1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,335 --> 00:00:47,840
Meine Damen und Herren, begrüßen Sie

4
00:00:48,716 --> 00:00:51,343
Jim Gaffigan!

5
00:00:57,808 --> 00:01:01,270
Danke. Vielen Dank.

6
00:01:02,229 --> 00:01:04,106
Gehen wir an den Strand.

7
00:01:06,275 --> 00:01:10,070
Im Namen Vater, Sohn und heiliger Geist.

8
00:01:12,990 --> 00:01:14,617
Mehr Spanisch kann ich nicht.

9
00:01:14,992 --> 00:01:19,622
Es ist toll, in Barcelona zu sein.
Vielen Dank, dass ihr hier seid.

10
00:01:22,625 --> 00:01:26,128
Ich amüsiere mich
hier in Spanien bestens.

11
00:01:26,504 --> 00:01:30,549
Ich liebe Spanien
oder wie die Spanier sagen "España".

12
00:01:30,925 --> 00:01:32,510
Ich finde es seltsam,

13
00:01:32,885 --> 00:01:37,431
dass wir euer Land
anders bezeichnen als ihr.

14
00:01:37,807 --> 00:01:39,892
Das scheint mir etwas unhöflich.

15
00:01:40,267 --> 00:01:44,146
"Ich komme aus España."
"Spanien, nicht?"

16
00:01:45,147 --> 00:01:47,024
"Das heißt España."

17
00:01:47,399 --> 00:01:49,401
"Mir gefällt Spanien besser."

18
00:01:50,528 --> 00:01:53,447
Einen anderen Menschen
würde man nicht so behandeln.

19
00:01:53,823 --> 00:01:56,867
"Hi, ich heiße Bob."
"Freut mich, Sam."

20
00:01:58,369 --> 00:02:02,081
"Ich heiße Bob."
"Du siehst aber aus wie ein Sam."

21
00:02:02,456 --> 00:02:03,958
"Sammy!"

22
00:02:06,252 --> 00:02:11,549
Es ist nicht nur das Wort "España",
sondern auch die Augenbraue über dem N.

23
00:02:13,133 --> 00:02:16,053
España.

24
00:02:16,428 --> 00:02:20,474
Ich fragte: "Was ist die Augenbraue?"
Antwort: "En-ya."

25
00:02:20,850 --> 00:02:23,143
"Die irische Sängerin?"

26
00:02:26,397 --> 00:02:29,358
Ich glaube, ich habe noch nie
ein Foto von ihr gesehen.

27
00:02:30,401 --> 00:02:34,363
Segel davon,
segel davon, segel davon ...

28
00:02:36,365 --> 00:02:39,368
Barcelona gehört zu Katalonien.

29
00:02:39,702 --> 00:02:42,288
Ich wusste von den spanischen Regionen,

30
00:02:42,663 --> 00:02:45,416
aber nicht, dass es so viele sind.

31
00:02:46,500 --> 00:02:49,962
17 autonome Regionen.

32
00:02:50,337 --> 00:02:55,634
Ich weiß nicht, wie viele autonome
Regionen als viel gelten, aber

33
00:02:56,886 --> 00:02:59,847
17 erscheinen mir zu viel.

34
00:03:00,222 --> 00:03:03,767
Lasst ihr euch scheiden, oder was?

35
00:03:04,143 --> 00:03:09,023
"Deine Mutter und ich sind jetzt mit
anderen autonomen Regionen zusammen."

36
00:03:10,024 --> 00:03:11,692
17?

37
00:03:12,693 --> 00:03:17,323
Wissen einige dieser Regionen überhaupt,
dass sie zu Spanien gehören?

38
00:03:17,698 --> 00:03:24,038
"Wir haben es ihnen noch nicht gesagt.
Es soll eine Überraschung sein."

39
00:03:24,455 --> 00:03:28,626
Spanien war mal ein Weltreich.

40
00:03:29,001 --> 00:03:33,172
Von hier, von Barcelona aus
ist Columbus aufgebrochen.

41
00:03:33,547 --> 00:03:39,219
Er hatte einen Deal mit
König Ferdinand und Königin Isabella.

42
00:03:39,595 --> 00:03:43,933
Er wollte eine kürzere Route
nach Indien finden und hat sich verirrt.

43
00:03:44,308 --> 00:03:46,894
Dabei fand er die westliche Halbkugel.

44
00:03:47,269 --> 00:03:49,104
Und wurde zum Helden.

45
00:03:50,230 --> 00:03:53,984
Er bekam ein Denkmal.
Da zeigt er in die falsche Richtung.

46
00:04:00,074 --> 00:04:03,494
Das hatte zur Folge, dass die Spanier

47
00:04:03,869 --> 00:04:06,789
die halbe Westhalbkugel kolonisierten.

48
00:04:07,164 --> 00:04:10,250
Sie fuhren hin,
fanden massig Gold und nahmen es mit.

49
00:04:10,626 --> 00:04:14,797
Was zu der Frage führt:
Was habt ihr mit all dem Gold gemacht?

50
00:04:16,048 --> 00:04:20,844
Ich war überall in Spanien
und habe nirgends Gold gesehen.

51
00:04:21,220 --> 00:04:24,348
Noch nicht mal Dinge,
die man mit Gold kaufen könnte.

52
00:04:25,766 --> 00:04:28,143
Was ist mit dem Gold passiert?

53
00:04:29,061 --> 00:04:30,646
Sagt's mir.

54
00:04:32,022 --> 00:04:35,359
Ich mag die Spanier. Sie sind sehr
herzlich. Sie mögen Körperkontakt.

55
00:04:35,734 --> 00:04:39,571
Sie berühren dich ständig,
wenn sie mit dir reden.

56
00:04:39,947 --> 00:04:42,825
Fühlt sich an wie
kurz vor einem Übergriff.

57
00:04:44,451 --> 00:04:47,413
"Wie geht's dir?"
"Ich bin verheiratet."

58
00:04:48,455 --> 00:04:51,875
"Ihr Amerikaner seid so verkrampft."

59
00:04:52,251 --> 00:04:55,087
Ich komme mir hier echt prüde vor.

60
00:04:55,462 --> 00:04:59,425
Wenn ich dich nach dem Weg frage
und du, während du ihn erklärst,

61
00:04:59,800 --> 00:05:03,178
das Bedürfnis hast,
mich mehrmals zu berühren,

62
00:05:03,554 --> 00:05:05,931
denke ich, du bist eine Prostituierte.

63
00:05:06,849 --> 00:05:08,475
"Ja."

64
00:05:10,936 --> 00:05:14,064
Bei so vielen autonomen Regionen

65
00:05:14,440 --> 00:05:17,067
müsstet ihr doch wissen,
was Grenzen sind.

66
00:05:19,028 --> 00:05:22,656
Wie wär's, wenn ihr mich
als autonome Region betrachtet?

67
00:05:23,032 --> 00:05:25,659
Und mich nicht begrapscht?

68
00:05:26,410 --> 00:05:29,079
Spanien ist die Heimat der Siesta.

69
00:05:29,455 --> 00:05:31,498
Siesta. Ich mache Nickerchen.

70
00:05:31,874 --> 00:05:37,171
Ich habe mich immer dafür geschämt
und hielt mich für faul.

71
00:05:37,546 --> 00:05:40,758
Aber jetzt weiß ich, ich bin Spanier.

72
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
Olé.

73
00:05:47,347 --> 00:05:52,102
Ich wünschte, ich wäre Spanier
und hätte einen dieser langen Nachnamen.

74
00:05:52,478 --> 00:05:56,482
Eine Kombination aus den Nachnamen
der Mutter und des Vaters.

75
00:05:56,857 --> 00:06:00,903
Ich hieße dann Jim Gaffigan-Gaffigan.

76
00:06:03,280 --> 00:06:05,365
"Der Typ ist ein Idiot.

77
00:06:05,741 --> 00:06:06,992
Er ist kein ..."

78
00:06:07,367 --> 00:06:09,453
Die Siesta.

79
00:06:09,828 --> 00:06:12,331
Die Siesta ist natürlich
nicht mehr praktisch,

80
00:06:12,706 --> 00:06:16,502
aber ich bewundere den anhaltenden
Stolz der Spanier auf die Siesta.

81
00:06:16,877 --> 00:06:20,130
"Die Siesta haben wir erfunden.
Es war unsere Idee,

82
00:06:20,506 --> 00:06:21,924
nichts zu tun.

83
00:06:23,509 --> 00:06:24,676
Unser Ding."

84
00:06:25,052 --> 00:06:27,805
Traditionell dauert sie
von 14 bis 17 Uhr.

85
00:06:28,180 --> 00:06:32,601
Auf diese Idee kam offenbar
jemand mit einem Riesenkater.

86
00:06:32,976 --> 00:06:34,937
"Sagt mal,

87
00:06:36,188 --> 00:06:40,609
ihr wisst doch, diese Zeit
zwischen Mittag- und Abendessen.

88
00:06:45,280 --> 00:06:47,366
Wie wär's, wenn wir da schlafen?

89
00:06:48,659 --> 00:06:52,287
Ein paar Aspirin
und dann ein Nickerchen?

90
00:06:52,663 --> 00:06:54,540
Das wär doch was."

91
00:06:55,916 --> 00:07:01,713
Natürlich hat so eine Siesta Vorteile.
Die Menschen sind viel munterer.

92
00:07:02,089 --> 00:07:06,760
Sie verbessert das Gedächtnis und man
wird ein paar Stunden nicht begrapscht.

93
00:07:08,220 --> 00:07:12,808
Ich finde es interessant, wie sehr
ihr Spanier die Siesta verteidigt.

94
00:07:13,183 --> 00:07:14,852
Als wäre sie berechtigt.

95
00:07:15,269 --> 00:07:18,272
"Das Mittagessen ist eben
die ausgiebigste Mahlzeit."

96
00:07:18,647 --> 00:07:21,233
"Sie sollte aber nicht
drei Stunden dauern.

97
00:07:21,608 --> 00:07:22,943
Versteht ihr?"

98
00:07:23,318 --> 00:07:28,448
"Das ist aber die heißeste Tageszeit."
"Es gibt Klimaanlagen."

99
00:07:28,824 --> 00:07:32,369
Nicht unbedingt in Spanien,
aber es gibt Klimaanlagen.

100
00:07:32,744 --> 00:07:37,875
Ich war im Juli in Spanien.
Klimatisierung diskutiert ihr wohl noch.

101
00:07:38,250 --> 00:07:43,088
"Brauchen wir Klimaanlagen? Der Asphalt
schmilzt, aber sind die wirklich nötig?

102
00:07:43,463 --> 00:07:48,760
Ach, das entscheiden wir morgen.
Das muss nicht jetzt sein."

103
00:07:50,679 --> 00:07:52,139
"Der Typ ist ein Idiot."

104
00:07:54,892 --> 00:07:58,812
Ein Nickerchen sollte kurz sein.
Nur 20 Minuten.

105
00:07:59,188 --> 00:08:03,942
Kleines Nickerchen. Alles ist hier
klein. Nickerchen, Portionen, Autos.

106
00:08:04,318 --> 00:08:06,195
Wo bleibt die wahre Leidenschaft?

107
00:08:08,113 --> 00:08:11,700
Ich liebe Spanien.
Allerdings ist es hier ein wenig lauter.

108
00:08:12,075 --> 00:08:15,245
Etwas geräuschvoller. Es ist sehr laut.

109
00:08:15,621 --> 00:08:18,248
Dabei bin ich Amerikaner.

110
00:08:18,624 --> 00:08:20,292
Aus New York City.

111
00:08:20,667 --> 00:08:22,836
Ich habe fünf kleine Kinder.

112
00:08:23,212 --> 00:08:25,380
Und bei uns ist es ruhiger.

113
00:08:26,506 --> 00:08:30,427
Leben in diesem Land nur Gehörlose?

114
00:08:30,802 --> 00:08:34,932
Ich sehe euch einander
gegenübersitzen und anschreien.

115
00:08:35,307 --> 00:08:37,643
Beruhigt euch.

116
00:08:38,018 --> 00:08:39,519
Beruhigt euch.

117
00:08:39,895 --> 00:08:45,317
Wegen des Lärms habt ihr nicht
mitgekriegt, dass Rauchen ungesund ist.

118
00:08:47,361 --> 00:08:49,988
Vielleicht sollte jemand
das mal rausschreien.

119
00:08:50,364 --> 00:08:54,743
Ich finde, ihr raucht,
als ob es gut für euch wäre.

120
00:08:57,120 --> 00:08:59,331
"Du treibst Sport, ich rauche.

121
00:09:03,627 --> 00:09:05,712
Alles prima."

122
00:09:07,464 --> 00:09:12,177
Apropos Lärm.
Ich habe mir Flamenco angesehen.

123
00:09:12,552 --> 00:09:15,180
Flamenco hat mich sehr beeindruckt.

124
00:09:15,555 --> 00:09:19,101
Nach etwa zehn Minuten hatte ich genug.

125
00:09:20,560 --> 00:09:24,523
Es war wirklich beeindruckend.

126
00:09:24,898 --> 00:09:29,653
Aber all das Klatschen
und Stampfen und Schnippen.

127
00:09:30,028 --> 00:09:32,656
Als wäre das ein Lärmwettstreit.

128
00:09:33,031 --> 00:09:34,950
"Na, wie ist das?"

129
00:09:35,325 --> 00:09:39,204
"Was, wenn ich das mache?
Ich muss nicht mal den Mund aufmachen."

130
00:09:40,330 --> 00:09:44,501
Flamenco ist sehr sinnlich. In der Mitte
der Show war ich plötzlich schwanger.

131
00:09:49,047 --> 00:09:51,633
Kein Lächeln. Die ganze Zeit über ...

132
00:09:55,971 --> 00:09:59,057
Wahrscheinlich weil die Füße schmerzen.

133
00:09:59,433 --> 00:10:02,686
"Mir tun echt die Füße weh davon."

134
00:10:03,061 --> 00:10:07,065
Flamenco ist ganz anders
als der portugiesische Fado.

135
00:10:07,482 --> 00:10:12,195
Ich spreche gern über Portugal, weil
Spanier dann immer fragen: "Wo ist das?"

136
00:10:12,571 --> 00:10:15,115
"Das ist gleich nebenan."

137
00:10:15,490 --> 00:10:18,952
"Ist das eine autonome Region?"
"Nein, ist es nicht.

138
00:10:19,328 --> 00:10:21,246
Das ist ein anderes Land."

139
00:10:21,997 --> 00:10:23,957
Fado ist ganz anders.

140
00:10:24,333 --> 00:10:29,212
Flamenco ist laut, energisch,
fast schon wütend.

141
00:10:29,588 --> 00:10:32,466
Fado dagegen ist
schwermütig und melancholisch.

142
00:10:32,841 --> 00:10:35,969
Schwermut ist typisch Fado.
Fado bedeutet Schicksal.

143
00:10:36,345 --> 00:10:41,808
Die Portugiesen lieben Fado.
Als wäre ein ganzes Land Cure-Fan.

144
00:10:44,269 --> 00:10:45,562
Sie lieben Fado.

145
00:10:45,937 --> 00:10:49,107
Fado. Das bedeutet Schicksal.

146
00:10:49,483 --> 00:10:52,903
Fado klingt nach einem Typen.
"Ich hab Fado gesehen.

147
00:10:53,278 --> 00:10:54,988
Er wirkte deprimiert."

148
00:10:56,156 --> 00:10:58,575
Ein Fall von "Saudade", Weltschmerz.

149
00:10:58,950 --> 00:11:02,954
Es klingt aber so, als sagte
ein alter Trunkenbold "sauschade".

150
00:11:03,330 --> 00:11:06,875
"Ich hab Fado nicht gesehen,
das war sauschade.

151
00:11:08,293 --> 00:11:10,253
Sauschade."

152
00:11:10,629 --> 00:11:14,091
"Junge, das ergibt keinen Sinn."

153
00:11:15,050 --> 00:11:20,680
Es ist interessant. Wie für den Flamenco
gibt es auch für den Fado Restaurants.

154
00:11:21,056 --> 00:11:23,100
Aber was läuft da ab?

155
00:11:23,475 --> 00:11:27,145
"Oma, kennst du das Lied
von Opas Tod in den Fluten?

156
00:11:30,482 --> 00:11:33,443
Sollen wir es im Restaurant singen?

157
00:11:36,446 --> 00:11:38,365
Denn beim Essen

158
00:11:40,492 --> 00:11:42,619
möchte man doch traurige Lieder hören."

159
00:11:43,578 --> 00:11:46,456
"Was darf es sein?"
"Stockfisch, bitte.

160
00:11:46,832 --> 00:11:50,085
Und ein Lied über
die Sehnsucht nach Lissabon."

161
00:11:50,460 --> 00:11:52,462
"Gute Wahl."

162
00:11:53,422 --> 00:11:55,924
Ich habe meine Tour
in Valencia begonnen.

163
00:11:56,299 --> 00:11:59,803
Ich hatte Paella in Valencia.

164
00:12:00,178 --> 00:12:02,472
Bestellt. Serviert wurde sie nie.

165
00:12:05,350 --> 00:12:06,810
Wisst ihr ...

166
00:12:08,353 --> 00:12:11,648
Wie lange soll man
auf sein Essen warten?

167
00:12:12,649 --> 00:12:14,234
In Spanien.

168
00:12:15,235 --> 00:12:20,073
Glauben spanische Kellner, dass die
Gäste nicht gestört werden möchten?

169
00:12:21,032 --> 00:12:24,035
Ich habe zwei Stunden gewartet.

170
00:12:24,411 --> 00:12:26,371
Auf die Paella. In Valencia.

171
00:12:26,746 --> 00:12:29,791
Vielleicht mussten sie
den Reis erst noch anbauen.

172
00:12:30,208 --> 00:12:34,629
Dann mussten sie ihn in dieser
gullydeckelgroßen Pfanne kochen.

173
00:12:35,630 --> 00:12:37,757
Muss die Pfanne so groß sein?

174
00:12:38,133 --> 00:12:41,595
"Hier ist Ihre Paella.
Sie ist größer als der Tisch."

175
00:12:45,015 --> 00:12:48,935
In Valencia sind sie Paella-Puristen.

176
00:12:49,311 --> 00:12:52,105
"Das ist keine Paella.

177
00:12:52,481 --> 00:12:54,983
Das ist keine Paella."

178
00:12:55,358 --> 00:12:57,986
Egal, wo du Paella isst,
es ist das falsche Lokal.

179
00:12:58,361 --> 00:13:00,322
"Da würde ich nie hingehen.

180
00:13:02,199 --> 00:13:04,493
Da würde ich nie hingehen."

181
00:13:05,494 --> 00:13:08,163
"Warst du schon mal da?"
"Nein, nie."

182
00:13:10,749 --> 00:13:13,752
Ihr müsst Paella mittags essen, nicht?
Wenn nicht ...

183
00:13:14,127 --> 00:13:16,171
"Das ist keine Paella.

184
00:13:18,048 --> 00:13:20,550
Paella gibt's nur mittags."

185
00:13:22,302 --> 00:13:25,597
"Der Typ hat einen ganz
falschen Eindruck von Valencia."

186
00:13:27,349 --> 00:13:32,020
Es gibt Streit über den Ursprung
der Paella, nicht wahr?

187
00:13:32,395 --> 00:13:37,526
Die einen sagen Katalonien,
die anderen Valencia. Zwei Stile.

188
00:13:37,943 --> 00:13:43,865
In Katalonien wird alles mögliche
Meeresgetier unter den Reis gemischt.

189
00:13:44,241 --> 00:13:47,744
Alles wird mit einem
Hexenbesen verrührt.

190
00:13:48,119 --> 00:13:52,082
In Valencia gibt man
Köstlichkeiten hinzu

191
00:13:52,457 --> 00:13:56,962
wie Schnecken, Hasen
und andere plattgefahrene Tiere.

192
00:13:59,381 --> 00:14:04,135
Aber wer hat als Erster
den Reis zerkocht?

193
00:14:05,887 --> 00:14:07,597
Wir wissen es nicht.

194
00:14:08,390 --> 00:14:10,392
Wir wissen es nicht.

195
00:14:10,767 --> 00:14:13,311
Und leider werden wir es nicht erfahren.

196
00:14:13,687 --> 00:14:15,897
Womöglich niemals.

197
00:14:16,940 --> 00:14:19,150
Valencia hat die Horchata.

198
00:14:19,526 --> 00:14:21,403
Oder Ohrschatta?

199
00:14:23,989 --> 00:14:26,491
Das ist ein erfrischendes,
weißes Getränk,

200
00:14:26,866 --> 00:14:30,370
nach dessen Genuss man mir sagte:
"Das ist aus Tigernüssen."

201
00:14:33,123 --> 00:14:35,584
"Ich wusste nicht,
dass es hier Tiger gibt."

202
00:14:37,669 --> 00:14:42,382
"Nein, das sind Nüsse,
die aussehen wie Tigernüsse."

203
00:14:43,425 --> 00:14:44,843
Auch nicht besser.

204
00:14:46,803 --> 00:14:53,602
In Valencia finden die Fallas statt,
ein Fest zu Ehren Josefs von Nazareth.

205
00:14:53,977 --> 00:14:55,562
Sie ehren ihn,

206
00:14:55,937 --> 00:15:00,692
indem sie sich altertümlich kleiden
und Sachen verbrennen.

207
00:15:01,067 --> 00:15:06,281
Denn was hat mehr mit Kultur zu tun
als Sachen abzufackeln?

208
00:15:06,656 --> 00:15:08,450
Hitler hat Bücher verbrannt.

209
00:15:08,825 --> 00:15:13,622
Was, wenn wir das mit Fotos von
lebenden Personen machen würden?

210
00:15:13,997 --> 00:15:19,711
Wie bei den Protesten im Nahen Osten.
Machen wir das doch als Festival.

211
00:15:24,716 --> 00:15:29,012
In Valencia gibt es auch die Tomatina.

212
00:15:29,387 --> 00:15:34,559
Die Tomatina ist ein Fest,
das im Grunde eine Tomatenschlacht ist.

213
00:15:34,934 --> 00:15:36,394
Ich wunderte mich:

214
00:15:36,770 --> 00:15:41,024
"Gab es mal einen Heiligen,
der mit Tomaten hingerichtet wurde?

215
00:15:41,399 --> 00:15:44,277
Sankt Tomatus, oder so?"

216
00:15:44,653 --> 00:15:47,197
"Nein. Da war ein alter Mann.

217
00:15:47,572 --> 00:15:51,284
Der warf eine Tomate und wir haben
ein Festival daraus gemacht."

218
00:15:51,660 --> 00:15:56,081
Ich fragte: "Haben alle Feste hier
so einen Ursprung?"

219
00:15:56,456 --> 00:16:00,752
Ich bin auf dem Weg hierher gestolpert.
Machen wir eine Party draus.

220
00:16:01,127 --> 00:16:05,090
Lasst uns eine Party feiern.
Alles kann ein Anlass sein.

221
00:16:06,424 --> 00:16:09,052
In Madrid sah ich die Teufelsstatue.

222
00:16:09,427 --> 00:16:14,140
Da steht tatsächlich eine Teufelsstatue.
Der gefallene Engel, der Leibhaftige.

223
00:16:14,516 --> 00:16:16,810
Wie kommt man auf so was?

224
00:16:17,185 --> 00:16:20,814
"Wer bekommt als nächster eine Statue?"
"Wie wär's mit dem Teufel?"

225
00:16:24,150 --> 00:16:26,361
Wer hat den Typen dazugebeten?

226
00:16:27,112 --> 00:16:29,072
Eine Teufelsstatue.

227
00:16:29,447 --> 00:16:33,326
In den USA entfernen wir
Denkmäler der Konföderierten.

228
00:16:33,702 --> 00:16:39,040
In Spanien, einem katholischen Land,
steht eine Statue des Antichrist.

229
00:16:39,416 --> 00:16:40,959
Wie rechtfertigt ihr das?

230
00:16:41,334 --> 00:16:44,754
"Ach, so schlimm
war der Teufel doch nicht.

231
00:16:45,130 --> 00:16:46,214
Oder?

232
00:16:46,589 --> 00:16:49,300
Er hat auch Gutes bewirkt.

233
00:16:49,676 --> 00:16:52,637
Er musizierte in Georgia.

234
00:16:53,012 --> 00:16:57,016
Er war Anwalt in
'Im Auftrag des Teufels'.

235
00:16:58,059 --> 00:17:01,771
Und nicht zu vergessen:
Satansbraten. Sehr lecker."

236
00:17:04,065 --> 00:17:05,984
Ich hab sie mir angesehen.

237
00:17:06,359 --> 00:17:11,030
Die Teufelsstatue befindet sich
666 Meter über dem Meeresspiegel.

238
00:17:11,865 --> 00:17:13,867
Das ist sicher ein Zufall.

239
00:17:14,868 --> 00:17:17,454
Hallo? Wir werden alle sterben.

240
00:17:18,663 --> 00:17:20,999
Warum nur?

241
00:17:21,374 --> 00:17:24,002
"Wie hoch soll die Statue
des Teufels werden?"

242
00:17:24,377 --> 00:17:26,796
"Sechs, sechs, sechs."

243
00:17:27,172 --> 00:17:30,008
"Wenn dir das so wichtig ist ..."

244
00:17:30,383 --> 00:17:33,344
"Kommt auch ein Brunnen dazu?"
"Mit Blut.

245
00:17:34,387 --> 00:17:35,972
War nur ein Scherz."

246
00:17:36,347 --> 00:17:39,100
"Der Brunnen geht klar.
Aber woher kommt das Blut?"

247
00:17:39,476 --> 00:17:42,020
"Dafür sorg ich schon.

248
00:17:42,395 --> 00:17:45,023
Blut von Jungfrauen.

249
00:17:45,398 --> 00:17:47,859
Verzeihung.
Was ist bloß in mich gefahren?"

250
00:17:49,903 --> 00:17:53,615
Natürlich ist nichts
annähernd so faszinierend

251
00:17:53,990 --> 00:17:57,076
wie der Caganer, nicht wahr?

252
00:17:57,452 --> 00:17:59,579
Der Caganer ist ...

253
00:17:59,954 --> 00:18:05,627
Der Caganer ist ein Figürchen, ein Typ,
der hockend sein Geschäft erledigt.

254
00:18:06,002 --> 00:18:11,216
Mit Geschäft meine ich
die unappetitliche Sorte.

255
00:18:11,591 --> 00:18:15,887
Hinter ihm befindet sich sein
zum Haufen gewordenes Geschäft.

256
00:18:16,888 --> 00:18:21,392
Als ich zum ersten Mal in Barcelona war,
sah ich diese Figürchen in allen Läden.

257
00:18:21,768 --> 00:18:24,187
"Ha, ha, ha, ist ja eklig."

258
00:18:25,480 --> 00:18:28,316
Später habe ich erfahren,
dass diese Kerlchen

259
00:18:28,691 --> 00:18:32,237
Teil der Weihnachtskrippe sind.

260
00:18:34,823 --> 00:18:36,032
Wie bitte?

261
00:18:36,991 --> 00:18:39,285
Zur Weihnachtskrippe gehören

262
00:18:39,661 --> 00:18:44,207
Maria und Josef und das Jesuskind,

263
00:18:44,582 --> 00:18:48,878
die Heiligen Drei Könige
und ein Typ, der im Freien kackt.

264
00:18:51,714 --> 00:18:55,093
Und irgendwann sah ich's auch.

265
00:18:55,468 --> 00:19:01,349
Jemand schickte mir ein Foto
vom Caganer in der Krippe.

266
00:19:01,724 --> 00:19:06,145
Einer der Könige hält sein Geschenk
und guckt zum Caganer:

267
00:19:06,521 --> 00:19:08,106
"Das ist sein Geschenk?"

268
00:19:13,570 --> 00:19:16,698
"Caga tió". Das versteh ich nicht.

269
00:19:17,949 --> 00:19:23,288
Als hätten sich die Katalanen gefragt:
"Was könnten wir noch tun?

270
00:19:28,209 --> 00:19:30,628
Wir haben den Caganer, aber

271
00:19:31,004 --> 00:19:33,798
wie wär's mit was Schrägem
für die Kinder?"

272
00:19:36,134 --> 00:19:38,052
Caga tió ...

273
00:19:38,428 --> 00:19:40,430
Das klingt jetzt wie erfunden.

274
00:19:41,431 --> 00:19:44,434
Als wäre alles frei erfunden.

275
00:19:44,809 --> 00:19:47,729
Ihr wisst, was kommt.

276
00:19:48,104 --> 00:19:49,522
Ein Holzklotz.

277
00:19:51,441 --> 00:19:53,318
Ich bleibe beim Thema.

278
00:19:55,445 --> 00:20:01,075
Ein Holzklotz,
den die Kinder im Dezember füttern.

279
00:20:02,744 --> 00:20:04,037
Schön und gut.

280
00:20:07,206 --> 00:20:09,751
Sie kümmern sich um den Klotz.

281
00:20:10,710 --> 00:20:15,298
Den ganzen Dezember füttern sie ihn,
wie man das so macht mit Klötzen.

282
00:20:15,673 --> 00:20:19,886
Sie füttern also diesen Holzklotz

283
00:20:20,261 --> 00:20:25,475
und an Weihnachten,
ganz im Geiste von Jesu Geburt,

284
00:20:26,809 --> 00:20:29,562
werden sie den Klotz,
den sie so umsorgt haben,

285
00:20:29,938 --> 00:20:31,064
verprügeln.

286
00:20:32,523 --> 00:20:35,443
Sie schlagen den Holzklotz.

287
00:20:36,819 --> 00:20:39,864
Dazu singen sie ein Lied
und hoffen, dass der Klotz ...

288
00:20:40,239 --> 00:20:42,450
Ich denk mir das nicht aus.

289
00:20:42,825 --> 00:20:46,454
Die Amerikaner hier denken sicher:
"Das ist nicht wahr."

290
00:20:46,829 --> 00:20:50,124
Die Katalanen denken sich:
"Der Typ ist nah dran."

291
00:20:51,376 --> 00:20:54,003
Sie schlagen den Klotz und singen,

292
00:20:54,379 --> 00:20:57,882
dass er Geschenke kacken soll.

293
00:21:02,220 --> 00:21:04,305
Drogen braucht ihr hier nicht.

294
00:21:04,764 --> 00:21:06,975
Versteht ihr?

295
00:21:07,350 --> 00:21:10,353
"Drogen? Brauchen wir nicht.

296
00:21:10,728 --> 00:21:13,523
Kennst du unsere Feiertagsbräuche?"

297
00:21:15,525 --> 00:21:20,863
Meine Lieblingszeile in dem Lied ist:
"Kack Geschenke, aber keine Sardinen."

298
00:21:22,615 --> 00:21:27,286
Wie kommt man auf so was?
"Denk an einen Sardinen-Vers.

299
00:21:28,871 --> 00:21:31,374
Niemand möchte Sardinen."

300
00:21:31,749 --> 00:21:34,752
Es geht um einen Holzklotz,
der Geschenke kackt.

301
00:21:35,128 --> 00:21:38,214
"Ja, aber Sardinen sind doch eklig."

302
00:21:38,589 --> 00:21:41,384
Stimmt. Die Sardinen, die sind eklig.

303
00:21:45,179 --> 00:21:46,848
Faszinierend.

304
00:21:47,223 --> 00:21:49,267
Faszinierend.

305
00:21:49,684 --> 00:21:53,938
Das hier ist ein katholisches Land.
In Valencia sah ich den Heiligen Gral.

306
00:21:54,313 --> 00:21:57,442
Das heißt, es kann sein.

307
00:21:57,817 --> 00:22:00,028
Es ist möglicherweise der Becher,

308
00:22:00,403 --> 00:22:03,698
aus dem Jesus
beim letzten Abendmahl getrunken hat.

309
00:22:04,073 --> 00:22:06,284
Aber vielleicht auch nicht.

310
00:22:07,243 --> 00:22:11,456
Es gibt zwei weitere Becher,
aus denen vielleicht

311
00:22:11,831 --> 00:22:15,334
Jesus beim letzten Abendmahl
getrunken hat, aber

312
00:22:15,710 --> 00:22:17,879
vielleicht auch nicht.

313
00:22:18,254 --> 00:22:21,007
Ich habe übrigens einen zu Hause.

314
00:22:23,509 --> 00:22:26,804
Aus dem Jesus vielleicht getrunken hat

315
00:22:28,181 --> 00:22:29,640
oder auch nicht.

316
00:22:30,016 --> 00:22:32,643
Es ist eine Schnabeltasse,

317
00:22:33,019 --> 00:22:35,605
also trank wohl das Jesuskind daraus.

318
00:22:37,482 --> 00:22:39,609
"Der Typ ist ein Idiot.

319
00:22:39,984 --> 00:22:41,986
Einfach primitiv."

320
00:22:44,280 --> 00:22:47,909
Letztes Mal war ich mit der Familie
in Spanien, mit allen fünf Kindern.

321
00:22:48,284 --> 00:22:52,497
Es gibt einen Vorteil,
wenn man mit Kindern reist.

322
00:22:52,872 --> 00:22:56,626
Es ist fast so, als würde man Geld
in einen Ofen schaufeln.

323
00:23:02,048 --> 00:23:05,718
Es waren Euro, das heißt,
die Flammen waren schön bunt.

324
00:23:06,094 --> 00:23:08,262
Meine Teenager waren auch mit.

325
00:23:08,638 --> 00:23:13,768
Sie sind so nett, mich ständig
auf meine wunden Punkte hinzuweisen.

326
00:23:14,185 --> 00:23:16,562
"Hey, Dad. Du wirkst fett."

327
00:23:16,938 --> 00:23:19,398
"Weiß ich. Danke."

328
00:23:19,774 --> 00:23:23,152
"Und du siehst aus wie ein Tourist."
"Weiß ich auch. Danke."

329
00:23:23,569 --> 00:23:26,155
Ja, ich sehe aus wie ein Tourist.
Schon immer.

330
00:23:26,531 --> 00:23:29,700
Sogar als Baby
sah ich aus wie ein Tourist.

331
00:23:30,076 --> 00:23:35,873
"Das Baby ist ein Tourist, oder?
Es muss ein Touristenbaby sein."

332
00:23:36,874 --> 00:23:40,253
Versteht ihr?
Tourist ist ein Schimpfwort, oder?

333
00:23:40,628 --> 00:23:43,381
Niemand möchte
als Tourist bezeichnet werden.

334
00:23:43,756 --> 00:23:47,218
Tourist klingt so vorwurfsvoll.

335
00:23:47,593 --> 00:23:50,263
"Du bist nicht nur
ein Sexist und Rassist,

336
00:23:50,638 --> 00:23:52,306
du bist auch ein Tourist."

337
00:23:54,725 --> 00:23:56,853
"Ich bin kein Tourist.

338
00:23:57,895 --> 00:24:00,565
Zwischen mir
und Geografie läuft nichts."

339
00:24:03,568 --> 00:24:06,070
Touristen sind weltweit unbeliebt.

340
00:24:06,445 --> 00:24:09,907
Überall beklagen sich die Leute.
Ich mag's, wenn Spanier das tun.

341
00:24:10,283 --> 00:24:13,244
"Ich hasse diese Leute,
die ihr Geld hier ausgeben,

342
00:24:14,203 --> 00:24:17,540
sodass wir Arbeit haben und
nachmittags freinehmen können.

343
00:24:18,499 --> 00:24:20,459
Die sind einfach schlimm."

344
00:24:20,835 --> 00:24:22,753
Wir alle meckern über Touristen.

345
00:24:23,129 --> 00:24:27,633
Wir tun das, weil wir glauben,
dass sie uns stören.

346
00:24:28,009 --> 00:24:32,805
In Wahrheit mögen wir es nicht,
wenn Fremde in unserer Stadt Spaß haben.

347
00:24:33,723 --> 00:24:38,686
Was fällt denen ein, hierher zu kommen
und unseren Service zu genießen.

348
00:24:40,646 --> 00:24:43,232
Die Leute sagen Schlimmes
über Touristen.

349
00:24:43,608 --> 00:24:46,569
Dinge, die man über keine
andere Gruppe sagen würde.

350
00:24:46,944 --> 00:24:49,989
Das erlebt man bei den
politisch korrektesten Freunden.

351
00:24:50,364 --> 00:24:53,242
"Wir sollten die Touristen loswerden."

352
00:24:53,618 --> 00:24:56,162
"Wir sollten sie abmurksen."

353
00:24:58,039 --> 00:24:59,415
"Ich weiß ja nicht ..."

354
00:25:00,791 --> 00:25:04,045
Niemand will als Tourist auffallen.
Alle wollen sich anpassen.

355
00:25:04,420 --> 00:25:07,673
"Ich möchte das tun,
was die Einheimischen tun."

356
00:25:08,049 --> 00:25:09,467
"Die arbeiten."

357
00:25:14,138 --> 00:25:15,473
"Kann ich das auch?"

358
00:25:21,270 --> 00:25:23,272
Touristen verhalten sich seltsam.

359
00:25:23,648 --> 00:25:27,193
Mit meiner Familie habe ich
ein paar Kirchen besichtigt.

360
00:25:27,568 --> 00:25:30,071
Zu Hause macht man das nie.

361
00:25:30,446 --> 00:25:34,283
Samstagfrüh heißt es nie:
"Sollen wir Kirchen besichtigen?"

362
00:25:35,409 --> 00:25:37,578
"Nein, auf keinen Fall."

363
00:25:38,746 --> 00:25:42,041
"Und wenn du wüsstest,
dass die Kirchen uralt sind und leer?"

364
00:25:43,584 --> 00:25:44,877
"Nein, danke."

365
00:25:46,128 --> 00:25:48,506
Die Kirchen, die wir sahen,
waren meist leer.

366
00:25:48,881 --> 00:25:52,677
Aber in einer Kirche
lief eine Messe. Das war schräg.

367
00:25:53,052 --> 00:25:58,015
"Ich weiß, ihr seid ins Gebet versunken,
aber ich stell das auf Instagram, live.

368
00:25:58,432 --> 00:26:01,227
Ich tagge euch auch."

369
00:26:02,895 --> 00:26:05,648
In New York wurde
eine Kirche umgewidmet.

370
00:26:06,023 --> 00:26:09,610
Sie wurde zum Nachtclub "Limelight".

371
00:26:09,986 --> 00:26:12,029
Sicher denken einige Passanten:

372
00:26:12,405 --> 00:26:17,451
"Da haben meine Eltern geheiratet. Ich
hab da zum ersten Mal Kokain probiert."

373
00:26:20,288 --> 00:26:21,956
So viele Erinnerungen.

374
00:26:23,499 --> 00:26:26,836
In Barcelona befindet sich
die bekannteste Kirche Spaniens:

375
00:26:27,211 --> 00:26:28,379
Sagrada Família.

376
00:26:28,754 --> 00:26:31,507
Oder wie ich sie nenne: Sangria Família.

377
00:26:33,217 --> 00:26:34,552
Eine schöne Kirche.

378
00:26:34,927 --> 00:26:38,055
Baubeginn im 19. Jahrhundert,
immer noch nicht fertig.

379
00:26:39,181 --> 00:26:41,559
Und sie wird wohl nie fertig.

380
00:26:41,934 --> 00:26:45,688
Nach 100 Jahren schraube ich
meine Erwartungen herunter.

381
00:26:46,689 --> 00:26:49,358
"Wann wird sie fertig?"
"Morgen, morgen."

382
00:26:51,319 --> 00:26:53,529
"Nur keine Hektik."

383
00:26:55,906 --> 00:27:00,161
Sie ist eines von Gaudís Meisterwerken.
Er war ein wahres Genie.

384
00:27:00,536 --> 00:27:05,833
Sein Architekturansatz:
"Baue schön, aber wie zerschmolzen.

385
00:27:09,128 --> 00:27:14,508
Die Bauwerke sollen wirken
wie Spanien im August."

386
00:27:18,220 --> 00:27:22,600
"Wir sind auf den Ramblas.
Passen Sie auf Ihre Brieftaschen auf."

387
00:27:24,018 --> 00:27:26,937
"Ramblas. Brieftasche noch da?"

388
00:27:27,313 --> 00:27:30,524
Das erste Mal kam ich mit dem
Übernachtflug nach Barcelona.

389
00:27:30,900 --> 00:27:33,569
Ich checkte im Hotel ein,
um sieben Uhr morgens.

390
00:27:33,944 --> 00:27:37,073
Ich war ganz aufgekratzt:
"Wo sind die Ramblas?"

391
00:27:37,448 --> 00:27:40,326
Der Hotelier: "Geh da bloß nicht hin.

392
00:27:41,869 --> 00:27:46,248
Bleib da weg."
"Warum?" "Da ist's sehr gefährlich.

393
00:27:47,166 --> 00:27:49,001
Jede Menge Taschendiebe."

394
00:27:49,377 --> 00:27:53,130
"Sind die Ramblas in einem
anderen Jahrhundert?

395
00:27:54,298 --> 00:27:57,259
Taschendiebe?
Treffe ich da Oliver Twist?

396
00:27:58,719 --> 00:28:01,847
Ist zu befürchten,
dass ich guillotiniert werde?"

397
00:28:02,973 --> 00:28:05,393
Las Ramblas.

398
00:28:05,893 --> 00:28:10,064
Ich lief die Ramblas entlang.
Die Leute waren sehr nett, ja großzügig.

399
00:28:10,439 --> 00:28:13,484
Sie boten mir Drogen an.

400
00:28:14,652 --> 00:28:18,030
"Willst du Koks, Hasch?"
"Nein, danke. Es ist acht Uhr früh."

401
00:28:20,324 --> 00:28:25,121
Auf dem Rückweg: "Koks? Hasch?"
"Immer noch nicht.

402
00:28:25,496 --> 00:28:28,582
Aber danke fürs Angebot.
Ich bin immer noch

403
00:28:28,958 --> 00:28:32,461
sicher, dass ich um acht Uhr früh
keine Drogen brauche."

404
00:28:35,798 --> 00:28:39,176
Als meine Familie hier war,
haben wir ein paar Burgen besichtigt.

405
00:28:39,552 --> 00:28:43,806
Alle lieben Burgen. Das sind
romantische, märchenhafte Bauwerke,

406
00:28:44,181 --> 00:28:46,934
in denen Despoten lebten.

407
00:28:47,309 --> 00:28:50,855
Die ehemaligen Residenzen
von Despoten

408
00:28:51,230 --> 00:28:54,191
sind heute Touristenattraktionen.

409
00:28:54,567 --> 00:28:56,652
Das ist wohl der Disneyeffekt.

410
00:28:57,027 --> 00:29:00,990
"Ich bin mir sicher,
der blutrünstige Despot, der dort lebte,

411
00:29:01,365 --> 00:29:04,702
war bestimmt für Gleichberechtigung.

412
00:29:05,077 --> 00:29:08,205
Ich wette, sein Sohn war charmant."

413
00:29:08,581 --> 00:29:10,583
Wir besichtigten die Burg. Das heißt,

414
00:29:10,958 --> 00:29:13,961
wir bezahlten dafür, durch das Haus
eines reichen Typen zu gehen.

415
00:29:14,336 --> 00:29:16,881
Mehr macht man
bei einer Burgführung nicht.

416
00:29:17,256 --> 00:29:18,841
In dieser Burg gab es Möbel.

417
00:29:19,216 --> 00:29:21,510
Das Zeug des Königs stand da rum.

418
00:29:21,886 --> 00:29:25,639
Eine Art mittelalterliches Airbnb.

419
00:29:26,015 --> 00:29:31,312
Zahlen die Leute in 300 Jahren Eintritt,
um Bill Gates' Hause zu besichtigen?

420
00:29:31,687 --> 00:29:34,273
"Oh, der hatte einen Mac. Wow."

421
00:29:35,733 --> 00:29:37,276
Na so was.

422
00:29:41,322 --> 00:29:45,576
Manchmal hört man davon,
dass sehr reiche Leute in Burgen wohnen.

423
00:29:45,951 --> 00:29:48,746
Mir wäre es peinlich, zu sagen,
dass ich in einer Burg wohne.

424
00:29:49,121 --> 00:29:52,708
"Wo wir wohnen? Wir haben uns hier
Wohnungen angeschaut, aber ...

425
00:29:53,083 --> 00:29:55,878
Kennen Sie die Burg dort auf dem Hügel?

426
00:29:56,253 --> 00:29:59,131
Wir wohnen da drin.

427
00:29:59,507 --> 00:30:03,135
Aber wir sind sehr bodenständig
auf ziemlich viel Boden.

428
00:30:04,929 --> 00:30:08,265
Meine Frau wollte einen Burggraben."

429
00:30:08,641 --> 00:30:11,268
Gräben. Die sind ganz
aus der Mode gekommen.

430
00:30:11,644 --> 00:30:14,813
Die Leute graben nur noch selten
Gräben um ihre Häuser.

431
00:30:15,189 --> 00:30:18,359
Denn es gibt wohl kaum etwas
weniger Nachbarliches.

432
00:30:18,734 --> 00:30:22,613
Man stellt einen Zaun auf
und gräbt dann einen Fluss

433
00:30:22,988 --> 00:30:26,534
um das Haus herum.
"Komm bloß nicht rüber.

434
00:30:26,909 --> 00:30:28,744
Wir wollen keinen Besuch."

435
00:30:30,287 --> 00:30:32,957
In Spanien gibt es
ein richtiges Nachtleben.

436
00:30:33,332 --> 00:30:35,626
Ich finde, ihr gebt damit ganz schön an.

437
00:30:36,001 --> 00:30:38,963
"Wir essen um 23 Uhr zu Abend.

438
00:30:39,338 --> 00:30:43,300
Wir dinieren um Mitternacht.
Wir dinieren, wenn ihr frühstückt."

439
00:30:44,677 --> 00:30:47,346
Habt ihr alle keine Arbeit?

440
00:30:48,556 --> 00:30:50,140
Wie macht ihr das?

441
00:30:51,350 --> 00:30:55,229
Aber in Spanien beginnt ja alles später.
Das Essen, Shows, Demokratie.

442
00:30:55,604 --> 00:30:57,773
Alles beginnt später.

443
00:30:58,190 --> 00:30:59,775
Alles beginnt später.

444
00:31:03,404 --> 00:31:07,408
Es gab den Spanischen Bürgerkrieg.
Ein heikles Thema.

445
00:31:07,783 --> 00:31:12,705
Ich wollte mehr darüber wissen
und habe mir YouTube-Videos angeschaut.

446
00:31:13,080 --> 00:31:15,207
Jetzt versteh ich noch weniger.

447
00:31:15,583 --> 00:31:19,169
Aber ich weiß, dass der Faschist Franco

448
00:31:19,545 --> 00:31:22,506
gewonnen hat und Spanien
über Jahrzehnte regierte.

449
00:31:22,881 --> 00:31:26,552
Franco hatte einen Sohn, James Franco.

450
00:31:27,720 --> 00:31:29,763
Er hat "The Disaster Artist" gedreht.

451
00:31:30,139 --> 00:31:34,059
Sein Bruder Dave bekam eine Rolle,
denn in Spanien geht die Familie vor.

452
00:31:34,435 --> 00:31:37,313
Es heißt, Franco hatte nur einen Hoden.

453
00:31:37,688 --> 00:31:41,275
Keine Ahnung, ob das stimmt.
Ich will's nicht googeln.

454
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
Ich will nicht all die
Ein-Hoden-Werbung.

455
00:31:46,947 --> 00:31:50,743
"Diese Ein-Hoden-Slips könnten Sie
interessieren." So was will ich nicht.

456
00:31:52,369 --> 00:31:55,080
Auch Hitler hatte angeblich
nur einen Hoden.

457
00:31:55,456 --> 00:31:58,584
Irgendwer kommt immer damit an,
als würde das etwas erklären.

458
00:31:58,959 --> 00:32:01,712
"Hitler hatte nur einen Hoden."

459
00:32:02,087 --> 00:32:05,424
"Ach, deshalb hat er all die
furchtbaren Dinge getan."

460
00:32:05,799 --> 00:32:08,552
"Wir sollten Lance Armstrong
im Auge behalten."

461
00:32:10,971 --> 00:32:12,806
Tut mir leid, ist Lance hier?

462
00:32:14,892 --> 00:32:19,104
Ich darf den Witz machen.
Ich hab nur einen Hoden.

463
00:32:19,480 --> 00:32:21,732
Aus einer bestimmten Perspektive.

464
00:32:23,692 --> 00:32:25,277
"Das ist widerlich."

465
00:32:26,236 --> 00:32:31,033
"Ich dachte, er wäre nicht vulgär.
Ich war mir ganz sicher."

466
00:32:32,326 --> 00:32:36,330
Ich liebe spanisches Essen. Auf Reisen
esse ich immer lokale Spezialitäten.

467
00:32:36,705 --> 00:32:39,625
"Das sieht man dir an Jim, absolut."

468
00:32:40,000 --> 00:32:43,962
Es gibt kaum etwas Spanischeres
als Tapas, oder?

469
00:32:44,338 --> 00:32:47,174
Tapas. Spaniens Sushi.

470
00:32:47,549 --> 00:32:51,970
Tapas. Ich liebe es,
wie man über Tapas spricht.

471
00:32:52,346 --> 00:32:57,768
Das ist eine Aktivität. Man geht
Tapas essen. Als wäre das ein Sport.

472
00:32:58,143 --> 00:33:00,688
"Du gehst joggen? Ich geh Tapas essen.

473
00:33:01,063 --> 00:33:03,899
Eine ganze Runde. Das macht müde."

474
00:33:04,274 --> 00:33:08,737
Ich war in Madrids ältestem Restaurant,
dem Botín.

475
00:33:09,113 --> 00:33:13,367
Es wurde 1725 eröffnet.

476
00:33:14,159 --> 00:33:17,329
So schmeckte auch das Essen.

477
00:33:19,415 --> 00:33:23,669
"Alt" ist ein Adjektiv, dass man
in Bezug auf Essen nicht gern hört.

478
00:33:24,044 --> 00:33:27,756
"Oh, diese tausendjährigen Eier."

479
00:33:30,759 --> 00:33:36,056
Das Botín serviert traditionelle
Speisen. Ich hatte das Spanferkel.

480
00:33:36,432 --> 00:33:42,271
Also ein kleines Schweinchen,
dass seiner Mutter entrissen wurde.

481
00:33:43,522 --> 00:33:45,149
Und ich hab's gegessen.

482
00:33:47,693 --> 00:33:51,071
Ich hab's natürlich nicht
vor den Augen der Mutter gegessen.

483
00:33:52,364 --> 00:33:54,742
Ich hab gefacetimed.

484
00:33:55,117 --> 00:33:57,202
"Kommt dir das bekannt vor?"

485
00:33:58,787 --> 00:34:01,206
Nein, das hab ich nicht gemacht.

486
00:34:01,582 --> 00:34:03,792
"Der Typ ist ein Monster.

487
00:34:04,168 --> 00:34:07,421
Er ist ein Monster, er ist schrecklich.

488
00:34:07,796 --> 00:34:09,381
Ich mag ihn nicht."

489
00:34:10,924 --> 00:34:13,302
Spanisches Frühstück. Ich hatte

490
00:34:13,677 --> 00:34:16,221
Churros mit Schokolade.

491
00:34:16,597 --> 00:34:17,848
Zum Frühstück.

492
00:34:18,223 --> 00:34:21,894
Ich weiß, bei euch zählt nur
das Mittagessen, aber mal ehrlich ...

493
00:34:23,187 --> 00:34:27,149
Zum Frühstück die Zutaten
für einen Schokoriegel? Im Ernst?

494
00:34:27,524 --> 00:34:32,029
Wer hat sich das ausgedacht?
Ein Achtjähriger?

495
00:34:32,404 --> 00:34:35,491
"Ich will frittierten Teig,

496
00:34:35,866 --> 00:34:39,661
den ich in einen Becher
Schokolade tunken kann."

497
00:34:41,330 --> 00:34:46,668
"Timmy, du bekommst ein bisschen ..."
"Ich will einen Becher Schokolade!"

498
00:34:48,504 --> 00:34:52,341
"Ist ja gut. Gib ihm den
verflixten Becher Schokolade."

499
00:34:56,804 --> 00:34:58,931
Tortilla española.

500
00:34:59,306 --> 00:35:02,643
Tortilla española.
Wie soll ich euch das sagen?

501
00:35:03,018 --> 00:35:04,561
Das ist ein Omelett.

502
00:35:08,774 --> 00:35:12,653
Keine Tortilla.

503
00:35:13,028 --> 00:35:18,033
Keine Tortilla. Keine Ahnung.
Ich hätte gedacht, dass

504
00:35:18,408 --> 00:35:22,246
die Spanier mittlerweile
Mexikanern begegnet sind.

505
00:35:23,914 --> 00:35:28,418
Das ist keine Tortilla. Die Mexikaner
sind wohl zu nett, um es euch zu sagen.

506
00:35:28,794 --> 00:35:31,213
Spanier:
"Hier, eine Tortilla española."

507
00:35:31,588 --> 00:35:34,758
Mexikaner: "Ja, lecker.

508
00:35:36,510 --> 00:35:40,681
Gute Tortilla. Sehr lecker.

509
00:35:41,682 --> 00:35:47,479
Das ist also eine Tortilla española.
Das ist ein Kartoffelomelett."

510
00:35:47,855 --> 00:35:51,567
Selbst die Iren sagen dazu:
"Kartoffelomelett? Nein, danke."

511
00:35:51,984 --> 00:35:55,237
Also, Tortillas sind Kartoffelomeletts.

512
00:35:55,612 --> 00:35:58,073
Ich hab viele gegessen.
"Das sieht man, Jim."

513
00:35:58,448 --> 00:36:03,662
Und ich hatte noch nie Lust
auf eins mit Kartoffeln.

514
00:36:04,913 --> 00:36:08,542
"Was kommt in Ihr Omelette?"
"Kartoffeln ...

515
00:36:08,917 --> 00:36:12,337
Und ist es in Ordnung,
wenn wir es Burrito nennen? Geht das?"

516
00:36:14,089 --> 00:36:16,842
Tortilla española und Bocadillo.

517
00:36:17,217 --> 00:36:21,555
Das ergibt ein
Tortilla-española-Sandwich.

518
00:36:26,643 --> 00:36:28,854
Ich liebe Kohlenhydrate. Wirklich.

519
00:36:30,480 --> 00:36:33,442
Aber das ist hart an der Grenze ...

520
00:36:39,364 --> 00:36:42,910
"Ich nehme das
Tortilla-española-Sandwich.

521
00:36:43,285 --> 00:36:46,079
Und das Kartoffelomelett-Sandwich.

522
00:36:46,455 --> 00:36:48,916
Könnten Sie etwas Reis drauf tun?

523
00:36:50,250 --> 00:36:53,545
Ich hätte gern Reis drauf.
Und vielleicht

524
00:36:53,921 --> 00:36:56,590
ein paar Nudeln?

525
00:36:56,965 --> 00:37:01,136
Hören Sie mir doch zu.
Vielleicht ein paar Nudeln.

526
00:37:01,511 --> 00:37:06,600
Und dann, ich weiß nicht.
Da sollte noch etwas mehr rein."

527
00:37:07,559 --> 00:37:09,436
"Der Typ ist ein Idiot."

528
00:37:11,563 --> 00:37:14,942
Ihr liebt Kartoffeln. Patatas bravas.

529
00:37:15,317 --> 00:37:17,778
Bedenkt den Wagemut,

530
00:37:19,988 --> 00:37:21,782
den es erfordert,

531
00:37:22,157 --> 00:37:24,159
Soße

532
00:37:24,534 --> 00:37:26,244
über Kartoffeln zu gießen.

533
00:37:30,332 --> 00:37:32,334
"Was ist er für ein Mann?

534
00:37:33,669 --> 00:37:36,296
Hast du gesehen,
wie er seine Kartoffeln isst?

535
00:37:37,673 --> 00:37:39,299
Mit Soße.

536
00:37:40,384 --> 00:37:41,885
Ein echter Mann."

537
00:37:44,054 --> 00:37:46,807
Ich käme nie in euer schönes Land,

538
00:37:47,182 --> 00:37:51,228
um euch zu sagen,
dass Gazpacho kalte Tomatensuppe ist.

539
00:37:51,603 --> 00:37:53,772
Das würde ich nie tun.

540
00:37:54,147 --> 00:37:56,900
Ich bin nicht so ein Typ.

541
00:37:57,275 --> 00:37:59,444
Ich bin dankbar und bescheiden.

542
00:37:59,820 --> 00:38:04,074
Ich würde nie sagen,
jemand war zu faul zum Kochen.

543
00:38:06,410 --> 00:38:07,911
"Der Typ kriegt Dresche."

544
00:38:10,122 --> 00:38:12,416
Ich würde nicht mal "olé" sagen.

545
00:38:12,791 --> 00:38:17,838
Während der Flamenco-Show
hat gelegentlich jemand "olé" gerufen.

546
00:38:18,213 --> 00:38:19,172
"Olé!"

547
00:38:19,548 --> 00:38:21,341
Olé. Ohne Anlass.

548
00:38:21,717 --> 00:38:24,302
Offenbar ist das eine Art Jubel.

549
00:38:24,678 --> 00:38:28,265
Ich wollte auch gern "olé" sagen.

550
00:38:28,640 --> 00:38:32,269
Hin und wieder schaute
jemand zu mir hin: "Nein, du nicht.

551
00:38:35,188 --> 00:38:37,941
Nicht du, Gary.
Du darfst nicht 'olé' sagen."

552
00:38:39,860 --> 00:38:43,739
Die kulinarische Macke der Spanier,
die mir am besten gefällt,

553
00:38:44,114 --> 00:38:46,324
ist eure Leidenschaft für Jamón.

554
00:38:46,700 --> 00:38:51,872
Ich dachte, ich liebe Schinken.
Aber ihr denkt an nichts anderes.

555
00:38:52,247 --> 00:38:57,544
Als hättet ihr den erfunden.
"Probier mal unsere Spezialität, Jamón."

556
00:38:57,919 --> 00:38:59,755
"Ich kenne Schinken."

557
00:39:00,881 --> 00:39:02,758
"Aber dieser ist anders."

558
00:39:03,133 --> 00:39:04,468
"Ist er nicht."

559
00:39:06,470 --> 00:39:08,972
Und es gibt so viele Sorten.

560
00:39:09,347 --> 00:39:13,310
"Dieser Jamón stammt von Schweinen,
die nur mit Eicheln gefüttert wurden."

561
00:39:13,685 --> 00:39:15,062
"Wieso das?"

562
00:39:16,688 --> 00:39:22,277
Bei Schinken-Sandwiches sag ich nie:
"Ach, ein Hauch Eichel wär schön.

563
00:39:22,652 --> 00:39:26,323
Schatz, haben wir noch Eichel-Soße?"

564
00:39:27,657 --> 00:39:31,203
Jamón, Jamón, Jamón. Als könntet ihr
damit die Zeit aufwiegen,

565
00:39:31,578 --> 00:39:33,914
als die Mauren hier waren.

566
00:39:34,289 --> 00:39:38,919
"Wenn wir die Muslime endlich los sind,
essen wir nur noch Schweinefleisch.

567
00:39:40,087 --> 00:39:42,214
Nur noch Jamón."

568
00:39:47,552 --> 00:39:50,180
Ich mag Gespräche
über die Mauren in Spanien.

569
00:39:50,555 --> 00:39:55,435
Als wären sie Gäste gewesen,
die länger geblieben sind als erwünscht.

570
00:39:55,811 --> 00:39:58,188
"Das war, als die Mauren hier waren.

571
00:39:58,563 --> 00:40:02,234
Sie sind weg. Sie waren nur kurz hier."
"Waren die nicht 800 Jahre hier?"

572
00:40:02,609 --> 00:40:05,695
"Jetzt sind sie aber weg.
Warum auch immer."

573
00:40:06,071 --> 00:40:10,075
"Ich glaube, ihr habt sie umgebracht
und ihnen dann die Arme ausgerissen."

574
00:40:10,450 --> 00:40:12,994
"Ja, da war was. Ich weiß nicht.

575
00:40:13,370 --> 00:40:16,957
Es gab Fragen.
Ich weiß nicht genau, welche ...

576
00:40:17,332 --> 00:40:20,627
Da gab es eine Inquisition oder so."

577
00:40:21,962 --> 00:40:25,090
Als hättet ihr vergessen,
dass man auch Rinder essen kann.

578
00:40:25,465 --> 00:40:28,844
"Nein, man isst Schweine
und kämpft gegen Rinder. Olé."

579
00:40:29,886 --> 00:40:32,514
Stimmt's? Olé, olé.

580
00:40:34,391 --> 00:40:37,352
Der spanische Stierkampf
ist höchst umstritten.

581
00:40:37,727 --> 00:40:40,981
Ich habe YouTube-Clips gesehen
und kann dazu nur sagen,

582
00:40:41,356 --> 00:40:43,942
am Anfang sieht es aus wie:
Meide den Stier.

583
00:40:46,903 --> 00:40:49,823
"Wieder vorbei."
Kämpft man in Spanien so?

584
00:40:50,198 --> 00:40:54,661
"Willst du Prügel? Warte, ich hol den
Glitzerfummel und mein rotes Laken.

585
00:40:56,663 --> 00:40:58,790
Und dann tanzen wir.

586
00:41:00,083 --> 00:41:02,878
Wenn du erschöpft bist,
steche ich dir in den Hals."

587
00:41:04,462 --> 00:41:05,839
Olé.

588
00:41:12,262 --> 00:41:16,266
Letztes Mal war ich
beim Stierlauf in Pamplona.

589
00:41:16,641 --> 00:41:19,603
Pamplona, das klingt wie eine Krebsart.

590
00:41:21,563 --> 00:41:23,732
"Tut mir leid, es ist ein Pamplona."

591
00:41:24,983 --> 00:41:28,320
Dieser Witz funktioniert nie,
aber ich erzähl ihn immer wieder,

592
00:41:28,695 --> 00:41:31,323
denn wer steht nicht
auf gute Krebswitze?

593
00:41:31,698 --> 00:41:33,617
Da ist also der Stierlauf im Juli.

594
00:41:33,992 --> 00:41:36,453
Aber niemand läuft mit den Stieren.

595
00:41:36,828 --> 00:41:41,166
Die Stiere werden nicht zu Laufpartnern.

596
00:41:41,541 --> 00:41:46,504
Die Leute lassen sich freiwillig von
Stieren jagen, weil sie gestört sind.

597
00:41:47,464 --> 00:41:50,300
Es gibt immer ein paar Amerikaner,
die da mitrennen.

598
00:41:50,675 --> 00:41:53,678
Sie werden tags darauf
im Krankenhaus interviewt.

599
00:41:55,055 --> 00:41:58,016
"Ich hab hier im Urlaub
vom Stierlauf gehört.

600
00:41:58,391 --> 00:42:01,144
Ich hab 20 Jahre keinen Sport getrieben.

601
00:42:01,519 --> 00:42:05,106
Ich hab meiner Frau
den Schinken gegeben und bin los.

602
00:42:06,107 --> 00:42:08,235
Ich wurde sofort aufgespießt."

603
00:42:10,278 --> 00:42:13,657
Ich weiß nicht,
wie trainiert man für einen Stierlauf?

604
00:42:14,032 --> 00:42:16,868
"Ich hab mich von meiner Katze
'ne Woche jagen lassen.

605
00:42:17,994 --> 00:42:20,330
Ich dachte, ich wär bereit."

606
00:42:23,833 --> 00:42:26,294
Ihr kämpft gegen Stiere,
ihr lauft mit ihnen.

607
00:42:26,670 --> 00:42:30,799
Schräg.
In Amerika reiten wir die Stiere.

608
00:42:31,174 --> 00:42:32,842
Ohne Grund.

609
00:42:35,470 --> 00:42:38,390
Wie groß muss die Langeweile
auf einer Ranch sein?

610
00:42:38,765 --> 00:42:41,226
"Sollen wir noch 'ne Runde pokern?"

611
00:42:41,601 --> 00:42:44,104
"Kennst du diesen
furchterregenden Stier?

612
00:42:45,522 --> 00:42:48,858
Wie wär's, wenn wir den
abwechselnd reiten?"

613
00:42:49,234 --> 00:42:51,528
"Wieso spielen wir nicht einfach Poker?"

614
00:42:53,989 --> 00:42:57,534
Letztes Jahr trat ich bei einem
Rodeo auf. Mein Agent ist toll.

615
00:42:57,909 --> 00:42:59,327
Und ...

616
00:43:00,328 --> 00:43:04,040
Ich bin da aufgetreten.
Ja, es war mein erstes Rodeo.

617
00:43:05,041 --> 00:43:10,797
Toll, "nicht mein erstes Rodeo".
Als ergäbe das zweite Sinn.

618
00:43:11,172 --> 00:43:15,760
"Jetzt versteh ich's. Die Leute
reiten Tiere, die das nicht wollen.

619
00:43:17,554 --> 00:43:21,474
Erst dachte ich,
was für ein brutaler Streichelzoo."

620
00:43:23,226 --> 00:43:26,396
Mein Auftritt war nach dem Rodeo,
also konnte ich zuschauen.

621
00:43:26,771 --> 00:43:29,232
Was die Leute da taten,
war echt gefährlich.

622
00:43:29,607 --> 00:43:32,694
Unsere Gesellschaft scheut Risiken.
Es kommt sogar vor,

623
00:43:33,069 --> 00:43:35,030
dass Kleinkinder Helme tragen.

624
00:43:35,405 --> 00:43:38,033
Beim Rodeo gibt's
keine Sicherheitsmeetings.

625
00:43:38,408 --> 00:43:43,288
Kein: "Okay Leute. Wir wollen keine
Verletzten. Außer denen in der Arena."

626
00:43:47,584 --> 00:43:51,004
Während ich zuschaute,
sprach mich jemand an.

627
00:43:51,379 --> 00:43:54,841
"Du machst doch Stand-up-Comedy.
Das könnte ich nie.

628
00:43:55,216 --> 00:43:57,218
Da krieg ich Panik."

629
00:43:58,136 --> 00:44:01,514
Und dann, ich schwör's, hat er sich
auf einen Bullen gesetzt.

630
00:44:02,849 --> 00:44:05,810
Und nichts ergab mehr Sinn.

631
00:44:08,063 --> 00:44:12,275
Beim Rodeo geht's um Gefahr,
aber auch um Geschicklichkeit.

632
00:44:12,650 --> 00:44:15,904
Wie beim Kälberfangen.
Da jagt ein Typ einem Kalb nach.

633
00:44:16,279 --> 00:44:22,077
Rinder sind ja so superschnell.
Hier geht es um ein Kälbchen,

634
00:44:22,452 --> 00:44:26,373
das von einem erwachsenen Mann
gejagt wird, der auf einem Pferd sitzt.

635
00:44:26,748 --> 00:44:28,875
Ein superfaires Rennen.

636
00:44:29,292 --> 00:44:32,796
Er fängt das Kalb mit dem Lasso,
springt ab und fesselt es.

637
00:44:33,171 --> 00:44:37,592
Und wer am schnellsten ist,
wird vermutlich mal Serienmörder.

638
00:44:40,553 --> 00:44:45,475
Nichts geht über das Bullenreiten,
den Höhepunkt des Rodeos.

639
00:44:45,850 --> 00:44:49,229
Diese Jungs reiten die Bullen
bis zu acht Sekunden.

640
00:44:49,604 --> 00:44:53,400
Sehr beeindruckend. Nicht nur, weil ich
nicht mal so lange gurgeln kann.

641
00:44:54,651 --> 00:44:57,404
"Echt scharfes Zeug."

642
00:44:57,779 --> 00:45:01,699
Die reiten einen Bullen. Dabei
kommen sie selten auf acht Sekunden.

643
00:45:02,117 --> 00:45:04,869
Aber wenn, war das ihr Arbeitstag.
Acht Sekunden.

644
00:45:05,245 --> 00:45:10,291
Das ändert deine Sicht der Dinge.
Etwa, wenn du auf den Aufzug wartest ...

645
00:45:10,667 --> 00:45:13,962
"In der Zeit hätte ich
drei Bullen reiten können."

646
00:45:14,879 --> 00:45:17,799
Acht Sekunden sind kurz,
wenn man bedenkt,

647
00:45:18,174 --> 00:45:21,511
dass ein Toter einen Bullen
zwei Sekunden reiten könnte.

648
00:45:24,097 --> 00:45:29,352
"Gut gemacht. Nicht so gut wie
die Leiche, aber nicht schlecht."

649
00:45:30,437 --> 00:45:33,356
Das Beste am Rodeo ist der Rodeoclown.

650
00:45:33,731 --> 00:45:36,776
Ich weiß nicht, wie sie den
zu dem Job überredet haben.

651
00:45:37,152 --> 00:45:39,946
"Wenn der wütende Bulle
den Reiter abgeworfen hat,

652
00:45:40,321 --> 00:45:45,118
muss irgendwer das
Tausendkilo-Vieh ablenken.

653
00:45:45,493 --> 00:45:49,414
Wir dachten, du kannst das sicher gut."

654
00:45:49,789 --> 00:45:53,168
"Ich? Krieg ich 'nen Schutz?"

655
00:45:53,543 --> 00:45:55,503
"Du meinst Schminke?"

656
00:45:57,338 --> 00:45:59,257
"Nein, etwas gegen den Bullen."

657
00:45:59,632 --> 00:46:03,052
"Du gehst nicht nackt da raus.
Du bist als Clown verkleidet."

658
00:46:05,346 --> 00:46:08,141
"Wieso als Clown?"
"Dann bist du lustig."

659
00:46:09,517 --> 00:46:12,687
"Für wen?"
"Wir haben noch nicht alles geklärt."

660
00:46:13,813 --> 00:46:16,274
Wieso tragen die Clownkostüme?

661
00:46:16,649 --> 00:46:18,485
Glauben die, der Bulle denkt:

662
00:46:18,860 --> 00:46:20,653
"Ich spieß alle auf ...

663
00:46:22,739 --> 00:46:24,199
Ist das ein Clown?

664
00:46:27,994 --> 00:46:29,579
Hab ich Geburtstag?

665
00:46:32,457 --> 00:46:35,627
Habt ihr mir einen
Geburtstagsclown besorgt?

666
00:46:36,002 --> 00:46:38,963
Ich dachte, ihr mögt mich nicht.

667
00:46:39,339 --> 00:46:41,925
Und dann engagiert ihr
einen Clown für mich."

668
00:46:44,177 --> 00:46:45,595
Rodeo.

669
00:46:45,970 --> 00:46:50,225
Letztes Jahr bin ich im Zoo aufgetreten.
Ich hab Zweifel an meiner Karriere.

670
00:46:51,226 --> 00:46:55,271
Vielleicht arbeite ich mich
noch zum Hundepark hoch.

671
00:46:56,231 --> 00:47:00,568
Warum musste ich in den Zoo?
"Gaffigan? Ist was für den Tierknast."

672
00:47:02,445 --> 00:47:04,489
Ein Zoo ist natürlich kein Tierknast.

673
00:47:04,864 --> 00:47:09,452
Gut, sie können nicht raus.
Und wer's versucht, wird abgeschossen.

674
00:47:09,827 --> 00:47:11,955
Nein, das ist kein Knast.

675
00:47:12,330 --> 00:47:16,918
Ich war in verschiedenen Zoos.
Das waren schöne Zoos.

676
00:47:17,293 --> 00:47:21,256
Ich hab ein paar Tiere gesehen.
Keine Ahnung, was die dachten.

677
00:47:21,631 --> 00:47:23,091
"Wer ist der Neue?"

678
00:47:24,133 --> 00:47:27,220
"Dieser Eisbär hat sich
ziemlich gehen lassen."

679
00:47:30,181 --> 00:47:34,060
Einige Tiere treten im Zoo auf
und bekommen zur Belohnung Futter.

680
00:47:34,435 --> 00:47:37,021
Ich hab denselben Deal.

681
00:47:38,273 --> 00:47:40,149
Deshalb war ich im Zoo.

682
00:47:42,652 --> 00:47:44,821
Seltsam, wie Menschen Tiere behandeln.

683
00:47:45,196 --> 00:47:48,992
Etwa das Schaf.
Wir scheren ihm das Fell ab.

684
00:47:49,367 --> 00:47:53,079
Packen es zurück auf die Weide
und das Schaf denkt: "Ja verdammt!

685
00:47:54,330 --> 00:47:55,873
Ich friere."

686
00:47:57,375 --> 00:47:59,502
Und wir hauen mit der Wolle ab.

687
00:47:59,877 --> 00:48:02,922
Und tauchen in Pullovern wieder auf.

688
00:48:05,341 --> 00:48:07,969
Kein Danke, sondern:
"Was ist, dummes Schaf?"

689
00:48:10,597 --> 00:48:13,600
Zum Glück merken Kühe nicht,
was vor sich geht.

690
00:48:13,975 --> 00:48:15,768
Sie glotzen und kauen Gras.

691
00:48:16,227 --> 00:48:19,939
"Oh, der Bauer hat 'ne neue Lederjacke.

692
00:48:20,898 --> 00:48:25,612
Schöne Jacke.
Bessy würde sie auch gefallen.

693
00:48:25,987 --> 00:48:27,447
Wo ist Bessy?"

694
00:48:31,326 --> 00:48:36,497
Hühner. Wir nehmen ihre Eier
und hauen einfach ab damit.

695
00:48:36,873 --> 00:48:39,834
Für eine Henne ist es sicher
eine große Sache, ein Ei zu legen.

696
00:48:40,209 --> 00:48:45,006
Sie will es sicher ihren Freundinnen
erzählen: "Ich muss euch was sagen.

697
00:48:46,132 --> 00:48:49,719
Ihr kennt doch den Hahn? Den Typen,
der morgens immer so laut ist?

698
00:48:50,094 --> 00:48:53,264
Wir sind uns nähergekommen.

699
00:48:53,640 --> 00:48:54,724
Seht mal ...

700
00:48:55,141 --> 00:48:56,684
Wo sind meine Eier?

701
00:48:59,771 --> 00:49:01,064
Wer hat sie gestohlen?

702
00:49:01,939 --> 00:49:04,859
Es war eine von euch.
Der Bauer nicht, der ist frühstücken."

703
00:49:06,861 --> 00:49:09,489
Schön, wenn Leute sich
über diesen Witz aufregen.

704
00:49:10,531 --> 00:49:12,492
"Das ist nicht lustig.

705
00:49:12,867 --> 00:49:15,787
Wie kannst du über
eine fiktive Henne reden,

706
00:49:16,788 --> 00:49:18,915
die nie existiert hat

707
00:49:19,290 --> 00:49:21,918
und imaginäre Eier verliert?

708
00:49:22,293 --> 00:49:23,836
Da fällt mir ein,

709
00:49:24,212 --> 00:49:25,338
ich möchte

710
00:49:25,713 --> 00:49:29,342
eine Tortilla española bocadillo."

711
00:49:29,717 --> 00:49:32,095
Das war's. Vielen Dank.

712
00:49:33,513 --> 00:49:34,722
Danke.

713
00:49:36,641 --> 00:49:37,725
Vielen Dank.

714
00:50:08,965 --> 00:50:11,134
Untertitel: Gülçin Erentok
FFS-Subtitling GmbH

715
00:50:11,300 --> 00:50:12,510
Creative Supervisor: Torsten Nobst



