1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,305 --> 00:00:17,726
Signore e signori, Jim Jefferies!

4
00:00:31,448 --> 00:00:32,782
Ciao, Boston!

5
00:00:36,786 --> 00:00:40,457
Come va? Grazie.
Che si fa, si beve?

6
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Io non bevo.

7
00:00:44,085 --> 00:00:47,130
Ho l'acqua. Non posso più
bere come una volta. Ok?

8
00:00:47,630 --> 00:00:49,591
Una volta bevevo quotidianamente.

9
00:00:49,674 --> 00:00:52,844
Mi facevo cinque drink al giorno,
sette giorni a settimana,

10
00:00:52,927 --> 00:00:55,680
che sono 35 drink a settimana.

11
00:00:56,556 --> 00:00:59,434
Che, secondo la FDA americana,
fanno di me un alcolizzato.

12
00:00:59,517 --> 00:01:03,021
Secondo loro, oltre i 20 drink
sei un alcolizzato.

13
00:01:03,730 --> 00:01:04,606
Stronzate.

14
00:01:05,857 --> 00:01:08,485
Sono meno di tre drink al giorno.

15
00:01:08,568 --> 00:01:11,488
È una quantità ragionevole di alcol.

16
00:01:11,946 --> 00:01:15,116
Tre drink al giorno si possono bere,
non c'è niente di male.

17
00:01:15,200 --> 00:01:16,618
Non hai un problema.

18
00:01:18,870 --> 00:01:22,415
Due righe di coca al giorno
non sono un problema di coca.

19
00:01:23,208 --> 00:01:26,669
Non sono un problema di coca,
è meno di un grammo a settimana.

20
00:01:28,713 --> 00:01:32,342
Ho smesso di bere così tanto
perché mi sono aperto una birra

21
00:01:32,425 --> 00:01:35,428
e mio figlio, che aveva cinque anni,
mi ha guardato e ha detto:

22
00:01:35,512 --> 00:01:38,264
"Papà, bevi ancora?"

23
00:01:39,682 --> 00:01:42,852
E io: "Da dove cazzo
sei uscito, piccolo...?"

24
00:01:43,978 --> 00:01:47,690
Chiaramente, dalla donna
a cui ho dato una casa.

25
00:01:51,236 --> 00:01:53,822
Perciò non bevo più così.

26
00:01:53,905 --> 00:01:56,157
Non bevo perché sono un buon padre.

27
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
Quindi ora bevo solo
un giorno a settimana,

28
00:01:59,953 --> 00:02:02,122
ma arrivo comunque a 35.

29
00:02:03,581 --> 00:02:05,708
È quello che ha voluto la società.

30
00:02:08,044 --> 00:02:13,133
Perciò, se vedete una donna
sui 30 anni, intorno alle 21,

31
00:02:13,216 --> 00:02:14,300
tutta agghindata,

32
00:02:14,384 --> 00:02:17,512
che tiene le scarpe in mano e barcolla

33
00:02:17,595 --> 00:02:20,181
e vomita nei vicoli,
non dispiacetevi per lei.

34
00:02:21,099 --> 00:02:22,475
È solo una brava mamma.

35
00:02:24,394 --> 00:02:26,396
Ha trovato una finestra temporale.

36
00:02:27,689 --> 00:02:31,651
La regina d'Inghilterra
si beve quattro cocktail al giorno.

37
00:02:32,318 --> 00:02:35,196
Sono otto drink standard al giorno.

38
00:02:35,280 --> 00:02:38,616
Significa che è un'alcolizzata
in piena regola.

39
00:02:38,992 --> 00:02:39,826
In piena regola.

40
00:02:40,493 --> 00:02:45,290
La mia domanda è: è un'ubriaca
simpatica o antipatica?

41
00:02:46,166 --> 00:02:49,878
Intorno al terzo cocktail inizia
a trascinarsi per il palazzo così?

42
00:02:54,632 --> 00:02:55,466
"Filippo!

43
00:02:57,218 --> 00:02:58,261
Filippo!

44
00:02:59,470 --> 00:03:02,390
E Filippo: "Cazzo,
Lizzie è di nuovo sbronza.

45
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
Preparate la mia Land Rover".

46
00:03:08,855 --> 00:03:11,274
E lei barcolla: "Filippo!"

47
00:03:12,317 --> 00:03:13,651
Entra in una stanza,

48
00:03:13,735 --> 00:03:16,654
esce fuori con la corona in testa:
"Ah ah!

49
00:03:19,532 --> 00:03:20,992
Come sulle banconote!"

50
00:03:24,746 --> 00:03:26,539
Devo raccontarvi una storia.

51
00:03:26,623 --> 00:03:30,710
Per questa storia, devo iniziare dicendo
che sono intollerante al lattosio.

52
00:03:31,211 --> 00:03:33,922
Significa proprio che non...

53
00:03:34,505 --> 00:03:36,049
tollero il lattosio.

54
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Se mangio lattosio,

55
00:03:40,678 --> 00:03:43,848
40 minuti dopo,
potete regolarci l'orologio,

56
00:03:45,183 --> 00:03:46,768
mi cago addosso.

57
00:03:49,229 --> 00:03:52,565
Sembra più
di una semplice intolleranza, vero?

58
00:03:53,566 --> 00:03:55,526
Mi cago addosso.

59
00:03:56,861 --> 00:03:59,489
Pensateci subito.
Siete tutti in gruppo, no?

60
00:03:59,572 --> 00:04:02,659
Avete in un gruppo di tre o quattro amici
con cui uscite volentieri.

61
00:04:02,742 --> 00:04:04,577
Poi ci sono i gruppi marginali.

62
00:04:04,661 --> 00:04:09,040
Qualche stronzo del vostro gruppo
ha invitato un suo collega di lavoro.

63
00:04:09,457 --> 00:04:12,502
E c'è sempre uno stronzo in quel gruppo,

64
00:04:12,919 --> 00:04:16,673
ti rivolgi a uno dei tuoi amici
e dici: "Quello non lo tollero.

65
00:04:16,756 --> 00:04:21,636
Non lo tollero proprio".
Però non è che se ti si avvicina

66
00:04:23,012 --> 00:04:24,472
ti caghi addosso.

67
00:04:28,268 --> 00:04:31,562
Le mie due più grandi nemesi… nemesi?

68
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
Nemesi?

69
00:04:35,233 --> 00:04:37,402
Le due cose che non mi vanno bene...

70
00:04:38,444 --> 00:04:41,114
sono il gelato e il formaggio.

71
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
Ecco la tragedia che è la mia vita.

72
00:04:44,617 --> 00:04:49,706
Il gelato e il formaggio sono anche
i miei cibi preferiti.

73
00:04:51,958 --> 00:04:54,669
Vedete, non sono sempre stato
intollerante al lattosio.

74
00:04:54,752 --> 00:04:59,549
No, mi è successo a 35 anni. Ora ne ho 42.
È successo al mio 35esimo compleanno.

75
00:04:59,632 --> 00:05:03,344
Ero seduto a mangiarmi
mia torta gelato Baskin-Robbins,

76
00:05:03,428 --> 00:05:08,141
come chiedo sempre. Me la stavo sbranando,
quando Dio mi ha guardato e ha detto:

77
00:05:08,224 --> 00:05:10,852
"Cos'è questa storia
delle battute sull'ateismo, stronzo?"

78
00:05:18,609 --> 00:05:21,321
E così non posso più mangiare
gelato e formaggio.

79
00:05:21,946 --> 00:05:22,947
Il fatto è questo.

80
00:05:25,116 --> 00:05:26,826
Io mangio ancora gelato e formaggio.

81
00:05:27,577 --> 00:05:30,538
Con la piena consapevolezza
che mi cagherò addosso,

82
00:05:30,621 --> 00:05:32,915
li mangio ancora.

83
00:05:34,042 --> 00:05:36,377
Anzi, quando mangio pesante,

84
00:05:36,461 --> 00:05:38,713
dopo mangio una pallina di gelato

85
00:05:38,796 --> 00:05:41,424
perché so che così cagherò tutto.

86
00:05:43,760 --> 00:05:45,636
Sono un genio, vedete?

87
00:05:45,720 --> 00:05:49,098
È la dieta Jefferies.
Provateci a casa.

88
00:05:51,017 --> 00:05:53,102
Quindi mangio ancora
gelato e formaggio,

89
00:05:53,478 --> 00:05:56,564
ma non quando sono in giro.

90
00:05:57,774 --> 00:06:01,319
Non mi vedrete mai passeggiare
con un cono gelato.

91
00:06:01,402 --> 00:06:03,654
No. Li mangio a casa,

92
00:06:04,072 --> 00:06:06,574
tra le persone che mi amano
e mi rispettano.

93
00:06:07,617 --> 00:06:11,037
Dove so dove si trova il cesso,
so quanta carta igienica abbiamo

94
00:06:11,120 --> 00:06:12,747
e sono pronto per andarci.

95
00:06:14,374 --> 00:06:19,253
Quindi, anche se sono
intollerante al lattosio,

96
00:06:19,337 --> 00:06:22,882
si può dire che riesca
comunque a tollerarlo.

97
00:06:24,050 --> 00:06:26,302
Allo stesso modo in cui mio padre...

98
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
non odia i gay...

99
00:06:31,891 --> 00:06:34,018
è solo intollerante.

100
00:06:35,478 --> 00:06:38,981
Mio padre è un uomo di 78 anni
dell'Australia rurale

101
00:06:39,065 --> 00:06:42,610
e da piccolo gli sentivo dire
qualche insulto omofobo ogni tanto.

102
00:06:42,693 --> 00:06:46,155
Quando lui era giovane,
essere gay era una malattia mentale.

103
00:06:46,239 --> 00:06:48,074
È il prodotto del suo ambiente.

104
00:06:48,491 --> 00:06:51,702
Ma due anni fa,
in Australia c'è stato un referendum

105
00:06:52,120 --> 00:06:55,915
per votare sui matrimoni gay
e mio padre ha votato "sì".

106
00:06:56,249 --> 00:06:58,960
Ed è perché ho parlato con lui,
gli ho detto:

107
00:06:59,043 --> 00:07:02,004
"Papà, è la cosa giusta".
E lui ha detto:

108
00:07:02,088 --> 00:07:05,925
"Immagino che meritino
di essere infelici quanto noi".

109
00:07:07,844 --> 00:07:11,931
Ora mio padre, per aver fatto
quest'unico gesto lungimirante

110
00:07:12,014 --> 00:07:17,103
in tutta la sua vita,
si sente molto accorto.

111
00:07:19,147 --> 00:07:21,065
Mio padre dice frasi così:

112
00:07:21,566 --> 00:07:24,277
"Non ho problemi con i gay,

113
00:07:24,735 --> 00:07:30,241
possono fare quello che vogliono,
a casa loro, a porte chiuse,

114
00:07:31,367 --> 00:07:34,537
basta che non provino a coinvolgermi".

115
00:07:35,621 --> 00:07:40,001
E io gli chiedo: "Papà,
hanno provato a coinvolgerti?

116
00:07:42,920 --> 00:07:44,547
È immaginabile...

117
00:07:45,631 --> 00:07:49,427
che ci siano due uomini gay
in un quartiere residenziale di Sydney,

118
00:07:50,178 --> 00:07:54,098
uno dei quali legato al letto
con una ball gag in bocca,

119
00:07:55,057 --> 00:07:58,352
l'altro che si lubrifica il pugno
e sta per infilarglielo,

120
00:07:58,853 --> 00:08:01,606
e proprio mentre sta per entrare,
l'altro fa...

121
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
E lui: "Che succede?"

122
00:08:07,361 --> 00:08:10,198
"Forse dovremmo provare
a coinvolgere Gary Jefferies."

123
00:08:14,160 --> 00:08:16,829
"È un'idea geniale,
perché non ci ho pensato?"

124
00:08:16,913 --> 00:08:18,164
Lo slega.

125
00:08:18,873 --> 00:08:22,168
Salgono sulla loro Honda Civic e partono.

126
00:08:23,794 --> 00:08:26,297
È venerdì sera a Sydney, piove,

127
00:08:26,380 --> 00:08:29,300
bisogna fare il giro del porto,
il traffico è un incubo.

128
00:08:29,759 --> 00:08:34,180
Ci mettono un'ora e un quarto.
Arrivano a casa di mio padre.

129
00:08:34,263 --> 00:08:36,849
Mio padre è in poltrona
a guardare la partita di rugby.

130
00:08:40,478 --> 00:08:42,146
Sente bussare alla porta.

131
00:08:50,821 --> 00:08:52,782
"È la seconda volta questo mese.

132
00:09:05,753 --> 00:09:08,464
Vi ho detto di non coinvolgermi!"

133
00:09:12,969 --> 00:09:18,140
Ero in tournée a Sydney qualche mese fa
e ho fatto questo sketch.

134
00:09:18,224 --> 00:09:19,433
Mio padre era tra il pubblico

135
00:09:19,517 --> 00:09:21,686
e aveva portato
tutti i suoi amici di bocce.

136
00:09:21,769 --> 00:09:24,647
Mio padre gioca a bocce ogni giorno,

137
00:09:24,730 --> 00:09:28,025
che è come il curling
ma con una palla e... Va' a sapere!

138
00:09:28,109 --> 00:09:31,529
Comunque, ha portato otto amici,
tutti di età compresa

139
00:09:31,612 --> 00:09:33,823
tra i 70 e i 90 anni.

140
00:09:33,906 --> 00:09:36,284
Se la sono spassata.

141
00:09:36,367 --> 00:09:39,453
Poi mio padre è venuto dietro le quinte,
dove tutti bevevano birra.

142
00:09:39,537 --> 00:09:44,417
Viene da me e dice:
"Mi è piaciuto, è stato forte.

143
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
Fai delle battute diverse.

144
00:09:47,712 --> 00:09:51,465
Non mi è piaciuta quella
su di me e i due gay".

145
00:09:56,053 --> 00:09:57,680
E non ho capito il perché.

146
00:09:57,763 --> 00:10:00,391
A quanto pare se l'è presa

147
00:10:00,683 --> 00:10:03,894
non perché ho parlato di lui
che faceva sesso con due uomini,

148
00:10:04,312 --> 00:10:08,065
ma perché i suoi amici hanno scoperto
che aveva votato "sì" ai matrimoni gay.

149
00:10:11,152 --> 00:10:12,153
E ora…

150
00:10:13,487 --> 00:10:17,033
E ora tutti i suoi amici
lo prendono per il culo.

151
00:10:17,116 --> 00:10:19,619
Ogni volta che devono
allacciarsi le scarpe, fanno:

152
00:10:19,702 --> 00:10:21,454
"Mi vuoi sposare, Gary?"

153
00:10:26,083 --> 00:10:28,586
Mio padre si impegna.

154
00:10:28,669 --> 00:10:31,464
Alla sua età, cerca ancora
di essere progressista

155
00:10:31,547 --> 00:10:34,842
e cose del genere.
È questo il problema dei giovani.

156
00:10:34,925 --> 00:10:38,179
Dicevamo, era dietro le quinte
a bersi qualche birra,

157
00:10:38,262 --> 00:10:41,515
ha votato "sì" ai matrimoni gay,
tutti lo prendono in giro.

158
00:10:41,641 --> 00:10:44,018
Poi mio padre, a 78 anni, dice:

159
00:10:44,101 --> 00:10:46,896
"Sì, i gay mi stanno bene,
mi piacciono i gay".

160
00:10:46,979 --> 00:10:49,857
E aggiunge: "I trans, non saprei".

161
00:10:49,940 --> 00:10:52,318
Allora uno che conosco ha detto:

162
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
"Sei transfobico".

163
00:10:54,320 --> 00:10:57,698
Intervengo io: "Ok, cazzo,
diamoci tutti una calmata!

164
00:10:59,241 --> 00:11:00,534
Calma!

165
00:11:00,618 --> 00:11:06,082
Quest'uomo si è abituato ai gay ieri.

166
00:11:08,417 --> 00:11:10,544
Dagli modo di darsi delle arie.

167
00:11:10,628 --> 00:11:12,755
Così lo spaventi, coglione!

168
00:11:14,840 --> 00:11:18,219
Lasciagli fare il vecchio!"
E lui dice:

169
00:11:18,302 --> 00:11:19,845
"I gay sono ok".

170
00:11:19,929 --> 00:11:22,640
E lui dice:"Donne col cazzo,"
e lui: "Vaffanculo".

171
00:11:27,728 --> 00:11:29,980
È così che funziona essere progressisti,

172
00:11:30,314 --> 00:11:33,234
essere accorti e tutte quelle stronzate.

173
00:11:33,901 --> 00:11:37,697
Le giovani generazioni, i millennial,
non riescono a capire:

174
00:11:37,780 --> 00:11:43,452
lasciate che i vecchi facciano i vecchi.
Tanto moriranno presto, no?

175
00:11:43,869 --> 00:11:48,332
Non pretendete che tutti vivano
alla vostra velocità.

176
00:11:48,416 --> 00:11:50,418
La gente ci prova, è chiaro?

177
00:11:50,501 --> 00:11:52,378
È questo il punto sui millennial.

178
00:11:55,214 --> 00:11:57,717
Siete le persone peggiori mai vissute.

179
00:12:00,428 --> 00:12:01,679
Le peggiori.

180
00:12:02,179 --> 00:12:05,307
Una stirpe orribile.

181
00:12:05,391 --> 00:12:07,393
E non do nemmeno la colpa a voi,

182
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
è la società in cui vivete.

183
00:12:09,687 --> 00:12:10,938
Avete i social media.

184
00:12:11,021 --> 00:12:14,692
Ogni minchiata
che vi passa per la testa:

185
00:12:14,775 --> 00:12:16,777
"Ora faccio un commento..."

186
00:12:19,947 --> 00:12:23,617
Che razza di stronzi siete?

187
00:12:25,536 --> 00:12:26,412
Tipo,

188
00:12:27,121 --> 00:12:30,332
se ti fai più di tre selfie a settimana,

189
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
falla finita!

190
00:12:38,549 --> 00:12:42,595
L'idea di fare una foto a se stessi

191
00:12:42,678 --> 00:12:44,597
non è qualcosa di mentalmente sbagliato?

192
00:12:44,680 --> 00:12:47,850
È già una merda di per sé,

193
00:12:47,933 --> 00:12:51,145
ma il fatto che, quando fai quella foto,
il tuo pensiero successivo sia:

194
00:12:51,812 --> 00:12:53,731
"Magari qualcun altro vorrebbe vederla".

195
00:13:00,154 --> 00:13:02,323
Siete il peggio.

196
00:13:03,115 --> 00:13:07,703
Ho provato a uscire con voi,
è un incubo.

197
00:13:07,787 --> 00:13:10,790
Non m'importa
quanto è liscia la tua pelle,

198
00:13:10,873 --> 00:13:14,210
scelgo una vecchia più simpatica, cazzo!

199
00:13:18,464 --> 00:13:21,008
Sai, se esci con una millennial,

200
00:13:21,425 --> 00:13:24,512
io ero abituato a fare un giro,
andare in spiaggia,

201
00:13:24,595 --> 00:13:25,971
guardare il tramonto.

202
00:13:26,055 --> 00:13:29,517
No, cazzo. I tramonti sono rovinati

203
00:13:29,600 --> 00:13:31,644
perché voi stronze volete fare yoga

204
00:13:31,727 --> 00:13:33,312
mentre io sto lì e chiedo:

205
00:13:33,395 --> 00:13:35,189
"Mi è venuta bene la foto?"

206
00:13:36,857 --> 00:13:38,984
Dio mi scampi dal passare vicino a un muro

207
00:13:39,068 --> 00:13:40,861
su cui è dipinto un paio d'ali.

208
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
Giornata rovinata.

209
00:13:48,077 --> 00:13:50,538
È questo il vostro problema.
Siete...

210
00:13:50,955 --> 00:13:54,250
la generazione più progressista
mai esistita. È vero.

211
00:13:54,333 --> 00:13:57,169
Siete la generazione
più progressista mai esistita.

212
00:13:57,253 --> 00:13:58,629
Ma vi dirò una cosa.

213
00:13:58,921 --> 00:14:00,923
Ogni generazione prima di voi

214
00:14:01,006 --> 00:14:05,886
è stata a sua volta la generazione
più progressista mai esistita prima.

215
00:14:05,970 --> 00:14:08,180
Non siete speciali.

216
00:14:10,891 --> 00:14:14,687
Un giorno, senza che nemmeno
ve ne accorgiate, tra 40 anni,

217
00:14:15,688 --> 00:14:17,857
sarete voi i vecchi bigotti.

218
00:14:19,650 --> 00:14:22,194
Non ve ne accorgerete nemmeno.
Sarete voi i vecchi bigotti.

219
00:14:22,278 --> 00:14:24,738
Voi e i vostri amici
andrete in giro a dire:

220
00:14:24,822 --> 00:14:27,241
"I giovani d'oggi proprio non li capisco.

221
00:14:27,992 --> 00:14:32,371
Ai miei tempi, le donne avevano il pene
e gli uomini la vagina

222
00:14:33,205 --> 00:14:35,457
ed era assolutamente normale.

223
00:14:37,710 --> 00:14:41,130
Ora mio nipote si identifica
in una donna asiatica

224
00:14:41,213 --> 00:14:44,216
che vuole essere un nero
e sposarsi un cazzo di robot,

225
00:14:44,300 --> 00:14:45,634
e a me non sta bene".

226
00:14:51,265 --> 00:14:52,766
Quello che voglio dire è che...

227
00:14:55,144 --> 00:14:56,520
non posso mangiare formaggio.

228
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
Quindi...

229
00:15:05,905 --> 00:15:07,656
Non posso. Mi fa male.

230
00:15:07,948 --> 00:15:09,033
Allora...

231
00:15:09,116 --> 00:15:11,118
Sono uscito con una ragazza.

232
00:15:11,201 --> 00:15:13,787
Ci siamo visti sei o sette volte.

233
00:15:14,038 --> 00:15:17,291
L'ho portata in uno di quei ristoranti
con menù degustazione.

234
00:15:17,374 --> 00:15:19,793
Quei ristoranti di classe,
stellati Michelin,

235
00:15:19,877 --> 00:15:22,755
dove mangi 11 o 12 portate.
È un'ottima mossa.

236
00:15:22,963 --> 00:15:25,257
Se un ragazzo vuole
portare fuori una ragazza,

237
00:15:25,382 --> 00:15:27,760
portala a una degustazione,
perché se sei come me,

238
00:15:27,843 --> 00:15:29,386
io mangio troppo in fretta,

239
00:15:29,470 --> 00:15:31,805
e poi devo stare lì seduto a guardarli...

240
00:15:33,432 --> 00:15:36,268
e penso: "Quanto me ne lascerà
da mangiare?"

241
00:15:36,936 --> 00:15:38,520
Se vai a una degustazione,

242
00:15:38,604 --> 00:15:40,522
la cosa bella
in un ristorante elegante

243
00:15:40,606 --> 00:15:43,067
è che la conversazione non si ferma mai.

244
00:15:43,734 --> 00:15:46,070
Perché ci sono così tanti piatti
che potete dire:

245
00:15:46,153 --> 00:15:49,573
"Quel piatto mi è piaciuto,
il numero tre no,

246
00:15:50,074 --> 00:15:53,077
invece il sette sì,
chissà cosa porteranno ora?"

247
00:15:53,160 --> 00:15:55,162
È un buon modo per andare avanti.

248
00:15:55,913 --> 00:15:56,789
Ora...

249
00:15:58,290 --> 00:16:03,087
Ho provato a fare questo sketch in Kansas.

250
00:16:03,545 --> 00:16:05,464
Molto difficile spiegare...

251
00:16:07,257 --> 00:16:10,094
cosa significhi mangiare bene.

252
00:16:10,469 --> 00:16:12,805
Proprio non ci arrivavano:

253
00:16:12,888 --> 00:16:15,683
"Sapete, quando si va
in un ristorante elegante?"

254
00:16:18,936 --> 00:16:21,855
Dico: "Pensate al piatto più buono
che abbiate mai mangiato,"

255
00:16:21,981 --> 00:16:23,816
E un tizio urla: "Costine!"

256
00:16:24,274 --> 00:16:27,903
Rispondo: "Sì, le costine sono buone.

257
00:16:29,822 --> 00:16:32,908
Ma pensate a qualcosa
di ancora più buono delle costine".

258
00:16:33,367 --> 00:16:35,285
Ci pensa e fa:

259
00:16:35,703 --> 00:16:37,788
"Due costine!" E io: "Ok".

260
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
Quei ristoranti...

261
00:16:43,460 --> 00:16:45,629
sono pretenziosi da far schifo.

262
00:16:45,921 --> 00:16:50,718
Ogni piatto include una spuma,
una riduzione

263
00:16:51,343 --> 00:16:54,972
e una mousse.
C'è sempre un uovo di quaglia

264
00:16:55,514 --> 00:16:56,849
e un tartufo.

265
00:16:57,433 --> 00:17:00,644
Sempre un uovo di quaglia.
Perché cazzo non usano un uovo di gallina?

266
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
Ogni volta che vado al supermercato
e sono al reparto pollame

267
00:17:04,940 --> 00:17:08,110
non dico mai: "Quaglia o pollo,
cosa mangiamo stasera?"

268
00:17:08,569 --> 00:17:11,739
Dove cazzo le comprano
tutte quelle uova di quaglia?

269
00:17:13,323 --> 00:17:15,826
A pensarci bene, non so nemmeno...

270
00:17:17,161 --> 00:17:18,954
se ho mai visto una quaglia.

271
00:17:21,874 --> 00:17:26,628
Non ho mai detto: "Oh, cazzo!
Stasera è pieno di quaglie.

272
00:17:28,213 --> 00:17:31,675
Mettiamo l'auto in garage, non voglio
che me la coprano di merda di quaglia.

273
00:17:31,884 --> 00:17:33,177
Quaglie di merda".

274
00:17:34,344 --> 00:17:36,513
C'è sempre una riduzione,
una mousse e una spuma

275
00:17:36,597 --> 00:17:38,891
accanto a un uovo di quaglia
con un tartufo sopra.

276
00:17:39,725 --> 00:17:43,729
E il primo piatto si chiama sempre
"amuse-bouche".

277
00:17:44,354 --> 00:17:46,356
L'amuse-bouche non è mai nel menù.

278
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
E nei ristoranti eleganti lo mangi

279
00:17:49,234 --> 00:17:53,530
e dovrebbe farti capire
come potrebbe essere il resto del pasto.

280
00:17:53,614 --> 00:17:56,450
È per farti dire: "Ah, stiamo mangiando.

281
00:17:58,410 --> 00:18:00,537
Ho capito cosa succede.

282
00:18:01,455 --> 00:18:04,500
Questa è una porzione piccola
di cose più grandi".

283
00:18:05,125 --> 00:18:07,628
È come se, prima di venire allo show,

284
00:18:07,920 --> 00:18:10,547
stasera foste andati
in un locale più piccolo

285
00:18:10,631 --> 00:18:12,716
a vedere un set di cinque minuti.

286
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
Per poter dire: "Ho capito cosa farà Jim".

287
00:18:18,347 --> 00:18:21,183
Il cameriere è sempre
uno stronzo francese.

288
00:18:23,769 --> 00:18:27,397
Posso dirlo su Netflix: i francesi
sono un branco di stronzi. Non so se...

289
00:18:29,149 --> 00:18:30,484
State guardando?

290
00:18:30,859 --> 00:18:32,402
Sul vostro Netflix francese?

291
00:18:35,614 --> 00:18:37,616
Comunque, c'è sempre
un francese del cazzo.

292
00:18:40,744 --> 00:18:42,955
Il primo piatto è sempre servito

293
00:18:43,038 --> 00:18:44,957
su un cucchiaio di ceramica bianca,

294
00:18:45,457 --> 00:18:47,584
con la riduzione, la mousse
e la spuma

295
00:18:47,668 --> 00:18:50,003
e l'uovo di quaglia e qualcosa sopra.

296
00:18:50,087 --> 00:18:53,382
Quello arriva e con fare saccente ti dice:

297
00:18:53,465 --> 00:18:56,301
"Bene, ora è il momento
dell'amuse-bouche.

298
00:18:57,177 --> 00:19:00,222
Lo chef lo ha preparato per voi".

299
00:19:00,848 --> 00:19:03,976
E tu annuisci: "Ah, bene, lo chef,"

300
00:19:04,685 --> 00:19:07,229
quando in realtà
dovresti fare lo stronzo e dirgli:

301
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
"Lo chef, hai detto?

302
00:19:11,733 --> 00:19:14,820
Hai sentito, tesoro?
Oggi cucina lo chef!

303
00:19:16,905 --> 00:19:20,659
Pensavo che lo sguattero
avesse ricevuto una promozione.

304
00:19:21,118 --> 00:19:22,703
Ci aspetta una sorpresa!"

305
00:19:24,037 --> 00:19:27,124
E poi ha la faccia tosta
di dirti come si mangia.

306
00:19:28,125 --> 00:19:33,672
"Lo chef suggerisce
di mettere il cucchiaio in bocca

307
00:19:33,755 --> 00:19:35,632
e mangiare tutto in un boccone,

308
00:19:35,716 --> 00:19:39,386
lasciando che l'uovo di quaglia scoppi
sopra la spuma, la mousse e la riduzione,

309
00:19:39,761 --> 00:19:41,138
dopodiché mandate giù."

310
00:19:42,264 --> 00:19:43,432
Dovresti rispondergli:

311
00:19:43,515 --> 00:19:45,767
"Cazzo, meno male che ci sei tu!

312
00:19:47,603 --> 00:19:49,771
Non avrei mai saputo come fare.

313
00:19:51,356 --> 00:19:53,358
Un cucchiaio, hai detto?

314
00:19:53,942 --> 00:19:55,569
Un cucchiaio! Io avrei fatto..."

315
00:20:06,371 --> 00:20:10,125
Dopodiché si passa alle altre portate,

316
00:20:10,417 --> 00:20:12,836
e ce n'è sempre una che prevede che...

317
00:20:12,920 --> 00:20:15,797
Gli ingredienti che usano
non sono gli ingredienti

318
00:20:16,131 --> 00:20:17,674
che vorresti mangiare.

319
00:20:17,758 --> 00:20:21,303
Se devi comprare del maiale
al supermercato,

320
00:20:21,386 --> 00:20:24,348
e vuoi spendere dei soldi,
prendi una lonza,

321
00:20:24,723 --> 00:20:27,559
o una braciola, giusto?
In questi ristoranti, invece:

322
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
"Questo è il rene della bestia,

323
00:20:29,645 --> 00:20:32,022
e l'unghia dello zoccolo...

324
00:20:32,606 --> 00:20:36,652
la cotenna della palpebra del maiale

325
00:20:36,735 --> 00:20:39,154
e la cavità oculare".

326
00:20:39,238 --> 00:20:43,158
E pensi: "La mia dieta non contempla
abbastanza cavità oculari".

327
00:20:43,992 --> 00:20:45,869
Alla fine dici:
"Sto mangiando l'ossobuco,

328
00:20:45,953 --> 00:20:48,830
non sapevo di essere
un patito dell'ossobuco!"

329
00:20:49,831 --> 00:20:53,001
Ed è tutta merda, ti fa male.

330
00:20:55,087 --> 00:20:57,005
Dopo mi sento sempre più grasso.

331
00:20:57,089 --> 00:20:59,633
Il patto è questo:
sto registrando uno speciale,

332
00:20:59,716 --> 00:21:02,052
quindi ho perso tre chili e mezzo
in una settimana.

333
00:21:02,302 --> 00:21:05,681
È bastato non mangiare.

334
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
Provengo da una famiglia di peni grandi.

335
00:21:10,143 --> 00:21:11,979
Giusto? Io vengo da persone grasse.

336
00:21:12,604 --> 00:21:16,066
Se dimagrisco è per colpa vostra,

337
00:21:16,441 --> 00:21:19,778
del pubblico
e dei vostri commenti su Internet.

338
00:21:22,155 --> 00:21:24,533
Senza di voi
e le vostre perle di saggezza,

339
00:21:24,616 --> 00:21:29,162
sarei un grassone,
ma grazie a Dio ci siete voi,

340
00:21:29,705 --> 00:21:32,082
che mi bullizzate a morte.

341
00:21:34,459 --> 00:21:37,170
Non mi piace prendere in giro i grassoni,

342
00:21:37,254 --> 00:21:39,131
però io lo sono.

343
00:21:39,756 --> 00:21:43,218
Non voglio prendere in giro nessuno,
ma non so perché

344
00:21:43,302 --> 00:21:46,096
siamo arrivati al punto nella società

345
00:21:46,513 --> 00:21:49,725
in cui i grassoni
non si possono prendere in giro,

346
00:21:49,808 --> 00:21:53,020
eppure ogni altra dipendenza
nella nostra società è denigrata.

347
00:21:53,437 --> 00:21:56,940
Ho guardato mia madre
mangiare fino a morire.

348
00:21:57,024 --> 00:22:00,569
Nascondeva il cibo, continuava a mangiare,
negava quello che faceva,

349
00:22:00,652 --> 00:22:03,447
ed è morta per questo.
L'ho visto accadere.

350
00:22:03,530 --> 00:22:06,408
Ma per qualche motivo, dobbiamo guardare
le persone grasse e dire:

351
00:22:06,491 --> 00:22:09,369
"Sii te stesso, stai benissimo."

352
00:22:09,870 --> 00:22:13,749
Ogni altra dipendenza
nella nostra società viene criticata.

353
00:22:14,124 --> 00:22:17,294
Fumi una sigaretta...
Non credete che i fumatori si vergognino?

354
00:22:17,377 --> 00:22:20,630
Non pensate che i fumatori
aspirino fumo nei polmoni dicendo:

355
00:22:20,714 --> 00:22:25,927
"Sono un pezzo di merda. Sono un genitore,
che cazzo sto facendo della mia vita?"

356
00:22:26,053 --> 00:22:29,264
Non c'è bisogno di dire: "Puzzi.

357
00:22:31,183 --> 00:22:33,643
Ti stai uccidendo, vai fuori.

358
00:22:34,770 --> 00:22:37,230
C'è un'area per quelli come te."

359
00:22:39,524 --> 00:22:41,568
Come i cazzo di cocainomani.

360
00:22:41,651 --> 00:22:43,362
Non credete che provino vergogna?

361
00:22:43,904 --> 00:22:46,073
Ogni volta che un cocainomane fa un tiro,

362
00:22:46,156 --> 00:22:49,534
deve letteralmente
guardarsi allo specchio.

363
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Non fai complimenti a un fottuto tossico
che si gratta le croste dalla faccia:

364
00:22:58,877 --> 00:23:00,003
"Sii te stesso.

365
00:23:01,505 --> 00:23:03,590
Vivi la tua vita al massimo".

366
00:23:04,174 --> 00:23:06,885
Sul cibo, invece, dobbiamo guardare
la gente che ingrassa

367
00:23:06,968 --> 00:23:08,678
e fargli i complimenti? Vaffanculo.

368
00:23:09,679 --> 00:23:11,473
Dovrebbe essere come fumare:

369
00:23:11,556 --> 00:23:15,852
se un ciccione entra in un negozio
di ciambelle, il commesso dovrebbe dire:

370
00:23:16,353 --> 00:23:18,105
"Vai a mangiartela fuori!"

371
00:23:20,565 --> 00:23:22,692
Escono con la loro ciambella...

372
00:23:24,194 --> 00:23:26,321
nella loro area circoscritta.

373
00:23:26,405 --> 00:23:29,116
Facciamola piccola,
per dargli un incentivo.

374
00:23:30,992 --> 00:23:32,911
Possono stare là fuori
con gli altri ciccioni,

375
00:23:32,994 --> 00:23:34,621
guardarsi l'un l'altro e dire:

376
00:23:35,997 --> 00:23:38,917
"Ricordi quando ci era permesso
mangiare sugli aerei?"

377
00:23:46,675 --> 00:23:50,178
Quindi, poi, il menù prosegue,
portata numero cinque.

378
00:23:50,679 --> 00:23:53,723
Nei ristoranti di classe
c'è sempre un piatto a base di foie gras.

379
00:23:53,807 --> 00:23:55,684
Cazzo, il foie gras è delizioso.

380
00:23:55,851 --> 00:23:58,687
Per anni non ho saputo cosa fosse.
Mi piaceva.

381
00:23:58,770 --> 00:24:02,065
Burroso, compatto, squisito.

382
00:24:02,482 --> 00:24:05,777
Poi mi hanno mostrato un video.
Sapete come fanno il foie gras?

383
00:24:05,861 --> 00:24:09,197
Prendono un'oca, le pestano i piedi,

384
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
le tirano il collo, così,

385
00:24:12,033 --> 00:24:14,578
poi prendono una specie di imbuto,

386
00:24:14,661 --> 00:24:16,455
un imbuto collegato a un lungo tubo,

387
00:24:16,538 --> 00:24:18,373
e lo infilano nella gola dell'oca

388
00:24:18,457 --> 00:24:21,001
finché l'oca non sembra
un cazzo di mangiatore di spade.

389
00:24:21,918 --> 00:24:26,006
Poi l'alimentano forzatamente
con mangimi, notte e giorno.

390
00:24:26,089 --> 00:24:29,092
E dopo le chiudono la bocca
col fil di ferro

391
00:24:29,176 --> 00:24:31,178
per evitare che vomiti il cibo.

392
00:24:31,678 --> 00:24:35,557
Così facendo,
all'oca viene la cirrosi epatica,

393
00:24:35,807 --> 00:24:38,935
il suo fegato diventa grasso e giallo,

394
00:24:39,019 --> 00:24:41,438
il che gli conferisce quel sapore burroso.

395
00:24:47,652 --> 00:24:49,362
La mia domanda è...

396
00:24:52,199 --> 00:24:54,826
chi è stato lo stronzo
a cui è venuto in mente?

397
00:24:58,205 --> 00:25:01,833
Chi è stato il primo
che è andato dai suoi amici a dire:

398
00:25:02,125 --> 00:25:02,959
"Ehi, ragazzi...

399
00:25:06,254 --> 00:25:08,256
Stavo torturando le oche,

400
00:25:10,509 --> 00:25:12,511
come faccio sempre,

401
00:25:15,138 --> 00:25:19,351
e non avete idea
dei deliziosi effetti collaterali!"

402
00:25:23,980 --> 00:25:25,982
Io non credo nella crudeltà sugli animali,

403
00:25:26,858 --> 00:25:30,362
ma chi pensa che non dovremmo più
fare test sugli animali?

404
00:25:31,863 --> 00:25:32,822
Va bene.

405
00:25:33,573 --> 00:25:35,909
Sono quelli che chiamiamo fottuti idioti.

406
00:25:36,660 --> 00:25:40,664
Se sei un coglione che ha applaudito,

407
00:25:40,747 --> 00:25:44,543
"Non bisogna fare test sugli animali,"
sei uno stronzo di merda.

408
00:25:47,379 --> 00:25:52,801
Non si dovrebbero testare sugli animali
delle cose inutili tipo i trucchi.

409
00:25:53,510 --> 00:25:55,804
Ma quando si tratta di medicina,

410
00:25:56,221 --> 00:25:58,223
quale sarebbe l'altra opzione?

411
00:25:58,723 --> 00:26:03,478
Pensiamo a qualcosa di molto semplice,
come la crema per l'acne. Ci siamo?

412
00:26:03,562 --> 00:26:05,689
Non puoi prendere un cetriolo...

413
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
spalmare la crema sul cetriolo e dire:

414
00:26:11,611 --> 00:26:14,030
"Nessun effetto collaterale.

415
00:26:16,032 --> 00:26:17,534
Pronta per gli umani".

416
00:26:21,246 --> 00:26:23,623
No. Si inizia con un topo, no?

417
00:26:23,707 --> 00:26:26,334
La spalmi su un topo,
il topo si scioglie.

418
00:26:30,171 --> 00:26:32,257
"Prima crema bocciata".

419
00:26:35,343 --> 00:26:36,720
Poi prendi un'altra crema.

420
00:26:36,803 --> 00:26:40,098
Il topo si moltiplica
come un mogwai a contatto con l'acqua.

421
00:26:42,976 --> 00:26:46,479
"Meglio... della prima crema.

422
00:26:47,731 --> 00:26:50,358
Ma non va ancora bene."

423
00:26:51,943 --> 00:26:54,946
Poi ne prendi una che funziona.
Dici: "Questa va bene".

424
00:26:55,196 --> 00:26:58,033
Poi prendi un ratto.
Poi prendi un coniglio.

425
00:26:58,116 --> 00:27:00,994
Poi prendi un gatto, poi un cane,
poi un primate,

426
00:27:01,077 --> 00:27:03,955
poi un senzatetto, uno studente
e infine noi.

427
00:27:08,209 --> 00:27:10,045
Ed è così che abbiamo le medicine.

428
00:27:11,004 --> 00:27:14,382
Andiamo avanti, portata numero sei.

429
00:27:15,050 --> 00:27:16,718
Il cameriere porta un carrello.

430
00:27:17,427 --> 00:27:19,137
Quest'affare ha sopra una cupola.

431
00:27:19,846 --> 00:27:22,265
Arriva col carrello e la cupola.

432
00:27:22,349 --> 00:27:25,268
Il resto l'aveva portato a mano,
ma per questa serve il carrello.

433
00:27:27,145 --> 00:27:30,607
Alza la cupola e ci sono tanti formaggi.

434
00:27:31,358 --> 00:27:34,819
E dice: "La prossima portata
è il fromage".

435
00:27:35,320 --> 00:27:36,780
A dire il vero, non mi piace.

436
00:27:37,697 --> 00:27:39,574
Non mi piace che lo stronzo
lo chiami fromage.

437
00:27:41,117 --> 00:27:43,370
Lo so, è una cosa da poco,
ma mi dà fastidio.

438
00:27:43,828 --> 00:27:46,873
Lo fa solo per darsi
un'aria più francese.

439
00:27:48,333 --> 00:27:52,295
Poteva dire "formaggio",
conosce la parola formaggio.

440
00:27:52,379 --> 00:27:56,424
Tutto il resto l'ha detto in inglese,
poi doveva dire "fromage," cazzo!

441
00:27:56,508 --> 00:27:57,592
Vaffanculo, stronzo!

442
00:27:58,134 --> 00:28:04,683
Mi stai dicendo che hai imparato
tutta la lingua inglese

443
00:28:04,766 --> 00:28:06,768
tranne una parola?

444
00:28:08,687 --> 00:28:09,771
Non mi piace.

445
00:28:11,606 --> 00:28:14,484
Sarò sincero con voi, stiamo registrando

446
00:28:14,567 --> 00:28:16,861
e sono lieto di dirlo al mondo intero.

447
00:28:17,862 --> 00:28:20,573
Il gruppo che più detesto nella società...

448
00:28:21,366 --> 00:28:22,909
sono gli italoamericani.

449
00:28:29,249 --> 00:28:31,376
Sentite, questo è uno show comico,

450
00:28:31,459 --> 00:28:35,296
quindi se ci sono degli italoamericani
in sala con noi stasera,

451
00:28:35,380 --> 00:28:37,882
sappiate che non siete i benvenuti.

452
00:28:41,845 --> 00:28:44,806
Siete una massa di rompicoglioni.

453
00:28:46,224 --> 00:28:50,562
Scegliete un accento.
O è italiano, o è americano,

454
00:28:50,770 --> 00:28:52,147
ma non un po' e un po'.

455
00:28:52,856 --> 00:28:56,401
Sei in un ristorante italiano,
il cameriere sembra normale

456
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
e poi tutto a un tratto cambia.

457
00:28:58,903 --> 00:29:00,905
Sei in un ristorante italiano,
il cameriere fa:

458
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
"Tutto bene? È buono, vero?

459
00:29:02,949 --> 00:29:05,785
Mia madre lo faceva con la mozzarell..."

460
00:29:05,869 --> 00:29:06,828
E tu fai...

461
00:29:08,872 --> 00:29:12,167
"Che cazzo è successo a quella parola?"

462
00:29:12,250 --> 00:29:15,211
Sembra che abbia avuto un ictus
nel bel mezzo della parola.

463
00:29:15,628 --> 00:29:16,671
Mozzarell...

464
00:29:17,172 --> 00:29:18,047
Fanculo.

465
00:29:21,801 --> 00:29:24,137
Ecco perché faccio i complimenti
agli asiatici.

466
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
Mi piacciono gli asiatici.

467
00:29:27,849 --> 00:29:30,727
Scelgono un accento
e se lo tengono.

468
00:29:32,520 --> 00:29:36,441
Gli asiatici sono totalmente asiatici
o totalmente americani.

469
00:29:36,524 --> 00:29:38,151
Non fanno avanti e indietro.

470
00:29:39,444 --> 00:29:42,822
Se sei in un ristorante asiatico,
il cameriere non dice:

471
00:29:42,906 --> 00:29:45,533
"Ti è piaciuto? Dovresti provarlo
con la soy-soy".

472
00:29:45,617 --> 00:29:46,868
Non lo farebbe mai.

473
00:29:51,664 --> 00:29:54,793
Quindi complimenti, asiatici.

474
00:29:58,546 --> 00:30:03,009
Comunque, porta
il cazzo di carrello dei formaggi.

475
00:30:05,804 --> 00:30:09,390
Ci sono i formaggi molli,
il camembert,

476
00:30:09,474 --> 00:30:11,810
il brie e quant'altro.

477
00:30:14,187 --> 00:30:16,981
I formaggi più pericolosi di tutti.

478
00:30:23,112 --> 00:30:27,408
Guardo i formaggi. La ragazza
non sa del mio problema.

479
00:30:30,036 --> 00:30:32,622
Guardo i formaggi,
guardo lui e gli chiedo:

480
00:30:33,122 --> 00:30:34,207
"Quanto dura...

481
00:30:36,334 --> 00:30:37,919
il resto del pasto?"

482
00:30:41,256 --> 00:30:44,634
E lui: "Circa 20 minuti".

483
00:30:45,301 --> 00:30:48,012
Penso: "20 minuti,
devo fare 15 minuti in auto.

484
00:30:52,475 --> 00:30:53,560
Dammi il fromage!"

485
00:30:57,605 --> 00:31:01,192
Mi prendo un bel piattone di formaggio
e me lo sono spazzolato.

486
00:31:01,276 --> 00:31:04,237
Ho mangiato tutto.
Ancora un paio di portate,

487
00:31:04,320 --> 00:31:05,822
poi ci sono due dessert.

488
00:31:06,239 --> 00:31:09,033
Uno dei dessert

489
00:31:09,117 --> 00:31:11,494
si poteva tranquillamente
chiamare "lattosio".

490
00:31:14,747 --> 00:31:17,500
Era un crumble di lattosio
con spuma di lattosio,

491
00:31:17,584 --> 00:31:20,003
riduzione di lattosio
e una pallina di gelato,

492
00:31:20,086 --> 00:31:23,298
poi hanno preso del lattosio essiccato

493
00:31:23,381 --> 00:31:24,716
e ce l'hanno spolverizzato.

494
00:31:25,675 --> 00:31:27,927
L'ho guardato così.

495
00:31:29,095 --> 00:31:30,847
"Abbiamo fatto 30, facciamo 31."

496
00:31:35,685 --> 00:31:38,646
E mi sono mangiato pure
quella ciotola di lattosio.

497
00:31:38,730 --> 00:31:41,357
Ora, non vi ho detto
che la ragazza che è con me

498
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
è molto minuta.

499
00:31:43,318 --> 00:31:45,486
Ha alzato bandiera bianca
alla sesta portata.

500
00:31:47,572 --> 00:31:50,116
Mi sono mangiato anche
il suo piatto di fromage.

501
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
E la sua ciotola di lattosio.

502
00:31:55,121 --> 00:31:58,166
Il lattosio ora mi scorre nelle vene.

503
00:31:59,417 --> 00:32:00,835
Ho i minuti contati.

504
00:32:05,882 --> 00:32:08,217
Sono seduto lì, e lo so bene. Penso:

505
00:32:08,301 --> 00:32:10,261
"Ok, va tutto bene".

506
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
La ascolto. "Ah, interessante!"

507
00:32:15,016 --> 00:32:17,060
Arriva il cameriere e chiede:

508
00:32:17,143 --> 00:32:18,895
"Gradite un caffè?"

509
00:32:18,978 --> 00:32:20,229
E io: "No!

510
00:32:24,233 --> 00:32:25,610
Il conto, grazie".

511
00:32:27,028 --> 00:32:30,281
Mi porta il conto
e ci avviamo verso casa mia.

512
00:32:30,365 --> 00:32:34,160
Eravamo già usciti un paio di volte,
eravamo sempre andati da lei.

513
00:32:34,243 --> 00:32:36,913
Questa era la prima sera
che veniva a casa mia.

514
00:32:36,996 --> 00:32:40,249
Ero felice di tornare a casa mia,
perché so dove sono i bagni,

515
00:32:40,333 --> 00:32:43,795
conosco la distanza.
La situazione era complessa.

516
00:32:44,253 --> 00:32:47,507
E siccome si sarebbe fermata
da me, mi fa:

517
00:32:47,590 --> 00:32:49,801
"Dobbiamo passare in farmacia...

518
00:32:50,802 --> 00:32:54,764
ho bisogno di una crema,
di una lozione..."

519
00:32:55,348 --> 00:32:56,849
Chiedo: "Ne hai proprio bisogno?"

520
00:33:03,314 --> 00:33:06,025
Chiedo: "Non è che la vuoi e basta?"

521
00:33:08,236 --> 00:33:10,738
E lei: "No, ne ho proprio bisogno."

522
00:33:11,406 --> 00:33:15,284
"Non so se sai la differenza
tra desiderio e bisogno.

523
00:33:16,411 --> 00:33:17,787
Se ne hai bisogno,

524
00:33:18,705 --> 00:33:21,207
significa che muori...

525
00:33:23,001 --> 00:33:25,211
se non ce l'hai. Perciò...

526
00:33:26,254 --> 00:33:27,171
Ne hai bisogno?"

527
00:33:30,216 --> 00:33:32,844
Ha confermato di averne bisogno.

528
00:33:32,927 --> 00:33:36,597
Così siamo andati in farmacia.

529
00:33:38,141 --> 00:33:39,475
Entriamo, vero?.

530
00:33:39,684 --> 00:33:41,853
Entriamo in questo Rite Aid

531
00:33:41,936 --> 00:33:44,981
e c'è una parete di lozioni
e cose del genere,

532
00:33:45,064 --> 00:33:48,651
e dato che ne aveva proprio bisogno,
pensavo sapesse quale prendere.

533
00:33:50,361 --> 00:33:53,281
Invece le osserva tutte, così.

534
00:33:53,364 --> 00:33:56,784
E io faccio il passo
del "mi cago addosso".

535
00:34:11,174 --> 00:34:12,717
E lei non si decide.

536
00:34:13,718 --> 00:34:16,804
Deve solo prendere una lozione.

537
00:34:16,888 --> 00:34:19,599
Non capisco come funzioni

538
00:34:19,682 --> 00:34:23,728
con le lozione per le donne.

539
00:34:24,395 --> 00:34:28,399
Ho convissuto con sei ragazze
nella mia vita.

540
00:34:29,609 --> 00:34:32,070
Nella mia vita
ho convissuto con sei donne

541
00:34:32,487 --> 00:34:34,697
e tutte e sei mi hanno lasciato.

542
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
E prima o poi riconoscerò le mie colpe.

543
00:34:42,830 --> 00:34:43,831
Ma non oggi.

544
00:34:48,294 --> 00:34:49,128
Ora...

545
00:34:51,798 --> 00:34:54,967
Ora, ogni donna con cui ho vissuto

546
00:34:55,051 --> 00:34:57,178
ha un rituale notturno, in cui...

547
00:34:57,261 --> 00:35:00,098
Ho anch'io un rituale della buonanotte.

548
00:35:00,181 --> 00:35:02,642
Vado in bagno, piscio,
mi lavo i denti, vado a letto.

549
00:35:03,851 --> 00:35:07,063
Recentemente ho capito
di poterlo fare contemporaneamente.

550
00:35:08,022 --> 00:35:11,275
Piscio lavandomi i denti, sputo così...

551
00:35:12,735 --> 00:35:15,863
Le donne invece stanoo tutte in bagno

552
00:35:15,947 --> 00:35:19,283
per 20 minuti, con la porta chiusa.

553
00:35:20,618 --> 00:35:21,786
E poi escono,

554
00:35:21,869 --> 00:35:25,081
e l'ultima cosa che fanno
è strofinarsi qualcosa qui.

555
00:35:26,332 --> 00:35:27,708
E poi fanno così.

556
00:35:28,584 --> 00:35:31,879
Poi si infilano a letto e mi dicono
cosa ho fatto di sbagliato quel giorno.

557
00:35:39,178 --> 00:35:41,597
È la vostra routine notturna.

558
00:35:43,266 --> 00:35:47,770
Io non so cosa succeda
in quella stanza,

559
00:35:48,729 --> 00:35:50,940
ma immagino, non posso esserne certo,

560
00:35:51,023 --> 00:35:54,193
immagino che vi copriate il corpo
dalla testa ai piedi

561
00:35:54,277 --> 00:35:59,365
di qualche di lozione che ritenete
vitale per la vostra esistenza.

562
00:36:01,075 --> 00:36:03,327
Ora ho 42 anni.

563
00:36:05,663 --> 00:36:07,999
Mi trucco per lavoro.

564
00:36:08,082 --> 00:36:10,293
Quando vado in televisione mi truccano.

565
00:36:10,376 --> 00:36:13,421
Non mi strucco nemmeno,
mi danno una salvietta

566
00:36:13,504 --> 00:36:15,298
e io dico: "Non fa niente".

567
00:36:16,382 --> 00:36:18,968
Se ne va nel giro di una settimana
e me lo rimettono.

568
00:36:20,261 --> 00:36:22,805
A parte questo, ho messo la crema solare,

569
00:36:23,389 --> 00:36:27,476
ma non ho mai messo altro
sulla mia faccia. Nient'altro.

570
00:36:28,769 --> 00:36:30,521
Sono probabilmente un alcolizzato.

571
00:36:32,773 --> 00:36:34,734
Ero un accanito fumatore.

572
00:36:35,735 --> 00:36:38,196
Sono stato un cocainomane.

573
00:36:44,285 --> 00:36:47,413
E la mia pelle è perfetta.

574
00:36:57,006 --> 00:36:58,382
E sapete perché?

575
00:36:59,467 --> 00:37:03,930
Perché la mia pelle ha imparato
in giovane età...

576
00:37:05,097 --> 00:37:07,099
che non poteva contare su di me.

577
00:37:09,810 --> 00:37:12,271
La mia pelle sapeva
che non l'avrei aiutata,

578
00:37:12,355 --> 00:37:14,398
perciò ha detto: "Ok...

579
00:37:15,983 --> 00:37:18,110
Produrrò i miei stessi oli

580
00:37:18,194 --> 00:37:20,112
se devo cavarmela da sola".

581
00:37:22,698 --> 00:37:24,533
Invece la pelle delle donne...

582
00:37:25,201 --> 00:37:28,246
La pelle delle donne è sempre così:

583
00:37:28,663 --> 00:37:32,124
"Non ho la mia crema speciale".

584
00:37:38,297 --> 00:37:41,300
Ed è per questo che invecchiate
così orribilmente.

585
00:37:49,809 --> 00:37:51,727
Sì, io non faccio più...

586
00:37:52,478 --> 00:37:54,814
tutte le battute misogine di un tempo,

587
00:37:54,897 --> 00:37:56,983
ma ogni tanto mi piace infilarne qualcuna.

588
00:37:59,527 --> 00:38:02,571
È buffo perché prima ne facevo di più.

589
00:38:02,655 --> 00:38:05,950
Ma nella nostra società, la gente

590
00:38:06,200 --> 00:38:10,204
ha inziato ad arrabbiarsi con me
perché non sapeva che scherzavo.

591
00:38:10,288 --> 00:38:13,499
Anche se la descrizione
del mio lavoro diceva...

592
00:38:16,210 --> 00:38:18,379
che era probabile che scherzassi.

593
00:38:20,298 --> 00:38:24,468
Ecco cosa succede oggi ai comici.
Siamo il nemico numero uno.

594
00:38:24,552 --> 00:38:26,304
Ogni volta che facciamo una battuta

595
00:38:26,387 --> 00:38:29,473
che non vi piace, tutti a dire:
"Perché l'hai detto?"

596
00:38:30,683 --> 00:38:32,977
Nelle interviste:
"Perché ha fatto quella battuta?"

597
00:38:33,060 --> 00:38:35,730
"Perché pensavo fosse divertente."

598
00:38:38,983 --> 00:38:40,693
È assurdo, cazzo.

599
00:38:41,235 --> 00:38:45,489
Oggi sono nei guai per battute
che ho fatto dieci anni fa.

600
00:38:45,865 --> 00:38:48,200
La gente mi chiama:
"Dieci anni fa hai detto così."

601
00:38:48,284 --> 00:38:52,121
Il lavoro di noi comici,
se qui c'è il limite,

602
00:38:52,204 --> 00:38:55,750
il nostro lavoro è proprio quello
di arrivare fino al limite.

603
00:38:55,833 --> 00:38:57,960
Correre dei rischi.
Come nel gioco d'azzardo.

604
00:38:58,044 --> 00:39:00,129
Come funziona il gioco d'azzardo?

605
00:39:00,796 --> 00:39:02,048
Non si vince sempre.

606
00:39:03,591 --> 00:39:06,218
Altrimenti non si chiamerebbe
"gioco d'azzardo".

607
00:39:07,136 --> 00:39:09,555
Succede che si arriva fino al limite,

608
00:39:09,638 --> 00:39:12,266
il che va bene.
Nei miei show faccio battute

609
00:39:12,350 --> 00:39:15,478
che hanno superato
censure, cause legali e quant'altro,

610
00:39:15,561 --> 00:39:19,148
e sono finite su Netflix,
e voi le guardate anni dopo

611
00:39:19,231 --> 00:39:22,318
e vi incazzate ancora.
Beh, andatevene affanculo, ok?

612
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Perché...

613
00:39:27,198 --> 00:39:31,452
Perché quando ho fatto quella battuta,

614
00:39:31,994 --> 00:39:36,290
il limite era qui
ed era socialmente accettabile.

615
00:39:36,374 --> 00:39:40,044
Ora avete spostato il limite qui,
quindi lì non ci vado più, non lo farò,

616
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
il limite è qui,

617
00:39:41,212 --> 00:39:43,631
ma non potete incazzarvi
se avete spostato il limite

618
00:39:43,714 --> 00:39:45,716
e la battuta andava oltre.

619
00:39:50,554 --> 00:39:55,726
E poi hanno il coraggio
di dirmi di chiedere scusa

620
00:39:55,810 --> 00:39:58,104
per una battuta del cazzo.
State a sentire,

621
00:39:58,187 --> 00:40:02,233
volevo che la battuta funzionasse.
A volte fai una battuta

622
00:40:02,316 --> 00:40:03,943
e non funziona.

623
00:40:04,026 --> 00:40:05,861
E la gente dice: "Perché l'hai fatto?"

624
00:40:05,945 --> 00:40:09,573
Dici: "Ho provato a farla funzionare,
ma non ha funzionato,

625
00:40:09,657 --> 00:40:11,534
e ora siete incazzati con me".

626
00:40:12,493 --> 00:40:17,581
È come se un pilota si schiantasse
con l'aereo su una montagna.

627
00:40:17,998 --> 00:40:20,334
Non gli dite: "Perché l'hai fatto?"

628
00:40:21,627 --> 00:40:25,673
Vi direbbe: "La mia intenzione era quella
di atterrare sani e salvi.

629
00:40:27,425 --> 00:40:29,802
Ma a quanto pare ho fallito.

630
00:40:29,885 --> 00:40:33,806
Non mi ero svegliato stamattina
pensando: 'Schianto!'"

631
00:40:35,683 --> 00:40:38,978
Ho visto lo speciale di Dave Chappelle.

632
00:40:39,061 --> 00:40:41,689
Mi è piaciuto tantissimo.

633
00:40:43,732 --> 00:40:45,443
È stato esilarante.

634
00:40:46,444 --> 00:40:50,406
E la gente si è incazzata
per varie battute che ha fatto.

635
00:40:50,489 --> 00:40:52,241
Vedete, il fatto è questo:

636
00:40:52,741 --> 00:40:55,411
a me non è piaciuta ogni singola battuta.

637
00:40:55,494 --> 00:40:59,248
Alcune cose che ha detto
non mi trovano nemmeno d'accordo.

638
00:40:59,748 --> 00:41:03,752
Ma quando ho sentito le battute
che non mi piacevano,

639
00:41:03,836 --> 00:41:06,672
sono andato oltre,
perché non sono una fighetta.

640
00:41:11,594 --> 00:41:14,805
E ho ascoltato quelle che mi piacevano.

641
00:41:16,891 --> 00:41:20,227
Ha detto che non pensava
che Michael Jackson si scopasse i bambini.

642
00:41:22,229 --> 00:41:24,523
Io penso che Michael Jackson
si scopasse i bambini.

643
00:41:26,066 --> 00:41:28,235
È in questo che io e Dave siamo diversi.

644
00:41:34,241 --> 00:41:36,911
Molti hanno smesso di ascoltare
la musica di Michael Jackson.

645
00:41:36,994 --> 00:41:39,955
Dicono: "Non l'ascolto più".

646
00:41:40,164 --> 00:41:41,415
Io l'ascolto ancora.

647
00:41:43,167 --> 00:41:45,169
Ma ascolto solo i Jackson 5.

648
00:41:46,337 --> 00:41:48,422
Perché all'epoca era solo un ragazzino,

649
00:41:48,506 --> 00:41:51,258
stava solo sperimentando
e non c'è niente di male.

650
00:41:53,344 --> 00:41:55,554
Arrivo fino a "Blame It on the Boogie",

651
00:41:55,638 --> 00:41:57,056
poi mi fermo.

652
00:42:01,185 --> 00:42:02,019
Sentite...

653
00:42:06,607 --> 00:42:08,359
Stavo cercando di dirvi che...

654
00:42:09,401 --> 00:42:11,695
non riuisciva a decidere
che crema prendere.

655
00:42:16,742 --> 00:42:18,619
Le passa in rassegna tutte.

656
00:42:18,702 --> 00:42:20,788
Io faccio il passo del "mi cago addosso".

657
00:42:22,498 --> 00:42:24,875
E penso: "Cristo, devo cagare!"

658
00:42:24,959 --> 00:42:27,461
C'è un bagno
nel retro della farmacia,

659
00:42:27,878 --> 00:42:30,130
allora mi ci infilo.
A questo punto del racconto

660
00:42:30,214 --> 00:42:31,423
devo dirvi...

661
00:42:31,882 --> 00:42:36,011
che la ragazza è germofobica.
È fondamentale ai fini del racconto.

662
00:42:36,095 --> 00:42:39,807
Potrebbe esserci qualcuno in sala
che si considera germofobico,

663
00:42:39,890 --> 00:42:44,603
e a quelle persone dico:
"Andate a farvi fottere".

664
00:42:47,106 --> 00:42:51,777
Non ho mai conosciuto
una persona interessante

665
00:42:51,860 --> 00:42:53,737
che fosse germofobica.

666
00:42:54,238 --> 00:42:57,783
Siete sempre dei rompicoglioni
che non fanno altro che ripetere

667
00:42:57,866 --> 00:42:59,827
di essere germofobici.

668
00:43:00,411 --> 00:43:03,455
Essere germofobici
è un duro lavoro

669
00:43:03,539 --> 00:43:06,125
per la vostra personalità insulsa.

670
00:43:08,335 --> 00:43:10,838
Come osate comportarvi
come se fossimo tutti infetti?

671
00:43:10,921 --> 00:43:14,675
Ogni volta che vi diamo la mano,
dite: "Non posso, perché..."

672
00:43:15,301 --> 00:43:17,303
Ogni volta che cucini con un germofobico,

673
00:43:17,386 --> 00:43:18,971
butti gli avanzi nel cestino

674
00:43:19,054 --> 00:43:21,348
e chiedi: "Potresti portare fuori
la spazzatura?"

675
00:43:21,432 --> 00:43:25,311
E loro: "Vorrei, ma non posso...

676
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
perché sono germofobico".

677
00:43:28,772 --> 00:43:31,775
E tu rispondi: "Noialtri ne andiamo pazzi"
e lecchi il bidone.

678
00:43:33,986 --> 00:43:35,112
Non siete speciali.

679
00:43:37,364 --> 00:43:38,240
E giacché ci siamo,

680
00:43:38,657 --> 00:43:41,201
gli allergici alle arachidi
possono andarsene affanculo.

681
00:43:44,913 --> 00:43:49,126
Non dico che non ci siano persone
con gravi allergie alle arachidi.

682
00:43:49,209 --> 00:43:53,047
Ci sono davvero. C'è chi muore
se mangia una cazzo di nocciolina.

683
00:43:53,339 --> 00:43:57,760
Quello che dico è che sono cazzi vostri.

684
00:43:59,219 --> 00:44:02,014
Noialtri non dobbiamo essere coinvolti.

685
00:44:03,432 --> 00:44:07,186
Avete preso un aereo ultimamente?
Dicono così:

686
00:44:07,978 --> 00:44:10,731
"Su questo volo non serviremo noccioline

687
00:44:11,106 --> 00:44:14,902
perché c'è una persona a bordo
con una grave allergia alle arachidi".

688
00:44:15,861 --> 00:44:19,073
E dici: "Ok, allora a lui non datele".

689
00:44:20,949 --> 00:44:23,035
Che razza di forza di volontà hanno?

690
00:44:23,661 --> 00:44:26,747
"Oh, so che mi ucciderà,
ma quella delizia salata..."

691
00:44:28,123 --> 00:44:31,001
E noialtri che cazzo dovremmo fare?

692
00:44:31,543 --> 00:44:35,130
Andiamo dalla hostess: "Scusi,
chi è che è allergico alle arachidi?"

693
00:44:46,517 --> 00:44:49,687
Cosa succede se qualcuno
accanto a voi mangia un'arachide?

694
00:44:49,770 --> 00:44:52,981
Pensate che le particelle di arachidi
entrino nell'aria?

695
00:44:53,399 --> 00:44:58,612
Indovinate un po'. Questi voli
fanno avanti e indietro tutto il giorno.

696
00:44:58,696 --> 00:45:00,739
In mezzo, puliscono a malapena gli aerei.

697
00:45:00,823 --> 00:45:04,743
Pensate che usino una macchina speciale
per la de-arachidizzazione,

698
00:45:04,827 --> 00:45:06,495
per purificare l'aria?

699
00:45:08,956 --> 00:45:10,249
Sapete cosa faccio io?

700
00:45:10,999 --> 00:45:14,294
Ogni volta che sono su un volo
su cui servono noccioline,

701
00:45:14,878 --> 00:45:17,131
prendo sei o sette noccioline

702
00:45:17,715 --> 00:45:20,217
e le ficco nello schienale.

703
00:45:27,307 --> 00:45:31,478
E se mai qualcuno morirà,
sarò il primo a dire:

704
00:45:31,812 --> 00:45:32,938
"Mi sbagliavo".

705
00:45:42,448 --> 00:45:45,033
Prima dicevo che ho fatto
una battuta misogina

706
00:45:45,117 --> 00:45:47,536
e che al momento

707
00:45:47,619 --> 00:45:50,330
non so se la gente sa
che sto scherzando.

708
00:45:50,664 --> 00:45:53,167
È diventata molto strana
questa tensione

709
00:45:53,709 --> 00:45:56,962
su ciò che è giusto e ciò che è sbagliato.

710
00:45:57,504 --> 00:46:02,676
Ero su un aereo e una signora
cercava di mettere una borsa

711
00:46:02,760 --> 00:46:05,929
nella cappelliera,
ma tremava, non ce la faceva.

712
00:46:06,013 --> 00:46:10,976
Ho fatto per aiutarla,
lei mi ha guardato e ha fatto: "No!"

713
00:46:12,352 --> 00:46:15,105
Ora finisco nei guai
per aver fatto una buona azione?

714
00:46:15,189 --> 00:46:16,690
Era l'unica cosa che facevo.

715
00:46:18,400 --> 00:46:21,236
Prima aprivo le porte, sollevavo le borse,

716
00:46:21,320 --> 00:46:23,655
lasciavo il posto
alle donne incinte sull'autobus.

717
00:46:23,739 --> 00:46:26,492
Era il mio cavallo di battaglia.

718
00:46:27,117 --> 00:46:29,953
E ora, siccome ho cercato di aiutarla…

719
00:46:30,037 --> 00:46:34,333
Lei è arrabbiata con me?
Come se fosse un gesto patriarcale,

720
00:46:34,416 --> 00:46:38,170
per mostrare di essere il più forte.
L'ho mandata affanculo.

721
00:46:40,297 --> 00:46:41,173
Alla fine...

722
00:46:43,008 --> 00:46:45,302
è saltato fuori che la signora
aveva il Parkinson

723
00:46:45,385 --> 00:46:46,804
e aveva bisogno che l'aiutassi.

724
00:46:50,015 --> 00:46:53,352
Ma poteva essere una situazione dversa.

725
00:46:55,896 --> 00:47:00,234
Ero al cinema con mio figlio,
stavamo guardando…

726
00:47:00,317 --> 00:47:02,736
un paio di anni fa,
stavamo guardando Ghostbusters,

727
00:47:02,820 --> 00:47:04,279
quello nuovo col cast femminile.

728
00:47:04,780 --> 00:47:07,491
Guardavamo Ghostbusters.
Mio figlio aveva quattro anni

729
00:47:07,616 --> 00:47:10,035
e durante il film mi dice:

730
00:47:10,118 --> 00:47:12,996
"Questo film non è bello
come l'altro Ghostbusters".

731
00:47:13,080 --> 00:47:15,457
Gli faccio: "Shh! Zitto!

732
00:47:16,834 --> 00:47:19,795
Non puoi dire così,
questo film è bello

733
00:47:19,878 --> 00:47:21,797
come l'altro Ghostbusters.

734
00:47:22,965 --> 00:47:24,675
Ne parliamo in macchina".

735
00:47:26,426 --> 00:47:27,928
Sapete, a ripensarci,

736
00:47:29,096 --> 00:47:30,430
quel film non era così bello.

737
00:47:32,182 --> 00:47:33,934
Era proprio una merda.

738
00:47:34,810 --> 00:47:37,771
Non faceva ridere,
le scene d'azione non erano belle,

739
00:47:37,855 --> 00:47:39,481
era un film di merda.

740
00:47:39,940 --> 00:47:44,069
Non era una merda perché c'erano le donne.
Era una merda perché era una merda.

741
00:47:45,362 --> 00:47:48,740
Capite cosa intendo?
Quel cast, Paul Feig è il regista.

742
00:47:48,824 --> 00:47:51,451
Ha diretto Le amiche della sposa,
una delle mie commedie preferite.

743
00:47:51,535 --> 00:47:55,122
Il resto del cast era di quel film,
avevano fatto dei bei film insieme.

744
00:47:55,205 --> 00:47:58,250
Questo è stato un passo falso.
Ma la cosa strana

745
00:47:58,333 --> 00:48:01,378
è che quel film non l'ha visto nessuno
e poi, all'improvviso,

746
00:48:01,670 --> 00:48:05,132
gli uomini erano dei porci,
gli uomini sono stronzi misogini

747
00:48:05,215 --> 00:48:07,134
perché il film non è andato bene. No.

748
00:48:07,217 --> 00:48:10,220
Non è andato bene perché
non l'avete visto neanche voi donne.

749
00:48:10,304 --> 00:48:15,225
Se aveste visto quel film,
sarebbe stato un successo.

750
00:48:15,309 --> 00:48:16,768
Ma non l'avete visto,

751
00:48:16,852 --> 00:48:19,396
poi vi siete arrabbiate con noi
per non averlo visto.

752
00:48:20,981 --> 00:48:23,567
Sapete perché non è andato bene?
È una commedia di azione,

753
00:48:23,650 --> 00:48:27,738
e se chiedete
a qualsiasi azienda di marketing

754
00:48:27,821 --> 00:48:30,741
le commedia di azione
si rivolgono principalmente agli uomini.

755
00:48:30,824 --> 00:48:34,620
Potrebbero esserci delle eccezioni,
ma piacciono soprattutto agli uomini.

756
00:48:34,703 --> 00:48:38,957
Sapete perché?
Perché siamo simpatici, facciamo cose...

757
00:48:43,211 --> 00:48:48,634
Alle donne piacciono i film drammatici
perché voi fate drammi.

758
00:48:54,681 --> 00:48:56,683
Quindi ci tengo a dire...

759
00:48:57,726 --> 00:49:02,606
smettetela di rifare i nostri film,
lasciateli in pace, cazzo.

760
00:49:02,689 --> 00:49:04,983
Noi non rifacciamo i vostri film.

761
00:49:05,359 --> 00:49:08,820
Non si vedono Brad Pitt
e George Clooney che si uniscono per fare

762
00:49:08,904 --> 00:49:14,785
Il film sulla sorellanza della pizza
mistica del viaggio di stocazzo.

763
00:49:17,371 --> 00:49:19,081
La vostra merda la lasciamo stare.

764
00:49:21,166 --> 00:49:25,587
Anche se certi film andrebbero rifatti
con un cast diverso.

765
00:49:25,671 --> 00:49:30,258
Uno dei miei film preferiti da piccolo
era Dalle nove a cinque.

766
00:49:30,342 --> 00:49:35,347
Dolly Parton, Lily Tomlin, Jane Fonda.
Fantastico. È ancora magnifico.

767
00:49:35,514 --> 00:49:38,517
Parla di tre donne,
hanno un capo che è un porco.

768
00:49:38,600 --> 00:49:41,353
È ancora attuale:
hanno un capo che è un porco.

769
00:49:41,436 --> 00:49:46,233
Allora lo drogano, lo legano
con attrezzi da bondage

770
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
e lo appendono al soffitto
di un garage per tre settimane.

771
00:49:49,194 --> 00:49:50,278
È divertente.

772
00:49:52,572 --> 00:49:55,158
Dovrebbero farlo
con un cast maschile, giusto?

773
00:49:55,242 --> 00:49:58,120
C'è una donna in un ruolo di potere.

774
00:49:59,830 --> 00:50:02,040
Ai tre dipendenti non piace,
allora la drogano,

775
00:50:02,124 --> 00:50:04,251
la legano con attrezzi da bondage

776
00:50:04,334 --> 00:50:06,795
e la appendono al soffitto di un garage.

777
00:50:06,878 --> 00:50:08,338
È divertente.

778
00:50:13,010 --> 00:50:15,595
Un altro film
che andrebbe rifatto al contrario:

779
00:50:16,430 --> 00:50:17,514
Brokeback Mountain.

780
00:50:21,059 --> 00:50:23,228
Quel film ne ha bisogno!

781
00:50:24,438 --> 00:50:28,066
Nel film originale, un paio di tizi
lavorano all'aperto,

782
00:50:28,150 --> 00:50:29,693
finiscono gli argomenti.

783
00:50:30,110 --> 00:50:33,280
Allora vanno in una tenda
a incularsi a vicenda.

784
00:50:35,157 --> 00:50:37,367
Nel mio film, un paio di giovani ragazze

785
00:50:37,451 --> 00:50:41,038
lavorano all'aperto, fanno
un lavoro da uomini. Si annoiano,

786
00:50:41,121 --> 00:50:44,249
allora vanno in una tenda
e si fanno i ditalini a vicenda.

787
00:50:51,757 --> 00:50:54,259
Nella mia versione
non c'è nemmeno bisogno della tenda.

788
00:50:59,514 --> 00:51:02,476
Una cosa che sta succedendo
nel cinema attuamente,

789
00:51:02,559 --> 00:51:07,022
e saremo tutti d'accordo...
Basta con i ceroni neri.

790
00:51:07,647 --> 00:51:08,899
Smettetela.

791
00:51:09,816 --> 00:51:11,151
Alla gente non piace.

792
00:51:12,652 --> 00:51:15,113
Se ti vesti per Halloween e pensi:

793
00:51:15,197 --> 00:51:16,656
"Potrei travestirmi da nero,"

794
00:51:17,616 --> 00:51:18,575
non farlo.

795
00:51:20,077 --> 00:51:24,164
È molto più facile
non fare la faccia nera.

796
00:51:25,248 --> 00:51:26,750
Non devi fare niente.

797
00:51:27,876 --> 00:51:29,836
Risparmia tempo.

798
00:51:30,796 --> 00:51:33,507
Gli attori dei film di oggi,

799
00:51:33,799 --> 00:51:37,094
siamo tutti d'accordo,
non possono interpretare altre razze.

800
00:51:37,177 --> 00:51:40,222
Come quando Mickey Rooney
interpretava un asiatico

801
00:51:40,305 --> 00:51:41,723
in Colazione da Tiffany.

802
00:51:41,807 --> 00:51:45,477
Non interpretare un'altra razza,
puoi intepretare solo la tua.

803
00:51:45,560 --> 00:51:47,562
Su questo direi che siamo tutti d'accordo.

804
00:51:47,646 --> 00:51:51,191
Sta succedendo un'altra cosa:
i gay se la prendono

805
00:51:51,274 --> 00:51:53,860
se degli eterosessuali
interpretano i gay nei film.

806
00:51:54,277 --> 00:51:57,572
Non ne sono sicuro,
ma sono aperto alla discussione.

807
00:51:57,656 --> 00:52:01,034
Ma la cosa che mi fa incazzare è questa.

808
00:52:03,203 --> 00:52:05,789
Taron Edgerton, o Egerton,
come cazzo si chiama,

809
00:52:06,164 --> 00:52:10,127
ha interpretato Elton John
e Eddie the Eagle.

810
00:52:11,211 --> 00:52:13,630
Due degli uomini più brutti
che siano mai esistiti.

811
00:52:17,759 --> 00:52:20,846
Lui è molto bello, non mi sta bene.

812
00:52:22,722 --> 00:52:24,599
È come mettere un cerone brutto.

813
00:52:25,058 --> 00:52:28,895
Quanti attori brutti
vorrebbero quell'opportunità?

814
00:52:29,354 --> 00:52:32,816
Devono fare sempre tutto le persone belle?

815
00:52:35,902 --> 00:52:39,739
Charlize Theron prende 15 chili

816
00:52:39,823 --> 00:52:42,409
e tutti dicono: "Molto coraggiosa!"

817
00:52:44,828 --> 00:52:46,329
Sapete cos'è coraggioso?

818
00:52:46,413 --> 00:52:50,250
Essere brutti ogni cazzo di giorno.

819
00:52:59,467 --> 00:53:03,638
Allora decido di andare in bagno.
E mentre vado...

820
00:53:07,100 --> 00:53:10,478
lei mi fa: "Dove vai?"
Non ha più senso mentire,

821
00:53:10,562 --> 00:53:11,980
così le dico:

822
00:53:14,065 --> 00:53:15,317
"Mi sto cagando addosso".

823
00:53:17,402 --> 00:53:20,864
E lei: "Se caghi in un bagno pubblico,

824
00:53:21,406 --> 00:53:23,200
non scoperò mai più con te".

825
00:53:23,283 --> 00:53:24,159
E io:

826
00:53:28,538 --> 00:53:32,792
"È un ottimo argomento,
un bel dilemma".

827
00:53:37,255 --> 00:53:39,382
Le dico: "Ok, però sbrigati, cazzo!"

828
00:53:39,466 --> 00:53:42,510
Accelero il passo del "mi cago addosso".

829
00:53:42,594 --> 00:53:43,637
"Forza!

830
00:53:46,681 --> 00:53:50,518
Scegli una crema. Scegli una crema,
qualsiasi crema, vanno bene tutte."

831
00:53:52,062 --> 00:53:55,982
Lei non si sbriga, perciò faccio quello
che ogni uomo ha fatto in una relazione.

832
00:53:56,066 --> 00:53:57,234
Alcuni dei presenti

833
00:53:57,317 --> 00:53:59,861
lo avranno fatto stasera
per arrivare in orario.

834
00:53:59,945 --> 00:54:02,697
È così che metti fretta
a tua moglie o alla tua ragazza.

835
00:54:02,781 --> 00:54:04,866
Ogni uomo lo fa,
è la nostra mossa speciale.

836
00:54:04,950 --> 00:54:08,453
Usciamo e ci sediamo in macchina.

837
00:54:12,290 --> 00:54:16,086
E pensiamo:
"Così do un messaggio forte".

838
00:54:21,049 --> 00:54:25,220
Ora, immagino che le donne pensino:
"Grazie al cielo è andato in macchina".

839
00:54:27,514 --> 00:54:28,807
Quindi sono in macchina

840
00:54:28,890 --> 00:54:30,934
e faccio questa mossa,
mi appoggio così,

841
00:54:31,017 --> 00:54:32,269
scivolo fin giù

842
00:54:33,353 --> 00:54:37,107
e cerco di respirare,
come fosse il metodo Lamaze...

843
00:54:40,986 --> 00:54:42,570
Il motivo per cui sono seduto così

844
00:54:42,654 --> 00:54:46,157
è perché secondo la mia teoria,
se mi sdraio così,

845
00:54:46,241 --> 00:54:48,576
la merda non esce altrettanto in fretta

846
00:54:49,119 --> 00:54:50,870
per via della gravità, è chiaro?

847
00:54:51,746 --> 00:54:55,083
Se sto seduto dritto,
la merda scende più facilmente.

848
00:54:56,376 --> 00:55:00,088
inoltre, seduto così,
stringo saldamente le chiappe.

849
00:55:01,214 --> 00:55:03,633
Perché se anche la merda
superasse lo sfintere,

850
00:55:03,717 --> 00:55:06,344
non supererà la barriera impenetrabile

851
00:55:06,428 --> 00:55:09,097
delle mie chiappe serrate.

852
00:55:09,723 --> 00:55:11,891
Sono un genio, cazzo.

853
00:55:13,852 --> 00:55:17,897
Sono seduto lì e la guardo
dalla vetrina della farmacia.

854
00:55:24,487 --> 00:55:28,116
Lei sceglie la crema,
ma poi si ferma un attimo.

855
00:55:28,199 --> 00:55:31,077
Poi torna a prendere un'altra crema.
Devo metterle fretta,

856
00:55:31,161 --> 00:55:32,912
quindi inizio a suonare il clacson...

857
00:55:35,832 --> 00:55:38,418
Lei guarda fuori, incazzatissima.

858
00:55:38,501 --> 00:55:41,129
Poi va alla cassa.
Penso: "Bene, arriva".

859
00:55:41,212 --> 00:55:43,798
Poi si imbatte in un'amica.

860
00:55:45,175 --> 00:55:47,010
Si mette a parlare con qualcuno.

861
00:55:47,093 --> 00:55:49,095
Penso: "Devo fare qualcosa".

862
00:55:50,096 --> 00:55:53,892
Abbasso il finestrino,
tiro fuori la testa

863
00:55:54,809 --> 00:55:57,937
e ogni volta che le porte scorrevoli
si aprono,

864
00:55:59,147 --> 00:55:59,981
grido:

865
00:56:00,732 --> 00:56:02,817
"Mi cago addosso!

866
00:56:07,989 --> 00:56:10,367
Mi cago addosso!"

867
00:56:16,247 --> 00:56:19,667
Ora, io dimentico
di essere un personaggio televisivo.

868
00:56:20,710 --> 00:56:23,296
Non ci penso regolarmente.

869
00:56:23,380 --> 00:56:26,424
Ho la testa fuori dal finestrino
e grido: "Mi cago addosso!"

870
00:56:26,508 --> 00:56:29,844
Passa un ragazzino di 14 anni
sullo skateboard e fa:

871
00:56:29,928 --> 00:56:31,346
"in bocca al lupo, Jim".

872
00:56:39,312 --> 00:56:41,523
Sono lì che urlo: "Mi cago addosso!"

873
00:56:41,606 --> 00:56:43,400
Finalmente lei esce,

874
00:56:43,483 --> 00:56:46,903
sale in macchina e,
ovviamente, è incazzata.

875
00:56:46,986 --> 00:56:51,324
Ha ragione. Urlavo: "Mi cago addosso"

876
00:56:51,991 --> 00:56:53,451
e suonavo il clacson.

877
00:56:55,453 --> 00:56:58,123
Lei si siede accanto a me e dice:
"Non posso crederci..."

878
00:56:58,206 --> 00:56:59,874
E io: "Non è il momento di litigare.

879
00:57:03,253 --> 00:57:04,671
Non è un'esercitazione".

880
00:57:06,548 --> 00:57:09,926
Esco dal parcheggio sgommando.

881
00:57:10,009 --> 00:57:13,972
Sono a Ventura, sfreccio nel traffico,
lei si regge forte.

882
00:57:14,055 --> 00:57:16,266
La crema rimbalza da una parte all'altra.

883
00:57:18,101 --> 00:57:21,479
Vedo l'insegna del McDonald's.
Mi rivolgo a lei:

884
00:57:21,938 --> 00:57:24,941
"Ti prego, posso cagare al McDonald's?

885
00:57:25,817 --> 00:57:29,863
I McDonald's sono rinomati
per la pulizia dei bagni.

886
00:57:30,447 --> 00:57:32,699
Non tocco nemmeno l'asse.

887
00:57:32,782 --> 00:57:34,826
Aleggio e spruzzo".

888
00:57:39,747 --> 00:57:42,000
La sua risposta è stata: "No".

889
00:57:44,335 --> 00:57:45,753
Devo prendere una decisione.

890
00:57:46,171 --> 00:57:50,049
Casa mia è a cinque minuti.
Casa sua è a tre minuti.

891
00:57:50,133 --> 00:57:52,427
È una scelta obbligata.
Devo andare a casa sua,

892
00:57:52,510 --> 00:57:54,429
è l'unica soluzione, no?

893
00:57:54,846 --> 00:57:59,893
Questa cosa mi uccide.
Ci penso ogni giorno.

894
00:58:00,852 --> 00:58:04,063
Se fossimo andati direttamente a casa sua,

895
00:58:04,147 --> 00:58:06,941
non ci saremmo dovuti fermare
a prendere la crema.

896
00:58:15,909 --> 00:58:17,702
Comunque, entriamo in casa sua,

897
00:58:18,620 --> 00:58:20,997
imbocchiamo il vialetto,
ha un vialetto lungo.

898
00:58:21,080 --> 00:58:23,875
Parcheggio, scendo, sono già pronto:

899
00:58:23,958 --> 00:58:27,879
"Andiamo! Andiamo!"

900
00:58:28,838 --> 00:58:31,508
Ha lei le chiavi,
quindi è inutile che corra.

901
00:58:31,591 --> 00:58:35,386
Lei hai tacchi,
rovista nella borsa.

902
00:58:35,470 --> 00:58:37,430
Le urlo: "Andiamo!"

903
00:58:38,056 --> 00:58:41,351
Ora che le è passata l'arrabbiatura,
lo trova divertente.

904
00:58:43,228 --> 00:58:45,855
Se la ride. Arriviamo alla porta.

905
00:58:45,939 --> 00:58:50,401
Bene, ora sapete per quanto tempo
vi è davvero scappato da cagare?

906
00:58:50,485 --> 00:58:53,863
Potrebbero essere cinque minuti,
potrebbero essere cinque ore,

907
00:58:53,947 --> 00:58:58,117
ma si è trattato di un lasso di tempo
in cui dovevi disperatamente cagare.

908
00:58:59,452 --> 00:59:02,497
Poi arrivi a tre metri dal cesso...

909
00:59:05,625 --> 00:59:08,545
e il tuo ano inizia a congratularsi...

910
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
per l'ottimo lavoro che hai svolto.

911
00:59:16,427 --> 00:59:18,888
Il tuo ano dice: "Sì, ce l'abbiamo fatta!

912
00:59:21,516 --> 00:59:23,101
Siamo forti. Siamo una squadra!

913
00:59:23,184 --> 00:59:26,020
E la cosa più bella è
che ce l'abbiamo fatta insieme".

914
00:59:27,063 --> 00:59:29,065
Perché quando arrivi al cesso fai...

915
00:59:36,739 --> 00:59:38,324
Non è che ti siedi...

916
00:59:39,659 --> 00:59:43,705
No. Perché ci arrivi sempre al pelo?

917
00:59:45,039 --> 00:59:50,670
Non sei così fortunato. Non ci sono
così tante coincidenze al mondo...

918
00:59:52,005 --> 00:59:54,090
che arrivi sempre al pelo.

919
00:59:55,216 --> 01:00:00,138
È che il tuo ano ha un cervello proprio
e un riflesso pavloviano.

920
01:00:01,472 --> 01:00:05,226
Comunque... Arrivo alla porta

921
01:00:05,310 --> 01:00:08,021
urlando: "Andiamo! Andiamo!"

922
01:00:08,438 --> 01:00:10,732
Sto proprio urlando.
Lei si avvicina,

923
01:00:10,815 --> 01:00:12,859
tira fuori le chiavi, se la ride.

924
01:00:14,235 --> 01:00:16,154
Fa per infilare le chiavi nella toppa,

925
01:00:16,779 --> 01:00:18,072
le fa cadere.

926
01:00:20,158 --> 01:00:21,951
Le chiavi cadono per terra...

927
01:00:23,911 --> 01:00:25,288
e io mi cago addosso.

928
01:00:31,836 --> 01:00:35,423
E non un semplice
schizzetto di avvertimento, tipo:

929
01:00:35,506 --> 01:00:38,343
"Forza, qui ce n'è ancora!"

930
01:00:39,010 --> 01:00:41,679
E neanche un'evacuazione completa.

931
01:00:41,763 --> 01:00:43,806
Non era una scarica completa, così...

932
01:00:43,890 --> 01:00:47,143
È stato stranissimo,
la merda mi è uscita dal culo

933
01:00:47,226 --> 01:00:49,228
con un flusso costante.

934
01:00:54,192 --> 01:00:57,445
Senza spinte.

935
01:00:57,528 --> 01:01:02,116
Tutto, dai liquidi ai solidi
e tutto il resto.

936
01:01:03,993 --> 01:01:07,372
E io sono passato dall'urlare: "Aaagh!"
a una calma assoluta...

937
01:01:10,416 --> 01:01:12,001
che è scesa su di me.

938
01:01:18,549 --> 01:01:20,802
E mi si sono riempiti i jeans.

939
01:01:22,929 --> 01:01:23,763
E all'istante,

940
01:01:23,846 --> 01:01:28,643
l'odore di materia fecale umana
ha pervaso l'aria.

941
01:01:29,268 --> 01:01:33,064
E per la prima volta,
si dà una mossa, dice:

942
01:01:33,147 --> 01:01:35,650
"Oh, cazzo!" Raccoglie le chiavi

943
01:01:38,444 --> 01:01:42,657
e io faccio: "Oh, no, no, no.

944
01:01:44,409 --> 01:01:47,078
Non ha più senso affrettarsi.

945
01:01:49,872 --> 01:01:52,333
Fai pure con calma".

946
01:02:04,011 --> 01:02:08,099
Ora, prima di andare,
vi racconto una storiella veloce.

947
01:02:09,809 --> 01:02:12,687
Mia madre è mancata qualche mese fa

948
01:02:13,146 --> 01:02:17,442
e quando è morta...
Sapete, mia madre non ha mai...

949
01:02:17,525 --> 01:02:21,362
Allora, il fatto è questo.
Mia madre non era molto simpatica.

950
01:02:21,446 --> 01:02:25,575
Non aveva senso dell'umorismo,
non mi ha mai trovato divertente.

951
01:02:25,658 --> 01:02:28,327
Non ha mai visto un mio show
e ha detto: "Divertente."

952
01:02:28,411 --> 01:02:32,707
Ma mi ha sempre sostenuto.

953
01:02:32,790 --> 01:02:36,252
Ed è stata l'unica nella mia vita,

954
01:02:36,335 --> 01:02:39,589
l'unica che ho preso tanto per il culo,

955
01:02:39,672 --> 01:02:43,426
la chiamavo Gunta, era l'oggetto
di tante delle mia battute.

956
01:02:43,509 --> 01:02:47,972
E le do atto che non si è mai lamentata,
neanche una cazzo di volta.

957
01:02:48,598 --> 01:02:49,640
Neanche una.

958
01:02:51,392 --> 01:02:52,310
Perciò...

959
01:02:54,228 --> 01:02:56,105
vorrei raccontare una storia

960
01:02:56,189 --> 01:02:58,941
in cui lei fa una bella figura.

961
01:02:59,192 --> 01:03:00,026
Va bene?

962
01:03:00,443 --> 01:03:03,529
Quando avevo 13 anni
e mio fratello 17,

963
01:03:03,613 --> 01:03:07,492
eravamo a casa a guardare Guerre Stellari.

964
01:03:07,575 --> 01:03:10,161
Io ero sul Trono della Miseria,
mio fratello sul divano,

965
01:03:10,244 --> 01:03:13,623
guardavamo Guerre Stellari.
Mio fratello Scott, che è fuori di testa,

966
01:03:14,290 --> 01:03:17,960
mi fa: "Ehi, Jim, prendimi una Coca".

967
01:03:18,586 --> 01:03:21,631
Gli faccio: "Prenditela da solo,
non ti vado a prendere una Coca!"

968
01:03:21,714 --> 01:03:24,634
Lui fa: "Prendimi una Coca
o piscio sul tappeto".

969
01:03:31,307 --> 01:03:32,433
"Cosa?"

970
01:03:33,935 --> 01:03:36,437
"Prendimi una Coca
o piscio sul tappeto."

971
01:03:36,979 --> 01:03:39,023
Dico: "No, cazzo,
non ti prendo una Coca".

972
01:03:39,106 --> 01:03:42,318
E lui: "Preferisci che pisci sul tappeto?"

973
01:03:42,985 --> 01:03:45,571
"Mi sa tanto di sì."

974
01:03:46,697 --> 01:03:49,367
Così mio fratello va
in mezzo al soggiorno,

975
01:03:49,992 --> 01:03:51,244
si mette davanti a me

976
01:03:52,036 --> 01:03:55,331
tira fuori il cazzo
e si mette a pisciare sul tappeto.

977
01:03:55,873 --> 01:03:57,166
Mi guarda e fa:

978
01:03:57,250 --> 01:04:01,963
"Non so perché trovi sempre
il bisogno di creare problemi.

979
01:04:05,508 --> 01:04:08,302
Non ti costava niente
andarmi a prendere una Coca,

980
01:04:08,386 --> 01:04:11,389
invece no, Jim deve fare il difficile".

981
01:04:11,973 --> 01:04:14,308
Poi si scrolla il cazzo, lo mette via

982
01:04:14,809 --> 01:04:19,021
e torna a coricarsi.
Questa è la cosa che mi fa morire.

983
01:04:20,815 --> 01:04:22,149
Non si prende la Coca.

984
01:04:25,695 --> 01:04:29,657
Io ero seduto lì, a 40 gradi,
senza aria condizionata,

985
01:04:29,740 --> 01:04:32,326
con una pozza di piscio
in mezzo al soggiorno

986
01:04:32,410 --> 01:04:36,873
che fumava. Ormai eravamo
al Ritorno dello Jedi.

987
01:04:36,956 --> 01:04:38,207
Arriva mia madre

988
01:04:38,916 --> 01:04:42,253
e fa quella cosa che fanno i genitori
quando non hanno parole.

989
01:04:42,336 --> 01:04:45,673
Entra, vedere il piscio
in mezzo alla stanza

990
01:04:45,756 --> 01:04:47,758
e fa: "Perché?

991
01:04:49,552 --> 01:04:52,597
Chi mai... Perché?"

992
01:04:53,973 --> 01:04:58,477
E poi fa: "Ogni giorno
è qualcosa di diverso.

993
01:04:58,561 --> 01:04:59,979
Ogni giorno".

994
01:05:01,480 --> 01:05:03,232
Poi fa: "Chi è stato?"

995
01:05:03,316 --> 01:05:06,319
Io non volevo finire nei guai,
così dico: "È stato Scott".

996
01:05:06,402 --> 01:05:09,614
Si gira verso Scott e chiede:
"Perché l'hai fatto?"

997
01:05:10,072 --> 01:05:12,992
Lui fa: "Ho detto a Jim
di prendermi una Coca

998
01:05:13,910 --> 01:05:15,661
o avrei pisciato sul tappeto".

999
01:05:17,413 --> 01:05:19,332
E mia madre mi guarda e fa...

1000
01:05:22,835 --> 01:05:26,088
"Perché non gli hai preso una Coca?
Lo sai che è una testa di cazzo!"

1001
01:05:26,923 --> 01:05:29,216
Signore e signori, grazie di cuore.

1002
01:05:29,675 --> 01:05:32,511
Buonanotte. Grazie mille.

1003
01:06:16,597 --> 01:06:19,517
Sottotitoli: Giacomo Stella



