1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,333 --> 00:00:19,166
<i>Quando mi chiedono</i>
<i>perché non mi piace il Natale,</i>

5
00:00:19,250 --> 00:00:20,875
<i>la risposta è semplice.</i>

6
00:00:21,916 --> 00:00:23,208
<i>Sono nato a Natale.</i>

7
00:00:23,791 --> 00:00:27,166
<i>Mia madre diceva sempre</i>
<i>che ero il suo miglior regalo.</i>

8
00:00:28,416 --> 00:00:30,541
<i>Era una cosa carina da dire.</i>

9
00:00:31,458 --> 00:00:33,708
<i>Mio padre avrebbe preferito dei boxer.</i>

10
00:00:34,166 --> 00:00:35,583
<i>Credo stesse scherzando.</i>

11
00:00:39,166 --> 00:00:41,750
<i>Chiunque sia nato</i>
<i>il giorno di Natale lo sa.</i>

12
00:00:41,833 --> 00:00:45,041
<i>Non abbiamo mai una festa decente.</i>

13
00:00:45,125 --> 00:00:47,875
<i>Vero? Posto che ci sia una festa.</i>

14
00:00:47,958 --> 00:00:50,541
<i>Tutti i compagni di scuola</i>
<i>sono in vacanza,</i>

15
00:00:50,625 --> 00:00:53,958
<i>passano il Natale con la famiglia,</i>
<i>aprono i loro regali.</i>

16
00:00:57,458 --> 00:01:02,208
{\an8}<i>Alla fine, ho rinunciato a festeggiarlo.</i>
<i>Non chiedevo più di fare festa.</i>

17
00:01:02,291 --> 00:01:05,125
{\an8}<i>Non potevo competere</i>
<i>con un amico di compleanno</i>

18
00:01:05,208 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>più famoso, più amato</i>
<i>e molto più carismatico di me.</i>

19
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Poi ho iniziato</i>
<i>a ignorare quel giorno e a viaggiare.</i>

20
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>Uscivo con amici</i>
<i>che odiavano il Natale come me</i>.

21
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
<i>Mi divertivo, bevevo,</i>
<i>ci provavo con tutte.</i>

22
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
<i>Era una vacanza come le altre.</i>

23
00:01:24,208 --> 00:01:26,333
{\an8}<i>Finché non ho conosciuto Laura,</i>

24
00:01:26,958 --> 00:01:30,000
{\an8}<i>l'ho sposata e ho avuto dei figli con lei.</i>

25
00:01:30,875 --> 00:01:32,958
<i>Quando hai dei figli, tutto cambia!</i>

26
00:01:33,041 --> 00:01:36,791
<i>Non puoi ignorare il Natale,</i>
<i>perché i tuoi figli non lo faranno.</i>

27
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Per fortuna,</i>
<i>arriva solo una volta all'anno.</i>

28
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Oh, mio Dio!

29
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Buon Dio!

30
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
Cristo!

31
00:02:06,708 --> 00:02:08,541
Yuppi! Andiamo!

32
00:02:17,125 --> 00:02:18,708
{\an8}COMPRARE REGALO PER MAMMA

33
00:02:18,791 --> 00:02:20,541
{\an8}RITIRARE REGALO PER LEOZINHO

34
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}GRAZIE, BUONE FESTE

35
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
BUON NATALE 2010
DONATE AL CLUB DEL QUARTIERE

36
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
{\an8}Come va, amico? Come stai?

37
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
{\an8}- Ho un'offerta speciale…
- No, grazie.

38
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}- E i tuoi figli?
- No. Preferisco bollire qui!

39
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Ehi, amico! Che maleducato!

40
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Ehi, tesoro! La fila è qui!

41
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
Fai finta di non sentire? Davanti a tutti!

42
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Ehi, mi stai spingendo!

43
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
Sapete? Me ne vado! Mi scusi!

44
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
Davvero, toglietevi di mezzo!

45
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Oddio!

46
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
- Ah!
- Sei matto?

47
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
Beh…

48
00:04:14,083 --> 00:04:15,625
Uno è per mia suocera,

49
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
uno per mia madre,

50
00:04:17,208 --> 00:04:19,125
uno è per mio zio

51
00:04:19,208 --> 00:04:20,500
e uno per me.

52
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
La mia famiglia ama il panettone.

53
00:04:35,833 --> 00:04:36,666
Eh?

54
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Cazzo!

55
00:04:58,958 --> 00:04:59,833
Funziona?

56
00:05:01,166 --> 00:05:04,333
LA TUA DONAZIONE È IMPORTANTE
FAI SORRIDERE UN BAMBINO

57
00:05:08,583 --> 00:05:10,666
Mamma, ascoltami, ok?

58
00:05:10,750 --> 00:05:12,125
Io ho fatto il riso.

59
00:05:12,208 --> 00:05:14,958
Zio Victor porta il tacchino,
Luana il pavé.

60
00:05:15,041 --> 00:05:17,000
Soraia porta l'insalata di pollo.

61
00:05:17,083 --> 00:05:19,916
Il prosciutto c'è,
tu porta l'insalata di patate.

62
00:05:20,000 --> 00:05:21,916
Dille di non mettere le mele.

63
00:05:22,000 --> 00:05:24,166
Mamma, niente mele… Troppo tardi.

64
00:05:24,250 --> 00:05:25,958
- Cavoli! Perché?
- Ok, mamma.

65
00:05:26,041 --> 00:05:28,250
Ok, ti aspettiamo.

66
00:05:28,333 --> 00:05:29,541
Ciao.

67
00:05:29,625 --> 00:05:33,791
Sinceramente, penso
che tua madre lo faccia apposta.

68
00:05:33,875 --> 00:05:38,583
Sa che odio le mele nell'insalata,
l'uvetta nel riso, le prugne nel tacchino.

69
00:05:38,666 --> 00:05:41,208
Perché mescola dolce e salato?
Non ha senso!

70
00:05:41,291 --> 00:05:44,291
Fa paura: dai un morso
pensando che sia un cetriolo…

71
00:05:44,375 --> 00:05:45,208
ed è dolce!

72
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
A Natale la gente ha così tanta fame
che non sbuccia neanche le patate!

73
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Basta lamentarti!

74
00:05:51,125 --> 00:05:53,541
Vai a incartare la bici di Leozinho.

75
00:05:53,625 --> 00:05:54,500
Perché?

76
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
È un regalo. Dev'essere una sorpresa.

77
00:05:57,166 --> 00:06:01,833
Laurita, sai che Leozinho
ci ha chiesto una bicicletta,

78
00:06:01,916 --> 00:06:05,041
sa che ne riceverà una,
ha persino scelto il colore.

79
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
Se la incarto, cosa sembrerà?

80
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
Un elefante? No, una bicicletta.

81
00:06:09,375 --> 00:06:12,166
Non ha senso, mettiamoci un fiocco e via!

82
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
- "Wow, una bici!"
- E lo spirito?

83
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
Lo spirito natalizio?

84
00:06:15,750 --> 00:06:18,916
Avremo anche Babbo Natale,
il ragazzo di Luana.

85
00:06:19,000 --> 00:06:23,083
Leozinho non ci crede più,
perché gli ho detto: "È solo capitalismo!"

86
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
È stato terribile.

87
00:06:24,541 --> 00:06:27,500
Ma Aninha ci crede ancora
e anche le nostre nipoti.

88
00:06:27,583 --> 00:06:28,416
E a me piace.

89
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
- Ok. Prima prendo una birra…
- No, faccio io!

90
00:06:34,666 --> 00:06:37,500
Perché c'è una torta?
Il mio compleanno è domani.

91
00:06:37,583 --> 00:06:40,416
Lo so, Jorge,
ma a mezzanotte saranno tutti qui.

92
00:06:40,500 --> 00:06:43,583
È un giorno importante.
Ai bambini è piaciuta l'idea.

93
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Perché?

94
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
Perché è normale festeggiare i compleanni.

95
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Perché ti vogliono bene.

96
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
E anch'io, sciocco.

97
00:06:54,166 --> 00:06:55,125
Davvero?

98
00:07:00,708 --> 00:07:02,833
Credete sia una bicicletta?

99
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
Non lo so, potrebbe essere qualsiasi cosa.

100
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
Ho paura.

101
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
<i>Rabanada</i>!

102
00:07:10,875 --> 00:07:12,458
Bravo ragazzo!

103
00:07:12,541 --> 00:07:15,166
Beatriz, non toccare
il regalo di tuo cugino!

104
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
- Tesoro…
- Vai, papà!

105
00:07:17,500 --> 00:07:19,583
Perché ci serve un'altra renna?

106
00:07:19,666 --> 00:07:21,625
- Non basto io?
- Hai iniziato tu.

107
00:07:21,708 --> 00:07:23,250
Roy non vuole giocare.

108
00:07:23,333 --> 00:07:25,666
Vai, mi sacrifico io per te.

109
00:07:25,750 --> 00:07:27,833
- Vai!
- Ormai sei pesante, tesoro.

110
00:07:27,916 --> 00:07:29,083
- Tocca a me!
- Via!

111
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
Sei matto? Sei troppo grande!

112
00:07:31,291 --> 00:07:36,125
Basta così, tesoro.
Papà ha la schiena a pezzi.

113
00:07:36,208 --> 00:07:38,625
Guardi <i>Shrekkati per le feste</i> con me?

114
00:07:38,708 --> 00:07:40,000
Un'altra volta.

115
00:07:40,083 --> 00:07:42,000
Ti prometto di sì, ma non ora.

116
00:07:42,750 --> 00:07:44,125
E che cavolo!

117
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
Ahi, la schiena…

118
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
- Ahi!
- Mamma!

119
00:07:48,750 --> 00:07:50,166
Che allegria, tua madre!

120
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
- La mia bambina!
- Buon Natale!

121
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
- Benvenuti!
- Grazie.

122
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
- Bambini! Buon Natale!
- Buon Natale!

123
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
- I bambini sono tutti qui!
- Entriamo.

124
00:08:01,208 --> 00:08:03,833
- Grazie per l'abbraccio.
- Attento, è caldo.

125
00:08:03,916 --> 00:08:05,541
Mettilo sul tavolo laggiù.

126
00:08:05,625 --> 00:08:07,291
Scotta! Ahi!

127
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
- Andiamo!
- Venite…

128
00:08:12,041 --> 00:08:15,375
Oh, papà! Buon Natale.

129
00:08:18,416 --> 00:08:21,541
Ehi, papà. Buon Natale!

130
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
E il dolce?

131
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
- Luana porta il pavé.
- Aspetta!

132
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
È pavé o è per me?

133
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
Non l'avevo mai sentita!

134
00:08:41,166 --> 00:08:42,000
Nonna!

135
00:08:42,083 --> 00:08:45,000
Aninha, come sei cresciuta.

136
00:08:45,083 --> 00:08:48,458
Juliana, Bia, avrete i regali
solo se mangiate l'insalata.

137
00:08:48,541 --> 00:08:51,208
- Giusto, mangiate l'insalata.
- Anche tu!

138
00:08:51,291 --> 00:08:55,166
- Sei a dieta.
- La dieta inizierà dopo Capodanno.

139
00:08:55,250 --> 00:08:58,166
Anch'io smetterò di fumare
l'anno prossimo.

140
00:08:58,250 --> 00:09:00,375
Non ho comprato la frutta secca.

141
00:09:00,458 --> 00:09:02,583
Ogni anno diventa sempre più cara!

142
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
Nonna, cosa vuoi per Natale?

143
00:09:05,416 --> 00:09:08,041
Se Dio mi dà la salute,
non mi serve altro.

144
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Se lo dici tu.

145
00:09:09,375 --> 00:09:10,875
- Ehi, Jorge!
- Oh, cazzo!

146
00:09:10,958 --> 00:09:13,291
Pensi che questo governo durerà?

147
00:09:13,375 --> 00:09:15,791
Lo show di Roberto Carlos è già iniziato?

148
00:09:15,875 --> 00:09:17,250
Probabilmente sì.

149
00:09:17,333 --> 00:09:19,375
Correte a vederlo, dai.

150
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
Che rottura!

151
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Un altro Natale, cognatello mio!

152
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
- "Cognatello"?
- È il diminutivo di cognato.

153
00:09:32,375 --> 00:09:34,708
- Posso averne una?
- Prendi la mia.

154
00:09:34,791 --> 00:09:36,750
Fai giochi di parole come lo zio.

155
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
Preghiamo per un anno migliore.

156
00:09:38,958 --> 00:09:40,708
Questo è stato duro.

157
00:09:40,791 --> 00:09:41,625
Non serve!

158
00:09:41,708 --> 00:09:44,500
Ho una grande idea per l'anno prossimo.

159
00:09:44,583 --> 00:09:48,166
Si fanno i soldi, un sacco di soldi!

160
00:09:49,333 --> 00:09:50,666
Lavorerò coi gioielli.

161
00:09:50,750 --> 00:09:51,958
- Contrabbando?
- No!

162
00:09:52,041 --> 00:09:55,083
- L'ultima volta…
- No. Ho imparato la lezione.

163
00:09:55,166 --> 00:09:56,375
Creerò gioielli.

164
00:09:57,375 --> 00:10:00,583
Sapevi che quando fai lucidare
anelli o collane d'oro

165
00:10:00,666 --> 00:10:05,416
l'orefice si tiene tutta la polvere
che rimane sul suo tavolino?

166
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
- Interessante.
- Sì, vero?

167
00:10:07,458 --> 00:10:11,291
Alla fine del mese, oltre allo stipendio
avrò la polvere d'oro!

168
00:10:11,375 --> 00:10:13,916
Sarò ricco! Saremo ricchi, cognatello!

169
00:10:14,000 --> 00:10:15,916
Beh, sarebbe ora.

170
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Sì, ma ascoltami…

171
00:10:18,500 --> 00:10:21,875
Sai, i tempi sono stati duri…

172
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
- Ho due figli e…
- Ok, quanto?

173
00:10:27,083 --> 00:10:30,375
Pensi che verrei a chiederti dei soldi?

174
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Quanto?

175
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
Quello che puoi,
quello che ti puoi permettere.

176
00:10:39,375 --> 00:10:40,625
Ricorda che è Natale!

177
00:10:41,958 --> 00:10:44,166
- Scriverò un altro assegno.
- Grazie.

178
00:10:45,125 --> 00:10:46,833
È tuo bisnonno Nhanhão.

179
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
E questa sono io.

180
00:10:48,541 --> 00:10:51,791
Davvero, nonna? Wow!

181
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
Oh, mio Dio.

182
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Wow, una volta era vivo?

183
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
- Smettila, Bia. È ancora vivo.
- Esatto.

184
00:11:01,208 --> 00:11:02,916
Non sembra, ma è così.

185
00:11:03,333 --> 00:11:05,166
Il nonno ha avuto un ictus.

186
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
Cos'è un ictus?

187
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
Non importa.
È stato il miglior papà al mondo.

188
00:11:09,666 --> 00:11:12,458
Ogni Natale lavorava come Babbo Natale

189
00:11:12,541 --> 00:11:14,916
per molti negozi della città.

190
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Guardate!

191
00:11:17,000 --> 00:11:19,583
- Sembra il vero Babbo Natale.
- È vero.

192
00:11:23,291 --> 00:11:24,875
Il più bello del mondo.

193
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
Gli piaceva travestirsi,
giocare con i bambini, dare i regali.

194
00:11:33,000 --> 00:11:35,125
Non vedeva l'ora del Natale.

195
00:11:36,208 --> 00:11:38,083
Era il suo periodo preferito.

196
00:11:40,583 --> 00:11:41,750
Alcuni bambini…

197
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
credevano davvero che fosse Babbo Natale.

198
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
Mi manca mio padre qui…

199
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
più vicino a me.

200
00:11:56,333 --> 00:11:57,625
È presente, mamma.

201
00:11:59,166 --> 00:12:00,541
Più di quanto pensiamo.

202
00:12:03,833 --> 00:12:05,250
Ehi, Teodora…

203
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
porta pure tuo papà
a passare del tempo con te.

204
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Fai pure.

205
00:12:10,291 --> 00:12:12,083
Non è un problema.

206
00:12:12,166 --> 00:12:13,500
Te ne vai, zio Victor?

207
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
Può andare anche da zio Victor,
visto che vive solo con quel ragazzo…

208
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
Sono vedova, Jorge.

209
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
Ho la labirintite.

210
00:12:21,791 --> 00:12:23,666
Non posso occuparmene da sola.

211
00:12:23,750 --> 00:12:24,583
No!

212
00:12:25,041 --> 00:12:25,916
Va bene.

213
00:12:26,000 --> 00:12:28,583
L'ho detto perché sembravi molto commossa.

214
00:12:28,666 --> 00:12:33,083
Così ho pensato che potresti
stare un po' con lui, magari un mese.

215
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
Tu e Laura avete la casa di famiglia.
Stai cambiando l'accordo?

216
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
- No…
- Non è il momento giusto.

217
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
- Perché no?
- Perché è Natale!

218
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
Lo so. È il momento giusto
per condividere le cose.

219
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
Quindi condividiamo nonno Nhanhão.

220
00:12:48,000 --> 00:12:50,708
Può stare da Luiz Cláudio
per qualche vacanza.

221
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
Tanto non fa molte cose nella vita.

222
00:12:53,041 --> 00:12:56,208
- Papà, il nonno al telefono!
- Grazie a Dio!

223
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
Ne parleremo dopo.

224
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
- Non c'è nulla da dire!
- Iniziamo la cena?

225
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
Buon Natale anche a te, vecchio mio.

226
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
Va tutto bene, papà. Capisco.

227
00:13:06,625 --> 00:13:08,208
Non potevi venire.

228
00:13:08,291 --> 00:13:10,083
Tranquillo, la prossima volta.

229
00:13:11,333 --> 00:13:13,125
Sì, abbiamo ricevuto i regali.

230
00:13:13,208 --> 00:13:15,083
I bambini stanno bene.

231
00:13:16,958 --> 00:13:18,375
Mi manchi anche tu.

232
00:13:19,125 --> 00:13:22,833
Ti prometto che verrò
a trovarti l'anno prossimo.

233
00:13:23,458 --> 00:13:25,666
Zio Victor e Soraia stanno litigando!

234
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
Merda!

235
00:13:26,833 --> 00:13:29,333
Buon Natale, papà.
Ci sentiamo a Capodanno.

236
00:13:29,416 --> 00:13:32,041
Non ammetto questa mancanza di rispetto!

237
00:13:32,125 --> 00:13:33,958
Anch'io pretendo rispetto!

238
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Gente, è Natale!

239
00:13:35,250 --> 00:13:37,416
- Chissenefrega!
- Che dici, zio?

240
00:13:37,500 --> 00:13:39,666
Perché c'è questa bella atmosfera?

241
00:13:39,750 --> 00:13:42,666
- Parla della mia scollatura.
- Cos'ha che non va?

242
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
- Ha detto che è da puttana.
- È vero!

243
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
Sei rimbambito!

244
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
Soraia, non puoi dire così
a un rimbambito!

245
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
Ci resterà male e peggiorerà!

246
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
Jorge!

247
00:13:53,041 --> 00:13:55,208
- Sì?
- Sarei rimbambito?

248
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Non letteralmente rimbambito.

249
00:13:57,458 --> 00:14:01,958
È più come dire: "Eccolo lì!
Che bell'uomo felice e rimbambito!"

250
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Bene, ne ho abbastanza!

251
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
Non meritate la mia compagnia!
Né il mio tacchino!

252
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
No, zio Victor!

253
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
- Che cos'è?
- Basta così!

254
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
- Jorge, seguilo!
- Devo prendere il tacchino?

255
00:14:12,291 --> 00:14:13,625
Aspetta, zio Victor!

256
00:14:13,708 --> 00:14:16,250
- Ha toccato l'ascella!
- Sei bellissima.

257
00:14:16,333 --> 00:14:19,000
- Prendo il tacchino. Torna qui!
- Oh, cavolo.

258
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
È arrivato il pavé!

259
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Dov'è Joca?

260
00:14:24,208 --> 00:14:26,708
- Ci siamo lasciati.
- Cosa?

261
00:14:26,791 --> 00:14:29,750
- Che novità!
- Lasciami stare, mamma!

262
00:14:29,833 --> 00:14:32,791
- Non duri con nessuno!
- Perché vi siete lasciati?

263
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
Mi ha regalato bigiotteria per Natale.

264
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
- Solo per quello?
- Sorellina!

265
00:14:39,375 --> 00:14:41,375
Un secondo, lascia che ti spieghi.

266
00:14:41,458 --> 00:14:42,666
Devi essere confusa.

267
00:14:42,750 --> 00:14:43,958
È Natale, c'è gente.

268
00:14:44,333 --> 00:14:46,708
Sono giovane, sono sexy.

269
00:14:46,791 --> 00:14:48,083
E lui ha i soldi.

270
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
È Natale, è nato Gesù bambino!

271
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
- Dov'è il mio regalo?
- Ha ragione.

272
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
- Mamma, puoi fumare fuori?
- I bambini non ci sono.

273
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
E poi ho scoperto che era grasso.

274
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
Ma davvero?

275
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
Pesa 120 chili e l'hai scoperto oggi?

276
00:15:04,583 --> 00:15:06,083
Meglio tardi che mai.

277
00:15:06,166 --> 00:15:07,541
Per amor di Dio, Luana.

278
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
Era il nostro Babbo Natale!
Ora dove ne troverò un altro?

279
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
Quel tacchino possiamo scordarcelo!

280
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
Non piangiamo sul latte versato.

281
00:15:17,750 --> 00:15:19,916
È stato orrendo, una cosa patetica.

282
00:15:20,000 --> 00:15:23,958
Ha cominciato a correre, è inciampato
e ha fatto cadere il tacchino.

283
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
Una bella scena!

284
00:15:25,291 --> 00:15:29,041
Tutto al rallentatore.
È caduto e ha iniziato a rotolare.

285
00:15:30,000 --> 00:15:31,208
L'ho afferrato!

286
00:15:31,291 --> 00:15:33,208
Ma era imburrato ed è caduto.

287
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
Scivolava di qua e di là!
Sembrava un animale impazzito!

288
00:15:37,250 --> 00:15:38,791
L'ha messo nel bagagliaio.

289
00:15:38,875 --> 00:15:40,250
Mi veniva da vomitare,

290
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
perché sembrava
che volesse mangiarlo dopo.

291
00:15:43,291 --> 00:15:47,083
Non è mai troppo tardi per fare
gli spaghetti con la salsiccia.

292
00:15:47,166 --> 00:15:48,000
Col pomodoro.

293
00:15:48,083 --> 00:15:49,333
Ai bambini piacciono.

294
00:15:49,416 --> 00:15:51,625
Ci grattugiamo il formaggio, vero?

295
00:15:51,708 --> 00:15:53,333
Vogliamo… Cosa c'è?

296
00:15:56,125 --> 00:15:58,750
Laura, non voglio farlo!

297
00:15:58,833 --> 00:16:02,750
Jorge, a Natale posso accettare
di non avere il tacchino o mio zio,

298
00:16:02,833 --> 00:16:04,708
ma non Babbo Natale!

299
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
Devi solo andare sul tetto
e fingere di mettere nel camino i regali,

300
00:16:09,208 --> 00:16:10,833
che poi cadranno laggiù!

301
00:16:11,416 --> 00:16:13,041
Vicino all'albero. Capito?

302
00:16:14,291 --> 00:16:15,375
Altra imbottitura.

303
00:16:15,458 --> 00:16:18,250
Perché? Sembro abbastanza grasso.

304
00:16:18,333 --> 00:16:19,333
Ho già il sacco…

305
00:16:19,416 --> 00:16:20,791
Ehi, cosa c'è dentro?

306
00:16:21,375 --> 00:16:23,166
Ci hai messo dentro un elfo?

307
00:16:24,416 --> 00:16:26,666
Cosa c'è dentro? Sassi?

308
00:16:27,541 --> 00:16:28,958
C'è un bambino nascosto?

309
00:16:29,041 --> 00:16:30,041
Leozinho?

310
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
Che giornata assolutamente inutile!

311
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
Inutile!

312
00:16:38,791 --> 00:16:40,958
Ehi, vecchio, vecchissimo?

313
00:16:41,041 --> 00:16:43,708
Dovresti esserci tu qui. Non io, tu.

314
00:16:43,791 --> 00:16:46,750
Dovresti esserci tu.
Hai già la barba, la faccia…

315
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
Nemmeno mi piace il Natale
e devo vestirmi così!

316
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
Scoprirai…

317
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
a cosa serve il Natale.

318
00:17:02,541 --> 00:17:04,291
Laura!

319
00:17:04,833 --> 00:17:06,625
- Vieni qui!
- Che c'è, Jorge?

320
00:17:06,708 --> 00:17:08,958
Quel quasi morto…

321
00:17:09,041 --> 00:17:10,416
- Il moribondo!
- Cosa?

322
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
Qualcuno l'ha avviato e si è mosso!

323
00:17:13,333 --> 00:17:16,958
È impossibile, Jorge.
Non parla né si muove da anni.

324
00:17:17,041 --> 00:17:18,166
Mi ha parlato!

325
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
- L'ha fatto!
- Va bene, ora andiamo.

326
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
- Prendi il sacco!
- Amore…

327
00:17:22,750 --> 00:17:25,166
Ma cosa dici? Devi credermi!

328
00:17:25,250 --> 00:17:27,333
- Sì, certo.
- Parla con lei!

329
00:17:27,416 --> 00:17:29,333
- È tua nipote!
- Lascialo stare.

330
00:17:29,416 --> 00:17:30,583
Scusa, nonno.

331
00:17:30,666 --> 00:17:32,750
- Andiamo, è ora.
- No, ma lui…

332
00:17:32,833 --> 00:17:35,791
Dille qualcosa, per amor di Dio!

333
00:17:35,875 --> 00:17:36,958
Vieni, Jorge!

334
00:17:39,000 --> 00:17:43,291
Mi ha parlato, Laura.
Si è mosso, mi ha puntato il dito.

335
00:17:43,375 --> 00:17:45,958
Se ti serve qualcosa, parlami con questo.

336
00:17:46,041 --> 00:17:46,916
Prova, prova.

337
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Perché ho un walkie-talkie?
Per parlare con gli elfi?

338
00:17:50,250 --> 00:17:52,125
- Buona idea.
- Non ci provare.

339
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
Stai entrando nello spirito!

340
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
- No.
- Sarà fantastico. Vai.

341
00:17:55,958 --> 00:17:59,291
- Sarà fantastico. Ti aspettano.
- Sembri pazza, lo sai?

342
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
Tipo una psicopatica.

343
00:18:00,833 --> 00:18:02,250
- Vai, Jorge!
- Ok, vado.

344
00:18:02,333 --> 00:18:03,916
- Attento. Un bacio.
- Ok.

345
00:18:04,500 --> 00:18:06,958
Gente, fate attenzione!

346
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
Quest'anno ho una sorpresa speciale.

347
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
Babbo Natale apparirà qui!

348
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Attenzione, siete pronti?

349
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
Sì!

350
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Prendi le spine.
La magia sta per arrivare!

351
00:18:21,000 --> 00:18:25,208
E attenzione, sta per arrivare il Natale!

352
00:18:25,291 --> 00:18:28,000
Uno, due, tre e…

353
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
ora!

354
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Ora chiudiamo gli occhi.

355
00:18:35,583 --> 00:18:37,333
Tutti con gli occhi chiusi!

356
00:18:37,416 --> 00:18:42,916
Desideriamo con tutto il cuore
che Babbo Natale porti i regali.

357
00:18:43,000 --> 00:18:44,916
La musica, Luiz Cláudio!

358
00:18:45,000 --> 00:18:46,500
Tenete gli occhi chiusi!

359
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Puoi venire, Jorge. Vieni!

360
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Sì, accendila.

361
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
Attenti! È quasi arrivato!

362
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
Buon Natale!

363
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
Buon Natale!

364
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Guardate cosa ho qui!

365
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
Che meraviglia! Oh, cazzo!

366
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
Chi vuole i regali?

367
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
Io!

368
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Io!

369
00:19:14,958 --> 00:19:19,458
Allora scenderò nel camino
per mettere i regali…

370
00:19:19,541 --> 00:19:21,333
Non serve. Torna su!

371
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
Non serve, Jorge!

372
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Torna su, Jorge!

373
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
Non serve, torna su.

374
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Torna su, Jorge!</i>

375
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
Non c'è bisogno, Jorge.

376
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Non serve.

377
00:19:33,875 --> 00:19:34,708
Ahi…

378
00:19:44,208 --> 00:19:46,875
- Papà, svegliati!
- Oh, piccola mia…

379
00:19:47,500 --> 00:19:50,333
Lasciami dormire un po',
sono davvero stanco.

380
00:19:50,416 --> 00:19:52,833
Guardi <i>Shrekkati per le feste</i> con me?

381
00:19:53,416 --> 00:19:55,458
Possiamo guardarlo dopo, ok?

382
00:19:55,541 --> 00:19:57,875
Sono stanco, lasciami dormire un po'.

383
00:19:58,750 --> 00:20:00,875
Babbo Natale mi porterà la bici?

384
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
Gli hai chiesto una bambola.

385
00:20:04,708 --> 00:20:06,666
No, ho chiesto una bicicletta.

386
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Tuo fratello ha chiesto una bici,
tu volevi una bambola.

387
00:20:10,166 --> 00:20:12,125
No, ho chiesto una bici.

388
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Ok, tesoro. Vai a parlarne con mamma
e lasciami dormire, sono stanco.

389
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Mamma, non voglio una bambola!

390
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Eh?

391
00:20:42,666 --> 00:20:45,250
Laura, dov'è il mio spazzolino blu?

392
00:20:45,333 --> 00:20:46,375
Non lo so, Jorge!

393
00:20:46,458 --> 00:20:47,833
Il tuo è quello rosso!

394
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Che strano…

395
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
Oh, va bene.

396
00:20:57,791 --> 00:20:59,125
COMPRARE REGALO PER LUANA

397
00:20:59,208 --> 00:21:01,000
COMPRARE REGALO PER ZIO VICTOR

398
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Leozinho?

399
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
- Sei cresciuto da ieri?
- Non lo so, papà.

400
00:21:14,833 --> 00:21:16,250
Dove hai preso lo skate?

401
00:21:16,333 --> 00:21:18,666
Sai che non mi piace, è pericoloso.

402
00:21:18,750 --> 00:21:20,750
Puoi farti male. È terribile!

403
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
Me l'hai regalato tu. Non ti ricordi?

404
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
Te l'ho regalato io?

405
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
Il vecchio è impazzito.

406
00:21:32,750 --> 00:21:33,583
Ciao, amore.

407
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Ciao, amore.

408
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
- Cosa prepari?
- La tua torta.

409
00:21:37,833 --> 00:21:40,583
Non l'ho trovata buona
e ho deciso di farla io.

410
00:21:40,666 --> 00:21:42,916
Perché non mangiamo quella in frigo?

411
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
Eh?

412
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Ecco la lista per la cena.

413
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Un'altra cena?
Perché non mangiamo gli avanzi di ieri?

414
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
Cosa? Ieri abbiamo mangiato la pizza.
Prendi un caffè per svegliarti.

415
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Sì.

416
00:22:23,416 --> 00:22:26,833
- Signor Jorge, Buon Natale!
- Non c'è niente di buono!

417
00:22:26,916 --> 00:22:30,875
Niente! Mi hanno rubato l'auto
e ne hanno parcheggiata un'altra qui.

418
00:22:30,958 --> 00:22:35,583
Puoi controllare la videocamera
e trovare il cretino che me l'ha rubata?

419
00:22:35,666 --> 00:22:39,083
E anche il cretino
che ha parcheggiato al mio posto?

420
00:22:39,166 --> 00:22:40,000
Per favore.

421
00:22:40,083 --> 00:22:43,083
Signor Jorge, respiri, stia calmo.

422
00:22:43,750 --> 00:22:44,750
La sua auto è lì.

423
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
Che spiritoso. Sei un comico?

424
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
- Un cabarettista.
- Non è la mia auto. La conosco.

425
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
Se fosse mia, premerei questo pulsante…

426
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
e farebbe…

427
00:23:00,041 --> 00:23:02,458
Qualcuno ha bevuto un po', eh?

428
00:23:02,541 --> 00:23:04,458
Dov'è finito il rispetto?

429
00:23:04,541 --> 00:23:07,458
È così che funziona?
Il postino che morde il cane?

430
00:23:07,541 --> 00:23:13,875
A proposito, raccolgo mance di Natale
da chi non ha ancora contribuito.

431
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Mance di Natale.

432
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
La gente di solito dà 200 o 300,
ma faccia come meglio crede.

433
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Te la cavi meglio di me!
Si guadagna con le mance!

434
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Non mentire! Ti ho già pagato!

435
00:23:25,375 --> 00:23:27,250
Non discutiamo, signor Jorge.

436
00:23:27,333 --> 00:23:30,166
Mi ha già pagato,
ma è stato l'anno scorso.

437
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
Ma per l'amor di Dio! Quale anno passato?

438
00:23:32,833 --> 00:23:35,541
Pensi che sia stupido? Te li ho dati ier…

439
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
BUON NATALE 2011
DONATE AL CLUB DEL QUARTIERE

440
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
Signor Jorge!

441
00:23:44,208 --> 00:23:46,666
Ehi! Si è dimenticato la mancia.

442
00:23:47,166 --> 00:23:50,083
- Laura!
- Jorge, che spavento! Che succede?

443
00:23:51,041 --> 00:23:52,125
Che giorno è oggi?

444
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
- Il 24 dicembre.
- Impossibile!

445
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
Quello era ieri! Oggi è il 25.

446
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Come?

447
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
È tutta colpa di quello stupido
striscione del 2011 che c'è fuori.

448
00:24:02,250 --> 00:24:05,458
So che la gente inizia
a vendere panettoni ad agosto,

449
00:24:05,541 --> 00:24:08,166
ma questo è davvero troppo!

450
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
Appendere lo striscione di Natale 2011!

451
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
Abbiamo appena festeggiato il 2010!
È assurdo!

452
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
Non c'è niente che non va, Jorge.
Oggi è il 24 dicembre 2011.

453
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
DICEMBRE 2011

454
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge? Che succede, Jorge?

455
00:24:26,000 --> 00:24:28,291
Che c'è? È il 2011, Jorge.

456
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
Oh, mio Dio…

457
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
La vacanza ad Angra
da Ricardo e Priscila, ricordi?

458
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
No.

459
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Il saggio di danza di Aninha a settembre.

460
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
- L'hai scattata tu, ricordi?
- Niente.

461
00:24:42,125 --> 00:24:42,958
Guarda.

462
00:24:43,041 --> 00:24:46,458
Capodanno a Búzios,
al Pousada do Sol con mia sorella.

463
00:24:46,541 --> 00:24:49,041
La tua testa è guarita lì, ricordi?

464
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
Ricordo lo scorso Natale
come se fosse ieri.

465
00:24:54,291 --> 00:24:56,250
Zio Victor se ne va col tacchino,

466
00:24:56,333 --> 00:24:59,583
tuo fratello mi chiede soldi,
la rottura di tua sorella,

467
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
io mi vesto da Babbo Natale
e cado dal tetto…

468
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
Cos'è successo dopo?

469
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
È successo l'anno intero.

470
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
E perché non lo ricordo?

471
00:25:10,041 --> 00:25:12,083
Non lo so, dev'essere un trauma.

472
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Memoria selettiva, forse.

473
00:25:14,000 --> 00:25:17,083
- Vai dal medico.
- Il medico? Non so neanche cos'ho!

474
00:25:17,583 --> 00:25:18,750
È di nuovo Natale!

475
00:25:19,708 --> 00:25:21,708
Come prenderò un appuntamento?

476
00:25:26,833 --> 00:25:28,583
Che quadro orribile.

477
00:25:28,666 --> 00:25:30,041
L'hai comprato tu.

478
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
Io?

479
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
È l'idea più idiota che abbia mai sentito!

480
00:25:36,666 --> 00:25:38,000
Pensaci, Laurita.

481
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
Se ho perso la memoria
per una botta in testa,

482
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
basta prenderne un'altra per recuperarla.

483
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
- Dove l'hai imparato? In televisione?
- Sì.

484
00:25:47,375 --> 00:25:49,500
- Cosa dirai a loro?
- Che devo dire?

485
00:25:49,583 --> 00:25:52,750
Che loro padre
deve prendere una botta in testa.

486
00:25:52,833 --> 00:25:56,708
- Lo ameranno, sarà come un gioco.
- A nessun bambino piacerebbe!

487
00:25:57,708 --> 00:26:00,416
- Certo che sì!
- Posso farlo io, papà?

488
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
- No, prima io!
- Visto?

489
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
Calma, c'è spazio per tutti.

490
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
No, non c'è!

491
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
Non colpirete vostro padre! È ridicolo!

492
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Dai, mamma. È divertente!

493
00:26:11,083 --> 00:26:12,500
Vogliono aiutare papà.

494
00:26:12,583 --> 00:26:14,750
Certo che no! Vogliono picchiarti!

495
00:26:14,833 --> 00:26:17,250
Non dovresti fare una cosa così a Natale!

496
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
In realtà, è vero amore.

497
00:26:20,291 --> 00:26:22,291
- No?
- Che bello!

498
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Possiamo picchiarti ora, zio?

499
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Aspetta, questo è troppo amore.

500
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
Chi li ha invitati?

501
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
Noi. Hanno una mazza da baseball, papà.

502
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
- Accidenti…
- Perché hai il casco?

503
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
Così non è divertente.

504
00:26:35,333 --> 00:26:37,750
Per proteggermi da voi, mi fate paura.

505
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Capito? Ahi!

506
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Cazzo!

507
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Non sul culo!

508
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
Non è permesso.

509
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
- Non era questo l'accordo!
- Sì!

510
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
- Oddio!
- Papà!

511
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Ok, basta! È finito!

512
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
- Guerra!
- No! Che succede?

513
00:26:58,541 --> 00:27:01,500
- Ho votato per questo pazzo?
- Sì, Jorge.

514
00:27:01,583 --> 00:27:03,833
Non voterei per uno stronzo così.

515
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
Non mentirmi, Laurita.

516
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
Ti dico di sì.
Hai anche fatto campagna per lui.

517
00:27:08,958 --> 00:27:10,750
Perché non ho votato per…

518
00:27:10,833 --> 00:27:13,333
C'è stato uno scandalo. Hai cambiato idea.

519
00:27:13,416 --> 00:27:15,875
- Cambiamo argomento.
- Ok, cambiamo.

520
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Politica, fatto. La famiglia.

521
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
- Come vanno i bambini a scuola?
- Il solito.

522
00:27:20,583 --> 00:27:22,625
Frequentano le lezioni,

523
00:27:22,708 --> 00:27:23,750
sono in salute

524
00:27:23,833 --> 00:27:25,541
e stanno crescendo.

525
00:27:25,625 --> 00:27:27,833
Aninha è stata promossa, Leozinho no.

526
00:27:27,916 --> 00:27:29,833
- Leozinho è bocciato?
- Capita.

527
00:27:29,916 --> 00:27:31,541
E ha avuto uno skate?

528
00:27:31,625 --> 00:27:33,750
Siamo troppo buoni, è inaccettabile.

529
00:27:33,833 --> 00:27:35,500
Studio con lui ogni giorno.

530
00:27:35,583 --> 00:27:36,541
Lo facevi.

531
00:27:36,625 --> 00:27:39,708
Dopo la tua promozione,
non hai tempo per niente.

532
00:27:40,291 --> 00:27:41,375
Mi hanno promosso?

533
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
- Davvero? Sono un dirigente?
- Sì.

534
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
Porti molto lavoro a casa.
A malapena abbiamo tempo per noi.

535
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
Mi hanno promosso! È stato un grande anno!

536
00:27:52,458 --> 00:27:53,666
Per cui, auto nuova.

537
00:27:53,750 --> 00:27:55,041
Sì!

538
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
Voglio vedere lo stipendio.

539
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Maércio è stato licenziato? È un ladro.

540
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
Non lo so, Jorge.

541
00:28:02,416 --> 00:28:05,250
Probabilmente sì. Beccati questa, Maércio!

542
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
- Jorge!
- Sì?

543
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
- Stavamo parlando di Leozinho.
- Certo!

544
00:28:09,083 --> 00:28:11,333
Diamogli ripetizioni. Abbiamo i soldi.

545
00:28:11,416 --> 00:28:12,583
- Glielo dirò.
- No!

546
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
Non dire niente.
Non finché non ti ricordi le cose.

547
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
Non voglio che i nostri figli pensino
che loro padre sia…

548
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
Un dirigente!

549
00:28:21,625 --> 00:28:23,416
- Pazzo, Jorge.
- Ok, va bene.

550
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Finito? Devo continuare,
oggi non c'è la domestica.

551
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Sì, ho finito.

552
00:28:31,583 --> 00:28:33,541
Abbiamo una domestica?

553
00:28:38,458 --> 00:28:40,083
Credete sia una bicicletta?

554
00:28:40,166 --> 00:28:42,583
- Forse!
- Ho paura.

555
00:28:43,750 --> 00:28:47,000
- Eccolo.
- Bravo ragazzo!

556
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
Beatriz, non toccare
il regalo di tua cugina!

557
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
Cosa c'è, Jorge?

558
00:28:56,875 --> 00:28:58,166
Odio il Natale.

559
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
È il secondo di fila per me.
È tutto uguale.

560
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Amore, rilassati, per favore.

561
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Aninha, cos'è questo?

562
00:29:07,791 --> 00:29:09,083
Un gioco, papà.

563
00:29:09,166 --> 00:29:11,125
Vorrei sapere chi te l'ha dato.

564
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
Tu, per il Giorno dei Bambini.

565
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Stai calmo, Jorge.

566
00:29:20,625 --> 00:29:23,375
- Buon Natale, gente!
- Bambina mia!

567
00:29:23,458 --> 00:29:25,291
- Ciao, mamma!
- Ciao, Laurinha!

568
00:29:25,375 --> 00:29:26,833
- Nonna!
- Buon Natale!

569
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Siete tutti bellissimi!

570
00:29:29,291 --> 00:29:31,500
Stai attento, scotta un po'.

571
00:29:31,583 --> 00:29:34,083
- Cazzo, l'avevo dimenticato.
- Mettilo là.

572
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
Buon Natale, papà.

573
00:29:40,833 --> 00:29:44,166
Ehi, papà. Buon Natale!

574
00:29:50,708 --> 00:29:53,833
- Dov'è il dolce?
- Luana porta il pavé.

575
00:29:53,916 --> 00:29:56,083
Aspetta: è pavé o è per me?

576
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
- Nonna!
- Wow, Aninha!

577
00:29:59,916 --> 00:30:01,833
Ma come sei cresciuta!

578
00:30:01,916 --> 00:30:05,291
Juliana, Bia, avrete i regali
solo se mangiate l'insalata.

579
00:30:05,375 --> 00:30:07,791
- Giusto, mangiate l'insalata.
- Anche tu!

580
00:30:07,875 --> 00:30:10,791
- Sei a dieta.
- La dieta inizierà dopo Capodanno.

581
00:30:10,875 --> 00:30:13,541
E io smetterò di fumare l'anno prossimo.

582
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
Non ho comprato la frutta secca.

583
00:30:15,791 --> 00:30:18,000
Ogni anno diventa sempre più cara.

584
00:30:18,083 --> 00:30:20,875
Nonna, cosa vuoi per Natale?

585
00:30:20,958 --> 00:30:21,958
La salute!

586
00:30:22,041 --> 00:30:24,375
Basta quella, il resto posso comprarlo.

587
00:30:25,208 --> 00:30:26,541
- Ehi, Jorge!
- Ehi!

588
00:30:26,625 --> 00:30:29,416
Pensi che questo governo durerà?

589
00:30:29,500 --> 00:30:30,708
- Gente!
- Che cazzo!

590
00:30:30,791 --> 00:30:32,791
- Roberto Carlos…
- È già iniziato.

591
00:30:32,875 --> 00:30:34,583
- Ottimo.
- Roberto…

592
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
- Come va, cognatello?
- Cazzo, che paura!

593
00:30:42,833 --> 00:30:46,250
- Il pessimo soprannome è rimasto.
- L'anno è volato, eh?

594
00:30:46,333 --> 00:30:48,541
- Non l'ho neanche visto.
- Neanch'io.

595
00:30:48,625 --> 00:30:50,750
Speriamo in un anno migliore.

596
00:30:50,833 --> 00:30:52,541
Sono sempre a corto di soldi.

597
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
- Non dirlo a me.
- Ma tu guadagni bene.

598
00:30:55,041 --> 00:30:56,583
Sei stato promosso.

599
00:30:57,041 --> 00:30:59,625
- L'ho saputo oggi.
- Sì, anch'io.

600
00:30:59,708 --> 00:31:02,458
- Come?
- Luiz Cláudio, andiamo al sodo.

601
00:31:02,541 --> 00:31:04,291
Ogni anno la stessa storia.

602
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
Prima fammi spiegare la mia idea.

603
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
- Non serve.
- Coltivo <i>shiitake</i>.

604
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
Mio Dio!

605
00:31:09,958 --> 00:31:14,541
Basta mettere i semi in un tronco,
annaffiarli tre volte al giorno

606
00:31:14,625 --> 00:31:16,291
e dare una scrollatina.

607
00:31:16,375 --> 00:31:19,333
Crescono come in <i>Gremlins</i>! Tutto qui!

608
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
Sarò ricco, cognatello!
Ho già due clienti sicuri.

609
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
Due clienti? Come farai a gestirli?
Sono preoccupato.

610
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
- Quanto?
- Cosa?

611
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
- Pensi che voglia i tuoi soldi?
- Quanto?

612
00:31:32,541 --> 00:31:35,208
Quanto ti puoi permettere.

613
00:31:35,291 --> 00:31:38,041
Dammi la schiena, lì è bagnato.

614
00:31:38,125 --> 00:31:40,541
- Fatto.
- Ti ripagherò con gli interessi.

615
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
- Certo.
- Ricorda che è Natale.

616
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
Non me lo scordo.

617
00:31:44,375 --> 00:31:46,333
So che non puoi venire, papà.

618
00:31:46,416 --> 00:31:48,666
Me l'hai detto ier… l'anno scorso!

619
00:31:50,375 --> 00:31:52,791
Ho bevuto, sono un po' brillo.

620
00:31:53,916 --> 00:31:55,166
Mi manchi anche tu.

621
00:31:55,708 --> 00:31:57,500
Non ci siamo visti quest'anno?

622
00:31:58,833 --> 00:32:00,458
Devo aver lavorato molto.

623
00:32:00,541 --> 00:32:02,083
Ma non c'è problema, papà.

624
00:32:02,166 --> 00:32:04,500
Prometto che verrò a trovarti in ferie.

625
00:32:05,000 --> 00:32:06,416
Ti voglio bene anch'io.

626
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
Va tutto bene, Jorge?

627
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Sì, Teodora.

628
00:32:12,666 --> 00:32:14,416
Devo solo fare un tiro.

629
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
E da quando fumi?

630
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
Non lo so nemmeno io.

631
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Laura ha detto che fumavi di nascosto.

632
00:32:27,083 --> 00:32:27,916
Davvero?

633
00:32:29,375 --> 00:32:32,041
- Come mai non ha detto niente?
- C'è bisogno?

634
00:32:32,500 --> 00:32:34,625
Non sai cosa hai fatto?

635
00:32:35,208 --> 00:32:36,041
Lo so.

636
00:32:36,750 --> 00:32:38,333
Certo che lo so. È solo…

637
00:32:39,666 --> 00:32:41,958
Mi serve proprio un altro tiro.

638
00:32:42,041 --> 00:32:42,875
Jorge!

639
00:32:43,541 --> 00:32:45,083
Ehi, basta col fumo!

640
00:32:45,166 --> 00:32:47,375
- Ti ucciderà!
- Jorge, lo zio Victor…

641
00:32:47,458 --> 00:32:50,833
Vuole andarsene col tacchino.
Perché non porta l'insalata?

642
00:32:50,916 --> 00:32:53,083
- Ci penseremo poi.
- Basta col fumo!

643
00:32:53,166 --> 00:32:54,791
- Fai qualcosa, Jorge.
- Sì.

644
00:32:54,875 --> 00:32:57,958
- Sei un vecchio sessista!
- Me ne vado subito!

645
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Per amor di Dio, che succede qui?

646
00:33:00,916 --> 00:33:04,500
Zio Victor, dacci tregua!
Di nuovo questa storia?

647
00:33:04,583 --> 00:33:07,916
Ieri non abbiamo mangiato il tacchino.
E oggi di nuovo?

648
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
Neanche noi, Natale è oggi!

649
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
Oggi non litighiamo.

650
00:33:12,500 --> 00:33:16,000
Laura, mi offende.
Dice che cambio ragazzi di continuo.

651
00:33:16,083 --> 00:33:18,166
Che maleducato, zio Victor.

652
00:33:18,250 --> 00:33:22,291
Joca ormai è di famiglia.
Sei dimagrito, bravo.

653
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
Ero preoccupato per la tua salute.

654
00:33:24,625 --> 00:33:25,541
Cosa c'è?

655
00:33:25,625 --> 00:33:27,833
Joca era l'anno scorso. Lui è Marcão.

656
00:33:27,916 --> 00:33:30,208
Colpa mia, ma cambiano di continuo.

657
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
- È difficile tenere il passo.
- Visto? Allora avevo ragione!

658
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
Mi devi delle scuse.

659
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
- Non ti devo nulla.
- Chiedigli scusa!

660
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
Non sto parlando con te, Jorge.

661
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
- Non si tratta di parlare!
- Sapete?

662
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
Non meritate la mia compagnia!

663
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
- Ecco.
- Né il mio tacchino!

664
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
- Per amor di Dio!
- Basta!

665
00:33:48,541 --> 00:33:50,458
Un'altra volta! Per amor di Dio!

666
00:33:50,541 --> 00:33:51,625
Pensateci voi.

667
00:33:51,708 --> 00:33:53,541
Sinceramente io non ho…

668
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Amore?

669
00:33:56,958 --> 00:33:59,916
Non sopporterò un altro Natale
con la tua famiglia.

670
00:34:00,000 --> 00:34:02,166
È stata solo una brutta giornata.

671
00:34:02,250 --> 00:34:04,041
Per me sono state due di fila.

672
00:34:04,625 --> 00:34:07,291
L'anno prossimo ricorderai tutto,
sono sicura.

673
00:34:07,375 --> 00:34:08,208
Rilassati.

674
00:34:09,041 --> 00:34:12,000
Pensa che al prossimo Natale
manca solo un anno.

675
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
Lo spero.

676
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
- Buonanotte.
- Buonanotte.

677
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
BUON NATALE 2012
DONATE AL CLUB DEL…

678
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
No!

679
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
- Laura.
- Sì?

680
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
- È successo di nuovo.
- Oh, no!

681
00:34:48,666 --> 00:34:51,000
- Dove sono i bambini?
- Da mia madre.

682
00:34:51,083 --> 00:34:52,583
Vedi se ricordi qualcosa.

683
00:34:53,166 --> 00:34:55,583
Non posso aspettare, vado da un medico.

684
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
Un medico, Jorge?

685
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
Hai fatto mille esami, amore.

686
00:35:01,541 --> 00:35:04,166
- E non ho niente?
- No, è tutto perfetto.

687
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
E il 25 dicembre ti ricordavi tutto,
tranne il giorno 24.

688
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
Cos'ha detto il medico?

689
00:35:12,041 --> 00:35:15,916
Niente, ti ha detto di riposare
e aspettare il giorno di Natale.

690
00:35:16,000 --> 00:35:17,125
Cioè oggi.

691
00:35:17,916 --> 00:35:20,333
Davvero non ti ricordi dell'anno passato?

692
00:35:20,416 --> 00:35:22,000
Non ricordo niente, amore.

693
00:35:22,083 --> 00:35:23,916
Ricordo solo lo scorso Natale.

694
00:35:24,458 --> 00:35:27,375
Qualcuno mi ha maledetto o…

695
00:35:29,750 --> 00:35:31,291
- È stato lui!
- Cosa?

696
00:35:31,375 --> 00:35:34,333
Ha detto che avrei scoperto
a cosa serve il Natale.

697
00:35:34,416 --> 00:35:37,083
Sei stato tu! Vero, vecchio?
Mi hai maledetto!

698
00:35:37,583 --> 00:35:39,541
È impossibile, non parla da anni.

699
00:35:39,625 --> 00:35:41,458
Mi ha parlato due giorni fa!

700
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
Toglimi questa maledizione! Toglimela!

701
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Lascialo andare, Jorge.

702
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
Scusa tanto, nonno.
È solo un po' stressato.

703
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
E ora che c'è?

704
00:35:54,916 --> 00:35:57,625
- Buon Natale, signor Jorge.
- Vai all'inferno!

705
00:35:57,708 --> 00:36:00,083
- Chi era?
- Oswaldinho che chiede soldi!

706
00:36:00,166 --> 00:36:03,541
- Come ogni anno!
- No, gli ho chiesto un favore.

707
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
- Cosa hai chiesto?
- Di portare qui la tua torta.

708
00:36:08,541 --> 00:36:09,375
Ops!

709
00:36:13,750 --> 00:36:15,666
Buon compleanno, signor Jorge.

710
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Oswaldinho, non ti ho riconosciuto.
Ti sei tinto i capelli.

711
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
Hai perso un occhio.

712
00:36:24,208 --> 00:36:25,333
Tieni.

713
00:36:25,416 --> 00:36:28,625
- La mancia! Gli diamo una mancia?
- Gliel'ho già data.

714
00:36:28,708 --> 00:36:29,875
Già data.

715
00:36:30,291 --> 00:36:34,333
Vuoi un caffè insieme alla torta?

716
00:36:34,416 --> 00:36:38,333
- Ne prendo uno senza zucchero.
- Portagli un caffè senza zucchero.

717
00:36:38,416 --> 00:36:40,416
Guarda qui. diamo…

718
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
una sistematina.

719
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Facciamo…

720
00:36:44,000 --> 00:36:47,166
Bellissimo! Vuoi i baffi o il pizzetto?

721
00:36:47,250 --> 00:36:49,041
- Meglio i baffi.
- Bellissimo.

722
00:36:49,916 --> 00:36:51,791
Non leccarlo.

723
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
Che vomito.

724
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
Ti prendo…

725
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Insalata di patate! Il tacchino scotta!

726
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
Nonna!

727
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
I bambini sono tutti qui.

728
00:37:11,291 --> 00:37:14,333
- Dov'è il dolce?
- Luana porta il pavé.

729
00:37:14,416 --> 00:37:16,583
Aspetta: è pavé o è per me?

730
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
- Cos'è quello?
- Attenti all'albero!

731
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
L'albero è quasi caduto.

732
00:37:23,875 --> 00:37:26,041
La piramide funziona così.

733
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
Arriverai in Paradiso e sarai ricco.

734
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
Non meritate la mia compagnia!
Né il mio tacchino!

735
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
- No!
- È mio! Via!

736
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
- È mio!
- Inseguitelo!

737
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
- Dammelo!
- Qualcuno lo prenda!

738
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
SONNIFERO

739
00:38:09,958 --> 00:38:10,916
Jorge?

740
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Jorge?

741
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
SVEGLIAMI DOMANI. TI AMO

742
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Laura, che paura! Mi vuoi uccidere?

743
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
- Fino a quando ti nasconderai?
- Fin quando?

744
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
Fammi controllare che giorno è oggi
per sicurezza.

745
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
Oh, è Natale!

746
00:39:07,458 --> 00:39:09,583
Un altro Natale, eh?

747
00:39:09,666 --> 00:39:13,083
Un altro da passare
con la tua famiglia che si lamenta,

748
00:39:13,166 --> 00:39:14,875
a mangiare panettone e uvetta

749
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
e ad ascoltare un anno
che nemmeno ricordo.

750
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
- Jorge…
- Una domanda.

751
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
In che anno siamo? 2030? 2040?

752
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
- 2021.
- Ci sono andato vicino.

753
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
Tanto non importa,
non me lo sarei ricordato.

754
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
In questo periodo,
sono il matto di famiglia.

755
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
A proposito, ho trovato la cura?

756
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
- Ti sei arreso quattro anni fa.
- Buonanotte, allora.

757
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
- Visto?
- Jorge!

758
00:39:40,375 --> 00:39:42,125
Sentiamo la tua mancanza.

759
00:39:42,875 --> 00:39:46,791
- Laurinha, è un giorno come un altro.
- No, è Natale!

760
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
Ti vogliamo con noi.

761
00:39:50,375 --> 00:39:53,083
Anche lo zio Victor
chiede di te ogni anno.

762
00:39:54,541 --> 00:39:56,916
- Prende ancora il tacchino?
- Ogni anno.

763
00:39:57,000 --> 00:39:58,458
Ne ho uno di scorta.

764
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
Sei la migliore.

765
00:40:01,375 --> 00:40:04,041
So che l'hai fatto
con le migliori intenzioni,

766
00:40:04,125 --> 00:40:06,416
ma oggi resterò a letto, ok?

767
00:40:07,000 --> 00:40:09,708
- Mamma?
- Ciao, ragazzi. Entrate.

768
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
- Buongiorno!
- Buongiorno a tutti.

769
00:40:12,916 --> 00:40:15,625
Figlia mia, come sei bella!
Come sei cresciuta!

770
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
- Come stai, papà?
- Sto bene.

771
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
È bello vederti, vecchietto.

772
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
"Vecchietto"?

773
00:40:23,500 --> 00:40:24,375
Ho scordato…

774
00:40:24,458 --> 00:40:26,583
Vado al negozio, ti serve qualcosa?

775
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Sì, c'è una lista sul frigo.

776
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
- Puoi portarmi da Nanda?
- Certo.

777
00:40:31,041 --> 00:40:34,750
- Metti una buona parola per me.
- Tagliati i capelli e lo farò.

778
00:40:35,250 --> 00:40:36,166
"Vecchietto"?

779
00:40:37,166 --> 00:40:39,791
Laurita, lascio usare
la mia auto a Leozinho?

780
00:40:39,875 --> 00:40:41,250
No, ne ha una sua.

781
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
- Chi gliel'ha data?
- Tu.

782
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
Quando è entrato all'università.
Ingegneria.

783
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
Le cose stanno migliorando.

784
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
- Cos'è quello?
- Cosa?

785
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
- Quella roba in faccia.
- I tuoi baffi.

786
00:40:53,291 --> 00:40:56,625
Sembro Super Mario!
Non dirmi che ho i baffi.

787
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
Ce li hai in faccia.

788
00:40:58,541 --> 00:41:00,250
- Odio i baffi.
- Anch'io!

789
00:41:00,333 --> 00:41:02,333
- Non mi hai fatto radere?
- Ho provato!

790
00:41:02,416 --> 00:41:04,791
Togliamoli subito, per amor di Dio!

791
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
Laurita, devi promettermi
di non lasciarmi crescere i baffi.

792
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
Giuro che ci provo, ma a te piacciono.

793
00:41:12,083 --> 00:41:14,500
Come fa a piacere una cosa del genere?

794
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Le persone cambiano.

795
00:41:16,791 --> 00:41:20,291
Sento che sto invecchiando.
La pelle si sta assottigliando.

796
00:41:20,375 --> 00:41:23,041
- Stai diventando più maturo.
- Non è lucente.

797
00:41:23,125 --> 00:41:24,875
Guarda che rughe.

798
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
Metterò il botox qui, un po' sui lati…

799
00:41:28,666 --> 00:41:31,083
Jorge, l'hai già fatto.

800
00:41:31,541 --> 00:41:32,375
Davvero?

801
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Beh, è già un inizio.
Vado a farmi una doccia.

802
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
Ah! Ho una cosa molto importante da dirti.

803
00:41:41,208 --> 00:41:42,041
Jorge…

804
00:41:42,125 --> 00:41:44,708
Prima lasciami fare una doccia.

805
00:41:44,791 --> 00:41:45,625
Ora…

806
00:41:50,416 --> 00:41:51,916
Ecco cosa volevo dirti.

807
00:41:53,666 --> 00:41:56,708
Mi sveglio e scopro di avere un bypass.

808
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Due, in realtà.

809
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
Bene. Posso bere il caffè?

810
00:42:00,958 --> 00:42:02,833
Sì, è decaffeinato.

811
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Ah, fantastico.

812
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
Come mi sono ridotto così?

813
00:42:07,208 --> 00:42:12,166
Riassumendo: troppo lavoro,
troppo stress, vita sedentaria

814
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
e la brutta abitudine
di fumare di nascosto.

815
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
Amore, senti…

816
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
Ho ancora tutti gli altri organi?

817
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
- Reni, fegato? Sono tutto intero?
- Sì.

818
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Meno un testicolo.

819
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
Oh, mio Dio! Eh?

820
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
Mi prendi in giro?
Scherzi con un uomo malato.

821
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
Scusa, non ho resistito.

822
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Ciao, papà.
- Che carina! Piacere.

823
00:42:41,208 --> 00:42:42,541
- Lo conosci già.
- Ok.

824
00:42:42,625 --> 00:42:43,833
Lui è nonno Nhanhão.

825
00:42:43,916 --> 00:42:45,625
- Ciao. Piacere.
- La conosci.

826
00:42:45,708 --> 00:42:46,541
Ok.

827
00:42:51,250 --> 00:42:53,958
- Sono davvero colpito.
- Sono cresciuti, vero?

828
00:42:54,541 --> 00:42:56,625
- No, nonno Nhanhão è vivo.
- Jorge…

829
00:42:56,708 --> 00:42:58,750
È immortale, no?

830
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
Ha fatto un patto col diavolo.

831
00:43:00,916 --> 00:43:03,833
Non fate una foto o catturerà lo spirito.

832
00:43:03,916 --> 00:43:04,875
Fidatevi di me!

833
00:43:05,458 --> 00:43:08,125
Hai infilato una spada nella roccia

834
00:43:08,208 --> 00:43:11,625
e hai gridato:
"Morirò quando qualcuno la estrarrà"?

835
00:43:11,708 --> 00:43:14,125
Troviamo la spada e liberiamo lo spirito.

836
00:43:15,416 --> 00:43:16,416
È arrivata mamma.

837
00:43:19,875 --> 00:43:22,000
- Benvenuti.
- Buon Natale, Laurinha.

838
00:43:22,083 --> 00:43:23,416
- Piccola mia.
- Mamma.

839
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Ma guarda chi c'è quest'anno!

840
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
Che sorpresa!

841
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
- Stai bene, Jorge?
- Sì, Teodora. Tu?

842
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura mi ha detto del tuo problemino.

843
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Ah, te l'ha detto? Benissimo!

844
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Lo sanno tutti.

845
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
Ottimo, che allegria!

846
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
- Andiamo, mamma?
- Ehi, Zio Victor! Cosa abbiamo oggi?

847
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
Non mi fanno portare il tacchino.

848
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Davvero? Chissà perché.

849
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
Ho portato il pavé.

850
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
Aspetta! Ma è pavé o è per me?

851
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
Ti sei svegliato per dire stronzate?

852
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
- Cavolo.
- Che maleducato…

853
00:44:03,458 --> 00:44:05,166
Come va, cognatello?

854
00:44:05,625 --> 00:44:07,625
- Ho una proposta per te.
- Bene.

855
00:44:07,708 --> 00:44:09,583
Lascia che ti dica una cosa.

856
00:44:09,666 --> 00:44:13,333
Non chiedermi soldi.
Non so neanche quanti ne ho sul conto.

857
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Sei pazzo, Jorge?
Non ti ho mai chiesto soldi.

858
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
- Mai.
- Cosa?

859
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Laura dice che hai un'amnesia
perché hai battuto la testa.

860
00:44:22,541 --> 00:44:26,166
Volevo solo dirti questo:
io non ti ho mai chiesto niente.

861
00:44:26,250 --> 00:44:28,000
Niente, nulla, zero.

862
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
Al contrario, sono qui perché…

863
00:44:31,041 --> 00:44:32,250
mi devi dei soldi.

864
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
Ti dirò una cosa
prima di prenderti a pugni.

865
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Ecco la cosa…

866
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
Ho solo un'amnesia,
non sono diventato idiota.

867
00:44:41,125 --> 00:44:44,833
Non ricordo le cose dell'anno passato,
ma ricordo ogni Natale!

868
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
Ricordo tutti i giorni di Natale.
Capito, Luiz Cláudio?

869
00:44:48,333 --> 00:44:52,541
Fregato! Come sai che ti devo dei soldi
se non ricordi l'anno scorso?

870
00:44:52,625 --> 00:44:55,291
Fidati, ti ho pagato a luglio.

871
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
- Te lo sei inventato.
- Ho pagato.

872
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
- Ti ho pagato a luglio.
- Stai cercando di ipnotizzarmi?

873
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
- Non ho chiesto soldi.
- Non paghi.

874
00:45:03,458 --> 00:45:04,875
Ti squilla il cellulare.

875
00:45:04,958 --> 00:45:09,208
- Ascolta, tuo zio vuole ipnotizzarmi.
- Rispondi, forse è importante.

876
00:45:09,291 --> 00:45:11,375
È la tua segretaria, Márcia.

877
00:45:11,458 --> 00:45:13,875
- Sarà per gli auguri.
- Non sapevo di averla.

878
00:45:13,958 --> 00:45:15,666
- Non so cosa dire.
- Ascolta.

879
00:45:15,750 --> 00:45:17,958
Rispondi, alla mamma non piace molto.

880
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
- Capito?
- Ok, capito.

881
00:45:23,541 --> 00:45:25,833
Ciao. Buon Natale, Márcia.

882
00:45:25,916 --> 00:45:27,833
<i>Vai all'inferno, stronzo!</i>

883
00:45:28,458 --> 00:45:32,125
Cosa? Credo ci sia un malinteso.

884
00:45:32,208 --> 00:45:34,250
<i>Ho fatto male a crederti, Jorge!</i>

885
00:45:34,333 --> 00:45:35,916
- Stai bene?
- Sì, amore.

886
00:45:36,000 --> 00:45:39,083
<i>"Amore"? La chiami ancora così?</i>

887
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Jorge, ti presento…

888
00:45:40,375 --> 00:45:43,125
<i>Avevi promesso di stare con me oggi!</i>

889
00:45:43,208 --> 00:45:45,000
Márcia, non posso parlare ora.

890
00:45:45,083 --> 00:45:47,333
- Credo che il governo…
- O mai.

891
00:45:47,416 --> 00:45:50,083
Non è una buona giornata per<i> </i>me.

892
00:45:50,166 --> 00:45:51,875
<i>Sta per peggiorare.</i>

893
00:45:51,958 --> 00:45:56,083
<i>Se non vieni subito</i>
<i>al ristorante vicino all'ufficio,</i>

894
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>verrò laggiù a fare una scenata</i>
<i>davanti alla tua famiglia!</i>

895
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Lascia che ti spieghi una cosa…

896
00:46:08,041 --> 00:46:09,833
- Cos'è questa?
- La tua torta.

897
00:46:09,916 --> 00:46:11,333
- Ti piace?
- La torta?

898
00:46:12,125 --> 00:46:14,416
Certo. Ma dov'è la ciliegia?

899
00:46:14,500 --> 00:46:16,083
Non c'è, è alla fragola.

900
00:46:16,166 --> 00:46:19,375
È assurdo, le ciliegie servono.
Vado a comprarle.

901
00:46:19,458 --> 00:46:20,666
Che fai, Jorge?

902
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
- Compro le ciliegie.
- Non ti piacciono!

903
00:46:23,291 --> 00:46:27,166
Non le mangio da dieci anni.
Forse ora mi piacciono. Torno subito.

904
00:46:27,250 --> 00:46:29,750
- Vado a comprarle!
- Il giorno di Natale?

905
00:46:29,833 --> 00:46:31,708
- Jorge?
- Vado a comprarle.

906
00:46:31,791 --> 00:46:33,958
- Jorge!
- Aspetta! Ci metterò poco!

907
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
Signor Jorge, volevo solo
augurarle un buon Natale.

908
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
E sto raccogliendo
le mance di Natale di quest'anno.

909
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
Dio ti ridarà il doppio.

910
00:47:02,708 --> 00:47:03,791
Sii naturale.

911
00:47:03,875 --> 00:47:05,291
Sii naturale!

912
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Non voglio che ci vedano qui.

913
00:47:07,208 --> 00:47:09,750
Prima cosa, sappi che amo la mia famiglia.

914
00:47:09,833 --> 00:47:12,958
Qualsiasi cosa ti abbia detto
o promesso, dimenticala.

915
00:47:13,041 --> 00:47:15,250
Fine della discussione, ok?

916
00:47:15,333 --> 00:47:17,125
Sei molto bella, davvero.

917
00:47:17,208 --> 00:47:20,833
Ti ho guardata quando sono entrato
e sei proprio il mio tipo.

918
00:47:20,916 --> 00:47:23,541
- Sei pazzo?
- Sì, è pazzesco!

919
00:47:23,625 --> 00:47:26,541
Potrebbe sembrare pazzesco,
ma sono sincero.

920
00:47:26,625 --> 00:47:29,500
So che è doloroso,
ma non possiamo vederci più.

921
00:47:29,583 --> 00:47:32,166
Il fatto è questo,
non possiamo vederci più.

922
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
- So che fa male…
- Joana, chi è questo?

923
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Joana chi?

924
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
Tutto bene?

925
00:47:38,458 --> 00:47:42,166
Fa caldo qui, vero? Hai la febbre?

926
00:47:42,250 --> 00:47:46,041
Lascia che ti dica una cosa,
con tutto il dovuto…

927
00:47:46,125 --> 00:47:47,333
Per me hai 38,5°.

928
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
Posso spiegartelo con rispetto.

929
00:47:50,333 --> 00:47:52,375
Pensavo che lei fosse…

930
00:47:52,458 --> 00:47:55,500
Con tutto il rispetto,
pensavo fosse la mia…

931
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Tu cosa, pagliaccio?

932
00:47:57,625 --> 00:47:58,916
- Jorge!
- La mia…

933
00:47:59,000 --> 00:48:00,291
Jorge!

934
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
È laggiù! Mi sono confuso.

935
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
Scusate, senza gli occhiali
non vedo niente.

936
00:48:07,791 --> 00:48:09,291
Ciao, piacere.

937
00:48:09,375 --> 00:48:11,041
Tu devi essere Márcia, eh?

938
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Davvero? È questo che ti sei inventato?

939
00:48:17,250 --> 00:48:22,125
Beh, visto che ci conosciamo,
devo averti parlato della mia amnesia.

940
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Te l'ho spiegato?

941
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Amnesia selettiva, Jorge? Sul serio?

942
00:48:26,208 --> 00:48:28,416
Mi prendi per scema?

943
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
- Ci guardano tutti.
- Ascolta.

944
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
So che ti sei rasato i baffi
solo per fare una scenata.

945
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
L'ho fatto perché erano orrendi.

946
00:48:37,833 --> 00:48:39,541
Li hai fatti crescere per me!

947
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
- Mi piacevano!
- Aspetta un attimo.

948
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Cerca di capire.

949
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
Non so neanche chi sei!

950
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
Non sono il Jorge che credi.

951
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
Sono un altro Jorge, di anni fa.

952
00:48:51,250 --> 00:48:53,875
Questo Jorge che conosci non esiste.

953
00:48:53,958 --> 00:48:57,791
Sei una donna interessante.
Meriti di meglio, per amor di Dio!

954
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
- Pasticcino…
- Pasticcino?

955
00:48:59,875 --> 00:49:03,333
Non butterai via
i nostri quattro anni insieme.

956
00:49:04,000 --> 00:49:04,916
Quattro anni?

957
00:49:05,000 --> 00:49:05,875
L'anello…

958
00:49:05,958 --> 00:49:08,291
Questo. Me l'hai dato tu.

959
00:49:09,958 --> 00:49:11,000
Ricordi?

960
00:49:13,958 --> 00:49:17,750
Per favore, fai attenzione,
perché te lo dirò una volta sola.

961
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
Parla!

962
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
Io non so chi sei!

963
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
Giuro che non ho idea
di cosa stai dicendo!

964
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Lo giuro, credimi!
E posso chiedere una cosa?

965
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
Se tra qualche giorno
tornassi da te strisciando,

966
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
promettimi che non mi prenderai indietro.

967
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
Io non sono quel Jorge!

968
00:49:35,208 --> 00:49:36,583
Non sono io!

969
00:49:36,666 --> 00:49:38,083
Credimi!

970
00:49:38,166 --> 00:49:39,250
Sei pazzo.

971
00:49:40,333 --> 00:49:41,666
È l'unica spiegazione.

972
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
Non sai quello vuoi.

973
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
- Sì che lo so.
- Non lo sai.

974
00:49:46,083 --> 00:49:47,333
- Lo so.
- Ah!

975
00:49:47,416 --> 00:49:49,666
Amo mia moglie e voglio stare con lei.

976
00:49:49,750 --> 00:49:52,416
E voglio la mia famiglia,
li amo anche di più!

977
00:49:54,375 --> 00:49:56,875
Non voglio mai più farmi crescere i baffi.

978
00:49:59,833 --> 00:50:02,250
Pensavo fossi diverso.

979
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
Sei sempre più rimbambito!

980
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Non meritate la mia compagnia!

981
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
- Né il mio pavé!
- Ah, no!

982
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
- Il pavé è mio!
- No!

983
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
- Inseguitelo!
- Prendetelo!

984
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Prendilo, mamma.

985
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura?

986
00:50:44,125 --> 00:50:45,375
Come va tra noi?

987
00:50:46,166 --> 00:50:47,458
Che domanda è, Jorge?

988
00:50:48,041 --> 00:50:49,208
È solo che…

989
00:50:49,625 --> 00:50:54,333
È Natale, è ora di fare un bilancio
della vita, di tutto e di tutti e…

990
00:50:54,958 --> 00:50:58,083
- Non hai parlato di noi.
- Forse non voglio parlarne.

991
00:50:58,583 --> 00:51:01,458
Non te lo ricorderesti comunque,
non ha senso.

992
00:51:01,958 --> 00:51:03,666
Perché mi hai svegliato?

993
00:51:16,750 --> 00:51:18,375
Vuoi davvero saperlo?

994
00:51:20,333 --> 00:51:21,291
Davvero, amore.

995
00:51:28,333 --> 00:51:29,208
Io amo…

996
00:51:30,208 --> 00:51:31,583
guardarti ora…

997
00:51:33,583 --> 00:51:36,041
e vedere il Jorge di dieci anni fa.

998
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
E amo vedere come mi guardavi allora.

999
00:51:44,500 --> 00:51:47,000
Mi manca anche sentirmi chiamare Laurita.

1000
00:51:47,708 --> 00:51:49,000
Lo odiavo.

1001
00:51:50,750 --> 00:51:51,708
Sai, Jorge?

1002
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
A Natale…

1003
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
mi fai ricordare come eravamo.

1004
00:51:59,000 --> 00:52:01,958
O almeno quello che ero… per te.

1005
00:52:12,166 --> 00:52:13,000
Buonanotte.

1006
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
<i>Non ricordo le parole</i>

1007
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
Ti piace la sorpresa, pasticcino?

1008
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
Che ci faccio qui?

1009
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
Oddio, Jorge.

1010
00:53:01,791 --> 00:53:04,708
Quindi è proprio vero? Non ricordi niente?

1011
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
Che ci faccio qui?

1012
00:53:08,833 --> 00:53:09,916
Non è possibile.

1013
00:53:10,000 --> 00:53:11,291
Hai lasciato Laura.

1014
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
Oh, mio Dio!

1015
00:53:12,416 --> 00:53:18,458
Il divorzio è in corso
e vivi qui con me da quattro mesi!

1016
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
No!

1017
00:53:21,041 --> 00:53:24,041
Non è vero. È solo un incubo!

1018
00:53:24,125 --> 00:53:25,625
- Un incubo!
- No.

1019
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
Non lo è. Sediamoci.

1020
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
- Siediti con me.
- Non voglio.

1021
00:53:30,208 --> 00:53:32,375
- Bello di mammina.
- Mammina? No!

1022
00:53:32,458 --> 00:53:34,458
- Non voglio guardarti!
- Guardami!

1023
00:53:36,333 --> 00:53:37,250
- Ah!
- Guarda!

1024
00:53:37,333 --> 00:53:38,250
Fai attenzione.

1025
00:53:38,333 --> 00:53:43,958
So che il Natale è una data
che incasina le teste delle persone.

1026
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
Vanno un po' fuori di testa.

1027
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
No! Lasciami!

1028
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Senti, mi occupo io della mia vita!

1029
00:53:51,000 --> 00:53:52,791
Mi occupo io della mia storia!

1030
00:53:52,875 --> 00:53:55,625
E in questa storia, tu non sei mia moglie!

1031
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
Rivoglio la mia amata moglie!

1032
00:53:59,000 --> 00:54:02,166
Perché ho di nuovo
questa schifezza in faccia?

1033
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
- Ora me li rado.
- No!

1034
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
- Fermo!
- No!

1035
00:54:05,666 --> 00:54:08,458
- Non toccare i baffi!
- Invece sì!

1036
00:54:08,541 --> 00:54:09,916
Lo farò!

1037
00:54:10,000 --> 00:54:13,916
Mi hai fatto promettere
che non ti avrei fatto rasare!

1038
00:54:14,000 --> 00:54:17,333
Ho preso lezioni di krav maga,
è legittima difesa!

1039
00:54:17,416 --> 00:54:21,000
È stata una mossa sporca
gettare il rasoio dalla finestra.

1040
00:54:21,083 --> 00:54:23,083
Ho fatto come mi hai chiesto tu!

1041
00:54:23,166 --> 00:54:26,333
O almeno la metà
di quello che hai chiesto.

1042
00:54:26,416 --> 00:54:27,333
Le chiavi!

1043
00:54:29,125 --> 00:54:33,791
Amore, che ne dici
di passare il Natale qui a casa?

1044
00:54:34,750 --> 00:54:38,416
Ho fatto un albero meraviglioso.

1045
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
E ho preparato una torta incredibile.

1046
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
È ipocalorica.

1047
00:54:43,291 --> 00:54:47,000
L'albero fa schifo, la torta è comprata
e non chiamarmi tesoro.

1048
00:54:47,083 --> 00:54:48,291
- Le chiavi.
- Jorge.

1049
00:54:48,875 --> 00:54:50,208
Dobbiamo parlare.

1050
00:54:50,875 --> 00:54:53,041
Non voglio parlare con te.

1051
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Va bene, non ascoltare me,
ma ascolta qualcun altro.

1052
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
Te stesso.

1053
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
<i>Jorge?</i>

1054
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
<i>Ehi, Jorge.</i>

1055
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
<i>Ciao.</i>

1056
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
<i>So che devo sembrare un po' strano.</i>

1057
00:55:07,875 --> 00:55:09,416
<i>Diverso, per te.</i>

1058
00:55:10,166 --> 00:55:11,583
<i>Ma la realtà, Jorge,</i>

1059
00:55:11,666 --> 00:55:13,416
<i>è che io sono te domani.</i>

1060
00:55:13,875 --> 00:55:15,250
<i>E anche il giorno dopo.</i>

1061
00:55:15,333 --> 00:55:16,875
<i>Sono io per tutto l'anno.</i>

1062
00:55:16,958 --> 00:55:18,333
Questo stronzo sono io?

1063
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
Sei così affascinante!

1064
00:55:20,750 --> 00:55:21,916
Io sono te…

1065
00:55:23,166 --> 00:55:25,291
<i>normale e spontaneo.</i>

1066
00:55:26,875 --> 00:55:28,250
<i>Ti devo dire, Jorge,</i>

1067
00:55:28,833 --> 00:55:30,958
<i>che io amo Márcia.</i>

1068
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
<i>Tu ami Márcia.</i>

1069
00:55:34,458 --> 00:55:39,500
<i>Hai una specie di schizofre…</i>
<i>Schizofrenia, sul serio? Sì.</i>

1070
00:55:40,250 --> 00:55:42,958
<i>Hai una specie di schizofrenia natalizia.</i>

1071
00:55:43,041 --> 00:55:45,291
<i>Nataliz… Nat…</i>

1072
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
<i>A Natale vai un po' fuori di testa.</i>

1073
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
<i>Non hai idea di quanto sei sensazionale.</i>

1074
00:55:51,791 --> 00:55:54,083
<i>Un uomo meraviglioso, fantastico.</i>

1075
00:55:54,541 --> 00:55:57,875
<i>Sexy, sensuale e molto virile, direi.</i>

1076
00:55:59,000 --> 00:56:02,291
<i>Davvero, un uomo da non farsi scappare.</i>

1077
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Cazzo, sono modesto, eh?

1078
00:56:06,541 --> 00:56:08,875
Sei un po' egocentrico, sì.

1079
00:56:11,125 --> 00:56:12,250
<i>Ecco perché,</i>

1080
00:56:12,333 --> 00:56:14,500
<i>Jorge, che poi sono io,</i>

1081
00:56:14,583 --> 00:56:16,625
<i>noi abbiamo fatto,</i>

1082
00:56:16,708 --> 00:56:17,916
<i>su ordine di Márcia…</i>

1083
00:56:18,000 --> 00:56:20,541
<i>del medico,</i>
<i>abbiamo registrato questo video.</i>

1084
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
<i>Questo film.</i>

1085
00:56:22,625 --> 00:56:23,666
<i>Filmato.</i>

1086
00:56:24,750 --> 00:56:30,583
<i>Per mostrarti la nostra vita meravigliosa</i>
<i>accanto a questa persona incredibile.</i>

1087
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
<i>Cioè…</i>

1088
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
<i>Márcia.</i>

1089
00:56:36,375 --> 00:56:38,208
L'hai scritto tu, vero?

1090
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
<i>- Ora.</i>
<i>- Questo sei tu, Jorge.</i>

1091
00:56:43,458 --> 00:56:45,500
<i>Un uomo appagato e felice.</i>

1092
00:56:46,041 --> 00:56:49,500
<i>Ogni mattina fai una colazione bilanciata</i>

1093
00:56:49,583 --> 00:56:54,250
<i>con la tua splendida fidanzata, Márcia,</i>

1094
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
<i>come ho già detto diverse volte.</i>

1095
00:57:01,791 --> 00:57:04,333
Perché mi dai becchime per uccelli?

1096
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
È ipocalorico.

1097
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
<i>Dopo questo pasto bilanciato,</i>

1098
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>i tuoi movimenti peristaltici</i>
<i>funzionano regolarmente</i>

1099
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>e puoi prenderti cura della tua salute,</i>
<i>mio buon vecchio Jorge.</i>

1100
00:57:15,916 --> 00:57:18,708
<i>Alleni anche i glutei,</i>

1101
00:57:18,791 --> 00:57:21,666
<i>perché la tua bellissima ragazza li adora.</i>

1102
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>"Adora"? Adora.</i>

1103
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
<i>Dopo questo intenso allenamento, Jorge,</i>

1104
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
<i>ti prepari per andare al lavoro.</i>

1105
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>Per un bravo uomo d'affari,</i>
<i>tutto inizia dall'aspetto.</i>

1106
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
<i>Eccoti mentre vai al lavoro.</i>

1107
00:57:38,750 --> 00:57:41,708
<i>Quest'anno hai avuto un aumento.</i>
<i>Clap, clap, clap.</i>

1108
00:57:41,791 --> 00:57:43,500
<i>Applauso. Bravo, Super Jorge.</i>

1109
00:57:43,583 --> 00:57:45,125
<i>Te lo meritavi.</i>

1110
00:57:45,666 --> 00:57:48,375
<i>Guarda, guidi benissimo.</i>

1111
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
<i>Eccoti mentre vai al lavoro,</i>
<i>che cosa meravigliosa.</i>

1112
00:57:52,125 --> 00:57:55,416
<i>Ops! Attento al traffico, Jorge.</i>

1113
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
Perché una faccia così stupida?

1114
00:57:58,500 --> 00:58:00,208
Cos'è questa bassa autostima?

1115
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
<i>Ti piace stare con la tua famiglia.</i>

1116
00:58:04,333 --> 00:58:07,333
<i>Ma, Jorge, sai anche divertirti.</i>

1117
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
<i>Sai essere spassoso, quando vuoi, eh?</i>

1118
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
"Spassoso" è un po' troppo. È troppo!

1119
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
<i>Sei un romantico all'antica.</i>

1120
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
<i>Sexy, ma anche misurato.</i>

1121
00:58:20,500 --> 00:58:22,166
Ma sono un coglione!

1122
00:58:22,250 --> 00:58:23,791
Un gran coglione.

1123
00:58:23,875 --> 00:58:26,916
<i>La tua vita intima va alla grande, Jorge.</i>

1124
00:58:27,000 --> 00:58:29,708
<i>C'è un festino privato ogni giovedì.</i>

1125
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
<i>-</i> Ci hai registrato?
- Sì.

1126
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Guarda.

1127
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
<i>Aspetta.</i>

1128
00:58:41,791 --> 00:58:43,416
Non ero nemmeno pronto.

1129
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
<i>- Dai, pasticcino!</i>
<i>- Fa male.</i>

1130
00:58:47,500 --> 00:58:49,166
- Eccitante<i>.</i>
<i>- Ahi, l'occhio!</i>

1131
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
<i>Nei fine settimana, Jorge,</i>
<i>giochi a golf con i tuoi amici.</i>

1132
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
<i>Uno sport sofisticato e molto complesso.</i>

1133
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
<i>Jorge, la tua vita è questa!</i>

1134
00:59:18,750 --> 00:59:21,916
E per di più, sono bravissima a filmarti.

1135
00:59:22,000 --> 00:59:24,375
Ti faccio sembrare sexy, ma non volgare.

1136
00:59:24,875 --> 00:59:27,000
Il tuo profilo destro è il migliore.

1137
00:59:27,583 --> 00:59:28,416
Jorge?

1138
00:59:29,208 --> 00:59:30,750
Jorge!

1139
00:59:59,291 --> 01:00:00,791
- Papà, stai bene?
- Ciao.

1140
01:00:00,875 --> 01:00:02,166
Tutto bene?

1141
01:00:02,250 --> 01:00:04,208
Ah, sto bene.

1142
01:00:04,291 --> 01:00:05,500
Sono solo scivolato.

1143
01:00:09,166 --> 01:00:10,750
Non fare così.

1144
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
- Ti servono dei vestiti?
- Sì.

1145
01:00:15,458 --> 01:00:16,625
Ti serve aiuto?

1146
01:00:16,708 --> 01:00:18,541
Anche un antidolorifico.

1147
01:00:28,916 --> 01:00:30,708
Lo show di Roberto Carlos, eh?

1148
01:00:38,000 --> 01:00:39,041
Teodora.

1149
01:00:40,041 --> 01:00:42,250
Un altro Natale insieme.

1150
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Ti odio!

1151
01:00:44,416 --> 01:00:46,625
Oh, che allegria!

1152
01:00:53,333 --> 01:00:54,916
- Come, figliolo.
- E tu?

1153
01:00:56,291 --> 01:00:57,916
Anche tu ce l'hai con me?

1154
01:00:58,708 --> 01:00:59,541
Non io, papà.

1155
01:01:00,083 --> 01:01:02,000
A me sta bene.

1156
01:01:05,166 --> 01:01:06,708
E come va l'università?

1157
01:01:07,333 --> 01:01:09,708
Sul serio? Domani dimenticherai tutto.

1158
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
Me lo ricorderò il prossimo Natale.
E sono tuo papà.

1159
01:01:13,625 --> 01:01:14,791
Va bene, papà.

1160
01:01:20,541 --> 01:01:21,958
Ho mollato l'università.

1161
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
- Cosa?
- Sì.

1162
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Sei matto? Dopo quel che ho fatto?

1163
01:01:27,500 --> 01:01:30,416
Non stressarmi.
Mamma avrebbe dovuto dirtelo.

1164
01:01:30,500 --> 01:01:33,125
- No.
- A essere sincero, non ho mollato.

1165
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
Mi hanno espulso.

1166
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
- Cazzo!
- Per possesso di droga.

1167
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
- Oddio! Droga?
- Narcotici, sì.

1168
01:01:40,916 --> 01:01:42,750
Così ho deciso di mollare.

1169
01:01:42,833 --> 01:01:46,291
Droga, ragazzo?
Non è così che ti abbiamo cresciuto!

1170
01:01:46,375 --> 01:01:47,750
Ne abbiamo già parlato.

1171
01:01:47,833 --> 01:01:50,125
Non ricordo che ne abbiamo parlato.

1172
01:01:50,208 --> 01:01:52,541
Ho scontato la pena, ora sono pulito.

1173
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
- In carcere?
- Sì.

1174
01:01:53,791 --> 01:01:56,875
- Ti hanno molestato?
- Basta col passato, pensa al futuro!

1175
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
- Sai qual è il mio futuro?
- Qual è?

1176
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
- Voglio fare musica.
- Ok, figliolo.

1177
01:02:02,208 --> 01:02:04,583
Oddio, affari di droga.

1178
01:02:04,666 --> 01:02:08,291
Ti piacevano le coccole.
Ma ti è sempre piaciuta la musica.

1179
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
Mi commuovo sempre
quando ti ricordo da piccolo.

1180
01:02:11,291 --> 01:02:15,208
- Ti avevo dato un piccolo piano…
- Macché piano! Io faccio funk!

1181
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
- Come?
- DJ Leo. DJ Fotti Leo.

1182
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
- "Fotti Leo"?
- Sì.

1183
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Ascolta.

1184
01:02:22,041 --> 01:02:23,833
<i>Mettiti giù, giù,</i>

1185
01:02:23,916 --> 01:02:25,416
<i>Con le mutandine giù, giù</i>

1186
01:02:25,500 --> 01:02:27,583
<i>Non vedi l'ora di infilarci la mano</i>

1187
01:02:27,666 --> 01:02:31,333
<i>Quando ti vedo così</i>
<i>Mi arrapo un casino</i>

1188
01:02:31,416 --> 01:02:34,333
<i>Mi arrapo</i>
<i>Mi arrapo un casino</i>…

1189
01:02:35,250 --> 01:02:36,708
È davvero patetico.

1190
01:02:36,791 --> 01:02:38,416
Che succede alla tua voce?

1191
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
- Sembra così strana.
- È uno scherzo, papà.

1192
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
Che razza di scherzo è?

1193
01:02:43,708 --> 01:02:46,000
Mi sono laureato un anno fa.

1194
01:02:46,083 --> 01:02:48,750
- Ho già un lavoro.
- Grazie a Dio, figliolo.

1195
01:02:48,833 --> 01:02:51,208
Pensavo ti drogassi. Mi stavi uccidendo.

1196
01:02:51,291 --> 01:02:54,000
- Ogni tanto fumo una cannettina.
- Ogni tanto?

1197
01:02:54,083 --> 01:02:56,000
Che cannettina?

1198
01:02:56,083 --> 01:02:57,583
Non mi piace questa cosa.

1199
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
- Cosa?
- Rilassati, è uno scherzo.

1200
01:03:00,625 --> 01:03:02,708
Posso ancora diseredarti.

1201
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
- Papà, è Natale.
- Scherzare sulla droga?

1202
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Papà…

1203
01:03:07,458 --> 01:03:09,125
sono il minore dei problemi.

1204
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Vai.

1205
01:03:20,916 --> 01:03:23,666
- Laura, posso parlarti?
- Non voglio parlarti.

1206
01:03:23,750 --> 01:03:26,875
- Non so cosa ho fatto.
- Vado a prendere il tacchino.

1207
01:03:26,958 --> 01:03:27,791
Che vuoi dire?

1208
01:03:27,875 --> 01:03:31,125
Non lo porta zio Victor?
Quest'anno porta il prosciutto?

1209
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
Che c'è?

1210
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
Lo zio Victor è morto il mese scorso.

1211
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Bravo, papà.

1212
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Un brindisi…

1213
01:03:49,750 --> 01:03:52,500
alla memoria del nostro amato zio Victor.

1214
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
- I migliori tacchini mai mangiati.
- Papà…

1215
01:03:57,375 --> 01:04:00,875
Smetterò di parlare
e chiederò un momento di silenzio.

1216
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
Di cosa è morto?

1217
01:04:05,875 --> 01:04:08,666
Laura, perché mi tratti così?

1218
01:04:10,875 --> 01:04:11,708
Sono io.

1219
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Jorge.

1220
01:04:14,916 --> 01:04:16,041
Il Jorge buono.

1221
01:04:16,458 --> 01:04:19,250
Tutti sono più buoni a Natale, Jorge.

1222
01:04:19,791 --> 01:04:22,958
No, tesoro.
Intendo che sono il vero Jorge.

1223
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
No, non lo sei.

1224
01:04:27,000 --> 01:04:29,541
Il vero Jorge mi ha dato
un calcio nel culo!

1225
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
Il vero Jorge vive con una Barbie
in un quartiere elegante!

1226
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
Il vero Jorge non ha ancora pagato
il mantenimento dei suoi figli!

1227
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
Il vero Jorge è uno stronzo totale!

1228
01:04:42,791 --> 01:04:45,500
- Sono d'accordo.
- Lo so e questo è il peggio!

1229
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
Non posso neanche odiarti in pace.
È assurdo!

1230
01:04:50,208 --> 01:04:53,541
- Ti amo ancora.
- Questo è ancora più assurdo.

1231
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Non toccarmi, è finita.

1232
01:04:57,375 --> 01:04:58,875
So che mi ami ancora.

1233
01:05:00,500 --> 01:05:02,291
Ti sbagli, ho un altro.

1234
01:05:03,333 --> 01:05:04,166
Cosa?

1235
01:05:04,875 --> 01:05:06,875
- Di già?
- "Di già"?

1236
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
Ci siamo lasciati a febbraio.

1237
01:05:10,250 --> 01:05:11,666
Ah, tu… no.

1238
01:05:13,291 --> 01:05:14,375
Stai mentendo.

1239
01:05:15,125 --> 01:05:18,166
Non avresti mai trovato qualcuno
così in fretta.

1240
01:05:18,250 --> 01:05:21,458
Ah, ma l'ho fatto. Davvero!

1241
01:05:23,500 --> 01:05:25,375
Esco con uno del lavoro.

1242
01:05:26,125 --> 01:05:27,000
Maércio!

1243
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
Lo sapevo! Maércio!

1244
01:05:29,416 --> 01:05:33,291
Non ha mai superato il fatto
che mi hanno promosso.

1245
01:05:33,375 --> 01:05:35,291
- È una vendetta.
- Jorge…

1246
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
Del mio lavoro.

1247
01:05:40,000 --> 01:05:40,875
Lo conosco?

1248
01:05:41,250 --> 01:05:43,083
- Non importa.
- Sì che importa.

1249
01:05:43,166 --> 01:05:45,250
È un estraneo in casa nostra…

1250
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
- Come va, cognatello?
- Cazzo!

1251
01:05:47,250 --> 01:05:48,791
- Un altro Natale…
- Tieni.

1252
01:05:49,250 --> 01:05:50,083
Laura.

1253
01:05:51,125 --> 01:05:53,333
- Viene?
- Dev'essere quasi arrivato.

1254
01:05:53,416 --> 01:05:56,583
Scusa, Luana.
Devo parlare un attimo con Laura.

1255
01:05:58,416 --> 01:06:00,791
- Chi è?
- Nessuno. È solo un amico.

1256
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
- Lo conosco?
- No, non lo conosci.

1257
01:06:04,208 --> 01:06:05,125
È vedovo.

1258
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
Un avvocato di successo.

1259
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
È molto alto.

1260
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
Ha i capelli più grigi.

1261
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
È più maturo.

1262
01:06:18,416 --> 01:06:20,541
Più… affascinante.

1263
01:06:25,000 --> 01:06:28,083
- Viene stasera?
- Gli ho chiesto di no, ma non so.

1264
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
Potrebbe passare.

1265
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
Vedremo. Chi lo sa?

1266
01:06:38,666 --> 01:06:40,000
Jorge di Laura!

1267
01:06:40,541 --> 01:06:43,000
Che piacere, io sono Ricardo. Come stai?

1268
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Ciao, amore!

1269
01:06:52,708 --> 01:06:54,500
Jorge, che stai facendo?

1270
01:06:54,583 --> 01:06:57,583
Rispetta le mogli degli altri,
dongiovanni di merda!

1271
01:06:57,666 --> 01:06:59,666
Jorge, è il mio ragazzo!

1272
01:07:00,791 --> 01:07:01,750
Un altro?

1273
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
- L'hai ferito!
- L'ho preso per bene! L'ha sentito!

1274
01:07:05,625 --> 01:07:06,958
Non è il mio sangue1

1275
01:07:07,041 --> 01:07:08,791
Questo sangue non è…

1276
01:07:17,708 --> 01:07:18,916
È brutto, papà.

1277
01:07:20,416 --> 01:07:22,083
Ho rovinato il Natale, vero?

1278
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Rilassati, papà. Ci siamo abituati.

1279
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Ti piace ancora quello?

1280
01:07:33,958 --> 01:07:36,541
- Te lo ricordi?
- Come potrei dimenticarlo?

1281
01:07:37,166 --> 01:07:38,583
L'hai visto mille volte.

1282
01:07:38,666 --> 01:07:41,958
Mi venivi sempre a chiedere:
"Papà, lo guardi con me?"

1283
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
E non l'abbiamo mai fatto, eh?

1284
01:07:47,333 --> 01:07:50,291
Siamo seri, non so cosa vedessi…

1285
01:07:50,958 --> 01:07:52,375
in quella brutta cosa.

1286
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Beh, pensavo ti assomigliasse.

1287
01:07:55,708 --> 01:07:56,791
Cazzo!

1288
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
Assomiglio a Shrek?

1289
01:07:59,875 --> 01:08:01,916
Non è che assomigli a Shrek.

1290
01:08:02,000 --> 01:08:04,875
Ma nel secondo film, quando diventa umano,

1291
01:08:04,958 --> 01:08:06,166
un pochino, papà.

1292
01:08:06,666 --> 01:08:08,625
Guarda, avevi gli stessi capelli.

1293
01:08:10,416 --> 01:08:13,083
Non dire a tua madre
che assomiglia a Fiona.

1294
01:08:13,166 --> 01:08:15,833
- Non le piacerebbe.
- Non lo farei mai.

1295
01:08:16,416 --> 01:08:17,291
Non lo so.

1296
01:08:18,000 --> 01:08:20,291
Era il mio modo per…

1297
01:08:20,791 --> 01:08:22,458
essere più vicina a te.

1298
01:08:25,458 --> 01:08:26,375
Ti voglio bene.

1299
01:08:28,750 --> 01:08:30,375
Ti voglio tanto bene, papà.

1300
01:08:35,583 --> 01:08:36,708
Me lo merito.

1301
01:08:37,708 --> 01:08:41,000
La famiglia mi odia, ho perso la casa,
per mia figlia sono un orco

1302
01:08:41,083 --> 01:08:43,291
e l'amore della mia vita ha un altro.

1303
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
- Papà.
- Eh?

1304
01:08:49,666 --> 01:08:51,125
Mamma non ha nessuno.

1305
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
- Mi ha detto…
- No, papà. Ascoltami.

1306
01:08:55,041 --> 01:08:57,750
È uscita con quel tizio un paio di volte,

1307
01:08:57,833 --> 01:08:59,416
ma nient'altro.

1308
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
È ancora pazza di te.

1309
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
E io sono pazzo di lei.

1310
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
Devi fare qualcosa
per cambiare tutta questa situazione.

1311
01:09:08,458 --> 01:09:10,291
Cosa posso fare, figlia mia?

1312
01:09:11,541 --> 01:09:13,666
Ho solo un giorno

1313
01:09:13,750 --> 01:09:17,625
per sistemare 364 giorni di cagate
che faccio nel resto dell'anno.

1314
01:09:17,708 --> 01:09:18,750
Cosa faccio?

1315
01:09:18,833 --> 01:09:21,208
Non lo so, papà. È Natale.

1316
01:09:22,041 --> 01:09:24,875
Approfittane… e sorprendila.

1317
01:09:29,083 --> 01:09:30,708
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

1318
01:09:30,791 --> 01:09:32,625
- Comportati bene.
- Ciao, papà.

1319
01:09:33,916 --> 01:09:35,291
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

1320
01:09:35,375 --> 01:09:37,291
- Grazie.
- Abbi cura di te.

1321
01:09:39,375 --> 01:09:41,416
- Ciao. Buonanotte!
- Ciao!

1322
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge!

1323
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura!

1324
01:10:39,000 --> 01:10:40,291
Non rinunciare a noi.

1325
01:10:55,666 --> 01:10:59,458
Lo sai che domani non ricorderai
niente di tutto questo, vero?

1326
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Meglio di te.

1327
01:11:02,458 --> 01:11:05,791
Volevi passare il Natale all'estero.

1328
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Lo sapevi?

1329
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
Oggi avresti dovuto svegliarti
a New York, Jorge.

1330
01:11:12,750 --> 01:11:13,708
Lontano.

1331
01:11:13,791 --> 01:11:15,458
Lontano dalla tua famiglia.

1332
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
Ed eri tu stesso a volerlo!

1333
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
È divertente.

1334
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
Sai chi te l'ha impedito? Chi?

1335
01:11:26,791 --> 01:11:27,625
Io!

1336
01:11:29,750 --> 01:11:32,708
Io ho detto di restare qui.

1337
01:11:34,708 --> 01:11:37,208
Perché ho pensato più a te…

1338
01:11:38,500 --> 01:11:39,416
che a me!

1339
01:11:40,833 --> 01:11:43,458
L'anno prossimo farò diversamente.

1340
01:11:43,541 --> 01:11:44,666
Oh, se lo farò!

1341
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
L'anno prossimo, Jorge,
andremo in viaggio!

1342
01:11:49,583 --> 01:11:51,125
Ci sveglieremo lontano.

1343
01:11:53,000 --> 01:11:55,666
Molto lontano da qui, Jorge.

1344
01:11:55,750 --> 01:11:59,875
L'anno prossimo
ci sveglieremo su un'isola!

1345
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
Non lo faresti mai, Márcia.

1346
01:12:03,833 --> 01:12:05,208
Tra un anno…

1347
01:12:05,666 --> 01:12:06,833
ne riparleremo.

1348
01:12:08,333 --> 01:12:09,166
Márcia.

1349
01:12:10,166 --> 01:12:12,833
Non osare farmi una cosa simile, Márcia!

1350
01:12:38,166 --> 01:12:40,666
No!

1351
01:12:47,041 --> 01:12:47,875
No!

1352
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
No!

1353
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Márcia, se pensi che resterò qui con te,
ti sbagli di grosso!

1354
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
Torno subito a casa!

1355
01:13:12,583 --> 01:13:14,125
Niente mi terrà qui!

1356
01:13:14,208 --> 01:13:18,333
Anche se dovessi prendere
un aereo, una nave o andare a nuoto,

1357
01:13:18,416 --> 01:13:21,000
passerò il Natale con la famiglia che amo!

1358
01:13:21,083 --> 01:13:23,458
I miei figli, mia moglie. Sì, amo Laura!

1359
01:13:23,541 --> 01:13:25,583
Laura è l'amore della mia vita!

1360
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Continua, mi piaceva.

1361
01:13:45,750 --> 01:13:46,583
Laura.

1362
01:13:47,375 --> 01:13:50,208
- Quando siamo tornati insieme?
- A metà anno.

1363
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
Ma ti ho chiamato tutti i giorni
a partire da gennaio.

1364
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
- Wow!
- Non è stato facile.

1365
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
Ma avevi ragione.

1366
01:13:59,333 --> 01:14:00,333
Mi piace qui.

1367
01:14:00,416 --> 01:14:03,416
Non abbiamo mai passato il Natale
lontano da casa.

1368
01:14:04,083 --> 01:14:05,583
Hai avuto un'ottima idea.

1369
01:14:06,250 --> 01:14:08,000
Non è stata un'idea mia.

1370
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
In realtà, avevi pagato il viaggio
per venire con Márcia.

1371
01:14:12,833 --> 01:14:16,833
Tu volevi rinunciare,
ma ti ho detto di venire.

1372
01:14:17,416 --> 01:14:18,250
Mi piace.

1373
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
Potremmo farlo più spesso, sai?

1374
01:14:22,000 --> 01:14:24,666
Passare il Natale lontano, io e te.

1375
01:14:24,750 --> 01:14:26,333
A volte coi ragazzi.

1376
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
I ragazzi?

1377
01:14:28,375 --> 01:14:31,500
Aninha passa il giorno di Natale
con il suo ragazzo

1378
01:14:31,583 --> 01:14:33,708
e Leozinho è andato in Australia.

1379
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
Allora, perché no?

1380
01:14:36,791 --> 01:14:38,833
Possiamo farlo, ogni tanto.

1381
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
Ti amo.

1382
01:14:44,625 --> 01:14:46,125
Anch'io ti amo.

1383
01:14:54,083 --> 01:14:54,916
Allora?

1384
01:14:55,875 --> 01:14:58,250
Dove vuoi svegliarti il prossimo Natale?

1385
01:14:58,333 --> 01:14:59,708
Sorprendimi.

1386
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Ti piace?

1387
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
- Scatta!
- Shopping!

1388
01:15:33,166 --> 01:15:35,666
BUON NATALE

1389
01:15:40,666 --> 01:15:42,166
BUON COMPLEANNO!

1390
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
- Qui va bene per una foto.
- Attento alle auto.

1391
01:15:47,000 --> 01:15:49,166
- Qui guidano dall'altro lato.
- Ok.

1392
01:15:50,166 --> 01:15:51,250
Jorge, attento!

1393
01:15:51,333 --> 01:15:53,791
{\an8}BUON COMPLEANNO

1394
01:15:53,875 --> 01:15:55,958
{\an8}BENVENUTI ALLA CASA DI BABBO NATALE

1395
01:15:56,041 --> 01:15:57,750
{\an8}Uno, due, tre…

1396
01:15:57,833 --> 01:15:59,125
{\an8}Ehi!

1397
01:15:59,208 --> 01:16:00,375
{\an8}Jorge!

1398
01:16:00,458 --> 01:16:03,125
Andiamo via, era già rotto.

1399
01:16:03,208 --> 01:16:04,916
LA CASA DI BABBO NATALE!

1400
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
Laurita, riprendimi.

1401
01:16:07,083 --> 01:16:09,666
Voglio fare un balletto qui davanti.

1402
01:16:09,750 --> 01:16:10,583
- Vai.
- Sì.

1403
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
<i>Taj Mahal, Taj Mahal!</i>

1404
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
Sai che è il Cremlino?

1405
01:16:16,833 --> 01:16:19,750
È uguale, amore.
Sono castelli con le cupole.

1406
01:16:19,833 --> 01:16:21,666
BUON COMPLEANNO

1407
01:16:49,166 --> 01:16:52,458
- Perché non siamo in viaggio?
- Parla piano.

1408
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Ah, scusa.

1409
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
Scusa, ho dimenticato di svegliarti.

1410
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
Perché parliamo piano?

1411
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Oh, mio Dio!

1412
01:17:22,791 --> 01:17:25,875
- Mio Dio…
- Ti è piaciuta la sorpresa, papà?

1413
01:17:27,083 --> 01:17:29,291
La sorpresa più bella della mia vita.

1414
01:17:32,916 --> 01:17:34,208
Come si chiama?

1415
01:17:34,291 --> 01:17:35,583
Victor.

1416
01:17:36,958 --> 01:17:38,833
- Come lo zio.
- No.

1417
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Come il nonno Nhanhão.

1418
01:17:43,000 --> 01:17:44,541
Il nonno si chiama Victor?

1419
01:17:46,500 --> 01:17:49,125
Il nonno Nhanhão
non ha la faccia da Victor.

1420
01:17:49,208 --> 01:17:50,541
Lui sì. Vitinho.

1421
01:17:51,166 --> 01:17:53,125
Il nonno ha la faccia da Arnaldo.

1422
01:17:54,166 --> 01:17:55,000
Mauro.

1423
01:17:55,708 --> 01:17:58,666
Si sarebbe dovuto chiamare Mauro.
Lasciamo perdere.

1424
01:18:03,166 --> 01:18:05,083
Quindi il padre non l'ha voluto?

1425
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Jorge!

1426
01:18:07,958 --> 01:18:10,291
Non voleva sposarsi, è diverso.

1427
01:18:10,375 --> 01:18:15,333
Non mi piace chi non ama la famiglia.
Se fosse qui, gli parlerei da uomo a uomo.

1428
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
Sono certa che sistemeranno tutto.

1429
01:18:18,208 --> 01:18:20,833
Per ora lei è qui e questo ti piace.

1430
01:18:20,916 --> 01:18:23,416
Ci piace? Ci piace, Roy?

1431
01:18:23,500 --> 01:18:24,541
Eh, vecchio mio?

1432
01:18:25,125 --> 01:18:27,541
A proposito, quanti anni ha?

1433
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
Un po'.

1434
01:18:31,041 --> 01:18:33,250
No, deve avere più di 30 anni.

1435
01:18:33,333 --> 01:18:35,875
È l'Highlander dei cani!

1436
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jorge, come posso dirtelo?

1437
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
Quel Roy…

1438
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
Roy, ok? Roy.

1439
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
Lui non è…

1440
01:18:45,541 --> 01:18:49,083
Come posso dirlo?
Non è esattamente quel Roy.

1441
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
Roy, Royzinho. È un…

1442
01:18:51,958 --> 01:18:53,416
Un altro Roy. Ma è Roy!

1443
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
- È anche Roy.
- Cioè…

1444
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
è Roy Secondo?

1445
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
È Roy Terzo.

1446
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
Ma è Roy, il cucciolo del Secondo.

1447
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy…

1448
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Ehi, lascia che te lo dica.

1449
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
Il mio cane è morto

1450
01:19:10,708 --> 01:19:16,458
e tu hai cercato di ingannarmi
con un altro con lo stesso nome e colore.

1451
01:19:16,541 --> 01:19:18,625
Questo è un tradimento.

1452
01:19:18,708 --> 01:19:21,666
- Non so se mi piace.
- C'è sempre tanto da dire.

1453
01:19:21,750 --> 01:19:23,416
L'ho dimenticato. Mi spiace.

1454
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
Ma, amore mio, che differenza fa?

1455
01:19:27,166 --> 01:19:28,333
No, la fa.

1456
01:19:28,416 --> 01:19:30,583
- Mi piaceva il primo.
- Oh, Jorge…

1457
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
- Io gli piaccio?
- Per favore, Jorge.

1458
01:19:33,458 --> 01:19:35,541
Nonno Nhanhão è lo stesso?

1459
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
Pensavo lo cambiassi ogni dieci anni.

1460
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
Non si sa mai, no?

1461
01:19:40,416 --> 01:19:44,083
Dopo un po', i vecchi iniziano
a sembrare tutti uguali.

1462
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
Magari è stato imbalsamato.
L'hai imbalsamato?

1463
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Oh, Jorge…

1464
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Oh, i vicini se la passano bene.

1465
01:20:00,000 --> 01:20:01,333
È lo zio Luiz Cláudio.

1466
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
Come va, cognatello?

1467
01:20:05,875 --> 01:20:07,208
Che c'è, Luiz Cláudio?

1468
01:20:07,291 --> 01:20:09,000
Festeggi Natale in anticipo?

1469
01:20:09,083 --> 01:20:12,250
No, passerò il Natale
a casa di mio genero.

1470
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
Sono passato per un abbraccio.

1471
01:20:15,416 --> 01:20:16,541
E per darti questo.

1472
01:20:17,541 --> 01:20:19,500
- Non serve.
- Non cominciare.

1473
01:20:19,583 --> 01:20:23,208
È tutto qui.
Tutto quel che ti devo, più gli interessi.

1474
01:20:23,291 --> 01:20:27,500
Sinceramente, Luiz Cláudio,
non ho mai pensato di riavere quei soldi.

1475
01:20:27,583 --> 01:20:28,791
Insisto, cognatello.

1476
01:20:29,375 --> 01:20:31,583
Sono diventato ricco! Finalmente!

1477
01:20:34,041 --> 01:20:35,791
- Come?
- Affari in Cina!

1478
01:20:36,708 --> 01:20:39,458
Vendo cover per cavigliere elettroniche.

1479
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
E si guadagna?

1480
01:20:42,208 --> 01:20:44,000
Siamo in Brasile, vende molto.

1481
01:20:44,083 --> 01:20:48,291
Ci stiamo espandendo in America latina,
negli Stati Uniti e in Germania.

1482
01:20:49,083 --> 01:20:51,375
Ecco perché devi accettare questo.

1483
01:20:51,958 --> 01:20:53,583
- Dal mio cuore.
- Prendilo.

1484
01:20:54,208 --> 01:20:56,625
- Prendilo, papà.
- Non so se sono soldi…

1485
01:20:56,708 --> 01:20:58,083
- Insisto.
- Prendili.

1486
01:20:58,166 --> 01:21:00,375
- Non li accetto.
- Il signor Jorge!

1487
01:21:00,458 --> 01:21:02,875
Ehi! Che meraviglia!

1488
01:21:02,958 --> 01:21:05,458
- Buon Natale, signor Jorge.
- Buon Natale.

1489
01:21:05,541 --> 01:21:07,083
Visto che siete tutti qui,

1490
01:21:07,166 --> 01:21:09,958
raccolgo la mancia
da chi non l'ha ancora data.

1491
01:21:10,041 --> 01:21:12,500
Che coincidenza. Tempismo perfetto!

1492
01:21:12,583 --> 01:21:14,958
Ah, oggi sarai davvero felice!

1493
01:21:15,041 --> 01:21:17,333
Con permesso! Tieni, Oswaldinho.

1494
01:21:17,416 --> 01:21:21,041
Goditi il Natale con la tua famiglia.
Scatenati!

1495
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Compra qualcosa a tutti!
Da parte di zio Jorge.

1496
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Signor Jorge?

1497
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
Lo so, goditeli!

1498
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
- Grazie mille!
- Comprati qualcosa.

1499
01:21:30,333 --> 01:21:32,458
Grazie mille. Buon Natale!

1500
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
Di niente!

1501
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
Buon Natale!

1502
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
- Papà, ti devo dire…
- Vai, tranquillo.

1503
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
- Che felicità!
- Buon Natale!

1504
01:21:40,666 --> 01:21:42,708
Papà, perché l'hai fatto?

1505
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Ti voglio insegnare qualcosa.

1506
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
No, papà.

1507
01:21:46,125 --> 01:21:50,458
Ti insegnerò una cosa che ho imparato
in tutti i miei anni di sofferenza.

1508
01:21:50,541 --> 01:21:53,458
- Lo spirito natalizio è fondamentale!
- Jorge.

1509
01:21:53,541 --> 01:21:55,916
La vita non ci regala nulla.

1510
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
- Jorge.
- Non è vero , Luiz Cláudio?

1511
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
Era un assegno da un milione di real!

1512
01:22:05,708 --> 01:22:06,666
Aspetta.

1513
01:22:07,666 --> 01:22:09,250
Dimmi che era a mio nome.

1514
01:22:09,833 --> 01:22:12,416
No, era al portatore.

1515
01:22:13,125 --> 01:22:15,750
- Oswaldinho!
- Eccolo là.

1516
01:22:15,833 --> 01:22:17,250
Buon Natale!

1517
01:22:18,750 --> 01:22:21,041
- Buon Natale!
- Oswaldinho!

1518
01:22:21,125 --> 01:22:23,333
- Basta con questa merda!
- Torna qui!

1519
01:22:23,416 --> 01:22:24,958
- Buon Natale!
- Torna qui!

1520
01:22:25,041 --> 01:22:26,250
È stato un errore!

1521
01:22:26,333 --> 01:22:27,833
Cazzo! È stato un errore!

1522
01:22:29,625 --> 01:22:32,125
- Per te, piccola mia.
- Grazie, mamma.

1523
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
Dov'è il mio?

1524
01:22:33,708 --> 01:22:35,833
Mamma, non aprirlo! Vieni, amore.

1525
01:22:35,916 --> 01:22:38,416
Papà, ma che scusa è? L'influenza?

1526
01:22:39,500 --> 01:22:41,166
Ho già preso il biglietto.

1527
01:22:41,250 --> 01:22:43,375
Ogni anno trovi una scusa diversa.

1528
01:22:44,250 --> 01:22:47,208
Tu mi hai visto il mese scorso, ma io no.

1529
01:22:47,291 --> 01:22:48,958
Cioè, ti ho visto, ma…

1530
01:22:49,041 --> 01:22:50,083
Sai cosa intendo.

1531
01:22:50,750 --> 01:22:52,541
Non sono né ubriaco né matto.

1532
01:22:53,000 --> 01:22:55,083
Ti volevo qui quest'anno.

1533
01:22:55,166 --> 01:22:57,083
Facciamo una foto di Natale?

1534
01:22:57,166 --> 01:22:58,291
- Facciamola!
- Dai!

1535
01:22:58,375 --> 01:22:59,416
Dai, ragazzi.

1536
01:22:59,500 --> 01:23:01,791
Ti voglio bene, papà. Buon Natale.

1537
01:23:01,875 --> 01:23:03,875
- Dai, papà!
- Ora sei di famiglia.

1538
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Tutti qui per la foto.

1539
01:23:06,291 --> 01:23:08,250
- Vieni vicino a papà.
- Dai!

1540
01:23:36,041 --> 01:23:37,250
Scusa, papà.

1541
01:23:39,125 --> 01:23:41,125
Ho chiesto io di non dirtelo.

1542
01:23:43,916 --> 01:23:45,125
Di che tipo è?

1543
01:23:47,958 --> 01:23:49,041
Cancro al seno.

1544
01:23:52,500 --> 01:23:53,625
Come mia madre.

1545
01:23:55,041 --> 01:23:55,916
Sì.

1546
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
Ho fatto un casino.

1547
01:24:01,541 --> 01:24:04,125
Ho rimandato troppo i controlli.

1548
01:24:07,250 --> 01:24:08,666
Ecco perché non…

1549
01:24:11,166 --> 01:24:13,291
posso allattare mio figlio.

1550
01:24:15,666 --> 01:24:18,250
- Non posso, mentre sono in cura.
- Bambina…

1551
01:24:21,750 --> 01:24:22,958
Come va tra noi?

1552
01:24:23,458 --> 01:24:25,041
Io e te? Insomma…

1553
01:24:27,500 --> 01:24:28,625
Durante l'anno…

1554
01:24:29,541 --> 01:24:30,625
con l'altro me.

1555
01:24:31,708 --> 01:24:32,541
Come va?

1556
01:24:33,375 --> 01:24:34,625
Andiamo d'accordo?

1557
01:24:37,666 --> 01:24:38,500
Sai?

1558
01:24:40,208 --> 01:24:44,125
Eri molto diverso da com'eri a Natale.

1559
01:24:44,916 --> 01:24:45,750
Molto.

1560
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
Per me è stato molto difficile abituarmi.

1561
01:24:50,166 --> 01:24:51,333
Ma ora non più.

1562
01:24:53,583 --> 01:24:54,875
Andiamo d'accordo.

1563
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
- Sì.
- Bene.

1564
01:24:57,416 --> 01:24:59,291
Parliamo ogni giorno.

1565
01:25:00,583 --> 01:25:05,000
Mi chiami sempre quando sei all'estero,
per sapere come sto.

1566
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
Mi piace.

1567
01:25:13,541 --> 01:25:14,666
La gente dice che…

1568
01:25:16,541 --> 01:25:19,791
quando si invecchia, emerge l'anima vera.

1569
01:25:20,875 --> 01:25:22,875
Credo sia successo a te.

1570
01:25:28,541 --> 01:25:30,166
Si è addormentato.

1571
01:25:31,666 --> 01:25:32,541
Io…

1572
01:25:33,833 --> 01:25:36,625
sono un po' stanca, andrò a letto anch'io.

1573
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Andiamo?

1574
01:25:39,583 --> 01:25:40,416
No.

1575
01:25:47,083 --> 01:25:47,916
No.

1576
01:25:49,791 --> 01:25:52,166
Non voglio ancora andare a dormire.

1577
01:25:53,458 --> 01:25:54,500
Certo, papà.

1578
01:25:57,583 --> 01:25:59,333
Che stupida, eh?

1579
01:26:02,541 --> 01:26:04,250
Cosa vorresti fare?

1580
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}SHREKKATI PER LE FESTE

1581
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
TI CAPIRÒ. TI AMO. BACI, LAURA

1582
01:28:34,791 --> 01:28:35,791
È questo?

1583
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
Vieni dal nonno.

1584
01:29:41,958 --> 01:29:46,125
Vieni qui.

1585
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
Vieni qui!

1586
01:29:48,791 --> 01:29:50,583
- Ciao, figliolo.
- Ciao, papà.

1587
01:29:50,666 --> 01:29:51,500
Come va?

1588
01:29:52,166 --> 01:29:53,666
- È grande, vero?
- Sì.

1589
01:29:55,208 --> 01:29:56,833
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

1590
01:30:00,833 --> 01:30:03,250
Tesoro, potresti aprire la porta?

1591
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Ah, va bene.

1592
01:30:06,250 --> 01:30:07,708
È la casa di Jorge?

1593
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
Papà, che sorpresa!

1594
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
Sorpresa? Non è il tuo compleanno?

1595
01:30:17,708 --> 01:30:19,000
Grazie, papà.

1596
01:30:25,000 --> 01:30:27,833
Ti somiglia tanto quando eri giovane.

1597
01:30:28,916 --> 01:30:31,125
L'abbiamo notato anche dalle foto.

1598
01:30:33,500 --> 01:30:35,125
Sono felice che tu sia qui.

1599
01:30:36,875 --> 01:30:41,375
Avrei dovuto insistere più spesso
perché passassi il Natale qui.

1600
01:30:41,458 --> 01:30:44,333
Non posso godermi il Natale
senza tua madre.

1601
01:30:45,666 --> 01:30:48,500
Le piaceva tanto quanto piace a Laura.

1602
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
Mi manca.

1603
01:30:52,333 --> 01:30:56,083
Ho dato troppe cose per scontate.

1604
01:30:58,500 --> 01:31:02,666
Non posso neanche immaginare
quello che hai passato, figlio mio.

1605
01:31:04,083 --> 01:31:07,541
Ma sono molto orgoglioso di te.

1606
01:31:11,125 --> 01:31:12,041
Grazie, papà.

1607
01:31:13,500 --> 01:31:16,708
Non ho mai capito
la storia della tua amnesia.

1608
01:31:17,958 --> 01:31:20,750
Quindi non ricordi
proprio nulla di quest'anno?

1609
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
Niente, papà.

1610
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
Per me è come se fossero passati
solo 20 giorni o poco più.

1611
01:31:28,666 --> 01:31:30,875
Non ricordo niente dell'anno passato.

1612
01:31:31,375 --> 01:31:32,750
Non l'ho visto passare.

1613
01:31:34,958 --> 01:31:36,000
A essere sincero…

1614
01:31:38,375 --> 01:31:40,250
non ho visto la mia vita.

1615
01:31:41,875 --> 01:31:44,916
Io non ho quello che hai tu,
ma provo lo stesso.

1616
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
È una sensazione piuttosto comune.

1617
01:31:50,250 --> 01:31:51,458
La vita è un soffio.

1618
01:31:58,541 --> 01:32:00,958
Signor Pedro, può venire un attimo?

1619
01:32:02,250 --> 01:32:03,208
Vai, papà.

1620
01:32:08,791 --> 01:32:09,833
Sì.

1621
01:32:10,791 --> 01:32:12,916
Avrei potuto fare diversamente.

1622
01:32:17,083 --> 01:32:18,333
Esprimi un desiderio.

1623
01:32:24,375 --> 01:32:25,458
Cos'hai detto?

1624
01:32:27,083 --> 01:32:30,750
Ho detto che avrei potuto
fare diversamente, tutta la vita!

1625
01:32:33,416 --> 01:32:34,291
Esprimilo.

1626
01:32:34,875 --> 01:32:36,875
Che vuoi dire, vecchio? Dimmelo!

1627
01:32:49,958 --> 01:32:51,583
No, Laura, non mi piace.

1628
01:32:51,666 --> 01:32:53,208
Per favore, tutti quanti.

1629
01:32:53,291 --> 01:32:55,333
- Non mi piace.
- Jorge.

1630
01:32:55,416 --> 01:32:56,875
Ad Aninha piaceva.

1631
01:32:56,958 --> 01:32:58,291
Sono qui per la torta.

1632
01:33:00,083 --> 01:33:02,083
- Ma non mi piace.
- Jorge!

1633
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
Puoi esprimere un desiderio.

1634
01:33:10,458 --> 01:33:11,916
Non desidera mai niente.

1635
01:33:14,166 --> 01:33:15,541
Ma ora lo farò.

1636
01:33:16,500 --> 01:33:17,666
Voglio farlo.

1637
01:33:18,166 --> 01:33:21,166
Desidererò qualcosa
che non ho mai desiderato prima.

1638
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Wow!

1639
01:33:22,833 --> 01:33:23,958
E cos'è?

1640
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
Non può dircelo, tesoro,
o non si avvererà.

1641
01:33:27,916 --> 01:33:30,250
Ma deve venire dal cuore.

1642
01:34:02,750 --> 01:34:03,583
Papà?

1643
01:34:18,875 --> 01:34:21,291
- Guardiamo un film insieme?
- Sì, tesoro.

1644
01:34:21,875 --> 01:34:24,083
Possiamo guardare quello che vuoi.

1645
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
- Leozinho!
- Papà!

1646
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
- Buon Natale!
- Buon Natale, figliolo!

1647
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
Perché tutta questa allegria?

1648
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
È Natale!

1649
01:34:42,250 --> 01:34:44,041
Prendiamo la bici di Leozinho?

1650
01:34:44,125 --> 01:34:45,666
- Sì!
- Andiamo!

1651
01:34:45,750 --> 01:34:48,625
- E chi vuole andare al supermercato?
- Io!

1652
01:34:48,708 --> 01:34:49,666
Sì!

1653
01:34:50,333 --> 01:34:52,666
E compriamo la mia torta di compleanno.

1654
01:34:52,750 --> 01:34:54,791
Andiamo!

1655
01:34:54,875 --> 01:34:58,291
Andate a vestirvi. Sbrigatevi!
Nessuno deve fare tardi!

1656
01:34:58,375 --> 01:34:59,416
Veloci!

1657
01:35:00,125 --> 01:35:01,375
Jorge, che ti prende?

1658
01:35:01,458 --> 01:35:02,458
Non lo so, Laura.

1659
01:35:03,000 --> 01:35:04,666
Giuro su Dio che non lo so.

1660
01:35:05,291 --> 01:35:07,500
Non lo so. È una sensazione, no?

1661
01:35:07,583 --> 01:35:11,291
Mi sembra di essermi svegliato
da un sogno, di aver guardato te…

1662
01:35:12,250 --> 01:35:14,583
i nostri figli, la nostra vita…

1663
01:35:15,916 --> 01:35:19,416
e mi ha fatto capire
quanto sia importante tutto questo.

1664
01:35:19,500 --> 01:35:21,416
È come dicessi a me stesso…

1665
01:35:22,125 --> 01:35:24,500
che ho bisogno di vivere questo momento.

1666
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Ne ho bisogno, Laura.

1667
01:35:33,041 --> 01:35:35,416
- Chi vuole una <i>rabanada</i>?
- Io!

1668
01:35:35,500 --> 01:35:38,958
<i>Quando mi chiedono</i>
<i>perché mi piace tanto il Natale,</i>

1669
01:35:39,875 --> 01:35:41,500
<i>non so spiegare il perché.</i>

1670
01:35:41,583 --> 01:35:43,333
Sembra nonno Nhanhão!

1671
01:35:43,916 --> 01:35:46,500
<i>Fa sempre caldo, c'è confusione,</i>

1672
01:35:46,583 --> 01:35:48,166
<i>spendiamo tanto,</i>

1673
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
<i>mangiamo tanto,</i>

1674
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
<i>e tutto sembra più caotico e senza senso.</i>

1675
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
<i>Ma molte cose</i>
<i>che potrebbero non avere senso ora</i>,

1676
01:35:58,208 --> 01:35:59,958
<i>forse l'avranno in futuro.</i>

1677
01:36:00,750 --> 01:36:04,291
<i>L'importante è aprire il cuore</i>
<i>ai segni che ti dà la vita.</i>

1678
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Ragazzi, allegri!

1679
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
<i>Il Natale è il momento perfetto</i>
<i>per fermarsi un po',</i>

1680
01:36:09,833 --> 01:36:12,291
<i>fare un bel respiro e notare che la vita</i>

1681
01:36:12,375 --> 01:36:17,333
<i>è più di quello che succede</i>
<i>mentre lavoriamo per pagare le bollette.</i>

1682
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Tenetevi forte, siamo pronti a volare!

1683
01:36:21,708 --> 01:36:23,500
<i>Perché la vita è bella.</i>

1684
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
<i>Sempre.</i>

1685
01:36:29,458 --> 01:36:33,375
<i>E capirlo è il regalo più grande</i>
<i>che tu possa mai fare a te stesso.</i>

1686
01:36:35,666 --> 01:36:37,833
<i>O credete ancora a Babbo Natale?</i>

1687
01:36:40,125 --> 01:36:42,583
<i>Buon Natale!</i>

1688
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
<i>Un buon Natale!</i>

1689
01:36:49,041 --> 01:36:51,541
Ha fatto l'occhiolino!
L'avete visto, vero?

1690
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
FINE

1691
01:40:18,333 --> 01:40:21,333
Sottotitoli: Jacopo Oldani



