1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,458 --> 00:00:19,166
<i>Når folk spør meg</i>
<i>hvorfor jeg ikke liker jul,</i>

5
00:00:19,250 --> 00:00:20,875
<i>er svaret enkelt og greit:</i>

6
00:00:21,958 --> 00:00:23,833
<i>jeg ble født på første juledag.</i>

7
00:00:23,916 --> 00:00:27,166
<i>Mamma sa alltid</i>
<i>at jeg var hennes beste julegave.</i>

8
00:00:28,458 --> 00:00:30,541
<i>Det var søtt å si.</i>

9
00:00:31,458 --> 00:00:33,708
<i>Pappa ville heller ha underbukser.</i>

10
00:00:34,291 --> 00:00:35,583
<i>Jeg tror han tullet.</i>

11
00:00:39,166 --> 00:00:45,041
<i>Alle som er født første juledag vet det,</i>
<i>vi får aldri en ordentlig bursdagsfest.</i>

12
00:00:45,125 --> 00:00:47,958
<i>Sant? Når vi får lov å ha en.</i>

13
00:00:48,041 --> 00:00:51,833
<i>Skolekameratene er borte</i>
<i>og feirer jul med sine familier</i>

14
00:00:51,916 --> 00:00:53,875
<i>og åpner gavene sine.</i>

15
00:00:57,458 --> 00:01:02,208
{\an8}<i>Til slutt sluttet jeg å feire.</i>
<i>Jeg ba ikke om å feire bursdag mer.</i>

16
00:01:02,291 --> 00:01:06,291
{\an8}<i>Jeg kunne ikke konkurrere</i>
<i>med en mer berømt,</i>

17
00:01:06,375 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>elsket og karismatisk bursdagskompis.</i>

18
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Etter det reiste jeg på den datoen.</i>

19
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>Jeg gikk ut med venner</i>
<i>som også hatet julen,</i>

20
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
<i>ble fulle og hadde tilfeldig sex.</i>

21
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
<i>Det var nok en vanlig ferie.</i>

22
00:01:24,291 --> 00:01:29,875
<i>Frem til jeg møtte Laura,</i>
<i>giftet meg og fikk barn med henne.</i>

23
00:01:30,875 --> 00:01:32,916
<i>Alt forandrer seg med barn.</i>

24
00:01:33,000 --> 00:01:36,791
<i>Du kan ikke ignorere julen,</i>
<i>barna vil absolutt ikke det.</i>

25
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Takk Gud for at det bare er</i>
<i>én gang i året.</i>

26
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Herregud!

27
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Kjære Gud!

28
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
Herregud!

29
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
Ja! Kom igjen!

30
00:02:17,125 --> 00:02:20,541
{\an8}KJØP GAVE TIL MAMMA
KJØPE GAVE TIL LEOZINHO

31
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}TAKK
GLEDELIG JUL

32
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
GOD JUL 2010
DONER TIL VÅR NABOLAGSKLUBB

33
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
{\an8}Hva skjer? Hvordan går det?

34
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
{\an8}-Jeg har et tilbud her…
-Nei, takk.

35
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}-Hva med barna dine?
-Nei. Jeg koker heller!

36
00:03:21,250 --> 00:03:22,083
{\an8}Å…

37
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Vær forsiktig! Pokker!

38
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Jeg ser at du sniker, skatt!

39
00:03:56,416 --> 00:03:59,791
Og du later som du ikke er der.
Foran alle!

40
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Hei, du dytter meg!

41
00:04:02,208 --> 00:04:07,666
Vet dere hva? Jeg går! Unnskyld meg!
Du gjør ikke… Seriøst, kom deg vekk!

42
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Herregud!

43
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
-Jøss.
-Er du gal?

44
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
Så…

45
00:04:14,166 --> 00:04:20,500
Én til svigermor, én til min mor,
én til onkelen min, og én til meg.

46
00:04:21,375 --> 00:04:23,500
Familien min elsker panettone.

47
00:04:35,875 --> 00:04:36,708
Hva?

48
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Faen.

49
00:04:58,958 --> 00:04:59,833
Spiller den?

50
00:05:01,333 --> 00:05:04,166
DONASJONEN DIN ER VIKTIG
FÅ ET BARN TIL Å SMILE

51
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
Mamma, hør på meg, ok?

52
00:05:10,833 --> 00:05:13,666
Jeg lager risen.
Onkel Victor tar med kalkunen,

53
00:05:13,750 --> 00:05:16,916
Luana tar med eplekake.
Soraia tar med kyllingsalat,

54
00:05:17,000 --> 00:05:19,708
jeg har skinken her.
Bare ta med potetsalaten.

55
00:05:19,791 --> 00:05:24,125
-Si "ingen epler". Jeg liker det ikke.
-Mamma, ingen epler… For sent.

56
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
-Pokker! Hvorfor?
-Ok, mamma.

57
00:05:26,041 --> 00:05:28,250
Vi venter på deg.

58
00:05:28,333 --> 00:05:29,583
Ha det.

59
00:05:29,666 --> 00:05:33,916
Seriøst, jeg tror moren din
gjør det med vilje.

60
00:05:34,000 --> 00:05:38,541
Hun vet jeg hater epler i potetsalaten,
rosiner i risen, svisker i kalkunen.

61
00:05:38,625 --> 00:05:41,041
Det er meningsløst å blande smakene.

62
00:05:41,125 --> 00:05:45,208
Det er skummelt. Du tror det er agurk,
men det er en dessert.

63
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
Folk må ha matkick,
de skreller ikke potetene engang.

64
00:05:49,833 --> 00:05:53,541
Slutt å klage!
Gå og pakk inn Leozinhos sykkel.

65
00:05:53,625 --> 00:05:54,500
Hvorfor det?

66
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
Den skal være en overraskelse.

67
00:05:57,166 --> 00:06:01,708
Du vet at Leozinho ba oss om en sykkel,

68
00:06:01,791 --> 00:06:05,166
han vet han får en,
han valgte fargen selv.

69
00:06:05,250 --> 00:06:07,291
Hvordan vil den se ut innpakket?

70
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
Som en sykkel, ikke en elefant.

71
00:06:09,375 --> 00:06:12,166
Det er meningsløst.
Vi setter en sløyfe på den.

72
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
-"En sykkel!"
-Og julestemningen?

73
00:06:14,416 --> 00:06:18,916
Vi har til og med en julenisse.
Luanas kjæreste skal være nisse.

74
00:06:19,000 --> 00:06:21,750
Leozinho tror ikke på nissen.
Jeg sa til ham:

75
00:06:21,833 --> 00:06:24,458
-"Det er kapitalisme!"
-Det var dårlig gjort.

76
00:06:24,541 --> 00:06:28,750
Aninha tror fortsatt på julenissen.
Niesene våre også. Og jeg liker det.

77
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
-Greit. Jeg tar en øl først…
-Nei, la meg gjøre det!

78
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Hvorfor en kake?
Bursdagen min er i morgen.

79
00:06:37,583 --> 00:06:40,500
Jeg vet det, Jorge,
men alle er her ved midnatt.

80
00:06:40,583 --> 00:06:43,583
Det er en viktig dag. Barna elsket ideen.

81
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Hvorfor?

82
00:06:45,083 --> 00:06:47,000
Alle feirer bursdager.

83
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Fordi de elsker deg.

84
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
Og det gjør jeg også, dummen.

85
00:06:53,666 --> 00:06:54,500
Gjør du?

86
00:07:00,708 --> 00:07:02,708
Tror du det er en sykkel?

87
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
Jeg vet ikke. Det kan være hva som helst.

88
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
Jeg er redd.

89
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
Arme riddere!

90
00:07:10,416 --> 00:07:15,125
Det er gutten min!
Beatriz, ikke rør gaven til fetteren din.

91
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
-Skatt…
-Kom igjen, pappa!

92
00:07:17,500 --> 00:07:19,666
Hvorfor trenger vi et rådyr til?

93
00:07:19,750 --> 00:07:21,583
-Hvorfor ikke kun meg?
-Du begynte.

94
00:07:21,666 --> 00:07:25,666
Roy vil ikke leke. Kom igjen.
Jeg tar en for laget.

95
00:07:25,750 --> 00:07:28,083
-Kom igjen!
-Du er tung nå, skatt.

96
00:07:28,166 --> 00:07:31,208
-Min tur!
-Stikk! Er du gal? Du er for stor!

97
00:07:31,291 --> 00:07:36,125
Det holder, skatt.
Ryggen tar livet av meg.

98
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
-Au!
-Kan vi se<i> Du grønne glitrende Shrek?</i>

99
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
En annen gang.

100
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
Jeg lover, men ikke nå.

101
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
Jøss!

102
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
Ryggen min.

103
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
-Au.
-Mamma!

104
00:07:48,750 --> 00:07:50,041
Ja, moren din!

105
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
-Jenta mi.
-God jul!

106
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
-Velkommen!
-Takk.

107
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
-Unger! God jul!
-God jul!

108
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
-Alle ungene er her!
-La oss gå inn.

109
00:08:01,208 --> 00:08:03,916
-Takk for klemmen.
-Forsiktig, den er varm.

110
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Sett den på bordet.

111
00:08:05,500 --> 00:08:09,000
Det brenner! Au!

112
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
-Kom igjen!
-Kom…

113
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
God jul, pappa.

114
00:08:18,416 --> 00:08:21,458
Hei, pappa. God jul!

115
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
Hva med desserten?

116
00:08:33,250 --> 00:08:35,833
-Luana kommer med eplekake.
-Vent litt!

117
00:08:35,916 --> 00:08:37,750
Men ikke med samme make.

118
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
Jeg har aldri hørt den før.

119
00:08:41,250 --> 00:08:45,000
-Bestemor!
-Aninha, så stor du er.

120
00:08:45,083 --> 00:08:48,333
Juliana, Bia, du får bare gaver
om du spiser salat.

121
00:08:48,416 --> 00:08:52,208
-Nettopp. Spis salaten.
-Du også. Du er på diett.

122
00:08:52,291 --> 00:08:58,166
-Den begynner først etter nyttår.
-Samme her. Jeg slutter å røyke neste år.

123
00:08:58,250 --> 00:09:03,083
Jeg kjøpte ikke cashewnøtter.
De blir stadig dyrere.

124
00:09:03,166 --> 00:09:08,041
-Bestemor, hva ønsker du deg til jul?
-Alt jeg trenger er god helse, vennen!

125
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Hvis du sier det.

126
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
-Hei, Jorge.
-Herregud!

127
00:09:10,791 --> 00:09:13,416
Tror du denne regjeringen vil vare?

128
00:09:13,500 --> 00:09:19,375
-Er Roberto Carlos på TV allerede?
-Sikkert. Skynd deg, sjekk selv.

129
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
For en plage!

130
00:09:26,708 --> 00:09:29,291
Nok en jul, svogs!

131
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
-"Svogs?"
-Kort for svoger.

132
00:09:32,375 --> 00:09:34,750
-Kan jeg få en?
-Ta min. Jeg vil ikke ha.

133
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
Dine ordspill er som Victors.

134
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
La oss be om et bedre år.

135
00:09:38,958 --> 00:09:40,708
Dette har vært tøft.

136
00:09:40,791 --> 00:09:44,500
-Ingen grunn.
-Hør her, jeg har en forretningsidé.

137
00:09:44,583 --> 00:09:48,166
Det er stort.
Jeg kommer til å tjene masse penger.

138
00:09:49,583 --> 00:09:50,666
I smykkebransjen.

139
00:09:50,750 --> 00:09:51,833
-Smugling?
-Nei!

140
00:09:51,916 --> 00:09:53,291
-Fordi sist…
-Nei.

141
00:09:53,375 --> 00:09:56,375
Jeg har lært leksa mi.
Jeg skal lage smykker.

142
00:09:57,500 --> 00:10:00,333
Visste du at når gullsmykker poleres,

143
00:10:00,416 --> 00:10:05,416
beholder gullsmeden alt støvet.

144
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
-Interessant.
-Ikke sant?

145
00:10:07,458 --> 00:10:11,333
På slutten av måneden,
har jeg gullstøv på toppen av lønna.

146
00:10:11,416 --> 00:10:13,916
Jeg blir rik! Vi blir rike!

147
00:10:14,000 --> 00:10:17,333
-Det var jammen på tide.
-Ja, men hør her…

148
00:10:18,583 --> 00:10:21,833
Det har vært tøft…

149
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
-Jeg har to barn og…
-Ja. Hvor mye?

150
00:10:27,166 --> 00:10:31,208
-Tror du jeg ber deg om penger?
-Hvor mye?

151
00:10:33,166 --> 00:10:35,916
Hva enn du kan, det som passer budsjettet.

152
00:10:39,458 --> 00:10:40,875
Ikke glem at det er jul.

153
00:10:42,041 --> 00:10:44,083
-Jeg skriver en ny sjekk.
-Takk.

154
00:10:45,125 --> 00:10:48,500
Det er din oldefar, Nhanhão.
Og det er meg.

155
00:10:48,583 --> 00:10:51,833
Jøss! Er det virkelig deg?

156
00:10:51,916 --> 00:10:52,958
Herregud.

157
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Jøss, levde han en gang?

158
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
-Slutt. Han er fortsatt i live.
-Nettopp.

159
00:11:01,333 --> 00:11:02,916
Det bare ser ikke sånn ut.

160
00:11:03,416 --> 00:11:06,416
-Bestefar Nhanhão fikk slag.
-Hva er et slag?

161
00:11:06,500 --> 00:11:09,583
Det spiller ingen rolle.
Han var verdens beste pappa.

162
00:11:09,666 --> 00:11:14,916
Han jobbet som julenisse i mange butikker
hver eneste jul.

163
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Se!

164
00:11:17,000 --> 00:11:19,583
-Han ligner virkelig på julenissen.
-Ja.

165
00:11:23,416 --> 00:11:24,875
Den vakreste julenissen.

166
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
Han elsket å kle seg ut,
leke med barna og gi dem gaver.

167
00:11:33,125 --> 00:11:35,125
Han kunne ikke vente til jul.

168
00:11:36,333 --> 00:11:38,333
Det var hans favorittårstid.

169
00:11:40,666 --> 00:11:41,750
Noen unger…

170
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
…trodde virkelig han var julenissen.

171
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
Jeg savner å ha faren min…

172
00:11:52,666 --> 00:11:54,208
…nærmere meg.

173
00:11:56,375 --> 00:11:57,625
Han er her, mamma.

174
00:11:59,291 --> 00:12:01,000
-Mer bevisst enn vi tror.
-Ja.

175
00:12:03,916 --> 00:12:05,166
Hør her, Teodora,

176
00:12:05,833 --> 00:12:08,666
ta med deg faren din
for litt kvalitetstid.

177
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Virkelig.

178
00:12:10,291 --> 00:12:13,500
Ikke noe problem.
Skal du dra, onkel Victor?

179
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
Han kan dra til deg også, du er jo ungkar.

180
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
Jeg er enke, Jorge.

181
00:12:19,875 --> 00:12:23,666
Jeg har virus på balansenerven.
Jeg kan ikke passe på ham alene.

182
00:12:23,750 --> 00:12:29,708
Nei! Jeg nevnte det bare
fordi du så veldig sår ut akkurat nå.

183
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
Det hjelper nok å være sammen,
kanskje en måned.

184
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
Du og Laura fikk familiehuset.
Endrer du avtalen?

185
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
-Nei…
-Det er feil tidspunkt for dette.

186
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
-Hvorfor?
-Fordi det er jul.

187
00:12:42,375 --> 00:12:47,916
Jeg vet det. Det er tiden for å dele.
Så la oss dele bestefar Nhanhão.

188
00:12:48,000 --> 00:12:50,708
Han kan bo hos Luiz Cláudio noen høytider.

189
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
Han gjør ikke mye uansett.

190
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Pappa, bestefar ringer!

191
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
Takk Gud!

192
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
Vi snakker om det senere.

193
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
-Vi har ingenting å prate om!
-Middagstid!

194
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
God jul til deg også, gamle mann.

195
00:13:04,541 --> 00:13:06,583
Det går bra, pappa. Jeg forstår.

196
00:13:06,666 --> 00:13:08,291
Det er som det er.

197
00:13:08,375 --> 00:13:10,083
Du kan komme neste gang.

198
00:13:11,333 --> 00:13:15,083
Ja, vi fikk gavene. Ungene har det bra.

199
00:13:17,000 --> 00:13:18,375
Jeg savner deg også.

200
00:13:19,208 --> 00:13:23,375
Jeg lover å prøve å besøke deg neste år.

201
00:13:23,458 --> 00:13:25,625
Onkel Victor og Soraia krangler!

202
00:13:25,708 --> 00:13:26,875
Faen.

203
00:13:26,958 --> 00:13:29,333
God jul. Vi snakkes på nyttårsaften.

204
00:13:29,416 --> 00:13:32,541
Jeg fortjener respekt!

205
00:13:32,625 --> 00:13:33,958
Jeg krever òg respekt!

206
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Dere, det er jul!

207
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
-Pokker heller!
-Det er drøyt!

208
00:13:37,166 --> 00:13:39,750
Hva har skjedd her?

209
00:13:39,833 --> 00:13:42,666
-Han maser om kløften min.
-Hva er galt med det?

210
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
-Han sa det ser horete ut.
-Det gjør det!

211
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
Du er senil.

212
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
Du kan ikke si det foran en senil person.

213
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
Det gjør det enda verre!

214
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
Jorge!

215
00:13:53,041 --> 00:13:55,208
-Ja?
-Er jeg senil?

216
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Ikke bokstavelig talt.

217
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
Det er mer sånn: "Der går han.

218
00:13:59,541 --> 00:14:01,958
For en lykkelig, snill, senil mann!"

219
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Jeg har fått nok!

220
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
Dere fortjener ikke mitt selskap!
Ei heller kalkunen!

221
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
-Onkel Victor!
-Se!

222
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
-Hva er det?
-Det er nok!

223
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
-Gå etter ham!
-Skal jeg hente kalkunen?

224
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Vent litt, onkel Victor!

225
00:14:13,875 --> 00:14:16,208
-Den var nær armhulen hans!
-Du er vakker.

226
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
-La meg være! Kom tilbake med den!
-Jøss.

227
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
Eplekaken har kommet!

228
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Hvor er Joca?

229
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
-Ikke spør, vi slo opp.
-Hva?

230
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
-Siste nytt!
-Kutt ut, mamma!

231
00:14:29,916 --> 00:14:32,791
-Du slår deg ikke til ro med noen.
-Hvorfor?

232
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
Han ga meg billige smykker til jul.

233
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
-Er det den eneste grunnen?
-Søs!

234
00:14:39,458 --> 00:14:41,666
La meg forklare.

235
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
Dere må fokusere. Det er jul.

236
00:14:44,333 --> 00:14:48,083
Jeg er ung, jeg er heit.
Og han har penger.

237
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
Baby Jesus ble født, det er jul.

238
00:14:51,750 --> 00:14:54,041
-Hvor er gaven min?
-Hun har rett.

239
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
-Mamma, kan du røyke ute?
-Ungene er ikke her.

240
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Dessuten fant jeg ut at han er feit.

241
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
Virkelig?

242
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
Han veier 120 kg, du så det først i dag?

243
00:15:04,583 --> 00:15:07,541
-Bedre sent enn aldri.
-For guds skyld, Luana!

244
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
Han var julenissen vår!
Hvor skal jeg finne en ny nå?

245
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
Den kalkunen er uaktuell for oss!

246
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
Den er en tapt sak.

247
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
Det var fryktelig. Et ynkelig skue.

248
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
Han begynte å løpe,
snublet og mistet kalkunen.

249
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
En flott scene.

250
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
Alt i sakte film.
Han falt, og den begynte å rulle.

251
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
Jeg fikk tak i den,
men den var full av smør

252
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
så den glapp bare ut av hendene,
jeg fikk ikke tak på den.

253
00:15:37,250 --> 00:15:40,250
Så kastet han den inn i bilen.
Det gjorde meg kvalm,

254
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
det føltes som om
han vil spise den senere.

255
00:15:43,291 --> 00:15:47,083
Det er aldri for sent
å lage spagetti med pølser.

256
00:15:47,166 --> 00:15:49,333
Med tomatsaus. Ungene elsker det.

257
00:15:49,416 --> 00:15:53,333
Rive litt ost over, sant?
Skal vi… Hva er det?

258
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Jeg vil ikke gjøre dette!

259
00:15:58,875 --> 00:16:02,666
Jeg kan akseptere
at vi mangler både onkel og kalkun,

260
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
men ikke en julenisse.

261
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
Du må bare gå på taket
og late som du har med gaver

262
00:16:09,208 --> 00:16:13,041
som faller ned der borte,
ved siden av treet. Ok?

263
00:16:14,458 --> 00:16:15,375
Mer fyll.

264
00:16:15,458 --> 00:16:18,250
Hvorfor? Jeg ser feit nok ut.

265
00:16:18,333 --> 00:16:23,166
Jeg har allerede sekken… Jøsse navn!
La du en smånisse nedi her?

266
00:16:24,458 --> 00:16:26,666
Hva er det i den? Steiner?

267
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
Barn? Leozinho?

268
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
For en ubrukelig dag!

269
00:16:34,833 --> 00:16:35,958
Ubrukelig!

270
00:16:38,833 --> 00:16:43,833
Hei, gammern?
Det burde ha vært deg. Ikke meg, deg.

271
00:16:43,916 --> 00:16:47,583
Det burde vært deg.
Du har allerede skjegget, utseendet…

272
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
Jeg liker ikke engang julen
og må gjøre dette!

273
00:16:56,791 --> 00:17:00,333
Du skal finne ut hva julen er godt for.

274
00:17:02,541 --> 00:17:04,291
Laura!

275
00:17:04,958 --> 00:17:06,666
-Kom hit!
-Hva er det?

276
00:17:06,750 --> 00:17:09,000
Den døende,

277
00:17:09,083 --> 00:17:10,416
-pasienten,
-Hva?

278
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
noen satte startkabler på ham,
han beveget seg!

279
00:17:13,333 --> 00:17:16,958
Umulig. Han har ikke snakket
eller beveget seg på årevis.

280
00:17:17,041 --> 00:17:18,166
Han snakket!

281
00:17:18,250 --> 00:17:20,458
-Han gjorde det!
-Greit. Nå går vi.

282
00:17:20,541 --> 00:17:22,708
-Hent sekken din.
-Kjære…

283
00:17:22,791 --> 00:17:25,166
Hva snakker du om? Tro meg!

284
00:17:25,250 --> 00:17:27,333
-Ja visst.
-Snakk til henne!

285
00:17:27,416 --> 00:17:30,916
-Det er ditt barnebarn.
-La ham være. Beklager, bestefar.

286
00:17:31,000 --> 00:17:32,833
-Tiden er inne.
-Nei, men han…

287
00:17:32,916 --> 00:17:35,791
Si noe til henne, for guds skyld!

288
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Kom igjen.

289
00:17:39,000 --> 00:17:41,916
Han snakket til meg, Laura.
Han beveget på seg.

290
00:17:42,000 --> 00:17:43,291
Han pekte på meg.

291
00:17:43,375 --> 00:17:46,916
Hvis du trenger noe,
snakk til meg med denne. Tester.

292
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Har nissen walkie-talkie?
Snakker jeg med smånisser?

293
00:17:50,250 --> 00:17:51,208
God idé.

294
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
Ikke prøv deg.

295
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
Du begynner å få julestemning.

296
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
-Nei.
-Det blir bra. Kom igjen.

297
00:17:55,958 --> 00:17:57,583
Det blir bra. De venter.

298
00:17:57,666 --> 00:17:59,291
Du ser gal ut! Vet du det?

299
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
Som en psykopat.

300
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
-Kom igjen!
-Ok.

301
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
-Forsiktig. Kyss meg.
-Ok.

302
00:18:04,000 --> 00:18:10,083
Jeg har en kunngjøring!
Jeg har en overraskelse til dere i år.

303
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
Vi skal se nissen der oppe!

304
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Er dere klare?

305
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
-Ja!
-Ja!

306
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Finn kontaktene.
Magien er i ferd med å skje!

307
00:18:21,000 --> 00:18:25,208
Og hør her, julen er i ferd med å starte!

308
00:18:25,291 --> 00:18:29,333
Én, to, tre, nå!

309
00:18:30,791 --> 00:18:33,666
Jøss!

310
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Nå lukker vi øynene.

311
00:18:35,583 --> 00:18:37,333
Alle lukker øynene

312
00:18:37,416 --> 00:18:42,916
og ønsker av hele våre hjerter
at julenissen kommer med gaver.

313
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
Sett på musikken!

314
00:18:45,125 --> 00:18:46,500
Hold øynene lukket!

315
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Du kan komme, Jorge. Kom.

316
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Ja, skru den på.

317
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
Han er nesten der!

318
00:18:55,500 --> 00:18:58,583
Ho, ho, ho!

319
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
God jul!

320
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
-God jul!
-God jul!

321
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Se hva jeg har her! 

322
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
Så flott! Kjære vene!

323
00:19:10,375 --> 00:19:12,125
Hvem vil ha gaver?

324
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
-Jeg!
-Jeg!

325
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Jeg!

326
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Da skal jeg komme ned pipa,

327
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
-for å legge…
-Nei, gå opp igjen.

328
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
Det trengs ikke. Snu.

329
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Kom deg opp igjen!

330
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
Ikke gjør det. Snu.

331
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Kom deg tilbake.</i>

332
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
Du trenger ikke gjøre det.

333
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Det trengs ikke.

334
00:19:33,875 --> 00:19:34,708
Au…

335
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
-Våkne, pappa!
-Å, jenta mi…

336
00:19:47,583 --> 00:19:52,666
-La meg sove mer. Jeg er veldig sliten.
-Kan vi se <i>Du grønne glitrende Shrek?</i>

337
00:19:53,416 --> 00:19:58,083
Vi kan se den senere.
La meg sove litt mer, jeg er sliten.

338
00:19:58,791 --> 00:20:00,750
Får jeg en sykkel av julenissen?

339
00:20:02,333 --> 00:20:06,750
-Du ba om en dukke.
-Nei, jeg ba om en sykkel.

340
00:20:06,833 --> 00:20:10,166
Broren din ba om en sykkel,
du ville ha en dukke.

341
00:20:10,250 --> 00:20:12,166
Nei, jeg ba om en sykkel.

342
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Ok. Gå og snakk med mamma om det
og la meg sove, jeg er sliten.

343
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Mamma, jeg vil ikke ha en dukke!

344
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Hva?

345
00:20:42,666 --> 00:20:47,833
-Laura, hvor er den blå tannbørsten min?
-Jeg vet ikke! Din er den røde!

346
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Men…

347
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
Samme det.

348
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
KJØP GAVE TIL LUANA
KJØP GAVE TIL VICTOR

349
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Leozinho.

350
00:21:10,375 --> 00:21:13,083
-Har du vokst siden i går?
-Jeg vet ikke.

351
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Hvor fikk du skateboardet fra?

352
00:21:17,083 --> 00:21:20,750
Det er farlig. Du kan skade deg.
Det er forferdelig.

353
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
Jeg fikk det av deg til bursdagen min.

354
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
Av meg?

355
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
Gammern har klikka.

356
00:21:32,875 --> 00:21:35,000
-Hei, kjære.
-Hei, kjære.

357
00:21:36,000 --> 00:21:37,750
-Hva lager du?
-Kaken din.

358
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
Jeg fant ikke en fin en,
så jeg baker selv.

359
00:21:41,000 --> 00:21:42,916
Hva med den i kjøleskapet?

360
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
Hva?

361
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Dette skal handles til julemiddagen.

362
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Enda en julemiddag?
Hva med restene fra i går?

363
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
Hva? Vi spiste pizza i går.
Drikk kaffe, så våkner du.

364
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Ok.

365
00:22:23,458 --> 00:22:26,833
-Hei, Mr. Jorge. God jul.
-Den er aldeles ikke god.

366
00:22:26,916 --> 00:22:30,875
Noen har stjålet bilen min.
En annen står parkert på min plass.

367
00:22:30,958 --> 00:22:35,500
Kan du sjekke kameraene
for å finne den helsikes biltyven?

368
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
Og også drittsekken
som parkerte på min plass?

369
00:22:39,166 --> 00:22:41,166
-Vær så snill.
-Mr. Jorge,

370
00:22:41,250 --> 00:22:44,750
pust med magen.
Ro deg ned. Bilen din står der.

371
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
Du er morsom. Er du komiker?

372
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
-Standupkomiker.
-Det er ikke min bil.

373
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
Hvis den var min,
ville jeg trykket på knappen…

374
00:22:56,791 --> 00:22:57,750
…så ville den…

375
00:23:00,041 --> 00:23:02,500
Noen har drukket…

376
00:23:02,583 --> 00:23:04,583
Er det ingen respekt å få lenger.

377
00:23:04,666 --> 00:23:07,458
Er det sånn det er? Er det <i>Freaky Friday?</i>

378
00:23:07,541 --> 00:23:13,875
Apropos det, jeg samler juletips
fra alle som ikke har bidratt ennå.

379
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Juletips.

380
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
Folk gir vanligvis rundt 300 real,
men gi det som passer deg.

381
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Jøss! Du gjør det bedre enn meg.
Tipsen renner inn!

382
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Ikke lyv. Jeg har gitt deg penger.

383
00:23:25,375 --> 00:23:28,958
La oss ikke krangle, Mr. Jorge.
Du har allerede betalt meg,

384
00:23:29,041 --> 00:23:30,166
men det var i fjor.

385
00:23:30,250 --> 00:23:35,958
Herregud! Hva snakker du om?
Tror du jeg er dum? Jeg tipset deg i går…

386
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
GOD JUL 2011
DONER TIL VÅR NABOLAGSKLUBB

387
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
Mr. Jorge!

388
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Hei! Han glemte å gi meg penger.

389
00:23:47,166 --> 00:23:50,083
-Laura!
-Du skremte meg! Hva skjer?

390
00:23:51,166 --> 00:23:52,125
Hvilken dag er det?

391
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
-24. desember.
-Umulig!

392
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
Det var i går. I dag er det den 25.

393
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Unnskyld?

394
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
Det er på grunn av
den dumme 2011 banneren utenfor huset.

395
00:24:02,250 --> 00:24:08,166
Jeg vet folk selger panettoner
i august, men dette er for drøyt!

396
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
Å henge opp en 2011-banner!

397
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
Vi er nettopp ferdig med julen 2010!

398
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
Det er ikke noe galt med det.
I dag er den 24. desember 2011.

399
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
DESEMBER 2011

400
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge? Hva skjer, Jorge?

401
00:24:26,000 --> 00:24:29,750
-Hva er galt? Det er 2011, Jorge.
-Herregud…

402
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Ferien vår hos Ricardo og Priscila
i Angra, husker du?

403
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
Nei.

404
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Aninhas ballettoppvisning i september.

405
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
-Du tok dette, husker du?
-Ingenting.

406
00:24:42,291 --> 00:24:45,875
Nyttårsaften i Búzios
på Pousada do Sol med søsteren min.

407
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Hodet ditt ble bedre der, husker du?

408
00:24:50,791 --> 00:24:53,750
Jeg husker sist jul som om det var i går.

409
00:24:54,375 --> 00:24:56,583
Onkel Victor tok kalkunen og stakk,

410
00:24:56,666 --> 00:24:59,583
broren din ba om penger,
bruddet til søsteren din,

411
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
jeg kledde meg ut som julenissen
og falt ned…

412
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
Hva skjedde etter det?

413
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
Hele året skjedde.

414
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
Hvorfor husker jeg ingenting?

415
00:25:10,083 --> 00:25:12,083
Jeg vet ikke. Det må være traumet.

416
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Selektivt minne, kanskje.

417
00:25:14,000 --> 00:25:15,666
-Du må til legen.
-Hvordan?

418
00:25:15,750 --> 00:25:18,750
Jeg vet ikke engang hva det er.
Og det er jul igjen!

419
00:25:19,750 --> 00:25:21,750
Hvordan får jeg en legetime?

420
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
For et stygt maleri.

421
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
Du kjøpte det selv.

422
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
Jeg?

423
00:25:34,625 --> 00:25:38,000
-Det er det dummeste jeg har hørt.
-Bare tenk over det.

424
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
Hvis jeg mistet hukommelsen
da jeg slo hodet,

425
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
må vi bare slå det igjen
så den kommer tilbake.

426
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
-Har du hørt det på TV?
-Ja.

427
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
-Hva skal du si?
-Hva tror du?

428
00:25:49,541 --> 00:25:52,750
At faren deres må bli slått på hodet.

429
00:25:52,833 --> 00:25:55,333
De vil elske det. Det blir som en lek.

430
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
Ingen barn liker det.

431
00:25:57,791 --> 00:26:00,416
-Selvfølgelig!
-Kan jeg gjøre det, pappa?

432
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
-Nei, jeg først!
-Ser du?

433
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
Det er nok til alle.

434
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
Nei, det er det ikke!

435
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
Du slår ikke faren din! Dette er tøv!

436
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Kom igjen, mamma. Det er gøy!

437
00:26:11,083 --> 00:26:12,500
De vil hjelpe faren sin.

438
00:26:12,583 --> 00:26:14,750
Selvsagt ikke! De vil banke deg!

439
00:26:14,833 --> 00:26:19,708
-Dere kan ikke gjøre det i julen!
-Det er faktisk ekte kjærlighet.

440
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
Greit?

441
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
Så kult!

442
00:26:22,375 --> 00:26:26,291
-Kan vi slå deg nå, onkel?
-Vent, det er for mye kjærlighet.

443
00:26:26,375 --> 00:26:27,791
Hvem inviterte dem?

444
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
Det gjorde vi. De har et baseballtre.

445
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
-Pokker…
-Hvorfor har du hjelm på?

446
00:26:33,166 --> 00:26:37,750
-Det ødelegger moroa.
-For beskyttelse. Jeg er redd.

447
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Greit? Au!

448
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Pokker!

449
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Ikke på rumpa!

450
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
Det er ikke lov.

451
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
-Herregud!
-Pappa!

452
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
Au!

453
00:26:48,666 --> 00:26:50,833
Au!

454
00:26:50,916 --> 00:26:53,083
Au!

455
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Ok, nå er det nok! Det holder!

456
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
-Det er krig!
-Nei! Hva skjer?

457
00:26:58,541 --> 00:27:01,541
-Stemte jeg på denne galningen?
-Det gjorde du.

458
00:27:01,625 --> 00:27:05,333
Jeg ville ikke stemt på en slik dust.
Ikke lyv for meg.

459
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
Det gjorde du.
Du var til og med aktiv i valget.

460
00:27:09,041 --> 00:27:12,541
-Hvorfor ikke…
-En skandale gjorde at du endret mening.

461
00:27:12,625 --> 00:27:15,875
-Du byttet side. Vi endrer tema.
-Ok.

462
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Politikk, ferdig. Nå, familie.

463
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
-Hvordan går det på skolen?
-Som vanlig.

464
00:27:20,583 --> 00:27:25,583
De har de vanlige fagene,
er friske og vokser opp.

465
00:27:25,666 --> 00:27:27,833
Aninha sto, men ikke Leozinho.

466
00:27:27,916 --> 00:27:28,916
Strøk Leozinho?

467
00:27:29,000 --> 00:27:29,833
Sånt skjer.

468
00:27:29,916 --> 00:27:31,625
Og fikk et skateboard?

469
00:27:31,708 --> 00:27:35,500
Vi er for snille! Det er uakseptabelt.
Jeg leser med ham daglig.

470
00:27:35,583 --> 00:27:36,958
Du pleide å gjøre det.

471
00:27:37,041 --> 00:27:40,208
Etter forfremmelsen din,
har du ikke tid til noe.

472
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
Ble jeg forfremmet?

473
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
-Virkelig? Er jeg leder?
-Ja.

474
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
Du tar med deg mye jobb hjem.
Du har knapt tid til oss.

475
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
Jeg fikk lønnsøkning.
Da var det jo et flott år!

476
00:27:52,458 --> 00:27:53,666
Derav den nye bilen.

477
00:27:53,750 --> 00:27:58,083
Ja! Jeg gleder meg
til å se lønnsslippen min.

478
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Fikk Maércio sparken? Han er en tyv.

479
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
Selvsagt vet ikke jeg det.

480
00:28:02,416 --> 00:28:05,250
Han fikk nok det. Ta den, Maércio!

481
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
-Jorge!
-Ja?

482
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
-Vi snakket om Leozinho.
-Selvsagt!

483
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
Vi hyrer en hjelpelærer. Vi har råd.

484
00:28:11,166 --> 00:28:12,583
-Jeg prater med ham.
-Nei!

485
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
Ikke si noe. Ikke før du husker ting.

486
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
Jeg vil ikke at de skal tro at du er…

487
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
En leder.

488
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
-Gal, Jorge.
-Greit nok.

489
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Er du ferdig?
Jeg må fortsette, hushjelpen har fri.

490
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Ja, jeg er ferdig.

491
00:28:31,583 --> 00:28:33,416
Har vi en hushjelp?

492
00:28:38,458 --> 00:28:40,000
Tror du det er en sykkel?

493
00:28:40,083 --> 00:28:42,500
-Kanskje!
-Jeg er redd.

494
00:28:43,750 --> 00:28:47,125
-Her er den.
-Det er gutten min!

495
00:28:47,208 --> 00:28:49,750
Beatriz, ikke rør gaven til fetteren din!

496
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
Hva skjer, Jorge?

497
00:28:56,875 --> 00:28:58,166
Jeg hater jula.

498
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
Det er den andre på rad for meg.
Alt er likt.

499
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Skatt, prøv å slappe av.

500
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Aninha, hva er dette?

501
00:29:07,791 --> 00:29:11,125
-En lek, pappa.
-Hvem ga deg den?

502
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
Det gjorde du, på barnas dag.

503
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Hold fatningen.

504
00:29:20,625 --> 00:29:23,541
-God jul, dere.
-Min kjære!

505
00:29:23,625 --> 00:29:25,041
-Hei!
-Hei, Laurinha!

506
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
-Bestemor!
-God jul!

507
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Dere er så vakre!

508
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Forsiktig, den er litt varm.

509
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
-Pokker, jeg glemte det.
-Sett den der.

510
00:29:33,916 --> 00:29:35,041
Au!

511
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
God jul, pappa.

512
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
Hei, pappa. God jul!

513
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
-Hva med dessert?
-Luana kommer med eplekake.

514
00:29:53,916 --> 00:29:56,083
Vent litt. Men ikke med samme make!

515
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
-Bestemor!
-Jøss, Aninha!

516
00:29:59,916 --> 00:30:01,875
Du har blitt så stor!

517
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Juliana, Bia, du får bare gaver
hvis du spiser salat.

518
00:30:05,375 --> 00:30:07,666
-Nettopp. Spis salat.
-Du også.

519
00:30:07,750 --> 00:30:10,458
-Du er på diett.
-Den begynner etter nyttår.

520
00:30:10,541 --> 00:30:13,541
Jeg slutter å røyke neste år.

521
00:30:13,625 --> 00:30:18,125
Jeg kjøpte ikke cashewnøtter.
De blir stadig dyrere.

522
00:30:18,208 --> 00:30:20,875
Bestemor, hva ønsker du deg til jul?

523
00:30:20,958 --> 00:30:21,958
-Helse.
-Helse.

524
00:30:22,041 --> 00:30:24,333
Alt annet ordner jeg selv.

525
00:30:25,250 --> 00:30:26,375
-Jorge.
-Herregud!

526
00:30:26,458 --> 00:30:29,416
Tror du denne regjeringen vil vare?

527
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
-Folkens!
-Fy søren!

528
00:30:30,750 --> 00:30:32,708
-Er Roberto Carlos…
-Den vises nå.

529
00:30:32,791 --> 00:30:34,583
-Flott.
-Roberto…

530
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
-Hva skjer, svogs?
-Du skremte dritten ut av meg!

531
00:30:42,833 --> 00:30:46,333
-Det teite kallenavnet festet seg.
-Året gikk så fort.

532
00:30:46,416 --> 00:30:48,541
-Det forsvant.
-For meg også.

533
00:30:48,625 --> 00:30:52,541
La oss be om et bedre år.
Jeg mangler alltid penger.

534
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
-Fortell meg om det.
-Du klarer deg bra.

535
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
Jeg hørte du ble forfremmet.

536
00:30:58,208 --> 00:30:59,625
Ja, jeg også.

537
00:30:59,708 --> 00:31:02,500
-Unnskyld?
-Vet du hva?

538
00:31:02,583 --> 00:31:04,291
La oss komme til saken.

539
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
La meg fortelle deg om ideen min først.

540
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
-Unødvendig.
-Dyrke shiitake-sopp.

541
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
Herregud.

542
00:31:09,958 --> 00:31:14,541
Du må bare sette frø i en tømmerstokk,
vanne tre ganger om dagen,

543
00:31:14,625 --> 00:31:19,333
riste godt, så vokser de som pokker!
Det er det hele!

544
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
Jeg skal bli rik, svogs!
Jeg har to sikre kunder.

545
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
To? Jeg er redd du ikke kan takle det.

546
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
-Hvor mye?
-Hva?

547
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
-Tror du jeg vil ha pengene dine?
-Hvor mye?

548
00:31:32,625 --> 00:31:35,208
Så mye du har råd til.

549
00:31:35,291 --> 00:31:38,208
Snu deg, det er vått der.

550
00:31:38,291 --> 00:31:40,541
-Sånn.
-Jeg betaler tilbake med renter.

551
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
-Selvsagt.
-Ikke glem at det er jul.

552
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
Som om jeg kunne det.

553
00:31:44,375 --> 00:31:48,666
Jeg vet du ikke kan komme, pappa.
Du sa det i går… i fjor.

554
00:31:50,416 --> 00:31:53,208
Jeg drakk et par drinker,
så jeg er litt brisen.

555
00:31:54,000 --> 00:31:55,208
Jeg savner deg også.

556
00:31:55,833 --> 00:31:57,750
Har vi ikke sett hverandre i år?

557
00:31:59,000 --> 00:32:04,500
Jeg jobber visst mye. Det går bra, pappa.
Jeg lover å komme på besøk i ferien.

558
00:32:05,125 --> 00:32:06,541
Glad i deg også, ha det.

559
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
Er alt i orden, Jorge?

560
00:32:10,958 --> 00:32:12,083
Ja, Teodora.

561
00:32:12,833 --> 00:32:14,416
Jeg trenger bare et trekk.

562
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
Når begynte du å røyke?

563
00:32:20,375 --> 00:32:22,250
Det vet jeg ikke.

564
00:32:22,958 --> 00:32:26,041
Laura sa du smugrøyker.

565
00:32:27,166 --> 00:32:28,000
Virkelig?

566
00:32:29,458 --> 00:32:32,000
-Hvorfor har hun ikke sagt noe?
-Må hun det?

567
00:32:32,583 --> 00:32:34,625
Vet du ikke hva du har gjort?

568
00:32:35,250 --> 00:32:38,291
Jo. Selvsagt. Det er bare…

569
00:32:39,750 --> 00:32:41,958
Jeg trenger virkelig et trekk til.

570
00:32:42,041 --> 00:32:45,166
-Jorge!
-Slutt å røyke!

571
00:32:45,250 --> 00:32:47,416
-Det dreper deg!
-Jorge, onkel Victor…

572
00:32:47,500 --> 00:32:50,708
Han vil ta kalkunen og dra.
Kan han ikke ta med kyllingsalaten?

573
00:32:50,791 --> 00:32:52,958
-Vi tar det senere.
-Slutt å røyke!

574
00:32:53,041 --> 00:32:54,791
-Gjør noe.
-Jeg skal det.

575
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
-Du er så sexistisk!
-Enig.

576
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
Jeg drar herfra!

577
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Herregud. Hva er det som skjer?

578
00:33:00,916 --> 00:33:04,583
Victor, kutt ut. Nå igjen?

579
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
Vi fikk ikke kalkun i går.
Gjør du det igjen?

580
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
Ikke vi heller, det er jul nå.

581
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
La oss ikke krangle i dag.

582
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
Han fornærmer meg.

583
00:33:14,125 --> 00:33:16,000
Han sa at jeg ligger rundt.

584
00:33:16,083 --> 00:33:18,166
Det er frekt, onkel Victor.

585
00:33:18,250 --> 00:33:22,291
Joca har vært med oss i årevis.
Du har slanket deg, godt jobba.

586
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
Jeg var bekymret for helsen din.

587
00:33:24,625 --> 00:33:27,041
-Hva?
-Joca var i fjor. Det er Marcão.

588
00:33:27,125 --> 00:33:30,208
-Husker du?
-Unnskyld. Men det går fort i svingene.

589
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
-Det er vanskelig å henge med.
-Ser du? Jeg sa jo det!

590
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
Du skylder meg en unnskyldning.

591
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
-Jeg skylder ingen noe.
-Si unnskyld!

592
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
Jeg snakker ikke til deg, Jorge.

593
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
-Vi må ikke snakke.
-Vet dere hva?

594
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
Dere fortjener ikke mitt selskap!

595
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
-På'n igjen.
-Ei heller kalkunen!

596
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
-For Guds skyld!
-Det er nok nå!

597
00:33:48,541 --> 00:33:53,541
-Ikke i dag! For Guds skyld!
-Dere takler det. Jeg har ikke…

598
00:33:55,333 --> 00:33:56,250
Skatt…

599
00:33:57,041 --> 00:33:59,583
Jeg orker ikke enda en jul
med familien din.

600
00:34:00,250 --> 00:34:03,791
-Det var bare en dårlig dag.
-To dager på rad for meg.

601
00:34:04,666 --> 00:34:08,208
Du husker sikkert alt neste år.
Bare ta det med ro.

602
00:34:09,166 --> 00:34:11,916
Ikke glem at det er
et helt år til neste jul.

603
00:34:13,166 --> 00:34:14,041
Jeg håper det.

604
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
-God natt.
-God natt.

605
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
GOD JUL 2012
DONER TIL VÅR NABOLAGSKLUBB

606
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
Nei!

607
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
-Laura.
-Ja?

608
00:34:46,583 --> 00:34:48,625
-Det skjedde igjen.
-Å, nei!

609
00:34:48,708 --> 00:34:50,666
-Hvor er barna?
-Hos mamma.

610
00:34:51,250 --> 00:34:52,583
Se om du husker noe.

611
00:34:53,250 --> 00:34:55,583
Vi kan ikke vente. Tilkall lege!

612
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
En lege, Jorge?

613
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
Du har hatt mange skanninger.

614
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
-Ingenting dukket opp?
-Nei, alt er perfekt.

615
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
Og den 25. husket du alt
bortsett fra den 24.

616
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
Og hva sa legen?

617
00:35:12,041 --> 00:35:17,125
Han ba deg hvile
og vente til neste jul, i dag.

618
00:35:18,000 --> 00:35:20,291
Husker du virkelig ingenting?

619
00:35:20,375 --> 00:35:23,916
Ingenting.
Jeg husker bare forrige jul.

620
00:35:24,458 --> 00:35:27,375
Noen har forbannet meg eller noe…

621
00:35:29,750 --> 00:35:31,333
-Det var ham!
-Hva?

622
00:35:31,416 --> 00:35:33,875
Han sa jeg skulle finne ut
hva julen er godt for.

623
00:35:33,958 --> 00:35:36,833
Du gjorde dette, ikke sant?
Du forbannet meg!

624
00:35:37,458 --> 00:35:42,000
-Han har ikke snakket på årevis.
-Han snakket til meg for to dager siden!

625
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
Du må løfte denne forbannelsen! Løft den!

626
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Slipp ham, Jorge.

627
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
Unnskyld, bestefar.
Han er bare litt stresset.

628
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
Hva nå?

629
00:35:54,916 --> 00:35:57,875
-God jul, Mr. Jorge.
-Dra til helvete.

630
00:35:57,958 --> 00:36:00,083
-Hvem var det?
-Oswaldinho ber om tips!

631
00:36:00,166 --> 00:36:03,541
-Det er det samme hvert år.
-Nei. Jeg ba om en tjeneste.

632
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
-Hva ba du om?
-Han skulle komme med kaken din.

633
00:36:08,625 --> 00:36:09,458
Oi.

634
00:36:13,750 --> 00:36:15,666
Gratulerer med dagen, Mr. Jorge.

635
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Jeg kjente deg ikke igjen.
Du farget håret.

636
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
Du mistet et øye.

637
00:36:24,208 --> 00:36:27,958
Her. Skal vi gi ham juletips?

638
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
-Jeg ga ham den.
-Hun gjorde det.

639
00:36:30,333 --> 00:36:34,333
Vil du ha kaffe med kaken?

640
00:36:34,416 --> 00:36:38,333
-Jeg tar en uten sukker.
-Gi ham en kaffe uten sukker.

641
00:36:38,416 --> 00:36:40,833
La oss ordne opp her…

642
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
Vi fikser det.

643
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Vi bare…

644
00:36:44,000 --> 00:36:47,291
Flott. Vil du ha bart eller skjegg?

645
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
-Helst bart.
-Flott.

646
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
Ikke slikk den.

647
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
Litt oppkast.

648
00:36:57,750 --> 00:36:58,750
Jeg skaffer deg…

649
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Potetsalat. Kalkunen er varm.

650
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
-Bestemor!
-Bestemor!

651
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
Ungene er her.

652
00:37:11,291 --> 00:37:14,333
-Hva med dessert?
-Luana kommer med eplekake.

653
00:37:14,416 --> 00:37:16,583
Vent litt. Men ikke med samme make.

654
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
-Hva er det?
-Forsiktig!

655
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
Treet falt nesten.

656
00:37:23,875 --> 00:37:28,333
Sånn fungerer denne pyramiden.
Du kommer til himmelen og blir rik.

657
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
Dere fortjener ikke mitt selskap!
Ei heller kalkunen!

658
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
-Nei!
-Den er min! Flytt dere!

659
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
-Den er min!
-Etter ham!

660
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
-Gi meg den!
-Ta ham!

661
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
SOVEMEDISIN

662
00:38:09,958 --> 00:38:10,916
Jorge.

663
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Jorge?

664
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
VEKK MEG I MORGEN
JEG ELSKER DEG

665
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Herregud, Laura, du skremte meg!

666
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
-Hvor lenge skal du gjemme deg?
-Hvor lenge?

667
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
La meg sjekke hvilken dag det er
for å være sikker.

668
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
Det er julaften!

669
00:39:07,458 --> 00:39:09,583
Enda en julaften, ikke sant?

670
00:39:09,666 --> 00:39:14,875
Enda én med familien din som klager,
spiser panettone, rosiner

671
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
og snakker om et år jeg ikke husker.

672
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
-Jorge…
-La meg spørre.

673
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
Hvilket år er vi i? 2030? 2040?

674
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
-2021.
-Jeg var så nær.

675
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
Det spiller ingen rolle,
jeg husker ingenting.

676
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
På denne tiden av året
er jeg den gale onkelen.

677
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
Forresten, fant jeg en kur?

678
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
-Du ga opp for fire år siden.
-God natt.

679
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
-Ser du?
-Jorge!

680
00:39:39,833 --> 00:39:42,125
Vi savner deg, for pokker.

681
00:39:42,875 --> 00:39:46,791
-Det er en dag som alle andre dager.
-Nei, det er jul.

682
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
Vi vil være sammen med deg.

683
00:39:50,416 --> 00:39:53,083
Selv onkel Victor spør etter deg hvert år.

684
00:39:54,750 --> 00:39:58,458
-Tar han fremdeles kalkunen?
-Ja. Jeg har alltid en i reserve.

685
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
Du er best.

686
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
Jeg vet du vil mitt beste,
men jeg blir i senga i dag.

687
00:40:06,500 --> 00:40:07,375
Mamma?

688
00:40:08,000 --> 00:40:09,708
Hei, folkens. Kom inn.

689
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
-God morgen!
-God morgen.

690
00:40:13,000 --> 00:40:15,625
Skatt. Du er så stor og vakker.

691
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
-Hvordan går det, pappa?
-Bra.

692
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
Godt å se deg våken, gammern.

693
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
"Gammern?"

694
00:40:23,500 --> 00:40:26,583
Du glemte…
Trenger du noe fra butikken?

695
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Ja. Listen henger på kjøleskapet.

696
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
-Kan du kjøre meg til Nanda?
-Ja.

697
00:40:31,041 --> 00:40:35,083
-Legg inn et godt ord for meg.
-Klipp håret, så gjør jeg det.

698
00:40:35,166 --> 00:40:36,083
"Gammern?"

699
00:40:37,166 --> 00:40:41,250
-Lar jeg Leo bruke bilen min, Laurita?
-Nei, han har sin egen.

700
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
-Hvem gav den til ham?
-Du.

701
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
Da han kom på ingeniørhøyskolen.

702
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
Ting ser bedre ut.

703
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
-Hva er det?
-Hva?

704
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
-Den dritten i ansiktet.
-Barten din.

705
00:40:53,291 --> 00:40:56,625
Jeg ser ut som Mario Bros.
Ikke si at jeg har bart.

706
00:40:56,708 --> 00:40:58,083
Den er i ansiktet ditt.

707
00:40:58,625 --> 00:41:00,250
-Jeg hater bart.
-Jeg også!

708
00:41:00,333 --> 00:41:02,250
-Ba du meg ikke barbere meg?
-Jo.

709
00:41:02,333 --> 00:41:04,708
Vi skal kvitte oss med den nå.

710
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
Du må love meg
å aldri la meg gro bart igjen.

711
00:41:09,333 --> 00:41:14,500
-Jeg prøver, men du elsker den.
-Hvordan kan noen like noe sånt?

712
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Folk endrer seg.

713
00:41:16,791 --> 00:41:20,291
Det er sant. Jeg blir eldre.
Huden min er tynnere.

714
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
-Du er mer moden.
-Den mangler glød.

715
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Se på rynkene.

716
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
Jeg legger botox her og litt på sidene.

717
00:41:28,666 --> 00:41:31,208
Jorge, du har allerede gjort det.

718
00:41:31,291 --> 00:41:32,125
Virkelig?

719
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Jaggu. Jeg tar en dusj da…

720
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
Jeg har noe viktig å fortelle deg.

721
00:41:41,208 --> 00:41:44,708
-Jorge…
-La meg bare ta en dusj først.

722
00:41:44,791 --> 00:41:45,625
Jeg skal…

723
00:41:50,375 --> 00:41:51,916
Det var det jeg skulle si.

724
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
Jeg våkner og finner ut
at jeg er hjerteoperert.

725
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
To ganger.

726
00:41:59,250 --> 00:42:00,875
Burde jeg drikke dette?

727
00:42:00,958 --> 00:42:04,125
-Ja, den er koffeinfri.
-Flotte greier.

728
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
Hvordan endte jeg opp slik?

729
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
Kort sagt,

730
00:42:08,500 --> 00:42:14,875
for mye arbeid og stress, ingen trening
og den fæle smugrøykingen din.

731
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
Men, skatt…

732
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
Har jeg fortsatt de andre organene mine?

733
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
-Nyrer, lever? Er jeg hel?
-Ja.

734
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Minus en testikkel.

735
00:42:26,541 --> 00:42:29,208
Herregud… Vent litt.

736
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
Du kan ikke si sånt, jeg er hjerteoperert.

737
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
Jeg måtte bare.

738
00:42:38,833 --> 00:42:41,166
-Hei, pappa.
-Hyggelig å treffe deg.

739
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
-Du har møtt ham.
-Ok.

740
00:42:42,625 --> 00:42:43,708
Det er bestefar.

741
00:42:43,791 --> 00:42:45,625
-Hyggelig.
-Du har møtt henne.

742
00:42:45,708 --> 00:42:46,541
Ok.

743
00:42:51,250 --> 00:42:53,916
-Jeg er så imponert.
-De er voksne nå, sant?

744
00:42:54,583 --> 00:42:56,500
-Nei, bestefar lever.
-Jorge…

745
00:42:56,583 --> 00:43:00,833
Han er udødelig.
Han inngikk en avtale med djevelen.

746
00:43:00,916 --> 00:43:04,875
-Ikke ta et bilde, ånden vil vise seg.
-Kom.

747
00:43:04,958 --> 00:43:08,125
Stakk du et sverd i en stein, eller noe?

748
00:43:08,208 --> 00:43:11,708
Som kong Arthur og sa:
"Jeg dør når noen trekker det ut."

749
00:43:11,791 --> 00:43:14,541
La oss finne det sverdet
og bli ferdig med det.

750
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Mamma er her.

751
00:43:19,958 --> 00:43:21,708
-Velkommen.
-God jul.

752
00:43:21,791 --> 00:43:23,375
-Jenta mi.
-Mamma.

753
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Se hvem som er her i år!

754
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
For en overraskelse!

755
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
-Er du ok, Jorge?
-Ja, Teodora. Du?

756
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura fortalte om tilstanden din.

757
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Har hun gjort det? Så søtt!

758
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Alle vet det.

759
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
Det er flott, herlig.

760
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
-Skal vi.
-Onkel Victor, hva står på menyen i dag?

761
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
Jeg får ikke ta med kalkunen.

762
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Virkelig? Jeg lurer på hvorfor.

763
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
Jeg tok med eplekake.

764
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
Men kommer du med samme make?

765
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
Våknet du i år for å si den dumme vitsen?

766
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
-Jøss.
-Grinebiter.

767
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Hva skjer, svogs?

768
00:44:05,583 --> 00:44:07,541
-Jeg har en forretningsidé.
-Bra.

769
00:44:07,625 --> 00:44:13,333
Før du sier noe, ikke spør meg om penger.
Jeg vet ikke hvor mye jeg har.

770
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Er du gal?
Jeg har aldri spurt om penger.

771
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
-Noensinne.
-Hva?

772
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Laura sa at du har
en type hukommelsestap.

773
00:44:22,041 --> 00:44:26,750
Jeg ville bare si at jeg aldri
har bedt deg om noe som helst.

774
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
Null og niks.

775
00:44:28,083 --> 00:44:32,250
Tvert imot, jeg er her fordi…
du skylder meg penger.

776
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
La meg fortelle deg noe før jeg slår deg.

777
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Her er greia:

778
00:44:38,000 --> 00:44:41,041
Jeg ikke er en idiot,
jeg har bare hukommelsestap.

779
00:44:41,125 --> 00:44:44,833
Jeg husker ingenting fra året gjennom,
bortsett fra julaftenene.

780
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
Jeg husker hver eneste julaften.
Skjønner du nå?

781
00:44:48,333 --> 00:44:52,541
Hvordan vet du at jeg skylder penger
hvis du ikke husker det siste året?

782
00:44:52,625 --> 00:44:55,291
Jeg betalte deg i juli.

783
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
-Det fant du på nå.
-Jeg har betalt

784
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
-Jeg betalte deg i juli.
-Prøver du å hypnotisere meg?

785
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
-Jeg ba ikke om penger.
-Du betaler ikke.

786
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
-Telefonen din ringer.
-Hør på dette.

787
00:45:06,041 --> 00:45:09,208
-Han prøver å hypnotisere meg.
-Det kan være viktig.

788
00:45:09,291 --> 00:45:13,875
-Det er sekretæren din, Márcia.
-Jeg ante ikke at jeg hadde en.

789
00:45:13,958 --> 00:45:15,666
-Hva skal jeg si.
-Hør her.

790
00:45:15,750 --> 00:45:17,958
Svar. Mamma liker henne ikke.

791
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
-Forstått?
-Ok. Skjønner.

792
00:45:23,583 --> 00:45:27,750
-Hei. God jul, Márcia.
-<i>Dra til helvete, drittsekk!</i>

793
00:45:28,458 --> 00:45:32,125
Hva? Jeg tror det har skjedd
en misforståelse.

794
00:45:32,208 --> 00:45:34,375
<i>Bare fordi jeg trodde på deg!</i>

795
00:45:34,458 --> 00:45:35,916
-Er du ok?
-Ja, kjære.

796
00:45:36,000 --> 00:45:39,083
<i>"Kjære?" Kaller du henne fortsatt det?</i>

797
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Jorge, dette er…

798
00:45:40,375 --> 00:45:43,166
<i>Du lovet å tilbringe dagen med meg!</i>

799
00:45:43,250 --> 00:45:45,041
Jeg kan ikke snakke nå…

800
00:45:45,125 --> 00:45:47,208
-Regjeringen vil vare.
-…aldri.

801
00:45:47,291 --> 00:45:52,125
-Det er ikke en god dag for meg…
-<i>Den kommer til å bli verre.</i>

802
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
<i>Hvis du ikke møter meg nå</i>
<i>på restauranten ved siden av kontoret,</i>

803
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>skal jeg dra dit og lage en scene</i>
<i>foran familien din!</i>

804
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Jeg skal si deg noe…

805
00:46:08,125 --> 00:46:09,833
-Hva er det?
-Kaken din.

806
00:46:09,916 --> 00:46:11,333
-Liker du den?
-Kake?

807
00:46:12,125 --> 00:46:16,083
-Selvfølgelig. Men hvor er kirsebæret?
-Den har jordbær.

808
00:46:16,166 --> 00:46:19,375
Det er galskap. Vi må ha kirsebær.
Jeg kjøper noen.

809
00:46:19,458 --> 00:46:20,666
Hva gjør du?

810
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
-Jeg skal kjøpe kirsebær.
-Du liker ikke det.

811
00:46:23,291 --> 00:46:27,166
Jeg har ikke smakt dem på ti år.
Kanskje jeg liker dem nå.

812
00:46:27,250 --> 00:46:29,875
-Jeg kjøper kirsebær.
-Nå?

813
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
-Jorge?
-Jeg kjøper kirsebær.

814
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
-Vent!
-Jorge!

815
00:46:32,958 --> 00:46:34,125
Jeg skal være rask.

816
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
Jeg ville bare ønske deg
en god jul, Mr. Jorge.

817
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
Jeg samler også inn årets juletips.

818
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
Måtte karma ta deg.

819
00:47:02,708 --> 00:47:03,791
Lat som ingenting.

820
00:47:03,875 --> 00:47:07,125
Lat som ingenting.
Jeg vil ikke at noen skal se oss her.

821
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
Du skal vite at jeg elsker familien min.

822
00:47:09,958 --> 00:47:15,250
Uansett hva jeg sa, eller lovet deg,
glem det. Ferdig snakka, ok?

823
00:47:15,333 --> 00:47:17,208
Du er veldig tiltrekkende.

824
00:47:17,291 --> 00:47:20,750
Jeg kikket rundt da jeg kom inn,
du er definitivt min type.

825
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
-Er du gal?
-Ja, dette er helsprøtt!

826
00:47:23,625 --> 00:47:29,500
Det høres nok sprøtt ut, det er nok vondt,
men vi kan ikke treffes mer.

827
00:47:29,583 --> 00:47:32,166
Vi kan ikke møtes igjen.

828
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
-Det gjør vondt…
-Joana, hvem er dette?

829
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Joana hvem?

830
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
Hvem er du?

831
00:47:38,458 --> 00:47:42,166
Det er varmt her, sant? Er du syk?

832
00:47:42,250 --> 00:47:47,333
Jeg skal si deg noe…
Du vil si du har feber.

833
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
Jeg kan forklare det.

834
00:47:50,333 --> 00:47:54,666
Jeg trodde hun var…
Med all respekt, jeg trodde hun var min…

835
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Din hva, idiot?

836
00:47:57,625 --> 00:47:58,916
-Jorge!
-Min…

837
00:47:59,000 --> 00:48:00,291
Jorge!

838
00:48:00,375 --> 00:48:07,208
Hun er der borte! Jeg ble forvirret.
Beklager. Jeg ser ikke uten brillene mine.

839
00:48:07,291 --> 00:48:11,041
Hei, hyggelig å møte deg.
Du må være Márcia.

840
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Er det virkelig det du vil si?

841
00:48:17,250 --> 00:48:22,125
Vel, siden vi kjenner hverandre,
må jeg ha fortalt om hukommelsestapet.

842
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Fortalte jeg om det?

843
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Selektivt hukommelsestap, seriøst?

844
00:48:26,208 --> 00:48:28,333
Tror du jeg er dum?

845
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
-Alle ser på oss.
-Hør her…

846
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
Jeg vet at du barberte deg
for å uttrykke deg.

847
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
Det var fordi den var fryktelig.

848
00:48:37,833 --> 00:48:39,541
Du grodde den for meg!

849
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
-Jeg likte den!
-Vent nå litt.

850
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Prøv å forstå.

851
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
Jeg vet ikke engang hvem du er!

852
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
Jeg er ikke den Jorge du tror jeg er.

853
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
Jeg er en annen Jorge, fra flere år siden.

854
00:48:51,250 --> 00:48:53,875
Den Jorge du kjenner finnes ikke.

855
00:48:53,958 --> 00:48:57,791
Du er en interessant kvinne.
Du fortjener bedre. For Guds skyld!

856
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
-Søtnos.
-"Søtnos?"

857
00:48:59,875 --> 00:49:03,333
Du får ikke kaste bort
våre fire år sammen.

858
00:49:03,958 --> 00:49:05,875
-Fire år?
-Ringen…

859
00:49:05,958 --> 00:49:08,208
Denne. Du ga den til meg.

860
00:49:09,958 --> 00:49:11,000
Husker du?

861
00:49:14,041 --> 00:49:17,750
Hør godt etter. Jeg sier det bare én gang.

862
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
Hva skjer?

863
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
Vet ikke hvem du er!

864
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
Vi aner ikke hva du snakker om.

865
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Vær så snill, tro meg! Og en ting til.

866
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
Om jeg kommer tilbake
til deg om noen dager,

867
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
lov meg at du ikke tar meg tilbake.

868
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
Jeg er ikke den Jorge!

869
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
Det er ikke den jeg er. Tro meg!

870
00:49:38,166 --> 00:49:39,250
Du er gal.

871
00:49:40,333 --> 00:49:41,541
Det er forklaringen.

872
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
Du vet ikke hva du vil.

873
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
-Jo, det gjør jeg.
-Nei.

874
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
-Jeg gjør det.
-Jaså.

875
00:49:47,666 --> 00:49:52,458
Jeg elsker kona mi og vil være med henne!
Jeg vil ha min elskede familie!

876
00:49:54,416 --> 00:49:56,791
Jeg vil aldri gro en bart igjen!

877
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
Jeg trodde du var annerledes.

878
00:50:06,791 --> 00:50:11,125
-Du er mer senil enn noensinne!
-Dere fortjener ikke mitt selskap!

879
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
-Ei heller eplekaken min!
-Nei!

880
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
-Eplekaken er min!
-Nei!

881
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
-Gå etter ham!
-Ta ham!

882
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Ta ham, mamma.

883
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura…

884
00:50:44,166 --> 00:50:47,875
-Hvordan går det mellom oss?
-Hva slags spørsmål er det?

885
00:50:47,958 --> 00:50:49,541
Det er bare…

886
00:50:49,625 --> 00:50:52,833
…at det er jul,
på tide at vi tenker på livene våre

887
00:50:52,916 --> 00:50:54,333
og menneskene rundt oss.

888
00:50:55,083 --> 00:50:58,333
-Du sa ingenting om oss.
-Kanskje jeg ikke har lyst.

889
00:50:58,416 --> 00:51:01,458
Du husker det ikke uansett.
Det er ingen vits.

890
00:51:01,958 --> 00:51:03,583
Hvorfor vekket du meg i år?

891
00:51:16,833 --> 00:51:18,375
Vil du virkelig vite det?

892
00:51:20,416 --> 00:51:21,375
Absolutt, kjære,

893
00:51:28,333 --> 00:51:31,583
Jeg elsker… å se på deg nå…

894
00:51:33,666 --> 00:51:36,125
…og se Jorge fra for ti år siden.

895
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
Jeg elsker måten du fortsatt ser på meg.

896
00:51:44,583 --> 00:51:49,291
Jeg savner at du kalte meg Laurita,
noe jeg pleide å hate.

897
00:51:50,750 --> 00:51:53,541
Du skjønner det, Jorge, i julen…

898
00:51:54,500 --> 00:51:56,916
…minner du meg om hvordan vi hadde det.

899
00:51:58,500 --> 00:52:01,875
Eller hva jeg betydde for deg.

900
00:52:12,208 --> 00:52:13,041
God natt.

901
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
<i>Jeg glemte teksten</i>

902
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
Liker du overraskelsen din, Søtnos?

903
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
Hva gjør jeg her?

904
00:52:59,833 --> 00:53:04,708
Herregud, Jorge.
Er det virkelig sant? Husker du ingenting?

905
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
Hva gjør jeg her?

906
00:53:08,916 --> 00:53:11,291
Jeg kan ikke tro det. Du forlot Laura.

907
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
Herregud!

908
00:53:12,416 --> 00:53:18,458
Skilsmissepapirene kommer,
vi har bodd her i fire måneder!

909
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
Nei!

910
00:53:21,125 --> 00:53:24,083
Det er ikke sant. Det er bare et mareritt!

911
00:53:24,166 --> 00:53:25,625
-Et mareritt…
-Nei.

912
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
Det er det ikke. La oss sette oss.

913
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
-Sitt her med mor.
-Jeg vil ikke.

914
00:53:30,208 --> 00:53:32,375
-Mors varme fang!
-Mor, ikke pokker.

915
00:53:32,458 --> 00:53:34,458
-Jeg vil ikke se på deg
-Jo da!

916
00:53:36,333 --> 00:53:37,250
-Herregud.
-Hei.

917
00:53:37,333 --> 00:53:38,166
Hør her.

918
00:53:38,250 --> 00:53:43,958
Jeg vet at jula
tuller med hodene til folk.

919
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
Folk blir litt gale.

920
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
Nei! Slipp meg!

921
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Hør her, jeg bestemmer over livet mitt.

922
00:53:51,000 --> 00:53:55,625
Jeg styrer min historie!
Og i denne historien er ikke du min kone!

923
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
Jeg vil ha kona mi tilbake!

924
00:53:59,500 --> 00:54:02,166
Hvorfor er denne monstrositeten tilbake?

925
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
-Jeg barberer den vekk.
-Nei!

926
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
-Slutt!
-Nei!

927
00:54:05,666 --> 00:54:08,458
-Du rører ikke barten!
-Men jeg skal det!

928
00:54:08,541 --> 00:54:09,916
Det skal jeg!

929
00:54:10,000 --> 00:54:13,916
Du fikk meg til å love
at jeg ikke skulle la deg barbere den!

930
00:54:14,000 --> 00:54:17,333
Jeg har trent krav maga,
dette er selvforsvar!

931
00:54:17,416 --> 00:54:21,000
Det var dårlig gjort
å kaste barberhøvelen ut av vinduet.

932
00:54:21,083 --> 00:54:26,541
Jeg gjør bare det du ba meg om.
Iallfall halvparten av det.

933
00:54:26,625 --> 00:54:27,458
Nøklene.

934
00:54:29,208 --> 00:54:33,791
Skatt, kan vi ikke
tilbringe julaften hjemme?

935
00:54:34,791 --> 00:54:38,416
Jeg har satt opp et fantastisk tre.

936
00:54:39,000 --> 00:54:41,125
Bakt en fantastisk kake.

937
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Den er kalorifattig.

938
00:54:42,791 --> 00:54:47,083
Treet er jævlig, kaken er kjøpt
og ikke kall meg skatt.

939
00:54:47,166 --> 00:54:48,291
-Nøklene.
-Jorge.

940
00:54:48,875 --> 00:54:53,041
-Vi må snakke sammen.
-Jeg vil ikke snakke med deg.

941
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Greit, ikke hør på meg. Hør på noen andre.

942
00:54:59,375 --> 00:55:01,291
-Deg selv.
-<i>Jorge?</i>

943
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
<i>Hei, Jorge.</i>

944
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
<i>Hallo.</i>

945
00:55:05,625 --> 00:55:09,416
<i>Jeg vet jeg må se litt rar ut,</i>
<i>som en annen person.</i>

946
00:55:10,166 --> 00:55:15,250
<i>Men jeg er faktisk deg i morgen.</i>
<i>Og dagen etter også.</i>

947
00:55:15,333 --> 00:55:18,333
-<i>Jeg er deg hele året.</i>
-Er den drittsekken meg?

948
00:55:18,416 --> 00:55:20,750
Så sjarmerende!

949
00:55:20,833 --> 00:55:25,291
<i>Jeg er den normale og spontane deg.</i>

950
00:55:26,916 --> 00:55:30,958
<i>Du skal vite at jeg elsker Márcia.</i>

951
00:55:31,666 --> 00:55:33,166
<i>Du elsker Márcia.</i>

952
00:55:34,458 --> 00:55:39,500
<i>Du har en type schizofren…</i>
<i>"Schizofreni", virkelig? Uansett.</i>

953
00:55:40,291 --> 00:55:45,291
<i>Du har en slags juleschizofreni…</i>

954
00:55:46,041 --> 00:55:48,333
<i>Du klikker litt på julaften.</i>

955
00:55:49,333 --> 00:55:51,708
<i>Du aner ikke hvor fantastisk du er.</i>

956
00:55:51,791 --> 00:55:57,875
<i>En skjønn, fantastisk, sexy, varm</i>
<i>og veldig mannlig mann, kan jeg legge til.</i>

957
00:55:59,000 --> 00:56:02,125
<i>Et skikkelig varp, faktisk.</i>

958
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Jøss, så ydmyk jeg er.

959
00:56:06,541 --> 00:56:08,875
Ja, du er litt selvopptatt.

960
00:56:11,166 --> 00:56:14,500
<i>Det er derfor Jorge, eller jeg,</i>

961
00:56:14,583 --> 00:56:20,291
<i>på Márcias ordre… Jeg mener, legens,</i>
<i>at vi filmet denne videoen.</i>

962
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
<i>Film…</i>

963
00:56:22,708 --> 00:56:23,666
<i>Filmklipp.</i>

964
00:56:24,833 --> 00:56:30,583
<i>For å vise vårt fantastiske liv</i>
<i>sammen med denne utrolige personen…</i>

965
00:56:32,041 --> 00:56:33,708
<i>Det er… Márcia.</i>

966
00:56:36,458 --> 00:56:38,208
Du skrev det, ikke sant?

967
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
<i>-Nå.</i>
<i>-Dette er deg, Jorge.</i>

968
00:56:43,458 --> 00:56:49,500
<i>En fornøyd og lykkelig mann.</i>
<i>Hver morgen spiser du en sunn frokost</i>

969
00:56:49,583 --> 00:56:54,166
<i>med din fantastiske kjæreste, Márcia,</i>

970
00:56:54,250 --> 00:56:57,291
<i>som tidligere nevnt noen ganger.</i>

971
00:57:01,791 --> 00:57:04,333
Hvorfor gir du meg fuglemat?

972
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
Det er kalorifattig.

973
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
<i>Etter dette sunne måltidet,</i>

974
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>kommer de peristaltiske bevegelsene</i>
<i>i gang som vanlig,</i>

975
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>du tar godt vare på helsen din,</i>
<i>gode gamle Jorge.</i>

976
00:57:15,916 --> 00:57:21,666
<i>Du trener til og med setemusklene,</i>
<i>det digger den vakre kjæresten din.</i>

977
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>"Digger?" Digger.</i>

978
00:57:24,833 --> 00:57:27,250
<i>Etter denne intensive treningen,</i>

979
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
<i>gjør du deg klar til jobb.</i>

980
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>Som forretningsmann vet du</i>
<i>at utseende er viktig.</i>

981
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
<i>Dette er deg på vei til jobb.</i>

982
00:57:38,750 --> 00:57:41,125
<i>Du gikk opp i lønn i år. Klapper.</i>

983
00:57:41,208 --> 00:57:45,500
<i>Applaus. Godt jobbet, Jorge.</i>
<i>Du fortjener det.</i>

984
00:57:45,583 --> 00:57:48,375
<i>Du er en strålende sjåfør.</i>

985
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
<i>Her kjører du til jobben, så fantastisk.</i>

986
00:57:52,125 --> 00:57:55,416
<i>Oi. Øynene på veien.</i>

987
00:57:56,041 --> 00:58:00,208
-Hvorfor det dumme uttrykket?
-Hvorfor denne lave selvtilliten?

988
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
<i>Du elsker å være sammen med familien.</i>

989
00:58:04,333 --> 00:58:07,333
<i>Men du kan også ha det gøy.</i>

990
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
<i>Du kan være lystig noen ganger.</i>

991
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
"Lystig" er litt mye. Det er for mye.

992
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
<i>Du er en gammeldags romantiker.</i>

993
00:58:17,416 --> 00:58:19,458
<i>Sexy, men ser fortsatt kul ut.</i>

994
00:58:20,500 --> 00:58:23,791
For en taper, se på det ansiktet.

995
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
<i>Sexlivet ditt er vilt, Jorge.</i>

996
00:58:27,208 --> 00:58:29,875
<i>Det er en privat fest hver torsdag.</i>

997
00:58:34,166 --> 00:58:37,958
-Filmet du oss?
-Ja. Bare se.

998
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
<i>Vent litt.</i>

999
00:58:41,791 --> 00:58:43,375
Jeg var ikke klar engang.

1000
00:58:44,916 --> 00:58:47,416
<i>-Kom igjen, Søtnos.</i>
<i>-Det gjør vondt.</i>

1001
00:58:47,500 --> 00:58:49,166
-Det er så sexy.
<i>-Øyet mitt!</i>

1002
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
<i>I helgene spiller du golf</i>
<i>med vennene dine.</i>

1003
00:59:00,041 --> 00:59:03,083
<i>En veldig sofistikert og kompleks sport.</i>

1004
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
<i>Dette er livet ditt, Jorge.</i>

1005
00:59:18,750 --> 00:59:22,041
Og på toppen av alt
er jeg flink med kameraet.

1006
00:59:22,125 --> 00:59:24,208
Jeg får deg til å se sexy ut.

1007
00:59:24,958 --> 00:59:28,416
Høyre er din beste side. Jorge?

1008
00:59:28,500 --> 00:59:31,166
Jo… Jorge!

1009
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
Au.

1010
00:59:59,500 --> 01:00:00,791
-Hei. Er du ok?
-Hei.

1011
01:00:00,875 --> 01:00:02,208
-Alt vel?
-Jeg er ok.

1012
01:00:02,291 --> 01:00:05,375
Jeg har det bra. Jeg bare skled.

1013
01:00:09,166 --> 01:00:10,750
Ikke gjør det.

1014
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
-Trenger du å låne klær?
-Det gjør jeg.

1015
01:00:15,458 --> 01:00:18,541
-Trenger du hjelp?
-Jeg trenger smertestillende.

1016
01:00:29,041 --> 01:00:30,583
Roberto Carlos' show, hva?

1017
01:00:38,041 --> 01:00:39,083
Teodora.

1018
01:00:40,166 --> 01:00:42,250
Enda en jul sammen.

1019
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Jeg hater deg!

1020
01:00:44,416 --> 01:00:46,625
Jøss, for en solstråle.

1021
01:00:53,458 --> 01:00:55,125
-Hei, gutten min.
-Hva skjer?

1022
01:00:56,333 --> 01:00:57,916
Er du også sint på meg?

1023
01:00:58,791 --> 01:01:02,000
Jeg er ikke det, pappa.
Det er greit for meg.

1024
01:01:05,250 --> 01:01:06,708
Hvordan går studiene?

1025
01:01:07,375 --> 01:01:09,708
Seriøst? Du har glemt alt i morgen.

1026
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
Jeg husker det neste jul.
Og jeg er faren din.

1027
01:01:13,708 --> 01:01:14,791
Greit, pappa.

1028
01:01:20,583 --> 01:01:21,791
Jeg droppet ut.

1029
01:01:24,083 --> 01:01:25,333
-Hva?
-Jeg gjorde det.

1030
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Etter alt jeg har gjort.

1031
01:01:27,500 --> 01:01:30,250
Jeg vil ikke krangle.
Mamma burde sagt det.

1032
01:01:30,333 --> 01:01:33,125
-Hun sa ikke det.
-Jeg droppet egentlig ikke ut.

1033
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
Jeg ble kastet ut.

1034
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
-Faen.
-Ja, jeg ble tatt med dop.

1035
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
-Herregud, dop…
-Narkotika, ja.

1036
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
-Så jeg ga opp alt.
-Herregud!

1037
01:01:43,666 --> 01:01:46,291
Det var ikke slik vi oppdro deg!

1038
01:01:46,375 --> 01:01:47,750
Vi har snakket om det.

1039
01:01:47,833 --> 01:01:50,125
Jeg husker ikke det.

1040
01:01:50,208 --> 01:01:51,958
Jeg tok straffen og er nykter.

1041
01:01:52,041 --> 01:01:53,708
-Var du i fengsel.
-Ja.

1042
01:01:53,791 --> 01:01:55,666
Ble du noens kjæreste?

1043
01:01:55,750 --> 01:01:56,875
Glem fortiden.

1044
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
-Vet du hva som er fremtiden min?
-Hva da?

1045
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
-Jeg vil lage musikk igjen.
-Ok.

1046
01:02:02,208 --> 01:02:04,916
Jeg kan ikke tro at du brukte dop.

1047
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
Men du har alltid likt musikk.

1048
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
Jeg blir emosjonell
av å huske deg som liten.

1049
01:02:11,291 --> 01:02:13,833
-Jeg ga deg et lite piano…
-Drit i piano!

1050
01:02:13,916 --> 01:02:15,208
Brasiliansk funk.

1051
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
-Beklager?
-MC Leo. Knulle Leo.

1052
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
-"Knulle Leo?"
-Ja.

1053
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Hør her.

1054
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
{\an8}<i>Legg deg ned</i>
<i>Med bittesmå truser</i>

1055
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
<i>Du kan ikke vente med å ta dem av</i>

1056
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
<i>Når jeg ser deg bli vill</i>
<i>Blir jeg vilt tent</i>

1057
01:02:31,416 --> 01:02:34,166
<i>Vilt tent, vilt tent</i>

1058
01:02:35,250 --> 01:02:38,416
Det er fryktelig.
Hva er skjer med stemmen din?

1059
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
-Den høres så rart ut.
-Det var en spøk.

1060
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
Hva slags spøk er det?

1061
01:02:43,708 --> 01:02:46,000
Jeg ble uteksaminert for et år siden.

1062
01:02:46,083 --> 01:02:48,750
-Jeg har allerede fått jobb.
-Takk Gud.

1063
01:02:48,833 --> 01:02:51,375
Jeg trodde du brukte dop. Det knakk meg.

1064
01:02:51,458 --> 01:02:55,041
-Noen ganger tar jeg litt.
-Hva mener du med litt?

1065
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
Hva er det? Jeg liker det ikke.

1066
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
-Hva er det?
-Slapp av. Det er en spøk.

1067
01:03:00,125 --> 01:03:02,708
Jeg kan gjøre deg arveløs.

1068
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
-Slapp av. Det er jul.
-Hvem tøyser om dop?

1069
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Pappa…

1070
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
Du har større problemer.

1071
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Gå.

1072
01:03:20,958 --> 01:03:23,875
-Kan vi ta en prat?
-Jeg vil ikke snakke med deg.

1073
01:03:23,958 --> 01:03:26,875
-Hva har jeg gjort?
-Jeg henter kalkunen.

1074
01:03:26,958 --> 01:03:27,833
Hva mener du?

1075
01:03:27,916 --> 01:03:31,125
Tar ikke onkel Victor med den?
Kommer han med skinka?

1076
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
Hva er galt?

1077
01:03:38,000 --> 01:03:41,125
Onkel Victor døde i forrige måned.

1078
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Bra, pappa.

1079
01:03:48,291 --> 01:03:52,500
Jeg vil utbringe en skål
for vår elskede onkel Victor.

1080
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
-De beste kalkunene vi har spist.
-Ikke gjør det.

1081
01:03:57,416 --> 01:04:00,875
Jeg skal slutte å snakke
og be om et øyeblikks stillhet.

1082
01:04:02,250 --> 01:04:03,208
Hva døde han av?

1083
01:04:05,958 --> 01:04:08,666
Hvorfor er du sånn, Laura?

1084
01:04:11,000 --> 01:04:11,833
Det er meg.

1085
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Jorge.

1086
01:04:15,000 --> 01:04:19,250
-Snille Jorge.
-Alle er snille i jula, Jorge.

1087
01:04:19,875 --> 01:04:22,375
Nei, kjære. Jeg er den virkelige Jorge.

1088
01:04:25,625 --> 01:04:29,250
Nei, det er du ikke.
Den virkelige Jorge dumpet meg.

1089
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
Den virkelige Jorge bor med en trofékone
i et fancy nabolag.

1090
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
Den virkelige Jorge
betaler ikke barnebidrag.

1091
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
Den virkelige Jorge er en stor drittsekk!

1092
01:04:43,041 --> 01:04:45,500
-Jeg er enig.
-Det gjør det bare verre.

1093
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
Jeg får ikke hate deg i fred.
Dette er sprøtt.

1094
01:04:50,291 --> 01:04:53,541
-Jeg elsker deg fortsatt.
-Dette er enda sprøere.

1095
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Ikke rør meg. Det er slutt.

1096
01:04:57,541 --> 01:04:58,875
Jeg vet du elsker meg.

1097
01:05:00,583 --> 01:05:02,375
Jeg har gått videre.

1098
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Hva?

1099
01:05:04,916 --> 01:05:06,750
-Har du alt gått videre?
-"Alt?"

1100
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
Det ble slutt i februar.

1101
01:05:10,416 --> 01:05:11,666
Å, din…

1102
01:05:13,333 --> 01:05:14,375
Du lyver.

1103
01:05:15,250 --> 01:05:18,000
Du finner ikke en ny så raskt.

1104
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
Men jeg gjorde det.
Det gjorde jeg virkelig!

1105
01:05:23,666 --> 01:05:25,375
Det er en fyr fra jobben.

1106
01:05:26,166 --> 01:05:29,416
Maércio. Jeg visste det. Maércio.

1107
01:05:29,500 --> 01:05:33,916
Han kom aldri over at jeg ble forfremmet.
Det er hevn.

1108
01:05:34,000 --> 01:05:35,291
Jorge.

1109
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
En fyr fra jobben min.

1110
01:05:40,083 --> 01:05:41,250
Kjenner jeg ham?

1111
01:05:41,333 --> 01:05:45,250
-Det spiller ingen rolle.
-Jo. Det er en fremmed mann i huset vårt…

1112
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
-Hva skjer, svogs?
-Faen.

1113
01:05:47,250 --> 01:05:48,666
-Enda en jul…
-Her.

1114
01:05:49,291 --> 01:05:50,125
Laura.

1115
01:05:51,125 --> 01:05:53,291
-Kommer han?
-Han kommer nok snart.

1116
01:05:53,375 --> 01:05:56,583
Unnskyld meg, Luana.
Jeg må snakke med henne.

1117
01:05:58,500 --> 01:06:00,791
-Hvem er han?
-Ingen. Bare en venn.

1118
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
-Kjenner jeg ham?
-Nei, det gjør du ikke.

1119
01:06:04,291 --> 01:06:05,250
Han er enkemann,

1120
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
en vellykket advokat,

1121
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
han er høy,

1122
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
håret hans er hvitt.

1123
01:06:14,791 --> 01:06:17,250
Han er mer moden.

1124
01:06:18,500 --> 01:06:20,541
Kjekkere.

1125
01:06:25,083 --> 01:06:28,083
-Kommer han i kveld?
-Jeg ba ham la være.

1126
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
Men det kan hende han stikker innom.

1127
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
Vi får se. Hvem vet?

1128
01:06:38,666 --> 01:06:40,458
Lauras Jorge.

1129
01:06:40,541 --> 01:06:43,000
Jeg er Ricardo. Hyggelig. Står til?

1130
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Hei, skatt.

1131
01:06:52,708 --> 01:06:54,541
Hva gjør du, Jorge?

1132
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Slutt å jage andres koner!

1133
01:06:57,541 --> 01:06:59,666
Det er kjæresten min.

1134
01:07:00,875 --> 01:07:01,750
Enda en?

1135
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
-Du skadet ham!
-Jeg fikk tatt ham skikkelig!

1136
01:07:05,625 --> 01:07:08,791
-Det er ikke mitt blod.
-Det blodet er…

1137
01:07:14,416 --> 01:07:15,250
Au.

1138
01:07:17,625 --> 01:07:18,833
Det ser ikke bra ut.

1139
01:07:20,416 --> 01:07:21,916
Jeg ødela julaften, sant?

1140
01:07:24,166 --> 01:07:27,250
Slapp av. Vi er vant til det.

1141
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Liker du fortsatt den?

1142
01:07:34,000 --> 01:07:36,541
-Husker du det?
-Hvordan kan jeg glemme det?

1143
01:07:37,250 --> 01:07:41,958
Du har sett den en million ganger,
"Kan vi se <i>Du grønne glitrende Shrek?"</i>

1144
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
Vi så den aldri sammen.

1145
01:07:47,375 --> 01:07:52,375
Jeg vet ikke hva du så…
i den stygge greia.

1146
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Jeg syntes bare han liknet på deg.

1147
01:07:55,708 --> 01:07:56,666
Pokker…

1148
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
Ligner jeg på Shrek?

1149
01:07:59,875 --> 01:08:06,583
Du ligner ikke på Shrek,
men du ligner når han blir menneske.

1150
01:08:06,666 --> 01:08:08,625
Se. Dere hadde samme frisyre.

1151
01:08:10,458 --> 01:08:13,083
Ikke si til moren din
at hun ligner på Fiona.

1152
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
-Hun vil ikke like det.
-Neida.

1153
01:08:16,500 --> 01:08:17,375
Jeg vet ikke.

1154
01:08:18,083 --> 01:08:22,458
Det var min måte å komme nærmere deg på.

1155
01:08:25,541 --> 01:08:26,458
Jeg elsker deg.

1156
01:08:28,833 --> 01:08:30,291
Jeg elsker deg, pappa.

1157
01:08:35,666 --> 01:08:36,708
For en dag!

1158
01:08:37,791 --> 01:08:41,041
Familien min hater meg,
min datter ser meg som et troll,

1159
01:08:41,125 --> 01:08:43,291
og min kjære har truffet en annen.

1160
01:08:46,500 --> 01:08:47,625
Pappa.

1161
01:08:49,708 --> 01:08:51,125
Mamma har ingen ny mann.

1162
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
-Hun sa…
-Hør på meg, pappa.

1163
01:08:55,041 --> 01:08:59,416
Hun gikk ut med en fyr et par ganger,
det er det hele.

1164
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Hun elsker deg fortsatt.

1165
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
Og jeg elsker henne.

1166
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
Du må gjøre noe for å endre alt dette.

1167
01:09:08,458 --> 01:09:10,291
Hva kan jeg gjøre?

1168
01:09:11,625 --> 01:09:17,125
Jeg har bare én dag
på å fikse 364 dager med idioti.

1169
01:09:17,708 --> 01:09:18,750
Hva gjør jeg?

1170
01:09:18,833 --> 01:09:21,208
Jeg vet ikke, pappa. Det er jul.

1171
01:09:22,083 --> 01:09:24,875
Bruk det i din favør og overrask henne.

1172
01:09:29,083 --> 01:09:30,541
-Glad i deg.
-I deg også.

1173
01:09:30,625 --> 01:09:32,416
-Oppfør deg.
-Ha det, pappa.

1174
01:09:33,916 --> 01:09:35,250
-Glad i deg.
-Glad i deg.

1175
01:09:35,333 --> 01:09:37,291
-Takk.
-Ta vare på deg selv.

1176
01:09:39,375 --> 01:09:41,416
-Ha det. God natt.
-Ha det, tante.

1177
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge!

1178
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura!

1179
01:10:39,041 --> 01:10:40,333
Ikke gi opp på oss.

1180
01:10:55,750 --> 01:10:59,458
Du vet vel at du ikke
vil huske dette i morgen?

1181
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Mer enn du forstår.

1182
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
Du ville tilbringe julen i utlandet.

1183
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Visste du det?

1184
01:11:08,666 --> 01:11:12,166
Du skulle ha våknet i New York i dag.

1185
01:11:12,875 --> 01:11:15,458
Langt unna familien din.

1186
01:11:16,458 --> 01:11:19,333
Du ville det!

1187
01:11:19,958 --> 01:11:21,375
Det er morsomt.

1188
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
Vet du hvem som ikke lot deg dra?

1189
01:11:26,916 --> 01:11:27,750
Jeg.

1190
01:11:29,791 --> 01:11:32,583
Jeg sa vi skulle bli her.

1191
01:11:34,750 --> 01:11:39,416
Fordi jeg tenkte på deg… i stedet for meg.

1192
01:11:40,833 --> 01:11:43,458
Jeg gjør det annerledes neste år.

1193
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
Det er sikkert.

1194
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
Neste år drar vi til utlandet.

1195
01:11:49,625 --> 01:11:51,125
Vi våkner langt unna.

1196
01:11:53,041 --> 01:11:55,791
Veldig langt unna.

1197
01:11:55,875 --> 01:11:59,875
Neste år våkner vi på en øy.

1198
01:12:00,875 --> 01:12:02,916
Det gjør du ikke, Márcia.

1199
01:12:03,875 --> 01:12:06,833
Jeg snakker med deg om et år.

1200
01:12:08,416 --> 01:12:09,250
Márcia.

1201
01:12:10,250 --> 01:12:12,833
Det våger du ikke, Márcia!

1202
01:12:38,250 --> 01:12:40,666
Nei!

1203
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
Nei!

1204
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
Nei!

1205
01:13:06,625 --> 01:13:10,500
Tro ikke i et sekund
at jeg blir her med deg, Márcia!

1206
01:13:10,583 --> 01:13:14,125
Jeg drar hjem nå!
Ingenting kan holde meg her!

1207
01:13:14,208 --> 01:13:18,333
Selv om jeg må leie et fly,
et skip, et romskip,

1208
01:13:18,416 --> 01:13:21,083
skal jeg tilbringe julen med familien min!

1209
01:13:21,166 --> 01:13:23,458
Barna, kona mi. Ja, jeg elsker Laura.

1210
01:13:23,541 --> 01:13:25,500
Hun er mitt livs kjærlighet.

1211
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Ikke stopp. Jeg likte det.

1212
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Laura,

1213
01:13:47,458 --> 01:13:50,208
-når ble vi sammen igjen?
-Halvveis ut i året.

1214
01:13:50,833 --> 01:13:54,000
Men jeg ringte deg hver dag siden januar.

1215
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
-Jøss!
-Det var ikke lett.

1216
01:13:57,458 --> 01:13:58,750
Men du hadde rett.

1217
01:13:58,833 --> 01:14:03,416
Jeg elsker dette.
Vi har ikke feriert i julen før.

1218
01:14:04,333 --> 01:14:05,583
Du hadde en god idé.

1219
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
Det var ikke akkurat min idé.

1220
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
Du betalte faktisk for denne turen
for å dra med Márcia.

1221
01:14:12,875 --> 01:14:16,833
Du ville droppe det,
men jeg sa vi burde dra.

1222
01:14:16,916 --> 01:14:18,166
Jeg liker det.

1223
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
Vi burde gjøre dette oftere.

1224
01:14:22,000 --> 01:14:26,333
Tilbringe julen borte, du og jeg.
Med barna noen ganger.

1225
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
Barna?

1226
01:14:28,458 --> 01:14:33,708
Aninha tilbringer julen med kjæresten,
og Leozinho har dratt til Australia.

1227
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
Så hvorfor ikke?

1228
01:14:36,875 --> 01:14:38,833
Vi kan gjøre det av og til.

1229
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
Jeg elsker deg.

1230
01:14:44,625 --> 01:14:46,125
Jeg elsker deg også.

1231
01:14:54,125 --> 01:14:58,250
Så, hvor vil du våkne neste jul?

1232
01:14:58,333 --> 01:14:59,708
Overrask meg.

1233
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Liker du det?

1234
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
-Ta det!
-Shoppingtur!

1235
01:15:40,666 --> 01:15:42,166
GRATULERER MED DAGEN

1236
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
-Her kan vi ta et bilde.
-Vær forsiktig med bilene.

1237
01:15:47,000 --> 01:15:49,666
-De kjører på den andre siden.
-Ok.

1238
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Pass deg!

1239
01:15:51,500 --> 01:15:53,791
{\an8}GRATULERER MED DAGEN

1240
01:15:53,875 --> 01:15:55,833
{\an8}VELKOMMEN TIL JULENISSENS HJEM

1241
01:15:55,916 --> 01:15:59,125
{\an8}Én, to, tre… Hei!

1242
01:15:59,208 --> 01:16:03,250
{\an8}-Jorge!
-Gå. Den var ødelagt fra før.

1243
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
JULENISSENS HJEM

1244
01:16:05,000 --> 01:16:09,666
Laura, ta kameraet,
jeg vil danse litt her.

1245
01:16:09,750 --> 01:16:10,583
-Ta det.
-Ok.

1246
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
<i>Taj Mahal, Taj Mahal</i>

1247
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
Du vet at dette er Kreml.

1248
01:16:16,833 --> 01:16:19,750
Det er det samme, slott med kupler.

1249
01:16:19,833 --> 01:16:21,666
GRATULERER MED DAGEN

1250
01:16:49,166 --> 01:16:51,333
Hvorfor reiste vi ikke i år?

1251
01:16:51,416 --> 01:16:52,458
Demp deg.

1252
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Beklager.

1253
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
Jeg beklager. Jeg glemte å vekke deg.

1254
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
Hvorfor hvisker vi?

1255
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Herregud.

1256
01:17:22,833 --> 01:17:25,375
-Herregud…
-Liker du overraskelsen?

1257
01:17:27,083 --> 01:17:29,291
Det er tidenes beste overraskelse.

1258
01:17:33,000 --> 01:17:35,583
-Hva heter han?
-Victor.

1259
01:17:37,041 --> 01:17:38,833
-Som onkel.
-Nei.

1260
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Som bestefar Nhanhão.

1261
01:17:43,041 --> 01:17:44,541
Heter bestefar Victor?

1262
01:17:46,583 --> 01:17:50,625
Bestefar Nhanhão ser ikke ut
som en Victor. Han gjør det.

1263
01:17:51,375 --> 01:17:53,250
Bestefar ser ut som en Arnaldo.

1264
01:17:54,250 --> 01:17:55,083
Mauro.

1265
01:17:55,875 --> 01:17:58,666
Bestefar burde hete Mauro… Glem det.

1266
01:18:03,291 --> 01:18:05,083
Så faren ville ikke ha ham?

1267
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Jorge!

1268
01:18:07,958 --> 01:18:12,916
-Han vil ikke gifte seg.
-Jeg liker ikke menn som ikke bryr seg.

1269
01:18:13,000 --> 01:18:15,333
Hvis han var her, ville jeg sagt noe.

1270
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
De finner nok ut av det.

1271
01:18:18,208 --> 01:18:20,833
Hun er her nå, og du liker det.

1272
01:18:20,916 --> 01:18:24,541
Gjør jeg? Liker vi det, Roy? Gamle venn?

1273
01:18:25,125 --> 01:18:27,541
Apropos gammel, hvor gammel er han?

1274
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
Ikke gammel.

1275
01:18:31,041 --> 01:18:35,875
Han må være over 30.
Han er som hundenes Highlander.

1276
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jorge, hvordan kan jeg si det…

1277
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
Den Roy.

1278
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
Roy…

1279
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
…han er ikke…

1280
01:18:45,541 --> 01:18:49,083
Hvordan kan jeg si det?
Han er ikke den samme Roy.

1281
01:18:49,166 --> 01:18:53,416
Han er en annen Roy, men han er også Roy.

1282
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
-Han er også Roy.
-Altså…

1283
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
Er han Roy II?

1284
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
Roy III.

1285
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
Han er valpen til Roy II.

1286
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy…

1287
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Er det sånn det er?

1288
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
Hunden min døde,

1289
01:19:10,708 --> 01:19:16,458
og du prøvde å lure meg
med en annen med samme navn og farge.

1290
01:19:16,541 --> 01:19:18,625
Det er et svik.

1291
01:19:18,708 --> 01:19:21,583
-Liker jeg ham?
-Det er alltid så mye å fortelle

1292
01:19:21,666 --> 01:19:23,416
Jeg glemte det. Beklager.

1293
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
Men spiller det noen rolle?

1294
01:19:27,166 --> 01:19:28,333
Det gjør det.

1295
01:19:28,416 --> 01:19:30,583
-Jeg likte den første.
-Jorge…

1296
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
-Liker han meg?
-Kom igjen.

1297
01:19:33,458 --> 01:19:34,958
Er det samme bestefar?

1298
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
Fornyer du ham hvert tiår?

1299
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
Man vet aldri.

1300
01:19:40,416 --> 01:19:44,083
Etter en stund,
begynner gamle folk å se like ut.

1301
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
Han kan blitt balsamert.
Har du balsamert ham?

1302
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Å, Jorge…

1303
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Det går bra med naboen.

1304
01:20:00,000 --> 01:20:01,333
Det er onkel Luiz.

1305
01:20:03,583 --> 01:20:05,833
Hva skjer, svogs?

1306
01:20:05,916 --> 01:20:09,000
Hva skjer, Luiz? Feirer du jul tidlig?

1307
01:20:09,083 --> 01:20:12,250
Jeg skal tilbringe julen
med svigerforeldrene mine.

1308
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
Jeg kom for å gi deg en klem.

1309
01:20:15,541 --> 01:20:16,541
Og gi deg denne.

1310
01:20:17,625 --> 01:20:19,500
-Det trengs ikke.
-Spar deg.

1311
01:20:19,583 --> 01:20:23,250
Alt er her.
Alt jeg skylder deg, pluss renter.

1312
01:20:23,333 --> 01:20:24,916
Ærlig talt, Luiz Cláudio,

1313
01:20:25,000 --> 01:20:27,583
jeg mente aldri
at du skulle betale tilbake.

1314
01:20:27,666 --> 01:20:30,541
Jeg insisterer. Jeg ble rik!

1315
01:20:30,625 --> 01:20:31,583
Endelig!

1316
01:20:34,125 --> 01:20:35,791
-Hvordan?
-En knallbra idé!

1317
01:20:36,791 --> 01:20:39,458
Jeg selger deksler til fotlenker.

1318
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
Selger det godt?

1319
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
Vi selger mye i Brasil.

1320
01:20:43,833 --> 01:20:48,416
Vi utvider til Latin-Amerika,
USA og så Tyskland.

1321
01:20:49,125 --> 01:20:51,375
Derfor vil jeg at du tar denne,

1322
01:20:52,000 --> 01:20:53,541
-vær så snill.
-Ta den.

1323
01:20:54,291 --> 01:20:56,625
-Ta den, pappa.
-Jeg vet ikke…

1324
01:20:56,708 --> 01:20:58,083
-Jeg insisterer.
-Ta den.

1325
01:20:58,166 --> 01:21:00,375
-Jeg kan ikke det.
-Hei Mr. Jorge!

1326
01:21:00,458 --> 01:21:02,958
Hei! Så flott.

1327
01:21:03,041 --> 01:21:05,125
-God jul, Mr. Jorge.
-God jul.

1328
01:21:05,208 --> 01:21:09,958
Siden dere er her, jeg samler juletips
fra de som ikke har gitt.

1329
01:21:10,041 --> 01:21:14,958
For et sammentreff. Bra timing.
Du blir glad i dag.

1330
01:21:15,041 --> 01:21:21,041
Unnskyld meg. Sånn, Oswaldinho.
Nyt julen med familien. Gå bananas!

1331
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Kjøp noe til alle.
Si det er fra onkel Jorge.

1332
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Mr. Jorge…

1333
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
Jeg vet det, kos deg!

1334
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
-Mr. Jorge, takk!
-Unn deg selv noe.

1335
01:21:30,333 --> 01:21:32,458
Takk. God jul!

1336
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
Ingen årsak.

1337
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
-God jul!
-Null problem.

1338
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
-Pappa, jeg må si deg…
-Null problem!

1339
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
-Så glad!
-God jul, Mr. Jorge!

1340
01:21:40,666 --> 01:21:42,708
Hvorfor gjorde du det?

1341
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Lær noe av faren din…

1342
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
Nei, pappa.

1343
01:21:46,125 --> 01:21:50,458
Jeg skal lære deg noe jeg har lært
av alle årene jeg slet…

1344
01:21:50,541 --> 01:21:52,875
Julestemningen er viktig!

1345
01:21:52,958 --> 01:21:55,916
Vi ble født uten noe, vi dør uten noe.

1346
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
-Jorge.
-Har jeg rett, Luiz Cláudio?

1347
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
Den sjekken var på én million real!

1348
01:22:05,791 --> 01:22:06,750
Vent litt.

1349
01:22:07,791 --> 01:22:09,250
Si den sto i mitt navn.

1350
01:22:09,333 --> 01:22:11,833
Nei. Den sto uten navn påført.

1351
01:22:13,208 --> 01:22:15,750
-Oswaldinho!
-Der er han.

1352
01:22:15,833 --> 01:22:18,666
God jul! Ja!

1353
01:22:18,750 --> 01:22:21,041
-God jul!
-Oswaldinho!

1354
01:22:21,125 --> 01:22:23,208
-Jeg vil ikke ha denne!
-Kom hit!

1355
01:22:23,291 --> 01:22:24,958
-God jul!
-Kom tilbake!

1356
01:22:25,041 --> 01:22:27,833
Vent, det var en feil!
Faen! Det var en feil!

1357
01:22:29,625 --> 01:22:32,125
-Denne er til deg, skatt.
-Takk, mamma.

1358
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
Hvor er min?

1359
01:22:33,791 --> 01:22:35,833
Ikke åpne den. Kom, skatt.

1360
01:22:35,916 --> 01:22:38,416
Sier du det? Influensa?

1361
01:22:39,541 --> 01:22:43,375
Jeg har allerede flybilletten.
Hvert år har du en ny unnskyldning.

1362
01:22:44,375 --> 01:22:47,166
Jeg vet vi møttes,
men det var du som traff meg.

1363
01:22:47,250 --> 01:22:49,916
Jeg traff deg, men…
du skjønner hva jeg mener.

1364
01:22:50,791 --> 01:22:55,125
Nei, jeg er ikke full eller gal.
Jeg ville ha deg her i år.

1365
01:22:55,208 --> 01:22:57,125
La oss ta et gruppebilde.

1366
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
-Vi gjør det!
-Kom!

1367
01:22:58,375 --> 01:22:59,416
Kom, gutter.

1368
01:22:59,500 --> 01:23:01,791
Ses, pappa. Jeg elsker deg. God jul.

1369
01:23:01,875 --> 01:23:02,750
-Kom!
-Savner deg.

1370
01:23:02,833 --> 01:23:04,375
-Du er familie nå.
-Ja!

1371
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
La oss samle oss.

1372
01:23:06,291 --> 01:23:08,250
Kom hit ved siden av faren din.

1373
01:23:36,041 --> 01:23:37,250
Beklager, pappa.

1374
01:23:39,666 --> 01:23:41,666
Jeg ba dem om å ikke si noe.

1375
01:23:43,916 --> 01:23:45,125
Hvilken type er det?

1376
01:23:48,041 --> 01:23:49,041
Brystkreft.

1377
01:23:52,583 --> 01:23:53,625
Akkurat som mor.

1378
01:23:54,541 --> 01:23:55,375
Ja.

1379
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
Jeg ødela alt.

1380
01:24:01,666 --> 01:24:04,125
Jeg ventet for lenge med å sjekke det.

1381
01:24:07,333 --> 01:24:08,666
Det er derfor jeg…

1382
01:24:11,208 --> 01:24:13,166
Jeg kan ikke amme sønnen min.

1383
01:24:15,708 --> 01:24:18,250
-Ikke under behandlingen.
-Jenta mi…

1384
01:24:21,750 --> 01:24:25,041
Hvordan er ting mellom oss?
Meg og deg? Jeg mener…

1385
01:24:27,625 --> 01:24:30,625
…gjennom hele året, med den andre meg,

1386
01:24:31,791 --> 01:24:34,625
hvordan er det? Kommer vi overens?

1387
01:24:37,708 --> 01:24:38,541
Du pleide…

1388
01:24:40,208 --> 01:24:44,125
…å være veldig ulik slik du er i julen.

1389
01:24:44,916 --> 01:24:45,750
Veldig.

1390
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
Det var vanskelig å bli vant til det.

1391
01:24:50,208 --> 01:24:51,375
Men ikke nå lenger.

1392
01:24:53,625 --> 01:24:54,875
Vi kommer overens.

1393
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
-Det gjør vi.
-Flott.

1394
01:24:57,458 --> 01:24:59,250
Vi snakker hver dag.

1395
01:25:00,666 --> 01:25:04,875
Du ringer meg alltid
når du reiser utenlands.

1396
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
Jeg elsker det.

1397
01:25:13,541 --> 01:25:14,666
Det sies at…

1398
01:25:16,625 --> 01:25:19,791
…når vi eldes, slutter sjelen å endre seg.

1399
01:25:20,875 --> 01:25:23,083
Jeg tror det skjedde med deg.

1400
01:25:28,541 --> 01:25:30,166
Han sovnet.

1401
01:25:31,125 --> 01:25:32,166
Jeg er…

1402
01:25:33,875 --> 01:25:36,625
…trøtt. Jeg tror jeg også skal legge meg.

1403
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Skal vi?

1404
01:25:39,708 --> 01:25:40,541
Nei.

1405
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Nei.

1406
01:25:49,875 --> 01:25:52,166
Jeg vil ikke sove ennå.

1407
01:25:53,500 --> 01:25:54,500
Selvsagt, pappa.

1408
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
Dumme meg.

1409
01:26:02,583 --> 01:26:04,250
Hva vil du gjøre?

1410
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}DU GRØNNE GLITRENDE SHREK

1411
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
JEG FORSTÅR. ELSKER DEG. LAURA

1412
01:28:34,875 --> 01:28:35,791
Denne.

1413
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
Kom hit til bestefar.

1414
01:29:41,958 --> 01:29:46,125
Kom hit.

1415
01:29:46,666 --> 01:29:48,208
Kom hit.

1416
01:29:48,875 --> 01:29:50,458
-Hei, gutten min.
-Hei.

1417
01:29:50,541 --> 01:29:51,375
Hva skjer?

1418
01:29:52,166 --> 01:29:53,666
-Han er stor, sant?
-Ja.

1419
01:29:55,208 --> 01:29:56,666
-Glad i deg.
-Glad i deg.

1420
01:30:00,833 --> 01:30:03,125
Kjære, kan du åpne døra?

1421
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Ok.

1422
01:30:06,333 --> 01:30:07,708
Er det her Jorge bor?

1423
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
For en overraskelse, pappa!

1424
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
Jeg går ikke glipp av bursdagen din!

1425
01:30:17,708 --> 01:30:19,000
Takk, pappa.

1426
01:30:25,083 --> 01:30:27,833
Han ligner på deg da du var liten.

1427
01:30:29,041 --> 01:30:31,125
Vi så det på bildene.

1428
01:30:33,750 --> 01:30:35,125
Jeg er glad du er her.

1429
01:30:37,000 --> 01:30:41,375
Jeg burde insistert på
at du tilbrakte julen her.

1430
01:30:41,458 --> 01:30:44,333
Jeg kan ikke nyte julen uten moren din.

1431
01:30:45,750 --> 01:30:48,500
Hun elsket den like mye som Laura gjør.

1432
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
Jeg savner det.

1433
01:30:52,375 --> 01:30:56,083
Jeg tok mye for gitt.

1434
01:30:58,583 --> 01:31:02,666
Jeg kan ikke forestille meg
hva du har gjennomgått.

1435
01:31:04,125 --> 01:31:07,291
Jeg er veldig stolt av deg.

1436
01:31:11,250 --> 01:31:12,166
Takk, pappa.

1437
01:31:13,541 --> 01:31:16,583
Jeg har aldri forstått
hukommelsestapet ditt.

1438
01:31:18,000 --> 01:31:20,750
Så du husker ikke noe fra i år?

1439
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
Ingenting, pappa.

1440
01:31:23,833 --> 01:31:27,666
Det føles som om det har gått 20 dager.

1441
01:31:28,833 --> 01:31:30,875
Jeg husker ikke dette året.

1442
01:31:31,375 --> 01:31:32,625
Jeg så det ikke.

1443
01:31:35,041 --> 01:31:40,250
For å være ærlig har jeg ikke
sett noe av livet mitt.

1444
01:31:41,958 --> 01:31:44,916
Jeg har ikke din tilstand,
men jeg føler det samme.

1445
01:31:45,000 --> 01:31:46,958
Det er en vanlig følelse å ha.

1446
01:31:50,291 --> 01:31:51,416
Livet blåser forbi.

1447
01:31:58,583 --> 01:32:00,958
Mr. Pedro, kan jeg låne deg raskt?

1448
01:32:02,250 --> 01:32:03,208
Kos deg, pappa.

1449
01:32:08,916 --> 01:32:09,833
Ja.

1450
01:32:10,833 --> 01:32:12,916
Jeg kunne ha gjort ting annerledes.

1451
01:32:17,333 --> 01:32:18,333
Så ønsk deg noe.

1452
01:32:24,375 --> 01:32:25,541
Hva sa du nå?

1453
01:32:27,208 --> 01:32:30,750
Jeg sa jeg kunne
gjort ting annerledes hele livet.

1454
01:32:33,458 --> 01:32:34,291
Ønsk deg noe.

1455
01:32:34,916 --> 01:32:36,916
Hva mener du? Si det!

1456
01:32:50,083 --> 01:32:53,208
Nei, Laura, jeg liker ikke dette.
Vær så snill.

1457
01:32:53,291 --> 01:32:55,416
-Jeg liker det ikke.
-Jorge.

1458
01:32:55,500 --> 01:32:58,291
-Aninha elsket det.
-Jeg kom for å spise kake.

1459
01:33:00,166 --> 01:33:02,083
-Men jeg liker det ikke.
-Jorge!

1460
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
Du kan ønske deg noe.

1461
01:33:09,958 --> 01:33:11,916
Han ønsker seg aldri noe.

1462
01:33:14,166 --> 01:33:15,541
Men nå skal jeg det.

1463
01:33:16,416 --> 01:33:21,166
Jeg vil det. Jeg skal ønske meg
noe jeg aldri har ønsket meg før.

1464
01:33:21,250 --> 01:33:23,958
Jøss. Og hva er det?

1465
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
Han kan ikke si det,
da går det ikke i oppfyllelse.

1466
01:33:27,916 --> 01:33:30,250
Men det må komme fra hjertet ditt.

1467
01:34:02,833 --> 01:34:03,666
Pappa?

1468
01:34:18,416 --> 01:34:21,291
-Kan vi se en film?
-Ja, skatt.

1469
01:34:21,375 --> 01:34:24,083
Vi kan se hva du vil.

1470
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
-Leozinho…
-Dad!

1471
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
-God jul!
-God jul, gutten min.

1472
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
Hvor kommer all denne energien fra?

1473
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
-Det er jul!
-Det er jul!

1474
01:34:42,250 --> 01:34:44,125
Skal vi hente Leozinhos sykkel?

1475
01:34:44,208 --> 01:34:45,666
-Ja!
-Vi gjør det.

1476
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
Og hvem vil gå på butikken?

1477
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
-Jeg!
-Jeg!

1478
01:34:48,708 --> 01:34:50,333
Ja!

1479
01:34:50,416 --> 01:34:52,666
Vi kan kjøpe bursdagskaken min.

1480
01:34:52,750 --> 01:34:54,791
-Ja!
-Ja!

1481
01:34:54,875 --> 01:34:59,416
Gå og kle på dere. Skynd dere!
Jeg vil ikke bli sen!

1482
01:35:00,166 --> 01:35:01,375
Hva er det med deg?

1483
01:35:01,458 --> 01:35:04,583
Jeg vet ikke, Laura.
Jeg sverger, jeg aner ikke.

1484
01:35:05,291 --> 01:35:07,500
Jeg fikk en rar følelse.

1485
01:35:07,583 --> 01:35:10,958
Det føltes som om jeg våknet fra en drøm,
jeg så på deg,

1486
01:35:12,333 --> 01:35:14,583
på barna våre, livet vårt

1487
01:35:15,916 --> 01:35:19,416
og det fikk meg til å innse
hvor viktig alt dette er.

1488
01:35:19,500 --> 01:35:24,500
Det er som om jeg sier til meg selv
at jeg virkelig må nyte dette øyeblikket.

1489
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Jeg må det, Laura.

1490
01:35:33,041 --> 01:35:35,208
-Hvem vil ha arme riddere?
-Jeg!

1491
01:35:35,291 --> 01:35:38,375
<i>Når folk spør meg</i>
<i>hvorfor jeg elsker julen så høyt,</i>

1492
01:35:39,875 --> 01:35:41,500
<i>kan jeg ikke forklare det.</i>

1493
01:35:41,583 --> 01:35:43,333
Den ligner på bestefar.

1494
01:35:43,916 --> 01:35:49,916
<i>Det er alltid varmt, stressende</i>
<i>vi bruker for mye penger, spiser for mye</i>

1495
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
<i>og alt virker kaotisk og meningsløst.</i>

1496
01:35:54,666 --> 01:35:57,500
<i>Men det er mye som kanskje ikke</i>
<i>gir mening nå…</i>

1497
01:35:57,583 --> 01:35:58,708
BRYSTKREFT

1498
01:35:58,791 --> 01:35:59,958
<i>…gir mening senere.</i>

1499
01:36:00,875 --> 01:36:04,291
<i>Det viktigste er å være åpen</i>
<i>for livets små hint.</i>

1500
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Opp med humøret!

1501
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
<i>Julen er en perfekt tid</i>
<i>til å stoppe et øyeblikk,</i>

1502
01:36:09,833 --> 01:36:12,291
<i>trekke pusten og legge merke til at livet</i>

1503
01:36:12,375 --> 01:36:17,791
<i>er mer enn det som skjer</i>
<i>mens vi jobber for å betale regningene.</i>

1504
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Hold fast, vi er klare til å ta av!

1505
01:36:21,708 --> 01:36:23,500
<i>At livet er bra.</i>

1506
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
<i>Alltid.</i>

1507
01:36:26,333 --> 01:36:29,500
<i>Gratulerer med dagen</i>

1508
01:36:29,583 --> 01:36:33,458
<i>Å innse at det er den største gaven</i>
<i>du kan gi deg selv.</i>

1509
01:36:35,750 --> 01:36:38,250
<i>Eller tror du fortsatt på julenissen?</i>

1510
01:36:38,333 --> 01:36:42,583
<i>Ho, ho, ho, god jul!</i>

1511
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
<i>God jul!</i>

1512
01:36:49,041 --> 01:36:51,416
Han blunket. Dere så det, sant?

1513
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
SLUTT

1514
01:40:18,333 --> 01:40:21,333
Tekst: Anya Bratberg



