1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:12,000
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,083 --> 00:00:43,708
Όχι πάλι.

5
00:00:43,791 --> 00:00:48,000
Όχι, αλήθεια βλέπω κάτι τώρα.
Πρέπει να με πιστέψεις.

6
00:00:48,750 --> 00:00:50,208
Δεν υπάρχει τίποτα εκεί.

7
00:00:51,000 --> 00:00:52,083
Μια φωτιά είναι.

8
00:00:52,166 --> 00:00:53,458
Κοίτα ξανά.

9
00:00:58,125 --> 00:00:59,916
Δεν υπάρχει τίποτα εκεί.

10
00:01:01,625 --> 00:01:02,916
Ίσως έχεις δίκιο.

11
00:01:03,583 --> 00:01:05,166
Εντάξει, αγάπες μου.

12
00:01:05,250 --> 00:01:07,708
-Καλησπέρα, γιαγιά.
-Καλησπέρα, γιαγιά.

13
00:01:07,791 --> 00:01:09,291
Έτοιμοι για παραμύθι;

14
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
Να διαβάσουμε
τη Νύχτα Πριν τα Χριστούγεννα;

15
00:01:24,625 --> 00:01:27,791
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα για μια νέα ιστορία.

16
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
Άντε, μη στέκεστε εκεί. Ελάτε.

17
00:01:51,125 --> 00:01:54,083
Η Εφεύρεση του Τζερόνικους Τζανγκλ.

18
00:01:56,000 --> 00:01:57,250
Κοίτα!

19
00:02:06,750 --> 00:02:08,916
Πρώτη φορά μάς το διαβάζεις αυτό.

20
00:02:10,041 --> 00:02:12,250
Σε κανέναν δεν το 'χω διαβάσει.

21
00:02:14,458 --> 00:02:18,875
"Μια φορά κι έναν καιρό,
πριν από πάρα πολλά χρόνια",

22
00:02:19,500 --> 00:02:23,916
ζούσε ο μεγαλύτερος εφευρέτης
ολόκληρης της γης.

23
00:02:25,500 --> 00:02:27,833
Ο Τζερόνικους Τζανγκλ.

24
00:02:31,375 --> 00:02:35,708
Είχε ξεκίνημα ταπεινό,
μα το μυαλό του δούλευε χωρίς σταματημό.

25
00:02:37,791 --> 00:02:40,500
Όλο μαραφέτια, όλο συσκευές!

26
00:02:41,208 --> 00:02:43,875
Ολόκληρη η πόλη στο πόδι ήταν μ' αυτές.

27
00:02:47,541 --> 00:02:49,250
Γιατί τέτοια βιασύνη;

28
00:02:49,333 --> 00:02:51,791
Όλοι λαχταρούσαν να δουν

29
00:02:51,875 --> 00:02:55,875
το πιο υπέροχο μαγαζί που υπήρξε ποτέ.

30
00:02:55,958 --> 00:02:57,125
Με συγχωρείτε.

31
00:02:58,666 --> 00:03:00,375
Το Τζανγκλς και Παιχνίδια.

32
00:03:06,041 --> 00:03:09,083
Όλα ήταν ζωντανά.

33
00:03:10,000 --> 00:03:12,250
Ακόμα κι εκείνα που δεν έπρεπε.

34
00:03:12,333 --> 00:03:15,750
Ο Τζερόνικους τους ενέπνεε όλους,

35
00:03:15,833 --> 00:03:20,041
μα πιο πολύ τον έμπιστο μαθητευόμενό του,
τον Γκούσταφσον.

36
00:03:20,125 --> 00:03:23,083
Ετοιμαστείτε για του Γκούσταφσον
τη σπουδαία…

37
00:03:23,916 --> 00:03:27,791
υπέροχη… και εξαίσια εφεύρεση.

38
00:03:27,875 --> 00:03:31,375
Το Τουίρλι… Γουίρλι.

39
00:03:51,791 --> 00:03:54,291
Δουλεύει! Αλήθεια.

40
00:03:54,375 --> 00:03:56,041
Μερικές αλλαγές θέλει μόνο.

41
00:03:56,750 --> 00:03:59,166
Μαθητευόμενος είναι, τίποτα παραπάνω.

42
00:03:59,250 --> 00:04:02,333
Ο Γκούσταφσον θεωρούσε
ότι ήταν σπουδαίος εφευρέτης.

43
00:04:03,791 --> 00:04:04,708
Θα δείτε.

44
00:04:05,208 --> 00:04:07,916
Μα εκείνη η θέση είχε ήδη καταληφθεί.

45
00:04:08,625 --> 00:04:11,500
Κύριε Τζανγκλ,
πόσα πράγματα έχετε εφεύρει!

46
00:04:12,875 --> 00:04:15,791
Για την πιο φανταστική του εφεύρεση,

47
00:04:15,875 --> 00:04:19,791
περίμενε να παραλάβει
ένα τελευταίο συστατικό.

48
00:04:21,125 --> 00:04:23,000
Και μια μέρα…

49
00:04:23,083 --> 00:04:25,666
Δέμα για τον Τζερόνικους Τζανγκλ!

50
00:04:31,791 --> 00:04:33,208
Κι όμως!

51
00:04:33,291 --> 00:04:35,833
Το κλειδί για τα πιο τρελά του όνειρα

52
00:04:35,916 --> 00:04:38,625
και για μια καινούρια ζωή!

53
00:04:38,708 --> 00:04:41,000
Σταματούν
Οι στιγμές να κυλούν

54
00:04:41,083 --> 00:04:45,250
Κι αν δεν μ' εξαπατούν
Τότε, αλλάζει όλη μου η ζωή

55
00:04:49,083 --> 00:04:52,125
Μιζέρια, άντε γεια
Βάζω χι στα παλιά

56
00:04:52,208 --> 00:04:55,583
Τώρα ανοίγω φτερά
Ουρανέ μου, φτάνω εκεί

57
00:05:01,166 --> 00:05:03,041
Συνεχώς στα βαθιά κολυμπώ

58
00:05:03,125 --> 00:05:06,416
Μα κάποιον τρόπο θα βρω
Στην ακτή για να βγω

59
00:05:06,500 --> 00:05:11,958
Κι αν θα χαθώ ξανά
Προσπαθώ απ' την αρχή κι όπου βγει

60
00:05:12,041 --> 00:05:14,250
Μοιάζει σαν μια σπίθα
Να κρατώ

61
00:05:14,333 --> 00:05:17,291
Που θα γίνει φωτιά
Μας συμβαίνουν αυτά;

62
00:05:17,375 --> 00:05:24,333
Και καρτερούσα
Να 'ρθει η μέρα αυτή

63
00:05:27,291 --> 00:05:32,083
Πώς μπορείς, απορώ
Να έχεις ευθύνες σωρό

64
00:05:32,166 --> 00:05:34,833
Ζεις για όλους εμάς
Κι εσένα ξεχνάς

65
00:05:34,916 --> 00:05:37,583
Με όσα μας τάζεις
Τους στόχους σου βάζεις

66
00:05:37,666 --> 00:05:42,916
Τους όρκους κρατάς
Μα ποιος στο πλάι σου μένει διαρκώς;

67
00:05:43,000 --> 00:05:45,750
Δεν σε παρατώ
Στη μάχη αυτή

68
00:05:45,833 --> 00:05:50,416
Κι αν μια μέρα δειλιάσεις
Ίσως βγει για μας τυχερή

69
00:05:50,916 --> 00:05:52,541
Συνεχώς στα βαθιά κολυμπάς

70
00:05:52,625 --> 00:05:55,583
Μα βρίσκεις τρόπους για μας
Στην ακτή να μας πας

71
00:05:55,666 --> 00:05:57,541
Κι όταν χαθώ

72
00:05:57,625 --> 00:06:01,083
Θα είσαι εκεί για νέα αρχή
Κι όπου βγει

73
00:06:01,166 --> 00:06:03,875
Μοιάζει σαν μια σπίθα
Να κρατάς

74
00:06:03,958 --> 00:06:06,750
Που θα γίνει φωτιά
Μας συμβαίνουν αυτά;

75
00:06:06,833 --> 00:06:09,583
Και καρτερούσα

76
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
Να 'ρθει η μέρα αυτή

77
00:06:12,916 --> 00:06:17,750
Περίμενα πολύ
Να 'ρθει για μας η μέρα αυτή

78
00:06:18,875 --> 00:06:24,666
Γι' αυτό, μιας κι ήταν γραφτό μας
Τη μέρα αυτή

79
00:06:24,750 --> 00:06:27,125
Κανένας απ' τους δυο μας

80
00:06:27,208 --> 00:06:30,125
Μη φοβηθεί

81
00:06:30,208 --> 00:06:34,041
Και έρχονται τα πιο καλά για μας

82
00:06:34,625 --> 00:06:36,750
-Και καρτερούσα
-Μια ζωή

83
00:06:36,833 --> 00:06:38,541
Να 'ρθει η μέρα αυτή…

84
00:06:38,625 --> 00:06:41,250
Την προσοχή σας. Έχω κάτι να πω!

85
00:06:42,083 --> 00:06:44,791
Τα χαρίζω όλα!

86
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
Ορίστε! Μη φύγετε μ' άδεια χέρια.

87
00:06:49,041 --> 00:06:50,416
Πρέπει να πάρετε κάτι!

88
00:06:50,500 --> 00:06:52,791
Θα 'ναι πολύ καλά Χριστούγεννα!

89
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
Ξεχνάμε πια το παρελθόν

90
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
Τα λέμε.

91
00:06:56,458 --> 00:06:59,166
-Γιορτάζει το παρόν
-Αυτή η στιγμή γεννήθηκε για μας

92
00:06:59,250 --> 00:07:02,583
Αυτή η στιγμή γεννήθηκε για μας

93
00:07:02,666 --> 00:07:04,291
Ξεχνάμε πια το παρελθόν

94
00:07:05,250 --> 00:07:07,041
Γιορτάζει το παρόν

95
00:07:07,958 --> 00:07:12,541
Αυτή η στιγμή γεννήθηκε για μας

96
00:07:15,416 --> 00:07:19,250
Είναι η στιγμή μας
Κι είναι δική μας

97
00:07:21,541 --> 00:07:24,708
Τ' όνειρο ζωντάνεψε
Απόψε εδώ για μας

98
00:07:24,791 --> 00:07:26,333
Μπαμπά, τι συμβαίνει;

99
00:07:26,416 --> 00:07:28,708
Τζέσικα, είναι θαυμάσια μέρα.

100
00:07:28,791 --> 00:07:31,333
Θυμάσαι που θα σου έπαιρνα κάτι;

101
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
-Τι;
-Δεν έχει σημασία.

102
00:07:33,750 --> 00:07:35,208
Θα σου πάρω δέκα.

103
00:07:36,833 --> 00:07:38,375
Είναι η στιγμή μας

104
00:07:39,916 --> 00:07:41,666
Κι είναι δική μας

105
00:07:42,875 --> 00:07:46,208
Για μας

106
00:07:46,708 --> 00:07:48,458
Ξεχνάμε πια το παρελθόν

107
00:07:48,541 --> 00:07:52,541
Είναι η στιγμή μας
Κι είναι δική μας

108
00:07:52,625 --> 00:07:57,041
Κι είναι δική μας
Για μας

109
00:07:57,125 --> 00:08:02,583
Ξεχνάμε πια το παρελθόν
Γιορτάζει το παρόν

110
00:08:02,666 --> 00:08:07,583
Να 'ρθει η μέρα αυτή

111
00:08:09,125 --> 00:08:14,250
-Καρτερούσα να 'ρθει η μέρα
-Καρτερούσα

112
00:08:14,333 --> 00:08:18,666
Η μέρα αυτή να 'ρθει
Να 'ρθει η μέρα αυτή

113
00:08:18,750 --> 00:08:20,333
Αυτή!

114
00:08:21,916 --> 00:08:23,708
Τζέσικα, περίμενε τον μπαμπά σου.

115
00:08:23,791 --> 00:08:26,416
Θέλω την ποδιά μου! Θα εφεύρουμε κάτι!

116
00:08:26,500 --> 00:08:28,958
Υποσχεθήκατε να δείτε την εφεύρεσή μου.

117
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
Θα γίνει κι αυτό.

118
00:08:30,166 --> 00:08:33,250
Όχι, καθηγητά, θα τη δείτε δυο λεπτά;

119
00:08:33,333 --> 00:08:36,166
Ρύθμισες
το γυροσκοπικό σύστημα σταθεροποίησης;

120
00:08:36,250 --> 00:08:38,500
-Όχι ακόμα…
-Ευθυγράμμισες τη βάση;

121
00:08:38,583 --> 00:08:41,166
-Όχι, αλλά…
-Κάν' το και θα το δω αύριο.

122
00:08:41,750 --> 00:08:43,958
-Καθηγητά…
-Πρόσεχε το μαγαζί, μικρέ.

123
00:08:44,041 --> 00:08:46,750
Το ταλέντο με καλεί. Η διάνοια περιμένει!

124
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
Ναι!

125
00:09:03,250 --> 00:09:05,791
Επιτέλους. Μετά από τόσα χρόνια.

126
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
Σου το είπα ότι θα ήταν εδώ.

127
00:09:10,041 --> 00:09:11,375
Πού είναι;

128
00:09:13,000 --> 00:09:14,291
Ορίστε.

129
00:09:21,750 --> 00:09:23,166
Η βάση του…

130
00:09:23,250 --> 00:09:26,208
Προσθέτουμε και το υψώνουμε στη δευτέρα…

131
00:09:26,291 --> 00:09:28,791
Το διαιρούμε με το νι επί δύο…

132
00:09:33,000 --> 00:09:33,958
Αυτό είναι.

133
00:09:58,750 --> 00:10:01,708
Κάτι πρέπει να γίνει…

134
00:10:02,375 --> 00:10:03,208
τώρα.

135
00:10:06,833 --> 00:10:07,875
Τώρα.

136
00:10:10,291 --> 00:10:11,125
Τώρα!

137
00:10:17,166 --> 00:10:18,833
Δουλεύει!

138
00:10:23,208 --> 00:10:26,041
Μην ανησυχείτε. Είναι μέσα στο πρόγραμμα.

139
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Ναι!

140
00:10:32,375 --> 00:10:33,916
Πρέπει να το δείτε αυτό.

141
00:11:00,166 --> 00:11:03,500
Είμαι ο μαέστρο Δον Χουάν Ντιέγκο.

142
00:11:04,083 --> 00:11:07,500
Όταν με δει ο ταύρος,
θα πέσει κάτω μόνος του.

143
00:11:07,583 --> 00:11:10,625
Είναι τιμή για σένα
που με γνωρίζεις επιτέλους.

144
00:11:10,708 --> 00:11:12,916
Κι εγώ…

145
00:11:13,000 --> 00:11:14,583
-Εσύ;
-Είμαι ο Τζερόνικους.

146
00:11:15,166 --> 00:11:16,125
Κι αυτή…

147
00:11:16,833 --> 00:11:19,708
Αυτή είναι η υπέροχη οικογένειά μου.

148
00:11:26,166 --> 00:11:27,541
Είμαι εύθραυστος.

149
00:11:28,166 --> 00:11:29,125
Σε προσέχω.

150
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
Μου πετάς μετά τριαντάφυλλα στα πόδια.

151
00:11:35,666 --> 00:11:37,916
Μ' αρέσει να με χαζεύει ο κόσμος.

152
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
Κι έχουν έναν παραπάνω λόγο,
έτσι που χορεύω.

153
00:11:43,000 --> 00:11:44,666
Όλα όσα ονειρευτήκαμε.

154
00:11:45,250 --> 00:11:47,333
-Όσα σου έταξα…
-Και υπόκλιση!

155
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
…θα γίνουν δικά μας.

156
00:11:49,750 --> 00:11:52,083
Πιστεύω σ' εσένα, Τζερόνικους.

157
00:11:52,166 --> 00:11:56,125
Μα τι κάνετε; Μόλις ζωντάνεψε
ένα παιχνίδι. Συγκεντρωθείτε!

158
00:11:56,750 --> 00:11:57,666
Συγκεντρωθείτε.

159
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Εγώ πιστεύω πιο πολύ σ' εσένα.

160
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
Κι εγώ σ' εσένα.

161
00:12:06,125 --> 00:12:07,291
Γι' αυτό…

162
00:12:09,791 --> 00:12:13,000
σου πήρα
ένα πρόωρο χριστουγεννιάτικο δώρο.

163
00:12:16,125 --> 00:12:18,250
Απέκτησα γυαλιά εφευρέτη.

164
00:12:19,000 --> 00:12:20,791
Είναι τέλεια!

165
00:12:20,875 --> 00:12:23,250
Τώρα είσαι εφευρέτρια.

166
00:12:23,333 --> 00:12:25,291
Είμαι, μπαμπά, όπως εσύ.

167
00:12:28,750 --> 00:12:30,500
Εντάξει, σ' εμένα τώρα.

168
00:12:30,583 --> 00:12:32,541
Καθηγητά! Τα καταφέρατε.

169
00:12:35,000 --> 00:12:37,333
-Μα πώς;
-Είσαι βρομερός.

170
00:12:37,916 --> 00:12:38,750
Είναι τέλειος!

171
00:12:39,416 --> 00:12:41,291
Θαυμάστε με από απόσταση.

172
00:12:41,375 --> 00:12:43,333
Θα φτιάξουμε εκατομμύρια τέτοια.

173
00:12:44,458 --> 00:12:45,666
Εκατομμύρια σαν εμένα;

174
00:12:46,375 --> 00:12:47,958
Ένα για κάθε παιδί.

175
00:12:50,458 --> 00:12:53,250
Μα… είμαι ένας και μοναδικός!

176
00:12:53,333 --> 00:12:55,833
Να το γιορτάσουμε. Θα ετοιμάσω το φαγητό.

177
00:12:55,916 --> 00:12:57,791
-Τι να γιορτάσουμε;
-Πράγματι.

178
00:12:57,875 --> 00:13:00,416
Μισό λεπτό. Συγγνώμη! Υπέροχη οικογένεια;

179
00:13:00,500 --> 00:13:03,166
Γκούσταφσον, τακτοποίησέ τα όλα

180
00:13:03,250 --> 00:13:06,458
και φρόντισε τον νέο μας φίλο…

181
00:13:07,458 --> 00:13:09,875
του οποίου η ύπαρξη άλλαξε τα πάντα.

182
00:13:09,958 --> 00:13:12,958
-Να το συζητήσουμε το εκατομμύριο.
-Τζερόνικους!

183
00:13:13,041 --> 00:13:14,666
Έρχομαι αμέσως, αγάπη μου!

184
00:13:15,458 --> 00:13:16,291
Καθηγητά;

185
00:13:17,000 --> 00:13:18,541
Καθηγητά Τζέι, θα…

186
00:13:18,625 --> 00:13:21,250
-Θα είναι καλά Χριστούγεννα!
-Μου είπατε…

187
00:13:21,333 --> 00:13:23,708
Περίμενε να το δουν όλα τα παιδιά αυτό!

188
00:13:27,166 --> 00:13:28,666
Κι εγώ εφευρέτης είμαι.

189
00:13:28,750 --> 00:13:32,208
Μέτριος, προφανώς. Βρομερός; Ναι.

190
00:13:32,291 --> 00:13:33,458
Καλός; Όχι.

191
00:13:36,458 --> 00:13:38,500
Ένα εκατομμύριο σαν εμένα;

192
00:13:38,583 --> 00:13:42,208
Να ρυθμίσω το γυροσκόπιο.
Να ευθυγραμμίσω τη βάση.

193
00:13:42,291 --> 00:13:44,166
Ποιος σκέφτηκε τέτοιο πράγμα;

194
00:13:44,666 --> 00:13:46,125
Είναι τρελό.

195
00:13:46,208 --> 00:13:50,333
Είμαι ένας. Είμαι συγκλονιστικός!

196
00:13:52,125 --> 00:13:54,291
Για να το καταφέρει, χρειάζεται…

197
00:13:55,541 --> 00:13:57,208
"Σχέδια κούκλας Δον Χουάν".

198
00:14:11,708 --> 00:14:15,083
Πρέπει να 'ναι ωραίο
να σε χρειάζονται τόσο

199
00:14:15,166 --> 00:14:17,958
για να ζωντανέψεις κάτι τόσο συναρπαστικό.

200
00:14:19,166 --> 00:14:23,083
Μα… ο καθηγητής το κατάφερε, βασικά.

201
00:14:24,458 --> 00:14:25,958
Εγώ είμαι μαθητευόμενος.

202
00:14:27,416 --> 00:14:31,458
Σίγουρα θα 'χεις φτιάξει
κάτι σχεδόν τόσο υπέροχο όσο είμαι εγώ.

203
00:14:32,583 --> 00:14:35,625
Εξάλλου, είσαι κι εσύ εφευρέτης.

204
00:14:40,458 --> 00:14:45,250
Σ' όλους έχω πει
ότι χρειάζονται λίγες διορθώσεις μόνο.

205
00:14:46,458 --> 00:14:48,916
Ο καθηγητής υποσχέθηκε να το δούμε αύριο.

206
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Ο ταύρος περιμένει μέχρι αύριο,

207
00:14:51,083 --> 00:14:53,625
αλλά μέχρι τότε θα 'ναι τελειωμένος.

208
00:14:53,708 --> 00:14:55,958
Δεν περιμένουμε το αύριο.

209
00:14:56,541 --> 00:15:00,958
Σαν δυο σταγόνες μοιάζουμε

210
00:15:01,041 --> 00:15:04,916
Δίψα για δόξα και βράζουμε

211
00:15:05,000 --> 00:15:07,875
Όμως, στην απέξω μάς πετούν

212
00:15:08,708 --> 00:15:11,625
Δέστε τον, στη ζητιανιά

213
00:15:12,208 --> 00:15:15,833
Αγνοώ και βρομιές και απλυσιά

214
00:15:15,916 --> 00:15:19,250
Μα η μιζέρια ας ξεχαστεί στο παρελθόν

215
00:15:19,333 --> 00:15:22,666
Αρκεί μονάχα να μ' ακούσεις

216
00:15:23,375 --> 00:15:27,083
Και με γράμματα χρυσά

217
00:15:27,166 --> 00:15:31,000
Γκούσταφσον και Δον Χουάν κολλητά

218
00:15:31,083 --> 00:15:34,583
Τι έχεις να φοβηθείς

219
00:15:34,666 --> 00:15:39,166
Επ' αόριστον κάτι
Αν θα δανειστείς

220
00:15:56,166 --> 00:15:57,375
Χάρμα οφθαλμών!

221
00:16:07,708 --> 00:16:11,583
Το βιβλίο των εφευρέσεων μας ανήκει.

222
00:16:13,125 --> 00:16:15,208
Είναι οι εφευρέσεις του καθηγητή.

223
00:16:15,291 --> 00:16:17,000
Δικές σου είναι.

224
00:16:18,041 --> 00:16:20,958
Τον δικό σου ιδρώτα
κρύβουν οι σελίδες του.

225
00:16:21,041 --> 00:16:24,000
Ανήκουν και στους δυο σας.

226
00:16:24,083 --> 00:16:25,541
Αυτό θα ήταν κλοπή.

227
00:16:26,291 --> 00:16:27,541
Δανεισμός.

228
00:16:28,375 --> 00:16:29,625
Επ' αόριστον.

229
00:16:31,083 --> 00:16:34,791
Μαζί, θα χτίσουμε μια αυτοκρατορία.

230
00:16:34,875 --> 00:16:39,666
Το όνομα Γκούσταφσον θα λάμψει
πιο πολύ κι απ' τον ισπανικό ουρανό.

231
00:16:40,333 --> 00:16:43,458
Κι εγώ, ο Δον Χουάν Ντιέγκο,

232
00:16:43,541 --> 00:16:47,583
θα παραμείνω ένας και μοναδικός.

233
00:16:48,541 --> 00:16:53,625
Το παίρνεις

234
00:16:54,416 --> 00:17:00,000
Δεν το κλέβεις

235
00:17:00,833 --> 00:17:03,791
Αν για πάντα

236
00:17:04,833 --> 00:17:10,541
Θα το δανειστείς

237
00:17:17,708 --> 00:17:21,291
Γκούσταφσον!
Νόμιζες ότι θα γιορτάζαμε χωρίς εσένα;

238
00:17:21,375 --> 00:17:25,000
Απάντησε σύντομα, για να μην το φάω όλο.

239
00:17:26,291 --> 00:17:27,166
Γκούσταφσον!

240
00:17:41,333 --> 00:17:42,416
Γκούσταφσον!

241
00:17:44,333 --> 00:17:45,416
Γκούσταφσον!

242
00:17:48,416 --> 00:17:49,416
Γκούσταφσον!

243
00:17:54,333 --> 00:17:56,208
Καλά Χριστούγεννα, Τζανγκλ.

244
00:17:57,791 --> 00:17:59,000
Γκούσταφσον!

245
00:18:03,625 --> 00:18:04,750
Γκούσταφσον!

246
00:18:05,458 --> 00:18:06,291
Τζερόνικους!

247
00:18:13,416 --> 00:18:14,458
Γκούσταφσον.

248
00:18:31,416 --> 00:18:33,166
Όχι!

249
00:18:33,666 --> 00:18:35,208
Θα ξαναγυρίσει;

250
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
Δυστυχώς όχι.

251
00:18:40,000 --> 00:18:44,125
Ο Τζερόνικους πήγε να πείσει τις αρχές
για την πράξη του Γκούσταφσον,

252
00:18:45,208 --> 00:18:46,875
αλλά δεν είχε αποδείξεις.

253
00:18:47,791 --> 00:18:54,416
Κι έτσι, ο Τζερόνικους, ως αισιόδοξος,
επέστρεψε σ' αυτό που ήξερε καλύτερα.

254
00:18:55,083 --> 00:18:58,875
Μόνο που τα πράγματα δεν ήταν όπως πριν.

255
00:18:59,625 --> 00:19:04,666
Δεν μπορούσε να βρει τη σωστή βίδα
ή να γυρίσει το σωστό γρανάζι.

256
00:19:07,458 --> 00:19:11,458
Και χρόνο με τον χρόνο,
τα πλήθη όλο και λιγόστευαν,

257
00:19:11,541 --> 00:19:13,458
ενώ οι λογαριασμοί φούσκωναν.

258
00:19:13,541 --> 00:19:14,541
ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ

259
00:19:14,625 --> 00:19:19,208
Και ο Τζερόνικους
καθόταν κι έβλεπε το κλεμμένο βιβλίο του

260
00:19:19,291 --> 00:19:21,791
να κάνει τον άλλοτε πιστό μαθητευόμενό του

261
00:19:21,875 --> 00:19:26,375
τον πλουσιότερο παιχνιδά του κόσμου.

262
00:19:29,166 --> 00:19:32,416
Μα ο Τζερόνικους αρνήθηκε να τα παρατήσει.

263
00:19:32,500 --> 00:19:35,958
Ο καλός εφευρέτης δεν πάει χαμένος ποτέ.

264
00:19:38,625 --> 00:19:42,375
Αλλά η μαγεία,
όπως φαίνεται, τον είχε εγκαταλείψει.

265
00:19:46,166 --> 00:19:47,000
Και σύντομα…

266
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
ΤΡΑΠΕΖΑ ΚΟΜΠΛΤΟΝ

267
00:19:48,000 --> 00:19:49,291
Καλή τύχη, Τζανγκλ.

268
00:19:50,083 --> 00:19:51,791
…ακολούθησαν κι όλα τ' άλλα.

269
00:20:02,083 --> 00:20:05,083
ΤΖΟΑΝ ΤΖΑΝΓΚΛ
ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΣΥΖΥΓΟΣ ΚΑΙ ΜΗΤΕΡΑ

270
00:20:09,208 --> 00:20:12,541
Η Τζέσικα προσπάθησε
να γεμίσει το κενό που εκείνη άφησε.

271
00:20:14,666 --> 00:20:17,125
Μα η απώλεια ήταν μεγάλη

272
00:20:18,125 --> 00:20:20,958
και η Τζέσικα πολύ μικρή.

273
00:20:23,416 --> 00:20:25,958
Και κάποια στιγμή έγινε ολοφάνερο.

274
00:20:26,625 --> 00:20:32,166
Δεν είχε χάσει έναν γονιό μόνο, αλλά δύο.

275
00:20:33,875 --> 00:20:40,166
Ο Τζερόνικους, θλιμμένος, επέμενε
ότι η ίδια θα ήταν καλύτερα χωρίς εκείνον.

276
00:20:43,541 --> 00:20:45,041
Και τελικά…

277
00:20:45,833 --> 00:20:47,708
εκείνη του έκανε τη χάρη.

278
00:20:55,000 --> 00:20:57,041
Και το Τζανγκλς και Παιχνίδια…

279
00:20:57,125 --> 00:20:57,958
ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ

280
00:20:58,041 --> 00:21:01,708
που άλλοτε έκρυβε έναν κόσμο θαυμαστό,
έπαψε να υπάρχει.

281
00:21:07,375 --> 00:21:09,083
Και ο Τζερόνικους Τζανγκλ,

282
00:21:09,666 --> 00:21:12,083
ο μεγαλύτερος εφευρέτης όλων,

283
00:21:12,833 --> 00:21:17,875
ορκίστηκε να μην εφεύρει τίποτε άλλο πια.

284
00:21:17,958 --> 00:21:21,416
Ο κούκος μέσα δεν ακούγεται πια.

285
00:21:21,916 --> 00:21:24,125
Είναι οικογενειακό κειμήλιο.

286
00:21:25,791 --> 00:21:27,625
Εσείς έχετε οικογένεια;

287
00:21:32,166 --> 00:21:33,208
Καλά είμαι!

288
00:21:36,125 --> 00:21:37,125
Καλά είμαι.

289
00:21:39,083 --> 00:21:42,625
Σκούπισα το μαγαζί, καθάρισα τους πάγκους…

290
00:21:43,666 --> 00:21:44,791
και σφουγγάρισα.

291
00:21:44,875 --> 00:21:46,250
Καθάρισες το ντουλάπι;

292
00:21:47,583 --> 00:21:49,875
Θα το εκτιμούσα αν το φτιάχνατε.

293
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
Φυσικά και θα το φτιάξει.
Είναι ο καλύτερος εφευρέτης όλων.

294
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
Μεγάλη φαντασία τα πιτσιρίκια.

295
00:22:01,291 --> 00:22:02,125
Σ' ευχαριστώ.

296
00:22:03,791 --> 00:22:04,666
Αντίο!

297
00:22:04,750 --> 00:22:07,250
Έντισον, έχεις δουλειές να κάνεις!

298
00:22:07,958 --> 00:22:10,166
Μαμά, κάνουμε εφευρέσεις!

299
00:22:11,041 --> 00:22:12,416
Ενεχυροδανειστήριο είναι.

300
00:22:13,500 --> 00:22:15,041
Τι δεν καταλαβαίνεις;

301
00:22:15,125 --> 00:22:18,625
Δεν νομίζω.
Είναι ένας μαγικός, μυστηριακός…

302
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Στο καλό, Έντισον.

303
00:22:21,875 --> 00:22:24,625
…κόσμος ευχών και θαυμάτων!

304
00:22:25,208 --> 00:22:28,416
-Καλημέρα, κυρία Τζόνστον.
-Καλημέρα, Έντισον!

305
00:22:29,041 --> 00:22:30,666
Καμιά εφεύρεση σήμερα;

306
00:22:30,750 --> 00:22:31,583
Σύντομα!

307
00:22:41,500 --> 00:22:43,375
Καλημέρα, κυρία Τζόνστον.

308
00:22:43,458 --> 00:22:44,875
Καλημέρα, Τζέρι.

309
00:22:48,375 --> 00:22:49,958
Είναι σκοτεινά εδώ μέσα.

310
00:22:56,375 --> 00:22:57,291
Θαυμάσια.

311
00:22:57,375 --> 00:22:59,583
Μου άρεσε όπως ήταν.

312
00:23:00,375 --> 00:23:03,000
Τι κάνει
ο αγαπημένος μου ενεχυροδανειστής;

313
00:23:04,125 --> 00:23:06,250
Αν και δεν είναι ενεχυροδανειστής.

314
00:23:06,333 --> 00:23:09,083
Έτσι θέλει να πιστεύουν οι άλλοι.

315
00:23:10,250 --> 00:23:11,083
Τζέρι;

316
00:23:11,166 --> 00:23:13,083
Προτιμώ να λέτε τ' όνομά μου.

317
00:23:13,166 --> 00:23:15,000
Είσαι τόσο γλυκός.

318
00:23:19,291 --> 00:23:20,250
Γεια σου, Τζέρι.

319
00:23:20,875 --> 00:23:21,791
Τζερόνικους.

320
00:23:22,291 --> 00:23:24,083
Τζέρι.

321
00:23:29,500 --> 00:23:31,791
Έχετε κάτι για μένα, κυρία Τζόνστον;

322
00:23:32,375 --> 00:23:33,541
Δεσποινίς.

323
00:23:34,583 --> 00:23:36,208
Είμαι χήρα. Το ξέχασες;

324
00:23:37,166 --> 00:23:39,250
Πάει αυτός. Πέθανε.

325
00:23:40,625 --> 00:23:41,875
Δεν θα ξαναγυρίσει.

326
00:23:44,541 --> 00:23:46,041
Θα 'ναι κάπου καλύτερα.

327
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
Τζέρι ο Πλακατζής.

328
00:23:52,041 --> 00:23:54,875
Μήπως θες ν' ανοίξεις αυτό εδώ;

329
00:23:55,916 --> 00:23:59,000
Τρεις μήνες απλήρωτη η θέρμανση.
Τέσσερις, βασικά.

330
00:23:59,750 --> 00:24:02,416
Την τελευταία φορά είχες δώσει παραπάνω.

331
00:24:02,500 --> 00:24:04,833
-Κυρία Τζόνστον, μην…
-Δεσποινίς.

332
00:24:04,916 --> 00:24:06,625
…ανοίγετε τα γράμματά μου.

333
00:24:07,250 --> 00:24:10,708
Είναι μια έκτη αίσθηση που έχω.

334
00:24:11,291 --> 00:24:12,250
Ένα χάρισμα.

335
00:24:15,500 --> 00:24:17,250
Ξέρω τι κρύβει μέσα…

336
00:24:18,250 --> 00:24:19,416
χωρίς να το βλέπω.

337
00:24:20,791 --> 00:24:21,875
Αφήστε το.

338
00:24:29,125 --> 00:24:30,333
Κυρία Τζόνστον,

339
00:24:31,166 --> 00:24:32,958
δεν έχω χρόνο για τέτοια.

340
00:24:34,708 --> 00:24:37,333
Τζέρι! Χαλάρωσε λίγο!

341
00:24:37,916 --> 00:24:40,166
Πρέπει να χαμογελάς.

342
00:24:40,250 --> 00:24:42,791
Απ' τους τόσους καημούς

343
00:24:43,291 --> 00:24:48,041
Να απαλλαγείς
Κράτα με να σηκωθείς

344
00:24:48,125 --> 00:24:49,541
Φέρεστε κάπως παράλογα.

345
00:24:49,625 --> 00:24:51,291
Του μυαλού τους εχθρούς

346
00:24:51,833 --> 00:24:56,625
Κάν' τους να χαθούν
Διώξ' τους να ελευθερωθείς

347
00:24:56,708 --> 00:24:59,791
Τριγυρνάς χαμένος

348
00:24:59,875 --> 00:25:01,958
Λάθη σ' ακολουθούν

349
00:25:02,041 --> 00:25:05,250
Μες στα μάτια μου
Φως θα δεις

350
00:25:05,333 --> 00:25:07,958
Τις πόρτες ν' ανοίγεις

351
00:25:08,041 --> 00:25:10,083
Να ελπίζεις

352
00:25:10,166 --> 00:25:13,750
Το εννοώ
Η αγάπη έξω γυρνά…

353
00:25:13,833 --> 00:25:15,958
Σας βλέπει ο κόσμος απ' έξω.

354
00:25:16,041 --> 00:25:19,041
Ας σε βρει σαν κεραυνός
Να σε χτυπά, σ' αφυπνίζει

355
00:25:19,125 --> 00:25:20,500
Θα το αφήσω εκεί.

356
00:25:20,583 --> 00:25:21,500
Το "τακ τακ"…

357
00:25:21,583 --> 00:25:22,708
Εδώ πάνω.

358
00:25:22,791 --> 00:25:24,500
Της καρδιάς σου κλείνει μάτι

359
00:25:24,583 --> 00:25:26,500
Εμπρός, δώσε μου κάτι

360
00:25:26,583 --> 00:25:30,583
Καυτό σού φέρνω πιάτο
Το καρύκευσα μ' αγάπη

361
00:25:30,666 --> 00:25:36,458
Χαμογέλα και δέξου μας

362
00:25:36,541 --> 00:25:38,833
Δέξου μας, γέλα μας

363
00:25:38,916 --> 00:25:45,875
Θέλει ο κόσμος
Να του γελάς

364
00:25:49,958 --> 00:25:52,541
Από άκρη σ' άκρη

365
00:25:54,208 --> 00:25:55,500
Έχετε πιει;

366
00:25:55,583 --> 00:25:58,208
Μη με διακόπτεις!

367
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
-Βρες το φως στη ζωή
-Στη ζωή

368
00:26:01,041 --> 00:26:02,375
Ζήσε τη στιγμή

369
00:26:02,458 --> 00:26:03,541
Και χορευτικό;

370
00:26:03,625 --> 00:26:06,000
Μην κάθεσαι μες στις σκιές

371
00:26:06,083 --> 00:26:08,458
Κάθεσαι στις σκιές
Μοναχός

372
00:26:08,541 --> 00:26:11,958
Και ν' αντισταθείς μπορείς

373
00:26:12,041 --> 00:26:13,083
Προσέξτε την πόρτα!

374
00:26:13,166 --> 00:26:15,916
Άκου τι σου λέω
Το 'χω ζήσει και το ξέρω

375
00:26:16,000 --> 00:26:18,833
Προσέξτε! Είναι ανεκτίμητης αξίας!

376
00:26:18,916 --> 00:26:20,791
Έλα να ζήσεις
Το δάκρυ

377
00:26:20,875 --> 00:26:24,000
Να σβήσεις
Κοντά σου θα 'μαι

378
00:26:24,083 --> 00:26:27,875
Ανοίξου
Κρατήσου

379
00:26:27,958 --> 00:26:30,416
Το εννοώ

380
00:26:31,250 --> 00:26:34,875
Ακούς τον κόσμο έξω όλο

381
00:26:34,958 --> 00:26:38,916
-Ζητάει να του χαμογελάς
-Όταν χαμογελάς

382
00:26:40,166 --> 00:26:45,208
-Χαμογέλα και δέξου μας
-Στέλνεις φως σ' όλους εμάς

383
00:26:45,291 --> 00:26:47,291
Με τον κόσμο τραγουδάς

384
00:26:47,375 --> 00:26:50,000
Χαμογέλασε για μας

385
00:26:50,083 --> 00:26:55,375
Γέλα

386
00:26:57,958 --> 00:27:02,958
Βλέπω, στα δύσκολα,
ο κόσμος πουλάει τα πάντα.

387
00:27:03,791 --> 00:27:06,875
-Την αλληλογραφία μού έφερε.
-Εκφράζω την αγάπη μου.

388
00:27:06,958 --> 00:27:09,250
Με τον πιο σεβαστό τρόπο που ξέρω.

389
00:27:10,500 --> 00:27:13,250
Μπορείτε να την εκφράσετε πιο εκεί;

390
00:27:13,333 --> 00:27:14,625
Τα πάντα για σένα.

391
00:27:22,041 --> 00:27:23,125
Ξέρετε…

392
00:27:23,625 --> 00:27:26,333
Έρχεται ο ξάδερφός σας. Για τις γιορτές.

393
00:27:26,416 --> 00:27:28,375
Ο αγαπημένος ξάδερφος, ελπίζω.

394
00:27:28,458 --> 00:27:29,291
Όχι.

395
00:27:31,750 --> 00:27:32,750
Κύριε Ντελακρουά.

396
00:27:36,041 --> 00:27:38,166
-Τζανγκλ…
-Σας περίμενα.

397
00:27:38,750 --> 00:27:43,958
Ναι, γι' αυτό δεν έχω λάβει
καμία απάντηση από σένα.

398
00:27:44,625 --> 00:27:45,958
Σκεφτόμουν.

399
00:27:46,041 --> 00:27:50,666
Τα τελευταία 30 χρόνια,
μου τάζεις κάτι συναρπαστικό.

400
00:27:50,750 --> 00:27:54,083
-Ναι, και είχα μια ιδέα.
-Κάτι θεαματικό.

401
00:27:55,083 --> 00:27:58,666
Ασήμι. Λιώστε το. Είναι στα 3,5.
Του χρόνου θα πιάνει 4,5.

402
00:27:58,750 --> 00:28:01,333
-Κάτι συγκλονιστικό.
-Μετά θα φτάσει τα 5.

403
00:28:01,416 --> 00:28:04,833
Που θα πείσει την τράπεζα
ότι έχει αντίκρισμα η επένδυσή της.

404
00:28:04,916 --> 00:28:07,750
Γι' αυτό θέλω κι άλλον χρόνο.
Θα σας δείξω.

405
00:28:07,833 --> 00:28:09,416
-Πάμε για…
-Λυπάμαι.

406
00:28:09,500 --> 00:28:11,708
-Η τράπεζα δεν περιμένει άλλο.
-Δείτε.

407
00:28:11,791 --> 00:28:13,833
-Δείτε κι ο ίδιος.
-Άκουσέ με!

408
00:28:14,333 --> 00:28:17,125
Βρες τα λεφτά που δανείστηκες
ως τα Χριστούγεννα…

409
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
Είναι σε λίγες μέρες.

410
00:28:18,541 --> 00:28:21,833
…ή δείξε μου
την επαναστατική εφεύρεση που έταξες.

411
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
Κάτι επαναστατικό;

412
00:28:26,083 --> 00:28:28,250
Παίρνουμε την περιφέρεια του θεαματικού.

413
00:28:28,333 --> 00:28:32,333
Τη διαιρούμε
με το δεύτερο παράγωγο του μαγευτικού…

414
00:28:37,625 --> 00:28:38,708
Θα χρειαστώ…

415
00:28:44,041 --> 00:28:45,333
Δύο χιλιάδες χρόνια.

416
00:28:46,166 --> 00:28:48,416
Δεν τα υπολόγισα καλά.

417
00:28:48,500 --> 00:28:52,208
-Θέλω την εφεύρεση, αλλιώς η τράπεζα…
-Περιμένετε.

418
00:28:52,291 --> 00:28:55,416
-…θα κατασχέσει τα πάντα εδώ μέσα.
-Κύριε Ντελακρουά!

419
00:28:56,958 --> 00:28:58,458
Θα χάσω τα πάντα.

420
00:28:59,875 --> 00:29:02,250
Λυπάμαι που το λέω, παλιόφιλε,

421
00:29:02,333 --> 00:29:04,541
αλλά μάλλον τα έχεις χάσει ήδη.

422
00:29:05,625 --> 00:29:06,916
Καλά Χριστούγεννα.

423
00:29:12,583 --> 00:29:13,708
Καλά Χριστούγεννα.

424
00:29:24,333 --> 00:29:29,458
Κάτι επαναστατικό.

425
00:29:51,500 --> 00:29:55,583
Είχε βρει το μόνο πράγμα
που θα μπορούσε να αλλάξει τα πάντα.

426
00:29:56,250 --> 00:29:57,458
Να σε.

427
00:29:59,000 --> 00:30:02,666
Αλλά και πάλι έλειπε κάτι.

428
00:30:03,250 --> 00:30:06,041
Κάποιος, δηλαδή.

429
00:30:08,375 --> 00:30:10,333
Πολλές φορές κάθισε να γράψει.

430
00:30:12,500 --> 00:30:15,000
Αλλά ο Τζερόνικους δεν έβρισκε τις λέξεις.

431
00:30:15,500 --> 00:30:16,583
ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΜΟΥ ΚΟΡΗ

432
00:30:16,666 --> 00:30:20,500
Υποθέτω ότι το "Λυπάμαι"
δεν είχε ανακαλυφθεί ακόμα.

433
00:30:22,416 --> 00:30:25,333
Και παρ' όλο που εκείνη
είχε μετακομίσει μακριά,

434
00:30:25,416 --> 00:30:28,875
η καρδιά, όπως φαίνεται,
δεν λογαριάζει την απόσταση,

435
00:30:28,958 --> 00:30:33,958
μόνο ό,τι αγαπά
και εύχεται να την αγαπά το ίδιο.

436
00:30:34,958 --> 00:30:37,083
Η Τζέσικα κουράστηκε να περιμένει.

437
00:30:37,166 --> 00:30:39,208
Είχε τη δική της ζωή.

438
00:30:39,291 --> 00:30:41,125
Και μια κόρη.

439
00:30:43,041 --> 00:30:45,083
Ένα παράξενο κοριτσάκι.

440
00:30:45,750 --> 00:30:49,916
Περίεργο και μαγικό,
όπως θα έλεγαν κάποιοι.

441
00:30:51,958 --> 00:30:53,041
Την Τζέρνι.

442
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Με θέλουν μικρή

443
00:31:03,250 --> 00:31:05,583
Σαν τ' άλλα παιδιά

444
00:31:06,666 --> 00:31:09,750
Μ' αρέσουν οι κατασκευές

445
00:31:09,833 --> 00:31:12,375
Μ' αυτές περνάω καλά

446
00:31:12,458 --> 00:31:14,333
Είμαι σπουδαία

447
00:31:15,083 --> 00:31:17,833
Μου λέει η μαμά

448
00:31:18,833 --> 00:31:22,041
Το σπουδαίο είν' αρκετό

449
00:31:22,125 --> 00:31:24,250
Μα το αλλιώτικο με ξεπερνά

450
00:31:25,041 --> 00:31:27,708
Υπάρχει ένα μέρος

451
00:31:27,791 --> 00:31:30,708
Που με προκαλεί να 'ρθω

452
00:31:31,291 --> 00:31:34,041
Θα πάω εκεί στο τέλος

453
00:31:34,125 --> 00:31:38,166
Και δεν θα 'μαι η μόνη εγώ

454
00:31:38,250 --> 00:31:42,583
Η μητέρα της της είχε τάξει
να επισκεφτούν τον Τζανγκλ μια μέρα,

455
00:31:42,666 --> 00:31:46,250
αλλά μόνο αν τις καλούσε.

456
00:31:46,833 --> 00:31:47,833
Τζέρνι!

457
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
Και μια μέρα…

458
00:31:51,458 --> 00:31:52,833
την κάλεσε.

459
00:31:57,916 --> 00:32:02,750
Είναι για λίγες μέρες μόνο,
γι' αυτό να φέρεσαι όμορφα

460
00:32:02,833 --> 00:32:05,083
και να τρως το φαγητό σου. Όλο.

461
00:32:05,166 --> 00:32:06,500
Ό,τι γεύση κι αν έχει.

462
00:32:09,208 --> 00:32:11,041
Να 'σαι καλή με τον παππού σου.

463
00:32:11,541 --> 00:32:13,041
Ακόμα κι αν δεν είναι…

464
00:32:14,791 --> 00:32:18,000
-όλα όσα περίμενες να είναι.
-Θα είναι περισσότερα.

465
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
-Το ξέρω.
-Επιβιβαστείτε!

466
00:32:24,666 --> 00:32:25,583
Σ' αγαπώ, μαμά!

467
00:32:26,083 --> 00:32:29,041
-Εγώ πιο πολύ.
-Περιμένετε! Έρχομαι!

468
00:32:30,708 --> 00:32:32,333
Δεν μπορούσε να περιμένει.

469
00:32:32,416 --> 00:32:38,500
T' όνομά της σήμαινε "ταξίδι",
κι αυτό που ξεκινούσε ήταν μαγικό.

470
00:32:46,750 --> 00:32:49,458
ΑΓΡΟΚΤΗΜΑ ΝΕΣΜΠΙΤ

471
00:33:12,083 --> 00:33:17,750
Καλά Χριστούγεννα!

472
00:33:34,125 --> 00:33:35,500
ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ

473
00:33:37,333 --> 00:33:38,625
ΔΕΝ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ

474
00:33:40,250 --> 00:33:43,416
ΤΖΑΝΓΚΛΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
ΕΝΕΧΥΡΟΔΑΝΕΙΣΤΗΡΙΟ

475
00:33:45,125 --> 00:33:48,541
ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ ΣΕ ΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΠΕΡΙΠΟΥ.
ΠΑΝΩ ΚΑΤΩ. ΕΚΕΙ ΓΥΡΩ.

476
00:33:53,375 --> 00:33:54,208
Με συγχωρείτε.

477
00:33:54,291 --> 00:33:56,416
Πού θα βρω τον Τζερόνικους Τζανγκλ;

478
00:33:57,708 --> 00:33:59,875
-Εκεί είναι.
-Ευχαριστώ.

479
00:34:09,708 --> 00:34:10,958
Αυτό θα πάρω.

480
00:34:11,041 --> 00:34:12,666
Ο κύριος Τζανγκλ;

481
00:34:13,416 --> 00:34:14,750
Εξαρτάται. Ποιος ρωτά;

482
00:34:14,833 --> 00:34:17,291
Είμαι η Τζέρνι, η εγγονή σου.

483
00:34:17,875 --> 00:34:21,416
Η εγγονή μου λέγεται Τζάκι.
Ή κάτι άλλο με "Τζ".

484
00:34:21,500 --> 00:34:23,583
Τζάστις; Τζούπιτερ; Τζουν; Τζουλάι;

485
00:34:26,916 --> 00:34:27,916
Τζέρνι με λένε.

486
00:34:28,541 --> 00:34:31,083
Κι αυτό με "Τζ" είναι. Μια χαρά.

487
00:34:32,875 --> 00:34:34,666
Η μαμά είπε να σου δώσω αυτό.

488
00:34:35,416 --> 00:34:39,166
"Απ' την ένωση προκύπτει φως.
Αυτό στη νιοστή…"

489
00:34:39,958 --> 00:34:40,958
Μάλιστα.

490
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Αγαπημένε πατέρα…"

491
00:34:43,458 --> 00:34:44,500
Λέμε τώρα.

492
00:34:45,958 --> 00:34:48,125
Ένα αυγό, παρακαλώ.

493
00:34:49,958 --> 00:34:52,791
"Η Τζέρνι θα μείνει μαζί σου
ως τα Χριστούγεννα".

494
00:34:52,875 --> 00:34:54,208
Ενδιαφέρον όνομα.

495
00:34:54,291 --> 00:34:57,583
"Είναι περίεργο κορίτσι, αλλά με τρόπους.

496
00:34:58,500 --> 00:35:01,125
Όπως είπες κι εσύ, ώρα να γνωριστείτε".

497
00:35:01,208 --> 00:35:03,041
Εγώ το είπα αυτό; Πότε;

498
00:35:03,125 --> 00:35:05,458
"Θα την πάρω το πρωί των Χριστουγέννων.

499
00:35:06,166 --> 00:35:09,666
Ελπίζω να είσαι καλά. Με αγάπη, Τζέσικα".

500
00:35:15,833 --> 00:35:17,208
ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΤΖΕΣΙΚΑ

501
00:35:20,541 --> 00:35:21,416
Όχι.

502
00:35:22,750 --> 00:35:25,291
Η εγγονή μου δεν θα ερχόταν να με δει.

503
00:35:25,375 --> 00:35:27,125
Δεν έχω πού αλλού να μείνω.

504
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Μη μιλάς τόσο σιγά. Δεν σ' ακούω.

505
00:35:29,708 --> 00:35:31,083
Δεν έχω πού να μείνω.

506
00:35:31,166 --> 00:35:33,958
Εδώ δεν μπορείς. Του χρόνου ίσως.

507
00:35:34,041 --> 00:35:36,041
Ή σε δέκα χρόνια από τώρα.

508
00:35:36,125 --> 00:35:39,875
Ξέρεις τι λένε για τα παιδιά;
Είναι ένα δημιουργικό χάος.

509
00:35:39,958 --> 00:35:42,875
Δεν μπορώ να το διαχειριστώ τώρα.
Ετοιμάζω κάτι.

510
00:35:42,958 --> 00:35:44,333
-Μα…
-Στο καλό.

511
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
Συμμετρία.

512
00:35:48,916 --> 00:35:51,083
Φέρνει συγχρονισμό.

513
00:35:52,541 --> 00:35:54,625
Δεν έχω χρόνο για τέτοια.

514
00:35:54,708 --> 00:35:57,250
Δεν κατάλαβες όταν μιλήσαμε έξω;

515
00:36:13,583 --> 00:36:16,125
Ήθελε τα δικά της γυαλιά εφευρέτη.

516
00:36:19,166 --> 00:36:21,166
"Με μοβ λάστιχο, μπαμπά.

517
00:36:23,833 --> 00:36:25,541
Πρέπει να 'χουν μοβ λάστιχο".

518
00:36:27,583 --> 00:36:28,833
Αυτό έκανα.

519
00:36:30,375 --> 00:36:34,541
Σε αντίθεση με τη μητέρα της,
εγώ ήμουν σίγουρος ότι ήταν έτοιμη.

520
00:36:40,291 --> 00:36:41,125
Να μείνεις.

521
00:36:42,541 --> 00:36:43,375
Τέλεια.

522
00:36:44,041 --> 00:36:45,875
Αφού υπογράψεις αυτό.

523
00:36:47,375 --> 00:36:50,583
Σύμβαση εχεμύθειας
για την προστασία της προσωπικότητας

524
00:36:50,666 --> 00:36:55,083
της οποίας το σκεπτικό κινείται
μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας.

525
00:36:57,250 --> 00:37:00,583
Δεν ακουμπάμε, μετακινούμε, χαλάμε, σπάμε,

526
00:37:00,666 --> 00:37:04,166
δεν παίρνουμε τίποτα απ' αυτό το μαγαζί.

527
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
Το κατάλαβες;

528
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
Εντάξει, υπόγραψε εδώ.

529
00:37:14,333 --> 00:37:15,916
Δεν έχει μελάνι.

530
00:37:16,000 --> 00:37:18,333
Συνέχισε. Έχει μπόλικο.

531
00:37:26,416 --> 00:37:27,833
Υπέγραψες το συμβόλαιο.

532
00:37:31,666 --> 00:37:32,625
Το υπέγραψες.

533
00:37:33,208 --> 00:37:34,500
Έχεις δεσμευτεί.

534
00:37:42,875 --> 00:37:45,291
-Τι είναι αυτό;
-Δεν σε αφορά.

535
00:37:46,416 --> 00:37:50,750
Αυτό ακριβώς…
Είναι… κάτι που δεν σε αφορά. Εντάξει;

536
00:37:58,125 --> 00:37:59,333
Πεινάς;

537
00:37:59,416 --> 00:38:01,500
Έχω ένα αυγό. Ας το μοιραστούμε.

538
00:38:05,958 --> 00:38:08,750
Άσε την τσάντα
στο πρώτο υπνοδωμάτιο αριστερά.

539
00:38:14,000 --> 00:38:15,083
Εντάξει.

540
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
Τι τρέχει;

541
00:38:20,875 --> 00:38:23,333
Μπορώ να σε φωνάζω "παππού Τζερόνικους";

542
00:38:25,500 --> 00:38:26,625
Μήπως όχι;

543
00:38:28,208 --> 00:38:29,208
Έχεις δίκιο.

544
00:38:29,791 --> 00:38:31,958
Προτιμώ το "παππού Τζέι".

545
00:38:34,916 --> 00:38:35,791
Σιγά.

546
00:38:36,500 --> 00:38:40,000
Καλά, εντάξει.

547
00:38:41,625 --> 00:38:42,458
Εντάξει.

548
00:38:43,208 --> 00:38:44,958
Τα λέμε σε λίγο, παππού Τζέι!

549
00:38:46,833 --> 00:38:50,000
Γύρνα πίσω όσο πιο αργά μπορείς.

550
00:38:53,250 --> 00:38:56,500
Γιατί δεν με φωνάζει κανείς
με τ' όνομά μου;

551
00:39:05,791 --> 00:39:09,583
Ο Τζερόνικους δεν ήταν ο μόνος
που ήθελε κάτι επαναστατικό.

552
00:39:09,666 --> 00:39:12,041
Και ο Γκούσταφσον έψαχνε το ίδιο.

553
00:39:12,625 --> 00:39:13,875
Ποιος είναι αυτός;

554
00:39:13,958 --> 00:39:17,541
Αυτός που έκλεψε
το βιβλίο των εφευρέσεων του Τζερόνικους.

555
00:39:17,625 --> 00:39:19,375
Παρακολουθείς καθόλου;

556
00:39:26,458 --> 00:39:30,416
Με κίνητρο την απληστία
και τη δίψα για εξουσία του Δον Χουάν,

557
00:39:30,500 --> 00:39:33,125
η αυτοκρατορία του Γκούσταφσον
γιγαντώθηκε.

558
00:39:34,791 --> 00:39:36,958
Για σχεδόν 30 Χριστούγεννα,

559
00:39:37,041 --> 00:39:41,166
ο Γκούσταφσον παρουσίαζε
τη μία κλεμμένη εφεύρεση μετά την άλλη.

560
00:39:41,666 --> 00:39:44,208
Μέχρι που κάποια στιγμή τελείωσαν.

561
00:39:44,291 --> 00:39:45,583
ΤΕΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ

562
00:39:45,666 --> 00:39:50,750
Έτσι, δεν είχε άλλη επιλογή
παρά να θυμηθεί μια δική του ιδέα.

563
00:39:56,208 --> 00:39:59,708
Εξάλλου, ήταν κι αυτός εφευρέτης.

564
00:39:59,791 --> 00:40:00,916
Γκούσταφσον!

565
00:40:01,000 --> 00:40:05,375
Το συναίσθημα αυτό που νιώθεις
Καίει το μυαλό

566
00:40:05,458 --> 00:40:09,375
Το κενό που θες να κρύψεις
Στο κορμί σου είναι ορατό

567
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
Και το μυστικό για να λυτρωθείς
Κρυμμένος θησαυρός

568
00:40:14,083 --> 00:40:16,291
-Πρέπει να το πεις
-Να πω το μυστικό;

569
00:40:16,375 --> 00:40:18,916
-Ναι, πρέπει να το πεις
-Θα δείτε πώς

570
00:40:19,000 --> 00:40:23,625
Μόνο εσείς θα δείτε
Σ' ολόκληρο τον κόσμο αυτόν

571
00:40:23,708 --> 00:40:28,166
Κι ούτε μπορείτε να το βρείτε
Αλλού πλην σαφώς εδώ

572
00:40:28,250 --> 00:40:32,041
Ποιος με το κοφτερό μυαλό του
Θα είναι ο λυτρωτής

573
00:40:32,125 --> 00:40:34,291
-Ξέρουμε εμείς
-Ο μάγος με το μι

574
00:40:34,375 --> 00:40:36,708
-Σε ξέρουμε εμείς
-Ναι, είστε τυχεροί

575
00:40:38,000 --> 00:40:42,291
-Ο παγκόσμια γνωστός
-Ο παγκόσμια γνωστός

576
00:40:42,375 --> 00:40:46,791
-Σούπερ παιχνιδιών δημιουργός
-Παιχνιδιών δημιουργός

577
00:40:46,875 --> 00:40:48,416
Να μαντέψει
Ποιος μπορεί

578
00:40:48,500 --> 00:40:50,791
Απ' το μανίκι
Τι θα βγει

579
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
-Είν' το Γουίρλι Τουίρλι
-Γουίρλι Τουίρλι

580
00:40:53,458 --> 00:40:55,583
Παραγγείλτε πριν εξαντληθεί

581
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
Θαυμάστε κορμί

582
00:40:58,416 --> 00:41:00,625
Είμαι ο Μάγος με το μι

583
00:41:00,708 --> 00:41:01,791
Κεφαλαίο!

584
00:41:02,291 --> 00:41:05,208
Δεν είσαι μάγος
Μ' ένα μι μικρό

585
00:41:05,291 --> 00:41:07,750
Πρωταγωνιστής

586
00:41:07,833 --> 00:41:11,250
Γκουρού της σκηνής
Δεν είναι τυχαίο

587
00:41:11,333 --> 00:41:14,166
Δεν θα βρεις μαγεία
Δίχως μι

588
00:41:14,250 --> 00:41:17,333
Δέχομαι παραγγελίες. Θέλετε 100; Το βλέπω.

589
00:41:17,416 --> 00:41:21,250
Το βλέπω στο πρόσωπό σας.
Χίλια! Περιμένετε! Πέντε χιλιάδες!

590
00:41:21,333 --> 00:41:22,958
Κι άλλες πέντε.

591
00:41:23,041 --> 00:41:25,625
Δεν σας προλαβαίνω! Τρομερό!

592
00:41:25,708 --> 00:41:30,333
Δώσε ένα στη μαμά σου
και πες να μου τηλεφωνήσει! Ναι!

593
00:41:30,416 --> 00:41:34,708
Ο παγκόσμια γνωστός

594
00:41:34,791 --> 00:41:36,625
Ο παγκόσμια γνωστός

595
00:41:36,708 --> 00:41:40,750
-Σούπερ παιχνιδιών δημιουργός
-Παιχνιδιών δημιουργός

596
00:41:40,833 --> 00:41:42,708
Να μαντέψει
Ποιος μπορεί

597
00:41:42,791 --> 00:41:45,125
Απ' το μανίκι
Τι θα βγει

598
00:41:45,208 --> 00:41:46,375
-Είν' το Γουίρλι
-Γουίρλι

599
00:41:46,458 --> 00:41:47,583
-Τουίρλι
-Τουίρλι

600
00:41:47,666 --> 00:41:50,458
Παραγγείλτε πριν εξαντληθεί
Για ελάτε!

601
00:42:17,958 --> 00:42:22,083
Σαν μια διαταγή, κάθε ευχή

602
00:42:22,166 --> 00:42:26,875
Μα αυτές τις εκπληρώνει
Η τεράστιά μου ψυχή

603
00:42:26,958 --> 00:42:31,500
Πώς να κοιμηθώ
Αν δεν βεβαιωθώ

604
00:42:31,583 --> 00:42:33,166
Πως χαρίζομαι σ' εσάς

605
00:42:33,250 --> 00:42:35,666
-Κι εσάς
-Και σ' εσάς

606
00:42:35,750 --> 00:42:38,166
Θαυμάστε κορμί

607
00:42:38,250 --> 00:42:41,375
Είμαι ο Μάγος
Με το μι κεφαλαίο

608
00:42:41,916 --> 00:42:45,041
Δεν είσαι μάγος
Μ' ένα μι μικρό

609
00:42:45,125 --> 00:42:49,375
Πρωταγωνιστής
Γκουρού της σκηνής

610
00:42:49,458 --> 00:42:50,833
Είναι τυχαίο;

611
00:42:50,916 --> 00:42:52,833
-Θ' αγοράσετε όλοι;
-Όλη η γη!

612
00:42:52,916 --> 00:42:55,208
Τότε, για να βλέπω χρήμα
Πριν εξαντληθεί

613
00:42:55,291 --> 00:42:57,791
Καμιά μαγεία

614
00:42:57,875 --> 00:43:02,000
Καμιά μαγεία
Δίχως μι

615
00:43:23,625 --> 00:43:25,208
Καίγεται το πρόσωπό μου!

616
00:43:25,291 --> 00:43:27,666
-Φωνάξτε γιατρό!
-Ας βοηθήσει κάποιος!

617
00:43:27,750 --> 00:43:30,500
Πρέπει να φύγουμε από δω!

618
00:43:30,583 --> 00:43:33,458
Του έφτιαξα τον κεντρικό τροχό έξι φορές.

619
00:43:33,958 --> 00:43:36,208
Τι ανοησίες.

620
00:43:36,291 --> 00:43:38,000
Είμαι ανόητος. Βλάκας.

621
00:43:38,083 --> 00:43:40,583
Ο γυροσκοπικός σταθεροποιητής…

622
00:43:40,666 --> 00:43:44,000
Δεν το διαβάζω σωστά.
Για σταθερό γυροσκόπιο…

623
00:43:48,916 --> 00:43:52,083
Ίσως την επόμενη φορά
να χάσει κάποιος κάνα μάτι.

624
00:43:52,666 --> 00:43:55,416
Για να μη δουν τα χάλια σου.

625
00:43:55,500 --> 00:43:59,083
Αν δεν είχα κάψει τα σχέδιά σου,
θα είχες γίνει μαζική παραγωγή.

626
00:43:59,958 --> 00:44:04,541
Και ποιος θα είχε αναλάβει
να χτίσει μια αυτοκρατορία;

627
00:44:05,250 --> 00:44:07,458
Είμαι και θα παραμείνω για πάντα

628
00:44:07,541 --> 00:44:10,750
ένας και μοναδικός.

629
00:44:11,458 --> 00:44:13,666
Θα το φτιάξω. Θα δεις.

630
00:44:13,750 --> 00:44:16,875
Ή θα σκεφτώ κάτι καλύτερο.

631
00:44:16,958 --> 00:44:20,166
Ξέρεις γιατί;
Επειδή είμαι ο Παιχνιδάς της Χρονιάς,

632
00:44:20,250 --> 00:44:23,500
Παιχνιδάς της Χρονιάς,

633
00:44:23,583 --> 00:44:25,458
Παιχνιδάς της Χρονιάς!

634
00:44:26,041 --> 00:44:27,166
Σήκωσέ με.

635
00:44:30,250 --> 00:44:31,958
Μη φοβάσαι.

636
00:44:32,041 --> 00:44:35,958
Θέλω να σου προσφέρω
έναν λόγο ενθαρρυντικό.

637
00:44:36,041 --> 00:44:39,125
Σε ενθαρρύνω να μη φέρεσαι σαν βλάκας!

638
00:44:39,208 --> 00:44:42,875
Οι μόνες επιτυχίες σου
προήλθαν από το βιβλίο εφευρέσεων.

639
00:44:42,958 --> 00:44:47,250
Γι' αυτό, γιατί δεν δανείζεσαι
άλλη μια εφεύρεση από τον Τζερόνικους;

640
00:44:47,333 --> 00:44:49,666
-Επειδή έχω κλέψει ήδη…
-Δανείστηκες.

641
00:44:49,750 --> 00:44:52,041
…τα πάντα από εκείνο το βιβλίο.

642
00:44:52,125 --> 00:44:54,250
Δεν έχει μείνει τίποτα από εκείνον.

643
00:44:54,333 --> 00:44:57,416
Δεν υπάρχει τίποτα
σ' εκείνο το ενεχυροδανειστήριο.

644
00:44:57,500 --> 00:44:59,208
Πρέπει να σε χαστουκίσω πάλι;

645
00:44:59,291 --> 00:45:01,708
Ευχαρίστως να το κάνω. Αλήθεια.

646
00:45:01,791 --> 00:45:05,125
Ο καλός εφευρέτης δεν πάει χαμένος ποτέ.

647
00:45:05,750 --> 00:45:09,333
Πάντα μένει κάτι.

648
00:45:22,458 --> 00:45:24,375
Τι δουλεύεις τώρα;

649
00:45:24,458 --> 00:45:27,083
Δεν γίνεται να μου μιλάει κάποιος

650
00:45:27,166 --> 00:45:30,000
τη στιγμή που πνίγεται στη δουλειά.

651
00:45:30,083 --> 00:45:32,458
-Μα δεν θέλω να…
-Μιλάς.

652
00:45:33,375 --> 00:45:35,750
-Ήθελα να πω…
-Έχεις δουλειές.

653
00:45:52,875 --> 00:45:56,625
Πρέπει να υψώσεις την άγνωστη μεταβλητή
εις τη δευτέρα.

654
00:46:00,958 --> 00:46:02,083
Την άλλη.

655
00:46:02,166 --> 00:46:03,416
Δεν γίνεται αυτό.

656
00:46:04,291 --> 00:46:07,625
Τετραγωνική ρίζα. Το παράγωγο θα ήταν…

657
00:46:11,000 --> 00:46:12,125
Τα καταλαβαίνεις;

658
00:46:14,791 --> 00:46:16,083
Μήπως…

659
00:46:19,000 --> 00:46:19,875
κι αυτό;

660
00:46:20,458 --> 00:46:22,791
Αυτή είναι η περιφέρεια του θεαματικού.

661
00:46:22,875 --> 00:46:25,416
Κι αυτό; Αυτό εδώ;

662
00:46:26,791 --> 00:46:29,041
Η δεύτερη παράγωγος του μαγευτικού.

663
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Είδες τις σημειώσεις μου.

664
00:46:40,541 --> 00:46:42,375
Σιγά, σε βλέπω.

665
00:46:44,916 --> 00:46:46,208
Περίμενε να τελειώσω.

666
00:46:50,000 --> 00:46:51,708
Τώρα δεν μου ξεφεύγεις.

667
00:46:57,958 --> 00:47:00,041
Τι λες γι' αυτό;

668
00:47:11,000 --> 00:47:12,291
Το φαντάστηκα.

669
00:47:13,333 --> 00:47:14,458
Δεν πειράζει.

670
00:47:14,958 --> 00:47:18,458
Θα ήταν η τετραγωνική ρίζα του δυνατού,

671
00:47:19,333 --> 00:47:22,041
αλλά υπάρχει λάθος υπολογισμός.

672
00:47:23,708 --> 00:47:28,250
Η τετραγωνική ρίζα του δυνατού είναι
το άθροισμα από το ένα ως το άπειρο…

673
00:47:28,333 --> 00:47:32,166
Πολλαπλασιασμένο με τους ακέραιους
απ' το μηδέν ως το δυνατό…

674
00:47:32,250 --> 00:47:37,166
Ο λογάριθμος της περιφέρειας
επί το διάστημα, επί ένα μείον θήτα εις…

675
00:47:37,250 --> 00:47:38,500
Παράγωγο του…

676
00:47:39,500 --> 00:47:42,083
Διαιρούμενο με το ημίτονο του θήτα.

677
00:47:42,666 --> 00:47:48,083
Από το μηδέν στο ένα. Πολλαπλασιασμένο
με το παράγωγο του θήτα και διαιρούμενο

678
00:47:48,166 --> 00:47:50,208
με το διάστημα από το ένα στο μηδέν…

679
00:47:52,833 --> 00:47:54,291
Τώρα πρέπει να δουλέψει.

680
00:47:55,041 --> 00:47:56,000
Το βλέπεις;

681
00:47:58,250 --> 00:47:59,208
Εσύ δεν μπορείς;

682
00:48:00,708 --> 00:48:03,708
Όχι… Όχι πια.

683
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
-Απλώς…
-Φτάνει.

684
00:48:11,958 --> 00:48:13,875
-Έχεις δουλειές.
-Μα, παππού…

685
00:48:13,958 --> 00:48:16,250
Δουλειές.

686
00:48:29,041 --> 00:48:31,250
ΦΙΛΟΣ 3000

687
00:48:35,583 --> 00:48:37,583
ΤΖΕΣΙΚΑ ΤΖ.

688
00:48:38,500 --> 00:48:39,458
Μαμά;

689
00:48:41,333 --> 00:48:46,416
Πού είναι ο κόσμος
Που είχες χτίσει;

690
00:48:47,083 --> 00:48:51,291
Κι όσα μου 'χες ζωγραφίσει;

691
00:48:51,375 --> 00:48:53,166
Τα λόγια

692
00:48:53,250 --> 00:48:59,291
Τα σοφά νοσταλγώ

693
00:48:59,833 --> 00:49:05,041
Πού είναι η λάμψη
Όταν νυχτώνει

694
00:49:05,625 --> 00:49:11,083
Που τα δάκρυα στεγνώνει;

695
00:49:11,166 --> 00:49:13,791
Πού 'ναι όλα αυτά

696
00:49:13,875 --> 00:49:20,208
Που είχα για φτερά; Ρωτώ

697
00:49:20,291 --> 00:49:26,000
Κι αν με δεις
Πετάω στα σύννεφα

698
00:49:26,083 --> 00:49:31,833
Κι αν μ' ακούς
Να σου τραγουδάω δυνατά

699
00:49:31,916 --> 00:49:37,875
Θέλω να 'ρθω πια
Στ' άστρα πιο κοντά

700
00:49:37,958 --> 00:49:40,791
Ίσως να 'μαι εγώ

701
00:49:40,875 --> 00:49:46,083
Στην εξίσωση
Του αδύνατου το χι

702
00:49:46,166 --> 00:49:50,416
Είναι δυνατόν

703
00:49:50,500 --> 00:49:56,333
Δες τα εμπόδια
Πώς τα ξεπερνώ

704
00:49:56,416 --> 00:50:01,458
Βρήκα τον λόγο
Που έχω γεννηθεί

705
00:50:01,541 --> 00:50:04,458
Έχω δυνατότητες

706
00:50:04,541 --> 00:50:10,041
Στην εξίσωση του αδύνατου
Ξέρω τ' άγνωστο το χι

707
00:50:10,125 --> 00:50:15,291
Το χι

708
00:50:15,916 --> 00:50:20,625
Το χι

709
00:50:21,958 --> 00:50:24,958
Όχι, μη με υποτιμήσεις

710
00:50:25,041 --> 00:50:27,833
Είμαι θαρραλέα
Αν θα με γνωρίσεις

711
00:50:27,916 --> 00:50:33,291
Κι ένα μικρό παιδί
Κρατάει τ' άστρα αγκαλιά

712
00:50:34,916 --> 00:50:36,791
Δεν είμαι ακόμα εκεί

713
00:50:37,666 --> 00:50:40,166
Μα κάντε υπομονή

714
00:50:40,250 --> 00:50:46,500
Γιατί άρχισα ήδη να πετάω

715
00:50:47,083 --> 00:50:52,666
Κλείδωσέ με, αν θες, εδώ

716
00:50:52,750 --> 00:50:58,208
Θα σπάσω εγώ τη σκεπή
Να βγω

717
00:50:58,291 --> 00:51:03,750
Κανόνες έχουν ήδη
Μ' αλλιώτικο παιχνίδι

718
00:51:03,833 --> 00:51:06,000
Εδώ

719
00:51:06,083 --> 00:51:10,041
Παίζω εγώ

720
00:51:16,791 --> 00:51:21,916
Μη λέτε έως πού μπορώ

721
00:51:22,791 --> 00:51:27,541
Σας το 'πα, δεν θα σταματώ

722
00:51:27,625 --> 00:51:30,125
Μακριά κοιτάω

723
00:51:30,208 --> 00:51:36,375
Νιώθω τώρα πως πετάω

724
00:51:36,958 --> 00:51:43,500
Είναι η στιγμή
Που όλα τα 'χω δει

725
00:51:43,583 --> 00:51:47,375
Είναι δυνατόν

726
00:51:47,458 --> 00:51:53,333
Δες τα εμπόδια
Πώς τα ξεπερνώ

727
00:51:53,416 --> 00:51:58,333
Βρήκα τον λόγο
Που έχω γεννηθεί

728
00:51:58,416 --> 00:52:01,500
Έχω δυνατότητες

729
00:52:01,583 --> 00:52:07,500
Μη λέτε έως πού μπορώ
Σας το 'πα, δεν θα σταματώ

730
00:52:07,583 --> 00:52:13,125
Μια εξίσωση είμαι
Με γνωστό

731
00:52:13,208 --> 00:52:18,875
Το χι

732
00:52:18,958 --> 00:52:24,333
Το χι

733
00:53:24,958 --> 00:53:27,500
"Τζανγκλέιτορ 2000";

734
00:53:44,208 --> 00:53:45,416
Το ήξερα!

735
00:53:48,583 --> 00:53:49,416
Φάντασμα!

736
00:53:53,125 --> 00:53:54,458
-Ποια είσαι;
-Ποιος είσαι;

737
00:53:56,166 --> 00:53:59,208
Εγώ είμαι η Τζέρνι.
Η εγγονή του Τζερόνικους.

738
00:53:59,291 --> 00:54:01,791
Εγώ είμαι ο Έντισον. Έντισον Λάτιμερ.

739
00:54:01,875 --> 00:54:04,791
Ο πιο έμπιστος βοηθός
του καθηγητή Τζανγκλ.

740
00:54:07,208 --> 00:54:08,666
Θες να σε εκπαιδεύσω;

741
00:54:08,750 --> 00:54:10,291
Μήπως να το κάνω εγώ;

742
00:54:10,375 --> 00:54:13,250
Εγώ ρώτησα πρώτος.

743
00:54:16,375 --> 00:54:19,458
Ως επικεφαλής εφευρέτης,
προτείνω να φύγουμε αμέσως.

744
00:54:19,541 --> 00:54:22,750
-Πρώτα θα βρω αυτό που ψάχνω.
-Τι, δηλαδή;

745
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
Μόλις το δω, θα το καταλάβω.

746
00:54:25,458 --> 00:54:27,708
Δεν πρέπει να πειράξεις τίποτα.

747
00:54:27,791 --> 00:54:30,291
Ποτέ δεν ξέρεις αν θα συμβεί κάτι…

748
00:54:32,791 --> 00:54:33,791
τέτοιο.

749
00:54:54,041 --> 00:54:55,541
Κάτι υπάρχει εδώ.

750
00:54:56,375 --> 00:54:58,416
Γιατί δεν μου το είπε ο καθηγητής;

751
00:55:00,166 --> 00:55:02,083
Είναι καταπληκτικό.

752
00:55:03,416 --> 00:55:06,375
Πού να δεις όταν το κάνω να δουλέψει!

753
00:55:07,375 --> 00:55:11,166
Εδώ δεν μπόρεσε ο καθηγητής,
θα το κάνεις εσύ;

754
00:55:12,458 --> 00:55:14,666
Δεν υπάρχει λόγος να μην μπορώ.

755
00:55:15,875 --> 00:55:17,250
Τι θα πει αυτό;

756
00:55:18,291 --> 00:55:19,125
Περίμενε.

757
00:55:41,291 --> 00:55:42,833
Κάτι δεν πάει καλά μ' αυτό.

758
00:55:44,041 --> 00:55:48,125
Ούτ' εσύ θα πήγαινες καλά,
αν ήσουν κλεισμένος στο σκοτάδι.

759
00:55:49,666 --> 00:55:55,291
Η πηγή ενέργειας
πρέπει να είναι σε υπερθετική κατάσταση.

760
00:55:55,375 --> 00:55:57,916
Πρέπει να σταματήσουμε
την κυματοσυνάρτηση.

761
00:55:58,000 --> 00:55:59,208
Θα δουλέψει ή όχι;

762
00:56:00,125 --> 00:56:01,208
Ναι.

763
00:56:01,291 --> 00:56:03,791
Θα δουλέψει ή όχι;

764
00:56:03,875 --> 00:56:06,958
Είναι μια απλή ερώτηση.
Θέλω μια απλή απάντηση.

765
00:56:07,958 --> 00:56:09,500
Θα δουλέψει.

766
00:56:09,583 --> 00:56:11,500
Έτσι πιστεύω, τουλάχιστον.

767
00:56:11,583 --> 00:56:14,500
Θα δουλέψει. Έτσι πιστεύω, τουλάχιστον.

768
00:56:26,125 --> 00:56:28,250
Δεν θέλω να πεθάνω!

769
00:56:28,833 --> 00:56:30,791
Ούτε την εφηβεία δεν πρόλαβα!

770
00:56:34,708 --> 00:56:36,125
Την εφηβεία!

771
00:56:37,333 --> 00:56:38,500
Έλα.

772
00:56:46,458 --> 00:56:48,041
Έντισον, άφησέ με!

773
00:56:48,625 --> 00:56:50,041
Έντισον, άφησέ με!

774
00:56:51,125 --> 00:56:53,791
Αν κάτι πάει στραβά, είμαι εδώ.

775
00:56:58,708 --> 00:57:00,125
-Όλα καλά.
-Όλα καλά.

776
00:57:00,208 --> 00:57:01,083
Έλα.

777
00:57:03,416 --> 00:57:04,416
Όλα καλά.

778
00:57:06,208 --> 00:57:07,208
Ήρεμα.

779
00:57:08,083 --> 00:57:09,083
Προσεκτικά.

780
00:57:11,416 --> 00:57:12,708
Με λένε Τζέρνι.

781
00:57:14,625 --> 00:57:19,541
Εγώ είμαι ο Φίλος. Ο Φίλος 3000.

782
00:57:22,000 --> 00:57:24,333
Κι αυτός είναι ο Έντισον.

783
00:57:25,708 --> 00:57:26,583
Εντάξει είμαι.

784
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
Εντάξει είμαι.

785
00:57:31,416 --> 00:57:32,250
Γεια!

786
00:57:32,958 --> 00:57:33,791
Γεια!

787
00:57:33,875 --> 00:57:35,458
Έντισον. Γεια!

788
00:57:35,541 --> 00:57:37,791
Γιατί δεν δούλεψες για τον παππού μου;

789
00:57:40,333 --> 00:57:42,375
Πάντα δούλευα.

790
00:57:42,458 --> 00:57:46,083
Απλώς ήθελα κάποιος να πιστέψει.

791
00:57:50,208 --> 00:57:52,416
-Αυτό είναι.
-Αυτό είναι.

792
00:57:53,375 --> 00:57:57,291
Η πίστη! Αυτό χάλασε την κυματοσυνάρτηση.

793
00:57:58,291 --> 00:58:03,041
Πρέπει να 'ταν μέρος
της φόρμουλας του παππού. Λειτουργεί.

794
00:58:06,166 --> 00:58:07,791
Επειδή πιστεύουμε.

795
00:58:07,875 --> 00:58:10,958
Φυσικά και πιστεύουμε.
Πάνω απ' το κεφάλι σου είναι.

796
00:58:13,000 --> 00:58:14,916
Πάνω απ' το κεφάλι σου είναι!

797
00:58:15,791 --> 00:58:17,666
Μαμά μου!

798
00:58:17,750 --> 00:58:19,375
Μαμά μου!

799
00:58:23,458 --> 00:58:25,041
Μαμά μου!

800
00:58:27,583 --> 00:58:28,541
Πρόσεχε.

801
00:58:28,625 --> 00:58:31,125
Πιστεύω, πιστεύω.

802
00:59:00,041 --> 00:59:00,916
Τι στο…

803
00:59:03,791 --> 00:59:05,875
Πετάω κανονικά!

804
00:59:05,958 --> 00:59:08,041
-Φίλε!
-Πετάω στ' αλήθεια!

805
00:59:10,625 --> 00:59:11,791
Τι συμβαίνει;

806
00:59:12,833 --> 00:59:15,375
Πώς γίνεται αυτό;

807
00:59:15,458 --> 00:59:17,500
Έντισον! Πρέπει ν' αφεθείς!

808
00:59:18,750 --> 00:59:20,083
Αφέσου!

809
00:59:26,916 --> 00:59:28,041
Όλα θα πάνε καλά!

810
00:59:28,125 --> 00:59:30,083
Δεν θα πάνε όλα καλά!

811
00:59:48,125 --> 00:59:49,208
Μπίνγκο!

812
00:59:53,166 --> 00:59:54,541
Ποιος είναι εκεί μέσα;

813
00:59:58,708 --> 00:59:59,791
Πίστεψε!

814
01:00:06,791 --> 01:00:08,250
Τι γυρεύεις εδώ;

815
01:00:09,541 --> 01:00:11,375
Τι έκανες;

816
01:00:11,458 --> 01:00:14,458
Της είπα να μην το πειράξει,
αλλά δεν με άκουσε.

817
01:00:15,416 --> 01:00:18,166
Το συμβόλαιο έλεγε ότι δεν πειράζουμε,

818
01:00:18,250 --> 01:00:20,791
δεν χαλάμε,
δεν σπάμε ούτε παίρνουμε τίποτα!

819
01:00:20,875 --> 01:00:22,791
-Το ξέχασες;
-Δεν το μετακίνησα.

820
01:00:22,875 --> 01:00:25,708
Θες να μου πεις ότι περπάτησε μέχρι εδώ;

821
01:00:26,291 --> 01:00:28,916
Βασικά, πέταξε.

822
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
Αυτό είναι αδύνατο.

823
01:00:40,625 --> 01:00:42,625
Κοιτάξτε. Θα σας δείξω.

824
01:00:43,208 --> 01:00:44,041
Κάπως έτσι.

825
01:00:56,916 --> 01:00:57,750
Είδες;

826
01:00:58,541 --> 01:01:01,791
Είδες; Σου το είπα. Δεν δουλεύει.

827
01:01:02,458 --> 01:01:05,250
Δουλεύει. Απλώς πρέπει να το πιστέψεις.

828
01:01:05,833 --> 01:01:09,708
Καθηγητά,
είστε ο καλύτερος εφευρέτης όλων.

829
01:01:09,791 --> 01:01:11,125
Δεν είμαι εφευρέτης.

830
01:01:12,625 --> 01:01:14,541
Ούτε εσύ είσαι.

831
01:01:24,583 --> 01:01:25,416
Μα, παππού…

832
01:01:25,500 --> 01:01:26,916
Φτάνει πια, εντάξει;

833
01:01:27,625 --> 01:01:28,541
Φτάνει.

834
01:01:30,958 --> 01:01:34,875
Τίποτα δεν θα με χαροποιούσε πιο πολύ
απ' το να δούλευε αυτό.

835
01:01:34,958 --> 01:01:36,833
Δουλεύει. Πρέπει να το πιστέψεις.

836
01:01:36,916 --> 01:01:40,875
Σου λέω αλήθεια.
Δεν θα έλεγα ψέματα. Σε παρακαλώ!

837
01:01:40,958 --> 01:01:43,250
Θέλω να πας στο κρεβάτι σου.

838
01:01:43,333 --> 01:01:47,125
Δεν θέλω. Θέλω να μείνω εδώ
και να το φτιάξω, σε παρακαλώ!

839
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
-Σε παρακαλώ!
-Καληνύχτα.

840
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
-Αρκεί μόνο να…
-Άκουσέ με!

841
01:01:52,416 --> 01:01:53,291
Πήγαινε!

842
01:02:14,833 --> 01:02:18,666
Πάλι και πάλι

843
01:02:20,125 --> 01:02:23,875
Και πάλι ξανά

844
01:02:27,208 --> 01:02:29,875
Μια σκέψη στον νου

845
01:02:30,833 --> 01:02:34,166
Να με τυραννά

846
01:02:36,458 --> 01:02:43,041
Θα είχαν οι ελπίδες σωθεί;

847
01:02:43,541 --> 01:02:47,375
Μα η ψυχή μου σχεδόν

848
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Κενή

849
01:02:53,958 --> 01:02:58,666
Και ποτέ δεν ξεχνώ
Τη χαρά και των δυο

850
01:02:58,750 --> 01:03:03,416
Με στηρίζαν μ' αγάπη πολλή

851
01:03:03,500 --> 01:03:05,375
Τα όνειρά μας κοινά

852
01:03:05,458 --> 01:03:07,750
Κι όλοι μια αγκαλιά

853
01:03:07,833 --> 01:03:14,166
Στο μυαλό μου
Οι γλυκές τους φατσούλες

854
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
Χαρά που θυμάμαι

855
01:03:22,541 --> 01:03:27,125
Μα πονά που θυμάμαι

856
01:03:29,625 --> 01:03:34,333
Πώς γυρνάς στις παλιές σου στιγμές;

857
01:03:34,416 --> 01:03:36,458
Για πες!

858
01:03:36,541 --> 01:03:39,458
Με νικάει, πάει

859
01:03:39,541 --> 01:03:42,750
Δεν έχω λόγο να ζω

860
01:03:42,833 --> 01:03:47,583
Σπάει στα δυο
Η καρδιά κι απορώ

861
01:03:47,666 --> 01:03:51,208
Πώς να κρατηθείς;

862
01:03:54,625 --> 01:03:59,916
Χωρίς στόχους στη ζωή;

863
01:04:03,250 --> 01:04:05,041
Μπορεί

864
01:04:05,125 --> 01:04:10,625
Να 'χει η σπίθα σωθεί;

865
01:04:15,750 --> 01:04:20,125
Πάλι και πάλι

866
01:04:24,583 --> 01:04:29,125
Και πάλι ξανά

867
01:04:30,875 --> 01:04:33,541
Μια σκέψη τον νου

868
01:04:36,416 --> 01:04:42,791
Τυραννά

869
01:05:28,125 --> 01:05:29,333
Γεια σου, δεσποινίς.

870
01:05:33,166 --> 01:05:35,416
Ωραία.

871
01:05:45,958 --> 01:05:47,333
Συγγνώμη, αγένειά μου.

872
01:05:47,416 --> 01:05:48,875
Είμαι ο Γκούσταφσον.

873
01:05:49,958 --> 01:05:51,791
Εντάξει. Μπράβο.

874
01:05:53,291 --> 01:05:59,875
Εσύ πρέπει να 'σαι
η εγγονή του Τζερόνικους Τζανγκλ.

875
01:06:01,541 --> 01:06:04,083
Απ' όσο ξέρω τον παππού σου,

876
01:06:04,583 --> 01:06:10,000
το Τζανγκλς και Παιχνίδια
πρέπει να ετοιμάζει κάτι συναρπαστικό.

877
01:06:11,041 --> 01:06:14,125
Κάτι θεαματικό.

878
01:06:17,291 --> 01:06:18,666
Ενεχυροδανειστήριο είναι.

879
01:06:30,708 --> 01:06:31,916
Εσύ κι εγώ

880
01:06:32,750 --> 01:06:35,625
ξέρουμε ότι υπάρχει κάτι εκεί.

881
01:06:36,750 --> 01:06:38,041
Μπορείς να μου πεις.

882
01:06:38,916 --> 01:06:44,416
Ίσως να μπορεί να πουληθεί
ή να γίνει μαζική παραγωγή. Για χάρη του.

883
01:06:46,333 --> 01:06:48,208
Έχω να ετοιμάσω τα εκπτωτικά.

884
01:06:52,958 --> 01:06:54,625
Στο ενεχυροδανειστήριο.

885
01:07:35,583 --> 01:07:38,750
Μία μέρα πριν από τα Χριστούγεννα!

886
01:07:39,333 --> 01:07:43,083
Πάρτε τέλεια δώρα για τέλειους ανθρώπους!

887
01:07:43,166 --> 01:07:45,541
ΕΚΠΟΙΗΣΗ
ΕΝΑ ΣΥΝ ΔΥΟ ΔΩΡΟ, ΑΝ ΠΑΡΕΤΕ ΑΛΛΑ ΤΡΙΑ

888
01:07:45,625 --> 01:07:47,916
Ο καθηγητής πουλάει την επιχείρηση!

889
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
Έντισον, δεν κάνει τέτοιο πράγμα.

890
01:07:52,750 --> 01:07:53,916
Κλείνει το μαγαζί.

891
01:07:54,000 --> 01:07:55,125
Τζέρνι!

892
01:07:55,208 --> 01:07:56,708
Αλλά δεν θα το επιτρέψω.

893
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
Θα νυχτώσει σε λίγο. Έχουμε δουλειές.

894
01:08:01,666 --> 01:08:02,875
Συγγνώμη που φώναξα.

895
01:08:02,958 --> 01:08:05,125
-Μη γυρνάς παντού.
-Δουλεύει!

896
01:08:08,333 --> 01:08:10,583
-Καλά Χριστούγεννα!
-Καλά Χριστούγεννα!

897
01:08:10,666 --> 01:08:12,583
-Κυρία Τζόνστον;
-Μεγάλωσε πολύ.

898
01:08:12,666 --> 01:08:14,666
Κάν' τους μια αγκαλιά από μένα.

899
01:08:14,750 --> 01:08:17,291
Κυρία Τζόνστον, σας ψάχνω όλη μέρα.

900
01:08:17,375 --> 01:08:20,750
Πάντα περνάτε απ' το μαγαζί. Είστε καλά;

901
01:08:20,833 --> 01:08:22,833
Τζέρι! Τι έκπληξη!

902
01:08:24,083 --> 01:08:26,291
Τι συμβαίνει; Είστε καλά;

903
01:08:27,125 --> 01:08:29,208
-Ναι!
-Κυρία Τζόνστον;

904
01:08:31,833 --> 01:08:34,458
Είναι καινούριο. Σ' αρέσει;

905
01:08:36,208 --> 01:08:37,041
Ωραίο φορτηγάκι.

906
01:08:38,000 --> 01:08:38,833
Δεν είναι…

907
01:08:45,208 --> 01:08:46,708
Πώς βρέθηκε εκεί αυτό;

908
01:08:46,791 --> 01:08:48,458
Κυρία Τζόνστον, εγώ δεν…

909
01:08:49,041 --> 01:08:51,083
Δεν έχω χρόνο για τέτοια.

910
01:08:51,583 --> 01:08:55,458
-Θέλω να πάρετε τα κουτιά μου.
-Το ξέρω!

911
01:08:55,541 --> 01:08:58,458
Έχεις κουτιά που πρέπει να πάρω.

912
01:08:58,541 --> 01:09:02,666
Όλοι στο Κόμπλτον έχουν κουτιά
που πρέπει να παραλάβω!

913
01:09:02,750 --> 01:09:06,708
Αλλά έφυγαν όλοι για τις γιορτές,
να πάνε στην οικογένεια…

914
01:09:07,750 --> 01:09:08,833
στους δικούς τους.

915
01:09:11,833 --> 01:09:12,833
Συγκεντρωθείτε.

916
01:09:15,125 --> 01:09:17,333
Κυρία Τζόνστον, συγκεντρωθείτε.

917
01:09:17,875 --> 01:09:19,500
Να σου πω, Τζέρι. Άκουσε.

918
01:09:20,291 --> 01:09:22,416
Λίγη καλοπέραση δεν θα σε βλάψει.

919
01:09:25,375 --> 01:09:28,625
Να δώσω λίγη χαρά προσπαθώ.
Χριστούγεννα είναι, άλλωστε.

920
01:09:30,833 --> 01:09:32,833
-Θέλετε βοήθεια;
-Τα καταφέρνω.

921
01:09:33,500 --> 01:09:35,625
Πρέπει να τραβήξετε το μάνταλο.

922
01:09:37,333 --> 01:09:38,708
Έλα.

923
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Μια χαρά.

924
01:09:42,000 --> 01:09:44,916
Κυρία Τζόνστον;
Αυτό πρέπει να γίνει σήμερα.

925
01:09:45,000 --> 01:09:49,041
-Καλές γιορτές, Τζέρι.
-Αφήνω την επιχείρηση.

926
01:09:49,125 --> 01:09:52,458
-Περιμένουμε χιόνια.
-Κλείνω το μαγαζί.

927
01:09:53,041 --> 01:09:55,750
-Μήπως…
-Έμαθα ότι ήρθε η εγγονή σου.

928
01:09:56,583 --> 01:09:59,833
Το καλό με τα εγγόνια
είναι ότι τα γυρίζεις πίσω.

929
01:09:59,916 --> 01:10:02,500
Θα μου πείτε συγκεκριμένη ώρα;

930
01:10:03,250 --> 01:10:04,791
-Απλώς… Όχι.
-Να…

931
01:10:04,875 --> 01:10:07,250
Δεν πειράζει, Τζέρι. Τα καταφέρνω.

932
01:10:09,500 --> 01:10:11,208
-Αυτό είναι.
-Ευχαριστώ.

933
01:10:11,291 --> 01:10:14,875
-Θα περάσετε, έτσι;
-Για να δούμε. Ασφαλώς!

934
01:10:14,958 --> 01:10:16,000
Φύγαμε!

935
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Κάντε στην άκρη!

936
01:10:19,291 --> 01:10:21,333
-Φύγαμε! Αντίο!
-Κυρία Τζόνστον!

937
01:10:21,416 --> 01:10:24,291
Πρέπει να 'χω αδειάσει
ως τα Χριστούγεννα! Αύριο!

938
01:10:24,375 --> 01:10:26,500
-Βρε Τζέρι…
-Τζερόνικους!

939
01:10:26,583 --> 01:10:28,375
Τζερόνικους με λένε!

940
01:10:28,458 --> 01:10:30,041
Τζέρι, είπαμε!

941
01:10:31,625 --> 01:10:33,625
Γιατί δεν με λέει κανείς με…

942
01:10:34,583 --> 01:10:35,416
Σιγά!

943
01:10:38,166 --> 01:10:39,166
Εντάξει.

944
01:10:39,750 --> 01:10:41,541
Όποιος κι αν το έκανε,

945
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
θα το πληρώσει.

946
01:10:49,541 --> 01:10:50,916
Τζέρνι;

947
01:10:53,333 --> 01:10:54,166
Σε πέτυχα!

948
01:10:54,250 --> 01:10:56,041
Πας γυρεύοντας. Εντάξει.

949
01:10:57,500 --> 01:10:59,375
Κι εγώ υπήρξα παιδί κάποτε.

950
01:11:22,625 --> 01:11:23,750
Αστόχησες!

951
01:11:31,833 --> 01:11:34,500
Κάποια έφαγε χιονόμπαλα!

952
01:11:37,666 --> 01:11:41,458
Εξίσωση από το ένα ως το άπειρο. Με ένα…

953
01:11:41,541 --> 01:11:42,875
Θέλω βοήθεια. Αγόρια!

954
01:11:46,083 --> 01:11:49,333
-Να παίξουμε κι εμείς;
-Και βέβαια. Θα τους τσακίσουμε.

955
01:11:49,416 --> 01:11:51,250
-Ας φτιάξουμε χιονόμπαλες.
-Ναι!

956
01:11:59,166 --> 01:12:00,000
Ναι!

957
01:12:51,208 --> 01:12:52,666
Το 'πα ότι θα σε πετύχω!

958
01:12:52,750 --> 01:12:55,375
Παππού Τζέι, έχει πολλή πλάκα!

959
01:13:00,833 --> 01:13:02,250
Αστόχησες!

960
01:13:02,333 --> 01:13:03,416
Να σου πω κάτι;

961
01:13:45,500 --> 01:13:46,666
Έντισον!

962
01:13:48,375 --> 01:13:51,500
Κάπου εδώ γύρω θα 'ναι και θα παίζει.

963
01:13:52,708 --> 01:13:55,333
Έχουμε πολύ πακετάρισμα,
πρέπει να βιαστούμε.

964
01:13:55,416 --> 01:13:57,500
Φρόντισε να γεμίσουν τα κουτιά.

965
01:13:57,583 --> 01:14:00,250
-Μα δεν θέλω να…
-Πακετάρεις.

966
01:14:00,333 --> 01:14:01,833
-Τα κουτιά!
-Παππού…

967
01:14:01,916 --> 01:14:03,208
Παππού!

968
01:14:03,291 --> 01:14:05,833
Προσπάθησε να συγχρονίσεις και τα δύο.

969
01:14:28,166 --> 01:14:29,416
Τι συνέβη;

970
01:14:29,500 --> 01:14:32,458
Ο Γκούσταφσον είπε
ότι είναι ο πιο καλός εφευρέτης

971
01:14:32,541 --> 01:14:35,958
-και ο καθηγητής δεν…
-Μη μου πεις ότι το έκανες.

972
01:14:36,041 --> 01:14:41,166
Είμαι ο χειρότερος μαθητευόμενος.
Ακόμα κι εσύ είσαι καλύτερη από μένα.

973
01:14:41,250 --> 01:14:43,500
-Φίλε!
-Εντάξει είμαι.

974
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
Πού 'ναι ο Φίλος;

975
01:14:45,583 --> 01:14:48,500
Με φωνάζει η μαμά μου.
Το άκουσες αυτό; Εγώ, ναι.

976
01:14:48,583 --> 01:14:50,208
-Έρχομαι!
-Έντισον!

977
01:14:51,958 --> 01:14:55,375
-Πρέπει να πάρουμε πίσω τον Φίλο.
-Ναι, αυτό να κάνεις.

978
01:14:56,875 --> 01:14:58,208
Ακόμα δουλεύω.

979
01:14:58,291 --> 01:15:00,291
Σκέφτεσαι αυτό που σκέφτομαι;

980
01:15:01,791 --> 01:15:04,000
Αν αρνηθώ, θα σκεφτείς κάτι άλλο;

981
01:15:05,083 --> 01:15:06,458
Τι ωραίο φορτηγάκι!

982
01:15:06,541 --> 01:15:07,750
Είναι καινούριο!

983
01:15:07,833 --> 01:15:09,666
Ακόμα το μαθαίνω.

984
01:15:09,750 --> 01:15:12,541
Μόνο έναν κόντεψα να σκοτώσω σήμερα.

985
01:15:13,250 --> 01:15:14,083
Πρόοδος!

986
01:15:18,291 --> 01:15:21,333
Η Τζέρνι θα έκανε τα πάντα
για να σώσει τον Φίλο,

987
01:15:21,416 --> 01:15:24,708
τη μόνη ελπίδα σωτηρίας
για το Τζανγκλς και Παιχνίδια,

988
01:15:24,791 --> 01:15:27,416
αλλά και για τον παππού της.

989
01:15:34,000 --> 01:15:35,875
Δεν περνάμε από εκεί!

990
01:15:35,958 --> 01:15:39,458
Είτε νομίζεις ότι μπορείς είτε όχι,
έχεις δίκιο.

991
01:15:39,541 --> 01:15:41,583
Τι σημαίνει αυτό;

992
01:15:42,166 --> 01:15:45,041
Ήρθαν οι αγοραστές; Πάλι;

993
01:15:45,750 --> 01:15:48,500
Δεν πήρες το μάθημά σου
την τελευταία φορά;

994
01:15:48,583 --> 01:15:52,000
Το είδαμε με τα μάτια μας. Είναι σίγουρο.

995
01:15:52,500 --> 01:15:54,833
Το μόνο σίγουρο είναι η ανοησία σου.

996
01:15:54,916 --> 01:15:58,000
Ανοησία.

997
01:15:58,791 --> 01:16:01,000
Τζέρνι; Έντισον;

998
01:16:01,791 --> 01:16:03,916
Δεν είπα να μην παίζετε εδώ;

999
01:16:07,083 --> 01:16:08,375
Τι κάνατε;

1000
01:16:11,291 --> 01:16:13,500
Σας παρουσιάζω

1001
01:16:13,583 --> 01:16:17,708
τον υπέρτατο ιδιοκτήτη ειδών παιχνιδιού

1002
01:16:17,791 --> 01:16:20,708
και 28 φορές Παιχνιδά της Χρονιάς.

1003
01:16:20,791 --> 01:16:22,625
Μήπως είδατε την εγγονή μου;

1004
01:16:23,208 --> 01:16:24,041
Έλα!

1005
01:16:24,125 --> 01:16:28,083
Κάποιον που έχει πετύχει
απαράμιλλες καλλιτεχνικές διακρίσεις.

1006
01:16:28,166 --> 01:16:30,833
Φτιάχνει τα μαλλιά της
με γεωμετρικά σχέδια.

1007
01:16:30,916 --> 01:16:35,000
Του οποίου το ταλέντο
αψηφά κάθε λογική κι εξήγηση.

1008
01:16:35,083 --> 01:16:38,625
Θα τη συμπαθούσατε αμέσως.
Κι εγώ το παλεύω.

1009
01:16:38,708 --> 01:16:39,958
Ο υπέροχος…

1010
01:16:40,666 --> 01:16:41,791
Το κατάφερα.

1011
01:16:41,875 --> 01:16:45,708
…θαυματουργός, μαέστρος του μαγευτικού…

1012
01:16:46,666 --> 01:16:48,125
Ο ΓΚΟΥΣΤΑΦΣΟΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
ΤΟΝ ΦΙΛΟ 3000

1013
01:16:48,208 --> 01:16:51,208
Ο μεγαλύτερος εφευρέτης όλης της γης…

1014
01:16:52,125 --> 01:16:53,458
Γκούσταφσον!

1015
01:17:07,041 --> 01:17:08,166
Καλοσύνη σας.

1016
01:17:08,250 --> 01:17:10,666
Ένα διαδραστικό ρομπότ.

1017
01:17:11,916 --> 01:17:13,791
Ποιο παιδί θα του αντισταθεί;

1018
01:17:15,083 --> 01:17:16,083
Το τελευταίο μου…

1019
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
και καλύτερό μου…

1020
01:17:21,875 --> 01:17:24,416
Ο Φίλος 3000!

1021
01:17:30,500 --> 01:17:31,583
Για πάμε!

1022
01:17:34,625 --> 01:17:38,000
Το περιμένουμε να ζεσταθεί.

1023
01:17:38,708 --> 01:17:42,000
Δούλευα τη θήκη του χθες βράδυ και…

1024
01:17:43,666 --> 01:17:44,500
Ναι;

1025
01:17:47,166 --> 01:17:51,208
Λοιπόν… Όχι, μην το χάσετε.
Θα είναι συγκλονιστικό.

1026
01:17:51,291 --> 01:17:54,000
Είναι τόσο φοβερό,
που θα σας πέσει το σαγόνι.

1027
01:17:54,083 --> 01:17:56,375
Κυρία Τζόνστον!

1028
01:17:56,458 --> 01:17:59,083
-Τζέρι!
-Με πάτε στο εργοστάσιο του Γκούσταφσον;

1029
01:17:59,916 --> 01:18:02,416
Αν με πείσεις, φυσικά.

1030
01:18:03,250 --> 01:18:04,791
Ξεχάστε το. Θα περπατήσω.

1031
01:18:04,875 --> 01:18:07,833
Τζέρι! Χαλάρωσε. Μπες μέσα.

1032
01:18:07,916 --> 01:18:09,125
Τζερόνικους με λένε.

1033
01:18:09,625 --> 01:18:11,958
Το όνομά μου είναι Τζερόνικους.

1034
01:18:13,375 --> 01:18:15,708
Όταν περπατάς, ναι.

1035
01:18:15,791 --> 01:18:18,625
Όταν είσαι μαζί μου, είναι Τζέρι!

1036
01:18:21,916 --> 01:18:24,708
-Έβαλα γρανάζια από κασσίτερο…
-Δεν πιστεύουν.

1037
01:18:24,791 --> 01:18:26,291
…αντί για χάλκινα.

1038
01:18:26,375 --> 01:18:29,625
Κάνει το προϊόν πιο ελαφρύ στη μεταφορά,

1039
01:18:29,708 --> 01:18:34,333
όταν το πάτε στα παιδιά σας
κατά τη διάρκεια των εορτών.

1040
01:18:40,958 --> 01:18:43,625
Είκοσι οκτώ φορές Παιχνιδάς της Χρονιάς.

1041
01:18:51,750 --> 01:18:55,500
Στείλε αυτό το σαράβαλο
εκεί που πάνε όλα τα άχρηστα παιχνίδια.

1042
01:18:55,583 --> 01:18:56,625
Στο λιανεμπόριο;

1043
01:18:56,708 --> 01:18:58,416
Όχι, στον θραυστήρα.

1044
01:18:58,500 --> 01:18:59,958
Στον θραυστήρα;

1045
01:19:00,041 --> 01:19:02,541
Ναι! Στον θραυστήρα!

1046
01:19:06,916 --> 01:19:08,250
Να τος.

1047
01:19:08,333 --> 01:19:11,250
Θα αποσυντονίσω τους φρουρούς.
Εσύ πάρε τον Φίλο.

1048
01:19:12,250 --> 01:19:13,250
Σειρά του.

1049
01:19:33,500 --> 01:19:34,458
Έλα, Φίλε.

1050
01:19:51,083 --> 01:19:53,541
-Θεέ μου.
-Γιατί γυρίσατε;

1051
01:19:53,625 --> 01:19:58,333
Βλέπετε, ξέχασα να παραδώσω αυτά.

1052
01:19:58,916 --> 01:20:00,000
Ανοησία μου.

1053
01:20:00,083 --> 01:20:04,416
Ξέρετε πώς είναι τα Χριστούγεννα.
Όλο παραλαβές και παραδόσεις,

1054
01:20:04,500 --> 01:20:07,666
δέματα, δώρα, επιστολές, τα πάντα.

1055
01:20:13,625 --> 01:20:16,041
Οι φρουροί! Είναι πίσω μου!

1056
01:20:16,125 --> 01:20:19,125
Έλα! Πρέπει να πάμε στη σήραγγα!

1057
01:20:19,208 --> 01:20:21,041
Τα πας περίφημα, Έντισον!

1058
01:20:21,125 --> 01:20:22,250
Λες ψέματα!

1059
01:20:22,833 --> 01:20:26,833
Τα μαλλιά σου,
λαμπερά σαν χαίτη επιβήτορα.

1060
01:20:27,500 --> 01:20:31,250
Τα μάτια σου, το γαλάζιο της θάλασσας.

1061
01:20:31,833 --> 01:20:33,500
Και οι γλουτοί σου,

1062
01:20:33,583 --> 01:20:36,791
σκέτη φωτιά, σαν καυτή πιπεριά που…

1063
01:20:36,875 --> 01:20:40,375
Μην ολοκληρώσεις αυτήν την πρόταση,
να χαρείς.

1064
01:20:40,875 --> 01:20:43,916
Υπάρχουν παιδιά στο εργοστάσιο.
Πήραν το ρομπότ.

1065
01:20:44,000 --> 01:20:45,416
Τι μας νοιάζει;

1066
01:20:45,500 --> 01:20:48,000
Είναι αποτυχημένη εφεύρεση. Ας την πάρουν.

1067
01:20:49,291 --> 01:20:53,333
Αν ήταν αποτυχημένη,
θα προσπαθούσαν να την πάρουν;

1068
01:20:53,833 --> 01:20:55,083
Όχι!

1069
01:20:55,166 --> 01:20:56,791
Παιδιά στο εργοστάσιο!

1070
01:20:56,875 --> 01:20:59,875
Σταματήστε τα αμέσως!
Κλοτσήστε τα στο καλάμι!

1071
01:20:59,958 --> 01:21:03,041
Τραβήξτε τους τα μαλλιά!
Στραμπουλήξτε τα χέρια τους!

1072
01:21:03,125 --> 01:21:05,583
Σταματήστε τα αμέσως!

1073
01:21:08,083 --> 01:21:09,083
Γρήγορα.

1074
01:21:27,791 --> 01:21:28,666
Όχι!

1075
01:21:28,750 --> 01:21:30,625
-Τι έγινε;
-Είναι σπασμένο.

1076
01:21:33,500 --> 01:21:35,875
Ο ανεμιστήρας κάνει έτσι;

1077
01:21:46,666 --> 01:21:48,583
-Έντισον;
-Καθηγητά;

1078
01:21:48,666 --> 01:21:50,208
Παππού Τζέι!

1079
01:21:50,291 --> 01:21:52,291
Τζέρνι, είσαι καλά;

1080
01:21:52,375 --> 01:21:53,708
-Ναι!
-Όχι!

1081
01:21:54,333 --> 01:21:55,541
-Ναι!
-Όχι!

1082
01:21:57,208 --> 01:21:58,500
Είμαστε καλά!

1083
01:21:58,583 --> 01:22:01,041
Πρέπει να πάρουμε τον Φίλο από δω.

1084
01:22:01,625 --> 01:22:03,708
Γυρίστε πίσω αμέσως!

1085
01:22:03,791 --> 01:22:06,666
Τώρα! Αμέσως! Θα τα πούμε στην πύλη.

1086
01:22:10,583 --> 01:22:11,541
Φωτιά!

1087
01:22:13,166 --> 01:22:14,125
Φωτιά!

1088
01:22:14,916 --> 01:22:16,458
Παππού Τζέι, έπιασε φωτιά!

1089
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
Πρέπει να περάσουμε από τα πτερύγια!

1090
01:22:19,291 --> 01:22:22,833
Τζέρνι, άκουσέ με!
Δεν μπορείτε να περάσετε από εκεί!

1091
01:22:22,916 --> 01:22:25,250
Είναι αδύνατον!

1092
01:22:26,375 --> 01:22:27,250
Αυτό είναι!

1093
01:22:27,958 --> 01:22:30,625
Η τετραγωνική ρίζα του δυνατού!
Αυτό είναι!

1094
01:22:30,708 --> 01:22:34,000
-Η τετραγωνική ρίζα του δυνατού!
-Είναι μια απλή θεωρία!

1095
01:22:34,083 --> 01:22:36,375
Μια φόρμουλα στο μυαλό μου!

1096
01:22:36,458 --> 01:22:38,166
Δεν έχει δοκιμαστεί!

1097
01:22:38,250 --> 01:22:39,708
Σε εμπιστευόμαστε!

1098
01:22:39,791 --> 01:22:41,500
Δεν έχουμε άλλη επιλογή!

1099
01:22:41,583 --> 01:22:42,583
Είναι μια θεωρία!

1100
01:22:44,458 --> 01:22:47,750
Εντοπίσαμε τους εισβολείς
σε φωτιά στον ανατολικό πύργο.

1101
01:22:48,750 --> 01:22:52,208
Εντοπίσαμε τους εισβολείς
σε φωτιά στον ανατολικό πύργο.

1102
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
-Κλότσα την!
-Μάλιστα.

1103
01:22:54,916 --> 01:22:57,458
Παππού Τζέι, απλώς πίστεψε!

1104
01:23:12,833 --> 01:23:13,833
Εντάξει.

1105
01:23:15,291 --> 01:23:17,083
Μείνετε εκεί.

1106
01:23:20,458 --> 01:23:21,416
Εντάξει.

1107
01:23:22,250 --> 01:23:23,375
Ταχύτητα.

1108
01:23:24,291 --> 01:23:26,750
Φυγόκεντρος. Σημείο αδράνειας.

1109
01:23:33,416 --> 01:23:35,000
Γρήγορα!

1110
01:23:35,083 --> 01:23:37,875
Εντάξει, 45 δεύτερα. Όχι!

1111
01:23:40,458 --> 01:23:41,500
Μισό λεπτό.

1112
01:23:42,375 --> 01:23:44,916
Τετρακόσια πενήντα επτά μέτρα.

1113
01:23:48,041 --> 01:23:48,958
Εντάξει.

1114
01:23:52,291 --> 01:23:55,500
Τα πτερύγια κινούνται
με 500 στροφές τα 100 δεύτερα!

1115
01:23:55,583 --> 01:23:58,083
Πρέπει να μπείτε στη δίνη τους,

1116
01:23:58,166 --> 01:24:01,541
για να συγχρονιστεί η ταχύτητά σας
με την αδράνεια.

1117
01:24:01,625 --> 01:24:06,958
Πρέπει να μπείτε με γωνία 35 μοιρών
στα 457 μέτρα ανά λεπτό!

1118
01:24:07,541 --> 01:24:09,250
Θα τα καταφέρετε!

1119
01:24:09,333 --> 01:24:11,791
Εντάξει, παππού Τζέι, σ' αγαπώ!

1120
01:24:11,875 --> 01:24:13,791
Κι εγώ σ' αγαπώ, Τζέρνι!

1121
01:24:13,875 --> 01:24:14,875
Πάμε!

1122
01:24:17,500 --> 01:24:20,916
Έντισον, δεν έχουμε χρόνο για τέτοια.
Υπάρχει μια φωτιά.

1123
01:24:22,625 --> 01:24:23,875
Έλα! Πάμε!

1124
01:24:26,083 --> 01:24:29,583
Πάντως, δεν είναι καλή ιδέα!

1125
01:24:36,125 --> 01:24:37,791
Είναι τέλειο!

1126
01:24:37,875 --> 01:24:40,583
Δεν είναι τέλειο! Είναι απερισκεψία!

1127
01:24:41,125 --> 01:24:41,958
Σκύψε!

1128
01:24:46,541 --> 01:24:47,916
Παραλίγο.

1129
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
Πρόσεχε!

1130
01:24:54,000 --> 01:24:55,625
Μας πλησιάζει η φωτιά!

1131
01:25:00,958 --> 01:25:02,833
Είναι τρελό!

1132
01:25:03,333 --> 01:25:05,541
Έντισον, πρέπει να πιστέψεις!

1133
01:25:05,625 --> 01:25:10,166
Είναι τελείως παράλογο αυτό,
αλλά πιστεύω. Πιστεύω!

1134
01:25:10,750 --> 01:25:13,041
Πρέπει να κόψεις ταχύτητα!

1135
01:25:13,125 --> 01:25:14,958
Δεν γίνεται!

1136
01:25:15,041 --> 01:25:16,833
Κόψε ταχύτητα!

1137
01:25:19,416 --> 01:25:21,958
-Φίλε!
-Πώς το κάνει αυτό;

1138
01:25:26,416 --> 01:25:29,375
Πάτε πολύ γρήγορα! Στις 35 μοίρες!

1139
01:25:30,208 --> 01:25:31,708
Φίλε!

1140
01:25:37,583 --> 01:25:40,250
Όχι!

1141
01:25:52,000 --> 01:25:53,541
Είσαι καλά, Έντισον;

1142
01:25:53,625 --> 01:25:55,333
-Είσαι καλά;
-Ναι.

1143
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
Τζέρνι! Έντισον!

1144
01:25:57,291 --> 01:25:59,625
-Είστε καλά;
-Παππού Τζέι!

1145
01:26:05,166 --> 01:26:07,791
Παππού Τζέι, η φόρμουλά σου δουλεύει.

1146
01:26:08,666 --> 01:26:09,708
Καθηγητά!

1147
01:26:10,375 --> 01:26:12,791
Το τιμόνι που έφτιαξα με το σχοινί

1148
01:26:12,875 --> 01:26:15,000
μας έβγαλε από τη σήραγγα ζωντανούς.

1149
01:26:16,000 --> 01:26:17,750
Μπράβο, Έντισον.

1150
01:26:19,333 --> 01:26:20,416
Φοβερός εφευρέτης.

1151
01:26:28,208 --> 01:26:29,541
Όπως εσείς.

1152
01:26:30,541 --> 01:26:33,333
Αφού μοιράζετε αγκαλιές…

1153
01:26:34,875 --> 01:26:36,500
δεν θα έλεγα όχι.

1154
01:26:37,083 --> 01:26:39,375
Κυρία Τζόνστον; Γυρίσατε πίσω!

1155
01:26:39,458 --> 01:26:42,916
Μια σωστή επαγγελματίας
φροντίζει να παραδοθεί το πακέτο.

1156
01:26:43,750 --> 01:26:45,916
Παιδιά, Τζέρι, ελάτε!

1157
01:26:46,500 --> 01:26:49,000
Θα φέρω το φορτηγό, εσείς το κιβώτιο.

1158
01:26:49,083 --> 01:26:50,333
Ανοίξτε τις πύλες!

1159
01:26:54,791 --> 01:26:59,125
Κυρία Τζόνστον; Θέλω να μείνετε
στην αριστερά πλευρά του δρόμου!

1160
01:26:59,208 --> 01:27:01,583
Αριστερά θέλουμε. Όχι δεξιά.

1161
01:27:02,500 --> 01:27:04,958
"Είναι αποτυχημένη εφεύρεση.

1162
01:27:05,750 --> 01:27:07,791
Ας την πάρουν".

1163
01:27:10,333 --> 01:27:11,500
Φύγετε απ' τη μέση!

1164
01:27:11,583 --> 01:27:13,750
Αν θέλετε τη ζωή σας, κάντε άκρη!

1165
01:27:13,833 --> 01:27:16,041
Φτάσαμε. Μπορείτε να σταματήσετε.

1166
01:27:18,041 --> 01:27:19,208
Τέλεια τα πήγατε.

1167
01:27:19,291 --> 01:27:21,083
-Εδώ είμαστε.
-Ναι.

1168
01:27:22,333 --> 01:27:23,166
Προσεκτικά.

1169
01:27:23,250 --> 01:27:25,708
-Προσέξτε. Έχει σκαλοπάτι εδώ.
-Εντάξει.

1170
01:27:25,791 --> 01:27:27,000
-Ευχαριστώ.
-Ορίστε.

1171
01:27:27,083 --> 01:27:28,375
Εντάξει.

1172
01:27:29,458 --> 01:27:32,041
Έντισον, ώρα να έρθεις σπίτι!

1173
01:27:32,916 --> 01:27:35,666
Έλα, θα συναρμολογήσουμε τον Φίλο τώρα.

1174
01:27:35,750 --> 01:27:37,666
Με ψάχνει η μαμά μου, οπότε…

1175
01:27:40,000 --> 01:27:41,291
Πρέπει να φύγω.

1176
01:27:41,375 --> 01:27:43,375
Ευχαριστώ που με βοήθησες.

1177
01:27:44,083 --> 01:27:46,000
Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσένα.

1178
01:27:47,291 --> 01:27:51,583
Ξέρουμε ότι δεν ισχύει αυτό,
αλλά… ευχαριστώ που το λες.

1179
01:27:59,041 --> 01:28:04,291
Τζέρνι, σε συμπαθώ… πάρα πολύ. Γεια!

1180
01:28:08,500 --> 01:28:09,541
Είμαι καλά!

1181
01:28:12,625 --> 01:28:13,583
Φίλε.

1182
01:28:16,875 --> 01:28:17,791
Ευχαριστώ.

1183
01:28:18,458 --> 01:28:20,416
Δεν ξέρω γιατί γυρίσατε πίσω.

1184
01:28:21,541 --> 01:28:23,500
Επειδή είσαι καλός άνθρωπος.

1185
01:28:24,500 --> 01:28:27,083
Πεισματάρης. Δύστροπος.

1186
01:28:28,625 --> 01:28:32,250
Χρειάζεσαι ένα καλό κούρεμα
και μια αλλαξιά ρούχα, αλλά…

1187
01:28:34,000 --> 01:28:35,125
παραμένεις καλός.

1188
01:28:37,625 --> 01:28:38,916
Τζερόνικους…

1189
01:28:40,583 --> 01:28:42,583
Ξέρω τι σημαίνει να χάνεις κάτι.

1190
01:28:43,916 --> 01:28:47,125
Αλλά η μαγεία
δεν είναι μόνο σ' αυτό που χάνεις.

1191
01:28:48,708 --> 01:28:51,000
Είναι και σ' αυτό που σου μένει.

1192
01:28:55,583 --> 01:28:56,541
Κυρία Τζόνστον;

1193
01:28:57,291 --> 01:28:59,291
Δεσποινίς Τζόνστον…

1194
01:29:05,041 --> 01:29:06,291
Για δες τι βρήκα εδώ.

1195
01:29:08,041 --> 01:29:10,000
Είχα ξεχάσει τη χρησιμότητά τους.

1196
01:29:13,500 --> 01:29:14,875
Πάει καιρός.

1197
01:29:17,041 --> 01:29:18,500
Νομίζω ότι…

1198
01:29:19,791 --> 01:29:22,083
το βάζεις πάνω από το κεφάλι κάποιου.

1199
01:29:23,250 --> 01:29:24,333
Κάπως έτσι.

1200
01:29:26,000 --> 01:29:27,875
Και μετά σκύβεις και φιλάς.

1201
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
Κάπως έτσι.

1202
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Δεσποινίς Τζόνστον;

1203
01:29:44,458 --> 01:29:47,208
Δεσποινίς Τζόνστον, μ' ακούς;

1204
01:30:01,750 --> 01:30:03,833
-Νιάου.
-Εντάξει.

1205
01:30:04,583 --> 01:30:06,041
Γελάει

1206
01:30:07,416 --> 01:30:09,208
Γελάει

1207
01:30:09,291 --> 01:30:12,375
Κάθε δόντι μου χαμογελάει

1208
01:30:15,166 --> 01:30:16,875
Θα κρατήσω το γκι.

1209
01:30:18,333 --> 01:30:22,416
Χαμογέλασε για μας

1210
01:30:22,500 --> 01:30:27,541
Γέλα

1211
01:30:28,833 --> 01:30:30,291
Είναι όντως γκρουπάκι.

1212
01:30:43,208 --> 01:30:45,500
Παππού, πρέπει να φτιάξεις τον Φίλο.

1213
01:30:45,583 --> 01:30:48,250
Πρέπει να δουλέψει ξανά. Σε παρακαλώ.

1214
01:31:00,458 --> 01:31:01,500
Δεν μπορώ.

1215
01:31:03,250 --> 01:31:04,125
Μπορείς.

1216
01:31:05,208 --> 01:31:07,500
Είσαι ο καλύτερος εφευρέτης όλων.

1217
01:31:08,083 --> 01:31:09,500
Τα πάντα μπορείς.

1218
01:31:11,041 --> 01:31:12,708
Γι' αυτό ήρθα εδώ.

1219
01:31:13,291 --> 01:31:15,375
Έπρεπε να το δω με τα μάτια μου.

1220
01:31:16,333 --> 01:31:20,208
Η μητέρα σου σε έστειλε.
Το έγραψε στο γράμμα της.

1221
01:31:20,291 --> 01:31:23,083
Επειδή της έγραψα γράμμα
παριστάνοντας εσένα.

1222
01:31:27,291 --> 01:31:28,833
Γιατί το έκανες αυτό;

1223
01:31:28,916 --> 01:31:32,250
Δεν σταματούσε να λέει
ότι αυτό το μέρος είναι μαγικό

1224
01:31:32,916 --> 01:31:35,708
και ότι βλέπεις πράγματα
που δεν βλέπουν άλλοι.

1225
01:31:37,083 --> 01:31:38,125
Κι εγώ το ίδιο.

1226
01:31:42,333 --> 01:31:43,833
Όπου έχω πάει,

1227
01:31:44,750 --> 01:31:46,500
ένιωθα έξω απ' τα νερά μου.

1228
01:31:47,666 --> 01:31:49,458
Αυτό είναι το μόνο μέρος

1229
01:31:49,541 --> 01:31:53,250
όπου νιώθω στο στοιχείο μου επιτέλους.

1230
01:31:57,291 --> 01:31:58,250
Τζέρνι.

1231
01:32:01,708 --> 01:32:04,333
Ένα παιδί με φαντασία…

1232
01:32:05,416 --> 01:32:06,916
είναι πάντα στο στοιχείο του.

1233
01:32:08,708 --> 01:32:11,791
Ποτέ μη φοβάσαι
που οι άλλοι δεν βλέπουν ό,τι κι εσύ.

1234
01:32:14,166 --> 01:32:17,416
Να φοβάσαι μόνο
αν πάψεις να το βλέπεις εσύ.

1235
01:32:21,416 --> 01:32:22,250
Εντάξει;

1236
01:32:27,166 --> 01:32:29,250
Σ' αγαπώ, παππού Τζέι.

1237
01:32:55,916 --> 01:32:58,583
Αν φέρει πίσω ό,τι χάθηκε

1238
01:32:58,666 --> 01:33:01,541
Μια αγάπη που ξεχάστηκε

1239
01:33:01,625 --> 01:33:06,666
Να ξαναγεννηθεί
Πάλι ό,τι χάθηκε

1240
01:33:07,250 --> 01:33:10,000
Πληγωμένη μου καρδιά

1241
01:33:10,083 --> 01:33:12,916
Τι απρόοπτα θα βρεις μπροστά;

1242
01:33:13,000 --> 01:33:17,583
Ποιος φέρνει, ποιος
Πίσω ό,τι χάθηκε;

1243
01:33:18,500 --> 01:33:20,958
Θα βρούμε δυσκολίες

1244
01:33:21,041 --> 01:33:24,500
Βίδες και γρανάζια
Μπαίνουν στη σωστή σειρά

1245
01:33:24,583 --> 01:33:26,916
Θα αξίζουν οι θυσίες;

1246
01:33:27,000 --> 01:33:29,416
Τη φόρμουλα δουλεύω από παλιά

1247
01:33:29,500 --> 01:33:36,041
Όνειρο ή όλα αληθινά;

1248
01:33:36,125 --> 01:33:41,333
Θα φέρω πίσω ό,τι χάθηκε
Θα φτιαχτεί ό,τι διαλύθηκε

1249
01:33:41,416 --> 01:33:46,083
Πίσω εδώ ξανά
Θα φέρω ό,τι χάθηκε

1250
01:33:46,666 --> 01:33:49,958
Έτσι κάθε ώρα και στιγμή

1251
01:33:50,041 --> 01:33:52,750
Θ' αξίζει για ό,τι έχω στερηθεί

1252
01:33:52,833 --> 01:33:57,625
Αν τα καταφέρω
Για να φέρω ό,τι χάθηκε

1253
01:33:58,708 --> 01:34:01,583
Χωρίς εσένα πάλεψα

1254
01:34:01,666 --> 01:34:04,333
Ποια είμαι ανακάλυψα

1255
01:34:04,416 --> 01:34:07,000
Δεν ξέρω αν αξίζει

1256
01:34:07,083 --> 01:34:09,708
Να σου πω "Σε συγχωρώ"

1257
01:34:09,791 --> 01:34:13,916
Και τον δρόμο σου
Ν' ακολουθώ

1258
01:34:26,125 --> 01:34:27,416
Θα φέρω πίσω

1259
01:34:29,500 --> 01:34:34,916
-Θέλει πόνο μα αξίζει
-Φέρε εδώ

1260
01:34:35,000 --> 01:34:40,583
-Θέλει πόνο μα αξίζει
-Φέρε εδώ

1261
01:34:40,666 --> 01:34:43,291
-Βρες ό,τι χάθηκε
-Θέλει πόνο

1262
01:34:43,375 --> 01:34:46,416
-Βρες τα και φέρ' τα πίσω
-Μα αξίζει

1263
01:34:46,500 --> 01:34:49,333
Φέρε ό,τι χάθηκε

1264
01:34:49,416 --> 01:34:53,000
Φέρε ό,τι χάθηκε

1265
01:34:53,083 --> 01:34:55,458
Θα φέρω πίσω ό,τι χάθηκε

1266
01:34:55,541 --> 01:34:58,666
Είναι εδώ
Και στο πλάι μου στάθηκε

1267
01:34:58,750 --> 01:35:03,166
Θα φέρω πίσω
Το καθετί που χάθηκε

1268
01:35:03,750 --> 01:35:09,041
-Θέλει πόνο μα αξίζει
-Ό,τι κι αν χάθηκε

1269
01:35:10,458 --> 01:35:17,416
Βρες το και φέρ' το εδώ

1270
01:35:26,166 --> 01:35:28,958
-Θα φέρω πίσω εδώ
-Πόνο, πόνο

1271
01:35:29,041 --> 01:35:31,875
-Θα φέρω πίσω εδώ
-Πόνο, πόνο

1272
01:35:31,958 --> 01:35:34,750
-Θα φέρω ό,τι χάθηκε
-Πόνο, πόνο

1273
01:35:34,833 --> 01:35:38,041
-Πίσω ό,τι χάθηκε
-Πόνο, πόνο

1274
01:35:38,541 --> 01:35:44,583
Πόνο, πόνο

1275
01:35:44,666 --> 01:35:45,791
-Φέρε πίσω
-Πόνο

1276
01:35:45,875 --> 01:35:47,541
-Φέρε πίσω
-Πόνο

1277
01:35:47,625 --> 01:35:49,791
Φέρε ό,τι χάθηκε

1278
01:35:49,875 --> 01:35:52,833
-Θα φέρω πίσω ό,τι χάθηκε
-Φέρε ό,τι χάθηκε

1279
01:35:52,916 --> 01:35:55,750
-Είναι εδώ, στο πλάι μου στάθηκε
-Φέρε ό,τι χάθηκε

1280
01:35:55,833 --> 01:35:57,583
Φέρε ό,τι χάθηκε

1281
01:35:57,666 --> 01:36:01,500
-Θα φέρω πίσω το καθετί που χάθηκε
-Φέρε ό,τι χάθηκε

1282
01:36:01,583 --> 01:36:04,625
Ό,τι κι αν χάθηκε

1283
01:36:07,416 --> 01:36:09,833
Φέρε μου πίσω εδώ

1284
01:36:09,916 --> 01:36:13,625
Ό,τι χάθηκε

1285
01:36:14,875 --> 01:36:17,708
Πώς θα καταφέρουμε

1286
01:36:18,208 --> 01:36:25,166
Να έρθει πίσω ό,τι χάθηκε;

1287
01:36:41,250 --> 01:36:42,208
Μπαμπά…

1288
01:36:50,541 --> 01:36:51,541
Τζέσικα;

1289
01:36:53,250 --> 01:36:55,375
Ήρθα να πάρω την Τζέρνι νωρίς.

1290
01:36:56,083 --> 01:36:58,125
Ελπίζω να μην ήταν μπελάς.

1291
01:36:58,708 --> 01:37:01,291
Καλοσύνη σου που πέρασες χρόνο μαζί της.

1292
01:37:01,375 --> 01:37:02,750
Βασικά, δεν…

1293
01:37:06,625 --> 01:37:10,583
Δεν φαντάστηκα ποτέ
ότι θα ήταν τόσο ευχάριστη.

1294
01:37:12,125 --> 01:37:14,541
Και είναι φοβερή εφευρέτρια.

1295
01:37:15,875 --> 01:37:18,833
-Από σένα θα το πήρε.
-Ή από σένα.

1296
01:37:23,541 --> 01:37:26,291
Πρέπει να φύγουμε
για να φτάσουμε ως το πρωί.

1297
01:37:29,166 --> 01:37:30,875
Τζέσικα, με συγχωρείς.

1298
01:37:35,833 --> 01:37:37,083
Για ποιο πράγμα;

1299
01:37:38,250 --> 01:37:39,458
Που τα παράτησες;

1300
01:37:42,291 --> 01:37:45,666
Που μ' έκανες να πιστεύω ότι έφταιγα εγώ;

1301
01:37:45,750 --> 01:37:48,750
Ξέρεις πόσες φορές
πήγα στο γραμματοκιβώτιο

1302
01:37:48,833 --> 01:37:52,791
ελπίζοντας να βρω κάτι
που να δείχνει ότι νοιάζεσαι ακόμα;

1303
01:37:52,875 --> 01:37:55,125
Ότι με σκέφτεσαι έστω και λίγο;

1304
01:37:55,708 --> 01:37:58,166
Σε σκεφτόμουν κάθε μέρα.

1305
01:38:00,125 --> 01:38:01,041
Κάθε μέρα.

1306
01:38:17,125 --> 01:38:19,000
Με όσα είχαν συμβεί,

1307
01:38:19,916 --> 01:38:22,583
δεν ήξερα αν ήθελες να μαθαίνεις νέα μου.

1308
01:38:23,166 --> 01:38:26,166
Γι' αυτό δεν έστειλα αυτά τα γράμματα.

1309
01:38:33,833 --> 01:38:35,708
"Ήθελα να 'χεις τον κόσμο όλο.

1310
01:38:36,791 --> 01:38:38,166
Να τεντωθώ στα ουράνια,

1311
01:38:38,250 --> 01:38:42,291
να μαζέψω όλα τ' αστέρια,
για να λάμπουν πάνω σου.

1312
01:38:48,500 --> 01:38:51,083
Για να μη διαβάζεις μόνο
χαρούμενες ιστορίες,

1313
01:38:52,291 --> 01:38:54,250
αλλά και να τις ζεις.

1314
01:38:55,625 --> 01:38:59,500
Ο Τζερόνικους Τζανγκλ,
ο μεγαλύτερος εφευρέτης όλων,

1315
01:39:00,416 --> 01:39:02,250
ήθελε απλώς να είναι…"

1316
01:39:08,000 --> 01:39:10,583
Ο καλύτερος πατέρας όλων.

1317
01:39:17,708 --> 01:39:20,083
Η Τζέρνι μού θυμίζει εσένα.

1318
01:39:20,958 --> 01:39:22,041
Και τη μητέρα σου.

1319
01:39:25,708 --> 01:39:29,625
Θέλω να της σταθώ,
όπως έπρεπε να είχα κάνει για σένα.

1320
01:39:34,666 --> 01:39:35,666
Δηλαδή…

1321
01:39:36,666 --> 01:39:37,666
ίσως…

1322
01:39:40,416 --> 01:39:46,250
Αν μετράει μια αγκαλιά

1323
01:39:47,458 --> 01:39:51,875
Που σε κρατάει να ζεσταθείς

1324
01:39:54,458 --> 01:39:59,666
Αν γυρνάει απ' τα παλιά το φως

1325
01:39:59,750 --> 01:40:03,541
Ελπίδας και στοργής

1326
01:40:05,291 --> 01:40:09,000
Για αγάπη αν ρωτάς

1327
01:40:09,791 --> 01:40:14,625
Χαμογελάω, κρυφογελάς

1328
01:40:16,666 --> 01:40:21,250
Και ο λόγος είσαι εσύ

1329
01:40:22,375 --> 01:40:23,791
Είσ' εδώ κι αυτό μετράει

1330
01:40:27,875 --> 01:40:29,125
Με συγχωρείς.

1331
01:40:32,958 --> 01:40:34,500
Σ' αγαπώ πολύ.

1332
01:40:35,583 --> 01:40:37,708
Κι εγώ σ' αγαπώ, μπαμπά.

1333
01:40:54,583 --> 01:40:55,625
Πάω να…

1334
01:40:56,500 --> 01:40:59,958
Πάω να ξυπνήσω την Τζέρνι,

1335
01:41:01,416 --> 01:41:02,541
αν δεν σε πειράζει.

1336
01:41:03,208 --> 01:41:05,208
Να την αποχαιρετήσω.

1337
01:41:05,291 --> 01:41:08,333
Αν κοιμάται ακόμα, μπορούμε να μείνουμε.

1338
01:41:09,750 --> 01:41:12,833
Ή να πάρουμε το πρωινό τρένο.

1339
01:41:14,000 --> 01:41:14,916
Ή…

1340
01:41:16,916 --> 01:41:18,916
να περάσουμε τα Χριστούγεννα εδώ,

1341
01:41:19,000 --> 01:41:20,625
αν δεν σε πειράζει.

1342
01:41:20,708 --> 01:41:22,416
Δεν με πειράζει.

1343
01:41:30,000 --> 01:41:30,833
Αυτό είναι…

1344
01:41:33,208 --> 01:41:35,291
-Ο Φίλος 3000.
-Αυτός είναι;

1345
01:41:35,375 --> 01:41:36,666
Ό,τι απέμεινε.

1346
01:41:37,666 --> 01:41:40,250
Ήθελα να τον φτιάξω για την Τζέρνι.

1347
01:41:41,041 --> 01:41:42,958
Της άρεσε πολύ.

1348
01:41:44,666 --> 01:41:46,333
Αν αρχίσουμε τώρα, ίσως…

1349
01:41:47,958 --> 01:41:50,083
Ίσως να 'ναι έτοιμος ως το πρωί.

1350
01:42:11,708 --> 01:42:14,041
Συμμετρία και συγχρονισμός.

1351
01:42:15,041 --> 01:42:17,125
Που είναι η σταθερότητα όλων.

1352
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Διάβασες τις σημειώσεις μου.

1353
01:42:19,958 --> 01:42:22,541
Μάλλον εσύ διάβασες τις δικές μου.

1354
01:42:22,625 --> 01:42:23,541
Ισχύει.

1355
01:42:24,500 --> 01:42:26,041
Χαίρομαι που ήρθες πίσω.

1356
01:42:29,291 --> 01:42:31,500
Χρειαζόμαστε κάτι…

1357
01:42:34,083 --> 01:42:35,166
Ευχαριστώ, μπαμπά.

1358
01:42:39,541 --> 01:42:43,625
Φρόντισε να ανοίγει η καρδιά.
Το ξέχασα αυτό.

1359
01:42:45,833 --> 01:42:47,833
-Το 'χω.
-Ναι;

1360
01:42:50,666 --> 01:42:51,750
Σιγά!

1361
01:42:53,583 --> 01:42:54,625
Παππού Τζέι, δεν…

1362
01:42:55,750 --> 01:42:56,583
Μανούλα!

1363
01:42:57,416 --> 01:42:59,166
Παππού Τζέι, τα κατάφερες!

1364
01:43:02,041 --> 01:43:03,083
Είχα και βοήθεια.

1365
01:43:03,166 --> 01:43:04,083
Μαμά.

1366
01:43:04,166 --> 01:43:05,208
Γεια σου, μωρό μου.

1367
01:43:05,291 --> 01:43:06,625
Είχα πολλή βοήθεια.

1368
01:43:08,875 --> 01:43:10,041
Κι από τις δυο σας.

1369
01:43:14,166 --> 01:43:17,666
Τώρα μένει
να θέσουμε τον Φίλο σε λειτουργία.

1370
01:43:31,791 --> 01:43:32,916
Εντάξει.

1371
01:43:44,208 --> 01:43:45,333
Πιστεύω.

1372
01:43:46,750 --> 01:43:48,625
Έλα. Έλα, Φίλε.

1373
01:43:48,708 --> 01:43:51,125
Πιστεύω.

1374
01:44:00,166 --> 01:44:01,708
Να πιστέψει…

1375
01:44:02,458 --> 01:44:06,333
Απλώς ήθελα κάποιον να πιστέψει.

1376
01:44:08,916 --> 01:44:09,750
Φίλε;

1377
01:44:10,958 --> 01:44:12,625
Τζερόνικους!

1378
01:44:13,791 --> 01:44:15,125
Είσαι ζωντανός.

1379
01:44:15,208 --> 01:44:17,541
Ζωντανός. Ναι!

1380
01:44:19,333 --> 01:44:20,666
Χαίρομαι που σε βλέπω.

1381
01:44:26,000 --> 01:44:27,375
Χαίρομαι που είσαι εδώ.

1382
01:44:27,916 --> 01:44:30,083
Κι εγώ το ίδιο.

1383
01:44:33,375 --> 01:44:34,833
Τζερόνικους Τζανγκλ!

1384
01:44:38,708 --> 01:44:39,875
Γκούσταφσον;

1385
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
Γεια σου, δεσποινίς.

1386
01:44:43,666 --> 01:44:45,708
-Τι σημαίνουν όλα αυτά;
-Να τος.

1387
01:44:45,791 --> 01:44:48,083
Το ρομπότ που μου έκλεψες.

1388
01:44:48,666 --> 01:44:50,541
Ρίξτε τον στο μπουντρούμι!

1389
01:44:51,125 --> 01:44:51,958
Ναι, εσένα.

1390
01:44:52,041 --> 01:44:54,291
Απαιτώ να τον συλλάβετε αμέσως.

1391
01:44:54,375 --> 01:44:55,541
-Τώρα.
-Γιατί;

1392
01:44:55,625 --> 01:44:56,833
Εσύ είσαι ο κλέφτης.

1393
01:44:56,916 --> 01:44:59,541
Ένας κλέφτης δεν θα είχε αυτά.

1394
01:44:59,625 --> 01:45:05,291
Τα σχέδια του ρομπότ,
για το οποίο έχυσα ιδρώτα.

1395
01:45:05,375 --> 01:45:08,208
Ατελείωτες μέρες και ξάγρυπνα βράδια.

1396
01:45:08,291 --> 01:45:11,250
Ήθελα να τα παρατήσω πολλές φορές,
μα δεν το έκανα.

1397
01:45:11,333 --> 01:45:12,416
-Εγώ…
-Εμείς.

1398
01:45:12,500 --> 01:45:14,583
…επέμεινα, γνωρίζοντας ότι μια μέρα,

1399
01:45:14,666 --> 01:45:16,041
-εγώ…
-Εμείς.

1400
01:45:18,625 --> 01:45:20,708
…θα πραγματοποιούσα το όνειρό μου.

1401
01:45:21,583 --> 01:45:23,833
Ιδού η απόδειξη σε μαύρο και άσπρο.

1402
01:45:26,041 --> 01:45:27,166
Και μπλε.

1403
01:45:33,458 --> 01:45:35,750
"Ιδιοκτησία του Τζερόνικους Τζανγκλ".

1404
01:45:37,541 --> 01:45:38,666
Εξηγήσου αμέσως.

1405
01:45:39,250 --> 01:45:40,583
Δεν…

1406
01:45:40,666 --> 01:45:42,166
-Είναι…
-Θα σας πω εγώ.

1407
01:45:42,250 --> 01:45:44,416
Αφού συνάντησα τον κο Γκούσταφσον,

1408
01:45:44,500 --> 01:45:47,250
φοβόμουν ότι θα έκλεβε τον Φίλο 3000,

1409
01:45:47,333 --> 01:45:49,166
γι' αυτό σημάδεψα το σχέδιο.

1410
01:45:51,791 --> 01:45:53,041
Για να το αποδείξω.

1411
01:45:55,041 --> 01:45:57,625
Απλώς συλλάβετε τον κύριο Τζανγκλ.

1412
01:45:57,708 --> 01:46:00,083
Μου είπες ότι ήταν δικές σου εφευρέσεις.

1413
01:46:00,166 --> 01:46:01,375
Είπες ψέματα;

1414
01:46:01,458 --> 01:46:03,708
Είσαι κλέφτης;

1415
01:46:03,791 --> 01:46:05,125
Ναι, εσύ.

1416
01:46:05,958 --> 01:46:08,416
Τζερόνικους, σώσε με!

1417
01:46:08,500 --> 01:46:09,958
Θα πάρω τον ταυρομάχο.

1418
01:46:11,000 --> 01:46:13,500
Εξάλλου, είναι δική μου εφεύρεση.

1419
01:46:13,583 --> 01:46:14,750
Γύρισα σπίτι μου.

1420
01:46:14,833 --> 01:46:16,208
Τι;

1421
01:46:17,250 --> 01:46:19,291
Μου έλειψες.

1422
01:46:19,375 --> 01:46:21,958
Ωραία μαλλιά. Μόνος τα έφτιαξες;

1423
01:46:22,041 --> 01:46:25,208
Επιτέλους, θα σε αγαπήσουν
τα παιδιά όλου του κόσμου.

1424
01:46:25,291 --> 01:46:26,625
Είμαι αξιαγάπητος.

1425
01:46:27,375 --> 01:46:30,208
Κουταβίσια ματάκια. Γατίσια ματάκια.

1426
01:46:33,791 --> 01:46:37,625
-Αφού σε επαναπρογραμματίσω.
-Τι να επαναπρογραμματίσεις;

1427
01:46:37,708 --> 01:46:42,041
Αφού είμαι και θα παραμείνω
ένας και μοναδικός για πάντα!

1428
01:46:45,666 --> 01:46:48,041
Λάθος άνθρωπο πιάσαμε. Έλα.

1429
01:46:48,125 --> 01:46:49,375
Τι θέλετε, κύριε;

1430
01:46:49,458 --> 01:46:51,083
Δεν είναι λογικό.

1431
01:46:51,166 --> 01:46:53,458
Θα βασιστείτε στα λόγια ενός παιδιού;

1432
01:46:53,541 --> 01:46:56,833
Είμαι σεβαστό μέλος αυτής της κοινότητας!
Κοιτάξτε την!

1433
01:46:56,916 --> 01:46:58,708
Φανερώνει δόλο το βλέμμα της!

1434
01:46:58,791 --> 01:47:01,166
Δεν το βλέπετε; Πώς μπήκατε στο Σώμα;

1435
01:47:01,250 --> 01:47:02,791
-Εντάξει…
-Περιμένετε.

1436
01:47:02,875 --> 01:47:04,291
Έχω κάτι γι' αυτόν.

1437
01:47:13,541 --> 01:47:15,958
-Το κρατώ από εκείνο το βράδυ.
-Τι;

1438
01:47:16,041 --> 01:47:17,833
Αλλά μετά έφυγες.

1439
01:47:26,458 --> 01:47:27,916
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

1440
01:47:28,541 --> 01:47:29,666
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ! ΤΖΕΡΟΝΙΚΟΥΣ

1441
01:47:35,625 --> 01:47:37,666
Ένας γυροσκοπικός σταθεροποιητής.

1442
01:47:39,291 --> 01:47:41,125
Για το Τουίρλι Γουίρλι σου.

1443
01:47:41,208 --> 01:47:43,375
Θα σου έδειχνα τα πάντα.

1444
01:47:44,458 --> 01:47:45,875
Αρκεί να περίμενες.

1445
01:47:47,000 --> 01:47:48,083
Μα…

1446
01:47:49,791 --> 01:47:51,791
Έλα. Προχώρα.

1447
01:47:56,458 --> 01:47:58,625
Θεέ μου.

1448
01:47:59,583 --> 01:48:03,541
-Κύριε Ντελακρουά.
-Καλά Χριστούγεννα, παλιόφιλε. Κυρίες μου.

1449
01:48:04,875 --> 01:48:06,708
Λυπάμαι που ήρθαν έτσι τα πράγματα.

1450
01:48:11,416 --> 01:48:13,416
Τι; Πώς στην ευχή!

1451
01:48:16,958 --> 01:48:18,916
Είναι κάτι συγκλονιστικό.

1452
01:48:19,541 --> 01:48:22,833
-Ναι!
-Είναι κάτι θεαματικό!

1453
01:48:22,916 --> 01:48:24,083
Και κάτι παραπάνω!

1454
01:48:24,166 --> 01:48:26,291
-Κάτι επαναστατικό!
-Επαναστατικό!

1455
01:48:27,333 --> 01:48:30,541
-Είναι ο Φίλος 3000.
-Ο Φίλ… Ποιος;

1456
01:48:31,125 --> 01:48:33,125
-Είναι ρομπότ.
-Ορίστε;

1457
01:48:33,208 --> 01:48:35,041
Ένα ιπτάμενο ρομπότ.

1458
01:48:36,083 --> 01:48:37,791
Είναι δυνατόν τέτοιο πράγμα;

1459
01:48:38,750 --> 01:48:40,708
Κάτι συγκλονιστικό.

1460
01:48:40,791 --> 01:48:42,458
Κάτι θεαματικό.

1461
01:48:42,541 --> 01:48:45,250
Κάτι επαναστατικό!

1462
01:48:45,333 --> 01:48:46,166
Μιλάει;

1463
01:48:46,791 --> 01:48:47,625
Μιλάει.

1464
01:48:48,250 --> 01:48:49,166
Μιλάει.

1465
01:48:51,625 --> 01:48:54,083
-Μιλάς.
-Ναι.

1466
01:48:54,166 --> 01:48:57,125
Μα την πίστη μου,
Τζερόνικους, τα κατάφερες.

1467
01:48:57,833 --> 01:48:59,875
Είσαι ιδιοφυΐα, παλιόφιλε.

1468
01:48:59,958 --> 01:49:01,541
-Δεν θα το έλεγα.
-Όχι.

1469
01:49:01,625 --> 01:49:04,416
-Εγώ νομίζω…
-Κάποιοι λένε ότι είμαι έξυπνος.

1470
01:49:05,000 --> 01:49:07,833
…ότι μπορείς να κάνεις κι άλλα.

1471
01:49:07,916 --> 01:49:10,541
-Έχω σημειώσεις 30 ετών.
-Τότε, είναι βέβαιο!

1472
01:49:10,625 --> 01:49:13,000
Μπράβο σου! Θέλω να σε φιλήσω.

1473
01:49:14,000 --> 01:49:18,458
-Αρχίσαμε τα φιλιά τώρα.
-Στο εξής, ό,τι θες σ' το δίνει η τράπεζα.

1474
01:49:18,541 --> 01:49:21,000
-Για την υπόλοιπή σου ζωή.
-Εντάξει!

1475
01:49:21,083 --> 01:49:22,833
-Είναι ιδιοφυΐα!
-Ιδιοφυΐα!

1476
01:49:22,916 --> 01:49:24,541
Είναι θεαματικό!

1477
01:49:25,208 --> 01:49:28,291
Είναι πράγματι καλά αυτά τα Χριστούγεννα!

1478
01:49:28,375 --> 01:49:30,875
Μπείτε μέσα να δείτε και μόνοι σας!

1479
01:49:30,958 --> 01:49:34,791
Καλά Χριστούγεννα σε όλους!

1480
01:49:34,875 --> 01:49:38,083
Τι γίνεται; Φίλε; Κατέβασέ με κάτω.

1481
01:49:38,166 --> 01:49:39,500
Αφέσου!

1482
01:49:42,083 --> 01:49:43,708
Παππού Τζέι, χαλάρωσε.

1483
01:49:43,791 --> 01:49:45,208
Πώς να χαλαρώσω;

1484
01:49:51,708 --> 01:49:52,791
Πετάς!

1485
01:50:07,166 --> 01:50:08,958
Το ίδιο πράγμα είπα!

1486
01:50:18,458 --> 01:50:21,125
Ακολούθησέ με, Φίλε. Έλα.

1487
01:50:25,541 --> 01:50:27,291
-Γεια σας, παιδιά!
-Γεια!

1488
01:50:28,000 --> 01:50:30,958
Το Τζανγκλς και Παιχνίδια
άνοιξε και σας περιμένει.

1489
01:50:32,541 --> 01:50:35,416
Ο κόσμος των ευχών και των θαυμάτων.

1490
01:50:36,000 --> 01:50:39,833
Τζέρι! Κατέβα από εκεί αμέσως!

1491
01:50:40,500 --> 01:50:41,958
Έντισον!

1492
01:50:43,416 --> 01:50:46,750
Πάνω και φύγαμε!

1493
01:50:53,208 --> 01:50:58,750
Και ό,τι εκλάπη απ' τον Τζερόνικους
του επιστράφηκε.

1494
01:50:58,833 --> 01:51:01,708
Και γέλασαν και τραγούδησαν

1495
01:51:01,791 --> 01:51:05,625
και χόρεψαν, όπως αυτές οι φλόγες.

1496
01:51:10,375 --> 01:51:11,583
Κοιτάξτε λίγο ακόμα.

1497
01:51:14,875 --> 01:51:16,375
Τους βλέπετε τώρα;

1498
01:51:22,333 --> 01:51:24,041
Τους βλέπεις κι εσύ;

1499
01:51:25,250 --> 01:51:29,000
Νόμιζες ότι είσαι το μόνο κορίτσι
που βλέπει διάφορα;

1500
01:51:39,291 --> 01:51:40,458
Εσύ είσαι η Τζέρνι.

1501
01:51:41,041 --> 01:51:42,500
Ναι.

1502
01:51:43,083 --> 01:51:46,083
Άρα, ο Τζερόνικους Τζανγκλ είναι

1503
01:51:46,166 --> 01:51:49,041
-ο προ…
-Προ-προπάππους σας.

1504
01:51:49,666 --> 01:51:52,166
-Ναι.
-Ναι;

1505
01:51:52,250 --> 01:51:53,083
Ναι.

1506
01:51:55,625 --> 01:51:57,625
Γιατί δεν μας το είπες νωρίτερα;

1507
01:51:57,708 --> 01:52:00,625
Περίμενα την κατάλληλη στιγμή,

1508
01:52:00,708 --> 01:52:02,500
να το χρειάζεστε περισσότερο.

1509
01:52:03,833 --> 01:52:05,333
Να είσαστε κι εσείς…

1510
01:52:07,000 --> 01:52:08,791
έτοιμοι για τη μαγεία.

1511
01:52:11,666 --> 01:52:13,583
Γιατί αυτή είναι έτοιμη για σας.

1512
01:52:16,291 --> 01:52:17,291
Καλά είμαι.

1513
01:52:19,416 --> 01:52:20,416
Γεια σου, Φίλε.

1514
01:52:21,416 --> 01:52:23,333
Γεια σου, Τζέρνι.

1515
01:52:27,333 --> 01:52:29,250
-Γεια σου, Φίλε!
-Γεια.

1516
01:52:29,333 --> 01:52:30,541
Θεέ μου!

1517
01:52:40,916 --> 01:52:41,750
Κοίτα!

1518
01:52:42,333 --> 01:52:44,000
Είναι τόσο όμορφα!

1519
01:52:46,166 --> 01:52:48,625
Το εργοστάσιο είναι του Τζερόνικους τώρα;

1520
01:52:48,708 --> 01:52:50,291
Ναι.

1521
01:52:52,625 --> 01:52:54,833
Μάλλον είναι ώρα να το επισκεφτούμε.

1522
01:52:56,791 --> 01:52:59,583
Είναι η στιγμή

1523
01:52:59,666 --> 01:53:03,041
Που όλα τα 'χω δει

1524
01:53:03,625 --> 01:53:07,416
Είναι δυνατόν

1525
01:53:07,500 --> 01:53:12,125
Δες τα εμπόδια
Πώς τα ξεπερνώ

1526
01:53:13,541 --> 01:53:17,083
Βρήκα τον λόγο που έχω γεννηθεί

1527
01:53:18,833 --> 01:53:20,250
Πάμε!

1528
01:53:22,208 --> 01:53:25,125
-Όχι τόσο μακριά.
-Πετάω!

1529
01:53:25,208 --> 01:53:27,791
-Γιαγιά!
-Κοίτα τον αδερφό σου.

1530
01:53:29,541 --> 01:53:31,875
Παιδί μου, μείνε μαζί μας.

1531
01:53:34,083 --> 01:53:37,500
Αν πιστεύεις, όλα είναι δυνατά.

1532
01:53:38,916 --> 01:53:44,333
Το χι

1533
01:53:50,083 --> 01:53:52,416
Σταματούν
Οι στιγμές να κυλούν

1534
01:53:52,500 --> 01:53:56,500
Κι αν δεν μ' εξαπατούν
Τότε, αλλάζει όλη μου η ζωή

1535
01:54:00,666 --> 01:54:03,625
Μιζέρια, άντε γεια
Βάζω χι στα παλιά

1536
01:54:03,708 --> 01:54:07,750
Τώρα ανοίγω φτερά
Ουρανέ μου, φτάνω εκεί

1537
01:54:12,125 --> 01:54:14,375
Συνεχώς στα βαθιά κολυμπώ

1538
01:54:14,458 --> 01:54:17,833
Μα κάποιο τρόπο θα βρω
Στην ακτή για να βγω

1539
01:54:17,916 --> 01:54:23,250
Κι αν θα χαθώ ξανά
Προσπαθώ απ' την αρχή κι όπου βγει

1540
01:54:23,333 --> 01:54:25,541
Μοιάζει σαν μια σπίθα
Να κρατώ

1541
01:54:25,625 --> 01:54:28,375
Που θα γίνει φωτιά
Μας συμβαίνουν αυτά;

1542
01:54:28,458 --> 01:54:31,416
Και καρτερούσα

1543
01:54:31,500 --> 01:54:36,708
-Nα 'ρθει η μέρα αυτή
-Περίμενα πολύ

1544
01:54:36,791 --> 01:54:40,583
Να 'ρθει για μας η μέρα αυτή

1545
01:54:40,666 --> 01:54:43,666
Γι' αυτό, μιας κι ήταν γραφτό μας

1546
01:54:43,750 --> 01:54:46,375
Τη μέρα αυτή

1547
01:54:46,458 --> 01:54:49,208
Κανένας απ' τους δυο μας

1548
01:54:49,291 --> 01:54:51,916
Μη φοβηθεί

1549
01:54:52,000 --> 01:54:56,125
Και έρχονται τα πιο καλά για μας

1550
01:54:56,208 --> 01:55:00,958
-Και καρτερούσα να 'ρθει
-Μια ζωή

1551
01:55:01,041 --> 01:55:03,208
Η μέρα αυτή

1552
01:55:03,291 --> 01:55:06,166
-Να 'ρθει η μέρα
-Η μέρα αυτή να 'ρθει

1553
01:55:06,250 --> 01:55:07,958
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1554
01:55:08,833 --> 01:55:12,708
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1555
01:55:14,208 --> 01:55:16,000
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1556
01:55:16,875 --> 01:55:18,666
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1557
01:55:19,750 --> 01:55:23,958
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1558
01:55:24,625 --> 01:55:27,083
Ξεχνάμε πια το παρελθόν

1559
01:55:27,166 --> 01:55:29,000
Γιορτάζει το παρόν

1560
01:55:30,125 --> 01:55:32,375
Αυτή η στιγμή γεννήθηκε για μας

1561
01:55:32,458 --> 01:55:35,583
Τ' όνειρο ζωντάνεψε
Απόψε εδώ για μας

1562
01:55:35,666 --> 01:55:38,291
-Ξεχνάμε πια το παρελθόν
-Είναι η στιγμή μας

1563
01:55:39,291 --> 01:55:41,083
Κι είναι δική μας

1564
01:55:41,166 --> 01:55:43,875
-Κι είναι δική μας
-Για μας

1565
01:55:46,708 --> 01:55:48,958
Ξεχνάμε πια το παρελθόν

1566
01:55:49,041 --> 01:55:50,875
Γιορτάζει το παρόν

1567
01:55:50,958 --> 01:55:56,916
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1568
01:55:57,000 --> 01:56:01,708
Μια ζωή καρτερούσα

1569
01:56:02,625 --> 01:56:08,708
Η μέρα αυτή να 'ρθει
Να 'ρθει η μέρα αυτή

1570
01:59:33,291 --> 01:59:38,291
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου



