1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,305 --> 00:00:17,726
‎女士们先生们 吉姆杰弗里斯！

4
00:00:31,448 --> 00:00:32,782
‎你好 波士顿！

5
00:00:36,786 --> 00:00:40,457
‎大家好 谢谢 大家喝得痛快吗？

6
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
‎我没喝

7
00:00:44,085 --> 00:00:47,130
‎我有水 我不能再像以前那样喝酒了

8
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
‎过去我天天喝

9
00:00:49,674 --> 00:00:52,844
‎过去我每天喝五杯
‎一周七天 天天如此

10
00:00:52,927 --> 00:00:55,680
‎一周就是35杯

11
00:00:56,556 --> 00:00:59,434
‎根据美国食药监局的说法
‎我这就算酒鬼了

12
00:00:59,517 --> 00:01:03,021
‎他们说 只要超过20杯 你就算酒鬼

13
00:01:03,730 --> 00:01:04,606
‎胡说

14
00:01:05,857 --> 00:01:08,485
‎那样平均每天还不到三杯酒

15
00:01:08,568 --> 00:01:11,488
‎那是合理的饮酒量

16
00:01:11,946 --> 00:01:15,116
‎你可以每天喝三杯酒 没问题

17
00:01:15,200 --> 00:01:16,618
‎你没有问题

18
00:01:18,870 --> 00:01:22,415
‎每天吸两行可卡因 那不算吸毒

19
00:01:23,208 --> 00:01:26,669
‎那不算吸毒 一周还不到一克

20
00:01:28,713 --> 00:01:32,342
‎我为什么不喝酒了呢？
‎因为那天我打开一瓶啤酒

21
00:01:32,425 --> 00:01:35,428
‎我儿子当时五岁 他抬头看着我说：

22
00:01:35,512 --> 00:01:38,264
‎“爸爸 你又喝酒？”

23
00:01:39,682 --> 00:01:42,852
‎我说：“你这话跟谁学的？你这小…”

24
00:01:43,978 --> 00:01:47,690
‎很显然 孩子是跟他妈学的 但是我…

25
00:01:51,236 --> 00:01:53,822
‎所以我不像以前那样喝了

26
00:01:53,905 --> 00:01:56,157
‎我不喝酒了 因为我是个好爸爸

27
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
‎所以 我现在每周只喝一天

28
00:01:59,953 --> 00:02:02,122
‎但我还是喝35杯

29
00:02:03,581 --> 00:02:05,708
‎这是社会逼的

30
00:02:08,044 --> 00:02:13,133
‎所以 如果你看见一个30多岁的女性

31
00:02:13,216 --> 00:02:14,300
‎晚上9点 穿着优雅

32
00:02:14,384 --> 00:02:17,512
‎但是她拎着自己的鞋 踉踉跄跄

33
00:02:17,595 --> 00:02:20,181
‎在小胡同里呕吐 别为她难过

34
00:02:21,099 --> 00:02:22,475
‎她是个好妈妈

35
00:02:24,394 --> 00:02:26,396
‎好不容易找到时机

36
00:02:27,689 --> 00:02:31,651
‎英国女王每天还喝四杯鸡尾酒呢

37
00:02:32,318 --> 00:02:35,196
‎那算每天八杯普通酒

38
00:02:35,280 --> 00:02:38,616
‎这说明 她是个大酒鬼

39
00:02:38,992 --> 00:02:39,826
‎大酒鬼

40
00:02:40,493 --> 00:02:45,290
‎我的问题是 她是个有酒品的酒鬼呢
‎还是一个酒后无德的酒鬼？

41
00:02:46,166 --> 00:02:49,878
‎喝到第三杯鸡尾酒的时候
‎她会不会在王宫里到处找

42
00:02:54,632 --> 00:02:55,466
‎“菲利普！

43
00:02:57,218 --> 00:02:58,261
‎菲利普！”

44
00:02:59,470 --> 00:03:02,390
‎菲利普会说：
‎“该死 伊丽莎白又喝醉了

45
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
‎把我的路虎准备好”

46
00:03:08,855 --> 00:03:11,274
‎她不停地来回找 “菲利普！”

47
00:03:12,317 --> 00:03:13,651
‎她走进一个房间

48
00:03:13,735 --> 00:03:16,654
‎又跳出来 头上戴着一顶王冠
‎“哈哈！

49
00:03:19,532 --> 00:03:20,992
‎我的样子好像英镑”

50
00:03:24,746 --> 00:03:26,539
‎我给你们讲个故事

51
00:03:26,623 --> 00:03:30,710
‎为了讲这个故事 我首先要说明
‎我乳糖不耐

52
00:03:31,211 --> 00:03:34,047
‎也就是说 我不能

53
00:03:34,505 --> 00:03:36,049
‎耐受乳糖

54
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
‎如果吃进乳糖

55
00:03:40,678 --> 00:03:43,848
‎40分钟后 非常准时
‎你可以用我来对表

56
00:03:45,183 --> 00:03:46,768
‎我就得拉屎

57
00:03:49,229 --> 00:03:52,565
‎这听起来比“不耐受”严重多了吧

58
00:03:53,566 --> 00:03:55,526
‎我会拉肚子

59
00:03:56,861 --> 00:03:59,489
‎想想看 你们都会和朋友聚会吧？

60
00:03:59,572 --> 00:04:02,659
‎三四个朋友坐在一起

61
00:04:02,742 --> 00:04:04,577
‎然后还有朋友的朋友

62
00:04:04,661 --> 00:04:09,040
‎你们中间 可能有人带了同事过来

63
00:04:09,457 --> 00:04:12,502
‎这里面总会有一个混蛋

64
00:04:12,919 --> 00:04:16,673
‎你转身对你的好朋友说：
‎“我忍受不了那家伙

65
00:04:16,756 --> 00:04:21,636
‎受不了他” 但是也不至于
‎如果他接近你

66
00:04:23,012 --> 00:04:24,472
‎你就会拉稀

67
00:04:28,268 --> 00:04:31,562
‎所以我的两大敌人

68
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
‎两大天敌？

69
00:04:35,233 --> 00:04:37,402
‎两种我最不能接受的东西

70
00:04:38,444 --> 00:04:41,114
‎就是冰淇淋和奶酪

71
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
‎我的人生就是这么悲催

72
00:04:44,617 --> 00:04:49,706
‎冰淇淋和奶酪也是我最爱的两种东西

73
00:04:51,958 --> 00:04:54,669
‎我以前并不总是乳糖不耐

74
00:04:54,752 --> 00:04:59,549
‎是我35岁时开始的 我现在42岁
‎在我35岁生日那天开始的

75
00:04:59,632 --> 00:05:03,344
‎我坐着 吃着我的
‎芭斯罗缤冰淇淋蛋糕

76
00:05:03,428 --> 00:05:08,141
‎我总是点这种蛋糕 我大快朵颐地
‎吃起来 上帝看着我：

77
00:05:08,224 --> 00:05:10,852
‎“混蛋
‎那些无神论的笑话讲得怎么样？”

78
00:05:18,609 --> 00:05:21,321
‎所以 我现在不能吃冰淇淋和奶酪了

79
00:05:21,946 --> 00:05:22,947
‎但 问题是

80
00:05:25,116 --> 00:05:26,826
‎我仍然吃冰淇淋和奶酪

81
00:05:27,577 --> 00:05:30,538
‎我明明知道我会拉稀

82
00:05:30,621 --> 00:05:32,915
‎我还是吃

83
00:05:34,042 --> 00:05:36,627
‎我是这样做的 如果我刚刚
‎结结实实地吃了一顿大餐

84
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
‎我就会餐后吃一勺冰淇淋

85
00:05:38,796 --> 00:05:41,424
‎因为我知道 我会把它全都拉出去

86
00:05:43,760 --> 00:05:45,636
‎我是个天才

87
00:05:45,720 --> 00:05:49,098
‎这就是杰弗里斯饮食秘诀
‎你回去试试

88
00:05:51,017 --> 00:05:53,102
‎我仍然吃冰淇淋和奶酪

89
00:05:53,478 --> 00:05:56,564
‎但我不在外面吃

90
00:05:57,774 --> 00:06:01,319
‎你绝不会看见我在外面一边散步
‎一边吃甜筒冰淇淋

91
00:06:01,402 --> 00:06:03,654
‎不 我在家里吃

92
00:06:04,072 --> 00:06:06,574
‎和爱我 尊重我的人在一起

93
00:06:07,617 --> 00:06:11,037
‎我知道厕所在哪儿
‎我知道我们有多少手纸

94
00:06:11,120 --> 00:06:12,747
‎我做好了拉的准备

95
00:06:14,374 --> 00:06:19,253
‎所以 虽然我乳糖不耐

96
00:06:19,337 --> 00:06:22,882
‎但你可以说 我还是能耐受它

97
00:06:24,050 --> 00:06:26,302
‎就像我爸爸…

98
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
‎并不恨同性恋

99
00:06:31,891 --> 00:06:34,018
‎他只是对他们不耐受

100
00:06:35,478 --> 00:06:38,981
‎我爸爸78岁了 来自澳大利亚农村

101
00:06:39,065 --> 00:06:42,610
‎小时候 我偶尔听到他骂同性恋

102
00:06:42,693 --> 00:06:46,155
‎他年轻时候 同性恋是一种病

103
00:06:46,239 --> 00:06:48,074
‎他是他环境的产物

104
00:06:48,491 --> 00:06:51,702
‎但两年前 澳大利亚举行公投

105
00:06:52,120 --> 00:06:55,915
‎投票决定同性恋能否结婚
‎我爸爸投了赞成票

106
00:06:56,249 --> 00:06:58,960
‎这是因为我花时间和他谈 我说：

107
00:06:59,043 --> 00:07:02,004
‎“爸爸 这是对的” 我爸爸说：

108
00:07:02,088 --> 00:07:05,925
‎“我想他们应该和我们一样活受罪”

109
00:07:07,844 --> 00:07:11,931
‎因为我爸爸一辈子做了这么一件

110
00:07:12,014 --> 00:07:17,103
‎思想进步的事 现在他认为自己是个
‎有觉悟的人了

111
00:07:19,147 --> 00:07:21,065
‎我爸爸会说：

112
00:07:21,566 --> 00:07:24,277
‎“我不反对同性恋

113
00:07:24,735 --> 00:07:30,241
‎他们在自己家里 关上门
‎爱干什么就干什么

114
00:07:31,367 --> 00:07:34,537
‎只要别拉上我就行”

115
00:07:35,621 --> 00:07:40,001
‎我总是说：
‎“爸爸 他们打算拉上你吗？”

116
00:07:42,920 --> 00:07:44,547
‎有没有这种情况…

117
00:07:45,631 --> 00:07:49,427
‎两个同性恋在悉尼近郊

118
00:07:50,178 --> 00:07:54,098
‎一个被绑在床上 嘴里堵着球形口塞

119
00:07:55,057 --> 00:07:58,352
‎另一个拿润滑液润滑拳头 准备进入

120
00:07:58,853 --> 00:08:01,606
‎就在他要插进去的时候 这个人说…

121
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
‎他说：“你说啥？”

122
00:08:07,361 --> 00:08:10,198
‎“也许我们应该叫上盖里杰弗里斯”

123
00:08:14,160 --> 00:08:16,829
‎“好主意 我怎么没想到？”

124
00:08:16,913 --> 00:08:18,164
‎他解开他

125
00:08:18,873 --> 00:08:22,168
‎他们开着本田思域出来了

126
00:08:23,794 --> 00:08:26,297
‎那是悉尼周五的晚上 下着雨

127
00:08:26,380 --> 00:08:29,300
‎你得绕过海湾 路况糟透了

128
00:08:29,759 --> 00:08:34,180
‎他们开了一小时15分钟
‎来到我爸爸的家

129
00:08:34,263 --> 00:08:36,849
‎我爸爸坐在那儿 看着橄榄球联赛

130
00:08:40,478 --> 00:08:42,146
‎他听见敲门声

131
00:08:50,821 --> 00:08:52,782
‎“这个月第二次了

132
00:09:05,753 --> 00:09:08,464
‎我都告诉你们了 别来叫我”

133
00:09:12,969 --> 00:09:18,140
‎今年我在悉尼巡演 我讲了这个段子

134
00:09:18,224 --> 00:09:19,433
‎我爸爸也在观众中

135
00:09:19,517 --> 00:09:21,686
‎他把他们一起打保龄球的朋友
‎也带去了

136
00:09:21,769 --> 00:09:24,647
‎我爸爸每天都打草地保龄球

137
00:09:24,730 --> 00:09:28,025
‎有点像冰壶 但用的是球 你懂的

138
00:09:28,109 --> 00:09:31,529
‎反正…他带了八个人 他们都是

139
00:09:31,612 --> 00:09:33,823
‎70到90岁

140
00:09:33,906 --> 00:09:36,284
‎这些人都去了

141
00:09:36,367 --> 00:09:39,453
‎事后 我爸爸去后台
‎他们都在后台喝啤酒

142
00:09:39,537 --> 00:09:44,417
‎我爸爸走过来对我说：
‎“我喜欢今天的表演 很好

143
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
‎你现在说新段子了

144
00:09:47,712 --> 00:09:51,465
‎我不喜欢那两个同性恋和我的段子”

145
00:09:56,053 --> 00:09:57,680
‎我不理解为什么

146
00:09:57,763 --> 00:10:00,391
‎原来 他不高兴

147
00:10:00,683 --> 00:10:03,894
‎不是因为我说他有可能
‎和两个男人上床

148
00:10:04,312 --> 00:10:08,065
‎而是因为他的朋友知道了
‎他投票赞成同性婚姻这件事

149
00:10:11,152 --> 00:10:12,153
‎现在…

150
00:10:13,487 --> 00:10:17,033
‎他那帮朋友都取笑他

151
00:10:17,116 --> 00:10:19,619
‎每次他们蹲下身系鞋带 他们都说：

152
00:10:19,702 --> 00:10:21,454
‎“你愿意和我结婚吗 盖里？”

153
00:10:26,083 --> 00:10:28,586
‎我爸爸就是这样的人 他还在努力

154
00:10:28,669 --> 00:10:31,464
‎在他的年龄 他还在努力跟上时代

155
00:10:31,547 --> 00:10:34,842
‎但是 年轻人有个问题

156
00:10:34,925 --> 00:10:38,179
‎我爸爸在后台 喝着啤酒

157
00:10:38,262 --> 00:10:39,513
‎他对同性婚姻投了赞成票

158
00:10:39,597 --> 00:10:41,515
‎大家都取笑他

159
00:10:41,641 --> 00:10:44,018
‎我那78岁的爸爸说：

160
00:10:44,101 --> 00:10:46,896
‎“是的 我和同性恋关系很好
‎我喜欢他们”

161
00:10:46,979 --> 00:10:49,857
‎他又说：“那些变性人 我不理解”

162
00:10:49,940 --> 00:10:52,318
‎这时 一个我认识的人说：

163
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
‎“你歧视变性人”

164
00:10:54,320 --> 00:10:57,698
‎我说：“好了 各位 都别吵了

165
00:10:59,116 --> 00:11:06,082
‎别吵了” 我说：
‎“这个人昨天刚接受了同性恋

166
00:11:08,417 --> 00:11:10,544
‎给他点赞扬

167
00:11:10,628 --> 00:11:12,755
‎你会把他吓回去的 你这混蛋”

168
00:11:14,840 --> 00:11:18,219
‎他老了 你管他呢 他说：

169
00:11:18,302 --> 00:11:19,845
‎“同性恋没问题”

170
00:11:19,929 --> 00:11:22,640
‎你却说：“女孩长小鸡鸡”
‎他说：“滚”

171
00:11:27,728 --> 00:11:29,980
‎这就是所谓的进步、觉悟

172
00:11:30,314 --> 00:11:33,234
‎这些乱七八糟的东西

173
00:11:33,901 --> 00:11:37,697
‎年轻一代 千禧世代 你们不明白

174
00:11:37,780 --> 00:11:43,452
‎让老年人作老年人吧
‎他们用不了多久就死了

175
00:11:43,869 --> 00:11:48,332
‎别要求每个人都按你们的速度前进

176
00:11:48,416 --> 00:11:50,418
‎人们在努力 好吗？

177
00:11:50,501 --> 00:11:52,378
‎千禧世代有个问题

178
00:11:55,214 --> 00:11:57,717
‎你们是史上最糟糕的一代

179
00:12:00,428 --> 00:12:01,679
‎你们最糟

180
00:12:02,179 --> 00:12:05,307
‎你们是糟糕的一群人

181
00:12:05,391 --> 00:12:07,393
‎而我并不怪你们

182
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
‎都怪你们所处的社会

183
00:12:09,687 --> 00:12:10,938
‎你们有社交媒体

184
00:12:11,021 --> 00:12:14,692
‎你们脑子里有任何一点愚蠢想法

185
00:12:14,775 --> 00:12:16,777
‎“我要评论…”

186
00:12:19,947 --> 00:12:23,617
‎你们算什么下贱东西啊？

187
00:12:25,536 --> 00:12:26,412
‎比如…

188
00:12:27,121 --> 00:12:30,332
‎如果你们一周自拍超过三次

189
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
‎给我停止

190
00:12:38,549 --> 00:12:42,595
‎你们居然想给自己拍照片

191
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
‎这难道不算神经不正常吗？

192
00:12:44,680 --> 00:12:47,850
‎这本身就够糟了

193
00:12:47,933 --> 00:12:51,103
‎而你们自拍之后 还想

194
00:12:51,812 --> 00:12:53,731
‎“其他人可能会想看看”

195
00:13:00,154 --> 00:13:02,323
‎你们是最糟糕的

196
00:13:03,115 --> 00:13:07,703
‎我试过和你们这代人约会
‎那真是噩梦啊

197
00:13:07,787 --> 00:13:10,790
‎我不在乎你们的皮肤多么光滑

198
00:13:10,873 --> 00:13:14,210
‎我宁愿找个老一点的 心态好一点的

199
00:13:18,464 --> 00:13:21,008
‎如果你和一个千禧世代的人约会

200
00:13:21,425 --> 00:13:24,512
‎过去 我外出散心很愉快
‎你可以去海滩

201
00:13:24,595 --> 00:13:25,971
‎欣赏日落

202
00:13:26,055 --> 00:13:29,517
‎现在不行了 日落美景被毁了

203
00:13:29,600 --> 00:13:31,644
‎因为你们都想摆出瑜伽姿势

204
00:13:31,727 --> 00:13:33,312
‎让我给你们拍照

205
00:13:33,395 --> 00:13:35,189
‎“这张怎么样？”

206
00:13:36,857 --> 00:13:38,984
‎千万别让我路过一堵墙

207
00:13:39,068 --> 00:13:40,861
‎看到上面有人画了一对翅膀

208
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
‎那会毁了我的一整天

209
00:13:48,077 --> 00:13:50,538
‎关于你们 是这样的 你们是…

210
00:13:50,955 --> 00:13:54,250
‎最进步的一代 没错

211
00:13:54,333 --> 00:13:57,169
‎你们是史上最进步的一代人

212
00:13:57,253 --> 00:13:58,629
‎但你们要知道

213
00:13:58,921 --> 00:14:00,923
‎你们之前每一代人

214
00:14:01,006 --> 00:14:05,886
‎也是有史以来最进步的一代

215
00:14:05,970 --> 00:14:08,180
‎你们没什么特别的

216
00:14:10,891 --> 00:14:14,687
‎有一天 40年后 出其不意地

217
00:14:15,688 --> 00:14:17,857
‎你们就会成为老家伙

218
00:14:19,650 --> 00:14:22,194
‎你们没想到吧？你们会成为老家伙

219
00:14:22,278 --> 00:14:24,738
‎你们会和朋友一起

220
00:14:24,822 --> 00:14:27,241
‎“我真不理解今天的孩子

221
00:14:27,992 --> 00:14:32,371
‎我年轻时候 女人有阴茎 男人有阴道

222
00:14:33,205 --> 00:14:35,457
‎都很正常

223
00:14:37,710 --> 00:14:41,130
‎但我的孙子说
‎他认为自己是个亚洲女性

224
00:14:41,213 --> 00:14:44,216
‎他想变成一个黑人男性
‎再娶一个机器人

225
00:14:44,300 --> 00:14:45,634
‎我不接受”

226
00:14:51,265 --> 00:14:52,766
‎我的意思是…

227
00:14:55,144 --> 00:14:56,520
‎我不能吃奶酪

228
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
‎所以…

229
00:15:05,905 --> 00:15:07,656
‎我不能 这对我很不好

230
00:15:07,948 --> 00:15:09,033
‎所以…

231
00:15:09,116 --> 00:15:11,118
‎有一次 我和一个女孩约会

232
00:15:11,201 --> 00:15:13,787
‎我们约会了大概六七次

233
00:15:14,038 --> 00:15:17,291
‎我带她去了一个精品试尝餐厅

234
00:15:17,374 --> 00:15:19,793
‎就是那种高级餐厅 米其林星级的

235
00:15:19,877 --> 00:15:22,755
‎一共11、12道菜 这一招很棒

236
00:15:22,963 --> 00:15:25,257
‎你们如果想带女孩出去吃饭

237
00:15:25,382 --> 00:15:27,760
‎那就带他们去精品试尝餐厅
‎如果你们也像我

238
00:15:27,843 --> 00:15:29,386
‎我吃饭太快

239
00:15:29,470 --> 00:15:31,805
‎然后我就得坐在那儿看他们吃…

240
00:15:33,432 --> 00:15:36,268
‎我想：“那些菜有多少能让我吃？”

241
00:15:36,936 --> 00:15:38,520
‎如果你去精品试尝餐厅

242
00:15:38,604 --> 00:15:40,522
‎高级餐厅的好处是

243
00:15:40,606 --> 00:15:43,067
‎谈话永不停止

244
00:15:43,734 --> 00:15:46,070
‎因为有那么多道菜 你可以说

245
00:15:46,153 --> 00:15:49,573
‎“那道菜我喜欢 我不喜欢第三道菜

246
00:15:50,074 --> 00:15:53,077
‎但我喜欢第七道菜
‎不知道接下来上什么”

247
00:15:53,160 --> 00:15:55,162
‎这是个让你不断有话说的好办法

248
00:15:55,913 --> 00:15:56,789
‎我…

249
00:15:58,290 --> 00:16:03,087
‎我在堪萨斯也想讲这个段子

250
00:16:03,545 --> 00:16:05,464
‎很难解释…

251
00:16:07,257 --> 00:16:10,094
‎精品美食究竟是什么 他们…

252
00:16:10,469 --> 00:16:12,805
‎他们无法理解 我说：

253
00:16:12,888 --> 00:16:15,683
‎“你知道
‎当你们去那种非常高级的餐厅？”

254
00:16:18,936 --> 00:16:21,814
‎我说：
‎“想想你们吃过的最好的一顿饭”

255
00:16:21,939 --> 00:16:23,816
‎一个人大声喊：“排骨！”

256
00:16:24,274 --> 00:16:27,903
‎我说：“对 排骨很好

257
00:16:29,822 --> 00:16:32,908
‎但是 想象一下比排骨更好的美食”

258
00:16:33,367 --> 00:16:35,285
‎他想了想 说

259
00:16:35,703 --> 00:16:37,788
‎“两根排骨！”我说：“对”

260
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
‎这些餐厅…

261
00:16:43,460 --> 00:16:45,629
‎他们特别装模作样

262
00:16:45,921 --> 00:16:50,718
‎每道菜都有奶油泡 都要收汁

263
00:16:51,343 --> 00:16:54,972
‎都有慕斯 总有一颗鹌鹑蛋

264
00:16:55,514 --> 00:16:56,849
‎还有松露

265
00:16:57,433 --> 00:17:00,644
‎总是用鹌鹑蛋
‎怎么就不能用鸡蛋呢？

266
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
‎我每次去超市 我总去禽肉区

267
00:17:04,940 --> 00:17:08,110
‎我从来不会说：“鹌鹑还是鸡肉
‎我们今晚吃什么？”

268
00:17:08,569 --> 00:17:11,739
‎他们都是在哪儿买的鹌鹑蛋？

269
00:17:13,323 --> 00:17:15,826
‎仔细想想 我不认为…

270
00:17:17,161 --> 00:17:18,954
‎我见过鹌鹑

271
00:17:21,874 --> 00:17:26,628
‎我从没这样说过：“见鬼 今晚有鹌鹑

272
00:17:28,213 --> 00:17:31,675
‎最好把车开到车库里
‎弄一车鹌鹑粪可不好

273
00:17:31,884 --> 00:17:33,177
‎该死的鹌鹑”

274
00:17:34,344 --> 00:17:36,513
‎所以 总是收汁 有慕斯、奶油泡

275
00:17:36,597 --> 00:17:38,891
‎旁边一颗鹌鹑蛋 顶上一点松露

276
00:17:39,725 --> 00:17:43,729
‎第一道菜永远是开胃小菜

277
00:17:44,354 --> 00:17:46,356
‎菜单上没有开胃小菜

278
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
‎精品美食中 开胃小菜的作用是

279
00:17:49,234 --> 00:17:53,530
‎让你知道接下来这一餐
‎大概会是什么样子

280
00:17:53,614 --> 00:17:56,450
‎它让你明白：“喔 我们是在吃饭

281
00:17:58,410 --> 00:18:00,537
‎我明白了

282
00:18:01,455 --> 00:18:04,500
‎这是一顿大餐之前的小菜”

283
00:18:05,125 --> 00:18:07,628
‎就好像你们在来看我的节目前

284
00:18:07,920 --> 00:18:10,547
‎先去一个小的喜剧俱乐部

285
00:18:10,631 --> 00:18:12,716
‎看一个五分钟的节目

286
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
‎你就可以说：
‎“我知道吉姆要干什么了”

287
00:18:18,347 --> 00:18:21,183
‎总是有一个法国服务生

288
00:18:23,769 --> 00:18:27,397
‎我可以在 Netflix 上说
‎法国人是混蛋吧

289
00:18:29,149 --> 00:18:30,484
‎你们在看吗？

290
00:18:30,859 --> 00:18:32,402
‎你们有法国版的 Netflix？

291
00:18:35,614 --> 00:18:37,616
‎反正 总是有个法国混蛋

292
00:18:40,744 --> 00:18:42,955
‎他走出来 第一道菜总是

293
00:18:43,038 --> 00:18:44,957
‎用一只白瓷勺子盛着

294
00:18:45,457 --> 00:18:47,584
‎有汁 有慕斯 有奶油泡

295
00:18:47,668 --> 00:18:50,003
‎还有鹌鹑蛋 顶上加点佐料

296
00:18:50,087 --> 00:18:53,382
‎他走过来 一副居高临下的样子 他说

297
00:18:53,465 --> 00:18:56,301
‎“现在 请品尝开胃小菜”

298
00:18:57,177 --> 00:19:00,222
‎他说：“这是主厨为您准备的”

299
00:19:00,848 --> 00:19:03,976
‎你总是点着头说：“喔 好啊 主厨”

300
00:19:04,685 --> 00:19:07,229
‎其实你不应该对他那么客气
‎你可以说

301
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
‎“你是说主厨？

302
00:19:11,733 --> 00:19:14,820
‎你听见了吗 亲爱的？
‎主厨今天下厨房了

303
00:19:16,905 --> 00:19:20,659
‎我以为洗盘子的小工长出息了呢

304
00:19:21,118 --> 00:19:22,703
‎今天我们可有口福了”

305
00:19:24,037 --> 00:19:27,124
‎然后 他居然还敢教你怎么吃

306
00:19:28,125 --> 00:19:33,672
‎他说：“主厨推荐你把勺子放进嘴里

307
00:19:33,755 --> 00:19:35,632
‎一口吃下

308
00:19:35,716 --> 00:19:39,386
‎让鹌鹑蛋在奶油泡、
‎慕斯和汤汁上爆开

309
00:19:39,761 --> 00:19:41,138
‎然后咽下”

310
00:19:42,264 --> 00:19:43,432
‎这时你应该说：

311
00:19:43,515 --> 00:19:45,767
‎“谢天谢地 你来了

312
00:19:47,603 --> 00:19:49,771
‎不然我都不知道该怎么吃

313
00:19:51,356 --> 00:19:53,358
‎你说这是勺子？

314
00:19:53,942 --> 00:19:55,569
‎勺子？我还以为…”

315
00:20:06,371 --> 00:20:10,125
‎经过这个环节 又上了一两道菜

316
00:20:10,417 --> 00:20:12,836
‎然后 总会有一道菜 里面…

317
00:20:12,920 --> 00:20:15,797
‎他们用的食材不是

318
00:20:16,131 --> 00:20:17,674
‎你想吃的东西

319
00:20:17,758 --> 00:20:21,303
‎如果你去超市买猪肉产品

320
00:20:21,386 --> 00:20:24,348
‎你花钱去买 你会买里脊

321
00:20:24,723 --> 00:20:27,559
‎或者猪扒 在这些餐厅 总是

322
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
‎“这是肾脏

323
00:20:29,645 --> 00:20:32,022
‎这是蹄子上的指甲

324
00:20:32,606 --> 00:20:36,652
‎这是猪眼珠的外皮

325
00:20:36,735 --> 00:20:39,154
‎猪的眼眶”

326
00:20:39,238 --> 00:20:43,158
‎你心想：
‎“我的膳食结构里正好缺眼眶”

327
00:20:43,992 --> 00:20:45,869
‎最后 你心想：“我在吃骨髓

328
00:20:45,953 --> 00:20:48,830
‎我不知道我这么爱吃骨髓”

329
00:20:49,831 --> 00:20:53,001
‎都是垃圾 对你一点好处没有

330
00:20:55,087 --> 00:20:57,005
‎每次我都觉得自己更胖了

331
00:20:57,089 --> 00:20:59,633
‎是这样的 我在录一期特别节目

332
00:20:59,716 --> 00:21:02,052
‎所以我一周减了三公斤

333
00:21:02,302 --> 00:21:05,681
‎方法就是不吃饭

334
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
‎我们家好几代人都是胖子

335
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
‎我上辈都是胖子

336
00:21:12,604 --> 00:21:16,066
‎我减肥是因为你们

337
00:21:16,441 --> 00:21:19,778
‎广大群众 还有你们在网上的评论

338
00:21:22,155 --> 00:21:24,533
‎没有你们和你们的明智评论

339
00:21:24,616 --> 00:21:29,162
‎我会是一个大胖子
‎但感谢上帝 你们来了

340
00:21:29,705 --> 00:21:32,082
‎你们挽救了我

341
00:21:34,459 --> 00:21:37,170
‎我不赞同羞辱胖人

342
00:21:37,254 --> 00:21:39,131
‎但我也在这么做

343
00:21:39,756 --> 00:21:43,218
‎我不赞同羞辱任何人 真的
‎但是我不知道为什么

344
00:21:43,302 --> 00:21:46,096
‎我们的社会怎么走到了这一步

345
00:21:46,513 --> 00:21:49,725
‎胖人不可羞辱

346
00:21:49,808 --> 00:21:53,020
‎但其他的成瘾现象都被羞辱

347
00:21:53,437 --> 00:21:56,940
‎我眼看着我妈妈暴饮暴食而死
‎我亲眼目睹

348
00:21:57,024 --> 00:22:00,569
‎她把吃的藏起来 她不停地吃
‎她还不承认

349
00:22:00,652 --> 00:22:03,447
‎她因此而死 我亲眼目睹

350
00:22:03,530 --> 00:22:06,408
‎但不知为什么 我们看见胖人必须说

351
00:22:06,491 --> 00:22:09,369
‎“作最好的自己吧 你很美”

352
00:22:09,870 --> 00:22:13,749
‎我们社会的其他上瘾现象
‎都是我们羞辱的对象

353
00:22:14,124 --> 00:22:17,294
‎你抽支烟…
‎你们以为烟民不觉得羞愧吗？

354
00:22:17,377 --> 00:22:20,630
‎你们以为他们把烟吸入肺里时
‎不会想：

355
00:22:20,714 --> 00:22:25,927
‎“我真是个烂人 我都作父母了
‎我这是干什么啊？”

356
00:22:26,053 --> 00:22:29,264
‎我们不需要你们说：“你真臭

357
00:22:31,183 --> 00:22:33,643
‎你这是自杀 出去

358
00:22:34,770 --> 00:22:37,230
‎有一个区域是为你们这种人准备的

359
00:22:39,524 --> 00:22:41,568
‎比如可卡因上瘾的人

360
00:22:41,651 --> 00:22:43,362
‎你们以为他们不羞愧吗？

361
00:22:43,904 --> 00:22:46,073
‎每次他们要吸一行可卡因

362
00:22:46,156 --> 00:22:49,534
‎他们都得面对镜子里的自己

363
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
‎你们不会赞扬一个正在
‎揭自己脸上的痂的冰毒成瘾者

364
00:22:58,877 --> 00:23:00,003
‎“作你自己

365
00:23:01,505 --> 00:23:03,590
‎你在享受生活”

366
00:23:04,174 --> 00:23:06,885
‎可是 在吃这件事上
‎我们就得看着别人发胖

367
00:23:06,968 --> 00:23:08,678
‎还得赞美他们？算了吧

368
00:23:09,679 --> 00:23:13,600
‎应该像吸烟一样
‎一个胖子走进多纳圈店

369
00:23:13,809 --> 00:23:15,852
‎店员应该说：

370
00:23:16,353 --> 00:23:18,105
‎“你必须到外面去吃”

371
00:23:20,565 --> 00:23:22,692
‎他们只好拿着多纳圈到外面去…

372
00:23:24,194 --> 00:23:26,321
‎有一个用绳子围起来的区域

373
00:23:26,405 --> 00:23:29,116
‎最好小一点 给他们一点减肥的动力

374
00:23:30,992 --> 00:23:32,911
‎几个胖子站在里面

375
00:23:32,994 --> 00:23:34,621
‎互相看看 说：

376
00:23:35,997 --> 00:23:38,917
‎“还记得
‎我们能在飞机上吃东西的年代吗？”

377
00:23:46,675 --> 00:23:50,178
‎菜单上的菜陆续上着 到了第五道菜

378
00:23:50,679 --> 00:23:53,723
‎这些高级餐厅总有一道鹅肝

379
00:23:53,807 --> 00:23:55,684
‎鹅肝 好吃极了

380
00:23:55,851 --> 00:23:58,687
‎我有好几年都不知道那是什么
‎但我喜欢

381
00:23:58,770 --> 00:24:02,065
‎黄油一样细腻 肉肉的 真好吃

382
00:24:02,482 --> 00:24:05,777
‎后来 有人给我看了一段视频
‎你们知道鹅肝怎么做的吗？

383
00:24:05,861 --> 00:24:09,197
‎他们抓过一只鹅 踩住它的脚

384
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
‎把它的脖子拉起来 就这样

385
00:24:12,033 --> 00:24:14,578
‎然后他们拿一个叫做鹅肝漏斗的东西

386
00:24:14,661 --> 00:24:16,455
‎有一个长长的管子

387
00:24:16,538 --> 00:24:18,373
‎他们把它插进鹅的喉咙

388
00:24:18,457 --> 00:24:21,001
‎就好像这只鹅在表演吞刀特技

389
00:24:21,918 --> 00:24:26,006
‎然后 他们日夜不停地强行喂食

390
00:24:26,089 --> 00:24:29,092
‎然后 他们把鹅的嘴系住

391
00:24:29,176 --> 00:24:31,178
‎让它不能吐

392
00:24:31,678 --> 00:24:35,557
‎就这样 鹅得了脂肪肝

393
00:24:35,807 --> 00:24:38,935
‎肝脏肥大变黄

394
00:24:39,019 --> 00:24:41,438
‎所以才有了黄油般的口感

395
00:24:47,652 --> 00:24:49,362
‎我有个大大的疑问

396
00:24:52,199 --> 00:24:54,826
‎是哪个混蛋最先想出来的？

397
00:24:58,205 --> 00:25:01,833
‎是谁第一个对他的朋友们说：

398
00:25:02,125 --> 00:25:02,959
‎“嘿 伙计们…

399
00:25:06,254 --> 00:25:08,256
‎我刚才正在折磨鹅

400
00:25:10,509 --> 00:25:12,511
‎我一直这么做

401
00:25:15,138 --> 00:25:19,351
‎你们不会相信
‎我歪打正着创造出一道美食

402
00:25:23,980 --> 00:25:25,982
‎我不认同虐待动物

403
00:25:26,858 --> 00:25:30,362
‎但是现场有谁认为
‎我们应该停止拿动物做实验？

404
00:25:31,863 --> 00:25:32,822
‎好

405
00:25:33,573 --> 00:25:35,909
‎他们就是我们所说的傻子

406
00:25:36,660 --> 00:25:40,664
‎鼓掌的 你们都是弱智

407
00:25:40,747 --> 00:25:44,543
‎“应该禁止动物实验” 你们这些人渣

408
00:25:47,379 --> 00:25:52,801
‎我不认为我们应该在动物身上
‎实验一些不重要的东西 比如化妆品

409
00:25:53,510 --> 00:25:55,804
‎但在医药方面

410
00:25:56,221 --> 00:25:58,223
‎我们还有其他选择吗？

411
00:25:58,723 --> 00:26:03,478
‎举个简单的例子 比如粉刺霜

412
00:26:03,562 --> 00:26:05,689
‎你不能拿一条黄瓜

413
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
‎把粉刺霜抹到黄瓜上 然后说：

414
00:26:11,611 --> 00:26:14,030
‎“黄瓜没有变化

415
00:26:16,032 --> 00:26:17,534
‎可以用于人体”

416
00:26:21,246 --> 00:26:23,623
‎不行 你得先拿老鼠试试 对不对？

417
00:26:23,707 --> 00:26:26,334
‎抹到老鼠身上 老鼠烂掉了

418
00:26:30,171 --> 00:26:32,257
‎“第一种药膏不好”

419
00:26:35,343 --> 00:26:36,720
‎你又试一种膏

420
00:26:36,803 --> 00:26:40,098
‎老鼠从一只变成了好几只
‎好像魔怪见水了一样

421
00:26:42,976 --> 00:26:46,479
‎“比第一种药膏好些

422
00:26:47,731 --> 00:26:50,358
‎但还不好”

423
00:26:51,943 --> 00:26:54,946
‎然后你又试一种 这种可以
‎你写上：“这个好”

424
00:26:55,196 --> 00:26:58,033
‎然后 你拿大鼠来试 然后是兔子

425
00:26:58,116 --> 00:27:00,994
‎然后是猫 然后是狗 然后是灵长动物

426
00:27:01,077 --> 00:27:03,955
‎然后你找个流浪汉、找个学生
‎然后才是我们

427
00:27:08,209 --> 00:27:10,045
‎我们的药就是这么试出来的

428
00:27:11,004 --> 00:27:14,382
‎继续 我们吃到了第六道菜

429
00:27:15,050 --> 00:27:16,718
‎服务生推着一辆小推车来了

430
00:27:17,427 --> 00:27:19,137
‎上面有个圆顶

431
00:27:19,846 --> 00:27:22,265
‎他推着这个带圆顶的东西过来了

432
00:27:22,349 --> 00:27:25,226
‎其他菜都是端上来的
‎但这道菜得用车推上来

433
00:27:27,145 --> 00:27:30,607
‎他掀开盖 里面是各种奶酪

434
00:27:31,358 --> 00:27:34,819
‎他说：“你们的下一道菜是佛玛仕”

435
00:27:35,320 --> 00:27:36,780
‎我不喜欢

436
00:27:37,697 --> 00:27:39,574
‎我不喜欢那家伙把奶酪叫佛玛仕

437
00:27:41,117 --> 00:27:43,370
‎我知道这是小事 但它让我讨厌

438
00:27:43,828 --> 00:27:46,873
‎他就是想让我们的就餐体验
‎更有法国感觉

439
00:27:48,333 --> 00:27:52,295
‎他完全可以说奶酪
‎他会说奶酪这个词

440
00:27:52,379 --> 00:27:56,424
‎他说的一直都是英语
‎到这地方他偏要说“佛玛仕”

441
00:27:56,508 --> 00:27:57,592
‎算了吧 混蛋

442
00:27:58,134 --> 00:28:04,683
‎你是说 他学会了所有的英文

443
00:28:04,766 --> 00:28:06,768
‎就是一个词不会？

444
00:28:08,687 --> 00:28:09,771
‎我不喜欢

445
00:28:11,606 --> 00:28:14,484
‎我对你们说实话 这期节目有人录像

446
00:28:14,567 --> 00:28:16,861
‎我也愿意对全世界说

447
00:28:17,862 --> 00:28:20,573
‎我最讨厌的

448
00:28:21,366 --> 00:28:22,909
‎就是意大利裔美国人

449
00:28:29,249 --> 00:28:31,376
‎这是喜剧节目

450
00:28:31,459 --> 00:28:35,296
‎所以 如果今晚
‎现场有意大利裔美国人

451
00:28:35,380 --> 00:28:37,882
‎请你们理解 你们不受欢迎

452
00:28:41,845 --> 00:28:44,806
‎你们这个群体最让人受不了

453
00:28:46,224 --> 00:28:50,562
‎选择一种口音 要不就是意大利口音
‎要不就是美国口音

454
00:28:50,770 --> 00:28:52,147
‎别变来变去

455
00:28:52,856 --> 00:28:56,401
‎你去意大利餐馆
‎服务生看上去很正常

456
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
‎然后他突然又变了

457
00:28:58,903 --> 00:29:00,905
‎你在意大利餐馆 这家伙对你说：

458
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
‎“饭菜满意吗？很好吧？

459
00:29:02,949 --> 00:29:05,785
‎我妈妈以前用马苏劳尔…”

460
00:29:05,869 --> 00:29:06,828
‎你心想：

461
00:29:08,872 --> 00:29:12,167
‎“那个词怎么了？你这混蛋？”

462
00:29:12,250 --> 00:29:15,211
‎好像他在说那个词的时候突然中风了

463
00:29:15,628 --> 00:29:16,671
‎马苏劳尔…

464
00:29:17,172 --> 00:29:18,047
‎死去吧 你

465
00:29:21,801 --> 00:29:24,137
‎所以我要赞美亚裔

466
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
‎我喜欢亚洲人

467
00:29:27,849 --> 00:29:30,727
‎他们选一种口音 然后就不改了

468
00:29:32,520 --> 00:29:36,441
‎亚裔人 他们或者是亚洲口音
‎或者是美国口音

469
00:29:36,524 --> 00:29:38,151
‎他们不变来变去

470
00:29:39,444 --> 00:29:42,822
‎你永远不会在一家亚洲餐馆
‎听到一个服务员这样说：

471
00:29:42,906 --> 00:29:45,533
‎“嘿 好吃吗？你应该放点酱油”

472
00:29:45,617 --> 00:29:46,868
‎他们从不那么说话

473
00:29:51,664 --> 00:29:54,793
‎所以 好样的 亚洲人 好样的

474
00:29:58,546 --> 00:30:03,009
‎反正 他推着奶酪车过来了

475
00:30:05,804 --> 00:30:09,390
‎有软奶酪 卡芒贝尔

476
00:30:09,474 --> 00:30:11,810
‎布里奶酪 等等

477
00:30:14,187 --> 00:30:16,981
‎最危险的几种奶酪

478
00:30:23,112 --> 00:30:27,408
‎我看看这些奶酪
‎这姑娘不知道我的情况

479
00:30:30,036 --> 00:30:32,622
‎我看看奶酪 抬头看看他 我问：

480
00:30:33,122 --> 00:30:34,207
‎“这顿饭…

481
00:30:36,334 --> 00:30:37,919
‎还有多长时间？”

482
00:30:41,256 --> 00:30:44,634
‎他说：“也许20分钟”

483
00:30:45,301 --> 00:30:48,012
‎我说：“20分钟 我开车需要15分钟

484
00:30:52,475 --> 00:30:53,560
‎给我上奶酪”

485
00:30:57,605 --> 00:31:01,192
‎我来了一大盘奶酪 大口大口吃下去

486
00:31:01,276 --> 00:31:04,237
‎我都给吃了 我们又吃了两道菜

487
00:31:04,320 --> 00:31:05,822
‎他们有两道甜品

488
00:31:06,239 --> 00:31:09,033
‎其中一道甜品

489
00:31:09,117 --> 00:31:11,494
‎还不如就叫“乳糖”呢

490
00:31:14,747 --> 00:31:17,500
‎有一块乳糖酥皮点心 旁边是乳糖泡

491
00:31:17,584 --> 00:31:20,003
‎还有乳糖汁 一勺冰淇淋

492
00:31:20,086 --> 00:31:23,298
‎他们还当着我们的面把乳糖酥皮冻干

493
00:31:23,381 --> 00:31:24,716
‎撒在上面

494
00:31:25,675 --> 00:31:27,927
‎我看着这道甜点 我心想：

495
00:31:29,095 --> 00:31:30,847
‎“一不做二不休”

496
00:31:35,685 --> 00:31:38,646
‎我把那碗乳糖也吃了

497
00:31:38,730 --> 00:31:41,357
‎我刚才没说 和我约会的这位姑娘

498
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
‎是个娇小的女孩

499
00:31:43,318 --> 00:31:45,486
‎她吃到第六道菜就不吃了

500
00:31:47,572 --> 00:31:50,116
‎我把她那份奶酪也吃了

501
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
‎还有她那碗乳糖

502
00:31:55,121 --> 00:31:58,166
‎乳糖在我的血管里奔流

503
00:31:59,417 --> 00:32:00,835
‎我的时间不多了

504
00:32:05,882 --> 00:32:08,217
‎我坐在那里 心里知道

505
00:32:08,301 --> 00:32:10,261
‎“好 我们吃完了”

506
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
‎我听着她说话 “哦 有意思”

507
00:32:15,016 --> 00:32:17,060
‎这时 服务生过来了 说：

508
00:32:17,143 --> 00:32:19,312
‎“两位想要咖啡吗？” 我说

509
00:32:19,395 --> 00:32:20,229
‎“不！

510
00:32:24,233 --> 00:32:25,610
‎结账吧 谢谢”

511
00:32:27,028 --> 00:32:30,281
‎他给我结了帐
‎现在 我们要回我的住处了

512
00:32:30,365 --> 00:32:34,160
‎我们已经约会过几次了
‎每次都回她家

513
00:32:34,243 --> 00:32:36,913
‎这次是我们第一次回我家

514
00:32:36,996 --> 00:32:40,249
‎我很高兴 因为我熟悉我的厕所

515
00:32:40,333 --> 00:32:43,795
‎我知道距离多远
‎有很多因素要考虑进去

516
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
‎因为她要住我家 所以她对我说

517
00:32:47,590 --> 00:32:49,801
‎“我们得去趟药房…

518
00:32:50,802 --> 00:32:54,764
‎因为我需要一种体霜”

519
00:32:55,348 --> 00:32:56,849
‎我说：“你‘需要’？”

520
00:33:03,314 --> 00:33:06,025
‎我说：“你确定你不是‘想要’？”

521
00:33:08,236 --> 00:33:10,738
‎她说 “不 我需要”

522
00:33:11,406 --> 00:33:15,284
‎我说：“我不知道你知不知道
‎想要和需要的区别”

523
00:33:16,411 --> 00:33:17,787
‎如果你需要

524
00:33:18,705 --> 00:33:21,207
‎意思是 如果你没有它…

525
00:33:23,001 --> 00:33:25,211
‎你就会死 所以…

526
00:33:26,254 --> 00:33:27,171
‎你需要吗？”

527
00:33:30,216 --> 00:33:32,844
‎她声称她需要

528
00:33:32,927 --> 00:33:36,597
‎所以 我们开车去了药房

529
00:33:38,141 --> 00:33:39,475
‎我们走进药房

530
00:33:39,684 --> 00:33:41,853
‎我们进了这家药房

531
00:33:41,936 --> 00:33:44,981
‎整整一墙都是各种霜各种膏

532
00:33:45,064 --> 00:33:48,651
‎我想 她既然需要
‎一定知道应该拿哪种

533
00:33:50,361 --> 00:33:53,281
‎可是 她就这样盯着它们看

534
00:33:53,364 --> 00:33:56,784
‎我这时已经开始
‎跳起了“我要拉屎”的舞步

535
00:34:11,174 --> 00:34:12,717
‎她不知道选哪个

536
00:34:13,718 --> 00:34:16,804
‎问题是 她一定要买一款体霜

537
00:34:16,888 --> 00:34:19,599
‎我不理解女人为什么

538
00:34:19,682 --> 00:34:23,728
‎那么在意体霜

539
00:34:24,395 --> 00:34:28,399
‎我这一生和六个女朋友生活过

540
00:34:29,609 --> 00:34:32,070
‎我这一生 和六个女人生活过

541
00:34:32,487 --> 00:34:34,697
‎六个都离开了我

542
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
‎迟早有一天 我会自责

543
00:34:42,830 --> 00:34:43,831
‎但不是今天

544
00:34:48,294 --> 00:34:49,128
‎是这样…

545
00:34:51,798 --> 00:34:54,967
‎和我同居过的每个女人

546
00:34:55,051 --> 00:34:57,178
‎都有一种晚间仪式 她们…

547
00:34:57,261 --> 00:35:00,848
‎我也有临睡前仪式 我去厕所

548
00:35:00,932 --> 00:35:02,642
‎尿尿 刷牙 上床

549
00:35:03,851 --> 00:35:07,063
‎最近 我发现我可以同时完成

550
00:35:08,022 --> 00:35:11,275
‎我一边尿 一边刷牙 吐牙膏 就这样…

551
00:35:12,735 --> 00:35:15,863
‎女人是这样的 你们走进卫生间

552
00:35:15,947 --> 00:35:19,283
‎一待就是20分钟 还把门关上

553
00:35:20,618 --> 00:35:21,786
‎然后你们走出来

554
00:35:21,869 --> 00:35:25,081
‎你们做的最后一件事是往身上擦些霜

555
00:35:26,332 --> 00:35:27,708
‎你们就这样

556
00:35:28,584 --> 00:35:31,796
‎然后 你们上床 历数我今天做错的事

557
00:35:39,178 --> 00:35:41,597
‎这是你们的睡前仪式

558
00:35:43,266 --> 00:35:47,770
‎我不知道在卫生间里发生了什么

559
00:35:48,729 --> 00:35:50,940
‎我猜 我不能肯定

560
00:35:51,023 --> 00:35:54,193
‎但我猜你们可能是用一种霜

561
00:35:54,277 --> 00:35:59,365
‎从头到脚涂一遍 你们觉得
‎这对你们的生存是至关重要的

562
00:36:01,075 --> 00:36:03,327
‎我42岁了

563
00:36:05,663 --> 00:36:07,999
‎我工作时化妆

564
00:36:08,082 --> 00:36:10,293
‎比如我上电视的时候 他们给我化妆

565
00:36:10,376 --> 00:36:13,421
‎我从来不擦 他们给我块毛巾

566
00:36:13,504 --> 00:36:15,298
‎我说：“别管它”

567
00:36:16,382 --> 00:36:18,968
‎过一周就掉了 然后他们再给我化

568
00:36:20,261 --> 00:36:22,805
‎此外 我涂过防晒霜

569
00:36:23,389 --> 00:36:27,476
‎除此之外我再没往脸上抹过任何东西
‎这辈子都没有

570
00:36:28,769 --> 00:36:30,521
‎我基本可以说是个酒鬼

571
00:36:32,773 --> 00:36:34,734
‎我过去抽烟抽得很凶

572
00:36:35,735 --> 00:36:38,196
‎我曾吸食可卡因上瘾

573
00:36:44,285 --> 00:36:47,413
‎而我的皮肤完美无瑕

574
00:36:57,006 --> 00:36:58,382
‎你们想知道为什么吗？

575
00:36:59,467 --> 00:37:03,930
‎因为我的皮肤从很年轻时就知道…

576
00:37:05,097 --> 00:37:07,099
‎它不能指望我

577
00:37:09,810 --> 00:37:12,271
‎我的皮肤知道 我不会帮它

578
00:37:12,355 --> 00:37:14,398
‎所以它说：“好吧…

579
00:37:15,983 --> 00:37:18,110
‎我们得自己产生油脂

580
00:37:18,194 --> 00:37:20,112
‎才能保持青春活力”

581
00:37:22,698 --> 00:37:24,533
‎而女人的皮肤…

582
00:37:25,201 --> 00:37:26,035
‎女人的皮肤…

583
00:37:26,118 --> 00:37:28,246
‎每天 女人的皮肤都会说：

584
00:37:28,663 --> 00:37:32,124
‎“我还没抹专用霜呢”

585
00:37:38,297 --> 00:37:41,300
‎所以你们都老得快

586
00:37:49,809 --> 00:37:51,727
‎我不…

587
00:37:52,478 --> 00:37:54,814
‎我现在不像以前
‎总是说歧视女性的段子

588
00:37:54,897 --> 00:37:56,983
‎但我还是想偶尔说一个

589
00:37:59,527 --> 00:38:02,571
‎过去我常说

590
00:38:02,655 --> 00:38:05,950
‎但我们的社会

591
00:38:06,200 --> 00:38:10,204
‎人们生我的气
‎因为他们不知道我是开玩笑

592
00:38:10,288 --> 00:38:13,499
‎虽然我的职业描述上写着…

593
00:38:16,210 --> 00:38:18,379
‎我可能是在开玩笑

594
00:38:20,298 --> 00:38:24,468
‎现在 喜剧演员面临的问题是
‎不知为什么 我们成了头号敌人

595
00:38:24,552 --> 00:38:26,304
‎我每次讲个段子

596
00:38:26,387 --> 00:38:29,473
‎如果你们不喜欢 你们就说：
‎“你为什么这么说？”

597
00:38:30,558 --> 00:38:32,977
‎我接受采访时被问到：
‎“你为什么说那个笑话？”

598
00:38:33,060 --> 00:38:35,730
‎你回答：“我以为会好笑”

599
00:38:38,983 --> 00:38:40,693
‎真荒唐

600
00:38:41,235 --> 00:38:45,489
‎我十年前讲的笑话
‎今天也会给我招来麻烦

601
00:38:45,865 --> 00:38:48,200
‎人们给我打电话 说：
‎“你十年前讲过这个笑话”

602
00:38:48,284 --> 00:38:52,121
‎作为喜剧演员 我们的工作是
‎假如红线在这里

603
00:38:52,204 --> 00:38:55,750
‎我们的工作就是一直走到红线这里
‎这是我们的工作

604
00:38:55,833 --> 00:38:57,960
‎冒些风险 赌一把

605
00:38:58,044 --> 00:39:00,129
‎你赌博的时候 会发生什么？

606
00:39:00,796 --> 00:39:02,048
‎你不是总赢

607
00:39:03,591 --> 00:39:06,218
‎不然 也就不叫赌博了

608
00:39:07,136 --> 00:39:09,555
‎所以 我们会一直走到
‎红线所在的地方

609
00:39:09,638 --> 00:39:13,100
‎这没什么 我做特别节目时
‎我的段子已经经过了

610
00:39:13,184 --> 00:39:15,478
‎推敲、排练 律师审核 等等一切

611
00:39:15,561 --> 00:39:19,148
‎还是上了 Netflix 而几年后
‎你们看到了

612
00:39:19,231 --> 00:39:22,318
‎你们居然会生气 你们去死吧

613
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
‎因为…

614
00:39:27,198 --> 00:39:31,452
‎因为…当我说那个笑话的时候

615
00:39:31,994 --> 00:39:36,290
‎红线在这儿 大家是可以接受的

616
00:39:36,374 --> 00:39:40,044
‎现在 你们把红线移到了这儿
‎所以我不会再走到那儿了

617
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
‎但红线在这儿

618
00:39:41,212 --> 00:39:43,631
‎但你们不应该生气
‎因为你们移动了红线

619
00:39:43,714 --> 00:39:45,716
‎而当时的笑话在这儿

620
00:39:50,554 --> 00:39:55,726
‎而且你们居然胆敢要求我

621
00:39:55,810 --> 00:39:58,104
‎为了一个笑话道歉 是这样的

622
00:39:58,187 --> 00:40:02,233
‎我想把包袱抖得响 有时候
‎你说一个笑话

623
00:40:02,316 --> 00:40:03,943
‎包袱没响

624
00:40:04,026 --> 00:40:05,861
‎人们说：“你怎么那么说？”

625
00:40:05,945 --> 00:40:09,573
‎你说：“我想抖个包袱 可是没响

626
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
‎现在 你们都不高兴了”

627
00:40:12,493 --> 00:40:17,581
‎就好像一个飞行员开飞机撞山了

628
00:40:17,998 --> 00:40:20,334
‎你不会说：“你为什么那么做？”

629
00:40:21,627 --> 00:40:25,673
‎他会说：“我是想平安着陆的

630
00:40:27,425 --> 00:40:29,802
‎可是 我失败了

631
00:40:29,885 --> 00:40:33,806
‎可是 我没有在早上起来时就想着：
‎‘撞碎它！’”

632
00:40:35,683 --> 00:40:38,978
‎我看了大卫查普尔的特别节目

633
00:40:39,061 --> 00:40:41,689
‎我觉得太棒了

634
00:40:43,732 --> 00:40:45,443
‎真好笑

635
00:40:46,444 --> 00:40:50,406
‎但人们不干了
‎他们因为里面的笑话而生气

636
00:40:50,489 --> 00:40:52,241
‎他们…是这样

637
00:40:52,741 --> 00:40:55,411
‎我并不喜欢
‎他特别节目里的每一个笑话

638
00:40:55,494 --> 00:40:59,248
‎他说的有些话 我甚至并不同意

639
00:40:59,748 --> 00:41:03,752
‎但你猜怎么？
‎当我看到我不喜欢的笑话

640
00:41:03,836 --> 00:41:06,672
‎我不把它放在心上 因为我不是怂包

641
00:41:11,594 --> 00:41:14,805
‎我只听我喜欢的笑话

642
00:41:16,891 --> 00:41:20,227
‎你看 他说他认为
‎迈克尔杰克逊没强奸儿童

643
00:41:22,229 --> 00:41:24,523
‎我想迈克尔杰克逊强奸儿童了

644
00:41:26,066 --> 00:41:28,235
‎这是我和大卫意见不同的地方

645
00:41:34,241 --> 00:41:36,911
‎很多人不再听迈克尔杰克逊的歌了

646
00:41:36,994 --> 00:41:39,955
‎他们说：“我不会再听了”

647
00:41:40,164 --> 00:41:41,415
‎我还听

648
00:41:43,167 --> 00:41:45,169
‎但我只听杰克逊五人组

649
00:41:46,337 --> 00:41:48,422
‎因为如果那时候他就强奸儿童

650
00:41:48,506 --> 00:41:51,258
‎那只是做试验 没什么不对

651
00:41:53,344 --> 00:41:55,554
‎我一直听到《责怪布吉舞》

652
00:41:55,638 --> 00:41:57,056
‎然后就不听了

653
00:42:01,185 --> 00:42:02,019
‎听着…

654
00:42:06,607 --> 00:42:08,359
‎我要说的是…

655
00:42:09,401 --> 00:42:11,695
‎她不知道该选什么体霜

656
00:42:16,742 --> 00:42:18,619
‎她看着所有各式各样的霜

657
00:42:18,702 --> 00:42:20,788
‎我在跳着“我要拉屎”的舞步

658
00:42:22,498 --> 00:42:24,875
‎我想：“不管了 我要拉屎”

659
00:42:24,959 --> 00:42:27,461
‎药店后面有个卫生间

660
00:42:27,878 --> 00:42:30,130
‎于是我跑过去 故事讲到这儿

661
00:42:30,214 --> 00:42:31,423
‎我得告诉你们…

662
00:42:31,882 --> 00:42:36,011
‎这个姑娘有洁癖 这一点在本故事中
‎很关键 她有洁癖

663
00:42:36,095 --> 00:42:39,807
‎现场可能就有人是洁癖

664
00:42:39,890 --> 00:42:44,603
‎这些人 去死吧

665
00:42:47,106 --> 00:42:51,777
‎我这辈子就没见过一个有趣的人

666
00:42:51,860 --> 00:42:53,737
‎有洁癖

667
00:42:54,238 --> 00:42:57,783
‎你们都是些无聊乏味的家伙
‎总是告诉我们

668
00:42:57,866 --> 00:42:59,827
‎你有洁癖

669
00:43:00,411 --> 00:43:03,455
‎你们的倒霉德性主要就是

670
00:43:03,539 --> 00:43:06,125
‎坏在洁癖上了

671
00:43:08,335 --> 00:43:10,838
‎你们竟敢假装有病

672
00:43:10,921 --> 00:43:14,675
‎每次我们要握手 你们就说：
‎“我不能 因为…”

673
00:43:15,301 --> 00:43:17,303
‎每次你和有洁癖的人一起做饭

674
00:43:17,386 --> 00:43:18,971
‎你把厨余垃圾倒进垃圾桶

675
00:43:19,054 --> 00:43:21,348
‎你说：“你帮我拎出去好吗？”

676
00:43:21,432 --> 00:43:25,311
‎他们就会说：“我愿意帮忙
‎但我不行…

677
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
‎因为我有洁癖”

678
00:43:28,772 --> 00:43:31,775
‎你会说：“我们都爱垃圾”
‎你舔舔垃圾桶

679
00:43:33,986 --> 00:43:35,112
‎你们没什么特殊的

680
00:43:37,364 --> 00:43:38,198
‎既然说到这儿了

681
00:43:38,657 --> 00:43:41,201
‎花生过敏的人也滚蛋吧

682
00:43:44,913 --> 00:43:49,126
‎我不是说没有严重花生过敏的人

683
00:43:49,209 --> 00:43:53,047
‎有的 有人吃了花生会死

684
00:43:53,339 --> 00:43:57,760
‎我的意思是 那是你的问题

685
00:43:59,219 --> 00:44:02,014
‎我们其他人没必要卷入

686
00:44:03,432 --> 00:44:07,186
‎你们最近有没有在飞机上听见他们说

687
00:44:07,978 --> 00:44:10,731
‎“本次航班不提供花生

688
00:44:11,106 --> 00:44:14,902
‎因为飞机上有一个
‎严重花生过敏的乘客”

689
00:44:15,861 --> 00:44:19,073
‎你说：“好吧 别给他花生就是了”

690
00:44:20,949 --> 00:44:23,035
‎这些人有那么意志薄弱吗？

691
00:44:23,661 --> 00:44:26,747
‎“我知道它会要了我的命
‎可是那股咸香…”

692
00:44:28,123 --> 00:44:31,001
‎他们以为我们会干什么？

693
00:44:31,543 --> 00:44:35,130
‎去问那个空乘：
‎“请问 那个花生过敏的人在哪儿？”

694
00:44:46,517 --> 00:44:48,143
‎你觉得如果你旁边的乘客吃花生

695
00:44:48,227 --> 00:44:49,687
‎结果会怎样？

696
00:44:49,770 --> 00:44:52,981
‎你觉得花生分子会弥漫在空气中？

697
00:44:53,399 --> 00:44:58,612
‎你猜怎么？这些飞机每天来回飞

698
00:44:58,696 --> 00:45:00,739
‎他们基本不打扫的

699
00:45:00,823 --> 00:45:04,743
‎你以为他们会带一台花生清除机上来

700
00:45:04,827 --> 00:45:06,495
‎给空气彻底消毒？

701
00:45:08,956 --> 00:45:10,249
‎你们知道我一般怎么做？

702
00:45:10,999 --> 00:45:14,294
‎每次我坐飞机 如果他们提供花生

703
00:45:14,878 --> 00:45:17,131
‎我就会拿出六七粒花生

704
00:45:17,715 --> 00:45:20,217
‎塞进座椅缝隙

705
00:45:27,307 --> 00:45:31,478
‎如果有人死了 我会第一个说：

706
00:45:31,812 --> 00:45:32,938
‎“我错了”

707
00:45:42,448 --> 00:45:45,033
‎刚才我提到我以前讲的一个
‎歧视女性的笑话

708
00:45:45,117 --> 00:45:47,536
‎现在

709
00:45:47,619 --> 00:45:50,330
‎我不知道人们是不是知道
‎我是在开玩笑

710
00:45:50,664 --> 00:45:54,668
‎现在关于对与错 我们非常紧张

711
00:45:55,294 --> 00:45:56,962
‎很奇怪

712
00:45:57,504 --> 00:46:02,676
‎有一次我在飞机上
‎有个女的想把行李

713
00:46:02,760 --> 00:46:05,929
‎放到头顶行李箱里 她摇摇晃晃
‎放不上去

714
00:46:06,013 --> 00:46:10,976
‎我过去帮她 她看看我 说：“不用”

715
00:46:12,352 --> 00:46:15,105
‎我因为好心 反而惹了麻烦

716
00:46:15,189 --> 00:46:16,690
‎我以前最乐于助人了

717
00:46:18,400 --> 00:46:21,236
‎我替别人开门 帮人拿行李

718
00:46:21,320 --> 00:46:23,655
‎在公车上给孕妇让座

719
00:46:23,739 --> 00:46:26,492
‎这是我的套路 我的一贯伎俩

720
00:46:27,117 --> 00:46:29,953
‎现在 我因为想要帮她 她…

721
00:46:30,037 --> 00:46:34,333
‎她生我的气了？好像我做了一件
‎大男子主义的事

722
00:46:34,416 --> 00:46:38,170
‎我比你放行李放得更好
‎所以我对她说 滚蛋吧

723
00:46:40,297 --> 00:46:41,173
‎结果…

724
00:46:43,008 --> 00:46:45,302
‎这个女的有帕金森

725
00:46:45,385 --> 00:46:46,804
‎她的确需要我帮忙

726
00:46:50,015 --> 00:46:53,352
‎但当时情况本来也可能是另一种结果

727
00:46:55,896 --> 00:47:00,234
‎有一次我和我儿子看电影 我们在看…

728
00:47:00,317 --> 00:47:02,736
‎那是两年前 我们看的是
‎《捉鬼敢死队》

729
00:47:02,820 --> 00:47:04,279
‎新出的一部 都是女演员

730
00:47:04,780 --> 00:47:07,491
‎我儿子当时四岁 看《捉鬼敢死队》

731
00:47:07,616 --> 00:47:10,035
‎看着看着 他对我说：

732
00:47:10,118 --> 00:47:12,996
‎“这一部不如
‎上一部《捉鬼敢死队》好看”

733
00:47:13,080 --> 00:47:15,457
‎我说：“嘘

734
00:47:16,834 --> 00:47:19,795
‎不能这么说 这一部
‎和上一部《捉鬼敢死队》

735
00:47:19,878 --> 00:47:21,797
‎一样好

736
00:47:22,965 --> 00:47:24,675
‎我们到车上再说”

737
00:47:26,426 --> 00:47:27,928
‎现在回想起来

738
00:47:29,096 --> 00:47:30,430
‎那部电影真不好

739
00:47:32,182 --> 00:47:33,934
‎是一部烂片

740
00:47:34,810 --> 00:47:37,771
‎不好笑 动作戏也不好

741
00:47:37,855 --> 00:47:39,481
‎一部烂片

742
00:47:39,940 --> 00:47:44,069
‎它烂不是因为用了女演员
‎它烂因为它就是烂

743
00:47:45,362 --> 00:47:48,740
‎你们懂我的意思吧？那些演员
‎保罗菲戈是导演

744
00:47:48,824 --> 00:47:51,451
‎他导过《伴娘》是我最喜欢的
‎十部喜剧电影之一

745
00:47:51,535 --> 00:47:55,122
‎其他演员也参演了那部片子
‎他们合作了一部好片

746
00:47:55,205 --> 00:47:58,250
‎这一部失手了 但奇怪的是

747
00:47:58,333 --> 00:48:01,378
‎那部电影没人看 可是一夜之间

748
00:48:01,670 --> 00:48:05,132
‎男人都是猪 男人都是
‎歧视女性的人渣

749
00:48:05,215 --> 00:48:07,134
‎就因为那部片子失败了 不

750
00:48:07,217 --> 00:48:10,220
‎那部片子失败了
‎因为你们女人也不想看

751
00:48:10,304 --> 00:48:15,225
‎如果你们去看 它会成功的

752
00:48:15,309 --> 00:48:16,768
‎但你们没看

753
00:48:16,852 --> 00:48:19,396
‎而你们却生我们的气 怪我们不看

754
00:48:20,981 --> 00:48:23,567
‎你知道它为什么不成功？
‎因为那是一部动作喜剧

755
00:48:23,650 --> 00:48:27,738
‎如果你去任何一家做营销的公司

756
00:48:27,821 --> 00:48:30,741
‎动作喜剧片主要是给男人看的

757
00:48:30,824 --> 00:48:34,620
‎可能有例外 但总的来说
‎男人喜欢动作喜剧片

758
00:48:34,703 --> 00:48:38,957
‎想知道为什么吗？因为我们很有趣
‎我们好动

759
00:48:43,211 --> 00:48:48,634
‎女人喜欢剧情片
‎因为你们在一起就会产生故事

760
00:48:54,681 --> 00:48:56,683
‎所以我的意思是…

761
00:48:57,726 --> 00:49:02,606
‎不要翻拍我们的电影了
‎放过我们的电影吧

762
00:49:02,689 --> 00:49:04,983
‎我们就不翻拍你们的电影

763
00:49:05,359 --> 00:49:08,820
‎你们不会看见布拉德皮特
‎和乔治克鲁尼一起拍一部

764
00:49:08,904 --> 00:49:14,785
‎《丫丫牛仔裤姐妹和饼屋灰姑娘
‎的故事》

765
00:49:17,371 --> 00:49:19,081
‎我们不动你们的电影

766
00:49:21,166 --> 00:49:22,834
‎不过 有些电影

767
00:49:22,918 --> 00:49:25,587
‎应该换一批演员翻拍一下

768
00:49:25,671 --> 00:49:30,258
‎我小时候最喜欢的一部电影是
‎《朝九晚五》

769
00:49:30,342 --> 00:49:35,347
‎多莉帕顿、莉莉汤姆林、简方达
‎好极了 今天看依然很棒

770
00:49:35,514 --> 00:49:38,517
‎讲的是三个女人
‎她们的老板是个猪男

771
00:49:38,600 --> 00:49:41,353
‎放到今天更有现实意义
‎她们的老板是个猪男

772
00:49:41,436 --> 00:49:46,233
‎所以 她们给他下药 把他绑起来

773
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
‎吊在车库房顶上三个星期

774
00:49:49,194 --> 00:49:50,278
‎是个有趣的电影

775
00:49:52,572 --> 00:49:55,158
‎他们应该用男演员拍一遍 对不对

776
00:49:55,242 --> 00:49:58,120
‎有个女强人

777
00:49:59,830 --> 00:50:02,040
‎三个员工不高兴 他们给她下药

778
00:50:02,124 --> 00:50:04,251
‎把她绑起来

779
00:50:04,334 --> 00:50:06,795
‎吊在车库的房顶上

780
00:50:06,878 --> 00:50:08,338
‎一定是个有趣的电影

781
00:50:13,010 --> 00:50:15,595
‎另一部应该换人翻拍的电影：

782
00:50:16,430 --> 00:50:17,514
‎《断背山》

783
00:50:21,059 --> 00:50:23,228
‎那部片子…需要翻拍！

784
00:50:24,438 --> 00:50:28,066
‎原片是两个男人 在农场干活

785
00:50:28,150 --> 00:50:29,693
‎他们聊天聊到没得聊了

786
00:50:30,110 --> 00:50:33,280
‎于是他们钻进帐篷 彼此互插后庭

787
00:50:35,157 --> 00:50:37,367
‎我的电影是两个女人

788
00:50:37,451 --> 00:50:41,038
‎她们在干农活儿 干着男人的工作
‎她们很无聊

789
00:50:41,121 --> 00:50:44,249
‎于是钻进帐篷 互相用手指插插

790
00:50:51,757 --> 00:50:54,259
‎我这版甚至不需要帐篷

791
00:50:59,514 --> 00:51:02,476
‎现在 电影业是这样

792
00:51:02,559 --> 00:51:07,022
‎我想大家都会同意
‎我们不再容忍扮黑人了

793
00:51:07,647 --> 00:51:08,899
‎不要再那么做

794
00:51:09,816 --> 00:51:11,151
‎人们不喜欢

795
00:51:12,652 --> 00:51:15,113
‎如果你在准备万圣节的服装 你想

796
00:51:15,197 --> 00:51:16,656
‎“我扮黑人吧”

797
00:51:17,616 --> 00:51:18,575
‎别

798
00:51:20,077 --> 00:51:24,164
‎不扮黑人比扮黑人容易得多

799
00:51:25,248 --> 00:51:26,750
‎你什么都不做就行了

800
00:51:27,876 --> 00:51:29,836
‎省了你好多时间

801
00:51:30,796 --> 00:51:33,507
‎对于电影演员来说

802
00:51:33,799 --> 00:51:37,094
‎我想我们都认同
‎你不能扮演其他种族的角色

803
00:51:37,177 --> 00:51:40,222
‎以前 米基鲁尼
‎在《蒂凡尼的早餐》里

804
00:51:40,305 --> 00:51:41,723
‎扮演一个亚洲人

805
00:51:41,807 --> 00:51:45,477
‎不要再扮演其他种族的角色了
‎你只能演你自己种族的角色

806
00:51:45,560 --> 00:51:47,562
‎现在 我想我们都认同这一点

807
00:51:47,646 --> 00:51:51,191
‎现在还有一个现象 人们很不满

808
00:51:51,274 --> 00:51:53,860
‎就是异性恋在电影里扮演同性恋

809
00:51:54,277 --> 00:51:57,572
‎我不确定 但我愿意讨论

810
00:51:57,656 --> 00:52:01,034
‎但这件事真的让我受不了

811
00:52:03,203 --> 00:52:05,789
‎泰伦埃哲顿 或者埃格顿

812
00:52:06,164 --> 00:52:10,127
‎他扮演埃尔顿约翰和飞鹰艾迪

813
00:52:11,211 --> 00:52:13,630
‎史上最丑的两个人

814
00:52:17,759 --> 00:52:20,846
‎他很帅的 我不喜欢

815
00:52:22,722 --> 00:52:24,599
‎他在扮演丑鬼

816
00:52:25,058 --> 00:52:28,895
‎有多少丑鬼演员
‎希望得到那个机会啊？

817
00:52:29,354 --> 00:52:32,816
‎好看的人什么都要得到吗？

818
00:52:35,902 --> 00:52:39,739
‎查理兹塞隆长了13公斤

819
00:52:39,823 --> 00:52:42,409
‎大家都说：“真勇敢”

820
00:52:44,828 --> 00:52:46,329
‎你知道什么才叫勇敢？

821
00:52:46,413 --> 00:52:50,250
‎每天都顶着一张丑陋的脸活着

822
00:52:59,467 --> 00:53:03,638
‎所以 我决定去厕所 我正要去…

823
00:53:07,100 --> 00:53:10,478
‎她说：“你去哪儿？”
‎再撒谎也没意义了

824
00:53:10,562 --> 00:53:11,980
‎所以我说

825
00:53:14,065 --> 00:53:15,317
‎“我得拉屎”

826
00:53:17,402 --> 00:53:20,864
‎她说：“如果你在公共厕所拉屎

827
00:53:21,406 --> 00:53:23,200
‎我就再也不和你上床了”

828
00:53:23,283 --> 00:53:24,159
‎我说：

829
00:53:28,538 --> 00:53:32,792
‎“这一招太狠了 真是个两难困境啊”

830
00:53:37,255 --> 00:53:39,382
‎于是我说：“好吧 但你快点”

831
00:53:39,466 --> 00:53:42,510
‎现在 我开始做“我要拉屎”的慢跑

832
00:53:42,594 --> 00:53:43,637
‎我说：“快点

833
00:53:46,681 --> 00:53:50,518
‎挑一个体霜 挑一个 随便哪个
‎所有这些体霜都很好”

834
00:53:52,062 --> 00:53:55,982
‎她并没有加快速度 所以我做了
‎每个男人在恋爱中都做过的事

835
00:53:56,066 --> 00:53:57,234
‎现场可能就有几个男的

836
00:53:57,317 --> 00:53:59,861
‎为了今晚不迟到做了这件事

837
00:53:59,945 --> 00:54:02,697
‎你要这样催促你的太太或女朋友

838
00:54:02,781 --> 00:54:04,866
‎每个男人都会 这是我们的特有技能

839
00:54:04,950 --> 00:54:08,453
‎我们出去 坐在汽车里

840
00:54:12,290 --> 00:54:16,086
‎我们认为：
‎“这算是一个强有力的信号了”

841
00:54:21,049 --> 00:54:25,220
‎现在 我猜女人这时候会说：
‎“谢天谢地 他先上车了”

842
00:54:27,514 --> 00:54:28,807
‎所以 我坐在车里

843
00:54:28,890 --> 00:54:30,934
‎我就这样一直往后躺

844
00:54:31,017 --> 00:54:32,269
‎一直往后躺

845
00:54:33,353 --> 00:54:37,107
‎努力通过深呼吸忍住
‎好像是在学习拉玛泽呼吸法

846
00:54:40,986 --> 00:54:42,570
‎我之所以这么坐着

847
00:54:42,654 --> 00:54:46,157
‎因为我认为 如果我躺平

848
00:54:46,241 --> 00:54:48,576
‎屎就不会那么快出来

849
00:54:49,119 --> 00:54:50,870
‎因为重力作用

850
00:54:51,746 --> 00:54:55,083
‎如果我坐直 屎就更容易往下走

851
00:54:56,376 --> 00:55:00,088
‎而且 这样坐着 我可以夹紧屁股

852
00:55:01,214 --> 00:55:03,633
‎因为即使屎通过了肛门括约肌

853
00:55:03,717 --> 00:55:06,344
‎它也冲不过我夹紧屁股

854
00:55:06,428 --> 00:55:09,097
‎所构成的这道坚不可摧的防线

855
00:55:09,723 --> 00:55:11,891
‎我是个天才

856
00:55:13,852 --> 00:55:17,897
‎我这么坐着 透过药店的窗户看着她

857
00:55:24,487 --> 00:55:28,116
‎她拿起一个体霜 然后又停下

858
00:55:28,199 --> 00:55:31,077
‎回去又换了另一个 我得催催她

859
00:55:31,161 --> 00:55:32,620
‎于是 我开始按喇叭

860
00:55:35,832 --> 00:55:38,418
‎她往外看 好像很生气的样子

861
00:55:38,501 --> 00:55:41,129
‎然后 她走到柜台前
‎我想：“好 她要来了”

862
00:55:41,212 --> 00:55:43,798
‎这时 她遇到一个朋友

863
00:55:45,175 --> 00:55:47,010
‎两个人开始聊天了

864
00:55:47,093 --> 00:55:49,095
‎我想：“我得加大力度催促”

865
00:55:50,096 --> 00:55:53,892
‎于是我摇下车窗 把头伸出窗外

866
00:55:54,809 --> 00:55:57,937
‎每次滑动门一开

867
00:55:59,147 --> 00:55:59,981
‎我就喊

868
00:56:00,732 --> 00:56:02,817
‎“我要拉裤子里了

869
00:56:07,989 --> 00:56:10,367
‎我要拉裤子里了”

870
00:56:16,247 --> 00:56:19,667
‎我忘了我是电视人物了

871
00:56:20,710 --> 00:56:23,296
‎我不经常考虑这一点

872
00:56:23,380 --> 00:56:26,424
‎所以我把头探出车窗大喊：
‎“我要拉裤子啦”

873
00:56:26,508 --> 00:56:29,844
‎有个14岁的小孩踩着滑板从旁边经过

874
00:56:29,928 --> 00:56:31,346
‎“祝你好运 吉姆”

875
00:56:39,312 --> 00:56:41,523
‎我坐在车里 喊着：“我要拉裤子啦”

876
00:56:41,606 --> 00:56:43,400
‎她终于出来了

877
00:56:43,483 --> 00:56:46,903
‎她上了车 很显然不太高兴

878
00:56:46,986 --> 00:56:51,324
‎她不高兴是有道理的
‎我一直在喊“我要拉裤子了”

879
00:56:51,991 --> 00:56:53,451
‎还按汽车喇叭

880
00:56:55,453 --> 00:56:58,123
‎她坐在我旁边 说：“你至于吗？”

881
00:56:58,206 --> 00:56:59,791
‎我说：“没时间吵架！

882
00:57:03,253 --> 00:57:04,671
‎这不是演习”

883
00:57:06,548 --> 00:57:09,926
‎我紧踩油门 车横着就飞出了停车场

884
00:57:10,009 --> 00:57:13,972
‎当时我们在文图拉 我在车流中
‎穿梭疾驰 她拉着扶手

885
00:57:14,055 --> 00:57:16,266
‎体霜满车乱飞

886
00:57:18,101 --> 00:57:21,479
‎我看见金拱门的标志 前方是麦当劳
‎我问她：

887
00:57:21,938 --> 00:57:24,941
‎“我能去麦当劳拉个屎吗？

888
00:57:25,817 --> 00:57:29,863
‎麦当劳的厕所干净是出了名的

889
00:57:30,447 --> 00:57:32,699
‎我甚至不会坐下

890
00:57:32,782 --> 00:57:34,826
‎我可以悬空喷射

891
00:57:39,747 --> 00:57:42,000
‎我得到的回答是个坚定的“不行”

892
00:57:44,335 --> 00:57:45,753
‎我必须作出决定

893
00:57:46,171 --> 00:57:50,049
‎去我家还有五分钟 去她家有三分钟

894
00:57:50,133 --> 00:57:52,427
‎我决定了 我得去她家

895
00:57:52,510 --> 00:57:54,429
‎只有这样才能来得及

896
00:57:54,846 --> 00:57:59,893
‎这让我痛不欲生 我没有一天不想它

897
00:58:00,852 --> 00:58:04,063
‎如果我们一开始就回她家

898
00:58:04,147 --> 00:58:06,941
‎我们就不用中途去药房买体霜

899
00:58:15,909 --> 00:58:17,702
‎反正 我们进了她家

900
00:58:18,620 --> 00:58:20,997
‎开进她家停车道 她的停车道很长

901
00:58:21,080 --> 00:58:23,875
‎我停好车 下了车 我已经这样了

902
00:58:23,958 --> 00:58:27,879
‎“快！”

903
00:58:28,838 --> 00:58:31,508
‎她拿着钥匙 我跑也没用

904
00:58:31,591 --> 00:58:35,386
‎她穿着高跟鞋 一边走一边在包里找

905
00:58:35,470 --> 00:58:37,430
‎我喊 “快啊！”

906
00:58:38,056 --> 00:58:41,351
‎现在 她不生气了 她只是觉得好笑

907
00:58:43,228 --> 00:58:45,855
‎她笑个不停 我们走到门口

908
00:58:45,939 --> 00:58:50,401
‎你知道 什么时候非拉屎不可？

909
00:58:50,485 --> 00:58:53,863
‎可能是五分钟 可能五个小时

910
00:58:53,947 --> 00:58:58,117
‎但有一段时间是你实在不能再等

911
00:58:59,452 --> 00:59:02,497
‎那就是厕所近在咫尺的时候

912
00:59:05,625 --> 00:59:08,545
‎你的肛门开始自我奖励了

913
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
‎已经憋了那么久 它要奖励自己

914
00:59:16,427 --> 00:59:18,888
‎你的肛门说：“我们胜利啦！

915
00:59:21,516 --> 00:59:23,101
‎胜利啦！团队合作取得了胜利

916
00:59:23,184 --> 00:59:26,020
‎这是最让我高兴的
‎我们取得了集体的胜利”

917
00:59:27,063 --> 00:59:29,065
‎因为你总是一跑到厕所就…

918
00:59:36,739 --> 00:59:38,324
‎你绝不会…

919
00:59:39,659 --> 00:59:43,705
‎不会
‎为什么总是刚刚跑到就拉出来？

920
00:59:45,039 --> 00:59:50,670
‎你没那么幸运
‎这世界上没那么多巧合…

921
00:59:52,005 --> 00:59:54,090
‎你总是刚刚赶到

922
00:59:55,216 --> 01:00:00,138
‎这是因为你的肛门有它自己的大脑
‎这是一种条件反射

923
01:00:01,472 --> 01:00:05,226
‎总之…我走到门口

924
01:00:05,310 --> 01:00:08,021
‎我喊：“快啊！”

925
01:00:08,438 --> 01:00:10,732
‎我已经声嘶力竭了 她走过来

926
01:00:10,815 --> 01:00:12,859
‎掏出钥匙 一边还在笑

927
01:00:14,235 --> 01:00:16,154
‎她把钥匙插进锁眼

928
01:00:16,779 --> 01:00:18,072
‎把钥匙掉地上了

929
01:00:20,158 --> 01:00:21,951
‎钥匙落到地上

930
01:00:23,911 --> 01:00:25,288
‎我拉出来了

931
01:00:31,836 --> 01:00:35,423
‎还不是先来一小股作为预警

932
01:00:35,506 --> 01:00:38,343
‎“好吧 后面还有更多”

933
01:00:39,010 --> 01:00:41,679
‎也不是瞬间排空

934
01:00:41,763 --> 01:00:43,806
‎不是彻底地…

935
01:00:43,890 --> 01:00:47,143
‎很奇怪 屎从我体内

936
01:00:47,226 --> 01:00:49,228
‎源源不断地匀速拉出

937
01:00:54,192 --> 01:00:57,445
‎不疾不徐

938
01:00:57,528 --> 01:01:02,116
‎连稀的带干的 还有半稀半干的

939
01:01:03,993 --> 01:01:07,372
‎我不再惨叫 转而变得…

940
01:01:10,416 --> 01:01:12,001
‎一派肃穆

941
01:01:18,549 --> 01:01:20,802
‎我的牛仔裤灌满了

942
01:01:22,929 --> 01:01:23,763
‎转眼间

943
01:01:23,846 --> 01:01:28,643
‎粪便的气味弥漫在空气中

944
01:01:29,268 --> 01:01:33,064
‎她到现在才着急起来 喊着：

945
01:01:33,147 --> 01:01:35,650
‎“天呐！”她捡起钥匙

946
01:01:38,444 --> 01:01:42,657
‎我说：“哦 不不

947
01:01:44,409 --> 01:01:47,078
‎现在没必要着急了

948
01:01:49,872 --> 01:01:52,333
‎慢慢来”

949
01:02:04,011 --> 01:02:08,099
‎结束之前 我再讲一个小故事

950
01:02:09,809 --> 01:02:12,687
‎几个月前 我妈妈去世了

951
01:02:13,146 --> 01:02:17,442
‎她去世时…我妈妈从不…

952
01:02:17,525 --> 01:02:21,362
‎是这样的 我妈妈不是个风趣的女人

953
01:02:21,446 --> 01:02:25,575
‎她没有幽默感 从不觉得我幽默

954
01:02:25,658 --> 01:02:28,327
‎她看我的表演从没说过：“真有趣”

955
01:02:28,411 --> 01:02:32,707
‎但她总是很支持我

956
01:02:32,790 --> 01:02:36,252
‎她是我生命中唯一一个

957
01:02:36,335 --> 01:02:39,589
‎我总是拿我妈妈逗乐

958
01:02:39,672 --> 01:02:43,426
‎我叫她冈徳 我讲的好多笑话
‎都是以她为目标

959
01:02:43,509 --> 01:02:47,972
‎但我要承认 她从不抱怨 一次都没有

960
01:02:48,598 --> 01:02:49,640
‎一次都没有

961
01:02:51,392 --> 01:02:52,310
‎所以…

962
01:02:54,228 --> 01:02:56,105
‎我要讲一个故事

963
01:02:56,189 --> 01:02:58,941
‎在这个故事里 她显得比较酷一些

964
01:02:59,192 --> 01:03:00,026
‎好吗？

965
01:03:00,443 --> 01:03:03,529
‎我13岁时 我哥哥17岁

966
01:03:03,613 --> 01:03:07,492
‎我们在家看《星球大战》

967
01:03:07,575 --> 01:03:10,161
‎我坐在我妈妈的破沙发上
‎我哥哥坐在长沙发上

968
01:03:10,244 --> 01:03:13,623
‎看着《星球大战》
‎我哥哥斯各特是个傻瓜

969
01:03:14,290 --> 01:03:17,960
‎他对我说：“吉姆 给我拿个可乐”

970
01:03:18,586 --> 01:03:21,631
‎我说：“你自己拿去
‎我不给你拿可乐”

971
01:03:21,714 --> 01:03:24,634
‎他说：“给我拿可乐
‎不然我在地毯上撒尿”

972
01:03:31,307 --> 01:03:32,433
‎“什么？”

973
01:03:33,935 --> 01:03:36,437
‎“给我拿可乐 不然我在地毯上撒尿”

974
01:03:36,979 --> 01:03:39,023
‎“我才不给你拿可乐呢”

975
01:03:39,106 --> 01:03:42,318
‎他说：“你宁愿我在地毯上撒尿？”

976
01:03:42,985 --> 01:03:45,571
‎我说：“我觉得我就是这个意思”

977
01:03:46,697 --> 01:03:49,367
‎我哥哥走到客厅中间

978
01:03:49,992 --> 01:03:51,244
‎站在我面前

979
01:03:52,036 --> 01:03:55,331
‎把小鸡鸡掏出来 开始在地毯上撒尿

980
01:03:55,873 --> 01:03:57,166
‎他看着我 说：

981
01:03:57,250 --> 01:04:01,963
‎“我不知道你为什么总是要找麻烦

982
01:04:05,508 --> 01:04:08,302
‎本来你给我拿个可乐就没事了

983
01:04:08,386 --> 01:04:11,389
‎可是 不 吉姆 你非要这么别扭“

984
01:04:11,973 --> 01:04:14,308
‎他抖了抖 放回去

985
01:04:14,809 --> 01:04:19,021
‎走回沙发那里坐下 最扯的就是

986
01:04:20,815 --> 01:04:22,149
‎他并没有去拿可乐

987
01:04:25,695 --> 01:04:29,657
‎我坐在那儿 屋里40度 没有空调

988
01:04:29,740 --> 01:04:32,326
‎客厅中间有一泡尿

989
01:04:32,410 --> 01:04:36,873
‎热气腾腾 这时 我们好像看到
‎《绝地归来》了

990
01:04:36,956 --> 01:04:38,207
‎我妈妈进来了

991
01:04:38,916 --> 01:04:42,253
‎她的反应就像任何父母
‎在无话可说时一样

992
01:04:42,336 --> 01:04:45,673
‎她走进来 看见客厅中间一泡尿

993
01:04:45,756 --> 01:04:47,758
‎她说：“为什么？

994
01:04:49,552 --> 01:04:52,597
‎谁会…为什么？”

995
01:04:53,973 --> 01:04:58,477
‎她接着说：“每天都有新的幺蛾子

996
01:04:58,561 --> 01:04:59,979
‎每天”

997
01:05:01,480 --> 01:05:03,232
‎然后她问：“谁干的？”

998
01:05:03,316 --> 01:05:06,319
‎我不想招上麻烦 所以我说：
‎“斯各特干的”

999
01:05:06,402 --> 01:05:09,614
‎她转身问斯各特：“为什么？”

1000
01:05:10,072 --> 01:05:12,992
‎他说：“我让吉姆给我拿可乐

1001
01:05:13,910 --> 01:05:15,661
‎不然我就往地毯上撒尿”

1002
01:05:17,413 --> 01:05:19,332
‎我妈妈转身对着我就一下…

1003
01:05:22,835 --> 01:05:26,088
‎“你为什么不给他拿可乐？
‎你知道他是个疯子”

1004
01:05:26,923 --> 01:05:29,216
‎女士们先生们 非常感谢

1005
01:05:29,675 --> 01:05:32,511
‎晚安 谢谢 太感谢了

1006
01:06:16,597 --> 01:06:19,517
‎字幕翻译：Zeo Niu



