1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:09,500
NETFLIX ESITTÄÄ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
<i>Kun minulta kysytään,</i>
<i>miksi en pidä joulusta,</i>

5
00:00:19,250 --> 00:00:20,875
<i>vastaus on yksinkertainen.</i>

6
00:00:21,958 --> 00:00:23,416
<i>Synnyin joulupäivänä.</i>

7
00:00:23,916 --> 00:00:27,166
<i>Äitini sanoi aina,</i>
<i>että olin hänen paras joululahjansa.</i>

8
00:00:28,416 --> 00:00:30,541
<i>Se oli suloisesti sanottu.</i>

9
00:00:31,458 --> 00:00:33,708
<i>Isä olisi ottanut mieluummin bokserit.</i>

10
00:00:34,250 --> 00:00:35,666
<i>Uskon hänen vitsailleen.</i>

11
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
<i>Kaikki jouluna syntyneet tietävät sen,</i>

12
00:00:42,041 --> 00:00:45,041
<i>ettemme saa ikinä</i>
<i>kunnon syntymäpäiväjuhlia.</i>

13
00:00:45,125 --> 00:00:47,875
<i>Eikö totta? Jos saamme edes juhliakaan.</i>

14
00:00:47,958 --> 00:00:51,833
<i>Koulukaverit ovat lomilla perheineen -</i>

15
00:00:51,916 --> 00:00:53,875
<i>avaamassa lahjojaan.</i>

16
00:00:57,458 --> 00:00:58,458
{\an8}25. JOULUKUUTA 1982

17
00:00:58,541 --> 00:01:02,375
{\an8}<i>Lopulta lopetin synttäreiden juhlimisen.</i>
<i>En enää pyytänyt juhlia.</i>

18
00:01:02,458 --> 00:01:06,291
{\an8}<i>En voinut kilpailla</i>
<i>kuuluisamman, rakastetumman -</i>

19
00:01:06,375 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>ja karismaattisemman</i>
<i>synttärikaverin kanssa.</i>

20
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Sen sijaan aloin matkustella. </i>

21
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>Kävin ulkona ystävien kanssa,</i>
<i>jotka myös vihasivat joulua,</i>

22
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
<i>vedin kännit ja harrastin irtosuhteita.</i>

23
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
<i>Se oli kuin loma muiden lomassa.</i>

24
00:01:24,208 --> 00:01:25,958
{\an8}<i>Kunnes tapasin Lauran…</i>

25
00:01:26,041 --> 00:01:26,875
{\an8}JOULUKUU 1998

26
00:01:26,958 --> 00:01:29,875
<i>…menimme naimisiin ja saimme vauvoja.</i>

27
00:01:30,875 --> 00:01:32,916
<i>Kaikki muuttuu lasten tultua.</i>

28
00:01:33,000 --> 00:01:36,791
<i>Joulua ei voi sivuuttaa,</i>
<i>koska lapset eivät siihen suostuisi.</i>

29
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Luojan kiitos</i>
<i>joulu on vain kerran vuodessa.</i>

30
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Voi luoja!

31
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Hyvä luoja!

32
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
Jessus!

33
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
Jee! Mennään!

34
00:02:17,125 --> 00:02:20,541
{\an8}OSTA ÄIDIN LAHJA
OSTA LEOZINHON LAHJA

35
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}KIITOS
HYVÄÄ JOULUA

36
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
{\an8}HYVÄÄ JOULUA 2010
LAHJOITTAKAA NAAPURIYHTEISÖLLE

37
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
{\an8}Mitä mies? Miten menee?

38
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
{\an8}Minulla on erikoistarjous…
-Ei, kiitos.

39
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}Entä lapsillesi?
-Ei. Mieluummin paahdun!

40
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Ole varovainen! Hemmetti!

41
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Näen, että ohitat, kultaseni!

42
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
Teeskentelet vain,
ettet ole siellä kaikkien edessä!

43
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Työnnät minua!

44
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
Nyt riittää! Minä lähden! Anteeksi!

45
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
Sinä et… Pois tieltäni!

46
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Voi luoja!

47
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
Jestas.
-Oletko järjiltäsi?

48
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
Tuota…

49
00:04:14,083 --> 00:04:15,625
Yksi anopilleni,

50
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
yksi äidilleni,

51
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
yksi sedälleni ja yksi itselleni.

52
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
Perheeni rakastaa panettonea.

53
00:04:35,833 --> 00:04:36,666
Mitä?

54
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Vittu.

55
00:04:58,958 --> 00:04:59,833
Soiko se?

56
00:05:01,333 --> 00:05:04,166
LAHJOITUSTEN AVULLA
LAPSILLE HYMY HUULILLE

57
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
Äiti, kuuntele minua.

58
00:05:10,833 --> 00:05:13,666
Laitoin riisin. Victor-setä tuo kalkkunan,

59
00:05:13,750 --> 00:05:16,875
Luana tuo omenatortut,
Soraia tuo kanasalaattia,

60
00:05:16,958 --> 00:05:19,708
kinkku on jo täällä.
Tuo vain perunasalaatti.

61
00:05:19,791 --> 00:05:21,875
Käske olla laittamatta omenoita.

62
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Äiti, ei omenoita… Liian myöhäistä.

63
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
Hemmetti! Miksi?
-Selvä, äiti.

64
00:05:26,041 --> 00:05:28,250
Odotamme sinua.

65
00:05:28,333 --> 00:05:29,541
Heippa.

66
00:05:29,625 --> 00:05:33,875
Äitisi tekee sen tarkoituksella.

67
00:05:33,958 --> 00:05:36,333
Hän tietää,
että vihaan omenoita perunasalaatissa,

68
00:05:36,416 --> 00:05:38,500
rusinoita riisissä, luumuja kalkkunassa.

69
00:05:38,583 --> 00:05:41,041
Makean ja suolaisen yhdistäminen
on järjetöntä.

70
00:05:41,125 --> 00:05:45,208
Se on pelottavaa.
Jälkiruokaa maistaa luullen sitä kurkuksi.

71
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
Heillä on pohjattomat mahat,
mutta eivät edes kuori perunoita.

72
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Lakkaa valittamasta.

73
00:05:51,125 --> 00:05:53,541
Mene paketoimaan Leozinhon pyörä.

74
00:05:53,625 --> 00:05:54,500
Miksi?

75
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
Se on lahja. Sen on oltava yllätys.

76
00:05:57,166 --> 00:06:01,708
Totta puhuen tiedät,
että Leozinho pyysi meiltä pyörää.

77
00:06:01,791 --> 00:06:05,041
Hän tietää saavansa sellaisen.
Hän valitsi itse värin.

78
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
Jos paketoin sen, miltä se näyttää?

79
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
Pyörältä, ei elefantilta.

80
00:06:09,375 --> 00:06:12,166
Siinä ei ole järkeä.
Laitetaan siihen vain lahjaruusuke.

81
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
Hän ilahtuu kuitenkin.
-Entä henki?

82
00:06:14,416 --> 00:06:17,250
Entä jouluhenki?
Joulupukki on tulossa.

83
00:06:17,333 --> 00:06:18,916
Luanan poikaystävä lupautui.

84
00:06:19,000 --> 00:06:21,750
Leozinho ei usko Joulupukkiin.
Sanoin, että -

85
00:06:21,833 --> 00:06:24,458
se on vain kapitalismia!
-Kamalaa.

86
00:06:24,541 --> 00:06:27,625
Mutta Aninha uskoo yhä joulupukkiin.
Sisarusten lapset myös.

87
00:06:27,708 --> 00:06:28,750
Pidän siitä.

88
00:06:29,416 --> 00:06:32,125
Hyvä on. Otan ensin oluen.
-Ei, minä annan!

89
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Miksi meillä on kakku?
Syntymäpäiväni on huomenna.

90
00:06:37,583 --> 00:06:40,458
Tiedän, mutta kaikki
ovat täällä keskiyöllä.

91
00:06:40,541 --> 00:06:43,583
Tämä on tärkeä päivä.
Lapset pitivät ideasta.

92
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Miksi?

93
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
Kaikki juhlivat syntymäpäiviä.

94
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
He rakastavat sinua.

95
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
Kuten minäkin, höpsö.

96
00:06:53,666 --> 00:06:54,500
Niinkö?

97
00:07:00,708 --> 00:07:02,833
Onkohan se pyörä?

98
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
Enpä tiedä. Se voi olla mitä tahansa.

99
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
Minua pelottaa.

100
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
Köyhiä ritareita!

101
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
Niin sitä pitää!

102
00:07:12,708 --> 00:07:14,833
Beatriz, älä koske serkkusi lahjaan!

103
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
Kultaseni…
-Vauhtia, isä!

104
00:07:17,500 --> 00:07:19,666
Miksi tarvitsemme toisen poron?

105
00:07:19,750 --> 00:07:21,583
Miksen kelpaa?
-Itse aloitit sen.

106
00:07:21,666 --> 00:07:25,666
Roy ei halua leikkiä. Mene.
Uhraudun puolestasi.

107
00:07:25,750 --> 00:07:28,166
Mene!
-Olet nyt painava, kulta.

108
00:07:28,250 --> 00:07:29,083
Minun vuoro!
-Mene!

109
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
Oletko hullu? Olet liian iso!

110
00:07:31,291 --> 00:07:36,125
Riittää, kulta. Selkään sattuu.

111
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
Au!
-Voimmeko katsoa <i>Shrekin vihreän joulun?</i>

112
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
Joskus toiste.

113
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
Lupaan katsoa sen, mutta ei nyt.

114
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
Jestas!

115
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
Voi selkääni.

116
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
Auts.
-Äiti!

117
00:07:48,750 --> 00:07:50,041
Jee, äitisi tuli!

118
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
Pikkutyttöni.
-Hyvää joulua!

119
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
Tervetuloa!
-Kiitos.

120
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
Lapset! Hyvää joulua!
-Hyvää joulua!

121
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
Kaikki lapset ovat täällä!
-Mennään sisään.

122
00:08:01,208 --> 00:08:03,916
Kiitos halauksesta.
-Varo, se on kuuma.

123
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Laita se pöydälle.

124
00:08:05,500 --> 00:08:09,000
Polttaa! Auts!

125
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
Mennään!
-Tulkaa… 

126
00:08:12,041 --> 00:08:15,291
Hyvää joulua, isä.

127
00:08:18,666 --> 00:08:21,458
Hei, isä. Hyvää joulua!

128
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
Entä jälkiruoka?

129
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
Luana tuo omenatorttuja.
-Hetkinen!

130
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
Kenet hän lahjoi leipuriksi?

131
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
Tuota en olekaan kuullut vielä!

132
00:08:41,166 --> 00:08:42,000
Isoäiti!

133
00:08:42,083 --> 00:08:45,000
Aninha, sinä kasvoit niin kovasti.

134
00:08:45,083 --> 00:08:48,333
Juliana, Bia, saatte lahjat vain,
jos syötte salaattinne.

135
00:08:48,416 --> 00:08:50,416
Juuri niin. Syökää salaattia.

136
00:08:50,500 --> 00:08:52,208
Samoin. Olet dieetillä.

137
00:08:52,291 --> 00:08:55,166
Se alkaa vasta uudenvuoden jälkeen.

138
00:08:55,250 --> 00:08:58,500
Sama. Lopetan tupakoinnin ensi vuonna.

139
00:08:58,583 --> 00:09:00,375
En ostanut cashewpähkinöitä.

140
00:09:00,458 --> 00:09:03,083
Ne kallistuvat jatkuvasti.

141
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
Isoäiti, mitä haluat jouluksi?

142
00:09:05,416 --> 00:09:08,041
Tarvitsen vain terveyttä, kultaseni!

143
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Jos niin sanot.

144
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
Hei, Jorge!
-Jessus!

145
00:09:10,791 --> 00:09:13,416
Luuletko, että hallitus kestää?

146
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
Alkoiko Roberto Carlosin show jo?

147
00:09:15,791 --> 00:09:19,375
Luultavasti. Mene katsomaan itse.

148
00:09:20,833 --> 00:09:22,333
Rasittavaa!

149
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Taas tuli joulu, lankuri.

150
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
"Lankuri"?
-Parempi tapa sanoa "lanko".

151
00:09:32,375 --> 00:09:34,750
Saanko oluen?
-Ota minun. En halua sitä enää.

152
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
Vitsisi ovat yhtä hyviä kuin Victor-sedän.

153
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
Rukoillaan parempaa vuotta.

154
00:09:38,958 --> 00:09:40,708
Anna minun kertoa.

155
00:09:40,791 --> 00:09:42,208
Ei tarvitse.
-Mutta kuule,

156
00:09:42,291 --> 00:09:44,500
minulla on mahtava liikeidea
ensi vuodelle.

157
00:09:44,583 --> 00:09:48,166
Se on iso juttu. Tienaan paljon rahaa.

158
00:09:49,500 --> 00:09:50,666
Korualalla.

159
00:09:50,750 --> 00:09:51,833
Salakuljetatko?
-En!

160
00:09:51,916 --> 00:09:53,291
Koska viimeksi…
-Ei.

161
00:09:53,375 --> 00:09:56,375
Opin läksyni. Teen koruja.

162
00:09:57,500 --> 00:10:00,416
Tiesitkö, että kun kiillottaa
kultasormuksen tai kaulakorun,

163
00:10:00,500 --> 00:10:05,416
kultaseppä pitää kaiken pölyn.

164
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
Mielenkiintoista.
-Eikö totta?

165
00:10:07,458 --> 00:10:11,291
Kuukauden lopussa
saan kultapölyä palkkani lisäksi.

166
00:10:11,375 --> 00:10:13,916
Meistä tulee rikkaita, lankuri!

167
00:10:14,000 --> 00:10:15,916
Jo oli aikakin, hitto vie.

168
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Niin, mutta kuule…

169
00:10:18,416 --> 00:10:21,833
Ajat ovat olleet vaikeita…

170
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
Minulla on kaksi lasta ja…
-Hyvä on. Paljonko?

171
00:10:27,041 --> 00:10:31,208
Luuletko, että pyytäisin sinulta rahaa?
-Kuinka paljon?

172
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
Mikä nyt sopii budjettiisi.

173
00:10:39,375 --> 00:10:40,958
Älä unohda, että on joulu.

174
00:10:41,958 --> 00:10:44,083
Kirjoitan toisen sekin.
-Kiitos.

175
00:10:45,125 --> 00:10:47,250
Tuo on isoisoisäsi Nhanhão.

176
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
Ja tuo olen minä.

177
00:10:48,541 --> 00:10:51,791
Vau! Oletko se todella sinä?

178
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
Voi luoja.

179
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Oliko isoisoisä joskus elossa?

180
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
Lopeta, Bia. Hän on yhä elossa.
-Juuri niin.

181
00:11:01,208 --> 00:11:02,916
Hän ei näytä siltä, mutta on.

182
00:11:03,416 --> 00:11:05,166
Isoisä Nhanhão sai aivohalvauksen.

183
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
Mikä se on?

184
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
Sillä ei ole väliä.
Hän oli maailman paras isä.

185
00:11:09,666 --> 00:11:12,458
Hän työskenteli joulupukkina
monissa kaupoissa -

186
00:11:12,541 --> 00:11:14,916
joka joulu.

187
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Katsokaa!

188
00:11:17,000 --> 00:11:19,750
Hän näyttää oikealta joulupukilta.
-Niin näyttää.

189
00:11:23,291 --> 00:11:24,875
Kaikista kauneimmalta.

190
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
Hän piti pukeutumisesta, lasten kanssa
leikkimisestä ja lahjojen antamisesta.

191
00:11:33,000 --> 00:11:35,125
Hän ei malttanut odottaa jouluaikaa.

192
00:11:36,208 --> 00:11:38,375
Se oli hänen lempijuhlansa.

193
00:11:40,583 --> 00:11:41,750
Jotkut lapset -

194
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
luulivat häntä todella joulupukiksi.

195
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
Kunpa isäni olisi -

196
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
lähempänä minua.

197
00:11:56,333 --> 00:11:57,833
Hän on täällä, äiti.

198
00:11:59,208 --> 00:12:01,000
Tietoisempi kuin luulemme.
-Aivan.

199
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
Kuule, Teodora,

200
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
voit ottaa isäsi mukaasi
ja viettää aikaa yhdessä.

201
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Oikeasti.

202
00:12:10,291 --> 00:12:13,500
Se ei ole mikään ongelma.
Oletko lähdössä, Victor-setä?

203
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
Hän voi tulla sinunkin luoksesi,
koska olet poikamies.

204
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
Olen leski, Jorge.

205
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
Minulla on labyrintiitti.

206
00:12:21,791 --> 00:12:23,666
En voi huolehtia hänestä yksin.

207
00:12:23,750 --> 00:12:24,958
Ei!

208
00:12:25,041 --> 00:12:29,708
Mainitsin sen vain,
koska näytit niin liikuttuneelta.

209
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
Sinulle tekisi hyvää viettää aikaa
hänen kanssaan, ehkä kuukausi.

210
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
Piditte Lauran kanssa perhetalon.
Muutatko sopimusta?

211
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
Ei…
-Kulta, nyt ei ole oikea aika.

212
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
Miksei?
-Koska on joulu.

213
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
Tiedän. Nyt on oikea aika jakaa.

214
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
Jaetaan siis isoisä Nhanhão.

215
00:12:48,000 --> 00:12:50,708
Hän voi yöpyä Luiz Cláudion luona lomilla.

216
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
Hän ei ole kiireinen.

217
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Isä, isoisä soittaa!

218
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
Luojan kiitos!

219
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
Puhutaan siitä myöhemmin.

220
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
Meillä ei ole puhuttavaa.
-Päivällisaika!

221
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
Hyvää joulua sinullekin, vanhus.

222
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
Ei se mitään, isä. Ymmärrän.

223
00:13:06,625 --> 00:13:08,208
Se on, mitä on.

224
00:13:08,291 --> 00:13:10,083
Voit tulla ensi kerralla.

225
00:13:11,333 --> 00:13:13,083
Kyllä, lahjat tulivat perille.

226
00:13:13,166 --> 00:13:15,083
Lapsilla on kaikki hyvin.

227
00:13:16,958 --> 00:13:18,375
Minäkin kaipaan sinua.

228
00:13:19,125 --> 00:13:23,375
Lupaan, että yritän
tulla käymään ensi vuonna.

229
00:13:23,458 --> 00:13:25,625
Victor-setä ja Soraia tappelevat!

230
00:13:25,708 --> 00:13:26,791
Vittu.

231
00:13:26,875 --> 00:13:29,333
Hyvää joulua, isä.
Puhutaan uudenvuodenpäivänä.

232
00:13:29,416 --> 00:13:32,541
Älä puhu minulle tuolla tavalla!

233
00:13:32,625 --> 00:13:33,958
Vaadin myös kunnioitusta!

234
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Nyt on joulu!

235
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
Hitot siitä!
-Tuo ei ole tarpeen.

236
00:13:37,166 --> 00:13:39,750
Mitä täällä tapahtui?

237
00:13:39,833 --> 00:13:42,666
Hän jauhaa kaula-aukostani.
-Mitä vikaa siinä on?

238
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
Sanoi sitä huoramaiseksi.
-Sitä se on!

239
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
Olet seniili.

240
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
Et voi sanoa sitä seniilin kuullen.

241
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
Se pahentaa tilannetta!

242
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
Jorge!

243
00:13:53,041 --> 00:13:55,208
Niin?
-Olenko siis seniili?

244
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Et kirjaimellisesti.

245
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
Se on vain heitto.

246
00:13:59,541 --> 00:14:01,958
"Mikä iloinen, mukava seniili mies!"

247
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Olen saanut tarpeekseni!

248
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
Ette ansaitse seuraani!
Ettekä kalkkunaani!

249
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
Ei, Victor-setä!
-Kuule!

250
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Mitä tämä on?
-Minulle riitti!

251
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
Jorge, mene perään!
-Haluatko, että haen kalkkunan?

252
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Odota, Victor-setä!

253
00:14:13,875 --> 00:14:16,208
Se kosketti hänen kainaloaan.
-Olet kaunis.

254
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
Jättäkää minut rauhaan.
-Jestas.

255
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
Omenatortut ovat saapuneet!

256
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Missä Joca on?

257
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
Älä kysy, me erosimme.
-Mitä?

258
00:14:27,000 --> 00:14:29,833
Ei siis mitään uutta!
-Anna olla, äiti!

259
00:14:29,916 --> 00:14:32,791
Sinulle ei kelpaa kukaan.
-Miksi erositte?

260
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
Hän antoi halpoja koruja joululahjaksi.

261
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
Onko se ainoa syy?
-Sisko!

262
00:14:39,375 --> 00:14:41,666
Teenpä asian selväksi.

263
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
Olette varmasti hämmentyneitä.
Nyt on joulu.

264
00:14:44,333 --> 00:14:46,708
Olen nuori ja kuuma.

265
00:14:46,791 --> 00:14:48,083
Hänellä on rahaa.

266
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
Jeesus-vauva syntyi, on joulu.

267
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
Missä lahjani on?
-Hän on oikeassa.

268
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
Äiti, voitko polttaa ulkona?
-Lapset eivät ole täällä.

269
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Sitä paitsi sain tietää,
että hän on lihava.

270
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
Niinkö?

271
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
Hän painaa 120 kiloa,
ja asia vasta valkeni sinulle?

272
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
Parempi myöhään…

273
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
Taivaan tähden, Luana!

274
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
Hän oli joulupukkimme!
Mistä löydän toisen nyt?

275
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
Se kalkkuna on menetetty!

276
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
Ollutta ja mennyttä.

277
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
Se oli kamalaa. Niin säälittävä näky.

278
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
Victor alkoi juosta,
kompastui ja pudotti kalkkunan.

279
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
Se oli mukava näky.

280
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
Hän kaatui, ja kalkkuna alkoi pyöriä
kuin hidastettuna.

281
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
Sain otteen kalkkunasta,
mutta se oli voideltu niin,

282
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
että se pomppi käsissäni
ja lopulta putosi.

283
00:15:37,250 --> 00:15:40,250
Sitten hän heitti sen takakonttiin.
Oksensin suussani,

284
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
koska vaikutti siltä,
että hän söisi sen myöhemmin.

285
00:15:43,291 --> 00:15:47,083
Ei ole liian myöhäistä tehdä
spagettia hodareilla -

286
00:15:47,166 --> 00:15:49,333
ja tomaattikastikkeella. Lapset tykkäävät.

287
00:15:49,416 --> 00:15:51,625
Raastathan juustoa päälle?

288
00:15:51,708 --> 00:15:53,333
Mennäänkö… Mitä nyt?

289
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Laura, en halua tehdä tätä!

290
00:15:58,875 --> 00:16:02,666
Voin hyväksyä, ettei minulla ole
kalkkunaa tai setääni jouluna,

291
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
mutta joulupukista en luovu.

292
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
Mene katolle
ja teeskentele tuovasi lahjoja,

293
00:16:09,208 --> 00:16:10,833
jotka putoavat tuonne. 

294
00:16:11,416 --> 00:16:13,041
Kuusen viereen. Onko selvä?

295
00:16:14,375 --> 00:16:15,375
Kaipaat täytettä.

296
00:16:15,458 --> 00:16:18,250
Miksi? Näytän jo lihavalta.

297
00:16:18,333 --> 00:16:21,166
Minulla on jo kassi… Jessus!

298
00:16:21,250 --> 00:16:23,166
Laitoitko tänne tontun?

299
00:16:24,416 --> 00:16:26,666
Mitä siinä on? Kiviä?

300
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
Lapset? Leozinho?

301
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
Mikä hyödytön päivä!

302
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
Hyödytön!

303
00:16:38,791 --> 00:16:40,958
Hei, vanhus.

304
00:16:41,041 --> 00:16:43,708
Sinun pitäisi olla puvussa. Ei minun.

305
00:16:43,791 --> 00:16:47,166
Sen pitäisi olla sinä.
Sinulla on jo parta, ulkonäkö…

306
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
En edes pidä joulusta
ja joudun tekemään tämän!

307
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
Sinulle valkenee vielä -

308
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
joulun tarkoitus.

309
00:17:02,541 --> 00:17:04,291
Laura!

310
00:17:04,833 --> 00:17:06,625
Tule tänne!
-Mitä nyt?

311
00:17:06,708 --> 00:17:08,958
Tuo kuolemaa tekevä,

312
00:17:09,041 --> 00:17:10,416
zombi…
-Mitä?

313
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
Joku starttasi hänet, ja hän liikkui.

314
00:17:13,333 --> 00:17:16,958
Se on mahdotonta.
Hän ei ole puhunut tai liikkunut vuosiin.

315
00:17:17,041 --> 00:17:18,166
Hän puhui minulle!

316
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
Oikeasti!
-Selvä. Mennään nyt.

317
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
Ota kassisi.
-Kulta,

318
00:17:22,750 --> 00:17:25,166
Mitä tarkoitat? Usko minua!

319
00:17:25,250 --> 00:17:27,333
Toki.
-Puhu hänelle!

320
00:17:27,416 --> 00:17:29,333
Hän on lapsenlapsesi!
-Jätä hänet rauhaan.

321
00:17:29,416 --> 00:17:30,916
Anteeksi, isoisä. Mennään.

322
00:17:31,000 --> 00:17:32,750
On aika.
-Ei, mutta hän…

323
00:17:32,833 --> 00:17:35,791
Sano jotain herran tähden!

324
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Tule.

325
00:17:39,000 --> 00:17:41,916
Hän puhui minulle. Hän liikahti.

326
00:17:42,000 --> 00:17:43,291
Hän osoitti minua.

327
00:17:43,375 --> 00:17:46,916
Jos tarvitset jotain,
kerro minulle. Testaus.

328
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Miksi joulupukilla on radiopuhelin?
Puhunko tontuille?

329
00:17:50,250 --> 00:17:51,208
Hyvä idea.

330
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
Älä innostu.

331
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
Alat päästä jouluhenkeen.

332
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
Enkä.
-Tästä tulee hauskaa. Mene.

333
00:17:55,958 --> 00:17:57,583
Hyvä tulee. Lapset odottavat.

334
00:17:57,666 --> 00:17:59,291
Näytät hullulta. Tiedätkö sen?

335
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
Kuin psykopaatilta.

336
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
Mene, Jorge!
-Hyvä on.

337
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
Varovasti. Anna suukko.
-Okei.

338
00:18:04,000 --> 00:18:06,958
Lapset, minulla on ilmoitus!

339
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
Minulla on teille
erityinen yllätys tänä vuonna.

340
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
Näemme joulupukin katolla!

341
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Oletteko valmiita?

342
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
Kyllä!
-Kyllä!

343
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Anna johdot. Taika käy pian toteen!

344
00:18:21,000 --> 00:18:22,541
Ja kuunnelkaa,

345
00:18:22,625 --> 00:18:25,208
joulu on tuloillaan!

346
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
Yksi, kaksi,

347
00:18:26,708 --> 00:18:28,000
kolme…

348
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
Nyt!

349
00:18:30,791 --> 00:18:33,666
Vau!

350
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Nyt suljemme silmämme.

351
00:18:35,583 --> 00:18:37,333
Sulkekaa silmänne -

352
00:18:37,416 --> 00:18:42,916
ja toivokaa sydämenne täydeltä
joulupukilta lahjoja.

353
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
Musiikki, Luiz Cláudio!

354
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Pitäkää silmät kiinni!

355
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Voit tulla, Jorge. Tule.

356
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Laita se päälle.

357
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
Hän on kohta täällä!

358
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
Hyvää joulua!

359
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
Hyvää joulua!
-Hyvää joulua!

360
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Mitäs täältä löytyykään!

361
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
Miten hienoa! Voi hyvä luoja!

362
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
Kuka haluaa lahjoja?

363
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
Minä!
-Minä!

364
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Minä!

365
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Siinä tapauksessa laskeudun savupiippuun -

366
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
laittamaan…
-Ei, Jorge. Mene takaisin.

367
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
Ei tarvitse. Peruuta.

368
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Mene takaisin ylös!

369
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
Se ei ole tarpeen. 

370
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Mene ylös, Jorge.</i>

371
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
Älä tee tuota, Jorge.

372
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Sinun ei tarvitse.

373
00:19:44,208 --> 00:19:46,875
Herää, isä!
-Kultaseni,

374
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
anna minun nukkua vielä.
Olen todella väsynyt.

375
00:19:50,583 --> 00:19:52,666
Voimmeko katsoa <i>Shrekin vihreän joulun?</i>

376
00:19:53,416 --> 00:19:55,458
Voimme katsoa sen myöhemmin.

377
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Anna minun nukkua vielä, olen väsynyt.

378
00:19:58,750 --> 00:20:00,750
Tuoko joulupukki pyöräni?

379
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
Pyysit häneltä nukkea.

380
00:20:04,708 --> 00:20:06,666
Ei, pyysin pyörää.

381
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Veljesi pyysi pyörää, sinä halusit nuken.

382
00:20:10,166 --> 00:20:12,083
Ei, pyysin pyörää.

383
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Selvä, kulta. Puhu siitä äitisi kanssa
ja anna minun nukkua.

384
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Äiti, en halua nukkea!

385
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Mitä?

386
00:20:42,666 --> 00:20:45,250
Laura, missä sininen hammasharjani on?

387
00:20:45,333 --> 00:20:47,833
En tiedä, Jorge! Punainen on sinun!

388
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Mutta…

389
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
Hällä väliä.

390
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
OSTA LUANAN LAHJA
OSTA VICTOR-SEDÄN LAHJA

391
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Leozinho.

392
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
Kasvoitko eilisestä?
-En tiedä, isä.

393
00:21:14,916 --> 00:21:17,000
Mistä sait laudan?
Tiedät, etten pidä siitä.

394
00:21:17,083 --> 00:21:20,750
Se on vaarallista.
Voit satuttaa itsesi. Kamalaa!

395
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
Annoit sen syntymäpäivänäni.
Etkö muista?

396
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
Minäkö?

397
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
Vanhus on hullu.

398
00:21:32,750 --> 00:21:33,583
Hei, kulta.

399
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Hei, kulta.

400
00:21:36,000 --> 00:21:37,750
Mitä leivot?
-Kakkuasi.

401
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
En löytänyt hyvää,
joten päätin leipoa itse.

402
00:21:41,000 --> 00:21:42,916
Miksemme syö jääkaapissa olevaa?

403
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
Mitä?

404
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Tässä on ostoslista
jouluillallista varten.

405
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Taasko jouluillallinen?
Entä eilisen tähteet?

406
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
Mitä? Söimme eilen pizzaa.
Juo kahvia herätäksesi.

407
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Selvä.

408
00:22:23,416 --> 00:22:26,833
Hei, hra Jorge. Hyvää joulua.
-Siinä ei ole mitään hyvää!

409
00:22:26,916 --> 00:22:28,916
Ei mitään. Joku varasti autoni -

410
00:22:29,000 --> 00:22:30,875
ja pysäköi toisen paikalleni.

411
00:22:30,958 --> 00:22:33,125
Voitko tarkistaa turvakameran,
jotta löydän -

412
00:22:33,208 --> 00:22:35,500
sen kusipään, joka varasti autoni?

413
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
Ja myös sen kusipään,
joka pysäköi paikalleni?

414
00:22:39,166 --> 00:22:41,125
Ole kiltti.
-Hra Jorge,

415
00:22:41,208 --> 00:22:44,750
hengittäkää syvään.
Rauhoittukaa. Autonne on tuossa.

416
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
Olet niin hauska. Oletko koomikko?

417
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
Standup-koomikko.
-Se ei ole minun autoni. 

418
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
Jos se olisi minun,
painaisin tätä nappulaa,

419
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
ja se…

420
00:23:00,041 --> 00:23:02,458
Joku on juonut…

421
00:23:02,541 --> 00:23:04,541
Etkö kunnioita minua enää?

422
00:23:04,625 --> 00:23:07,458
Niinkö?
Elämmekö <i>Perjantai on pahin -elokuvaa?</i>

423
00:23:07,541 --> 00:23:11,875
Siitä puheen ollen,
kerään joulutippejä kaikilta,

424
00:23:11,958 --> 00:23:13,875
jotka eivät ole vielä osallistuneet.

425
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Joulutippejä.

426
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
Ihmiset antavat yleensä 300 realia,
mutta antakaa mitä voitte.

427
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Vau! Tienaat paremmin kuin minä.
Tippejä tulee kuin kaatamalla.

428
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Älä valehtele. Annoin jo rahaa.

429
00:23:25,375 --> 00:23:28,958
Ei kiistellä, hra Jorge. Maksoitte jo,

430
00:23:29,041 --> 00:23:30,166
mutta viime vuonna.

431
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
Taivaan tähden! Mitä tarkoitat?

432
00:23:32,833 --> 00:23:35,958
Luuletko, että olen tyhmä?
Annoin tuon eilen…

433
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
HYVÄÄ JOULUA 2011
LAHJOITTAKAA NAAPURIYHTEISÖLLE

434
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
Hra Jorge!

435
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Hei! Hän unohti antaa minulle rahaa.

436
00:23:47,166 --> 00:23:50,083
Laura!
-Pelästytit minut, Jorge! Mitä nyt?

437
00:23:51,166 --> 00:23:52,125
Mikä päivä on?

438
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
Jouluaatto.
-Eikä!

439
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
Se oli eilen. Tänään on joulupäivä.

440
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Anteeksi?

441
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
Se johtuu ulkona olevasta
typerästä julisteesta.

442
00:24:02,250 --> 00:24:05,458
Tiedän, että panettonea
myydään jo elokuussa,

443
00:24:05,541 --> 00:24:08,166
mutta tämä on liikaa!

444
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
Vuoden 2011 juliste!

445
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
Vastahan juhlimme vuotta 2010!
Tämä on järjetöntä!

446
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
Siinä ei ole mitään väärää, Jorge.
Tänään on 24. joulukuuta 2011.

447
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
JOULUKUU 2011

448
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge? Mikä hätänä?

449
00:24:26,000 --> 00:24:28,291
Mikä on pielessä?  Nyt on vuosi 2011.

450
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
Luoja…

451
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Lomamme Ricardossa
ja Priscilan Angrassa. Muistatko?

452
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
En.

453
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Aninhan balettiesitys syyskuussa.

454
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
Otit tämän, muistatko?
-En mitään.

455
00:24:42,291 --> 00:24:45,875
Uudenvuodenaatto Búziosissa
siskoni kanssa.

456
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Pääsi parannettiin siellä.

457
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
Muistan viime joulun kuin eilisen.

458
00:24:54,291 --> 00:24:56,500
Victor-setä tarttui kalkkunaan ja lähti,

459
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
veljesi pyysi rahaa, siskosi erosi,

460
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
pukeuduin joulupukiksi ja putosin katolta.

461
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
Mitä sen jälkeen tapahtui?

462
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
Koko vuosi.

463
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
Miksen muista sitä?

464
00:25:10,041 --> 00:25:12,083
Enpä tiedä. Se on varmasti trauma.

465
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Valikoiva muisti.

466
00:25:14,000 --> 00:25:15,666
-Sinun pitää mennä lääkäriin.
-Miten?

467
00:25:15,750 --> 00:25:18,750
En edes tiedä, mistä kärsin.
Nyt on taas joulu!

468
00:25:19,708 --> 00:25:21,708
Miten saisin edes ajan lääkärille?

469
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
Onpa ruma maalaus.

470
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
Sinä ostit sen.

471
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
Minäkö?

472
00:25:34,083 --> 00:25:36,416
Tyhmin idea, jonka olen koskaan kuullut.

473
00:25:36,500 --> 00:25:38,000
Mieti sitä, Laurita.

474
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
Jos menetin muistini, kun löin pääni,

475
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
meidän on vain tehtävä se uudestaan,
niin muisti palaa.

476
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
Opitko sen televisiosta?
-Kyllä.

477
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
Mitä sanot heille?
-Mitä luulet?

478
00:25:49,541 --> 00:25:52,750
Että heidän isänsä tarvitsee
iskun päähän.

479
00:25:52,833 --> 00:25:55,333
He pitävät siitä. Se on kuin peli.

480
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
Lapset eivät pidä tästä.

481
00:25:57,708 --> 00:26:00,416
Tietenkin pitävät.
-Saanko minä, isä?

482
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
Minä ensin!
-Näetkö?

483
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
Kaikille riittää.

484
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
Eikä riitä!

485
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
Ette lyö isäänne! Tämä on naurettavaa!

486
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Älä viitsi, äiti. Se on hauskaa!

487
00:26:11,083 --> 00:26:12,500
He haluavat auttaa isäänsä.

488
00:26:12,583 --> 00:26:14,750
Eikä! He haluavat hakata sinut!

489
00:26:14,833 --> 00:26:17,250
Sellaista ei pitäisi tehdä jouluna.

490
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
Se on aitoa rakkautta.

491
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
Onko selvä?

492
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
Siistiä!

493
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Voimmeko lyödä sinua nyt, setä?

494
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Se on liikaa rakkautta.

495
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
Kuka kutsui heidät?

496
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
Me. Heillä on baseball-maila, isä.

497
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
Hitto…
-Miksi sinulla on kypärä?

498
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
Se pilaa huvin.

499
00:26:35,333 --> 00:26:37,750
Turvaksi. Minua pelottaa.

500
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Onko selvä? Auts!

501
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Paska!

502
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Ei takapuolelle!

503
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
Se ei ole sallittua.

504
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
Siitä ei sovittu…
-Kylläpäs!

505
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
Voi luoja!
-Isä!

506
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
Au!

507
00:26:48,666 --> 00:26:50,833
Ai!

508
00:26:50,916 --> 00:26:53,083
Ai!

509
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Nyt riitti! Riittää!

510
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
Tämä on sotaa.
-Ei! Mitä tapahtuu?

511
00:26:58,541 --> 00:27:01,500
Äänestinkö sitä sekopäätä?
-Kyllä, Jorge.

512
00:27:01,583 --> 00:27:03,833
En äänestäisi sellaista ääliötä.

513
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
Älä valehtele, Laurita.

514
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
Usko minua.
Jopa kampanjoit hänen hyväkseen.

515
00:27:08,958 --> 00:27:12,541
Miksi en äänestänyt…
-Skandaali muutti mielesi.

516
00:27:12,625 --> 00:27:14,375
Vaihdoit puolia. Ei puhuta tästä.

517
00:27:14,458 --> 00:27:15,875
Selvä.

518
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Politiikka pois alta. Nyt perhe.

519
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
Miten lapsilla menee koulussa?
-Kuten yleensä.

520
00:27:20,583 --> 00:27:22,625
He käyvät säännöllisesti,

521
00:27:22,708 --> 00:27:23,750
ovat terveitä -

522
00:27:23,833 --> 00:27:25,583
ja kasvavat.

523
00:27:25,666 --> 00:27:27,833
Aninha läpäisi vuoden, Leozinho ei.

524
00:27:27,916 --> 00:27:28,916
Reputtiko Leozinho?

525
00:27:29,000 --> 00:27:29,833
Sitä sattuu.

526
00:27:29,916 --> 00:27:31,541
Ja sai silti skeittilaudan.

527
00:27:31,625 --> 00:27:33,708
Olemme liian lempeitä. Se ei käy.

528
00:27:33,791 --> 00:27:35,500
Opiskelen hänen kanssaan joka päivä.

529
00:27:35,583 --> 00:27:36,958
Aiemmin.

530
00:27:37,041 --> 00:27:40,208
Ylennyksen jälkeen et ole ehtinyt mitään.

531
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
Sainko ylennyksen?

532
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
Todellako? Olenko esimies?
-Kyllä.

533
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
Tuot paljon töitä kotiin.
Sinulla ei ole aikaa meille.

534
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
Sain palkankorotuksen!
Se oli siis hieno vuosi.

535
00:27:52,458 --> 00:27:53,666
Ostit uuden auton.

536
00:27:53,750 --> 00:27:55,041
Jee!

537
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
En malta odottaa palkkani näkemistä.

538
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Tiedätkö, saiko Maércio potkut?
Hän on varas.

539
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
En tietenkään tiedä, Jorge.

540
00:28:02,416 --> 00:28:05,250
Varmaankin sai. Siitä saat, Maércio!

541
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
Jorge!
-Niin?

542
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
Puhuimme Leozinhosta.
-Tietysti!

543
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
Palkataan tutor. Meillä on varaa.

544
00:28:11,166 --> 00:28:12,583
Puhun hänelle siitä.
-Ei.

545
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
Älä sano mitään ennen kuin muistat asiat.

546
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
En halua, että he luulevat sinua…

547
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
Esimieheksi.

548
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
Hulluksi, Jorge.
-Hyvä on.

549
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Joko riittää? Minun on jatkettava.
Kotiavustaja ei tule tänään.

550
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Riittää.

551
00:28:31,583 --> 00:28:33,416
Onko meillä kotiapulainen?

552
00:28:38,458 --> 00:28:40,000
Onkohan se pyörä?

553
00:28:40,083 --> 00:28:42,500
Ehkä!
-Minua pelottaa.

554
00:28:43,750 --> 00:28:47,125
Tässä se on.
-Niin sitä pitää!

555
00:28:47,208 --> 00:28:49,458
Beatriz, älä koske serkkusi lahjaan!

556
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
Mikä on, Jorge?

557
00:28:56,875 --> 00:28:58,166
Vihaan joulua.

558
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
Elän tämän jo toista kertaa.
Kaikki on samaa.

559
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Rauhoitu, kulta.

560
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Aninha, mikä tämä on?

561
00:29:07,791 --> 00:29:09,083
Peli, isä.

562
00:29:09,166 --> 00:29:11,125
Kuka antoi sen?

563
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
Sinä itse. Lastenpäivänä.

564
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Pidä itsesi kasassa.

565
00:29:20,625 --> 00:29:23,541
Hyvää joulua!
-Kultaseni!

566
00:29:23,625 --> 00:29:25,041
Hei, äiti!
-Hei, Laurinha!

567
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
Isoäiti!
-Hyvää joulua!

568
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Olette kaikki niin kauniita!

569
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Varo, se on kuuma.

570
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
Hitto, unohdin.
-Laita se tuonne.

571
00:29:33,916 --> 00:29:35,041
Auts!

572
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
Hyvää joulua, isä.

573
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
Hei, isä. Hyvää joulua!

574
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
Entä jälkiruoka?
-Luana tuo omenatorttuja.

575
00:29:53,916 --> 00:29:56,083
Hetkinen.
Kenet hän lahjoi leipuriksi?

576
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
Isoäiti!
-Vau, Aninha!

577
00:29:59,916 --> 00:30:01,875
Olet kasvanut niin kovasti!

578
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Juliana, Bia, saatte lahjat vain,
jos syötte salaattinne.

579
00:30:05,375 --> 00:30:07,666
Juuri niin. Syökää salaattia.
-Sinä myös.

580
00:30:07,750 --> 00:30:10,458
Olet dieetillä.
-Se alkaa vasta uudenvuoden jälkeen.

581
00:30:10,541 --> 00:30:13,541
Lopetan tupakoinnin ensi vuonna.

582
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
En ostanut cashewpähkinöitä.

583
00:30:15,791 --> 00:30:18,125
Ne kallistuvat jatkuvasti.

584
00:30:18,208 --> 00:30:20,875
Isoäiti, mitä haluat jouluksi?

585
00:30:20,958 --> 00:30:21,958
Terveyttä.
-Terveyttä.

586
00:30:22,041 --> 00:30:24,333
Muun saan hoidettua itse.

587
00:30:25,250 --> 00:30:26,375
Hei, Jorge!
-Jessus!

588
00:30:26,458 --> 00:30:29,416
Luuletko, että hallitus kestää?

589
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
Te siinä!
-Pyhä jysäys!

590
00:30:30,750 --> 00:30:32,708
Onko Roberto Carlos…
-Se on jo päällä.

591
00:30:32,791 --> 00:30:34,583
Hienoa.
-Roberto…

592
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
Mitä lankuri?
-Pelästytit minut kuoliaaksi!

593
00:30:42,833 --> 00:30:46,333
Paska lempinimi pysyi.
-Vuosi kului niin nopeasti.

594
00:30:46,416 --> 00:30:48,541
En edes nähnyt sitä.
-En minäkään.

595
00:30:48,625 --> 00:30:50,833
Rukoillaan parempaa vuotta.

596
00:30:50,916 --> 00:30:52,541
Raha ei ikinä riitä.

597
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
Älä muuta sano.
-Mutta pärjäät hyvin.

598
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
Kuulin tänään, että sait ylennyksen.

599
00:30:58,125 --> 00:30:59,625
Niin minäkin.

600
00:30:59,708 --> 00:31:02,458
Anteeksi?
-Tehdäänpä näin.

601
00:31:02,541 --> 00:31:04,291
Mennään asiaan.

602
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
Kerron ensin ideani.

603
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
Ei tarvitse.
-Kasvatan siitakesieniä.

604
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
Luoja…

605
00:31:09,958 --> 00:31:14,541
Laitan siemenet tukkiin,
kastelen niitä kolme kertaa päivässä,

606
00:31:14,625 --> 00:31:16,291
ravistan sitä hyvin,

607
00:31:16,375 --> 00:31:19,333
ja se kasvaa hullunlailla! Siinä kaikki!

608
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
Minusta tulee rikas, lankuri!
Asiakkaitakin on jo kaksi.

609
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
Kaksiko? Pelkään, ettet kestä sitä.

610
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
Kuinka paljon?
-Mitä?

611
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
Luuletko, että haluan rahaasi?
-Paljonko?

612
00:31:32,541 --> 00:31:35,208
Kuinka paljon sinulla on varaa.

613
00:31:35,291 --> 00:31:38,208
Käänny, pöytä on märkä.

614
00:31:38,291 --> 00:31:40,541
Noin.
-Maksan takaisin korkojen kera.

615
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
Totta kai.
-Älä unohda, että on joulu.

616
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
Ikään kuin voisin.

617
00:31:44,375 --> 00:31:46,333
Tiedän, ettet voi tulla, isä.

618
00:31:46,416 --> 00:31:48,666
Kerroit eilen… Viime vuonna.

619
00:31:50,375 --> 00:31:52,916
Join pari lasillista,
joten olen hiprakassa.

620
00:31:53,916 --> 00:31:55,166
Minullakin on ikävä.

621
00:31:55,791 --> 00:31:57,458
Emmekö ole nähneet tänä vuonna?

622
00:31:58,833 --> 00:32:01,958
Teen varmasti paljon töitä.
Ei se mitään, isä.

623
00:32:02,041 --> 00:32:04,500
Lupaan tulla lomien aikaan.

624
00:32:05,083 --> 00:32:06,291
Olet rakas, hei.

625
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
Kaikki hyvin, Jorge?

626
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Kyllä, Teodora.

627
00:32:12,666 --> 00:32:14,416
Tarvitsen vain sauhut.

628
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
Milloin aloit polttaa?

629
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
Minäkään en tiedä.

630
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Laura sanoi, että olet polttanut salaa.

631
00:32:27,083 --> 00:32:27,916
Niinkö?

632
00:32:29,375 --> 00:32:32,000
Miksi hän ei sanonut mitään?
-Pitääkö hänen?

633
00:32:32,500 --> 00:32:34,625
Etkö tiedä, mitä teit?

634
00:32:35,208 --> 00:32:38,333
Totta kai tiedän. Minä vain -

635
00:32:39,666 --> 00:32:41,958
tarvitsen vielä sauhut.

636
00:32:42,041 --> 00:32:45,166
Jorge!
-Lopeta tupakointi!

637
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
Se tappaa!
-Victor-setä…

638
00:32:47,416 --> 00:32:50,708
Yrittää viedä kalkkunan mukanaan.
Miksei hän voi tuoda kanasalaattia?

639
00:32:50,791 --> 00:32:52,958
Hoidetaan se myöhemmin.
-Sinun täytyy lopettaa!

640
00:32:53,041 --> 00:32:54,791
Tee jotain.
-Teen.

641
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
Olet törkeä mulkero!
-Samaa mieltä.

642
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
En jää tänne!

643
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Jessus. Mitä täällä tapahtuu?

644
00:33:00,916 --> 00:33:04,583
Victor, älä viitsi. Taasko teet tämän?

645
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
Meillä ei ollut kalkkunaa eilen.
Toistatko saman tänään?

646
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
Ei tietenkään. Joulu on tänään!

647
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
Ei tapella tänään.

648
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
Hän loukkaa minua, Laura.

649
00:33:14,125 --> 00:33:16,000
Hän sanoi, että makaan kaikkien kanssa.

650
00:33:16,083 --> 00:33:18,166
Tuo on töykeää, Victor-setä.

651
00:33:18,250 --> 00:33:22,291
Hän oli Jocan kanssa vuosia.
Olet laihtunut, hyvä homma.

652
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
Olin huolissani terveydestäsi.

653
00:33:24,625 --> 00:33:27,041
Mitä tarkoitat?
-Pojan nimi on Marcão.

654
00:33:27,125 --> 00:33:28,000
Anteeksi.

655
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
Mutta pojat vaihtuvat melkoiseen tahtiin.

656
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
En pysy perässä.
-Minähän sanoin! Olenko väärässä?

657
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
Olet anteeksipyynnön velkaa.

658
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
En ole velkaa kenellekään.
-Pyydä anteeksi!

659
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
En puhu sinulle, Jorge.

660
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
-Meidän ei tarvitse puhua.
-Tiedättekö mitä?

661
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
Ette ansaitse seuraani!

662
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
Taas tämä alkaa.
-Ettekä kalkkunaani!

663
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
Luojan tähden!
-Riittää!

664
00:33:48,541 --> 00:33:50,458
Ei riidellä tänään. Luojan tähden!

665
00:33:50,541 --> 00:33:53,541
Hoitakaa te se. Minulla ei ole…

666
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Kulta…

667
00:33:57,000 --> 00:33:59,500
En kestä viettää joulua perheesi kanssa.

668
00:34:00,208 --> 00:34:02,083
Se oli vain huono päivä.

669
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
Kaksi päivää peräkkäin.

670
00:34:04,625 --> 00:34:07,291
Muistat varmasti kaiken ensi vuonna.

671
00:34:07,375 --> 00:34:08,208
Rentoudu.

672
00:34:09,083 --> 00:34:11,916
Älä unohda,
että ensi jouluun on koko vuosi aikaa.

673
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
Toivottavasti.

674
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.

675
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
HYVÄÄ JOULUA 2012
LAHJOITTAKAA…

676
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
Ei!

677
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
Laura.
-Niin?

678
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
Se tapahtui taas.
-Voi ei!

679
00:34:48,666 --> 00:34:50,666
Missä lapset ovat?
-Äitini luona.

680
00:34:51,250 --> 00:34:52,583
Yritä muistaa asioita.

681
00:34:53,250 --> 00:34:55,583
Emme voi odottaa.
Minun pitää mennä lääkäriin.

682
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
Lääkäriinkö?

683
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
Kävit monissa tarkastuksissa.

684
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
Eikö mitään ilmestynyt?
-Ei, kaikki on normaalia.

685
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
Ja joulupäivänä muistat kaiken
paitsi jouluaattoa.

686
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
Mitä lääkäri sanoi?

687
00:35:12,041 --> 00:35:14,125
Hän käski vain levätä -

688
00:35:14,208 --> 00:35:17,125
ja odottaa joulupäivää.

689
00:35:17,916 --> 00:35:20,291
Etkö todella muista mitään?

690
00:35:20,375 --> 00:35:23,916
En mitään. Muistan vain viime joulun.

691
00:35:24,458 --> 00:35:27,375
Joku kirosi minut tai jotain…

692
00:35:29,750 --> 00:35:31,333
Se oli hän!
-Mitä?

693
00:35:31,416 --> 00:35:33,875
Hän sanoi, että joulun tarkoitus
valkenee minulle.

694
00:35:33,958 --> 00:35:36,833
Sinäkö teit tämän, vanhus? Kirosit minut!

695
00:35:37,458 --> 00:35:39,541
Mahdotonta. Hän ei ole puhunut vuosiin.

696
00:35:39,625 --> 00:35:41,458
Hän puhui minulle kaksi päivää sitten!

697
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
Sinun on paras poistaa kirous! Poista se!

698
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Päästä irti, Jorge.

699
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
Olen pahoillani, ukki.
Hän on vähän stressaantunut.

700
00:35:54,916 --> 00:35:57,875
Hyvää joulua, hra Jorge.
-Painu helvettiin!

701
00:35:57,958 --> 00:36:00,083
Kuka se oli?
-Oswaldinho pyytää rahaa!

702
00:36:00,166 --> 00:36:03,541
Sama juttu joka vuosi!
-Ei ole. Pyysin palvelusta.

703
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
Mitä pyysit?
-Tuomaan syntymäpäiväkakkusi.

704
00:36:08,541 --> 00:36:09,375
Hups.

705
00:36:13,750 --> 00:36:15,666
Hyvää syntymäpäivää, hra Jorge.

706
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Oswaldinho, en tunnistanut sinua.
Värjäsit hiuksesi.

707
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
Menetit silmän.

708
00:36:24,208 --> 00:36:25,458
Tässä.

709
00:36:25,541 --> 00:36:27,958
Annetaanko joulutippiä?

710
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
Annoin sen jo.
-Hän antoi.

711
00:36:30,333 --> 00:36:34,333
Maistuisiko kahvi kakun lisäksi?

712
00:36:34,416 --> 00:36:38,333
Kahvi ilman sokeria.
-Tuo hänelle kahvi ilman sokeria.

713
00:36:38,416 --> 00:36:40,833
Korjataan vain tämä…

714
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
Laitetaan se kuntoon.

715
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Tehdään…

716
00:36:44,000 --> 00:36:47,291
Hienoa. Haluatko viikset vai pukinparran?

717
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
Viikset.
-Näyttää hienolta.

718
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
Älä nuole sitä.

719
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
Oksettaa.

720
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
Tuon…

721
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Perunasalaatti. Kalkkuna on kuuma.

722
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Isoäiti!
-Isoäiti!

723
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
Kaikki lapset ovat täällä!

724
00:37:11,291 --> 00:37:14,333
Entä jälkiruoka?
-Luana tuo omenatorttuja.

725
00:37:14,416 --> 00:37:16,583
Hetkinen.
Kenet hän lahjoi leipuriksi?

726
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
Mikä tuo on?
-Varovasti nyt!

727
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
Kuusi melkein kaatui.

728
00:37:23,875 --> 00:37:26,041
Näin tämä pyramidi toimii.

729
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
Sen avulla pääsee rikkaana taivaaseen.

730
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
Ette ansaitse seuraani!
Ettekä kalkkunaani!

731
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
Ei!
-Se on minun! Päästäkää irti!

732
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
Se on minun!
-Menkää perään!

733
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
Anna se minulle!
-Ottakaa hänet kiinni!

734
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
UNIHORMONI

735
00:38:09,958 --> 00:38:10,916
Jorge.

736
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Jorge?

737
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
HERÄTÄ MINUT HUOMENNA
OLET RAKAS

738
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Jessus, Laura, säikäytit minut!

739
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
Mihin asti aiot piilotella?
-Miten niin?

740
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
Tarkistan vain varmuuden vuoksi,
mikä päivä tänään on.

741
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
Nyt on joulupäivä!

742
00:39:07,458 --> 00:39:09,583
Taas kerran.

743
00:39:09,666 --> 00:39:14,875
Perheesi valittaa,
syö panettonea ja rusinoita,

744
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
ja kuulen vuodesta, jota en edes muista.

745
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
Jorge.
-Kysyn sinulta jotain.

746
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
Mikä vuosi on? 2030? 2040?

747
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
2021.
-Läheltä liippasi.

748
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
Väliäkö sillä. En olisi muistanut sitä.

749
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
Tähän vuodenaikaan olen hullu setä.

750
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
Löysinkö muuten parannuskeinoa?

751
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
Luovutit neljä vuotta sitten.
-Hyvää yötä sitten.

752
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Näetkö?
-Jorge!

753
00:39:39,833 --> 00:39:42,125
Kaipaamme sinua.

754
00:39:42,875 --> 00:39:46,791
Tämä on vain päivä muiden lomassa.
-Nyt on joulu.

755
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
Tahdomme viettää sen kanssasi.

756
00:39:50,375 --> 00:39:53,083
Jopa Victor-setä kysyy sinusta joka vuosi.

757
00:39:54,666 --> 00:39:56,916
Viekö hän yhä kalkkunan?
-Joka vuosi.

758
00:39:57,000 --> 00:39:58,458
Ostan aina toisen varalle.

759
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
Olet paras.

760
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
Tiedän, että haluat aina parastani,
mutta jään tänään sänkyyn.

761
00:40:06,500 --> 00:40:07,375
Äiti?

762
00:40:08,000 --> 00:40:09,708
Hei. Tulkaa sisään.

763
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
Huomenta!
-Huomenta.

764
00:40:12,916 --> 00:40:15,625
Kulta. Olet niin aikuinen ja kaunis.

765
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
Miten voit, isä?
-Olen kunnossa.

766
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
Mukava nähdä sinut hereillä.

767
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
"Vanhus"?

768
00:40:23,500 --> 00:40:26,583
Unohdit…
Tarvitsetko jotain ruokakaupasta?

769
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Kyllä. Lista on jääkaapin ovessa.

770
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
Voitko viedä minut Nandan luo?
-Tietysti.

771
00:40:31,041 --> 00:40:35,083
Sano jotain hyvää minusta.
-Jos käyt parturissa.

772
00:40:35,166 --> 00:40:36,083
"Vanhus"?

773
00:40:37,166 --> 00:40:39,750
Annanko Leon käyttää autoani, Laurita?

774
00:40:39,833 --> 00:40:41,250
Ei, hänellä on oma.

775
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
Kuka antoi sen?
-Sinä.

776
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
Kun hän pääsi yliopistoon
opiskelemaan insinööriksi.

777
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
Elämä siis hymyilee.

778
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
Mikä tuo on?
-Mikä?

779
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
Tämä roska naamallani.
-Viiksesi.

780
00:40:53,291 --> 00:40:56,625
Näytän Mario Brosilta.
Älä sano, että minulla on viikset.

781
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
Ne ovat naamallasi.

782
00:40:58,541 --> 00:41:00,250
Vihaan viiksiä.
-Minäkin!

783
00:41:00,333 --> 00:41:02,250
Mikset pakottanut ajamaan sitä?
-Yritin.

784
00:41:02,333 --> 00:41:04,708
Hankkiudumme eroon niistä. Jessus!

785
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
Sinun on luvattava,
etten anna minun enää kasvattaa viiksiä.

786
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
Yritän, mutta pidät niistä.

787
00:41:12,083 --> 00:41:14,500
Miten joku voi pitää niistä?

788
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Ihmiset muuttuvat.

789
00:41:16,791 --> 00:41:20,291
Älä muuta virka.
Tunnen oloni vanhaksi. Ihoni ohenee.

790
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
Tulet kypsään ikään.
-Ihossa ei ole hehkua.

791
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Katso ryppyjä.

792
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
Laitan botoxia tänne ja hieman sivuille.

793
00:41:28,666 --> 00:41:31,208
Teit sen jo.

794
00:41:31,291 --> 00:41:32,125
Niinkö?

795
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Sepä jotakin. Käyn sitten suihkussa… 

796
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
Minulla on tärkeää asiaa.

797
00:41:41,208 --> 00:41:42,041
Jorge...

798
00:41:42,125 --> 00:41:44,708
Käyn vain ensin suihkussa.

799
00:41:44,791 --> 00:41:45,625
Nyt minä…

800
00:41:50,416 --> 00:41:51,916
Juuri tuosta aioin sanoa.

801
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
Herään ja huomaan,
että minulle tehtiin ohitusleikkaus.

802
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Kaksi, itse asiassa.

803
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
Kiva. Voinko edes juoda tätä?

804
00:42:00,958 --> 00:42:02,833
Kyllä, se on kofeiinitonta.

805
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Hienoa.

806
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
Kuinka päädyin tähän tilaan?

807
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
Lyhyesti sanottuna:

808
00:42:08,500 --> 00:42:12,166
liikaa työtä ja stressiä, ei liikuntaa -

809
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
ja kamala tapa polttaa selkäni takana.

810
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
Mutta kulta,

811
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
onko minulla vielä muut elimeni?

812
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
Munuaiset, maksa? Olenko kasassa?
-Kyllä.

813
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Yhtä kivestä lukuun ottamatta.

814
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
Herrajumala… Odota.

815
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
Et voi sanoa noin. Minut leikattiin.

816
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
Anteeksi, en voinut vastustaa.

817
00:42:38,833 --> 00:42:41,166
Hei, isä.
-Näytät hyvältä. Hauska tavata.

818
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
Tapasitte joo.
-Selvä.

819
00:42:42,625 --> 00:42:43,708
Tuo on isoisä Nhanhão.

820
00:42:43,791 --> 00:42:45,625
Hei, poika. Mukava tavata.
-Tapasitte jo.

821
00:42:45,708 --> 00:42:46,541
Selvä.

822
00:42:51,250 --> 00:42:53,916
Olen vaikuttunut.
-Heistä tuli aikuisia.

823
00:42:54,583 --> 00:42:56,500
Isoisä Nhanhão on elossa.
-Jorge…

824
00:42:56,583 --> 00:42:58,750
Hän on kuolematon.

825
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
Teki sopimuksen paholaisen kanssa.

826
00:43:00,916 --> 00:43:03,916
Älä ota kuvaa, koska henki ilmestyy.

827
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
Luota minuun.

828
00:43:04,958 --> 00:43:08,125
Iskitkö miekan kiveen,

829
00:43:08,208 --> 00:43:09,708
kuten kuningas Arthur?

830
00:43:09,791 --> 00:43:11,708
"Kuolen, kun joku vetää sen pois."

831
00:43:11,791 --> 00:43:14,541
Etsitään se miekka ja hoidetaan asia.

832
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Äiti tuli.

833
00:43:19,958 --> 00:43:21,708
Tervetuloa.
-Hyvää joulua, Laurinha.

834
00:43:21,791 --> 00:43:23,375
Pikkutyttöni.
-Äiti.

835
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Katso, kuka on täällä tänä vuonna!

836
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
Mikä yllätys!

837
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
Onko kaikki hyvin, Jorge?
-Kyllä, Teodora. Entä sinulla?

838
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura kertoi vaivastasi.

839
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Niinkö todella? Suloista!

840
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Kaikki tietävät.

841
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
Mahtavaa.

842
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
Mennäänkö, äiti?
-Victor-setä, mitä ruokalistalla on?

843
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
En saanut tuoda kalkkunaa.

844
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Niinkö? Mistähän se johtuu?

845
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
Toin omenatorttuja.

846
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
Kenet lahjoit leipuriksi?

847
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
Heräsitkö tänä vuonna
typeryyksiä laukoaksesi?

848
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
Jestas.
-Vanha piru!

849
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Miten menee, lankuri?

850
00:44:05,583 --> 00:44:07,416
Minulla on liikeidea.
-Kiva.

851
00:44:07,500 --> 00:44:10,833
Ennen kuin sanot mitään,
älä vaivaudu pyytämään rahaa.

852
00:44:10,916 --> 00:44:13,333
En edes tiedä, kuinka paljon tienaan.

853
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Oletko hullu?
En ole koskaan pyytänyt sinulta rahaa.

854
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
En ikinä.
-Mitä?

855
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Laura sanoi, että sinulla on
jonkinlainen muistinmenetys.

856
00:44:22,041 --> 00:44:24,375
En ole koskaan pyytänyt sinulta -

857
00:44:24,458 --> 00:44:26,750
yhtään mitään.

858
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
En yhden yhtä realia.

859
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
Päinvastoin, olen täällä,

860
00:44:31,041 --> 00:44:32,250
koska olet minulle velkaa.

861
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
Anna kun kerron jotain,
ennen kuin lyön sinua.

862
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Asia on näin:

863
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
en ole idiootti,
kärsin vain muistinmenetyksestä.

864
00:44:41,125 --> 00:44:43,375
En muista mitään koko vuodelta,

865
00:44:43,458 --> 00:44:44,833
paitsi joulupäivän.

866
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
Muistan jok’ikisen joulupäivän.
Onko selvä?

867
00:44:48,333 --> 00:44:50,541
Selvä! Mistä tiedät,
että olen sinulle velkaa,

868
00:44:50,625 --> 00:44:52,541
jos et muista mitään viime vuodesta?

869
00:44:52,625 --> 00:44:55,291
Usko pois, maksoin heinäkuussa.

870
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
Keksit sen juuri.
-Maksoin sinulle.

871
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
Maksoin heinäkuussa.
-Yritätkö hypnotisoida minut?

872
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
En pyytänyt rahaa.
-Et maksa.

873
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
Puhelimesi soi.
-Kuuntele tätä.

874
00:45:06,041 --> 00:45:09,208
Setäsi yrittää hypnotisoida minut.
-Vastaa, se voi olla tärkeää.

875
00:45:09,291 --> 00:45:11,375
Sihteerisi Márcia soittaa.

876
00:45:11,458 --> 00:45:13,875
Ehkä toivottaakseen hyvää joulua.
-En tiennyt siitä.

877
00:45:13,958 --> 00:45:15,666
En tiedä, mitä sanoa.
-Katso.

878
00:45:15,750 --> 00:45:17,958
Vastaa. Äiti ei pidä hänestä.

879
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
Onko selvä?
-Selvä.

880
00:45:23,541 --> 00:45:25,833
Hei. Hyvää joulua, Márcia.

881
00:45:25,916 --> 00:45:27,750
<i>Painu helvettiin, kusipää!</i>

882
00:45:28,458 --> 00:45:32,125
Mitä? Tässä on jokin väärinkäsitys.

883
00:45:32,208 --> 00:45:34,375
<i>Vain koska uskoin sinua!</i>

884
00:45:34,458 --> 00:45:35,916
Oletko kunnossa?
-Olen, kulta.

885
00:45:36,000 --> 00:45:39,083
"Kulta"? Kutsutko häntä yhä siksi?

886
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Jorge, tämä on…

887
00:45:40,375 --> 00:45:43,166
<i>Lupasit viettää joulupäivän kanssani!</i>

888
00:45:43,250 --> 00:45:45,041
Márcia, en voi puhua nyt…

889
00:45:45,125 --> 00:45:47,208
Uskon, että hallitus kestää.
-…tai koskaan.

890
00:45:47,291 --> 00:45:50,083
Tämä ei ole hyvä päivä minulle.

891
00:45:50,166 --> 00:45:52,125
<i>Se vain pahenee.</i>

892
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
<i>Jos et tule tapaamaan minua</i>
<i>toimiston viereisessä ravintolassa,</i>

893
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>tulen sinne ja aiheutan kohtauksen</i>
<i>perheesi nähden!</i>

894
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Kuules nyt…

895
00:46:08,125 --> 00:46:09,833
Mikä tuo on?
-Syntymäpäiväkakkusi.

896
00:46:09,916 --> 00:46:11,333
Piditkö siitä?
-Kakustako?

897
00:46:12,125 --> 00:46:14,625
Tietysti. Mutta missä kirsikka on?

898
00:46:14,708 --> 00:46:16,083
Se on mansikkakakku.

899
00:46:16,166 --> 00:46:19,375
Hullua. Ei kirsikoita voi unohtaa.
Käyn ostamassa.

900
00:46:19,458 --> 00:46:20,666
Mitä sinä teet?

901
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
Ostan kirsikoita.
-Et edes pidä niistä.

902
00:46:23,291 --> 00:46:27,166
En ole syönyt niitä kymmeneen vuoteen.
Ehkä pidän nyt. Palaan pian.

903
00:46:27,250 --> 00:46:29,875
Haen kirsikoita.
-Juuri nytkö?

904
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
Jorge?
-Menen ostamaan kirsikoita.

905
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
Odota!
-Jorge!

906
00:46:32,958 --> 00:46:33,958
Käyn nopeasti.

907
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
Halusin vain toivottaa
hyvää joulua, hra Jorge.

908
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
Kerään myös tämän vuoden joulutippejä.

909
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
Tehköön karma tehtävänsä.

910
00:47:02,708 --> 00:47:03,791
Älä herätä huomiota.

911
00:47:03,875 --> 00:47:05,291
Käyttäydy normaalisti!

912
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
En halua kenenkään näkevän meitä.

913
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
Ensinnäkin sinun pitää tietää,
että rakastan perhettäni.

914
00:47:09,958 --> 00:47:12,375
Mitä tahansa sanoin tai lupasin,

915
00:47:12,458 --> 00:47:15,250
unohda se. Siinä kaikki.

916
00:47:15,333 --> 00:47:17,208
Olet hyvin viehättävä.

917
00:47:17,291 --> 00:47:20,750
Tiirailin hieman, kun astuin sisään,
ja olet ehdottomasti tyyppiäni.

918
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
Oletko hullu?
-Kyllä, tämä kaikki on hullua!

919
00:47:23,625 --> 00:47:26,541
Se saattaa kuulostaa hullulta, ja tiedän,

920
00:47:26,625 --> 00:47:29,500
että se on tuskallista,
mutta emme voi enää tavata.

921
00:47:29,583 --> 00:47:32,166
Sen tulin sanomaan.
Emme voi enää tavata toisiamme.

922
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
Tiedän, että se sattuu.
-Joana, kuka tämä mies on?

923
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Kuka?

924
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
Miten menee?

925
00:47:38,458 --> 00:47:42,166
Eikö täällä olekin kuuma? Oletko sairas?

926
00:47:42,250 --> 00:47:47,333
Sanoisin, että
lämpötilasi on yli 38 astetta.

927
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
Voin selittää sen kunnioittavasti.

928
00:47:50,333 --> 00:47:52,375
Kaikella kunnioituksella,

929
00:47:52,458 --> 00:47:54,666
luulin, että hän oli minun…

930
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Mitä, idiootti?

931
00:47:57,625 --> 00:47:58,916
Jorge!
-Minun…

932
00:47:59,000 --> 00:48:00,291
Jorge!

933
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
Hän on tuolla! Hämmennyin.

934
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
Olen pahoillani. En näe ilman lasejani.

935
00:48:07,291 --> 00:48:11,041
Hei, hauska tavata. Olet varmasti Márcia.

936
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Näinkö aiot ratkaista tämän?

937
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
Koska tunnemme toisemme,

938
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
kerroin varmasti muistinmenetyksestäni.

939
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Kerroinko siitä?

940
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Valikoiva amnesia? Oletko tosissasi?

941
00:48:26,208 --> 00:48:28,333
Pidätkö minua hölmönä?

942
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
Kaikki katsovat.
-Kuule…

943
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
Tiedän, että ajelit viiksesi
vain kannanottona.

944
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
Tein sen, koska ne olivat kamalat.

945
00:48:37,833 --> 00:48:39,541
Kasvatit ne minun takiani!

946
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
Minä pidin niistä!
-Hetkinen.

947
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Yritä ymmärtää.

948
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
En edes tiedä, kuka olet!

949
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
En ole se Jorge, joksi minua luulet.

950
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
Olen toinen Jorge vuosien takaa.

951
00:48:51,250 --> 00:48:53,875
Tuntemaasi Jorgea ei ole olemassa.

952
00:48:53,958 --> 00:48:56,833
Olet mielenkiintoinen nainen.
Löydät jonkun paremman.

953
00:48:56,916 --> 00:48:57,791
Luojan tähden!

954
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
Muffini…
-Muffini?

955
00:48:59,875 --> 00:49:03,333
Et haaskaa neljää yhteistä vuottamme.

956
00:49:03,958 --> 00:49:05,875
Neljää vuotta?
-Sormus…

957
00:49:05,958 --> 00:49:08,208
Tämä. Annoit sen minulle.

958
00:49:09,958 --> 00:49:11,000
Muistatko?

959
00:49:13,958 --> 00:49:17,750
Ole kiltti. Kuuntele tarkkaan.
Sanon tämän vain kerran.

960
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
Sano sitten.

961
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
En tiedä, kuka olet!

962
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
Minulla ei ole mitään hajua,
mistä puhut!

963
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Usko minua! Ja voinko kysyä jotain?

964
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
Jos tulen perääsi parin päivän päästä,
vaikka olisin polvillani,

965
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
lupaa, ettet ota minua takaisin.

966
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
En ole se Jorge!

967
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
En ole tämä ihminen! Usko minua!

968
00:49:38,166 --> 00:49:39,250
Olet hullu.

969
00:49:40,333 --> 00:49:41,458
Se on ainoa selitys.

970
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
Et tiedä, mitä haluat.

971
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
Tiedän.
-Etkä tiedä.

972
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
Tiedänpäs.
-Niin varmaan.

973
00:49:47,666 --> 00:49:49,750
Rakastan vaimoani.
Haluan olla hänen kanssaan!

974
00:49:49,833 --> 00:49:52,208
Haluan perheeni.
Rakastan heitä vielä enemmän!

975
00:49:54,416 --> 00:49:56,791
En halua enää koskaan kasvattaa viiksiä!

976
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
Luulin, että olet erilainen.

977
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
Olet seniilimpi kuin koskaan!

978
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Ette ansaitse seuraani!

979
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
Ettekä omenatorttujani!
-Ei!

980
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
Omenatortut ovat minun!
-Ei!

981
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
Menkää perään!
-Napatkaa hänet!

982
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Ota hänet kiinni, äiti.

983
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura…

984
00:50:44,166 --> 00:50:45,583
Millaiset välimme ovat?

985
00:50:46,166 --> 00:50:47,875
Mitä oikein kysyt?

986
00:50:47,958 --> 00:50:49,541
Sitä vain,

987
00:50:49,625 --> 00:50:52,875
että jouluna on aikaa miettiä elämäämme -

988
00:50:52,958 --> 00:50:54,333
ja ihmisiä ympärillämme.

989
00:50:55,000 --> 00:50:58,333
Et sanonut mitään meistä.
-Ehkä en halua.

990
00:50:58,416 --> 00:51:01,458
Et edes muista sitä. Se ei kannata.

991
00:51:01,958 --> 00:51:03,666
Miksi herätit minut tänä vuonna?

992
00:51:16,750 --> 00:51:18,375
Haluatko todella tietää?

993
00:51:20,375 --> 00:51:21,250
Todella.

994
00:51:28,333 --> 00:51:29,208
Pidän siitä,

995
00:51:30,208 --> 00:51:31,583
että kun katson sinua nyt,

996
00:51:33,583 --> 00:51:36,041
näen Jorgen kymmenen vuoden takaa.

997
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
Pidän siitä, miten katsot minua yhä.

998
00:51:44,500 --> 00:51:47,000
Kaipaan jopa Laurita-nimeä,

999
00:51:47,708 --> 00:51:49,208
vaikka vihasin sitä aiemmin.

1000
00:51:50,750 --> 00:51:51,708
Jorge,

1001
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
jouluna -

1002
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
muistutat, miten asiat olivat ennen.

1003
00:51:58,500 --> 00:52:01,875
Tai ainakin, mitä merkitsin sinulle.

1004
00:52:12,166 --> 00:52:13,000
Hyvää yötä.

1005
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
<i>Unohdin sanat</i>

1006
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
Pidätkö yllätyksestäsi, Muffini?

1007
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
Mitä teen täällä?

1008
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
Luoja, Jorge.

1009
00:53:01,791 --> 00:53:04,708
Onko kaikki siis totta?
Etkö muista mitään?

1010
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
Mitä teen täällä?

1011
00:53:08,833 --> 00:53:11,291
Uskomatonta. Jätit Lauran.

1012
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
Voi luoja!

1013
00:53:12,416 --> 00:53:14,416
Avioeropaperit ovat tulossa,

1014
00:53:14,500 --> 00:53:18,458
ja olemme asuneet täällä neljä kuukautta!

1015
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
Ei!

1016
00:53:21,041 --> 00:53:24,041
Se ei ole totta. Tämä on vain painajaista.

1017
00:53:24,125 --> 00:53:25,625
Painajainen…
-Ei.

1018
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
Ei ole. Istutaan alas.

1019
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
Istu äipän kanssa.
-En halua.

1020
00:53:30,208 --> 00:53:32,375
Äidin söpöläinen!
-Ja hitot!

1021
00:53:32,458 --> 00:53:34,458
En tahdo edes katsoa sinua!
-Katsotpas!

1022
00:53:36,333 --> 00:53:37,250
Jessus.
-Hei.

1023
00:53:37,333 --> 00:53:38,166
Kuuntele.

1024
00:53:38,250 --> 00:53:40,583
Tiedän, että jouluaika -

1025
00:53:40,666 --> 00:53:43,958
sekoittaa hieman ihmisten pienet päät.

1026
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
Ihmiset sekoavat hieman.

1027
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
Ei! Päästä irti!

1028
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Kuuntele. Minä päätän elämästäni!

1029
00:53:51,000 --> 00:53:52,791
Päätän tarinastani!

1030
00:53:52,875 --> 00:53:55,625
Ja tässä tarinassa et ole vaimoni!

1031
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
Haluan rakkaan vaimoni takaisin!

1032
00:53:59,000 --> 00:54:02,166
Miksi tämä hirvitys on taas naamallani?

1033
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
Ajelen sen pois nyt.
-Ei!

1034
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
Lopeta!
-Ei!

1035
00:54:05,666 --> 00:54:08,458
Et koske viiksiin!
-Kyllä vain!

1036
00:54:08,541 --> 00:54:09,916
Kyllä!

1037
00:54:10,000 --> 00:54:13,916
Pakotit lupaamaan,
etten anna sinun ajella sitä pois!

1038
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
Otin krav maga -tunteja.

1039
00:54:15,833 --> 00:54:17,333
Tämä on itsepuolustusta!

1040
00:54:17,416 --> 00:54:21,000
Oli likaista peliä
heittää partaveitseni ikkunasta.

1041
00:54:21,083 --> 00:54:23,083
Tein vain, mitä pyysit.

1042
00:54:23,166 --> 00:54:26,333
Tai ainakin puolet siitä.

1043
00:54:26,416 --> 00:54:27,333
Avaimet.

1044
00:54:29,125 --> 00:54:30,166
Kulta,

1045
00:54:30,250 --> 00:54:33,791
mitä jos viettäisimme joulupäivän
täällä kotona?

1046
00:54:34,750 --> 00:54:38,416
Koristelin upean puun.

1047
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
Ja leivoin upean kakun.

1048
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Se on vähäkalorista.

1049
00:54:42,791 --> 00:54:47,083
Tuo kuusi on paska, ostit kakun,
äläkä kutsu minua kullaksi.

1050
00:54:47,166 --> 00:54:48,291
Anna avaimet.
-Jorge.

1051
00:54:48,875 --> 00:54:50,208
Meidän pitää puhua.

1052
00:54:50,875 --> 00:54:53,041
En halua puhua kanssasi.

1053
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Älä sitten kuuntele minua.
Kuuntele jotakuta muuta.

1054
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
Itseäsi.

1055
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
<i>Jorge?</i>

1056
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
<i>Hei, Jorge.</i>

1057
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
<i>Hei.</i>

1058
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
<i>Tiedän, että näytän varmasti oudolta.</i>

1059
00:55:07,875 --> 00:55:09,416
<i>Kuin eri ihmiseltä.</i>

1060
00:55:10,166 --> 00:55:13,291
<i>Mutta olen sinä huomenna.</i>

1061
00:55:13,916 --> 00:55:15,250
<i>Ja seuraavana päivänä.</i>

1062
00:55:15,333 --> 00:55:16,958
<i>Olen sinä koko vuoden.</i>

1063
00:55:17,041 --> 00:55:18,333
Onko tuo kusipää minä?

1064
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
Niin hurmaava!

1065
00:55:20,750 --> 00:55:21,916
<i>Olen normaali -</i>

1066
00:55:23,166 --> 00:55:25,291
<i>ja spontaani sinä.</i>

1067
00:55:26,875 --> 00:55:28,250
<i>Usko minua, kun sanon, </i>

1068
00:55:28,833 --> 00:55:30,958
<i>että rakastan Márciaa.</i>

1069
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
<i>Sinä rakastat Márciaa.</i>

1070
00:55:34,458 --> 00:55:39,500
<i>Sinulla on jonkinlainen skitsofrenia.</i>

1071
00:55:40,250 --> 00:55:45,291
<i>Se liittyy vahvasti jouluun.</i>
<i>Se on kuin joulufrenia.</i>

1072
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
<i>Menet hieman sekaisin joulupäivänä.</i>

1073
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
<i>Et tiedäkään, miten mahtava olet.</i>

1074
00:55:51,791 --> 00:55:54,458
<i>Ihana, fantastinen,</i>

1075
00:55:54,541 --> 00:55:57,875
<i>seksikäs, kuuma ja miehekäs mies.</i>

1076
00:55:59,000 --> 00:56:02,125
<i>Oikea saalis.</i>

1077
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Olen todella nöyrä.

1078
00:56:06,541 --> 00:56:08,875
Niin, olet vähän omahyväinen.

1079
00:56:11,125 --> 00:56:14,500
<i>Tämän takia Jorge tai minä,</i>

1080
00:56:14,583 --> 00:56:20,291
<i>Márcian käskemänä… Siis lääkärin</i>
<i>käskystä nauhoitimme tämän videon.</i>

1081
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
<i>Elokuvan…</i>

1082
00:56:22,625 --> 00:56:23,666
<i>Videoleikkeen.</i>

1083
00:56:24,750 --> 00:56:27,666
<i>Näyttääkseni uskomattoman elämämme -</i>

1084
00:56:27,750 --> 00:56:30,583
<i>tämän uskomattoman ihmisen vieressä,</i>

1085
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
<i>joka on -</i>

1086
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
<i>Márcia.</i>

1087
00:56:36,375 --> 00:56:38,208
Etkö kirjoittanutkin tämän?

1088
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
<i>Nyt.</i>
<i>-Tämä sinä olet.</i>

1089
00:56:43,458 --> 00:56:45,875
<i>Tyytyväinen ja onnellinen mies.</i>

1090
00:56:45,958 --> 00:56:49,500
<i>Syöt joka aamu terveellisen aamiaisen -</i>

1091
00:56:49,583 --> 00:56:54,250
<i>upean tyttöystäväsi Márcian kanssa,</i>

1092
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
<i>joka aiemmin jo mainittiin.</i>

1093
00:57:01,791 --> 00:57:04,333
Miksi syötät minulle linnunruokaa?

1094
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
Se on vähäkalorista.

1095
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
<i>Tämän terveellisen aterian jälkeen -</i>

1096
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>peristalttiset liikkeesi</i>
<i>alkavat toimia normaalisti,</i>

1097
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>ja voit huolehtia terveydestäsi,</i>
<i>vanha kunnon Jorge.</i>

1098
00:57:15,916 --> 00:57:18,708
<i>Harjoitat jopa pakaralihaksia,</i>

1099
00:57:18,791 --> 00:57:21,666
<i>kuten upea tyttöystäväsi diggaa.</i>

1100
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>"Diggaa"? Diggaa sitä.</i>

1101
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
<i>Intensiivisen treenin jälkeen -</i>

1102
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
<i>valmistaudut lähtemään töihin.</i>

1103
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>Hyvälle liikemiehelle</i>
<i>ulkonäkö on kaiken a ja o.</i>

1104
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
<i>Siinä olet matkalla töihin.</i>

1105
00:57:38,750 --> 00:57:41,125
<i>Sait palkankorotuksen</i>
<i>tänä vuonna. Aplodeja.</i>

1106
00:57:41,208 --> 00:57:43,500
<i>Hyvin tehty, isomies.</i>

1107
00:57:43,583 --> 00:57:45,500
<i>Ansaitsit sen.</i>

1108
00:57:45,583 --> 00:57:48,375
Olet loistava kuski.

1109
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
<i>Siinä ajelet töihin. Niin mainiota.</i>

1110
00:57:52,125 --> 00:57:55,416
<i>Hups. Katso tietä.</i>

1111
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
Miksi minulla on niin typerä ilme?

1112
00:57:58,583 --> 00:58:00,208
Miksi ivaat itseäsi?

1113
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
<i>Tykkäät viettää aikaa perheesi kanssa.</i>

1114
00:58:04,333 --> 00:58:07,333
<i>Mutta osaat myös pitää hauskaa.</i>

1115
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
<i>Osaat olla iloinenkin.</i>

1116
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
"Iloinen" on liikaa. Se on liikaa.

1117
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
<i>Olet vanhanaikainen romantikko.</i>

1118
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
<i>Seksikäs, mutta siisti.</i>

1119
00:58:20,500 --> 00:58:22,375
Mikä luuseri. Katso hänen ilmettään.

1120
00:58:22,458 --> 00:58:23,791
Totta tosiaan.

1121
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
<i>Seksielämäsi on villiä, Jorge.</i>

1122
00:58:27,166 --> 00:58:29,875
<i>Joka torstai on yksityistilaisuus.</i>

1123
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
Nauhoititko meitä?
-Kyllä.

1124
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Katso vain.

1125
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
<i>Odota.</i>

1126
00:58:41,791 --> 00:58:43,833
En ollut valmis.

1127
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
<i>Nyt se alkaa, Muffini.</i>
<i>-Tuo sattuu.</i>

1128
00:58:47,500 --> 00:58:49,166
Tosi seksikästä.
<i>-Silmäni!</i>

1129
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
<i>Viikonloppuisin pelaat golfia</i>
<i>ystävien kanssa.</i>

1130
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
<i>Se on erittäin hienostunut</i>
<i>ja monimutkainen laji.</i>

1131
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
<i>Tämä on elämäsi, Jorge.</i>

1132
00:59:18,750 --> 00:59:22,000
Kaiken lisäksi
olen taitava kameran kanssa.

1133
00:59:22,083 --> 00:59:24,208
Näytät seksikkäältä, muttet halvalta.

1134
00:59:24,875 --> 00:59:28,416
Oikea puolesi on paras. Jorge?

1135
00:59:28,500 --> 00:59:31,166
Jo… Jorge!

1136
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
Auts.

1137
00:59:59,416 --> 01:00:00,791
Isä. Oletko kunnossa?
-Hei.

1138
01:00:00,875 --> 01:00:02,208
Kaikki hyvin?
-Olen kunnossa.

1139
01:00:02,291 --> 01:00:04,208
Voin hienosti.

1140
01:00:04,291 --> 01:00:05,375
Liukastuin vain.

1141
01:00:09,166 --> 01:00:10,750
Älkää tehkö noin.

1142
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
Tarvitsetko lainavaatteita?
-Tarvitsen.

1143
01:00:15,458 --> 01:00:16,625
Tarvitsetko apua?

1144
01:00:16,708 --> 01:00:18,541
Tarvitsen myös särkylääkettä.

1145
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
Odotatko Roberto Carlosin show'ta?

1146
01:00:38,000 --> 01:00:39,041
Teodora.

1147
01:00:40,041 --> 01:00:42,250
Taas vietämme joulun yhdessä.

1148
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Vihaan sinua!

1149
01:00:44,416 --> 01:00:46,625
Oletpa iloisella päällä!

1150
01:00:53,416 --> 01:00:54,791
Hei, poika.
-Mitä nyt?

1151
01:00:56,291 --> 01:00:57,916
Oletko sinäkin vihainen?

1152
01:00:58,708 --> 01:00:59,541
En minä, isä.

1153
01:01:00,083 --> 01:01:02,000
Minua ei haittaa.

1154
01:01:05,166 --> 01:01:06,708
Miten opinnot sujuvat?

1155
01:01:07,333 --> 01:01:09,708
Oikeasti, isä?
Unohdat kaiken huomenna.

1156
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
Entä sitten?
Muistan ensi jouluna. Olen isäsi.

1157
01:01:13,625 --> 01:01:14,791
Hyvä on, isä.

1158
01:01:20,541 --> 01:01:21,833
Jätin yliopiston kesken.

1159
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
Mitä?
-Kyllä.

1160
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Oletko hullu? Kaiken vaivani jälkeen.

1161
01:01:27,500 --> 01:01:30,250
En halua riidellä.
Äidin piti kertoa sinulle.

1162
01:01:30,333 --> 01:01:32,000
Ei kertonut.
-Suoraan sanottuna -

1163
01:01:32,083 --> 01:01:33,125
en jättänyt kesken.

1164
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
Minut heitettiin pihalle.

1165
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
Vittu.
-Minulta löytyi huumeita.

1166
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
Voi luoja, huumeita…
-Juuri niin.

1167
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
Joten päätin luovuttaa täysin.
-Jessus!

1168
01:01:43,666 --> 01:01:46,291
Emme kasvattaneet sinua siten.

1169
01:01:46,375 --> 01:01:47,750
Puhuimme tästä jo.

1170
01:01:47,833 --> 01:01:50,125
En muista, että puhuimme tästä.

1171
01:01:50,208 --> 01:01:51,916
Istuin tuomioni, olen nyt puhdas.

1172
01:01:52,000 --> 01:01:53,708
Menit vankilaan.
-Kyllä.

1173
01:01:53,791 --> 01:01:55,666
Olitko jonkun narttu?
-Jatketaan.

1174
01:01:55,750 --> 01:01:56,875
Unohda menneet.

1175
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
Tiedätkö, mikä tulevaisuuteni on?
-Mikä?

1176
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
Haluan tehdä musiikkia taas.
-Selvä, poika.

1177
01:02:02,208 --> 01:02:04,916
En voi uskoa, että käytit huumeita.

1178
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
Sinun piti olla pikkulusikka.
Mutta pidit aina musiikista.

1179
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
Tulee tippa linssiin,
kun muistan sinut pikkupoikana.

1180
01:02:11,291 --> 01:02:13,833
Annoin sinulle pianon…
-Hitot siitä!

1181
01:02:13,916 --> 01:02:15,208
Teen brassifunkia.

1182
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
Anteeksi?
-Mc Leo. Pano-Leo.

1183
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
"Pano-Leo"?
-Kuulit oikein.

1184
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Kuuntele.

1185
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
{\an8}<i>Tule tänne vain</i>
<i>Pikkuhousut kireinä</i>

1186
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
<i>Et malta ottaa niitä pois</i>

1187
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
<i>Kun nään että sekoat</i>
<i>Se saa mut kuumaks</i>

1188
01:02:31,416 --> 01:02:34,166
<i>Hullun kuumaks</i>

1189
01:02:35,250 --> 01:02:38,416
Tuo on ällöttävää. Mikä ääntäsi vaivaa?

1190
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
Kuulostaa oudolta.
-Vitsailen vain, isä.

1191
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
Mikä vitsi tämä on olevinaan?

1192
01:02:43,708 --> 01:02:46,000
Sain tutkintoni vuosi sitten.

1193
01:02:46,083 --> 01:02:48,750
Minulla on jo työ.
-Luojan kiitos, poika.

1194
01:02:48,833 --> 01:02:51,375
Luulin, että käytät huumeita.
Se tuntui tuskalliselta.

1195
01:02:51,458 --> 01:02:55,041
Käytän välillä vähän.
-Mitä vähän?

1196
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
Mitä nyt? En pidä siitä.

1197
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
Mitä tämä on?
-Rauhoitu. Se oli vitsi.

1198
01:03:00,125 --> 01:03:02,708
Voin edelleen
jättää sinut perinnöttömäksi.

1199
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
Rauhoitu. On joulu.
-Kuka vitsailee huumeista?

1200
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Isä…

1201
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
Olen pienin ongelmistasi.

1202
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Mene vain.

1203
01:03:20,958 --> 01:03:23,875
Laura, voimmeko puhua?
-En halua puhua kanssasi.

1204
01:03:23,958 --> 01:03:26,875
En tiedä, mitä olen tehnyt.
-Haen kalkkunan.

1205
01:03:26,958 --> 01:03:27,833
Mitä tarkoitat?

1206
01:03:27,916 --> 01:03:31,125
Eikö Victor-setä tuo sitä?
Vastaako hän kinkusta tänä vuonna?

1207
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
Mikä hätänä?

1208
01:03:38,000 --> 01:03:41,125
Victor-setä kuoli viime kuussa.

1209
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Kiva, isä.

1210
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Haluaisin -

1211
01:03:49,750 --> 01:03:52,500
nostaa maljan
rakkaalle Victor-sedällemme.

1212
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
Parhaille kalkkunoille.
-Älä, isä.

1213
01:03:57,375 --> 01:04:00,875
Lopetan puhumisen
ja pyydän hetken hiljaisuutta.

1214
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
Mihin hän kuoli?

1215
01:04:05,875 --> 01:04:08,666
Miksi käyttäydyt näin?

1216
01:04:10,875 --> 01:04:11,708
Minä tässä.

1217
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Jorge.

1218
01:04:14,916 --> 01:04:19,250
Hyvä Jorge.
-Kaikki ovat hyviä jouluna.

1219
01:04:19,791 --> 01:04:22,375
Ei, kulta. Olen oikea Jorge.

1220
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Etkä ole.

1221
01:04:27,125 --> 01:04:29,250
Oikea Jorge jätti minut.

1222
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
Oikea Jorge asuu palkintovaimon kanssa
hienossa naapurustossa.

1223
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
Oikea Jorge ei ole maksanut
lastensa elatusapua.

1224
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
Oikea Jorge on oikea kusipää!

1225
01:04:42,958 --> 01:04:45,500
Olen samaa mieltä.
-Tiedän, ja se pahentaa tilannetta.

1226
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
En voi vihata sinua rauhassa.
Tämä on hullua.

1227
01:04:50,208 --> 01:04:53,541
Rakastan sinua yhä.
-Ja oudommaksi muuttuu.

1228
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Älä koske minuun. Suhteemme on ohi.

1229
01:04:57,375 --> 01:04:58,875
Rakastat minua vielä.

1230
01:05:00,500 --> 01:05:02,291
Olet väärässä. Jatkoin elämääni.

1231
01:05:03,333 --> 01:05:04,166
Mitä?

1232
01:05:04,875 --> 01:05:06,875
Joko jatkoit elämääsi?
-"Jo"?

1233
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
Erosimme helmikuussa.

1234
01:05:10,250 --> 01:05:11,666
Sinä…

1235
01:05:13,291 --> 01:05:14,375
Sinä valehtelet.

1236
01:05:15,125 --> 01:05:18,000
Et löytäisi ketään niin nopeasti.

1237
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
Mutta niin vain kävi.

1238
01:05:23,500 --> 01:05:25,375
Tapailen erästä miestä töistä.

1239
01:05:26,125 --> 01:05:27,000
Maérciota.

1240
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
Tiesin sen. Maércio.

1241
01:05:29,416 --> 01:05:31,875
Hän ei päässyt yli siitä,

1242
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
että minut ylennettiin. Hän kostaa.

1243
01:05:34,000 --> 01:05:35,291
Jorge.

1244
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
Mies minun töistäni.

1245
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
Tunnenko hänet?

1246
01:05:41,333 --> 01:05:43,000
Ei sillä ole väliä.
-Onpas.

1247
01:05:43,083 --> 01:05:45,250
Outo mies talossamme…

1248
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
Mikä meininki, lankuri?
-Vittu.

1249
01:05:47,250 --> 01:05:48,666
Taas tuli joulu…
-Siinä se on.

1250
01:05:49,250 --> 01:05:50,083
Laura.

1251
01:05:51,125 --> 01:05:53,291
Tuleeko hän?
-Hän tulee varmaan pian.

1252
01:05:53,375 --> 01:05:56,583
Anteeksi, Luana.
Minun pitää puhua hänen kanssaan.

1253
01:05:58,416 --> 01:06:00,791
Kuka hän on?
-Ei kukaan. Vain ystäväni.

1254
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
Tunnenko hänet?
-Et.

1255
01:06:04,208 --> 01:06:05,125
Hän on leski,

1256
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
menestyvä juristi,

1257
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
hän on pitkä,

1258
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
hänen hiuksensa ovat valkoisemmat.

1259
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
Hän on todella kypsä.

1260
01:06:18,416 --> 01:06:20,541
Komeampi.

1261
01:06:25,000 --> 01:06:28,083
Tuleeko hän tänä iltana?
-Pyysin olla tulematta, mutta en tiedä.

1262
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
Hän saattaa piipahtaa.

1263
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
Katsotaan. Mistä tietää?

1264
01:06:38,666 --> 01:06:40,458
Lauran Jorge.

1265
01:06:40,541 --> 01:06:43,000
Olen Ricardo. Hauska tavata.
Mitä kuuluu?

1266
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Hei, kulta.

1267
01:06:52,708 --> 01:06:54,541
Mitä sinä teet, Jorge?

1268
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Älä jahtaa muiden vaimoja!

1269
01:06:57,541 --> 01:06:59,666
Hän on minun poikaystäväni.

1270
01:07:00,791 --> 01:07:01,750
Taasko uusi?

1271
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
Satutit häntä!
-Hän sai kunnolla köniin!

1272
01:07:05,625 --> 01:07:06,958
Veri ei ole minun.

1273
01:07:07,041 --> 01:07:08,791
Tuo veri on….

1274
01:07:17,583 --> 01:07:18,791
Tuo ei näytä hyvältä, isä.

1275
01:07:20,416 --> 01:07:21,875
Pilasin joulupäivän.

1276
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Rauhoitu, isä. Olemme tottuneet siihen.

1277
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Pidätkö tuosta yhä?

1278
01:07:33,958 --> 01:07:36,541
Muistatko sen?
-Miten voisin unohtaa?

1279
01:07:37,166 --> 01:07:38,583
Olet nähnyt sen miljoonasti -

1280
01:07:38,666 --> 01:07:41,958
ja aina kysyit:
"Voimmeko katsoa<i> Shrekin vihreän joulun"?</i>

1281
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
Emmekä koskaan katsoneet.

1282
01:07:47,333 --> 01:07:50,291
Sanon suoraan. En tiedä, mitä näit -

1283
01:07:50,958 --> 01:07:52,375
siinä rumassa oliossa.

1284
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Ajattelin, että hän näytti sinulta.

1285
01:07:55,708 --> 01:07:56,666
Hemmetti…

1286
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
Näytänkö Shrekiltä?

1287
01:07:59,875 --> 01:08:01,916
Et näytä häneltä,

1288
01:08:02,000 --> 01:08:06,541
mutta näytät hänen ihmisversioltaan.

1289
01:08:06,625 --> 01:08:08,625
Katso. Sinulla oli sama hiustyyli.

1290
01:08:10,416 --> 01:08:13,083
Älä sano äidillesi,
että hän näyttää Fionalta.

1291
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
Hän ei ilahtuisi siitä.
-En ikinä.

1292
01:08:16,416 --> 01:08:17,291
Enpä tiedä.

1293
01:08:18,000 --> 01:08:22,458
Tunsin vain olevani lähempänä sinua.

1294
01:08:25,458 --> 01:08:26,333
Rakastan sinua.

1295
01:08:28,750 --> 01:08:30,291
Minäkin sinua, isä.

1296
01:08:35,583 --> 01:08:36,708
Mikä päivä!

1297
01:08:37,791 --> 01:08:41,041
Perheeni vihaa minua, menetin taloni,
tyttäreni pitää minua hirviönä -

1298
01:08:41,125 --> 01:08:43,291
ja elämäni rakkaus on jonkun muun kanssa.

1299
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
Isä.

1300
01:08:49,666 --> 01:08:51,125
Äiti ei tapaile ketään.

1301
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
Hän sanoi…
-Kuuntele minua.

1302
01:08:55,041 --> 01:08:57,750
Hän kävi muutaman kerran treffeillä,

1303
01:08:57,833 --> 01:08:59,416
mutta siinä kaikki.

1304
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Hän on yhä hulluna sinuun.

1305
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
Ja minä häneen.

1306
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
Sinun on tehtävä jotain
muuttaaksesi kaiken.

1307
01:09:08,458 --> 01:09:10,291
Mitä voin tehdä?

1308
01:09:11,541 --> 01:09:13,583
Minulla on vain yksi päivä aikaa -

1309
01:09:13,666 --> 01:09:17,125
korjata 364 päivän edestä typeryyksiä.

1310
01:09:17,708 --> 01:09:18,750
Mitä teen?

1311
01:09:18,833 --> 01:09:21,208
En tiedä, isä. On joulu.

1312
01:09:22,041 --> 01:09:24,875
Käytä sitä hyväksi ja hämmästytä äiti.

1313
01:09:29,083 --> 01:09:30,541
Rakastan sinua, poika.
-Samoin.

1314
01:09:30,625 --> 01:09:32,416
Käyttäydy.
-Heippa, isä.

1315
01:09:33,916 --> 01:09:35,250
Rakastan sinua.
-Samoin.

1316
01:09:35,333 --> 01:09:37,291
Kiitos.
-Pidä huolta itsestäsi.

1317
01:09:39,375 --> 01:09:41,416
Heippa. Hyvää yötä.
-Hei hei, täti.

1318
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge!

1319
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura!

1320
01:10:39,000 --> 01:10:40,375
Älä luovuta suhteemme.

1321
01:10:55,666 --> 01:10:59,458
Kai tiedät, ettet muista tätä huomenna?

1322
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Paremmin kuin sinä.

1323
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
Halusit viettää joulun ulkomailla.

1324
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Tiesitkö sitä?

1325
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
Sinun piti herätä New Yorkissa tänään.

1326
01:11:12,791 --> 01:11:15,458
Kaukana perheestäsi.

1327
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
Halusit sitä itse!

1328
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
Hassua.

1329
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
Tiedätkö, kuka ei sallinut sitä?

1330
01:11:26,791 --> 01:11:27,625
Minä.

1331
01:11:29,750 --> 01:11:32,583
Sanoin, että meidän pitäisi jäädä tänne.

1332
01:11:34,708 --> 01:11:37,083
Koska ajattelin sinua -

1333
01:11:38,416 --> 01:11:39,416
itseni sijasta.

1334
01:11:40,833 --> 01:11:43,458
Teen ensi vuonna eri tavalla.

1335
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
Saat nähdä.

1336
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
Ensi vuonna lähdemme ulkomaille.

1337
01:11:49,583 --> 01:11:51,125
Heräämme kaukana täältä.

1338
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
Todella kaukana, Jorge.

1339
01:11:55,833 --> 01:11:59,875
Ensi vuonna heräämme saarella.

1340
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
Et tekisi sellaista.

1341
01:12:03,791 --> 01:12:05,166
Puhutaan -

1342
01:12:05,666 --> 01:12:06,833
vuoden kuluttua.

1343
01:12:08,333 --> 01:12:09,166
Márcia.

1344
01:12:10,166 --> 01:12:12,833
Uskallapa vain, Márcia!

1345
01:12:38,166 --> 01:12:40,666
Ei!

1346
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
Ei!

1347
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
Ei!

1348
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Älä kuvittele hetkeäkään,
että jään tänne kanssasi, Márcia!

1349
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
Lähden kotiin välittömästi!

1350
01:13:12,583 --> 01:13:14,125
Mikään ei pidä minua täällä!

1351
01:13:14,208 --> 01:13:16,750
Vaikka joutuisin vuokraamaan lentokoneen, 

1352
01:13:16,833 --> 01:13:18,333
laivan tai avaruusaluksen,

1353
01:13:18,416 --> 01:13:21,083
vietän joulupäivän
rakastamani perheen kanssa!

1354
01:13:21,166 --> 01:13:23,458
Lasteni ja vaimoni kanssa.
Rakastan Lauraa.

1355
01:13:23,541 --> 01:13:25,500
Hän on elämäni rakkaus.

1356
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Älä lopeta. Nautin siitä.

1357
01:13:45,750 --> 01:13:46,583
Laura,

1358
01:13:47,375 --> 01:13:50,208
koska palasimme yhteen?
-Vuoden puolivälissä.

1359
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
Soitin sinulle joka päivä
tammikuusta lähtien.

1360
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
Vau!
-Se ei ollut helppoa.

1361
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
Mutta olit oikeassa.

1362
01:13:58,833 --> 01:14:03,416
Tämä on mahtavaa.
Emme koskaan viettäneet joulua muualla.

1363
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
Loistava idea.

1364
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
Se ei ollut minun ideani.

1365
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
Olit ostanut matkan
tullaksesi tänne Márcian kanssa.

1366
01:14:12,833 --> 01:14:16,833
Halusit luopua siitä, mutta sanoin,
että meidän pitäisi tulla.

1367
01:14:16,916 --> 01:14:18,166
Pidän siitä.

1368
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
Pitäisi tehdä tätä useammin.

1369
01:14:22,000 --> 01:14:24,666
Viettää joulu kahden kaukana kotoa.

1370
01:14:24,750 --> 01:14:26,333
Välillä lasten kanssa.

1371
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
Lastenko?

1372
01:14:28,375 --> 01:14:31,500
Aninha viettää joulupäivää
poikaystävänsä kanssa,

1373
01:14:31,583 --> 01:14:33,708
ja Leozinho on lähtenyt Australiaan.

1374
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
Miksi ei?

1375
01:14:36,791 --> 01:14:38,833
Voimme tehdä sitä ajoittain.

1376
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
Rakastan sinua.

1377
01:14:44,625 --> 01:14:46,125
Minäkin rakastan sinua.

1378
01:14:54,083 --> 01:14:54,916
Joten,

1379
01:14:56,250 --> 01:14:58,250
missä haluaisit herätä ensi jouluna?

1380
01:14:58,333 --> 01:14:59,708
Yllätä minut.

1381
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Pidätkö siitä?

1382
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
Ota kuva!
-Ostosmatka!

1383
01:15:40,666 --> 01:15:42,166
ANINHA - CHAMONIX, RANSKA

1384
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
Tässä on hyvä ottaa kuva.
-Varo autoja.

1385
01:15:47,000 --> 01:15:48,750
Täällä ajetaan toisella puolella.

1386
01:15:48,833 --> 01:15:49,666
Hyvä on.

1387
01:15:50,166 --> 01:15:51,416
Varo, Jorge!

1388
01:15:51,500 --> 01:15:53,791
{\an8}LONTOO
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ

1389
01:15:53,875 --> 01:15:55,833
{\an8}TERVETULOA JOULUPUKIN KOTIIN
POHJOISNAVALLE

1390
01:15:55,916 --> 01:15:59,125
{\an8}Yksi, kaksi, kolme… Hei!

1391
01:15:59,208 --> 01:16:03,250
{\an8}Jorge!
-Mene. Se oli jo rikki.

1392
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
JORGE
JOULUPUKIN KOTI!

1393
01:16:05,000 --> 01:16:09,666
Laura, ota kamera,
haluan tanssia hieman tässä.

1394
01:16:09,750 --> 01:16:10,583
Ota kuva.
-No niin.

1395
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
<i>Taj Mahal, Taj Mahal</i>

1396
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
Tiedät, että tämä on Kreml.

1397
01:16:16,833 --> 01:16:19,750
Sama asia.
Ne ovat linnoja, joissa on kupolit.

1398
01:16:19,833 --> 01:16:21,666
LAURA
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ

1399
01:16:49,166 --> 01:16:51,333
Miksemme matkustaneet tänä vuonna?

1400
01:16:51,416 --> 01:16:52,458
Puhu hiljempaa.

1401
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Pyydän anteeksi.

1402
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
Minä pyydän. Unohdin varoittaa.

1403
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
Miksi kuiskaamme?

1404
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Voi luoja.

1405
01:17:22,833 --> 01:17:25,375
Herranen aika…
-Pidätkö yllätyksestä, isä?

1406
01:17:27,083 --> 01:17:29,291
Paras yllätys koko elämässäni, kulta.

1407
01:17:32,916 --> 01:17:35,583
Mikä hänen nimensä on?
-Victor.

1408
01:17:36,958 --> 01:17:38,833
Setämme mukaan.
-Ei.

1409
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Isoisä Nhanhãon mukaan.

1410
01:17:43,000 --> 01:17:44,541
Onko isoisä Nhanhãon nimi Victor?

1411
01:17:46,500 --> 01:17:50,541
Isoisä Nhanhão ei näytä Victorilta.
Hän näyttää. Vitinho.

1412
01:17:51,250 --> 01:17:53,125
Isoisä näyttää Arnaldolta.

1413
01:17:54,166 --> 01:17:55,000
Maurolta.

1414
01:17:55,833 --> 01:17:58,666
Isoisä Nhanhãon nimen
olisi pitänyt olla Mauro. 

1415
01:18:03,208 --> 01:18:05,083
Eikö isä siis halunnut poikaa?

1416
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Jorge!

1417
01:18:07,958 --> 01:18:10,291
Hän ei halunnut mennä naimisiin.

1418
01:18:10,375 --> 01:18:12,916
En pidä miehistä,
jotka eivät välitä perheestä.

1419
01:18:13,000 --> 01:18:15,333
Jos hän olisi täällä, puhuisin hänelle.

1420
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
He varmasti selvittävät asian.

1421
01:18:18,208 --> 01:18:20,833
Aninha on täällä, ja pidät siitä.

1422
01:18:20,916 --> 01:18:24,541
Pidänkö? Pidämmekö siitä, Roy?
Vanha ystävä?

1423
01:18:25,125 --> 01:18:27,541
Vanhasta puheen ollen,
kuinka vanha Roy on?

1424
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
Ei liian vanha.

1425
01:18:31,041 --> 01:18:33,250
Hän on varmaan yli 30-vuotias.

1426
01:18:33,333 --> 01:18:35,875
Hän on ikinuori koira.

1427
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jorge, miten voin sanoa tämän…

1428
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
Tuo Roy.

1429
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
Roy…

1430
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
Se ei…

1431
01:18:45,541 --> 01:18:49,083
Miten voin sanoa? Se ei ole aiempi Roy.

1432
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
Se on eri  Roy,

1433
01:18:51,958 --> 01:18:53,416
mutta myös Roy.

1434
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
Se on myös Roy.
-Tarkoitan…

1435
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
Onko se Roy 2?

1436
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
Roy 3.

1437
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
Mutta se on yhä Roy, toisen koiranpentu.

1438
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy…

1439
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Kaikkea sitä joutuu kokemaan.

1440
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
Koirani kuoli,

1441
01:19:10,708 --> 01:19:16,458
ja yritit huijata minua toisella,
jolla on sama nimi ja väri.

1442
01:19:16,541 --> 01:19:18,625
Se on petos.

1443
01:19:18,708 --> 01:19:21,583
En edes tiedä, pidänkö siitä.
-Asiaa on aina niin paljon.

1444
01:19:21,666 --> 01:19:23,416
Unohdin sen. Olen pahoillani.

1445
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
Mutta mitä se muuttaa?

1446
01:19:27,166 --> 01:19:28,333
Paljonkin.

1447
01:19:28,416 --> 01:19:30,583
Pidin ensimmäisestä.
-Voi Jorge…

1448
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
Pitääkö se edes minusta?
-Älä nyt.

1449
01:19:33,458 --> 01:19:34,958
Onko tuo sama isoisä Nhanhão?

1450
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
Ajattelin, että saatat
korvata hänet joka vuosikymmen.

1451
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
Ei sitä tiedä.

1452
01:19:40,416 --> 01:19:44,083
Ajan kuluessa
vanhukset alkavat näyttää samalta.

1453
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
Hänet olisi voitu palsamoida.
Palsamoitko hänet?

1454
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Voi Jorge…

1455
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Naapureilla menee hyvin.

1456
01:20:00,000 --> 01:20:01,333
Tuo on Luiz Cláudio -setä.

1457
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
Mikä meininki, lankuri?

1458
01:20:05,875 --> 01:20:07,083
Mitä nyt, Luiz Cláudio?

1459
01:20:07,166 --> 01:20:09,000
Vietätkö joulua etuajassa?

1460
01:20:09,083 --> 01:20:12,250
Ei, vietän joulupäivän sukulaisten kanssa.

1461
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
Halusin vain halata teitä.

1462
01:20:15,458 --> 01:20:16,541
Tulin tuomaan tämän.

1463
01:20:17,541 --> 01:20:19,500
Ei tarvitse.
-Älä aloita.

1464
01:20:19,583 --> 01:20:23,208
Kaikki on tässä.
Kaikki, mitä olen velkaa korkojen kera.

1465
01:20:23,291 --> 01:20:24,916
Luiz Cláudio, 

1466
01:20:25,000 --> 01:20:27,541
en lainannut rahaa ajatellen,
että maksat takaisin.

1467
01:20:27,625 --> 01:20:30,500
Vaadin, lankuri. Olen nyt rikas!

1468
01:20:30,583 --> 01:20:31,583
Vihdoinkin!

1469
01:20:34,041 --> 01:20:35,791
Miten?
-Se on loistava ajatus.

1470
01:20:36,708 --> 01:20:39,458
Myyn nilkkanäyttöjen suojuksia.

1471
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
Käykö tämä kaupaksi?

1472
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
Brasiliassa ne viedään käsistä.

1473
01:20:43,833 --> 01:20:46,458
Laajennamme Latinalaiseen Amerikkaan,
Yhdysvaltoihin -

1474
01:20:46,541 --> 01:20:48,416
ja sitten Saksaan.

1475
01:20:49,083 --> 01:20:51,375
Siksi sinun otettava tämä.

1476
01:20:51,958 --> 01:20:53,500
Olen tosissani.
-Ota se.

1477
01:20:54,208 --> 01:20:56,625
Ota se, isä.
-En edes tiedä, kuinka…

1478
01:20:56,708 --> 01:20:58,083
Vaadin.
-Ota rahat.

1479
01:20:58,166 --> 01:21:00,375
En hyväksy sitä.
-Terve, hra Jorge!

1480
01:21:00,458 --> 01:21:02,958
Hei! Mahtavaa.

1481
01:21:03,041 --> 01:21:05,125
Hyvää joulua, hra Jorge.
-Hyvää joulua.

1482
01:21:05,208 --> 01:21:07,083
Juuri ajoissa. Tiedoksenne vain,

1483
01:21:07,166 --> 01:21:09,958
että kerään joulutippejä kaikilta,
jotka eivät vielä antaneet.

1484
01:21:10,041 --> 01:21:12,375
Mikä sattuma. Hyvä ajoitus.

1485
01:21:13,125 --> 01:21:14,958
Tänään saat olla onnellinen.

1486
01:21:15,041 --> 01:21:17,333
Anteeksi. Ole hyvä, Oswaldinho.

1487
01:21:17,416 --> 01:21:21,041
Nauti joulusta perheesi kanssa.
Ota ilo irti!

1488
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Osta kaikille jotain.
Kerro, että se oli Jorge-sedältä.

1489
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Hra Jorge…

1490
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
Tiedän. Nauti siitä!

1491
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
Hra Jorge, kiitos paljon!
-Hemmottele itseäsi.

1492
01:21:30,333 --> 01:21:32,458
Kiitos. Hyvää joulua!

1493
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
Eipä kestä.

1494
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
Hyvää joulua!
-Sitä samaa.

1495
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
Isä, kuuntele…
-Mene vain siitä.

1496
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
Loistavaa!
-Hyvää joulua, hra Jorge.

1497
01:21:40,666 --> 01:21:42,708
Miksi teit noin?

1498
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Opi jotain isältäsi…

1499
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
Ei, isä.

1500
01:21:46,125 --> 01:21:50,458
Opetan sinulle jotain,
mitä olen oppinut vuosien taistelusta:

1501
01:21:50,541 --> 01:21:52,875
jouluhenki on välttämätön!

1502
01:21:52,958 --> 01:21:54,333
Jorge.
-Synnymme ilman mitään,

1503
01:21:54,416 --> 01:21:55,916
kuolemme ilman mitään.

1504
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
Jorge.
-Olenko oikeassa, Luiz Cláudio?

1505
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
Sekki oli miljoona realia!

1506
01:22:05,708 --> 01:22:06,666
Odota.

1507
01:22:07,666 --> 01:22:09,250
Olihan siinä nimeni?

1508
01:22:09,333 --> 01:22:10,458
Ei.

1509
01:22:10,541 --> 01:22:12,416
Sekin kantaja voi lunastaa sen.

1510
01:22:13,125 --> 01:22:15,750
Oswaldinho!
-Mene vain perään.

1511
01:22:15,833 --> 01:22:17,250
Hyvää joulua!

1512
01:22:17,333 --> 01:22:18,666
Jee!

1513
01:22:18,750 --> 01:22:21,041
Hyvää joulua!
-Oswaldinho!

1514
01:22:21,125 --> 01:22:23,208
En halua enää tätä!
-Tule takaisin!

1515
01:22:23,291 --> 01:22:24,958
Hyvää joulua!
-Tule takaisin!

1516
01:22:25,041 --> 01:22:26,291
Odota, se oli virhe!

1517
01:22:26,375 --> 01:22:27,833
Vittu! Se oli virhe!

1518
01:22:29,625 --> 01:22:32,250
Sinulle, kulta.
-Kiitos, äiti.

1519
01:22:32,333 --> 01:22:33,458
Missä minun on?

1520
01:22:33,708 --> 01:22:35,833
Älä avaa sitä vielä. Tule tänne, kulta.

1521
01:22:35,916 --> 01:22:38,416
Oletko tosissasi? Flunssa?

1522
01:22:39,500 --> 01:22:43,375
Minulla on jo lentolippu.
Joka vuosi keksit uuden tekosyyn.

1523
01:22:44,250 --> 01:22:47,166
Tiedän, että tapasimme viime kuussa,
mutta en nähnyt sinua.

1524
01:22:47,250 --> 01:22:50,250
Tai siis näin,
mutta tiedät, mitä tarkoitan.

1525
01:22:50,750 --> 01:22:52,916
En ole humalassa tai hullu.

1526
01:22:53,000 --> 01:22:55,083
Halusin sinut tänne tänä vuonna.

1527
01:22:55,166 --> 01:22:57,125
Jorge, otetaan ryhmäkuva.

1528
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
Tehdään se!
-Tulkaa!

1529
01:22:58,375 --> 01:22:59,416
Tulkaa, pojat.

1530
01:22:59,500 --> 01:23:01,791
Hei, isä. Rakastan sinua. Hyvää joulua.

1531
01:23:01,875 --> 01:23:02,750
Tule, isä!

1532
01:23:02,833 --> 01:23:04,375
Kuulut nyt perheeseen.
-Jee!

1533
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Kerääntykää yhteen.

1534
01:23:06,291 --> 01:23:08,250
Tule isäsi viereen.
-Tule.

1535
01:23:36,041 --> 01:23:37,250
Anteeksi, isä.

1536
01:23:39,666 --> 01:23:41,666
Pyysin heitä olemaan kertomatta.

1537
01:23:43,916 --> 01:23:45,125
Mikä syöpä se on?

1538
01:23:47,958 --> 01:23:49,041
Rintasyöpä.

1539
01:23:52,500 --> 01:23:53,625
Kuten äidillänikin.

1540
01:23:54,541 --> 01:23:55,375
Niin.

1541
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
Minä mokasin.

1542
01:24:01,541 --> 01:24:04,125
Viivyttelin asian kanssa.

1543
01:24:07,250 --> 01:24:08,666
Siksi en -

1544
01:24:11,166 --> 01:24:13,166
voi imettää poikaani.

1545
01:24:15,666 --> 01:24:18,250
En hoitojen aikana.
-Rakas tyttö…

1546
01:24:21,833 --> 01:24:25,041
Ovatko välimme hyvät?
Meidän kahden? Tarkoitan,

1547
01:24:27,500 --> 01:24:28,625
miten vuoden aikana -

1548
01:24:29,541 --> 01:24:30,625
toisen Jorgen -

1549
01:24:31,708 --> 01:24:32,541
kanssa sujuu?

1550
01:24:33,375 --> 01:24:34,625
Tulemmeko toimeen?

1551
01:24:37,666 --> 01:24:38,500
Olit -

1552
01:24:40,208 --> 01:24:42,500
hyvin erilainen -

1553
01:24:42,583 --> 01:24:44,125
kuin olet jouluna.

1554
01:24:44,916 --> 01:24:45,750
Erittäin.

1555
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
Minun oli vaikea tottua siihen.

1556
01:24:50,166 --> 01:24:51,333
Mutta ei enää.

1557
01:24:53,583 --> 01:24:54,875
Tulemme toimeen.

1558
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
Kyllä.
-Hienoa.

1559
01:24:57,375 --> 01:24:59,250
Puhumme päivittäin.

1560
01:25:00,583 --> 01:25:04,875
Soitat aina kysyäksesi vointiani,
kun matkustat ulkomaille.

1561
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
Pidän siitä.

1562
01:25:13,541 --> 01:25:14,666
Ihmiset sanovat,

1563
01:25:16,541 --> 01:25:19,791
että kun vanhenemme,
henkemme pysyy samana.

1564
01:25:20,875 --> 01:25:23,083
Se taisi tapahtua sinulle.

1565
01:25:28,541 --> 01:25:30,166
Hän nukahti.

1566
01:25:31,125 --> 01:25:32,166
Minua -

1567
01:25:33,833 --> 01:25:36,625
väsyttää. Taidan myös mennä nukkumaan.

1568
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Mennäänkö?

1569
01:25:39,583 --> 01:25:40,416
Ei.

1570
01:25:47,083 --> 01:25:47,916
Ei.

1571
01:25:49,791 --> 01:25:52,166
En halua nukahtaa vielä.

1572
01:25:53,458 --> 01:25:54,500
Toki, isä.

1573
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
Olinpa hölmö.

1574
01:26:02,541 --> 01:26:04,250
Mitä haluaisit tehdä?

1575
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}SHREKIN VIHREÄ JOULU

1576
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
YMMÄRRÄN. RAKASTAN SINUA.
RAKKAUDELLA, LAURA

1577
01:28:34,791 --> 01:28:35,791
Tämä.

1578
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
Tule isoisän syliin.

1579
01:29:41,958 --> 01:29:46,125
Tule tänne.

1580
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
Tänne näin.

1581
01:29:48,875 --> 01:29:50,458
Hei, poikani.
-Hei, isä.

1582
01:29:50,541 --> 01:29:51,375
Mitä nyt?

1583
01:29:52,166 --> 01:29:53,958
Eikö poika olekin iso?
-On.

1584
01:29:55,208 --> 01:29:56,666
Rakastan sinua.
-Minäkin sinua.

1585
01:30:00,833 --> 01:30:03,250
Kulta, voisitko avata oven?

1586
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Hyvä on.

1587
01:30:06,250 --> 01:30:07,708
Onko tämä Jorgen talo?

1588
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
Tämäpä yllätys, isä!

1589
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
En ikinä jättäisi
syntymäpäivääsi välistä!

1590
01:30:17,708 --> 01:30:19,000
Kiitos, isä.

1591
01:30:25,000 --> 01:30:27,833
Olit nuorena kovin samannäköinen.

1592
01:30:28,916 --> 01:30:31,125
Huomasimme sen myös kuvista.

1593
01:30:33,625 --> 01:30:35,125
Olen iloinen, että olet täällä.

1594
01:30:36,875 --> 01:30:41,375
Olisi pitänyt vaatia enemmän,
että viettäisit joulun täällä.

1595
01:30:41,458 --> 01:30:44,333
En voi nauttia joulusta ilman äitiäsi.

1596
01:30:45,666 --> 01:30:48,500
Hän rakasti sitä
yhtä paljon kuin Laura.

1597
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
Kaipaan sitä.

1598
01:30:52,333 --> 01:30:56,083
Pidin liian monia asioita
itsestäänselvyyksinä.

1599
01:30:58,500 --> 01:31:00,458
En voi edes kuvitella,

1600
01:31:00,541 --> 01:31:02,666
mitä olet joutunut kokemaan.

1601
01:31:04,083 --> 01:31:07,541
Mutta olen todella ylpeä sinusta.

1602
01:31:11,125 --> 01:31:12,041
Kiitos, isä.

1603
01:31:13,500 --> 01:31:16,583
En ymmärtänyt muistinmenetystäsi.

1604
01:31:17,958 --> 01:31:20,750
Etkö todella muista
yhtään mitään tästä vuodesta?

1605
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
En mitään, isä.

1606
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
Tunnen eläneeni vain noin 20 päivää.

1607
01:31:28,750 --> 01:31:30,875
En muista tätä vuotta ollenkaan.

1608
01:31:31,375 --> 01:31:32,625
En nähnyt sen kulumista.

1609
01:31:34,958 --> 01:31:36,000
Totta puhuen -

1610
01:31:38,375 --> 01:31:40,250
en nähnyt elämästäni mitään.

1611
01:31:41,875 --> 01:31:44,916
Minulla ei ole sairauttasi,
mutta tunnen samoin.

1612
01:31:45,000 --> 01:31:46,958
Se on melko yleinen tunne.

1613
01:31:50,125 --> 01:31:51,583
Elämä on vain tuulen kuiskaus.

1614
01:31:58,541 --> 01:32:00,958
Pedro, voinko lainata sinua hetken?

1615
01:32:02,250 --> 01:32:03,208
Mene vain, isä.

1616
01:32:08,791 --> 01:32:09,833
Niin.

1617
01:32:10,750 --> 01:32:12,916
Olisin voinut tehdä asiat eri lailla.

1618
01:32:17,291 --> 01:32:18,333
Toivo sitten jotain.

1619
01:32:24,375 --> 01:32:25,541
Mitä sanoit?

1620
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
Sanoin, että olisin voinut tehdä
kaiken elämässäni eri lailla.

1621
01:32:33,416 --> 01:32:34,291
Toivo jotain.

1622
01:32:34,875 --> 01:32:36,708
Mitä tarkoitat? Kerro!

1623
01:32:50,083 --> 01:32:53,208
En pidä tuosta, Laura. Olkaa kilttejä.

1624
01:32:53,291 --> 01:32:55,333
En pidä siitä.
-Jorge.

1625
01:32:55,416 --> 01:32:56,916
Aninha piti siitä.

1626
01:32:57,000 --> 01:32:58,291
Tulin syömään kakkua.

1627
01:33:00,083 --> 01:33:02,083
Mutta en pidä siitä.
-Jorge!

1628
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
Voit toivoa jotakin.

1629
01:33:09,958 --> 01:33:11,916
Hän ei ikinä toivo mitään.

1630
01:33:14,166 --> 01:33:15,541
Nyt toivon.

1631
01:33:16,416 --> 01:33:17,666
Haluan sitä.

1632
01:33:18,333 --> 01:33:21,166
Toivon jotain, mitä en ole ennen toivonut.

1633
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Vau.

1634
01:33:22,833 --> 01:33:23,958
Mitä sitten?

1635
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
Hän ei voi kertoa. Muuten se ei toteudu.

1636
01:33:27,916 --> 01:33:30,250
Mutta sen on tultava sydämestäsi.

1637
01:34:02,750 --> 01:34:03,583
Isä?

1638
01:34:18,416 --> 01:34:20,333
Voimmeko katsoa leffan?

1639
01:34:20,416 --> 01:34:21,291
Voimme, kulta.

1640
01:34:21,375 --> 01:34:24,083
Voimme katsoa, mitä vain haluat.

1641
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
Leozinho…
-Isä!

1642
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
Hyvää joulua!
-Hyvää joulua.

1643
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
Mistä kaikki tämä into tuli?

1644
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
On joulu!
-On joulu!

1645
01:34:42,250 --> 01:34:44,041
Hakisimmeko Leozinhon pyörän?

1646
01:34:44,125 --> 01:34:45,666
Kyllä!
-Tehdään se.

1647
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
Kuka haluaa mennä supermarketiin?

1648
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
Minä!
-Minä!

1649
01:34:48,708 --> 01:34:50,250
Jee!

1650
01:34:50,333 --> 01:34:52,666
Ostetaan syntymäpäiväkakkuni.

1651
01:34:52,750 --> 01:34:54,791
Kyllä!
-Kyllä!

1652
01:34:54,875 --> 01:34:59,416
Menkää pukeutumaan. Vauhtia!
Kukaan ei saa myöhästyä!

1653
01:35:00,125 --> 01:35:01,375
Mistä nyt tuulee, Jorge?

1654
01:35:01,458 --> 01:35:02,833
En tiedä, Laura.

1655
01:35:02,916 --> 01:35:04,583
En todellakaan tiedä.

1656
01:35:05,291 --> 01:35:07,500
Minulla on vain tämä tunne.

1657
01:35:07,583 --> 01:35:10,958
Tuntuu siltä, että heräsin unesta,
katsoin sinua, 

1658
01:35:12,250 --> 01:35:14,583
lapsiamme ja elämäämme,

1659
01:35:15,916 --> 01:35:19,416
ja se sai minut ymmärtämään,
miten tärkeää tämä kaikki on.

1660
01:35:19,500 --> 01:35:21,416
Kuin sanoisin itselleni,

1661
01:35:22,125 --> 01:35:24,500
että minun pitää nauttia
jokaisesta hetkestä.

1662
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Minun on pakko, Laura.

1663
01:35:33,041 --> 01:35:35,208
Kuka haluaa köyhiä ritareita?
-Minä!

1664
01:35:35,291 --> 01:35:38,375
<i>Kun minulta kysytään,</i>
<i>miksi rakastan joulua,</i>

1665
01:35:39,875 --> 01:35:41,500
<i>en voi selittää syytä.</i>

1666
01:35:41,583 --> 01:35:43,333
Näyttää isoisä Nhanhãolta.

1667
01:35:43,916 --> 01:35:46,500
<i>Jouluna on aina kuumaa, kiireistä,</i>

1668
01:35:46,583 --> 01:35:48,166
<i>kulutamme paljon,</i>

1669
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
<i>syömme paljon,</i>

1670
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
<i>ja kaikki vaikuttaa</i>
<i>kaoottiselta ja turhalta.</i>

1671
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
<i>Mutta asioissa,</i>
<i>joissa ei tunnu olevan järkeä nyt…</i>

1672
01:35:57,583 --> 01:35:58,708
TIETOA RINTASYÖVÄSTÄ

1673
01:35:58,791 --> 01:35:59,958
<i>…voi olla myöhemmin.</i>

1674
01:36:00,750 --> 01:36:04,291
<i>Tärkeintä on olla avoin</i>
<i>elämän pienille vihjeille.</i>

1675
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Piristykää!

1676
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
<i>Joulu on täydellinen hetki</i>
<i>pysähtyä hetkeksi,</i>

1677
01:36:09,833 --> 01:36:12,291
<i>hengittää syvään ja huomata, että elämä -</i>

1678
01:36:12,375 --> 01:36:17,791
<i>ei ole pelkästään laskujen maksamista.</i>

1679
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Pitäkää kiinni, koska lento lähtee!

1680
01:36:21,708 --> 01:36:23,500
<i>Koska elämä on hyvää.</i>

1681
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
<i>Aina</i>.

1682
01:36:26,333 --> 01:36:29,375
<i>Paljon onnea vaan</i>

1683
01:36:29,458 --> 01:36:33,416
<i>Se on suurin lahja,</i>
<i>jonka voi itselleen antaa.</i>

1684
01:36:35,666 --> 01:36:37,833
<i>Vai uskotko yhä joulupukkiin?</i>

1685
01:36:40,125 --> 01:36:42,583
<i>Hyvää joulua!</i>

1686
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
<i>Hyvää joulua!</i>

1687
01:36:49,041 --> 01:36:51,416
Hän iski silmää. Näitkö sen?

1688
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
LOPPU

1689
01:40:18,333 --> 01:40:21,333
Tekstitys: Ida Suninen



