,326
‪și a aruncat farfuria la gunoi.

265
00:24:14,411 --> 00:24:15,245
‪Te-ai enervat.

266
00:24:15,996 --> 00:24:17,998
‪Nu, el s-a enervat.

267
00:24:18,081 --> 00:24:19,833
‪Și l-ai văzut dimineață?

268
00:24:20,542 --> 00:24:22,335
‪Da, a venit acasă pe la 04:00.

269
00:24:23,003 --> 00:24:25,881
‪Avea julituri pe față, mi-a cerut gheață.

270
00:24:26,506 --> 00:24:28,133
‪- A mai ieșit?
‪- Nu.

271
00:24:28,675 --> 00:24:30,844
‪- De unde știi?
‪- Păi, eram...

272
00:24:31,470 --> 00:24:33,013
‪Eram trează...

273
00:24:34,014 --> 00:24:35,348
‪l-aș fi văzut plecând.

274
00:24:51,323 --> 00:24:55,994
‪Femeie decedată, identificată
‪cu numele de Gloriana Márquez.

275
00:24:56,077 --> 00:25:00,707
‪Înălțime, 165 cm. Greutate, 62 kg.

276
00:25:01,249 --> 00:25:03,502
‪Igienă corespunzătoare.

277
00:25:03,585 --> 00:25:06,505
‪Aparent, nutriție adecvată,

278
00:25:06,588 --> 00:25:10,509
‪dantură completă, sănătoasă.

279
00:25:11,760 --> 00:25:15,722
‪Leziuni ulceroase în zona gâtului

280
00:25:16,473 --> 00:25:19,100
‪și lovituri de cuțit în aceeași zonă.

281
00:25:19,643 --> 00:25:22,062
‪Fără material genetic sub unghii.

282
00:25:24,981 --> 00:25:26,399
‪- Nu s-a apărat.
‪- Nu.

283
00:25:27,108 --> 00:25:29,819
‪Nici nu are semne
‪cum că ar fi fost legată.

284
00:25:30,362 --> 00:25:33,031
‪Fără urme la încheieturi sau la glezne.

285
00:25:33,448 --> 00:25:35,742
‪Mai departe! Edem pulmonar,

286
00:25:36,326 --> 00:25:40,830
‪leziuni ale septului alveolar,
‪hemoragie pulmonară, asfixiere.

287
00:25:41,206 --> 00:25:44,042
‪Nu scrie prostiile alea
‪și, dacă o faci, nu crede.

288
00:25:44,125 --> 00:25:46,211
‪Ai de gând să mă bați la cap?

289
00:25:48,672 --> 00:25:52,384
‪Asfixierea n-a fost cauza morții.
‪Loviturile de cuțit au ucis-o.

290
00:25:53,176 --> 00:25:54,928
‪Și plămânii? Nu mă face să râd!

291
00:25:55,345 --> 00:25:57,138
‪A fost o asfixiere mecanică,

292
00:25:57,222 --> 00:25:59,849
‪care a făcut-o să leșine
‪și i-a rănit plămânii.

293
00:26:01,309 --> 00:26:02,561
‪Cu o armă albă.

294
00:26:02,727 --> 00:26:06,398
‪A fost înjunghiată rapid în gât,
‪secvență de 30, 40 de secunde.

295
00:26:06,815 --> 00:26:08,567
‪Confirmă starea venei subclaviculare.

296
00:26:08,650 --> 00:26:10,485
‪- E perforată.
‪- Mi-am imaginat.

297
00:26:10,735 --> 00:26:12,946
‪Era sânge în cameră, dar fără stropi.

298
00:26:13,405 --> 00:26:15,824
‪Majoritatea sângelui a rămas
‪în cavitatea pleurală.

299
00:26:16,992 --> 00:26:17,826
‪Acum…

300
00:26:18,159 --> 00:26:22,080
‪Având în vedere direcția și leziunile,
‪criminalul e dreptaci.

301
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
‪Da.

302
00:26:23,331 --> 00:26:26,293
‪Cadavrul a fost găsit
‪întins pe un umăr, lateral.

303
00:26:26,376 --> 00:26:28,211
‪Dar urmele sunt pe spate.

304
00:26:29,421 --> 00:26:30,255
‪Da.

305
00:26:30,589 --> 00:26:33,842
‪Se oprește circulația când murim.
‪Unde se duce sângele?

306
00:26:33,925 --> 00:26:36,886
‪Gravitația îl împinge în partea de jos.

307
00:26:37,304 --> 00:26:40,098
‪În timp, apar pete violet.

308
00:26:40,682 --> 00:26:42,559
‪Bun. Ce ne spune asta?

309
00:26:43,184 --> 00:26:46,438
‪Aflăm poziția corpului în momentul morții.

310
00:26:47,022 --> 00:26:50,984
‪Dacă analizăm petele,
‪știm dacă a fost schimbată poziția.

311
00:26:51,067 --> 00:26:51,901
‪Juánez,

312
00:26:51,985 --> 00:26:54,237
‪nu-mi transforma sala de autopsii

313
00:26:54,362 --> 00:26:57,282
‪în școală de criminalistică, te rog.

314
00:26:58,617 --> 00:26:59,909
‪Ce vezi la cadavru?

315
00:27:12,213 --> 00:27:14,174
‪Petele sunt pe spate.

316
00:27:14,257 --> 00:27:16,426
‪Nu se potrivesc cu poziția, nu?

317
00:27:16,509 --> 00:27:17,385
‪Uită-te bine.

318
00:27:18,011 --> 00:27:18,845
‪Gândește.

319
00:27:19,929 --> 00:27:20,764
‪Gândește.

320
00:27:23,892 --> 00:27:27,270
‪Conform petelor, a fost ucisă
‪pe pat, cu fața în sus.

321
00:27:27,354 --> 00:27:30,940
‪E clar că ucigașul a întors-o
‪după o vreme.

322
00:27:31,191 --> 00:27:33,902
‪- Două, trei ore mai târziu.
‪- Foarte bine.

323
00:27:34,569 --> 00:27:36,613
‪- Acum, semnul.
‪- Ce semn?

324
00:27:36,696 --> 00:27:40,033
‪Cel de pe omoplat,
‪domnișoară atotștiutoare.

325
00:27:43,620 --> 00:27:45,288
‪Da, îl văd.

326
00:27:46,164 --> 00:27:50,126
‪Cadavrul a stat pe un obiect,
‪lăsând un semn, înainte să fie întors.

327
00:27:51,044 --> 00:27:52,921
‪Cheia nu stă în semn.

328
00:27:53,380 --> 00:27:54,422
‪Ci în moment.

329
00:27:55,256 --> 00:27:57,384
‪Ucigașul a atacat-o în somn.

330
00:27:57,467 --> 00:28:01,179
‪I-a acoperit gura și nasul cu o mână
‪și a înjunghiat-o cu un obiect ascuțit.

331
00:28:01,262 --> 00:28:03,932
‪Un obiect dur i-a lăsat semnul pe omoplat.

332
00:28:04,641 --> 00:28:07,227
‪N-a fost găsit la locul faptei.

333
00:28:07,560 --> 00:28:08,395
‪Da.

334
00:28:08,937 --> 00:28:13,483
‪Ca sângele să se coaguleze,
‪durează cel puțin trei ore.

335
00:28:13,566 --> 00:28:14,609
‪Ce ne spune asta?

336
00:28:14,693 --> 00:28:17,612
‪Cine are obiectul ar putea fi criminalul.

337
00:29:32,061 --> 00:29:37,317
<i>‪Patricio Galván a murit</i>
<i>‪între ora 19:00 și 23:00.</i>

338
00:29:37,400 --> 00:29:39,486
<i>‪Impactul a fost produs de o mașină.</i>

339
00:29:40,195 --> 00:29:42,864
<i>‪Juánez a fost în Zelaya până la 21:00.</i>

340
00:29:45,241 --> 00:29:47,535
<i>‪Unde a fost între 21:00 și 23:00?</i>

341
00:29:50,789 --> 00:29:53,416
‪De ce a ajuns târziu acasă
‪la Gloriana Márquez?

342
00:30:03,635 --> 00:30:06,304
<i>‪Dosarul și filmarea</i>
<i>‪Secției Șase sunt inutile.</i>

343
00:30:06,888 --> 00:30:09,224
‪Trebuie să găsesc mașina care l-a ucis.

344
00:30:09,349 --> 00:30:12,060
‪Întreabă la Transporturi sau la Rutieră.

345
00:30:12,811 --> 00:30:15,605
‪Am găsit ceva,
‪vreau să le trimiți la laborator.

346
00:30:46,469 --> 00:30:48,638
‪Trebuia să-l protejezi.

347
00:30:50,098 --> 00:30:51,891
‪Fratele tău cere răzbunare.

348
00:30:55,103 --> 00:30:56,062
‪Îl auzi?

349
00:30:57,063 --> 00:30:58,481
‪Îl aud plângând.

350
00:30:59,232 --> 00:31:00,191
‪Îl auzi?

351
00:31:02,318 --> 00:31:03,152
‪Da, mamă.

352
00:31:04,571 --> 00:31:06,155
‪Fă-l să înceteze.

353
00:31:08,533 --> 00:31:10,076
‪Nu e un polițist oarecare.

354
00:31:13,288 --> 00:31:14,539
‪Trebuie să fiu sigur.

355
00:31:15,790 --> 00:31:18,334
‪Nu-ți face griji,
‪dacă el a făcut-o, îl rezolv.

356
00:31:20,295 --> 00:31:21,796
‪Polițistul a făcut-o.

357
00:31:23,882 --> 00:31:24,757
‪Știu eu.

358
00:31:26,426 --> 00:31:28,052
‪Dacă nu-ți răzbuni fratele...

359
00:31:30,346 --> 00:31:32,599
‪diavolul îi va lua sufletul.

360
00:31:35,560 --> 00:31:38,521
‪L-a ucis ca pe un câine.

361
00:31:40,690 --> 00:31:43,318
‪Și trebuie să moară ca un câine.

362
00:33:01,938 --> 00:33:03,648
‪Ce relație aveai cu Gloriana?

363
00:33:04,774 --> 00:33:05,692
‪Era prietena mea.

364
00:33:07,276 --> 00:33:09,278
‪Când ai văzut-o ultima oară?

365
00:33:10,154 --> 00:33:11,239
‪În acea dimineață.

366
00:33:12,740 --> 00:33:14,325
‪Înainte să merg la bunica.

367
00:33:14,701 --> 00:33:16,327
‪Nu seara, a doua zi?

368
00:33:17,578 --> 00:33:19,455
‪- În cuvinte, te rog.
‪- Da.

369
00:33:22,917 --> 00:33:25,378
‪- Dormea.
‪- Dar ai văzut-o sau nu?

370
00:33:26,921 --> 00:33:28,423
‪Da, am văzut-o.

371
00:33:28,506 --> 00:33:30,299
‪- Dar dormea.
‪- De ce ai zis că nu?

372
00:33:31,050 --> 00:33:34,679
‪- Nu m-am gândit, dormea.
‪- Bine. Liniștește-te și gândește-te.

373
00:33:35,096 --> 00:33:38,016
‪De ce te-ai dus în camera ei?
‪Mereu o privești dormind?

374
00:33:38,766 --> 00:33:39,976
‪Nu știu ce am făcut.

375
00:33:41,352 --> 00:33:42,228
‪Nu știu.

376
00:33:44,939 --> 00:33:46,149
‪Cine a vrut să o căutați?

377
00:33:48,276 --> 00:33:49,318
‪Eu, cred.

378
00:33:49,402 --> 00:33:51,154
‪De ce l-ai chemat pe Rodrigo?

379
00:33:51,863 --> 00:33:54,657
‪- V-am spus deja.
‪- Prefer să repeți.

380
00:33:58,161 --> 00:33:59,537
‪Nu răspundea la telefon.

381
00:33:59,620 --> 00:34:01,998
‪Dar de ce l-ai chemat pe Rodrigo?

382
00:34:02,206 --> 00:34:04,959
‪Era casa ta, prietena ta,
‪ei se despărțiseră.

383
00:34:06,002 --> 00:34:07,336
‪De ce nu te-ai dus singură?

384
00:34:12,258 --> 00:34:14,635
<i>‪Prietena ta nu era sociabilă.</i>

385
00:34:15,553 --> 00:34:17,805
<i>‪Era greu să locuiești</i>
<i>‪cu un asemenea om, nu?</i>

386
00:34:26,773 --> 00:34:28,900
‪E o infracțiune să minți într-un caz.

387
00:34:29,609 --> 00:34:33,071
‪Dar tu ai fost mereu de treabă,
‪răbdătoare. De ce?

388
00:34:33,446 --> 00:34:36,240
‪De ce stăteai cu ea?
‪De ce erați mereu împreună?

389
00:34:36,324 --> 00:34:38,618
‪- Fiindcă nimeni n-o făcea.
‪- O apărai?

390
00:34:39,410 --> 00:34:40,244
‪Da.

391
00:34:40,328 --> 00:34:42,914
‪N-ai simțit nevoia să te aperi de ea?

392
00:34:43,414 --> 00:34:46,084
‪Am stat cu bunica
‪până am mers la facultate.

393
00:34:46,167 --> 00:34:48,294
‪Ai stat cu bunica în acest timp.

394
00:34:48,878 --> 00:34:50,213
‪Da, v-am spus deja.

395
00:34:51,964 --> 00:34:54,050
‪Ușa de la intrare n-a fost forțată.

396
00:34:54,342 --> 00:34:57,512
‪Ai părăsit clubul
‪după ce te-a insultat în fața tuturor.

397
00:34:57,595 --> 00:35:00,056
‪Apoi a fost găsită moartă.

398
00:35:02,183 --> 00:35:03,017
‪Minerva.

399
00:35:03,935 --> 00:35:05,103
‪Dacă mă ajuți acum

400
00:35:05,186 --> 00:35:07,939
‪și-mi spui ce s-a întâmplat, te pot ajuta.

401
00:35:12,318 --> 00:35:13,486
‪A fost vina mea.

402
00:35:16,531 --> 00:35:17,824
‪Am lăsat-o singură.

403
00:35:20,368 --> 00:35:22,245
‪Dacă aș fi rămas, am fi împreună.

404
00:35:23,246 --> 00:35:25,164
‪Să vedem dacă mă înțelegi.

405
00:35:26,040 --> 00:35:27,875
‪Alibiul bunicii nu te va ajuta.

406
00:35:28,960 --> 00:35:31,629
‪Gloriana a murit înainte și doar tu...

407
00:35:32,505 --> 00:35:34,674
‪erai acasă în acel moment.

408
00:35:38,094 --> 00:35:40,096
‪Știu că mă minți.

409
00:35:42,807 --> 00:35:46,018
‪Crimele personale au loc
‪între oameni care țin unul la celălalt,

410
00:35:46,102 --> 00:35:50,189
‪adesea cauzate de dragoste
‪care se transformă în ură.

411
00:35:51,858 --> 00:35:54,152
‪Înțeleg. Nu le justific, desigur.

412
00:35:54,235 --> 00:35:55,403
‪Dar înțeleg.

413
00:35:55,862 --> 00:35:58,447
‪Știu că nu voiai să se întâmple asta.

414
00:35:58,531 --> 00:35:59,615
‪Știu, e adevărat.

415
00:36:00,741 --> 00:36:03,119
‪Dar nu mai suportai, trebuia să te aperi.

416
00:36:03,202 --> 00:36:06,539
‪Trebuia să te aperi de atacurile ei.
‪Am dreptate?

417
00:36:10,251 --> 00:36:11,627
‪Spune-mi ce s-a întâmplat.

418
00:36:12,628 --> 00:36:14,255
‪Te vei simți mai bine apoi.

419
00:36:19,385 --> 00:36:20,344
‪Da.

420
00:36:21,596 --> 00:36:22,513
‪Da, ce?

421
00:36:25,975 --> 00:36:26,976
‪Am ucis-o.

422
00:37:26,369 --> 00:37:28,996
‪Nu găsești nimic acolo
‪ca să-l scapi pe Juánez.

423
00:37:36,629 --> 00:37:37,588
‪Fir-ar să fie!

424
00:37:38,923 --> 00:37:39,757
‪Ce e?

425
00:37:39,840 --> 00:37:43,719
‪Mașina lui Juánez e la doi km
‪de locul crimei lui Galván.

426
00:37:44,262 --> 00:37:45,763
‪E la locul faptei?

427
00:37:48,015 --> 00:37:49,141
‪Nu e locul faptei.

428
00:37:50,685 --> 00:37:52,395
‪Camera indică ora 21:27.

429
00:37:52,478 --> 00:37:53,729
‪Ora 21:27?

430
00:37:53,813 --> 00:37:56,482
‪E intervalul dintre Zelaya
‪și casa lui Márquez.

431
00:37:56,565 --> 00:37:58,567
‪Și coincide cu moartea lui Galván.

432
00:37:59,026 --> 00:38:00,528
‪Îi trimit asta lui Roger.

433
00:38:01,737 --> 00:38:04,573
‪Dacă lucrăm împreună, faci cum spun eu.

434
00:38:05,074 --> 00:38:07,827
‪Inclusiv cu Roger.
‪Filmarea nu înseamnă nimic.

435
00:38:09,203 --> 00:38:10,288
‪- Dar...
‪- Dar nimic.

436
00:38:10,371 --> 00:38:12,290
‪Îi refacem pașii lui Juánez.

437
00:38:12,832 --> 00:38:15,751
‪- Și tu crezi că e vinovat?
‪- Tu, nu?

438
00:38:17,128 --> 00:38:18,713
‪Ce ai aflat despre rude?

439
00:38:26,262 --> 00:38:27,221
‪Familia Galván.

440
00:38:28,431 --> 00:38:30,141
‪Aparțin unei comunități rrome.

441
00:38:30,224 --> 00:38:33,394
‪Au un magazin de piese auto.

442
00:38:33,477 --> 00:38:35,730
‪Magazinul în care Patricio Galván

443
00:38:35,813 --> 00:38:37,523
‪a ucis-o pe soția lui Juánez.

444
00:38:39,650 --> 00:38:40,526
‪Și Zorro?

445
00:38:40,609 --> 00:38:42,862
‪Zorro e fratele cel mai mare.

446
00:38:43,321 --> 00:38:44,363
‪E cunoscut în cartier.

447
00:38:44,447 --> 00:38:48,034
‪Are antecedente pentru piese furate,
‪dar s-au retras acuzațiile.

448
00:38:48,451 --> 00:38:49,660
‪N-a ajuns la proces.

449
00:38:50,578 --> 00:38:53,664
‪Nu înțeleg ce legătură are
‪cu ancheta noastră.

450
00:38:53,748 --> 00:38:57,626
‪Dacă moartea lui Patricio are legătură
‪cu afacerile lui Zorro?

451
00:38:58,044 --> 00:38:59,378
‪Juánez i-o avea promisă.

452
00:38:59,462 --> 00:39:03,007
‪A reacționat ca orice rudă,
‪asta nu-l face criminal.

453
00:39:05,676 --> 00:39:07,553
‪Anchetăm cazul Galván,

454
00:39:08,346 --> 00:39:09,555
‪nu cazul Juánez.

455
00:39:10,765 --> 00:39:12,600
‪Mi-ai zis că-l trimiți ieri.

456
00:39:12,892 --> 00:39:14,477
‪Bine. Trimite-mi-l.

457
00:39:16,645 --> 00:39:17,646
‪Inspectore.

458
00:39:18,105 --> 00:39:19,982
‪Ai cerut mandat judecătoresc?

459
00:39:20,733 --> 00:39:22,943
‪Da, am depus cererea.

460
00:39:24,403 --> 00:39:25,237
‪Ia loc.

461
00:39:26,197 --> 00:39:28,491
‪Autopsia lui Aguada era greșită.

462
00:39:28,908 --> 00:39:30,284
‪Intervalul de timp era greșit.

463
00:39:32,328 --> 00:39:33,829
‪Aici ai noul raport.

464
00:39:34,080 --> 00:39:35,456
‪Nu mă freca la cap.

465
00:39:36,040 --> 00:39:38,417
‪Nu-mi pasă de autopsie, fata a mărturisit.

466
00:39:38,501 --> 00:39:39,919
‪Nu mă freca tu la cap.

467
00:39:40,878 --> 00:39:42,671
‪Mărturisirea e falsă.

468
00:39:43,089 --> 00:39:44,298
‪Te presează Márquez?

469
00:39:44,590 --> 00:39:46,550
‪Nu mă presează nimeni.

470
00:39:47,051 --> 00:39:50,012
‪Mărturia fetei e suficientă
‪pentru arest preventiv.

471
00:39:50,388 --> 00:39:51,472
‪Știi cum a fost?

472
00:39:52,098 --> 00:39:54,350
‪Cum a ucis-o? Unde e cuțitul?

473
00:39:54,767 --> 00:39:56,936
‪Nu mai poate vorbi, e cu avocatul.

474
00:39:57,353 --> 00:40:00,147
‪Se incriminează și trece
‪de la martor la suspect.

475
00:40:00,231 --> 00:40:03,192
‪Nu o mai pot interoga
‪fără avocat, știi asta.

476
00:40:03,984 --> 00:40:05,736
‪Va fi acuzată în 24 de ore.

477
00:40:05,820 --> 00:40:09,115
‪Adu-mi dovezile lipsă.
‪Tu fă-ți treaba ta, eu, pe a mea.

478
00:40:09,907 --> 00:40:10,991
‪Te grăbești.

479
00:40:17,665 --> 00:40:18,499
‪Da.

480
00:40:19,417 --> 00:40:21,877
‪- Am aflat.
‪- Ce întorsătură!

481
00:40:21,961 --> 00:40:23,754
‪A ieșit de o lună și e mort.

482
00:40:24,338 --> 00:40:26,006
‪- Ce vrei?
‪- Adevărul.

483
00:40:26,090 --> 00:40:27,341
‪Adevărul?

484
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
‪Dacă ai ceva de zis, zi.

485
00:40:31,554 --> 00:40:34,473
‪E o anchetă în curs. Eu o conduc.

486
00:40:37,810 --> 00:40:39,019
‪Ăsta nu e...

487
00:40:39,687 --> 00:40:42,481
‪vreun interogatoriu
‪cu adolescenți speriați.

488
00:40:45,234 --> 00:40:47,069
‪N-am nicio legătură cu moartea lui.

489
00:40:48,362 --> 00:40:49,655
‪Îți ofer o șansă.

490
00:41:11,427 --> 00:41:12,636
‪Bună, scumpule!

491
00:41:18,350 --> 00:41:20,519
‪Ce drăguț! Fac orice.

492
00:41:52,801 --> 00:41:53,636
‪Bună, scumpule!

493
00:41:54,637 --> 00:41:57,181
‪- Nu sunt lesbiană, caută pe altcineva.
‪- Nu caut asta.

494
00:41:58,891 --> 00:42:01,936
‪Nu vând, dar pot să-ți fac rost.

495
00:42:02,019 --> 00:42:02,853
‪Urcă!

496
00:42:12,905 --> 00:42:15,699
‪N-am făcut nimic. Nu vând.
‪Îți făceam o favoare.

497
00:42:16,784 --> 00:42:20,120
‪Vreau informații despre Patricio Galván.
‪Ați fost colegi de celulă, nu?

498
00:42:20,829 --> 00:42:21,705
‪Erați prieteni?

499
00:42:22,373 --> 00:42:24,542
‪Da, dar Pato e mort.

500
00:42:25,376 --> 00:42:26,418
‪Spune-mi ceva nou.

501
00:42:27,461 --> 00:42:28,337
‪Era un om bun.

502
00:42:29,046 --> 00:42:32,174
‪- Nu era un ucigaș. S-a temut.
‪- De ce?

503
00:42:32,841 --> 00:42:35,302
‪A ucis soția unui polițist, de ce altceva?

504
00:42:35,928 --> 00:42:36,929
‪I-a fost greu.

505
00:42:37,179 --> 00:42:39,014
‪Nu era făcut pentru închisoare.

506
00:42:39,139 --> 00:42:41,225
‪Mama lui a plătit pentru protecție.

507
00:42:41,642 --> 00:42:43,477
‪Am avut grijă de el, l-am urmărit.

508
00:42:44,061 --> 00:42:46,230
‪- Și a fost ucis după eliberare?
‪- Adică?

509
00:42:48,232 --> 00:42:50,276
‪Vreau să aflu cine l-a ucis.

510
00:42:51,193 --> 00:42:55,281
‪Dacă știi ceva care m-ar putea ajuta,
‪trebuie să-mi spui.

511
00:42:57,074 --> 00:43:00,077
‪- Pato a fost eliberat condiționat.
‪- N-avea cazier.

512
00:43:00,744 --> 00:43:02,746
‪De aceea l-au eliberat mai devreme.

513
00:43:02,830 --> 00:43:05,207
‪A făcut o înțelegere, așa a fost eliberat.

514
00:43:05,291 --> 00:43:06,208
‪Ce înțelegere?

515
00:43:07,042 --> 00:43:07,876
‪Nu știu.

516
00:43:08,168 --> 00:43:11,005
‪Pato a dat informații
‪și fratele lui s-a enervat.

517
00:43:11,255 --> 00:43:14,091
‪Era singur,
‪fratele lui și-a luat mâna de pe el.

518
00:43:14,174 --> 00:43:16,552
‪Nu și-au vorbit după ce a fost eliberat.

519
00:43:16,844 --> 00:43:18,637
‪Voia să se împace cu familia.

520
00:43:19,179 --> 00:43:22,016
‪Credea că fratele lui va avea grijă de el.

521
00:43:22,558 --> 00:43:24,435
‪I-am zis să plece din oraș.

522
00:43:25,853 --> 00:43:27,062
‪Dar nu m-a ascultat.

523
00:43:27,563 --> 00:43:29,481
‪Și uite așa a fost ucis.

524
00:43:31,775 --> 00:43:34,153
‪Un dur, dar a permis
‪ca fratele lui să fie ucis.

525
00:43:34,737 --> 00:43:35,696
‪A fost vina lui.

526
00:43:46,248 --> 00:43:49,168
‪- Te salută băieții.
‪- Cum e să fii șef?

527
00:43:49,793 --> 00:43:52,796
‪Nu sunt ca tine, dar...
‪Mersi de recomandare.

528
00:43:52,880 --> 00:43:55,549
‪- Ce e?
‪- Ai avut dreptate.

529
00:43:56,675 --> 00:43:58,677
‪Roger a dat cazul Galván unui avocat.

530
00:43:58,761 --> 00:44:01,472
‪Voia informații.
‪Nimeni n-a văzut nimic, nu sunt dovezi.

531
00:44:01,680 --> 00:44:02,723
‪Nu au nimic la mână.

532
00:44:02,806 --> 00:44:05,517
‪Pe dosar scria
‪„fugă de la locul accidentului.”

533
00:44:06,769 --> 00:44:08,687
‪Nu-ți face griji, ești acoperit.

534
00:44:09,188 --> 00:44:10,439
‪Toți te protejăm.

535
00:44:11,649 --> 00:44:15,027
‪- Nenorocitul o merita.
‪- Ține băieții la distanță.

536
00:44:15,569 --> 00:44:18,113
‪Nu mă ajută să spună
‪că s-a făcut dreptate.

537
00:44:19,448 --> 00:44:22,242
‪Dreptatea e pentru vii, Juliana e moartă.

538
00:44:24,536 --> 00:44:25,454
‪Mersi.

539
00:44:25,537 --> 00:44:26,372
‪Bine.

540
00:44:32,211 --> 00:44:33,921
‪Zorro are cazier.

541
00:44:34,004 --> 00:44:37,341
‪Patricio Galván a făcut o înțelegere
‪pentru eliberare

542
00:44:37,424 --> 00:44:38,801
‪și a fost ucis peste o lună.

543
00:44:39,551 --> 00:44:42,012
‪- Cine?
‪- Fratele mai mare al lui Patricio.

544
00:44:42,096 --> 00:44:43,681
‪Frații erau certați.

545
00:44:43,806 --> 00:44:45,891
‪Poate că a ciripit

546
00:44:45,974 --> 00:44:48,769
‪despre afacerile lui Zorro
‪sau a dat vreun nume.

547
00:44:49,353 --> 00:44:51,855
‪Nu e legal și dacă e așa, nu e la dosar.

548
00:44:52,773 --> 00:44:54,441
‪Dacă nu voiau să ciripească?

549
00:44:55,526 --> 00:44:57,820
‪Dacă a fost ucis ca avertisment?

550
00:44:58,987 --> 00:45:01,865
‪Nu știm cine a fost afectat
‪de informațiile date.

551
00:45:01,949 --> 00:45:04,368
‪Nici nu știm dacă a spus ceva.

552
00:45:04,785 --> 00:45:05,744
‪De unde știi?

553
00:45:05,828 --> 00:45:07,329
‪De la un apropiat al lui Pato.

554
00:45:09,581 --> 00:45:13,669
‪Toți din cercul lui Zorro sunt suspecți,
‪la fel de mult ca Juánez.

555
00:45:13,752 --> 00:45:15,129
‪Chiar și fratele.

556
00:45:15,212 --> 00:45:18,841
‪Trebuie să cercetăm familia,
‪să aflăm dacă Patricio a ciripit.

557
00:45:18,924 --> 00:45:20,926
‪Pelari, te-am pus să anchetezi

558
00:45:21,009 --> 00:45:23,387
‪dacă Juánez are legătură cu moartea lui.

559
00:45:23,804 --> 00:45:27,599
‪Familia Galván nu e suspectă
‪și nu e nici treaba ta.

560
00:45:27,683 --> 00:45:32,271
‪Dacă Zorro e implicat, poate că încearcă
‪să-i facă o înscenare lui Juánez.

561
00:45:34,231 --> 00:45:35,065
‪Bine.

562
00:45:35,816 --> 00:45:38,360
‪O să vorbesc la procuratură,
‪să văd ce aflu,

563
00:45:38,444 --> 00:45:40,237
‪dar nu te abate de la munca ta.

564
00:45:40,738 --> 00:45:42,364
‪Nu uita care ți-e misiunea.

565
00:45:46,285 --> 00:45:49,580
‪Nepoata dvs a mărturisit.
‪Nu pot face nimic, îmi pare rău.

566
00:45:49,663 --> 00:45:52,249
‪- Vă rog, dle inspector...
‪- Juánez.

567
00:45:52,583 --> 00:45:53,584
‪Francisco Juánez.

568
00:45:54,084 --> 00:45:56,795
‪Dle inspector,
‪nepoata mea a fost păcălită.

569
00:45:57,212 --> 00:45:59,047
‪Au făcut-o să spună orice.

570
00:45:59,131 --> 00:46:02,426
‪E tânără, e traumatizată,
‪era prietena ei cea mai bună.

571
00:46:02,843 --> 00:46:04,261
‪Știu că vă e greu,

572
00:46:04,344 --> 00:46:06,555
‪dar cu mărturisirea ei, procurorul...

573
00:46:06,638 --> 00:46:10,392
‪Ați salvat-o pe fata aceea din ziare,
‪din cazul Luján, nu?

574
00:46:11,560 --> 00:46:15,147
‪Gloriana era absurdă.
‪Nu o suferea lumea, ne invidia.

575
00:46:15,564 --> 00:46:17,816
‪Mereu o băga pe nepoata mea în belele.

576
00:46:17,941 --> 00:46:19,693
‪Nici moartă nu ne lasă în pace.

577
00:46:20,152 --> 00:46:21,445
‪A fost cu dumneata?

578
00:46:21,528 --> 00:46:22,946
‪Da, ce ziceți de asta?

579
00:46:23,822 --> 00:46:27,201
‪I-a tăiat gâtul
‪și a venit să ia micul dejun.

580
00:46:27,534 --> 00:46:29,161
‪Ce fel de om ar face asta?

581
00:46:29,244 --> 00:46:30,662
‪Un om foarte bolnav.

582
00:46:30,746 --> 00:46:32,706
‪- Nu înțeleg, ce spuneți?
‪- Nimic.

583
00:46:34,500 --> 00:46:36,168
‪E o explicație plauzibilă.

584
00:46:37,002 --> 00:46:39,963
‪Nepoata mea o iubea,
‪era foarte atașată de ea.

585
00:46:40,923 --> 00:46:44,593
‪Tatăl ei nu i-a fost aproape,
‪fiica mea a murit acum mulți ani.

586
00:46:46,178 --> 00:46:49,932
‪Minerva e fragilă, nu știe
‪cum să reacționeze când e încolțită.

587
00:46:50,057 --> 00:46:52,976
‪Ideea dvs. de fragilitate
‪e cam neobișnuită.

588
00:46:53,060 --> 00:46:57,606
‪Faceți asta de mulți ani, nu?
‪N-ați mai întâlnit pe cineva așa?

589
00:46:58,023 --> 00:46:58,857
‪Așa?

590
00:46:59,399 --> 00:47:00,234
‪Adică?

591
00:47:00,984 --> 00:47:02,945
‪Un om mai fragil ca restul.

592
00:47:03,570 --> 00:47:06,406
‪E mai simplu să dai vina
‪pe un om vulnerabil.

593
00:47:07,032 --> 00:47:09,535
‪Acel om e cel mai evident vinovat.

594
00:47:10,202 --> 00:47:11,495
‪Așa stă treaba.

595
00:47:11,829 --> 00:47:13,789
‪Nu contează adevărul, ci ce e evident.

596
00:47:14,206 --> 00:47:17,167
‪Cineva pare vinovat, deci e vinovat.

597
00:47:17,626 --> 00:47:18,544
‪Pur și simplu.

598
00:47:19,378 --> 00:47:24,383
‪A ucis-o pe Gloriana când dormea.
‪Întâi a sufocat-o, apoi a înjunghiat-o.

599
00:47:24,842 --> 00:47:27,469
‪Sunt sigură că a primit ce merita.

600
00:47:27,886 --> 00:47:30,222
‪Fata aceea era un drac, era rea, meschină.

601
00:47:30,305 --> 00:47:33,183
‪Nu-mi pasă că e moartă,
‪dar nepoata mea nu e o ucigașă.

602
00:47:34,226 --> 00:47:36,603
‪Vă recomand să nu vorbiți așa despre ea.

603
00:47:37,104 --> 00:47:38,689
‪Nu vă ajută nepoata.

604
00:47:38,772 --> 00:47:42,359
‪Toți își fac griji
‪pentru proprietarul magazinului, nu?

605
00:47:42,818 --> 00:47:45,195
‪Trebuie să găsiți un vinovat repede,

606
00:47:45,279 --> 00:47:47,447
‪iar nepoata mea e țapul ispășitor.

607
00:47:47,614 --> 00:47:49,992
‪Ajutați-mă, dle inspector, vă rog!

608
00:47:50,367 --> 00:47:52,452
‪Vorbiți cu ea, mai dați-i o șansă!

609
00:47:52,828 --> 00:47:55,581
‪Atât vă rog, să-i mai dați o șansă.

610
00:47:57,791 --> 00:48:00,752
‪Interogatoriul nu va fi valid
‪fără avocații ei.

611
00:48:00,836 --> 00:48:03,797
‪- S-au formulat acuzațiile.
‪- Avocații n-o lasă să vorbească.

612
00:48:03,881 --> 00:48:05,048
‪Trebuie s-o ascult.

613
00:48:05,132 --> 00:48:07,384
‪Mărturia pentru Roger nu e suficientă.

614
00:48:07,926 --> 00:48:08,760
‪Acum.

615
00:48:10,012 --> 00:48:11,597
‪Nu avem timp, haide!

616
00:48:11,680 --> 00:48:13,473
‪- E prea riscant.
‪- Ascultă-mă.

617
00:48:14,850 --> 00:48:15,851
‪Intri tu.

618
00:48:16,310 --> 00:48:17,561
‪Eu? Nu.

619
00:48:18,020 --> 00:48:19,021
‪Nu, nu pot.

620
00:48:19,187 --> 00:48:21,648
‪- N-am interogat pe nimeni.
‪- Nu va vorbi cu mine.

621
00:48:21,732 --> 00:48:23,025
‪Tu ai șanse mai mari.

622
00:48:23,108 --> 00:48:25,235
‪Ești femeie, aveți aceeași vârstă.

623
00:48:25,819 --> 00:48:26,653
‪Poftim!

624
00:48:28,947 --> 00:48:29,865
‪Ce e asta?

625
00:48:30,240 --> 00:48:32,701
‪Să-ți spună cum a ucis-o, unde e arma.

626
00:48:33,619 --> 00:48:35,621
‪Nu-i da informații despre locul faptei.

627
00:48:35,913 --> 00:48:37,247
‪Nu-i spune ce avem.

628
00:48:38,540 --> 00:48:39,791
‪Am încredere în tine.

629
00:48:41,793 --> 00:48:43,545
‪Poți s-o faci, nu mai sta încruntată.

630
00:48:45,172 --> 00:48:46,256
‪O să vă urmăresc.

631
00:49:03,023 --> 00:49:04,066
‪Cinci minute.

632
00:49:12,658 --> 00:49:13,617
‪Bună, Minerva!

633
00:49:45,482 --> 00:49:46,650
‪Am emoții.

634
00:49:47,734 --> 00:49:48,610
‪E prima dată.

635
00:49:50,112 --> 00:49:51,363
‪Mă numesc Manuela Pelari.

636
00:49:52,906 --> 00:49:53,949
‪Mi se spune Pipa.

637
00:49:54,866 --> 00:49:57,119
‪Nu am voie să vorbesc fără avocat.

638
00:49:57,202 --> 00:49:58,495
‪Nu vorbi, dacă nu vrei.

639
00:49:58,578 --> 00:50:01,081
‪- Trebuie să întreb.
‪- V-am spus totul.

640
00:50:01,456 --> 00:50:02,457
‪Ce mai vreți?

641
00:50:03,458 --> 00:50:04,626
‪De ce ai mărturisit?

642
00:50:07,212 --> 00:50:08,130
‪Pur și simplu.

643
00:50:11,800 --> 00:50:14,094
‪- Nu-mi mai pasă.
‪- Ce nu-ți mai pasă?

644
00:50:14,594 --> 00:50:15,762
‪Ce mi se întâmplă.

645
00:50:18,598 --> 00:50:20,017
‪Să trăiesc fără ea.

646
00:50:23,437 --> 00:50:24,771
‪Nu mai am nimic.

647
00:50:26,314 --> 00:50:27,733
‪Nu vreau să fiu eliberată.

648
00:50:28,150 --> 00:50:29,401
‪Vreau să fiu singură.

649
00:50:48,712 --> 00:50:50,714
‪Știu cum e să-ți pierzi prietena.

650
00:50:51,131 --> 00:50:53,008
‪Am pierdut-o pe a mea la 14 ani.

651
00:50:54,676 --> 00:50:56,053
‪Se numea Cornelia.

652
00:50:58,930 --> 00:51:00,766
‪A dispărut, parcă a fost ieri.

653
00:51:02,392 --> 00:51:04,186
‪Și eu simt că a fost vina mea.

654
00:51:06,438 --> 00:51:07,981
‪Chiar dacă toți au zis că nu era.

655
00:51:14,071 --> 00:51:16,531
‪- Ar trebui să fiu moartă.
‪- Dar ești vie.

656
00:51:32,005 --> 00:51:33,673
‪Prietenii te cred nevinovată.

657
00:51:34,508 --> 00:51:35,801
‪Nu am prieteni.

658
00:51:38,053 --> 00:51:40,931
‪- Gloriana era singura.
‪- Și bunica ta o spune.

659
00:51:41,348 --> 00:51:43,183
‪Bunica vrea să mă întorc acasă.

660
00:51:43,642 --> 00:51:46,478
‪Prefer să fiu închisă,
‪decât să mă întorc la ea.

661
00:51:47,104 --> 00:51:47,938
‪Moartă.

662
00:51:51,900 --> 00:51:53,026
‪Arată-mi unde ai ucis-o.

663
00:52:15,841 --> 00:52:17,384
‪Apoi ce ai făcut?

664
00:52:19,010 --> 00:52:22,556
‪- Adică? Nu înțeleg.
‪- Ba înțelegi.

665
00:52:22,639 --> 00:52:24,182
‪Ce i-ai făcut Glorianei?

666
00:52:27,978 --> 00:52:30,188
‪- Nimic, am plecat.
‪- Mă minți.

667
00:52:30,272 --> 00:52:33,483
‪- Spune-mi adevărul.
‪- Deja ți-am spus.

668
00:52:34,901 --> 00:52:35,819
‪Am ucis-o.

669
00:52:36,319 --> 00:52:39,406
‪Apoi am acoperit-o cu o pătură,
‪nu suportam s-o văd.

670
00:52:41,491 --> 00:52:43,160
‪Mi-am cerut iertare și am plecat.

671
00:52:52,127 --> 00:52:54,880
‪Apoi ce ai făcut cu arma? Unde ai lăsat-o?

672
00:52:55,755 --> 00:52:57,591
‪Nu știu... acolo.

673
00:53:40,383 --> 00:53:41,301
‪Bună dimineața!

674
00:53:41,927 --> 00:53:43,053
‪Vă ajut cu ceva?

675
00:53:44,262 --> 00:53:46,097
‪Da, mulțumesc.

676
00:53:49,226 --> 00:53:50,268
‪Cât costă?

677
00:53:52,145 --> 00:53:53,313
‪Vă simțiți bine?

678
00:53:57,400 --> 00:53:58,318
‪E fiul dvs?

679
00:53:59,277 --> 00:54:00,362
‪Da, cel mic.

680
00:54:00,820 --> 00:54:03,240
‪Voia să studieze să devină pilot de avion.

681
00:54:03,782 --> 00:54:07,285
‪Îmi spunea: „După ce învăț să pilotez,
‪te duc de aici.

682
00:54:07,827 --> 00:54:09,287
‪Voi călători prin lume.

683
00:54:10,288 --> 00:54:11,623
‪Și te voi lua cu mine.”

684
00:54:12,082 --> 00:54:13,208
‪Imaginați-vă!

685
00:54:14,960 --> 00:54:17,879
‪Eu n-am ieșit din oraș
‪și el voia să mă urce în avion.

686
00:54:20,298 --> 00:54:21,424
‪Pare inteligent.

687
00:54:23,635 --> 00:54:25,136
‪L-au ucis, știați?

688
00:54:27,639 --> 00:54:28,473
‪Îmi pare rău.

689
00:54:30,850 --> 00:54:32,060
‪Îmi pare foarte rău.

690
00:54:33,436 --> 00:54:35,146
‪Costă 120 de pesos.

691
00:54:37,524 --> 00:54:40,443
‪Băiatul n-are mesaje pe telefon.

692
00:54:41,361 --> 00:54:42,988
‪El susține...

693
00:54:44,864 --> 00:54:46,074
‪că nu le-a primit.

694
00:54:46,700 --> 00:54:48,785
‪Dar Gloriana i le-a trimis.

695
00:54:49,411 --> 00:54:53,206
‪Nu sunt pe aplicația
‪lui Rodrigo, le-a șters.

696
00:54:53,290 --> 00:54:54,249
‪Sau altcineva.

697
00:55:00,422 --> 00:55:02,966
‪- Ce a zis menajera?
‪- Ce spun toți.

698
00:55:04,092 --> 00:55:05,802
‪Că Gloriana era o nenorocită.

699
00:55:09,514 --> 00:55:11,433
‪Alibiul puștiului e menajera.

700
00:55:11,933 --> 00:55:14,436
‪Ei spun adevărul, dar mint. Erau împreună.

701
00:55:14,519 --> 00:55:17,355
‪De aceea l-a lovit Gloriana în club.
‪I-a prins.

702
00:55:18,481 --> 00:55:20,233
‪De aceea nu sunt mesaje.

703
00:55:20,317 --> 00:55:21,860
‪Jenny le-o fi șters,

704
00:55:21,943 --> 00:55:24,195
‪ca Rodrigo să nu se ducă la Gloriana.

705
00:55:24,529 --> 00:55:26,656
‪Ei preferă să fie suspecți de crimă,

706
00:55:26,740 --> 00:55:29,200
‪decât să-și mărturisească relația?

707
00:55:29,826 --> 00:55:30,702
‪Posibil.

708
00:55:30,910 --> 00:55:32,912
‪Dar mărturia Minervei are lacune.

709
00:55:33,246 --> 00:55:35,540
‪Îi servește scopului lui Roger
‪în relația cu presa

710
00:55:35,623 --> 00:55:38,209
‪și aduce consolare familiei,
‪dar se contrazice.

711
00:55:38,293 --> 00:55:40,795
‪De ce ar mărturisi, dacă e nevinovată?

712
00:55:40,962 --> 00:55:44,090
‪Încă nu știu,
‪dar mărturia nu e suficientă.

713
00:55:44,632 --> 00:55:48,386
‪Acum trebuie să demonstreze
‪că ea a făcut-o, mai bine zis, noi.

714
00:55:49,179 --> 00:55:50,180
‪Ai citit raportul?

715
00:55:50,263 --> 00:55:52,390
‪Pare să fi fost acolo la momentul crimei,

716
00:55:52,474 --> 00:55:54,726
‪- ...dar și departe de casă.
‪- Sunt mai multe.

717
00:55:55,268 --> 00:55:58,355
‪E stângace,
‪iar raportul spune că ucigașul e dreptaci.

718
00:55:58,688 --> 00:56:02,901
‪Iar descrierea Minervei privind poziția
‪cadavrului nu se potrivește.

719
00:56:03,276 --> 00:56:04,736
‪Arma crimei lipsește.

720
00:56:05,695 --> 00:56:07,238
‪Ne întoarcem la locul faptei.

721
00:56:16,706 --> 00:56:17,624
‪Ce e?

722
00:56:20,126 --> 00:56:21,211
‪Trebuie să întreb.

723
00:56:28,760 --> 00:56:30,345
‪Unde te-ai dus de la Zelaya?

724
00:56:30,887 --> 00:56:32,972
‪- Am avut treabă.
‪- Serios?

725
00:56:34,057 --> 00:56:36,518
‪Lipsești trei ore,
‪ajungi târziu la locul faptei

726
00:56:36,601 --> 00:56:38,436
‪și Patricio Galván e ucis.

727
00:56:40,438 --> 00:56:41,648
‪Și tu?

728
00:56:44,984 --> 00:56:45,860
‪Ascultă…

729
00:56:46,736 --> 00:56:48,071
‪Ce vrei să spun?

730
00:56:50,323 --> 00:56:51,408
‪Tu ai făcut-o?

731
00:56:53,910 --> 00:56:55,203
‪- L-ai ucis?
‪- Nu.

732
00:56:57,580 --> 00:56:58,540
‪Ce crezi?

733
00:56:59,499 --> 00:57:01,876
‪Că ți-aș spune dacă ar fi așa? De ce?

734
00:57:02,544 --> 00:57:05,046
‪Că lucrăm împreună de șase ani?

735
00:57:05,505 --> 00:57:07,173
‪- Șapte.
‪- Șapte.

736
00:57:09,134 --> 00:57:10,468
‪Vezi cât de greu e?

737
00:57:12,053 --> 00:57:15,306
‪Au trecut șapte ani
‪și nu-ți dai seama dacă mint sau nu.

738
00:57:15,974 --> 00:57:16,808
‪Haide!

739
00:57:17,725 --> 00:57:19,394
‪Trebuia să întreb.

740
00:57:21,312 --> 00:57:22,772
‪Te aștept în mașină.

741
00:57:22,897 --> 00:57:23,731
‪Nu.

742
00:57:24,649 --> 00:57:25,650
‪Vin cu Manuela.

743
00:59:17,178 --> 00:59:18,012
‪Și?

744
00:59:18,930 --> 00:59:19,973
‪Ai găsit ceva?

745
00:59:20,056 --> 00:59:23,768
‪Ținea un jurnal, dar e vechi,
‪nu se menționează ultimele zile.

746
00:59:24,185 --> 00:59:28,189
‪E foarte ordonată, dacă a plecat la șapte,
‪a făcut curat și a plecat.

747
00:59:28,690 --> 00:59:31,150
‪Am găsit cutia de la un bijutier francez.

748
00:59:31,234 --> 00:59:32,110
‪E goală.

749
00:59:32,402 --> 00:59:35,405
‪Nu pare o bijuterie cumpărată
‪de o fată ca Minerva.

750
00:59:35,905 --> 00:59:38,241
‪E mai degrabă o moștenire sau un cadou.

751
00:59:38,533 --> 00:59:40,243
‪Vino, uită-te la asta!

752
00:59:42,662 --> 00:59:44,080
‪E încuiată ușa?

753
00:59:46,916 --> 00:59:48,001
‪- Da.
‪- Deschide-o!

754
00:59:52,589 --> 00:59:54,549
{\an8}‪BLOCAT - DEBLOCAT

755
00:59:54,632 --> 00:59:56,884
‪E stricată. A fost descuiată tot timpul.

756
00:59:56,968 --> 00:59:58,970
‪N-au verificat-o criminaliștii.

757
00:59:59,345 --> 01:00:01,180
‪Au presupus că funcționa.

758
01:00:01,472 --> 01:00:04,851
‪Au văzut-o, au luat amprente
‪și au respins intrarea prin efracție.

759
01:00:05,143 --> 01:00:07,478
‪Dar nimeni n-a deschis ușa.

760
01:00:09,147 --> 01:00:12,442
‪Nici nu s-au asigurat
‪că funcționează încuietoarea.

761
01:00:12,525 --> 01:00:15,820
‪Cineva trebuie să fi intrat pe aici.
‪Să vedem ce e dincolo!

762
01:00:21,284 --> 01:00:22,118
‪Ce vezi?

763
01:00:23,119 --> 01:00:24,120
‪O terasă.

764
01:00:26,998 --> 01:00:27,832
‪Urc.

765
01:00:28,499 --> 01:00:29,834
‪E o urmă de sânge.

766
01:01:13,795 --> 01:01:15,421
‪METOPROLOL TARTRAT 100 MG
‪DOUĂ PE ZI

767
01:01:47,078 --> 01:01:48,037
‪Am găsit arma.

768
01:01:48,413 --> 01:01:49,372
‪Ce facem acum?

769
01:01:50,331 --> 01:01:53,042
‪Putem cere mandat pentru sângele
‪de pe peretele despărțitor.

770
01:01:58,798 --> 01:01:59,632
‪Roger.

771
01:02:01,175 --> 01:02:02,301
‪Fă-mi legătura.

772
01:02:02,844 --> 01:02:05,304
‪Nu-mi pasă că e în ședință, e urgent.

773
01:02:09,100 --> 01:02:11,602
‪Spuneți-mi ce căutați, poate vă pot ajuta.

774
01:02:12,311 --> 01:02:13,980
‪Trebuie să faceți dezordine?

775
01:02:14,480 --> 01:02:17,150
‪Mauro e atașat de lucrurile lui,
‪de rutina sa.

776
01:02:17,859 --> 01:02:19,277
‪Veniți cu mine, vă rog.

777
01:02:19,986 --> 01:02:21,362
‪De ce e internat?

778
01:02:21,779 --> 01:02:22,905
‪Se mai întâmplă.

779
01:02:22,989 --> 01:02:26,659
‪Trebuie să-i schimbe medicația
‪când se întâmplă ceva neobișnuit.

780
01:02:26,743 --> 01:02:29,203
‪- Dacă se sperie, intră în panică.
‪- Cum ar fi?

781
01:02:30,455 --> 01:02:31,372
‪Dacă este atins.

782
01:02:31,789 --> 01:02:32,999
‪Sau porumbeii.

783
01:02:33,082 --> 01:02:34,208
‪Muzica dată tare.

784
01:02:34,667 --> 01:02:35,501
‪Șefu'!

785
01:02:36,919 --> 01:02:37,879
‪Am găsit ceva.

786
01:02:40,840 --> 01:02:42,842
‪- Veniți cu noi, vă rog.
‪- Da.

787
01:02:48,389 --> 01:02:49,223
‪Și?

788
01:02:52,727 --> 01:02:54,937
‪- E rucsacul fiului dvs?
‪- Vă rog.

789
01:02:55,605 --> 01:02:56,439
‪Da.

790
01:02:56,856 --> 01:02:59,859
‪Să se consemneze
‪că recunoaște că e al suspectului.

791
01:03:00,276 --> 01:03:02,695
‪- Suspect de ce?
‪- Omucidere, doamnă.

792
01:03:03,070 --> 01:03:04,071
‪Ce spuneți?

793
01:03:05,239 --> 01:03:06,449
‪Mauro...

794
01:03:06,824 --> 01:03:08,075
‪n-ar putea face asta.

795
01:03:08,659 --> 01:03:12,330
‪Căutați probe genetice
‪și comparați-le cu cele ale victimei.

796
01:03:13,748 --> 01:03:15,958
‪Și vreau amprentele lui Mauro Solari.

797
01:03:16,292 --> 01:03:17,335
‪Vă înșelați.

798
01:03:18,294 --> 01:03:19,837
‪Nu știți ce spuneți.

799
01:03:19,921 --> 01:03:21,631
‪Vedeți ce e în rucsac?

800
01:03:22,381 --> 01:03:23,299
‪Ce credeți?

801
01:03:23,800 --> 01:03:25,802
‪Sunt ale fiului dvs?

802
01:03:26,761 --> 01:03:27,595
‪Nu.

803
01:03:28,471 --> 01:03:30,264
‪Știați că el urca acolo?

804
01:03:31,265 --> 01:03:34,101
‪Se strecura în casa fetelor
‪prin ușa glisantă.

805
01:03:34,894 --> 01:03:36,145
‪- Nu știați.
‪- Nu.

806
01:03:36,896 --> 01:03:38,356
‪Nu contează.

807
01:03:39,190 --> 01:03:40,983
‪A făcut-o destul de des.

808
01:03:41,192 --> 01:03:42,485
‪Au găsit arma.

809
01:04:12,598 --> 01:04:15,184
‪Dacă mi s-ar întâmpla mie
‪sau familiei mele,

810
01:04:15,268 --> 01:04:16,686
‪și eu aș vrea răzbunare.

811
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
‪E speriat, nu știe ce a făcut.

812
01:04:20,022 --> 01:04:22,817
‪Juánez prinde monștri,
‪Patricio nu e un monstru.

813
01:04:23,860 --> 01:04:25,236
‪Patricio e un criminal.

814
01:04:26,529 --> 01:04:28,906
‪Poate că Juánez e monstrul,
‪dar nu vrei să accepți.

815
01:04:30,157 --> 01:04:33,578
‪Poate că după atâția ani
‪în care i-a prins, a devenit unul.

816
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
‪Ce e?

817
01:04:37,623 --> 01:04:40,668
‪Rezultatele de laborator
‪privind bicicleta lui Galván.

818
01:04:42,670 --> 01:04:45,172
‪Pata roșie de pe apărătoare e vopsea auto.

819
01:04:46,007 --> 01:04:49,343
‪Mașina care l-a călcat e roșie,
‪a lui Juánez, nu.

820
01:04:57,310 --> 01:04:58,561
‪18 iulie.

821
01:04:59,020 --> 01:05:01,230
‪Rețeta lui Juánez e din aceeași dată.

822
01:05:03,649 --> 01:05:04,942
‪Spitalul Sfânta Ana.

823
01:05:06,819 --> 01:05:09,071
‪Doctorul Aguirre. Află unde e!

824
01:05:13,451 --> 01:05:14,285
‪L-am găsit.

825
01:05:21,626 --> 01:05:24,587
‪Am surprins mașina
‪lui Juánez plecând de la spital.

826
01:05:29,842 --> 01:05:30,801
‪S-a dus la spital.

827
01:05:31,302 --> 01:05:32,929
‪- Mă interesez.
‪- Nu, mă duc eu.

828
01:05:40,061 --> 01:05:40,978
<i>‪Vreau să-l văd.</i>

829
01:05:41,395 --> 01:05:44,398
‪- E sub influența medicamentelor.
‪- Nu-mi pasă.

830
01:05:45,316 --> 01:05:48,778
‪Anchetez o crimă,
‪iar puștiul probabil e ucigașul.

831
01:05:48,861 --> 01:05:51,072
‪Scoateți-i perfuzia și treziți-l.

832
01:05:51,739 --> 01:05:55,159
‪Am încercat să reducem doza.
‪Mereu e un dezastru.

833
01:05:56,577 --> 01:05:59,538
‪Crizele sale îl fac periculos
‪pentru el și cei din jur.

834
01:05:59,622 --> 01:06:00,581
‪E prea târziu.

835
01:06:01,207 --> 01:06:02,541
‪Deja a fost periculos.

836
01:06:02,833 --> 01:06:05,336
‪E posibil să fi ucis o tânără
‪de 20 de ani.

837
01:06:06,128 --> 01:06:08,422
‪- Mi se pare greu de crezut.
‪- De ce?

838
01:06:08,923 --> 01:06:11,926
‪N-ați spus că poate fi periculos
‪pentru el și alții?

839
01:06:12,885 --> 01:06:15,388
‪Nu e un pacient violent,
‪în ciuda crizelor.

840
01:06:15,805 --> 01:06:19,433
‪Da, se rănește singur.
‪Sau îi împinge pe cei care vor să-l ajute.

841
01:06:19,934 --> 01:06:22,478
‪Dar nu-și poate controla
‪propriile acțiuni.

842
01:06:22,561 --> 01:06:24,105
‪Mintea lui nu funcționează așa.

843
01:06:25,022 --> 01:06:27,566
‪Se deconectează de realitate,
‪dar când e stabil,

844
01:06:27,650 --> 01:06:30,069
‪nu e capabil decât de acțiuni repetitive.

845
01:06:30,236 --> 01:06:32,530
‪Rutine, mese, obiceiuri, plimbări.

846
01:06:32,822 --> 01:06:34,323
‪Vreau să-i cunosc mintea.

847
01:06:34,740 --> 01:06:36,367
‪Dar nu cum mi-o prezentați.

848
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
‪Vreau să-l văd.

849
01:06:38,661 --> 01:06:40,997
‪Cu crize și restul. Opriți-i medicația.

850
01:06:43,749 --> 01:06:45,751
‪URGENȚE

851
01:06:54,343 --> 01:06:55,302
‪Bună seara!

852
01:06:56,095 --> 01:06:57,471
‪Am auzit că mă căutați.

853
01:06:57,555 --> 01:07:00,057
‪Sunt de gardă și am avut o zi lungă.
‪Cu ce vă pot ajuta?

854
01:07:00,141 --> 01:07:01,892
‪Încântată, doctore! Manuela.

855
01:07:01,976 --> 01:07:04,103
‪- Plăcerea e de partea mea.
‪- E important.

856
01:07:04,311 --> 01:07:06,230
‪Am venit pentru Francisco Juánez.

857
01:07:06,939 --> 01:07:08,315
‪Nu sunt multe de spus.

858
01:07:10,109 --> 01:07:10,943
‪Ascultați.

859
01:07:11,152 --> 01:07:13,404
‪Știu că e bolnav
‪și că sunteți medicul lui.

860
01:07:13,863 --> 01:07:16,449
‪Nu vreau să vă fac probleme,
‪dar trebuie să știu ce are.

861
01:07:16,532 --> 01:07:17,658
‪Și nu sunt singura.

862
01:07:19,118 --> 01:07:20,369
‪Mai bine îmi spuneți.

863
01:07:24,415 --> 01:07:25,916
‪Bine. Urmați-mă!

864
01:07:33,632 --> 01:07:35,134
‪Îi datorez totul lui Juánez.

865
01:07:35,217 --> 01:07:37,178
‪Dacă nu era el, fiul meu ar fi mort.

866
01:07:37,553 --> 01:07:38,846
‪A fost primul său caz.

867
01:07:41,766 --> 01:07:42,725
‪Avea opt ani.

868
01:07:43,517 --> 01:07:46,395
‪A fost răpit de lângă școală.

869
01:07:48,689 --> 01:07:50,691
‪L-a căutat patru luni.

870
01:07:50,983 --> 01:07:54,153
‪Toți mi-au spus că nu-l voi mai vedea,

871
01:07:54,236 --> 01:07:57,198
‪că a fost trecut granița sau că era mort.

872
01:07:57,281 --> 01:07:58,365
‪Juánez nu s-a lăsat.

873
01:07:59,408 --> 01:08:02,578
‪Mă duceam la el zilnic
‪și-mi spunea că e aproape.

874
01:08:03,037 --> 01:08:06,540
‪Mergeam acasă crezându-l și am așteptat.

875
01:08:07,708 --> 01:08:09,502
‪Până într-o zi, când mi-a spus

876
01:08:09,919 --> 01:08:12,254
‪- ...că l-a găsit.
‪- De când vă e pacient?

877
01:08:13,631 --> 01:08:14,757
‪Nu e pacientul meu.

878
01:08:15,925 --> 01:08:17,176
‪Ascultați. Juánez...

879
01:08:17,510 --> 01:08:20,012
‪are o boală de inimă,
‪dar nu se îngrijește.

880
01:08:20,721 --> 01:08:23,724
‪Acum un an, a venit la mine,
‪simțindu-se foarte rău.

881
01:08:24,433 --> 01:08:27,853
‪Mi-a spus că se agita ușor,
‪că avea crampe.

882
01:08:28,270 --> 01:08:31,398
‪L-am sugerat analize,
‪i-am recomandat un specialist.

883
01:08:31,816 --> 01:08:36,821
‪A zis că inima lui nu poate fi reparată.
‪Voia doar să-l ajut să poată munci.

884
01:08:36,904 --> 01:08:38,864
‪Dacă nu e tratat, va muri.

885
01:08:39,406 --> 01:08:40,282
‪Sunteți medic.

886
01:08:41,033 --> 01:08:41,867
‪Sunt tată.

887
01:08:43,452 --> 01:08:44,370
‪Îi sunt dator.

888
01:08:47,289 --> 01:08:48,791
‪A venit aici joi seară?

889
01:08:49,875 --> 01:08:51,210
‪- Da.
‪- La ce oră?

890
01:08:51,585 --> 01:08:54,046
‪Pe la zece, când mi-a început tura.

891
01:08:54,505 --> 01:08:56,340
‪Nu arăta bine, era bolnav.

892
01:08:56,423 --> 01:08:58,300
‪I-am dat o doză de dopamină,

893
01:08:58,384 --> 01:09:00,511
‪niște pastile, o rețetă.

894
01:09:01,303 --> 01:09:02,721
‪Deci era cu dvs.

895
01:09:03,764 --> 01:09:07,226
‪Știți că dacă nu raportați,
‪sunteți responsabil pentru ce ar urma?

896
01:09:09,520 --> 01:09:10,354
‪Da.

897
01:09:11,689 --> 01:09:12,606
‪Și dvs. acum.

898
01:09:18,362 --> 01:09:21,198
‪Juánez s-a dus la spital de la Zelaya.

899
01:09:21,282 --> 01:09:23,868
‪Nu l-a ucis pe Galván. E nevinovat.

900
01:09:49,685 --> 01:09:51,979
‪Nu e un eveniment oarecare, boboaco!

901
01:09:52,813 --> 01:09:54,690
‪De acum faci parte din echipă.

902
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
‪Dacă știam
‪că trebuie doar să țin la băutură,

903
01:09:57,735 --> 01:09:59,069
‪începeam cu asta.

904
01:09:59,153 --> 01:09:59,987
‪Păi...

905
01:10:01,238 --> 01:10:02,156
‪Cine-ar fi zis?

906
01:10:09,205 --> 01:10:11,248
‪Șeful e un bărbat carismatic.

907
01:10:11,999 --> 01:10:12,833
‪Ai observat?

908
01:10:14,793 --> 01:10:17,588
‪Două cazuri în două zile,
‪nu e doar carismă.

909
01:10:20,090 --> 01:10:21,759
‪Șefu'! Aici!

910
01:10:27,681 --> 01:10:28,891
‪Ați început fără mine.

911
01:10:29,558 --> 01:10:31,185
‪Nu, vă așteptam.

912
01:10:31,310 --> 01:10:33,187
‪Poți să-mi spui pe nume. Suntem aici.

913
01:10:33,270 --> 01:10:35,231
‪Da, știu, fac parte din echipă.

914
01:10:35,481 --> 01:10:36,649
‪Mi-au spus clar.

915
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
‪Să ținem un toast!

916
01:10:39,610 --> 01:10:41,195
‪- Bun venit!
‪- Mersi.

917
01:10:46,742 --> 01:10:47,826
‪Ați rezolvat cu Roger?

918
01:10:48,327 --> 01:10:49,161
‪Da.

919
01:10:50,162 --> 01:10:51,580
‪Minerva va fi eliberată.

920
01:10:51,997 --> 01:10:55,626
‪Avem mandat pentru Solari,
‪trebuie să așteptăm să-l interogăm.

921
01:10:55,709 --> 01:10:59,088
‪Avem urma de sânge și arma.
‪Cred că e destul, nu?

922
01:10:59,588 --> 01:11:02,424
‪Dar încă n-am găsit obiectul
‪care i-a lăsat urme.

923
01:11:02,591 --> 01:11:03,717
‪Vreau să vorbesc cu el.

924
01:11:03,842 --> 01:11:06,971
‪Abia mâine îl vor aduce,
‪așa că să bem astă-seară!

925
01:11:11,058 --> 01:11:12,017
‪Mă caută cineva.

926
01:11:24,238 --> 01:11:25,072
‪Mereu e așa?

927
01:11:25,572 --> 01:11:26,991
‪Uneori, și mai rău.

928
01:11:27,908 --> 01:11:28,742
‪Vii?

929
01:11:29,493 --> 01:11:30,411
‪Bine.

930
01:11:46,260 --> 01:11:48,345
‪Pelari spune că Juánez e nevinovat.

931
01:11:48,595 --> 01:11:51,015
‪Că era la spital când Galván a fost ucis.

932
01:11:51,307 --> 01:11:52,266
‪Există dovezi?

933
01:11:52,349 --> 01:11:54,852
‪Pipa a vorbit cu doctorul
‪care l-a îngrijit atunci.

934
01:11:54,935 --> 01:11:57,021
‪Dar Pelari nu-l cunoaște pe Juánez.

935
01:11:57,104 --> 01:11:58,856
‪Ar putea fi o mărturie falsă.

936
01:11:59,773 --> 01:12:02,860
‪Du-te la spital.
‪Vezi dacă găsești filmări,

937
01:12:02,943 --> 01:12:04,403
‪dovezi concludente.

938
01:12:04,737 --> 01:12:06,572
‪- Bine. O anunț pe Pipa?
‪- Nu.

939
01:12:06,780 --> 01:12:08,032
‪Mă ocup eu de Pelari.

940
01:12:08,532 --> 01:12:09,366
‪Perfect.

941
01:12:16,790 --> 01:12:18,125
‪Îmi dai o bere?

942
01:12:27,092 --> 01:12:27,926
‪Mulțumesc.

943
01:12:28,594 --> 01:12:29,803
‪Fac cinste, Pelari.

944
01:12:33,557 --> 01:12:34,975
‪Mâine e ziua mea liberă.

945
01:12:35,851 --> 01:12:37,519
‪E un club de noapte aproape.

946
01:12:37,853 --> 01:12:39,897
‪Am putea merge. Ai planuri?

947
01:12:40,189 --> 01:12:41,190
‪Da, are.

948
01:12:43,525 --> 01:12:45,486
‪Scuze, șefu'. N-am știut.

949
01:12:45,986 --> 01:12:47,488
‪Nu-ți cere scuze.

950
01:12:47,780 --> 01:12:49,782
‪Polițista încă mai are de lucru.

951
01:12:51,533 --> 01:12:52,868
‪Desigur. Mă scuzați.

952
01:12:57,706 --> 01:12:58,665
‪M-aș fi descurcat.

953
01:12:58,749 --> 01:12:59,750
‪Nu mă îndoiesc.

954
01:13:00,793 --> 01:13:03,170
‪Am făcut-o ca să-l scutesc de rușine.

955
01:13:07,508 --> 01:13:08,592
‪Care e secretul tău?

956
01:13:08,675 --> 01:13:10,552
‪N-ar mai fi secret, dacă ți-aș spune.

957
01:13:11,470 --> 01:13:14,973
‪Trebuie să știu, ca să mă pricep la asta.
‪Nu asta ne e meseria?

958
01:13:15,474 --> 01:13:18,310
‪Ca să te pricepi,
‪trebuie să descoperi. Nu crezi?

959
01:13:27,611 --> 01:13:29,029
‪Nu-ți pasă ce cred ei?

960
01:13:30,739 --> 01:13:32,157
‪Toți vorbesc despre Galván.

961
01:13:32,741 --> 01:13:34,201
‪Știu că n-ai făcut-o.

962
01:13:34,535 --> 01:13:36,495
‪Nu e corect să te creadă vinovat.

963
01:13:36,829 --> 01:13:38,205
‪De ce nu te aperi?

964
01:13:39,957 --> 01:13:41,250
‪Vreau să te ajut.

965
01:13:42,126 --> 01:13:43,460
‪N-am nevoie de ajutor.

966
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
‪Dar mersi, oricum.

967
01:13:49,883 --> 01:13:50,843
‪Mă duci acasă?

968
01:14:23,125 --> 01:14:24,001
‪Da, doctore!

969
01:14:25,002 --> 01:14:26,044
‪S-a întâmplat ceva?

970
01:14:30,716 --> 01:14:31,633
‪Poliția?

971
01:14:32,134 --> 01:14:32,968
‪Când?

972
01:14:54,698 --> 01:14:55,532
‪Cum arătau?

973
01:15:00,204 --> 01:15:01,497
‪Da, înțeleg.

974
01:15:02,664 --> 01:15:03,499
‪Altceva?

975
01:15:06,668 --> 01:15:08,295
{\an8}<i>‪LATURA MALEFICĂ</i>

976
01:15:08,754 --> 01:15:11,548
{\an8}‪PENTRU EROUL MEU
‪TE IUBESC, „DETECTIVE”, JULIANA

977
01:15:22,768 --> 01:15:23,769
‪Te-am trezit?

978
01:15:26,813 --> 01:15:28,357
‪- S-a întâmplat ceva?
‪- Nu.

979
01:15:28,982 --> 01:15:29,983
‪Am adormit.

980
01:15:31,068 --> 01:15:32,444
‪Trebuie să plec.

981
01:15:50,921 --> 01:15:53,173
‪Ți-am trimis poze
‪de pe telefonul lui Solari.

982
01:15:53,257 --> 01:15:54,925
‪Mersi, Costa, mă uit acum.

983
01:15:58,762 --> 01:15:59,846
‪POZE TELEFON MAURO

984
01:16:25,205 --> 01:16:27,791
‪Fito, află
‪dacă Juliana Herrera avea mașină

985
01:16:27,874 --> 01:16:30,544
‪pe numele ei și orice alte informații.

986
01:16:30,627 --> 01:16:33,297
‪Model, adresă, amenzi, orice.

987
01:16:44,433 --> 01:16:45,392
‪Francisco!

988
01:16:48,895 --> 01:16:50,939
‪- Ce bine că te-am găsit!
‪- Ce cauți aici?

989
01:16:51,023 --> 01:16:51,857
‪Ce e?

990
01:16:52,816 --> 01:16:54,109
‪Am venit să discutăm.

991
01:17:00,365 --> 01:17:01,199
‪Șefu'...

992
01:17:01,825 --> 01:17:03,869
‪Da, am văzut pozele de pe telefon.

993
01:17:04,578 --> 01:17:06,538
‪Era obsedat de Minerva Del Valle.

994
01:17:06,622 --> 01:17:08,999
‪Înăspriți paza lui Mauro Solari.

995
01:17:09,082 --> 01:17:11,835
<i>‪Da, șefu', acum ajung</i>
<i>‪la spitalul de nebuni.</i>

996
01:17:12,711 --> 01:17:13,670
‪Trebuie să plec.

997
01:17:13,795 --> 01:17:16,298
‪Să nu mai vii. Ți-am spus că sunt bine.

998
01:17:16,465 --> 01:17:17,841
‪Va fi doar temporar.

999
01:17:18,216 --> 01:17:19,593
‪Te cunosc, Francisco.

1000
01:17:20,177 --> 01:17:22,262
‪Ești ca un fiu pentru mine. Ce ascunzi?

1001
01:17:22,346 --> 01:17:23,180
‪Nimic.

1002
01:17:24,890 --> 01:17:26,391
‪Numai pe tine te mai am.

1003
01:17:26,725 --> 01:17:28,935
‪- Știi asta, nu?
‪- Nu vom păți nimic,

1004
01:17:29,019 --> 01:17:31,563
‪îți promit,
‪dar nu vreau să te lege de mine.

1005
01:17:32,814 --> 01:17:33,649
‪Te rog.

1006
01:17:40,364 --> 01:17:41,323
‪Unde e?

1007
01:17:42,783 --> 01:17:44,701
‪- Era aici.
‪- Știu că era aici.

1008
01:17:44,868 --> 01:17:47,329
‪- Unde naiba ai fost?
‪- După cafea.

1009
01:17:47,746 --> 01:17:51,750
‪Trebuie să păzești un deținut,
‪nu o cameră goală, idiotule!

1010
01:17:51,958 --> 01:17:54,211
‪- Stai aici și nu mișca!
‪- Da, dle.

1011
01:19:22,340 --> 01:19:24,259
<i>‪Solari a dispărut. Unde ești?</i>

1012
01:19:24,342 --> 01:19:26,553
<i>‪Minerva s-a dus acasă și nu răspunde.</i>

1013
01:19:26,636 --> 01:19:28,722
‪Sunt în zonă, ajung în zece minute.

1014
01:19:55,832 --> 01:19:57,250
‪- Alo!
<i>‪- Minerva?</i>

1015
01:19:57,334 --> 01:19:58,710
<i>‪Ucigașul a evadat.</i>

1016
01:19:58,794 --> 01:20:01,171
<i>‪Poliția crede că e pe urmele tale.</i>

1017
01:21:05,652 --> 01:21:06,528
‪Poliția!

1018
01:21:33,763 --> 01:21:34,639
‪Minerva!

1019
01:21:48,194 --> 01:21:49,863
‪Nu!

1020
01:23:14,114 --> 01:23:15,699
‪- Mă scuzați.
‪- Inés.

1021
01:23:16,992 --> 01:23:19,244
‪- Minerva își termină declarație.
‪- Da.

1022
01:23:19,744 --> 01:23:22,288
‪Voiam să vă mulțumesc pentru tot.

1023
01:23:24,749 --> 01:23:26,584
‪FILMARE CU JUÁNEZ LA SPITAL 22:04

1024
01:23:26,668 --> 01:23:27,877
‪ALIBI CONFIRMAT

1025
01:23:29,546 --> 01:23:30,588
{\an8}‪E NEVINOVAT

1026
01:23:33,174 --> 01:23:35,010
‪- Cu plăcere!
‪- V-am adus un cadou.

1027
01:23:35,093 --> 01:23:37,804
‪Nu, eu doar mi-am făcut treaba.

1028
01:23:37,929 --> 01:23:40,432
‪N-ați renunțat și nepoata mea e liberă.

1029
01:23:40,515 --> 01:23:41,391
‪Pipa...

1030
01:23:41,850 --> 01:23:44,436
‪Ai primit un raport preliminar
‪de la ambulanțieri.

1031
01:23:57,907 --> 01:24:01,036
‪V-ați întâlnit înainte
‪sau atunci, în fața casei?

1032
01:24:21,806 --> 01:24:24,601
‪CAZUL GALVÁN
‪FILMARE SPITAL SFÂNTA ANA

1033
01:24:26,019 --> 01:24:28,021
‪Credeți în îngeri păzitori?

1034
01:24:28,688 --> 01:24:30,690
‪Eu și fiica mea aveam câte unul.

1035
01:24:31,107 --> 01:24:33,610
‪E protectorul nostru,
‪o comoară neprețuită.

1036
01:24:33,693 --> 01:24:36,946
‪Sunt piese unice,
‪transmise din generație în generație,

1037
01:24:37,030 --> 01:24:38,656
‪de femeile din familia mea.

1038
01:24:38,948 --> 01:24:42,577
‪Minerva l-a moștenit pe al fiicei mele,
‪e tot ce i-a rămas de la ea.

1039
01:24:42,660 --> 01:24:44,454
‪Al meu e pentru dvs.

1040
01:24:44,704 --> 01:24:46,790
‪Nu vă permit să nu-l acceptați.

1041
01:24:48,083 --> 01:24:50,335
‪- Sunteți amabilă.
‪- Mă duc la Minerva.

1042
01:24:50,418 --> 01:24:51,753
‪Mulțumesc din nou.

1043
01:25:24,536 --> 01:25:25,537
‪Cheamă-le înapoi.

1044
01:25:26,830 --> 01:25:28,498
‪Mă scuzați!

1045
01:25:42,387 --> 01:25:43,638
‪Dă-mi ce ai furat!

1046
01:25:43,721 --> 01:25:45,265
‪- Nu știu despre ce vorbești.
‪- Nu?

1047
01:25:51,187 --> 01:25:52,564
‪Nu știi?

1048
01:25:57,735 --> 01:26:00,905
‪Ne iertați, avem mult de muncă,
‪mâncăm când putem.

1049
01:26:00,989 --> 01:26:02,699
‪- Serviți?
‪- Nu, mulțumim.

1050
01:26:03,533 --> 01:26:04,534
‪Eu vreau.

1051
01:26:05,410 --> 01:26:06,286
‪Mersi.

1052
01:26:07,370 --> 01:26:09,664
‪Mă bucur că nu ți-a pierit apetitul.

1053
01:26:10,081 --> 01:26:12,167
‪Nu e ușor să mănânci după ce ucizi.

1054
01:26:13,168 --> 01:26:15,128
‪Deși unii se îngrașă după ce ucid.

1055
01:26:15,962 --> 01:26:18,506
‪Un bărbat s-a îngrășat cu 20 kg,

1056
01:26:18,590 --> 01:26:21,759
‪la câteva luni după ce a ucis.
‪Mâncarea din închisoare...

1057
01:26:22,177 --> 01:26:24,012
‪Ce poveste neplăcută!

1058
01:26:24,095 --> 01:26:26,181
‪Dar nu se încheie aici.

1059
01:26:27,390 --> 01:26:29,726
‪Știi ce mi-a zis când l-am întrebat?

1060
01:26:30,518 --> 01:26:33,980
‪Era în închisoare
‪pentru că și-a înjunghiat soția de 12 ori:

1061
01:26:35,190 --> 01:26:37,150
‪„Era o bucătăreasă îngrozitoare.

1062
01:26:38,860 --> 01:26:39,986
‪De aceea am ucis-o.

1063
01:26:40,945 --> 01:26:41,988
‪N-a fost din gelozie.

1064
01:26:43,489 --> 01:26:46,576
‪Am ucis-o fiindcă a trebuit
‪să-i mănânc mâncarea zece ani.

1065
01:26:48,119 --> 01:26:49,621
‪A fost auto-apărare.”

1066
01:26:51,331 --> 01:26:54,209
‪Dacă nu vă supărați,
‪Minerva are nevoie de odihnă.

1067
01:26:54,292 --> 01:26:55,376
‪Cum ați aflat?

1068
01:26:55,460 --> 01:26:57,670
‪Ucigașul ia ceva și lasă ceva în urmă.

1069
01:26:57,754 --> 01:26:59,964
‪- Locul faptei e important.
‪- Da.

1070
01:27:00,965 --> 01:27:02,383
‪A luat verigheta.

1071
01:27:02,842 --> 01:27:05,303
‪A păstrat-o, așa l-am prins.

1072
01:27:06,179 --> 01:27:07,096
‪Ca Mauro.

1073
01:27:07,555 --> 01:27:08,389
‪Da.

1074
01:27:08,806 --> 01:27:09,641
‪Exact.

1075
01:27:10,892 --> 01:27:13,853
‪Dar n-am putut găsi un obiect
‪pe care l-a luat.

1076
01:27:14,270 --> 01:27:16,940
‪Cel care i-a lăsat urme
‪pe spate Glorianei.

1077
01:27:17,065 --> 01:27:21,236
‪Dar bunica, Inés, mi-a dat cheia,
‪fără să-și dea seama.

1078
01:27:21,319 --> 01:27:22,570
‪- Eu?
‪- Da.

1079
01:27:26,866 --> 01:27:28,284
‪Când mi-ați dat cadoul.

1080
01:27:32,997 --> 01:27:35,416
‪De ce ai dat bufnița unui străin?

1081
01:27:35,500 --> 01:27:38,294
‪Te-a scutit de închisoare pe viață.

1082
01:27:39,420 --> 01:27:41,297
‪Nu înțeleg ce vreți să spuneți.

1083
01:27:41,756 --> 01:27:44,133
‪Mauro Solari a luat bufnița nepoatei?

1084
01:27:44,217 --> 01:27:47,387
‪Nu. Venise mai târziu.
‪S-a furișat înăuntru ca de obicei,

1085
01:27:47,470 --> 01:27:49,639
<i>‪ca s-o spioneze pe Minerva.</i>

1086
01:27:49,722 --> 01:27:53,309
<i>‪A modificat locul faptei.</i>
<i>‪A întors cadavrul, a luat cuțitul.</i>

1087
01:27:53,393 --> 01:27:55,728
<i>‪Când a ajuns Mauro, Gloriana era moartă.</i>

1088
01:28:01,943 --> 01:28:04,362
‪- Ridică-te, Minerva, plecăm!
‪- Nu.

1089
01:28:06,990 --> 01:28:08,116
‪Eu am luat bufnița.

1090
01:28:09,534 --> 01:28:10,660
‪A fost a mamei.

1091
01:28:11,119 --> 01:28:14,706
‪O exclusesem de pe lista suspecților,
‪în ciuda mărturiei.

1092
01:28:14,789 --> 01:28:16,582
‪Declarațiile ei erau contradictorii.

1093
01:28:17,000 --> 01:28:19,502
‪Descrierea poziției cadavrului
‪era greșită.

1094
01:28:19,585 --> 01:28:22,005
‪Insistase că lăsase cuțitul în dormitor.

1095
01:28:22,463 --> 01:28:23,464
‪Întrebarea era:

1096
01:28:26,968 --> 01:28:29,971
‪Dacă pledase vinovată, de ce mințea?

1097
01:28:34,100 --> 01:28:37,103
‪Autopsia a dovedit
‪că rănile fuseseră făcute de un dreptaci.

1098
01:28:37,186 --> 01:28:38,313
‪Minerva e stângace.

1099
01:28:38,771 --> 01:28:41,107
‪Dar se rănise la mână
‪când l-a ucis pe Mauro.

1100
01:28:41,566 --> 01:28:45,236
‪Un mic procent de stângaci
‪își folosesc mâna dreaptă.

1101
01:28:45,695 --> 01:28:48,489
‪Pentru spălatul pe dinți,
‪mânuirea unui cuțit.

1102
01:28:51,034 --> 01:28:52,910
‪N-ați cunoscut-o pe Gloriana.

1103
01:28:54,537 --> 01:28:55,788
‪A avut grijă de mine.

1104
01:28:58,249 --> 01:28:59,625
‪Era totul pentru mine.

1105
01:29:00,251 --> 01:29:01,753
‪Eram singura ei prietenă.

1106
01:29:04,047 --> 01:29:05,506
‪Mă dăduse afară din casă.

1107
01:29:07,800 --> 01:29:08,968
‪Dar nu era om rău.

1108
01:29:12,722 --> 01:29:13,806
‪Ce-a fost, a fost.

1109
01:29:14,932 --> 01:29:16,184
‪Uită de Rodrigo.

1110
01:29:18,353 --> 01:29:19,187
‪Da?

1111
01:29:20,563 --> 01:29:22,065
‪Meriți pe cineva mai bun.

1112
01:29:23,608 --> 01:29:25,818
‪Nu-mi place să te văd așa, nu plânge.

1113
01:29:26,527 --> 01:29:27,779
‪Rodrigo nu te iubește.

1114
01:29:28,988 --> 01:29:30,990
‪Taci, normal că mă iubește!

1115
01:29:31,699 --> 01:29:34,410
‪Tu nu știi ce e iubirea,
‪orfană nenorocită,

1116
01:29:34,494 --> 01:29:35,453
‪nici părinți n-ai.

1117
01:29:37,205 --> 01:29:39,624
‪Vrei să-l părăsesc,
‪să fiu și eu singură, nu?

1118
01:29:39,749 --> 01:29:42,085
‪- Nu începe.
‪- Nu te mai suport, pleacă!

1119
01:29:42,293 --> 01:29:44,128
‪M-am săturat de tine. Pleacă!

1120
01:29:44,712 --> 01:29:48,091
‪Te-am lăsat să stai la mine
‪și nici nu-ți plătești partea.

1121
01:29:50,385 --> 01:29:51,886
‪Ți-am zis că voi plăti.

1122
01:29:52,428 --> 01:29:54,055
‪Nu e nevoie. Mi-am recuperat banii.

1123
01:29:54,889 --> 01:29:55,723
‪Poftim?

1124
01:29:55,807 --> 01:29:57,934
‪Am vândut bufnița mamei tale.

1125
01:29:58,393 --> 01:30:00,686
‪- Credeai că te țin gratis?
‪- Minți.

1126
01:30:00,770 --> 01:30:02,814
‪A fost și moștenirea ta bună de ceva.

1127
01:30:02,897 --> 01:30:03,940
‪Mincinoaso!

1128
01:30:05,066 --> 01:30:07,402
‪- Nu vreau să te văd plângând.
‪- Încetează!

1129
01:30:07,485 --> 01:30:08,820
‪Ieși, Minerva!

1130
01:30:12,448 --> 01:30:14,325
‪Să nu fii aici când mă trezesc.

1131
01:30:15,618 --> 01:30:17,161
<i>‪Am plâns până am adormit.</i>

1132
01:30:18,621 --> 01:30:21,332
<i>‪Când m-am trezit,</i>
<i>‪am crezut că a fost un vis.</i>

1133
01:31:06,836 --> 01:31:07,670
<i>‪Am făcut duș,</i>

1134
01:31:09,922 --> 01:31:11,048
<i>‪mi-am făcut patul,</i>

1135
01:31:12,758 --> 01:31:14,260
<i>‪am făcut curat în cameră.</i>

1136
01:31:17,972 --> 01:31:19,891
<i>‪Și am așteptat să plec.</i>

1137
01:31:23,519 --> 01:31:24,937
<i>‪Întâi m-am dus să o văd.</i>

1138
01:31:53,716 --> 01:31:54,634
‪Iartă-mă.

1139
01:31:57,011 --> 01:31:57,887
‪Îmi pare rău.

1140
01:33:16,632 --> 01:33:18,843
‪Nu pot să mi-l scot din cap pe Mauro.

1141
01:33:20,219 --> 01:33:21,095
‪Chipul său.

1142
01:33:22,096 --> 01:33:24,015
‪Nu știa ce urmează să pățească.

1143
01:33:25,141 --> 01:33:27,560
‪Ne-am înșelat și un copil a murit.

1144
01:33:27,643 --> 01:33:29,020
‪Nu puteai face nimic.

1145
01:33:29,645 --> 01:33:30,730
‪Nu e vina ta.

1146
01:33:31,397 --> 01:33:32,690
‪Ți-ai făcut treaba.

1147
01:33:35,651 --> 01:33:37,028
‪Ești o polițistă bună.

1148
01:33:38,613 --> 01:33:40,364
‪Nu trebuia să vin la tine acasă.

1149
01:33:41,991 --> 01:33:44,368
‪- A fost o greșeală.
‪- Nu e vorba de noi.

1150
01:33:45,036 --> 01:33:46,829
‪Noaptea trecută n-are legătură.

1151
01:33:47,913 --> 01:33:49,707
‪Dna Solari spunea că nu e violent.

1152
01:33:49,790 --> 01:33:52,460
‪Mama ar fi spus orice ca să-l protejeze.

1153
01:33:52,543 --> 01:33:53,919
‪- Nu știi asta.
‪- Ba da.

1154
01:33:54,795 --> 01:33:55,838
‪Ba știu.

1155
01:33:57,256 --> 01:33:59,383
‪Inés i-a dat un alibi fals nepoatei.

1156
01:33:59,675 --> 01:34:01,927
‪Jenny și Rodrigo și-au ascuns relația.

1157
01:34:02,553 --> 01:34:06,057
‪Estela Solari ar fi mințit pentru fiul ei.
‪Toată lumea minte.

1158
01:34:06,515 --> 01:34:07,767
‪Nu asta contează.

1159
01:34:08,476 --> 01:34:09,894
‪Să descoperim adevărul

1160
01:34:09,977 --> 01:34:12,229
‪din cel mai mic gest sau informație,

1161
01:34:12,563 --> 01:34:14,815
‪asta e treaba noastră.

1162
01:34:21,739 --> 01:34:22,573
‪Fito…

1163
01:34:23,032 --> 01:34:24,116
‪unde ești?

1164
01:34:24,950 --> 01:34:25,785
‪Sună-mă!

1165
01:34:34,919 --> 01:34:36,087
‪A intervenit ceva.

1166
01:34:36,587 --> 01:34:37,922
‪- Fito a fost atacat.
‪- Ce?

1167
01:34:38,089 --> 01:34:40,466
‪- Se simte bine?
‪- Are câteva vânătăi.

1168
01:34:40,549 --> 01:34:42,635
‪Dar e sub observație la Sfânta Ana.

1169
01:34:42,760 --> 01:34:43,636
‪Sfânta Ana?

1170
01:34:44,261 --> 01:34:45,888
‪- Cine a făcut-o?
‪- Nu știu.

1171
01:34:46,764 --> 01:34:48,432
‪Sigur cei de la Secția Șase.

1172
01:34:48,933 --> 01:34:51,227
‪Au luat filmările cu Juánez.

1173
01:34:51,727 --> 01:34:53,020
‪N-are nicio noimă.

1174
01:34:53,354 --> 01:34:55,940
‪Dacă  Fito spune
‪că filmarea îi dovedește nevinovăția,

1175
01:34:56,023 --> 01:34:57,149
‪de ce le-ar fura?

1176
01:35:08,703 --> 01:35:10,705
‪URGENȚE

1177
01:35:26,512 --> 01:35:29,807
‪Fito a văzut doar filmarea de la intrare,
‪dar ne-a trimis mai multe.

1178
01:35:30,516 --> 01:35:32,184
‪Astea sunt din parcare.

1179
01:35:34,478 --> 01:35:36,147
‪Noi suntem responsabili.

1180
01:35:37,064 --> 01:35:38,941
‪- Liniștește-te.
‪- Știm ce s-a întâmplat.

1181
01:35:40,151 --> 01:35:43,779
‪Camerele îl arată ieșind din mașină,
‪de aceea a trimis recuperatori.

1182
01:35:44,280 --> 01:35:45,197
‪Ne-a păcălit.

1183
01:35:47,158 --> 01:35:47,992
‪El a făcut-o.

1184
01:35:52,621 --> 01:35:53,456
‪Unde e?

1185
01:35:54,373 --> 01:35:56,292
‪Avem o copie și el nu știe.

1186
01:35:57,126 --> 01:35:59,336
‪E destul să deschidem ancheta,

1187
01:35:59,920 --> 01:36:01,756
‪dar e polițist, sunt proceduri.

1188
01:36:01,839 --> 01:36:03,340
‪Ce proceduri?

1189
01:36:03,966 --> 01:36:05,050
‪Spune-mi unde e!

1190
01:36:05,551 --> 01:36:07,428
‪Îl căutăm, de aceea am venit.

1191
01:36:07,511 --> 01:36:08,929
‪Pun să fie păzită

1192
01:36:09,013 --> 01:36:11,557
‪și tu să stai acasă până îl găsim.

1193
01:36:11,640 --> 01:36:12,641
‪L-ați pierdut?

1194
01:36:13,893 --> 01:36:15,019
‪L-a ucis pe Galván,

1195
01:36:15,269 --> 01:36:16,479
‪a furat dovezi

1196
01:36:17,313 --> 01:36:18,397
‪și l-ați pierdut?

1197
01:36:18,564 --> 01:36:19,565
‪Ne-am înșelat.

1198
01:36:20,274 --> 01:36:22,818
‪- Credeam că e nevinovat.
‪- Dar el a făcut-o.

1199
01:36:23,486 --> 01:36:25,571
‪Tu o știi, toată lumea o știe.

1200
01:36:25,654 --> 01:36:28,449
‪Da, mă ocup de asta,
‪dar acum cred că te urmărește

1201
01:36:28,908 --> 01:36:30,910
‪și nimeni nu știe unde e.

1202
01:36:30,993 --> 01:36:33,037
‪Nu mai permit să fie cineva rănit.

1203
01:36:33,704 --> 01:36:35,915
‪- Nu mă puteți da la o parte.
‪- Ba da.

1204
01:36:36,582 --> 01:36:37,583
‪S-a terminat.

1205
01:37:22,837 --> 01:37:24,630
‪Nu mai avem mult timp, Juánez.

1206
01:37:25,130 --> 01:37:26,757
‪Te-ai gândit la oferta mea?

1207
01:37:28,425 --> 01:37:30,219
‪Trebuie să-i pui capăt azi.

1208
01:37:32,137 --> 01:37:33,347
‪Mă ocup eu de caz.

1209
01:37:35,933 --> 01:37:36,809
‪Bine.

1210
01:37:37,893 --> 01:37:39,019
‪Să fii acolo într-o oră.

1211
01:37:40,729 --> 01:37:43,399
‪Am o copie a filmării,
‪iar Pelari nu-ți stă în drum.

1212
01:37:44,650 --> 01:37:45,484
‪Perfect.

1213
01:37:45,985 --> 01:37:46,819
‪Da?

1214
01:37:48,571 --> 01:37:50,948
‪Domnule, vă așteaptă ruda lui Galván.

1215
01:37:51,115 --> 01:37:52,074
‪Lasă-l să intre.

1216
01:37:52,324 --> 01:37:53,158
‪Intrați!

1217
01:37:55,244 --> 01:37:56,662
‪- Intrați, vă rog.
‪- Mă scuzați.

1218
01:37:56,745 --> 01:37:58,497
‪Mersi, María, te chem eu.

1219
01:38:08,549 --> 01:38:10,384
‪Ai dovezile împotriva polițistului.

1220
01:38:13,095 --> 01:38:14,096
‪Dă-mi pozele mele.

1221
01:38:14,179 --> 01:38:15,264
‪El unde e?

1222
01:38:16,348 --> 01:38:17,516
‪Am vorbit cu el.

1223
01:38:19,852 --> 01:38:21,145
‪Ne întâlnim într-o oră.

1224
01:38:21,228 --> 01:38:23,689
‪Nu suspectează nimic,
‪crede că îi ofer o înțelegere.

1225
01:38:24,273 --> 01:38:25,774
‪Fă să pară un jaf.

1226
01:38:31,822 --> 01:38:33,741
‪Aici sunt originalele.

1227
01:38:34,992 --> 01:38:37,119
‪Ți le dau după moartea polițistului.

1228
01:38:37,995 --> 01:38:40,748
‪Spune că a fost jefuit
‪și pozele sunt ale tale.

1229
01:38:41,790 --> 01:38:42,708
‪Nu mai devreme.

1230
01:38:44,251 --> 01:38:47,296
‪De unde știu că n-o să păstrezi o copie?

1231
01:38:50,382 --> 01:38:52,801
‪Vreau doar dreptate
‪pentru moartea fratelui meu.

1232
01:38:54,053 --> 01:38:55,638
‪Trebuie să ai încredere în mine.

1233
01:40:01,203 --> 01:40:02,162
‪Ce cauți aici?

1234
01:40:02,246 --> 01:40:03,080
‪Tu ai făcut-o.

1235
01:40:03,706 --> 01:40:05,040
‪- De ce l-ai ucis?
‪- Pipa.

1236
01:40:05,124 --> 01:40:06,125
‪Nu știi nimic.

1237
01:40:06,208 --> 01:40:08,544
‪Nu pot să cred că l-ai ucis pe Patricio.

1238
01:40:09,670 --> 01:40:12,006
‪- Nu mai vreau minciuni.
‪- Ai dreptate.

1239
01:40:12,548 --> 01:40:14,258
‪Cineva trebuie să spună adevărul.

1240
01:40:14,341 --> 01:40:16,468
‪Am avut misiunea să te anchetez.

1241
01:40:16,552 --> 01:40:18,220
‪Totul a fost o misiune?

1242
01:40:19,388 --> 01:40:20,222
‪Nu face asta.

1243
01:40:21,724 --> 01:40:24,435
‪- Vino cu mine, spune-le ce-ai făcut.
‪- Nu pot.

1244
01:40:24,518 --> 01:40:27,146
‪- Te rog. În locul tău...
‪- Nu ești în locul meu.

1245
01:40:29,064 --> 01:40:29,982
‪Vrei adevărul?

1246
01:40:30,858 --> 01:40:31,692
‪Rămâi.

1247
01:40:33,152 --> 01:40:33,986
‪Ce faci?

1248
01:40:35,779 --> 01:40:36,697
‪Te-am crezut.

1249
01:40:37,614 --> 01:40:38,866
‪Dar ești un criminal.

1250
01:40:39,742 --> 01:40:40,576
‪Un trădător.

1251
01:40:41,243 --> 01:40:42,369
‪Ai ajuns până aici.

1252
01:40:44,038 --> 01:40:46,665
‪Dacă vin cu tine, nu vei afla adevărul.

1253
01:40:47,541 --> 01:40:49,585
‪Urmezi regulile sau vrei adevărul?

1254
01:40:52,337 --> 01:40:55,424
‪Dacă vrei să rămân, vorbește.
‪Explică-mi ce se întâmplă.

1255
01:40:55,507 --> 01:40:56,341
‪Bine.

1256
01:40:57,426 --> 01:40:59,595
‪Dar nu pot acum, ascunde-te.

1257
01:41:01,638 --> 01:41:02,598
‪Acum!

1258
01:41:42,805 --> 01:41:43,972
‪Unde e Roger?

1259
01:41:44,723 --> 01:41:46,016
‪Procurorul, amicul tău?

1260
01:41:47,226 --> 01:41:49,186
‪Te-a vândut pentru niște poze.

1261
01:41:50,062 --> 01:41:51,146
‪Te înșeli.

1262
01:41:52,022 --> 01:41:54,024
‪Te-a vândut pe tine pentru poze.

1263
01:41:54,942 --> 01:41:56,485
‪Încă ai de ales.

1264
01:41:57,319 --> 01:41:58,153
‪Vezi acolo?

1265
01:42:02,658 --> 01:42:04,284
‪Țintește spre capul tău.

1266
01:42:04,952 --> 01:42:06,620
‪Spune-i amicului s-o lase jos.

1267
01:42:07,371 --> 01:42:08,789
‪Apoi putem discuta.

1268
01:42:16,338 --> 01:42:17,172
‪Nu.

1269
01:42:17,589 --> 01:42:20,092
‪- Dacă trage, ești mort.
‪- Dacă trage...

1270
01:42:20,175 --> 01:42:21,677
‪amândoi suntem morți.

1271
01:42:22,803 --> 01:42:24,388
‪Îți ofer o șansă.

1272
01:42:25,055 --> 01:42:27,558
‪- Mi-ai ucis fratele.
‪- El mi-a ucis soția.

1273
01:42:28,684 --> 01:42:30,060
‪Suntem chit, Zorro.

1274
01:42:30,144 --> 01:42:32,104
‪Nu trebuie să se termine prost.

1275
01:42:32,187 --> 01:42:34,148
‪Dă-mi pozele și cară-te.

1276
01:42:35,107 --> 01:42:37,526
‪Dacă te împușcă, ce crezi că se întâmplă?

1277
01:42:38,235 --> 01:42:39,570
‪N-am nimic de pierdut.

1278
01:42:40,571 --> 01:42:42,156
‪Orice ai începe aici,

1279
01:42:42,865 --> 01:42:44,199
‪nu se va termina aici.

1280
01:42:47,744 --> 01:42:48,912
‪Gândește-te la mama ta...

1281
01:42:50,122 --> 01:42:51,248
‪la familia ta.

1282
01:42:52,249 --> 01:42:53,250
‪Înțelegi?

1283
01:42:57,045 --> 01:42:58,130
‪Dă-mi pozele!

1284
01:43:28,619 --> 01:43:29,870
‪Nu mișca, poliția!

1285
01:43:43,675 --> 01:43:47,471
‪- Ridică-te, te ajut eu!
‪- Nu pot să respir.

1286
01:43:54,186 --> 01:43:55,020
‪A fost rănit?

1287
01:43:55,729 --> 01:43:56,688
‪Cum se simte?

1288
01:43:57,898 --> 01:43:59,191
‪Face infarct, o ambulanța!

1289
01:43:59,274 --> 01:44:02,861
‪Sunt Ordóñez,
‪polițist căzut, trimite o ambulanță!

1290
01:44:40,607 --> 01:44:42,401
<i>‪Cum se simte insp. Juánez?</i>

1291
01:44:43,026 --> 01:44:47,239
<i>‪E într-o stare delicată,</i>
<i>‪dar va supraviețui. E pe mâini bune.</i>

1292
01:44:47,322 --> 01:44:50,701
<i>‪Dle procuror, un polițist</i>
<i>‪și un criminal au murit,</i>

1293
01:44:50,784 --> 01:44:53,996
<i>‪insp. Juánez e în condiție critică,</i>
<i>‪ce nu a mers bine?</i>

1294
01:44:54,413 --> 01:44:56,331
<i>‪Nu. Nimic n-a mers prost.</i>

1295
01:44:57,082 --> 01:45:00,627
<i>‪În lupta împotriva infracționalității,</i>
<i>‪există situații dificile.</i>

1296
01:45:00,711 --> 01:45:02,963
<i>‪Iar curajul oamenilor noștri</i>

1297
01:45:03,046 --> 01:45:05,674
<i>‪care-și riscă viața</i>
<i>‪pentru adevăr și dreptate</i>

1298
01:45:05,841 --> 01:45:07,259
<i>‪e ceva ce trebuie prețuit.</i>

1299
01:45:07,342 --> 01:45:10,429
<i>‪Munca lui Juánez</i>
<i>‪și a echipei lui a fost fără reproș.</i>

1300
01:45:10,679 --> 01:45:13,307
<i>‪Au destructurat o rețea</i>
<i>‪care vindea piese furate</i>

1301
01:45:13,390 --> 01:45:15,851
<i>‪pe care o anchetam de multă vreme.</i>

1302
01:45:15,934 --> 01:45:19,229
<i>‪Sunteți luat în vizor</i>
<i>‪pentru funcția de procuror general.</i>

1303
01:45:19,438 --> 01:45:21,940
<i>‪Nu e momentul să discutăm subiectul.</i>

1304
01:45:22,232 --> 01:45:23,650
<i>‪Nu contează o numire.</i>

1305
01:45:24,151 --> 01:45:26,945
<i>‪Sunt un colaborator loial al justiției</i>

1306
01:45:27,362 --> 01:45:29,781
<i>‪și voi continua să fiu din orice funcție.</i>

1307
01:45:49,426 --> 01:45:51,178
‪- Mersi.
‪- Te simți bine?

1308
01:45:52,012 --> 01:45:52,846
‪Da.

1309
01:45:53,930 --> 01:45:54,806
‪Tu?

1310
01:45:58,602 --> 01:46:01,188
‪Și-a ascuns afecțiunea de peste un an.

1311
01:46:01,980 --> 01:46:05,108
‪A trăit mereu la limită
‪și Roger spune că i-ai salvat viața.

1312
01:46:07,778 --> 01:46:09,237
‪Zorro voia să-l ucidă.

1313
01:46:10,405 --> 01:46:13,492
‪Era convins că el a făcut-o,
‪voia să-și răzbune fratele.

1314
01:46:14,618 --> 01:46:16,244
‪Dacă nu erai tu,

1315
01:46:16,495 --> 01:46:17,788
‪Juánez ar fi mort.

1316
01:46:18,705 --> 01:46:20,082
‪Ordóñez e mort.

1317
01:46:25,295 --> 01:46:27,172
‪Încă n-am găsit mașina roșie.

1318
01:46:27,839 --> 01:46:29,508
‪Dar Secția Șase are o pistă.

1319
01:46:30,175 --> 01:46:32,135
‪Cred că a fost un șofer beat.

1320
01:46:33,136 --> 01:46:34,012
‪Ai avut dreptate.

1321
01:46:34,596 --> 01:46:35,722
‪Juánez e nevinovat.

1322
01:46:42,062 --> 01:46:43,021
<i>‪Care e secretul tău?</i>

1323
01:46:44,940 --> 01:46:47,150
<i>‪N-ar mai fi secret, dacă ți-aș spune.</i>

1324
01:46:48,026 --> 01:46:51,446
<i>‪Trebuie să știu, ca să mă pricep la asta.</i>
<i>‪Nu asta ne e meseria?</i>

1325
01:46:51,947 --> 01:46:54,783
<i>‪Ca să te pricepi,</i>
<i>‪trebuie să descoperi. Nu crezi?</i>

1326
01:48:23,663 --> 01:48:27,709
‪VÂNZĂTORUL CARE A UCIS
‪SOȚIA POLIȚISTULUI E ELIBERAT

1327
01:48:42,599 --> 01:48:45,435
<i>‪Dacă mi s-ar întâmpla mie</i>
<i>‪sau familiei mele,</i>

1328
01:48:45,519 --> 01:48:47,062
<i>‪și eu aș vrea răzbunare.</i>

1329
01:48:52,108 --> 01:48:54,402
‪LA MULȚI ANI, MAMI!

1330
01:48:54,653 --> 01:48:56,780
<i>‪Ei o numesc loialitate, dar e corupție.</i>

1331
01:49:04,746 --> 01:49:07,582
{\an8}‪ȘCOALA DE ȘOFERI LUSETTI
‪CARMEN VALDEZ DE HERRERA

1332
01:51:06,076 --> 01:51:08,036
<i>‪Nu e corect să te creadă vinovat.</i>

1333
01:51:08,119 --> 01:51:09,371
<i>‪De ce nu te aperi?</i>

1334
01:51:11,748 --> 01:51:14,209
<i>‪Mama lui ar fi făcut orice</i>
<i>‪ca să-l protejeze.</i>

1335
01:51:14,292 --> 01:51:16,878
<i>‪- Nu știi asta.</i>
<i>‪- Ba știu.</i>

1336
01:51:21,841 --> 01:51:23,093
<i>‪Toată lumea minte.</i>

1337
01:51:23,677 --> 01:51:25,303
<i>‪Să descoperim adevărul</i>

1338
01:51:25,387 --> 01:51:27,639
<i>‪din cel mai mic gest sau informație,</i>

1339
01:51:27,972 --> 01:51:30,308
<i>‪asta e treaba noastră.</i>

1340
01:51:31,726 --> 01:51:32,977
‪Ia fata cea nouă.

1341
01:51:33,728 --> 01:51:36,439
‪Vii cu noi, o înlocuiești pe Mariani.

1342
01:51:41,403 --> 01:51:43,405
{\an8}‪URGENȚE

1343
01:55:42,268 --> 01:55:45,271
‪Subtitrarea: Alin Godino



