1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,466 --> 00:00:10,677
A NETFLIX ORIGINAL COMEDY SPECIAL

4
00:00:14,305 --> 00:00:17,726
Hyvät naiset ja herrat,
Jim Jefferies!

5
00:00:31,072 --> 00:00:32,198
Iltaa, Boston!

6
00:00:36,786 --> 00:00:40,457
Miten menee? Kiitos. Oletteko kännissä?

7
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Minä en juo.

8
00:00:44,085 --> 00:00:47,130
Juon vettä. En voi enää ryypätä
kuten ennen.

9
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
Ennen ryyppäsin joka päivä.

10
00:00:49,674 --> 00:00:52,844
Viisi drinkkiä päivässä,
seitsemän päivää viikossa -

11
00:00:52,927 --> 00:00:55,680
eli 35 drinkkiä viikossa.

12
00:00:56,473 --> 00:00:59,434
USA:n elintarvikeviraston mukaan olen
alkoholisti.

13
00:00:59,517 --> 00:01:03,021
Heidän mukaansa yli 20 drinkkiä
tekee sinusta alkoholistin.

14
00:01:03,730 --> 00:01:04,606
Paskapuhetta.

15
00:01:05,857 --> 00:01:08,485
Se on alle kolme drinkkiä vittu päivässä.

16
00:01:08,568 --> 00:01:11,488
Se on kohtuullinen määrä alkoholia.

17
00:01:11,946 --> 00:01:15,116
Voit juoda kolme drinkkiä päivässä.

18
00:01:15,200 --> 00:01:16,618
Se ei ole ongelma.

19
00:01:18,870 --> 00:01:22,415
Kaksi riviä kokaiinia päivässä
ei ole ongelma.

20
00:01:23,208 --> 00:01:26,795
Kyseessä ei ole huumeongelma,
annos on alle gramman viikossa.

21
00:01:28,713 --> 00:01:32,342
Lakkasin juomasta niin paljon,
koska korkkasin kerran oluen -

22
00:01:32,425 --> 00:01:35,428
ja viisivuotias poikani katseli ja sanoi:

23
00:01:35,512 --> 00:01:38,264
"Isä, ryyppäätkö sinä taas?"

24
00:01:39,682 --> 00:01:42,852
Mietin mistä helvetistä se tuon keksi.

25
00:01:43,978 --> 00:01:47,690
Selvästi kommentti oli naiselta,
jolla on minun ansiostani koti.

26
00:01:50,902 --> 00:01:53,822
En ryyppää enää samalla tavalla.

27
00:01:53,905 --> 00:01:56,157
En ryyppää, koska olen hyvä isä.

28
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
Nykyään ryyppään vain kerran viikossa.

29
00:01:59,953 --> 00:02:02,205
Mutta juon silti 35 drinkkiä yhteensä.

30
00:02:03,581 --> 00:02:05,792
Yhteiskunta on sysännyt minut siihen.

31
00:02:08,044 --> 00:02:13,133
Eli jos näet kolmekymppisen naisen
yhdeksältä illalla -

32
00:02:13,216 --> 00:02:17,512
pynttäytyneenä ja kompuroimassa kengät
kädessä ja oksentamassa kadulle -

33
00:02:17,595 --> 00:02:20,181
Älä sääli häntä.

34
00:02:21,099 --> 00:02:22,475
Hän on vain hyvä äiti.

35
00:02:24,394 --> 00:02:26,396
Sai hetken omaa aikaa.

36
00:02:27,689 --> 00:02:31,651
Englannin kuningatar juo
neljä cocktailia päivässä.

37
00:02:32,318 --> 00:02:35,196
Se on kahdeksan alkoholiannosta päivässä.

38
00:02:35,280 --> 00:02:38,616
Hän on siis täysi vitun alkoholisti.

39
00:02:38,992 --> 00:02:39,826
Täysi juoppo.

40
00:02:40,493 --> 00:02:45,290
Minä mietin, onko hän mukava
humalainen vai häiritsevä juoppo?

41
00:02:45,874 --> 00:02:49,878
Kolmen cocktailin jälkeen
hän alkaa harhailla palatsissa -

42
00:02:54,632 --> 00:02:55,466
"Philip!"

43
00:02:57,218 --> 00:02:58,261
"Philip!"

44
00:02:59,470 --> 00:03:02,390
Philip ajattelee,
että taas tuo Lizzie on siinä.

45
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
Laittakaa autoni valmiiksi.

46
00:03:08,855 --> 00:03:13,651
Hän vain huutelee ympäriinsä: "Philip!",
ja menee johonkin huoneeseen -

47
00:03:13,735 --> 00:03:16,654
ja hyppää esiin kruunu päässään:
"Hahaa!

48
00:03:19,532 --> 00:03:20,992
Näytän todella hyvältä."

49
00:03:24,746 --> 00:03:26,539
Kerron teille nyt tarinan.

50
00:03:26,623 --> 00:03:30,710
Alkajaisiksi huomautan,
että minulla on laktoosi-intoleranssi.

51
00:03:31,211 --> 00:03:36,049
Se tarkoittaa, etten siedä lakoosia.

52
00:03:38,426 --> 00:03:43,848
Jos syön laktoosia, voitte laittaa
kellonne soimaan 40 minuutin päästä,

53
00:03:44,682 --> 00:03:47,769
koska siinä vaiheessa minulta tulee
paskat housuun.

54
00:03:49,229 --> 00:03:52,565
Kyse on varmaan muustakin
kuin vain intoleranssista.

55
00:03:53,566 --> 00:03:55,526
Minulta tulee paskat housuun.

56
00:03:56,861 --> 00:03:58,905
Miettikääpä tällaista tilannetta.

57
00:03:58,988 --> 00:04:02,659
Hengailette kolmen,
neljän hengen porukoissanne.

58
00:04:02,742 --> 00:04:04,577
Sitten on syrjäpöydän porukka.

59
00:04:04,661 --> 00:04:09,040
Joku kusipää on tuonut töistä kavereitaan.

60
00:04:09,457 --> 00:04:12,502
Ja tuossa porukassa on aina yksi kusipää,

61
00:04:12,919 --> 00:04:16,673
josta on todettava ystävälleen:
"En siedä tuota tyyppiä."

62
00:04:16,756 --> 00:04:21,636
Mutta se ei tarkoita sitä,
että paskannat housuusi,

63
00:04:23,012 --> 00:04:24,472
jos hän tulee lähelle.

64
00:04:28,268 --> 00:04:31,562
Minun kaksi suurinta heikkouttani...

65
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
Heikkous...?

66
00:04:34,899 --> 00:04:41,114
Vatsani ei kestä näitä kahta ruokaa:
jäätelöä ja juustoa.

67
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
Elämäni suurin tragedia on,

68
00:04:44,617 --> 00:04:49,706
että jäätelö ja juusto ovat myös
kaksi suosikkiruokaani.

69
00:04:51,958 --> 00:04:54,669
En ole aina kärsinyt
laktoosi-intoleranssista.

70
00:04:54,752 --> 00:04:59,549
Se diagnosoitiin, kun olin 35-vuotias.
Olen nyt 42.

71
00:04:59,632 --> 00:05:03,344
Olin herkuttelemassa
lempijäätelökakullani -

72
00:05:03,428 --> 00:05:08,141
ja kauhoin sitä suuhuni,
kun Jumala katsoi minuun ja kysyi: -

73
00:05:08,224 --> 00:05:10,727
"Mites niiden jumalanpilkkavitsien laita?"

74
00:05:18,609 --> 00:05:21,321
Jäätelö ja juusto eivät siis sovi minulle.

75
00:05:21,946 --> 00:05:26,826
Mutta syön niitä joka tapauksessa.

76
00:05:27,577 --> 00:05:30,538
Tiedän hyvin,
että niistä tulee paskat housuun -

77
00:05:30,621 --> 00:05:32,915
mutta syön niitä joka tapauksessa.

78
00:05:33,541 --> 00:05:38,713
Tapanani on syödä jäätelöä
ison aterian jälkeen,

79
00:05:38,796 --> 00:05:41,424
koska sillä lailla paskannan kaiken ulos.

80
00:05:43,760 --> 00:05:45,636
Olen nähkääs nero.

81
00:05:45,720 --> 00:05:49,098
Kyseessä on Jefferiesin ruokavalio.
Kokeilkaa ilmaiseksi.

82
00:05:51,017 --> 00:05:56,564
Syön siis yhä jäätelöä ja juustoa,
mutta en koskaan kodin ulkopuolella.

83
00:05:57,774 --> 00:06:01,319
Ette ikinä tule näkemään minua kävelyllä
jäätelön kanssa.

84
00:06:01,402 --> 00:06:06,574
Ei sentään.
Syön niitä kotona rakkaitteni kanssa.

85
00:06:07,617 --> 00:06:11,037
Kun tiedän missä vessa on
ja kuinka paljon paperia on,

86
00:06:11,120 --> 00:06:12,747
jos hätä yllättää vittu.

87
00:06:14,374 --> 00:06:19,253
Vaikka olen allerginen laktoosille,

88
00:06:19,337 --> 00:06:22,882
siedän sitä silti.

89
00:06:24,050 --> 00:06:29,263
Samoin kuin isäni ei vihaa homoja,

90
00:06:31,891 --> 00:06:34,018
hän ei vain siedä heitä.

91
00:06:35,478 --> 00:06:38,981
Isäni on 78-vuotias mies
Australian maaseudulta.

92
00:06:39,065 --> 00:06:42,610
Kun olimme pieniä,
hän heitti ajoittain homofobista herjaa.

93
00:06:42,693 --> 00:06:46,155
Kun hän oli nuori, homous oli hulluutta.

94
00:06:46,239 --> 00:06:48,074
Hän on ympäristönsä tuote.

95
00:06:48,491 --> 00:06:51,702
Kaksi vuotta sitten Australiassa
oli kansanäänestys,

96
00:06:52,120 --> 00:06:55,915
jossa äänestettiin homoavioliitoista,
ja isäni äänesti puolesta.

97
00:06:56,249 --> 00:06:58,960
Näin kävi koska vakuutin isäni siitä,

98
00:06:59,043 --> 00:07:02,004
että niin kuuluu tehdä. Isäni sanoi: -

99
00:07:02,088 --> 00:07:05,925
"Kai he ansaitsevat olla yhtä
onnettomia kuin me muutkin."

100
00:07:07,844 --> 00:07:11,931
Koska isäni on tehnyt tämän yhden
edistyksellisen asian -

101
00:07:12,014 --> 00:07:17,103
koko elämänsä aikana,
hän kuvittelee nyt olevansa ajan tasalla.

102
00:07:18,938 --> 00:07:21,065
Isäni sanoo tällaisia asioita: -

103
00:07:21,566 --> 00:07:24,277
"Minulla ei ole ongelmaa homojen kanssa.

104
00:07:24,735 --> 00:07:30,241
He saavat tehdä mitä huvittaa
omissa kodeissaan, lukkojen takana,

105
00:07:31,367 --> 00:07:34,537
kunhan he eivät yritä saada minua mukaan.

106
00:07:35,621 --> 00:07:40,001
Kysyn: "Yritetäänkö sinua saada mukaan?"

107
00:07:42,920 --> 00:07:44,547
Voisiko käydä niin,

108
00:07:45,631 --> 00:07:49,427
että Sydneyn lähiöissä on kaksi homoa,

109
00:07:50,178 --> 00:07:54,098
toinen sidottuna sänkyyn
suukapula suussaan -

110
00:07:55,057 --> 00:07:58,352
ja toinen työntämässä
öljyttyä nyrkkiänsä sisään, -

111
00:07:58,853 --> 00:08:01,606
ja kun kaveri työntyy sisään,
toinen kysyy: -

112
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
"Mitä nyt?"

113
00:08:07,361 --> 00:08:10,198
"Pitäisikö ottaa mukaan Gary Jefferies?"

114
00:08:14,160 --> 00:08:16,829
"Loistava idea, miksi en ajatellut sitä?"

115
00:08:16,913 --> 00:08:22,168
Hän avaa remmit ja he hyppäävät autoon
ja lähtevät ajelulle.

116
00:08:23,794 --> 00:08:26,297
Sydneyssä on perjantai-ilta ja sataa.

117
00:08:26,380 --> 00:08:29,425
Satama täytyy kiertää,
ja liikenne on kova.

118
00:08:29,759 --> 00:08:34,180
Matka kestää tunnin ja 15 minuuttia.
He menevät isäni talolle.

119
00:08:34,263 --> 00:08:36,849
Isäni istuu katsomassa rugbyliigaa.

120
00:08:40,478 --> 00:08:42,313
Hän kuulee koputuksen ovelta.

121
00:08:50,821 --> 00:08:52,782
"Toinen kerta kuukauden aikana.

122
00:09:05,753 --> 00:09:08,714
Sanoin, ettei minua saa sotkea
mukaan tällaiseen."

123
00:09:12,969 --> 00:09:18,140
Olin kiertueella Sydneyssä tänä vuonna
ja esitin tämän kyseisen numeron.

124
00:09:18,224 --> 00:09:21,686
Isäni oli yleisössä,
ja hän toi kaikki keilailukaverinsa.

125
00:09:21,769 --> 00:09:24,647
Isäni pelaa joka päivä nurmikeilailua,

126
00:09:24,730 --> 00:09:28,025
joka on kuin curling, mutta pallon kanssa.

127
00:09:28,109 --> 00:09:33,823
Hän toi kahdeksan kaveriaan,
jotka ovat kaikki 70–90-vuotiaita.

128
00:09:33,906 --> 00:09:36,284
Kaikki vitun kundit tulivat mukaan.

129
00:09:36,367 --> 00:09:39,453
Isäni tuli takahuoneeseen,
ja he alkoivat kännätä.

130
00:09:39,620 --> 00:09:44,083
Isäni sanoi:
"Nautin esityksestä, se oli hyvä show."

131
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
Juttusi ovat muuttuneet.

132
00:09:46,627 --> 00:09:51,465
En innostunut siitä vitsistä,
joka oli minusta ja homoista.

133
00:09:56,012 --> 00:09:57,638
Enkä ymmärtänyt miksi.

134
00:09:57,722 --> 00:10:00,600
Kävi ilmi, ettei hän ollut vihainen -

135
00:10:00,683 --> 00:10:03,894
siksi että vihjasin hänen naivan
miesten kanssa,

136
00:10:04,312 --> 00:10:08,065
vaan koska ystävät kuulivat
hänen kannattaneen homoavioliittoja.

137
00:10:11,110 --> 00:10:17,033
Ja nyt kaikki hänen kaverinsa
pilkkaavat häntä.

138
00:10:17,116 --> 00:10:21,454
Polvistuessaan he kiusoittelevat:
"Menetkö naimisiin kanssani?"

139
00:10:26,042 --> 00:10:31,464
Isäni yrittää kovasti vanhemmiten
olla suvaitsevainen,

140
00:10:31,547 --> 00:10:34,842
mutta nuorten kanssa saa olla varuillaan.

141
00:10:34,925 --> 00:10:39,513
Hän on takahuoneessa juomassa pari olutta.
Hän tukee homoliittoja.

142
00:10:39,597 --> 00:10:41,515
Kaikki kiusaavat häntä.

143
00:10:41,641 --> 00:10:44,018
Sitten 78-vuotias isäni sanoo: -

144
00:10:44,101 --> 00:10:46,896
"Minulla ei ole ongelmaa homojen kanssa."

145
00:10:46,979 --> 00:10:49,857
"Mutta en ole ihan varma
transsukupuolisista."

146
00:10:49,940 --> 00:10:52,318
Tämän jälkeen tuttavani vimmastuu:

147
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
"Sinä vihaat transihmisiä!"

148
00:10:54,320 --> 00:10:57,698
Siinä vaiheessa käskin kaikkia
rauhoittumaan.

149
00:10:59,116 --> 00:11:06,082
Sanoin:
"Kaverihan tottui homoihin vasta eilen.

150
00:11:08,417 --> 00:11:12,755
Antakaa hänelle armoa.
Pelotatte häntä, senkin kusipäät."

151
00:11:14,840 --> 00:11:19,845
Hänhän on vanha.
Isäni sanoo: "Homoissa ei ole vikaa."

152
00:11:19,929 --> 00:11:22,640
"Naisia munien kanssa."
"Painukaa helvettiin.

153
00:11:27,728 --> 00:11:33,234
Tämä suvaitsevaisuudessa ja kaikessa
muussa hölmöilyssä on pielessä:

154
00:11:33,901 --> 00:11:37,697
Nuoret sukupolvet, millenniaalit,
eivät tajua -

155
00:11:37,780 --> 00:11:43,452
että vanhusten pitää antaa olla vanhoja.
He kuolevat pian.

156
00:11:43,869 --> 00:11:48,332
Lakatkaa yrittämästä saada kaikki
liikkumaan yhtä nopeasti kuin te itse.

157
00:11:48,416 --> 00:11:50,418
Ihmiset yrittävät kaikkensa.

158
00:11:50,501 --> 00:11:52,378
Milleniaalit ovat surkein -

159
00:11:55,214 --> 00:11:57,717
koskaan elänyt ihmisryhmä.

160
00:12:00,428 --> 00:12:01,679
Olette kamalia.

161
00:12:02,179 --> 00:12:05,307
Olette kamala ihmisrotu.

162
00:12:05,391 --> 00:12:07,393
En edes syytä teitä -

163
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
vaan yhteiskuntaa.

164
00:12:09,687 --> 00:12:10,938
On sosiaalinen media.

165
00:12:11,021 --> 00:12:14,692
Jos tulee yksikin vähäpätöinen ajatus,
heti ajatellaan:

166
00:12:14,775 --> 00:12:16,777
"Minäpä kommentoin sitä."

167
00:12:19,947 --> 00:12:23,617
Mitä helvetin kusipäitä te oikein olette?

168
00:12:25,536 --> 00:12:30,332
Jos otat enemmän kuin kolme
selfietä viikossa,

169
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
lopeta se vittu heti paikalla.

170
00:12:38,549 --> 00:12:44,597
Eikö siinä ole jotain mielenvikaista,
että otat itsestäsi kuvan?

171
00:12:44,680 --> 00:12:47,850
Se on kokonaisuudessaan huono juttu.

172
00:12:47,933 --> 00:12:51,103
Mutta se että otat kuvan ja
samalla mietit: -

173
00:12:51,812 --> 00:12:54,023
"Haluaakohan joku muu nähdä tämän?"

174
00:13:00,154 --> 00:13:02,656
Olette vittu surkeita.

175
00:13:02,740 --> 00:13:07,703
Olen yrittänyt deittailla teidänlaisianne,
ja se on kamalaa.

176
00:13:07,787 --> 00:13:10,790
Minua ei kiinnosta kuinka sileä ihonne on.

177
00:13:10,873 --> 00:13:14,210
Mieluummin vanhus paremmalla asenteella,
vitun mulkut.

178
00:13:18,464 --> 00:13:21,008
Milleniaalin deittailu on erilaista.

179
00:13:21,425 --> 00:13:25,971
Ennen mentiin luontoon, käytiin rannalla
ja ihailtiin auringonlaskuja.

180
00:13:26,055 --> 00:13:31,644
Mitä vielä, auringonlaskut voi unohtaa,
sillä te halutte vain joogata.

181
00:13:31,727 --> 00:13:35,189
Kun minä yritän varmistaa:
"Tuliko hyvä kuva?"

182
00:13:36,857 --> 00:13:40,861
Herra varjele, jos ohitan seinän,
johon on maalattu siivet.

183
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
Siinä on päivä pilalla.

184
00:13:48,077 --> 00:13:54,250
Milleniaalit todella ovat kaikkein
edistyksellisin sukupolvi.

185
00:13:54,333 --> 00:13:57,169
Se on totta.

186
00:13:57,253 --> 00:13:58,629
Mutta muistakaa tämä.

187
00:13:58,921 --> 00:14:05,886
Jokainen sukupolvi ennen sitä on myös
ollut kaikkein edistyksellisin sukupolvi.

188
00:14:05,970 --> 00:14:08,180
Ette te niin vitun erityisiä ole.

189
00:14:10,891 --> 00:14:17,857
Jonain päivänä noin 40 vuoden kuluttua
te olette niitä vanhoja fanaatikkoja.

190
00:14:19,650 --> 00:14:22,194
Ei sitä uskoisi vai mitä?

191
00:14:22,278 --> 00:14:24,738
Notkutte ystävienne kanssa valittaen: -

192
00:14:24,822 --> 00:14:27,241
"En ymmärrä näitä tämän päivän lapsia.

193
00:14:27,992 --> 00:14:32,371
Minun nuoruudessani naisilla oli
penikset ja miehillä vaginat.

194
00:14:33,205 --> 00:14:35,457
Kaikki oli normaalia.

195
00:14:37,710 --> 00:14:41,130
Nyt lapsenlapseni kuvittelee olevansa
aasialainen nainen,

196
00:14:41,213 --> 00:14:44,216
joka haluaa olla musta mies
ja naida robotin.

197
00:14:44,300 --> 00:14:45,634
En kestä sitä."

198
00:14:51,265 --> 00:14:53,058
Mitä yritän tässä selittää on,

199
00:14:55,144 --> 00:14:56,687
ettei juusto sovi minulle.

200
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
Eli -

201
00:15:05,905 --> 00:15:07,656
se ei tee hyvää vatsalleni.

202
00:15:07,948 --> 00:15:11,118
Menin kerran treffeille tytön kanssa.

203
00:15:11,201 --> 00:15:13,787
Deittejä oli ehkä kuusi tai seitsemän.

204
00:15:14,038 --> 00:15:17,291
Vein hänet ravintolaan, jonka listalla
oli maistelumenu.

205
00:15:17,374 --> 00:15:19,793
Se oli hieno Michelin-tähden ravintola,

206
00:15:19,877 --> 00:15:22,755
jossa oli 11–12 ruokalajia.
Tämä on hyvä veto.

207
00:15:22,963 --> 00:15:25,257
Te nuoret kundit, jotka deittailette,

208
00:15:25,382 --> 00:15:27,760
viekää naisenne syömään maistelumenu.

209
00:15:27,843 --> 00:15:29,386
Minä syön liian nopeasti,

210
00:15:29,470 --> 00:15:31,805
minkä jälkeen katson
naista ja mietin: -

211
00:15:33,432 --> 00:15:36,268
"Kuinka paljon tuosta jää minulle?"

212
00:15:36,936 --> 00:15:40,522
Nerokkainta maistelumenussa on,

213
00:15:40,606 --> 00:15:46,070
että keskustelu ei koskaan lopu,
koska ruokalajeja on niin monta.

214
00:15:46,153 --> 00:15:49,573
Voit jaaritella:
"Pidin tästä, mutta en kolmannesta,

215
00:15:50,074 --> 00:15:53,077
ja seitsemäs oli mieleeni,
joten mitähän nyt tulee."

216
00:15:53,160 --> 00:15:55,162
Syntyy helposti keskustelua.

217
00:15:55,913 --> 00:15:56,789
Esitin -

218
00:15:58,290 --> 00:16:03,087
tätä samaa vakionumeroani Kansasissa.

219
00:16:03,504 --> 00:16:05,464
Oli tosi vaikeaa selittää heille,

220
00:16:07,257 --> 00:16:10,094
millaista on todella hyvä ruoka.

221
00:16:10,469 --> 00:16:12,805
Heillä ei ollut mitään käsitystä siitä.

222
00:16:12,888 --> 00:16:16,266
Kysyin: "Tiedättekö sellaisia tosi
hienoja ravintoloita?"

223
00:16:18,936 --> 00:16:21,814
Ja jatkoin: "Ajatelkaa lempiruokaanne."

224
00:16:21,939 --> 00:16:24,066
Ja yksi huutaa: "Possun grilliluut!"

225
00:16:24,274 --> 00:16:27,903
Siihen vastasin: "Jep, ne maistuvat."

226
00:16:29,822 --> 00:16:32,908
Mutta ajatelkaa ruokaa,
joka on parempaa kuin ne.

227
00:16:33,367 --> 00:16:35,285
Kaveri ajatteli asiaa ja sanoi:

228
00:16:35,703 --> 00:16:37,788
"Kahdet possun grillikyljet!"

229
00:16:39,707 --> 00:16:45,629
Tällaiset ravintolat pröystäilevät aivan
vitusti.

230
00:16:45,921 --> 00:16:50,718
Jokaiseen annokseen kuuluu vaahto,
kokoon keitetty liemi ja mousse.

231
00:16:51,343 --> 00:16:56,849
Niissä on aina viiriäisen muna ja
tryffeliä mukana.

232
00:16:57,433 --> 00:17:00,644
Miksei voida käyttää vitun kananmunaa?

233
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
Kun menen ruokakauppaan,

234
00:17:04,940 --> 00:17:08,110
en mieti, ostaisinko kanan vai viiriäisen
munia.

235
00:17:08,569 --> 00:17:11,739
Mistä vitusta kaikki ne
viiriäisten munat ostetaan?

236
00:17:13,323 --> 00:17:18,954
En ole varma, olenko koskaan nähnyt
viiriäistä.

237
00:17:21,874 --> 00:17:26,628
En ole koskaan mennyt ulos ja ajatellut:
"Vittu viiriäiset ovat tänään ulkona."

238
00:17:28,213 --> 00:17:31,675
Paras viedä auto talliin,
muuten se on viiriäisen paskassa.

239
00:17:31,884 --> 00:17:33,177
Helvetin viiriäiset.

240
00:17:34,344 --> 00:17:38,891
Tarjolla on siis lientä, moussea,
vaahtoa, viiriäisen munaa ja tryffeliä.

241
00:17:39,725 --> 00:17:43,729
Ensimmäistä ruokalajia kutsutaan
aina amuse-boucheksi.

242
00:17:44,354 --> 00:17:46,356
Menussa ei ikinä lue amuse-bouche.

243
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
Alkupalan tarkoitus hienossa ruoassa on -

244
00:17:49,234 --> 00:17:53,530
antaa vihiä siitä,
millainen koko ateria tulee olemaan.

245
00:17:53,614 --> 00:17:56,450
Se kertoo, että nyt syödään.

246
00:17:58,410 --> 00:18:00,537
Tajuan kyllä mitä tässä tapahtuu.

247
00:18:01,455 --> 00:18:04,500
Tämä on pieni pala isompaa kokonaisuutta.

248
00:18:05,125 --> 00:18:07,628
Vähän samaan tapaan te kävitte -

249
00:18:07,920 --> 00:18:12,716
aikaisemmin pienemmällä klubilla
katsomassa viiden minuutin settiä.

250
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
Jotta voisitte sanoa:
"Tiedän, Jim aikoo tehdä.

251
00:18:18,347 --> 00:18:21,558
Näissä paikoissa on aina
kusipää ranskalaistarjoilija.

252
00:18:23,769 --> 00:18:27,397
Voin sanoa tämän Netflixissä,
ranskalaiset ovat kusipäitä.

253
00:18:29,149 --> 00:18:30,484
Katsotteko edes tätä?

254
00:18:30,859 --> 00:18:32,402
Ranskan Netflixillä?

255
00:18:35,614 --> 00:18:37,950
Eli ranskalaiskusipää on aina paikalla.

256
00:18:40,744 --> 00:18:44,957
Hän tuo ensimmäisen ruokalajin
valkoisessa keraamilusikassa -

257
00:18:45,457 --> 00:18:50,003
liemen, moussen, vaahdon
ja viiriäisen munan ja koristuksen kanssa.

258
00:18:50,087 --> 00:18:53,382
Hän kävelee pöytään
ja on hyvin huolehtiva.

259
00:18:53,465 --> 00:18:56,301
"On aika maistaa amuse-bouchea.

260
00:18:57,177 --> 00:19:00,222
Kokki on valmistanut tämän sinulle."

261
00:19:00,848 --> 00:19:03,976
Ja sitä vain nyökkäilee mukana.

262
00:19:04,685 --> 00:19:07,229
Kun pitäisi vain olla mulkku ja sanoa: -

263
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
"Ai että oikein kokki!

264
00:19:11,733 --> 00:19:14,820
Kuulitko, kulta. Kokki kokkaa tänään.

265
00:19:16,905 --> 00:19:20,659
Minä kun luulin, että apupoika vain
oli petrannut taitojaan.

266
00:19:21,118 --> 00:19:23,078
Meitä taitaa odottaa makuelämys."

267
00:19:24,037 --> 00:19:27,124
Sitten hän julkeaa kertoa,
miten se syödään.

268
00:19:28,125 --> 00:19:33,672
"Kokki suosittelee,
että laitat lusikan suuhusi -

269
00:19:33,755 --> 00:19:35,632
ja syöt kaiken yhdellä kertaa.

270
00:19:35,716 --> 00:19:39,386
Antakaa munan levitä vaahdon,
moussen ja liemen sekaan.

271
00:19:39,761 --> 00:19:41,138
Ja sitten nielette."

272
00:19:42,264 --> 00:19:43,432
Oikeasti mietit: -

273
00:19:43,515 --> 00:19:45,767
"Luojan kiitos kerroit sen, kusipää.

274
00:19:47,603 --> 00:19:49,771
En olisi tiennyt mitä tehdä.

275
00:19:51,356 --> 00:19:53,358
Pitääkö meidän käyttää lusikkaa?

276
00:19:53,942 --> 00:19:55,569
Enpä olisi arvannut."

277
00:20:06,371 --> 00:20:10,125
Jos selviät tuosta, tuodaan vielä pari
muuta ruokalajia.

278
00:20:10,417 --> 00:20:12,836
Sitten on aina se ruokalaji,

279
00:20:12,920 --> 00:20:17,674
jonka ainekset ovat sellaisia,
joita ei tee mieli syödä.

280
00:20:17,758 --> 00:20:24,348
Kun possua ostetaan ruokakaupasta,
ostetaan yleensä sianlihaa tai kyljyksiä.

281
00:20:24,723 --> 00:20:27,559
Ravintolassa meno on toinen:

282
00:20:27,643 --> 00:20:32,022
"Tämä tässä on sen munuainen
ja tämä on sorkan kynsi.

283
00:20:32,606 --> 00:20:39,154
Ja nyt tarjoilemme sian silmän kuorta ja
sian silmäkuoppaa."

284
00:20:39,238 --> 00:20:43,325
Mietin: "Minun ruokavaliossani ei ole
kyllin isoa kuoppaa moiseen."

285
00:20:43,992 --> 00:20:45,869
Lopulta syödään luuydintä -

286
00:20:45,953 --> 00:20:48,872
ja ihmettelen, miten minusta tuli
luuytimen fani.

287
00:20:49,831 --> 00:20:53,001
Kaikki se paska ei tee hyvää.

288
00:20:55,003 --> 00:20:57,005
Oloni on aina lihavampi lähtiessä.

289
00:20:57,089 --> 00:20:59,633
Nauhoitan parhaillaan erikoisjaksoa.

290
00:20:59,716 --> 00:21:02,052
Laihdutin seitsemän kiloa viikossa.

291
00:21:02,302 --> 00:21:05,681
En vain vittu syönyt mitään.

292
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
Lihavuus on suvussamme.

293
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
Tajuatteko?

294
00:21:12,604 --> 00:21:16,066
Laihdutan teidän vuoksenne.

295
00:21:16,441 --> 00:21:19,778
Netissä esiintyvien kommenttien vuoksi.

296
00:21:22,155 --> 00:21:24,533
Ilman yleisön viisautta -

297
00:21:24,616 --> 00:21:29,162
olisin läski kusipää,
mutta luojan kiitos autoitte minua,

298
00:21:29,705 --> 00:21:32,082
ja kiusasitte minua aivan helvetisti.

299
00:21:34,459 --> 00:21:37,170
En kannata kehohäpeää.

300
00:21:37,254 --> 00:21:39,131
Tai tavallaan kannatan.

301
00:21:39,756 --> 00:21:43,218
En kannata minkäänlaista halventamista.
En tiedä miksi -

302
00:21:43,302 --> 00:21:49,725
elämme yhteiskunnassa, jossa
lihavien ei tarvitse kokea häpeää,

303
00:21:49,808 --> 00:21:53,020
ja silti kaikkia muita riippuvuuksia
soimataan.

304
00:21:53,437 --> 00:21:56,940
Näin kun äitini vittu söi itsensä
hengiltä.

305
00:21:57,024 --> 00:22:00,569
Hän piilotti ruokaa ja jatkoi syömistä
ja kiisti tekosensa,

306
00:22:00,652 --> 00:22:03,447
ja hän vittu kuoli siihen.

307
00:22:03,530 --> 00:22:06,408
Jostain syystä lihavalle täytyy sanoa: -

308
00:22:06,491 --> 00:22:09,369
"Ole paras versio itsestäsi,
näytät hyvältä."

309
00:22:09,870 --> 00:22:13,749
Kaikkia muita riippuvuuksia moititaan.

310
00:22:14,124 --> 00:22:17,294
Tupakoitsijatko eivät tunne häpeää?

311
00:22:17,377 --> 00:22:20,630
Tupakoitsijat nielevät savua
keuhkoihinsa ajatellen: -

312
00:22:20,714 --> 00:22:25,927
"Olen tunari. Minulla on lapsia,
mitä helvettiä teen elämälläni?"

313
00:22:26,053 --> 00:22:29,264
Ei meitä kiinnosta kuulla:
"Haiset pahalta.

314
00:22:31,183 --> 00:22:33,643
Tapat itsesi, mene ulos.

315
00:22:34,770 --> 00:22:37,230
Tuolla on alue kaltaisillesi."

316
00:22:39,524 --> 00:22:41,568
Kuin vitun kokaiiniriippuvaiset.

317
00:22:41,651 --> 00:22:43,362
Luulisi heidän häpeävän.

318
00:22:43,904 --> 00:22:49,534
Joka kerta kun addikti vetää viivan,
heidän täytyy katsoa itseään peilistä.

319
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Addikti, joka raapii rupia kasvoiltaan,
ei halua kuulla:

320
00:22:58,877 --> 00:23:03,590
"Ole oma itsesi. Elä unelmaasi."

321
00:23:03,673 --> 00:23:06,885
Liikasyöminen on eri asia.
Jengi saa lihoa rauhassa -

322
00:23:06,968 --> 00:23:08,887
ja heitä täytyy kehua. Ei vittu.

323
00:23:09,679 --> 00:23:13,600
Sama kohtelu kuin tupakoitsijoille.
Kun läskipossu ostaa donitsin,

324
00:23:13,809 --> 00:23:15,852
myyjän pitäisi pystyä sanomaan: -

325
00:23:16,353 --> 00:23:18,105
"Tuo täytyy syödä ulkona."

326
00:23:20,565 --> 00:23:22,692
He menevät donitsinsa kanssa ulos,

327
00:23:24,194 --> 00:23:26,321
ja heille on oma rajattu alueensa.

328
00:23:26,405 --> 00:23:29,116
Se on ahdas, jotta he saavat
vähän kannustinta.

329
00:23:30,534 --> 00:23:32,911
Seisokoot siellä muiden läskien kanssa -

330
00:23:32,994 --> 00:23:34,621
kysellen toisiltaan: -

331
00:23:35,997 --> 00:23:38,917
"Muistatteko kun lentokoneessa sai syödä?"

332
00:23:46,675 --> 00:23:50,178
Seuraavaksi on vuorossa viides ruokalaji.

333
00:23:50,679 --> 00:23:53,723
Hienoissa ravintoloissa tarjotaan aina
hanhenmaksaa.

334
00:23:53,807 --> 00:23:55,684
Foie gras vasta on herkullista.

335
00:23:55,851 --> 00:23:58,687
En vuosikausiin tiennyt mitä se oli.

336
00:23:58,770 --> 00:24:02,065
Se on rasvaista, vitun mehevää ja hyvää.

337
00:24:02,482 --> 00:24:05,777
Kunnes näin videon,
miten foie gras tehdään.

338
00:24:05,861 --> 00:24:09,197
Otetaan hanhi ja astutaan sen jaloille.

339
00:24:09,448 --> 00:24:14,578
Hanhen kaula vedetään ylös,
ja avuksi otetaan suppilo,

340
00:24:14,661 --> 00:24:18,373
joka on kuin pitkä torvi,
ja se ahdetaan hanhen kurkkuun,

341
00:24:18,457 --> 00:24:21,001
kunnes hanhi näyttää miekannielijältä.

342
00:24:21,918 --> 00:24:26,006
Hanhea pakkosyötetään päivin ja öin.

343
00:24:26,089 --> 00:24:31,178
Sen jälkeen hanhen suu sidotaan kiinni,
jotta se ei voi oksentaa.

344
00:24:31,678 --> 00:24:35,557
Tämän vuoksi hanhi saa maksakirroosin -

345
00:24:35,807 --> 00:24:38,935
ja maksasta tulee rasvainen ja kellertävä.

346
00:24:39,019 --> 00:24:41,438
Ja siksi se maistuu niin herkulliselta.

347
00:24:47,652 --> 00:24:49,362
Ihmettelen suuresti,

348
00:24:52,199 --> 00:24:54,826
kuka oli se kusipää, joka keksi tämän.

349
00:24:58,205 --> 00:25:01,917
Kuka oli se kundi,
joka kertoi kavereilleen:

350
00:25:02,125 --> 00:25:02,959
"Hei, pojat -

351
00:25:06,254 --> 00:25:08,256
kidutin hanhia,

352
00:25:10,509 --> 00:25:12,511
kuten tuppaan aina tekemään.

353
00:25:15,138 --> 00:25:19,351
Ette usko miten maukasta jälkeä syntyi."

354
00:25:23,980 --> 00:25:25,982
En kannata eläinten kidutusta,

355
00:25:26,066 --> 00:25:30,362
mutta kenen mielestä eläinkokeita ei
pitäisi enää tehdä?

356
00:25:31,863 --> 00:25:32,822
Asia selvä.

357
00:25:33,573 --> 00:25:35,909
Heitä sanotaan vitun idiooteiksi.

358
00:25:36,660 --> 00:25:40,664
Jos olit se vitun ääliö,
joka juuri taputti,

359
00:25:40,747 --> 00:25:44,543
olet alkeellinen perkeleen kusipää.

360
00:25:47,379 --> 00:25:52,801
Eläimillä ei pitäisi testata jotain
yhtä mitätöntä kuin meikkiä.

361
00:25:53,510 --> 00:25:58,223
Mutta mitä lääketieteeseen tulee,
onko meillä toista vaihtoehtoa?

362
00:25:58,723 --> 00:26:03,478
Otetaan esimerkiksi joku tuote,
kuten aknevoide.

363
00:26:03,562 --> 00:26:05,689
Voidetta ei voi testata kurkulla.

364
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
Laitat kurkkuun voidetta ja huomaat,

365
00:26:11,611 --> 00:26:17,534
"Ei muutoksia kurkussa,
valmis ihmisten käyttöön."

366
00:26:21,246 --> 00:26:23,623
On aloitettava hiirellä.

367
00:26:23,707 --> 00:26:26,334
Voitelet sitä hiireen,
ja se haihtuu ilmaan.

368
00:26:30,171 --> 00:26:32,257
"Ensimmäinen voide kelvoton."

369
00:26:35,343 --> 00:26:36,720
Testaat uutta voidetta.

370
00:26:36,803 --> 00:26:40,098
Tämä hiiri moninkertaistuu kuten
Riiviöt-elokuvan mogwai.

371
00:26:42,976 --> 00:26:46,479
"Parempi kuin ensimmäinen voide.

372
00:26:47,731 --> 00:26:50,358
Vielä löytyy kehitettävää."

373
00:26:51,943 --> 00:26:54,946
Sitten löytyy sekoitus, joka toimii.

374
00:26:55,196 --> 00:26:58,033
Sitten testaat rotalla, sitten kanilla.

375
00:26:58,116 --> 00:27:00,994
Sitten testaat kissan, koiran ja
kädellisen,

376
00:27:01,077 --> 00:27:04,122
sitten kodittoman, opiskelijan,
ja lopulta ihmisen.

377
00:27:08,209 --> 00:27:10,045
Siten saadaan lääkkeitä.

378
00:27:11,004 --> 00:27:14,382
Jatketaan ruokalajiin numero kuusi.

379
00:27:15,050 --> 00:27:16,718
Tarjoilija tuo kärryn,

380
00:27:17,427 --> 00:27:19,137
jonka päällä on kupu.

381
00:27:19,846 --> 00:27:22,265
Hän saapuu tämän vitun kuvun kanssa.

382
00:27:22,349 --> 00:27:25,226
Hän kantoi muut ruoat,
mutta tämä vaatii vaunun.

383
00:27:27,145 --> 00:27:30,607
Hän nostaa kuvun ja sen alla on juustoja.

384
00:27:31,358 --> 00:27:34,819
Hän sanoo: "Seuraavana fromage."

385
00:27:35,320 --> 00:27:39,574
En pidä siitä,
että tuo mulkku sanoi fromage.

386
00:27:41,117 --> 00:27:43,370
Se on pikku juttu, mutta se vaivaa.

387
00:27:43,828 --> 00:27:46,873
Hän sanoi sen luodakseen
ranskalaisen tunnelman.

388
00:27:48,333 --> 00:27:52,295
Hän olisi voinut vain sanoa "juusto".

389
00:27:52,379 --> 00:27:56,424
Kaiken muun hän sanoi englanniksi,
mutta hänen piti sanoa fromage.

390
00:27:56,508 --> 00:27:57,592
Vitun kusipää.

391
00:27:58,134 --> 00:28:04,683
Väitättekö, että hän on opetellut
kaiken muun englannista,

392
00:28:04,766 --> 00:28:06,768
mutta vain yksi sana puuttuu?

393
00:28:08,687 --> 00:28:09,771
En pidä siitä.

394
00:28:11,606 --> 00:28:14,484
Tämä show on nauhoitettu,

395
00:28:14,567 --> 00:28:16,861
ja iloitsen voidessani sanoa tämän.

396
00:28:17,862 --> 00:28:20,573
Eniten inhoamani ryhmä yhteiskunnassa -

397
00:28:21,199 --> 00:28:23,034
ovat amerikanitalialaiset.

398
00:28:29,249 --> 00:28:31,376
Tämä on komediateatteria,

399
00:28:31,459 --> 00:28:35,296
joten jos täällä on amerikanitalialaisia,

400
00:28:35,380 --> 00:28:37,882
tietäkää,
ettette ole tervetulleita.

401
00:28:41,845 --> 00:28:44,806
Olette vitun rasittavaa jengiä.

402
00:28:46,224 --> 00:28:50,562
Valitkaa aksenttinne,
joko italialainen tai amerikkalainen,

403
00:28:50,770 --> 00:28:52,147
mutta älkää vuorotelko.

404
00:28:52,856 --> 00:28:56,401
Italialaisravintolassa tarjoilija
vaikuttaa normaalilta -

405
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
mutta sitten hän vittu muuttuu.

406
00:28:58,903 --> 00:29:00,905
Hän sanoo: -

407
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
"Nautitko ateriastasi?

408
00:29:02,949 --> 00:29:05,785
Äitini teki sen mozzarellasta."

409
00:29:05,869 --> 00:29:06,828
Hämmästelet:

410
00:29:08,872 --> 00:29:12,167
"Mitä vittua tuolle sanalle tapahtui?"

411
00:29:12,250 --> 00:29:15,211
Ihan kuin hän olisi saanut aivohalvauksen.

412
00:29:15,628 --> 00:29:16,671
Mozzarella...

413
00:29:17,172 --> 00:29:18,047
Haista vittu.

414
00:29:21,801 --> 00:29:24,137
Minun pitää kehua aasialaisia.

415
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
Pidän aasialaisista.

416
00:29:27,849 --> 00:29:30,727
He valitsevat aksentin ja pysyvät siinä.

417
00:29:32,520 --> 00:29:36,441
Aasialaiset ovat joko
aasialaisia tai amerikkalaisia.

418
00:29:36,524 --> 00:29:38,151
He eivät loiki sinne tänne.

419
00:29:39,444 --> 00:29:42,822
Aasialaisravintolassa ei ikinä kuule -

420
00:29:42,906 --> 00:29:45,533
tarjoilijan sanovan:
"Kokeile soy-soyn kera."

421
00:29:45,617 --> 00:29:46,868
He eivät tee sitä.

422
00:29:51,664 --> 00:29:54,793
Annetaan aplodit aasialaisille.

423
00:29:58,546 --> 00:30:03,009
Siitä huolimatta tarjoilija
saapuu juustovaununsa kanssa.

424
00:30:05,804 --> 00:30:09,390
Vaunussa on pehmeitä juustoja ja
vähän camembertiä,

425
00:30:09,474 --> 00:30:11,810
ja brie-juustoa ynnä muuta sellaista.

426
00:30:14,187 --> 00:30:16,981
Kaikkein vaarallisimmat juustot.

427
00:30:23,112 --> 00:30:27,408
Katson juustoja, ja seuralaiseni ei tiedä
imeytymishäiriöstäni.

428
00:30:30,036 --> 00:30:32,622
Katson tarjoilijaa ja tiedustelen: -

429
00:30:33,122 --> 00:30:37,919
"Kauanko loppuateria kestää?"

430
00:30:41,256 --> 00:30:44,634
Tarjoilija sanoo: "Ehkä 20 minuuttia."

431
00:30:45,301 --> 00:30:48,012
Pohdin mielessäni 15 minuutin ajomatkaa.

432
00:30:52,475 --> 00:30:53,643
"Tänne se fromage."

433
00:30:57,605 --> 00:31:01,192
Minulle tuodaan iso juustolautanen,
ja ahmin sen suuhuni.

434
00:31:01,276 --> 00:31:04,237
Söin sen kaiken.
Syömme pari ruokalajia lisää  -

435
00:31:04,320 --> 00:31:05,822
ja kaksi jälkiruokaa.

436
00:31:06,239 --> 00:31:11,494
Yhtä jälkiruokalajeista voitaisiin hyvin
kutsua "laktoosiksi".

437
00:31:14,747 --> 00:31:17,500
Siinä oli laktoosimuruja
laktoosivaahdolla

438
00:31:17,584 --> 00:31:20,003
ja laktoosiliemi
jäätelöpallon kera.

439
00:31:20,086 --> 00:31:23,298
sitten he pakastekuivasivat
laktoosin muruja

440
00:31:23,381 --> 00:31:25,049
ja ripottelivat sitä päälle.

441
00:31:25,675 --> 00:31:27,927
Katselin sitä ja sanoin: -

442
00:31:28,720 --> 00:31:31,264
"Ken leikkiin ryhtyy,
se leikin kestäköön."

443
00:31:35,685 --> 00:31:38,646
Ja kauhoin suuhuni sen laktoosijälkiruoan.

444
00:31:38,730 --> 00:31:41,357
En maininnut, että seuralaiseni -

445
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
on hyvin pienikokoinen.

446
00:31:43,318 --> 00:31:45,486
Hän luovutti kuudennessa ruoassa.

447
00:31:47,572 --> 00:31:50,116
Olin syönyt myös hänen fromage-lautasensa.

448
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
Ja hänen kulhonsa laktoosia.

449
00:31:55,121 --> 00:31:58,166
Siinä vaiheessa laktoosi virtasi
suonissani.

450
00:31:59,417 --> 00:32:00,835
Loppuni lähestyy.

451
00:32:05,882 --> 00:32:08,217
Istuskellessani mietin: -

452
00:32:08,301 --> 00:32:10,261
"Kyllä tästä vielä selvitään."

453
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
Kuuntelen deittiäni:
"Mielenkiintoista."

454
00:32:15,016 --> 00:32:19,312
Sitten tarjoilija tulee kysyen:
"Saisiko olla kahvia?"

455
00:32:19,395 --> 00:32:25,610
Minä karjaisen:
"En! Vain lasku, kiitos."

456
00:32:27,028 --> 00:32:30,281
Hän kirjoitti minulle laskun,
ja lähdimme luokseni.

457
00:32:30,365 --> 00:32:34,160
Olimme käyneet ulkona pari kertaa ja
aina menneet hänen luokseen.

458
00:32:34,243 --> 00:32:36,913
Nyt hän tuli ensimmäistä kertaa minun luo.

459
00:32:36,996 --> 00:32:43,544
Iloitsin, koska omassa kodissani tiedän
missä ja millä etäisyydellä vessat ovat.

460
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
Ja koska hän yöpyi minun luonani,
hän sanoi: -

461
00:32:47,590 --> 00:32:49,801
"Meidän täytyy pistäytyä apteekissa,

462
00:32:50,802 --> 00:32:54,764
koska tarvitsen vartalovoidetta, rasvaa."

463
00:32:55,348 --> 00:32:56,849
Kysyin: "Tarvitset sitä?"

464
00:33:03,314 --> 00:33:06,025
"Oletko varma ettet vain halua sitä?"

465
00:33:08,236 --> 00:33:10,738
Ja hän sanoi: "Ei, tarvitsen sitä."

466
00:33:11,406 --> 00:33:15,284
Sanoin: "En ole varma, ymmärrätkö
toiveen ja tarpeen eron.

467
00:33:16,411 --> 00:33:21,207
Tarvita tarkoittaa, että kuolet,
jos sinulla ei ole sitä.

468
00:33:23,001 --> 00:33:25,211
Joten -

469
00:33:26,087 --> 00:33:27,171
tarvitsetko sitä?"

470
00:33:30,216 --> 00:33:32,844
Hän väitti tarvitsevansa sitä.

471
00:33:32,927 --> 00:33:36,597
Ajoimme apteekkiin.

472
00:33:38,141 --> 00:33:39,475
Pääsimme sinne asti.

473
00:33:39,684 --> 00:33:41,853
Astumme sisään apteekkiin,

474
00:33:41,936 --> 00:33:44,981
ja löydämme hyllyn täynnä vartalovoiteita,

475
00:33:45,064 --> 00:33:48,651
ja koska hän tarvitsi sitä,
ajattelin sen löytyvän helposti.

476
00:33:50,361 --> 00:33:53,281
Mutta hän vain katselee niitä.

477
00:33:53,364 --> 00:33:56,868
Minä teen sillä aikaa "paskat tulee
housuun" -liikkeitäni.

478
00:34:11,174 --> 00:34:12,717
Hän ei kykene valitsemaan.

479
00:34:13,718 --> 00:34:16,804
Hänen on saatava vartalovoiteensa.

480
00:34:16,888 --> 00:34:23,728
En käsitä, miksi vartalovoide on niin
tärkeää naisille.

481
00:34:24,395 --> 00:34:28,399
Olen asunut yhdessä kuuden eri
tyttöystävän kanssa.

482
00:34:29,609 --> 00:34:32,070
Olen asunut kuuden naisen kanssa,

483
00:34:32,487 --> 00:34:34,697
ja kaikki kuusi ovat jättäneet minut.

484
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
Ennemmin tai myöhemmin syytän aina
itseäni.

485
00:34:42,830 --> 00:34:43,831
Mutta en tänään.

486
00:34:48,294 --> 00:34:54,967
Jokaisella naisella,
jonka kanssa olen asunut,

487
00:34:55,051 --> 00:34:57,178
on ollut omat iltatoimensa.

488
00:34:57,261 --> 00:35:00,848
Minulla on rituaali ennen nukkumaanmenoa.
Käyn kusella,

489
00:35:00,932 --> 00:35:02,642
pesen hampaat, käyn levolle.

490
00:35:03,851 --> 00:35:07,063
Olen juuri tajunnut,
että voin tehdä ne samaan aikaan.

491
00:35:08,022 --> 00:35:11,275
Kusen, harjaan hampaani,
syljen ja niin edelleen.

492
00:35:12,735 --> 00:35:19,283
Naiset taasen menevät kylpyhuoneeseen
20 minuutiksi ja sulkevat oven.

493
00:35:20,618 --> 00:35:25,081
Tullessaan ulos he hierovat jotain
tähän kohtaan.

494
00:35:26,332 --> 00:35:27,708
Sitten he tekevät näin.

495
00:35:28,584 --> 00:35:31,796
Viimeiseksi he kömpivät sänkyyn
ja läksyttävät minua.

496
00:35:39,178 --> 00:35:41,597
Sellaisia ovat naisten iltarutiinit.

497
00:35:43,266 --> 00:35:47,770
En tiedä, mitä kylpyhuoneessa tapahtuu.

498
00:35:48,729 --> 00:35:50,940
En voi olla varma,

499
00:35:51,023 --> 00:35:54,193
mutta oletan, että keho valellaan
päästä varpaisiin -

500
00:35:54,277 --> 00:35:59,365
jollain voiteella, joka on elintärkeää.

501
00:36:01,075 --> 00:36:03,327
Olen 42-vuotias.

502
00:36:04,495 --> 00:36:07,999
Käytän meikkiä töissä.

503
00:36:08,082 --> 00:36:10,293
Minut meikataan kun olen tv:ssä.

504
00:36:10,376 --> 00:36:13,421
En edes pyyhi sitä pois.
He antavat pyyhkeen,

505
00:36:13,504 --> 00:36:15,298
ja minä sanon: "Ei hätää."

506
00:36:16,382 --> 00:36:19,177
Se katoaa viikossa, kunnes sitä
laitetaan lisää.

507
00:36:20,261 --> 00:36:22,805
Meikin lisäksi käytän aurinkovoidetta,

508
00:36:23,389 --> 00:36:27,476
mutta en ole laittanut mitään muuta
kasvoilleni.

509
00:36:28,436 --> 00:36:30,521
Olen luultavasti alkoholisti.

510
00:36:32,773 --> 00:36:34,734
Poltin ennen todella paljon.

511
00:36:35,735 --> 00:36:38,196
Olen ollut kokaiiniriippuvainen.

512
00:36:44,285 --> 00:36:47,413
Mutta ihoni on vittu virheetön.

513
00:36:57,006 --> 00:36:58,382
Arvaatteko miksi?

514
00:36:59,467 --> 00:37:03,930
Koska ihoni oppi jo nuorena,

515
00:37:05,097 --> 00:37:07,099
ettei minuun ole luottamista.

516
00:37:09,810 --> 00:37:12,271
Ihoni tiesi, etten olisi auttamassa.

517
00:37:12,355 --> 00:37:14,398
Se ajatteli: "Minkäs teet.

518
00:37:15,983 --> 00:37:20,112
Meidän on tuotettava omat öljymme,
jotta homma pysyy kasassa."

519
00:37:22,698 --> 00:37:28,246
Kun taas naisten iho ruikuttaa joka päivä:

520
00:37:28,329 --> 00:37:31,958
"En ole saanut erityisrasvaani."

521
00:37:38,297 --> 00:37:41,300
Sen vuoksi te kaikki ikäännyttekin
niin julmasti.

522
00:37:49,809 --> 00:37:54,814
En kerro niin paljon naisia alentavia
vitsejä enää,

523
00:37:54,897 --> 00:37:57,900
mutta tykkään ujuttaa mukaan yhden
silloin tällöin.

524
00:37:59,527 --> 00:38:02,571
Aiemmin kerroin niitä paljon enemmän.

525
00:38:02,655 --> 00:38:05,950
Mutta ihmiset suuttuivat,

526
00:38:06,200 --> 00:38:10,204
koska he eivät tienneet, että vitsailin.

527
00:38:10,288 --> 00:38:13,499
Vaikka työnkuvani sanoo,

528
00:38:16,210 --> 00:38:18,379
että kyse on vitsailusta.

529
00:38:20,298 --> 00:38:24,468
Näin koomikoille tapahtuu.
Jostain syystä meistä tulee päävihollisia.

530
00:38:24,552 --> 00:38:26,304
Aina kun kerromme vitsin,

531
00:38:26,387 --> 00:38:32,977
josta ei pidetä, valitetaan:
"Miksi kerroit sellaisen vitsin?"

532
00:38:33,060 --> 00:38:35,730
Vastaan: "Luulin, että se olisi hauska."

533
00:38:38,983 --> 00:38:40,693
Vitun naurettavaa.

534
00:38:41,235 --> 00:38:45,489
Olen pulassa vitsien vuoksi,
joita kerroin kymmenen vuotta sitten.

535
00:38:45,865 --> 00:38:48,200
Ihmiset soittavat ja valittavat.

536
00:38:48,284 --> 00:38:52,121
Mutta työni koomikkona on rikkoa rajoja.

537
00:38:52,204 --> 00:38:55,750
Meidän tehtävämme on mennä liian pitkälle.

538
00:38:55,833 --> 00:38:57,960
Ottaa riskejä. Uhkapelata.

539
00:38:58,044 --> 00:39:00,129
Miten käy, kun uhkapelaa?

540
00:39:00,796 --> 00:39:02,048
Aina ei voi voittaa.

541
00:39:03,591 --> 00:39:06,218
Ei sitä muuten kutsuttaisi uhkapeluuksi.

542
00:39:07,136 --> 00:39:09,555
Hätyyttelemme aina sovinnaisuuden rajoja,

543
00:39:09,638 --> 00:39:13,100
mikä on sallittavaa. Erikoisjaksojeni
vitsit läpäisevät -

544
00:39:13,184 --> 00:39:15,478
standardit, käytännöt ja lakimiehet,

545
00:39:15,561 --> 00:39:19,148
ja niitä esitetään vitun Netflixissä,
ja vuosia myöhemmin -

546
00:39:19,231 --> 00:39:22,318
suutut katsoessasi niitä.
Vedä käteen vittu.

547
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Koska -

548
00:39:27,198 --> 00:39:31,452
kun kerroin sen vitsin,

549
00:39:31,994 --> 00:39:36,290
raja oli täällä,
ja se oli sosiaalisesti hyväksyttävää.

550
00:39:36,374 --> 00:39:40,044
Nyt rajaa on siirretty, joten
en enää koske niihin aiheisiin,

551
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
raja on tässä.

552
00:39:41,212 --> 00:39:45,716
Ei siitä voi suuttua, koska rajaa
siirrettiin, ja vitsi kerrottiin täällä.

553
00:39:50,554 --> 00:39:55,726
Sitten teillä on otsaa käskeä minua
pyytämään anteeksi,

554
00:39:55,810 --> 00:39:58,104
että kerroin vitsin. Haluan,

555
00:39:58,187 --> 00:40:02,233
että vitsi toimii. Joskus kerrotaan vitsi,

556
00:40:02,316 --> 00:40:03,943
eikä se vittu toimi.

557
00:40:04,026 --> 00:40:05,861
Jengi valittaa: "Miksi näin?"

558
00:40:05,945 --> 00:40:09,573
Yritän selittää: "Koetin,
mutta se ei toiminut,

559
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
ja nyt olette vihaisia."

560
00:40:12,493 --> 00:40:17,581
Aivan kuin pilotti murskautuisi
lentokoneineen vitun vuoren reunaan.

561
00:40:17,998 --> 00:40:20,334
Ei silloin sanota: "Miksi teit sen?"

562
00:40:21,627 --> 00:40:25,673
Kaveri sanoo: "Tarkoitukseni oli laskeutua
turvallisesti maahan.

563
00:40:27,425 --> 00:40:29,802
Mutta epäonnistuin työssäni.

564
00:40:29,885 --> 00:40:33,806
En herännyt aamulla suunnitellen,
että romutan sen."

565
00:40:35,683 --> 00:40:38,978
Katsoin kerran Dave Chappellen spesiaalia.

566
00:40:39,061 --> 00:40:41,689
Minusta se oli helvetin hyvä.

567
00:40:43,732 --> 00:40:45,443
Se oli hulvaton.

568
00:40:46,444 --> 00:40:50,406
Ihmiset suuttuvat erilaisista vitseistä.

569
00:40:50,489 --> 00:40:52,241
Juttu on näin.

570
00:40:52,741 --> 00:40:55,411
En itsekään pitänyt jokaisesta vitsistä.

571
00:40:55,494 --> 00:40:59,248
Joistakin asioista en edes ollut
samaa mieltä.

572
00:40:59,748 --> 00:41:03,752
Arvatkaa mitä tapahtui?
Kun katsoin sketsejä, joista en pitänyt,

573
00:41:03,836 --> 00:41:06,672
pääsin yli, koska en ole vitun nynny.

574
00:41:11,594 --> 00:41:14,805
Nautin niistä vitseistä, joista tykkäsin.

575
00:41:16,891 --> 00:41:20,227
Hän ei usko, että Michael Jackson
pani lapsia.

576
00:41:22,229 --> 00:41:24,523
Minä taas väitän, että hän pani.

577
00:41:26,066 --> 00:41:28,235
Siten minä ja hän olemme erilaisia.

578
00:41:34,241 --> 00:41:36,911
Monet eivät enää kuuntele
Jacksonin musiikkia.

579
00:41:36,994 --> 00:41:39,955
Sanotaan: "En kuuntele sitä enää."

580
00:41:40,164 --> 00:41:41,415
Minä kuuntelen silti.

581
00:41:43,167 --> 00:41:45,169
Mutta vain Jackson 5 -bändiä.

582
00:41:46,337 --> 00:41:48,422
Jos hän nussi lapsia silloin,

583
00:41:48,506 --> 00:41:51,258
kysehän oli vain kokeiluista,
eikä se haittaa.

584
00:41:53,344 --> 00:41:57,056
Vedän rajani on "Blame It on the Boogie"
-kappaleeseen.

585
00:42:01,185 --> 00:42:02,186
Mihin jäinkään...

586
00:42:06,607 --> 00:42:08,359
Yritän kertoa,

587
00:42:08,859 --> 00:42:11,695
ettei hän kyennyt valitsemaan
vartalovoidettaan.

588
00:42:16,742 --> 00:42:18,619
Hän tutkii erilaisia rasvoja,

589
00:42:18,702 --> 00:42:21,830
samalla kun teen "Minulta tulee paskat"
-liikkeitäni.

590
00:42:22,498 --> 00:42:24,875
Totean: "Vittu, täytyy käydä paskalla."

591
00:42:24,959 --> 00:42:27,461
Apteekin perällä on kylpyhuone,

592
00:42:27,878 --> 00:42:30,130
joten hipsin pois. Tässä kohtaa,

593
00:42:30,214 --> 00:42:31,423
minun on kerrottava,

594
00:42:31,882 --> 00:42:36,011
että seuralaiseni kammoaa pöpöjä.

595
00:42:36,095 --> 00:42:39,807
Täällä voi olla muitakin pöpökammoisia,

596
00:42:39,890 --> 00:42:44,603
ja heille haluan sanoa,
että vetäkää käteenne.

597
00:42:47,106 --> 00:42:51,777
En ole koskaan tavannut
mielenkiintoista ihmistä,

598
00:42:51,860 --> 00:42:53,737
joka on ollut pöpökammoinen.

599
00:42:54,238 --> 00:42:57,783
He ovat joka kerta tylsiä kusipäitä,
jotka hokevat tauotta -

600
00:42:57,866 --> 00:42:59,827
olevansa vitun pöpökammoisia.

601
00:43:00,411 --> 00:43:06,125
Pöpökammoisuus tekee isoa hallaa
vitun olemuksellenne.

602
00:43:08,335 --> 00:43:10,838
Kehtaattekin väittää kaikkia sairaaksi.

603
00:43:10,921 --> 00:43:14,675
Kätellessä he sanovat:
"En pysty, koska..."

604
00:43:15,301 --> 00:43:17,303
Kun kokkaat pöpökammoisen kanssa,

605
00:43:17,386 --> 00:43:18,971
ja laitat tähteet roskiin,

606
00:43:19,054 --> 00:43:21,348
Ja kysyt: "Voisitko viedä roskat?"

607
00:43:21,432 --> 00:43:25,311
He sanovat: "Haluaisin, mutta en voi,

608
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
koska minulla on pöpökammo."

609
00:43:28,772 --> 00:43:31,775
Ja sanot: "Me muut suorastaan
himoitsemme roskia."

610
00:43:33,986 --> 00:43:35,112
Et ole erityinen.

611
00:43:37,281 --> 00:43:38,198
Voisin lisätä,

612
00:43:38,282 --> 00:43:41,201
että maapähkinäallergiset joutaisi
karkottaa.

613
00:43:44,913 --> 00:43:49,126
En väitä, etteikö ole ihmisiä,
joilla on vakavia maapähkinäallergioita.

614
00:43:49,209 --> 00:43:53,047
Jotkut kuolevat syötyään maapähkinää.

615
00:43:53,339 --> 00:43:57,760
Mutta se on vittu oma ongelmanne.

616
00:43:59,219 --> 00:44:02,014
Se ei koske meitä muita.

617
00:44:03,432 --> 00:44:07,186
Lentokoneessa he sanovat nykyään:

618
00:44:07,519 --> 00:44:10,731
"Lennolla ei tarjoilla maapähkinöitä,

619
00:44:11,106 --> 00:44:14,902
sillä joukossa on henkilö,
jolla on vakava maapähkinäallergia."

620
00:44:15,861 --> 00:44:19,073
Ajattelen: "Älä sitten anna niitä heille."

621
00:44:20,949 --> 00:44:23,243
Kuinka heikkoja nämä kusipäät ovat?

622
00:44:23,661 --> 00:44:27,164
"Se varmaan tappaa minut,
mutta voi sitä herkullista makua."

623
00:44:28,123 --> 00:44:31,001
Mitä vittua meidän muiden pitäisi tehdä?

624
00:44:31,543 --> 00:44:35,130
Kysyä lentoemännältä:
"Anteeksi, kenellä on allergia?"

625
00:44:46,141 --> 00:44:49,687
Mitä luulette, että tapahtuu,
jos vieressä syödään pähkinää?

626
00:44:49,770 --> 00:44:52,981
Pääsevätkö maapähkinähiukkaset ilmaan?

627
00:44:53,399 --> 00:44:58,612
Lennot lentävät edestakaisin koko päivän.

628
00:44:58,696 --> 00:45:00,739
Koneita hädin tuskin siivotaan.

629
00:45:00,823 --> 00:45:04,743
Luuletteko, että kone siivotaan
maapähkinäimurilla,

630
00:45:04,827 --> 00:45:06,495
ja täytetään sillä ilma?

631
00:45:08,956 --> 00:45:10,249
Arvatkaa mitä teen?

632
00:45:10,999 --> 00:45:14,294
Kun lennolla tarjoillaan maapähkinöitä,

633
00:45:14,878 --> 00:45:17,131
otan kuusi tai seitsemän maapähkinää,

634
00:45:17,715 --> 00:45:20,217
ja tungen ne vitun istuimen taakse.

635
00:45:27,307 --> 00:45:31,478
Jos joku joskus kuolee,
myönnän saman tien:

636
00:45:31,812 --> 00:45:32,938
"Olin väärässä."

637
00:45:42,448 --> 00:45:45,033
Kerroinhan naisvihamielisestä vitsistäni,

638
00:45:45,117 --> 00:45:50,330
ja miten en ollut varma,
tajusivatko ihmiset, että heitän läppää.

639
00:45:50,664 --> 00:45:54,668
On outoa,
miten nykyään ollaan niin tarkkoja siitä,

640
00:45:55,294 --> 00:45:56,962
mikä on oikein ja väärin.

641
00:45:57,504 --> 00:46:02,676
Olin lentokoneessa, ja eräs vitun nainen
yritti laittaa laukkua -

642
00:46:02,760 --> 00:46:05,929
istuinten yläpuolelle täristen,
eikä pystynyt siihen.

643
00:46:06,013 --> 00:46:10,976
Menin auttamaan häntä, ja hän
vain katsoi minua ja sanoi: "Ei saa".

644
00:46:12,352 --> 00:46:15,105
Nyt olen pulassa siksi,
että yritän auttaa.

645
00:46:15,189 --> 00:46:16,690
Se oli iskutaktiikkani.

646
00:46:18,400 --> 00:46:21,236
Avasin ovia, nostin laukkuja -

647
00:46:21,320 --> 00:46:23,655
ja annoin paikkani raskaana oleville.

648
00:46:23,739 --> 00:46:26,492
Se oli minun iskuyritykseni.

649
00:46:27,117 --> 00:46:29,953
Nyt kun yritin auttaa häntä,
hän on vihainen.

650
00:46:30,037 --> 00:46:34,333
Yritän tehdä miehisen palveluksen,

651
00:46:34,416 --> 00:46:38,170
nostamalla tämän hänelle.
Käskin häntä painumaan vittuun.

652
00:46:40,297 --> 00:46:45,302
Kävi ilmi,
että hänellä on Parkinsonin tauti,

653
00:46:45,385 --> 00:46:46,804
ja hän tarvitsi apuani.

654
00:46:50,015 --> 00:46:53,352
Tarkoitan vain,
että toisinkin olisi voinut käydä.

655
00:46:55,854 --> 00:47:02,319
Olin elokuvissa poikani kanssa
katsomassa Ghostbusters-elokuvaa.

656
00:47:02,402 --> 00:47:04,321
Sitä uutta naisnäyttelijöillä.

657
00:47:04,780 --> 00:47:07,491
Poikani, joka oli silloin neljä,

658
00:47:07,616 --> 00:47:10,035
kääntyi minua kohti ja sanoi:

659
00:47:10,118 --> 00:47:12,996
"Tämä ei ole yhtä hyvä kuin se toinen."

660
00:47:13,080 --> 00:47:15,457
Sanoin hänelle: "Ole hiljaa.

661
00:47:16,834 --> 00:47:19,795
Et saa sanoa noin,
tämä on aivan yhtä hyvä -

662
00:47:19,878 --> 00:47:21,797
kuin se toinen Ghostbusters.

663
00:47:22,965 --> 00:47:24,675
Jutellaan siitä autossa."

664
00:47:26,426 --> 00:47:27,928
Kun asiaa ajattelee,

665
00:47:29,096 --> 00:47:30,430
se ei ollut yhtä hyvä.

666
00:47:32,182 --> 00:47:33,934
Se oli vitun huono elokuva.

667
00:47:34,810 --> 00:47:37,771
Se ei ollut hauska,
ja action-kohtaukset ontuivat.

668
00:47:37,855 --> 00:47:39,481
Se oli vitun surkea leffa.

669
00:47:39,940 --> 00:47:44,069
Se ei ollut paska naisten vuoksi.
Se oli paska, koska se oli paska.

670
00:47:45,362 --> 00:47:48,740
Ymmärrettekö? Sen ohjasi Paul Feig.

671
00:47:48,824 --> 00:47:51,451
Hän ohjasi Morsiusneidot,
suosikkikomediani.

672
00:47:51,535 --> 00:47:55,122
Näyttelijät olivat samoja,
he ovat tehneet hyviä elokuvia.

673
00:47:55,205 --> 00:47:58,250
Tämä vain epäonnistui.
Outoa tässä on,

674
00:47:58,333 --> 00:48:01,378
ettei kukaan mennyt katsomaan sitä,
ja yhtäkkiä -

675
00:48:01,670 --> 00:48:05,132
miehet ovat sikoja ja vitun
naisia vihaavia kusipäitä,

676
00:48:05,215 --> 00:48:07,134
koska leffa epäonnistui.

677
00:48:07,217 --> 00:48:10,220
Se ei menestynyt,
koska naisetkin jäivät kotiin.

678
00:48:10,304 --> 00:48:15,225
Jos olisitte menneet katsomaan elokuvaa,
se olisi ollut menestys.

679
00:48:15,309 --> 00:48:19,396
Ette nähneet sitä,
ja sitten suututte vittu meille.

680
00:48:20,981 --> 00:48:23,567
Miksi se floppasi?
Se on toimintakomedia,

681
00:48:23,650 --> 00:48:27,738
ja mikä tahansa markkinointifirma voi
kertoa,

682
00:48:27,821 --> 00:48:30,741
että toimintakomedioista pitävät
pääosin miehet.

683
00:48:30,824 --> 00:48:34,620
Poikkeuksia voi olla,
mutta toimintakomediat osuvat miehiin.

684
00:48:34,703 --> 00:48:38,957
Miksikö? Koska olemme hauskoja
ja pidämme toiminnasta, kun taas -

685
00:48:43,211 --> 00:48:48,634
naiset pitävät draamasta,
koska te aiheutatte draamaa.

686
00:48:54,681 --> 00:48:56,683
Asian ydin on -

687
00:48:57,726 --> 00:49:02,606
lopettakaa uusintaversioiden tekeminen
ja jättäkää elokuvamme rauhaan.

688
00:49:02,689 --> 00:49:04,983
Me emme tee uusintaversioita.

689
00:49:05,359 --> 00:49:08,820
Brad Pitt ja George Clooney eivät ole
ryhtyneet uusimaan -

690
00:49:08,904 --> 00:49:14,785
Mystic Pizza, Jumalaiset JaJasiskot ja
Neljä tyttöä ja maagiset farkut -elokuvia.

691
00:49:17,371 --> 00:49:19,081
Me emme koske tuotoksiinne.

692
00:49:21,166 --> 00:49:25,587
Tosin on olemassa elokuvia,
jotka pitäisi uusia eri näyttelijöillä.

693
00:49:25,671 --> 00:49:30,258
Yksi lapsuuteni lempielokuvista oli
Yhdeksästä viiteen.

694
00:49:30,342 --> 00:49:35,347
Dolly Parton, Lily Tomlin, Jane Fonda.
Uskomaton. Se toimii yhä.

695
00:49:35,514 --> 00:49:38,517
Se kertoo kolmesta naisesta,
joiden pomo on sika.

696
00:49:38,600 --> 00:49:41,353
Aihe on tänäkin päivänä ajankohtainen.

697
00:49:41,436 --> 00:49:46,233
Joten he huumaavat hänet
ja pukevat hänet alistamisvaatteisiin,

698
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
ja roikottavat häntä autotallin katosta.

699
00:49:49,194 --> 00:49:50,278
Hauska leffa.

700
00:49:52,572 --> 00:49:55,158
Sama pitäisi tehdä miesnäyttelijöillä.

701
00:49:55,242 --> 00:49:58,120
Elokuvassa olisi nainen valta-asemassa.

702
00:49:59,830 --> 00:50:02,040
Kolme työntekijää ei pidä hänestä,

703
00:50:02,124 --> 00:50:04,251
ja nainen puetaan alistuskuteisiin,

704
00:50:04,334 --> 00:50:06,795
ja roikottavat häntä autotallin katolta.

705
00:50:06,878 --> 00:50:08,338
Se on vain hyvä leffa.

706
00:50:12,968 --> 00:50:17,597
Toinen leffa, joka pitää tehdä uudelleen:
Brokeback Mountain.

707
00:50:21,059 --> 00:50:23,228
Se jos mikä vaatii uusintaversion.

708
00:50:24,438 --> 00:50:28,066
Alkuperäisessä on pari lammaspaimenta,

709
00:50:28,150 --> 00:50:29,693
joilta loppuu sanottava,

710
00:50:30,110 --> 00:50:33,280
joten telttaillessa he panevat
toisiaan perseeseen.

711
00:50:35,157 --> 00:50:37,367
Minun versiossani on pari likkaa,

712
00:50:37,451 --> 00:50:41,038
jotka tekevät miehistä työtä.
He kyllästyvät,

713
00:50:41,121 --> 00:50:44,249
joten he menevät telttaan
ja sormettavat toisiaan.

714
00:50:51,757 --> 00:50:54,259
Minun versiossani ei edes tarvita telttaa.

715
00:50:59,514 --> 00:51:02,476
Ilmiö, jota näkee elokuvissa
tällä hetkellä on,

716
00:51:02,559 --> 00:51:07,022
ettei valkoihoisten kasvoja tulisi enää
maalata mustaksi.

717
00:51:07,647 --> 00:51:08,899
Älkää tehkö sitä.

718
00:51:09,816 --> 00:51:11,151
Siitä ei pidetä.

719
00:51:12,652 --> 00:51:15,113
Jos valmistaudut Halloweeniin ja mietit:

720
00:51:15,197 --> 00:51:16,656
"Mites musta naama?"

721
00:51:17,616 --> 00:51:18,575
Älä tee sitä.

722
00:51:20,077 --> 00:51:24,164
On paljon helpompaa olla maalamatta
mustaa naamaa.

723
00:51:25,248 --> 00:51:26,750
Ei tarvitse tehdä mitään.

724
00:51:27,876 --> 00:51:29,836
Säästäkää aikanne.

725
00:51:30,796 --> 00:51:33,507
Elokuvissa esiintyvät näyttelijät -

726
00:51:33,799 --> 00:51:37,094
eivät voi esittää erirotuisia henkilöitä.

727
00:51:37,177 --> 00:51:40,222
Ensin Mickey Rooney esitti aasialaista
elokuvassa -

728
00:51:40,305 --> 00:51:41,723
Aamiainen Tiffanylla.

729
00:51:41,807 --> 00:51:45,477
Älä näyttele osia, jotka eivät edusta
omaa rotuasi.

730
00:51:45,560 --> 00:51:47,562
Tästä kai ollaan samaa mieltä.

731
00:51:47,646 --> 00:51:51,191
Toinen asia, jota näkee ja mistä homot
kimmastuvat on,

732
00:51:51,274 --> 00:51:53,860
että heterot esittävät homoja elokuvissa.

733
00:51:54,277 --> 00:51:57,572
En ole varma tällaisesta,
mutta voin keskustella asiasta.

734
00:51:57,656 --> 00:52:01,034
Yksi asia kuitenkin vituttaa minua
toden teolla.

735
00:52:03,203 --> 00:52:05,789
Taron Egerton -

736
00:52:06,164 --> 00:52:10,127
esitti Elton Johnia
ja Eddie the Eagle -räppäriä.

737
00:52:11,211 --> 00:52:13,630
Kahta ruminta koskaan elänyttä kusipäätä.

738
00:52:17,759 --> 00:52:20,846
Taron puolestaan on tosi komea.
En vittu pidä siitä.

739
00:52:22,722 --> 00:52:24,599
Hän näyttelee rumaa.

740
00:52:25,058 --> 00:52:28,895
Kuinkahan moni ruma näyttelijä janosi
tuota tilaisuutta?

741
00:52:29,354 --> 00:52:32,816
Pitääkö hyvännäköisten vittu saada
aivan kaikki?

742
00:52:35,902 --> 00:52:39,739
Charlize Theron vittu lihoo 13 kiloa -

743
00:52:39,823 --> 00:52:42,409
ja sitten ihastellaan: "Onpas urheaa."

744
00:52:44,828 --> 00:52:50,250
Oikeasti urheaa on olla ruma joka ikinen
vitun päivä.

745
00:52:59,467 --> 00:53:03,638
Päätin siis käväistä vessassa.

746
00:53:07,100 --> 00:53:10,478
Hän kysyi: "Minne menet?"
Ei ollut järkeä valehdella yhä,

747
00:53:10,562 --> 00:53:11,980
joten sanoin:

748
00:53:13,690 --> 00:53:15,317
"Minulla on paskahätä."

749
00:53:17,444 --> 00:53:20,906
Hän sanoo:
"Jos käyt paskalla julkisessa vessassa,

750
00:53:21,406 --> 00:53:23,200
en enää ikinä nai kanssasi."

751
00:53:23,283 --> 00:53:24,159
Sanoin:

752
00:53:28,538 --> 00:53:32,792
"Tosi hyvä argumentti,
kunnon pähkinä purtavaksi."

753
00:53:36,755 --> 00:53:39,382
Päätin: "Vessa jää välistä,
mutta kiirehdi."

754
00:53:39,466 --> 00:53:42,510
Nyt joudun hölkkäämään vessahädässäni.

755
00:53:42,594 --> 00:53:43,970
Hoputan: "Nopeasti nyt.

756
00:53:46,681 --> 00:53:50,518
Valitse se rasva. Mikä tahansa käy,
ne ovat kaikki hyviä."

757
00:53:52,062 --> 00:53:55,982
Hän ei kiirehdi, joten toimin niin kuin
muut miehet parisuhteessa.

758
00:53:56,066 --> 00:53:59,861
Muutkin miehet varmaan tekivät saman
ollakseen ajoissa tänään.

759
00:53:59,945 --> 00:54:02,697
Näin vaimoa tai tyttöystävää hoputetaan.

760
00:54:02,781 --> 00:54:04,866
Jokainen mies tekee tätä.

761
00:54:04,950 --> 00:54:08,453
Kävelemme ulos ja istuudumme autoon.

762
00:54:12,374 --> 00:54:16,086
"Tämä lähettänee vahvan viestin."

763
00:54:21,049 --> 00:54:25,220
Naiset varmaan miettivät:
"Luojan kiitos, hän meni autoon."

764
00:54:27,514 --> 00:54:30,934
Istun autossa ja asetun makaamaan -

765
00:54:31,017 --> 00:54:32,269
aivan alas asti.

766
00:54:33,353 --> 00:54:37,107
Hengittelen kuin olisin jossain
synnytysvalmennuksessa.

767
00:54:40,986 --> 00:54:45,949
Istun tällä tavalla, koska silloin -

768
00:54:46,241 --> 00:54:50,870
paska ei tule niin nopeasti housuun
painovoiman takia, eikös?

769
00:54:51,746 --> 00:54:55,083
Jos istun pystyssä,
paskat lentää housuun helpommin.

770
00:54:56,376 --> 00:55:00,088
Voin samalla myös puristaa
pakaroitani yhteen.

771
00:55:01,214 --> 00:55:03,633
Jos paska läpäisee sulkijalihaksen,

772
00:55:03,717 --> 00:55:09,097
se ei sentään pääse tiiviin esteen läpi,
eli minun yhteen puristettujen pakaroiden.

773
00:55:09,723 --> 00:55:11,891
Koska olen vitun nero.

774
00:55:13,852 --> 00:55:17,897
Istun siinä ja katson häntä
apteekin ikkunan läpi.

775
00:55:24,487 --> 00:55:28,116
Hän valitsee yhden purkin ja pysähtyy.

776
00:55:28,199 --> 00:55:30,869
Hän menee takaisin valitsemaan
toista rasvaa.

777
00:55:30,952 --> 00:55:33,872
Päätän nopeuttaa hommaa ja painan tööttiä.

778
00:55:35,832 --> 00:55:38,418
Nainen näyttää todella vihaiselta.

779
00:55:38,501 --> 00:55:41,129
Hän menee kassalle,
ja tuumin: "Hän tulee!"

780
00:55:41,212 --> 00:55:43,798
Mutta hän vain törmääkin ystäväänsä.

781
00:55:45,175 --> 00:55:49,095
Alkaa turista jonkun kanssa,
joten päätän koventaa otteita.

782
00:55:50,096 --> 00:55:53,892
Veivaan ikkunan alas,
ja kurkotan pääni ulos ikkunasta,

783
00:55:54,809 --> 00:55:57,937
ja joka kerta, kun liukuovet aukeavat,

784
00:55:59,147 --> 00:55:59,981
huudan:

785
00:56:00,732 --> 00:56:02,817
"Minulla tulee paskat housuun."

786
00:56:07,989 --> 00:56:10,367
"Minulla tulee paskat housuun."

787
00:56:16,247 --> 00:56:19,667
Unohdan joskus, etten ole tv:ssä.

788
00:56:20,710 --> 00:56:23,296
En ajattele sitä kauheasti.

789
00:56:23,380 --> 00:56:26,424
Huutaessani: "Minulla tulee paskat
housuun",

790
00:56:26,508 --> 00:56:29,844
eräs 14-vuotias muksu ajoi ohi
rullalaudalla ja huusi:

791
00:56:29,928 --> 00:56:31,638
"Onnea vaan sen kanssa, Jim!"

792
00:56:39,270 --> 00:56:41,523
Istun siinä huudellen: "Paskat tulee!"

793
00:56:41,606 --> 00:56:43,400
Lopulta hän tulee ulos -

794
00:56:43,483 --> 00:56:46,903
ja istuu autoon ja on ilmiselvästi äreä.

795
00:56:46,986 --> 00:56:51,324
Hän on oikeassa. Olen kailottanut:
"Paskat tulee housuun" ja -

796
00:56:51,991 --> 00:56:53,451
töötännyt torvea.

797
00:56:55,453 --> 00:56:58,123
Hän istuutuu viereeni ja sanoo:
"En käsitä..."

798
00:56:58,206 --> 00:57:00,625
Ja karjun: "Nyt ei ole aikaa riitelyyn!"

799
00:57:03,253 --> 00:57:04,754
Tämä ei ole mikään vitsi.

800
00:57:06,548 --> 00:57:09,926
Sitten kurvaan pois parkkihallista -

801
00:57:10,009 --> 00:57:13,972
Venturaan ja kaahaan liikenteen seassa.
Hän pitää kiinni ja -

802
00:57:14,055 --> 00:57:16,391
vitun rasvapurkki kimpoilee ympäriinsä.

803
00:57:18,101 --> 00:57:21,479
Näen McDonald'sin kultaiset kaaret,
ja kysyn häneltä: -

804
00:57:21,938 --> 00:57:24,941
"Voisinko kiltti käydä paskalla
McDonald'sissa?

805
00:57:25,817 --> 00:57:29,863
McDonald's on tunnettu siisteydestään.

806
00:57:30,447 --> 00:57:32,699
En edes koske koko pönttöön.

807
00:57:32,782 --> 00:57:34,993
Seison vain paikallani ja suihkutan."

808
00:57:39,747 --> 00:57:42,000
Siihen sain tiukan: "Et".

809
00:57:43,960 --> 00:57:45,753
Minun piti tehdä päätös.

810
00:57:46,171 --> 00:57:50,049
Kotini on viiden minuutin päässä.
Hänen kotinsa kolmen.

811
00:57:50,133 --> 00:57:52,427
Teen päätöksen.
Menemme hänen luokseen.

812
00:57:52,510 --> 00:57:54,429
Se on ainoa keino selviytyä.

813
00:57:54,846 --> 00:57:59,893
Tämän ajatteleminen kalvaa minua
joka päivä.

814
00:58:00,852 --> 00:58:04,063
Jos olisin vain heti mennyt
hänen luokseen,

815
00:58:04,147 --> 00:58:07,650
meidän ei olisi tarvinnut pysähtyä
ostamaan vartalovoidetta.

816
00:58:15,909 --> 00:58:17,702
Olemme vihdoin hänen luonaan,

817
00:58:18,703 --> 00:58:20,997
ja ajamme pitkää pihatietä pitkin,

818
00:58:21,080 --> 00:58:23,875
Pysäköin auton ja astun ulos.
Huudan hädissäni:

819
00:58:23,958 --> 00:58:27,879
"Ala tulla jo!"

820
00:58:28,838 --> 00:58:31,508
Hänellä on avaimet,
joten juokseminen ei auta.

821
00:58:31,591 --> 00:58:35,386
Hän kävelee vitun koroissaan
ja kaivaa laukkuaan.

822
00:58:35,470 --> 00:58:37,430
Minä huudan: "Tule nyt jo!"

823
00:58:38,056 --> 00:58:41,559
Hän ei ole enää vihainen,
häntä vain huvittaa koko tilanne.

824
00:58:43,228 --> 00:58:45,855
Hän vain nauraa, kun pääsemme ovelle.

825
00:58:45,939 --> 00:58:50,401
Muistatteko kun teillä on ollut
aivan karsea paskahätä?

826
00:58:50,485 --> 00:58:53,863
Hätä saattoi kestää viisi minuuttia
tai viisi tuntia,

827
00:58:53,947 --> 00:58:58,117
mutta olet ollut tilanteessa,
jolloin olit epätoivoinen.

828
00:58:59,452 --> 00:59:02,372
Kunnes vihdoin olet parin metrin päässä
vessasta.

829
00:59:05,625 --> 00:59:08,461
Siinä kohtaa persreikäsi alkaa palkita
itseään -

830
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
kaikesta tekemästään hyvästä työstä.

831
00:59:16,427 --> 00:59:18,888
Persreikäsi huutaa:
"Jes, me teimme sen!

832
00:59:21,516 --> 00:59:23,101
Teimme sen yhdessä.

833
00:59:23,184 --> 00:59:26,020
Parasta on, että teimme sen yhdessä."

834
00:59:27,063 --> 00:59:29,732
Kun lopulta pääset vessaan,
paska tulee heti.

835
00:59:36,739 --> 00:59:38,324
Et ikinä istu ensin.

836
00:59:39,701 --> 00:59:43,705
Miksi käy aina niin että vessaan
ehditään juuri ja juuri?

837
00:59:45,039 --> 00:59:50,670
Et ole niin onnekas. Maailmassa
ei ole niin paljon yhteensattumia,

838
00:59:52,005 --> 00:59:54,090
että juuri ja juuri ehdit vessaan.

839
00:59:55,216 --> 01:00:00,138
Persreiälläsi on omat aivonsa
ja pavlovilainen ehdollistuminen.

840
01:00:01,472 --> 01:00:08,021
Menen joka tapauksessa ovelle
ja hoputan: "Vauhtia nyt!"

841
01:00:08,438 --> 01:00:10,732
Minä joudun huutamaan, ja hän tulee,

842
01:00:10,815 --> 01:00:12,859
ja ottaa avaimet ja nauraa.

843
01:00:14,235 --> 01:00:16,154
Hän laittaa avaimen sisään ja -

844
01:00:16,779 --> 01:00:18,072
pudottaa avaimet.

845
01:00:20,158 --> 01:00:21,951
Avaimet osuvat maahan,

846
01:00:23,911 --> 01:00:25,830
ja minulta tulee paskat housuun.

847
01:00:31,836 --> 01:00:35,423
Ja kyse ei ollut mistään
varoittavasta ruiskahduksesta:

848
01:00:35,506 --> 01:00:38,343
"Tämä tavara ei lopu kesken."

849
01:00:39,010 --> 01:00:41,679
Kyse ei ollut täydestä
tyhjennyksestäkään.

850
01:00:41,763 --> 01:00:43,806
Se ei tapahtunut... näin.

851
01:00:43,890 --> 01:00:47,143
Se oli niin outoa.
Pökäleitä vain tuli ulos minusta -

852
01:00:47,226 --> 01:00:49,228
tasaisena pötkönä.

853
01:00:54,192 --> 01:00:57,445
Ei tarvinnut ponnistaa.

854
01:00:57,528 --> 01:01:02,116
Kaikki juomat ja ruoat ja kaikkea
niiden väliltä tuli ulos.

855
01:01:03,993 --> 01:01:07,372
Menin hätääntyneestä: "Apuaaa!" -

856
01:01:07,455 --> 01:01:12,001
täydelliseen tyyneyteen.

857
01:01:18,549 --> 01:01:20,802
Samassa farkkuni täyttyvät.

858
01:01:22,929 --> 01:01:28,643
Ja sitten ilma on täynnä
ulosteen hajua.

859
01:01:29,268 --> 01:01:33,064
Silloin hän pistää ensimmäistä kertaa
töpinäksi ja sanoo:

860
01:01:33,147 --> 01:01:35,650
"Ei vittu!" Ja hän poimii avaimet,

861
01:01:38,444 --> 01:01:42,657
ja minä totean: "Ei mitään hätää.

862
01:01:44,409 --> 01:01:47,078
Enää ei kannata kiirehtiä.

863
01:01:49,872 --> 01:01:52,333
Ei kiirettä."

864
01:02:04,011 --> 01:02:08,099
Kerron lyhyen tarinan ennen kuin lähden.

865
01:02:09,058 --> 01:02:12,687
Äitini kuoli pari kuukautta sitten.

866
01:02:13,146 --> 01:02:17,442
Äitini ei ollut koskaan -

867
01:02:17,525 --> 01:02:21,362
erityisen hauska nainen.

868
01:02:21,446 --> 01:02:25,575
Hänellä ei ollut lainkaan huumorintajua.
Hän ei nauranut vitseilleni.

869
01:02:25,658 --> 01:02:28,327
Hän ei koskaan sanonut:
"Se oli hauskaa."

870
01:02:28,411 --> 01:02:32,707
Mutta hän tuki minua aina.

871
01:02:32,790 --> 01:02:36,252
Hän oli ainoa henkilö elämässäni,

872
01:02:36,335 --> 01:02:39,589
jota kiusasin ihan hirveästi,

873
01:02:39,672 --> 01:02:43,426
ja kutsuin häntä Guntaksi, hän oli
lukemattomien vitsien kohde.

874
01:02:43,509 --> 01:02:47,972
Annan hänelle pisteet siitä,
että hän ei kertaakaan vittu valittanut.

875
01:02:48,598 --> 01:02:49,640
Ei kertaakaan.

876
01:02:51,392 --> 01:02:52,310
Haluan kertoa -

877
01:02:54,228 --> 01:02:56,105
yhden tarinan,

878
01:02:56,189 --> 01:02:58,941
jossa hän näyttäytyy vähän rennompana.

879
01:02:59,192 --> 01:03:00,026
Sopiiko?

880
01:03:00,443 --> 01:03:03,529
Kun olin 13 ja veljeni 17,

881
01:03:03,613 --> 01:03:07,492
katselimme kotona Tähtien sotaa.

882
01:03:07,575 --> 01:03:10,161
Istuin lepotuolissa, veljeni oli
sohvalla -

883
01:03:10,244 --> 01:03:13,623
Veljeni Scott, joka on täysi sekopää,

884
01:03:14,290 --> 01:03:17,960
kääntyy minuun ja sanoo:
"Jim, hae minulle Coca-cola."

885
01:03:18,586 --> 01:03:21,631
Sanon: "Hae vittu omat juomasi, minä en
sitä hae."

886
01:03:21,714 --> 01:03:24,801
Hän vastaa: "Tuo minulle juotavaa tai
kusen matolle."

887
01:03:31,307 --> 01:03:32,433
Kysyn: "Mitä?"

888
01:03:33,935 --> 01:03:36,437
"Tuo minulle Coca-cola tai kusen matolle."

889
01:03:36,938 --> 01:03:39,023
Sanon: "En hae sinulle Coca-colaa."

890
01:03:39,106 --> 01:03:42,318
"Haluat siis, että kusen
mieluummin lattialle?"

891
01:03:42,985 --> 01:03:45,571
"Sitä minä kai yritän sanoa."

892
01:03:46,697 --> 01:03:51,244
Veljeni kävelee keskelle olohuonetta
suoraan eteeni.

893
01:03:52,036 --> 01:03:55,331
ottaa kullinsa esiin, alkaa kusta matolle,

894
01:03:55,623 --> 01:03:57,166
Hän katsoo minua ja sanoo:

895
01:03:57,250 --> 01:04:01,963
"En tiedä, miksi jatkuvasti aiheutat
ongelmia.

896
01:04:05,341 --> 01:04:08,302
Olisi ollut helpompaa
jos olisit tuonut Coca-colan,

897
01:04:08,386 --> 01:04:11,389
mutta Jimin täytyy mennä vaikeimman
kautta."

898
01:04:11,973 --> 01:04:14,308
Hän kuivaa kullinsa, laittaa sen pois -

899
01:04:14,809 --> 01:04:19,021
ja menee pitkälleen. Ja tämä kohta saa
minut kiehumaan.

900
01:04:20,815 --> 01:04:22,316
Hän ei hae Coca-colaansa.

901
01:04:25,695 --> 01:04:29,657
Istuskelen siinä 40 asteessa
ilman ilmastointia,

902
01:04:29,740 --> 01:04:32,326
ja meillä on huoneessa pissalammikko,

903
01:04:32,410 --> 01:04:36,873
josta nousee höyry ylöspäin.
Jedin paluu pyörii tässä vaiheessa.

904
01:04:36,956 --> 01:04:38,374
Äitini tulee sisään ja -

905
01:04:38,916 --> 01:04:42,253
käyttäytyy kuin kuka tahansa
vanhempi, joka on sanaton.

906
01:04:42,336 --> 01:04:45,673
Hän näkee vain pissaa keskellä huonetta -

907
01:04:45,756 --> 01:04:47,758
ja hän tokaisee: "Miksi?

908
01:04:49,552 --> 01:04:52,597
Kuka kehtaa tehdä tällaista?"

909
01:04:53,973 --> 01:04:58,477
Sitten hän sanoo:
"Joka vitun päivä keksitte jotain uutta.

910
01:04:58,561 --> 01:04:59,979
Joka vitun päivä."

911
01:05:01,480 --> 01:05:03,232
Hän jatkaa: "Kuka on syypää?"

912
01:05:03,316 --> 01:05:06,319
En halunnut joutua pulaan, joten sanoin:
"Scott!"

913
01:05:06,402 --> 01:05:09,614
Hän kääntyi Scottiin päin ja sanoi:
"Miksi teit sen?"

914
01:05:10,072 --> 01:05:12,992
"Käskin Jimin hakea minulle Coca-colan,

915
01:05:13,910 --> 01:05:15,661
tai kusen matolle."

916
01:05:17,413 --> 01:05:19,332
Äiti kääntyi luokseni ja pauhaa:

917
01:05:22,835 --> 01:05:26,213
"Miksi et hakenut Coca-colaa?
Tiedät, että hän on hullu."

918
01:05:26,923 --> 01:05:29,216
Hyvät naiset ja herrat, kiitos paljon.

919
01:05:29,675 --> 01:05:32,511
Hyvää yötä. Arvostan tätä todella paljon.

920
01:06:16,597 --> 01:06:19,517
Tekstitys: Jenna Mendez



