1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:12,000
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,083 --> 00:00:43,166
Di nuovo?

5
00:00:43,791 --> 00:00:48,000
No, questa volta vedo davvero qualcosa.
Devi credermi.

6
00:00:48,750 --> 00:00:50,291
Non c'è niente, lì.

7
00:00:51,000 --> 00:00:52,083
Solo il fuoco.

8
00:00:52,166 --> 00:00:53,458
Guarda meglio.

9
00:00:58,125 --> 00:00:59,916
Io non vedo niente.

10
00:01:01,625 --> 00:01:03,041
Forse hai ragione.

11
00:01:03,625 --> 00:01:05,166
Ok, amori miei.

12
00:01:05,250 --> 00:01:07,708
- Buonasera, nonna.
- Buonasera, nonna.

13
00:01:07,791 --> 00:01:09,291
Pronti per la fiaba?

14
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
Ci leggeresti La notte prima di Natale?

15
00:01:24,625 --> 00:01:27,791
È giunto il momento
di leggervi un'altra storia.

16
00:01:37,291 --> 00:01:39,958
Non statevene lì. Venite.

17
00:01:51,125 --> 00:01:54,083
L'Invenzione di Jeronicus Jangle.

18
00:01:56,000 --> 00:01:57,250
Guarda!

19
00:02:06,750 --> 00:02:08,916
Non ce l'hai mai letta.

20
00:02:10,000 --> 00:02:12,291
Non l'ho mai letta a nessuno.

21
00:02:14,500 --> 00:02:16,125
C'era una volta,

22
00:02:16,791 --> 00:02:18,875
tanto tanto tempo fa…

23
00:02:19,500 --> 00:02:23,916
il migliore inventore del mondo.

24
00:02:25,500 --> 00:02:27,833
Jeronicus Jangle.

25
00:02:31,666 --> 00:02:36,291
Di umili origini, la sua mente
era una miniera di invenzioni.

26
00:02:37,791 --> 00:02:40,500
Nuovi aggeggi e congegni in continuazione!

27
00:02:41,208 --> 00:02:43,875
L'intera città era in fermento.

28
00:02:47,541 --> 00:02:49,250
Ehi! Dove correte?

29
00:02:49,333 --> 00:02:51,125
Impaziente di entrare

30
00:02:51,875 --> 00:02:55,875
nel negozio più incredibile
che si fosse mai visto.

31
00:02:55,958 --> 00:02:56,958
Permesso.

32
00:02:58,666 --> 00:03:00,375
Jangles and Things.

33
00:03:06,041 --> 00:03:09,083
Lì, tutto era vivo.

34
00:03:10,000 --> 00:03:12,250
Anche ciò che non doveva esserlo.

35
00:03:12,333 --> 00:03:15,750
Jeronicus
era una fonte di ispirazione per tutti,

36
00:03:15,833 --> 00:03:20,041
soprattutto per il suo fidato apprendista:
Gustafson.

37
00:03:20,125 --> 00:03:23,083
Ammirate la straordinaria e geniale…

38
00:03:23,916 --> 00:03:28,500
invenzione di Gustafson: il Vortice…

39
00:03:30,541 --> 00:03:31,375
Roteante.

40
00:03:35,125 --> 00:03:36,208
Ecco che parte.

41
00:03:50,083 --> 00:03:51,083
Ehi.

42
00:03:51,791 --> 00:03:54,291
Vi assicuro che funziona!

43
00:03:54,375 --> 00:03:56,041
Basterà qualche modifica.

44
00:03:56,750 --> 00:03:59,166
È solo un apprendista.

45
00:03:59,250 --> 00:04:02,333
Gustafson si riteneva un grande inventore.

46
00:04:03,666 --> 00:04:04,583
Lo vedrete.

47
00:04:05,208 --> 00:04:08,083
Ma quel titolo
apparteneva a qualcun altro.

48
00:04:08,625 --> 00:04:11,500
Sig. Jangle, ha così tante invenzioni!

49
00:04:12,875 --> 00:04:15,791
Per la sua invenzione più fantastica,

50
00:04:15,875 --> 00:04:19,791
ha aspettato l'arrivo
dell'ingrediente finale.

51
00:04:21,125 --> 00:04:23,000
E poi, un giorno…

52
00:04:23,083 --> 00:04:25,666
Una consegna per Jeronicus Jangle!

53
00:04:31,708 --> 00:04:32,625
È arrivato!

54
00:04:32,708 --> 00:04:35,833
La chiave per realizzare i suoi sogni

55
00:04:35,916 --> 00:04:38,625
e cambiare la sua vita per sempre!

56
00:04:38,708 --> 00:04:41,000
Ora è qui
Me lo sento è così

57
00:04:41,083 --> 00:04:45,250
Diventerà realtà
Niente sarà più lo stesso ormai

58
00:04:49,083 --> 00:04:52,125
Io forse me ne andrò
E finalmente potrò

59
00:04:52,208 --> 00:04:55,583
Guardare il cielo lassù
Essere libero e volare via

60
00:05:01,166 --> 00:05:03,041
E se la vita ti butterà giù

61
00:05:03,125 --> 00:05:05,958
Non arrenderti mai
Anche se soffrirai

62
00:05:06,541 --> 00:05:11,583
E con coraggio
Scoprirai chi sei

63
00:05:12,208 --> 00:05:14,250
L'invenzione che ho
Potrà cambiare

64
00:05:14,333 --> 00:05:17,291
La mia sorte sai
Ora aspetta e vedrai

65
00:05:17,375 --> 00:05:20,000
Quel momento

66
00:05:20,083 --> 00:05:22,791
Ora è qui

67
00:05:22,875 --> 00:05:27,208
Per me

68
00:05:27,291 --> 00:05:32,083
Non ci credevo più
Ma dimmi che cosa vuoi tu

69
00:05:32,166 --> 00:05:34,833
Quello che sceglierai
Che prendi e che dai

70
00:05:34,916 --> 00:05:37,583
Promesse che fai
E se non manterrai

71
00:05:37,666 --> 00:05:42,916
Sarà dura vedrai
Ma tu, a che cosa tieni di più?

72
00:05:43,000 --> 00:05:45,750
Non mi arrenderò
Io credo in te

73
00:05:45,833 --> 00:05:50,416
Perché se vincerai
Sarà un grande giorno per me

74
00:05:50,916 --> 00:05:52,541
E se la vita ti butterà giù

75
00:05:52,625 --> 00:05:55,583
Tu non arrenderti mai
Anche se soffrirai

76
00:05:56,250 --> 00:06:01,083
- E con coraggio scoprirai chi sei
- Con coraggio scoprirò chi sono

77
00:06:01,166 --> 00:06:03,875
L'invenzione che hai
Potrà cambiare

78
00:06:03,958 --> 00:06:06,750
La tua sorte sai
Ora aspetta e vedrai

79
00:06:06,833 --> 00:06:09,583
Quel momento

80
00:06:09,666 --> 00:06:12,833
Ora è qui per te

81
00:06:12,916 --> 00:06:17,750
Ed io sapevo che
L'avrei vissuto insieme a te

82
00:06:18,875 --> 00:06:21,875
Continua a credere nei sogni

83
00:06:22,458 --> 00:06:24,750
E vedrai

84
00:06:24,833 --> 00:06:27,125
Se seguirai il tuo cuore

85
00:06:27,208 --> 00:06:30,125
Non perderai

86
00:06:30,208 --> 00:06:34,041
Se credi in te il successo arriverà

87
00:06:34,625 --> 00:06:36,750
- Quel momento
- Ora è qui

88
00:06:36,833 --> 00:06:38,541
Ora è qui
Per me

89
00:06:38,625 --> 00:06:41,250
Attenzione, gente. Ho qualcosa da dire.

90
00:06:42,083 --> 00:06:44,791
Regalo tutto quanto!

91
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
Ecco! Tutti avranno qualcosa.

92
00:06:49,041 --> 00:06:50,416
Prendete!

93
00:06:50,500 --> 00:06:52,791
Sarà davvero un Natale fantastico!

94
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
I sogni realizzerai

95
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
Dopo.

96
00:06:56,458 --> 00:06:59,166
Se tu lo vorrai

97
00:06:59,250 --> 00:07:02,583
Da oggi la tua vita cambierà

98
00:07:02,666 --> 00:07:04,291
I sogni realizzerai

99
00:07:05,250 --> 00:07:07,041
Se tu lo vorrai

100
00:07:07,958 --> 00:07:12,541
Da oggi la tua vita cambierà

101
00:07:15,416 --> 00:07:17,000
Potrà cambiare

102
00:07:17,083 --> 00:07:19,250
Basta sognare

103
00:07:21,541 --> 00:07:24,708
Da oggi la tua vita vedrai che cambierà

104
00:07:24,791 --> 00:07:26,333
Che succede, papà?

105
00:07:26,416 --> 00:07:28,708
Jessica, è un giorno straordinario.

106
00:07:28,791 --> 00:07:31,333
Papà doveva prenderti una cosa, no?

107
00:07:31,416 --> 00:07:35,083
- Che cosa?
- Non importa. Te ne prenderò dieci.

108
00:07:36,958 --> 00:07:38,375
Potrà cambiare

109
00:07:39,916 --> 00:07:41,666
Basta sognare

110
00:07:42,875 --> 00:07:46,208
Vedrai

111
00:07:46,708 --> 00:07:48,458
I sogni realizzerai

112
00:07:48,541 --> 00:07:52,541
Potrà cambiare
Basta sognare

113
00:07:52,625 --> 00:07:57,041
Basta sognare
Vedrai

114
00:07:57,125 --> 00:08:02,583
I sogni realizzerai
Se tu lo vorrai

115
00:08:02,666 --> 00:08:07,583
La vita cambierà

116
00:08:08,416 --> 00:08:14,250
- Un nuovo viaggio inizia oggi
- Un nuovo viaggio inizia oggi

117
00:08:14,333 --> 00:08:18,875
La nuova invenzione
Tutto cambierà

118
00:08:18,958 --> 00:08:20,083
Per noi!

119
00:08:21,916 --> 00:08:23,708
Jessica, aspetta tuo padre.

120
00:08:23,791 --> 00:08:26,416
Prendo il grembiule! Dobbiamo inventare!

121
00:08:26,500 --> 00:08:28,958
Doveva controllare la mia invenzione.

122
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
Ci sei quasi.

123
00:08:30,166 --> 00:08:33,250
No, professore. Può dedicarmi due minuti?

124
00:08:33,333 --> 00:08:36,166
Hai calibrato
la stabilizzazione giroscopica?

125
00:08:36,250 --> 00:08:38,500
- No.
- Riallineato i cardani?

126
00:08:38,583 --> 00:08:41,166
- No, ma…
- Fallo. La controllerò domani.

127
00:08:41,750 --> 00:08:44,125
- Professore…
- Gestisci il negozio.

128
00:08:44,208 --> 00:08:46,958
L'ingegno chiama. Il genio aspetta!

129
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
Sì!

130
00:09:03,250 --> 00:09:05,791
Finalmente. Dopo tanti anni.

131
00:09:06,708 --> 00:09:09,125
Lo dicevo che sarebbe già stato qui.

132
00:09:10,041 --> 00:09:10,875
Dov'è?

133
00:09:13,000 --> 00:09:14,291
Eccolo qui.

134
00:09:21,750 --> 00:09:23,166
La base del…

135
00:09:23,250 --> 00:09:26,208
Aggiungendo numeri elevati alla seconda…

136
00:09:26,291 --> 00:09:28,791
Dividendo per "N" due volte…

137
00:09:33,000 --> 00:09:33,958
Ci siamo.

138
00:09:58,458 --> 00:10:00,666
Dovrebbe succedere qualcosa…

139
00:10:02,375 --> 00:10:03,208
ora.

140
00:10:06,833 --> 00:10:07,875
Ora.

141
00:10:10,291 --> 00:10:11,125
Ora!

142
00:10:17,166 --> 00:10:18,833
Funziona!

143
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
Calma. È tutto normale.

144
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Sì!

145
00:10:32,375 --> 00:10:33,916
Venite a vedere.

146
00:10:58,083 --> 00:10:59,416
Olé!

147
00:11:00,166 --> 00:11:03,500
Sono io, Maestro Don Juan Diego.

148
00:11:03,583 --> 00:11:05,583
Quando un toro mi vede,

149
00:11:05,666 --> 00:11:06,958
si suicida.

150
00:11:07,583 --> 00:11:10,625
Per voi è un onore conoscermi, finalmente.

151
00:11:10,708 --> 00:11:12,916
E io…

152
00:11:13,000 --> 00:11:14,583
- Tu?
- Io sono Jeronicus.

153
00:11:15,166 --> 00:11:17,250
E questa è…

154
00:11:17,333 --> 00:11:19,708
è la mia meravigliosa famiglia.

155
00:11:20,541 --> 00:11:22,458
Qué bella, mi reina!

156
00:11:24,583 --> 00:11:26,083
Cuidado!

157
00:11:26,166 --> 00:11:28,625
- Sono fragile.
- Ci penso io.

158
00:11:28,708 --> 00:11:29,708
Mucho mejor.

159
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
Mi lancerete dopo delle rose.

160
00:11:35,666 --> 00:11:37,916
Adoro quando la gente mi fissa.

161
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
E io do loro qualcosa da fissare danzando.

162
00:11:43,000 --> 00:11:44,666
Era ciò che sognavamo.

163
00:11:45,250 --> 00:11:47,333
- Ora la mia promessa…
- Inchino!

164
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
…diventerà realtà.

165
00:11:49,750 --> 00:11:52,083
Io credo in te, Jeronicus.

166
00:11:52,166 --> 00:11:56,125
Ehilà? Concentratevi sul giocattolo magico
che ha preso vita!

167
00:11:56,708 --> 00:11:57,541
Presto.

168
00:11:58,125 --> 00:11:59,958
Io credo in te ancora di più.

169
00:12:02,000 --> 00:12:03,291
Qué dulce!

170
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
E io credo in te.

171
00:12:06,125 --> 00:12:07,291
Ecco perché…

172
00:12:09,791 --> 00:12:13,000
ti ho preso
un regalo di Natale in anticipo.

173
00:12:16,125 --> 00:12:18,250
I miei occhiali da inventore.

174
00:12:19,000 --> 00:12:20,083
Sono perfetti!

175
00:12:20,708 --> 00:12:22,708
Ora sei un'inventrice.

176
00:12:23,333 --> 00:12:25,291
Proprio come te, papà.

177
00:12:28,750 --> 00:12:30,500
Torniamo a parlare di me.

178
00:12:30,583 --> 00:12:31,500
Professore!

179
00:12:31,583 --> 00:12:32,708
Ce l'ha fatta.

180
00:12:33,791 --> 00:12:34,916
Ay, dios mío!

181
00:12:35,000 --> 00:12:37,291
- Ma come?
- Quanto puzzi!

182
00:12:37,916 --> 00:12:38,750
È perfetto!

183
00:12:38,833 --> 00:12:41,333
Ammirami da lontano, por favor.

184
00:12:41,416 --> 00:12:43,333
Ne realizzeremo milioni.

185
00:12:44,458 --> 00:12:45,666
Milioni, come me?

186
00:12:46,291 --> 00:12:47,958
Uno per ogni bambino.

187
00:12:48,041 --> 00:12:49,791
Uno, dos, tres…

188
00:12:50,458 --> 00:12:53,250
Ma io sono unico!

189
00:12:53,333 --> 00:12:55,833
Dobbiamo festeggiare. Preparo la cena.

190
00:12:55,916 --> 00:12:57,791
- Cosa festeggiate?
- Ok.

191
00:12:57,875 --> 00:13:00,416
Aspettate! Famiglia meravigliosa?

192
00:13:00,500 --> 00:13:03,166
Gustafson, dai una sistemata qui

193
00:13:03,250 --> 00:13:06,458
e occupati del nostro nuovo amico…

194
00:13:06,541 --> 00:13:07,375
Sí, señor.

195
00:13:07,458 --> 00:13:09,875
…la cui esistenza ha cambiato tutto.

196
00:13:09,958 --> 00:13:12,958
- Parliamo dei "milioni come me".
- Jeronicus!

197
00:13:13,041 --> 00:13:14,666
Arrivo subito, amore!

198
00:13:15,458 --> 00:13:16,375
Profesor?

199
00:13:16,458 --> 00:13:18,541
Ehi, professor J, potrebbe…

200
00:13:18,625 --> 00:13:21,250
- Sarà un bel Natale!
- Aveva promesso…

201
00:13:21,333 --> 00:13:23,708
Vedrai quando lo vedranno i bambini!

202
00:13:27,166 --> 00:13:28,666
Sono un inventore.

203
00:13:28,750 --> 00:13:32,208
Ma non bravo, a quanto pare.
Puzzolente? Sì.

204
00:13:32,291 --> 00:13:33,458
Bravo? No.

205
00:13:36,458 --> 00:13:38,500
Un milione come me?

206
00:13:38,583 --> 00:13:42,208
Calibra il giroscopio.
Riallinea i cardani.

207
00:13:42,291 --> 00:13:44,166
È una cosa inconcepibile!

208
00:13:44,666 --> 00:13:46,125
Assurda.

209
00:13:46,208 --> 00:13:47,916
Io sono unico.

210
00:13:48,000 --> 00:13:50,333
Spettacolare!

211
00:13:52,125 --> 00:13:54,291
Per riuscirci, servirebbe…

212
00:13:55,666 --> 00:13:57,208
"Progetto Don Juan."

213
00:14:02,375 --> 00:14:03,500
No!

214
00:14:03,583 --> 00:14:04,750
No puedo!

215
00:14:11,708 --> 00:14:15,083
Dev'essere gratificante aver contribuito

216
00:14:15,166 --> 00:14:17,958
a creare una cosa tanto incredibile.

217
00:14:19,166 --> 00:14:23,083
Veramente ha fatto tutto il professore.

218
00:14:24,416 --> 00:14:25,958
Sono solo l'apprendista.

219
00:14:26,041 --> 00:14:27,333
Sí, pero…

220
00:14:27,416 --> 00:14:31,458
Anche tu avrai creato
cose eccezionali quasi quanto me.

221
00:14:32,583 --> 00:14:35,625
Dopotutto, anche tu sei un inventore.

222
00:14:40,458 --> 00:14:45,250
Continuo a dire a tutti
che bastano poche modifiche.

223
00:14:46,458 --> 00:14:48,916
Il professore la guarderà domani.

224
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Il toro aspetta domani,

225
00:14:51,083 --> 00:14:53,125
ma nel frattempo muore.

226
00:14:53,708 --> 00:14:55,958
Noi non aspettiamo domani.

227
00:14:56,541 --> 00:15:00,958
E anche se tu non lo sai

228
00:15:01,041 --> 00:15:04,916
Quanto ci assomigliamo lo vedrai

229
00:15:05,000 --> 00:15:07,875
Trattati come delle nullità

230
00:15:08,708 --> 00:15:11,625
Mirate, coperto di stracci

231
00:15:12,208 --> 00:15:15,833
Hai un odore che non menzionerei

232
00:15:15,916 --> 00:15:19,250
Ma la realtà può sempre cambiare
Credimi

233
00:15:19,333 --> 00:15:22,666
Quello che serve è imbrogliare

234
00:15:23,375 --> 00:15:27,208
Il successo tu otterrai

235
00:15:27,291 --> 00:15:31,000
Gustafson y Don Juan contro i guai

236
00:15:31,083 --> 00:15:34,583
Che grande opportunità

237
00:15:34,666 --> 00:15:39,166
Se tu impari a prendere in prestito

238
00:15:56,166 --> 00:15:57,375
Che spettacolo, eh?

239
00:16:07,708 --> 00:16:11,583
Quel libro delle invenzioni
potrebbe essere nostro.

240
00:16:13,125 --> 00:16:15,208
Sono le sue invenzioni.

241
00:16:15,291 --> 00:16:17,000
Sono le tue invenzioni.

242
00:16:18,041 --> 00:16:20,958
Le pagine sono intrise del tuo sudore.

243
00:16:21,041 --> 00:16:24,000
Sono tanto tue quanto sue.

244
00:16:24,083 --> 00:16:25,541
Sarebbe rubare.

245
00:16:26,291 --> 00:16:27,541
Un prestito.

246
00:16:28,375 --> 00:16:29,625
Per sempre.

247
00:16:31,083 --> 00:16:34,791
Insieme, possiamo costruire un impero.

248
00:16:34,875 --> 00:16:39,666
Il nome Gustafson brillerà più
di mille cieli di Spagna.

249
00:16:40,458 --> 00:16:43,458
E io, Don Juan Diego,

250
00:16:43,541 --> 00:16:47,291
resterò unico e inimitabile.

251
00:16:48,541 --> 00:16:53,041
È facile

252
00:16:54,416 --> 00:17:00,000
Non è rubare

253
00:17:00,833 --> 00:17:03,333
Quando prendi

254
00:17:04,833 --> 00:17:09,291
In prestito

255
00:17:17,708 --> 00:17:21,291
Gustafson! Pensavi che avremmo festeggiato
senza di te?

256
00:17:21,375 --> 00:17:25,000
Rispondi o questo ben di Dio
finirà nella mia pancia.

257
00:17:26,291 --> 00:17:27,166
Gustafson!

258
00:17:41,333 --> 00:17:42,416
Gustafson!

259
00:17:54,333 --> 00:17:56,208
Buon Natale, Jangle.

260
00:17:57,916 --> 00:17:59,000
Gustafson!

261
00:18:05,083 --> 00:18:06,083
Jeronicus!

262
00:18:13,416 --> 00:18:14,458
Gustafson.

263
00:18:31,416 --> 00:18:33,166
Oh, no!

264
00:18:33,666 --> 00:18:35,208
Tornerà?

265
00:18:35,708 --> 00:18:37,833
Purtroppo, no.

266
00:18:40,000 --> 00:18:44,125
Jeronicus provò a spiegarlo alla polizia,

267
00:18:45,208 --> 00:18:46,875
ma non aveva prove.

268
00:18:47,791 --> 00:18:54,416
E così Jeronicus, eterno ottimista,
tornò a fare ciò che gli riusciva meglio.

269
00:18:55,083 --> 00:18:58,500
Ma tutto era cambiato.

270
00:18:59,625 --> 00:19:04,666
Non trovava più la vite giusta
né sapeva più girare il giusto meccanismo.

271
00:19:07,458 --> 00:19:10,791
E, anno dopo anno, i clienti diminuirono,

272
00:19:11,541 --> 00:19:13,458
i conti si accumularono.

273
00:19:13,541 --> 00:19:14,541
VENDESI

274
00:19:14,625 --> 00:19:19,208
E Jeronicus vide il libro delle invenzioni
che gli era stato rubato

275
00:19:19,291 --> 00:19:21,791
trasformare il suo ex fedele apprendista

276
00:19:21,875 --> 00:19:26,375
nel più ricco giocattolaio del mondo.

277
00:19:29,166 --> 00:19:32,333
Ma Jeronicus non volle arrendersi.

278
00:19:32,416 --> 00:19:36,208
Quando sei un grande inventore,
lo sei per sempre.

279
00:19:38,625 --> 00:19:42,375
Sembrava, però,
che avesse perso la sua magia.

280
00:19:46,166 --> 00:19:47,000
Ben presto…

281
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
BANCA

282
00:19:48,000 --> 00:19:49,291
Buona fortuna.

283
00:19:49,916 --> 00:19:51,666
…perse tutto il resto.

284
00:20:02,083 --> 00:20:05,083
MOGLIE E MADRE AMATISSIMA

285
00:20:09,166 --> 00:20:12,291
Jessica provò a colmare quel vuoto,

286
00:20:14,666 --> 00:20:17,125
ma la perdita era troppo grande

287
00:20:18,125 --> 00:20:20,958
e Jessica troppo piccola.

288
00:20:23,416 --> 00:20:25,958
Alla fine, le fu chiaro:

289
00:20:26,625 --> 00:20:29,333
non aveva perso un solo genitore,

290
00:20:31,083 --> 00:20:32,166
ma due.

291
00:20:33,875 --> 00:20:40,166
Distrutto, vinto, Jeronicus la convinse
che sarebbe stata meglio senza di lui.

292
00:20:43,541 --> 00:20:45,041
E, alla fine…

293
00:20:45,833 --> 00:20:47,708
lei lo accontentò.

294
00:20:54,833 --> 00:20:56,875
E Jangles and Things…

295
00:20:56,958 --> 00:20:57,958
BANCO DEI PEGNI

296
00:20:58,041 --> 00:21:01,916
…un tempo regno di meraviglia e desideri
smise di esistere.

297
00:21:07,375 --> 00:21:11,708
E Jeronicus Jangle,
il migliore inventore del mondo,

298
00:21:12,833 --> 00:21:17,291
giurò di non inventare più nulla.

299
00:21:17,958 --> 00:21:21,416
Il cucù non fa più cucù.

300
00:21:21,916 --> 00:21:24,125
È un cimelio di famiglia.

301
00:21:25,791 --> 00:21:27,208
Lei ha famiglia?

302
00:21:32,166 --> 00:21:33,208
Sto bene!

303
00:21:39,083 --> 00:21:42,625
Ho spazzato il negozio, pulito i banconi…

304
00:21:43,625 --> 00:21:44,791
e il pavimento.

305
00:21:44,875 --> 00:21:45,958
E la dispensa?

306
00:21:47,583 --> 00:21:49,875
Ci terrei tanto che lo aggiustasse.

307
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
Lo aggiusterà.
È il migliore inventore del mondo.

308
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
I bambini hanno immaginazione.

309
00:22:01,291 --> 00:22:02,125
Grazie!

310
00:22:03,791 --> 00:22:04,666
Arrivederci!

311
00:22:04,750 --> 00:22:07,250
Edison, devi fare le faccende!

312
00:22:07,958 --> 00:22:10,166
Mamma, stiamo inventando!

313
00:22:11,041 --> 00:22:12,416
È un banco dei pegni.

314
00:22:13,500 --> 00:22:15,041
Cosa ti sfugge?

315
00:22:15,125 --> 00:22:18,625
Non è vero. È un luogo magico, mistico…

316
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Ciao, Edison.

317
00:22:21,875 --> 00:22:24,625
…pieno di meraviglia e desideri!

318
00:22:25,208 --> 00:22:28,416
- Buongiorno, sig.na Johnston.
- Buongiorno, Edison!

319
00:22:29,041 --> 00:22:30,666
Hai inventato niente oggi?

320
00:22:30,750 --> 00:22:31,583
Presto!

321
00:22:41,500 --> 00:22:43,375
Buondì, sig.ra Johnston.

322
00:22:43,458 --> 00:22:44,875
Buondì, Jerry.

323
00:22:48,375 --> 00:22:49,958
Qui dentro è così buio.

324
00:22:56,375 --> 00:22:57,291
Perfetto.

325
00:22:57,375 --> 00:22:59,583
Preferivo com'era prima.

326
00:23:00,291 --> 00:23:03,166
Come sta il mio prestatore preferito?

327
00:23:04,250 --> 00:23:08,291
Che non lo è davvero,
ma vuole che tutti lo credano.

328
00:23:10,250 --> 00:23:11,083
Jerry?

329
00:23:11,166 --> 00:23:13,083
Vorrei che usasse il mio nome.

330
00:23:13,166 --> 00:23:15,000
Come sei tenero.

331
00:23:19,291 --> 00:23:20,250
Pronto, Jerry?

332
00:23:20,875 --> 00:23:21,791
Jeronicus.

333
00:23:22,291 --> 00:23:24,083
Jerry.

334
00:23:29,500 --> 00:23:31,791
Ha qualcosa per me, sig.ra Johnston?

335
00:23:32,375 --> 00:23:33,541
Signorina.

336
00:23:34,583 --> 00:23:36,208
Sono vedova, ricordi?

337
00:23:37,166 --> 00:23:39,250
Mio marito è morto. Defunto.

338
00:23:40,625 --> 00:23:41,875
Non tornerà più.

339
00:23:44,541 --> 00:23:46,041
È in un posto migliore.

340
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
Jerry il burlone.

341
00:23:52,041 --> 00:23:54,875
Credo che tu debba aprire questa.

342
00:23:55,916 --> 00:23:59,000
Sono tre mesi che non paghi il gas.
Anzi, quattro.

343
00:23:59,750 --> 00:24:02,416
Hai pagato troppo e ora sei in credito.

344
00:24:02,500 --> 00:24:04,833
- Sig.ra Johnston…
- Signorina.

345
00:24:04,916 --> 00:24:06,625
…non apra la mia posta.

346
00:24:07,250 --> 00:24:10,041
Ho solo un sesto senso.

347
00:24:10,791 --> 00:24:11,750
È un dono.

348
00:24:15,000 --> 00:24:16,750
So cosa dice ogni lettera

349
00:24:18,250 --> 00:24:19,416
senza aprirla.

350
00:24:20,791 --> 00:24:21,875
La smetta.

351
00:24:29,125 --> 00:24:30,333
Sig.ra Johnston…

352
00:24:31,166 --> 00:24:32,958
non ho tempo per questo.

353
00:24:34,708 --> 00:24:37,333
Jerry! Su col morale!

354
00:24:38,125 --> 00:24:39,708
Devi solo sorridere.

355
00:24:40,250 --> 00:24:42,625
Ora ascoltami un po'

356
00:24:43,291 --> 00:24:48,041
Non capisci che
Puoi cambiare tutto se

357
00:24:48,125 --> 00:24:49,541
Si comporta da pazza.

358
00:24:49,625 --> 00:24:51,291
Ti rilassi un po'

359
00:24:51,833 --> 00:24:56,625
Ma lo sai o no
Ti fa bene ridere

360
00:24:56,708 --> 00:24:59,791
Se ti senti solo

361
00:24:59,875 --> 00:25:01,958
E hai smarrito la via

362
00:25:02,041 --> 00:25:05,125
Sai che sono qui accanto a te

363
00:25:05,208 --> 00:25:07,958
E apri il tuo cuore

364
00:25:08,041 --> 00:25:10,083
Il tuo cuore

365
00:25:10,166 --> 00:25:13,750
Perché so
Che se provassi ad amare un pochino

366
00:25:13,833 --> 00:25:15,958
La gente qui fuori la vede.

367
00:25:16,041 --> 00:25:19,041
Colpirò il tuo cuoricino
Come i muffin, ti cucino

368
00:25:19,125 --> 00:25:20,500
Glielo metto qui.

369
00:25:20,583 --> 00:25:21,500
E vai, vai così

370
00:25:21,583 --> 00:25:22,541
Qui.

371
00:25:22,625 --> 00:25:24,333
Ti batte il cuore

372
00:25:24,416 --> 00:25:26,375
Arrenditi all'amore

373
00:25:26,458 --> 00:25:30,583
Io so come un sorriso
Può portarti in paradiso

374
00:25:30,666 --> 00:25:36,458
Se sorridi, tu cambierai

375
00:25:36,541 --> 00:25:38,833
Sì, è così, sì, è così

376
00:25:38,916 --> 00:25:45,875
Il tuo viso
Risplenderà

377
00:25:49,958 --> 00:25:52,541
Il viso splenderà

378
00:25:54,208 --> 00:25:55,500
È ubriaca?

379
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
- E la luce vedrai
- Vedrai

380
00:26:01,041 --> 00:26:02,375
Se da qui uscirai

381
00:26:02,458 --> 00:26:03,541
Dei ballerini?

382
00:26:03,625 --> 00:26:06,041
Stai sempre tutto solo, perché?

383
00:26:06,125 --> 00:26:08,458
Sempre da solo qui
Ma perché?

384
00:26:08,541 --> 00:26:11,958
Se sorridi tu saprai

385
00:26:12,041 --> 00:26:13,083
La porta!

386
00:26:13,166 --> 00:26:15,916
Come aprire il cuore
Te lo dico con amore

387
00:26:16,000 --> 00:26:18,833
Attenti! Questo è prezioso!

388
00:26:18,916 --> 00:26:20,791
Devi rialzarti
Sorridi

389
00:26:20,875 --> 00:26:24,000
E combatti
Non è finita

390
00:26:24,083 --> 00:26:25,833
Non è

391
00:26:25,916 --> 00:26:27,875
Finita

392
00:26:27,958 --> 00:26:30,416
Io lo so

393
00:26:31,250 --> 00:26:34,875
Oh, no, no, no

394
00:26:34,958 --> 00:26:38,916
Non finisce qui, se tu sorriderai, baby

395
00:26:40,166 --> 00:26:44,875
Se sorridi, tu cambierai

396
00:26:44,958 --> 00:26:47,291
So che lo farai

397
00:26:47,375 --> 00:26:50,000
Se sorridi cambierai

398
00:26:50,083 --> 00:26:55,375
Cambierai

399
00:26:57,958 --> 00:27:02,958
Immagino che, in tempi difficili,
uno arrivi a vendere di tutto.

400
00:27:03,791 --> 00:27:06,875
- Mi consegnava la posta.
- Esprimevo affetto.

401
00:27:06,958 --> 00:27:09,250
Nel modo più rispettoso che conosca.

402
00:27:10,500 --> 00:27:12,666
Può esprimermelo da lì?

403
00:27:13,333 --> 00:27:14,625
Se me lo chiedi tu…

404
00:27:22,041 --> 00:27:23,041
Sa…

405
00:27:23,625 --> 00:27:26,333
Verrà a trovarla suo cugino. Buon Natale.

406
00:27:26,416 --> 00:27:28,375
Spero il mio cugino preferito.

407
00:27:28,458 --> 00:27:29,291
No.

408
00:27:31,208 --> 00:27:32,625
Sig. Delacroix.

409
00:27:36,041 --> 00:27:38,166
- Jangle.
- La stavo aspettando.

410
00:27:38,750 --> 00:27:43,958
Immagino sia per questo
che non ha risposto alle mie richieste.

411
00:27:44,625 --> 00:27:45,958
Stavo riflettendo.

412
00:27:46,041 --> 00:27:50,666
Lei mi promette
qualcosa di sensazionale da 30 anni.

413
00:27:50,750 --> 00:27:54,083
- Ho già in mente qualcosa.
- Di spettacolare.

414
00:27:55,083 --> 00:27:58,666
È argento, lo fonda.
Ora vale 3,5. L'anno prossimo varrà 4,5.

415
00:27:58,750 --> 00:28:01,333
- Qualcosa di stupendo.
- Arriverà a cinque.

416
00:28:01,416 --> 00:28:04,666
Qualcosa su cui la banca possa investire.

417
00:28:04,750 --> 00:28:07,750
Mi serve più tempo. Le faccio vedere.

418
00:28:07,833 --> 00:28:09,458
- Passando…
- Mi spiace.

419
00:28:09,541 --> 00:28:11,708
- Non aspetteremo.
- Guardi.

420
00:28:11,791 --> 00:28:13,458
- Vedrà!
- Mi ascolti!

421
00:28:14,333 --> 00:28:17,125
O mi fa avere i soldi entro Natale…

422
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
Manca poco.

423
00:28:18,541 --> 00:28:21,833
…o mi mostra un'invenzione rivoluzionaria.

424
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
Rivoluzionaria?

425
00:28:26,083 --> 00:28:28,250
Dividendo la circonferenza

426
00:28:28,333 --> 00:28:32,333
dello spettacolare
per la seconda derivata del sensazionale…

427
00:28:37,625 --> 00:28:38,708
Servirebbero…

428
00:28:44,041 --> 00:28:45,333
Duemila anni.

429
00:28:46,166 --> 00:28:48,416
Ho commesso un errore di calcolo.

430
00:28:48,500 --> 00:28:52,208
- L'invenzione, o la banca pignorerà…
- Aspetti.

431
00:28:52,291 --> 00:28:55,416
- …Jangles and Things.
- Sig. Delacroix!

432
00:28:56,958 --> 00:28:58,500
Così perderei tutto.

433
00:28:59,875 --> 00:29:01,625
Mi dispiace dirglielo,

434
00:29:02,333 --> 00:29:04,541
ma direi che è già successo.

435
00:29:05,750 --> 00:29:06,875
Buon Natale.

436
00:29:12,583 --> 00:29:13,708
Buon Natale.

437
00:29:24,375 --> 00:29:29,250
Qualcosa di rivoluzionario.

438
00:29:51,500 --> 00:29:55,583
Aveva trovato
ciò che poteva cambiare tutto.

439
00:29:56,250 --> 00:29:57,458
Eccoti qua.

440
00:29:59,000 --> 00:30:02,666
Ma mancava ancora qualcosa.

441
00:30:03,250 --> 00:30:06,041
Mancava ancora qualcuno.

442
00:30:08,375 --> 00:30:10,333
Aveva già provato a scriverle.

443
00:30:12,541 --> 00:30:15,083
Ma Jeronicus non trovava le parole.

444
00:30:15,583 --> 00:30:16,541
MIA CARA JESSICA

445
00:30:16,625 --> 00:30:20,500
Suppongo non avessero ancora inventato
la parola "scusa".

446
00:30:22,416 --> 00:30:25,333
E anche se lei si era trasferita lontano,

447
00:30:25,416 --> 00:30:28,875
il cuore non è condizionato
dalla distanza,

448
00:30:28,958 --> 00:30:33,958
ma solo da ciò che ama
e dal desiderio di essere corrisposto.

449
00:30:34,958 --> 00:30:39,208
E Jessica, stanca di aspettare,
ora aveva una vita sua.

450
00:30:39,291 --> 00:30:40,791
E una figlia.

451
00:30:43,000 --> 00:30:44,875
Una bambina singolare.

452
00:30:45,750 --> 00:30:46,791
Curiosa.

453
00:30:47,583 --> 00:30:49,958
Alcuni potrebbero dire magica.

454
00:30:51,958 --> 00:30:52,958
Journey.

455
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Si aspettano che

456
00:31:03,250 --> 00:31:05,583
Io corra a giocare

457
00:31:06,666 --> 00:31:09,750
Ma preferisco stare qui

458
00:31:09,833 --> 00:31:12,375
Perché mi diverte creare

459
00:31:12,458 --> 00:31:14,333
Mamma crede in me

460
00:31:15,083 --> 00:31:17,833
Ma a volte non basta

461
00:31:18,833 --> 00:31:22,041
Per chi pensa
In grande, no

462
00:31:22,125 --> 00:31:24,250
La vita non è poi così banale

463
00:31:25,041 --> 00:31:27,708
Continuerò a cercare

464
00:31:27,791 --> 00:31:30,708
Sai che non mi arrenderò

465
00:31:31,291 --> 00:31:34,041
Io troverò il mio posto

466
00:31:34,125 --> 00:31:38,166
E mai da sola resterò

467
00:31:38,250 --> 00:31:42,583
Sua madre diceva che un giorno
avrebbero visitato il negozio,

468
00:31:42,666 --> 00:31:46,250
ma se, e solo se, fossero state invitate.

469
00:31:46,833 --> 00:31:47,833
Journey!

470
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
E un giorno…

471
00:31:51,458 --> 00:31:52,833
accadde davvero.

472
00:31:57,833 --> 00:32:02,875
Resterai solo un paio di giorni,
quindi ricordati di comportarti bene

473
00:32:02,958 --> 00:32:06,750
e di non avanzare il cibo,
anche se non è buono.

474
00:32:09,125 --> 00:32:12,750
Sii gentile con il nonno,
anche se lui non sarà…

475
00:32:14,958 --> 00:32:18,000
- come te l'eri aspettato.
- Sarà anche meglio.

476
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
- Lo so.
- Tutti a bordo!

477
00:32:24,625 --> 00:32:25,666
Ti voglio bene!

478
00:32:26,333 --> 00:32:29,041
- Io di più.
- Aspetti! Arrivo!

479
00:32:30,708 --> 00:32:32,333
Non stava più nella pelle.

480
00:32:32,416 --> 00:32:38,500
Il suo viaggio più magico
stava per iniziare.

481
00:33:12,083 --> 00:33:17,750
Buon Natale!

482
00:33:34,125 --> 00:33:35,500
I MIGLIORI OGGETTI USATI

483
00:33:37,333 --> 00:33:38,625
NIENTE RIMBORSI

484
00:33:40,250 --> 00:33:43,416
BANCO DEI PEGNI

485
00:33:45,125 --> 00:33:48,541
TORNO TRA CINQUE MINUTI
O MENO. O PIÙ. O PIÙ DI MENO.

486
00:33:53,375 --> 00:33:54,208
Mi scusi?

487
00:33:54,291 --> 00:33:56,416
Dove posso trovare Jeronicus?

488
00:33:57,708 --> 00:33:59,875
- È laggiù.
- Grazie.

489
00:34:09,708 --> 00:34:10,958
Prendo questo.

490
00:34:11,041 --> 00:34:12,666
È lei il sig. Jangle?

491
00:34:13,416 --> 00:34:14,750
Chi lo chiede?

492
00:34:14,833 --> 00:34:17,291
Sono Journey, tua nipote.

493
00:34:17,875 --> 00:34:21,416
Mia nipote si chiama Jackie.
Ha un nome con la U.

494
00:34:21,500 --> 00:34:23,583
Justice? Jupiter? June? July?

495
00:34:26,916 --> 00:34:27,916
Journey.

496
00:34:28,541 --> 00:34:31,083
Beh, la U c'è, quindi ok.

497
00:34:32,875 --> 00:34:34,666
Mia madre ti manda questa.

498
00:34:35,416 --> 00:34:39,166
"L'illuminazione accende l'integrazione.
N volte tra…"

499
00:34:39,958 --> 00:34:40,958
Capisco.

500
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Caro papà…"

501
00:34:43,458 --> 00:34:44,500
Presumibilmente.

502
00:34:45,958 --> 00:34:48,125
Vorrei un uovo, per favore.

503
00:34:49,958 --> 00:34:52,791
"Journey starà da te fino a Natale."

504
00:34:52,875 --> 00:34:54,208
Nome interessante.

505
00:34:54,291 --> 00:34:57,583
"È una bambina curiosa, ma educata.

506
00:34:58,500 --> 00:35:01,125
Come dicevi, è ora che vi conosciate."

507
00:35:01,208 --> 00:35:03,166
L'ho detto? E quando?

508
00:35:03,250 --> 00:35:05,458
"Verrò a prenderla a Natale.

509
00:35:06,166 --> 00:35:09,666
Spero che tu stia bene.
Con amore, Jessica."

510
00:35:15,833 --> 00:35:17,208
CON AMORE, JESSICA

511
00:35:20,541 --> 00:35:21,416
No.

512
00:35:22,750 --> 00:35:25,291
Mia nipote non verrebbe mai a trovarmi.

513
00:35:25,375 --> 00:35:27,125
Non so dove altro andare.

514
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Parla più piano. Non ti sento.

515
00:35:29,708 --> 00:35:31,083
Non saprei dove stare.

516
00:35:31,166 --> 00:35:33,958
Non puoi stare qui. Forse l'anno prossimo.

517
00:35:34,041 --> 00:35:36,041
Forse tra cinque o dieci anni.

518
00:35:36,125 --> 00:35:39,875
Sai cosa dicono dei bambini?
Che ti succhiano la creatività.

519
00:35:39,958 --> 00:35:42,875
Rischierei di mandare a monte
il mio progetto.

520
00:35:42,958 --> 00:35:44,333
- Ma…
- Arrivederci.

521
00:35:46,625 --> 00:35:47,541
Simmetria.

522
00:35:49,041 --> 00:35:51,083
Garantisce sincronia.

523
00:35:52,541 --> 00:35:54,625
Non ho tempo per queste cose.

524
00:35:54,708 --> 00:35:57,250
Non hai capito ciò che ti ho detto?

525
00:36:13,583 --> 00:36:16,125
Voleva i suoi occhiali da inventore.

526
00:36:19,250 --> 00:36:20,958
"Papà, li voglio…

527
00:36:23,833 --> 00:36:25,541
con la fascia viola."

528
00:36:27,583 --> 00:36:28,833
E l'ho accontentata.

529
00:36:30,375 --> 00:36:34,541
La madre credeva che non fosse pronta,
ma io sapevo che lo era.

530
00:36:40,291 --> 00:36:41,125
Puoi restare.

531
00:36:42,541 --> 00:36:43,375
Magnifico.

532
00:36:43,916 --> 00:36:45,750
Dopo aver firmato questo.

533
00:36:47,375 --> 00:36:50,583
Clausole per proteggere la personalità

534
00:36:50,666 --> 00:36:55,083
la cui mentalità trascende il continuum
tra fantasia e realtà. Per cui…

535
00:36:57,250 --> 00:37:00,583
non potrai toccare, spostare,
rompere, distruggere

536
00:37:00,666 --> 00:37:04,166
o prendere nulla da questo negozio.

537
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
Hai capito?

538
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
Ok. Ora firma qui.

539
00:37:14,333 --> 00:37:15,916
Non c'è inchiostro.

540
00:37:16,000 --> 00:37:18,333
Tu firma. L'inchiostro c'è.

541
00:37:26,416 --> 00:37:27,833
Contratto firmato.

542
00:37:31,666 --> 00:37:32,625
L'hai firmato.

543
00:37:33,208 --> 00:37:34,500
Devi rispettarlo.

544
00:37:42,875 --> 00:37:45,291
- Questo cos'è?
- Non sono affari tuoi.

545
00:37:46,416 --> 00:37:47,875
Intendevo proprio…

546
00:37:48,875 --> 00:37:50,875
Non sono affari tuoi, ok?

547
00:37:58,125 --> 00:37:59,333
Hai fame?

548
00:37:59,416 --> 00:38:01,500
Ho un uovo. Possiamo dividercelo.

549
00:38:05,958 --> 00:38:08,750
Metti lo zaino
nella prima stanza a sinistra.

550
00:38:14,000 --> 00:38:14,916
Ok.

551
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
Che ti prende?

552
00:38:20,791 --> 00:38:23,250
Posso chiamarti nonno Jeronicus?

553
00:38:25,500 --> 00:38:26,625
Preferirei di no.

554
00:38:28,041 --> 00:38:29,208
Hai ragione.

555
00:38:29,791 --> 00:38:31,958
Nonno J suona molto meglio.

556
00:38:34,916 --> 00:38:35,791
Ehi.

557
00:38:36,500 --> 00:38:38,416
Ehi!

558
00:38:38,500 --> 00:38:40,000
Ok, basta!

559
00:38:41,625 --> 00:38:42,458
Ok.

560
00:38:43,208 --> 00:38:44,958
A dopo, nonno J!

561
00:38:46,666 --> 00:38:49,833
Torna presto il più lentamente possibile.

562
00:38:53,250 --> 00:38:56,500
Perché nessuno mi chiama col mio nome?

563
00:39:05,666 --> 00:39:09,083
Non era solo Jeronicus a cercare
un'idea rivoluzionaria.

564
00:39:09,791 --> 00:39:12,458
Serviva anche a Gustafson.

565
00:39:12,541 --> 00:39:13,875
Chi è Gustafson?

566
00:39:13,958 --> 00:39:17,541
Il ladro del libro delle invenzioni
di Jeronicus.

567
00:39:17,625 --> 00:39:19,375
Stai ascoltando o cosa?

568
00:39:26,458 --> 00:39:30,416
Spinto dall'avidità
e dalla sete di potere di Don Juan,

569
00:39:30,500 --> 00:39:33,125
Gustafson aveva creato un impero.

570
00:39:34,708 --> 00:39:36,708
Ogni Natale per quasi 30 anni,

571
00:39:36,791 --> 00:39:40,625
Gustafson aveva svelato
un'invenzione rubata dopo l'altra.

572
00:39:41,500 --> 00:39:44,208
Ma poi le invenzioni finirono.

573
00:39:44,291 --> 00:39:45,708
FINE DEL LIBRO

574
00:39:45,791 --> 00:39:50,583
E così Gustafson
dovette rispolverare una sua vecchia idea.

575
00:39:56,208 --> 00:39:59,291
Dopotutto, anche lui era un inventore.

576
00:39:59,375 --> 00:40:00,916
Gustafson!

577
00:40:01,000 --> 00:40:05,375
Questa nuova sensazione
Cresce dentro voi

578
00:40:05,458 --> 00:40:09,375
La migliore soluzione
È comprare ciò che vuoi

579
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
C'è qualcosa che vi stupirà
E ve lo mostrerò

580
00:40:14,083 --> 00:40:16,291
- Dicci cos'è
- E io ve lo dirò

581
00:40:16,375 --> 00:40:18,916
- Dai dicci cos'è
- Inizia lo show

582
00:40:19,000 --> 00:40:23,166
So quello che vi serve
E che non avete visto mai

583
00:40:23,708 --> 00:40:28,166
Tutti quanti lo vorranno
E il negozio riempirai

584
00:40:28,250 --> 00:40:32,041
Di chi sarà l'idea geniale
Che vi sorprenderà

585
00:40:32,125 --> 00:40:34,291
- Dicci tu di chi
- Del magico G

586
00:40:34,375 --> 00:40:36,708
- Il grande G
- Sì, baby, è così

587
00:40:38,000 --> 00:40:42,291
- Oh, tutti quanti sanno
- Tutti quanti sanno che

588
00:40:42,375 --> 00:40:46,208
- Leggendari giochi creo per te
- Tanti giochi crea per te

589
00:40:46,291 --> 00:40:48,416
Non ci credi
E guarda lì

590
00:40:48,500 --> 00:40:50,791
Vuoi la magia
È proprio qui

591
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
- È il Werly Twerly!
- Werly Twerly!

592
00:40:53,458 --> 00:40:55,416
Che qualcuno prenda i loro ordini

593
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
È proprio così

594
00:40:58,416 --> 00:41:00,625
Sono il Magico G

595
00:41:00,708 --> 00:41:01,791
Non ci credi

596
00:41:02,291 --> 00:41:05,208
Non c'è magia senza G
No, no

597
00:41:05,291 --> 00:41:07,708
La folla sai che

598
00:41:07,791 --> 00:41:11,250
Stravede per me
Non ci credi

599
00:41:11,333 --> 00:41:13,666
Non c'è magia senza G

600
00:41:14,250 --> 00:41:17,333
Iniziate a ordinare.
Lei ne vuole 100? Ma certo!

601
00:41:17,416 --> 00:41:21,250
Glielo leggo in faccia.
Mille! Un attimo! Cinquemila!

602
00:41:21,333 --> 00:41:22,958
Altri cinque.

603
00:41:23,041 --> 00:41:25,625
Mi stanno assalendo! Così è troppo!

604
00:41:25,708 --> 00:41:30,333
Ehi! Danne uno a tua madre
e dille di chiamarmi, ok?

605
00:41:30,416 --> 00:41:34,666
Oh, tutti quanti sanno

606
00:41:34,750 --> 00:41:36,416
Tutti quanti sanno che

607
00:41:36,500 --> 00:41:40,750
- Leggendari giochi creo per te
- Tanti giochi crea per te

608
00:41:40,833 --> 00:41:42,708
Sono un genio
Credimi

609
00:41:42,791 --> 00:41:44,750
Della magia
Il gran giurì

610
00:41:44,833 --> 00:41:46,708
- Quello è il Werly!
- Werly!

611
00:41:46,791 --> 00:41:47,958
- Twerly!
- Twerly!

612
00:41:48,041 --> 00:41:50,458
Siete pronti per la festa?
Andiamo!

613
00:42:17,958 --> 00:42:22,083
A volte sai che, non dormo perché

614
00:42:22,166 --> 00:42:26,875
Voglio accontentare tutti
Con le mie genialità

615
00:42:26,958 --> 00:42:31,500
È dura lo sai
Ma alla fine vedrai

616
00:42:31,583 --> 00:42:33,166
Che tutto donerò a te

617
00:42:33,250 --> 00:42:35,666
A te, a te, a te

618
00:42:35,750 --> 00:42:38,000
È proprio così

619
00:42:38,083 --> 00:42:41,375
Sono il Magico G
Non ci credi?

620
00:42:41,916 --> 00:42:44,916
Non c'è magia senza G
No, no!

621
00:42:45,000 --> 00:42:49,375
La folla sai che
Stravede per me

622
00:42:49,458 --> 00:42:50,833
Non ci credi?

623
00:42:50,916 --> 00:42:52,750
- Lo comprerete?
- Certo, sì!

624
00:42:52,833 --> 00:42:55,291
Tirate fuori i soldi e la chiudiamo qui

625
00:42:55,375 --> 00:42:57,791
Non c'è magia
Non c'è magia

626
00:42:57,875 --> 00:43:02,000
Non c'è magia senza G

627
00:43:23,625 --> 00:43:25,208
Mi brucia la faccia!

628
00:43:25,291 --> 00:43:27,666
- Chiamate un medico!
- Aiutatelo!

629
00:43:27,750 --> 00:43:29,375
Andiamocene di qui!

630
00:43:30,583 --> 00:43:34,083
Ho sistemato
il meccanismo centrale sei volte.

631
00:43:34,166 --> 00:43:36,208
Che stupidaggine!

632
00:43:36,291 --> 00:43:38,000
Sono uno stupido.

633
00:43:38,083 --> 00:43:40,583
Lo stabilizzatore giroscopico doveva…

634
00:43:40,666 --> 00:43:44,000
L'ho messo male.
Per stabilizzare il giroscopio…

635
00:43:48,916 --> 00:43:52,083
Forse la prossima volta
qualcuno perderà un occhio.

636
00:43:52,166 --> 00:43:55,416
E non vedranno
quanto sei diventato ridicolo.

637
00:43:55,500 --> 00:43:58,875
Col progetto, ti avrei prodotto in serie.

638
00:43:59,958 --> 00:44:04,541
E su chi sarebbe ricaduto il peso
di un impero da costruire?

639
00:44:05,250 --> 00:44:07,458
Io sono e sarò per sempre

640
00:44:07,541 --> 00:44:10,750
unico e inimitabile.

641
00:44:11,375 --> 00:44:13,666
Lo aggiusterò, vedrai.

642
00:44:13,750 --> 00:44:16,875
O inventerò qualcosa di meglio.

643
00:44:16,958 --> 00:44:20,166
E sai perché?
Perché sono il Giocattolaio dell'Anno,

644
00:44:20,250 --> 00:44:23,500
Giocattolaio dell'Anno,

645
00:44:23,583 --> 00:44:25,458
Giocattolaio dell'Anno!

646
00:44:26,041 --> 00:44:27,166
Tirami su.

647
00:44:30,166 --> 00:44:31,541
Non avere paura.

648
00:44:32,208 --> 00:44:35,458
Voglio solo incoraggiarti amorevolmente.

649
00:44:36,125 --> 00:44:39,125
Ti incoraggio a non fare l'imbecille!

650
00:44:39,750 --> 00:44:43,000
I tuoi successi sono frutto
del libro delle invenzioni.

651
00:44:43,083 --> 00:44:47,250
Perché non prendere in prestito
un'altra invenzione di Jeronicus?

652
00:44:47,333 --> 00:44:49,666
- Ho già rubato…
- Preso in prestito.

653
00:44:49,750 --> 00:44:52,041
…tutte le invenzioni di quel libro.

654
00:44:52,125 --> 00:44:54,250
Non c'è rimasto più nulla.

655
00:44:54,333 --> 00:44:57,333
Nel suo banco dei pegni
non è rimasto più nulla.

656
00:44:57,416 --> 00:44:59,208
Ti schiaffeggio ancora?

657
00:44:59,291 --> 00:45:01,708
Lo farei volentieri. Davvero.

658
00:45:01,791 --> 00:45:05,125
Quando sei un grande inventore,
lo sei per sempre.

659
00:45:05,750 --> 00:45:09,125
Non rimani mai senza un'idea.

660
00:45:22,458 --> 00:45:24,375
A cosa stai lavorando?

661
00:45:24,458 --> 00:45:27,083
Nessuna bambina mi sta parlando,

662
00:45:27,166 --> 00:45:30,000
perché è impegnata a fare le faccende.

663
00:45:30,083 --> 00:45:32,458
- Ma io non voglio…
- Parlando.

664
00:45:33,375 --> 00:45:35,750
- Volevo solo dire…
- Faccende.

665
00:45:52,875 --> 00:45:56,625
La variabile
dovrebbe essere elevata alla seconda.

666
00:46:00,958 --> 00:46:02,083
L'altra variabile.

667
00:46:02,166 --> 00:46:03,416
Impossibile.

668
00:46:04,291 --> 00:46:07,625
Radice quadrata. E la derivata sarebbe…

669
00:46:10,916 --> 00:46:12,125
Capisci queste cose?

670
00:46:14,791 --> 00:46:16,083
Che mi dici di…

671
00:46:19,000 --> 00:46:19,875
questa?

672
00:46:20,666 --> 00:46:22,791
La circonferenza dello spettacolare.

673
00:46:22,875 --> 00:46:25,416
E questa? Questa qui?

674
00:46:26,791 --> 00:46:29,041
Derivata seconda del sensazionale.

675
00:46:32,000 --> 00:46:33,666
Hai letto i miei appunti.

676
00:46:40,500 --> 00:46:42,041
Ehi, ferma.

677
00:46:44,916 --> 00:46:46,208
Lasciami finire.

678
00:46:50,000 --> 00:46:51,583
Stavolta non mi fregherai.

679
00:46:57,958 --> 00:47:00,041
Che ne dici di questa?

680
00:47:10,916 --> 00:47:11,958
Come pensavo.

681
00:47:13,333 --> 00:47:14,458
Tranquilla.

682
00:47:14,958 --> 00:47:18,458
Dovrebbe essere
la radice quadrata di possibile,

683
00:47:19,333 --> 00:47:22,041
ma c'è un errore di calcolo.

684
00:47:23,708 --> 00:47:28,250
La radice quadrata di possibile
è la somma da uno a infinito…

685
00:47:28,333 --> 00:47:32,166
Moltiplicata per l'integrale
da zero a possibile…

686
00:47:32,250 --> 00:47:37,166
Delta-T volte il logaritmo
della circonferenza meno theta elevato…

687
00:47:37,250 --> 00:47:38,500
La derivata di…

688
00:47:39,500 --> 00:47:42,083
Diviso per il seno di theta.

689
00:47:42,666 --> 00:47:48,083
Da zero a uno. Moltiplicato
per la derivata di theta, diviso

690
00:47:48,166 --> 00:47:50,208
per l'intervallo da uno a zero…

691
00:47:52,833 --> 00:47:54,291
Dovrebbe funzionare.

692
00:47:55,041 --> 00:47:56,000
Lo vedi?

693
00:47:58,250 --> 00:47:59,208
Tu no?

694
00:48:00,583 --> 00:48:01,500
No.

695
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Non più.

696
00:48:10,541 --> 00:48:11,875
- Io…
- Basta parlare.

697
00:48:11,958 --> 00:48:13,875
- Fai le faccende.
- Nonno…

698
00:48:13,958 --> 00:48:16,250
Le faccende.

699
00:48:38,500 --> 00:48:39,458
Mamma?

700
00:48:41,333 --> 00:48:46,416
Quello che mi hai raccontato

701
00:48:47,083 --> 00:48:50,875
Quelle storie che hai creato

702
00:48:51,500 --> 00:48:53,166
E forse

703
00:48:53,250 --> 00:48:58,875
Un giorno anch'io le scoprirò

704
00:48:59,833 --> 00:49:05,041
Quant'è magica la luna

705
00:49:05,625 --> 00:49:11,083
Che risplende anche nel buio, sai

706
00:49:11,666 --> 00:49:13,916
Non so come, ma

707
00:49:14,000 --> 00:49:16,750
Me ne andrò da qua

708
00:49:16,833 --> 00:49:20,208
Lo so

709
00:49:20,291 --> 00:49:26,125
Sono pronta ormai
A volare via

710
00:49:26,208 --> 00:49:32,083
E viaggerò con la mia fantasia

711
00:49:32,166 --> 00:49:38,000
Alto volerò
Il cielo toccherò

712
00:49:38,083 --> 00:49:40,791
Io ci riuscirò

713
00:49:40,875 --> 00:49:46,083
Perché nulla è impossibile per me

714
00:49:46,166 --> 00:49:50,416
Io ce la farò

715
00:49:50,500 --> 00:49:56,333
Vedrai gli ostacoli che affronterò

716
00:49:56,416 --> 00:50:01,458
Tutto è possibile, se credo in me

717
00:50:01,541 --> 00:50:04,458
Non ci sono limiti

718
00:50:04,541 --> 00:50:10,041
Perché tutto è possibile
Se crederò

719
00:50:10,125 --> 00:50:15,291
In me

720
00:50:15,916 --> 00:50:20,625
In me

721
00:50:21,958 --> 00:50:24,958
No, non sottovalutarmi

722
00:50:25,041 --> 00:50:27,833
Non serve un eroe che venga a salvarmi

723
00:50:27,916 --> 00:50:33,291
Anche una bambina
Può cambiare la realtà

724
00:50:34,916 --> 00:50:36,791
Il modo troverò

725
00:50:37,666 --> 00:50:40,166
Sai che il mondo
Affronterò

726
00:50:40,250 --> 00:50:46,500
Perché nulla vedrai mi fermerà

727
00:50:47,083 --> 00:50:52,666
Quelle porte spalancherò

728
00:50:52,750 --> 00:50:57,666
E tra le nuvole
Volerò

729
00:50:58,291 --> 00:51:03,750
In quello che vedi
C'è altro non credi

730
00:51:03,833 --> 00:51:06,000
Io lo

731
00:51:06,083 --> 00:51:10,041
Scoprirò

732
00:51:16,791 --> 00:51:21,916
Non dirmi che non riuscirò

733
00:51:22,791 --> 00:51:27,541
La strada sai che troverò

734
00:51:27,625 --> 00:51:30,125
Questa è la realtà

735
00:51:30,208 --> 00:51:36,375
Niente più mi fermerà

736
00:51:36,458 --> 00:51:39,750
Ora io lo so

737
00:51:39,833 --> 00:51:42,875
Ora io lo so

738
00:51:43,583 --> 00:51:47,375
Che ce la farò

739
00:51:47,458 --> 00:51:53,333
Vedrai gli ostacoli che affronterò

740
00:51:53,416 --> 00:51:58,333
Niente è impossibile se credo in me

741
00:51:58,416 --> 00:52:01,500
Non ci sono limiti

742
00:52:01,583 --> 00:52:07,500
Non dirmi che non riuscirò
La strada sai che scoprirò

743
00:52:07,583 --> 00:52:13,125
Perché nulla è impossibile

744
00:52:13,208 --> 00:52:18,875
Per me

745
00:52:18,958 --> 00:52:24,916
Per me

746
00:53:13,791 --> 00:53:15,083
Wow!

747
00:53:24,958 --> 00:53:27,500
"Il Jangleator 2000"?

748
00:53:44,208 --> 00:53:45,416
Lo sapevo!

749
00:53:48,083 --> 00:53:49,125
Un fantasma!

750
00:53:53,125 --> 00:53:54,458
Tu chi sei?

751
00:53:56,166 --> 00:53:59,208
Io sono Journey. La nipote di Jeronicus.

752
00:53:59,291 --> 00:54:01,791
Io sono Edison. Edison Latimer.

753
00:54:01,875 --> 00:54:04,791
Il più fidato assistente del prof. Jangle.

754
00:54:07,208 --> 00:54:08,666
Mi farai da assistente?

755
00:54:08,750 --> 00:54:10,291
E tu a me?

756
00:54:10,375 --> 00:54:13,250
Te l'ho chiesto prima io.

757
00:54:16,375 --> 00:54:19,458
Come capo inventore,
dico di andarcene subito.

758
00:54:19,541 --> 00:54:22,750
- Prima devo trovare ciò che cerco.
- Ovvero?

759
00:54:22,833 --> 00:54:24,666
Lo saprò quando lo vedrò.

760
00:54:25,458 --> 00:54:27,708
Non dovresti toccare nulla.

761
00:54:27,791 --> 00:54:29,625
Non sai mai quando succederà…

762
00:54:32,666 --> 00:54:33,791
una cosa così.

763
00:54:54,041 --> 00:54:55,541
C'è qualcosa, qui.

764
00:54:56,375 --> 00:54:58,041
Perché non me l'ha detto?

765
00:55:00,166 --> 00:55:02,083
È… incredibile!

766
00:55:03,416 --> 00:55:06,375
Lo sarà di più
quando l'avrò fatto funzionare.

767
00:55:07,375 --> 00:55:11,166
Se non c'è riuscito lui,
come pensi di riuscirci tu?

768
00:55:12,458 --> 00:55:14,666
Perché nulla dice il contrario.

769
00:55:15,875 --> 00:55:17,416
Cosa vorrebbe dire?

770
00:55:18,291 --> 00:55:19,125
Aspetta.

771
00:55:41,291 --> 00:55:42,666
Ha qualcosa che non va.

772
00:55:44,041 --> 00:55:48,125
Anche tu avresti qualcosa che non va
se rimanessi rinchiuso per anni.

773
00:55:49,666 --> 00:55:55,291
Sembra che la fonte di energia
sia in una sovrapposizione di stati.

774
00:55:55,375 --> 00:55:57,916
Facciamo collassare la funzione d'onda.

775
00:55:58,000 --> 00:55:59,208
Funzionerà o no?

776
00:56:00,125 --> 00:56:01,208
Sì.

777
00:56:01,291 --> 00:56:03,791
Ho chiesto se funzionerà o no.

778
00:56:03,875 --> 00:56:06,958
È una domanda semplice, rispondi.

779
00:56:07,958 --> 00:56:09,500
Funzionerà.

780
00:56:09,583 --> 00:56:11,500
O almeno, così credo.

781
00:56:11,583 --> 00:56:14,500
Funzionerà. O almeno, così credo.

782
00:56:26,125 --> 00:56:28,250
Non voglio morire!

783
00:56:28,333 --> 00:56:30,791
Non sono nemmeno arrivato alla pubertà!

784
00:56:34,583 --> 00:56:35,708
Pubertà!

785
00:56:36,458 --> 00:56:38,166
Ok, coraggio.

786
00:56:46,458 --> 00:56:48,166
Edison, lasciami!

787
00:56:48,708 --> 00:56:50,166
Edison, lasciami!

788
00:56:51,125 --> 00:56:53,791
Se qualcosa andasse storto, sono qui.

789
00:56:58,708 --> 00:57:00,125
- Tranquillo.
- Sì.

790
00:57:00,208 --> 00:57:01,083
Vieni, dai.

791
00:57:03,416 --> 00:57:04,416
Tranquillo.

792
00:57:06,208 --> 00:57:07,208
Piano.

793
00:57:08,083 --> 00:57:09,083
Fai attenzione.

794
00:57:11,416 --> 00:57:12,708
Io sono Journey.

795
00:57:14,625 --> 00:57:16,958
Io sono Buddy.

796
00:57:17,041 --> 00:57:19,541
Buddy 3000.

797
00:57:22,000 --> 00:57:24,333
E lui è Edison.

798
00:57:25,708 --> 00:57:26,583
Sto bene.

799
00:57:27,250 --> 00:57:29,541
Sto bene.

800
00:57:31,416 --> 00:57:32,250
Ciao!

801
00:57:32,958 --> 00:57:33,791
Ciao!

802
00:57:33,875 --> 00:57:35,458
Edison. Ciao!

803
00:57:35,541 --> 00:57:37,791
Perché con mio nonno non funzionavi?

804
00:57:40,333 --> 00:57:42,375
Ho sempre funzionato.

805
00:57:42,458 --> 00:57:46,083
Avevo solo bisogno
che qualcuno ci credesse.

806
00:57:47,166 --> 00:57:48,541
Che ci credesse.

807
00:57:50,250 --> 00:57:51,208
Ci sono!

808
00:57:51,291 --> 00:57:52,416
Ci sono!

809
00:57:53,375 --> 00:57:57,291
Crederci
ha fatto collassare la funzione d'onda.

810
00:57:58,291 --> 00:58:03,041
Probabilmente rientrava
nella formula di nonno J. E ora funziona.

811
00:58:06,166 --> 00:58:07,791
Perché noi ci crediamo.

812
00:58:07,875 --> 00:58:10,750
Certo. Sta volando sulla tua testa.

813
00:58:13,000 --> 00:58:14,916
Sta volando sulla tua testa!

814
00:58:15,791 --> 00:58:16,958
Mamma!

815
00:58:17,750 --> 00:58:18,875
Mamma!

816
00:58:23,583 --> 00:58:24,791
Mamma!

817
00:58:27,583 --> 00:58:28,541
Attento.

818
00:58:28,625 --> 00:58:31,125
Credere!

819
00:59:00,041 --> 00:59:00,916
Ma che…

820
00:59:03,833 --> 00:59:05,875
Sto volando davvero!

821
00:59:05,958 --> 00:59:08,041
- Buddy.
- Sto volando davvero!

822
00:59:10,625 --> 00:59:11,791
Che succede?

823
00:59:12,833 --> 00:59:15,125
Com'è possibile?

824
00:59:15,208 --> 00:59:17,166
Edison! Lasciati andare!

825
00:59:18,250 --> 00:59:19,583
Lasciati andare!

826
00:59:26,416 --> 00:59:27,916
Andrà tutto bene!

827
00:59:28,000 --> 00:59:30,083
Non andrà tutto bene!

828
00:59:48,125 --> 00:59:49,208
Bingo!

829
00:59:53,041 --> 00:59:54,458
Chi c'è in laboratorio?

830
00:59:58,500 --> 00:59:59,791
Credi!

831
01:00:06,791 --> 01:00:08,250
Cosa ci fate voi qui?

832
01:00:09,541 --> 01:00:11,375
Cos'avete fatto?

833
01:00:11,458 --> 01:00:14,458
Le avevo detto di non toccarlo,
ma non ascolta.

834
01:00:15,416 --> 01:00:18,166
Da contratto, non devi toccare, spostare,

835
01:00:18,250 --> 01:00:20,791
rompere, distruggere o prendere nulla!

836
01:00:20,875 --> 01:00:22,791
- Ricordi?
- Non l'ho spostato.

837
01:00:22,875 --> 01:00:25,708
Dovrei credere
che è arrivato qui camminando?

838
01:00:26,291 --> 01:00:28,916
In realtà, volando.

839
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
Impossibile.

840
01:00:40,625 --> 01:00:42,625
Le faccio vedere, guardi.

841
01:00:43,208 --> 01:00:44,041
Così.

842
01:00:56,916 --> 01:00:57,750
Visto?

843
01:00:58,541 --> 01:01:01,791
Ve l'avevo detto. Non funziona.

844
01:01:02,458 --> 01:01:05,250
Invece funziona. Devi solo crederci.

845
01:01:05,833 --> 01:01:09,708
Professore, lei è davvero
il migliore inventore del mondo.

846
01:01:09,791 --> 01:01:11,125
Non sono un inventore.

847
01:01:13,125 --> 01:01:14,541
E nemmeno tu.

848
01:01:24,583 --> 01:01:25,416
Ma, nonno…

849
01:01:25,500 --> 01:01:26,916
Ora basta, ok?

850
01:01:27,625 --> 01:01:28,541
Basta.

851
01:01:30,958 --> 01:01:34,875
Sarei felicissimo
se questa invenzione funzionasse.

852
01:01:34,958 --> 01:01:36,833
Ma funziona. Devi credermi.

853
01:01:36,916 --> 01:01:40,875
Ti sto dicendo la verità.
Non ti mentirei mai. Ti prego!

854
01:01:40,958 --> 01:01:43,250
Ora ho bisogno che tu… vada a letto.

855
01:01:43,333 --> 01:01:47,125
Non voglio. Voglio stare qui
ad aggiustarlo, per favore!

856
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
- Dai!
- 'Notte.

857
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
- Devi solo…
- Ascolta!

858
01:01:51,916 --> 01:01:53,083
Vai!

859
01:02:14,833 --> 01:02:18,375
Ancora e ancora

860
01:02:20,125 --> 01:02:23,875
Ricordo di te

861
01:02:27,208 --> 01:02:29,875
Rimpiango la vita

862
01:02:30,791 --> 01:02:34,000
Che avrei realizzato

863
01:02:36,458 --> 01:02:43,041
Se fossi ancora qui con me

864
01:02:43,708 --> 01:02:47,125
Nella vita io avrei

865
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Un perché

866
01:02:53,833 --> 01:02:58,666
Mai scordare potrò
La magia dell'amore

867
01:02:58,750 --> 01:03:03,416
Era dolce la vita con lei

868
01:03:03,500 --> 01:03:05,375
Quanto abbiamo sperato

869
01:03:05,458 --> 01:03:07,750
E alla fine ottenuto

870
01:03:07,833 --> 01:03:14,166
Io le vedo sorridere ancora

871
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
Adoro sognare

872
01:03:22,541 --> 01:03:27,125
Ma non può che far male

873
01:03:29,625 --> 01:03:34,333
Il passato mai più tornerà

874
01:03:34,416 --> 01:03:36,458
Mai più

875
01:03:36,541 --> 01:03:39,458
Ora e mai, mai

876
01:03:39,541 --> 01:03:42,750
Tornerà indietro il passato

877
01:03:42,833 --> 01:03:47,583
Mai, dimmi perché soffro ancora

878
01:03:47,666 --> 01:03:51,208
Oh, finisce qui

879
01:03:54,625 --> 01:03:59,916
Mi domando il perché

880
01:04:03,291 --> 01:04:04,625
Vorrei

881
01:04:05,250 --> 01:04:07,458
Credere ancora

882
01:04:09,166 --> 01:04:10,250
In me

883
01:04:15,875 --> 01:04:20,125
Ancora e ancora

884
01:04:24,666 --> 01:04:28,333
Ricordo di te

885
01:04:30,875 --> 01:04:33,541
Vorrei fossi qui

886
01:04:36,416 --> 01:04:38,750
Qui

887
01:04:42,208 --> 01:04:44,625
Con me

888
01:05:28,166 --> 01:05:29,333
Salve, signorina.

889
01:05:33,166 --> 01:05:35,416
Ecco qua.

890
01:05:46,041 --> 01:05:47,291
Perdona la scortesia.

891
01:05:47,375 --> 01:05:48,875
- Sono Gustafson.
- Lo so.

892
01:05:49,958 --> 01:05:51,791
Sei una tipa sveglia.

893
01:05:53,291 --> 01:05:54,166
E tu…

894
01:05:55,250 --> 01:05:59,875
devi essere la nipote di Jeronicus Jangle.

895
01:06:01,666 --> 01:06:04,083
Se conosco bene tuo nonno,

896
01:06:04,583 --> 01:06:09,750
Jangles and Things sta per dar vita
a qualcosa di sensazionale.

897
01:06:11,041 --> 01:06:12,250
Qualcosa di…

898
01:06:13,125 --> 01:06:14,250
spettacolare.

899
01:06:17,291 --> 01:06:18,666
È un banco dei pegni.

900
01:06:30,708 --> 01:06:31,916
Noi due

901
01:06:32,750 --> 01:06:35,625
sappiamo bene che lì dentro c'è qualcosa.

902
01:06:36,750 --> 01:06:37,916
Puoi dirmelo.

903
01:06:38,916 --> 01:06:43,166
Forse potrei venderlo.
O produrlo in serie.

904
01:06:43,750 --> 01:06:44,666
Per lui.

905
01:06:46,333 --> 01:06:48,208
Ho dei prezzi da ribassare.

906
01:06:52,958 --> 01:06:54,541
Al banco dei pegni.

907
01:07:35,583 --> 01:07:38,750
È la Vigilia di Natale!

908
01:07:39,333 --> 01:07:42,375
Comprate regali perfetti
per i vostri cari perfetti!

909
01:07:43,166 --> 01:07:45,541
CHIUSURA PER CESSATA ATTIVITÀ

910
01:07:45,625 --> 01:07:48,125
Il professore aprirà una catena!

911
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
Edison, non aprirà una catena.

912
01:07:52,250 --> 01:07:53,916
Chiuderà il negozio.

913
01:07:54,000 --> 01:07:55,125
Journey!

914
01:07:55,208 --> 01:07:56,708
Ma cercherò di evitarlo.

915
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
Abbiamo un giorno e tanto da fare.

916
01:08:01,750 --> 01:08:02,875
Scusa se ho urlato.

917
01:08:02,958 --> 01:08:05,125
- Non dovevi entrare.
- Funziona!

918
01:08:06,000 --> 01:08:06,958
Olé!

919
01:08:08,416 --> 01:08:10,583
- Buon Natale!
- Buon Natale!

920
01:08:10,666 --> 01:08:12,583
- Signora?
- Com'è cresciuto.

921
01:08:12,666 --> 01:08:14,666
Abbracci i bimbi per me.

922
01:08:14,750 --> 01:08:17,291
L'ho cercata tutto il giorno.

923
01:08:17,375 --> 01:08:20,750
Viene sempre al mio negozio.
È successo qualcosa?

924
01:08:20,833 --> 01:08:22,833
Jerry! Che sorpresa!

925
01:08:24,083 --> 01:08:26,291
Cos'è successo? Va tutto bene?

926
01:08:27,125 --> 01:08:29,208
- Sì!
- Sig.ra Johnston?

927
01:08:31,833 --> 01:08:34,458
È nuovo. Ti piace?

928
01:08:36,208 --> 01:08:37,041
Bel furgone.

929
01:08:38,000 --> 01:08:38,833
Non è…

930
01:08:45,208 --> 01:08:46,708
Come sarà finito qui?

931
01:08:46,791 --> 01:08:48,458
Sig.ra Johnston, io non…

932
01:08:49,041 --> 01:08:51,083
Non ho tempo per queste cose.

933
01:08:51,583 --> 01:08:55,458
- Deve venire a prendere le mie scatole.
- Lo so!

934
01:08:55,541 --> 01:08:58,458
Hai bisogno che prenda le tue scatole.

935
01:08:58,541 --> 01:09:02,666
Tutti a Cobbleton hanno bisogno
che prenda le loro scatole.

936
01:09:02,750 --> 01:09:06,708
Sono partiti per le feste
per raggiungere la famiglia,

937
01:09:07,791 --> 01:09:08,833
i propri cari.

938
01:09:11,833 --> 01:09:12,833
Si concentri.

939
01:09:15,125 --> 01:09:17,333
Sig.ra Johnston, si concentri.

940
01:09:17,875 --> 01:09:19,500
Sai, Jerry.

941
01:09:20,250 --> 01:09:22,416
Divertirti non ti farebbe male.

942
01:09:25,375 --> 01:09:28,625
Cerco di diffondere gioia.
È Natale, dopotutto.

943
01:09:30,833 --> 01:09:32,833
- Le serve aiuto?
- No.

944
01:09:33,500 --> 01:09:35,625
Deve abbassare la leva.

945
01:09:37,333 --> 01:09:38,541
Coraggio.

946
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Brava.

947
01:09:42,000 --> 01:09:44,916
Sig.ra Johnston?
Ho bisogno che venga oggi.

948
01:09:45,000 --> 01:09:48,791
- Buon Natale, Jerry.
- Sto chiudendo il negozio.

949
01:09:48,875 --> 01:09:52,458
- Dovrebbe nevicare.
- Per cessata attività.

950
01:09:52,541 --> 01:09:55,750
- Che ne dice…
- So che tua nipote è qui.

951
01:09:56,583 --> 01:09:59,833
I nipoti sono figli
che puoi rimandare indietro.

952
01:09:59,916 --> 01:10:01,625
Può dirmi un orario?

953
01:10:03,250 --> 01:10:04,791
- Per favore… No.
- Io…

954
01:10:04,875 --> 01:10:07,250
Tranquillo, Jerry. Ce la faccio.

955
01:10:09,500 --> 01:10:11,208
- Ecco fatto.
- Grazie.

956
01:10:11,291 --> 01:10:14,875
- Ma passerà, vero?
- Ci siamo. Certo!

957
01:10:14,958 --> 01:10:16,000
Si parte!

958
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Spostatevi!

959
01:10:19,333 --> 01:10:21,333
- Si va! Ciao!
- Sig.ra Johnston!

960
01:10:21,416 --> 01:10:24,291
Devo sgomberare entro Natale,
e Natale è domani!

961
01:10:24,375 --> 01:10:26,500
- Oh, Jerry.
- Jeronicus!

962
01:10:26,583 --> 01:10:28,375
Mi chiamo Jeronicus!

963
01:10:28,458 --> 01:10:30,041
Ti chiami Jerry!

964
01:10:31,625 --> 01:10:33,458
Perché nessuno vuole chiamarmi…

965
01:10:34,583 --> 01:10:35,416
Ehi!

966
01:10:38,166 --> 01:10:39,166
Ok.

967
01:10:39,750 --> 01:10:41,541
Ok, chiunque tu sia,

968
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
l'hai voluto tu.

969
01:10:49,541 --> 01:10:50,916
Journey?

970
01:10:53,333 --> 01:10:54,166
Beccato.

971
01:10:54,250 --> 01:10:56,041
L'hai voluto tu. Ok.

972
01:10:57,500 --> 01:10:59,375
Anch'io sono stato bambino.

973
01:11:22,125 --> 01:11:23,291
Mi hai mancata!

974
01:11:31,833 --> 01:11:34,500
Qualcuno è stato colpito.

975
01:11:37,666 --> 01:11:41,458
Equazione da uno a infinito con…

976
01:11:41,541 --> 01:11:42,875
Mi serve aiuto!

977
01:11:46,083 --> 01:11:49,333
- Possiamo giocare con te?
- Sì. Becchiamoli.

978
01:11:49,416 --> 01:11:51,250
- A pallate!
- Sì!

979
01:11:58,541 --> 01:11:59,833
Sì!

980
01:12:51,208 --> 01:12:52,666
Ti ho presa, visto?

981
01:12:52,750 --> 01:12:55,375
Nonno J, mi diverto tanto!

982
01:13:00,833 --> 01:13:02,250
Mi hai mancata!

983
01:13:02,333 --> 01:13:03,416
Sai che ti dico?

984
01:13:45,500 --> 01:13:46,666
Edison!

985
01:13:48,375 --> 01:13:51,500
Sarà fuori a divertirsi.

986
01:13:52,750 --> 01:13:55,333
Abbiamo tante scatole da imballare.

987
01:13:55,416 --> 01:13:57,500
Controlla che queste siano piene.

988
01:13:57,583 --> 01:14:00,250
- Ma io non voglio…
- Imballare.

989
01:14:00,333 --> 01:14:01,833
- Scatole!
- Nonno…

990
01:14:01,916 --> 01:14:02,750
Nonno!

991
01:14:03,291 --> 01:14:05,375
Trova la sincronia tra le due cose.

992
01:14:14,458 --> 01:14:16,166
CHIUSURA PER CESSATA ATTIVITÀ

993
01:14:16,250 --> 01:14:19,666
COMPRA UN ARTICOLO.
NE AVRAI 2 GRATIS SE NE COMPRI ALTRI 3!

994
01:14:28,166 --> 01:14:29,416
Cos'è successo?

995
01:14:29,500 --> 01:14:32,458
Gustafson. Ha detto di essere l'inventore

996
01:14:32,541 --> 01:14:35,958
- migliore al mondo…
- Dimmi che non l'hai fatto.

997
01:14:36,041 --> 01:14:37,375
Che apprendista sono?

998
01:14:37,458 --> 01:14:41,166
Tu sei una pessima apprendista,
ma io sono peggiore!

999
01:14:41,250 --> 01:14:43,500
- Buddy!
- Sto bene.

1000
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
Dov'è Buddy?

1001
01:14:45,583 --> 01:14:48,500
Mia madre mi chiama. Hai sentito? Io sì.

1002
01:14:48,583 --> 01:14:50,208
- Arrivo!
- Edison!

1003
01:14:51,958 --> 01:14:55,375
- Dobbiamo recuperare Buddy.
- Sì, tu sicuramente.

1004
01:14:56,875 --> 01:14:58,208
Sto ancora lavorando.

1005
01:14:58,291 --> 01:14:59,833
Pensi ciò che penso io?

1006
01:15:01,791 --> 01:15:04,000
Se dico di no, smetti di pensarlo?

1007
01:15:05,083 --> 01:15:06,458
Che bel furgone.

1008
01:15:06,541 --> 01:15:07,750
È nuovo!

1009
01:15:07,833 --> 01:15:09,666
Devo prenderci la mano.

1010
01:15:09,750 --> 01:15:12,541
Oggi ho quasi ucciso solo una persona.

1011
01:15:13,291 --> 01:15:14,458
Sono progressi!

1012
01:15:18,291 --> 01:15:21,333
Journey avrebbe fatto di tutto
per recuperare Buddy

1013
01:15:21,416 --> 01:15:24,708
nella speranza
di salvare Jangles and Things

1014
01:15:24,791 --> 01:15:27,000
e suo nonno.

1015
01:15:34,041 --> 01:15:35,875
Non possiamo passare lì dentro!

1016
01:15:35,958 --> 01:15:39,333
Che tu creda di farcela o no,
avrai comunque ragione.

1017
01:15:39,416 --> 01:15:41,583
Ma cosa significa?

1018
01:15:42,166 --> 01:15:44,791
Gli acquirenti sono qui? Di nuovo?

1019
01:15:45,750 --> 01:15:48,500
Non hai imparato la lezione
l'ultima volta?

1020
01:15:48,583 --> 01:15:52,000
L'abbiamo visto.
È garantito, a prova di idiota.

1021
01:15:52,500 --> 01:15:54,833
È garantito che tu sei un idiota.

1022
01:15:54,916 --> 01:15:58,000
Idiota!

1023
01:15:58,791 --> 01:16:01,000
Journey? Edison?

1024
01:16:01,791 --> 01:16:03,583
Non giocate in negozio!

1025
01:16:07,083 --> 01:16:08,375
Cos'avete fatto?

1026
01:16:11,291 --> 01:16:13,500
Ecco a voi

1027
01:16:13,583 --> 01:16:17,708
il principale produttore
di giochi e balocchi

1028
01:16:17,791 --> 01:16:20,708
e 28 volte Giocattolaio dell'Anno.

1029
01:16:20,791 --> 01:16:22,625
Ha visto mia nipote?

1030
01:16:23,208 --> 01:16:24,250
Andiamo!

1031
01:16:24,333 --> 01:16:28,083
Un uomo
dall'eccellenza artistica ineguagliabile.

1032
01:16:28,166 --> 01:16:30,833
Ha viti e ingranaggi tra i capelli.

1033
01:16:30,916 --> 01:16:35,000
La sua genialità
sfida ogni logica e spiegazione.

1034
01:16:35,083 --> 01:16:38,625
Se la conosci, ti piace.
Inizia a piacere anche a me.

1035
01:16:38,708 --> 01:16:39,958
L'incredibile…

1036
01:16:40,666 --> 01:16:41,791
Inizia a piacermi.

1037
01:16:41,875 --> 01:16:45,708
…prodigioso, meraviglioso, grandioso…

1038
01:16:46,375 --> 01:16:48,125
GUSTAFSON PRESENTA
BUDDY 3000

1039
01:16:48,208 --> 01:16:51,208
Il migliore inventore del mondo…

1040
01:16:52,083 --> 01:16:53,208
Gustafson!

1041
01:17:07,041 --> 01:17:08,166
Troppo buoni.

1042
01:17:08,250 --> 01:17:10,666
Un robot interattivo.

1043
01:17:11,916 --> 01:17:13,791
Chi potrebbe resistergli?

1044
01:17:15,166 --> 01:17:16,083
La mia ultima…

1045
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
grande invenzione…

1046
01:17:21,875 --> 01:17:24,416
Il Buddy 3000!

1047
01:17:30,500 --> 01:17:31,583
Vai con lo show.

1048
01:17:34,625 --> 01:17:38,000
Aspettiamo solo che si scaldi.

1049
01:17:38,708 --> 01:17:42,000
Ieri notte ho sistemato la parte esterna…

1050
01:17:43,666 --> 01:17:44,500
Ehilà?

1051
01:17:47,166 --> 01:17:51,208
Non dovete perdervelo. Sarà fantastico.

1052
01:17:51,291 --> 01:17:54,000
Resterete a bocca aperta e senza parole.

1053
01:17:54,083 --> 01:17:56,375
Sig.ra Johnston!

1054
01:17:56,458 --> 01:17:59,083
- Jerry!
- Mi porta da Gustafson?

1055
01:17:59,833 --> 01:18:02,416
Di certo tu potresti convincermi.

1056
01:18:03,333 --> 01:18:04,791
No. Vado a piedi.

1057
01:18:04,875 --> 01:18:07,916
Oh, Jerry! Rilassati. Salta su.

1058
01:18:08,000 --> 01:18:09,125
Sono Jeronicus.

1059
01:18:09,625 --> 01:18:11,958
Mi chiamo… Jeronicus.

1060
01:18:13,375 --> 01:18:15,708
Quando cammini, ti chiami Jeronicus.

1061
01:18:15,791 --> 01:18:18,625
Quando sei sul mio furgone, sei Jerry!

1062
01:18:21,916 --> 01:18:24,708
- Ho usato lo stagno…
- Non credono.

1063
01:18:24,791 --> 01:18:26,291
…invece del rame.

1064
01:18:26,375 --> 01:18:29,625
Così il prodotto
sarà più facile da trasportare

1065
01:18:29,708 --> 01:18:32,458
quando lo porterete ai vostri bambini

1066
01:18:32,541 --> 01:18:34,041
per le feste.

1067
01:18:40,958 --> 01:18:43,625
Ventotto volte Giocattolaio dell'Anno.

1068
01:18:51,750 --> 01:18:55,500
Porta questo rottame
insieme ai giochi che non funzionano.

1069
01:18:55,583 --> 01:18:56,625
Nei negozi?

1070
01:18:56,708 --> 01:18:58,416
No, al demolitore.

1071
01:18:58,500 --> 01:18:59,958
Il demolitore?

1072
01:19:00,041 --> 01:19:02,541
Sì! Il demolitore!

1073
01:19:06,916 --> 01:19:07,916
Eccolo.

1074
01:19:08,791 --> 01:19:11,250
Io distraggo le guardie. Tu prendi Buddy.

1075
01:19:11,750 --> 01:19:13,250
Ora tocca a lui.

1076
01:19:16,666 --> 01:19:17,625
Ehi!

1077
01:19:19,166 --> 01:19:20,166
E tu chi sei?

1078
01:19:33,500 --> 01:19:34,458
Andiamo, Buddy.

1079
01:19:51,083 --> 01:19:53,541
- Rieccomi!
- Che ci fa di nuovo qui?

1080
01:19:53,625 --> 01:19:58,333
Ho dimenticato di consegnarvi alcune cose.

1081
01:19:58,916 --> 01:20:00,000
Che sciocca.

1082
01:20:00,083 --> 01:20:03,083
Sapete anche voi com'è a Natale.

1083
01:20:03,166 --> 01:20:07,125
Un andirivieni di pacchi,
regali e lettere.

1084
01:20:13,625 --> 01:20:15,916
Le guardie mi stanno addosso!

1085
01:20:16,000 --> 01:20:18,250
Presto! Dobbiamo tornare al tunnel!

1086
01:20:19,208 --> 01:20:21,041
Vai alla grande, Edison!

1087
01:20:21,125 --> 01:20:22,250
Stai mentendo!

1088
01:20:22,333 --> 01:20:26,833
Hai i capelli lucidi
come la criniera di uno stallone.

1089
01:20:27,500 --> 01:20:31,250
Gli occhi azul come il mare.

1090
01:20:32,166 --> 01:20:33,750
E delle chiappette…

1091
01:20:33,833 --> 01:20:36,791
sode come un habanero che sta per essere…

1092
01:20:36,875 --> 01:20:40,375
Non finire la frase, per favore.

1093
01:20:40,875 --> 01:20:43,916
Dei bambini nella fabbrica
hanno rubato il robot.

1094
01:20:44,000 --> 01:20:45,416
Che importa?

1095
01:20:45,500 --> 01:20:47,833
Non funziona. Lasciamoglielo.

1096
01:20:47,916 --> 01:20:48,916
Hijo de la…

1097
01:20:49,000 --> 01:20:53,041
Se non funziona, perché lo rivogliono?

1098
01:20:53,833 --> 01:20:55,083
Non ha senso!

1099
01:20:55,166 --> 01:20:56,791
Bambini in fabbrica!

1100
01:20:56,875 --> 01:20:59,875
Fermateli!
Prendeteli a calci negli stinchi!

1101
01:20:59,958 --> 01:21:02,916
Tirategli i capelli!
Torcetegli le braccia!

1102
01:21:03,000 --> 01:21:05,583
Fermateli subito!

1103
01:21:08,083 --> 01:21:09,083
Presto.

1104
01:21:27,791 --> 01:21:28,666
Oh, no!

1105
01:21:28,750 --> 01:21:30,625
- Cos'è successo?
- È rotto.

1106
01:21:33,541 --> 01:21:36,083
Quella che sentiamo è la ventola?

1107
01:21:46,666 --> 01:21:48,583
- Edison?
- Professore?

1108
01:21:48,666 --> 01:21:50,208
Nonno J!

1109
01:21:50,291 --> 01:21:52,291
Journey, state bene?

1110
01:21:52,375 --> 01:21:55,208
- Sì!
- No!

1111
01:21:57,208 --> 01:21:58,500
Stiamo bene!

1112
01:21:58,583 --> 01:22:01,041
Dobbiamo portare Buddy via di qui.

1113
01:22:01,625 --> 01:22:03,708
Tornate indietro!

1114
01:22:03,791 --> 01:22:06,666
Subito! Vi aspetto al cancello.

1115
01:22:10,583 --> 01:22:14,125
Al fuoco!

1116
01:22:14,958 --> 01:22:16,458
Nonno J, c'è un incendio!

1117
01:22:17,041 --> 01:22:19,208
Passiamo attraverso la ventola!

1118
01:22:19,291 --> 01:22:22,833
Journey, ascoltami! Non potete farlo!

1119
01:22:22,916 --> 01:22:25,250
È impossibile!

1120
01:22:26,375 --> 01:22:27,250
Ci sono!

1121
01:22:27,958 --> 01:22:30,625
La radice quadrata di possibile! Ci sono!

1122
01:22:30,708 --> 01:22:34,000
- Radice quadrata di possibile!
- È solo una teoria!

1123
01:22:34,083 --> 01:22:36,375
Una formula che ho inventato io!

1124
01:22:36,458 --> 01:22:38,166
Ma non l'ho mai testata!

1125
01:22:38,250 --> 01:22:39,708
Noi ci fidiamo di te!

1126
01:22:39,791 --> 01:22:41,500
Non abbiamo altra scelta!

1127
01:22:41,583 --> 01:22:42,583
È una teoria!

1128
01:22:44,458 --> 01:22:47,958
Incendio nella torre est.
Gli intrusi sono lì.

1129
01:22:48,750 --> 01:22:51,708
Incendio nella torre est.
Gli intrusi sono lì.

1130
01:22:52,291 --> 01:22:53,708
- Sfondatela!
- Sì.

1131
01:22:54,416 --> 01:22:56,875
Nonno J, devi solo credere!

1132
01:23:12,958 --> 01:23:13,875
Ok.

1133
01:23:15,291 --> 01:23:17,083
Resta lì.

1134
01:23:20,458 --> 01:23:21,416
Bene.

1135
01:23:22,250 --> 01:23:23,375
Velocità.

1136
01:23:24,291 --> 01:23:26,750
Forza centrifuga. Momento di inerzia.

1137
01:23:33,416 --> 01:23:34,500
Presto!

1138
01:23:35,083 --> 01:23:36,666
Ok, 45 secondi.

1139
01:23:37,250 --> 01:23:38,083
No!

1140
01:23:40,416 --> 01:23:41,333
Un attimo.

1141
01:23:42,375 --> 01:23:44,458
Sono 450 metri.

1142
01:23:48,041 --> 01:23:48,958
Ok.

1143
01:23:52,291 --> 01:23:55,625
Le lame
fanno 500 rivoluzioni all'ettosecondo!

1144
01:23:55,708 --> 01:23:58,083
Con la corrente generata dalle lame,

1145
01:23:58,166 --> 01:24:01,541
considerando velocità di cassa
e percorso di inerzia,

1146
01:24:01,625 --> 01:24:06,958
dovrete passare con un angolo di 35°
a esattamente 450 metri al minuto!

1147
01:24:07,541 --> 01:24:09,250
E ce la farete!

1148
01:24:09,333 --> 01:24:11,791
Ok, nonno J. Ti voglio bene!

1149
01:24:11,875 --> 01:24:13,791
Anch'io te ne voglio, Journey!

1150
01:24:13,875 --> 01:24:14,958
Andiamo!

1151
01:24:15,041 --> 01:24:16,000
Forza.

1152
01:24:17,500 --> 01:24:20,916
Edison, non abbiamo tempo.
C'è un incendio.

1153
01:24:22,625 --> 01:24:23,875
Forza! Andiamo!

1154
01:24:26,083 --> 01:24:29,583
Tanto perché tu lo sappia,
questa è una pessima idea!

1155
01:24:36,125 --> 01:24:37,791
Che sballo!

1156
01:24:37,875 --> 01:24:40,583
Non è affatto uno sballo! È da stupidi!

1157
01:24:41,125 --> 01:24:41,958
Giù!

1158
01:24:46,541 --> 01:24:47,916
C'è mancato poco.

1159
01:24:48,000 --> 01:24:49,000
Attenzione!

1160
01:24:53,958 --> 01:24:55,625
Ci sta raggiungendo!

1161
01:25:00,958 --> 01:25:02,833
È pazzesco!

1162
01:25:03,333 --> 01:25:05,541
Edison, devi solo credere!

1163
01:25:05,625 --> 01:25:10,166
Non c'è una ragione logica
per cui dovrei farlo, ma credo!

1164
01:25:10,750 --> 01:25:13,041
Dobbiamo rallentare!

1165
01:25:13,125 --> 01:25:14,958
È impossibile!

1166
01:25:15,041 --> 01:25:16,833
Rallenta!

1167
01:25:19,416 --> 01:25:21,666
- Buddy!
- Ma come fa?

1168
01:25:26,416 --> 01:25:29,375
Siete troppo veloci! A 35°!

1169
01:25:30,208 --> 01:25:31,708
Buddy!

1170
01:25:37,583 --> 01:25:41,916
No!

1171
01:25:52,000 --> 01:25:53,541
Tutto bene, Edison?

1172
01:25:54,041 --> 01:25:55,333
- Stai bene?
- Sì.

1173
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
Journey! Edison!

1174
01:25:57,291 --> 01:25:59,625
- State bene?
- Nonno J!

1175
01:26:05,166 --> 01:26:07,791
Nonno J, la tua formula ha funzionato.

1176
01:26:08,666 --> 01:26:09,708
Professore!

1177
01:26:10,375 --> 01:26:12,791
Grazie al mio sterzo improvvisato,

1178
01:26:12,875 --> 01:26:15,000
siamo usciti vivi dal tunnel.

1179
01:26:16,000 --> 01:26:17,750
Ottimo lavoro, Edison.

1180
01:26:19,375 --> 01:26:20,416
Che inventore!

1181
01:26:28,208 --> 01:26:29,208
Come lei.

1182
01:26:30,541 --> 01:26:33,333
Se qui si distribuiscono abbracci gratis…

1183
01:26:34,875 --> 01:26:36,500
io non mi tiro indietro.

1184
01:26:37,083 --> 01:26:39,375
Sig.ra Johnston? È tornata!

1185
01:26:39,458 --> 01:26:42,916
Una brava postina
garantisce una consegna sicura.

1186
01:26:43,750 --> 01:26:45,916
Bambini, Jerry, andiamo!

1187
01:26:46,500 --> 01:26:49,000
Io prendo il furgone, voi la cassa.

1188
01:26:49,083 --> 01:26:50,333
Aprite il cancello!

1189
01:26:54,791 --> 01:26:58,708
Sig.ra Johnston?
La prego, tenga la sinistra!

1190
01:26:59,333 --> 01:27:01,583
Deve tenere la sinistra.

1191
01:27:02,500 --> 01:27:04,708
"Non funziona.

1192
01:27:05,833 --> 01:27:07,791
Lasciamoglielo."

1193
01:27:10,333 --> 01:27:11,500
Toglietevi!

1194
01:27:11,583 --> 01:27:13,750
Se volete vivere, spostatevi!

1195
01:27:13,833 --> 01:27:16,041
Ci siamo. Si fermi pure qui.

1196
01:27:18,041 --> 01:27:19,208
Ottimo lavoro.

1197
01:27:19,291 --> 01:27:21,083
- Ci siamo.
- Sì.

1198
01:27:22,333 --> 01:27:23,166
Attenzione.

1199
01:27:23,250 --> 01:27:25,708
- Attenta. Ancora un po'.
- Ok.

1200
01:27:25,791 --> 01:27:27,000
- Grazie.
- Eccoci.

1201
01:27:27,083 --> 01:27:28,375
Bene.

1202
01:27:29,458 --> 01:27:32,041
Edison, è ora di tornare a casa!

1203
01:27:33,083 --> 01:27:35,666
Vieni, dobbiamo aggiustare Buddy.

1204
01:27:35,750 --> 01:27:37,666
Mia madre mi chiama…

1205
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
Devo andare.

1206
01:27:41,583 --> 01:27:43,375
Grazie dell'aiuto con Buddy.

1207
01:27:44,291 --> 01:27:46,000
Non ce l'avrei fatta da sola.

1208
01:27:47,291 --> 01:27:51,583
Sappiamo entrambi che non è così,
ma grazie per averlo detto.

1209
01:27:59,041 --> 01:28:01,958
Journey, tu mi piaci molto.

1210
01:28:02,041 --> 01:28:04,208
Davvero tanto. Ciao!

1211
01:28:09,041 --> 01:28:10,083
Sto bene!

1212
01:28:12,625 --> 01:28:13,583
Buddy.

1213
01:28:16,875 --> 01:28:17,791
Grazie.

1214
01:28:18,458 --> 01:28:20,416
Non capisco perché sia tornata.

1215
01:28:21,541 --> 01:28:23,500
Perché sei un brav'uomo.

1216
01:28:24,541 --> 01:28:25,541
Cocciuto.

1217
01:28:26,208 --> 01:28:27,208
Burbero.

1218
01:28:28,625 --> 01:28:32,250
E anche se dovresti tagliarti i capelli
e vestirti meglio…

1219
01:28:34,000 --> 01:28:35,125
sei un brav'uomo.

1220
01:28:37,625 --> 01:28:38,625
Jeronicus…

1221
01:28:40,583 --> 01:28:42,583
so com'è perdere qualcosa.

1222
01:28:44,000 --> 01:28:47,041
Ma la magia non stava solo
in ciò che hai perso.

1223
01:28:48,708 --> 01:28:51,000
È anche in ciò che ti è rimasto.

1224
01:28:55,583 --> 01:28:56,541
Signora?

1225
01:28:57,291 --> 01:28:59,291
Cioè, sig.na Johnston…

1226
01:29:05,083 --> 01:29:06,333
Guardi cos'ho qui.

1227
01:29:08,125 --> 01:29:10,000
Ho dimenticato come funziona.

1228
01:29:13,500 --> 01:29:14,875
È passato troppo tempo.

1229
01:29:16,958 --> 01:29:18,125
Credo si debba…

1230
01:29:19,791 --> 01:29:22,083
mettere sopra la testa di qualcuno.

1231
01:29:23,125 --> 01:29:24,125
Così.

1232
01:29:26,083 --> 01:29:27,625
E poi dare un bacio.

1233
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
Così.

1234
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Sig.na Johnston?

1235
01:29:44,458 --> 01:29:47,208
Sig.na Johnston, mi sente?

1236
01:30:01,750 --> 01:30:03,416
- Miao.
- Ok.

1237
01:30:04,583 --> 01:30:06,041
Sorridi

1238
01:30:07,416 --> 01:30:09,208
Sorridi

1239
01:30:09,291 --> 01:30:12,375
E la vita vedrai che cambia
Sì, cambierà

1240
01:30:15,166 --> 01:30:16,875
Terrò io il vischio.

1241
01:30:18,333 --> 01:30:22,416
Se sorridi cambierai

1242
01:30:22,500 --> 01:30:27,541
Cambierai

1243
01:30:28,333 --> 01:30:29,791
Sono proprio un gruppo.

1244
01:30:43,208 --> 01:30:45,500
Nonno, devi aggiustare Buddy.

1245
01:30:45,583 --> 01:30:48,250
Devi farlo funzionare di nuovo, ti prego.

1246
01:31:00,458 --> 01:31:01,500
Non posso.

1247
01:31:03,250 --> 01:31:04,125
Sì che puoi.

1248
01:31:05,208 --> 01:31:07,500
Sei il migliore inventore del mondo.

1249
01:31:07,583 --> 01:31:09,166
Puoi fare tutto.

1250
01:31:11,041 --> 01:31:12,708
Perciò sono venuta.

1251
01:31:13,500 --> 01:31:15,375
Dovevo vederlo coi miei occhi.

1252
01:31:16,458 --> 01:31:20,208
Ti ha mandata tua madre.
L'ha scritto nella lettera.

1253
01:31:20,291 --> 01:31:23,083
Perché gliene avevo scritta una
da parte tua.

1254
01:31:27,291 --> 01:31:28,833
Perché l'hai fatto?

1255
01:31:28,916 --> 01:31:32,250
Diceva sempre che questo posto era magico

1256
01:31:32,916 --> 01:31:35,708
e che tu vedevi cose
invisibili agli altri.

1257
01:31:37,083 --> 01:31:38,125
Come me.

1258
01:31:42,291 --> 01:31:43,625
Ovunque andassi,

1259
01:31:44,750 --> 01:31:46,500
mi sentivo fuori posto.

1260
01:31:47,666 --> 01:31:49,458
Questo è l'unico luogo

1261
01:31:49,541 --> 01:31:52,958
dove finalmente mi sento davvero a casa.

1262
01:31:57,208 --> 01:31:58,166
Journey…

1263
01:32:01,708 --> 01:32:04,333
Una bambina dotata di immaginazione…

1264
01:32:05,416 --> 01:32:06,916
non è mai fuori posto.

1265
01:32:08,750 --> 01:32:12,083
Non avere paura
se gli altri non vedono ciò che vedi tu.

1266
01:32:14,166 --> 01:32:17,416
Devi averne solo quando non lo vedi più.

1267
01:32:21,416 --> 01:32:22,250
Ok?

1268
01:32:27,166 --> 01:32:29,250
Ti voglio bene, nonno J.

1269
01:32:56,000 --> 01:32:58,583
Io penso ancora che funzionerà

1270
01:32:58,666 --> 01:33:01,541
Se l'amore in lui ritornerà

1271
01:33:01,625 --> 01:33:06,666
Io penso ancora che
Penso che funzionerà

1272
01:33:06,750 --> 01:33:10,000
Ho nel mio cuore un vuoto che

1273
01:33:10,083 --> 01:33:12,916
Colmerò se un lieto fine c'è

1274
01:33:13,000 --> 01:33:17,583
Oh, penso che
Penso che funzionerà

1275
01:33:18,625 --> 01:33:20,958
Ancora non ci credi

1276
01:33:21,041 --> 01:33:24,500
Ogni vite sai che con forza stringerò

1277
01:33:24,583 --> 01:33:26,916
Io spero che si avveri

1278
01:33:27,000 --> 01:33:29,416
E se questa volta riuscirà

1279
01:33:29,500 --> 01:33:36,041
Cambieremo insieme la realtà

1280
01:33:36,125 --> 01:33:41,500
Io penso che funzionerà
Se ogni parte al suo posto tornerà

1281
01:33:41,583 --> 01:33:46,083
Io penso che
Io penso che funzionerà

1282
01:33:46,666 --> 01:33:49,958
E vedrai che tutto aggiusterò

1283
01:33:50,041 --> 01:33:52,750
Se con il mio coraggio lotterò

1284
01:33:52,833 --> 01:33:57,625
Ci devo riuscire
Devo farlo funzionare

1285
01:33:58,708 --> 01:34:01,583
Cresciuta sola senza te

1286
01:34:01,666 --> 01:34:04,333
Quello che ho lo devo a me

1287
01:34:04,416 --> 01:34:07,000
Noi sempre più divisi

1288
01:34:07,083 --> 01:34:09,708
Io non so cosa farò

1289
01:34:09,791 --> 01:34:14,541
E se l'amore che ho per te ritroverò

1290
01:34:26,125 --> 01:34:27,416
Noi ce la faremo

1291
01:34:29,541 --> 01:34:35,541
- Lui lo farà funzionare
- Vedrai che

1292
01:34:35,625 --> 01:34:40,583
- Lui lo farà funzionare
- Vedrai che

1293
01:34:40,666 --> 01:34:43,625
- Vedrai funzionerà
- Vedrai funzionerà

1294
01:34:43,708 --> 01:34:46,416
- Vedrai funzionerà
- Lui lo farà funzionare

1295
01:34:46,500 --> 01:34:49,333
Vedrai funzionerà

1296
01:34:49,416 --> 01:34:53,000
Vedrai funzionerà

1297
01:34:53,083 --> 01:34:55,458
Io penso che funzionerà

1298
01:34:55,541 --> 01:34:58,666
Alla fine, la storia cambierà

1299
01:34:58,750 --> 01:35:03,166
Io penso che
Penso che funzionerà

1300
01:35:03,750 --> 01:35:09,041
Lui lo farà funzionare

1301
01:35:10,458 --> 01:35:17,416
- Ora funzionerà
- Lui lo farà funzionare

1302
01:35:26,166 --> 01:35:28,958
- Sì, funzionerà
- Vedrai

1303
01:35:29,041 --> 01:35:31,875
- Sì, funzionerà
- Vedrai

1304
01:35:31,958 --> 01:35:34,750
- Sì, funzionerà vedrai
- Vedrai

1305
01:35:34,833 --> 01:35:38,041
- Sì, funzionerà vedrai
- Vedrai

1306
01:35:38,541 --> 01:35:44,583
Funzionerà

1307
01:35:44,666 --> 01:35:47,541
- Se ci credi
- Funzionerà

1308
01:35:47,625 --> 01:35:49,791
Il destino cambierai

1309
01:35:49,875 --> 01:35:52,833
- Io penso che funzionerà
- Vedrai funzionerà

1310
01:35:52,916 --> 01:35:56,625
- Alla fine, la storia cambierà
- Vedrai funzionerà

1311
01:35:56,708 --> 01:36:01,500
- Penso che funzionerà
- Vedrai funzionerà

1312
01:36:07,625 --> 01:36:10,041
Vedrai funzionerà

1313
01:36:10,125 --> 01:36:13,625
Se tu lo vorrai

1314
01:36:14,875 --> 01:36:17,708
Io non so se potrò

1315
01:36:18,375 --> 01:36:22,750
Se potrò amare ancora

1316
01:36:22,833 --> 01:36:29,791
Te

1317
01:36:41,250 --> 01:36:42,208
Papà…

1318
01:36:50,666 --> 01:36:51,541
Jessica?

1319
01:36:53,250 --> 01:36:55,375
Sono venuta a prendere Journey.

1320
01:36:56,083 --> 01:36:58,125
Spero non ti abbia dato fastidio.

1321
01:36:58,708 --> 01:37:01,291
Sei stato carino a voler stare con lei.

1322
01:37:01,375 --> 01:37:02,458
In realtà non…

1323
01:37:06,750 --> 01:37:10,583
Non mi aspettavo che fosse così dolce.

1324
01:37:12,125 --> 01:37:14,541
Ed è una brava inventrice.

1325
01:37:16,000 --> 01:37:18,416
- L'avrà preso da te.
- O da te.

1326
01:37:23,541 --> 01:37:26,291
Partiamo ora,
così saremo a casa domattina.

1327
01:37:29,166 --> 01:37:30,875
Jessica, mi dispiace.

1328
01:37:35,833 --> 01:37:37,083
Di cosa?

1329
01:37:38,250 --> 01:37:39,458
Di esserti arreso?

1330
01:37:42,458 --> 01:37:45,666
Di avermi fatta sentire
come se fosse tutta colpa mia?

1331
01:37:45,750 --> 01:37:48,750
Sai quante volte
ho sperato che mi scrivessi

1332
01:37:48,833 --> 01:37:52,791
per farmi sapere
che ti importava ancora di me?

1333
01:37:52,875 --> 01:37:55,125
Che quanto meno mi pensavi?

1334
01:37:55,208 --> 01:37:58,083
Ho pensato a te ogni giorno.

1335
01:38:00,125 --> 01:38:01,041
Ogni giorno.

1336
01:38:17,083 --> 01:38:22,166
Dopo quello che era successo,
temevo non volessi più saperne di me.

1337
01:38:22,666 --> 01:38:26,000
E così non ho mai spedito queste lettere.

1338
01:38:33,958 --> 01:38:35,791
"Volevo darti il mondo.

1339
01:38:36,791 --> 01:38:38,166
E arrivare al cielo

1340
01:38:38,250 --> 01:38:42,291
e donarti le sue stelle
affinché ti illuminassero.

1341
01:38:48,583 --> 01:38:51,166
Non volevo leggerti delle favole.

1342
01:38:52,291 --> 01:38:54,250
Volevo che ne vivessi una.

1343
01:38:55,625 --> 01:38:59,500
Jeronicus Jangle,
il migliore inventore del mondo,

1344
01:39:00,416 --> 01:39:02,250
vorrebbe solo essere…"

1345
01:39:08,000 --> 01:39:10,583
Il padre migliore del mondo.

1346
01:39:17,708 --> 01:39:20,083
Journey mi ricorda così tanto te.

1347
01:39:21,083 --> 01:39:22,041
E tua madre.

1348
01:39:25,708 --> 01:39:29,625
Voglio starle accanto
come avrei dovuto fare con te.

1349
01:39:34,666 --> 01:39:35,666
Insomma…

1350
01:39:36,833 --> 01:39:37,833
Forse…

1351
01:39:40,416 --> 01:39:46,250
Sarò qui se tu vorrai

1352
01:39:47,625 --> 01:39:51,875
Ti abbraccerò, ti stringerò

1353
01:39:54,250 --> 01:39:59,666
Sarò qui se tu vorrai, per te

1354
01:39:59,750 --> 01:40:03,958
Il mondo cambierò

1355
01:40:05,416 --> 01:40:09,000
E forse non lo sai

1356
01:40:09,791 --> 01:40:14,625
Ma grazie a te sorriderò

1357
01:40:16,666 --> 01:40:21,250
Perché tu per me sei

1358
01:40:22,375 --> 01:40:23,458
Tutto.

1359
01:40:27,875 --> 01:40:29,125
Mi dispiace.

1360
01:40:32,958 --> 01:40:34,500
Ti voglio tanto bene.

1361
01:40:35,791 --> 01:40:37,250
Anch'io, papà.

1362
01:40:54,583 --> 01:40:55,625
Vado…

1363
01:40:56,500 --> 01:40:59,958
Vado a svegliare Journey,

1364
01:41:01,458 --> 01:41:02,541
se non ti spiace.

1365
01:41:03,208 --> 01:41:05,208
Così potremo salutarci.

1366
01:41:05,291 --> 01:41:08,333
Dorme? Allora, potremmo restare.

1367
01:41:09,750 --> 01:41:12,833
O prendere il treno domattina.

1368
01:41:14,000 --> 01:41:14,916
O…

1369
01:41:16,916 --> 01:41:18,916
potremmo restare qui per Natale.

1370
01:41:19,000 --> 01:41:20,625
Se a te va bene.

1371
01:41:20,708 --> 01:41:22,416
A me va benissimo.

1372
01:41:30,000 --> 01:41:30,833
Quello è…

1373
01:41:32,083 --> 01:41:33,125
Wow!

1374
01:41:33,208 --> 01:41:35,291
- Il Buddy 3000.
- È davvero lui.

1375
01:41:35,375 --> 01:41:36,666
Ciò che ne resta.

1376
01:41:37,666 --> 01:41:40,250
Speravo di aggiustarlo per Journey.

1377
01:41:41,041 --> 01:41:42,958
Gli si è affezionata.

1378
01:41:44,625 --> 01:41:46,041
Se cominciamo ora…

1379
01:41:47,958 --> 01:41:50,083
sarà pronto entro domattina.

1380
01:42:11,708 --> 01:42:14,041
Simmetria e sincronia.

1381
01:42:15,041 --> 01:42:16,916
Il fulcro di ogni cosa.

1382
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Hai letto i miei appunti.

1383
01:42:19,958 --> 01:42:21,916
Credo che tu abbia letto i miei.

1384
01:42:22,625 --> 01:42:23,541
Già.

1385
01:42:24,500 --> 01:42:25,833
È bello riaverti qui.

1386
01:42:26,833 --> 01:42:28,083
È bello esserci.

1387
01:42:29,291 --> 01:42:33,041
- Ci serve qualcosa…
- Per aprire il cuore.

1388
01:42:34,083 --> 01:42:35,083
Grazie, papà.

1389
01:42:39,541 --> 01:42:43,625
Devi aprirgli il cuore.
Me n'ero dimenticata.

1390
01:42:45,833 --> 01:42:47,333
- Ci sono.
- Ci sei?

1391
01:42:50,666 --> 01:42:51,750
Ehi!

1392
01:42:53,583 --> 01:42:54,625
Nonno J, io…

1393
01:42:55,125 --> 01:42:56,125
Mamma.

1394
01:42:57,416 --> 01:42:59,166
Nonno J, ce l'hai fatta!

1395
01:43:02,166 --> 01:43:03,166
Con dell'aiuto.

1396
01:43:03,250 --> 01:43:04,083
Mamma.

1397
01:43:04,166 --> 01:43:05,000
Ciao, tesoro.

1398
01:43:05,500 --> 01:43:06,833
Con tanto aiuto.

1399
01:43:08,875 --> 01:43:10,041
Da tutte e due.

1400
01:43:14,166 --> 01:43:17,458
Ora dobbiamo solo accenderlo.

1401
01:43:31,916 --> 01:43:32,916
Ok.

1402
01:43:44,291 --> 01:43:45,583
Io credo.

1403
01:43:46,750 --> 01:43:48,625
Avanti, Buddy.

1404
01:43:48,708 --> 01:43:51,125
Io… credo.

1405
01:44:00,166 --> 01:44:01,708
Credere.

1406
01:44:02,458 --> 01:44:06,333
Serviva solo qualcuno che credesse.

1407
01:44:08,916 --> 01:44:09,750
Buddy?

1408
01:44:10,958 --> 01:44:12,625
Jeronicus!

1409
01:44:13,791 --> 01:44:14,625
Sei vivo!

1410
01:44:15,208 --> 01:44:17,541
Vivo. Sì!

1411
01:44:19,333 --> 01:44:20,666
È bello vederti…

1412
01:44:26,000 --> 01:44:27,166
e averti qui.

1413
01:44:27,916 --> 01:44:30,083
È bello esserci.

1414
01:44:32,750 --> 01:44:34,708
Jeronicus Jangle!

1415
01:44:38,708 --> 01:44:39,875
Gustafson?

1416
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
Salve, ragazzina.

1417
01:44:43,666 --> 01:44:45,708
- Che significa?
- Fermo lì!

1418
01:44:45,791 --> 01:44:48,083
Sono qui per il robot rubato.

1419
01:44:48,666 --> 01:44:50,541
Rinchiudetelo in una cella!

1420
01:44:51,125 --> 01:44:51,958
Esatto.

1421
01:44:52,041 --> 01:44:54,291
Esigo che lo arrestiate subito.

1422
01:44:54,375 --> 01:44:55,541
- Ora.
- Perché?

1423
01:44:55,625 --> 01:44:56,833
È lei il ladro.

1424
01:44:56,916 --> 01:44:59,541
Un ladro non avrebbe questo.

1425
01:44:59,625 --> 01:45:05,291
Il progetto del robot
che ho tanto faticato a costruire.

1426
01:45:05,375 --> 01:45:08,208
Giorni frenetici e notti senza riposo.

1427
01:45:08,291 --> 01:45:11,250
Ho pensato spesso di rinunciare,
ma non l'ho fatto.

1428
01:45:11,333 --> 01:45:12,416
- Io…
- Noi.

1429
01:45:12,500 --> 01:45:14,583
…ho perseverato perché sapevo

1430
01:45:14,666 --> 01:45:16,000
- che io…
- Noi.

1431
01:45:18,625 --> 01:45:20,708
…avrei coronato il mio sogno.

1432
01:45:21,583 --> 01:45:23,833
Eccone la prova, nero su bianco.

1433
01:45:26,041 --> 01:45:27,166
E blu.

1434
01:45:27,250 --> 01:45:28,333
Azul?

1435
01:45:32,958 --> 01:45:35,583
"Proprietà di Jeronicus Jangle."

1436
01:45:37,541 --> 01:45:38,666
Come lo spiega?

1437
01:45:39,250 --> 01:45:40,583
Io non…

1438
01:45:40,666 --> 01:45:42,166
- È…
- Ve lo spiego io.

1439
01:45:42,250 --> 01:45:44,416
Dopo aver conosciuto Gustafson,

1440
01:45:44,500 --> 01:45:47,250
temevo che volesse rubare il Buddy 3000

1441
01:45:47,333 --> 01:45:49,166
e ho marchiato il progetto.

1442
01:45:51,791 --> 01:45:53,041
Come prova.

1443
01:45:55,041 --> 01:45:57,625
Arrestate il sig. Jangle.

1444
01:45:57,708 --> 01:46:00,083
Dicevi che le invenzioni erano tue.

1445
01:46:00,166 --> 01:46:01,375
Mi hai mentito?

1446
01:46:01,458 --> 01:46:03,208
Sei un ladro?

1447
01:46:03,708 --> 01:46:04,666
Sì, tu.

1448
01:46:06,166 --> 01:46:08,416
Jeronicus, salvami!

1449
01:46:08,500 --> 01:46:09,958
Prenderò io il matador.

1450
01:46:11,000 --> 01:46:13,500
Dopotutto, è una mia invenzione.

1451
01:46:13,583 --> 01:46:14,750
Sono a casa.

1452
01:46:14,833 --> 01:46:16,208
- Cosa?
- Mi rey…

1453
01:46:17,250 --> 01:46:18,875
Mi sei mancato.

1454
01:46:19,375 --> 01:46:21,958
Bei capelli. Te li sei tagliati da solo?

1455
01:46:22,041 --> 01:46:25,208
Così i bambini del mondo potranno amarti.

1456
01:46:25,291 --> 01:46:26,625
Sono adorabile.

1457
01:46:27,375 --> 01:46:30,208
Occhi da cagnolino. Da gattino.

1458
01:46:33,791 --> 01:46:37,625
- Dopo che ti avrò riprogrammato.
- Riprogrammato? Cosa?

1459
01:46:37,708 --> 01:46:42,041
Io sono e resterò per sempre unico!

1460
01:46:45,583 --> 01:46:48,041
Abbiamo preso quello sbagliato. Su.

1461
01:46:48,125 --> 01:46:49,375
Cosa vuole da me?

1462
01:46:49,458 --> 01:46:51,083
Tutto questo non ha senso.

1463
01:46:51,166 --> 01:46:53,458
Date retta a una bambina?

1464
01:46:53,541 --> 01:46:56,083
Sono un rispettato membro della comunità!

1465
01:46:56,166 --> 01:46:58,708
Guardatela! Ha occhi malvagi!

1466
01:46:58,791 --> 01:47:01,166
Non vedete? Che razza di agenti siete?

1467
01:47:01,250 --> 01:47:02,791
- Ok…
- Aspettate.

1468
01:47:02,875 --> 01:47:04,291
Ho qualcosa per lui.

1469
01:47:13,541 --> 01:47:15,958
- Te l'avrei dato quella sera.
- Cos'è?

1470
01:47:16,041 --> 01:47:17,833
Ma poi sparisti.

1471
01:47:26,458 --> 01:47:27,916
BUON NATALE

1472
01:47:28,541 --> 01:47:29,666
BUONA FORTUNA!

1473
01:47:35,625 --> 01:47:37,666
Uno stabilizzatore giroscopico.

1474
01:47:39,291 --> 01:47:41,125
Per il tuo Vortice Roteante.

1475
01:47:41,208 --> 01:47:43,375
Ti avrei insegnato tutto.

1476
01:47:44,458 --> 01:47:45,875
Dovevi solo aspettare.

1477
01:47:47,083 --> 01:47:48,083
Io…

1478
01:47:49,791 --> 01:47:51,791
Forza, andiamo.

1479
01:47:56,458 --> 01:47:58,625
Santo cielo.

1480
01:47:59,583 --> 01:48:00,416
Delacroix.

1481
01:48:00,500 --> 01:48:03,541
Buon Natale, amico mio. Signore.

1482
01:48:04,875 --> 01:48:06,708
Mi spiace doverlo fare.

1483
01:48:11,916 --> 01:48:13,416
Ma com'è possibile…

1484
01:48:16,791 --> 01:48:18,916
È qualcosa di sensazionale.

1485
01:48:19,583 --> 01:48:22,958
- Sì!
- Di spettacolare!

1486
01:48:23,041 --> 01:48:24,083
Non solo!

1487
01:48:24,166 --> 01:48:26,291
È qualcosa di rivoluzionario!

1488
01:48:27,333 --> 01:48:30,541
- È il Buddy 3000.
- Il Bud… che?

1489
01:48:31,125 --> 01:48:33,125
- È un robot.
- Scusa?

1490
01:48:33,208 --> 01:48:35,041
Un robot volante.

1491
01:48:36,083 --> 01:48:37,791
Ma è possibile?

1492
01:48:38,750 --> 01:48:40,708
È qualcosa di sensazionale.

1493
01:48:40,791 --> 01:48:42,458
Di spettacolare.

1494
01:48:42,541 --> 01:48:45,250
È qualcosa di rivoluzionario!

1495
01:48:45,333 --> 01:48:46,166
Parla?

1496
01:48:46,791 --> 01:48:47,625
Parla.

1497
01:48:48,250 --> 01:48:49,166
Parla.

1498
01:48:51,625 --> 01:48:53,875
- Parli.
- Sì.

1499
01:48:53,958 --> 01:48:57,125
Santi numi, Jeronicus, ce l'ha fatta.

1500
01:48:57,958 --> 01:48:59,875
Lei è un genio, vecchio mio.

1501
01:48:59,958 --> 01:49:01,541
- Io non direi.
- Oh, no.

1502
01:49:01,625 --> 01:49:04,416
- La conosco.
- Mi definiscono ingegnoso.

1503
01:49:05,000 --> 01:49:07,833
So che ha altre invenzioni in serbo.

1504
01:49:07,916 --> 01:49:10,500
- Ho 30 anni di appunti.
- Lo sapevo!

1505
01:49:10,583 --> 01:49:13,000
Ma si guardi! Ho voglia di baciarla.

1506
01:49:14,291 --> 01:49:15,666
- Ci baciamo?
- Da oggi,

1507
01:49:15,750 --> 01:49:18,458
la banca finanzierà ogni suo progetto.

1508
01:49:18,541 --> 01:49:21,000
- Per il resto della sua vita.
- Ok!

1509
01:49:21,083 --> 01:49:22,833
- È un genio!
- Genio.

1510
01:49:22,916 --> 01:49:24,541
È spettacolare!

1511
01:49:25,208 --> 01:49:28,291
È davvero un Natale fantastico!

1512
01:49:28,375 --> 01:49:30,500
Entrate! Guardate coi vostri occhi!

1513
01:49:31,125 --> 01:49:34,791
Davvero un Natale fantastico!

1514
01:49:34,875 --> 01:49:38,083
Che succede? Buddy, fammi scendere.

1515
01:49:38,166 --> 01:49:39,500
Lasciati andare!

1516
01:49:42,083 --> 01:49:44,625
- Lasciati andare.
- Cosa lascio andare?

1517
01:49:51,791 --> 01:49:52,791
Stai volando!

1518
01:50:06,291 --> 01:50:08,500
Già! L'ho detto anch'io!

1519
01:50:18,416 --> 01:50:20,583
Seguimi, Buddy. Forza.

1520
01:50:25,625 --> 01:50:27,291
- Buondì!
- Buondì!

1521
01:50:28,000 --> 01:50:30,750
Jangles and Things ha riaperto i battenti.

1522
01:50:32,541 --> 01:50:35,416
Il regno delle meraviglie e dei desideri.

1523
01:50:36,000 --> 01:50:39,833
Jerry! Scendi subito di lì!

1524
01:50:40,500 --> 01:50:41,958
Ehi, Edison!

1525
01:50:43,416 --> 01:50:47,166
Su, e via!

1526
01:50:53,208 --> 01:50:58,750
Tutto ciò che era stato rubato a Jeronicus
gli fu restituito.

1527
01:50:58,833 --> 01:51:01,708
E risero, cantarono

1528
01:51:01,791 --> 01:51:05,625
e danzarono proprio come quelle fiamme.

1529
01:51:10,375 --> 01:51:11,583
Guarda bene.

1530
01:51:14,583 --> 01:51:15,791
Ora le vedi?

1531
01:51:22,333 --> 01:51:24,041
Le vedi anche tu?

1532
01:51:25,333 --> 01:51:28,958
Credevi di essere l'unica
a vedere certe cose?

1533
01:51:39,291 --> 01:51:40,458
Tu sei Journey.

1534
01:51:41,041 --> 01:51:42,500
Esatto.

1535
01:51:43,083 --> 01:51:44,000
E quindi,

1536
01:51:44,541 --> 01:51:49,041
- Jeronicus Jangle è il nostro tris…
- Trisnonno.

1537
01:51:49,666 --> 01:51:50,583
Esatto.

1538
01:51:51,583 --> 01:51:52,875
- Davvero?
- Sì.

1539
01:51:55,625 --> 01:51:57,625
Perché non ce l'avevi mai detto?

1540
01:51:57,708 --> 01:52:00,625
Dovevo aspettare il momento giusto,

1541
01:52:00,708 --> 01:52:02,500
dovevate averne bisogno.

1542
01:52:03,958 --> 01:52:05,333
Dovevate essere…

1543
01:52:07,000 --> 01:52:08,791
pronti per la magia.

1544
01:52:11,708 --> 01:52:13,458
Lei è già pronta per voi.

1545
01:52:16,291 --> 01:52:17,291
Sto bene.

1546
01:52:19,416 --> 01:52:20,416
Ciao, Buddy.

1547
01:52:21,416 --> 01:52:23,333
Ciao, Journey.

1548
01:52:27,333 --> 01:52:29,250
- Ciao, Buddy!
- Ciao!

1549
01:52:29,333 --> 01:52:30,541
Santo cielo!

1550
01:52:40,916 --> 01:52:41,750
Guardate!

1551
01:52:42,333 --> 01:52:43,500
Che meraviglia!

1552
01:52:46,166 --> 01:52:48,625
Quella è la fabbrica di Jeronicus oggi?

1553
01:52:48,708 --> 01:52:49,708
Esatto.

1554
01:52:52,750 --> 01:52:54,833
Credo sia ora che la visitiate.

1555
01:52:56,166 --> 01:52:59,583
Ora io lo so

1556
01:52:59,666 --> 01:53:03,041
Ora io lo so

1557
01:53:03,625 --> 01:53:07,416
Che ce la farò

1558
01:53:07,500 --> 01:53:12,958
Vedrai gli ostacoli che affronterò

1559
01:53:13,041 --> 01:53:18,000
Niente è impossibile se credo in me

1560
01:53:18,833 --> 01:53:19,958
Andiamo!

1561
01:53:22,250 --> 01:53:24,666
- Non è distante.
- Sto volando!

1562
01:53:25,291 --> 01:53:27,625
- Nonna!
- Guarda tuo fratello.

1563
01:53:29,541 --> 01:53:31,625
Tesoro, resta con noi.

1564
01:53:34,083 --> 01:53:37,500
Se ci credete, tutto è possibile.

1565
01:53:50,083 --> 01:53:52,541
Ora è qui
Me lo sento è così

1566
01:53:52,625 --> 01:53:56,500
Diventerà realtà
Niente sarà più lo stesso ormai

1567
01:54:00,458 --> 01:54:03,375
Io forse me ne andrò
E finalmente potrò

1568
01:54:03,458 --> 01:54:07,458
Guardare il cielo lassù
Essere libero e volare via

1569
01:54:12,375 --> 01:54:14,250
E se la vita ti butterà giù

1570
01:54:14,333 --> 01:54:17,125
Non arrenderti mai
Anche se soffrirai

1571
01:54:17,708 --> 01:54:23,250
E con coraggio
Scoprirai chi sei

1572
01:54:23,333 --> 01:54:25,541
L'invenzione che ho
Potrà cambiare

1573
01:54:25,625 --> 01:54:28,375
La mia sorte sai
Ora aspetta e vedrai

1574
01:54:28,458 --> 01:54:31,208
Quel momento

1575
01:54:31,291 --> 01:54:36,375
- Ora è qui per te
- Ed io sapevo che

1576
01:54:36,458 --> 01:54:40,583
L'avrei vissuto insieme a te

1577
01:54:40,666 --> 01:54:43,666
Continua a credere nei sogni

1578
01:54:43,750 --> 01:54:46,375
E vedrai

1579
01:54:46,458 --> 01:54:48,833
Se seguirai il tuo cuore

1580
01:54:48,916 --> 01:54:51,916
Non perderai

1581
01:54:52,000 --> 01:54:56,125
Se credi in te il successo arriverà

1582
01:54:56,208 --> 01:55:00,958
- Quel momento
- Ora è qui

1583
01:55:01,041 --> 01:55:02,458
Per noi

1584
01:55:03,166 --> 01:55:07,500
- La vita cambierà
- Tutto cambierà

1585
01:55:08,625 --> 01:55:12,458
La vita cambierà

1586
01:55:14,208 --> 01:55:16,000
La vita cambierà

1587
01:55:16,875 --> 01:55:18,666
La vita cambierà

1588
01:55:19,625 --> 01:55:23,541
La vita cambierà

1589
01:55:24,416 --> 01:55:27,083
- I sogni realizzerai
- I sogni realizzerai

1590
01:55:27,166 --> 01:55:29,000
Se tu lo vorrai

1591
01:55:30,041 --> 01:55:35,583
- Da oggi la tua vita cambierà
- Da oggi la tua vita vedrai che cambierà

1592
01:55:35,666 --> 01:55:38,291
- I sogni realizzerai
- Potrà cambiare

1593
01:55:39,291 --> 01:55:41,083
Basta sognare

1594
01:55:41,166 --> 01:55:43,875
- Basta sognare
- Vedrai

1595
01:55:46,708 --> 01:55:48,333
I sogni realizzerai

1596
01:55:49,041 --> 01:55:50,875
Se tu lo vorrai

1597
01:55:50,958 --> 01:55:56,916
La vita cambierà

1598
01:55:57,000 --> 01:56:01,708
Quel momento
Ora è qui per me

1599
01:56:02,625 --> 01:56:07,375
La nuova invenzione
Tutto cambierà

1600
01:56:07,458 --> 01:56:08,458
Per noi

1601
01:59:33,291 --> 01:59:38,291
Sottotitoli: Sara Raffo



