1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:40,370 --> 00:01:42,080
Mummy!

4
00:01:42,290 --> 00:01:44,580
Jeanne, Sugarpuss!
It's 6 pm.

5
00:01:44,830 --> 00:01:45,950
What?

6
00:01:46,950 --> 00:01:48,370
You didn't wake me!

7
00:01:50,500 --> 00:01:53,160
Come on! Breakfast is ready!

8
00:01:57,700 --> 00:02:00,790
inspired by a true story

9
00:02:02,620 --> 00:02:03,830
Let's go, Sugarpuss!

10
00:02:42,410 --> 00:02:44,080
Off you go! Safe and sound.

11
00:02:45,000 --> 00:02:46,160
One for my little girl...

12
00:02:46,500 --> 00:02:48,790
One for me, one for your Dad.

13
00:02:48,950 --> 00:02:49,830
Mum.

14
00:02:50,000 --> 00:02:52,120
He helped, didn't he?

15
00:02:52,450 --> 00:02:54,370
I didn't make you
with my vibrator!

16
00:02:55,160 --> 00:02:56,000
Unfortunately.

17
00:03:05,500 --> 00:03:08,290
Hey, Jeanette!
We can see your knickers!

18
00:03:09,910 --> 00:03:10,790
Sugarpuss!

19
00:03:12,790 --> 00:03:14,910
Mum, don't call me that
in front of everybody.

20
00:03:15,080 --> 00:03:17,160
Sorry.
You forgot your lunchbox.

21
00:03:19,290 --> 00:03:20,580
Will you be okay?

22
00:03:22,120 --> 00:03:24,120
Let's beat it.

23
00:03:30,120 --> 00:03:32,290
Mummy... wait!

24
00:04:30,200 --> 00:04:31,580
Oops, sorry!

25
00:04:32,080 --> 00:04:33,830
I'm sorry.
- Don't look.

26
00:04:34,000 --> 00:04:35,790
Don't panic, I didn't see a thing.

27
00:04:42,830 --> 00:04:43,910
Who are you?

28
00:04:44,370 --> 00:04:45,580
My name is Marc!

29
00:04:47,290 --> 00:04:49,000
I'm the new operations manager.

30
00:04:49,160 --> 00:04:50,330
What about you?

31
00:04:50,790 --> 00:04:52,790
I didn't see you
at the team presentation.

32
00:04:53,410 --> 00:04:55,700
I was ill... I couldn't make it.

33
00:04:56,290 --> 00:04:58,290
But I have been briefed.

34
00:04:58,580 --> 00:05:01,120
Everyone knows me here. I've been
coming since I was a child.

35
00:05:07,290 --> 00:05:08,290
What's wrong?

36
00:05:10,500 --> 00:05:11,580
Do I scare you?

37
00:05:12,160 --> 00:05:14,330
You know, many people
believe that

38
00:05:14,500 --> 00:05:16,620
women can't defend themselves...

39
00:05:16,950 --> 00:05:19,700
that they are more fragile...
but I'm not one of them.

40
00:05:19,870 --> 00:05:22,160
Excuse me, I want to leave.

41
00:05:23,580 --> 00:05:24,370
Thank you.

42
00:05:25,450 --> 00:05:27,580
Wait, you didn't give me your name!

43
00:05:43,160 --> 00:05:45,000
That's the Move It, right?
It is new.

44
00:05:45,160 --> 00:05:46,870
Yes, apparently
it makes everybody sick.

45
00:05:47,290 --> 00:05:48,660
You want some?

46
00:05:55,080 --> 00:05:56,790
4 euros, please.
- Thanks.

47
00:05:57,700 --> 00:06:00,660
Don't shoot into the eyes,
don't hurt the eyes.

48
00:06:37,080 --> 00:06:38,660
Jeanne.

49
00:08:48,370 --> 00:08:49,500
Jeanne!

50
00:08:51,200 --> 00:08:52,370
Your name is Jeanne, right?

51
00:08:52,910 --> 00:08:54,290
Waiting for the bus?

52
00:08:54,660 --> 00:08:56,290
I can give you a lift.

53
00:08:57,080 --> 00:08:58,290
Come on!

54
00:08:59,370 --> 00:09:01,200
You'll be waiting a long time.

55
00:09:07,000 --> 00:09:08,830
Sorry, it's a bit of a mess in here.

56
00:09:12,500 --> 00:09:14,700
So how was
your first day at the park?

57
00:09:23,160 --> 00:09:24,950
Beep, beep, beep!

58
00:09:25,660 --> 00:09:28,910
This is Jeanne's answering machine.
Please leave a message.

59
00:09:30,370 --> 00:09:32,580
Hello Jeanne, it's me, Marc!

60
00:09:32,700 --> 00:09:35,080
It's weird, I'm trying to talk
to you, but it doesn't work.

61
00:09:35,370 --> 00:09:38,700
Are you there?
Jeanne! Hello!

62
00:09:39,290 --> 00:09:41,620
Anybody home?
Hello, hello, Jeanne!

63
00:09:43,080 --> 00:09:44,870
See, you know how to smile.

64
00:09:53,500 --> 00:09:55,200
You're home early.

65
00:09:58,950 --> 00:10:00,450
Who brought you home?

66
00:10:01,450 --> 00:10:04,160
You got a new friend already?
- I'm tired, I'm off to bed.

67
00:10:04,500 --> 00:10:06,410
Wait, tell me more!

68
00:10:07,200 --> 00:10:08,660
Jeanne.

69
00:10:20,700 --> 00:10:21,910
Jeanne?

70
00:10:30,080 --> 00:10:31,580
Jeanne?

71
00:10:32,790 --> 00:10:35,450
You can't say I didn't try
to wake you this time.

72
00:10:38,450 --> 00:10:39,580
Jeanne!

73
00:10:39,950 --> 00:10:40,910
Yes?

74
00:10:41,500 --> 00:10:43,120
No, nothing.
As long as you're not dead.

75
00:10:43,450 --> 00:10:45,160
Come and have breakfast.

76
00:11:50,080 --> 00:11:51,620
Who's there?

77
00:11:58,870 --> 00:12:01,580
If it's a joke,
it's not funny.

78
00:12:10,330 --> 00:12:11,080
Hey!

79
00:12:22,160 --> 00:12:23,700
No need to hide!

80
00:12:46,330 --> 00:12:47,370
I got so scared.

81
00:12:49,950 --> 00:12:51,080
This is stupid.

82
00:13:32,830 --> 00:13:34,620
I've got a surprise...

83
00:13:34,790 --> 00:13:35,830
I don't need a surprise.

84
00:13:36,000 --> 00:13:37,700
Come out, I've seen you run past.

85
00:13:50,290 --> 00:13:52,000
Surprise.

86
00:13:56,330 --> 00:13:58,290
Hi! How are you?

87
00:13:59,200 --> 00:14:00,580
Come!

88
00:14:02,290 --> 00:14:03,910
What's this?
- What?

89
00:14:04,080 --> 00:14:06,000
Why is Marc in our living room?

90
00:14:06,160 --> 00:14:07,790
He's my boss, Mum!
You can't!

91
00:14:07,950 --> 00:14:10,200
Wait. Your boss?
He's your boss?

92
00:14:10,620 --> 00:14:12,200
Hush, Mum, it's not funny!

93
00:14:12,870 --> 00:14:14,870
You can't do that,
you can't sleep with him.

94
00:14:15,080 --> 00:14:16,950
You're crazy, he ain't for me!
He's for you!

95
00:14:17,120 --> 00:14:18,290
What about these grapes?

96
00:14:18,410 --> 00:14:19,950
What do I tell him?
What should I do?

97
00:14:20,120 --> 00:14:21,950
Tell him "nice juicy grapes
but get lost!"

98
00:14:22,290 --> 00:14:23,870
Should I help you get laid?

99
00:14:24,080 --> 00:14:26,830
No, you won't do nothing.
- Okay, I'm off then. Bye!

100
00:14:27,000 --> 00:14:28,700
No, no, stay!

101
00:14:29,080 --> 00:14:31,160
We're glad to have you, really.
Aren't we?

102
00:14:32,790 --> 00:14:36,080
You're not getting into her panties
tonight, but that's okay. Right?

103
00:14:36,500 --> 00:14:39,910
Calm down, I'm joking.
He understood me!

104
00:14:47,330 --> 00:14:50,500
She's... a bundle of fun.

105
00:14:52,160 --> 00:14:54,290
You say that because
you don't know her.

106
00:14:56,330 --> 00:14:59,870
I suppose that disco-ball
isn't the usual lighting.

107
00:15:06,080 --> 00:15:07,790
Want to eat something?

108
00:15:08,290 --> 00:15:10,160
Other than your grapes?

109
00:15:12,370 --> 00:15:13,370
Yup!

110
00:15:18,910 --> 00:15:20,040
What's this?

111
00:15:22,040 --> 00:15:24,040
Destination Happiness!

112
00:15:30,700 --> 00:15:32,910
One day I will fly away from here.

113
00:15:35,000 --> 00:15:36,830
Don't mind me, I'm just passing.

114
00:15:43,290 --> 00:15:44,660
Ah, here it is!

115
00:15:51,830 --> 00:15:53,910
Didn't I tell you the disco-ball
would do the trick?

116
00:16:07,410 --> 00:16:08,500
Marc.

117
00:16:09,330 --> 00:16:10,200
Yes?

118
00:16:10,500 --> 00:16:13,120
Have you ever felt something
for an object?

119
00:16:14,500 --> 00:16:15,830
What do you mean?

120
00:16:19,200 --> 00:16:20,660
I don't know.

121
00:16:22,410 --> 00:16:24,620
When you touch them, or so.

122
00:16:26,620 --> 00:16:28,620
You might feel something.

123
00:16:29,750 --> 00:16:31,620
Understand some things.

124
00:16:32,120 --> 00:16:34,200
Things you might not
understand otherwise.

125
00:16:34,410 --> 00:16:36,290
Or you might not know at all.

126
00:16:37,660 --> 00:16:38,910
No, not really.

127
00:16:39,500 --> 00:16:41,290
But this reminds me of a weird thing

128
00:16:41,450 --> 00:16:43,000
my mother would tell me
before going to bed.

129
00:16:43,330 --> 00:16:45,040
Don't make fun of me, right?

130
00:16:45,410 --> 00:16:47,160
She would say...

131
00:16:48,910 --> 00:16:52,660
"Inanimate objects, do you have
a soul, which sticks to our soul

132
00:16:53,450 --> 00:16:55,200
and forces it to love?"

133
00:16:55,910 --> 00:16:57,290
Something like that.

134
00:17:10,250 --> 00:17:13,000
Inanimate objects,
do you have a soul...

135
00:17:13,910 --> 00:17:15,910
which sticks...

136
00:17:16,620 --> 00:17:18,200
to our soul...

137
00:17:18,830 --> 00:17:21,120
and forces it to love?

138
00:17:22,910 --> 00:17:24,620
Aren't they cool?

139
00:17:25,540 --> 00:17:26,700
Very cool.

140
00:17:28,790 --> 00:17:29,950
Watch.

141
00:17:36,950 --> 00:17:38,410
Did you make all this yourself?

142
00:17:38,950 --> 00:17:40,120
Yes.

143
00:17:41,120 --> 00:17:42,950
I'm observing the rides
at the park...

144
00:17:43,290 --> 00:17:46,000
and then... I don't know...

145
00:17:46,830 --> 00:17:49,450
I leave it to my imagination.

146
00:17:51,660 --> 00:17:53,910
They are only machines
on the outside, but...

147
00:17:54,540 --> 00:17:56,000
if you watch closely

148
00:17:57,790 --> 00:17:59,120
they change their shape.

149
00:18:00,620 --> 00:18:02,750
And then they whisk you away.

150
00:18:04,910 --> 00:18:06,910
Just like us.

151
00:18:07,750 --> 00:18:09,750
More complicated than
one might think.

152
00:18:11,200 --> 00:18:12,910
That's cool.

153
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
Thank you.

154
00:18:17,620 --> 00:18:19,500
That one is Jumbo, but...

155
00:18:20,410 --> 00:18:21,910
I haven't finished it yet.

156
00:18:22,040 --> 00:18:24,500
You mean Move It, don't you?
- Yes.

157
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
It's the most beautiful one.

158
00:18:30,750 --> 00:18:34,250
I'm really glad
the park installed it.

159
00:18:36,250 --> 00:18:38,700
Have you ever thought
about the competition?

160
00:18:39,790 --> 00:18:41,290
The competition?

161
00:18:41,450 --> 00:18:42,910
Employee of the Year.

162
00:18:43,250 --> 00:18:45,500
I believe you could win it,
if you wanted to.

163
00:18:45,950 --> 00:18:48,200
The way you care about
the machines and all.

164
00:18:49,290 --> 00:18:52,120
You and I are a bit similar.

165
00:18:53,830 --> 00:18:54,790
Really?

166
00:18:54,950 --> 00:18:57,500
We seem to share the same love
for these beasts.

167
00:18:57,830 --> 00:19:00,910
It's the only place where you can
scream and nobody gives a shit.

168
00:19:01,620 --> 00:19:03,950
Up there, you do what you want,
it's magical.

169
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
So?

170
00:19:08,910 --> 00:19:10,910
Should I add your name?

171
00:19:26,330 --> 00:19:28,290
What?
- Nothing.

172
00:19:29,450 --> 00:19:31,160
I like you.

173
00:19:58,620 --> 00:20:01,830
Inanimate objects,
do you have a soul

174
00:20:04,200 --> 00:20:06,040
which sticks to our soul

175
00:20:07,000 --> 00:20:08,910
and forces it to love.

176
00:20:44,000 --> 00:20:45,620
Hey, you!

177
00:21:43,660 --> 00:21:45,660
Do you mind if I call you Jumbo?

178
00:21:47,120 --> 00:21:49,040
I like to name the newcomers.

179
00:21:50,330 --> 00:21:52,620
And I don't think
"Move It" suits you.

180
00:22:14,000 --> 00:22:16,830
She drives me nuts,
can't she leave me alone?

181
00:22:22,660 --> 00:22:24,160
Sugarpuss, it's Mum.

182
00:22:26,000 --> 00:22:27,700
I can't reach you,
call me back.

183
00:22:28,200 --> 00:22:30,120
Help me, Mummy!

184
00:22:30,700 --> 00:22:32,330
Help!

185
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
Anyone here?

186
00:23:50,700 --> 00:23:52,120
It was you?

187
00:24:48,330 --> 00:24:49,660
Jumbo?

188
00:24:51,410 --> 00:24:52,790
Jumbo?

189
00:24:55,290 --> 00:24:56,540
Jumbo?

190
00:25:25,620 --> 00:25:26,910
Again!

191
00:25:40,290 --> 00:25:41,620
Wait!

192
00:25:43,290 --> 00:25:45,000
Wait! I don't understand!

193
00:25:45,330 --> 00:25:47,040
What do you want me to do?

194
00:25:47,410 --> 00:25:49,750
Jumbo, wait!
Wait!

195
00:25:59,200 --> 00:26:00,540
I have a proposition.

196
00:26:03,290 --> 00:26:05,120
I ask the questions.

197
00:26:07,160 --> 00:26:08,620
Red for...

198
00:26:09,200 --> 00:26:10,620
no.

199
00:26:10,910 --> 00:26:12,830
And green for yes. Okay?

200
00:26:15,910 --> 00:26:17,540
Jumbo.

201
00:26:19,120 --> 00:26:20,790
Would you do something for me?

202
00:26:24,950 --> 00:26:26,910
Don't worry,
I'm not like my mother.

203
00:26:27,120 --> 00:26:28,950
No bad surprises. I promise.

204
00:26:30,250 --> 00:26:31,410
So...

205
00:26:32,830 --> 00:26:34,410
can you...

206
00:26:36,120 --> 00:26:37,700
take me for a ride?

207
00:27:41,290 --> 00:27:42,830
Good evening.

208
00:27:44,620 --> 00:27:46,200
That's not a local accent.

209
00:27:48,330 --> 00:27:49,830
Where are you from?

210
00:27:50,000 --> 00:27:52,500
I don't even know myself,
you see, Mam'.

211
00:27:53,620 --> 00:27:54,790
"Mam"? Is he serious?

212
00:27:54,950 --> 00:27:57,750
You're no spring chicken,
but you're still the prettiest.

213
00:28:00,120 --> 00:28:01,500
What are you having?

214
00:28:01,910 --> 00:28:03,040
Coffee.

215
00:28:04,790 --> 00:28:07,120
And with that,
blond or amber?

216
00:28:08,410 --> 00:28:09,910
A redhead?

217
00:28:11,620 --> 00:28:13,120
I'm joking.

218
00:28:13,330 --> 00:28:15,040
Just coffee.

219
00:29:23,790 --> 00:29:26,290
We are good together, aren't we?

220
00:29:30,500 --> 00:29:31,910
What does that mean?

221
00:29:33,040 --> 00:29:33,750
"Yes?"

222
00:29:46,290 --> 00:29:48,910
Would you mind if
I introduced you to someone?

223
00:30:02,660 --> 00:30:05,830
I'd like to talk to you
about someone.

224
00:30:09,540 --> 00:30:11,450
Someone different.

225
00:30:12,500 --> 00:30:14,120
To tell me what.

226
00:30:14,910 --> 00:30:16,120
What?

227
00:30:16,620 --> 00:30:17,500
Mum?

228
00:30:19,450 --> 00:30:21,000
It's about Marc, isn't it?

229
00:30:21,500 --> 00:30:22,660
Huh?

230
00:30:26,330 --> 00:30:27,950
There's someone else?

231
00:30:28,450 --> 00:30:30,620
You want me to show you or not?

232
00:30:38,910 --> 00:30:40,000
Jeanne?

233
00:30:43,120 --> 00:30:45,000
Jeanne!
- I'm here.

234
00:30:46,910 --> 00:30:49,250
Are you okay?
- Yes, and you?

235
00:30:50,540 --> 00:30:53,000
So? Where's the gorgeous stud?

236
00:30:53,660 --> 00:30:55,540
Right here.
- Where "here"?

237
00:30:56,410 --> 00:30:59,120
Oh no, not in there.
- Please Mum, I'm serious.

238
00:31:00,120 --> 00:31:01,160
He's here.

239
00:31:07,120 --> 00:31:08,830
Come, sit.

240
00:31:14,540 --> 00:31:16,040
Did you love Dad?

241
00:31:19,410 --> 00:31:21,120
Unfortunately, yes.

242
00:31:22,750 --> 00:31:24,660
And did he love you?

243
00:31:31,950 --> 00:31:33,120
No.

244
00:31:35,120 --> 00:31:37,290
He never loved us, you know.

245
00:31:37,830 --> 00:31:39,500
Especially when he found out
that you...

246
00:31:39,830 --> 00:31:41,910
Why all these questions?

247
00:31:43,120 --> 00:31:44,200
No reason.

248
00:31:45,500 --> 00:31:47,000
You know that I love you.

249
00:31:48,410 --> 00:31:50,000
Come to Mummy.

250
00:31:55,330 --> 00:31:57,250
His name is Jumbo, Mum.

251
00:31:59,500 --> 00:32:00,700
What?

252
00:32:00,910 --> 00:32:04,160
Does he have big ears? Is that
why you were afraid to tell me?

253
00:32:05,750 --> 00:32:07,790
You don't know how to...
- Mum!

254
00:32:08,500 --> 00:32:10,450
It's not about sex...

255
00:32:11,000 --> 00:32:13,330
it's something else.

256
00:32:14,910 --> 00:32:16,200
It's...

257
00:32:16,410 --> 00:32:17,750
how do I put it.

258
00:32:17,910 --> 00:32:19,540
Where is this guy?

259
00:32:20,250 --> 00:32:22,700
If there's one thing
I can't stand,

260
00:32:23,040 --> 00:32:24,250
it's cowards!

261
00:32:25,250 --> 00:32:26,290
Come!

262
00:32:26,620 --> 00:32:30,290
Normally, I'm not allowed,
but if no one sees, no one knows!

263
00:32:33,160 --> 00:32:35,160
I don't want to!
- Come on, Mum!

264
00:32:35,330 --> 00:32:36,790
No, please, no!

265
00:32:36,950 --> 00:32:38,330
I don't feel like it.

266
00:32:39,290 --> 00:32:40,830
Trust me.

267
00:32:41,910 --> 00:32:43,620
Go ahead, Jumbo!

268
00:32:44,620 --> 00:32:46,790
Listen Jeanne, that's enough now!

269
00:32:47,120 --> 00:32:49,410
I think it's for real
this time, Mum!

270
00:32:49,750 --> 00:32:52,950
I don't get it. What am I doing here
and where's this guy?

271
00:32:55,120 --> 00:32:56,830
No, Jeanne!

272
00:32:57,660 --> 00:32:59,000
So, do you like it?

273
00:32:59,330 --> 00:33:00,830
Oh God!

274
00:33:02,290 --> 00:33:03,410
Jeanne!

275
00:33:03,700 --> 00:33:05,120
Isn't he good looking?

276
00:33:05,250 --> 00:33:08,660
Mum, can you see
the way he moves?

277
00:33:09,040 --> 00:33:11,790
Go ahead, Jumbo!
Spin!

278
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
Jumbo?

279
00:33:14,660 --> 00:33:17,040
Jeanne!
- I really think it's for real!

280
00:33:17,410 --> 00:33:18,620
Jeanne!

281
00:33:20,910 --> 00:33:23,410
Show her, Jumbo! Faster!

282
00:33:23,540 --> 00:33:24,700
Go!

283
00:33:26,120 --> 00:33:27,620
Jeanne!

284
00:33:27,790 --> 00:33:28,910
Show her, Jumbo!

285
00:33:29,040 --> 00:33:31,700
What the hell? Jeanne!

286
00:33:32,200 --> 00:33:34,330
It's not funny! Stop!

287
00:33:34,620 --> 00:33:37,620
Jeanne, stop this thing!

288
00:33:57,660 --> 00:33:58,620
Jeanne!

289
00:34:00,330 --> 00:34:01,330
Mum.

290
00:34:03,750 --> 00:34:04,870
Mummy.

291
00:34:05,330 --> 00:34:07,330
You're going the wrong way.

292
00:34:10,950 --> 00:34:11,910
Shut up!

293
00:34:19,450 --> 00:34:21,040
You're joking, right?

294
00:35:39,700 --> 00:35:41,330
Can we talk?

295
00:36:05,120 --> 00:36:08,160
Don't worry, she'll get over it,
she just needs time.

296
00:36:37,370 --> 00:36:38,830
Cut it out.

297
00:41:00,700 --> 00:41:01,910
Hello.

298
00:41:02,200 --> 00:41:03,250
It's Jeanne.

299
00:41:03,410 --> 00:41:05,750
What are you doing?
Should I wait or not?

300
00:41:05,910 --> 00:41:08,330
No, I took the early bus.

301
00:41:08,450 --> 00:41:09,870
We were supposed to meet.

302
00:41:10,870 --> 00:41:12,750
I'm sorry.

303
00:41:13,250 --> 00:41:14,410
Alright then.

304
00:41:14,620 --> 00:41:16,540
See you tomorrow.
- Yes.

305
00:42:16,700 --> 00:42:19,000
And forces it to love.

306
00:42:48,040 --> 00:42:49,620
It tingles.

307
00:42:54,200 --> 00:42:56,450
So it's not aggressive in the slightest.

308
00:42:57,410 --> 00:42:59,870
It's very simple and pleasant.

309
00:43:00,330 --> 00:43:01,250
May I?

310
00:43:02,700 --> 00:43:03,660
What?

311
00:43:03,910 --> 00:43:05,830
Sit next to you?

312
00:43:43,870 --> 00:43:45,540
Sugarpuss?

313
00:43:45,700 --> 00:43:47,700
I thought you already left, sorry.

314
00:43:48,450 --> 00:43:50,830
This is Hubert,
he got under my skin.

315
00:43:53,330 --> 00:43:55,330
Your mum is quite something,
you know.

316
00:43:55,500 --> 00:43:57,330
You hear that, Sugarpuss?

317
00:43:57,450 --> 00:44:00,120
Sexy and nice,
you see that it exists.

318
00:44:05,370 --> 00:44:08,540
Glad to have met you.

319
00:44:08,700 --> 00:44:09,910
Hubert.

320
00:44:10,450 --> 00:44:11,660
Hubert.

321
00:44:14,160 --> 00:44:15,370
Don't worry Honey,

322
00:44:15,540 --> 00:44:17,830
she's a bit shy around
people she doesn't know.

323
00:44:19,040 --> 00:44:22,910
Doctors say it's normal,
that she's kind of special and all.

324
00:44:23,250 --> 00:44:26,660
But "normal" is quite a big word
for my daughter!

325
00:44:33,620 --> 00:44:35,450
Jeanne, where are you going?

326
00:44:35,830 --> 00:44:36,910
Jeanne!

327
00:44:37,120 --> 00:44:38,120
I'll be back.

328
00:44:39,540 --> 00:44:40,830
Jeanne.

329
00:44:41,330 --> 00:44:43,120
Come on, it's just a man.

330
00:44:43,330 --> 00:44:45,540
He gives me orgasms,
they are good for you, you know.

331
00:44:46,830 --> 00:44:48,120
Jeanne, I'm talking to you.

332
00:44:52,450 --> 00:44:54,450
So what's your plan, Mum?

333
00:44:55,330 --> 00:44:58,160
No idea, why don't you tell me
about your own plan instead.

334
00:44:59,250 --> 00:45:01,410
Same as yours.
- Which means?

335
00:45:06,120 --> 00:45:09,120
I also had one...
with Jumbo.

336
00:45:09,410 --> 00:45:10,620
Had what?

337
00:45:16,040 --> 00:45:18,040
An orgasm.

338
00:45:23,200 --> 00:45:24,620
Mum.

339
00:45:25,160 --> 00:45:26,830
I love him, it's not the same.
- This beats everything.

340
00:45:27,000 --> 00:45:28,410
Let me explain!

341
00:45:29,000 --> 00:45:30,660
Hush now!

342
00:45:36,620 --> 00:45:38,040
Let me go.

343
00:45:50,450 --> 00:45:52,450
It's not my fault.

344
00:45:53,620 --> 00:45:54,910
Okay?

345
00:45:57,620 --> 00:46:00,830
He just makes me happy.

346
00:46:03,200 --> 00:46:04,910
That's all.

347
00:46:08,120 --> 00:46:10,450
I didn't ask for this.

348
00:46:11,120 --> 00:46:13,120
It just happened.

349
00:46:15,040 --> 00:46:17,620
I just want you to understand,

350
00:46:17,950 --> 00:46:19,620
to listen to me.

351
00:46:24,620 --> 00:46:26,000
Okay, I'll try.

352
00:46:27,830 --> 00:46:29,620
Go ahead, I'm listening,
what is it?

353
00:46:31,500 --> 00:46:32,910
Go on, explain!

354
00:46:33,910 --> 00:46:36,250
Are you excited by the vibrations?
What is it?

355
00:46:37,830 --> 00:46:40,620
You grease his cogwheels
and off you get?

356
00:46:40,750 --> 00:46:42,450
Does it slide in better
or what?

357
00:46:44,040 --> 00:46:45,700
Why are you so mean?

358
00:46:45,870 --> 00:46:47,870
There might be
a short circuit, you know.

359
00:46:48,200 --> 00:46:50,120
If you really get wet,

360
00:46:50,410 --> 00:46:52,200
you know he might
get rusty, right?

361
00:46:52,540 --> 00:46:53,830
Do you know that?

362
00:46:55,620 --> 00:46:57,250
You are just like Dad.

363
00:47:01,160 --> 00:47:02,620
Get out of my house!

364
00:47:02,750 --> 00:47:04,830
Get out!

365
00:47:05,750 --> 00:47:08,200
Jeanne, get out,
I don't want to see you anymore!

366
00:47:09,330 --> 00:47:10,830
Out!

367
00:47:12,250 --> 00:47:14,120
I don't want to see you anymore!

368
00:47:16,200 --> 00:47:17,750
Don't you dare come back

369
00:47:17,910 --> 00:47:19,950
before you get that heap
of junk out of your head.

370
00:47:20,120 --> 00:47:21,660
Mum!

371
00:47:31,330 --> 00:47:32,950
What's going on?

372
00:47:43,040 --> 00:47:44,040
Mummy!

373
00:48:43,700 --> 00:48:45,870
Hey! Are you okay?

374
00:48:47,040 --> 00:48:48,330
Jeanne!

375
00:48:49,200 --> 00:48:50,620
What's going on?

376
00:48:51,200 --> 00:48:52,620
I'm sorry.

377
00:48:52,830 --> 00:48:54,330
Wait, damn it!

378
00:48:54,950 --> 00:48:57,660
What's up? Are you avoiding me?
- I told you I was sorry.

379
00:48:57,830 --> 00:49:00,330
We don't see
each other anymore.

380
00:49:00,830 --> 00:49:02,330
Didn't I treat you decently?

381
00:49:06,120 --> 00:49:08,410
I don't want to talk to you.

382
00:49:10,700 --> 00:49:12,120
Tell me what's wrong.

383
00:49:12,370 --> 00:49:14,000
Jeanne.

384
00:49:14,160 --> 00:49:15,370
Please.

385
00:49:16,660 --> 00:49:17,910
Are you okay?

386
00:49:22,330 --> 00:49:23,830
Did my mother send you?

387
00:49:24,000 --> 00:49:25,040
No.

388
00:49:25,700 --> 00:49:27,160
She called you, didn't she?

389
00:49:27,330 --> 00:49:28,370
Didn't she?

390
00:49:28,540 --> 00:49:30,250
Not at all, just let me...

391
00:49:30,410 --> 00:49:32,540
And for your information,
he does not get rusty!

392
00:49:32,700 --> 00:49:34,120
Go ahead and tell my mother that!

393
00:49:34,250 --> 00:49:36,120
Why do you keep going on
about your mother?

394
00:49:36,250 --> 00:49:37,910
Where are you going?
- Add oil!

395
00:49:39,200 --> 00:49:41,120
Are you okay?
- Yeah.

396
00:49:46,160 --> 00:49:47,410
What do you want?

397
00:49:47,660 --> 00:49:49,250
Come on! Move!

398
00:49:49,830 --> 00:49:51,250
Don't touch me!

399
00:49:55,700 --> 00:49:57,910
You okay, bro?
- Yes.

400
00:49:59,700 --> 00:50:00,910
Hello!

401
00:50:02,410 --> 00:50:04,160
Jeanne, stop!
Right now!

402
00:50:08,000 --> 00:50:09,040
What is she doing?

403
00:50:28,950 --> 00:50:31,120
Get back!
Will, stop the ride!

404
00:50:31,450 --> 00:50:32,620
I'm on it!

405
00:50:37,410 --> 00:50:40,410
Jeanne, get off immediately!

406
00:50:42,540 --> 00:50:44,120
Fine, you can have him back.

407
00:50:45,870 --> 00:50:47,620
No need to lose your temper.

408
00:50:49,370 --> 00:50:51,200
Sir?
- Can we go again, please?

409
00:51:03,450 --> 00:51:05,160
Get the other people off!

410
00:51:05,750 --> 00:51:08,040
And people say I'm the one
who makes trouble.

411
00:51:10,540 --> 00:51:12,830
Ok, everything's fine.
Sorry about this.

412
00:51:39,700 --> 00:51:41,410
What's wrong with your daughter?

413
00:51:44,250 --> 00:51:45,950
Is she ill?

414
00:51:49,540 --> 00:51:51,250
She will be back, you know.

415
00:51:52,250 --> 00:51:55,250
They always come back.
After my wife and daughter left me,

416
00:51:55,410 --> 00:51:57,410
the little one finally came back.

417
00:51:58,330 --> 00:51:59,500
All on her own.

418
00:52:05,750 --> 00:52:07,040
Are you coming?

419
00:52:57,330 --> 00:52:59,160
Why did you smash everything?

420
00:53:00,500 --> 00:53:01,790
You crazy?

421
00:53:02,000 --> 00:53:04,040
Why did you break everything?

422
00:53:04,370 --> 00:53:06,700
Get off me!
- Does it hurt?

423
00:53:07,040 --> 00:53:09,330
Does it hurt?
- Let me go!

424
00:53:10,500 --> 00:53:12,200
You're batshit crazy!

425
00:53:13,290 --> 00:53:15,120
Why did you do it?

426
00:53:16,000 --> 00:53:17,500
What did he do to you?

427
00:53:18,370 --> 00:53:20,080
Tell me what he did to you!

428
00:53:21,790 --> 00:53:23,410
What did he do to you?

429
00:53:23,580 --> 00:53:26,290
Calm down!
Calm down now!

430
00:53:26,910 --> 00:53:28,160
Tell me what he did to you!

431
00:53:28,330 --> 00:53:30,540
Nothing, Jeanne!
What could he possibly do to me?

432
00:53:30,700 --> 00:53:32,290
That thing doesn't exist!

433
00:53:32,410 --> 00:53:34,500
Yes Mum, it does.
It does!

434
00:53:35,160 --> 00:53:36,830
No! It's not real!

435
00:54:02,000 --> 00:54:03,500
Jeanne.

436
00:54:04,290 --> 00:54:06,660
I can help you get well,
if you let me.

437
00:54:08,790 --> 00:54:11,000
We'll find a solution
together, I promise.

438
00:54:11,120 --> 00:54:13,200
I'm here, I'm real!

439
00:54:15,080 --> 00:54:18,120
I've spoken to some doctors,
they said they can help us.

440
00:54:24,040 --> 00:54:26,790
Let me go, you're hurting me!
Jeanne!

441
00:54:35,370 --> 00:54:36,330
Hold this!

442
00:54:37,500 --> 00:54:39,000
Isn't this real?

443
00:54:39,290 --> 00:54:41,120
It's not the same, Jeanne!

444
00:54:41,290 --> 00:54:42,500
Because it's not real?

445
00:54:43,790 --> 00:54:45,620
Can't you feel it in your hands?

446
00:54:46,000 --> 00:54:50,540
It's cold, it's warm,
it's hard, it's smooth.

447
00:54:51,580 --> 00:54:54,330
It is everything you want it
to be, but it is real.

448
00:54:55,290 --> 00:54:57,290
And it is good.

449
00:54:57,790 --> 00:54:59,910
I have feelings I never felt
for nobody.

450
00:55:01,330 --> 00:55:02,290
No one.

451
00:55:03,790 --> 00:55:05,790
What is it
if it isn't love?

452
00:55:09,160 --> 00:55:10,370
Huh, what is it?

453
00:55:15,790 --> 00:55:18,540
He makes me feel things, Mum!

454
00:55:19,080 --> 00:55:22,200
Like you want me to with boys.

455
00:55:25,580 --> 00:55:27,200
Don't cry, Mummy.

456
00:55:36,080 --> 00:55:37,200
Look.

457
00:57:14,540 --> 00:57:16,620
Shut up,
I'm not in the mood.

458
00:57:17,200 --> 00:57:18,620
Please, I don't feel like it.

459
00:57:27,870 --> 00:57:29,660
Are you listening?

460
00:57:30,620 --> 00:57:32,410
I want you out of my head.

461
00:57:34,700 --> 00:57:37,000
And I want to listen to my radio
the way I want to...

462
00:57:37,200 --> 00:57:38,330
if I may!

463
00:57:41,660 --> 00:57:44,040
Stop it,
you're getting on my nerves!

464
00:57:56,540 --> 00:57:58,500
Leave me alone.

465
00:58:01,700 --> 00:58:03,700
Leave me alone.

466
00:58:08,700 --> 00:58:11,330
Why don't you stop?

467
00:58:13,000 --> 00:58:14,290
No, I don't care!

468
00:58:14,500 --> 00:58:16,910
Say whatever you like,
I don't want you anymore.

469
00:58:42,370 --> 00:58:44,410
Why don't you stop?

470
00:58:47,500 --> 00:58:48,830
I am tired!

471
00:58:51,830 --> 00:58:53,000
Do you hear me?

472
00:58:59,870 --> 00:59:02,290
I want you to get out
of my head!

473
00:59:08,290 --> 00:59:10,660
I want you to get out
of my head!

474
00:59:11,330 --> 00:59:12,620
Shut up.

475
00:59:57,290 --> 01:00:00,580
Anyone in here? Anybody?

476
01:00:21,370 --> 01:00:23,040
Jeanne! What are you doing?

477
01:00:23,500 --> 01:00:25,160
Quick, get in!

478
01:00:26,910 --> 01:00:28,660
This will help.

479
01:00:28,830 --> 01:00:30,120
I don't understand...

480
01:00:30,410 --> 01:00:32,410
it was everywhere...

481
01:00:33,330 --> 01:00:35,410
everywhere, I swear.

482
01:00:35,580 --> 01:00:38,290
You're lucky I was still around.

483
01:00:39,160 --> 01:00:40,500
I don't understand.

484
01:00:49,160 --> 01:00:50,410
Is there any alcohol?

485
01:00:50,910 --> 01:00:52,040
A bit.

486
01:00:58,410 --> 01:01:00,540
Change your clothes,
you'll catch cold.

487
01:01:15,120 --> 01:01:16,830
I'll go back out there tomorrow.

488
01:01:17,790 --> 01:01:19,700
I couldn't see a thing
with all that rain.

489
01:01:31,160 --> 01:01:32,620
You okay?

490
01:03:04,870 --> 01:03:07,790
Are you sure
you don't want to turn around?

491
01:03:13,040 --> 01:03:14,580
Is this okay?

492
01:03:16,910 --> 01:03:18,000
You like it?

493
01:03:31,120 --> 01:03:33,410
Yes.

494
01:03:50,370 --> 01:03:52,080
I don't want to marry you.

495
01:03:54,540 --> 01:03:55,830
What did you say?

496
01:03:56,580 --> 01:03:58,790
I don't want to marry you.

497
01:03:59,500 --> 01:04:02,620
Maybe we can fuck one more time
before calling the priest anyway.

498
01:04:09,790 --> 01:04:10,830
Jeanne?

499
01:04:20,410 --> 01:04:22,120
Jeanne?

500
01:05:33,950 --> 01:05:35,500
Jumbo.

501
01:05:44,450 --> 01:05:46,250
Jumbo.

502
01:06:03,290 --> 01:06:04,870
No, no, no...

503
01:06:05,040 --> 01:06:07,000
I'm sorry, I'm sorry!

504
01:06:14,790 --> 01:06:15,830
I'm here.

505
01:06:18,450 --> 01:06:19,290
Answer.

506
01:06:19,450 --> 01:06:21,080
Answer me.

507
01:06:22,040 --> 01:06:23,160
Jumbo.

508
01:06:27,660 --> 01:06:29,580
Answer me, please!

509
01:06:29,950 --> 01:06:31,660
Come back, Jumbo!

510
01:06:35,250 --> 01:06:37,040
Don't leave me alone with them.

511
01:06:37,950 --> 01:06:40,160
Don't leave me alone with them.

512
01:06:41,500 --> 01:06:42,830
Jumbo?

513
01:06:47,750 --> 01:06:50,120
Don't leave me.

514
01:06:51,750 --> 01:06:53,750
I beg you.
Please don't leave me.

515
01:06:54,160 --> 01:06:56,250
Don't abandon me.

516
01:06:57,790 --> 01:06:59,790
Come on, Jumbo.

517
01:07:01,160 --> 01:07:02,500
I love you.

518
01:07:06,290 --> 01:07:08,750
I don't care about him.

519
01:07:08,950 --> 01:07:11,790
I love you. I promise.

520
01:07:26,250 --> 01:07:27,870
Who's there?

521
01:07:29,870 --> 01:07:31,330
Who's there?

522
01:08:22,830 --> 01:08:24,580
Are you having fun?

523
01:08:28,120 --> 01:08:31,330
Are you making fun of me
or are you just sick in the head?

524
01:08:32,950 --> 01:08:34,870
I'm not making fun of you.

525
01:08:35,450 --> 01:08:38,540
It's a real good one!

526
01:08:38,950 --> 01:08:42,870
Yeah... Jumbo this,
Jumbo that...

527
01:08:44,000 --> 01:08:45,830
Jumbo, I love you!

528
01:08:46,250 --> 01:08:48,080
Oh, I love you so, Jumbo!

529
01:08:49,450 --> 01:08:50,750
That's right, isn't it?

530
01:08:51,120 --> 01:08:53,450
So what was I supposed to do?

531
01:08:54,620 --> 01:08:58,330
Should I accept you having
a delirious affair on the side

532
01:08:58,500 --> 01:09:00,620
shagging that thing?

533
01:09:01,660 --> 01:09:04,040
Go ahead, Jeanne,
explain!

534
01:09:04,250 --> 01:09:05,870
Talk to me, because...

535
01:09:06,040 --> 01:09:08,500
I'm not sure if
I understand all of it!

536
01:09:09,750 --> 01:09:11,160
Talk, for fuck's sake!

537
01:09:11,330 --> 01:09:13,250
We are friends,
isn't that a lot?

538
01:09:13,450 --> 01:09:16,330
We are not friends!
Do you fuck with your friends?

539
01:09:17,160 --> 01:09:19,080
There you go!

540
01:09:23,790 --> 01:09:25,870
I'm not doing it on purpose.

541
01:09:26,250 --> 01:09:29,000
That piece of crap is a dud anyway,
it's only costing us money.

542
01:09:31,330 --> 01:09:32,290
Bloody hell!

543
01:09:32,620 --> 01:09:34,790
You need to get help, poor thing,
you've completely lost it!

544
01:09:51,450 --> 01:09:53,450
Maybe you guys
should open your eyes.

545
01:10:03,370 --> 01:10:04,950
Hello.

546
01:10:05,660 --> 01:10:07,160
Hello.

547
01:10:08,250 --> 01:10:09,620
Who is it?

548
01:10:10,660 --> 01:10:12,000
Hello?

549
01:10:14,750 --> 01:10:16,160
Jeanne?

550
01:10:18,250 --> 01:10:19,660
Jeanne, is it you?

551
01:10:20,250 --> 01:10:21,830
I hate you.

552
01:10:24,080 --> 01:10:25,250
Jeanne?

553
01:10:30,290 --> 01:10:32,000
I hate you so much.

554
01:11:00,000 --> 01:11:01,620
You want to talk about it?

555
01:13:45,750 --> 01:13:46,790
Good evening.

556
01:13:52,370 --> 01:13:53,950
Ladies and gentlemen,

557
01:13:54,120 --> 01:13:57,450
welcome to our annual
end of season party.

558
01:13:58,500 --> 01:14:01,160
Every year, we open the doors

559
01:14:01,330 --> 01:14:03,290
to our modest surroundings

560
01:14:03,450 --> 01:14:05,540
and make sure that entertainment

561
01:14:05,750 --> 01:14:07,620
goes hand in hand with...

562
01:14:07,790 --> 01:14:10,450
Safety! Yes, spot on!

563
01:14:16,000 --> 01:14:18,500
Nice of you to applaud, but

564
01:14:18,830 --> 01:14:23,450
I guess most of you
just want to head over

565
01:14:23,790 --> 01:14:26,250
to the food.

566
01:14:26,500 --> 01:14:29,160
And to the booze of course!

567
01:14:29,330 --> 01:14:31,660
Right, Fabrice?
Your face gives you away.

568
01:14:31,830 --> 01:14:33,830
Maybe you even started
before coming out here.

569
01:14:34,370 --> 01:14:35,750
But we don't mind.

570
01:14:36,040 --> 01:14:39,450
Then again, before
attacking the buffet,

571
01:14:39,790 --> 01:14:42,620
it is my duty, of course

572
01:14:43,250 --> 01:14:45,250
to announce a certain winner.

573
01:14:45,540 --> 01:14:47,330
Ladies and gentlemen!

574
01:14:48,250 --> 01:14:50,450
Without further ado,

575
01:14:50,750 --> 01:14:52,750
please give a warm applause to...

576
01:14:53,160 --> 01:14:55,080
Jeanne Tantois!

577
01:14:55,250 --> 01:14:57,040
Our employee of the year!

578
01:14:58,250 --> 01:15:00,950
Jeanne, please join me on stage!

579
01:15:01,250 --> 01:15:02,540
Go ahead, clap your hands!

580
01:15:02,870 --> 01:15:04,290
Encourage her!

581
01:15:09,450 --> 01:15:11,580
She looks like a Christmas tree.
- Seriously.

582
01:15:24,160 --> 01:15:25,450
Bravo, Jeanne.

583
01:15:25,580 --> 01:15:29,620
I have the pleasure of handing you
the "Employee of the Year" diploma

584
01:15:29,790 --> 01:15:31,040
and a check.

585
01:15:31,870 --> 01:15:33,330
What are you doing?

586
01:15:37,950 --> 01:15:39,450
Wait!

587
01:15:39,950 --> 01:15:42,750
Sorry, there's something
else I want to say.

588
01:15:42,870 --> 01:15:44,580
As you know,

589
01:15:44,950 --> 01:15:49,450
we've had a new attraction
over the last year.

590
01:15:49,830 --> 01:15:51,330
The Move It.

591
01:15:51,500 --> 01:15:53,750
Some attraction, you might say!

592
01:15:54,250 --> 01:15:59,660
But what you don't know is that,
despite all our efforts,

593
01:16:00,250 --> 01:16:03,330
all your efforts,
not enough of you have taken

594
01:16:03,660 --> 01:16:05,330
advantage of our star.

595
01:16:05,500 --> 01:16:08,750
So it's with great sadness
that I have to inform you

596
01:16:08,870 --> 01:16:11,750
that as soon as it has been
packed up for winter,

597
01:16:12,540 --> 01:16:15,000
the Move It will
definitely leave us.

598
01:16:15,950 --> 01:16:17,830
For a new home.

599
01:16:19,750 --> 01:16:22,750
But it's not my fault
if you prefer to stay

600
01:16:23,040 --> 01:16:24,160
in front of the tv.

601
01:16:28,290 --> 01:16:30,750
It's for your own good.
We had to.

602
01:16:30,950 --> 01:16:32,080
Jeanne!

603
01:16:34,450 --> 01:16:37,000
Calm down!
It has been sold.

604
01:16:37,330 --> 01:16:38,580
Calm down.

605
01:16:53,500 --> 01:16:55,450
Why don't we just...

606
01:18:28,620 --> 01:18:30,330
Are you going to open?

607
01:18:31,830 --> 01:18:33,660
Destination Happiness

608
01:18:42,950 --> 01:18:44,250
Marc, what are you doing here?

609
01:18:44,580 --> 01:18:45,830
Is Jeanne home?

610
01:18:46,000 --> 01:18:47,450
I told you to stay away.

611
01:18:47,750 --> 01:18:49,750
Is she feeling better?
- Not yet.

612
01:18:52,040 --> 01:18:54,160
They'll disassemble it
the day after tomorrow.

613
01:18:54,870 --> 01:18:57,750
She'll soon understand that what
we did was for her own good.

614
01:18:58,040 --> 01:19:00,870
If people knew what really happened,
I don't know how they would react.

615
01:19:01,040 --> 01:19:02,950
But we agreed
they would not find out.

616
01:19:04,160 --> 01:19:06,790
Why did you not just put
her in the loony bin?

617
01:19:07,040 --> 01:19:09,450
Why could you not
just leave her alone for once?

618
01:19:09,790 --> 01:19:11,620
And you? How dare you
come out here

619
01:19:11,790 --> 01:19:13,370
after everything you did to her?

620
01:19:13,540 --> 01:19:14,540
Get lost, please.

621
01:19:14,870 --> 01:19:17,040
Leave it, it's nothing,
he's just trying to help.

622
01:19:17,370 --> 01:19:19,500
Help? What do you care
whom she loves

623
01:19:19,660 --> 01:19:21,330
if it makes her happy.

624
01:19:21,580 --> 01:19:23,370
Sure, it's a bit weird

625
01:19:23,540 --> 01:19:26,750
but then again,
it's her thing, isn't it?

626
01:19:27,000 --> 01:19:29,160
And she doesn't
harm anybody, right?

627
01:19:29,330 --> 01:19:30,450
There you have it!

628
01:19:30,750 --> 01:19:32,040
Get lost!

629
01:19:33,250 --> 01:19:35,580
Get lost, I said!
- Okay, okay! Calm down!

630
01:19:35,750 --> 01:19:38,580
Why are you upset? You don't even
know what you're talking about.

631
01:19:38,750 --> 01:19:40,620
Stop treating me like I'm an idiot!

632
01:19:41,870 --> 01:19:43,450
What's next?

633
01:19:43,790 --> 01:19:45,290
Are you going to lock her up?

634
01:19:45,450 --> 01:19:47,250
Like that moron suggested?

635
01:19:48,790 --> 01:19:52,580
I understand now why
everyone runs away from you.

636
01:19:54,830 --> 01:19:57,450
Wait, is it my fault
that she's totally crazy?

637
01:19:57,870 --> 01:20:00,660
Should I let her be
humiliated by everybody?

638
01:20:00,830 --> 01:20:02,950
What good would that do?

639
01:20:04,750 --> 01:20:06,750
A broken heart can be mended.

640
01:20:06,870 --> 01:20:08,830
It's nothing.
- Is it?

641
01:20:09,500 --> 01:20:12,040
Feeling like you
recovered from your ex?

642
01:20:13,160 --> 01:20:14,660
I did.

643
01:20:16,450 --> 01:20:18,330
What are you doing, Hubert?

644
01:20:18,580 --> 01:20:19,750
Wait.

645
01:20:20,160 --> 01:20:22,040
Don't leave me, please!

646
01:20:23,660 --> 01:20:25,040
I love you!

647
01:20:28,750 --> 01:20:31,580
I'm not the one you should be
saying this to, Margarette.

648
01:21:02,250 --> 01:21:04,500
Come to Mummy, Sugarpuss!

649
01:23:19,330 --> 01:23:20,870
I'm going to see him.

650
01:23:38,950 --> 01:23:41,160
You didn't even put on lipstick!

651
01:23:50,950 --> 01:23:53,950
A wedding must be perfect, right?

652
01:25:17,830 --> 01:25:20,750
Some people believe
in fairy tales, don't they?

653
01:25:41,040 --> 01:25:42,040
Hi!

654
01:25:53,830 --> 01:25:55,450
You are beautiful.

655
01:25:56,000 --> 01:25:57,540
Thanks.

656
01:26:28,660 --> 01:26:30,330
One for you, one for me

657
01:26:31,040 --> 01:26:32,660
and one for Hubert.

658
01:26:41,790 --> 01:26:42,830
Here we go!

659
01:26:51,080 --> 01:26:53,200
How will I know
if he says yes or no?

660
01:26:53,370 --> 01:26:55,700
Well, wouldn't that be
the ultimate joke if he said "no"?

661
01:26:55,870 --> 01:26:56,830
Mum, please.

662
01:26:59,540 --> 01:27:00,870
I'll tell you when we're good.

663
01:27:11,290 --> 01:27:13,000
Jeanne M. Tantois,

664
01:27:13,450 --> 01:27:16,830
will you take Jumbo here present
as your husband?

665
01:27:17,950 --> 01:27:19,790
Are you prepared to cherish him

666
01:27:20,160 --> 01:27:23,950
and to be faithful
in good and in bad times,

667
01:27:24,250 --> 01:27:25,830
in health and...

668
01:27:26,660 --> 01:27:28,330
Margarette!

669
01:27:30,290 --> 01:27:31,830
Are you okay?
- Go ahead.

670
01:27:32,160 --> 01:27:34,580
In health and in sickness,
go on!

671
01:27:35,160 --> 01:27:37,000
Are you prepared to cherish him

672
01:27:37,950 --> 01:27:41,370
and to be faithful
in good and in bad times...

673
01:27:41,540 --> 01:27:43,160
Wait!
- ...in health and...

674
01:27:43,290 --> 01:27:45,200
Mum, we're not done yet.
- No, I'm serious!

675
01:27:45,370 --> 01:27:46,370
Hey, Jeannette!

676
01:27:46,700 --> 01:27:48,040
Smile, you're on camera!

677
01:27:51,160 --> 01:27:52,660
Mummy?

678
01:27:55,160 --> 01:27:56,160
Mum.

679
01:27:58,660 --> 01:27:59,790
I'll take care of it.

680
01:28:07,000 --> 01:28:10,700
Get lost, kids!
- Who's that guy? Another nutcase?

681
01:28:11,290 --> 01:28:12,660
Mum!

682
01:28:14,080 --> 01:28:15,830
Didn't I tell you a thousand times
to stand straight.

683
01:28:16,000 --> 01:28:17,660
But Mum...
- Jeanne!

684
01:28:18,830 --> 01:28:21,450
Do you want him for better
or for worse

685
01:28:21,660 --> 01:28:23,660
until death do you part?

686
01:28:24,290 --> 01:28:25,200
I do!

687
01:28:25,370 --> 01:28:27,500
You do realise that he cannot die?

688
01:28:27,660 --> 01:28:28,450
Yes!

689
01:28:30,950 --> 01:28:31,830
Jumbo...

690
01:28:32,000 --> 01:28:34,660
will you take Jeanne as your
husband... as your wife, sorry

691
01:28:34,790 --> 01:28:38,950
Jeanne Tantois, in good and
in bad days, in health and sickness,

692
01:28:39,080 --> 01:28:41,040
until death do you part?

693
01:28:42,950 --> 01:28:46,040
Stop it! I tell you to stop!

694
01:28:50,330 --> 01:28:51,580
Do you?

695
01:28:53,660 --> 01:28:54,580
Margarette!

696
01:28:54,950 --> 01:28:57,660
Jeanne, for God's sake, he said yes!
- No Mum, wait!

697
01:28:58,080 --> 01:28:59,160
Say yes!

698
01:29:00,080 --> 01:29:01,160
Go on, Jumbo.

699
01:29:13,950 --> 01:29:15,950
He said yes!

700
01:29:16,290 --> 01:29:18,000
Thank you,
Holy Mother of God!

701
01:29:18,830 --> 01:29:20,160
Hubert!

702
01:29:22,080 --> 01:29:24,950
Fuck! What a jerk! Bastard!
Fuck, it hurts!

703
01:29:25,200 --> 01:29:26,160
Let's catch him!

704
01:29:28,160 --> 01:29:29,330
I love you!

705
01:29:31,540 --> 01:29:33,160
Mum, run!

706
01:29:35,700 --> 01:29:37,870
Mum! Run!

707
01:29:38,700 --> 01:29:39,950
Run!

708
01:30:33,750 --> 01:30:36,660
For my father,



