1
00:00:06,458 --> 00:00:11,958
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:42,000 --> 00:00:43,250
‎またか？

3
00:00:43,750 --> 00:00:48,125
‎今回は はっきり見えるの
‎信じてよ

4
00:00:48,666 --> 00:00:50,375
‎何もないよ

5
00:00:50,875 --> 00:00:52,083
‎ただの火だ

6
00:00:52,166 --> 00:00:53,833
‎よく見て

7
00:00:58,125 --> 00:00:59,958
‎やっぱり何もない

8
00:01:01,541 --> 00:01:03,041
‎そうかも

9
00:01:03,583 --> 00:01:05,083
‎準備は いい？

10
00:01:05,166 --> 00:01:06,416
‎待ってたよ

11
00:01:06,500 --> 00:01:07,708
‎おばあちゃん

12
00:01:07,791 --> 00:01:09,291
‎本の時間ね

13
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
‎「クリスマスの
‎まえのばん」がいい

14
00:01:24,500 --> 00:01:27,791
‎今日は新しい物語にするわ

15
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
‎さあ もっと近くに座って

16
00:01:51,000 --> 00:01:54,083
‎「ジェロニカス･
‎ジャングルの発明」

17
00:01:55,875 --> 00:01:57,458
‎すごい表紙！

18
00:02:06,750 --> 00:02:08,916
‎初めての本だね

19
00:02:09,916 --> 00:02:12,166
‎読み聞かせるのも初めて

20
00:02:14,541 --> 00:02:18,875
‎“今から
‎何十年も前のことです”

21
00:02:19,416 --> 00:02:24,041
‎世界一すばらしい
‎発明家がいました

22
00:02:25,458 --> 00:02:28,166
‎名前は
‎ジェロニカス･ジャングル

23
00:02:31,708 --> 00:02:36,166
‎小さなお店でも
‎彼のアイデアは いっぱい

24
00:02:37,833 --> 00:02:40,666
‎変わった おもちゃの
‎数々に‎―

25
00:02:41,166 --> 00:02:44,166
‎町の人々は みんな大騒ぎ

26
00:02:47,541 --> 00:02:49,125
‎急いで どこへ？

27
00:02:49,208 --> 00:02:51,333
‎大興奮していたの

28
00:02:51,833 --> 00:02:55,833
‎そんな お店
‎初めて見たんだもの

29
00:02:55,916 --> 00:02:57,000
‎失礼

30
00:02:58,583 --> 00:03:00,375
‎ジャカジャ･ジャングルよ

31
00:03:06,041 --> 00:03:09,083
‎商品は すべて生きてた

32
00:03:10,000 --> 00:03:11,833
‎どんな物でもね

33
00:03:12,791 --> 00:03:15,250
‎ジェロニカスは
‎みんなの憧れ

34
00:03:15,333 --> 00:03:20,125
‎一番弟子の
‎グスタフソンにとってもね

35
00:03:20,208 --> 00:03:23,333
‎グスタフソン特製の
‎おもちゃだ

36
00:03:23,833 --> 00:03:28,000
‎不思議な世界に
‎引き込まれるよ

37
00:03:28,083 --> 00:03:31,375
‎その名も…
‎クルクル･コプター

38
00:03:50,125 --> 00:03:54,291
‎今のは…
‎でも ちゃんと飛んでただろ

39
00:03:54,375 --> 00:03:56,166
‎あとは調整するだけ

40
00:03:56,250 --> 00:03:59,166
‎やっぱり弟子は弟子だな

41
00:03:59,250 --> 00:04:02,333
‎彼も大発明家のつもりだった

42
00:04:03,583 --> 00:04:04,708
‎見てろよ

43
00:04:05,208 --> 00:04:08,291
‎でも能力の差は明らか

44
00:04:08,791 --> 00:04:11,791
‎ジャングルさん
‎発明品がいっぱいだね

45
00:04:12,833 --> 00:04:15,833
‎すばらしい発明のため

46
00:04:15,916 --> 00:04:20,083
‎ジェロニカスは
‎最後の材料を待っていた

47
00:04:21,125 --> 00:04:23,000
‎そして ある日…

48
00:04:23,083 --> 00:04:25,666
‎小包が届いてます

49
00:04:31,750 --> 00:04:32,625
‎来たか！

50
00:04:32,708 --> 00:04:36,833
‎大きな夢を
‎かなえるための‎―

51
00:04:36,916 --> 00:04:38,541
‎鍵が届いたの

52
00:04:38,625 --> 00:04:40,875
‎ついに来た この日が

53
00:04:40,958 --> 00:04:45,708
‎成功なら
‎　　何もかもが変わる

54
00:04:49,083 --> 00:04:52,000
‎さよなら
‎　　もがき苦しむ日々

55
00:04:52,083 --> 00:04:56,708
‎飛び立つのさ
‎　　　　翼広げて

56
00:05:01,125 --> 00:05:06,375
‎打ちのめされても
‎　　僕は いつでも道を探し

57
00:05:06,458 --> 00:05:12,083
‎きっと見いだしてきたから

58
00:05:12,166 --> 00:05:14,125
‎人生変える鍵が

59
00:05:14,208 --> 00:05:16,958
‎今 この手に
‎　 ついに この手に

60
00:05:17,041 --> 00:05:23,958
‎この日を信じてきた

61
00:05:27,250 --> 00:05:31,875
‎もしすべてが
‎　　その肩にかかり

62
00:05:31,958 --> 00:05:34,833
‎決断して背負うのが

63
00:05:34,916 --> 00:05:38,791
‎さすがの あなたにも
‎　　つらくなったとしても

64
00:05:38,875 --> 00:05:42,916
‎私がついてる

65
00:05:43,000 --> 00:05:45,750
‎あきらめない
‎　　　くじけない

66
00:05:45,833 --> 00:05:50,708
‎いつかは勝つと
‎　　　知ってるから

67
00:05:50,791 --> 00:05:55,583
‎打ちのめされても
‎　 あなた いつでも道を探し

68
00:05:56,125 --> 00:06:01,750
‎共に見いだせるから

69
00:06:01,833 --> 00:06:03,833
‎人生変える鍵が

70
00:06:03,916 --> 00:06:06,708
‎今 その手に
‎　 ついに その手に

71
00:06:06,791 --> 00:06:09,625
‎この日を

72
00:06:09,708 --> 00:06:12,791
‎信じてきた

73
00:06:12,875 --> 00:06:17,750
‎この日は来ると
‎　　ずっと信じてた

74
00:06:18,833 --> 00:06:21,958
‎今 夢がかなうよ

75
00:06:22,458 --> 00:06:24,666
‎この日

76
00:06:24,750 --> 00:06:27,125
‎つかみ取るんだ

77
00:06:27,208 --> 00:06:34,041
‎恐れず 輝きあふれる時

78
00:06:34,583 --> 00:06:35,791
‎この日を

79
00:06:35,875 --> 00:06:37,416
‎この日を

80
00:06:37,500 --> 00:06:38,708
‎信じてきた

81
00:06:38,791 --> 00:06:41,333
‎みんな　聞いてくれ

82
00:06:42,083 --> 00:06:44,791
‎おもちゃを全部
‎プレゼントする

83
00:06:46,791 --> 00:06:50,500
‎ほら 手ぶらで
‎帰らないでくれ

84
00:06:50,583 --> 00:06:52,791
‎楽しいクリスマスになるぞ

85
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
‎過ぎた過去など

86
00:06:55,541 --> 00:06:56,166
‎後で

87
00:06:56,250 --> 00:06:58,083
‎振り返りはしない

88
00:06:59,250 --> 00:07:02,583
‎前を向いて
‎　　生きよう 今

89
00:07:02,666 --> 00:07:07,666
‎過ぎた過去など
‎　　振り返りはしない

90
00:07:08,416 --> 00:07:11,541
‎前を向いて
‎　　生きよう 今

91
00:07:14,750 --> 00:07:20,166
‎ついに来た 輝く時

92
00:07:21,541 --> 00:07:24,583
‎夢のすべて
‎　　今 かなうから

93
00:07:24,666 --> 00:07:26,333
‎パパ　どうしたの？

94
00:07:26,416 --> 00:07:28,666
‎ジェシカ　最高の日だ

95
00:07:28,750 --> 00:07:31,333
‎あれ‎を作ると約束しただろ？

96
00:07:31,416 --> 00:07:32,208
‎どれ？

97
00:07:32,291 --> 00:07:35,208
‎とにかく大量に作ってやる

98
00:07:36,833 --> 00:07:39,416
‎ついに来た

99
00:07:39,916 --> 00:07:44,625
‎輝く時 今

100
00:07:46,791 --> 00:07:48,000
‎過ぎた過去など

101
00:07:48,083 --> 00:07:50,666
‎ついに来た

102
00:07:50,750 --> 00:07:55,750
‎輝く時 今

103
00:07:57,125 --> 00:08:02,625
‎過ぎた過去など
‎　　振り返りはしない

104
00:08:02,708 --> 00:08:08,416
‎信じてきた

105
00:08:09,125 --> 00:08:13,375
‎この日を信じて

106
00:08:14,250 --> 00:08:20,333
‎待ってた
‎　　その日が始まる 今

107
00:08:21,916 --> 00:08:23,666
‎先に行かないで

108
00:08:23,750 --> 00:08:26,375
‎発明用の前掛けを着るの

109
00:08:26,458 --> 00:08:28,916
‎僕の発明品を見て…

110
00:08:29,000 --> 00:08:30,250
‎あと一息だ

111
00:08:30,333 --> 00:08:33,207
‎師匠　２分だけ時間を…

112
00:08:33,291 --> 00:08:36,125
‎ジャイロ安定装置は？

113
00:08:36,207 --> 00:08:37,291
‎まだ…

114
00:08:37,375 --> 00:08:38,457
‎ジンバルの再調整は？

115
00:08:38,541 --> 00:08:39,457
‎それも…

116
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
‎明日の朝 見るよ

117
00:08:41,250 --> 00:08:42,332
‎師匠！

118
00:08:42,416 --> 00:08:44,082
‎店番を頼む

119
00:08:44,166 --> 00:08:47,125
‎ひらめきが僕を待ってる

120
00:08:56,625 --> 00:08:57,791
‎よし

121
00:09:03,166 --> 00:09:06,125
‎長年 待ち望んだ瞬間だ

122
00:09:06,625 --> 00:09:09,125
‎やっぱりパパは
‎もう上にいる

123
00:09:10,000 --> 00:09:11,375
‎どのページだ？

124
00:09:13,000 --> 00:09:14,291
‎これだ

125
00:09:20,125 --> 00:09:22,625
‎基底は…

126
00:09:22,708 --> 00:09:26,208
‎さらに それぞれ２乗して

127
00:09:26,291 --> 00:09:30,125
‎ｎで割った数を２に掛けて…

128
00:09:32,875 --> 00:09:33,958
‎そうか

129
00:09:58,458 --> 00:10:03,291
‎こうすれば何かが…
‎発生するはず

130
00:10:06,791 --> 00:10:07,875
‎すぐにね

131
00:10:10,541 --> 00:10:11,125
‎ほら

132
00:10:17,125 --> 00:10:18,875
‎作動したぞ

133
00:10:23,666 --> 00:10:26,041
‎計算どおりだから大丈夫

134
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
‎よし

135
00:10:32,583 --> 00:10:34,000
‎こっちに おいで

136
00:11:00,083 --> 00:11:03,500
‎私は闘牛士
‎ドン･ファン･ディエゴ

137
00:11:04,041 --> 00:11:07,333
‎私を見るだけで
‎牛は死んでしまう

138
00:11:07,416 --> 00:11:10,625
‎私に会えて光栄だろう

139
00:11:10,750 --> 00:11:12,916
‎えっと 僕の名前は…

140
00:11:13,000 --> 00:11:13,625
‎何だ？

141
00:11:13,708 --> 00:11:16,541
‎僕はジェロニカスで…

142
00:11:16,625 --> 00:11:19,708
‎そこにいるのは大事な家族

143
00:11:26,000 --> 00:11:27,791
‎私は繊細なんだ

144
00:11:27,875 --> 00:11:29,125
‎できたぞ

145
00:11:31,375 --> 00:11:33,916
‎バラを捧げてくれ

146
00:11:34,666 --> 00:11:37,916
‎注目を浴びるのは大好き

147
00:11:38,458 --> 00:11:42,416
‎観客のために
‎踊りを披露しよう

148
00:11:42,500 --> 00:11:45,166
‎僕たちが描いてきた夢‎―

149
00:11:45,250 --> 00:11:49,166
‎約束したことが
‎ついに実現する

150
00:11:49,708 --> 00:11:52,083
‎あなたを信じてる

151
00:11:52,166 --> 00:11:55,208
‎魔法の おもちゃの誕生だぞ

152
00:11:55,291 --> 00:11:57,541
‎もっと注目して

153
00:11:58,041 --> 00:12:00,291
‎私が一番 パパを信じてる

154
00:12:03,291 --> 00:12:07,291
‎パパも お前のことを
‎信じてるから…

155
00:12:09,791 --> 00:12:13,000
‎少し早めの
‎クリスマスプレゼント

156
00:12:16,125 --> 00:12:18,500
‎私用の発明メガネ！

157
00:12:19,000 --> 00:12:20,708
‎最高のプレゼントね

158
00:12:20,791 --> 00:12:23,166
‎これで お前も発明家だ

159
00:12:23,250 --> 00:12:25,625
‎うん　パパと一緒

160
00:12:28,750 --> 00:12:30,500
‎私の話に戻って

161
00:12:30,583 --> 00:12:33,083
‎師匠　完成したんですね

162
00:12:34,708 --> 00:12:35,500
‎どうやって？

163
00:12:35,583 --> 00:12:37,750
‎すごくクサい男だな

164
00:12:37,833 --> 00:12:38,958
‎完璧だ

165
00:12:39,458 --> 00:12:41,291
‎離れて鑑賞して

166
00:12:41,375 --> 00:12:43,333
‎これを100万個 作る

167
00:12:44,375 --> 00:12:45,666
‎私が100万人？

168
00:12:46,291 --> 00:12:48,791
‎世界中の子に行き渡る

169
00:12:50,458 --> 00:12:53,250
‎私は唯一無二の存在だ

170
00:12:53,333 --> 00:12:55,250
‎今夜は ごちそうね

171
00:12:55,833 --> 00:12:56,708
‎お祝い？

172
00:12:56,791 --> 00:12:57,500
‎そうとも

173
00:12:57,583 --> 00:13:00,416
‎ねえ　すてきな家族の皆さん

174
00:13:00,500 --> 00:13:05,291
‎グスタフソン
‎片付けをよろしく　それと…

175
00:13:05,375 --> 00:13:09,666
‎この画期的な
‎新しい仲間の世話も頼む

176
00:13:09,750 --> 00:13:11,750
‎“100万”の件で相談だ

177
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
‎ジェロニカス

178
00:13:12,916 --> 00:13:14,541
‎すぐ行くよ

179
00:13:14,625 --> 00:13:16,041
‎お師匠さん

180
00:13:16,541 --> 00:13:18,583
‎師匠　僕のを…

181
00:13:18,666 --> 00:13:19,791
‎メリークリスマス

182
00:13:19,875 --> 00:13:20,833
‎その前に…

183
00:13:21,333 --> 00:13:24,041
‎世界中の子供が大喜びするぞ

184
00:13:27,083 --> 00:13:28,666
‎僕も発明家なのに

185
00:13:28,750 --> 00:13:30,375
‎二流のな

186
00:13:30,458 --> 00:13:33,458
‎クサいだけで才能はゼロ

187
00:13:36,416 --> 00:13:38,500
‎100万人の私だと？

188
00:13:38,583 --> 00:13:42,208
‎ジャイロ安定装置と
‎ジンバルの調整だ

189
00:13:42,291 --> 00:13:46,125
‎どういうつもりだ
‎バカバカしい

190
00:13:46,208 --> 00:13:50,333
‎私みたいなスターは
‎この世に１人だけ

191
00:13:52,125 --> 00:13:54,291
‎大量に生み出すなんて…

192
00:13:55,708 --> 00:13:58,333
‎“ドン･ファン人形 設計図”

193
00:14:11,666 --> 00:14:13,000
‎君は幸せだな

194
00:14:13,083 --> 00:14:18,375
‎見事な おもちゃに
‎息を吹き込めるんだから

195
00:14:19,083 --> 00:14:23,583
‎それは…
‎僕じゃなくて師匠の仕事さ

196
00:14:24,416 --> 00:14:26,375
‎僕は ただの弟子

197
00:14:27,416 --> 00:14:31,458
‎私みたいな物も
‎生み出してきたんだろ

198
00:14:32,583 --> 00:14:36,041
‎君だって
‎１人の発明家だもんな

199
00:14:40,958 --> 00:14:45,458
‎“あとは調整するだけ”と
‎みんなに言っちゃった

200
00:14:46,458 --> 00:14:48,916
‎師匠に明日 見てもらう

201
00:14:49,000 --> 00:14:53,208
‎牛は明日を待っても
‎ただ死ぬだけ

202
00:14:53,708 --> 00:14:56,458
‎闘牛士は明日など待たない

203
00:14:56,541 --> 00:15:00,958
‎聞け 友よ　我ら‎―

204
00:15:01,041 --> 00:15:04,875
‎冷たい仕打ちにあえぐ

205
00:15:04,958 --> 00:15:08,166
‎何の報いなのだ

206
00:15:08,666 --> 00:15:11,625
‎見てみろ　ボロを着て

207
00:15:12,166 --> 00:15:15,833
‎クサいにおいを放つ

208
00:15:15,916 --> 00:15:19,208
‎だが 現実は
‎　 変えられるのだ

209
00:15:19,291 --> 00:15:22,666
‎我が策に乗るならば

210
00:15:23,333 --> 00:15:27,166
‎とどろく その名

211
00:15:27,250 --> 00:15:31,000
‎グスタフソンと
‎　　ドン･ファン　共に‎―

212
00:15:31,083 --> 00:15:34,583
‎ライトを浴びる

213
00:15:34,666 --> 00:15:41,583
‎無期限 拝借すればいい

214
00:15:56,166 --> 00:15:57,458
‎私に注目！

215
00:16:07,500 --> 00:16:11,791
‎あの発明ノートを
‎我々の物にしよう

216
00:16:13,166 --> 00:16:15,083
‎あれは師匠のだ

217
00:16:15,166 --> 00:16:17,416
‎君のノートだよ

218
00:16:18,000 --> 00:16:24,000
‎君の汗も染み込んでるから
‎師匠だけの物じゃない

219
00:16:24,083 --> 00:16:25,791
‎そんなの泥棒だ

220
00:16:26,291 --> 00:16:29,625
‎無期限に拝借するだけだ

221
00:16:30,958 --> 00:16:34,708
‎我々２人なら王国を築ける

222
00:16:34,791 --> 00:16:39,916
‎グスタフソンの名前が
‎空いっぱいにキラキラ輝くぞ

223
00:16:40,416 --> 00:16:43,416
‎そして
‎ドン･ファン･ディエゴは

224
00:16:43,500 --> 00:16:47,708
‎これからも ずっと
‎オンリーワンでいられる

225
00:16:48,458 --> 00:16:53,500
‎簡単さ

226
00:16:54,333 --> 00:17:00,000
‎泥棒？　じゃない

227
00:17:00,833 --> 00:17:03,875
‎永遠に‎―

228
00:17:04,625 --> 00:17:10,125
‎借りるだけ

229
00:17:17,708 --> 00:17:21,250
‎グスタフソン
‎お前も一緒に祝おう

230
00:17:21,333 --> 00:17:25,165
‎黙ってるなら
‎僕が食べちまうぞ

231
00:17:26,290 --> 00:17:27,333
‎おい

232
00:17:41,291 --> 00:17:42,583
‎グスタフソン

233
00:17:44,333 --> 00:17:45,625
‎どこだ

234
00:17:48,416 --> 00:17:49,750
‎グスタフソン

235
00:17:54,208 --> 00:17:56,625
‎メリークリスマス

236
00:17:57,875 --> 00:17:59,333
‎どこなんだ

237
00:18:03,583 --> 00:18:05,083
‎グスタフソン…

238
00:18:05,166 --> 00:18:06,416
‎ジェロニカス

239
00:18:13,333 --> 00:18:14,500
‎そんな…

240
00:18:31,500 --> 00:18:35,625
‎大変だわ
‎その後 グスタフソンは？

241
00:18:35,708 --> 00:18:37,958
‎戻ってこなかった

242
00:18:39,833 --> 00:18:44,125
‎ジェロニカスは
‎警察に訴えたけど

243
00:18:45,208 --> 00:18:47,166
‎証拠がなかった

244
00:18:47,750 --> 00:18:51,875
‎そこで いつも前向きな
‎ジェロニカスは

245
00:18:51,958 --> 00:18:54,625
‎得意の発明に戻った

246
00:18:55,125 --> 00:18:58,750
‎でも 状況は
‎変わってしまった

247
00:18:59,500 --> 00:19:05,083
‎ネジを見分けられず
‎歯車も正しく回せなかったの

248
00:19:07,458 --> 00:19:11,250
〝全品25％オフ〞

249
00:19:07,458 --> 00:19:11,250
‎店を訪れるお客は
‎毎年 減っていき

250
00:19:11,750 --> 00:19:13,375
‎請求書は山積み

251
00:19:13,375 --> 00:19:13,916
‎請求書は山積み

252
00:19:13,375 --> 00:19:13,916
〝セール中〞

253
00:19:13,916 --> 00:19:14,416
〝セール中〞

254
00:19:14,416 --> 00:19:15,500
〝セール中〞

255
00:19:14,416 --> 00:19:15,500
‎一方 ジェロニカスを
‎裏切った元弟子は

256
00:19:15,500 --> 00:19:19,041
‎一方 ジェロニカスを
‎裏切った元弟子は

257
00:19:19,125 --> 00:19:21,750
‎盗んだノートで大成功

258
00:19:21,833 --> 00:19:26,666
‎世界一お金持ちの
‎おもちゃ屋さんになった

259
00:19:29,166 --> 00:19:32,375
‎ジェロニカスは
‎あきらめなかった

260
00:19:32,458 --> 00:19:36,208
‎偉大な発明家なのは
‎変わらないもの

261
00:19:38,625 --> 00:19:42,958
‎でも魔法の力は
‎消えてしまったみたい

262
00:19:46,541 --> 00:19:47,166
‎まもなく…

263
00:19:47,166 --> 00:19:47,625
‎まもなく…

264
00:19:47,166 --> 00:19:47,625
〝コブルトン銀行〞

265
00:19:47,625 --> 00:19:47,708
〝コブルトン銀行〞

266
00:19:47,708 --> 00:19:49,291
〝コブルトン銀行〞

267
00:19:47,708 --> 00:19:49,291
‎頑張れよ

268
00:19:49,958 --> 00:19:52,000
‎他のすべても失った

269
00:19:59,750 --> 00:20:05,750
‎“最愛の妻 大好きなママ
‎ジョアンヌ･ジャングル”

270
00:20:09,125 --> 00:20:12,750
‎ジェシカが
‎元気づけようとしたけど

271
00:20:14,583 --> 00:20:16,875
‎心の穴は大きすぎた

272
00:20:17,958 --> 00:20:21,166
‎一方 ジェシカは小さすぎた

273
00:20:23,416 --> 00:20:26,125
‎やがて はっきりしたのは

274
00:20:26,625 --> 00:20:32,416
‎ジェシカは母親だけでなく
‎両親を失ったということ

275
00:20:34,000 --> 00:20:36,708
‎心が折れたジェロニカスは

276
00:20:36,791 --> 00:20:40,500
‎娘のため
‎離れて暮らすことを提案

277
00:20:43,583 --> 00:20:47,750
‎ジェシカは結局
‎父親の言うとおりにした

278
00:20:54,958 --> 00:20:56,625
‎ジャカジャ･ジャングルは

279
00:20:56,708 --> 00:20:57,083
‎夢と魔法が
‎あふれる店だったけど…

280
00:20:57,083 --> 00:20:58,833
‎夢と魔法が
‎あふれる店だったけど…

281
00:20:57,083 --> 00:20:58,833
〝質店〞

282
00:20:58,833 --> 00:21:00,791
‎夢と魔法が
‎あふれる店だったけど…

283
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
‎変わり果てた

284
00:21:07,333 --> 00:21:12,000
‎最高の発明家
‎ジェロニカス･ジャングルが

285
00:21:12,750 --> 00:21:17,791
‎もう二度と発明はしないと
‎誓ったのよ

286
00:21:17,875 --> 00:21:21,416
‎カッコウの鳴き声がしないの

287
00:21:21,916 --> 00:21:24,416
‎家族に代々 伝わる時計よ

288
00:21:25,791 --> 00:21:27,625
‎あなた ご家族は？

289
00:21:32,083 --> 00:21:33,375
‎気にしないで

290
00:21:36,041 --> 00:21:37,125
‎大丈夫です

291
00:21:39,083 --> 00:21:44,708
‎店内とカウンターを掃除して
‎床もモップがけしました

292
00:21:44,791 --> 00:21:46,208
‎倉庫は？

293
00:21:47,458 --> 00:21:49,875
‎直ると本当に助かるわ

294
00:21:49,958 --> 00:21:53,916
‎世界一の発明家だから
‎修理できますよ

295
00:21:54,500 --> 00:21:57,333
‎子供は想像力が豊かだな

296
00:22:01,166 --> 00:22:02,541
‎ありがとう

297
00:22:03,750 --> 00:22:04,625
‎さようなら

298
00:22:04,708 --> 00:22:07,250
‎エジソン　家事を手伝って

299
00:22:07,875 --> 00:22:10,416
‎ママ　発明中なんだ

300
00:22:10,916 --> 00:22:14,916
‎ここは質店なのに
‎分からないのか？

301
00:22:15,000 --> 00:22:18,541
‎違います
‎ここは魔法と神秘の…

302
00:22:18,625 --> 00:22:19,875
‎じゃあな

303
00:22:21,791 --> 00:22:24,625
‎夢と魔法が あふれる店！

304
00:22:25,166 --> 00:22:26,708
‎ジョンストンさん

305
00:22:26,791 --> 00:22:30,708
‎おはよう エジソン
‎何か発明した？

306
00:22:30,791 --> 00:22:31,583
‎これから

307
00:22:41,375 --> 00:22:43,375
‎ジョンストン夫人

308
00:22:43,458 --> 00:22:45,333
‎おはよう ジェリー

309
00:22:48,208 --> 00:22:50,166
‎ずいぶん暗いわね

310
00:22:56,333 --> 00:22:57,291
‎完璧

311
00:22:57,375 --> 00:22:59,666
‎暗いままが よかった

312
00:23:00,166 --> 00:23:04,041
‎私の大好きな質屋さんは
‎元気かしら？

313
00:23:04,125 --> 00:23:08,583
‎本当は
‎質屋さんじゃないんだけどね

314
00:23:10,250 --> 00:23:11,000
‎ジェリー

315
00:23:11,083 --> 00:23:13,083
‎本名で呼んでくれ

316
00:23:13,166 --> 00:23:15,000
‎かわいい人ね

317
00:23:19,208 --> 00:23:20,250
‎ジェリー

318
00:23:20,791 --> 00:23:22,208
‎ジェロニカスだ

319
00:23:22,291 --> 00:23:24,333
‎あなたは… ‎ジェリー

320
00:23:29,375 --> 00:23:31,791
‎ジョンストン夫人
‎郵便物は？

321
00:23:32,333 --> 00:23:33,666
‎夫人‎じゃない

322
00:23:34,458 --> 00:23:36,583
‎言ったわよね？

323
00:23:37,125 --> 00:23:41,875
‎夫は亡くなって
‎もう二度と私の元に戻らない

324
00:23:44,416 --> 00:23:46,041
‎安らかに眠れるな

325
00:23:47,291 --> 00:23:49,000
‎冗談が お上手

326
00:23:51,916 --> 00:23:54,833
‎これは
‎よく見たほうがいいわ

327
00:23:55,916 --> 00:23:59,125
‎ガス代を
‎４ヵ月 滞納中だけど

328
00:23:59,625 --> 00:24:02,416
‎１ヵ月分は過払い金で相殺

329
00:24:02,958 --> 00:24:03,875
‎ジョンストン‎夫人‎…

330
00:24:03,958 --> 00:24:04,833
‎さん‎よ

331
00:24:04,916 --> 00:24:06,625
‎勝手に見るな

332
00:24:07,291 --> 00:24:10,708
‎第六感で中身が分かったの

333
00:24:11,250 --> 00:24:12,250
‎才能よ

334
00:24:15,458 --> 00:24:18,833
‎開封しなくても
‎内容は お見通し

335
00:24:21,000 --> 00:24:21,916
‎離せ

336
00:24:29,000 --> 00:24:32,958
‎ジョンストン夫人
‎私は忙しいんだ

337
00:24:34,458 --> 00:24:37,333
‎ジェリー　カリカリしないで

338
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
‎笑顔を見せてちょうだい

339
00:24:40,250 --> 00:24:44,166
‎一度や二度 転んでも

340
00:24:44,250 --> 00:24:48,041
‎起き上がればいい

341
00:24:48,583 --> 00:24:49,958
‎どうかしてる

342
00:24:50,041 --> 00:24:56,541
‎ここ あそこと壊れても
‎　　　　　 直せばいいだけ

343
00:24:56,625 --> 00:25:01,958
‎１つ２つ見失っても

344
00:25:02,041 --> 00:25:05,041
‎また出会えるんだから

345
00:25:05,125 --> 00:25:07,791
‎心開いて

346
00:25:07,875 --> 00:25:13,125
‎前を向いて

347
00:25:13,833 --> 00:25:15,958
‎外から見られるぞ

348
00:25:16,041 --> 00:25:18,875
‎ちょっとの愛も
‎　　　　　幸せ生む

349
00:25:18,958 --> 00:25:20,458
‎そこに置いとく

350
00:25:20,541 --> 00:25:22,500
‎さあ 胸弾ませて

351
00:25:22,583 --> 00:25:26,416
‎心のかけら くれたら私‎―

352
00:25:26,500 --> 00:25:30,583
‎愛をふりかけ温めるわ

353
00:25:30,666 --> 00:25:36,291
‎見たいの　その笑顔を

354
00:25:36,375 --> 00:25:38,750
‎いつか　いつか

355
00:25:38,833 --> 00:25:45,625
‎世界を照らすから

356
00:25:49,916 --> 00:25:53,041
‎照らすから

357
00:25:54,166 --> 00:25:55,500
‎酔ってるのか？

358
00:25:58,083 --> 00:26:00,916
‎希望持って

359
00:26:01,000 --> 00:26:02,125
‎外に出るの

360
00:26:02,208 --> 00:26:03,541
‎バックダンサー？

361
00:26:03,625 --> 00:26:05,833
‎こもってちゃダメよ

362
00:26:05,916 --> 00:26:08,458
‎こもってばっかりじゃダメ

363
00:26:08,541 --> 00:26:12,000
‎戦えば ほら

364
00:26:12,083 --> 00:26:13,083
‎気をつけて

365
00:26:13,166 --> 00:26:15,791
‎開ける道あるのよ
‎　　　　　  分かるの

366
00:26:15,875 --> 00:26:18,833
‎貴重品だから注意してくれ

367
00:26:18,916 --> 00:26:25,791
‎まだ終わりじゃない
‎　　こぎ出すの 心開いて

368
00:26:25,875 --> 00:26:31,083
‎前を向いて

369
00:26:31,166 --> 00:26:34,833
‎きっと きっと
‎　　きっと きっと

370
00:26:34,916 --> 00:26:40,083
‎見せて　その笑顔を
‎　　　　　　　ベイベー

371
00:26:40,166 --> 00:26:46,875
‎世界を照らすから

372
00:26:47,375 --> 00:26:49,291
‎元気な笑顔　スマイル

373
00:26:49,833 --> 00:26:53,875
‎スマイル

374
00:26:57,875 --> 00:27:02,958
‎生活が苦しい男は
‎なりふり構わず何でもする

375
00:27:03,708 --> 00:27:04,833
‎彼女は配達に…

376
00:27:04,916 --> 00:27:09,416
‎私にとって最高の方法で
‎愛を表現してたの

377
00:27:10,375 --> 00:27:13,208
‎向こうで表現してくれ

378
00:27:13,291 --> 00:27:14,625
‎何でもするわ

379
00:27:22,041 --> 00:27:26,333
‎クリスマスに
‎いとこが来るみたいよ

380
00:27:26,416 --> 00:27:28,375
‎私の好きなヤツかな

381
00:27:28,458 --> 00:27:29,500
‎違うわ

382
00:27:31,666 --> 00:27:32,916
‎ドラクロアさん

383
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
‎ジャングル

384
00:27:36,583 --> 00:27:38,458
‎来ると思いました

385
00:27:38,541 --> 00:27:44,083
‎私からの問い合わせを
‎ずっと無視してたからだぞ

386
00:27:44,583 --> 00:27:45,875
‎悩んでたんです

387
00:27:45,958 --> 00:27:50,625
‎“アッと驚かせる”と
‎この30年 言ってたよな

388
00:27:50,708 --> 00:27:52,208
‎考えました

389
00:27:52,291 --> 00:27:54,208
‎“目を見張らせる”と

390
00:27:55,041 --> 00:27:58,583
‎この銀を溶かせば3.5
‎来年には4.5

391
00:27:58,666 --> 00:27:59,416
‎偉業で…

392
00:27:59,500 --> 00:28:01,333
‎さらに値上がりも…

393
00:28:01,416 --> 00:28:04,083
‎融資を返すと約束した

394
00:28:04,666 --> 00:28:07,750
‎偉業には時間が必要です
‎例えば…

395
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
‎すまないが銀行として…

396
00:28:10,250 --> 00:28:12,708
‎ちょっとこれを見て…

397
00:28:12,791 --> 00:28:13,833
‎話を聞け

398
00:28:14,333 --> 00:28:17,125
‎クリスマスまでに
‎カネを返すか…

399
00:28:17,208 --> 00:28:18,458
‎数日しかない

400
00:28:18,541 --> 00:28:21,833
‎約束どおり
‎歴史的な発明をしろ

401
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
‎歴史的？

402
00:28:26,000 --> 00:28:28,250
‎“目を見張らせる”の
‎円周を‎―

403
00:28:28,333 --> 00:28:32,750
‎“アッと驚かせる”の
‎２次導関数で割って…

404
00:28:37,666 --> 00:28:39,416
‎必要な時間は…

405
00:28:44,000 --> 00:28:45,333
‎2000年か

406
00:28:46,083 --> 00:28:48,375
‎これは間違いです

407
00:28:48,458 --> 00:28:53,416
‎発明ができなきゃ
‎この店は銀行が差し押さえる

408
00:28:53,500 --> 00:28:55,500
‎待ってください

409
00:28:56,916 --> 00:28:58,916
‎私は すべて失います

410
00:28:59,833 --> 00:29:04,625
‎悪いが もう全部
‎失ってるように見えるよ

411
00:29:05,666 --> 00:29:07,083
‎いいクリスマスを

412
00:29:12,541 --> 00:29:13,958
‎メリークリスマス

413
00:29:24,250 --> 00:29:29,666
‎歴史的な発明なんて…
‎一体どうすれば いいんだ

414
00:29:51,333 --> 00:29:56,083
‎状況を一変させるような物が
‎見つかった

415
00:29:56,166 --> 00:29:57,875
‎あったぞ

416
00:29:58,916 --> 00:30:02,791
‎だけど何かが足りなかったの

417
00:30:03,291 --> 00:30:06,291
‎誰かの力が必要だった

418
00:30:08,291 --> 00:30:10,708
‎何度もペンを手にしたけど

419
00:30:12,458 --> 00:30:15,208
‎言葉が見つからなかった

420
00:30:15,208 --> 00:30:15,541
‎言葉が見つからなかった

421
00:30:15,208 --> 00:30:15,541
〝愛する娘
ジェシカへ〞

422
00:30:15,541 --> 00:30:16,583
〝愛する娘
ジェシカへ〞

423
00:30:16,583 --> 00:30:18,625
〝愛する娘
ジェシカへ〞

424
00:30:16,583 --> 00:30:18,625
‎“悪かった”は
‎思い浮かばなかったのね

425
00:30:18,625 --> 00:30:20,583
‎“悪かった”は
‎思い浮かばなかったのね

426
00:30:22,375 --> 00:30:25,291
‎遠くに住んでいたけど

427
00:30:25,375 --> 00:30:28,875
‎距離なんて
‎ジェシカに関係なかった

428
00:30:28,958 --> 00:30:33,916
‎ただ 気にしていたのは
‎愛する人の気持ち

429
00:30:34,833 --> 00:30:39,041
‎待ち疲れた彼女は
‎新たな生活を始め‎―

430
00:30:39,125 --> 00:30:41,083
‎娘も生まれていた

431
00:30:43,041 --> 00:30:45,125
‎変わった女の子よ

432
00:30:45,625 --> 00:30:50,250
‎好奇心旺盛で
‎不思議な子だと言われてた

433
00:30:51,875 --> 00:30:53,166
‎それがジャーニー

434
00:31:00,000 --> 00:31:05,875
‎他の子たちは外遊び

435
00:31:06,666 --> 00:31:09,750
‎私は研究

436
00:31:09,833 --> 00:31:12,333
‎そのほうが楽しいもの

437
00:31:12,416 --> 00:31:14,625
‎ママは言うわ

438
00:31:15,125 --> 00:31:17,833
‎“やめときなさい”

439
00:31:18,833 --> 00:31:21,916
‎“人と違うと”

440
00:31:22,000 --> 00:31:24,583
‎“生きていくのが大変よ”

441
00:31:25,083 --> 00:31:30,708
‎私は私のままで いいはず

442
00:31:31,291 --> 00:31:37,875
‎きっと見つける
‎　　　　私の居場所

443
00:31:38,375 --> 00:31:42,541
‎ジェシカは娘に
‎いつか店を訪れると約束

444
00:31:42,625 --> 00:31:46,250
‎ただし
‎招待されたらの話だった

445
00:31:46,791 --> 00:31:47,791
‎ジャーニー

446
00:31:48,416 --> 00:31:49,625
‎そして ついに‎―

447
00:31:51,333 --> 00:31:53,125
‎その日が来た

448
00:31:57,791 --> 00:32:02,833
‎数日間だけだから
‎お行儀よく過ごすのよ

449
00:32:02,916 --> 00:32:07,125
‎どんな味でも
‎夕食は残しちゃダメ

450
00:32:09,041 --> 00:32:11,416
‎おじいちゃんに優しくね

451
00:32:11,500 --> 00:32:13,000
‎もしかしたら…

452
00:32:14,833 --> 00:32:16,458
‎ガッカリするかも

453
00:32:16,541 --> 00:32:19,291
‎大丈夫　そんなはずない

454
00:32:19,375 --> 00:32:20,083
‎出発だ

455
00:32:24,500 --> 00:32:25,875
‎ママ　大好き

456
00:32:26,375 --> 00:32:27,208
‎私もよ

457
00:32:27,291 --> 00:32:29,291
‎乗るから待って

458
00:32:30,666 --> 00:32:36,500
‎“ジャーニー”という名に
‎ふさわしい‎旅‎の始まりに‎―

459
00:32:36,583 --> 00:32:39,041
‎彼女はワクワクしていた

460
00:32:46,750 --> 00:32:52,125
〝ネスビット･コテージ〞

461
00:33:12,083 --> 00:33:17,750
‎メリークリスマス
‎みんな楽しい日を過ごしてね

462
00:33:34,125 --> 00:33:35,500
〝中古品 販売〞

463
00:33:37,333 --> 00:33:38,625
‎“返品 お断り”

464
00:33:40,250 --> 00:33:45,041
‎“ジャカジャ･ジャングル”

465
00:33:45,625 --> 00:33:48,541
〝５分くらいで
戻るかもしれません〞

466
00:33:53,291 --> 00:33:56,541
‎ジェロニカス･ジャングルは
‎どちらに？

467
00:33:57,708 --> 00:33:58,791
‎あそこよ

468
00:33:58,875 --> 00:33:59,958
‎どうも

469
00:34:09,458 --> 00:34:10,583
‎これにする

470
00:34:11,083 --> 00:34:12,958
‎ジャングルさんですか？

471
00:34:13,458 --> 00:34:14,750
‎お前は？

472
00:34:14,833 --> 00:34:17,291
‎孫娘のジャーニー

473
00:34:17,833 --> 00:34:19,250
‎孫娘は‎―

474
00:34:19,791 --> 00:34:23,791
‎“Ｕ”が入った名前で
‎Justice(ジャスティス)‎とか‎July(ジュライ)‎とか

475
00:34:26,875 --> 00:34:28,375
‎Journey(ジャーニー)‎だよ

476
00:34:28,458 --> 00:34:31,125
‎それならＵが入ってるな

477
00:34:32,708 --> 00:34:34,708
‎ママから これを

478
00:34:35,208 --> 00:34:39,208
‎“照明によって集積が発生し
‎ｎ回の…”

479
00:34:39,708 --> 00:34:41,000
‎なるほど

480
00:34:42,083 --> 00:34:43,208
‎“パパへ”

481
00:34:43,291 --> 00:34:44,541
‎偽物かも

482
00:34:45,833 --> 00:34:48,458
‎卵を１つ買いたい

483
00:34:49,958 --> 00:34:52,791
‎“ジャーニーが
‎クリスマスまで滞在する”

484
00:34:52,875 --> 00:34:54,125
‎面白い名前だ

485
00:34:54,208 --> 00:34:57,791
‎“知りたがり屋だけど
‎礼儀正しい子よ”

486
00:34:58,583 --> 00:35:01,125
‎“パパの言うとおり
‎そろそろ会うべき”

487
00:35:01,208 --> 00:35:03,125
‎そんなこと言ったか？

488
00:35:03,208 --> 00:35:05,458
‎“クリスマスの朝
‎迎えにいく”

489
00:35:06,166 --> 00:35:09,666
‎“元気でね
‎ジェシカより愛を込めて”

490
00:35:20,458 --> 00:35:21,416
‎ウソだ

491
00:35:22,666 --> 00:35:25,125
‎孫が会いたがるはずない

492
00:35:25,208 --> 00:35:27,083
‎他に行く当てがない

493
00:35:27,166 --> 00:35:29,458
‎小声で話してくれ

494
00:35:29,541 --> 00:35:30,916
‎泊まる所が…

495
00:35:31,000 --> 00:35:32,666
‎今年はダメだ

496
00:35:32,750 --> 00:35:35,958
‎来年か10年後にでも出直せ

497
00:35:36,041 --> 00:35:39,916
‎子供ってのは
‎創作を台なしにする

498
00:35:40,000 --> 00:35:44,250
‎泊めるわけには いかない
‎じゃあな

499
00:35:46,583 --> 00:35:51,083
‎対称性により…
‎同時発生が もたらされる

500
00:35:52,416 --> 00:35:57,291
‎相手をする時間はないと
‎外で言っただろ

501
00:36:13,541 --> 00:36:16,125
‎発明メガネを欲しがったんだ

502
00:36:19,125 --> 00:36:21,208
‎“パパ　ベルトは紫ね”って

503
00:36:23,833 --> 00:36:25,666
‎“絶対 紫だよ”と

504
00:36:27,500 --> 00:36:28,708
‎それで これを

505
00:36:30,333 --> 00:36:34,541
‎早いと妻に言われたが
‎娘は発明好きでな

506
00:36:40,125 --> 00:36:41,125
‎泊めるよ

507
00:36:42,541 --> 00:36:43,791
‎やった！

508
00:36:43,875 --> 00:36:46,333
‎まずは署名してくれ

509
00:36:47,416 --> 00:36:50,375
‎守秘義務についての契約で

510
00:36:50,458 --> 00:36:55,083
‎空想と現実の連続体を
‎知性が超越することを…

511
00:36:57,250 --> 00:36:59,500
‎つまり この店の物を‎―

512
00:36:59,583 --> 00:37:04,166
‎触らず 動かさず 壊さず
‎持ち帰らないこと

513
00:37:04,708 --> 00:37:05,791
‎いいな？

514
00:37:06,625 --> 00:37:08,291
‎じゃあ 署名して

515
00:37:14,333 --> 00:37:15,916
‎インク切れだよ

516
00:37:16,000 --> 00:37:18,541
‎そんなことないから続けろ

517
00:37:26,875 --> 00:37:28,125
‎署名が完了

518
00:37:31,458 --> 00:37:34,625
‎契約したんだから従えよ

519
00:37:42,916 --> 00:37:43,791
‎これ何？

520
00:37:43,875 --> 00:37:45,458
‎触るんじゃない

521
00:37:46,250 --> 00:37:51,083
‎お前には関係ないから
‎放っておいてくれ

522
00:37:58,083 --> 00:38:01,500
‎腹が減ってるなら卵を分ける

523
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
‎左側１番目の寝室を使え

524
00:38:13,916 --> 00:38:14,875
‎よし

525
00:38:19,250 --> 00:38:20,583
‎どうした？

526
00:38:20,666 --> 00:38:23,416
‎“ジェロニカスじい”って
‎呼んでいい？

527
00:38:25,375 --> 00:38:26,541
‎やめてくれ

528
00:38:28,000 --> 00:38:29,208
‎そうだね

529
00:38:29,750 --> 00:38:32,416
‎“Ｊじい”のほうが
‎カッコいい

530
00:38:34,833 --> 00:38:35,666
‎おい

531
00:38:36,375 --> 00:38:40,208
‎ちょっと　勘弁してくれ

532
00:38:41,458 --> 00:38:42,625
‎分かったよ

533
00:38:43,291 --> 00:38:45,625
‎すぐ戻るね Ｊじい

534
00:38:46,625 --> 00:38:50,291
‎できるだけ時間をかけてくれ

535
00:38:53,208 --> 00:38:56,625
‎なぜ誰も
‎私を名前で呼ばない？

536
00:39:05,583 --> 00:39:09,625
‎ジェロニカスが
‎歴史的な発明を急ぐ一方‎―

537
00:39:09,708 --> 00:39:12,375
‎グスタフソンも困っていた

538
00:39:12,458 --> 00:39:13,750
‎誰だっけ？

539
00:39:13,833 --> 00:39:17,583
‎ジェロニカスの
‎発明ノートを盗んだヤツ

540
00:39:17,666 --> 00:39:19,500
‎ちゃんと聞いてる？

541
00:39:26,458 --> 00:39:30,416
‎強欲なドン･ファンに
‎後押しされ

542
00:39:30,500 --> 00:39:33,500
‎グスタフソンは王国を広げた

543
00:39:34,583 --> 00:39:36,666
‎約30年
‎クリスマスのたびに‎―

544
00:39:36,750 --> 00:39:40,125
‎グスタフソンは
‎盗んだアイデアを発表

545
00:39:40,208 --> 00:39:41,458
〝おもちゃ職人
オブ･ザ･イヤー〞

546
00:39:41,458 --> 00:39:42,166
〝おもちゃ職人
オブ･ザ･イヤー〞

547
00:39:41,458 --> 00:39:42,166
‎でも ノートも終わり

548
00:39:42,166 --> 00:39:42,708
‎でも ノートも終わり

549
00:39:42,708 --> 00:39:44,708
‎でも ノートも終わり

550
00:39:42,708 --> 00:39:44,708
〝おしまい〞

551
00:39:44,708 --> 00:39:44,791
〝おしまい〞

552
00:39:44,791 --> 00:39:45,750
〝おしまい〞

553
00:39:44,791 --> 00:39:45,750
‎グスタフソンに残された道は

554
00:39:45,750 --> 00:39:47,708
‎グスタフソンに残された道は

555
00:39:47,791 --> 00:39:51,000
‎もう一度 自分で
‎おもちゃを作ること

556
00:39:56,333 --> 00:39:59,250
‎彼も一応 発明家ですからね

557
00:39:59,333 --> 00:40:00,875
‎グスタフソン！

558
00:40:00,958 --> 00:40:05,375
‎何か物足りない気がしてる

559
00:40:05,458 --> 00:40:10,041
‎求める おもちゃは
‎     　これではないと

560
00:40:10,125 --> 00:40:14,000
‎そんな あなたの理想は
‎　　　　　　 ドアの向こう

561
00:40:14,083 --> 00:40:15,208
‎それは何？

562
00:40:15,291 --> 00:40:16,291
‎知りたいかい？

563
00:40:16,375 --> 00:40:17,458
‎教えてよ

564
00:40:17,541 --> 00:40:18,916
‎じゃ おいで

565
00:40:19,000 --> 00:40:23,625
‎お目にかけるは
‎　　斬新な おもちゃ

566
00:40:23,708 --> 00:40:28,125
‎欲しい物リストの
‎      ナンバーワンさ

567
00:40:28,208 --> 00:40:32,041
‎考え出した
‎　　キレ者は誰だ？

568
00:40:32,125 --> 00:40:33,083
‎その男

569
00:40:33,166 --> 00:40:34,291
‎マジックマンＧ

570
00:40:34,375 --> 00:40:35,375
‎憧れの

571
00:40:35,458 --> 00:40:37,125
‎そう この俺さ

572
00:40:37,625 --> 00:40:40,166
‎世にも名高い

573
00:40:40,250 --> 00:40:42,291
‎彼は名高い

574
00:40:42,375 --> 00:40:44,375
‎おもちゃの発明家

575
00:40:44,458 --> 00:40:46,208
‎人気の おもちゃ

576
00:40:46,291 --> 00:40:50,791
‎度肝を抜くぜ　今度の新作

577
00:40:50,875 --> 00:40:52,875
‎さあ グルグル･コプター！

578
00:40:52,958 --> 00:40:55,333
‎注文はこちら

579
00:40:56,333 --> 00:40:58,333
‎お任せあれ

580
00:40:58,416 --> 00:41:02,166
‎このマジックマンＧに
‎　　　　　　　　  そうさ

581
00:41:02,250 --> 00:41:05,208
‎魔法のおもちゃは ここ

582
00:41:05,291 --> 00:41:11,250
‎華々しく光浴びて　そうさ

583
00:41:11,333 --> 00:41:12,458
‎魔法は

584
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
‎ここに

585
00:41:14,250 --> 00:41:17,916
‎注文を受け付けるが
‎君は100個だな？

586
00:41:18,500 --> 00:41:21,250
‎おいおい 君は5000個？

587
00:41:21,625 --> 00:41:22,958
‎そっちも5000か

588
00:41:23,041 --> 00:41:25,708
‎お客が殺到しちまった

589
00:41:25,791 --> 00:41:30,333
‎お母さんに１つ買ってやれ
‎よろしくな

590
00:41:30,875 --> 00:41:34,583
‎世にも名高い

591
00:41:34,666 --> 00:41:36,500
‎彼は名高い

592
00:41:36,583 --> 00:41:38,791
‎おもちゃの発明家

593
00:41:38,875 --> 00:41:40,750
‎人気の おもちゃ

594
00:41:40,833 --> 00:41:45,041
‎度肝を抜くぜ　今度の新作

595
00:41:45,125 --> 00:41:47,000
‎さあ グルグル･コプター！

596
00:41:47,083 --> 00:41:50,875
‎思いっきり遊べ
‎　　　カモン　ヘイ

597
00:42:17,041 --> 00:42:22,083
‎ヒット生み出すプレッシャー

598
00:42:22,166 --> 00:42:26,958
‎でも天才が背負う宿命さ

599
00:42:27,041 --> 00:42:31,333
‎徹夜続き　でも報われる

600
00:42:31,416 --> 00:42:35,666
‎そう あなたのため
‎　　　ため ためだから

601
00:42:36,208 --> 00:42:38,083
‎お任せあれ

602
00:42:38,166 --> 00:42:41,791
‎このマジックマンＧに
‎　　　　　　　　  そうさ

603
00:42:41,875 --> 00:42:44,916
‎魔法のおもちゃは ここ

604
00:42:45,000 --> 00:42:50,916
‎華々しく光浴びて　そうさ

605
00:42:51,000 --> 00:42:51,958
‎一家に１台

606
00:42:52,041 --> 00:42:52,833
‎ちょうだい

607
00:42:52,916 --> 00:42:55,208
‎でもタダじゃない
‎　　お金は いただきます

608
00:42:55,291 --> 00:42:57,708
‎魔法は ここ
‎　　魔法は ここ

609
00:42:57,791 --> 00:42:59,583
‎魔法は ここ

610
00:42:59,666 --> 00:43:05,041
‎マジックＧ

611
00:43:23,583 --> 00:43:25,208
‎顔が焼かれる

612
00:43:25,291 --> 00:43:25,958
‎医者を

613
00:43:26,041 --> 00:43:27,666
‎彼を助けてあげて

614
00:43:27,750 --> 00:43:29,666
‎ここから逃げましょ

615
00:43:30,583 --> 00:43:36,125
‎２番歯車は６回も
‎修正したのに これじゃダメ

616
00:43:36,208 --> 00:43:37,916
‎俺は大バカだ

617
00:43:38,000 --> 00:43:40,458
‎ジャイロ安定装置は…

618
00:43:40,541 --> 00:43:44,000
‎おっと
‎設計図の向きが違った

619
00:43:48,708 --> 00:43:52,083
‎次は誰かが失明するかも

620
00:43:52,166 --> 00:43:55,416
‎醜態を さらさずに済むぞ

621
00:43:55,500 --> 00:43:59,041
‎お前の設計図
‎燃やさなきゃよかった

622
00:44:00,166 --> 00:44:04,541
‎私の おかげで
‎王国が築けたんだぞ

623
00:44:05,041 --> 00:44:10,750
‎私は今も これからも
‎永遠にオンリーワンの存在

624
00:44:11,291 --> 00:44:13,583
‎絶対に直してみせる

625
00:44:13,666 --> 00:44:16,750
‎あるいは
‎もっと すごいのを作る

626
00:44:16,833 --> 00:44:21,541
‎なぜなら俺は
‎おもちゃ職人オブ･ザ･イヤー

627
00:44:21,625 --> 00:44:25,458
‎見てのとおり
‎何度も受賞してるんだ

628
00:44:26,000 --> 00:44:27,166
‎私を持ち上げろ

629
00:44:30,041 --> 00:44:32,041
‎警戒するな

630
00:44:32,125 --> 00:44:35,541
‎優しい言葉で
‎君を励ましたいんだ

631
00:44:36,041 --> 00:44:39,166
‎バカなことを考えるな

632
00:44:39,250 --> 00:44:42,875
‎君が成功したのは
‎発明ノートのおかげ

633
00:44:42,958 --> 00:44:47,250
‎ジェロニカスのアイデアを
‎また借りろ

634
00:44:47,333 --> 00:44:48,833
‎盗んだノートの…

635
00:44:48,916 --> 00:44:49,583
‎借りた

636
00:44:49,666 --> 00:44:52,041
‎すべてを発売した

637
00:44:52,125 --> 00:44:57,250
‎あいつにも あの質店にも
‎もう何も残ってない

638
00:44:57,333 --> 00:45:01,708
‎ひっぱたいてほしいなら
‎また喜んでやるぞ

639
00:45:01,791 --> 00:45:05,458
‎偉大な発明家は変わらない

640
00:45:05,541 --> 00:45:09,500
‎どんな時だって
‎何か あるはずだ

641
00:45:22,458 --> 00:45:24,333
‎何してるの？

642
00:45:24,416 --> 00:45:29,833
‎雑用で忙しくて
‎私と話す暇は ないはずだぞ

643
00:45:29,916 --> 00:45:30,583
‎でも…

644
00:45:30,666 --> 00:45:32,708
‎まだ話してる

645
00:45:33,208 --> 00:45:33,833
‎私は…

646
00:45:33,916 --> 00:45:36,166
‎雑用に集中しろ

647
00:45:52,750 --> 00:45:56,833
‎その変数を
‎２乗しなきゃダメだよ

648
00:46:00,958 --> 00:46:02,083
‎別のほう

649
00:46:02,166 --> 00:46:03,416
‎ありえない

650
00:46:04,166 --> 00:46:07,625
‎ルート…
‎それから導関数は…

651
00:46:10,875 --> 00:46:12,125
‎理解できるのか？

652
00:46:14,750 --> 00:46:16,083
‎じゃあ…

653
00:46:19,000 --> 00:46:19,875
‎これは？

654
00:46:20,666 --> 00:46:22,625
‎“目を見張らせる”の円周

655
00:46:22,708 --> 00:46:25,416
‎それなら こっちは？

656
00:46:26,708 --> 00:46:29,333
‎“アッと驚かせる”の
‎２次導関数

657
00:46:31,958 --> 00:46:33,541
‎勝手に見たな

658
00:46:40,416 --> 00:46:42,458
‎おい 離れてろ

659
00:46:44,916 --> 00:46:46,291
‎ちょっと待て

660
00:46:50,000 --> 00:46:51,583
‎もう だませないぞ

661
00:46:57,916 --> 00:47:00,250
‎これなら どうだ

662
00:47:11,000 --> 00:47:12,333
‎やっぱりな

663
00:47:13,333 --> 00:47:14,750
‎まあいい

664
00:47:14,833 --> 00:47:18,458
‎これは…
‎“ルート･ありえる”かな

665
00:47:19,250 --> 00:47:22,041
‎だけど計算ミスがある

666
00:47:23,541 --> 00:47:28,250
‎“ルート･ありえる”は
‎１から無限大までを足して…

667
00:47:28,333 --> 00:47:32,166
‎０から“ありえない”までの
‎整数と掛け算…

668
00:47:32,250 --> 00:47:37,125
‎デルタＴに円周の対数を掛け
‎１からシータを…

669
00:47:37,208 --> 00:47:42,083
‎それに導関数が…
‎サインシータで割り算

670
00:47:42,666 --> 00:47:44,166
‎０から１…

671
00:47:44,250 --> 00:47:48,083
‎シータの導関数を
‎掛けた値を…

672
00:47:48,166 --> 00:47:50,750
‎１から０の区間で…

673
00:47:52,791 --> 00:47:54,291
‎分かったかも

674
00:47:55,166 --> 00:47:56,000
‎見えるのか？

675
00:47:58,125 --> 00:47:59,208
‎Ｊじいは？

676
00:48:00,541 --> 00:48:03,708
‎もう今は見えなくなった

677
00:48:10,791 --> 00:48:12,666
‎話は おしまい

678
00:48:12,750 --> 00:48:13,875
‎でも…

679
00:48:13,958 --> 00:48:16,458
‎雑用を済ませてくれ

680
00:48:35,500 --> 00:48:37,583
〝ジェシカ･Ｊ〞

681
00:48:38,375 --> 00:48:39,375
‎ママ？

682
00:48:41,333 --> 00:48:47,000
‎おとぎ話なら

683
00:48:47,083 --> 00:48:51,375
‎ニョキニョキ背が伸び

684
00:48:51,458 --> 00:48:58,250
‎なんにでも手が届くの？

685
00:48:59,916 --> 00:49:05,166
‎月明かりだけで

686
00:49:05,666 --> 00:49:11,000
‎魔法に かかるわ

687
00:49:11,666 --> 00:49:18,041
‎でも それじゃ
‎　　ワクワクしないの

688
00:49:20,250 --> 00:49:26,041
‎もう いつでも飛べるわ

689
00:49:26,125 --> 00:49:31,958
‎重力なんか はねのけて

690
00:49:32,041 --> 00:49:37,916
‎もう空に触れるの

691
00:49:38,000 --> 00:49:40,833
‎成り立つよ

692
00:49:40,916 --> 00:49:46,083
‎“ルート･ありえない”の式

693
00:49:46,625 --> 00:49:50,500
‎できるはず

694
00:49:50,583 --> 00:49:56,375
‎雲を突き抜けること

695
00:49:56,458 --> 00:50:01,416
‎なりたいものに
‎　　　なることさえ

696
00:50:01,500 --> 00:50:04,458
‎すべては かなう

697
00:50:04,541 --> 00:50:10,541
‎“ルート･ありえない”は

698
00:50:10,625 --> 00:50:15,416
‎成り立つから

699
00:50:16,375 --> 00:50:20,833
‎きっと

700
00:50:22,000 --> 00:50:24,916
‎１人で飛べるの

701
00:50:25,000 --> 00:50:27,833
‎ヒーローなんていらない

702
00:50:27,916 --> 00:50:33,750
‎小さくても雲に届くよ

703
00:50:35,000 --> 00:50:40,125
‎いつか雲にキスしてみせる

704
00:50:40,208 --> 00:50:46,500
‎もう心は決まったの

705
00:50:47,083 --> 00:50:52,708
‎準備はできたわ

706
00:50:52,791 --> 00:50:58,208
‎今 屋根から飛び立つの

707
00:50:58,291 --> 00:51:05,250
‎見たことない数式たちに‎―

708
00:51:06,541 --> 00:51:10,041
‎出会うため

709
00:51:16,750 --> 00:51:22,708
‎行けない場所なんてない

710
00:51:22,791 --> 00:51:27,500
‎誰にも止められない

711
00:51:27,583 --> 00:51:34,375
‎飛び出すの 最高速で

712
00:51:36,916 --> 00:51:43,416
‎その未来が見えてるから

713
00:51:43,500 --> 00:51:47,500
‎できるはず

714
00:51:47,583 --> 00:51:53,416
‎雲を突き抜けること

715
00:51:53,500 --> 00:51:58,416
‎なりたいものに
‎　　　なることさえ

716
00:51:58,500 --> 00:52:01,541
‎すべては かなう

717
00:52:01,625 --> 00:52:04,583
‎行けない場所なんてない

718
00:52:04,666 --> 00:52:07,500
‎誰にも止められない

719
00:52:07,583 --> 00:52:13,250
‎“ルート･ありえない”は

720
00:52:13,333 --> 00:52:17,708
‎成り立つ

721
00:52:19,166 --> 00:52:25,416
‎成り立つ

722
00:53:13,750 --> 00:53:15,291
‎すごい

723
00:53:24,958 --> 00:53:27,500
‎“ジャングレーター2000”？

724
00:53:44,208 --> 00:53:45,708
‎やっぱりね

725
00:53:48,583 --> 00:53:49,541
‎お化け！

726
00:53:53,041 --> 00:53:54,458
‎一体 誰？

727
00:53:56,125 --> 00:53:59,208
‎私はジェロニカスの孫娘
‎ジャーニー

728
00:53:59,291 --> 00:54:04,791
‎僕はエジソン･ラティマーで
‎師匠の一番の助手

729
00:54:07,083 --> 00:54:08,666
‎弟子になる？

730
00:54:09,208 --> 00:54:10,291
‎私の？

731
00:54:10,375 --> 00:54:13,250
‎聞いてるのは僕だよ

732
00:54:16,333 --> 00:54:19,458
‎助手として言うが
‎立ち去ろう

733
00:54:19,541 --> 00:54:21,458
‎探し物があるの

734
00:54:21,541 --> 00:54:22,750
‎何だい？

735
00:54:22,833 --> 00:54:24,916
‎見なきゃ分かんない

736
00:54:25,416 --> 00:54:29,875
‎何も触っちゃダメだ
‎そんなことしてると…

737
00:54:32,666 --> 00:54:33,833
‎あれ…

738
00:54:53,916 --> 00:54:58,416
‎こんな物があるなんて
‎師匠から聞いてない

739
00:55:00,041 --> 00:55:02,375
‎これは すごいな

740
00:55:03,333 --> 00:55:06,583
‎動かせたら もっとすごい

741
00:55:07,291 --> 00:55:11,333
‎師匠に無理なのに
‎君が できると思う？

742
00:55:12,458 --> 00:55:14,875
‎“私には無理”と
‎誰か言ったの？

743
00:55:15,833 --> 00:55:17,708
‎何 言ってるんだよ

744
00:55:18,333 --> 00:55:19,125
‎待って

745
00:55:41,291 --> 00:55:42,583
‎故障してる

746
00:55:44,000 --> 00:55:48,125
‎こんな暗い所にいれば
‎おかしくなるわ

747
00:55:49,791 --> 00:55:55,250
‎電源が重ね合わせの状態に
‎なってるみたい

748
00:55:55,333 --> 00:55:57,916
‎波動関数を崩壊させなきゃ

749
00:55:58,000 --> 00:55:59,291
‎動くの？

750
00:56:00,250 --> 00:56:01,333
‎うん

751
00:56:01,416 --> 00:56:07,375
‎動くかどうか聞いてるんだよ
‎きちんと答えてくれ

752
00:56:07,916 --> 00:56:11,500
‎動くってこと 私は信じてる

753
00:56:11,583 --> 00:56:14,791
‎ウゴクッテコト
‎ワタシハ シンジテル

754
00:56:26,125 --> 00:56:30,791
‎人生これからなのに
‎まだ死にたくない

755
00:56:34,458 --> 00:56:35,958
‎シニタクナイ

756
00:56:36,541 --> 00:56:38,375
‎ちょっと見てみる

757
00:56:46,416 --> 00:56:48,333
‎エジソン　離して

758
00:56:48,833 --> 00:56:50,500
‎エジソン　ハナシテ

759
00:56:51,041 --> 00:56:54,291
‎何かあったら
‎僕は ここにいるよ

760
00:56:58,625 --> 00:57:01,083
‎大丈夫　こっちに来て

761
00:57:03,416 --> 00:57:04,625
‎ダイジョウブ

762
00:57:06,166 --> 00:57:09,083
‎落ち着いて　気をつけてね

763
00:57:11,333 --> 00:57:12,958
‎私はジャーニー

764
00:57:14,666 --> 00:57:19,541
‎ボクハ バディー
‎バディー3000

765
00:57:21,958 --> 00:57:24,833
‎それから彼はエジソン

766
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
‎平気だよ

767
00:57:27,208 --> 00:57:28,625
‎ヘイキダヨ

768
00:57:31,291 --> 00:57:32,375
‎やあ

769
00:57:32,458 --> 00:57:33,583
‎ヤア

770
00:57:33,666 --> 00:57:35,416
‎エジソン… ヤア

771
00:57:35,500 --> 00:57:38,000
‎Ｊじいの前で
‎なぜ止まってたの？

772
00:57:40,333 --> 00:57:42,375
‎ズット イキテタ

773
00:57:42,916 --> 00:57:46,458
‎シンジルヒト
‎ヒツヨウダッタ

774
00:57:50,250 --> 00:57:51,208
‎それだ

775
00:57:51,750 --> 00:57:52,416
‎ソレダ

776
00:57:53,250 --> 00:57:57,291
‎信じることで
‎波動関数が崩壊したの

777
00:57:58,041 --> 00:58:03,041
‎Ｊじいの数式にも
‎それが含まれてたんだよ

778
00:58:06,166 --> 00:58:07,791
‎私たちは信じた

779
00:58:07,875 --> 00:58:11,166
‎まあね
‎師匠の頭脳は君より上

780
00:58:12,958 --> 00:58:15,041
‎君の上にいる！

781
00:58:15,791 --> 00:58:17,250
‎ママ

782
00:58:17,750 --> 00:58:19,250
‎ママ

783
00:58:23,541 --> 00:58:25,458
‎ママ

784
00:58:27,583 --> 00:58:28,500
‎注意して

785
00:58:28,583 --> 00:58:31,125
‎シンジルコト シンジル…

786
00:59:00,041 --> 00:59:01,333
‎そんな…

787
00:59:03,708 --> 00:59:05,875
‎私 飛んでるよ

788
00:59:05,958 --> 00:59:08,208
‎トンデルヨ

789
00:59:10,583 --> 00:59:11,791
‎何が起きたの？

790
00:59:12,833 --> 00:59:15,166
‎こんなの ありえない

791
00:59:15,250 --> 00:59:17,500
‎エジソン 手を離して

792
00:59:18,250 --> 00:59:19,791
‎テヲ ハナシテ

793
00:59:26,875 --> 00:59:28,000
‎大丈夫だよ

794
00:59:28,083 --> 00:59:30,083
‎そうは全然 思えない

795
00:59:48,125 --> 00:59:49,375
‎大当たり！

796
00:59:53,291 --> 00:59:54,875
‎そこにいるのは誰だ

797
00:59:58,583 --> 01:00:00,125
‎シンジル

798
01:00:06,708 --> 01:00:08,375
‎ここで何を？

799
01:00:10,000 --> 01:00:11,375
‎何をしたんだ

800
01:00:11,458 --> 01:00:14,708
‎触るなって
‎僕は注意しましたよ

801
01:00:15,333 --> 01:00:19,083
‎“触らず 動かさず 壊さず
‎持ち帰らない”

802
01:00:19,166 --> 01:00:21,791
‎そう契約しただろ

803
01:00:21,875 --> 01:00:22,791
‎動かしてない

804
01:00:22,875 --> 01:00:25,708
‎こいつが勝手に歩いたと？

805
01:00:26,208 --> 01:00:28,916
‎このおもちゃ 飛びました

806
01:00:29,791 --> 01:00:31,333
‎ありえん

807
01:00:40,625 --> 01:00:44,041
‎ほら 見ててください

808
01:00:56,833 --> 01:01:01,791
‎ほらな 私の言ったとおり
‎動かないんだ

809
01:01:02,333 --> 01:01:05,250
‎Ｊじいが信じれば動くよ

810
01:01:05,791 --> 01:01:09,708
‎師匠は やっぱり
‎世界一の発明家です

811
01:01:09,791 --> 01:01:11,250
‎発明家じゃない

812
01:01:12,625 --> 01:01:14,541
‎お前だって違うぞ

813
01:01:24,541 --> 01:01:25,416
‎でも…

814
01:01:25,500 --> 01:01:28,666
‎もう いい加減にしてくれ

815
01:01:30,875 --> 01:01:34,875
‎こいつが動けば
‎私だって幸せだよ

816
01:01:34,958 --> 01:01:39,583
‎本当に動くから信じて
‎私はウソなんて…

817
01:01:39,666 --> 01:01:43,041
‎頼むから さっさと寝てくれ

818
01:01:43,125 --> 01:01:48,416
‎この子を修理するから
‎まだ眠るわけには…

819
01:01:48,500 --> 01:01:50,250
‎言うことを聞け

820
01:01:52,375 --> 01:01:53,291
‎早く寝ろ

821
01:02:14,750 --> 01:02:18,666
‎ほら まただ

822
01:02:20,333 --> 01:02:24,000
‎悔やんでる

823
01:02:27,125 --> 01:02:34,000
‎失った人生と

824
01:02:36,333 --> 01:02:43,083
‎できたはずのこと

825
01:02:43,583 --> 01:02:47,125
‎打ちひしがれ

826
01:02:49,333 --> 01:02:50,708
‎独り

827
01:02:53,750 --> 01:02:58,750
‎かたわらの２人の声で

828
01:02:58,833 --> 01:03:03,250
‎ひらめきが生まれて

829
01:03:03,333 --> 01:03:07,791
‎夢のすべて 形にした

830
01:03:07,875 --> 01:03:14,166
‎笑顔あふれてた日々

831
01:03:15,125 --> 01:03:19,583
‎思い出せない

832
01:03:22,500 --> 01:03:27,458
‎心が痛む

833
01:03:29,583 --> 01:03:36,250
‎あの日は戻らない もう

834
01:03:36,333 --> 01:03:39,333
‎教えて

835
01:03:39,416 --> 01:03:42,916
‎この苦しみと

836
01:03:43,000 --> 01:03:47,500
‎人生の意味を

837
01:03:47,583 --> 01:03:51,375
‎いつどこで

838
01:03:54,583 --> 01:04:00,000
‎手放したんだろう

839
01:04:03,250 --> 01:04:10,000
‎信じる心さえ

840
01:04:15,750 --> 01:04:20,333
‎ほら まただ

841
01:04:24,583 --> 01:04:28,833
‎悔やんでる

842
01:04:30,916 --> 01:04:33,541
‎失ったものを

843
01:04:36,375 --> 01:04:39,291
‎失ったものを

844
01:04:42,250 --> 01:04:45,208
‎失ったものを

845
01:05:28,083 --> 01:05:29,333
‎お嬢さん

846
01:05:33,125 --> 01:05:35,750
‎よっこらしょっと

847
01:05:45,208 --> 01:05:47,541
‎名乗らず失礼　俺は…

848
01:05:47,625 --> 01:05:49,041
‎グスタフソン

849
01:05:49,125 --> 01:05:52,000
‎よく知ってるな　正解だ

850
01:05:53,166 --> 01:05:54,500
‎そして君は‎―

851
01:05:55,166 --> 01:05:59,875
‎ジェロニカス･ジャングルの
‎孫娘だな

852
01:06:01,541 --> 01:06:06,666
‎おじいさんの店は
‎ジャカジャ･ジャングル

853
01:06:06,750 --> 01:06:10,000
‎そこにはアッと驚く物がある

854
01:06:10,916 --> 01:06:14,541
‎思わず目を見張るような代物

855
01:06:17,208 --> 01:06:18,666
‎ただの質店だよ

856
01:06:30,708 --> 01:06:36,041
‎あの店には何かあると
‎俺たちは２人とも知ってる

857
01:06:36,750 --> 01:06:38,166
‎話したまえ

858
01:06:38,916 --> 01:06:44,666
‎おじいさんのために
‎大量生産して売ってあげよう

859
01:06:46,291 --> 01:06:48,416
‎値下げする商品がある

860
01:06:52,875 --> 01:06:54,708
‎あの‎質店‎にね

861
01:07:35,666 --> 01:07:38,875
‎明日は いよいよクリスマス

862
01:07:39,375 --> 01:07:43,083
‎大切な人にピッタリの
‎プレゼントを

863
01:07:43,166 --> 01:07:45,666
〝閉店セール
たっぷりオマケします〞

864
01:07:45,666 --> 01:07:47,083
〝閉店セール
たっぷりオマケします〞

865
01:07:45,666 --> 01:07:47,083
‎師匠が店を譲るんだって

866
01:07:47,083 --> 01:07:48,333
‎師匠が店を譲るんだって

867
01:07:49,291 --> 01:07:53,833
‎エジソン　そうじゃなくて
‎お店をやめるの

868
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
‎ジャーニー

869
01:07:55,125 --> 01:07:56,708
‎止めてみせる

870
01:07:58,125 --> 01:08:01,000
‎今日中に やることが
‎山積みだ

871
01:08:01,583 --> 01:08:03,916
‎怒鳴ったのは謝るが…

872
01:08:04,000 --> 01:08:05,125
‎本当に動くよ

873
01:08:08,291 --> 01:08:10,083
‎メリークリスマス

874
01:08:10,583 --> 01:08:11,583
‎ジョンストン夫人

875
01:08:11,666 --> 01:08:14,583
‎子供たちに
‎私からのハグを贈って

876
01:08:14,666 --> 01:08:17,125
‎ずっと君を捜してたんだ

877
01:08:17,207 --> 01:08:20,625
‎いつも店に来るのに
‎どうしたんだ？

878
01:08:20,707 --> 01:08:23,250
‎ジェリー　驚いたわ

879
01:08:24,082 --> 01:08:26,500
‎何かトラブルでも？

880
01:08:27,000 --> 01:08:28,125
‎やった！

881
01:08:28,207 --> 01:08:29,625
‎ジョンストン夫人？

882
01:08:31,791 --> 01:08:34,625
‎新車だけど 気に入った？

883
01:08:36,375 --> 01:08:37,582
‎いいトラックだ

884
01:08:38,082 --> 01:08:38,832
‎別に

885
01:08:45,207 --> 01:08:46,707
‎急にヤドリギが

886
01:08:47,250 --> 01:08:51,416
‎ジョンストン夫人…
‎ふざけてる時間はない

887
01:08:51,500 --> 01:08:53,416
‎集荷を頼む

888
01:08:53,500 --> 01:08:58,416
‎荷物を収集してほしいんだと
‎思ったわよ

889
01:08:58,500 --> 01:09:02,666
‎街中みんな
‎届けたい荷物があるのよ

890
01:09:02,750 --> 01:09:06,750
‎だけど
‎家に行っても帰省中か‎―

891
01:09:07,707 --> 01:09:09,166
‎恋人と旅行中

892
01:09:11,832 --> 01:09:13,041
‎冷静に

893
01:09:15,041 --> 01:09:17,625
‎仕事に集中するんだ

894
01:09:17,707 --> 01:09:22,416
‎ジェリー　少しくらい
‎遊び心を持ったら？

895
01:09:25,375 --> 01:09:28,625
‎喜びを広めるのが
‎クリスマスでしょ

896
01:09:30,625 --> 01:09:31,250
‎手伝う？

897
01:09:31,332 --> 01:09:33,000
‎結構よ

898
01:09:33,500 --> 01:09:36,166
‎かんぬきを押さないと

899
01:09:37,457 --> 01:09:38,707
‎まったく

900
01:09:39,500 --> 01:09:40,457
‎ご苦労様

901
01:09:42,000 --> 01:09:44,832
‎今日中に何とかしたいんだ

902
01:09:44,916 --> 01:09:47,082
‎クリスマスを楽しんで

903
01:09:47,166 --> 01:09:48,707
‎商売をやめ…

904
01:09:48,791 --> 01:09:50,832
‎雪が降るらしいわ

905
01:09:50,916 --> 01:09:52,457
‎店を畳むから…

906
01:09:53,082 --> 01:09:53,875
‎時間を…

907
01:09:53,957 --> 01:09:55,916
‎お孫さんとケンカしたの？

908
01:09:56,583 --> 01:09:59,833
‎親に返すまで
‎面倒 見なさいよ

909
01:09:59,916 --> 01:10:01,958
‎時間をくれ

910
01:10:03,416 --> 01:10:04,000
‎こんなの…

911
01:10:04,083 --> 01:10:04,791
‎これは…

912
01:10:04,875 --> 01:10:07,500
‎大丈夫　自分で何とかする

913
01:10:09,500 --> 01:10:10,416
‎ほら

914
01:10:10,500 --> 01:10:11,458
‎ありがとう

915
01:10:11,541 --> 01:10:13,208
‎店に来るよな？

916
01:10:13,291 --> 01:10:16,000
‎もちろんよ　さあ出発

917
01:10:16,958 --> 01:10:18,500
‎道を空けな

918
01:10:19,458 --> 01:10:20,416
‎じゃあね

919
01:10:20,500 --> 01:10:24,541
‎明日までに
‎立ち退く必要があるんだ

920
01:10:24,625 --> 01:10:25,666
‎ジェリーったら

921
01:10:25,750 --> 01:10:28,375
‎私はジェロニカスだ

922
01:10:28,458 --> 01:10:30,166
‎あなたはジェリー

923
01:10:31,666 --> 01:10:33,625
‎なぜ みんな名前を…

924
01:10:34,791 --> 01:10:35,416
‎おい

925
01:10:38,041 --> 01:10:39,166
‎上等だ

926
01:10:39,750 --> 01:10:43,208
‎誰だか知らんが容赦しないぞ

927
01:10:49,458 --> 01:10:50,333
‎ジャーニー？

928
01:10:53,333 --> 01:10:54,125
‎命中！

929
01:10:54,208 --> 01:10:56,041
‎お前だったのか

930
01:10:57,500 --> 01:10:59,375
‎私だって昔は少年

931
01:11:22,583 --> 01:11:23,875
‎完全に外して…

932
01:11:31,833 --> 01:11:34,583
‎誰かが雪玉に当たったぞ

933
01:11:37,708 --> 01:11:41,458
‎１から無限大までの方程式
‎それに…

934
01:11:41,541 --> 01:11:42,875
‎力を貸してくれ

935
01:11:46,208 --> 01:11:47,583
‎一緒にいい？

936
01:11:47,666 --> 01:11:50,833
‎やっつけよう　雪玉を作って

937
01:11:58,541 --> 01:11:59,958
‎やった

938
01:12:51,208 --> 01:12:52,666
‎当てるぞ

939
01:12:52,750 --> 01:12:55,583
‎Ｊじい　すごく楽しいね

940
01:13:00,750 --> 01:13:02,250
‎残念だったね

941
01:13:02,333 --> 01:13:03,666
‎食らえ

942
01:13:45,375 --> 01:13:46,666
‎エジソン？

943
01:13:48,375 --> 01:13:51,458
‎あいつも
‎外で遊んでるんだろう

944
01:13:52,666 --> 01:13:55,291
‎急いで荷造りしなきゃな

945
01:13:55,375 --> 01:13:57,083
‎その箱を確認しろ

946
01:13:57,583 --> 01:13:58,916
‎でも 私…

947
01:13:59,000 --> 01:14:01,666
‎箱に荷物を詰めてくれ

948
01:14:01,750 --> 01:14:03,208
‎Ｊじい

949
01:14:03,291 --> 01:14:05,583
‎二者間の同調を探ろう

950
01:14:14,458 --> 01:14:17,541
〝ジャカジャ･
ジャングル 閉店〞

951
01:14:28,166 --> 01:14:28,916
‎何これ

952
01:14:29,000 --> 01:14:33,500
‎グスタフソンが自分こそ
‎世界一の発明家だって…

953
01:14:33,583 --> 01:14:35,958
‎エジソン　まさか…

954
01:14:36,041 --> 01:14:40,458
‎君もダメな弟子だけど
‎僕のほうが最悪

955
01:14:40,541 --> 01:14:41,166
‎バディー…

956
01:14:42,708 --> 01:14:44,333
‎気にしないで

957
01:14:44,416 --> 01:14:45,500
‎バディーは？

958
01:14:45,583 --> 01:14:49,208
‎さっきママに呼ばれたから
‎帰らなきゃ

959
01:14:49,291 --> 01:14:50,208
‎エジソン

960
01:14:51,958 --> 01:14:53,333
‎バディーを取り返すわよ

961
01:14:53,416 --> 01:14:55,375
‎それが君の使命だ

962
01:14:56,875 --> 01:14:58,083
‎まだ仕事なの

963
01:14:58,166 --> 01:15:00,208
‎同じこと考えてる？

964
01:15:01,708 --> 01:15:04,041
‎違ったら 考え直す？

965
01:15:05,083 --> 01:15:06,291
‎いいトラックだ

966
01:15:06,375 --> 01:15:09,541
‎新車で まだ慣れないけど

967
01:15:09,625 --> 01:15:12,708
‎今日ひきかけたのは１人だけ

968
01:15:13,208 --> 01:15:14,500
‎上達してる

969
01:15:18,250 --> 01:15:21,208
‎ジャーニーは必死だった

970
01:15:21,291 --> 01:15:24,583
‎おじいちゃんと
‎お店を救うには

971
01:15:24,666 --> 01:15:27,375
‎バディーが唯一の切り札

972
01:15:34,000 --> 01:15:35,875
‎そこは通れない

973
01:15:35,958 --> 01:15:39,250
‎できるかどうかは自分次第

974
01:15:39,333 --> 01:15:41,583
‎何 言ってんだよ

975
01:15:42,125 --> 01:15:45,208
‎おもちゃ業者を
‎ここに集めた？

976
01:15:45,708 --> 01:15:48,166
‎また恥をかくぞ

977
01:15:48,250 --> 01:15:52,416
‎あの発明品は
‎バカなガキでも扱える代物

978
01:15:52,958 --> 01:15:58,000
‎世の中はバカだらけ
‎まさに君が証明してる

979
01:15:58,708 --> 01:16:03,916
‎ジャーニー　エジソン
‎店で遊ぶなと言っただろ

980
01:16:07,083 --> 01:16:08,708
‎なんてことだ

981
01:16:11,375 --> 01:16:13,750
‎ご紹介するのは

982
01:16:13,833 --> 01:16:17,708
‎楽しい時間を届ける
‎おもちゃ会社の社長

983
01:16:17,791 --> 01:16:20,708
‎おもちゃ職人オブ･ザ･イヤー
‎28回 受賞

984
01:16:20,791 --> 01:16:22,625
‎孫を見ました？

985
01:16:23,166 --> 01:16:23,958
‎こっち

986
01:16:24,458 --> 01:16:28,125
‎彼は類いまれな
‎アーティストです

987
01:16:28,208 --> 01:16:30,833
‎髪に歯車やネジを つけた子

988
01:16:30,916 --> 01:16:35,000
‎どんな理論も説明も
‎超越する才能

989
01:16:35,083 --> 01:16:38,708
‎誰からも愛される子なんです

990
01:16:38,791 --> 01:16:40,458
‎摩訶不思議…

991
01:16:40,583 --> 01:16:41,791
‎私も愛してる

992
01:16:41,875 --> 01:16:45,708
‎見事な世界を
‎奇跡のごとく生み出す男

993
01:16:46,666 --> 01:16:47,750
〝グスタフソンが初披露
バディー３０００〞

994
01:16:47,750 --> 01:16:51,208
〝グスタフソンが初披露
バディー３０００〞

995
01:16:47,750 --> 01:16:51,208
‎世界一の偉大な発明家‎―

996
01:16:52,125 --> 01:16:53,875
‎グスタフソンです

997
01:17:07,333 --> 01:17:08,166
‎ようこそ

998
01:17:08,250 --> 01:17:10,958
‎会話できるロボットだ

999
01:17:11,833 --> 01:17:14,541
‎子供は みんな欲しがる

1000
01:17:15,083 --> 01:17:18,750
‎俺の最新作であり
‎最高傑作‎―

1001
01:17:21,833 --> 01:17:24,416
‎それが バディー3000

1002
01:17:30,500 --> 01:17:32,083
‎ご覧あれ

1003
01:17:34,541 --> 01:17:38,125
‎これは起動までの待ち時間だ

1004
01:17:38,708 --> 01:17:42,958
‎昨日の夜
‎カバーを いじったから…

1005
01:17:44,083 --> 01:17:45,166
‎ちょっと

1006
01:17:47,041 --> 01:17:51,208
‎今 帰ると
‎せっかくのチャンスを逃すぞ

1007
01:17:51,291 --> 01:17:54,000
‎これから奇跡が起きる

1008
01:17:54,083 --> 01:17:59,041
‎ジョンストン夫人
‎私をグスタフソンの工場へ

1009
01:17:59,791 --> 01:18:02,708
‎お礼に何かしてくれる？

1010
01:18:03,250 --> 01:18:04,666
‎歩いてくよ

1011
01:18:04,750 --> 01:18:07,750
‎ジェリーったら冗談よ
‎乗って

1012
01:18:07,833 --> 01:18:12,333
‎何度も言ってるが
‎私はジェロニカスだ

1013
01:18:13,291 --> 01:18:19,125
‎自分で歩くならジェロニカス
‎私の車ではジェリーよ

1014
01:18:21,416 --> 01:18:23,500
‎俺はここに…

1015
01:18:23,583 --> 01:18:25,291
‎誰も信じてない

1016
01:18:25,375 --> 01:18:29,625
‎歯車には銅じゃなく
‎スズを使ったから‎―

1017
01:18:29,708 --> 01:18:34,583
‎軽くて持ち運びやすく
‎プレゼントにピッタリ

1018
01:18:40,833 --> 01:18:43,833
‎おもちゃ職人オブ･ザ･イヤー
‎28回 受賞…

1019
01:18:51,750 --> 01:18:55,375
‎このガラクタを
‎失敗作 置き場へ

1020
01:18:55,458 --> 01:18:56,625
‎売ります？

1021
01:18:56,708 --> 01:18:58,416
‎いや 壊す

1022
01:18:58,958 --> 01:19:00,083
‎本当に？

1023
01:19:00,166 --> 01:19:02,958
‎ああ 粉砕機にかけるんだ

1024
01:19:06,833 --> 01:19:08,041
‎あそこよ

1025
01:19:08,875 --> 01:19:11,208
‎私が おとりになる

1026
01:19:11,708 --> 01:19:13,250
‎次は これだ

1027
01:19:16,666 --> 01:19:17,791
‎ねえ

1028
01:19:33,666 --> 01:19:35,166
‎行くよ バディー

1029
01:19:51,750 --> 01:19:53,333
‎また来たの？

1030
01:19:53,416 --> 01:19:58,166
‎私ったら
‎届け忘れた物があったのよ

1031
01:19:58,250 --> 01:20:00,041
‎おバカさんよね

1032
01:20:00,125 --> 01:20:05,041
‎クリスマス前って
‎本当に荷物が多いの

1033
01:20:05,125 --> 01:20:07,666
‎プレゼントとか手紙とかね

1034
01:20:13,625 --> 01:20:15,791
‎警備員が追ってきてる

1035
01:20:15,875 --> 01:20:19,041
‎最初の通路に戻りましょ

1036
01:20:19,125 --> 01:20:21,083
‎エジソン　見直したよ

1037
01:20:21,166 --> 01:20:22,250
‎ウソだね

1038
01:20:22,791 --> 01:20:27,125
‎たくましい馬の
‎たてがみのように輝く髪

1039
01:20:27,625 --> 01:20:31,250
‎瞳は まるで海のように青い

1040
01:20:32,166 --> 01:20:36,500
‎お尻はハバネロみたいに
‎刺激的で…

1041
01:20:36,583 --> 01:20:40,375
‎頼むから それ以上
‎しゃべらないでくれ

1042
01:20:41,333 --> 01:20:43,791
‎子供がロボットを
‎持ち去りました

1043
01:20:43,875 --> 01:20:45,416
‎どうでもいい

1044
01:20:45,500 --> 01:20:48,291
‎不良品だから放っておけ

1045
01:20:48,875 --> 01:20:53,208
‎失敗作なら
‎わざわざ奪うはずがない

1046
01:20:53,708 --> 01:20:55,041
‎何かあるぞ

1047
01:20:55,166 --> 01:20:59,875
‎工場に紛れ込んだガキを
‎すぐに止めろ

1048
01:20:59,958 --> 01:21:05,583
‎すねを蹴って 髪を引っ張り
‎腕をねじってしまえ

1049
01:21:08,166 --> 01:21:09,166
‎急ごう

1050
01:21:27,791 --> 01:21:28,666
‎大変

1051
01:21:28,750 --> 01:21:29,583
‎何？

1052
01:21:29,666 --> 01:21:31,083
‎取れちゃった

1053
01:21:33,541 --> 01:21:35,250
‎送風機が回ってる？

1054
01:21:46,583 --> 01:21:47,791
‎エジソン？

1055
01:21:47,875 --> 01:21:48,583
‎師匠？

1056
01:21:48,666 --> 01:21:50,208
‎Ｊじい！

1057
01:21:50,291 --> 01:21:52,416
‎ジャーニー　大丈夫か？

1058
01:21:52,500 --> 01:21:53,625
‎うん

1059
01:21:54,291 --> 01:21:55,375
‎ダメです

1060
01:21:57,125 --> 01:21:58,500
‎無事だよ

1061
01:21:58,583 --> 01:22:01,041
‎バディーを
‎ここから出したい

1062
01:22:01,583 --> 01:22:03,708
‎すぐに引き返すんだ

1063
01:22:03,791 --> 01:22:06,666
‎門の所で合流しよう

1064
01:22:10,083 --> 01:22:11,416
‎火事だ！

1065
01:22:13,125 --> 01:22:14,125
‎火事だよ！

1066
01:22:14,916 --> 01:22:19,125
‎火事だから
‎羽根の間を通るしかないよ

1067
01:22:19,208 --> 01:22:22,833
‎ジャーニー
‎ここを抜けるのは無理だ

1068
01:22:22,916 --> 01:22:25,250
‎そんなの ありえない

1069
01:22:26,291 --> 01:22:28,958
‎それだよ　あの数式だ

1070
01:22:29,500 --> 01:22:31,916
‎“ルート･ありえる”だよ

1071
01:22:32,000 --> 01:22:36,416
‎あんなの
‎私の頭の中にある方程式で

1072
01:22:36,500 --> 01:22:38,250
‎試したこともない

1073
01:22:38,333 --> 01:22:39,625
‎Ｊじいを信じる

1074
01:22:39,708 --> 01:22:40,916
‎出たいんです

1075
01:22:41,458 --> 01:22:42,583
‎ただの理論だ

1076
01:22:44,458 --> 01:22:47,958
‎侵入者を東棟で発見しました

1077
01:22:48,750 --> 01:22:52,083
‎東棟で火災も発生しています

1078
01:22:52,166 --> 01:22:52,875
‎壊せ

1079
01:22:52,958 --> 01:22:53,916
‎はい

1080
01:22:54,875 --> 01:22:56,875
‎Ｊじい　信じて

1081
01:23:13,041 --> 01:23:17,083
‎よし 消えないで
‎そのまま頼むぞ

1082
01:23:20,375 --> 01:23:23,375
‎じゃあ まずは速度だな

1083
01:23:24,125 --> 01:23:26,750
‎それに遠心力 慣性点

1084
01:23:33,416 --> 01:23:34,583
‎急いで

1085
01:23:35,083 --> 01:23:37,958
‎つまり45秒… 違うな

1086
01:23:40,541 --> 01:23:44,916
‎ちょっと待てよ
‎じゃあ 457メートルだ

1087
01:23:48,000 --> 01:23:48,958
‎よし

1088
01:23:52,166 --> 01:23:55,583
‎羽根は毎ヘクト秒500回転だ

1089
01:23:55,666 --> 01:24:01,416
‎そして慣性に従って
‎木箱と同じスピードで動く

1090
01:24:01,500 --> 01:24:06,958
‎お前たちは角度35度
‎分速457メートルで進め

1091
01:24:07,500 --> 01:24:09,250
‎そうすれば通れる

1092
01:24:09,333 --> 01:24:11,791
‎Ｊじい　愛してる

1093
01:24:11,875 --> 01:24:13,791
‎私もだ ジャーニー

1094
01:24:13,875 --> 01:24:15,083
‎行こう

1095
01:24:17,500 --> 01:24:21,333
‎そんなこと
‎してる場合じゃない

1096
01:24:22,625 --> 01:24:23,875
‎やるよ

1097
01:24:26,000 --> 01:24:29,958
‎言っとくけど
‎僕は納得してないよ

1098
01:24:36,083 --> 01:24:37,791
‎すごく楽しい

1099
01:24:37,875 --> 01:24:41,041
‎いや こんなのムチャだよ

1100
01:24:41,125 --> 01:24:42,083
‎かがんで

1101
01:24:46,541 --> 01:24:47,916
‎危なかった

1102
01:24:48,000 --> 01:24:49,333
‎気をつけて

1103
01:24:53,833 --> 01:24:55,625
‎火が迫ってる

1104
01:25:00,958 --> 01:25:03,250
‎どうかしてるよ

1105
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
‎エジソン　信じて

1106
01:25:05,500 --> 01:25:10,166
‎論理的な根拠はないけど
‎信じるよ

1107
01:25:10,833 --> 01:25:13,000
‎速度を落として

1108
01:25:13,083 --> 01:25:14,958
‎そんなの無理だ

1109
01:25:15,041 --> 01:25:16,833
‎ソクド オトス

1110
01:25:19,416 --> 01:25:20,291
‎バディー！

1111
01:25:20,375 --> 01:25:22,041
‎どうなってるの？

1112
01:25:26,416 --> 01:25:29,375
‎速すぎるし 35度だぞ

1113
01:25:30,166 --> 01:25:32,125
‎バディー　お願い

1114
01:25:37,541 --> 01:25:39,291
‎ダメだ

1115
01:25:51,916 --> 01:25:53,666
‎エジソン　大丈夫？

1116
01:25:54,166 --> 01:25:54,791
‎うん

1117
01:25:54,875 --> 01:25:58,458
‎ジャーニー　エジソン
‎無事か？

1118
01:25:58,541 --> 01:25:59,916
‎Ｊじい！

1119
01:26:05,166 --> 01:26:07,791
‎数式どおりだったよ

1120
01:26:08,666 --> 01:26:09,875
‎師匠

1121
01:26:10,375 --> 01:26:14,958
‎かじ取り装置をロープで作り
‎生還しました

1122
01:26:15,958 --> 01:26:20,416
‎すごいぞ エジソン
‎大した発明家だ

1123
01:26:28,166 --> 01:26:29,416
‎師匠と同じ

1124
01:26:30,416 --> 01:26:33,333
‎ねえ ハグが無料なら‎―

1125
01:26:35,333 --> 01:26:36,500
‎私も交ぜて

1126
01:26:37,041 --> 01:26:39,333
‎戻ってきたのか

1127
01:26:39,416 --> 01:26:43,208
‎最後まで安全に届けるのが
‎私の仕事

1128
01:26:43,750 --> 01:26:46,125
‎子供たちもジェリーも急いで

1129
01:26:46,625 --> 01:26:49,000
‎トラックに木箱を運んで

1130
01:26:49,083 --> 01:26:50,708
‎門を開けろ

1131
01:26:54,791 --> 01:26:59,166
‎ジョンストン夫人
‎左側通行を守ってくれ

1132
01:26:59,250 --> 01:27:02,041
‎右側を走っちゃダメだ

1133
01:27:02,541 --> 01:27:08,125
‎“不良品だから放っておけ”
‎君は そう言ってたよな

1134
01:27:10,333 --> 01:27:13,666
‎死にたくなきゃ 道を空けて

1135
01:27:13,750 --> 01:27:16,291
‎ここで降ろしてくれ

1136
01:27:18,041 --> 01:27:19,125
‎よし

1137
01:27:19,208 --> 01:27:20,250
‎運ぼう

1138
01:27:20,333 --> 01:27:21,500
‎うん

1139
01:27:22,291 --> 01:27:26,125
‎足元に気をつけて
‎もう一段ある

1140
01:27:26,208 --> 01:27:27,000
‎どうぞ

1141
01:27:27,083 --> 01:27:28,375
‎ありがとう

1142
01:27:29,375 --> 01:27:32,375
‎エジソン
‎もう家に帰る時間よ

1143
01:27:33,041 --> 01:27:35,666
‎バディーを修理しようよ

1144
01:27:35,750 --> 01:27:37,916
‎でもママが呼んでる

1145
01:27:40,000 --> 01:27:41,500
‎もう行かなきゃ

1146
01:27:41,583 --> 01:27:46,000
‎バディーを取り戻せたのは
‎あなたの おかげ

1147
01:27:47,166 --> 01:27:51,583
‎そんなことは ないけど
‎ありがとう

1148
01:27:58,916 --> 01:28:03,125
‎ジャーニー
‎君のこと 大好きだよ

1149
01:28:03,208 --> 01:28:04,291
‎じゃあね

1150
01:28:09,041 --> 01:28:10,458
‎気にしないで

1151
01:28:12,541 --> 01:28:13,625
‎バディー…

1152
01:28:16,750 --> 01:28:20,583
‎なぜか戻ってきてくれて
‎助かったよ

1153
01:28:21,458 --> 01:28:27,166
‎頑固で気難しいけど
‎あなたが いい人だからよ

1154
01:28:28,625 --> 01:28:32,416
‎すてきな髪形と
‎服のせいかしら

1155
01:28:33,791 --> 01:28:35,125
‎とにかく いい人

1156
01:28:37,583 --> 01:28:38,916
‎ジェロニカス

1157
01:28:40,500 --> 01:28:42,750
‎失うのは つらいわよね

1158
01:28:43,916 --> 01:28:47,208
‎でも あなた
‎魔法は失ってない

1159
01:28:48,625 --> 01:28:51,000
‎まだ持ってるわよ

1160
01:28:55,458 --> 01:28:56,791
‎ジョンストン夫人…

1161
01:28:57,750 --> 01:28:59,625
‎ジョンストン‎さん

1162
01:29:05,000 --> 01:29:06,541
‎こんな所にヤドリギ

1163
01:29:07,916 --> 01:29:10,333
‎使い方を忘れちまった

1164
01:29:13,500 --> 01:29:14,833
‎長らく縁がない

1165
01:29:16,875 --> 01:29:18,208
‎でも確か…

1166
01:29:19,750 --> 01:29:24,250
‎誰かの頭の上に
‎こんなふうに掲げて‎―

1167
01:29:25,958 --> 01:29:27,958
‎体を寄せてキス

1168
01:29:29,958 --> 01:29:31,083
‎こうだよな

1169
01:29:41,291 --> 01:29:42,750
‎ジョンストンさん

1170
01:29:44,375 --> 01:29:47,500
‎ジョンストンさん
‎聞いてるかい？

1171
01:30:01,750 --> 01:30:02,833
‎ミャ～オ

1172
01:30:04,583 --> 01:30:09,208
‎笑顔が出ちゃう

1173
01:30:09,291 --> 01:30:12,583
‎とびきりの笑顔が はじけ

1174
01:30:12,666 --> 01:30:14,666
‎そうよ

1175
01:30:15,166 --> 01:30:17,291
‎これは預かっとくよ

1176
01:30:18,291 --> 01:30:22,416
‎元気な笑顔

1177
01:30:22,500 --> 01:30:28,250
‎スマイル

1178
01:30:28,791 --> 01:30:30,291
‎いつも一緒なのか

1179
01:30:43,250 --> 01:30:48,458
‎Ｊじい　バディーを修理して
‎また動けるようにして

1180
01:31:00,333 --> 01:31:01,625
‎無理だ

1181
01:31:03,208 --> 01:31:04,125
‎直せるよ

1182
01:31:05,166 --> 01:31:09,708
‎Ｊじいは最高の発明家だから
‎不可能は ない

1183
01:31:10,958 --> 01:31:15,708
‎それを自分で確かめたくて
‎ここに来たの

1184
01:31:16,500 --> 01:31:20,208
‎お前を よこしたのは娘
‎手紙に書いてた

1185
01:31:20,291 --> 01:31:23,083
‎Ｊじいのフリして
‎ママに手紙を

1186
01:31:27,333 --> 01:31:28,833
‎どうして？

1187
01:31:28,916 --> 01:31:32,458
‎ここは魔法の場所だと
‎ママが言ってたの

1188
01:31:32,958 --> 01:31:35,708
‎Ｊじいは
‎見えない物も見えるって

1189
01:31:37,083 --> 01:31:38,458
‎私みたいに

1190
01:31:42,208 --> 01:31:46,500
‎今まで どこに行っても
‎なじめなかった

1191
01:31:47,583 --> 01:31:53,458
‎でも ここに来て初めて
‎自分の居場所だと思えた

1192
01:31:57,125 --> 01:31:58,125
‎ジャーニー

1193
01:32:01,583 --> 01:32:06,916
‎想像力の豊かな子には
‎ふさわしい場所がある

1194
01:32:08,666 --> 01:32:12,333
‎人と違う物が見えても
‎気にするな

1195
01:32:14,000 --> 01:32:17,791
‎怖いのは見えなくなった時だ

1196
01:32:21,375 --> 01:32:22,250
‎いいな？

1197
01:32:27,166 --> 01:32:29,250
‎Ｊじい　大好き

1198
01:32:55,916 --> 01:33:01,500
‎愛すべき あの日々
‎　　取り戻したいと言うのね

1199
01:33:01,583 --> 01:33:06,666
‎きっと また
‎　　やり直せると

1200
01:33:07,208 --> 01:33:12,791
‎心の傷は
‎　　それで もう癒えるの？

1201
01:33:12,875 --> 01:33:17,583
‎私たち やり直せるの？

1202
01:33:18,500 --> 01:33:20,958
‎ああ　自信がない

1203
01:33:21,041 --> 01:33:24,500
‎でもネジしめ 心を決める

1204
01:33:24,583 --> 01:33:26,916
‎どうすればいい？

1205
01:33:27,000 --> 01:33:29,333
‎解けない数式に

1206
01:33:29,416 --> 01:33:36,041
‎今度こそと祈って

1207
01:33:36,125 --> 01:33:41,416
‎やり直してみせる
‎　　壊れたパーツ集め

1208
01:33:41,500 --> 01:33:46,083
‎きっと また
‎　　やり直せるから

1209
01:33:46,625 --> 01:33:52,750
‎重ねてきた時は
‎　　報われるはずだから

1210
01:33:52,833 --> 01:33:57,708
‎逃げないで そう
‎　　　　 今度こそは

1211
01:33:58,208 --> 01:34:04,291
‎あなた いなくても
‎　　独りで生きてきた

1212
01:34:04,375 --> 01:34:09,625
‎今なら
‎　　私 許せるかしら？

1213
01:34:09,708 --> 01:34:14,291
‎向き合い 心開いて

1214
01:34:18,666 --> 01:34:19,333
‎“閉店”

1215
01:34:26,083 --> 01:34:27,416
‎今度こそ

1216
01:34:32,000 --> 01:34:34,625
‎きっと

1217
01:34:37,666 --> 01:34:40,250
‎きっと

1218
01:34:40,750 --> 01:34:46,416
‎やり直すの　やり直すの

1219
01:34:46,500 --> 01:34:53,083
‎やり直すの　やり直すの

1220
01:34:53,166 --> 01:34:58,666
‎物語の終わりに
‎　　たどり着くために

1221
01:34:58,750 --> 01:35:03,166
‎きっと また
‎　　やり直してみせる

1222
01:35:03,791 --> 01:35:09,666
‎きっとまた 前向き

1223
01:35:10,458 --> 01:35:16,708
‎やり直すの

1224
01:35:26,166 --> 01:35:27,750
‎やり直す

1225
01:35:29,000 --> 01:35:30,916
‎やり直す

1226
01:35:31,000 --> 01:35:31,791
‎また何度も

1227
01:35:31,875 --> 01:35:34,083
‎また やり遂げて

1228
01:35:34,708 --> 01:35:38,458
‎また成し遂げる　何度も

1229
01:35:38,541 --> 01:35:44,583
‎また何度も

1230
01:35:44,666 --> 01:35:49,791
‎今度こそ 今度こそ
‎　　　　　　やり直すの

1231
01:35:49,875 --> 01:35:55,750
‎物語の終わりに
‎　　たどり着くために

1232
01:35:56,291 --> 01:35:58,666
‎やり直すの

1233
01:35:59,208 --> 01:36:01,916
‎やり直せる

1234
01:36:07,541 --> 01:36:13,875
‎やり直すの　やり直すの

1235
01:36:14,833 --> 01:36:21,791
‎うまくいくかは‎―

1236
01:36:22,833 --> 01:36:29,791
‎分からないけれど

1237
01:36:41,291 --> 01:36:42,250
‎パパ

1238
01:36:50,500 --> 01:36:51,541
‎ジェシカ？

1239
01:36:53,208 --> 01:36:55,500
‎ジャーニーを
‎早めに迎えにきた

1240
01:36:56,000 --> 01:36:58,166
‎いい子にしてたかしら

1241
01:36:58,666 --> 01:37:01,291
‎泊めてくれて ありがとう

1242
01:37:01,375 --> 01:37:02,750
‎そんな…

1243
01:37:06,666 --> 01:37:10,750
‎あの子が来て
‎本当に楽しかったよ

1244
01:37:12,041 --> 01:37:14,541
‎しかも 優秀な発明家だ

1245
01:37:15,875 --> 01:37:17,541
‎おじいちゃん似ね

1246
01:37:17,625 --> 01:37:18,833
‎母親かも

1247
01:37:23,541 --> 01:37:26,458
‎もう出発しないと

1248
01:37:29,166 --> 01:37:30,875
‎ジェシカ　悪かった

1249
01:37:35,833 --> 01:37:37,083
‎何が？

1250
01:37:38,291 --> 01:37:39,666
‎見捨てたこと？

1251
01:37:42,333 --> 01:37:45,666
‎全部 私のせいって
‎思わせたこと？

1252
01:37:46,208 --> 01:37:49,666
‎郵便受けを
‎何度も のぞいたわ

1253
01:37:49,750 --> 01:37:55,125
‎パパから何か届くかもって
‎期待しながらね

1254
01:37:55,666 --> 01:37:58,416
‎お前のことは毎日 思ってた

1255
01:38:00,125 --> 01:38:01,041
‎いつもな

1256
01:38:17,083 --> 01:38:22,583
‎いろいろ あったから
‎手紙を拒否されると思った

1257
01:38:23,125 --> 01:38:26,458
‎それで手紙を送れなかった

1258
01:38:33,875 --> 01:38:36,000
‎“万物を あげたかった”

1259
01:38:36,791 --> 01:38:42,625
‎“天空から星を持ってきて
‎お前を照らしてやりたい”

1260
01:38:48,541 --> 01:38:54,416
‎“おとぎ話みたいな幸せを
‎プレゼントしたかったんだ”

1261
01:38:55,541 --> 01:38:59,708
‎“私 ジェロニカスが
‎最高の発明家でも‎―‎”

1262
01:39:00,291 --> 01:39:02,416
‎“願いは ただ１つ”

1263
01:39:07,958 --> 01:39:11,000
‎最高の父親になりたい

1264
01:39:17,583 --> 01:39:22,041
‎ジャーニーを見てると
‎お前と妻を思い出す

1265
01:39:25,541 --> 01:39:29,625
‎あの子には
‎寂しい思いを させたくない

1266
01:39:34,625 --> 01:39:37,833
‎つまり私は お前のことも…

1267
01:39:40,416 --> 01:39:46,333
‎愛が お前に

1268
01:39:47,666 --> 01:39:52,250
‎注がれていること

1269
01:39:54,125 --> 01:39:59,250
‎虹が出る‎理由(わけ)

1270
01:40:00,208 --> 01:40:03,958
‎それも教えたいよ

1271
01:40:05,291 --> 01:40:11,666
‎再び笑える その理由も‎―

1272
01:40:11,750 --> 01:40:14,958
‎言おうか

1273
01:40:16,541 --> 01:40:21,666
‎こうしてまた‎ ‎お前と‎―

1274
01:40:22,333 --> 01:40:23,583
‎会えたから

1275
01:40:27,958 --> 01:40:29,208
‎すまなかった

1276
01:40:32,916 --> 01:40:34,583
‎心から愛してる

1277
01:40:35,708 --> 01:40:37,625
‎私も同じよ

1278
01:40:54,583 --> 01:41:00,208
‎じゃあ 私が今から
‎ジャーニーを起こしてくる

1279
01:41:01,333 --> 01:41:02,666
‎いいよな？

1280
01:41:03,166 --> 01:41:05,250
‎お別れをするよ

1281
01:41:05,333 --> 01:41:08,500
‎寝てるなら そのままにして

1282
01:41:09,750 --> 01:41:13,041
‎朝の列車に乗ればいいわ

1283
01:41:13,958 --> 01:41:15,125
‎あるいは…

1284
01:41:16,916 --> 01:41:20,666
‎クリスマスを
‎一緒に過ごしちゃダメ？

1285
01:41:20,750 --> 01:41:22,625
‎私は大歓迎だよ

1286
01:41:30,166 --> 01:41:30,833
‎これ…

1287
01:41:33,208 --> 01:41:34,125
‎バディー3000

1288
01:41:34,208 --> 01:41:35,166
‎実物ね

1289
01:41:35,250 --> 01:41:36,666
‎残骸だよ

1290
01:41:37,541 --> 01:41:43,250
‎ジャーニーの お気に入りで
‎元どおりにしてやりたいんだ

1291
01:41:44,416 --> 01:41:50,125
‎今すぐ２人で始めれば
‎朝までに修理できるかも

1292
01:42:11,666 --> 01:42:14,541
‎対称性そして同時発生

1293
01:42:15,041 --> 01:42:17,250
‎それが安定性のすべて

1294
01:42:18,083 --> 01:42:19,875
‎ノートを見たのか

1295
01:42:19,958 --> 01:42:22,541
‎パパも私のを読んだでしょ

1296
01:42:22,625 --> 01:42:23,791
‎まあな

1297
01:42:24,375 --> 01:42:26,208
‎お前がいて うれしい

1298
01:42:29,333 --> 01:42:31,875
‎ここに何かが必要だ

1299
01:42:34,041 --> 01:42:35,291
‎ありがとう

1300
01:42:39,458 --> 01:42:43,708
‎心臓の所を開くのね
‎忘れてたわ

1301
01:42:44,916 --> 01:42:46,000
‎分かった

1302
01:42:46,625 --> 01:42:47,833
‎本当に？

1303
01:42:51,125 --> 01:42:52,208
‎やめろよ

1304
01:42:53,541 --> 01:42:55,041
‎Ｊじい　私…

1305
01:42:55,125 --> 01:42:56,583
‎ママ！

1306
01:42:57,125 --> 01:42:59,583
‎Ｊじい　やってくれたんだ

1307
01:43:02,125 --> 01:43:03,208
‎力を借りてな

1308
01:43:03,291 --> 01:43:04,083
‎ママ

1309
01:43:04,166 --> 01:43:05,375
‎ジャーニー

1310
01:43:05,458 --> 01:43:06,708
‎助かったよ

1311
01:43:08,791 --> 01:43:10,041
‎２人の おかげだ

1312
01:43:13,958 --> 01:43:18,000
‎あとは バディーを
‎起動させるだけだね

1313
01:43:31,833 --> 01:43:32,916
‎よし

1314
01:43:44,291 --> 01:43:45,750
‎私は信じる

1315
01:43:46,875 --> 01:43:48,625
‎起きて バディー

1316
01:43:48,708 --> 01:43:51,458
‎私は… 心から信じてる

1317
01:44:00,166 --> 01:44:02,083
‎シンジル

1318
01:44:02,583 --> 01:44:06,666
‎シンジルヒト ヒツヨウ

1319
01:44:09,166 --> 01:44:09,750
‎バディー？

1320
01:44:10,958 --> 01:44:12,875
‎ジェロニカス

1321
01:44:13,750 --> 01:44:15,125
‎生きてる

1322
01:44:15,208 --> 01:44:17,541
‎イキテル　ソウダヨ

1323
01:44:19,291 --> 01:44:20,708
‎やっと会えた

1324
01:44:26,125 --> 01:44:27,416
‎うれしいよ

1325
01:44:27,916 --> 01:44:30,375
‎ボクモ ウレシイ

1326
01:44:33,208 --> 01:44:35,125
‎ジェロニカス･ジャングル

1327
01:44:38,708 --> 01:44:39,875
‎グスタフソン

1328
01:44:41,000 --> 01:44:43,500
‎どうも お嬢さん

1329
01:44:43,583 --> 01:44:44,625
‎何事だ？

1330
01:44:44,708 --> 01:44:45,666
‎動くな

1331
01:44:45,750 --> 01:44:48,083
‎ロボットを盗まれた

1332
01:44:48,666 --> 01:44:51,958
‎牢獄へ連れてけ　その男だ

1333
01:44:52,041 --> 01:44:54,833
‎今すぐ逮捕してくれ

1334
01:44:54,916 --> 01:44:55,625
‎なぜ？

1335
01:44:55,708 --> 01:44:56,750
‎泥棒は あんた

1336
01:44:56,833 --> 01:44:59,541
‎これを持ってるのに？

1337
01:44:59,625 --> 01:45:05,291
‎俺が必死に完成させた
‎あのロボットの設計図だ

1338
01:45:05,375 --> 01:45:08,166
‎働き詰めで徹夜続き

1339
01:45:08,250 --> 01:45:11,583
‎何度も あきらめかけたが
‎俺は…

1340
01:45:11,666 --> 01:45:12,416
‎我々

1341
01:45:12,500 --> 01:45:14,583
‎いつか俺なら…

1342
01:45:14,666 --> 01:45:16,291
‎我々‎だろ

1343
01:45:18,541 --> 01:45:21,458
‎夢を実現できると思った

1344
01:45:21,541 --> 01:45:23,833
‎白黒はっきりしてる

1345
01:45:26,000 --> 01:45:27,166
‎青もね

1346
01:45:33,416 --> 01:45:36,083
‎“ジェロニカス･
‎ジャングルの所有物”

1347
01:45:37,541 --> 01:45:38,666
‎説明しなさい

1348
01:45:39,208 --> 01:45:40,458
‎俺は その…

1349
01:45:40,541 --> 01:45:42,166
‎私が話します

1350
01:45:42,250 --> 01:45:47,250
‎この人に会った後
‎バディーが盗まれる気がして

1351
01:45:47,333 --> 01:45:49,791
‎印をつけたんです

1352
01:45:51,791 --> 01:45:53,333
‎証拠のためにね

1353
01:45:55,000 --> 01:45:57,625
‎とにかく彼を逮捕しろ

1354
01:45:57,708 --> 01:46:01,375
‎自分の発明だと
‎言ったのに ウソ？

1355
01:46:01,458 --> 01:46:05,125
‎君自身が泥棒だったんだな

1356
01:46:06,166 --> 01:46:08,416
‎ジェロニカス　助けて

1357
01:46:08,500 --> 01:46:13,291
‎私の発明品だし
‎闘牛士は返してもらおう

1358
01:46:13,375 --> 01:46:14,750
‎やっと帰れた

1359
01:46:14,833 --> 01:46:15,791
‎何だと？

1360
01:46:17,250 --> 01:46:19,250
‎会いたかった

1361
01:46:19,333 --> 01:46:21,958
‎イケてる髪形
‎セルフカット？

1362
01:46:22,041 --> 01:46:25,250
‎君は世界中の子供に
‎愛されるぞ

1363
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
‎私は魅力的だからな

1364
01:46:27,375 --> 01:46:30,833
‎犬派も猫派も満足の愛らしさ

1365
01:46:33,291 --> 01:46:34,833
‎まずは再設定だ

1366
01:46:34,916 --> 01:46:37,666
‎ちょっと　何の話だ

1367
01:46:37,750 --> 01:46:42,041
‎私は永遠に
‎オンリーワンの存在で…

1368
01:46:45,583 --> 01:46:48,041
‎捕まえる相手が違ってた

1369
01:46:48,125 --> 01:46:53,458
‎なぜ こんなことをするんだ
‎ガキの話を本気に？

1370
01:46:53,541 --> 01:46:57,000
‎俺が誰か知ってるだろ
‎街の名士だぞ

1371
01:46:57,083 --> 01:47:01,166
‎あの娘の
‎悪意に満ちた目を見れば…

1372
01:47:01,666 --> 01:47:04,500
‎待て　彼に渡したい物がある

1373
01:47:13,458 --> 01:47:15,125
‎あの夜 用意してた

1374
01:47:15,208 --> 01:47:15,875
‎何？

1375
01:47:15,958 --> 01:47:18,041
‎でも お前が消えた

1376
01:47:26,458 --> 01:47:28,250
‎“メリークリスマス”

1377
01:47:28,333 --> 01:47:29,666
‎“幸運を祈る”

1378
01:47:35,750 --> 01:47:37,833
‎ジャイロ安定装置…

1379
01:47:39,208 --> 01:47:41,125
‎クルクル･コプター用だ

1380
01:47:41,208 --> 01:47:45,875
‎お前が残ってれば
‎全部 教えたのに

1381
01:47:47,166 --> 01:47:48,041
‎俺は…

1382
01:47:49,791 --> 01:47:50,666
‎行くぞ

1383
01:47:51,166 --> 01:47:52,166
‎ほら

1384
01:47:56,666 --> 01:47:58,625
‎やれやれ

1385
01:47:59,541 --> 01:48:00,416
‎ドラクロアさん

1386
01:48:00,500 --> 01:48:03,541
‎メリークリスマス
‎ご婦人方も

1387
01:48:04,875 --> 01:48:06,833
‎閉店になり残念だ

1388
01:48:11,916 --> 01:48:13,708
‎おい あれは何だ？

1389
01:48:16,833 --> 01:48:19,583
‎“アッと驚かせる”代物です

1390
01:48:19,666 --> 01:48:20,916
‎そうか

1391
01:48:21,000 --> 01:48:22,875
‎“目を見張らせる”発明品

1392
01:48:22,958 --> 01:48:24,083
‎それ以上だ

1393
01:48:24,166 --> 01:48:26,291
‎歴史的な発明

1394
01:48:27,333 --> 01:48:29,333
‎バディー3000です

1395
01:48:29,416 --> 01:48:30,541
‎何だって？

1396
01:48:31,208 --> 01:48:32,375
‎ロボットです

1397
01:48:32,458 --> 01:48:33,125
‎何て？

1398
01:48:33,208 --> 01:48:35,041
‎空飛ぶロボット

1399
01:48:36,083 --> 01:48:38,000
‎そんな物 可能なのか？

1400
01:48:38,750 --> 01:48:42,250
‎アット オドロカセル
‎メヲ ミハラセル

1401
01:48:42,333 --> 01:48:45,000
‎レキシテキナ ハツメイ

1402
01:48:45,500 --> 01:48:46,750
‎話せるのか？

1403
01:48:46,833 --> 01:48:47,625
‎ええ

1404
01:48:48,208 --> 01:48:49,166
‎本当に？

1405
01:48:51,458 --> 01:48:52,791
‎しゃべるのか

1406
01:48:52,875 --> 01:48:53,916
‎ソウダヨ

1407
01:48:54,000 --> 01:48:57,416
‎ジェロニカス
‎成功したんだな

1408
01:48:57,916 --> 01:48:59,958
‎君は天才だよ

1409
01:49:00,041 --> 01:49:01,458
‎そんな…

1410
01:49:01,541 --> 01:49:02,958
‎私の考えでは…

1411
01:49:03,041 --> 01:49:04,416
‎“秀才”と言われます

1412
01:49:04,958 --> 01:49:07,833
‎もっと発明できるはず

1413
01:49:07,916 --> 01:49:09,083
‎ノートが30年分…

1414
01:49:09,166 --> 01:49:11,291
‎じゃあ 間違いない

1415
01:49:11,375 --> 01:49:13,250
‎君にキスを贈ろう

1416
01:49:14,375 --> 01:49:20,250
‎これから先ずっと銀行は
‎君が望むだけのカネを出す

1417
01:49:20,333 --> 01:49:21,000
‎どうも

1418
01:49:21,083 --> 01:49:22,833
‎君は天才だ

1419
01:49:22,916 --> 01:49:24,541
‎見事だよ

1420
01:49:25,166 --> 01:49:28,416
‎本当に最高のクリスマスだ

1421
01:49:28,500 --> 01:49:30,541
‎中で見ていきなさい

1422
01:49:31,041 --> 01:49:34,791
‎ホントウニ
‎サイコウノ クリスマス

1423
01:49:34,875 --> 01:49:38,125
‎どうなってるんだ
‎下ろしてくれ

1424
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
‎ボクニ マカセテ

1425
01:49:42,041 --> 01:49:43,666
‎Ｊじい　そのまま

1426
01:49:43,750 --> 01:49:45,583
‎どうしろって？

1427
01:49:51,708 --> 01:49:52,791
‎飛んでるよ

1428
01:50:07,041 --> 01:50:08,791
‎誰だって驚くよな

1429
01:50:18,416 --> 01:50:20,666
‎バディー　マネしてみろ

1430
01:50:25,541 --> 01:50:26,416
‎ようこそ

1431
01:50:26,500 --> 01:50:27,291
‎ハロー

1432
01:50:27,833 --> 01:50:31,000
‎ジャカジャ･ジャングルは
‎営業を続ける

1433
01:50:32,541 --> 01:50:35,416
‎夢と魔法が あふれる店だ

1434
01:50:35,958 --> 01:50:39,958
‎ジェリー！
‎今すぐ下りたほうがいいわ

1435
01:50:40,458 --> 01:50:42,333
‎エジソン！

1436
01:50:43,541 --> 01:50:47,750
‎ほら 高く飛ぶんだ

1437
01:50:53,250 --> 01:50:58,708
‎盗まれた物は全部
‎ジェロニカスに戻ってきた

1438
01:50:58,791 --> 01:51:03,250
‎彼らは みんな笑い歌い
‎そして踊った

1439
01:51:03,333 --> 01:51:06,041
‎あの炎みたいにね

1440
01:51:10,250 --> 01:51:11,625
‎よく見て

1441
01:51:14,625 --> 01:51:16,375
‎彼らが見えた？

1442
01:51:22,333 --> 01:51:24,041
‎おばあちゃんは？

1443
01:51:25,250 --> 01:51:29,125
‎見える女の子は
‎自分だけだと思った？

1444
01:51:39,291 --> 01:51:40,458
‎ジャーニーなの？

1445
01:51:41,000 --> 01:51:42,583
‎そのとおり

1446
01:51:43,083 --> 01:51:46,708
‎じゃあ ジェロニカス･
‎ジャングルは…

1447
01:51:46,791 --> 01:51:50,583
‎あなたたちの
‎ひいひい おじいちゃん

1448
01:51:51,333 --> 01:51:52,166
‎本当？

1449
01:51:52,250 --> 01:51:53,375
‎ええ

1450
01:51:55,625 --> 01:51:57,583
‎どうして黙ってたの？

1451
01:51:57,666 --> 01:52:02,875
‎ふさわしい時が訪れるまで
‎待ってたのよ

1452
01:52:03,916 --> 01:52:09,166
‎あなたたちが
‎魔法を受け入れられる時をね

1453
01:52:11,625 --> 01:52:13,625
‎魔法は もう待ってる

1454
01:52:16,333 --> 01:52:17,750
‎ヘイキダヨ

1455
01:52:19,458 --> 01:52:20,833
‎バディー

1456
01:52:21,541 --> 01:52:23,750
‎ヤア ジャーニー

1457
01:52:27,375 --> 01:52:28,625
‎よろしくね

1458
01:52:29,250 --> 01:52:30,708
‎すごい

1459
01:52:41,250 --> 01:52:42,416
‎見ろよ

1460
01:52:42,500 --> 01:52:44,000
‎とっても きれい

1461
01:52:46,166 --> 01:52:48,666
‎あれはジェロニカスの工場？

1462
01:52:48,750 --> 01:52:50,291
‎ええ そうよ

1463
01:52:52,708 --> 01:52:55,166
‎訪れる時が来たわね

1464
01:52:56,625 --> 01:53:03,000
‎その未来が見えてるから

1465
01:53:03,625 --> 01:53:07,416
‎できるはず

1466
01:53:07,500 --> 01:53:12,958
‎雲を突き抜けること

1467
01:53:13,500 --> 01:53:18,000
‎なりたいものになることさえ

1468
01:53:18,750 --> 01:53:20,333
‎行くわよ

1469
01:53:22,375 --> 01:53:23,791
‎すぐそこよ

1470
01:53:23,875 --> 01:53:25,875
‎僕 空に浮かんで…

1471
01:53:25,958 --> 01:53:27,708
‎あら お兄ちゃん

1472
01:53:29,541 --> 01:53:31,875
‎２人とも離れないで

1473
01:53:34,125 --> 01:53:37,750
‎信じれば
‎どんなこともできるわ

1474
01:53:50,083 --> 01:53:52,416
‎ついに来た この日が

1475
01:53:52,500 --> 01:53:56,500
‎成功なら
‎　　何もかもが変わる

1476
01:54:00,666 --> 01:54:03,625
‎さよなら
‎　　もがき苦しむ日々

1477
01:54:03,708 --> 01:54:07,750
‎飛び立つのさ
‎　　　　翼広げて

1478
01:54:12,416 --> 01:54:14,791
打ちのめされても

1479
01:54:14,875 --> 01:54:17,833
僕は いつでも道を探し

1480
01:54:17,916 --> 01:54:20,875
きっと
　　見いだしてきたから

1481
01:54:23,458 --> 01:54:25,541
‎人生変える鍵が

1482
01:54:25,625 --> 01:54:28,375
‎今 この手に
‎　 ついに この手に

1483
01:54:28,458 --> 01:54:31,416
‎この日を

1484
01:54:31,500 --> 01:54:34,083
‎信じてきた

1485
01:54:34,166 --> 01:54:40,583
‎この日は来ると
‎　　ずっと信じてた

1486
01:54:40,666 --> 01:54:43,666
‎今 夢がかなうよ

1487
01:54:43,750 --> 01:54:46,375
‎この日

1488
01:54:46,458 --> 01:54:49,208
‎つかみ取るんだ

1489
01:54:49,291 --> 01:54:56,125
‎恐れず 輝きあふれる時

1490
01:54:56,208 --> 01:55:00,958
‎この日を信じて

1491
01:55:01,041 --> 01:55:03,208
‎この日を

1492
01:55:03,291 --> 01:55:05,833
‎信じてきた

1493
01:55:05,916 --> 01:55:07,958
‎この日を

1494
01:55:08,666 --> 01:55:11,250
‎この日を

1495
01:55:24,625 --> 01:55:29,000
‎過ぎた過去など
‎　　振り返りはしない

1496
01:55:30,125 --> 01:55:32,000
‎生きよう 今

1497
01:55:32,083 --> 01:55:35,583
‎夢のすべて
‎　　今 かなうから

1498
01:55:36,416 --> 01:55:41,083
‎ついに来た　輝く時

1499
01:55:41,166 --> 01:55:45,666
‎ついに来た　輝く時 今

1500
01:55:46,708 --> 01:55:50,875
‎過ぎた過去など
‎　　振り返りはしない

1501
01:55:50,958 --> 01:55:55,250
‎信じてきた

1502
01:55:57,000 --> 01:56:01,708
‎この日を信じて

1503
01:56:02,625 --> 01:56:08,666
‎待ってた
‎　　その日が始まる 今

1504
01:59:35,250 --> 01:59:38,250
‎日本語字幕　本郷 みなみ

