1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,639 --> 00:00:18,519
Meine Damen und Herren,
bitte begrüßen Sie Jimmy O. Yang.

4
00:00:18,894 --> 00:00:21,021
SCHNÄPPCHEN

5
00:00:30,197 --> 00:00:32,616
Wie geht's euch?

6
00:00:33,784 --> 00:00:35,202
Ja.

7
00:00:35,578 --> 00:00:37,204
Genau.

8
00:00:37,580 --> 00:00:38,956
Danke.

9
00:00:39,331 --> 00:00:41,083
Vielen Dank.

10
00:00:46,172 --> 00:00:49,341
Vielen Dank, dass ihr hergekommen seid.

11
00:00:53,095 --> 00:00:56,640
Wie geht's euch wunderbaren Menschen?
Das ist toll, Mann.

12
00:00:57,016 --> 00:00:58,726
Bitte setzt euch.

13
00:00:59,101 --> 00:01:01,729
Danke. Herzlichen Dank.

14
00:01:02,104 --> 00:01:04,815
Wo sind meine asiatischen Landsleute?

15
00:01:05,691 --> 00:01:07,151
Ja.

16
00:01:07,526 --> 00:01:08,944
Da sind sie ja.

17
00:01:09,320 --> 00:01:11,906
Wir sind hier die Repräsentanten.

18
00:01:12,281 --> 00:01:16,202
Ich muss sagen, die letzten zwei Jahre
waren gut für uns Asiaten.

19
00:01:16,577 --> 00:01:20,748
Stimmt's? Genau.
Letztes Jahr lief "Crazy Rich",

20
00:01:21,123 --> 00:01:24,210
das war fantastisch für uns. Genau.

21
00:01:25,878 --> 00:01:28,714
Jeremy Lin hat eine
Meisterschaft gewonnen.

22
00:01:30,841 --> 00:01:32,760
Ohne was zu tun.

23
00:01:33,803 --> 00:01:37,014
Der erste Asiate mit einem Pokal
für die Teilnahme.

24
00:01:37,389 --> 00:01:40,267
Wir müssen stolz auf ihn sein. Endlich.

25
00:01:41,685 --> 00:01:44,855
Es waren zwei tolle Jahre.
Aber das ist neuere Geschichte.

26
00:01:45,231 --> 00:01:48,943
Ich weiß nicht, ob ihr euch erinnert.
Vor drei Jahren gab es einen Film,

27
00:01:49,318 --> 00:01:51,320
der hieß "The Great Wall".

28
00:01:52,488 --> 00:01:54,573
Mit Matt Damon in der Hauptrolle.

29
00:01:55,825 --> 00:01:57,910
Ein echter Film.
Matt Damon kämpfte

30
00:01:58,285 --> 00:02:02,581
im alten China gegen Drachen und so.
Und alle haben Englisch gesprochen ...

31
00:02:02,957 --> 00:02:04,917
Was soll der Scheiß?

32
00:02:05,292 --> 00:02:08,170
Aber ich bin nicht sauer auf Matt Damon.
Er ist Schauspieler.

33
00:02:08,546 --> 00:02:12,132
Er verdient damit sein Geld.
Ich versteh das schon.

34
00:02:12,508 --> 00:02:17,096
Wenn mir jemand eine Hauptrolle in einem
Film namens "Mount Rushmore" anbietet,

35
00:02:19,265 --> 00:02:22,226
leg ich mich voll ins Zeug
als George Washington.

36
00:02:26,522 --> 00:02:29,024
Ich bin mir für nichts zu schade.

37
00:02:29,400 --> 00:02:32,987
Ich spiel auch George Washington Carver,
wenn sie mich lassen.

38
00:02:33,362 --> 00:02:35,281
Der war übrigens schwarz.

39
00:02:37,533 --> 00:02:39,285
Wir müssen präsent sein.

40
00:02:39,618 --> 00:02:44,623
Manchmal sehe ich, dass jemand auf mich
zugehen will. Aber sie sind unsicher.

41
00:02:46,500 --> 00:02:48,335
Die Freunde beraten sich:

42
00:02:48,711 --> 00:02:50,838
"Bist du sicher, dass er das ist?

43
00:02:52,047 --> 00:02:54,550
Wenn wir hingehen,
müssen wir sicher sein.

44
00:02:54,925 --> 00:02:58,888
Wenn er es nämlich nicht ist,
stehen wir als Megarassisten da."

45
00:03:02,141 --> 00:03:04,810
"Bist du sicher,
dass das nicht Ken Jeong ist?"

46
00:03:05,936 --> 00:03:08,522
"Keine Ahnung. Sieht aus wie Ali Wong."

47
00:03:11,358 --> 00:03:14,445
Und als Erstes sagen sie dann immer:
"Hey, Mann.

48
00:03:14,820 --> 00:03:17,823
Sind Sie nicht Jian Yang
aus der Serie 'Silicon Valley'?"

49
00:03:18,198 --> 00:03:21,744
Und ich dann: "Ah, ja ..."
Danke. Danke, Leute.

50
00:03:22,119 --> 00:03:25,414
"Ja, klar. Danke.
Das freut mich. Ja, der bin ich."

51
00:03:25,789 --> 00:03:29,627
Und die dann: "Echt? Und Sie sprechen
in Wirklichkeit sogar Englisch?"

52
00:03:30,461 --> 00:03:33,380
"Das nennt sich Schauspielerei,
du Penner.

53
00:03:33,756 --> 00:03:37,927
Hast du etwa gedacht, Matt Damon
wär Chinese? Hast du 'nen Knall?"

54
00:03:38,302 --> 00:03:41,764
Was läuft da schief?
Ein Weißer spricht mit britischem Akzent

55
00:03:42,139 --> 00:03:45,351
und ist ein "großer Mime".
Gewinnt einen Oscar.

56
00:03:45,726 --> 00:03:49,313
Spreche ich mit chinesischem Akzent,
bin ich "aus dem alten Land".

57
00:03:51,190 --> 00:03:52,900
Wir müssen vertreten sein.

58
00:03:53,275 --> 00:03:56,487
Viele Asiaten kommen zu mir,
sehr stolz, sehr nett: "Jimmy,

59
00:03:56,862 --> 00:03:59,490
danke, dass Sie die Asiaten vertreten."

60
00:03:59,865 --> 00:04:02,493
Und ich: "Klar doch, mach ich gern.

61
00:04:04,453 --> 00:04:07,623
Aber Sie verstehen schon,
dass man keine Wahl hat, oder?

62
00:04:09,583 --> 00:04:12,544
Wenn man als Asiate aufwacht,

63
00:04:12,920 --> 00:04:15,464
kann man nur Asiaten vertreten."

64
00:04:16,924 --> 00:04:20,928
Ich kann nicht einfach beschließen,
Nigerianer zu vertreten.

65
00:04:22,596 --> 00:04:26,058
Ich bin stolz darauf,
Asiaten zu vertreten, aber der Druck ...

66
00:04:26,433 --> 00:04:29,103
Keiner sagt zu Matt Damon: "Hey, Matt.

67
00:04:29,478 --> 00:04:32,106
Danke, dass Sie die Weißen vertreten."

68
00:04:32,481 --> 00:04:36,026
Das klingt seltsam.
Das ist etwas völlig anderes.

69
00:04:36,402 --> 00:04:39,863
Käme jemand zu mir und sagte,
er vertritt alle Weißen,

70
00:04:40,239 --> 00:04:42,908
würde ich sofort die Stadt verlassen

71
00:04:43,325 --> 00:04:45,536
und nie zurückkommen.

72
00:04:46,578 --> 00:04:50,749
Repräsentieren bedeutet Druck. Ich muss
jetzt immer ein guter Asiate sein.

73
00:04:51,125 --> 00:04:53,544
Ich muss überall Trinkgeld geben.

74
00:04:56,338 --> 00:04:58,966
Asiate zu sein
hatte einen großen Vorteil:

75
00:04:59,341 --> 00:05:02,636
Ich konnte so tun, als wüsste ich nicht,
wie viel Trinkgeld man gibt.

76
00:05:03,012 --> 00:05:05,472
Kennt ihr das chinesische Trinkgeld?

77
00:05:05,848 --> 00:05:10,102
Egal, wie hoch die Rechnung ist,
man gibt zwei Dollar Trinkgeld.

78
00:05:11,979 --> 00:05:14,189
Das ist das chinesische Trinkgeld.

79
00:05:15,149 --> 00:05:19,278
Jetzt muss ich immer 20 Prozent geben.
Und jedem Uber-Fahrer fünf Sterne.

80
00:05:19,653 --> 00:05:21,864
Um uns gut zu repräsentieren.

81
00:05:22,197 --> 00:05:24,408
Selbst im täglichen Leben.

82
00:05:24,783 --> 00:05:27,703
Selbst im Schlafzimmer
muss ich repräsentieren.

83
00:05:28,996 --> 00:05:34,376
Eine Frau, mit der ich ins Bett ging,
sagte: "Jimmy, wie soll ich's dir sagen?

84
00:05:34,752 --> 00:05:37,004
Du bist mein erster Asiate."

85
00:05:37,379 --> 00:05:39,006
Und ich: "Okay ...

86
00:05:41,091 --> 00:05:43,635
Willst du 'nen Glückskeks oder was?

87
00:05:46,555 --> 00:05:48,265
Was willst du denn?"

88
00:05:48,640 --> 00:05:52,436
Als hätte sie einen neuen Charakter
in "Street Fighter" freigeschaltet.

89
00:05:54,480 --> 00:05:57,066
"Warum meinst du, das sagen zu müssen?"

90
00:05:57,858 --> 00:06:01,737
Eine Frau war richtig respektlos.
Sie sagte hinterher zu mir:

91
00:06:02,112 --> 00:06:06,617
"Jimmy, ich bin echt froh,
dass das Klischee nicht stimmt.

92
00:06:09,161 --> 00:06:11,955
Du hast keinen kleinen Penis."

93
00:06:12,331 --> 00:06:16,293
Ich: "Schlampe, ist dir klar, dass du
gerade mein ganzes Volk beleidigt hast?

94
00:06:16,668 --> 00:06:18,212
Aber danke.

95
00:06:21,340 --> 00:06:25,928
Weil du dachtest, ich hätte 'nen kleinen
Penis, und wir trotzdem Sex hatten.

96
00:06:26,303 --> 00:06:28,097
Du bist die Beste.

97
00:06:28,472 --> 00:06:31,683
Du kriegst heute Abend
zwei Glückskekse."

98
00:06:32,059 --> 00:06:33,310
Danke.

99
00:06:34,686 --> 00:06:38,690
Aber das ist ein ganz übles Klischee.
Das ist überhaupt nicht wahr.

100
00:06:39,066 --> 00:06:42,903
Jeder hat einen normalen Schwanz,
bis das Gegenteil bewiesen ist.

101
00:06:43,987 --> 00:06:47,533
Deine Größe und Ethnizität sind egal,
und wie groß deine Hände sind.

102
00:06:47,908 --> 00:06:50,661
Jeder hat erst mal
einen normalen Schwanz.

103
00:06:51,036 --> 00:06:52,663
20 Zentimeter.

104
00:06:53,997 --> 00:06:55,582
Davon gehen wir aus.

105
00:06:57,751 --> 00:07:00,504
Der Druck ist so groß:
Jedes Mal, wenn ich Sex habe,

106
00:07:00,879 --> 00:07:04,299
sitzen mir Milliarden Chinesen im Nacken
und bewerten mich.

107
00:07:05,717 --> 00:07:08,095
Ich muss gute Leistung zeigen,
repräsentieren.

108
00:07:08,470 --> 00:07:11,765
Einen Extra-Stoß
für meinen Onkel in Schanghai,

109
00:07:12,141 --> 00:07:16,645
einen Extra-Stoß für meinen Neffen
in Hongkong ... Meine Güte ...

110
00:07:17,020 --> 00:07:20,524
Deshalb laufen alte Asiaten so.

111
00:07:23,861 --> 00:07:25,779
Dieser ganze Druck ...

112
00:07:31,076 --> 00:07:33,203
Ich liebe alte Asiaten.

113
00:07:34,121 --> 00:07:36,665
Ja. Genau. Alte Asiaten sind super.

114
00:07:37,040 --> 00:07:42,087
Aber warum machen alle alten Asiaten
immer Dehnübungen im Park?

115
00:07:43,505 --> 00:07:46,341
Egal, in welcher Stadt und welchem Park.

116
00:07:46,717 --> 00:07:50,596
Um sechs Uhr morgens sieht man
ungefähr 250 alte Asiaten,

117
00:07:50,971 --> 00:07:53,640
die alle gleichzeitig das hier machen.

118
00:07:57,352 --> 00:07:59,563
Drei Stunden lang.

119
00:07:59,938 --> 00:08:02,316
Was zum Geier soll denn das?

120
00:08:02,691 --> 00:08:06,361
Mein Dad wollte es mir erklären.
"Die wärmen sich auf für Tai-Chi."

121
00:08:06,737 --> 00:08:08,822
Ich: "Wie lange denn?"

122
00:08:09,198 --> 00:08:12,951
Ironischerweise ist Tai-Chi
selbst eine Aufwärmübung.

123
00:08:13,327 --> 00:08:16,914
Sie wärmen sich also auf,
um sich aufzuwärmen. Für nichts.

124
00:08:17,289 --> 00:08:22,794
Viele Amerikaner halten Tai-Chi für ein
exotisches chinesisches Geheimnis.

125
00:08:23,170 --> 00:08:25,422
Eine orientalische Kunst.

126
00:08:25,797 --> 00:08:30,344
Nein. Tai-Chi ist eine Turnübung
für Leute, die zu alt zum Turnen sind.

127
00:08:31,220 --> 00:08:32,763
Nichts Exotisches.

128
00:08:33,138 --> 00:08:35,515
Tai-Chi ist übrigens total einfach.

129
00:08:35,891 --> 00:08:40,520
Ich hab den Alten im Park eine Stunde
zugesehen. Und dabei Tai-Chi gelernt.

130
00:08:40,896 --> 00:08:43,398
Ganz einfach.
Man muss nur zwei Sachen machen.

131
00:08:43,774 --> 00:08:45,150
Beim Tai-Chi

132
00:08:45,525 --> 00:08:48,654
tut man so,
als würde man ein Fenster putzen

133
00:08:49,029 --> 00:08:51,782
und gleichzeitig einen geblasen kriegen.

134
00:08:54,243 --> 00:08:56,078
Ihr seid skeptisch?

135
00:08:56,870 --> 00:08:59,122
Ich zeig's euch mal.

136
00:09:02,626 --> 00:09:03,877
Ganz einfach.

137
00:09:04,253 --> 00:09:07,506
Man muss sich bloß in Position stellen.

138
00:09:07,881 --> 00:09:10,133
Dann wischt man über das Fenster

139
00:09:10,509 --> 00:09:12,469
und kriegt einen geblasen.

140
00:09:17,307 --> 00:09:20,185
Dann hebt man ihren Kopf an,
weil man ein Gentleman ist.

141
00:09:24,231 --> 00:09:25,983
Das ist Tai-Chi.

142
00:09:30,362 --> 00:09:32,114
Danke.

143
00:09:33,031 --> 00:09:35,701
Das ist nichts Exotisches.

144
00:09:36,076 --> 00:09:40,789
Es sind bloß alte Leute, die in
Erinnerungen an ihre Blowjobs schwelgen.

145
00:09:42,374 --> 00:09:46,128
Man muss sich all diese
asiatischen Klischees zunutze machen.

146
00:09:46,503 --> 00:09:48,547
Dann sind wir halt "exotisch".

147
00:09:48,922 --> 00:09:53,635
Wenn ich auf etwas keine Lust habe,
erfinde ich einen chinesischen Feiertag.

148
00:09:54,886 --> 00:09:57,097
"Hilfst du mir Montag beim Umzug?"

149
00:09:57,472 --> 00:09:59,057
Und ich: "Montag?

150
00:09:59,599 --> 00:10:01,893
Da ist das Drachenboot ...

151
00:10:02,269 --> 00:10:05,230
Lai-Chi-Boba-Fest, da kann ich dir

152
00:10:05,605 --> 00:10:09,985
nicht beim Umzug helfen. Mein Großvater
ist für den Mist gestorben, klar?"

153
00:10:13,155 --> 00:10:15,615
Nimmt jemand an,
dass ich kein Englisch spreche: Gut.

154
00:10:15,991 --> 00:10:20,162
Wenn die Polizei mich anhält, tu ich so,
als spräche ich kein Englisch.

155
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
Seit fünf Jahren kein Strafzettel.

156
00:10:24,082 --> 00:10:26,376
Beim letzten Mal
klopfte ein Cop ans Fenster.

157
00:10:26,752 --> 00:10:29,713
"Sir, wissen Sie, dass Sie hier
nicht rechts abbiegen dürfen?

158
00:10:30,088 --> 00:10:32,799
Es steht auf dem Schild.
Nicht rechts abbiegen."

159
00:10:33,175 --> 00:10:35,802
Ich hab ihn nur angesehen. "Oh ...

160
00:10:37,596 --> 00:10:39,139
Ich weiß nicht.

161
00:10:41,516 --> 00:10:44,102
Tut mir leid. Englisch nicht so gut ...

162
00:10:44,478 --> 00:10:46,521
Ich kann Schild nicht lesen."

163
00:10:49,316 --> 00:10:52,778
Er war ziemlich verwirrt.
Er hat mich angesehen: "Sir,

164
00:10:53,153 --> 00:10:55,655
das Schild ist nicht auf Englisch.

165
00:10:56,740 --> 00:10:59,868
Das ist ein Diagramm.
Ich verstehe nicht,

166
00:11:00,243 --> 00:11:02,871
was das mit der Sprache zu tun hat."

167
00:11:03,997 --> 00:11:06,666
Ich hab ihn angesehen: "Oh ...

168
00:11:08,043 --> 00:11:09,753
Ich weiß nicht.

169
00:11:10,837 --> 00:11:15,092
Aber wissen Sie, dass heute
der Drachenboot-Lai-Chi-Boba ..."

170
00:11:17,969 --> 00:11:20,597
Macht es euch zunutze, Leute.

171
00:11:22,974 --> 00:11:25,227
Ich freue mich sehr, hier zu sein.

172
00:11:26,019 --> 00:11:27,979
Danke. Ist doch nicht nötig.

173
00:11:28,480 --> 00:11:31,942
Danke, dass ihr zu meinen Shows kommt.
Das ist wirklich toll.

174
00:11:32,317 --> 00:11:36,822
Ich bin jetzt endlich ein "Quasi-Promi".
Es hat sich nicht viel geändert.

175
00:11:37,197 --> 00:11:41,952
Ich kriege mal 'ne Gratis-Vorspeise
im China-Schnellrestaurant. Das war's.

176
00:11:42,327 --> 00:11:45,539
Bis vor einem Jahr
hab ich noch Tinder benutzt.

177
00:11:45,914 --> 00:11:48,792
Aber jetzt hab ich ganz neue Probleme
auf Tinder.

178
00:11:49,167 --> 00:11:53,088
Wenn ich jetzt ein Match habe,
glaubt sie nicht, dass ich es bin.

179
00:11:53,463 --> 00:11:57,217
"Bäh, das bist du nicht. Du bist
doch nicht der Typ von dem Ding."

180
00:11:57,592 --> 00:12:00,971
Und ich denke:
Wer benutzt mich denn als Fake-Profil?

181
00:12:04,516 --> 00:12:07,436
Dafür muss man echt tief graben.

182
00:12:07,811 --> 00:12:10,522
Es gibt viel Besseres zur Auswahl.

183
00:12:11,565 --> 00:12:15,610
Einmal hat mir mein Agent gesagt,
ich hätte 'nen guten Look.

184
00:12:15,986 --> 00:12:17,863
Und ich: "Vielen Dank, Mann."

185
00:12:18,238 --> 00:12:23,326
Jahre später wurde mir klar, dass "ein
guter Look" nicht "gutaussehend" heißt.

186
00:12:24,911 --> 00:12:27,706
Ich weiß immer noch nicht,
was das bedeutet.

187
00:12:28,081 --> 00:12:32,335
Aber ich will mich nicht schlechtmachen.
Das sind Hollywood-Maßstäbe.

188
00:12:32,711 --> 00:12:36,590
Ich weiß, dass ich nach normalen
Maßstäben sehr gut aussehe.

189
00:12:37,841 --> 00:12:40,469
Wenn man auf Anime steht.

190
00:12:42,637 --> 00:12:45,098
Man muss seine Grenzen kennen.

191
00:12:45,474 --> 00:12:47,726
Ich war mal bei einer Frau zu Hause ...

192
00:12:48,101 --> 00:12:52,230
Die hatte so ein Naruto-Anime-Poster
in ihrem Schlafzimmer.

193
00:12:52,606 --> 00:12:55,442
Ich wusste sofort,
an dem Abend würde ich vögeln.

194
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
Man muss seine Demografie kennen.

195
00:12:59,821 --> 00:13:03,658
Asiaten brauchen kein Tinder mehr.
Wir gehen auf Bangtan-Boys-Konzerte.

196
00:13:04,868 --> 00:13:07,662
Da reißen wir unsere Nutten auf.

197
00:13:09,623 --> 00:13:11,917
Ich gehe in letzter Zeit oft
mit großen Frauen aus.

198
00:13:12,292 --> 00:13:14,753
Das lässt mich erfolgreich aussehen.

199
00:13:17,422 --> 00:13:22,219
Nein, ich finde große Frauen toll.
Aber einige tragen gern hohe Absätze.

200
00:13:22,594 --> 00:13:24,304
Das ist unhöflich.

201
00:13:26,723 --> 00:13:29,518
"Du bist schon 13 Zentimeter größer.
Warum noch Absätze?"

202
00:13:29,893 --> 00:13:34,689
"Dadurch sieht mein Arsch besser aus."
"Der ist jetzt auf meiner Augenhöhe.

203
00:13:35,065 --> 00:13:36,858
Wir sehen beide nicht gut aus.

204
00:13:37,234 --> 00:13:41,029
Ich seh aus wie ein Kind
und du wie eine Kinderschänderin."

205
00:13:45,450 --> 00:13:48,078
Ich war mit einer großen Frau
auf einem Konzert.

206
00:13:48,453 --> 00:13:52,916
Wusstet ihr, dass große Leute
auf Konzerten tatsächlich Spaß haben?

207
00:13:54,209 --> 00:13:56,044
War euch das bekannt?

208
00:13:56,419 --> 00:14:00,507
Ich bin 1,68 Meter. Ich gehe auf
Konzerte, um an Achselhöhlen zu riechen.

209
00:14:00,882 --> 00:14:02,926
Das bringt doch nichts.

210
00:14:03,301 --> 00:14:07,222
Sie hatte Megaspaß bei dem,
was große Menschen auf Konzerten machen.

211
00:14:07,597 --> 00:14:10,725
Rumspringen,
den anderen die Sicht versperren,

212
00:14:11,101 --> 00:14:13,103
alles sehen ...

213
00:14:14,020 --> 00:14:17,232
Ich war gefrustet.
Ich hatte genug. Ich sah hoch zu ihr:

214
00:14:19,609 --> 00:14:21,403
"Heb mich hoch.

215
00:14:23,780 --> 00:14:26,366
Das ist doch Scheiße.
Ich hab die Tickets bezahlt.

216
00:14:26,741 --> 00:14:29,327
Ich will Billie Eilish auch sehen. Los."

217
00:14:38,044 --> 00:14:40,672
Ich weiß,
dass ich endlich erwachsen werde,

218
00:14:41,047 --> 00:14:45,093
weil meine Lieblingssendung jetzt
"Fixer Upper" ist, auf HGTV.

219
00:14:47,220 --> 00:14:49,180
Das ist super, guckt ihr das?

220
00:14:49,556 --> 00:14:54,060
Chip und Joanna Gaines, "Fixer Upper".
Tolle Sendung, oder? Großartig.

221
00:14:54,436 --> 00:14:58,523
Das Zusammenspiel der zwei ist so schön.
Joanna macht die Innendekoration

222
00:14:58,898 --> 00:15:01,526
und sucht die Möbel aus,
damit das Haus toll aussieht.

223
00:15:01,901 --> 00:15:05,196
Und Chip heuert Mexikaner an,
die alles für ihn machen.

224
00:15:05,572 --> 00:15:08,742
Die symbiotischste Beziehung,
die es in Amerika je gab.

225
00:15:09,576 --> 00:15:11,995
Die Sendung ist nett,
was zum Wohlfühlen.

226
00:15:12,370 --> 00:15:15,790
Eine mitreißende Sendung.
Man sitzt da und denkt: Mann,

227
00:15:16,166 --> 00:15:19,210
eines Tages wird mein Haus
vielleicht auch mal so schön.

228
00:15:19,586 --> 00:15:22,505
Wenn ich nach Waco, Texas ziehe.

229
00:15:23,965 --> 00:15:26,676
Wenn ich mein Leben aufgebe

230
00:15:27,052 --> 00:15:29,095
und nach Waco, Texas ziehe,

231
00:15:29,471 --> 00:15:32,349
kann ich mir vielleicht
eine Wohnküche leisten.

232
00:15:35,602 --> 00:15:38,563
Ich weiß nicht, wie's euch geht.
Ich finde L.A. teuer.

233
00:15:38,938 --> 00:15:41,024
Die Sendung frustriert mich.

234
00:15:41,399 --> 00:15:45,570
Da kommen Leute mit Einsteigergehalt
in Texas daher und sagen:

235
00:15:45,945 --> 00:15:49,949
"Joanna, wir möchten ein Haus
mit sechs Schlafzimmern

236
00:15:50,992 --> 00:15:53,828
auf einem 12.000 Quadratmeter
großen Grundstück.

237
00:15:54,204 --> 00:15:57,666
Unser Budget beträgt 50.000 Dollar."

238
00:15:58,041 --> 00:16:01,419
Dafür krieg ich nicht mal
ein Crack-House in Compton.

239
00:16:04,798 --> 00:16:09,386
HGTV ist im Grunde
"MTV Cribs" für Erwachsene.

240
00:16:10,387 --> 00:16:14,432
Mit 15 hat man verrückte Träume.
Man sieht sich "MTV Cribs" an

241
00:16:14,808 --> 00:16:19,312
und denkt: Mann, irgendwann kann ich mir
hoffentlich 'nen Lamborghini leisten.

242
00:16:19,688 --> 00:16:23,900
Und 'nen Kühlschrank
mit nichts als Energydrinks drin.

243
00:16:26,986 --> 00:16:31,074
Und jetzt ist man 35 und die Träume
werden etwas realistischer.

244
00:16:31,449 --> 00:16:35,161
Man guckt HGTV und denkt:
Mann, irgendwann

245
00:16:35,537 --> 00:16:38,373
kann ich hoffentlich
das Dach reparieren.

246
00:16:45,797 --> 00:16:49,008
Ich komme gut zurecht.
Kann mich nicht beschweren.

247
00:16:49,384 --> 00:16:53,930
Aber ich hab nur eine Zweizimmerwohnung.
Weil so was mietgebunden ist.

248
00:16:54,764 --> 00:16:59,352
Und wenn wir Asiaten ein Schnäppchen
finden, behalten wir es für immer.

249
00:16:59,728 --> 00:17:00,937
Genau.

250
00:17:02,021 --> 00:17:04,858
Diese Wohnung wird
über Generationen weitergereicht.

251
00:17:05,233 --> 00:17:08,153
An meinen Neffen, seine Kinder
und so weiter.

252
00:17:08,528 --> 00:17:10,530
Prinzipiell gehört sie mir.

253
00:17:10,905 --> 00:17:13,324
Ich will kein Haus kaufen.
Ich lebe allein.

254
00:17:13,700 --> 00:17:15,827
Und ich hab Angst vor Geistern.

255
00:17:17,579 --> 00:17:21,791
Ich hab genug Filme gesehen, um zu
wissen, dass es nur in Häusern spukt.

256
00:17:24,002 --> 00:17:26,254
Nicht in Zweizimmerwohnungen.

257
00:17:27,422 --> 00:17:28,757
Genau.

258
00:17:30,425 --> 00:17:34,846
Aus Filmen weiß ich, es spukt nur in
Häusern der Reichen in der Vorstadt.

259
00:17:35,221 --> 00:17:37,724
Vorzugsweise, wenn sie ein Baby haben.

260
00:17:38,099 --> 00:17:40,393
Denn die haben zu viel zu verlieren.

261
00:17:40,769 --> 00:17:43,188
Ich lebe allein.
Ich hab nichts zu verlieren.

262
00:17:43,563 --> 00:17:46,024
Wenn es bei mir spukt, zieh ich um.

263
00:17:47,275 --> 00:17:50,820
Schlimmstenfalls ist die Kaution weg.
Scheiß drauf.

264
00:17:51,696 --> 00:17:55,450
Der Geist wird mir wohl kaum
von Wohnung zu Wohnung folgen.

265
00:17:55,825 --> 00:18:00,330
Wenn er meine Lampen umwirft oder so:
"Mach doch. Das gehört mir gar nicht.

266
00:18:01,456 --> 00:18:04,292
Wenn du Mist baust,
fliegen wir beide raus.

267
00:18:04,667 --> 00:18:07,212
Willst du obdachlos werden?"

268
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
Und überlegt mal:

269
00:18:11,090 --> 00:18:14,385
Was für ein Loser-Geist
spukt denn in einer Wohnung?

270
00:18:14,761 --> 00:18:17,555
Der muss ja in der Wohnung
gestorben sein.

271
00:18:17,931 --> 00:18:20,183
Er war nicht mal Hausbesitzer.

272
00:18:21,851 --> 00:18:24,187
Vor dem hab ich keinen Respekt.

273
00:18:24,562 --> 00:18:26,898
Wenn der mich heimsucht, sag ich:

274
00:18:27,273 --> 00:18:30,735
"Warst du noch kreditwürdig,
als du gestorben bist? Im Ernst jetzt."

275
00:18:37,033 --> 00:18:39,452
Ich wurde in Hongkong geboren.

276
00:18:39,828 --> 00:18:42,288
Jemand aus Hongkong hier?

277
00:18:42,664 --> 00:18:44,165
Der Wahnsinn.

278
00:18:44,541 --> 00:18:48,878
Für alle, die nicht auf dem aktuellen
Stand sind: Hongkong gehört zu Japan.

279
00:18:52,131 --> 00:18:53,800
Ein Witz, natürlich.

280
00:18:54,175 --> 00:18:57,470
Aber als ich das in Kansas City sagte,
kam: "Wirklich?

281
00:18:59,055 --> 00:19:01,850
Na so was. Wir haben heute
was dazugelernt, Bill."

282
00:19:06,688 --> 00:19:10,149
Warum ich in Kansas City
aufgetreten bin, weiß ich auch nicht.

283
00:19:11,276 --> 00:19:13,528
Die Menschen dort sind sehr nett.

284
00:19:13,903 --> 00:19:16,614
Ich sag nicht,
dass sie rassistisch sind.

285
00:19:16,990 --> 00:19:18,658
Sie sind neugierig.

286
00:19:19,033 --> 00:19:23,246
Die betrachten mich, als würden sie
eine Tier-Doku gucken.

287
00:19:23,997 --> 00:19:26,291
Eine Giraffenherde rennt vorbei.

288
00:19:26,666 --> 00:19:31,421
"So was hab ich noch nie in echt
gesehen. Sieht majestätisch aus."

289
00:19:32,505 --> 00:19:35,842
Nach der Show in Kansas City
kam ein Junge zu mir. Sehr nett.

290
00:19:36,217 --> 00:19:40,930
Er sagte: "Jimmy, Sie waren echt witzig.
Nehmen Sie's mir nicht krumm ..."

291
00:19:41,306 --> 00:19:43,766
Die Vorwarnung für 'ne Beleidigung.

292
00:19:44,684 --> 00:19:47,353
"Nicht böse sein,
aber als ich Ihr Plakat sah,

293
00:19:47,729 --> 00:19:50,273
dachte ich, Sie würden Violine spielen."

294
00:19:52,275 --> 00:19:55,278
Und ich: "Das mach ich ja, Arschgeige.
Nur jetzt nicht."

295
00:19:55,653 --> 00:19:57,363
Meine Fresse.

296
00:19:59,490 --> 00:20:01,367
"Und behalt's für dich."

297
00:20:02,660 --> 00:20:07,665
Mein Publikum ist fast immer supernett.
Ich werde sehr selten fertiggemacht.

298
00:20:08,041 --> 00:20:10,418
Einmal sprach ich von der Violine.

299
00:20:10,793 --> 00:20:14,047
Eine alte Chinesin ganz vorn
stand auf und schrie:

300
00:20:14,422 --> 00:20:17,133
"Erste oder zweite Geige?"

301
00:20:22,972 --> 00:20:26,267
Und ich: "Danke, Ma'am.
Eher die fünfte Geige.

302
00:20:26,643 --> 00:20:29,437
Ich war nicht besonders gut."

303
00:20:33,650 --> 00:20:38,237
Ich bin sehr klischeehaft aufgewachsen
in Hongkong. Sehr stereotyp.

304
00:20:38,613 --> 00:20:42,367
Jimmy ist gar nicht mein echter Name.
Das ist mein "englischer Name".

305
00:20:42,742 --> 00:20:45,370
Ich heiße Man Shing.
Auf Kantonesisch Maan Sing.

306
00:20:45,745 --> 00:20:47,956
Das bedeutet "10.000 Erfolge".

307
00:20:48,331 --> 00:20:49,916
Ja, genau ...

308
00:20:51,918 --> 00:20:54,253
Meine Eltern sind sehr ehrgeizig.

309
00:20:54,629 --> 00:20:58,466
Und jetzt erzähle ich auf der Bühne
Schwanzwitze und mache Tai-Chi.

310
00:21:00,134 --> 00:21:03,554
Jimmy war ein einfach klingender
englischer Name.

311
00:21:03,930 --> 00:21:06,516
Mein Dad gab sich den Namen Richard.

312
00:21:07,517 --> 00:21:11,688
Ich fragte: "Warum denn Richard?"
Er sagte: "Weil ich reich werden will."

313
00:21:13,856 --> 00:21:16,025
Das ergibt wirklich Sinn.

314
00:21:17,902 --> 00:21:23,074
Meinen großen Bruder nannten sie Roger,
nach James-Bond-Darsteller Roger Moore.

315
00:21:23,866 --> 00:21:28,287
Mein Bruder hasste den Namen.
"Das klingt nach 'nem alten Weißen."

316
00:21:28,663 --> 00:21:31,749
Also änderte er seinen Namen in Roy.

317
00:21:32,709 --> 00:21:35,420
Jetzt klingt er nach einem
noch älteren Weißen.

318
00:21:36,421 --> 00:21:38,756
Sein voller Name ist Roy Roger.

319
00:21:39,132 --> 00:21:42,468
Wie der weißeste Weiße, den es je gab.

320
00:21:45,138 --> 00:21:48,349
Ich wuchs sehr klischeehaft auf.
Kein Baseball oder Fußball.

321
00:21:48,725 --> 00:21:50,601
Ich spielte Pingpong.

322
00:21:50,977 --> 00:21:52,270
In Wettkämpfen.

323
00:21:52,645 --> 00:21:55,773
Das war bei uns
ein ernstzunehmender nationaler Sport.

324
00:21:56,149 --> 00:21:59,152
Ich war nicht in coolen Ferienlagern,
im Space Camp ...

325
00:21:59,527 --> 00:22:01,738
Mein Dad schickte mich
ins Pingpong-Trainingslager,

326
00:22:01,904 --> 00:22:03,906
in Guangzhou in China.

327
00:22:05,825 --> 00:22:07,618
Ich wär fast gestorben.

328
00:22:08,619 --> 00:22:11,831
100 Kinder kämpften um einen Platz
in der Nationalmannschaft.

329
00:22:12,206 --> 00:22:15,251
Vierzehn Tage
mit nichts als Pingpongschlägern.

330
00:22:18,129 --> 00:22:22,175
Wir nahmen das ernst. Dad fuhr mich
zum Training und zu den Wettkämpfen.

331
00:22:22,550 --> 00:22:24,886
Vor jedem Spiel hat er mich angefeuert.

332
00:22:25,261 --> 00:22:27,430
Aber asiatische Eltern sind zu ehrlich.

333
00:22:27,805 --> 00:22:30,600
Aus jeder Aufmunterung
wurde eine Beleidigung.

334
00:22:31,851 --> 00:22:33,936
Er kam zu mir und meinte: "Jimmy ...

335
00:22:37,857 --> 00:22:39,817
Du wirst gut spielen, klar?

336
00:22:40,860 --> 00:22:42,653
Obwohl du langsam bist.

337
00:22:43,738 --> 00:22:45,531
Obwohl du schwach bist.

338
00:22:46,282 --> 00:22:47,784
Und grottenschlecht."

339
00:22:48,493 --> 00:22:50,536
Und dann ging er weg.

340
00:22:57,835 --> 00:23:01,297
Ich war sehr gut in Mathe.
Auch ein Asiaten-Klischee.

341
00:23:01,672 --> 00:23:04,759
Ich glaube, da ist was Wahres dran.
Aber nicht genetisch gesehen,

342
00:23:05,134 --> 00:23:09,055
sondern weil unseren Eltern
Mathe und Wissenschaft wichtig sind.

343
00:23:09,430 --> 00:23:14,393
Ihr kennt das doch. Die Kumon-Lerncenter
in den Einkaufsmeilen. Oder?

344
00:23:14,769 --> 00:23:20,108
Falls nicht: Kumon-Lerncenter sind
eine Art Sammellager für Asiatenkinder.

345
00:23:21,984 --> 00:23:25,696
Dass die beknackt sind,
sieht man schon an ihrem Logo.

346
00:23:26,489 --> 00:23:28,866
Das soll ein Smiley sein ...

347
00:23:29,242 --> 00:23:31,369
Aber er lächelt nicht.

348
00:23:32,245 --> 00:23:34,080
Eher so: "Ach, egal ..."

349
00:23:39,335 --> 00:23:42,797
Meine Eltern waren zu geizig für Kumon.
Ihre Strategie war anders.

350
00:23:43,172 --> 00:23:46,175
Ich durfte keinen Taschenrechner
benutzen, bis ich 15 war.

351
00:23:46,551 --> 00:23:49,887
Um meine Gehirnfunktion zu trainieren.
Eine alte chinesische Strategie.

352
00:23:50,263 --> 00:23:53,141
Daher war mein 15. Geburtstag
ein besonderer Anlass.

353
00:23:53,516 --> 00:23:55,685
Es war quasi meine "Quinceañera".

354
00:23:57,603 --> 00:24:00,690
Mein Dad schenkte mir einen TI-83 Plus.

355
00:24:04,360 --> 00:24:08,573
Er sah mir in die Augen, als wollte
er sagen: "Du bist jetzt eine Frau."

356
00:24:11,868 --> 00:24:15,955
Was macht ein Kind, dem etwas
verboten wird? Es rebelliert, stimmt's?

357
00:24:16,330 --> 00:24:18,791
Mit 14 klaute ich meinem Bruder
den Taschenrechner.

358
00:24:19,167 --> 00:24:21,544
Roy Rogers Taschenrechner.

359
00:24:21,919 --> 00:24:24,338
Ich schloss mich ein und rebellierte.

360
00:24:24,714 --> 00:24:26,674
Ich machte Mathe-Hausaufgaben.

361
00:24:27,633 --> 00:24:32,972
Andere Jugendliche machten mit Alkohol
und Drogen rum, ich mit Rechenaufgaben.

362
00:24:33,347 --> 00:24:37,310
Ich hab mich eingeschlossen
und Zahlen eingetippt. "Das ist super.

363
00:24:37,685 --> 00:24:40,229
Das ist total kriminell. Geil."

364
00:24:41,564 --> 00:24:46,360
Mein Dad war sauer, klopfte an die Tür.
Er hasst verschlossene Türen. Er schrie:

365
00:24:46,777 --> 00:24:49,655
"Jimmy. Jimmy. Was machst du da drin?

366
00:24:50,031 --> 00:24:53,618
Komm sofort raus. Ich weiß, dass du
den Taschenrechner benutzt. Raus."

367
00:24:54,911 --> 00:24:56,829
Ich hatte Angst. Was sollte ich tun?

368
00:24:57,205 --> 00:25:00,166
Er schloss die Tür auf und kam rein.
Ich geriet in Panik.

369
00:25:00,541 --> 00:25:03,836
Ich warf den Taschenrechner weg
und zog die Hose runter.

370
00:25:07,423 --> 00:25:09,842
"Dad, ich hab bloß gewichst."

371
00:25:11,552 --> 00:25:13,971
Und er kam rein. Er sah mich an.

372
00:25:14,347 --> 00:25:16,682
Dann sah er die Mathe-Hausaufgaben.

373
00:25:23,231 --> 00:25:25,942
Und er meinte: "Gut. Schön. Sehr gut.

374
00:25:26,317 --> 00:25:28,361
Sehr schön. Sehr gut.

375
00:25:29,028 --> 00:25:33,241
Du scheinst Mathe ja zu lieben.
Das ist gut. Schön.

376
00:25:33,616 --> 00:25:35,117
Weiter so."

377
00:25:36,744 --> 00:25:40,831
Nichts erfüllt einen asiatischen Vater
mehr mit Stolz,

378
00:25:41,207 --> 00:25:44,835
als seinen Sohn über der
Mathe-Hausaufgabe wichsen zu sehen.

379
00:25:48,798 --> 00:25:52,260
Ich bin sehr klischeehaft aufgewachsen.
Aber all diese Dinge,

380
00:25:52,635 --> 00:25:55,346
Violine spielen, gut in Mathe sein,
mein Name ...

381
00:25:55,721 --> 00:25:58,599
Das waren keine Klischees,
als ich in Hongkong aufwuchs.

382
00:25:58,975 --> 00:26:01,185
Denn dort waren ja alle Asiaten.

383
00:26:01,560 --> 00:26:03,437
Alle waren gut in Mathe.

384
00:26:03,813 --> 00:26:07,650
Daraus wurden erst Klischees,
als ich mit 13 in dieses Land zog.

385
00:26:08,025 --> 00:26:10,569
Plötzlich war ich
der komische Ausländer.

386
00:26:10,945 --> 00:26:12,947
Ich sprach ja kaum Englisch.

387
00:26:13,322 --> 00:26:16,367
Ich hab das so gelernt wie ihr Spanisch:
aus Büchern.

388
00:26:16,742 --> 00:26:20,121
Wenn ich euch mit 13
in Mexiko ausgesetzt hätte,

389
00:26:21,497 --> 00:26:23,165
wärt ihr gestorben.

390
00:26:25,459 --> 00:26:28,921
Ich war total verwirrt.
Am ersten Schultag standen alle auf

391
00:26:29,297 --> 00:26:31,799
und legten die Hand aufs Herz
zum Treueeid.

392
00:26:32,174 --> 00:26:35,720
Ich wusste nicht, was da abging.
"Bin ich 'nem Kult beigetreten?"

393
00:26:37,221 --> 00:26:40,850
Am ersten Schultag sagte ein Mädchen
ermunternd zu mir: "Kopf hoch!"

394
00:26:41,225 --> 00:26:44,061
Ich wusste nicht, was das heißt.
Also guckte ich nach oben.

395
00:26:45,062 --> 00:26:49,442
Ich war sehr verwirrt.
All diese Bräuche, die ich nicht kannte.

396
00:26:49,817 --> 00:26:51,652
Wie die erste Sportstunde.

397
00:26:52,028 --> 00:26:55,323
Wir mussten uns umziehen.
Das kannte ich nicht.

398
00:26:55,698 --> 00:26:59,160
Alle trugen Boxershorts.
Ich trug 'ne Baumwollunterhose.

399
00:27:00,453 --> 00:27:04,123
Neben mir stand so ein Fiesling,
der war echt gemein. "Seht mal.

400
00:27:04,498 --> 00:27:07,960
Der Asiate hat 'ne weiße Unterhose an.
Das ist schwul."

401
00:27:08,336 --> 00:27:11,380
Und ich: "Ach, echt? Ist das so?
Wusste ich gar nicht."

402
00:27:13,341 --> 00:27:18,095
Dann zog ich die Turnhose an. Aber Mom
hatte mir eine in meiner Größe gekauft,

403
00:27:18,471 --> 00:27:20,139
in XS.

404
00:27:20,514 --> 00:27:24,393
Das war nicht so cool.
Die ging nur bis zur Oberschenkelmitte.

405
00:27:24,769 --> 00:27:27,938
So trug sie John Stockton
beim Basketball.

406
00:27:30,232 --> 00:27:32,193
Und der Fiesling neben mir:

407
00:27:32,568 --> 00:27:37,073
"Hey. Guckt mal. So trägt man doch
keine Hose. Zieh die Hose runter.

408
00:27:37,448 --> 00:27:38,616
Zieh sie runter."

409
00:27:38,991 --> 00:27:41,243
Und ich: "Wer ist hier schwul?"

410
00:27:45,539 --> 00:27:48,459
Ich wusste nicht, was tun.
Alle sahen mich an, der Typ sagte:

411
00:27:48,834 --> 00:27:51,295
"Zieh die Hose runter."
Ich dachte: Scheiße.

412
00:27:52,213 --> 00:27:54,423
Ich hab "Die Verurteilten" gesehen.

413
00:27:55,925 --> 00:27:58,219
Vielleicht läuft das in Amerika so.

414
00:27:58,594 --> 00:28:01,055
Ich zog meine Hose bis zu den Knien,

415
00:28:01,430 --> 00:28:04,725
runter bis zu den Knöcheln,
und der Fiesling neben mir:

416
00:28:05,101 --> 00:28:07,853
"Hey, was gibt das?
Nicht ganz runterziehen.

417
00:28:08,229 --> 00:28:09,605
Das ist schwul."

418
00:28:09,980 --> 00:28:12,441
Und ich: "Was ist nicht schwul
in diesem Land?"

419
00:28:13,984 --> 00:28:16,904
Dann sagte ein anderer:
"Nicht ganz runterziehen.

420
00:28:17,279 --> 00:28:20,199
Lass sie nur hängen. So auf Halbmast."

421
00:28:20,574 --> 00:28:24,578
Ich wusste nicht, was das heißen sollte.
Das ist wohl so 'n cooles Hiphop-Ding.

422
00:28:24,954 --> 00:28:27,790
Die Hose bis zur Hälfte des Hinterns
runterziehen,

423
00:28:28,165 --> 00:28:30,709
um allen dein Arschloch zu zeigen.

424
00:28:31,794 --> 00:28:36,382
Anscheinend ist das hier die einzige
nicht-schwule Art, Hosen zu tragen.

425
00:28:38,342 --> 00:28:40,469
Das hatte ich nicht gewusst.

426
00:28:44,098 --> 00:28:47,017
All diese ungewohnten
schrägen amerikanischen Sachen.

427
00:28:47,393 --> 00:28:51,063
Letztendlich hab ich Englisch gelernt,
indem ich viel fernsah.

428
00:28:51,439 --> 00:28:53,983
Hauptsächlich "BET Rap City".

429
00:28:54,984 --> 00:28:59,321
Das war genau mein Ding. Ich wollte
cool sein, und was ist cooler als das?

430
00:28:59,697 --> 00:29:03,534
In jedem Musikvideo
steckte ein amerikanischer Traum.

431
00:29:03,909 --> 00:29:07,163
Mein erstes Musikvideo
war "Big Pimpin'" von Jay-Z.

432
00:29:07,538 --> 00:29:09,290
Kennt ihr das noch?

433
00:29:09,665 --> 00:29:13,043
Jay-Zs "Big Pimpin'" war das
tollste Musikvideo aller Zeiten.

434
00:29:13,419 --> 00:29:17,423
Jay-Z und seine Jungs auf 'ner Jacht
übergießen 'ne schöne Frau mit Schampus.

435
00:29:17,798 --> 00:29:19,383
Vier Minuten lang.

436
00:29:20,509 --> 00:29:22,595
Ich dachte: Das ist Amerika?

437
00:29:23,387 --> 00:29:24,805
Der Hammer.

438
00:29:25,681 --> 00:29:28,434
Das wollte ich machen.
Bevor ich Stand-up machen wollte,

439
00:29:28,809 --> 00:29:30,936
wollte ich nur Rapper werden.

440
00:29:31,312 --> 00:29:33,230
Wie Jay-Z und "Big Pimpin'" sein.

441
00:29:33,606 --> 00:29:36,358
Also hab ich eine Rap-Gruppe gegründet.

442
00:29:36,734 --> 00:29:39,653
Echt wahr. Das waren ich,
mein schwarzer Freund Julian

443
00:29:40,029 --> 00:29:43,282
und mein Freund Yu-ji,
der halb Schwarzer und halb Japaner war.

444
00:29:43,657 --> 00:29:46,702
Wir waren also genau anderthalb Schwarze

445
00:29:48,287 --> 00:29:50,372
und anderthalb Asiaten.

446
00:29:51,624 --> 00:29:54,418
Und wir nannten uns
"Die gelben Panther".

447
00:29:57,838 --> 00:30:01,258
Ich weiß. Ich wünschte,
das wäre erfunden. Ist es aber nicht.

448
00:30:02,134 --> 00:30:04,595
Die "Gelben Panther" waren echte Rapper.

449
00:30:04,970 --> 00:30:09,934
Wir hatten einen echten Rap-Song.
Der hieß "Underground Railroad Builder".

450
00:30:18,692 --> 00:30:20,361
Ich war verwirrt.

451
00:30:22,696 --> 00:30:25,449
Letztendlich wurde ich ein guter
asiatischer Amerikaner.

452
00:30:25,824 --> 00:30:28,869
Ich ging zur Uni und studierte
Wirtschaftswissenschaft.

453
00:30:29,245 --> 00:30:33,541
Das war das leichteste Studium, mit dem
ich meine Eltern besänftigen konnte.

454
00:30:34,375 --> 00:30:38,087
Aber danach wollte ich nicht
in die Wirtschaft oder die Finanzwelt.

455
00:30:38,462 --> 00:30:39,922
Ich ging zu Dad:

456
00:30:40,297 --> 00:30:43,551
"Das ist nichts für mich.
Ich will Stand-up-Comedy machen."

457
00:30:43,926 --> 00:30:46,595
Und er: "Was ist ein Stand-up?

458
00:30:46,971 --> 00:30:48,931
So was wie eine Talkshow?"

459
00:30:49,306 --> 00:30:51,642
Und ich: "Ja, klar.
Nenn es, wie du willst.

460
00:30:52,017 --> 00:30:55,646
Ich will meine Träume verwirklichen."
Und er: "Nein.

461
00:30:57,189 --> 00:31:00,067
Seine Träume zu verwirklichen
macht obdachlos."

462
00:31:01,110 --> 00:31:04,280
"Nein, Dad. Das ist hier anders.
Wir sind in Amerika.

463
00:31:04,655 --> 00:31:08,784
Hier machen alle, was sie gern tun."
Und er: "Nein.

464
00:31:09,827 --> 00:31:15,082
Alle machen, was sie hassen. Fürs Geld.
Und damit machen sie, was sie gern tun."

465
00:31:20,671 --> 00:31:23,465
Das ist die altmodische
chinesische Mentalität.

466
00:31:23,841 --> 00:31:29,096
Ich bin Einwanderer erster Generation.
Meine Eltern sind minus 9. Generation.

467
00:31:29,471 --> 00:31:31,557
Sie sind so verflucht chinesisch.

468
00:31:31,932 --> 00:31:36,645
Mit meinem Dad fernzusehen ist krass.
Ich soll ihm immer alles erklären.

469
00:31:37,021 --> 00:31:41,817
Alte Asiaten sehen nicht einfach fern.
Sie bewerten das Fernsehen.

470
00:31:42,860 --> 00:31:45,321
Ich sitze neben meinem Dad auf dem Sofa.

471
00:31:45,696 --> 00:31:48,073
Er trägt sein "Alter-Asiate-Kostüm":

472
00:31:48,449 --> 00:31:52,161
weißes Baumwollunterhemd
und weiße Baumwollunterhose.

473
00:31:52,620 --> 00:31:56,457
Er sitzt da mit verschränkten Armen
und bewertet das Fernsehen.

474
00:32:08,260 --> 00:32:11,055
Und dann macht er immer
irgendwelche Geräusche.

475
00:32:11,430 --> 00:32:13,766
Sein Niesen ist kein
einfaches Niesen mehr.

476
00:32:14,141 --> 00:32:17,436
Danach kommt noch
ein ganzer Tsunami von Klangwellen.

477
00:32:17,811 --> 00:32:18,687
So ...

478
00:32:29,865 --> 00:32:33,160
Und ich: "Was zum Geier, Dad?
Hattest du gerade 'nen Orgasmus?"

479
00:32:34,578 --> 00:32:39,708
Er versteht oft gar nicht, was ich sage.
Dann sagt er: "Ach, der Orgasmus ...

480
00:32:40,084 --> 00:32:41,752
Orgasmus."

481
00:32:45,214 --> 00:32:49,968
Und ich soll ihm alles im Fernsehen
erklären. Wisst ihr, wie schwer es ist,

482
00:32:50,344 --> 00:32:53,347
einem alten Chinesen
ein Rap-Video zu erklären?

483
00:32:53,722 --> 00:32:56,642
Wir sitzen da, mein Dad meint: "Jimmy.

484
00:32:58,852 --> 00:33:00,938
Was meint er, wenn er sagt

485
00:33:01,313 --> 00:33:04,108
'Lamborghini Murcio'? Was ist das?"

486
00:33:05,859 --> 00:33:08,070
"Dad, er protzt mit seinem Auto.

487
00:33:08,445 --> 00:33:12,449
Lamborghini Murciélago, ein teures Auto.
Das kennst du doch, oder?"

488
00:33:12,825 --> 00:33:15,494
Und er: "Ah, okay. Ja, ja."

489
00:33:16,578 --> 00:33:18,956
Das heißt, er hat kein Wort verstanden.

490
00:33:19,331 --> 00:33:23,210
"Okay, okay. Ja, ja,
ein Lamborghini. Alles klar.

491
00:33:25,337 --> 00:33:26,380
Jimmy ...

492
00:33:27,840 --> 00:33:29,925
Was meint er, wenn er sagt:

493
00:33:30,300 --> 00:33:33,178
'Deine Puppe ist ganz schön spitz.'?"

494
00:33:35,305 --> 00:33:37,099
Ich denk: Mist.

495
00:33:38,100 --> 00:33:40,853
"Er macht sich über die Freundin
von jemand lustig.

496
00:33:41,228 --> 00:33:46,066
Dass sie gern mit anderen Männern
flirtet. Und mit ihnen Sexkram macht.

497
00:33:46,442 --> 00:33:48,861
Du weiß schon, Blowjobs und so."

498
00:33:49,236 --> 00:33:51,530
Und er: "Alles klar, ja, ja.

499
00:33:51,905 --> 00:33:54,575
Ja. Blowjobs, alles klar.

500
00:34:00,581 --> 00:34:02,458
Ich bin auch spitz, klar?"

501
00:34:02,916 --> 00:34:05,711
Ich denk nur: Oh Gott. Nein.

502
00:34:06,086 --> 00:34:08,338
Die Übersetzung ist schiefgelaufen.

503
00:34:08,714 --> 00:34:10,090
Ekelhaft.

504
00:34:16,930 --> 00:34:20,476
Wisst ihr, dass ich
aus einer Schauspielerfamilie komme?

505
00:34:20,851 --> 00:34:25,689
Nicht wie Angelina Jolie und Jon Voight.
In der Gleichung wäre ich wohl Angelina.

506
00:34:26,815 --> 00:34:31,403
Mein Dad ist auch Schauspieler.
Aber er hat nach mir damit angefangen.

507
00:34:32,446 --> 00:34:36,033
"Wenn das so einfach ist,
dass du das kannst, kann ich das auch."

508
00:34:38,744 --> 00:34:42,247
Und ich: "Na schön, dann geh doch
zu einem offenen Vorsprechen.

509
00:34:42,623 --> 00:34:46,168
Dann weißt du, wie frustrierend es ist,
ständig eine Abfuhr zu kriegen."

510
00:34:46,543 --> 00:34:48,086
Und er: "Na gut."

511
00:34:49,379 --> 00:34:53,175
Er ging zu allen möglichen Vorsprechen
und wurde überall genommen.

512
00:34:54,927 --> 00:34:59,431
Echt wahr. Er spielte auf dem Festland
in China in einer Serie mit,

513
00:34:59,807 --> 00:35:04,478
die "Little Daddy" heißt, "Xiao Baba".
Die hat eine halbe Milliarde Zuschauer.

514
00:35:04,853 --> 00:35:07,564
Chinas "Big Bang Theory".
Und Richard war der Kracher.

515
00:35:07,940 --> 00:35:10,818
Er meinte: "Das ist doch einfach.
Was willst du denn?"

516
00:35:15,823 --> 00:35:19,618
Mein Plan ging nach hinten los.
Meine Tante in Schanghai sah die Sendung

517
00:35:19,993 --> 00:35:21,745
und rief uns in L.A. an:

518
00:35:22,120 --> 00:35:23,539
"Glückwunsch, Richard.

519
00:35:23,914 --> 00:35:27,709
Du bist ein toller Schauspieler.
Hat dir das dein Sohn beigebracht?"

520
00:35:28,085 --> 00:35:30,420
Und er: "Nein, ich bin ein Naturtalent."

521
00:35:31,922 --> 00:35:36,385
"Toll. Du und dein Sohn in der gleichen
Branche. Ihr beide seid echt witzig."

522
00:35:36,760 --> 00:35:39,429
Und er: "Nein, nein.
Jimmy ist nicht witzig."

523
00:35:41,014 --> 00:35:45,519
Ich: "Dad, das ist Quatsch. Du hattest
eine gute Rolle. Freut mich für dich.

524
00:35:45,894 --> 00:35:49,648
Aber du bist noch kein Schauspieler.
Wir müssen weinen und lachen.

525
00:35:50,023 --> 00:35:52,276
Kannst du vor der Kamera weinen?"

526
00:35:52,651 --> 00:35:56,655
"Ja. Ich muss bloß daran denken,
wie scheiße du Pingpong spielst."

527
00:36:04,580 --> 00:36:08,166
Natürlich war ich als Jugendlicher
nicht sehr selbstbewusst.

528
00:36:09,251 --> 00:36:11,545
Ich wurde ja von Asiaten erzogen.

529
00:36:11,920 --> 00:36:14,506
Mom ist noch viel schlimmer als Dad.

530
00:36:14,882 --> 00:36:18,093
Habt ihr mal mit alten
asiatischen Damen gequatscht?

531
00:36:18,468 --> 00:36:22,431
Alte Asiatinnen sagen einem unverblümt,
wenn man scheiße aussieht.

532
00:36:23,682 --> 00:36:26,435
Und betrachten es als Gefallen.

533
00:36:26,810 --> 00:36:30,105
Wenn ich meine Mom besuche,
sagt sie als Erstes:

534
00:36:30,772 --> 00:36:32,065
"Jimmy.

535
00:36:40,616 --> 00:36:43,076
Warum ist dein Gesicht so fett?

536
00:36:44,161 --> 00:36:46,705
Deine Kleidung ... wie ein Obdachloser.

537
00:36:47,080 --> 00:36:48,624
Und deine Haare ...

538
00:36:50,459 --> 00:36:53,253
Das wirkt schwul."
Und ich: "Nein, nein ..."

539
00:36:58,592 --> 00:37:01,762
Manchmal ist es mir peinlich
mit meiner Mutter.

540
00:37:02,137 --> 00:37:04,973
Asiaten haben andere Gewohnheiten.

541
00:37:05,349 --> 00:37:08,393
Wenn meine Mom was kauft,
dann nicht, weil sie es braucht,

542
00:37:08,769 --> 00:37:11,355
sondern weil es ein Schnäppchen ist.

543
00:37:12,439 --> 00:37:16,276
Einmal hab ich ein Hemd
zum Normalpreis gekauft. 20 Dollar.

544
00:37:16,652 --> 00:37:20,656
Und sie: "Zum vollen Preis?
Das ist Verschwendung."

545
00:37:21,406 --> 00:37:25,535
"Mom, das waren nur 20 Kröten."
"Ja. 20 Dollar. Wenn du blöd bist."

546
00:37:27,412 --> 00:37:30,666
Im Ross-Kaufhaus flippt sie aus,
weil alles ein Schnäppchen ist.

547
00:37:31,041 --> 00:37:35,087
"Jimmy, das solltest du kaufen.
Das ist ein Schnäppchen."

548
00:37:35,462 --> 00:37:37,965
"Mom, das ist Größe XXL.

549
00:37:38,465 --> 00:37:41,343
Und da steht 'Gehorche!' drauf.
Das zieh ich nicht an."

550
00:37:42,719 --> 00:37:46,890
Und sie: "Ist doch gut. 50 % reduziert.
Irgendwann wird's dir passen."

551
00:37:50,727 --> 00:37:54,648
Wenn man ein Schnäppchen sucht,
folgt man alten Asiaten.

552
00:37:55,023 --> 00:37:58,402
Beim Großhändler
laufen Unmengen alter Asiaten rum.

553
00:37:58,777 --> 00:38:00,862
Da kriegt jeder sein Schnäppchen.

554
00:38:01,405 --> 00:38:03,115
Keiner wird abgezockt.

555
00:38:03,490 --> 00:38:04,825
Aber im Bioladen

556
00:38:05,200 --> 00:38:08,036
hab ich noch nie
einen alten Asiaten gesehen.

557
00:38:11,415 --> 00:38:13,458
Wir halten nichts von dem Zeug.

558
00:38:16,461 --> 00:38:20,924
Ich sage nicht, dass Vollwertkost
schlecht ist. Sie ist eher zu schön.

559
00:38:21,299 --> 00:38:25,387
Und wir Asiaten zahlen ungern
für die Atmosphäre.

560
00:38:26,555 --> 00:38:29,599
Wart ihr mal in einem
chinesischen Supermarkt?

561
00:38:30,350 --> 00:38:32,602
Da geht es zu wie im Zoo.

562
00:38:32,978 --> 00:38:37,649
Man kommt rein und sieht einen Frosch
von Gang zu Gang hüpfen.

563
00:38:38,150 --> 00:38:42,988
Ein Stück Fisch zuckt auf dem Boden rum.
Der halbe Laden ist ein Aquarium.

564
00:38:44,072 --> 00:38:46,616
Warum mit den Kindern
zu SeaWorld fahren?

565
00:38:46,992 --> 00:38:50,203
Im Chinaladen zahlt man keinen Eintritt.

566
00:38:53,707 --> 00:38:55,709
Das ist ein Schnäppchen.

567
00:38:56,376 --> 00:38:58,128
Ein tolles Schnäppchen.

568
00:38:58,503 --> 00:39:03,008
Wir Asiaten kaufen kein Bio-Zeugs.
Wir halten nichts von Bio-Kennzeichnung.

569
00:39:03,383 --> 00:39:07,679
Was wir schwimmen oder laufen sehen,
das ist für uns biologisch.

570
00:39:08,055 --> 00:39:10,265
Nur daran erkennen wir das.

571
00:39:10,640 --> 00:39:15,062
All meine hippen Freunde in L.A. meinen:
"Jimmy, ernähr dich biologisch.

572
00:39:15,437 --> 00:39:19,399
Das normale Zeug mit den
Wachstumshormonen wird dich umbringen."

573
00:39:19,775 --> 00:39:21,359
Und ich: "Echt?

574
00:39:21,735 --> 00:39:23,361
Wachstumshormone?

575
00:39:25,822 --> 00:39:29,034
Ihr meint, ich esse mein Leben lang
Wachstumshormone

576
00:39:29,409 --> 00:39:32,788
und ich bin immer noch 1,68 Meter
und kaufe Kinderklamotten?

577
00:39:34,206 --> 00:39:35,624
Verarscht mich nicht.

578
00:39:35,999 --> 00:39:38,668
Für Wachstumshormone zahl ich extra.

579
00:39:39,044 --> 00:39:42,547
Wo ist die Abteilung
mit den genmanipulierten Sachen?"

580
00:39:44,674 --> 00:39:47,260
Das Bio-Zeug nimmt in Amerika überhand.

581
00:39:47,636 --> 00:39:50,764
Nicht nur Bio-Nahrung.
Es gibt Bio-Bettwäsche,

582
00:39:51,139 --> 00:39:53,350
Bio-Handseife ...

583
00:39:53,725 --> 00:39:58,772
Ich bin in meiner chinesischen Familie
ganz ohne Handseife aufgewachsen.

584
00:39:59,147 --> 00:40:01,525
"Handseife" war das
übriggebliebene Stück,

585
00:40:01,900 --> 00:40:05,112
mit dem Dad zwei Monate lang
seine Eier gewaschen hatte.

586
00:40:06,029 --> 00:40:07,614
Er legte es aufs Waschbecken

587
00:40:07,989 --> 00:40:10,742
und im Vorbeigehen rieb man dran,
das brachte Glück.

588
00:40:11,118 --> 00:40:13,286
Das war "Handseife".

589
00:40:13,745 --> 00:40:15,580
Keiner wurde krank, alles gut.

590
00:40:15,956 --> 00:40:19,084
Ab und zu war ein Schamhaar dran.
Na und?

591
00:40:19,459 --> 00:40:20,877
War halt so.

592
00:40:22,504 --> 00:40:26,383
Heute ist Handseife so wichtig, dass sie
im Laden einen ganzen Gang belegt.

593
00:40:26,758 --> 00:40:30,554
Es geht gar nicht mehr ums Händewaschen.
Sie dient als Statussymbol.

594
00:40:30,929 --> 00:40:35,851
Wir beurteilen den Wohlstand
unserer Freunde nach ihrer Handseife.

595
00:40:36,226 --> 00:40:38,603
Wir alle tun das. Und wenn unser Freund

596
00:40:38,979 --> 00:40:41,815
so ein grünes Stück Seife hat,
auf dem "Balea" steht ...

597
00:40:42,691 --> 00:40:44,734
Was für ein Bauer.

598
00:40:47,028 --> 00:40:51,575
Mit so 'nem Loser will man nichts zu tun
haben. Der wird sich nur Geld leihen.

599
00:40:53,076 --> 00:40:56,371
Die nächste Stufe:
die Zwei-Dollar-Flasche Flüssigseife

600
00:40:56,746 --> 00:40:59,791
mit dem Fisch
und der Wassermelone drauf.

601
00:41:00,167 --> 00:41:03,295
Diese Familie gefällt mir.
Die hält Amerika aufrecht.

602
00:41:03,670 --> 00:41:07,215
Das ist der Mittelklassen-Honda-Civic
unter den Seifen.

603
00:41:07,716 --> 00:41:12,262
Eine hart arbeitende amerikanische
Familie. Das weiß ich zu schätzen.

604
00:41:13,638 --> 00:41:14,806
Die nächste Stufe

605
00:41:15,182 --> 00:41:19,144
ist ein Seifenspender, der so nobel ist,
dass nicht mal Seife rauskommt.

606
00:41:19,519 --> 00:41:21,062
Sondern Schaum.

607
00:41:22,272 --> 00:41:26,943
Das ist bloß mit Luft gefüllte Seife
für zusätzliche 6 Dollar pro Flasche.

608
00:41:27,319 --> 00:41:30,572
Die amerikanische Gesellschaft
hält sich für viel zu gut,

609
00:41:30,947 --> 00:41:33,700
um mit den eigenen Händen
Schaum zu erzeugen,

610
00:41:34,075 --> 00:41:38,747
und lagert das Schaumschlagen aus.
An arme Kinder in Guangzhou in China,

611
00:41:39,122 --> 00:41:41,041
die für uns vorschäumen.

612
00:41:42,500 --> 00:41:45,962
Lasst Amerika wieder Schaum schlagen,
Leute. Okay?

613
00:41:47,214 --> 00:41:49,174
Danke. Danke.

614
00:41:50,967 --> 00:41:56,097
Irgendwann knickte Mom ein und kaufte
die 2-Dollar-Flüssigseife mit dem Fisch.

615
00:41:56,473 --> 00:42:00,769
Aber sie ist so chinesisch. Sie verdünnt
sie jetzt schon seit sechs Jahren.

616
00:42:01,770 --> 00:42:05,106
Jetzt ist es nur noch 'ne Flasche Wasser
mit 'nem Fisch drauf.

617
00:42:05,482 --> 00:42:07,025
Ohne Wirkung.

618
00:42:07,901 --> 00:42:09,778
Aber ein Schnäppchen.

619
00:42:12,030 --> 00:42:15,659
Ich mache mich über meine Eltern lustig,
aber ich habe sie sehr lieb.

620
00:42:16,034 --> 00:42:20,580
Wie wir alle, nicht? Aber wir Asiaten
sagen einander nie "Ich hab dich lieb".

621
00:42:20,956 --> 00:42:22,457
Das tun wir nicht.

622
00:42:22,832 --> 00:42:25,627
Einmal war ich high
und hab meine Mom angerufen.

623
00:42:28,171 --> 00:42:31,299
Ich meinte: "Mom.
Ich will dir nur was sagen.

624
00:42:31,675 --> 00:42:33,176
Ich hab dich lieb."

625
00:42:33,551 --> 00:42:37,555
Und ich hörte, dass sie anfing
zu weinen. Sie sagte: "Oh, Jimmy.

626
00:42:37,931 --> 00:42:39,975
Hast du Krebs?"

627
00:42:45,647 --> 00:42:47,816
Wir zeigen unsere Liebe anders.

628
00:42:48,191 --> 00:42:52,529
Ich umarme meine Großmutter nicht
zur Begrüßung. Ich gebe ihr die Hand.

629
00:42:52,904 --> 00:42:55,407
Keine Umarmungen.
Asiatische Omas sind super.

630
00:42:55,782 --> 00:42:58,702
Ein Händedruck
macht sie zum Münzautomaten.

631
00:42:59,077 --> 00:43:01,288
Es kommt ein roter Umschlag raus.

632
00:43:03,832 --> 00:43:08,128
Dann muss man so tun, als würde man
das nicht wollen. "Nein, nein ...

633
00:43:08,503 --> 00:43:10,630
Nein, bitte. Okay, danke."

634
00:43:16,136 --> 00:43:18,388
So zeigen wir unsere Liebe.

635
00:43:18,763 --> 00:43:21,683
Dad ruft zwanzigmal am Tag an,
um zu hören, wie's mir geht.

636
00:43:22,058 --> 00:43:24,269
Das nervt, aber so zeigt er seine Liebe.

637
00:43:24,644 --> 00:43:26,438
Ein Freund von mir sagte:

638
00:43:26,813 --> 00:43:31,151
"Ich hab seit drei Wochen nicht mit Dad
gesprochen." Ich: "Sitzt er im Knast?"

639
00:43:32,193 --> 00:43:35,071
Er: "Nein, ich wohne bei ihm.
Ich hab nur nicht mit ihm geredet."

640
00:43:35,447 --> 00:43:38,700
"Rufe ich meinen Dad nicht
innerhalb von drei Stunden zurück,

641
00:43:39,075 --> 00:43:40,910
setzt er einen Notruf ab."

642
00:43:41,703 --> 00:43:44,706
"Was für einen Notfall haben Sie?"
"Mein Sohn ist tot."

643
00:43:45,081 --> 00:43:49,627
"Sir, was ist los? Ihr Sohn ist tot?"
"Nein, aber für mich ist er gestorben."

644
00:43:54,341 --> 00:43:56,551
So zeigen wir unsere Liebe.

645
00:43:57,635 --> 00:44:00,180
Meine Eltern
sind seit 38 Jahren verheiratet.

646
00:44:00,555 --> 00:44:02,432
Ja. 38 Jahre.

647
00:44:02,807 --> 00:44:05,810
Das ist wunderbar, Mann. Toll. 38 Jahre.

648
00:44:06,186 --> 00:44:09,939
Einmal hab ich meinen Vater gefragt:
"Dad, nach 38 Jahren,

649
00:44:10,315 --> 00:44:11,858
liebst du Mom noch?"

650
00:44:12,233 --> 00:44:14,069
Und er meinte: "Lieben?

651
00:44:16,321 --> 00:44:20,742
Sie hat mich geheiratet, um aus dem
kommunistischen China zu entkommen.

652
00:44:21,117 --> 00:44:23,953
Das ist keine Liebe,
sondern ein Schnäppchen."

653
00:44:26,956 --> 00:44:29,751
So zeigen wir unsere Liebe, Leute.

654
00:44:39,010 --> 00:44:41,971
Ich bin jetzt seit fast 20 Jahren
in diesem Land.

655
00:44:42,347 --> 00:44:44,682
Ich fühle mich durch und durch
als Amerikaner.

656
00:44:45,058 --> 00:44:47,352
Aber viele erkennen das nicht.

657
00:44:47,727 --> 00:44:52,774
Asiatische Amerikaner werden zuerst als
Asiaten betrachtet, dann als Amerikaner.

658
00:44:53,149 --> 00:44:57,362
Wenn ich jemandem erzähle, ich stamme
aus Hongkong, kommt als Erstes immer:

659
00:44:57,737 --> 00:45:01,866
"Ach ja? Sie sind aus Hongkong?
Ja, echt? Aus Hongkong?

660
00:45:02,242 --> 00:45:03,451
Ni hao."

661
00:45:07,330 --> 00:45:11,251
Wollt ihr mir damit imponieren?
Ich kann das nicht nachvollziehen.

662
00:45:11,626 --> 00:45:13,878
Wenn ihr zu mir "Ni hao" sagt,

663
00:45:14,254 --> 00:45:18,508
ist das, als würde ich nach der Show
zu euch kommen: "Ach, ihr seid von hier?

664
00:45:18,883 --> 00:45:20,135
Hi."

665
00:45:22,595 --> 00:45:26,057
Das imponiert mir nicht.
Das nervt, das ist dämlich.

666
00:45:27,475 --> 00:45:30,270
Ich geh nicht mehr gern mit Freunden
Chinesisch essen.

667
00:45:30,645 --> 00:45:33,064
Das läuft nämlich jedes Mal so:
"Jimmy.

668
00:45:33,440 --> 00:45:37,777
Du sprichst doch Chinesisch.
Dann bestell auch auf Chinesisch, Bro.

669
00:45:38,153 --> 00:45:41,406
Bestell auf Chinesisch. Bro!
Bestell auf Chinesisch, Bro."

670
00:45:42,907 --> 00:45:45,952
Und ich: "Bro,
wir sind im Panda Express.

671
00:45:50,498 --> 00:45:52,584
Die Kellnerin ist Mexikanerin.

672
00:45:53,835 --> 00:45:56,838
Auf ihrem Namensschild steht Consuela.

673
00:45:57,213 --> 00:46:00,133
Das ist weder Mandarin
noch Kantonesisch."

674
00:46:02,177 --> 00:46:05,513
Nichts hat sich wirklich geändert,
wisst ihr.

675
00:46:06,139 --> 00:46:10,602
Vor etwa zehn Jahren war ich
vom College aus in Tijuana, Mexiko.

676
00:46:10,977 --> 00:46:14,189
Weil man das als guter
amerikanischer Student macht.

677
00:46:15,482 --> 00:46:19,110
Bei der Einreise nach Mexiko
wird überhaupt nichts überprüft.

678
00:46:19,486 --> 00:46:23,490
Man geht einfach durch eine Drehtür.
Nicht mal der Ausweis wird überprüft.

679
00:46:23,865 --> 00:46:27,869
Man kommt leichter nach Mexiko als in
den Großhandel. Man geht einfach rein.

680
00:46:29,120 --> 00:46:30,538
Und das war's.

681
00:46:31,706 --> 00:46:33,958
Der Rückweg war 'ne andere Nummer.

682
00:46:34,334 --> 00:46:37,879
Wenn man von Mexiko in die USA geht,
gibt es keine Drehtüren.

683
00:46:38,254 --> 00:46:42,884
Sondern einen Betontunnel ohne Fenster
und Wachen mit Maschinenpistolen.

684
00:46:43,259 --> 00:46:45,762
Ich war total nervös.
Ich bin ja Immigrant.

685
00:46:46,137 --> 00:46:48,973
Mein Collegekumpel Ian meinte:
"Keine Sorge.

686
00:46:49,349 --> 00:46:52,101
Sag ihm, du bist Amerikaner,
dann darfst du durch."

687
00:46:52,477 --> 00:46:54,479
"Du hast gut reden,

688
00:46:55,396 --> 00:46:56,606
Ian."

689
00:46:59,234 --> 00:47:01,069
Ian geht problemlos durch.

690
00:47:01,444 --> 00:47:03,947
Mich fragen sie erst mal: "Sir,

691
00:47:04,322 --> 00:47:07,200
sind Sie amerikanischer Staatsbürger?"
Ich: "Ja."

692
00:47:07,575 --> 00:47:11,204
Aber ich hatte ein kleines Detail
vergessen. Ich war keiner.

693
00:47:14,457 --> 00:47:18,920
Ich war noch Immigrant mit Green Card.
Ohne richtige Staatsbürgerschaft.

694
00:47:19,295 --> 00:47:23,633
Plötzlich saß ich in einem winzigen Raum
und wurde verhört.

695
00:47:24,008 --> 00:47:26,261
"Sir, warum haben Sie gelogen?"

696
00:47:26,636 --> 00:47:29,472
"Tut mir leid. Ich bin betrunken
und wollte nicht lügen.

697
00:47:29,847 --> 00:47:34,602
Mein Freund meinte, ich soll sagen, dass
ich Amerikaner bin. Das war ein Reflex."

698
00:47:34,978 --> 00:47:37,313
Und er: "Ist er denn Amerikaner?"

699
00:47:38,106 --> 00:47:40,900
Und ich:
"Na ja, er heißt Ian, insofern ...

700
00:47:41,276 --> 00:47:42,777
wahrscheinlich."

701
00:47:43,695 --> 00:47:47,115
Der Polizist: "Sie wissen,
dass das ein ernstes Vergehen ist.

702
00:47:47,490 --> 00:47:50,618
Wir könnten Sie dafür abschieben."
Ich: "Abschieben?"

703
00:47:50,994 --> 00:47:53,371
Damit hatte ich jetzt nicht gerechnet.

704
00:47:53,746 --> 00:47:55,707
Was sollte ich in Hongkong machen?

705
00:47:56,082 --> 00:47:58,668
Meine Pingpong-Karriere
wieder aufnehmen?

706
00:47:59,043 --> 00:48:01,296
Der Zug ist abgefahren, Mann.

707
00:48:01,671 --> 00:48:06,009
"Bitte nicht abschieben. Ich bin ein
betrunkener Student. Und Amerikaner.

708
00:48:06,384 --> 00:48:09,554
Ich sage Ihnen jeden Songtext
von Jay-Z auf, wenn Sie wollen.

709
00:48:09,929 --> 00:48:13,766
Ich bin in drei Fantasy-Football-Ligen.
Gibt's was Amerikanischeres?"

710
00:48:16,144 --> 00:48:19,188
Ich hab Wahnsinnsglück gehabt.
Er sagte: "Hören Sie, Junge.

711
00:48:19,564 --> 00:48:23,776
Sie haben Glück, wir schieben Sie
nicht ab. Aber tun Sie das nie wieder.

712
00:48:24,152 --> 00:48:26,863
Sonst schicken wir Sie dahin,
wo Sie hergekommen sind."

713
00:48:27,238 --> 00:48:29,449
Und das Arschloch war Asiate.

714
00:48:30,825 --> 00:48:33,828
"Was soll das heißen?
Wir sind vom gleichen Kontinent.

715
00:48:34,203 --> 00:48:37,123
Ich glaub, Sie waren
auf der Hochzeit meines Onkels.

716
00:48:37,665 --> 00:48:39,334
Und Sie hauen mich in die Pfanne?"

717
00:48:39,709 --> 00:48:42,587
Der Typ hatte mehrmals
"The Great Wall" gesehen.

718
00:48:46,382 --> 00:48:49,886
Das war eine ernüchternde Erfahrung.
Ich war seit zehn Jahren hier,

719
00:48:50,261 --> 00:48:54,390
aber immer noch kein Amerikaner.
Es hat sich nichts geändert.

720
00:48:54,766 --> 00:48:59,479
Vor drei Jahren bekam ich endlich
die Staatsbürgerschaft. Und das ist ...

721
00:49:01,272 --> 00:49:05,526
Nicht klatschen. Es hat sich ja
nichts geändert. Ich bin noch Asiate.

722
00:49:06,402 --> 00:49:10,948
Nur weil ich einen neuen Pass habe,
wird keiner ankommen und sagen:

723
00:49:11,324 --> 00:49:12,992
"Da, ein Amerikaner.

724
00:49:13,368 --> 00:49:16,996
Meine Fresse, der sieht genauso aus
wie Rocky Balboa. Mann."

725
00:49:17,372 --> 00:49:21,167
Nein. Als ich meinen Pass bekam,
fühlte ich mich sehr patriotisch.

726
00:49:21,542 --> 00:49:24,212
Also ging ich in ein Hooters-Restaurant.

727
00:49:25,880 --> 00:49:30,343
Ich trank ein Coors Light und guckte
die Fußball-WM. USA gegen Mexiko.

728
00:49:30,718 --> 00:49:34,055
"Mann, ich bin für Team USA.
Ich bin Amerikaner. Endlich."

729
00:49:34,430 --> 00:49:38,976
Dann kam ein alter Mexikaner zu mir.
Er sprach kaum Englisch. Er sagte:

730
00:49:39,352 --> 00:49:40,520
"Amigo.

731
00:49:40,895 --> 00:49:43,231
Amigo. Mexiko.

732
00:49:43,606 --> 00:49:45,024
Korea.

733
00:49:46,109 --> 00:49:47,860
Morgen, hm?"

734
00:49:50,613 --> 00:49:52,281
"Was reden Sie da?

735
00:49:52,657 --> 00:49:56,744
Wollen Sie den Dritten Weltkrieg
anzetteln? Ich bin kein Koreaner."

736
00:49:57,120 --> 00:50:01,374
Er hat es geschafft, mich mit seinen
drei englischen Wörtern zu beleidigen.

737
00:50:03,751 --> 00:50:05,670
Ich wollte das aufklären.

738
00:50:06,045 --> 00:50:09,882
Ich sagte: "Sir, ich bin kein Koreaner.
Ich bin Chinese."

739
00:50:10,258 --> 00:50:14,220
Er sah seine Freunde an und meinte:
"Oh, Pinche Chinito, hm?"

740
00:50:15,096 --> 00:50:18,391
Und ich: "Ihnen ist schon klar,
dass ich das verstehe, oder?

741
00:50:18,766 --> 00:50:20,810
Ich hab mexikanische Freunde."

742
00:50:21,185 --> 00:50:24,605
Und er: "Nein. Ich bin kein Mexikaner.
Ich bin aus El Salvador."

743
00:50:24,981 --> 00:50:28,151
Ich denk: Na toll.
Jetzt bin ich der Rassist.

744
00:50:34,407 --> 00:50:36,409
Es hat sich nichts geändert.

745
00:50:38,828 --> 00:50:42,415
Zum ersten Mal meinen amerikanischen
Pass zu benutzen, war toll.

746
00:50:42,790 --> 00:50:47,295
Ich hatte ein paar Shows in Winnipeg,
Kanada. Wart ihr mal in Winnipeg?

747
00:50:47,670 --> 00:50:51,340
Ach, ihr? Echt?
Seid ihr etwa aus Winnipeg?

748
00:50:52,300 --> 00:50:53,634
Nein, nur ...

749
00:50:54,594 --> 00:50:57,597
kanadischer Nationalstolz.
Find ich schön.

750
00:50:57,972 --> 00:51:02,518
Kein normaler Mensch besucht Winnipeg.
Die Stadt an sich ist schon okay.

751
00:51:02,894 --> 00:51:04,937
Aber viel zu kalt. Und langweilig.

752
00:51:05,313 --> 00:51:10,067
Ich musste eh arbeiten. Es war toll:
Ich ging zur Grenze mit meinem Pass.

753
00:51:10,443 --> 00:51:14,447
Ich klatschte ihn vor dem Beamten
auf den Tisch: "Ich bin Amerikaner."

754
00:51:15,698 --> 00:51:17,200
Er meinte: "Okay.

755
00:51:18,201 --> 00:51:20,912
Danach hab ich nicht gefragt. Aber okay.

756
00:51:21,287 --> 00:51:25,917
Sind Sie geschäftlich hier oder privat?"
Mist, so weit hatte ich nicht gedacht.

757
00:51:27,043 --> 00:51:32,048
Ich war geschäftlich da, hatte aber kein
Arbeitsvisum. Ich sah ihm in die Augen:

758
00:51:32,423 --> 00:51:34,467
"Ich bin zum Vergnügen hier."

759
00:51:35,134 --> 00:51:37,929
Er sah mich an und meinte:
"Sind Sie sicher?

760
00:51:38,888 --> 00:51:41,766
Niemand kommt zum Vergnügen
nach Winnipeg."

761
00:51:43,768 --> 00:51:47,146
Plötzlich saß ich
in einem winzigen Raum ...

762
00:51:47,522 --> 00:51:50,149
Es hat sich nichts geändert.

763
00:51:59,450 --> 00:52:01,994
Vor kurzem hing ich mit Julian ab.

764
00:52:02,370 --> 00:52:04,705
Ein Drittel der "Gelben Panther".

765
00:52:05,832 --> 00:52:08,543
Wir waren in L.A. auf der Melrose Avenue
zum Brunch.

766
00:52:08,918 --> 00:52:11,879
Zwei Minderheiten,
die es offensichtlich geschafft hatten.

767
00:52:12,588 --> 00:52:14,507
Avocado-Toasts ...

768
00:52:15,758 --> 00:52:17,969
Wir saßen da bloß rum.

769
00:52:18,344 --> 00:52:21,931
Da kam ein alter Mann zu uns.
Er trug eine Kappe mit der Aufschrift

770
00:52:22,306 --> 00:52:26,227
"Vietnam- und Koreakriegsveteran".
Ich dachte: Mann.

771
00:52:26,602 --> 00:52:29,188
Der Typ hat echt was gegen Asiaten.

772
00:52:30,940 --> 00:52:32,984
Er hat uns zweimal überlebt.

773
00:52:33,693 --> 00:52:35,236
Ich pass lieber auf.

774
00:52:35,611 --> 00:52:38,739
Aber er war ein echt netter Typ.
Ein völlig Fremder.

775
00:52:39,115 --> 00:52:43,327
Er kam zu Julian und mir:
"Jungs, was ihr da gerade macht ...

776
00:52:43,703 --> 00:52:48,666
Für diese Bürgerrechte hab ich mich
in den 60ern eingesetzt. Weiter so."

777
00:52:49,041 --> 00:52:52,044
Dann ging er wieder.
Ich meinte: "Was war das denn?

778
00:52:52,420 --> 00:52:56,757
Es gab eine Bürgerrechtsbewegung
für Avocado-Toast? Wusste ich nicht."

779
00:52:57,133 --> 00:52:58,384
Julian meinte: "Nein.

780
00:52:58,759 --> 00:53:02,263
Er hat dafür gekämpft,
dass sich ein Asiate und ein Schwarzer

781
00:53:02,638 --> 00:53:07,059
in der Öffentlichkeit treffen dürfen.
Ohne Vorurteile. Ist doch toll, oder?"

782
00:53:07,435 --> 00:53:09,186
Und ich: "Nein, hat er nicht.

783
00:53:09,562 --> 00:53:14,108
Jackie Chan hat dafür gekämpft.
In 'Rush Hour' Teil 1, 2 und 3. Klar?"

784
00:53:17,778 --> 00:53:19,906
Es ist wichtig, sichtbar zu sein.

785
00:53:20,281 --> 00:53:22,283
Das bringt Veränderung.

786
00:53:22,658 --> 00:53:25,119
Ich will mehr Asiaten sehen,
die sich verwirklichen.

787
00:53:25,494 --> 00:53:28,664
Hört nicht auf eure Eltern.
Geht euren Träumen nach.

788
00:53:29,040 --> 00:53:33,711
Macht euer Ding. Ich will mehr Asiaten
und Asiatinnen im Fernsehen sehen.

789
00:53:34,086 --> 00:53:37,715
Nichts ist amerikanischer
als der NFL-Sonntag.

790
00:53:38,090 --> 00:53:41,677
Der Football-Sonntag.
Aber da sieht man nicht einen Asiaten.

791
00:53:42,053 --> 00:53:46,599
Keinen einzigen Asiaten.
Wir haben zwar den Kicker Younghoe Koo,

792
00:53:46,974 --> 00:53:49,810
aber der wird
alle zwei Wochen entlassen.

793
00:53:50,186 --> 00:53:53,814
Ich kann nicht alle zwei Wochen
ein neues Younghoe-Koo-Trikot kaufen.

794
00:53:55,024 --> 00:53:58,527
Mich frustriert, dass man selbst
in der Werbung beim Football

795
00:53:58,903 --> 00:54:00,821
nie Asiaten sieht.

796
00:54:01,197 --> 00:54:04,533
In der ganzen tollen Bierwerbung
sind alle vertreten.

797
00:54:04,909 --> 00:54:09,330
Es gibt auch blöde Werbung. Ein Weißer
klettert für Coors Light auf einen Berg.

798
00:54:09,705 --> 00:54:14,585
Kein guter Spot. Es geht nicht darum,
wie gut das Bier ist, sondern wie kalt.

799
00:54:15,795 --> 00:54:19,090
"Kalt gebraut, kalt verpackt,
kalt verschickt."

800
00:54:19,465 --> 00:54:22,927
Hängt das nicht letztlich
von meinem Kühlschrank ab?

801
00:54:27,348 --> 00:54:29,433
Latinos sind immer präsent.

802
00:54:29,809 --> 00:54:33,604
Der "interessanteste Mann der Welt"
von Dos Equis hielt sich 15 Jahre lang.

803
00:54:33,980 --> 00:54:36,524
Einer der besten Werbespots
aller Zeiten.

804
00:54:36,899 --> 00:54:41,737
Ich hab eine eigene Version geschrieben.
"Der asiatischste Mann der Welt".

805
00:54:42,446 --> 00:54:45,700
Ein asiatischer Schauspieler im Bild,
ein Ansager im Hintergrund.

806
00:54:46,075 --> 00:54:47,410
Musik setzt ein.

807
00:54:52,164 --> 00:54:54,667
"Er hat einen Jura-Abschluss.

808
00:54:55,584 --> 00:54:58,004
Doch jetzt ist er Neurochirurg.

809
00:55:00,131 --> 00:55:02,091
Er ist 52 Jahre alt.

810
00:55:02,466 --> 00:55:05,469
Doch alle wollen immer noch
seinen Ausweis sehen.

811
00:55:06,512 --> 00:55:08,556
Immer wenn er ein Foto macht,

812
00:55:08,931 --> 00:55:11,267
macht er das Victory-Zeichen."

813
00:55:14,603 --> 00:55:19,358
Je näher das Zeichen am Gesicht ist,
desto asiatischer wirkt man dabei.

814
00:55:19,734 --> 00:55:22,153
So ist es normal. Aber so ...

815
00:55:22,820 --> 00:55:26,615
Den Scheiß machen Festlandchinesen
in "WeChat". Versteht ihr?

816
00:55:26,991 --> 00:55:28,325
Das ist echt ...

817
00:55:34,790 --> 00:55:38,127
"Er ist der asiatischste Mann der Welt."

818
00:55:38,711 --> 00:55:40,337
Der Asiate kommt raus.

819
00:55:40,713 --> 00:55:43,049
"Ich trinke nicht oft Bier.

820
00:55:44,967 --> 00:55:46,427
Aber wenn,

821
00:55:46,802 --> 00:55:48,929
dann wird mein Gesicht rot.

822
00:55:49,305 --> 00:55:52,183
Bleib durstig, mein Freund."
Vielen Dank, Leute.

823
00:55:53,017 --> 00:55:55,603
Ihr seid fantastisch. Danke.



