1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
<i>When people ask me</i>
<i>why I don't like Christmas,</i>

4
00:00:19,250 --> 00:00:20,875
<i>the answer is plain and simple:</i>

5
00:00:21,958 --> 00:00:23,416
<i>I was born on Christmas Day.</i>

6
00:00:23,916 --> 00:00:27,166
<i>My mom always said</i>
<i>I was her best Christmas present.</i>

7
00:00:28,416 --> 00:00:30,541
<i>It was a cute thing to say.</i>

8
00:00:31,458 --> 00:00:33,750
<i>My dad said</i>
<i>he would rather have a set of boxers.</i>

9
00:00:34,250 --> 00:00:35,583
<i>I think he was joking.</i>

10
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
<i>Everyone born on Christmas Day knows it,</i>

11
00:00:42,041 --> 00:00:45,041
<i>we never get a decent birthday party.</i>

12
00:00:45,125 --> 00:00:47,875
<i>Right? That is, when we get to have one.</i>

13
00:00:47,958 --> 00:00:52,083
<i>Your school friends are away</i>
<i>enjoying the holidays with their families,</i>

14
00:00:52,166 --> 00:00:53,875
<i>opening their presents.</i>

15
00:00:57,958 --> 00:01:02,208
{\an8}<i>Eventually, I stopped celebrating it.</i>
<i>I wouldn't ask for parties anymore.</i>

16
00:01:02,291 --> 00:01:06,291
{\an8}<i>I couldn't compete with a more famous,</i>

17
00:01:06,375 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>beloved, and charismatic birthday buddy.</i>

18
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Then I would just travel on that date.</i>

19
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>I would go out with friends</i>
<i>that also hated Christmas</i>,

20
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
<i>get drunk, and sleep around.</i>

21
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
<i>It was just another regular holiday.</i>

22
00:01:24,208 --> 00:01:26,416
{\an8}<i>That is, until I met Laura…</i>

23
00:01:26,958 --> 00:01:29,875
<i>married her, and had babies with her.</i>

24
00:01:30,875 --> 00:01:32,916
<i>Everything changes when you have kids.</i>

25
00:01:33,000 --> 00:01:36,791
<i>You can't ignore Christmas</i>
<i>because your kids certainly won't.</i>

26
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Thank God it only happens once a year.</i>

27
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Oh my God!

28
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Dear God!

29
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
Jesus Christ!

30
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
Yay! Let's go!

31
00:02:17,125 --> 00:02:20,541
{\an8}BUY MOM'S PRESENT
BUY LEOZINHO'S PRESENT

32
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}THANK YOU
HAPPY HOLIDAYS

33
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
{\an8}MERRY CHRISTMAS 2010
DONATE TO OUR NEIGHBORHOOD CLUB

34
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
{\an8}What's up, my man? How are you?

35
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
{\an8}-I've got a special deal here…
-No, thanks.

36
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}-What about your kids?
-No. I'd rather boil in here!

37
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Be careful, man! Damn!

38
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
I can see you cutting the line, honey!

39
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
And you just pretend you're not there.
In front of everyone!

40
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Hey, you're pushing me!

41
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
You know what? I'm leaving! Excuse me!

42
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
You don't… Seriously, get out of my way!

43
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Oh my God!

44
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
-Jeez.
-Are you crazy?

45
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
So…

46
00:04:14,083 --> 00:04:15,625
One is for my mother-in-law,

47
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
one is for my mom,

48
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
one is for my uncle, and one for myself.

49
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
My family loves panettone.

50
00:04:35,833 --> 00:04:36,666
Huh?

51
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Fuck.

52
00:04:58,958 --> 00:04:59,833
Is it playing?

53
00:05:01,333 --> 00:05:04,166
YOUR DONATION IS VERY IMPORTANT
MAKE A CHILD SMILE

54
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
Mom, listen to me, okay?

55
00:05:10,833 --> 00:05:13,666
I made the rice.
Uncle Victor's bringing the turkey,

56
00:05:13,750 --> 00:05:17,000
Luana's bringing apple turnovers.
Soraia's bringing chicken salad,

57
00:05:17,083 --> 00:05:19,708
I've got the ham here.
Just bring the potato salad.

58
00:05:19,791 --> 00:05:21,875
Tell her "no apples". I don't like it.

59
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Mom, no apples… Too late.

60
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
-Goddammit! Why?
-Okay, Mom.

61
00:05:26,041 --> 00:05:28,250
We'll be waiting for you.

62
00:05:28,333 --> 00:05:29,541
Bye, bye.

63
00:05:29,625 --> 00:05:33,875
Seriously, I think your mom
does it on purpose.

64
00:05:33,958 --> 00:05:36,333
She knows I hate apples in potato salad,

65
00:05:36,416 --> 00:05:38,500
raisins in the rice, prunes in the turkey.

66
00:05:38,583 --> 00:05:41,041
Why mix sweet and savory?
It doesn't make sense.

67
00:05:41,125 --> 00:05:45,208
It's scary. You bite thinking it's a slice
of a cucumber and it's dessert.

68
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
People must have the munchies,
they don't even peel the potatoes.

69
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Stop whining, Jorge!

70
00:05:51,125 --> 00:05:53,541
Go and wrap Leozinho's bike.

71
00:05:53,625 --> 00:05:54,500
What for?

72
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
It's a present. It has to be a surprise.

73
00:05:57,166 --> 00:06:01,708
Honestly, you do know
that Leozinho's asked us for a bike?

74
00:06:01,791 --> 00:06:05,041
He knows he's getting one.
He even chose what color it is.

75
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
If I wrap it, what will it look like?

76
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
Like a bike, not an elephant.

77
00:06:09,375 --> 00:06:12,166
It makes no sense.
Let's just put a bow on it.

78
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
-There it is. "Yay, a bike!"
-And the spirit?

79
00:06:14,416 --> 00:06:17,250
What about the Christmas spirit?
We even have a Santa coming.

80
00:06:17,333 --> 00:06:18,916
Luana's boyfriend will be Santa.

81
00:06:19,000 --> 00:06:21,750
Leozinho doesn't believe in Santa.
I told him,

82
00:06:21,833 --> 00:06:24,458
-"It's just capitalism!"
-That was awful.

83
00:06:24,541 --> 00:06:27,625
But Aninha still believes in Santa.
And so do our nieces.

84
00:06:27,708 --> 00:06:28,750
And I like it.

85
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
-Fine. I'll just grab a beer first--
-No, let me do it!

86
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Why do we have a cake?
My birthday is tomorrow.

87
00:06:37,583 --> 00:06:40,458
I know, Jorge,
but everyone will be here at midnight.

88
00:06:40,541 --> 00:06:43,583
It's an important day.
The kids loved the idea.

89
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Why?

90
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
Everyone celebrates birthdays.

91
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Because they love you.

92
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
And I do too, silly.

93
00:06:53,666 --> 00:06:54,500
Do you?

94
00:07:00,708 --> 00:07:02,708
Do you think it's a bike?

95
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
I don't know. It could be anything.

96
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
I'm scared.

97
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
French toast!

98
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
That's my boy!

99
00:07:12,708 --> 00:07:14,833
Beatriz, don't touch
your cousin's present!

100
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
-Honeybun…
-Come on, Dad!

101
00:07:17,500 --> 00:07:19,666
Why do we need another deer?

102
00:07:19,750 --> 00:07:21,583
-Why not just me?
-You started it.

103
00:07:21,666 --> 00:07:25,666
Roy doesn't want to play. Go.
I'll take one for the team.

104
00:07:25,750 --> 00:07:28,000
-Go!
-You're heavy now, honey.

105
00:07:28,083 --> 00:07:29,083
-My turn!
-Go away!

106
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
Are you crazy? You're too big.

107
00:07:31,291 --> 00:07:36,125
That's enough, honey.
My back is killing me.

108
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
-Ouch!
-Can we watch <i>Shrek the Halls?</i>

109
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
Another time.

110
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
I promise you we will, but not now.

111
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
Jeez!

112
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
My back.

113
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
-Ouch.
-Mom!

114
00:07:48,750 --> 00:07:50,041
Yay, your mom!

115
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
-My baby girl!
-Merry Christmas!

116
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
-Welcome!
-Thank you.

117
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
-Kids! Merry Christmas!
-Merry Christmas!

118
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
-All the kids are here!
-Let's go inside.

119
00:08:01,208 --> 00:08:03,916
-Thank you for the hug.
-Careful, it's hot.

120
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Put it on the table there.

121
00:08:05,500 --> 00:08:09,000
It's burning! Ouch!

122
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
-Let's go!
-Come…

123
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
Merry Christmas, Dad.

124
00:08:18,416 --> 00:08:21,458
Hey, Dad. Merry Christmas!

125
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
What about dessert?

126
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
-Luana's bringing apple turnovers.
-Wait a minute!

127
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
Will she be rolling it down a hill?

128
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
I had never heard that one before!

129
00:08:41,166 --> 00:08:42,000
Grandma!

130
00:08:42,083 --> 00:08:45,000
Aninha, you've grown up so much.

131
00:08:45,083 --> 00:08:48,333
Juliana, Bia, you only get presents
if you eat your salad.

132
00:08:48,416 --> 00:08:50,416
Exactly. Eat the salad.

133
00:08:50,500 --> 00:08:52,208
You too. You're on a diet.

134
00:08:52,291 --> 00:08:55,166
My diet starts after New Year's.

135
00:08:55,250 --> 00:08:58,166
Same. I'll quit smoking next year.

136
00:08:58,250 --> 00:09:00,375
I didn't get the cashew nuts.

137
00:09:00,458 --> 00:09:03,083
They keep getting more and more expensive.

138
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
Grandma, what do you want for Christmas?

139
00:09:05,416 --> 00:09:08,041
All I need is health, sweetie!

140
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
If you say so.

141
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
-Hey, Jorge!
-Jesus!

142
00:09:10,791 --> 00:09:13,416
Do you think this government will last?

143
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
Is the Roberto Carlos show on already?

144
00:09:15,791 --> 00:09:19,375
Probably. Hurry up, check for yourself.

145
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
What a pain!

146
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Another Christmas, my brolaw!

147
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
-"My brolaw"?
-Short for brother-in-law. Come on.

148
00:09:32,375 --> 00:09:34,750
-Can I have one?
-Have mine. I don't want it anymore.

149
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
Your puns are as good as Uncle Victor's.

150
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
Let's pray for a better year.

151
00:09:38,958 --> 00:09:40,708
Let me tell you, this one's been rough.

152
00:09:40,791 --> 00:09:42,208
-No need.
-But look.

153
00:09:42,291 --> 00:09:44,500
I have an amazing business idea
for next year.

154
00:09:44,583 --> 00:09:48,166
It's a big deal, man.
I will make a lot of money.

155
00:09:49,500 --> 00:09:50,666
In the jewelry industry.

156
00:09:50,750 --> 00:09:51,833
-Smuggling it?
-No!

157
00:09:51,916 --> 00:09:53,291
-Because last time…
-No.

158
00:09:53,375 --> 00:09:56,375
I've learned my lesson.
I'll be making jewelry.

159
00:09:57,500 --> 00:10:00,416
Did you know that when you polish
a gold ring or necklace

160
00:10:00,500 --> 00:10:05,416
on that little desk,
the goldsmith keeps all that dust?

161
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
-Interesting.
-I know, right?

162
00:10:07,458 --> 00:10:11,291
At the end of the month,
I'll have gold dust on top of my pay.

163
00:10:11,375 --> 00:10:13,916
I'll be rich! We'll be rich, my brolaw!

164
00:10:14,000 --> 00:10:15,916
Well, it's about damn time.

165
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Yes, but listen…

166
00:10:18,416 --> 00:10:21,833
You know, times have been rough…

167
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
-I have two kids and…
-Right. How much?

168
00:10:27,041 --> 00:10:31,208
-Do you think I would ask you for money?
-How much?

169
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
Whatever you can, what fits your budget.

170
00:10:39,375 --> 00:10:40,958
Don't forget it's Christmas.

171
00:10:41,958 --> 00:10:44,083
-I'll write another check.
-Thanks.

172
00:10:45,125 --> 00:10:47,250
That's your great-grandfather, Nhanhão.

173
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
And that is me.

174
00:10:48,541 --> 00:10:51,791
Wow! Is that really you?

175
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
Oh my God.

176
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Wow, was he alive once?

177
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
-Stop it, Bia. He's still alive.
-Exactly.

178
00:11:01,208 --> 00:11:02,916
It doesn't look like it, but he is.

179
00:11:03,416 --> 00:11:05,166
Grandpa Nhanhão had a stroke.

180
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
What's "a stroke"?

181
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
It doesn't matter.
He was the best dad in the world.

182
00:11:09,666 --> 00:11:12,458
He worked as Santa for many stores

183
00:11:12,541 --> 00:11:14,916
every Christmas.

184
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Look!

185
00:11:17,000 --> 00:11:19,583
-He really looks like Santa.
-He does.

186
00:11:23,291 --> 00:11:24,833
The most beautiful one.

187
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
He loved dressing up,
playing with kids, giving them presents.

188
00:11:33,000 --> 00:11:35,125
He couldn't wait for Christmastime.

189
00:11:36,208 --> 00:11:38,083
It was his favorite time of the year.

190
00:11:40,583 --> 00:11:41,750
Some kids…

191
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
really thought he was Santa.

192
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
I miss my dad here…

193
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
closer to me.

194
00:11:56,333 --> 00:11:57,625
He's here, Mom.

195
00:11:59,208 --> 00:12:01,000
-More aware than we think.
-Right.

196
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
Listen, Teodora,

197
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
feel free to take your dad
to spend some time with you.

198
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Really.

199
00:12:10,291 --> 00:12:13,500
Not a problem at all.
Are you off, Uncle Victor?

200
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
He can go to yours as well,
since you're a bachelor.

201
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
I'm a widow, Jorge.

202
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
I have labyrinthitis.

203
00:12:21,791 --> 00:12:23,666
I can't look after him by myself.

204
00:12:23,750 --> 00:12:24,958
No!

205
00:12:25,041 --> 00:12:29,708
I just mentioned it because
you looked very touched just now.

206
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
I thought it would do you good
to spend time with him, maybe a month.

207
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
You and Laura kept the family house.
Are you changing the deal?

208
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
-No--
-Baby, it's not the time for this.

209
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
-Why not?
-Because it's Christmas!

210
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
I know. And it's the right time to share.

211
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
So let's share Grandpa Nhanhão.

212
00:12:48,000 --> 00:12:50,708
He can stay at Luiz Cláudio's
on some holidays.

213
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
He doesn't do much anyway.

214
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Dad, Grandpa's on the phone!

215
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
Thank God!

216
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
We'll talk about that later.

217
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
-We have nothing to talk about!
-Dinner time!

218
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
Merry Christmas to you as well, old man.

219
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
It's okay, Dad. I understand.

220
00:13:06,625 --> 00:13:08,208
It is what it is.

221
00:13:08,291 --> 00:13:10,083
You can come next time.

222
00:13:11,333 --> 00:13:13,083
Yes, we got the presents.

223
00:13:13,166 --> 00:13:15,083
The kids are fine.

224
00:13:16,958 --> 00:13:18,375
I miss you too.

225
00:13:19,125 --> 00:13:23,375
I promise I'll try to come
and visit you next year.

226
00:13:23,458 --> 00:13:25,625
Uncle Victor and Soraia are fighting!

227
00:13:25,708 --> 00:13:26,791
Fuck.

228
00:13:26,875 --> 00:13:29,333
Merry Christmas, Dad.
I'll speak to you on New Year's.

229
00:13:29,416 --> 00:13:32,541
I won't have you disrespect me!

230
00:13:32,625 --> 00:13:33,958
I demand respect as well!

231
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Guys, it's Christmas!

232
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
-Screw it!
-That's uncalled for!

233
00:13:37,166 --> 00:13:39,750
What happened here, guys?

234
00:13:39,833 --> 00:13:42,666
-He keeps going on about my cleavage.
-What's wrong with it?

235
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
-He said it's whore-like.
-And it is!

236
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
You're senile!

237
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
You can't say that
in front a senile person.

238
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
It will make it even worse!

239
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
Jorge!

240
00:13:53,041 --> 00:13:55,208
-Yes?
-Am I senile, then?

241
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Not literally senile.

242
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
It's more like, "There he goes."

243
00:13:59,541 --> 00:14:01,958
"What a happy, nice senile man!"

244
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
That's it. I had enough!

245
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
You don't deserve my company!
Nor my turkey!

246
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
-No, Uncle Victor!
-Look!

247
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
-What's that?
-I'm done!

248
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
-Jorge, go after him!
-Now you want me to get the turkey?

249
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Hold on, Uncle Victor!

250
00:14:13,875 --> 00:14:16,208
-It touched his armpit, guys!
-You're beautiful.

251
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
-Let me be! Bring that back!
-Jeez.

252
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
The apple turnovers have arrived!

253
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Where's Joca?

254
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
-Don't ask, we broke up.
-What?

255
00:14:27,000 --> 00:14:29,833
-News flash!
-Give me a break, Mom!

256
00:14:29,916 --> 00:14:32,791
-You don't settle with anyone.
-Why did you break up?

257
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
He gave me cheap jewelry for Christmas.

258
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
-Is that the only reason?
-Sis!

259
00:14:39,375 --> 00:14:41,666
Let me break it down for you.

260
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
You must be a bit confused.
It's Christmas.

261
00:14:44,333 --> 00:14:46,708
I'm young, I'm hot.

262
00:14:46,791 --> 00:14:48,083
And he has money.

263
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
Baby Jesus was born, it's Christmas.

264
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
-Where is my present?
-She's right about that.

265
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
-Mom, can you smoke outside?
-The kids aren't here.

266
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Besides, I found out he was fat.

267
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
Really?

268
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
He weighs 264 lbs
and you just found that out today?

269
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
Better late than never.

270
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
For God's sake, Luana!

271
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
He was our Santa!
Where am I going to find another one now?

272
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
That turkey is a no for us!

273
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
That's all water under the bridge.

274
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
It was horrendous.
Such a pitiful thing to see.

275
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
He started running,
tripped, and dropped the turkey.

276
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
It was a nice scene.

277
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
It was all in slow-motion.
He fell over, and it started rolling.

278
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
I managed to grab the turkey,
but it was buttered up

279
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
so it kept bouncing from my hands,
I couldn't get a hold of it.

280
00:15:37,250 --> 00:15:40,250
Then he threw it inside the trunk.
It made me puke in my mouth,

281
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
because it felt like
he would still eat it later, sadly.

282
00:15:43,291 --> 00:15:47,083
It's never too late
to make spaghetti with hot dogs.

283
00:15:47,166 --> 00:15:49,333
With tomato sauce. Kids love it.

284
00:15:49,416 --> 00:15:51,625
Grate some cheese on it, right?

285
00:15:51,708 --> 00:15:53,333
Shall we…? What is it?

286
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Laura, I don't want to do this!

287
00:15:58,875 --> 00:16:02,666
Jorge, I can accept not having turkey
or my uncle on Christmas,

288
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
but not Santa.

289
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
You just need to go on the roof
and pretend you're bringing presents

290
00:16:09,208 --> 00:16:10,833
that will fall over there,

291
00:16:11,416 --> 00:16:13,041
next to the tree. Got it?

292
00:16:14,375 --> 00:16:15,375
You need more filling.

293
00:16:15,458 --> 00:16:18,250
Why? I look fat enough.

294
00:16:18,333 --> 00:16:21,166
I already have the bag… Jesus Christ!

295
00:16:21,250 --> 00:16:23,166
Did you put an elf in here?

296
00:16:24,416 --> 00:16:26,666
What's in it? Stones?

297
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
Children? Leozinho?

298
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
What an absolutely useless day!

299
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
Useless!

300
00:16:38,791 --> 00:16:40,958
Hey, old-timer, very old guy?

301
00:16:41,041 --> 00:16:43,708
It should be you here. Not me, you.

302
00:16:43,791 --> 00:16:47,166
It should be you.
You already have the beard, the looks…

303
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
I don't even like Christmas
and have to do this!

304
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
You will find out

305
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
what Christmas is good for.

306
00:17:02,541 --> 00:17:04,291
Laura!

307
00:17:04,833 --> 00:17:06,625
-Come here!
-What is it, Jorge?

308
00:17:06,708 --> 00:17:08,958
The dying one!

309
00:17:09,041 --> 00:17:10,416
-The moribund…
-What?

310
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
Someone jump-started him
and he just moved!

311
00:17:13,333 --> 00:17:16,875
That's impossible, Jorge.
He hasn't spoken or moved in years.

312
00:17:16,958 --> 00:17:18,166
He spoke to me!

313
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
-He did!
-Fine. Let's go now, then.

314
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
-Get your bag.
-Baby…

315
00:17:22,750 --> 00:17:25,166
What are you talking about? Believe me!

316
00:17:25,250 --> 00:17:27,333
-Yeah, sure.
-Talk to her!

317
00:17:27,416 --> 00:17:29,333
-It's your granddaughter!
-Leave him alone.

318
00:17:29,416 --> 00:17:30,916
Sorry, Grandpa. Let's go.

319
00:17:31,000 --> 00:17:32,750
-It's time.
-No, but he--

320
00:17:32,833 --> 00:17:35,791
Say something to her, for God's sake!

321
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Come on.

322
00:17:39,000 --> 00:17:41,916
He spoke to me, Laura. He moved.

323
00:17:42,000 --> 00:17:43,291
He pointed at me.

324
00:17:43,375 --> 00:17:46,916
If you need anything,
talk to me through this. Testing.

325
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Why does Santa have a walkie-talkie?
Am I talking to the elves?

326
00:17:50,250 --> 00:17:51,208
Good idea.

327
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
Don't even.

328
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
You're getting the spirit.

329
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
-No, I'm not.
-It'll be great. Go on.

330
00:17:55,958 --> 00:17:57,583
It'll be great. They're waiting.

331
00:17:57,666 --> 00:17:59,291
You look crazy. Do you know that?

332
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
Like a psychopath.

333
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
-Go on, Jorge!
-Okay, I'm going.

334
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
-Careful. Give me a kiss.
-Okay.

335
00:18:04,000 --> 00:18:06,958
Guys, I have an announcement!

336
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
I have a special surprise
for you this year.

337
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
We will see Santa up there!

338
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Are you guys ready?

339
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
-Yes!
-Yes!

340
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Get the plugs.
The magic is about to happen!

341
00:18:21,000 --> 00:18:22,541
And listen up,

342
00:18:22,625 --> 00:18:25,208
Christmas is about to happen!

343
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
One, two,

344
00:18:26,708 --> 00:18:28,000
three…

345
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
now!

346
00:18:30,791 --> 00:18:33,666
Wow!

347
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Now let's all close our eyes.

348
00:18:35,583 --> 00:18:37,333
Everyone with your eyes closed

349
00:18:37,416 --> 00:18:42,916
and wishing with all your hearts
for Santa to bring presents.

350
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
Get the music, Luiz Cláudio!

351
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Keep your eyes closed!

352
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
You can come, Jorge. Come.

353
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Yes, turn it on.

354
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
He's almost here!

355
00:18:55,500 --> 00:18:58,583
Ho ho ho!

356
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
Merry Christmas!

357
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!

358
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Look at what I have here!

359
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
How wonderful! Dear Lord!

360
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
Who wants presents?

361
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
-Me!
-Me!

362
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Me!

363
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Then I'm going down the chimney

364
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
-to put…
-No need, Jorge. Get back up.

365
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
No need. Get back up.

366
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Get back up, Jorge!

367
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
No need to do that. Get back up.

368
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Get back up, Jorge.</i>

369
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
No need to do that, Jorge.

370
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
No need.

371
00:19:33,875 --> 00:19:34,708
Ouch…

372
00:19:44,208 --> 00:19:46,875
-Wake up, Dad!
-Oh, baby girl…

373
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
Let me sleep some more. I'm really tired.

374
00:19:50,583 --> 00:19:52,666
Can we watch<i> Shrek the Halls</i>?

375
00:19:53,416 --> 00:19:55,458
We can watch it later, okay?

376
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Let me sleep some more, I'm tired.

377
00:19:58,750 --> 00:20:00,750
Will Santa bring me my bike?

378
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
You asked him for a doll.

379
00:20:04,708 --> 00:20:06,666
No, I asked for a bike.

380
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Your brother asked for a bike,
you wanted a doll.

381
00:20:10,166 --> 00:20:12,083
No, I asked for a bike.

382
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Okay, baby. Go talk about it with your mom
and let me sleep, I'm tired.

383
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Mom, I don't want a doll!

384
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Huh?

385
00:20:42,666 --> 00:20:45,250
Laura, where is my blue toothbrush?

386
00:20:45,333 --> 00:20:47,833
I don't know, Jorge! Yours is the red one!

387
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
But…

388
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
Oh, whatever.

389
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
BUY LUANA'S PRESENT
BUY UNCLE VICTOR'S PRESENT

390
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Leozinho.

391
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
-Did you grow since yesterday?
-I don't know, Dad.

392
00:21:14,916 --> 00:21:17,166
Where'd you get that skateboard?
You know I don't like it.

393
00:21:17,250 --> 00:21:20,750
It's dangerous.
You can really hurt yourself. It's awful!

394
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
You gave it to me for my birthday.
Don't you remember?

395
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
Me?

396
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
The old man's gone crazy.

397
00:21:32,750 --> 00:21:33,583
Hi, baby.

398
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Hi, baby.

399
00:21:36,000 --> 00:21:37,750
-What are you making?
-Your cake.

400
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
I couldn't find a decent one,
so I decided to bake it myself.

401
00:21:41,000 --> 00:21:42,916
Why don't we eat the one in the fridge?

402
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
Huh?

403
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Here is what to buy for Christmas dinner.

404
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Another Christmas dinner?
What about yesterday's leftovers?

405
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
What? We had pizza yesterday.
Have some coffee to wake up.

406
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Okay.

407
00:22:23,416 --> 00:22:26,833
-Hi, Mr. Jorge. Merry Christmas.
-There's nothing merry about it!

408
00:22:26,916 --> 00:22:28,916
Nothing. Someone stole my car.

409
00:22:29,000 --> 00:22:30,875
And parked another one in my spot.

410
00:22:30,958 --> 00:22:33,125
Will you check the security camera

411
00:22:33,208 --> 00:22:35,500
to find the asshole that stole my car?

412
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
And also the asshole
who parked in my spot?

413
00:22:39,166 --> 00:22:40,000
Please.

414
00:22:40,083 --> 00:22:44,750
Mr. Jorge, take a deep breath. Calm down.
Your car is right over there.

415
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
You're so funny. Are you a comedian?

416
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
-Stand-up comedian.
-That's not my car. I know my own car.

417
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
If it was mine,
I would press this little button…

418
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
and it would--

419
00:23:00,041 --> 00:23:02,458
Someone has been drinking…

420
00:23:02,541 --> 00:23:04,541
So there's no respect anymore?

421
00:23:04,625 --> 00:23:07,458
Is that how it is going to be now?
Is this <i>Freaky Friday?</i>

422
00:23:07,541 --> 00:23:11,875
Speaking of which,
I'm getting Christmas tips

423
00:23:11,958 --> 00:23:13,875
from everyone who hasn't contributed yet.

424
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Christmas tips.

425
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
People usually give around R$ 300,
but you do what's best for you.

426
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Wow! You're doing better than me.
The tips are paying off!

427
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Don't lie to me. I already gave you money.

428
00:23:25,375 --> 00:23:28,958
Let's not argue, Mr. Jorge.
You already paid me, yes,

429
00:23:29,041 --> 00:23:30,166
but that was last year.

430
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
For God's sake, man!
What are you talking about?

431
00:23:32,833 --> 00:23:35,958
Do you think I'm stupid?
I gave you that yester…

432
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
MERRY CHRISTMAS 2011
DONATE TO OUR NEIGHBORHOOD CLUB

433
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
Mr. Jorge!

434
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Hey! He forgot about giving me money.

435
00:23:47,166 --> 00:23:50,083
-Laura!
-You scared me, Jorge. What's up?

436
00:23:51,166 --> 00:23:52,125
What day is today?

437
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
-December 24th.
-No way!

438
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
That was yesterday! Today is the 25th.

439
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Excuse me?

440
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
It's all because
of that stupid 2011 banner that's outside.

441
00:24:02,250 --> 00:24:05,458
I know people start selling
panettones in August,

442
00:24:05,541 --> 00:24:08,166
but this is too much now!

443
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
To put a 2011 banner up!

444
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
We just finished 2010's celebrations!
This is absurd!

445
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
There's nothing wrong with it, Jorge.
Today is December 24th, 2011.

446
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
DECEMBER
2011

447
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge? What's up, Jorge?

448
00:24:26,000 --> 00:24:28,291
What's wrong? It's 2011, Jorge.

449
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
Oh my God…

450
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Our vacation at Ricardo
and Priscila's in Angra, remember?

451
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
No.

452
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Aninha's ballet presentation in September.

453
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
-You took this, remember?
-Nothing.

454
00:24:42,291 --> 00:24:45,875
New Year's Eve in Búzios,
at Pousada do Sol with my sister.

455
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Your head was healed here, remember?

456
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
I remember last Christmas
like it was yesterday.

457
00:24:54,291 --> 00:24:56,500
Uncle Victor grabbing
the turkey and leaving,

458
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
your brother asking me for money,
your sister's break-up,

459
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
me dressing as Santa
and falling off the roof…

460
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
What happened after that?

461
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
The entire year happened.

462
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
And why can't I remember any of it?

463
00:25:10,041 --> 00:25:12,083
I don't know. It must be a trauma.

464
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Selective memory, maybe.

465
00:25:14,000 --> 00:25:15,666
-You need to see a doctor.
-How?

466
00:25:15,750 --> 00:25:18,750
I don't even know what it is.
And it's Christmas again!

467
00:25:19,708 --> 00:25:21,708
How will I even get an appointment?

468
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
What an ugly painting.

469
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
You bought it yourself.

470
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
Me?

471
00:25:34,583 --> 00:25:36,416
That's the dumbest idea I've ever heard.

472
00:25:36,500 --> 00:25:38,000
Just think about it, Laurita.

473
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
If I lost my memory when I hit my head,

474
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
we just need to do it again
and I'll recover it.

475
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
-Did you learn that on TV?
-Yes.

476
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
-What will you tell them?
-What do you think?

477
00:25:49,541 --> 00:25:52,750
That their father needs
to get hit on the head.

478
00:25:52,833 --> 00:25:55,333
They will love it. It will be like a game.

479
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
No children would like this.

480
00:25:57,708 --> 00:26:00,416
-Of course they would!
-Can I do it, Dad?

481
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
-No, me first!
-See?

482
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
There's plenty for everyone.

483
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
No, there isn't!

484
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
You're not hitting your dad!
This is ridiculous!

485
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Come on, Mom. It's fun!

486
00:26:11,083 --> 00:26:12,500
They want to help their dad.

487
00:26:12,583 --> 00:26:14,750
Of course not! They want to beat you up!

488
00:26:14,833 --> 00:26:17,250
You shouldn't be doing that on Christmas!

489
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
Actually, that's true love.

490
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
All right?

491
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
That's so cool!

492
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Can we hit you now, Uncle?

493
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Wait, that's too much love.

494
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
Who invited them?

495
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
We did. They have a baseball bat, Dad.

496
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
-Damn…
-Why are you wearing a helmet?

497
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
It will spoil the fun.

498
00:26:35,333 --> 00:26:37,750
For protection. I'm scared.

499
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Got it? Ouch!

500
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Shit!

501
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Not on my ass!

502
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
That's not allowed.

503
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
-That wasn't the deal--
-Yes, it was!

504
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
-Oh my God!
-Dad!

505
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Okay, that's it! That's enough!

506
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
-It's war!
-No! What's happening?

507
00:26:58,541 --> 00:27:01,500
-Did I vote for this lunatic?
-You did, Jorge.

508
00:27:01,583 --> 00:27:03,833
I wouldn't vote for a jerk like that.

509
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
Don't you lie to me, Laurita.

510
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
I'm telling you that you did.
You even campaigned for him.

511
00:27:08,958 --> 00:27:12,541
-Why didn't I vote for--?
-A scandal made you change your mind.

512
00:27:12,625 --> 00:27:14,375
You switched sides.
Let's change the subject.

513
00:27:14,458 --> 00:27:15,875
Okay, let's.

514
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Politics, done. Now, family.

515
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
-How are the kids doing at school?
-As usual.

516
00:27:20,583 --> 00:27:22,625
They are taking the regular classes,

517
00:27:22,708 --> 00:27:23,750
they're healthy,

518
00:27:23,833 --> 00:27:25,583
and growing up.

519
00:27:25,666 --> 00:27:27,833
Aninha passed, Leozinho didn't.

520
00:27:27,916 --> 00:27:28,916
Leozinho flunked?

521
00:27:29,000 --> 00:27:29,833
It happens.

522
00:27:29,916 --> 00:27:31,541
And got a skateboard?

523
00:27:31,625 --> 00:27:33,708
We're too soft. That's unacceptable.

524
00:27:33,791 --> 00:27:35,500
I study with him every day.

525
00:27:35,583 --> 00:27:36,666
You used to.

526
00:27:36,750 --> 00:27:40,208
After your promotion,
you don't have time for anything.

527
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
Did I get a promotion?

528
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
-Really? Am I a manager?
-Yes.

529
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
You bring a lot of work home.
Barely have time for us.

530
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
I got a raise! It was a great year then!

531
00:27:52,458 --> 00:27:53,666
Hence the new car.

532
00:27:53,750 --> 00:27:55,041
Yeah!

533
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
I can't wait to see my paycheck.

534
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Do you know if Maércio was fired?
He's a thief.

535
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
Of course, I don't know, Jorge.

536
00:28:02,416 --> 00:28:05,250
He probably was. Suck it, Maércio!

537
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
-Jorge!
-Yes?

538
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
-We were talking about Leozinho.
-Of course!

539
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
Let's hire a tutor.
We have the money for it.

540
00:28:11,166 --> 00:28:12,583
-I'm gonna talk to him about it.
-No.

541
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
Don't say anything.
Not until you remember things.

542
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
I don't want them to think you are…

543
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
A manager.

544
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
-Crazy, Jorge.
-Fair enough.

545
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Are you done?
I must carry on, there's no maid today.

546
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Yeah, I'm done.

547
00:28:31,583 --> 00:28:33,416
We have a maid?

548
00:28:38,458 --> 00:28:40,000
Do you think it's a bike?

549
00:28:40,083 --> 00:28:42,500
-Maybe!
-I'm scared.

550
00:28:43,750 --> 00:28:47,125
-Here it is.
-That's my boy!

551
00:28:47,208 --> 00:28:49,458
Beatriz, don't touch
your cousin's present!

552
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
What's up, Jorge?

553
00:28:56,875 --> 00:28:58,166
I hate Christmas.

554
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
It's the second in a row for me.
It's all the same.

555
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Baby, please relax.

556
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Aninha, what's this?

557
00:29:07,791 --> 00:29:09,083
A game, Dad.

558
00:29:09,166 --> 00:29:11,125
Who gave you that?

559
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
You did, for Children's Day.

560
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Keep it together, Jorge.

561
00:29:20,625 --> 00:29:23,541
-Merry Christmas, guys!
-My darling!

562
00:29:23,625 --> 00:29:25,041
-Hi, Mom!
-Hi, Laurinha!

563
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
-Grandma!
-Merry Christmas!

564
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
You all are so beautiful!

565
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Careful, it's a little hot.

566
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
-Shit, I forgot.
-Put it over there.

567
00:29:33,916 --> 00:29:35,041
Ouch!

568
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
Merry Christmas, Dad.

569
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
Hey, Dad. Merry Christmas!

570
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
-What about dessert?
-Luana's bringing apple turnovers.

571
00:29:53,916 --> 00:29:56,375
Wait a minute.
Will she be rolling it down a hill?

572
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
-Grandma!
-Wow, Aninha!

573
00:29:59,916 --> 00:30:01,875
You've grown so much!

574
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Juliana, Bia, you only get presents
if you eat your salad.

575
00:30:05,375 --> 00:30:07,666
-Exactly. Eat the salad.
-You too.

576
00:30:07,750 --> 00:30:10,458
-You're on a diet.
-My diet starts after New Year's.

577
00:30:10,541 --> 00:30:13,541
I'll quit smoking next year.

578
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
I didn't get the cashew nuts.

579
00:30:15,791 --> 00:30:18,125
They keep getting more and more expensive.

580
00:30:18,208 --> 00:30:20,875
Grandma, what do you want for Christmas?

581
00:30:20,958 --> 00:30:21,958
-Health.
-Health.

582
00:30:22,041 --> 00:30:24,333
I can go after the other stuff myself.

583
00:30:25,250 --> 00:30:26,375
-Hey, Jorge!
-Jesus!

584
00:30:26,458 --> 00:30:29,416
Do you think this government will last?

585
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
-Guys!
-Holy crap!

586
00:30:30,750 --> 00:30:32,708
-Is the Roberto Carlos--?
-It's on already.

587
00:30:32,791 --> 00:30:34,583
-Great.
-Roberto…

588
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
-What's up, my brolaw!
-You scared the shit out of me!

589
00:30:42,833 --> 00:30:46,333
-This shitty nickname stuck.
-The year went by so quick.

590
00:30:46,416 --> 00:30:48,541
-I didn't even see it.
-Me neither.

591
00:30:48,625 --> 00:30:50,833
Let's pray for a better year.

592
00:30:50,916 --> 00:30:52,541
Always short of money.

593
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
-Tell me about it.
-But you're doing well.

594
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
I heard today that you had a promotion.

595
00:30:58,125 --> 00:30:59,625
Yeah, me too.

596
00:30:59,708 --> 00:31:02,458
-Excuse me?
-Tell you what, let's do this.

597
00:31:02,541 --> 00:31:04,291
Let's cut to the chase.

598
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
Let me tell you my idea first.

599
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
-No need.
-I'm growing shiitake mushrooms.

600
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
My God…

601
00:31:09,958 --> 00:31:14,541
You just need to put seeds
inside a log, water it thrice a day,

602
00:31:14,625 --> 00:31:16,291
shake it really well,

603
00:31:16,375 --> 00:31:19,333
and it will grow like crazy! That's it!

604
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
I'm going to be rich, my brolaw!
I have two sure customers.

605
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
Two? I'm worried
you might not be able to handle it.

606
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
-How much?
-What?

607
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
-Do you think I want your money?
-How much?

608
00:31:32,541 --> 00:31:35,208
However much you can afford.

609
00:31:35,291 --> 00:31:38,208
Turn around, it's wet there.

610
00:31:38,291 --> 00:31:40,541
-That's it.
-I will pay it back with interest.

611
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
-Sure, of course.
-Don't forget it's Christmas.

612
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
As if I could.

613
00:31:44,375 --> 00:31:46,333
I know you can't come, Dad.

614
00:31:46,416 --> 00:31:48,666
You told me yesterday-- Last year.

615
00:31:50,375 --> 00:31:52,791
I had a couple of drinks,
so I'm a bit tipsy.

616
00:31:53,916 --> 00:31:55,166
I miss you too.

617
00:31:55,791 --> 00:31:57,666
We haven't seen each other this year?

618
00:31:58,833 --> 00:32:01,958
I must really be working a lot.
It's fine, Dad.

619
00:32:02,041 --> 00:32:04,500
I promise I'll come see you
on vacation time.

620
00:32:05,083 --> 00:32:06,291
I love you too, bye.

621
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
Is everything okay, Jorge?

622
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Yes, Teodora.

623
00:32:12,666 --> 00:32:14,416
I just need a drag now.

624
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
Since when do you smoke?

625
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
I really don't know.

626
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Laura did say
that you've been secretly smoking.

627
00:32:27,083 --> 00:32:27,916
Really?

628
00:32:29,375 --> 00:32:32,000
-How come she didn't say anything?
-Does she have to?

629
00:32:32,500 --> 00:32:34,625
Don't you know what you do?

630
00:32:35,208 --> 00:32:38,333
I do. Of course I do. It's just…

631
00:32:39,666 --> 00:32:41,958
I really do need another drag.

632
00:32:42,041 --> 00:32:45,166
-Jorge!
-Quit smoking!

633
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
-That will kill you!
-Jorge, Uncle Victor…

634
00:32:47,416 --> 00:32:50,708
Is trying to grab the turkey and leave.
Why can't he bring the chicken salad?

635
00:32:50,791 --> 00:32:52,958
-We can deal with it later.
-You have to stop smoking!

636
00:32:53,041 --> 00:32:54,791
-Do something, Jorge.
-I will.

637
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
-You're such a sexist prick!
-Agreed.

638
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
I won't stay!

639
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Jesus. What's going on here now?

640
00:33:00,916 --> 00:33:04,583
Victor, give us a break. Again with this?

641
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
We didn't have turkey yesterday.
Are you doing that again?

642
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
We didn't have it either.
Christmas is today.

643
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
Let's not argue today.

644
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
He's offending me, Laura.

645
00:33:14,125 --> 00:33:16,000
He said that I sleep around.

646
00:33:16,083 --> 00:33:18,166
That's so rude, Uncle Victor.

647
00:33:18,250 --> 00:33:22,291
Joca's been around for years.
You lost some weight, well done.

648
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
I was worried about your health.

649
00:33:24,625 --> 00:33:27,041
-What do you mean?
-Joca was from last year. That's Marcão.

650
00:33:27,125 --> 00:33:30,208
-Remember?
-My bad. But it's a high turnover.

651
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
-It's hard to keep track.
-See? I told you! Am I wrong, then?

652
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
You owe me an apology.

653
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
-I owe nothing to anyone.
-Apologize to him!

654
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
I'm not talking to you, Jorge.

655
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
-We don't need to talk.
-You know what?

656
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
You don't deserve my company!

657
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
-Here we go…
-Nor my turkey!

658
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
-For God's sake!
-Enough!

659
00:33:48,541 --> 00:33:50,458
Come on, not today. For God's sake!

660
00:33:50,541 --> 00:33:53,541
You guys deal with it.
I honestly don't have…

661
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Honey…

662
00:33:57,000 --> 00:33:59,500
I can't take another Christmas
with your family.

663
00:34:00,208 --> 00:34:02,083
It was just a bad day.

664
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
Two days in a row for me.

665
00:34:04,625 --> 00:34:07,291
I'm sure you'll remember it all next year.

666
00:34:07,375 --> 00:34:08,208
Just relax.

667
00:34:09,083 --> 00:34:12,041
Don't forget that there's
a whole year until next Christmas.

668
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
I hope so.

669
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
-Good night.
-Good night.

670
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
MERRY CHRISTMAS 2012
DONATE TO OUR…

671
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
No!

672
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
-Laura.
-Yes?

673
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
-It happened again.
-Oh no!

674
00:34:48,666 --> 00:34:50,666
-Where are the kids?
-At my mom's.

675
00:34:51,250 --> 00:34:53,166
See if you can remember anything.

676
00:34:53,250 --> 00:34:55,583
We can't wait. I need to see a doctor.

677
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
A doctor, Jorge?

678
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
You've done a million tests.

679
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
-And nothing showed up?
-No, everything's perfect.

680
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
And on the 25th you remembered
everything except the 24th.

681
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
And what did the doctor say?

682
00:35:12,041 --> 00:35:17,125
He just told you to rest and to wait
until Christmas Day again, today.

683
00:35:17,916 --> 00:35:20,291
You really don't remember anything?

684
00:35:20,375 --> 00:35:23,916
Nothing, baby.
All I remember is last Christmas.

685
00:35:24,458 --> 00:35:27,375
Someone's cursed me or something…

686
00:35:29,750 --> 00:35:31,333
-It was him!
-What?

687
00:35:31,416 --> 00:35:33,875
He said I'd find out
what Christmas is good for.

688
00:35:33,958 --> 00:35:36,833
You did this, didn't you, old man?
You cursed me!

689
00:35:37,458 --> 00:35:39,541
That's impossible.
He hasn't spoken in years.

690
00:35:39,625 --> 00:35:41,458
He spoke to me two days ago!

691
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
You better lift this curse! Lift it!

692
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Let go of him, Jorge.

693
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
I'm so sorry, Grandpa.
He's just a bit stressed.

694
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
What now?

695
00:35:54,916 --> 00:35:57,875
-Merry Christmas, Mr. Jorge.
-Go to hell!

696
00:35:57,958 --> 00:36:00,083
-Who was that?
-Oswaldinho asking for money!

697
00:36:00,166 --> 00:36:03,541
-It's the same thing every year!
-It's not that. I asked a favor of him.

698
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
-What did you ask?
-To bring your birthday cake.

699
00:36:08,541 --> 00:36:09,375
Whoops.

700
00:36:13,750 --> 00:36:15,666
Happy birthday, Mr. Jorge.

701
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Oswaldinho, I didn't recognize you.
You dyed your hair.

702
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
You lost an eye.

703
00:36:24,208 --> 00:36:25,458
Here.

704
00:36:25,541 --> 00:36:27,958
Should we give him a Christmas tip?

705
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
-I already gave it to him.
-She did.

706
00:36:30,333 --> 00:36:34,333
Would you like some coffee
to go with the cake?

707
00:36:34,416 --> 00:36:38,333
-I'll have one with no sugar.
-Bring him coffee with no sugar.

708
00:36:38,416 --> 00:36:40,833
Let's just sort this out here…

709
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
We'll fix it.

710
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Let's--

711
00:36:44,000 --> 00:36:47,291
It's great.
Do you want a mustache or a goatee?

712
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
-I prefer a mustache.
-It looks great.

713
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
Don't lick it.

714
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
A bit of puke.

715
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
I'll get you--

716
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Potato salad. The turkey is hot.

717
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
-Grandma!
-Grandma!

718
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
All the kids are here!

719
00:37:11,291 --> 00:37:14,333
-What about dessert?
-Luana's bringing apple turnovers.

720
00:37:14,416 --> 00:37:16,875
Wait a minute.
Will she be rolling it down a hill?

721
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
-What's that?
-Careful there!

722
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
The tree almost fell.

723
00:37:23,875 --> 00:37:26,041
This is how this pyramid works.

724
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
You will go to Heaven and be so rich.

725
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
You don't deserve my company!
Nor my turkey!

726
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
-No!
-It's mine! Get away from me!

727
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
-It's mine!
-Go after him!

728
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
-Give it to me!
-Someone get him!

729
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
SLEEPNAX

730
00:38:09,958 --> 00:38:10,916
Jorge.

731
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Jorge?

732
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
WAKE ME UP TOMORROW
I LOVE YOU

733
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Jesus, Laura, you scared me!

734
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
-How long are you gonna hide?
-How long?

735
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
Let me check what day today is
just to be on the safe side.

736
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
It's Christmas Day!

737
00:39:07,458 --> 00:39:09,583
Another Christmas Day, right?

738
00:39:09,666 --> 00:39:14,875
Another one with your family moaning,
eating panettone, raisins,

739
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
and hearing about a year
that I don't even remember.

740
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
-Jorge--
-Let me ask you something.

741
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
What year is this? 2030? 2040?

742
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
-2021.
-I was so close.

743
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
It doesn't matter anyway,
I wouldn't have remembered it.

744
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
At this time of the year,
I'm the crazy uncle.

745
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
By the way, did I find the cure?

746
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
-You gave up four years ago.
-Good night, then.

747
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
-See?
-Jorge!

748
00:39:40,333 --> 00:39:42,125
We miss you, dammit.

749
00:39:42,875 --> 00:39:46,791
-It's a day like any other day.
-No, it's Christmas.

750
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
We want you with us.

751
00:39:50,375 --> 00:39:53,083
Even Uncle Victor
asks about you every year.

752
00:39:54,666 --> 00:39:56,916
-Does he still take the turkey?
-Every year.

753
00:39:57,000 --> 00:39:58,458
I always have a backup.

754
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
You're the best.

755
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
I know you have my best interest
in mind, but I'll stay in bed today.

756
00:40:06,500 --> 00:40:07,375
Mom?

757
00:40:08,000 --> 00:40:09,708
Hi, guys. Come on in.

758
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
-Good morning!
-Good morning, guys.

759
00:40:12,916 --> 00:40:15,625
Honey. You're so grown up and beautiful.

760
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
-How are you, Dad?
-I'm fine.

761
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
It's good to see you awake, old man.

762
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
"Old man"?

763
00:40:23,500 --> 00:40:26,583
You forgot… Do you need
anything from the grocery store?

764
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Yeah. There's a list on the fridge.

765
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
-Can you drive me to Nanda's?
-Of course.

766
00:40:31,041 --> 00:40:35,083
-Put in a good word for me.
-Get a haircut and I will.

767
00:40:35,166 --> 00:40:36,083
"Old man", Laura?

768
00:40:37,166 --> 00:40:39,750
Do I let Leo use my car, Laurita?

769
00:40:39,833 --> 00:40:41,250
No, he's got his own.

770
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
-Who gave it to him?
-You did.

771
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
When he got into college.
Engineering school.

772
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
Things are looking better.

773
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
-What's that?
-What?

774
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
-This shit on my face.
-It's your mustache.

775
00:40:53,291 --> 00:40:56,625
I look like Mario Bros.
Don't tell me I have a mustache.

776
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
It's on your face.

777
00:40:58,541 --> 00:41:00,250
-I hate mustaches.
-Me too!

778
00:41:00,333 --> 00:41:02,458
-Why didn't you make me shave it?
-I tried.

779
00:41:02,541 --> 00:41:04,708
We're getting rid of it now. Jesus!

780
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
You have to promise to never
let me grow a mustache again.

781
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
I swear I try to, but you just love it.

782
00:41:12,083 --> 00:41:14,500
How can someone like something like that?

783
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
People change.

784
00:41:16,791 --> 00:41:20,291
Tell me about it.
I can feel I got old. My skin is thinning.

785
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
-You're getting more mature.
-It has no glow.

786
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Look at the wrinkles.

787
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
I'll put some botox here,
some on the sides here.

788
00:41:28,666 --> 00:41:31,208
Jorge, you've done that already.

789
00:41:31,291 --> 00:41:32,125
Really?

790
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Well, that's something.
I'm gonna take a shower, then--

791
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
I have something important to tell you.

792
00:41:41,208 --> 00:41:42,041
Jorge--

793
00:41:42,125 --> 00:41:44,708
Let me just take a shower first.

794
00:41:44,791 --> 00:41:45,625
Now, I'll--

795
00:41:50,416 --> 00:41:51,916
That's what I was gonna say.

796
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
I wake up and find out I had a bypass.

797
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Two, actually.

798
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
Nice. Should I be drinking this?

799
00:42:00,958 --> 00:42:02,833
Yes, it's decaf.

800
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Great stuff.

801
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
How did I end up like this?

802
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
In short:

803
00:42:08,500 --> 00:42:12,166
too much work and stress, no exercise,

804
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
and the horrible habit
of smoking behind my back.

805
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
But, baby…

806
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
And do I still have all my other organs?

807
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
-Kidneys, liver? Am I in one piece?
-Yes.

808
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Minus a testicle.

809
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
Oh my God… Hold on.

810
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
You can't say that, I had a bypass.

811
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
I'm sorry, I couldn't help it.

812
00:42:38,833 --> 00:42:41,166
-Hi, Dad.
-You look nice. Nice to meet you.

813
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
-No, you've met him.
-Okay.

814
00:42:42,625 --> 00:42:43,708
That's Grandpa Nhanhão.

815
00:42:43,791 --> 00:42:45,625
-Hi, son. It's a pleasure.
-You've met her.

816
00:42:45,708 --> 00:42:46,541
Okay.

817
00:42:51,250 --> 00:42:53,916
-I'm so impressed.
-They've grown up, haven't they?

818
00:42:54,583 --> 00:42:56,500
-No, Grandpa Nhanhão is alive.
-Jorge…

819
00:42:56,583 --> 00:42:58,750
He's immortal.

820
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
He made a deal with the devil.

821
00:43:00,916 --> 00:43:03,916
Don't take a photo
because the spirit will show up.

822
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
-Trust me.
-Come on.

823
00:43:04,958 --> 00:43:08,125
Did you stick a sword in a stone
or something?

824
00:43:08,208 --> 00:43:09,708
Like King Arthur, and say:

825
00:43:09,791 --> 00:43:11,708
"I shall die
the day someone pulls it out."

826
00:43:11,791 --> 00:43:14,541
Let's find that sword
and get it over with.

827
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Mom's here.

828
00:43:19,958 --> 00:43:21,708
-Welcome.
-Merry Christmas, Laurinha.

829
00:43:21,791 --> 00:43:23,375
-Baby girl.
-Mom.

830
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Look who's here this year!

831
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
What a surprise!

832
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
-Are you okay, Jorge?
-Yes, Teodora. You?

833
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura told me about your condition.

834
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Oh, she did, did she? That's cute!

835
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Everyone knows.

836
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
That's great, wonderful.

837
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
-Shall we, Mom?
-Uncle Victor, what's on the menu today?

838
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
They wouldn't let me bring the turkey.

839
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Really? I wonder why that is.

840
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
I brought the apple turnovers.

841
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
Did you roll it down a hill?

842
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
You woke up this year
to say that dumb thing?

843
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
-Jeez.
-How rude!

844
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
What's up, my brolaw?

845
00:44:05,583 --> 00:44:07,416
-I have a business idea for us.
-Nice.

846
00:44:07,500 --> 00:44:10,833
Just before you say anything,
don't bother asking me for money.

847
00:44:10,916 --> 00:44:13,333
I don't even know how much I have.

848
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Are you crazy, Jorge?
I never asked you for money.

849
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
-Ever.
-What?

850
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Laura said you have some sort of amnesia.

851
00:44:22,041 --> 00:44:24,375
I just wanted to say I've never asked you

852
00:44:24,458 --> 00:44:26,750
for absolutely nothing. Literally.

853
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
Zilch, zero.

854
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
On the contrary, I'm here because…

855
00:44:31,041 --> 00:44:32,250
you owe me money.

856
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
Let me tell you something
before I end up punching you.

857
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Here's the thing:

858
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
I'm not an idiot, I just have amnesia.

859
00:44:41,125 --> 00:44:43,375
I don't remember things
throughout the year,

860
00:44:43,458 --> 00:44:44,833
except for Christmas Days.

861
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
I remember every single Christmas Day.
Got it?

862
00:44:48,333 --> 00:44:50,541
Gotcha! How do you know I owe you money

863
00:44:50,625 --> 00:44:52,541
if you don't remember anything
this past year?

864
00:44:52,625 --> 00:44:55,291
Trust me, I paid you in July.

865
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
-You just made that up.
-I paid you.

866
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
-I paid you in July.
-Are you trying to hypnotize me?

867
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
-I didn't ask for money.
-You don't pay.

868
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
-Your phone's ringing.
-Listen to this.

869
00:45:06,041 --> 00:45:09,208
-Your uncle's trying to hypnotize me.
-Pick it up, it could be important.

870
00:45:09,291 --> 00:45:11,375
It's your secretary, Márcia.

871
00:45:11,458 --> 00:45:13,875
-It might be a Merry Christmas call.
-I didn't know I had one.

872
00:45:13,958 --> 00:45:15,666
-I don't even know what to say.
-Look.

873
00:45:15,750 --> 00:45:17,958
Pick up. Mom doesn't like her very much.

874
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
-Got it?
-Okay. Gotcha.

875
00:45:23,541 --> 00:45:25,833
Hi. Merry Christmas, Márcia.

876
00:45:25,916 --> 00:45:27,750
<i>Go to hell, asshole!</i>

877
00:45:28,458 --> 00:45:32,125
What? I think there's been
a misunderstanding.

878
00:45:32,208 --> 00:45:34,375
<i>Only because I believed you!</i>

879
00:45:34,458 --> 00:45:35,916
-Are you okay, baby?
-Yes, baby.

880
00:45:36,000 --> 00:45:39,083
<i>"Baby"? Do you still call her that?</i>

881
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Jorge, this is…

882
00:45:40,375 --> 00:45:43,166
<i>You promised to spend today with me!</i>

883
00:45:43,250 --> 00:45:45,041
Márcia, I can't really talk now…

884
00:45:45,125 --> 00:45:47,666
-I think that the government will last.
-…or ever.

885
00:45:47,750 --> 00:45:50,083
It's not a good day for me…

886
00:45:50,166 --> 00:45:52,125
<i>It's about to get worse.</i>

887
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
<i>If you don't come meet me now</i>
<i>at the diner next to the office,</i>

888
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>I'm gonna come over there</i>
<i>and make a scene in front of your family!</i>

889
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Let me tell you something…

890
00:46:08,125 --> 00:46:09,833
-What's that?
-Your birthday cake.

891
00:46:09,916 --> 00:46:11,333
-Do you like it?
-Cake?

892
00:46:12,125 --> 00:46:14,625
Of course I do. But where's the cherry?

893
00:46:14,708 --> 00:46:16,083
There's no cherry. It's strawberry.

894
00:46:16,166 --> 00:46:19,375
That's crazy. Cherries are a must.
I'll go buy some.

895
00:46:19,458 --> 00:46:20,666
What are you doing?

896
00:46:20,750 --> 00:46:23,250
-I'll buy some cherries.
-You don't even like them.

897
00:46:23,333 --> 00:46:27,166
I haven't had one in ten years.
Maybe I do now. Be right back.

898
00:46:27,250 --> 00:46:29,875
-I'll get some cherries.
-Right now?

899
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
-Jorge?
-I'm going buy cherries.

900
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
-Wait up!
-Jorge!

901
00:46:32,958 --> 00:46:33,958
It will be quick.

902
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
I just wanted to wish you
a merry Christmas, Mr. Jorge.

903
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
And I'm also getting
this year's Christmas tips.

904
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
May karma come around for you.

905
00:47:02,708 --> 00:47:03,791
Act natural.

906
00:47:03,875 --> 00:47:05,291
Act natural!

907
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
I don't want anyone seeing us here.

908
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
Firstly, you have to know
that I love my family.

909
00:47:09,958 --> 00:47:12,375
Whatever I told you, or promised you,

910
00:47:12,458 --> 00:47:15,250
please forget it. End of discussion, okay?

911
00:47:15,333 --> 00:47:17,208
You're very attractive.

912
00:47:17,291 --> 00:47:20,750
I did a little scan when I came in
and you're definitely my type.

913
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
-Are you crazy?
-Yes, this is all crazy!

914
00:47:23,625 --> 00:47:26,541
It might sound crazy, honestly,

915
00:47:26,625 --> 00:47:29,625
and I know it's painful,
but we can't see each other anymore.

916
00:47:29,708 --> 00:47:32,166
That's the deal.
We can't see each other anymore.

917
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
-I know it hurts--
-Joana, who's this guy?

918
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Joana who?

919
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
How are you?

920
00:47:38,458 --> 00:47:42,166
It's hot in here, isn't it? Are you ill?

921
00:47:42,250 --> 00:47:47,333
Let me tell you something with all due--
I'd say you're over 100,4 °F.

922
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
I can respectfully explain it to you.

923
00:47:50,333 --> 00:47:52,375
I thought she was--

924
00:47:52,458 --> 00:47:54,666
With all due respect,
I thought she was my--

925
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Your what, idiot?

926
00:47:57,625 --> 00:47:58,916
-Jorge!
-My--

927
00:47:59,000 --> 00:48:00,291
Jorge!

928
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
She's over there! I got confused.

929
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
I'm sorry. I can't really see
without my glasses.

930
00:48:07,291 --> 00:48:11,041
Hello, nice to meet you.
You must be Márcia.

931
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Is that really what you're coming up with?

932
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
Well, since we know each other,

933
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
I must have told you about my amnesia.

934
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Did I tell you about that?

935
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Selective amnesia, really?
Are you serious?

936
00:48:26,208 --> 00:48:28,333
Do you take me for a fool?

937
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
-Everyone's looking.
-Listen…

938
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
I know you shaved your mustache
just to make a statement.

939
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
I did it because it was horrendous.

940
00:48:37,833 --> 00:48:39,541
You grew it for me!

941
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
-I liked it!
-Wait a minute.

942
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Please, try to understand.

943
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
I don't even know who you are!

944
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
I'm not the Jorge you think I am.

945
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
I'm another Jorge, from years ago.

946
00:48:51,250 --> 00:48:53,875
This Jorge you know does not exist.

947
00:48:53,958 --> 00:48:56,833
You're a very interesting woman.
You need someone better.

948
00:48:56,916 --> 00:48:57,791
For God's sake!

949
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
-Muffin…
-"Muffin"?

950
00:48:59,875 --> 00:49:03,333
You're not going to waste
our four years together.

951
00:49:03,958 --> 00:49:05,875
-Four years?
-The ring--

952
00:49:05,958 --> 00:49:08,208
This one. You gave it to me.

953
00:49:09,958 --> 00:49:11,000
Remember?

954
00:49:13,958 --> 00:49:17,750
Please, pay attention.
I will only say this once.

955
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
What's up?

956
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
I don't know who you are!

957
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
I swear I have no idea
what you're talking about!

958
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Please believe me!
And can I ask you something?

959
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
If I come after you in a few days,
even if I'm on my knees,

960
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
please promise me you won't take me back.

961
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
I'm not that Jorge!

962
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
This is not who I am! Believe me!

963
00:49:38,166 --> 00:49:39,250
You're insane.

964
00:49:40,333 --> 00:49:41,666
It's the only explanation.

965
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
You don't know what you want.

966
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
-Yes, I do.
-You don't.

967
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
-I do.
-Right.

968
00:49:47,666 --> 00:49:49,791
I love my wife, and I want to be with her!

969
00:49:49,875 --> 00:49:52,125
I want my family.
I love those guys even more!

970
00:49:54,416 --> 00:49:56,791
I never want to grow a mustache again!

971
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
I thought you were different.

972
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
You're more senile than ever!

973
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
You don't deserve my company!

974
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
-Nor my apple turnovers!
-No way!

975
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
-The apple turnovers are mine!
-No!

976
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
-Go after him!
-Get him!

977
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Get him, Mom.

978
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura…

979
00:50:44,166 --> 00:50:45,583
How are things between us?

980
00:50:46,166 --> 00:50:47,875
What kind of question is that?

981
00:50:47,958 --> 00:50:49,541
It's just…

982
00:50:49,625 --> 00:50:52,875
that it's Christmas,
time for us to think about our lives

983
00:50:52,958 --> 00:50:54,333
and people around us.

984
00:50:55,000 --> 00:50:58,333
-You didn't say anything about us.
-Maybe I don't want to.

985
00:50:58,416 --> 00:51:01,458
You don't remember anything anyway.
There's no point.

986
00:51:01,958 --> 00:51:03,666
So why did you wake me up this year?

987
00:51:16,750 --> 00:51:18,375
Do you really want to know?

988
00:51:20,375 --> 00:51:21,250
Really, baby.

989
00:51:28,333 --> 00:51:29,208
I love

990
00:51:30,208 --> 00:51:31,583
looking at you now

991
00:51:33,583 --> 00:51:36,041
and seeing Jorge from ten years ago.

992
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
I love the way you still look at me.

993
00:51:44,500 --> 00:51:47,000
I even miss you calling me "Laurita",

994
00:51:47,708 --> 00:51:49,208
something I used to hate.

995
00:51:50,750 --> 00:51:51,708
You know, Jorge,

996
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
at Christmas,

997
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
you remind me of how we used to be.

998
00:51:58,500 --> 00:52:01,875
Or, at least, what I meant to you.

999
00:52:12,166 --> 00:52:13,000
Good night.

1000
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
<i>I forgot the lyrics</i>

1001
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
Do you like your surprise, Muffin?

1002
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
What am I doing here?

1003
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
God, Jorge.

1004
00:53:01,791 --> 00:53:04,708
So it's really true?
You don't remember anything?

1005
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
What am I doing here?

1006
00:53:08,833 --> 00:53:11,291
I can't believe it. You left Laura.

1007
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
Oh my God!

1008
00:53:12,416 --> 00:53:14,416
The divorce papers are coming

1009
00:53:14,500 --> 00:53:18,458
and we've been living here
for four months!

1010
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
No!

1011
00:53:21,041 --> 00:53:24,041
That's not true. It's just a nightmare!

1012
00:53:24,125 --> 00:53:25,625
-Nightmare…
-No.

1013
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
It's not. Let's sit down.

1014
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
-Sit here with your mommy.
-I don't want to.

1015
00:53:30,208 --> 00:53:32,375
-Mommy's cutie pie!
-Mommy, my ass!

1016
00:53:32,458 --> 00:53:34,458
-I don't even want to look at you!
-Oh, you are!

1017
00:53:36,333 --> 00:53:37,250
-Jesus.
-Hey.

1018
00:53:37,333 --> 00:53:38,166
Listen up.

1019
00:53:38,250 --> 00:53:40,583
I know that the Christmas season

1020
00:53:40,666 --> 00:53:43,958
messes with people's little heads.

1021
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
People go a bit crazy.

1022
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
No! Let me go!

1023
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Listen, I'm in charge of my life!

1024
00:53:51,000 --> 00:53:52,791
I'm in charge of my story!

1025
00:53:52,875 --> 00:53:55,625
And, in this story, you're not my wife!

1026
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
I want my beloved wife back!

1027
00:53:59,000 --> 00:54:02,166
Why the hell is this monstrosity
on my face again?

1028
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
-I'm shaving it off now.
-No!

1029
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
-Stop it!
-No!

1030
00:54:05,666 --> 00:54:08,458
-You're not touching the mustache!
-But I will!

1031
00:54:08,541 --> 00:54:09,916
I will!

1032
00:54:10,000 --> 00:54:13,916
You made me promise you
I wouldn't let you shave it off!

1033
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
I take krav maga classes,

1034
00:54:15,833 --> 00:54:17,333
it's self-defense!

1035
00:54:17,916 --> 00:54:21,000
It was a dirty move
to throw my razor through the window.

1036
00:54:21,083 --> 00:54:23,083
I just did what you asked me to do.

1037
00:54:23,166 --> 00:54:26,333
Or at least half of it.

1038
00:54:26,416 --> 00:54:27,333
Keys.

1039
00:54:29,125 --> 00:54:30,166
Baby,

1040
00:54:30,250 --> 00:54:33,791
what do you say
we spend Christmas Day here at home?

1041
00:54:34,750 --> 00:54:38,416
I've put up an amazing tree.

1042
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
And baked a stunning cake.

1043
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
It's low-calorie.

1044
00:54:42,791 --> 00:54:47,083
That tree is shit, you bought the cake,
and don't call me baby.

1045
00:54:47,166 --> 00:54:48,291
-Give me the keys.
-Jorge.

1046
00:54:48,875 --> 00:54:50,208
We need to talk.

1047
00:54:50,875 --> 00:54:53,041
I don't want to talk to you.

1048
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Fine, don't listen to me.
Just listen to someone else.

1049
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
Yourself.

1050
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
<i>Jorge?</i>

1051
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
<i>Hey, Jorge.</i>

1052
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
<i>Hello.</i>

1053
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
<i>I know I must look a bit odd,</i>

1054
00:55:07,875 --> 00:55:09,416
<i>like a different person.</i>

1055
00:55:10,166 --> 00:55:13,291
<i>But I'm actually you tomorrow.</i>

1056
00:55:13,916 --> 00:55:15,250
<i>And the day after as well.</i>

1057
00:55:15,333 --> 00:55:16,958
<i>I'm you throughout the year.</i>

1058
00:55:17,041 --> 00:55:18,333
Is that asshole me?

1059
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
So charming!

1060
00:55:20,750 --> 00:55:21,916
<i>I am the normal…</i>

1061
00:55:23,166 --> 00:55:25,291
<i>and spontaneous you.</i>

1062
00:55:26,875 --> 00:55:28,250
<i>I'll have you know, Jorge,</i>

1063
00:55:30,000 --> 00:55:30,958
<i>that I love Márcia.</i>

1064
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
<i>You love Márcia.</i>

1065
00:55:34,458 --> 00:55:39,500
<i>You have a type of schizophren…</i>
<i>"Schizophrenia", really? Whatever.</i>

1066
00:55:40,250 --> 00:55:45,291
<i>You have a type of Christmassy</i>
<i>"schizophronia", "schizophrony…"</i>

1067
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
<i>You go a bit loony on Christmas Day.</i>

1068
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
<i>You have no idea how amazing you are.</i>

1069
00:55:51,791 --> 00:55:54,458
<i>A wonderful, fantastic,</i>

1070
00:55:54,541 --> 00:55:57,875
<i>sexy, hot, and very manly man,</i>
<i>I might add.</i>

1071
00:55:59,000 --> 00:56:02,125
<i>Honestly, a real catch.</i>

1072
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Wow, I'm really humble.

1073
00:56:06,541 --> 00:56:08,875
Yeah, you're a bit self-absorbed.

1074
00:56:11,125 --> 00:56:14,500
<i>This is why, Jorge, or myself,</i>

1075
00:56:14,583 --> 00:56:20,291
<i>on Márcia's orders… I mean, the doctor's,</i>
<i>we recorded this video.</i>

1076
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
<i>Movie…</i>

1077
00:56:22,625 --> 00:56:23,666
<i>Video-- Clip.</i>

1078
00:56:24,750 --> 00:56:27,666
<i>To show our amazing life</i>

1079
00:56:27,750 --> 00:56:30,583
<i>next to this incredible person…</i>

1080
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
<i>that is…</i>

1081
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
<i>Márcia.</i>

1082
00:56:36,375 --> 00:56:38,208
You wrote that, didn't you?

1083
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
<i>-Now.</i>
<i>-This is you, Jorge.</i>

1084
00:56:43,458 --> 00:56:45,875
<i>A fulfilled and happy man.</i>

1085
00:56:45,958 --> 00:56:49,500
<i>Every morning,</i>
<i>you have a healthy breakfast</i>

1086
00:56:49,583 --> 00:56:54,250
<i>with your stunning girlfriend, Márcia,</i>

1087
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
<i>as previously mentioned</i>
<i>a few times already.</i>

1088
00:57:01,791 --> 00:57:04,333
Why are you feeding me bird food?

1089
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
It's low-calorie.

1090
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
<i>After this healthy meal,</i>

1091
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>your peristaltic movements</i>
<i>begin functioning as usual,</i>

1092
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>and you can take good care</i>
<i>of your health, my good old Jorge.</i>

1093
00:57:15,916 --> 00:57:18,708
<i>You even work out your glutes,</i>

1094
00:57:18,791 --> 00:57:21,666
<i>as your gorgeous girlfriend digs it.</i>

1095
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>"Digs it"? Digs it.</i>

1096
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
<i>After this intensive workout,</i>

1097
00:57:28,791 --> 00:57:30,875
<i>you get ready to go to work.</i>

1098
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>You know that, for a good businessman,</i>
<i>it all starts with your looks.</i>

1099
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
<i>That's you on your way to work.</i>

1100
00:57:38,750 --> 00:57:41,125
<i>You had a raise this year.</i>
<i>Clap, clap, clap.</i>

1101
00:57:41,208 --> 00:57:43,500
<i>Applause. Well done, Big Jorge.</i>

1102
00:57:43,583 --> 00:57:45,500
<i>You deserved it.</i>

1103
00:57:45,583 --> 00:57:48,375
<i>You are a terrific driver.</i>

1104
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
<i>That's you driving to work, so wonderful.</i>

1105
00:57:52,125 --> 00:57:55,416
<i>Whoops. Eyes on the road, Jorge.</i>

1106
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
Why such a stupid face?

1107
00:57:58,583 --> 00:58:00,208
What is with this low self-esteem?

1108
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
<i>You love spending time with your family.</i>

1109
00:58:04,333 --> 00:58:07,333
<i>But you can also have fun.</i>

1110
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
<i>You can be merry sometimes.</i>

1111
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
"Merry" is a bit too much. It's too much.

1112
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
<i>You're an old-fashioned romantic.</i>

1113
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
<i>Sexy, but still looking cool.</i>

1114
00:58:20,500 --> 00:58:22,375
What a loser. Look at his face.

1115
00:58:22,458 --> 00:58:23,791
Very much so.

1116
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
<i>Your sex life is wild, Jorge.</i>

1117
00:58:27,166 --> 00:58:29,875
<i>There's a private party every Thursday.</i>

1118
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
-Did you record us?
-Yes.

1119
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Just watch.

1120
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
<i>Hold on.</i>

1121
00:58:41,791 --> 00:58:43,458
I wasn't even ready.

1122
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
<i>-Come on, Muffin.</i>
<i>-That hurts.</i>

1123
00:58:47,500 --> 00:58:49,166
-That's so hot.
<i>-Ow, my eye.</i>

1124
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
<i>On weekends,</i>
<i>you play golf with your friends.</i>

1125
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
<i>A very sophisticated and complex sport.</i>

1126
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
<i>This is your life, Jorge.</i>

1127
00:59:18,750 --> 00:59:22,000
And to top it all off,
I'm great with the camera.

1128
00:59:22,083 --> 00:59:24,208
I make you look sexy, but not cheap.

1129
00:59:24,875 --> 00:59:28,416
Your right angle is the best one. Jorge?

1130
00:59:28,500 --> 00:59:31,166
Jo… Jorge!

1131
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
Ow.

1132
00:59:59,416 --> 01:00:00,791
-Hey, Dad. Are you okay?
-Hi.

1133
01:00:00,875 --> 01:00:02,208
-All good?
-I'm okay.

1134
01:00:02,291 --> 01:00:04,208
I'm great.

1135
01:00:04,291 --> 01:00:05,375
I just slipped.

1136
01:00:09,166 --> 01:00:10,750
Don't do that.

1137
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
-Do you need to borrow clothes?
-Yes. I do.

1138
01:00:15,458 --> 01:00:16,625
Do you need help?

1139
01:00:16,708 --> 01:00:18,541
I also need a painkiller.

1140
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
Roberto Carlos show, huh?

1141
01:00:38,000 --> 01:00:39,041
Teodora.

1142
01:00:40,041 --> 01:00:42,250
Another Christmas together.

1143
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
I hate you!

1144
01:00:44,416 --> 01:00:46,625
Whoa, what a joy!

1145
01:00:53,416 --> 01:00:54,791
-Hey, son.
-What's up?

1146
01:00:56,291 --> 01:00:57,916
Are you upset with me as well?

1147
01:00:58,708 --> 01:00:59,541
Not me, Dad.

1148
01:01:00,083 --> 01:01:02,000
I'm cool with it.

1149
01:01:05,166 --> 01:01:06,708
And how's college?

1150
01:01:07,333 --> 01:01:09,708
Seriously, Dad?
You'll forget all about it tomorrow.

1151
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
So what? I'll remember it next Christmas.
And I'm your father.

1152
01:01:13,625 --> 01:01:14,791
Fine, Dad.

1153
01:01:20,541 --> 01:01:21,833
I dropped out of college.

1154
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
-What?
-Yeah, I did.

1155
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Are you nuts? After all I've done.

1156
01:01:27,500 --> 01:01:30,250
I don't want to argue.
Mom should've told you.

1157
01:01:30,333 --> 01:01:32,000
-She didn't.
-To be honest,

1158
01:01:32,083 --> 01:01:33,125
I didn't drop out.

1159
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
I was kicked out.

1160
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
-Fuck.
-Yeah, I was caught with drugs.

1161
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
-Oh my God, drugs…
-Narcotics, yes.

1162
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
-So I decided to give it all up.
-Jesus Christ!

1163
01:01:43,666 --> 01:01:46,291
That's not how we raised you!

1164
01:01:46,375 --> 01:01:47,750
We already talked about this.

1165
01:01:47,833 --> 01:01:50,125
I don't remember us talking about this.

1166
01:01:50,208 --> 01:01:51,916
I did my time. I'm clean now.

1167
01:01:52,000 --> 01:01:53,708
-You went to prison.
-Yes.

1168
01:01:53,791 --> 01:01:55,666
-Were you someone's bitch?
-Let's move on.

1169
01:01:55,750 --> 01:01:56,875
Forget about the past.

1170
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
-Do you know what my future is?
-What is it?

1171
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
-I want to make music again.
-Okay, son.

1172
01:02:02,208 --> 01:02:04,916
I can't believe you did drugs.

1173
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
You had to be the little spoon.
But you always liked music.

1174
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
I get all emotional
remembering you as a little boy.

1175
01:02:11,291 --> 01:02:13,833
-I gave you a little piano…
-Piano my ass!

1176
01:02:13,916 --> 01:02:15,208
I'm all about Brazilian funk.

1177
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
-Sorry?
-MC Leo. Shaggin' Leo.

1178
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
-"Shaggin' Leo"?
-Yes.

1179
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Listen.

1180
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
<i>Get down, down</i>
<i>With your panties all bunched up</i>

1181
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
<i>You can't wait to take it off</i>

1182
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
<i>When I see you get crazy</i>
<i>I get crazy hot</i>

1183
01:02:31,416 --> 01:02:34,166
<i>Crazy hot, crazy hot</i>

1184
01:02:35,250 --> 01:02:38,416
That's disgusting.
What's going on with your voice?

1185
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
-It sounds so weird.
-I'm just joking, Dad.

1186
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
What kind of joke is that?

1187
01:02:43,708 --> 01:02:46,000
I got my diploma a year ago.

1188
01:02:46,083 --> 01:02:48,750
-I already have a job.
-Thank God, son.

1189
01:02:48,833 --> 01:02:51,375
I thought you were doing drugs.
That was killing me.

1190
01:02:51,458 --> 01:02:55,041
-Sometimes I do a little something.
-What little something?

1191
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
What is it? I don't like it.

1192
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
-What's that?
-Relax, Dad. It's a joke.

1193
01:03:00,625 --> 01:03:02,708
I can still disown you.

1194
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
-Relax, Dad. It's Christmas.
-Who jokes about drugs?

1195
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Dad…

1196
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
I'm the least of your problems.

1197
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Go on.

1198
01:03:20,958 --> 01:03:23,875
-Laura, can I have a word?
-I don't want to talk to you.

1199
01:03:23,958 --> 01:03:26,875
-I don't even know what I've done.
-I'm gonna get the turkey.

1200
01:03:26,958 --> 01:03:27,833
What do you mean?

1201
01:03:27,916 --> 01:03:31,125
Isn't Uncle Victor bringing it?
Is he in charge of the ham this year?

1202
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
What's wrong?

1203
01:03:38,500 --> 01:03:41,125
Uncle Victor passed away last month.

1204
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Nice, Dad.

1205
01:03:48,208 --> 01:03:52,500
I'd like to make a toast
to our beloved Uncle Victor.

1206
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
-The best turkeys we've eaten.
-Don't, Dad.

1207
01:03:57,375 --> 01:04:00,875
I'll stop talking
and ask for a moment of silence.

1208
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
What did he die of?

1209
01:04:05,875 --> 01:04:08,666
Why are you being like this, Laura?

1210
01:04:10,875 --> 01:04:11,708
It's me.

1211
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Jorge.

1212
01:04:14,916 --> 01:04:19,250
-Good Jorge.
-Everyone's good at Christmas, Jorge.

1213
01:04:19,791 --> 01:04:22,375
No, baby. I mean, I'm the real Jorge.

1214
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
No, you're not.

1215
01:04:27,125 --> 01:04:29,250
The real Jorge dumped me.

1216
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
The real Jorge lives with a trophy wife
in a fancy neighborhood.

1217
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
The real Jorge
hasn't paid his kids' child support.

1218
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
The real Jorge is a big asshole!

1219
01:04:42,958 --> 01:04:45,500
-I agree.
-I know, and that makes it even worse.

1220
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
I can't even hate you in peace.
This is crazy.

1221
01:04:50,208 --> 01:04:53,541
-I still love you.
-This is even crazier.

1222
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Don't touch me. We're over.

1223
01:04:57,375 --> 01:04:58,875
I know you still love me.

1224
01:05:00,500 --> 01:05:02,291
You're wrong. I have moved on.

1225
01:05:03,333 --> 01:05:04,166
What?

1226
01:05:04,875 --> 01:05:06,875
-You have already moved on?
-"Already"?

1227
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
We split up in February.

1228
01:05:10,250 --> 01:05:11,666
Oh, you…

1229
01:05:13,291 --> 01:05:14,375
You're lying.

1230
01:05:15,125 --> 01:05:18,000
You wouldn't find someone so quickly.

1231
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
Oh, but I did. I really did!

1232
01:05:23,500 --> 01:05:25,375
I'm going out with a guy from work.

1233
01:05:26,125 --> 01:05:27,000
Maércio.

1234
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
I knew it. Maércio.

1235
01:05:29,416 --> 01:05:31,875
He never really got over the fact

1236
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
that I got promoted to manager.
That's payback.

1237
01:05:34,000 --> 01:05:35,291
Jorge.

1238
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
A guy from <i>my</i> work.

1239
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
Do I know him?

1240
01:05:41,333 --> 01:05:43,000
-It doesn't matter.
-Yes, it does.

1241
01:05:43,083 --> 01:05:45,250
It's a strange man inside our house…

1242
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
-What's up, my brolaw?
-Fuck.

1243
01:05:47,250 --> 01:05:49,166
-Another Christmas--
-Here it is.

1244
01:05:49,250 --> 01:05:50,083
Laura.

1245
01:05:51,125 --> 01:05:53,291
-Is he coming?
-He must almost be here.

1246
01:05:53,375 --> 01:05:56,583
Excuse me, Luana.
I need to talk to her for a second.

1247
01:05:58,416 --> 01:06:00,791
-Who is he?
-No one. He's just a friend.

1248
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
-Do I know him?
-No, you don't.

1249
01:06:04,208 --> 01:06:05,125
He's a widower,

1250
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
a successful lawyer,

1251
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
he's tall,

1252
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
his hair is more white.

1253
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
He's more mature.

1254
01:06:18,416 --> 01:06:20,541
More handsome.

1255
01:06:25,000 --> 01:06:28,083
-Is he coming tonight?
-I asked him not to, but I don't know.

1256
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
He might pop by.

1257
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
We'll see. Who knows?

1258
01:06:38,666 --> 01:06:40,458
Laura's Jorge.

1259
01:06:40,541 --> 01:06:43,000
I'm Ricardo. Nice to meet you.
How are you?

1260
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Hi, baby.

1261
01:06:52,708 --> 01:06:54,541
What are you doing, Jorge?

1262
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Stop chasing other people's wives!

1263
01:06:57,541 --> 01:06:59,666
Jorge, he's my boyfriend!

1264
01:07:00,791 --> 01:07:01,750
Another one?

1265
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
-You hurt him!
-I got him good! He had a taste of it!

1266
01:07:05,625 --> 01:07:06,958
That's not my blood.

1267
01:07:07,041 --> 01:07:08,791
That blood is--

1268
01:07:14,333 --> 01:07:15,166
Ow.

1269
01:07:17,583 --> 01:07:19,083
That's not looking good, Dad.

1270
01:07:20,416 --> 01:07:22,000
I ruined Christmas Day, didn't I?

1271
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Relax, Dad. We're used to it.

1272
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Do you still like that?

1273
01:07:33,958 --> 01:07:36,541
-Do you remember it?
-How could I forget?

1274
01:07:37,166 --> 01:07:38,583
You've seen it a million times,

1275
01:07:38,666 --> 01:07:41,958
and always wanted me to watch it with you.
"Can we watch <i>Shrek the Halls?"</i>

1276
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
And we never did.

1277
01:07:47,333 --> 01:07:50,291
Let's be real, I don't know what you saw…

1278
01:07:50,958 --> 01:07:52,375
in that ugly thing.

1279
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Well, I thought he looked like you.

1280
01:07:55,708 --> 01:07:56,666
Damn…

1281
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
Do I look like Shrek?

1282
01:07:59,875 --> 01:08:01,916
It's not that you look like him,

1283
01:08:02,000 --> 01:08:06,541
but you do on the second movie
when he turns human.

1284
01:08:06,625 --> 01:08:08,625
Have a look. You had the same hairstyle.

1285
01:08:10,416 --> 01:08:13,083
Just don't tell your mom
that she looked like Fiona.

1286
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
-She won't be happy about it.
-I would never.

1287
01:08:16,416 --> 01:08:17,291
I don't know.

1288
01:08:18,000 --> 01:08:22,458
It was my way of being closer to you.

1289
01:08:25,458 --> 01:08:26,333
I love you.

1290
01:08:28,750 --> 01:08:30,291
I love you very much, Dad.

1291
01:08:35,583 --> 01:08:36,708
What a day!

1292
01:08:37,791 --> 01:08:41,041
My family hates me, I lost my house,
my daughter thinks I'm an ogre,

1293
01:08:41,125 --> 01:08:43,291
and the love of my life
is with someone else.

1294
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
Dad.

1295
01:08:49,666 --> 01:08:51,125
Mom's not seeing anyone.

1296
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
-She told me--
-Listen to me, Dad.

1297
01:08:55,041 --> 01:08:57,750
She went out with this guy
a couple of times,

1298
01:08:57,833 --> 01:08:59,416
but that's it.

1299
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
She's still crazy about you.

1300
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
And I'm crazy about her.

1301
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
You have to do something
to change this whole thing.

1302
01:09:08,458 --> 01:09:10,291
What can I do?

1303
01:09:11,541 --> 01:09:13,583
I only have one day

1304
01:09:13,666 --> 01:09:17,125
to fix 364 days of stupid shit I do.

1305
01:09:17,708 --> 01:09:18,750
What do I do?

1306
01:09:18,833 --> 01:09:21,208
I don't know, Dad. It's Christmas.

1307
01:09:22,041 --> 01:09:24,875
Use that in your favor and amaze her.

1308
01:09:29,083 --> 01:09:30,541
-I love you, son.
-Me too.

1309
01:09:30,625 --> 01:09:32,416
-Behave yourself.
-Bye, Dad.

1310
01:09:33,916 --> 01:09:35,250
-I love you.
-I love you too.

1311
01:09:35,333 --> 01:09:37,291
-Thank you.
-Take care of yourself.

1312
01:09:39,375 --> 01:09:41,416
-Bye, guys. Good night.
-Bye, Auntie!

1313
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge!

1314
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura!

1315
01:10:39,000 --> 01:10:40,291
Don't give up on us.

1316
01:10:55,666 --> 01:10:59,458
You do know you won't remember
any of this tomorrow, don't you?

1317
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Better than you will.

1318
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
You wanted to spend Christmas abroad.

1319
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Did you know that?

1320
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
You were supposed to have woken up
in New York today.

1321
01:11:12,791 --> 01:11:15,458
Far away from your family.

1322
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
You wanted to do that!

1323
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
That's funny.

1324
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
Do you know who wouldn't let you?

1325
01:11:26,791 --> 01:11:27,625
Me.

1326
01:11:29,750 --> 01:11:32,583
I said we should stay here.

1327
01:11:34,708 --> 01:11:37,083
Because I was thinking about you

1328
01:11:38,416 --> 01:11:39,416
instead of me.

1329
01:11:40,833 --> 01:11:43,458
I'll do it differently next year.

1330
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
You bet I will.

1331
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
Next year, we're going abroad.

1332
01:11:49,583 --> 01:11:51,125
We'll wake up far away from here.

1333
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
Really far away, Jorge.

1334
01:11:55,833 --> 01:11:59,875
Next year, we'll wake up on an island.

1335
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
You wouldn't do that, Márcia.

1336
01:12:03,791 --> 01:12:05,166
I'll speak to you

1337
01:12:05,666 --> 01:12:06,833
in a year from now.

1338
01:12:08,333 --> 01:12:09,166
Márcia.

1339
01:12:10,166 --> 01:12:12,833
Don't you dare, Márcia!

1340
01:12:38,166 --> 01:12:40,666
No!

1341
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
No!

1342
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
No!

1343
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Don't think even for a second
I will be stuck here with you, Márcia!

1344
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
I'm going home right now!

1345
01:13:12,583 --> 01:13:14,125
Nothing will keep me here!

1346
01:13:14,208 --> 01:13:16,750
Even if I have to hire a plane,

1347
01:13:16,833 --> 01:13:18,333
a ship, a spaceship,

1348
01:13:18,416 --> 01:13:21,458
I will spend Christmas Day
with the family that I love!

1349
01:13:21,541 --> 01:13:23,458
My kids, my wife. Yes, I love Laura.

1350
01:13:23,541 --> 01:13:25,500
She's the love of my life.

1351
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Don't stop. I was enjoying it.

1352
01:13:45,875 --> 01:13:48,875
Laura, when did we get back together?

1353
01:13:48,958 --> 01:13:50,708
Halfway through the year.

1354
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
But I called you every day since January.

1355
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
-Wow!
-It wasn't easy.

1356
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
But you were right.

1357
01:13:58,833 --> 01:14:03,416
I'm loving this.
We never spent Christmas away.

1358
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
You had a great idea.

1359
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
It wasn't exactly my idea.

1360
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
You actually paid for this trip
to come with Márcia.

1361
01:14:12,833 --> 01:14:16,833
You wanted to give up on it,
but I told you we should come.

1362
01:14:17,416 --> 01:14:18,750
I like it.

1363
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
We could do this more often.

1364
01:14:22,000 --> 01:14:24,666
Spend Christmas away, you and me.

1365
01:14:24,750 --> 01:14:26,333
With the kids sometimes.

1366
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
The kids?

1367
01:14:28,375 --> 01:14:31,500
Aninha's spending Christmas Day
with her boyfriend

1368
01:14:31,583 --> 01:14:33,708
and Leozinho's gone to Australia.

1369
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
So, why not?

1370
01:14:36,791 --> 01:14:38,833
We can do it from time to time.

1371
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
I love you.

1372
01:14:44,625 --> 01:14:46,125
I love you too.

1373
01:14:54,083 --> 01:14:54,916
So,

1374
01:14:56,250 --> 01:14:58,250
where would you like
to wake up next Christmas?

1375
01:14:58,333 --> 01:14:59,708
Surprise me.

1376
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Do you like it?

1377
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
-Take it!
-Shopping spree!

1378
01:15:40,666 --> 01:15:42,208
ANINHA - CHAMONIX, FRANCE
HAPPY BIRTHDAY!

1379
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
-Here is good for a photo.
-Be careful with the cars.

1380
01:15:47,000 --> 01:15:48,750
They drive on the other side here.

1381
01:15:48,833 --> 01:15:49,666
Okay.

1382
01:15:50,166 --> 01:15:51,208
Careful, Jorge!

1383
01:15:55,916 --> 01:15:59,125
{\an8}One, two, three… Hey!

1384
01:15:59,208 --> 01:16:03,250
{\an8}-Jorge!
-Keep going. It was already broken.

1385
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
SANTA CLAUS' HOME!

1386
01:16:05,000 --> 01:16:09,666
Laura, take the camera,
I want to do a little dance here.

1387
01:16:09,750 --> 01:16:10,583
-Take it.
-Right.

1388
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
<i>Taj Mahal, Taj Mahal</i>

1389
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
You know this is the Kremlin.

1390
01:16:16,833 --> 01:16:19,541
Same difference, baby.
They're castles with domes.

1391
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
HAPPY BIRTHDAY

1392
01:16:49,166 --> 01:16:51,333
Why didn't we travel this year?

1393
01:16:51,416 --> 01:16:52,458
Keep your voice down.

1394
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Sorry.

1395
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
No, I am. I forgot to wake you up.

1396
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
Why are we whispering?

1397
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Oh my God.

1398
01:17:22,833 --> 01:17:25,458
-My God…
-Did you like the surprise, Dad?

1399
01:17:27,083 --> 01:17:29,333
That's the best surprise
I've ever had, honey.

1400
01:17:32,916 --> 01:17:35,583
-What's his name?
-Victor.

1401
01:17:36,958 --> 01:17:38,833
-Like our uncle.
-No.

1402
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Like Grandpa Nhanhão.

1403
01:17:43,000 --> 01:17:44,708
Is Grandpa Nhanhão's name Victor?

1404
01:17:46,500 --> 01:17:50,625
Grandpa Nhanhão doesn't look like
a Victor. This one does. Vitinho.

1405
01:17:51,250 --> 01:17:53,125
Grandpa looks like an Arnaldo.

1406
01:17:54,166 --> 01:17:55,000
Mauro.

1407
01:17:55,833 --> 01:17:58,666
Grandpa Nhanhão's name
should've been Mauro… Never mind.

1408
01:18:03,208 --> 01:18:05,083
So, the father didn't want him?

1409
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Jorge!

1410
01:18:07,958 --> 01:18:10,291
He didn't want to get married,
it's different.

1411
01:18:10,375 --> 01:18:12,916
I don't like men
that don't care for the family.

1412
01:18:13,000 --> 01:18:15,333
If he was here, I would talk to him.

1413
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
I'm sure they will figure it out.

1414
01:18:18,208 --> 01:18:20,833
She's here for now, and you like it.

1415
01:18:20,916 --> 01:18:24,541
Do I? Do we like it, Roy? Huh, old friend?

1416
01:18:25,125 --> 01:18:27,541
Speaking of old, how old is he?

1417
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
Not too old.

1418
01:18:31,041 --> 01:18:33,250
He must be more than 30.

1419
01:18:33,333 --> 01:18:35,875
He's the Highlander of dogs.

1420
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jorge, how can I say this…

1421
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
That Roy.

1422
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
Roy…

1423
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
he's not…

1424
01:18:45,541 --> 01:18:49,083
How can I say? He's not exactly
that other Roy from before.

1425
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
He's a different Roy…

1426
01:18:51,958 --> 01:18:53,416
but he's also Roy.

1427
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
-He's also Roy.
-I mean…

1428
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
Is he Roy II?

1429
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
Roy III.

1430
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
But he's still Roy, the second's puppy.

1431
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy…

1432
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Let me tell you.

1433
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
My dog has died,

1434
01:19:10,708 --> 01:19:16,458
and you tried to trick me with another one
with the same name and color.

1435
01:19:16,541 --> 01:19:18,625
That's betrayal.

1436
01:19:18,708 --> 01:19:21,583
-I'm not even sure I like him.
-There's always so much to tell.

1437
01:19:21,666 --> 01:19:23,416
I ended up forgetting it. I'm sorry.

1438
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
But does it make any difference?

1439
01:19:27,166 --> 01:19:28,375
It does, it really does.

1440
01:19:28,458 --> 01:19:30,583
-I liked the first one.
-Oh, Jorge…

1441
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
-Does he even like me?
-Come on.

1442
01:19:33,458 --> 01:19:34,958
Is that the same Grandpa Nhanhão?

1443
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
I thought you might be
renewing him every decade.

1444
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
You never know.

1445
01:19:40,416 --> 01:19:44,083
After a while,
old people start to all look the same.

1446
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
He could've been embalmed.
Did you embalm him?

1447
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Oh, Jorge…

1448
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Our neighbors are doing well.

1449
01:20:00,000 --> 01:20:01,333
That's Uncle Luiz Cláudio.

1450
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
What's up, my brolaw?

1451
01:20:05,875 --> 01:20:09,000
What is it, Luiz Cláudio?
Are you doing Christmas early?

1452
01:20:09,083 --> 01:20:12,250
No, I'll be spending Christmas Day
with my in-laws.

1453
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
I just came to give you a hug.

1454
01:20:15,458 --> 01:20:16,541
And to drop this off.

1455
01:20:17,541 --> 01:20:19,500
-There's no need.
-Don't even start.

1456
01:20:19,583 --> 01:20:23,208
It's all here.
All that I owe you, plus interest.

1457
01:20:23,291 --> 01:20:24,916
Honestly, Luiz Cláudio,

1458
01:20:25,000 --> 01:20:27,541
I never lent you money
thinking you'd pay me back.

1459
01:20:27,625 --> 01:20:30,500
I insist, my brolaw. I got rich!

1460
01:20:30,583 --> 01:20:31,583
Finally!

1461
01:20:34,041 --> 01:20:35,791
-How?
-It's a wonderful deal!

1462
01:20:36,708 --> 01:20:39,458
I sell covers for ankle monitors.

1463
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
And does this sell?

1464
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
We're in Brazil, it sells a lot.

1465
01:20:43,833 --> 01:20:46,458
We're expanding to Latin America, the USA,

1466
01:20:46,541 --> 01:20:48,416
and then Germany.

1467
01:20:49,083 --> 01:20:52,916
That's why I need you to take this,
from the bottom of my heart.

1468
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Take it.

1469
01:20:54,208 --> 01:20:56,625
-Take it, Dad.
-I don't even know…

1470
01:20:56,708 --> 01:20:58,083
-I insist.
-Take the money.

1471
01:20:58,166 --> 01:21:00,375
-I'm not accepting it.
-There goes Mr. Jorge!

1472
01:21:00,458 --> 01:21:02,958
Hey! That's just great.

1473
01:21:03,041 --> 01:21:05,125
-Merry Christmas, Mr. Jorge.
-Merry Christmas.

1474
01:21:05,208 --> 01:21:07,083
Just in time. Since you're all here,

1475
01:21:07,166 --> 01:21:09,958
I'm collecting Christmas tips
from anyone who hasn't done it yet.

1476
01:21:10,041 --> 01:21:12,375
What a coincidence. Good timing!

1477
01:21:13,125 --> 01:21:14,958
You'll be happy today.

1478
01:21:15,041 --> 01:21:17,333
Excuse me. There you go, Oswaldinho.

1479
01:21:17,416 --> 01:21:21,041
Enjoy Christmas with your family.
Go crazy!

1480
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Get everyone something.
Tell them it was from Uncle Jorge.

1481
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Mr. Jorge…

1482
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
I know, enjoy it!

1483
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
-Mr. Jorge, thank you so much!
-Treat yourself.

1484
01:21:30,333 --> 01:21:32,458
Thank you. Merry Christmas!

1485
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
Don't mention it.

1486
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
-Merry Christmas!
-No worries.

1487
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
-Dad, let me tell you…
-Go on. No worries.

1488
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
-So happy!
-Merry Christmas, Mr. Jorge!

1489
01:21:40,666 --> 01:21:42,708
Dad, why did you do that?

1490
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Learn something from your dad--

1491
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
No, Dad.

1492
01:21:46,125 --> 01:21:50,458
I will teach you something I learned
from all my years of struggle.

1493
01:21:50,541 --> 01:21:53,500
-Christmas spirit is essential!
-Jorge.

1494
01:21:53,583 --> 01:21:55,916
We were born with nothing,
we die with nothing.

1495
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
-Jorge.
-Am I right, Luiz Cláudio?

1496
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
That check was for R$ 1 million!

1497
01:22:05,708 --> 01:22:06,666
Hold on.

1498
01:22:07,666 --> 01:22:09,250
Tell me it was in my name.

1499
01:22:09,333 --> 01:22:10,458
Nope.

1500
01:22:10,541 --> 01:22:12,416
It was made out to cash.

1501
01:22:13,125 --> 01:22:15,750
-Oswaldinho!
-There he goes.

1502
01:22:15,833 --> 01:22:17,250
Merry Christmas!

1503
01:22:18,750 --> 01:22:21,041
-Merry Christmas!
-Oswaldinho!

1504
01:22:21,125 --> 01:22:23,208
-I don't want this shit anymore!
-Come back!

1505
01:22:23,291 --> 01:22:24,958
-Merry Christmas!
-Come back!

1506
01:22:25,041 --> 01:22:26,291
Wait, it was a mistake!

1507
01:22:26,375 --> 01:22:27,833
Fuck! It was a mistake!

1508
01:22:29,625 --> 01:22:32,125
-That's for you, honey.
-Thank you, Mom.

1509
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
Where's mine?

1510
01:22:33,708 --> 01:22:35,833
Don't open it, Mom. Come here, baby.

1511
01:22:35,916 --> 01:22:38,416
Are you serious, Dad? The flu?

1512
01:22:39,500 --> 01:22:43,375
I've already got the plane ticket.
Every year you come up with a new excuse.

1513
01:22:44,250 --> 01:22:47,166
I know we met last month,
but you saw me, I didn't see you.

1514
01:22:47,250 --> 01:22:49,916
I mean, I saw you, but…
You know what I mean.

1515
01:22:50,750 --> 01:22:52,916
No, I'm not drunk or crazy.

1516
01:22:53,000 --> 01:22:55,083
I wanted you here this year.

1517
01:22:55,166 --> 01:22:57,125
Jorge, let's take a group photo.

1518
01:22:57,208 --> 01:22:58,333
-Let's do it!
-Come on!

1519
01:22:58,416 --> 01:22:59,416
Come on, boys.

1520
01:22:59,500 --> 01:23:01,666
Later, Dad. I love you. Merry Christmas.

1521
01:23:01,750 --> 01:23:03,083
-Come on, Dad!
-I miss you.

1522
01:23:03,166 --> 01:23:04,375
-You're family now.
-Yay!

1523
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Come on, let's all gather around.

1524
01:23:06,291 --> 01:23:08,250
-Come next to your dad.
-Come on.

1525
01:23:36,041 --> 01:23:37,250
Sorry, Dad.

1526
01:23:39,666 --> 01:23:41,666
I asked them not to tell you.

1527
01:23:43,916 --> 01:23:45,125
What kind is it?

1528
01:23:47,958 --> 01:23:49,041
Breast cancer.

1529
01:23:52,500 --> 01:23:53,625
Just like my mom.

1530
01:23:54,541 --> 01:23:55,375
Yes.

1531
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
I screwed up, Dad.

1532
01:24:01,541 --> 01:24:04,125
I took… too long to have it checked.

1533
01:24:07,250 --> 01:24:08,666
That's why I…

1534
01:24:11,166 --> 01:24:13,166
I can't breastfeed my son.

1535
01:24:15,666 --> 01:24:18,250
-I can't do it while being treated.
-Baby girl…

1536
01:24:21,833 --> 01:24:25,041
How are things between us?
Me and you? I mean…

1537
01:24:27,500 --> 01:24:28,625
throughout the year,

1538
01:24:29,541 --> 01:24:30,625
with the other me,

1539
01:24:31,708 --> 01:24:32,541
how is it?

1540
01:24:33,375 --> 01:24:34,625
Do we get along?

1541
01:24:37,666 --> 01:24:38,500
You know…

1542
01:24:40,208 --> 01:24:42,500
you used to be very different

1543
01:24:42,583 --> 01:24:44,125
from the Christmas you.

1544
01:24:44,916 --> 01:24:45,750
Very.

1545
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
It was very hard for me to get used to it.

1546
01:24:50,166 --> 01:24:51,333
But not anymore.

1547
01:24:53,583 --> 01:24:54,875
We do get along.

1548
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
-We do.
-Great.

1549
01:24:57,375 --> 01:24:59,250
We talk every day.

1550
01:25:00,583 --> 01:25:04,875
You always call to check on me
when you travel abroad.

1551
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
I love it.

1552
01:25:13,541 --> 01:25:14,666
People say that…

1553
01:25:16,541 --> 01:25:19,791
as we get old, our spirit stays the same.

1554
01:25:20,875 --> 01:25:23,083
I think that happened to you.

1555
01:25:28,541 --> 01:25:30,166
He fell asleep.

1556
01:25:31,125 --> 01:25:32,166
I'm…

1557
01:25:33,833 --> 01:25:36,625
feeling tired. I think I'll go to bed too.

1558
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Shall we?

1559
01:25:39,583 --> 01:25:40,416
No.

1560
01:25:47,083 --> 01:25:47,916
No.

1561
01:25:49,791 --> 01:25:52,166
I don't want to fall asleep yet.

1562
01:25:53,458 --> 01:25:54,500
Sure, Dad.

1563
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
Silly me.

1564
01:26:02,541 --> 01:26:04,250
What would you like to do?

1565
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}SHREK THE HALLS

1566
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
I'LL UNDERSTAND. LOVE YOU.
WITH LOVE, LAURA

1567
01:28:34,791 --> 01:28:35,791
This one.

1568
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
Come here to Grandpa.

1569
01:29:41,958 --> 01:29:46,125
Come here.

1570
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
Come here.

1571
01:29:48,875 --> 01:29:50,458
-Hi, my son.
-Hi, Dad.

1572
01:29:50,541 --> 01:29:51,375
What's up?

1573
01:29:52,166 --> 01:29:53,666
-He's big, isn't he?
-He is.

1574
01:29:55,208 --> 01:29:56,916
-I love you, Dad.
-I love you too.

1575
01:30:00,833 --> 01:30:03,250
Baby, could you please get the door?

1576
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Okay.

1577
01:30:06,250 --> 01:30:07,708
Is this Jorge's house?

1578
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
What a surprise, Dad!

1579
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
C'mon, I'd never miss your birthday!

1580
01:30:17,708 --> 01:30:19,000
Thank you, Dad.

1581
01:30:25,000 --> 01:30:27,833
He looks so much like you
when you were young.

1582
01:30:28,916 --> 01:30:31,125
We noticed that too from the photos.

1583
01:30:33,625 --> 01:30:35,125
I'm so happy you're here.

1584
01:30:36,875 --> 01:30:41,375
I should've insisted more
for you to spend Christmas here.

1585
01:30:41,458 --> 01:30:44,333
I can't enjoy Christmas without your mom.

1586
01:30:45,666 --> 01:30:48,500
She used to love it
just as much as Laura does.

1587
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
I miss it.

1588
01:30:52,333 --> 01:30:56,083
I took too many things for granted.

1589
01:30:58,500 --> 01:31:00,458
I can't even imagine

1590
01:31:00,541 --> 01:31:02,666
what you've been through.

1591
01:31:04,083 --> 01:31:07,291
But I am very, very proud of you.

1592
01:31:11,125 --> 01:31:12,041
Thank you, Dad.

1593
01:31:13,500 --> 01:31:16,583
I never understood your amnesia.

1594
01:31:17,958 --> 01:31:20,750
So you don't remember
absolutely anything from this year?

1595
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
Nothing, Dad.

1596
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
It feels like
it's just been 20 days or so.

1597
01:31:28,750 --> 01:31:30,875
I don't remember this year at all.

1598
01:31:31,375 --> 01:31:32,625
I didn't see it go by.

1599
01:31:34,958 --> 01:31:36,000
To be honest…

1600
01:31:38,375 --> 01:31:40,250
I didn't see any of my life.

1601
01:31:41,875 --> 01:31:44,916
I don't have your condition,
but I feel the same.

1602
01:31:45,000 --> 01:31:46,958
It's quite a common feeling to have.

1603
01:31:50,125 --> 01:31:51,458
Life's like a blow of air.

1604
01:31:58,541 --> 01:32:00,958
Mr. Pedro, can I borrow you quickly?

1605
01:32:02,250 --> 01:32:03,208
Go on, Dad.

1606
01:32:08,791 --> 01:32:09,833
Yeah.

1607
01:32:10,791 --> 01:32:12,708
I could've done things differently.

1608
01:32:17,291 --> 01:32:18,333
Then make a wish.

1609
01:32:24,375 --> 01:32:25,541
What did you just say?

1610
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
I said I could've done
things differently, my whole life.

1611
01:32:33,416 --> 01:32:34,291
Make a wish.

1612
01:32:34,875 --> 01:32:36,708
What do you mean? Tell me!

1613
01:32:50,083 --> 01:32:53,208
No, Laura, I don't like this.
Please, you guys.

1614
01:32:53,291 --> 01:32:55,333
-I don't like it.
-Jorge.

1615
01:32:55,416 --> 01:32:56,916
Aninha used to love it.

1616
01:32:57,000 --> 01:32:58,291
I came to eat cake.

1617
01:33:00,083 --> 01:33:02,083
-But I don't like it.
-Jorge!

1618
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
You can make a wish.

1619
01:33:09,958 --> 01:33:11,916
He never wishes for anything.

1620
01:33:14,166 --> 01:33:15,541
But I will now.

1621
01:33:16,416 --> 01:33:17,666
I want to.

1622
01:33:18,333 --> 01:33:21,166
I'll wish for something
I have never wished for before.

1623
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Wow.

1624
01:33:22,833 --> 01:33:23,958
And what's that?

1625
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
He can't tell us, honey,
or it won't come true.

1626
01:33:27,916 --> 01:33:30,250
But it must come from your heart.

1627
01:34:02,750 --> 01:34:03,583
Dad?

1628
01:34:18,416 --> 01:34:20,333
Can we watch a movie?

1629
01:34:20,416 --> 01:34:21,291
Yes, baby.

1630
01:34:21,875 --> 01:34:24,083
We can watch anything you want.

1631
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
-Leozinho…
-Dad!

1632
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
-Merry Christmas!
-Merry Christmas, son!

1633
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
Where did all this excitement come from?

1634
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
-It's Christmas!
-It's Christmas!

1635
01:34:42,250 --> 01:34:44,041
Shall we get Leozinho's bike?

1636
01:34:44,125 --> 01:34:45,666
-Yes!
-Let's do it.

1637
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
And who wants to go the supermarket?

1638
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
-Me!
-Me!

1639
01:34:48,708 --> 01:34:50,250
Yeah!

1640
01:34:50,333 --> 01:34:52,666
And let's buy my birthday cake.

1641
01:34:52,750 --> 01:34:54,791
-Yes!
-Yes!

1642
01:34:54,875 --> 01:34:59,416
So go and get dressed. Hurry up!
I don't want anyone to be late!

1643
01:35:00,125 --> 01:35:01,375
What's up with you, Jorge?

1644
01:35:01,458 --> 01:35:02,833
I don't know, Laura.

1645
01:35:02,916 --> 01:35:04,583
I swear to God, I don't know.

1646
01:35:05,291 --> 01:35:07,500
I just got this feeling.

1647
01:35:08,083 --> 01:35:11,125
It feels like I woke up from a dream,
looked at you,

1648
01:35:12,250 --> 01:35:14,583
at our kids, our life,

1649
01:35:15,916 --> 01:35:19,416
and it made me realize
how important all of this is.

1650
01:35:19,500 --> 01:35:21,416
It's like I'm telling myself

1651
01:35:22,125 --> 01:35:24,500
that I must fully enjoy
this moment right now.

1652
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
I have to, Laura.

1653
01:35:33,041 --> 01:35:35,208
-Who wants French toast?
-Me!

1654
01:35:35,291 --> 01:35:38,375
<i>When people ask me</i>
<i>why I love Christmas so much,</i>

1655
01:35:39,875 --> 01:35:41,500
<i>I can't really explain why.</i>

1656
01:35:41,583 --> 01:35:43,333
It looks like Grandpa Nhanhão.

1657
01:35:43,916 --> 01:35:46,500
<i>It's always hot, rushed,</i>

1658
01:35:46,583 --> 01:35:48,166
<i>we spend a lot,</i>

1659
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
<i>eat a lot,</i>

1660
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
<i>and everything seems</i>
<i>more chaotic and pointless.</i>

1661
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
<i>But many things that</i>
<i>may not seem to make sense now…</i>

1662
01:35:57,583 --> 01:35:58,791
BREAST CANCER AWARENESS

1663
01:35:58,875 --> 01:36:00,666
<i>…can make sense in the future.</i>

1664
01:36:00,750 --> 01:36:04,291
<i>The main thing is to be open</i>
<i>to life's little hints.</i>

1665
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Cheer up, guys!

1666
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
<i>Christmas is the perfect time</i>
<i>to stop for a while,</i>

1667
01:36:09,833 --> 01:36:12,291
<i>take a deep breath, and notice that life</i>

1668
01:36:12,375 --> 01:36:17,791
<i>is more than what happens</i>
<i>while we work to pay the bills.</i>

1669
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Hold tight because we're ready to fly!

1670
01:36:21,708 --> 01:36:23,500
<i>That life is good.</i>

1671
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
<i>Always.</i>

1672
01:36:26,333 --> 01:36:29,375
<i>Happy birthday to you</i>

1673
01:36:29,458 --> 01:36:33,416
<i>To realize this is the biggest present</i>
<i>you could ever give yourself.</i>

1674
01:36:35,666 --> 01:36:37,833
<i>Or do you still believe in Santa?</i>

1675
01:36:38,333 --> 01:36:40,041
<i>Ho ho ho,</i>

1676
01:36:40,125 --> 01:36:42,583
<i>Merry Christmas!</i>

1677
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
<i>Merry Christmas!</i>

1678
01:36:49,041 --> 01:36:51,416
He winked! You saw that, didn't you?

1679
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
THE END



