1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,166 --> 00:00:09,500
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,500 --> 00:00:19,208
<i>Когда спрашивают,</i>
<i>почему я не люблю Рождество,</i>

5
00:00:19,291 --> 00:00:20,875
<i>мой ответ прост и ясен:</i>

6
00:00:22,041 --> 00:00:23,416
<i>я родился в Рождество.</i>

7
00:00:23,958 --> 00:00:27,541
<i>Мама всегда говорила, что я ее лучший</i>
<i>рождественский подарок.</i>

8
00:00:28,500 --> 00:00:30,541
<i>Очень мило с ее стороны.</i>

9
00:00:31,416 --> 00:00:33,916
<i>Отец говорил,</i>
<i>что предпочел бы пару трусов.</i>

10
00:00:34,416 --> 00:00:35,583
<i>Думаю, он шутил.</i>

11
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
<i>Все, кто родился в Рождество, знают:</i>

12
00:00:42,041 --> 00:00:45,125
<i>у нас никогда не бывает</i>
<i>нормального дня рождения.</i>

13
00:00:45,208 --> 00:00:47,958
<i>Верно? В смысле,</i>
<i>если оно вообще бывает.</i>

14
00:00:48,041 --> 00:00:51,833
<i>Твои школьные друзья</i>
<i>наслаждаются праздником с семьей,</i>

15
00:00:51,916 --> 00:00:53,875
<i>открывают подарки</i>.

16
00:00:57,458 --> 00:01:00,041
{\an8}<i>В конце концов</i>
<i>я перестал его праздновать.</i>

17
00:01:00,125 --> 00:01:02,208
{\an8}<i>Больше не просил устроить праздник.</i>

18
00:01:02,291 --> 00:01:06,291
{\an8}<i>Я не мог соревноваться</i>
<i>с более известным,</i>

19
00:01:06,375 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>любимым и харизматичным приятелем</i>
<i>моего дня рождения.</i>

20
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Я просто начал отправляться</i>
<i>в путешествие в этот день.</i>

21
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>Вместе с друзьями,</i>
<i>которые тоже ненавидели Рождество,</i>

22
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
<i>напивался и спал со всеми подряд.</i>

23
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
<i>Это был очередной регулярный праздник.</i>

24
00:01:24,333 --> 00:01:26,041
{\an8}<i>То есть, до встречи с Лаурой…</i>

25
00:01:26,125 --> 00:01:26,958
{\an8}ДЕКАБРЬ 1998

26
00:01:27,000 --> 00:01:29,875
<i>…женитьбы и рождения наших детей.</i>

27
00:01:30,875 --> 00:01:32,916
<i>Всё меняется, когда у тебя дети.</i>

28
00:01:33,000 --> 00:01:36,791
<i>Ты не можешь забить на Рождество,</i>
<i>твои дети точно не позволят.</i>

29
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Слава богу, это бывает</i>
<i>только раз в год.</i>

30
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Боже мой!

31
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Боже правый!

32
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
Господи!

33
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
Ура! Вперед!

34
00:02:17,125 --> 00:02:20,541
{\an8}КУПИТЬ ПОДАРОК МАМЕ
КУПИТЬ ПОДАРОК ЛЕОЗИНЬО

35
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}СПАСИБО
С ПРАЗДНИКОМ

36
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
С РОЖДЕСТВОМ 2010
ПОЖЕРТВУЙТЕ НА «КЛУБ СОСЕДЕЙ»

37
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
{\an8}Как дела, дружище? Как ты?

38
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
{\an8}- Особое предложение…
- Нет, спасибо.

39
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}- А как же твои дети?
- Нет. Я лучше сварюсь!

40
00:03:21,250 --> 00:03:22,083
{\an8}Ой…

41
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Эй, осторожно. Чёрт!

42
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Я вижу, ты лезешь без очереди, милочка!

43
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
И прикидываешься, что там и стояла.
На глазах у всех!

44
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Эй, не толкайтесь!

45
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
Знаете что? Я сваливаю! Пропустите!

46
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
Вы не… серьезно, а ну, пустите!

47
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Боже мой!

48
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
- Боже.
- С ума сошел?

49
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
Так это…

50
00:04:14,041 --> 00:04:15,625
Один для моей свекрови,

51
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
один для моей мамы,

52
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
один для моего дяди,
и один — для себя.

53
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
Моя семья любит панеттоне.

54
00:04:32,500 --> 00:04:34,791
FM1 94,90

55
00:04:35,833 --> 00:04:36,666
Что?

56
00:04:37,625 --> 00:04:39,041
FM1 93,30

57
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Чёрт.

58
00:04:58,958 --> 00:04:59,833
Он играет?

59
00:05:01,250 --> 00:05:04,375
ВАШЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО
ПОДАРИТЕ РЕБЕНКУ УЛЫБКУ

60
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
Мам, послушай меня, ладно?

61
00:05:10,833 --> 00:05:13,666
Я сделала рис.
Дядя Виктор принесет индейку,

62
00:05:13,750 --> 00:05:16,875
Луана яблочные слойки.
Сорайя несет куриный салат,

63
00:05:16,958 --> 00:05:19,708
у меня тут ветчина.
Неси картофельный салат.

64
00:05:19,791 --> 00:05:21,875
Скажи ей «без яблок». Я не люблю.

65
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Мам, без яблок… слишком поздно.

66
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
- Твою мать! Да?
- Ладно, мам.

67
00:05:26,041 --> 00:05:28,250
Мы тебя ждем.

68
00:05:28,333 --> 00:05:29,541
Пока.

69
00:05:29,625 --> 00:05:33,916
Серьезно,
твоя мама делает это нарочно.

70
00:05:34,000 --> 00:05:36,333
Она знает:
я ненавижу яблоки в салате,

71
00:05:36,416 --> 00:05:38,500
изюм в рисе, чернослив в индейке.

72
00:05:38,583 --> 00:05:41,125
Зачем смешивать сладкое и соленое?
Безумие.

73
00:05:41,208 --> 00:05:45,208
Страшно. Откусываешь и думаешь,
что это кусочек огурца, а это десерт.

74
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
Людям хочется элементарно поесть,
а тут даже картошка в кожуре.

75
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Хватит ныть, Хорхе!

76
00:05:51,125 --> 00:05:53,541
Иди и запакуй велосипед Леозиньо.

77
00:05:53,625 --> 00:05:54,500
Зачем?

78
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
Это подарок.
Должен быть сюрприз.

79
00:05:57,166 --> 00:06:01,708
Вот честно, ты же знаешь,
Леозиньо сам попросил велосипед,

80
00:06:01,791 --> 00:06:05,041
он знает, что получит его,
он даже цвет его выбрал.

81
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
Я заверну, и как он будет выглядеть?

82
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
Как велосипед, явно не слон.

83
00:06:09,375 --> 00:06:12,166
Это бессмысленно. Давай повяжем
на него бант.

84
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
- И всё. «Ура, велик!»
- А дух?

85
00:06:14,416 --> 00:06:17,250
А как же дух Рождества?
К нам даже Санта придет.

86
00:06:17,333 --> 00:06:18,916
Парень Луаны будет Сантой.

87
00:06:19,000 --> 00:06:21,750
Леозиньо не верит в Санту.
Я сказал ему:

88
00:06:21,833 --> 00:06:24,458
- «Это просто капитализм!»
- Это было ужасно.

89
00:06:24,541 --> 00:06:27,625
Но Анинья еще верит в Санту.
И наши племянницы тоже.

90
00:06:27,708 --> 00:06:28,833
И мне это нравится.

91
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
- Ладно. Я сначала выпью пива…
- Нет, я сама!

92
00:06:35,125 --> 00:06:37,500
Зачем нам торт?
Мой день рождения завтра.

93
00:06:37,583 --> 00:06:40,458
Я знаю, Хорхе,
но все будут здесь в полночь.

94
00:06:40,541 --> 00:06:43,583
Это важный день.
Детям понравилась эта идея.

95
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Почему?

96
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
Все празднуют дни рождения.

97
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Они тебя очень любят.

98
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
И я тоже, глупыш.

99
00:06:53,666 --> 00:06:54,500
Правда?

100
00:07:01,125 --> 00:07:02,708
Думаете, это велик?

101
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
Не знаю. Это может быть хоть что.

102
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
Мне страшно.

103
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
Сладкие гренки!

104
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
Ты у меня молодчина!

105
00:07:12,708 --> 00:07:14,833
Беатрис, не трогай подарок кузины!

106
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
- Зайка…
- Ну давай, пап!

107
00:07:17,500 --> 00:07:19,625
Зачем нам еще один олень?

108
00:07:19,708 --> 00:07:21,625
- Меня не хватит?
- Ты сам начал.

109
00:07:21,708 --> 00:07:25,666
Рой не хочет играть. Иди.
Я приму удар на себя и доползу.

110
00:07:25,750 --> 00:07:28,125
- Вперед!
- Ты уже тяжелая, милая.

111
00:07:28,208 --> 00:07:31,208
- Моя очередь!
- С ума сошел? Ты уже большой.

112
00:07:31,291 --> 00:07:36,125
Достаточно, милая.
У меня спина отваливается.

113
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
- Ой!
- Можно посмотреть <i>«Шрек мороз»</i>?

114
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
В другой раз.

115
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
Обещаю, посмотрим, но не сейчас.

116
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
Боже!

117
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
Моя спина.

118
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
- Ой.
- Мама!

119
00:07:48,750 --> 00:07:50,041
Ура, твоя мама!

120
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
- Моя крошка!
- С Рождеством!

121
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
- Заходите!
- Спасибо.

122
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
- Дети! С Рождеством!
- С Рождеством!

123
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
- Все детки здесь!
- Все заходим.

124
00:08:01,208 --> 00:08:03,916
- Спасибо за объятия.
- Осторожно, горячее.

125
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Поставь там на стол.

126
00:08:05,500 --> 00:08:09,000
Как горячо! Ой!

127
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
- Идем!
- Давай…

128
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
С Рождеством, папа.

129
00:08:18,416 --> 00:08:21,458
Привет, пап. С Рождеством!

130
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
А десерт?

131
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
- Луана несет яблочные слойки.
- Минуточку!

132
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
А волосы она завьёт на плойку?

133
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
Эту супершутку я еще не слышал.

134
00:08:41,166 --> 00:08:42,000
Бабушка!

135
00:08:42,083 --> 00:08:45,000
Анинья, ты так выросла.

136
00:08:45,083 --> 00:08:48,416
Юлиана, Биа, получите подарки,
только если съедите салат.

137
00:08:48,500 --> 00:08:50,500
Именно. Ешьте салат.

138
00:08:50,583 --> 00:08:52,208
Ты тоже. Ты на диете.

139
00:08:52,291 --> 00:08:55,166
Моя диета начнется
только после Нового года.

140
00:08:55,250 --> 00:08:58,166
То же самое. Я бросаю курить
в следующем году.

141
00:08:58,250 --> 00:09:00,375
Я не купил кешью.

142
00:09:00,458 --> 00:09:03,083
Они становятся всё дороже и дороже.

143
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
Бабушка, что ты хочешь на Рождество?

144
00:09:05,416 --> 00:09:08,041
Только здоровье, милая!

145
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Как скажешь.

146
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
- Эй, Хорхе!
- Господи!

147
00:09:10,791 --> 00:09:13,416
Думаешь, это правительство продержится?

148
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
Шоу Роберто Карлоса уже началось?

149
00:09:15,791 --> 00:09:19,375
Вероятно. Скорее, сходи, проверь.

150
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
Капец, блин!

151
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Еще одно Рождество, мой нируш!

152
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
- «Мой нируш»?
- Шурин наоборот. Ну же.

153
00:09:32,375 --> 00:09:34,750
- Угостишь?
- Пей мое. Я расхотел.

154
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
Шутишь острее даже дяди Виктора.

155
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
Помолимся за лучший год.

156
00:09:38,958 --> 00:09:40,708
Скажу тебе, этот был тяжелый.

157
00:09:40,791 --> 00:09:42,208
- Не надо.
- Слушай,

158
00:09:42,291 --> 00:09:44,541
есть клёвая бизнес-идея
на будущий год.

159
00:09:44,625 --> 00:09:48,166
А для меня это важно. Я заработаю
кучу денег.

160
00:09:49,500 --> 00:09:50,666
Ювелирное дело.

161
00:09:50,750 --> 00:09:51,958
- Контрабанда?
- Нет!

162
00:09:52,041 --> 00:09:53,291
- В тот раз…
- Нет.

163
00:09:53,375 --> 00:09:56,375
Я усвоил урок. Я буду работать
с украшениями.

164
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
Ты знаешь, что, полируя золотое кольцо
или цепочку,

165
00:10:00,541 --> 00:10:05,416
ювелир забирает себе всю эту пыль.

166
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
- Интересно.
- Я знаю.

167
00:10:07,458 --> 00:10:11,291
В конце месяца у меня будет
прибавка к зарплате из золотой пыли.

168
00:10:11,375 --> 00:10:13,916
Я разбогатею! Мы разбогатеем, бро!

169
00:10:14,000 --> 00:10:15,916
Ну наконец-то!

170
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Да, но, послушай…

171
00:10:18,416 --> 00:10:21,833
…времена были тяжелые…

172
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
- …у меня двое детей и…
- Понял. Сколько?

173
00:10:27,041 --> 00:10:31,208
- Неужели думаешь, что я попрошу денег?
- Сколько?

174
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
Сколько можешь, без урона бюджету.

175
00:10:39,375 --> 00:10:40,875
Не забудь, это Рождество.

176
00:10:41,958 --> 00:10:44,083
- Выпишу еще один чек.
- Спасибо.

177
00:10:45,125 --> 00:10:46,750
Это твой прадедушка, Наньо.

178
00:10:47,458 --> 00:10:48,541
А это я.

179
00:10:48,625 --> 00:10:51,791
Ух ты! Это правда ты?

180
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
Боже мой.

181
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Ого, он тогда был живой?

182
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
- Перестань, Бо. Он всё еще жив.
- Именно.

183
00:11:01,208 --> 00:11:02,916
Не очень заметно, но это так.

184
00:11:03,416 --> 00:11:05,166
У дедушки Наньо был инсульт.

185
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
Что такое «инсульт»?

186
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
Неважно. Он был лучшим папой на свете.

187
00:11:09,666 --> 00:11:12,458
Он работал Сантой во многих магазинах

188
00:11:12,541 --> 00:11:14,916
каждое Рождество.

189
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Смотрите!

190
00:11:17,000 --> 00:11:19,583
- Он и правда очень похож на Санту.
- Да.

191
00:11:23,291 --> 00:11:24,875
На самого прекрасного.

192
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
Он любил наряжаться Сантой,
играть с детьми, дарить им подарки.

193
00:11:33,000 --> 00:11:35,125
Я не могла дождаться Рождества.

194
00:11:36,208 --> 00:11:38,083
Это самое любимое время года.

195
00:11:40,583 --> 00:11:41,750
Некоторые дети…

196
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
…действительно думали, что он Санта.

197
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
Я скучаю по папе, особенно здесь…

198
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
…рядом с ним.

199
00:11:56,375 --> 00:12:00,083
Он здесь, мама.
И понимает больше, чем кажется.

200
00:12:00,166 --> 00:12:01,000
Верно.

201
00:12:03,958 --> 00:12:06,625
Слушай, Теодора, не стесняйся,
забери отца,

202
00:12:06,708 --> 00:12:08,666
проведешь с ним больше времени.

203
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Серьезно.

204
00:12:10,291 --> 00:12:13,500
Это совсем не сложно. Ты уходишь,
дядя Виктор?

205
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
Он может поехать и к тебе тоже,
ты ведь холостяк.

206
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
Я вдова, Хорхе.

207
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
У меня внутренний отит.

208
00:12:21,791 --> 00:12:23,666
Я не могу
сама за ним ухаживать.

209
00:12:23,750 --> 00:12:24,958
Нет!

210
00:12:25,041 --> 00:12:29,708
Я просто так сказал,
ведь ты выглядела очень растроганной.

211
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
Подумал, будет здорово тебе
побыть с ним, может, месяц.

212
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
Вам с Лаурой достался семейный дом.
Ты меняешь уговор?

213
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
- Нет…
- Милый, сейчас не время.

214
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
- Почему?
- Потому что Рождество!

215
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
Я знаю. И сейчас
самое время поделиться.

216
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
Давайте поделимся дедушкой Наньо.

217
00:12:48,000 --> 00:12:50,708
По праздникам он может гостить
у Луиса Клаудио.

218
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
Он всё равно ничего не делает.

219
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Папа, дедушка звонит!

220
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
Слава богу!

221
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
Поговорим об этом позже.

222
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
- Нам не о чем говорить!
- Пора ужинать!

223
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
И тебя с Рождеством, старик.

224
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
Ничего, пап. Я понимаю.

225
00:13:06,625 --> 00:13:08,208
Ничего не изменишь.

226
00:13:08,291 --> 00:13:10,083
Приедешь в следующий раз.

227
00:13:11,333 --> 00:13:13,083
Да, мы получили подарки.

228
00:13:13,166 --> 00:13:15,083
Дети в порядке.

229
00:13:16,958 --> 00:13:18,375
Я тоже скучаю.

230
00:13:19,125 --> 00:13:23,375
Обещаю, я постараюсь приехать к тебе
в следующем году.

231
00:13:23,458 --> 00:13:25,625
Дядя Виктор и Сорайя ругаются!

232
00:13:25,708 --> 00:13:26,791
Чёрт.

233
00:13:26,875 --> 00:13:29,333
С Рождеством, пап.
Я позвоню в Новый год.

234
00:13:29,416 --> 00:13:32,541
Я не позволю тебе не уважать меня!

235
00:13:32,625 --> 00:13:33,958
Я тоже
требую уважения!

236
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Эй, уже Рождество!

237
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
- Фиг с ним!
- Это неуместно.

238
00:13:37,166 --> 00:13:39,750
Что случилось, ребята?

239
00:13:39,833 --> 00:13:42,666
- Он твердит о моем декольте.
- Что с ним не так?

240
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
- Говорит, как у шлюхи.
- Так и есть!

241
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
Просто ты дряхлый!

242
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
Нельзя так говорить
перед лицом старости.

243
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
Будет еще хуже!

244
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
Хорхе!

245
00:13:53,041 --> 00:13:55,208
- Да?
- Так я дряхлый?

246
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Не в буквальном смысле.

247
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
Скорее: «А вот и он».

248
00:13:59,541 --> 00:14:01,958
«Какой счастливый, милый старик!»

249
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Ну, всё. С меня хватит.

250
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
Вы не заслуживаете моей компании!
И моей индейки!

251
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
- Дядя, нет!
- Стой!

252
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
- Что это?
- С меня хватит!

253
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
- Хорхе, иди за ним.
- Отнять у него индейку?

254
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Погоди, дядя Виктор!

255
00:14:13,875 --> 00:14:16,250
- Он ее под мышкой зажал!
- Ты прекрасна.

256
00:14:16,375 --> 00:14:19,000
- Отпусти! Отдай сейчас же!
- Боже.

257
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
Яблочные слойки прибыли!

258
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Где Джока?

259
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
- Мы расстались.
- Что?

260
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
- Потрясающая новость!
- Хватит, мама!

261
00:14:29,916 --> 00:14:32,916
- Ни с кем не можешь поладить.
- Почему расстались?

262
00:14:33,000 --> 00:14:36,375
Он подарил мне дешевые украшения
на Рождество.

263
00:14:36,458 --> 00:14:39,208
- Это единственная причина?
- Сестренка!

264
00:14:39,291 --> 00:14:41,666
Дай я тебе всё объясню.

265
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
Ты, наверное, подзабыла.
Это же Рождество.

266
00:14:44,333 --> 00:14:46,708
Я молодая, горячая.

267
00:14:46,791 --> 00:14:48,083
А у него есть деньги.

268
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
Младенец Иисус родился,
это же Рождество.

269
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
- Где мой подарок?
- В этом она права.

270
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
- Мама, можешь покурить на улице?
- Детей здесь нет.

271
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Кроме того, я узнала, что он толстый.

272
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
Правда?

273
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
Он весит 120 кило, и ты вдруг заметила?

274
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
Лучше поздно, чем никогда.

275
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
Бога ради, Луана!

276
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
Он был нашим Сантой!
Где мне теперь искать другого?

277
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
Эта индейка — не наша судьба!

278
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
Так сказать, была, да сплыла.

279
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
Это было ужасно. Такая жалость.

280
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
Он побежал, споткнулся
и уронил индейку.

281
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
Зрелищная сцена.

282
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
Как в замедленной съемке.
Он упал, и она покатилась.

283
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
Мне удалось схватить индейку,
но она обмазана маслом,

284
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
она выскакивала из рук,
я никак не мог ее удержать.

285
00:15:37,250 --> 00:15:40,250
Потом он бросил ее в багажник.
Меня аж затошнило,

286
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
ведь кажется, он всё равно съест ее,
к сожалению.

287
00:15:43,291 --> 00:15:47,083
Никогда не поздно приготовить
спагетти с сосисками.

288
00:15:47,166 --> 00:15:49,333
С томатным соусом. Детям нравится.

289
00:15:49,416 --> 00:15:51,625
Натрём сверху сыру, да?

290
00:15:51,708 --> 00:15:53,333
Давайте…? Что такое?

291
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Лаура, я не хочу этого делать!

292
00:15:58,875 --> 00:16:02,666
Хорхе, я могу смириться с Рождеством
без индейки или дяди,

293
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
но не без Санты.

294
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
Тебе нужно залезть на крышу
и притвориться, что принес подарки,

295
00:16:09,208 --> 00:16:10,833
которые свалятся вон туда,

296
00:16:11,416 --> 00:16:13,041
рядом с елкой. Понял?

297
00:16:14,375 --> 00:16:15,375
Напихаем еще.

298
00:16:15,458 --> 00:16:18,250
Зачем? Я выгляжу достаточно толстым.

299
00:16:18,333 --> 00:16:21,250
У меня уже есть сумка… Господи!

300
00:16:21,333 --> 00:16:23,166
Ты в нее эльфа посадила?

301
00:16:24,416 --> 00:16:26,666
Там что? Камни?

302
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
Дети? Леозиньо?

303
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
Что за абсолютно бесполезный день!

304
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
Бесполезный!

305
00:16:38,791 --> 00:16:40,958
Эй, старина, дедушка?

306
00:16:41,041 --> 00:16:43,708
Это должен быть ты. Не я, а ты.

307
00:16:43,791 --> 00:16:47,166
Это должен быть ты.
У тебя уже есть борода, внешность…

308
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
Я и не люблю его, это ваше Рождество,
но должен этим заниматься!

309
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
Ты узнаешь,

310
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
для чего нужно Рождество.

311
00:17:02,541 --> 00:17:04,291
Лаура!

312
00:17:04,875 --> 00:17:06,708
- Иди сюда!
- В чём дело, Хорхе?

313
00:17:06,791 --> 00:17:08,958
Дело в умирающем,

314
00:17:09,041 --> 00:17:10,250
- умирающем…
- Что?

315
00:17:10,333 --> 00:17:13,208
… кто-то его реанимировал,
и он сейчас двигался!

316
00:17:13,291 --> 00:17:16,916
Это невозможно. Он не говорит
и не двигается уже много лет.

317
00:17:17,000 --> 00:17:18,166
Он говорил со мной.

318
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
- Говорил!
- Ладно. Давай, идем.

319
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
- Бери сумку.
- Детка…

320
00:17:22,750 --> 00:17:25,166
О чем ты говоришь? Поверь мне!

321
00:17:25,250 --> 00:17:27,333
- Да, конечно.
- Поговори с ней!

322
00:17:27,416 --> 00:17:29,458
- Это твоя внучка!
- Оставь его.

323
00:17:29,541 --> 00:17:30,916
Прости, дедушка. Пошли.

324
00:17:31,000 --> 00:17:32,750
- Пора.
- Нет, он же…

325
00:17:32,833 --> 00:17:35,791
Скажи ей что-нибудь ради Бога!

326
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Давай.

327
00:17:39,000 --> 00:17:40,833
Он говорил со мной, Лаура.

328
00:17:40,916 --> 00:17:43,291
Он шевелился.
Пальцем на меня показал.

329
00:17:43,375 --> 00:17:46,916
Если что-то понадобится,
сообщи по рации. Проверка связи.

330
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Почему у Санты есть рация?
Я общаюсь с эльфами?

331
00:17:50,250 --> 00:17:51,208
Хорошая идея.

332
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
Даже не думай.

333
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
Ты чувствуешь дух.

334
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
- Нет.
- Будет здорово. Давай.

335
00:17:55,958 --> 00:17:57,583
Прекрасно. Они ждут.

336
00:17:57,666 --> 00:17:59,291
Ты смахиваешь на чокнутую.

337
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
На психопатку.

338
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
- Давай!
- Ладно, иду.

339
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
- Осторожно. Поцелуй.
- Окей.

340
00:18:04,000 --> 00:18:06,958
Ребята, внимание!

341
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
У меня для вас особый сюрприз.

342
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
Мы увидим наверху Санту!

343
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Вы готовы?

344
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
- Да!
- Да!

345
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Бери штепсель.
Волшебство вот-вот начнется!

346
00:18:21,000 --> 00:18:22,541
И слушайте внимательно:

347
00:18:22,625 --> 00:18:25,208
Рождество вот-вот наступит!

348
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
Раз, два,

349
00:18:26,708 --> 00:18:28,000
три…

350
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
…бам!

351
00:18:30,791 --> 00:18:33,666
Ух ты!

352
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
А теперь закроем глаза.

353
00:18:35,583 --> 00:18:37,333
Все закрыли глаза

354
00:18:37,416 --> 00:18:42,916
и всем сердцем желают,
чтобы Санта принес подарки.

355
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
Давай музыку, Луис!

356
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Зажмурьтесь!

357
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Можешь идти, Хорхе. Иди.

358
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Да, включай.

359
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
Он почти здесь!

360
00:18:55,500 --> 00:18:58,583
Хо-хо-хо!

361
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
С Рождеством!

362
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
- С Рождеством!
- С Рождеством!

363
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Смотрите, что у меня!

364
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
Как здорово! Боже правый!

365
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
Кто хочет подарки?

366
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
- Я!
- Я!

367
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Я!

368
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Тогда я спущусь в трубу,

369
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
- чтобы…
- Не надо, Хорхе. Лезь обратно.

370
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
Не надо. Лезь обратно.

371
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Лезь обратно, Хорхе!

372
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
Не надо. Лезь обратно.

373
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Лезь обратно, Хорхе!</i>

374
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
Не надо, Хорхе.

375
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Не надо.

376
00:19:33,875 --> 00:19:34,708
Ой…

377
00:19:44,208 --> 00:19:46,875
- Вставай, папа!
- Ох, малышка…

378
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
Дай мне поспать. Я очень устал.

379
00:19:50,583 --> 00:19:52,666
Давай посмотрим <i>«Шрек мороз»</i>?

380
00:19:53,416 --> 00:19:55,458
Мы позже посмотрим, ладно?

381
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Дай мне поспать, я устал.

382
00:19:58,750 --> 00:20:00,750
Санта принесет мне велосипед?

383
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
Ты попросила у него куклу.

384
00:20:04,708 --> 00:20:06,666
Нет, я просила велосипед.

385
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Твой брат попросил велосипед,
а ты хотела куклу.

386
00:20:10,166 --> 00:20:12,083
Нет, я просила велосипед.

387
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Ладно, детка. Иди, поговори с мамой и
дай мне поспать, я устал.

388
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Мама, я не хочу куклу!

389
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Что?

390
00:20:42,666 --> 00:20:45,250
Лаура, где моя синяя зубная щетка?

391
00:20:45,333 --> 00:20:47,833
Не знаю, Хорхе! Твоя красная!

392
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Но…

393
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
…неважно.

394
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
КУПИТЬ ПОДАРОК ЛУАНЕ
КУПИТЬ ПОДАРОК ДЯДЕ ВИКТОРУ

395
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Леозиньо.

396
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
- Ты вырос со вчерашнего дня?
- Не знаю, пап.

397
00:21:14,916 --> 00:21:17,000
Где ты взял скейтборд?
Ты же знаешь.

398
00:21:17,083 --> 00:21:20,750
Это опасно.
Можно получить травму! Он ужасный!

399
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
Ты подарил его мне на день рождения.

400
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
Я подарил?

401
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
Старик совсем спятил.

402
00:21:32,750 --> 00:21:33,583
Привет, милый.

403
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Привет, детка.

404
00:21:36,000 --> 00:21:37,750
- Что готовишь?
- Твой торт.

405
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
Не нашла приличного,
решила испечь сама.

406
00:21:40,958 --> 00:21:42,916
А как же тот, что в холодильнике?

407
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
Что?

408
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Вот что купить на рождественский ужин.

409
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Еще один рождественский ужин?
А вчерашние остатки?

410
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
Что? У нас вчера была пицца.
Выпей кофе, чтобы проснуться.

411
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Ладно.

412
00:22:23,416 --> 00:22:26,833
- М-р Хорхе, веселого Рождества.
- Ничего веселого!

413
00:22:26,916 --> 00:22:28,833
Ничего. Кто-то украл мою машину.

414
00:22:28,916 --> 00:22:30,875
Припарковал свою на ее месте.

415
00:22:30,958 --> 00:22:33,125
Ты проверишь камеру, чтобы

416
00:22:33,208 --> 00:22:35,500
найти козла, который украл мою машину?

417
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
А еще засранца,
который припарковался на моем месте?

418
00:22:39,166 --> 00:22:41,125
- Пожалуйста.
- Мистер Хорхе,

419
00:22:41,208 --> 00:22:44,750
сделай глубокий вдох. Успокойся.
Твоя машина вон там.

420
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
Ты такой забавный. Ты комик?

421
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
- Стендап-комик.
- Это не моя машина. Я свою знаю.

422
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
Если бы она была моей,
я бы нажал кнопочку…

423
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
…и она бы…

424
00:23:00,041 --> 00:23:02,458
Кое-кто любит выпить…

425
00:23:02,541 --> 00:23:04,625
И что теперь,
я не достоин уважения?

426
00:23:04,708 --> 00:23:07,458
Теперь что, так и будет?
Это <i>Чумовая пятница</i>?

427
00:23:07,541 --> 00:23:11,875
Кстати об этом,
я собираю рождественские чаевые

428
00:23:11,958 --> 00:23:13,875
со всех, кто еще не вложился.

429
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Рождественские чаевые.

430
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
Люди обычно дают по 300 реалов,
ты можешь дать, сколько тебе комфортно.

431
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Ого! Куда мне до тебя.
Я так врать точно не научусь!

432
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Не ври. Я уже дал тебе денег.

433
00:23:25,375 --> 00:23:28,958
Не будем спорить, м-р Хорхе.
Ты уже платил мне, да,

434
00:23:29,041 --> 00:23:30,166
но в прошлом году.

435
00:23:30,250 --> 00:23:32,791
Ради бога! О чём ты вообще?

436
00:23:32,875 --> 00:23:35,958
Думаешь, я совсем дурак?
Я дал тебе вчера…

437
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
РОЖДЕСТВО 2011
ЖЕРТВУЙТЕ НА «КЛУБ СОСЕДЕЙ»

438
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
Мистер Хорхе!

439
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Эй! Он забыл дать мне денег.

440
00:23:47,166 --> 00:23:48,041
Лаура!

441
00:23:48,125 --> 00:23:52,125
- Ты напугал меня, Хорхе. Что такое?
- Какой сегодня день?

442
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
- 24-е декабря.
- Не может быть!

443
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
Оно было вчера! Сегодня 25-е.

444
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Что, прости?

445
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
Это всё из-за дурацкого баннера
2011 года снаружи.

446
00:24:02,250 --> 00:24:05,458
Я знаю, люди начинают продавать
панеттоны с августа,

447
00:24:05,541 --> 00:24:08,166
но это уже перебор!

448
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
Вывесить уже баннер 2011 года!

449
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
Мы только что отпраздновали 2010 год!
Бред!

450
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
Нет ничего странного, Хорхе.
Сегодня 24 декабря 2011 года.

451
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
ДЕКАБРЬ
2011

452
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Хорхе? Что такое, Хорхе.

453
00:24:26,000 --> 00:24:28,291
Что не так? Сейчас 2011-й год, Хорхе.

454
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
Боже мой…

455
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Наш отпуск у Рикардо и Присциллы
в Ангре, помнишь?

456
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
Нет.

457
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Балетное выступление Аниньи в сентябре.

458
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
- Ты фотографировал, помнишь?
- Не помню.

459
00:24:42,208 --> 00:24:45,875
Канун нового года в Бузиосе,
в «Пусада-до-Соль» с моей сестрой.

460
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Твоя голова там зажила, помнишь?

461
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
Я помню прошлое Рождество как вчера.

462
00:24:54,291 --> 00:24:56,500
Дядя Виктор хватает индейку и уходит,

463
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
твой брат просит денег,
сестра рассталась,

464
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
я наряжаюсь в Санту и падаю с крыши…

465
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
Что случилось потом?

466
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
Случился целый год.

467
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
И почему я ничего не помню?

468
00:25:10,000 --> 00:25:12,083
Не знаю.
Наверное, это из-за травмы.

469
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Может, селективная память.

470
00:25:14,000 --> 00:25:15,666
- Тебе надо к врачу.
- Как?

471
00:25:15,750 --> 00:25:18,958
Я даже не знаю, что со мной.
И сегодня опять Рождество!

472
00:25:19,708 --> 00:25:21,541
Как вообще записаться за прием?

473
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
Какая уродливая картина.

474
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
Ты сам ее купил.

475
00:25:32,250 --> 00:25:33,083
Я?

476
00:25:34,083 --> 00:25:36,416
Это самая дурацкая идея в мире.

477
00:25:36,500 --> 00:25:38,000
Просто подумай, Лаурита.

478
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
Если я потерял память,
ударившись головой,

479
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
надо удариться снова,
и она вернется.

480
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
- Ты узнал об этом по телевизору?
- Да.

481
00:25:47,375 --> 00:25:48,541
Что ты им скажешь?

482
00:25:48,625 --> 00:25:52,750
А ты как думаешь?
Что их отца нужно бить по голове.

483
00:25:52,833 --> 00:25:55,333
Им понравится. Это будет как бы игра.

484
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
Дети не захотят.

485
00:25:57,708 --> 00:26:00,416
- Еще как захотят.
- Папа, можно я?

486
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
- Нет, я первая!
- Видишь?

487
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
Моей головы на всех хватит.

488
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
Нет, я сказала!

489
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
Вы не будете бить отца! Это абсурд!

490
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Ну же, мам. Это весело!

491
00:26:11,083 --> 00:26:12,500
Они хотят помочь папе.

492
00:26:12,583 --> 00:26:14,708
Конечно, нет! Они хотят избить тебя!

493
00:26:14,791 --> 00:26:17,250
Нельзя делать это на Рождество!

494
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
Вообще-то, это настоящая любовь.

495
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
Хорошо?

496
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
Это так круто!

497
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Можно тебя ударить, дядя?

498
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Любви становится слишком много.

499
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
А их кто позвал?

500
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
Мы. У них есть бейсбольная бита, папа.

501
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
- Чёрт…
- Зачем ты надел шлем?

502
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
Это испортит веселье.

503
00:26:35,333 --> 00:26:37,750
Для защиты. Мне страшно.

504
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Ясно? Ой!

505
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Черт!

506
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Не по заднице!

507
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
Это запрещено!

508
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
- Мы так не договаривались…
- Нет!

509
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
- Боже мой!
- Папа!

510
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
Ой!

511
00:26:48,666 --> 00:26:50,833
Ай, ой!

512
00:26:50,916 --> 00:26:53,083
Ой, ай!

513
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Ну всё, хватит! Хватит!

514
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
- Это война!
- Нет! Что происходит?

515
00:26:58,541 --> 00:27:01,500
- Я голосовал за этого психа?
- Да, Хорхе.

516
00:27:01,583 --> 00:27:03,833
Я бы не проголосовал
за этого придурка.

517
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
Не ври мне, Лаурита.

518
00:27:05,416 --> 00:27:08,416
Говорю же, проголосовал.
Ты даже за него агитировал.

519
00:27:08,958 --> 00:27:10,583
Почему я не голосовал за…

520
00:27:10,666 --> 00:27:14,458
Передумал из-за скандала.
Перешел на другую сторону. Сменим тему.

521
00:27:14,541 --> 00:27:15,875
Ладно, давай.

522
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Политика — всё. Теперь семья.

523
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
- Как дела в школе?
- Как всегда.

524
00:27:20,583 --> 00:27:22,625
Они ходят в школу,

525
00:27:22,708 --> 00:27:23,750
они здоровы

526
00:27:23,833 --> 00:27:25,541
и растут.

527
00:27:25,625 --> 00:27:27,833
Анинья сдала экзамены,
Леозиньо — нет.

528
00:27:27,916 --> 00:27:28,916
Леозиньо завалил?

529
00:27:29,000 --> 00:27:29,833
Такое бывает.

530
00:27:29,916 --> 00:27:31,541
И получил скейтборд?

531
00:27:31,625 --> 00:27:33,708
Мы слишком мягкие. Это неприемлемо.

532
00:27:33,791 --> 00:27:35,500
Я ежедневно с ним занимаюсь.

533
00:27:35,583 --> 00:27:36,958
Занимался.

534
00:27:37,041 --> 00:27:40,208
После повышения
у тебя нет времени ни на что.

535
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
Меня повысили?

536
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
- Правда? Я менеджер?
- Да.

537
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
Ты и дома много работаешь.
На нас едва хватает времени.

538
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
Меня повысили.
Так это был отличный год!

539
00:27:52,458 --> 00:27:55,208
- Отсюда и новая машина.
- Да!

540
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
Не терпится узнать свою зарплату.

541
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Не знаешь, Маерсио уволили?
Он ворюга.

542
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
Конечно, не знаю, Хорхе.

543
00:28:02,416 --> 00:28:05,250
Наверное, уволили. Выкуси, Маерсио!

544
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
- Хорхе!
- Да?

545
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
- Мы говорили о Леозиньо.
- Конечно!

546
00:28:09,083 --> 00:28:10,958
Наймем репетитора.
Деньги есть.

547
00:28:11,041 --> 00:28:12,583
- Я поговорю с ним.
- Нет.

548
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
Ничего не говори. Пока не вспомнишь.

549
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
Я не хочу, чтобы они считали тебя…

550
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
Менеджером.

551
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
- Психом, Хорхе.
- Ясно.

552
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Ты закончил?
Дел много, горничной сегодня нет.

553
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Да, я закончил.

554
00:28:31,583 --> 00:28:33,416
У нас горничная?

555
00:28:38,458 --> 00:28:40,000
Думаете, это велик?

556
00:28:40,083 --> 00:28:42,500
- Может быть!
- Мне страшно.

557
00:28:43,750 --> 00:28:47,125
- Вот, несу.
- Ты у меня молодчина!

558
00:28:47,208 --> 00:28:49,458
Беатрис, не трогай подарок кузины!

559
00:28:54,541 --> 00:28:55,791
Что случилось, Хорхе?

560
00:28:56,875 --> 00:28:58,166
Ненавижу Рождество.

561
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
Для меня уже второе подряд.
И они все одинаковые.

562
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Милый, расслабься.

563
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Анинья, что это такое?

564
00:29:07,791 --> 00:29:09,083
Игра, папа.

565
00:29:09,166 --> 00:29:11,125
Кто тебе это дал?

566
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
Ты подарил в День защиты детей.

567
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Держи себя в руках.

568
00:29:20,625 --> 00:29:23,458
- С Рождеством!
- Моя дорогая!

569
00:29:23,541 --> 00:29:25,041
- Привет, мам!
- Лауринья!

570
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
- Бабушка!
- С Рождеством!

571
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Вы такие красивые!

572
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Осторожно, горячо.

573
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
- Чёрт, я забыл.
- Поставь ее туда!

574
00:29:33,916 --> 00:29:35,041
Ой!

575
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
С Рождеством, папа.

576
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
Привет, папа. С Рождеством!

577
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
- А десерт?
- Луана несет яблочные слойки.

578
00:29:53,916 --> 00:29:56,333
Минуточку.
А волосы она завьёт на плойку?

579
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
- Бабушка!
- Ого, Анинья!

580
00:29:59,916 --> 00:30:01,875
Ты так выросла!

581
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Юлиана, Биа, получите подарки,
только если съедите салат.

582
00:30:05,375 --> 00:30:08,250
- Именно. Ешьте салат.
- Ты тоже. Ты на диете<i>.</i>

583
00:30:08,333 --> 00:30:10,458
Моя диета
начнется после Нового года.

584
00:30:10,541 --> 00:30:13,541
Я бросаю курить в следующем году.

585
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
Я не купил кешью.

586
00:30:15,791 --> 00:30:18,125
Они становятся всё дороже и дороже.

587
00:30:18,208 --> 00:30:20,833
Бабушка, что ты хочешь на Рождество?

588
00:30:20,916 --> 00:30:22,083
- Здоровье.
- Здоровье.

589
00:30:22,166 --> 00:30:24,333
Остальное я могу купить.

590
00:30:25,250 --> 00:30:26,375
- Эй, Хорхе!
- Боже!

591
00:30:26,458 --> 00:30:29,416
Думаешь, это правительство продержится?

592
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
- Слушайте!
- Ай!

593
00:30:30,750 --> 00:30:32,708
- А Роберто Карлос…?
- Уже поёт.

594
00:30:32,791 --> 00:30:34,583
- Отлично.
- Роберто…

595
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
- Как дела, мой нируш!
- Ты меня до смерти напугал!

596
00:30:42,833 --> 00:30:46,416
- Дурацкое прозвище прилипло ко мне.
- Год пролетел как миг.

597
00:30:46,500 --> 00:30:48,541
- Я и не заметил.
- Я тоже.

598
00:30:48,625 --> 00:30:50,833
Помолимся за лучший год.

599
00:30:50,916 --> 00:30:52,541
Всегда не хватает денег.

600
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
- И не говори.
- Но ты молодец.

601
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
Я слышал, тебя повысили.

602
00:30:58,125 --> 00:30:59,625
Я тоже слышал.

603
00:30:59,708 --> 00:31:02,458
- Что?
- Знаешь, давай сделаем так.

604
00:31:02,541 --> 00:31:04,291
Перейдем сразу к делу.

605
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
Дай я сначала расскажу о своей идее.

606
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
- Нет.
- Я выращиваю грибы шиитаке.

607
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
Боже мой…

608
00:31:09,958 --> 00:31:14,541
Нужно положить семена в бревно,
поливать трижды в день,

609
00:31:14,625 --> 00:31:16,291
встряхивать хорошенько,

610
00:31:16,375 --> 00:31:19,458
и они будет расти как сумасшедшие!
Вот и всё!

611
00:31:19,541 --> 00:31:22,416
Я разбогатею, нируш!
У меня два надежных клиента.

612
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
Два? Я боюсь, ты можешь не справиться.

613
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
- Сколько?
- Что?

614
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
- Думаешь, мне нужны твои деньги?
- Сколько?

615
00:31:32,541 --> 00:31:35,208
Сколько тебе комфортно.

616
00:31:35,291 --> 00:31:38,208
Повернись, там мокро.

617
00:31:38,291 --> 00:31:40,541
- Вот так.
- Я верну с процентами.

618
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
- Конечно.
- Не забудь, это Рождество.

619
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
Как я могу.

620
00:31:44,375 --> 00:31:46,375
Знаю, папа, ты не можешь приехать.

621
00:31:46,458 --> 00:31:48,416
Ты сказал вчера… год назад.

622
00:31:50,375 --> 00:31:52,791
Выпил парочку,
так что я немного навеселе.

623
00:31:53,916 --> 00:31:55,166
Я тоже скучаю.

624
00:31:55,791 --> 00:31:57,416
Мы не виделись в этом году?

625
00:31:58,833 --> 00:32:01,958
Я, наверное, много работаю.
Всё хорошо, папа.

626
00:32:02,041 --> 00:32:04,500
Я обещаю, что приеду во время каникул.

627
00:32:05,083 --> 00:32:06,333
И я тебя люблю, пока.

628
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
Всё в порядке, Хорхе?

629
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Да, Теодора.

630
00:32:12,791 --> 00:32:14,500
Мне просто нужно затянуться.

631
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
С каких пор ты куришь?

632
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
Я и сам не знаю.

633
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Лаура сказала, ты куришь тайком.

634
00:32:27,083 --> 00:32:27,916
Правда?

635
00:32:29,375 --> 00:32:32,000
- Почему она ничего не сказала?
- А должна?

636
00:32:32,500 --> 00:32:34,625
Ты разве не знаешь, что ты сделал?

637
00:32:35,208 --> 00:32:38,333
Да. Конечно. Просто…

638
00:32:39,666 --> 00:32:41,958
…мне очень нужно еще затянуться.

639
00:32:42,041 --> 00:32:45,166
- Хорхе!
- Бросай курить!

640
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
- Это вредно!
- Хорхе, дядя Виктор…

641
00:32:47,416 --> 00:32:50,708
Хочет смыться с индейкой.
Жаль, не с куриным салатом.

642
00:32:50,791 --> 00:32:52,958
- Разберемся позже.
- Бросай курить!

643
00:32:53,041 --> 00:32:54,791
- Сделай что-нибудь.
- Я иду.

644
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
- Ты такой сексист!
- Точно.

645
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
Я не останусь!

646
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Господи. Что происходит?

647
00:33:00,916 --> 00:33:04,583
Виктор, ну хватит уже! Опять за свое?

648
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
Мы вчера не ели индейку.
И ты снова это делаешь?

649
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
И я вчера не ел.
Рождество сегодня.

650
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
Давайте не будем спорить.

651
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
Он оскорбляет меня, Лаура.

652
00:33:14,125 --> 00:33:16,000
Сказал, я сплю со всеми подряд.

653
00:33:16,083 --> 00:33:18,166
Это так грубо, дядя Виктор.

654
00:33:18,250 --> 00:33:22,291
Джока с ней уже много лет.
Так похудел, молодец.

655
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
Я беспокоился о твоем здоровье.

656
00:33:24,625 --> 00:33:27,041
- Что?
- Джока был в том году. Это Маркао.

657
00:33:27,125 --> 00:33:28,000
- Ясно?
- Ой.

658
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
Но здесь высокая текучка кадров.

659
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
- Сложно уследить.
- Видишь? Я же говорил! Я не прав?

660
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
Ты должна извиниться.

661
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
- Я ничего не должна.
- Нет, извинись!

662
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
Я говорю не с тобой, Хорхе.

663
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
- Да и ради бога.
- Знаете, что?

664
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
Вы меня не заслуживаете!

665
00:33:44,458 --> 00:33:46,583
- Ну, началось…
- И мою индейку тоже!

666
00:33:46,666 --> 00:33:48,458
- Ради бога!
- Хватит!

667
00:33:48,541 --> 00:33:50,458
Да ладно, не сегодня. Бога ради!

668
00:33:50,541 --> 00:33:53,541
Ребята, разбирайтесь сами.
У меня, честно говоря…

669
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Милая…

670
00:33:56,958 --> 00:33:59,666
…я не вынесу
еще одно Рождество с твоей семьей.

671
00:34:00,208 --> 00:34:02,083
Просто неудачный день.

672
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
Два дня подряд для меня.

673
00:34:04,625 --> 00:34:07,291
Уверена,
ты всё вспомнишь в следующем году.

674
00:34:07,375 --> 00:34:08,208
Расслабься.

675
00:34:09,083 --> 00:34:11,916
Не забудь,
что до следующего Рождества целый год.

676
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
Надеюсь.

677
00:34:15,291 --> 00:34:17,291
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.

678
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
С РОЖДЕСТВОМ 2012
ЖЕРТВУЙТЕ…

679
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
Нет!

680
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
- Лаура.
- Да?

681
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
- Это снова случилось.
- О нет!

682
00:34:48,666 --> 00:34:50,666
- Где дети?
- У моей мамы.

683
00:34:51,166 --> 00:34:52,583
Посмотрим,
помнишь ли ты.

684
00:34:53,250 --> 00:34:55,583
Мы не можем ждать. Мне нужно к врачу.

685
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
К врачу, Хорхе?

686
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
Ты прошел миллионы проверок.

687
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
- И ничего не нашли?
- Нет, всё идеально.

688
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
А 25-го ты вспомнил всё, кроме 24-го.

689
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
Что сказал врач?

690
00:35:12,041 --> 00:35:14,125
Он сказал тебе отдыхать

691
00:35:14,208 --> 00:35:17,125
и ждать сегодняшнего Рождества.

692
00:35:17,916 --> 00:35:20,291
Ты правда не помнишь?

693
00:35:20,375 --> 00:35:23,916
Вообще ничего, милая.
Я помню только прошлое Рождество.

694
00:35:24,458 --> 00:35:27,375
Кто-то проклял меня или типа того…

695
00:35:29,750 --> 00:35:31,333
- Это он!
- Что?

696
00:35:31,416 --> 00:35:33,875
Он сказал, я узнаю, для чего Рождество.

697
00:35:33,958 --> 00:35:36,833
Это ты сделал, старик?
Ты проклял меня!

698
00:35:37,458 --> 00:35:39,541
Это невозможно.
Он молчит много лет.

699
00:35:39,625 --> 00:35:41,583
Он говорил со мной два дня назад!

700
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
Сними проклятие! Сними!

701
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Отпусти его, Хорхе.

702
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
Мне так жаль, дедушка.
Он немного нервничает.

703
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
Что еще?

704
00:35:54,916 --> 00:35:57,791
- С Рождеством, мистер Хорхе.
- Иди к черту!

705
00:35:57,875 --> 00:36:00,083
- Кто там?
- Освальдиньо просит денег!

706
00:36:00,166 --> 00:36:03,541
- И так каждый год.
- Дело не в этом. Я попросила его.

707
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
- Что попросила?
- Принести торт ко дню рождения.

708
00:36:08,541 --> 00:36:09,375
Ой.

709
00:36:13,750 --> 00:36:15,666
С днем рождения, мистер Хорхе.

710
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Поэтому я тебя не узнал.
Ты покрасил волосы.

711
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
Ты потерял глаз.

712
00:36:24,208 --> 00:36:25,458
Вот.

713
00:36:25,541 --> 00:36:27,958
Внесем рождественские чаевые?

714
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
- Я уже внесла.
- Она внесла.

715
00:36:30,333 --> 00:36:34,333
Может, хочешь кофе к торту?

716
00:36:34,416 --> 00:36:38,333
- Я выпью без сахара.
- Принеси ему кофе без сахара.

717
00:36:38,416 --> 00:36:40,833
Здесь чуток подправим…

718
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
…будет отлично.

719
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Дай-ка…

720
00:36:44,000 --> 00:36:47,291
Гламурненько. Хочешь усы
или козлиную бородку?

721
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
- Предпочту усы.
- Здорово.

722
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
Не слизывай.

723
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
Немного рвоты.

724
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
Я принесу…

725
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Картофельный салат. Индейка горячая.

726
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
- Бабушка!
- Бабушка!

727
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
Все детки здесь!

728
00:37:11,291 --> 00:37:14,250
- А десерт?
- Луана несет яблочные слойки.

729
00:37:14,333 --> 00:37:16,583
Минуточку.
Волосы она завьет на плойку?

730
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
- Что там?
- Осторожно!

731
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
Елка чуть не упала.

732
00:37:23,875 --> 00:37:26,041
Вот как работает эта пирамида.

733
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
Ты попадешь на небеса и разбогатеешь.

734
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
Вы не заслуживаете моей компании!
И моей индейки!

735
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
- Нет!
- Она моя! Руки прочь!

736
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
- Она моя!
- Беги за ним!

737
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
- Отдай!
- Ловите его!

738
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
«СЛИПНАКС»

739
00:38:09,958 --> 00:38:10,791
Хорхе.

740
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Хорхе?

741
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
РАЗБУДИ МЕНЯ ЗАВТРА
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ

742
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Боже, ты меня напугала!

743
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
- Сколько еще будешь прятаться?
- Сколько еще?

744
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
Дай-ка гляну, какой сегодня день,
на всякий случай.

745
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
Сегодня Рождество!

746
00:39:07,458 --> 00:39:09,583
Еще одно Рождество, да?

747
00:39:09,666 --> 00:39:14,875
Еще одно с твоей стонущей семьей,
кушая панеттоне, изюм,

748
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
и слушая про год,
который я даже не помню.

749
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
- Хорхе…
- Хочу спросить.

750
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
В каком мы нынче году?
В 2030-м? 2040-м?

751
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
- В 2021-м.
- Я почти не промахнулся.

752
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
Да и пофиг, я бы всё равно не запомнил.

753
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
В это время года я сумасшедший дядя.

754
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
Кстати, я нашел лечение?

755
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
- Ты сдался четыре года назад.
- Тогда спокойной ночи.

756
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
- Видишь?
- Хорхе!

757
00:39:39,833 --> 00:39:42,125
Мы скучаем по тебе, черт возьми.

758
00:39:42,875 --> 00:39:46,791
- Это такой же день, как все остальные.
- Нет, это Рождество.

759
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
Мы хотим, чтобы ты был с нами.

760
00:39:50,458 --> 00:39:53,125
Даже дядя Виктор спрашивает о тебе
каждый год.

761
00:39:54,666 --> 00:39:56,958
- Он еще носит индейку?
- Каждый год.

762
00:39:57,041 --> 00:39:58,458
Я всегда делаю запасную.

763
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
Ты лучшая.

764
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
Я знаю, ты хотела как лучше для меня,
но я останусь в постели.

765
00:40:06,500 --> 00:40:07,375
Мам?

766
00:40:08,000 --> 00:40:09,708
Привет, ребята. Заходите.

767
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
- Доброе утро!
- Доброе утро, ребята.

768
00:40:12,916 --> 00:40:15,625
Милая. Ты такая взрослая и красивая.

769
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
- Как ты, папа?
- Я в порядке.

770
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
Рад, что не спишь, старина.

771
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
«Старина»?

772
00:40:23,500 --> 00:40:26,583
Ты забыл…
Нужно что-то купить в магазине?

773
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Да. Список на холодильнике.

774
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
- Отвезешь меня к Нанде?
- Конечно.

775
00:40:31,041 --> 00:40:35,041
- Замолвишь за меня словечко.
- Если пострижешься.

776
00:40:35,125 --> 00:40:36,208
«Старина», Лаура?

777
00:40:37,166 --> 00:40:39,750
Я даю Лео свою машину, Лаурита?

778
00:40:39,833 --> 00:40:41,250
Нет, у него своя.

779
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
- Кто ее купил?
- Ты.

780
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
Когда он поступил
на инженерный факультет.

781
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
А жизнь-то, похоже, налаживается.

782
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
- Что это?
- Что?

783
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
- Дерьмо у меня на лице.
- Это твои усы.

784
00:40:53,291 --> 00:40:56,625
Я похож на диктатора.
Не говори, что я ношу усы.

785
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
Они у тебя на лице.

786
00:40:58,541 --> 00:41:00,250
- Ненавижу усы.
- Я тоже!

787
00:41:00,333 --> 00:41:02,291
- И не сказала сбрить?
- Пыталась.

788
00:41:02,375 --> 00:41:04,708
Нужно от них избавиться. Господи!

789
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
Ты должна пообещать,
что я больше никогда не отращу усы.

790
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
Клянусь, я стараюсь,
но ты их просто обожаешь.

791
00:41:12,083 --> 00:41:14,500
Как они могут кому-то нравиться?

792
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Люди меняются.

793
00:41:16,791 --> 00:41:20,291
И не говори. Я чувствую, что старею.
Кожа растянулась.

794
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
- Ты становишься зрелым.
- Она не светится.

795
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Взгляни на морщины.

796
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
Я поставлю ботокс сюда
и немного здесь по бокам.

797
00:41:28,666 --> 00:41:31,208
Хорхе, ты уже поставил.

798
00:41:31,291 --> 00:41:32,125
Правда?

799
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Ну, это уже что-то.
Тогда я приму душ…

800
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
Нужно сказать тебе кое-что важное.

801
00:41:41,208 --> 00:41:42,041
Хорхе…

802
00:41:42,125 --> 00:41:44,708
Сначала я приму душ.

803
00:41:44,791 --> 00:41:45,625
И тогда…

804
00:41:50,416 --> 00:41:51,916
Я как раз хотела сказать.

805
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
Я просыпаюсь и оказывается,
что у меня шунт в сердце.

806
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Два, вообще-то.

807
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
Отлично. Мне это можно пить?

808
00:42:00,958 --> 00:42:02,833
Да, он без кофеина.

809
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Отлично.

810
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
Как я до этого докатился?

811
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
Если вкратце:

812
00:42:08,500 --> 00:42:12,166
много работы и стресса,
малоподвижный образ жизни,

813
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
и ужасная привычка
курить тайком от меня.

814
00:42:17,375 --> 00:42:18,416
Но, милая…

815
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
…остальные органы у меня еще на месте?

816
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
- Почки, печень? Они у меня пока есть?
- Да.

817
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Минус одно яичко.

818
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
Боже мой… погоди.

819
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
Нельзя так шутить,
у меня шунт в сердце.

820
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
Извини, не удержалась.

821
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Привет, пап.
- Рад знакомству.

822
00:42:41,208 --> 00:42:42,541
- Ты его знаешь.
- Ага.

823
00:42:42,625 --> 00:42:43,750
Это дедушка Наньо.

824
00:42:43,833 --> 00:42:45,625
- Рад знакомству.
- Вы знакомы.

825
00:42:45,708 --> 00:42:46,541
Хорошо.

826
00:42:51,250 --> 00:42:53,916
- Я так впечатлен.
- Они выросли, правда?

827
00:42:54,541 --> 00:42:56,666
- Нет, я о том, что дед жив.
- Хорхе…

828
00:42:56,750 --> 00:42:58,750
Он бессмертен.

829
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
Заключил сделку с дьяволом.

830
00:43:00,916 --> 00:43:03,791
Не делайте фото,
на нём проявится дух.

831
00:43:03,875 --> 00:43:04,875
- Поверьте.
- Ага.

832
00:43:04,958 --> 00:43:08,125
Ты что, воткнул меч в камень?

833
00:43:08,208 --> 00:43:09,750
Как король Артур и сказал:

834
00:43:09,833 --> 00:43:11,791
«Умру в день,
когда его вытащат».

835
00:43:11,875 --> 00:43:14,541
Давайте найдем меч и покончим с этим.

836
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Мама пришла.

837
00:43:19,958 --> 00:43:21,708
- Привет.
- С Рождеством.

838
00:43:21,791 --> 00:43:23,375
- Девочка моя.
- Мама.

839
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Смотрите, кто в этом году вернулся!

840
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
Какой сюрприз!

841
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
- Ты в порядке, Хорхе?
- Да, Теодора. А ты?

842
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Лора рассказала мне о твоем состоянии.

843
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Правда? Как мило!

844
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Все знают.

845
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
Это чудесно, милая.

846
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
- Пойдем, мам?
- Дядя Виктор, что сегодня в меню?

847
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
Они не дали мне принести индейку.

848
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Правда? Интересно, почему.

849
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
Принес яблочные слойки.

850
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
А волосы завил на плойку?

851
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
Ты проснулся,
чтобы сказать эту глупость?

852
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
- Боже.
- Старый мерзавец!

853
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Как дела, мой нируш?

854
00:44:05,583 --> 00:44:07,416
- Есть бизнес-идея.
- Чудесно.

855
00:44:07,500 --> 00:44:10,833
Прежде чем что-то скажешь,
не трудись просить денег.

856
00:44:10,916 --> 00:44:13,333
Я даже не знаю, сколько зарабатываю.

857
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Ты с ума сошел, Хорхе?
Я никогда не просил у тебя денег.

858
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
- Никогда.
- Что?

859
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Лаура сказала, у тебя какая-то амнезия.

860
00:44:22,041 --> 00:44:24,375
Я лишь хотел сказать, что никогда

861
00:44:24,458 --> 00:44:26,750
не просил у тебя ничего. Буквально.

862
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
Ничего, ноль.

863
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
Наоборот, я здесь потому, что ты…

864
00:44:31,041 --> 00:44:32,250
…должен мне денег.

865
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
Дай-ка я кое-что скажу,
пока я еще тебе не врезал.

866
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Так вот:

867
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
я не идиот, у меня просто амнезия.

868
00:44:41,125 --> 00:44:43,375
Я не помню весь год

869
00:44:43,458 --> 00:44:44,833
кроме Рождества.

870
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
Я помню каждое Рождество. Понял?

871
00:44:48,333 --> 00:44:50,958
Попался! Откуда знаешь,
что я должен тебе,

872
00:44:51,083 --> 00:44:52,583
если не помнишь
целый год?

873
00:44:52,666 --> 00:44:55,291
Поверь, я заплатил тебе в июле.

874
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
- Ты это выдумал.
- Я заплатил!

875
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
- Я заплатил тебе в июле.
- Пытаешься меня загипнотизировать?

876
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
- Я не занимал.
- Ты не вернул.

877
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
- Твой телефон звонит.
- Послушай.

878
00:45:06,041 --> 00:45:09,208
- Твой дядя меня гипнотизирует.
- Вдруг это важно.

879
00:45:09,291 --> 00:45:11,291
Это твоя секретарша, Марсия.

880
00:45:11,375 --> 00:45:13,875
- Может, хочет поздравить.
- Я не знаю ее.

881
00:45:13,958 --> 00:45:15,666
- Что я ей скажу.
- Слушай.

882
00:45:15,750 --> 00:45:17,958
Ответь. Маме она не очень нравится.

883
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
- Ясно?
- Хорошо. Понял.

884
00:45:23,541 --> 00:45:25,833
Привет. С Рождеством, Марсия.

885
00:45:25,916 --> 00:45:27,750
<i>Иди к черту, козел!</i>

886
00:45:28,583 --> 00:45:32,250
Что? Думаю,
произошло какое-то недоразумение.

887
00:45:32,333 --> 00:45:34,333
<i>Только потому, что я тебе верила!</i>

888
00:45:34,416 --> 00:45:36,041
- Ты в порядке?
- Да, милая.

889
00:45:36,125 --> 00:45:39,083
<i>«Милая»? Ты до сих пор</i>
<i>так ее называешь?</i>

890
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Хорхе, это<i>…</i>

891
00:45:40,375 --> 00:45:43,166
<i>Ты обещал провести</i>
<i>сегодняшний день со мной!</i>

892
00:45:43,250 --> 00:45:44,916
Я не могу говорить сейчас<i>…</i>

893
00:45:45,000 --> 00:45:47,250
- Правительство выстоит.
- …или потом.

894
00:45:47,375 --> 00:45:50,083
Сегодня у меня неудачный день…

895
00:45:50,166 --> 00:45:52,125
<i>Сейчас он станет еще хуже.</i>

896
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
<i>Если не приедешь</i>
<i>сейчас же в кафе рядом с офисом,</i>

897
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>я приду и устрою сцену</i>
<i>на глазах у твоей семьи!</i>

898
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Позвольте сказать кое-что…

899
00:46:08,125 --> 00:46:09,833
- Что это?
- Твой торт.

900
00:46:09,916 --> 00:46:11,333
- Тебе нравится?
- Торт?

901
00:46:12,125 --> 00:46:14,583
Конечно. Но где же вишенка?

902
00:46:14,666 --> 00:46:16,125
Вишни нет. Вот клубника.

903
00:46:16,208 --> 00:46:19,166
Это ненормально. Как же без вишни.
Я куплю.

904
00:46:19,250 --> 00:46:20,666
Что ты делаешь?

905
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
- Я куплю вишню.
- Ты ее даже не ешь.

906
00:46:23,291 --> 00:46:27,166
Я не съел ни одной за десять лет.
Может, съем сейчас. Я быстро.

907
00:46:27,250 --> 00:46:29,875
- Я принесу вишню.
- Прямо сейчас?

908
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
- Хорхе?
- Я куплю вишню.

909
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
- Подожди!
- Хорхе!

910
00:46:32,958 --> 00:46:33,958
Я мигом.

911
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
Я хотел пожелать счастливого Рождества,
м-р Хорхе.

912
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
А еще я собираю рождественские чаевые.

913
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
Пусть карма настигнет тебя.

914
00:47:02,708 --> 00:47:03,791
Будь естественной.

915
00:47:03,875 --> 00:47:05,291
Веди себя естественно!

916
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Я не хочу, чтобы нас видели.

917
00:47:07,208 --> 00:47:09,958
Во-первых, ты должна знать:
я люблю свою семью.

918
00:47:10,041 --> 00:47:12,375
Что бы я ни говорил и ни обещал,

919
00:47:12,458 --> 00:47:15,250
забудь. Конец дискуссии, ясно?

920
00:47:15,333 --> 00:47:17,208
Ты очень привлекательная.

921
00:47:17,291 --> 00:47:20,750
Я просканировал кафе, когда вошел,
и ты явно в моем вкусе.

922
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
- Вы с ума сошли?
- Да, всё это безумие.

923
00:47:23,625 --> 00:47:26,541
Звучит безумно, честно,
и я знаю,

924
00:47:26,625 --> 00:47:29,500
это больно, но мы больше
не можем встречаться.

925
00:47:29,583 --> 00:47:32,166
Вот так. Больше мы не встречаемся.

926
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
- Знаю, это больно…
- Джоана, кто это?

927
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Кто Джоана?

928
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
Как ваши дела?

929
00:47:38,458 --> 00:47:42,166
Здесь жарко, правда? Вы заболели?

930
00:47:42,250 --> 00:47:47,333
Позвольте сказать со всем должным…
у вас температура выше 38 градусов.

931
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
Я могу почтительно всё объяснить.

932
00:47:50,333 --> 00:47:52,375
Я думал, что она…

933
00:47:52,458 --> 00:47:54,666
…при всем уважении, я думал, она моя…

934
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Вы что, идиот?

935
00:47:57,625 --> 00:47:58,916
- Хорхе!
- Моя…

936
00:47:59,000 --> 00:48:00,291
Хорхе!

937
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
Вон она! Я перепутал.

938
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
Простите. А то я не вижу без очков.

939
00:48:07,291 --> 00:48:11,041
Привет, рад знакомству.
Ты, наверное, Марсия.

940
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Так вот что ты выдумал?

941
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
Ну, раз уж мы знаем друг друга,

942
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
я должен был говорить
о своей амнезии.

943
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Я рассказывал?

944
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Селективная амнезия, да? Серьезно?

945
00:48:26,208 --> 00:48:28,333
За дурочку меня держишь?

946
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
- Все смотрят.
- Слушай…

947
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
…я знаю, ты сбрил усы,
чтобы насолить мне.

948
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
Нет, потому что они ужасные.

949
00:48:37,833 --> 00:48:39,541
Ты отрастил их для меня.

950
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
- Мне они понравились!
- Минуточку.

951
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Постарайся понять.

952
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
Я даже не знаю, кто ты.

953
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
Я не тот Хорхе, которого ты знаешь.

954
00:48:48,125 --> 00:48:51,083
Я другой Хорхе, из прошлого.

955
00:48:51,166 --> 00:48:53,875
Этого Хорхе, которого ты знаешь,
не существует.

956
00:48:53,958 --> 00:48:56,833
Ты интересная женщина.
Тебе нужен кто-то получше.

957
00:48:56,916 --> 00:48:57,791
Ради бога!

958
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
- Пончик…
- «Пончик»?

959
00:48:59,875 --> 00:49:03,416
…ты же не собираешься выбросить
наши четыре года вместе.

960
00:49:03,958 --> 00:49:05,875
- Четыре года?
- Кольцо…

961
00:49:05,958 --> 00:49:08,208
…вот. Ты мне его подарил.

962
00:49:09,958 --> 00:49:10,875
Помнишь?

963
00:49:13,958 --> 00:49:17,750
Послушай меня внимательно.
Я скажу только один раз.

964
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
Что такое?

965
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
Я даже не знаю, кто ты такая!

966
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
Понятия не имею, о чём ты говоришь!

967
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Поверь мне! И можно я еще
кое-что скажу?

968
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
Даже если буду домогаться,
приползу на коленях,

969
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
пообещай, что не вернешь меня.

970
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
Я не тот Хорхе!

971
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
Я не такой. Поверь мне!

972
00:49:38,166 --> 00:49:41,541
Ты сошел с ума.
Это единственное объяснение.

973
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
Ты не знаешь, чего хочешь.

974
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
- Знаю.
- Не знаешь.

975
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
- Знаю.
- Ага.

976
00:49:47,666 --> 00:49:49,625
Я люблю жену и хочу быть с ней!

977
00:49:49,708 --> 00:49:52,208
Мне нужна моя семья,
я люблю их еще больше!

978
00:49:54,416 --> 00:49:56,791
Я больше никогда не хочу
отращивать усы!

979
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
Я думала, ты другой.

980
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
А теперь ты еще более дряхлый!

981
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Вы не заслуживаете моей компании!

982
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
- И моих слоек!
- Ни за что!

983
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
- Эти слойки — мои!
- Нет!

984
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
- Догоните его!
- Хватайте его!

985
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Лови его, мама.

986
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Лаура…

987
00:50:44,166 --> 00:50:45,583
…как у нас с тобой дела?

988
00:50:46,166 --> 00:50:47,875
Что за вопрос такой?

989
00:50:47,958 --> 00:50:49,541
Просто…

990
00:50:49,625 --> 00:50:52,875
…сейчас Рождество,
время подумать о наших жизнях

991
00:50:52,958 --> 00:50:54,333
и людях вокруг нас.

992
00:50:55,000 --> 00:50:58,333
- Ты ничего не рассказала о нас.
- Может, я не хочу.

993
00:50:58,416 --> 00:51:03,333
- Ты всё равно не помнишь. Нет смысла.
- Почему ты меня разбудила в этом году?

994
00:51:16,750 --> 00:51:18,375
Ты правда хочешь знать?

995
00:51:20,375 --> 00:51:21,250
Правда, милая.

996
00:51:28,333 --> 00:51:29,208
Я люблю

997
00:51:30,208 --> 00:51:31,583
смотреть на тебя сейчас

998
00:51:33,583 --> 00:51:36,041
и видеть Хорхе десять лет назад.

999
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
Люблю, как ты смотришь на меня.

1000
00:51:44,500 --> 00:51:47,000
Я даже скучаю по слову «Лаурита»,

1001
00:51:47,708 --> 00:51:49,125
а раньше я его
не любила.

1002
00:51:50,750 --> 00:51:51,708
Знаешь, Хорхе,

1003
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
в Рождество

1004
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
ты напоминаешь мне,
какими мы были.

1005
00:51:58,500 --> 00:52:01,875
Или, по крайней мере,
то, что я значила для тебя.

1006
00:52:12,166 --> 00:52:13,125
Спокойной ночи.

1007
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
<i>Я забыл слова</i>

1008
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
Тебе нравится сюрприз, Пончик?

1009
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
Что я здесь делаю?

1010
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
Боже, Хорхе.

1011
00:53:01,791 --> 00:53:04,708
Так это правда? Ты ничего не помнишь?

1012
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
Что я здесь делаю?

1013
00:53:08,833 --> 00:53:11,291
Как ты можешь не помнить.
Ты бросил Лауру.

1014
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
Боже мой!

1015
00:53:12,416 --> 00:53:14,416
Документы на развод скоро будут,

1016
00:53:14,500 --> 00:53:18,458
и мы живем здесь уже четыре месяца!

1017
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
Нет!

1018
00:53:21,041 --> 00:53:24,041
Это неправда. Просто страшный сон!

1019
00:53:24,125 --> 00:53:25,625
- Кошмар…
- Нет.

1020
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
Нет. Давай присядем.

1021
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
- Посиди с мамочкой.
- Не хочу.

1022
00:53:30,208 --> 00:53:32,333
- Мамочкин пончик!
- Ага, мамочка!

1023
00:53:32,416 --> 00:53:34,458
- Я не хочу тебя видеть.
- Хочешь!

1024
00:53:36,333 --> 00:53:37,250
- Господи.
- Эй.

1025
00:53:37,333 --> 00:53:38,166
Послушай.

1026
00:53:38,250 --> 00:53:40,583
Я знаю, что в Рождество

1027
00:53:40,666 --> 00:53:43,958
некоторым людям башню сносит.

1028
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
Люди немножко сходят с ума.

1029
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
Нет! Отпусти!

1030
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Послушай, я в ответе за свою жизнь!

1031
00:53:51,000 --> 00:53:52,791
Я в ответе за свою историю!

1032
00:53:52,875 --> 00:53:55,625
И в этой истории ты не моя жена!

1033
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
Я хочу вернуть мою любимую жену!

1034
00:53:59,500 --> 00:54:02,166
Почему это чудовище снова на моем лице?

1035
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
- Я сейчас же сбрею.
- Нет!

1036
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
- Прекрати!
- Нет!

1037
00:54:05,666 --> 00:54:08,458
- Ты не тронешь усы!
- Нет, трону!

1038
00:54:08,541 --> 00:54:09,916
Сбрею!

1039
00:54:10,000 --> 00:54:13,916
Ты заставил меня пообещать,
что я не позволю тебе их сбрить!

1040
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
Я брал уроки рукопашного боя,

1041
00:54:15,833 --> 00:54:17,333
это самооборона!

1042
00:54:17,416 --> 00:54:21,041
Какая подлость—
выбросить мою бритву в окно.

1043
00:54:21,125 --> 00:54:23,083
Я сделала то, что ты просил.

1044
00:54:23,166 --> 00:54:26,333
Или, по крайней мере, половину.

1045
00:54:26,416 --> 00:54:27,333
Ключи.

1046
00:54:29,125 --> 00:54:30,166
Милый,

1047
00:54:30,250 --> 00:54:33,791
что скажешь,
если мы проведем Рождество здесь, дома?

1048
00:54:34,750 --> 00:54:38,416
Я поставила чудесную елку.

1049
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
И испекла потрясающий торт.

1050
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Он низкокалорийный.

1051
00:54:42,791 --> 00:54:47,125
Эта елка — дерьмо, торт ты купила,
и не называй меня милым.

1052
00:54:47,208 --> 00:54:48,291
- Ключи.
- Хорхе.

1053
00:54:48,875 --> 00:54:50,208
Надо поговорить.

1054
00:54:50,875 --> 00:54:53,041
Я не хочу говорить с тобой.

1055
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Ладно, не слушай меня.
Просто послушай кого-то другого.

1056
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
Себя.

1057
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Хорхе?

1058
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
<i>Привет, Хорхе.</i>

1059
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
<i>Привет.</i>

1060
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
<i>Я знаю, что выгляжу немного странно,</i>

1061
00:55:07,875 --> 00:55:09,416
<i>как другой человек.</i>

1062
00:55:10,166 --> 00:55:13,291
<i>Но на самом деле я — это ты, но завтра.</i>

1063
00:55:13,916 --> 00:55:15,250
<i>И послезавтра.</i>

1064
00:55:15,333 --> 00:55:16,958
<i>Я — это ты весь год.</i>

1065
00:55:17,041 --> 00:55:18,333
Этот козел я?

1066
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
Такой очаровательный!

1067
00:55:20,750 --> 00:55:21,916
<i>Нормальный я,</i>

1068
00:55:23,166 --> 00:55:25,291
<i>и спонтанный ты.</i>

1069
00:55:26,875 --> 00:55:28,250
<i>Я скажу тебе, Хорхе,</i>

1070
00:55:28,833 --> 00:55:30,958
<i>что я люблю Марсию.</i>

1071
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
<i>Ты любишь Марсию.</i>

1072
00:55:34,458 --> 00:55:39,500
<i>У тебя, типа, шизофре…</i>
<i>«шизофрения», правда? Ну, ладно.</i>

1073
00:55:40,250 --> 00:55:45,291
<i>У тебя рождественская «шизофрония»,</i>
<i> «шизофренофрони…»</i>

1074
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
<i>В Рождество ты немного сходишь с ума.</i>

1075
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
<i>Ты не представляешь,</i>
<i>какой ты прекрасный.</i>

1076
00:55:51,791 --> 00:55:54,458
<i>Замечательный, фантастический,</i>

1077
00:55:54,541 --> 00:55:57,875
<i>сексуальный, горячий</i>
<i>и очень мужественный мужчина.</i>

1078
00:55:59,000 --> 00:56:02,125
<i>Честно говоря, настоящая находка.</i>

1079
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Ух ты, какой я скромный.

1080
00:56:06,541 --> 00:56:08,875
Да, ты немного погружен в себя.

1081
00:56:11,125 --> 00:56:14,500
<i>Вот почему, Хорхе или я,</i>

1082
00:56:14,583 --> 00:56:20,291
<i>по приказу Марсии… то есть, доктора,</i>
<i>мы записали это видео.</i>

1083
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
<i>Фильм…</i>

1084
00:56:22,625 --> 00:56:23,666
<i>…видео… клип.</i>

1085
00:56:24,750 --> 00:56:27,666
<i>Чтобы показать нашу удивительную жизнь</i>

1086
00:56:27,750 --> 00:56:30,583
<i>рядом с этим невероятным человеком</i>…

1087
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
<i>…то есть…</i>

1088
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
<i>…с Марсией.</i>

1089
00:56:36,375 --> 00:56:38,208
Текст ты написала, да?

1090
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
<i>- Давай.</i>
<i>- Это ты, Хорхе.</i>

1091
00:56:43,458 --> 00:56:45,875
<i>Удовлетворенный и счастливый мужчина.</i>

1092
00:56:45,958 --> 00:56:49,500
<i>Каждое утро ты ешь здоровый завтрак</i>

1093
00:56:49,583 --> 00:56:54,250
<i>со своей девушкой Марсией,</i>
<i>которая потрясающая,</i>

1094
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
<i>как уже упоминалось ранее</i>
<i>несколько раз.</i>

1095
00:57:01,791 --> 00:57:04,333
Почему ты кормишь меня птичьим кормом?

1096
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
Это низкокалорийная еда.

1097
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
<i>После приема этой здоровой пищи</i>

1098
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>твоя перистальтика</i>
<i>начинает работать как следует,</i>

1099
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>и ты можешь позаботиться</i>
<i>о своем здоровье, мой старина Хорхе.</i>

1100
00:57:15,916 --> 00:57:18,708
<i>Ты даже тренируешь свои ягодицы,</i>

1101
00:57:18,791 --> 00:57:21,666
<i>от которых тащится</i>
<i>твоя шикарная подружка.</i>

1102
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>«Тащится»? Тащится.</i>

1103
00:57:24,750 --> 00:57:27,208
<i>После интенсивных тренировок</i>

1104
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
<i>ты готовишься ехать на работу.</i>

1105
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>Для хорошего бизнесмена всё начинается</i>
<i>с внешности.</i>

1106
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
<i>Это ты по пути на работу.</i>

1107
00:57:38,750 --> 00:57:41,125
<i>В этом году тебя повысили.</i>
<i>Хлоп, хлоп.</i>

1108
00:57:41,208 --> 00:57:43,500
<i>Аплодисменты. Молодец, Хорхе.</i>

1109
00:57:43,583 --> 00:57:45,500
<i>Ты это заслужил.</i>

1110
00:57:45,583 --> 00:57:48,375
<i>Ты ужасный водитель.</i>

1111
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
<i>Это ты едешь на работу, так чудесно.</i>

1112
00:57:52,125 --> 00:57:55,416
<i>Ой. Смотри на дорогу, Хорхе.</i>

1113
00:57:56,083 --> 00:57:57,875
Почему такое дурацкое лицо?

1114
00:57:58,625 --> 00:58:00,208
Что за низкая самооценка?

1115
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
<i>Ты любишь проводить время</i>
<i>со своей семьей.</i>

1116
00:58:04,333 --> 00:58:07,333
<i>А еще иногда ты веселишься.</i>

1117
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
<i>Иногда ты такой смешной.</i>

1118
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
«Смешной» — это уже чересчур.
Слишком чересчур.

1119
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
<i>Ты старомодный романтик.</i>

1120
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
<i>Сексуальный, но всё равно крутой.</i>

1121
00:58:20,500 --> 00:58:22,375
Ну и лузер, глянь на эту рожу.

1122
00:58:22,458 --> 00:58:23,791
Еще какой.

1123
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
<i>Твоя сексуальная жизнь бурная, Хорхе.</i>

1124
00:58:27,166 --> 00:58:29,875
<i>Каждый четверг закрытая вечеринка.</i>

1125
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
- Ты нас записывала?
- Да.

1126
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Просто смотри.

1127
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
<i>Подожди.</i>

1128
00:58:41,791 --> 00:58:43,833
Я даже не был готов.

1129
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
<i>- Давай, пончик.</i>
<i>- Больно.</i>

1130
00:58:47,500 --> 00:58:49,208
- Это так заводит.
<i>- Мой глаз!</i>

1131
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
<i>По выходным ты играешь в гольф</i>
<i>с друзьями.</i>

1132
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
<i>Очень изысканный и сложный вид спорта.</i>

1133
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
<i>Это твоя жизнь, Хорхе.</i>

1134
00:59:18,750 --> 00:59:22,000
И в довершение всего,
я отлично управляюсь с камерой.

1135
00:59:22,083 --> 00:59:24,416
Я делаю тебя сексуальным,
но не дешевым.

1136
00:59:24,958 --> 00:59:28,416
Твой правый ракурс —
самый выигрышный. Хорхе?

1137
00:59:28,500 --> 00:59:31,166
Хо… Хорхе!

1138
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
Ой.

1139
00:59:59,416 --> 01:00:00,833
- Ты в порядке?
- Привет.

1140
01:00:00,916 --> 01:00:02,208
- Всё хорошо?
- Да.

1141
01:00:02,291 --> 01:00:04,208
Я в порядке.

1142
01:00:04,291 --> 01:00:05,375
Я подскользнулся.

1143
01:00:09,166 --> 01:00:10,750
Не надо.

1144
01:00:11,416 --> 01:00:12,875
Я приму душ…

1145
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
- Одолжить тебе одежду?
- Да. Да.

1146
01:00:15,458 --> 01:00:16,625
Тебе нужна помощь?

1147
01:00:16,708 --> 01:00:18,541
Мне нужно обезболивающее.

1148
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
Шоу Роберто Карлоса, да?

1149
01:00:38,083 --> 01:00:39,041
Теодора!

1150
01:00:40,166 --> 01:00:42,250
Еще одно Рождество вместе.

1151
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Ненавижу тебя!

1152
01:00:44,416 --> 01:00:46,625
Ух, радость-то какая!

1153
01:00:53,416 --> 01:00:54,791
- Эй, сынок.
- Как дела?

1154
01:00:56,291 --> 01:00:57,916
Я тебя разочаровываю?

1155
01:00:58,708 --> 01:00:59,541
Не меня, папа.

1156
01:01:00,083 --> 01:01:02,000
Меня всё устраивает.

1157
01:01:05,166 --> 01:01:06,708
Как там колледж?

1158
01:01:07,333 --> 01:01:09,708
Серьезно, пап?
Завтра ты всё забудешь.

1159
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
И что? Вспомню на следующее Рождество.
И я твой отец.

1160
01:01:13,625 --> 01:01:14,791
Хорошо, папа.

1161
01:01:20,541 --> 01:01:21,833
Я бросил колледж.

1162
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
- Что?
- Да.

1163
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Ты спятил? После всех моих усилий.

1164
01:01:27,500 --> 01:01:30,291
Я не хочу ссориться.
Мама должна была сказать.

1165
01:01:30,375 --> 01:01:32,000
- Не сказала.
- Если честно,

1166
01:01:32,083 --> 01:01:33,125
я не бросил.

1167
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
Меня выгнали.

1168
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
- Чёрт.
- Да, поймали с наркотой.

1169
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
- Боже, наркотики…
- Наркотики, да.

1170
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
- И я решил всё бросить.
- Господи Иисусе!

1171
01:01:43,666 --> 01:01:46,291
Я тебя не так воспитывал.

1172
01:01:46,375 --> 01:01:47,750
Мы это уже обсуждали.

1173
01:01:47,833 --> 01:01:50,125
Я не помню такого разговора.

1174
01:01:50,208 --> 01:01:51,916
Я отсидел, теперь я чист.

1175
01:01:52,000 --> 01:01:53,708
- Ты попал в тюрьму.
- Да.

1176
01:01:53,791 --> 01:01:55,666
- Ты был чьей-то сучкой?
- Сменим тему.

1177
01:01:55,750 --> 01:01:56,875
Забудем о прошлом.

1178
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
- Знаешь, какое у меня будущее?
- Какое?

1179
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
- Снова заниматься музыкой.
- Ладно, сын.

1180
01:02:02,208 --> 01:02:04,916
Поверить не могу,
ты принимал наркотики.

1181
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
Ты был такой непоседа.
Но всегда любил музыку.

1182
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
Я очень умиляюсь,
когда вспоминаю тебя маленьким.

1183
01:02:11,291 --> 01:02:13,833
- Я купил детское пианино…
- В жопу пианино!

1184
01:02:13,916 --> 01:02:15,208
Рулит бразильский фанк.

1185
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
- Прости?
- Эм-си Лео. Патлатый Лео.

1186
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
- «Патлатый Лео»?
- Да.

1187
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Слушай.

1188
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
{\an8}<i>Ложись, ложись</i>
<i>Трусики скорее сними</i>

1189
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
<i>Тебе не терпится снять их скорей</i>

1190
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
<i>Когда я вижу, как ты их снимаешь</i>
<i>Я тоже снимаю свои</i>

1191
01:02:31,416 --> 01:02:34,250
<i>Я секси и горячий, секси и горячий</i>

1192
01:02:35,250 --> 01:02:38,416
Это отвратительно.
А что с твоим голосом?

1193
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
- Звучит по-идиотски.
- Я шучу, пап.

1194
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
Что это за шутки такие?

1195
01:02:43,708 --> 01:02:46,000
Я получил диплом год назад.

1196
01:02:46,083 --> 01:02:48,750
- Я уже работаю.
- Слава богу, сын.

1197
01:02:48,833 --> 01:02:51,375
Я подумал, ты наркоман.
Это меня ошеломило.

1198
01:02:51,458 --> 01:02:55,041
- Иногда малость принимаю.
- Малость?

1199
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
Что принимаешь? Мне это не нравится.

1200
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
- Что?
- Расслабься, папа. Это шутка.

1201
01:03:00,125 --> 01:03:02,708
Я всё еще могу отречься от тебя.

1202
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
- Расслабься. Рождество.
- Кто так шутит?

1203
01:03:05,333 --> 01:03:09,125
Папа… я наименьшая из твоих проблем.

1204
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Давай.

1205
01:03:20,958 --> 01:03:23,875
- Лаура, можно на пару слов?
- Я не хочу.

1206
01:03:23,958 --> 01:03:26,875
- Я даже не знаю, что сделал.
- Принесу индейку.

1207
01:03:26,958 --> 01:03:27,833
В смысле?

1208
01:03:27,916 --> 01:03:31,125
Дядя Виктор не принесет?
Главный по ветчине в этот раз?

1209
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
Что случилось?

1210
01:03:38,000 --> 01:03:41,125
Дядя Виктор умер в прошлом месяце.

1211
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Молодец, папа.

1212
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Я бы хотел

1213
01:03:49,750 --> 01:03:52,500
поднять тост за нашего любимого
дядю Виктора.

1214
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
- Лучшие индейки, которые мы ели.
- Не надо, папа.

1215
01:03:57,375 --> 01:04:00,875
Я замолчу и попрошу минуту тишины.

1216
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
От чего он умер?

1217
01:04:05,875 --> 01:04:08,666
Почему ты так себя ведешь, Лаура?

1218
01:04:10,875 --> 01:04:11,708
Это я.

1219
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Хорхе.

1220
01:04:14,916 --> 01:04:19,250
- Хороший Хорхе.
- Все хорошие в Рождество, Хорхе.

1221
01:04:19,791 --> 01:04:22,375
Нет, милая. Я настоящий Хорхе.

1222
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
Нет.

1223
01:04:27,125 --> 01:04:29,291
Настоящий Хорхе бросил меня.

1224
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
Настоящий Хорхе живет
со статусной женой в шикарном районе.

1225
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
Настоящий Хорхе не выплатил алименты
своим детям.

1226
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
Настоящий Хорхе — настоящий козел!

1227
01:04:42,958 --> 01:04:45,500
- Согласен.
- Я знаю, и от этого еще хуже.

1228
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
Даже не могу спокойно ненавидеть тебя.
Безумие.

1229
01:04:50,208 --> 01:04:53,541
- Я всё еще люблю тебя.
- Это еще безумнее.

1230
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Не трогай меня. Всё кончено.

1231
01:04:57,500 --> 01:04:58,875
Ты меня всё еще любишь.

1232
01:05:00,500 --> 01:05:02,291
Ошибаешься. Я двигаюсь дальше.

1233
01:05:03,333 --> 01:05:04,166
Что?

1234
01:05:04,875 --> 01:05:06,875
- Уже двигаешься дальше?
- «Уже»?

1235
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
Мы расстались в феврале.

1236
01:05:10,250 --> 01:05:11,666
А-а, ты…

1237
01:05:13,291 --> 01:05:14,375
…ты врешь.

1238
01:05:15,125 --> 01:05:18,000
Ты не нашла бы кого-то так быстро.

1239
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
О, еще как нашла. Правда!

1240
01:05:23,625 --> 01:05:25,375
Встречаюсь с парнем с работы.

1241
01:05:26,125 --> 01:05:27,000
Маерсио.

1242
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
Я так и знал. Маерсио.

1243
01:05:29,416 --> 01:05:31,875
Он так и не смирился,

1244
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
что меня повысили. Это месть.

1245
01:05:34,000 --> 01:05:35,291
Хорхе.

1246
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
Парень c моей работы.

1247
01:05:40,000 --> 01:05:41,208
Я его знаю?

1248
01:05:41,291 --> 01:05:43,000
- Неважно.
- Важно.

1249
01:05:43,083 --> 01:05:45,250
Этот чужой человек в нашем доме…

1250
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
- Как дела, мой нируш?
- Черт.

1251
01:05:47,250 --> 01:05:48,791
- Еще одно Рождество
- Вот.

1252
01:05:49,250 --> 01:05:50,083
Лаура.

1253
01:05:51,125 --> 01:05:53,291
- Он придет?
- Скоро будет.

1254
01:05:53,375 --> 01:05:56,583
Извини, Лаура. Можно тебя на минутку?

1255
01:05:58,416 --> 01:06:00,791
- Кто он?
- Никто. Он просто друг.

1256
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
- Я его знаю?
- Нет, не знаешь.

1257
01:06:04,208 --> 01:06:05,125
Он вдовец.

1258
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
успешный адвокат,

1259
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
Она высокий,

1260
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
его волосы тронула седина.

1261
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
Он более зрелый.

1262
01:06:18,416 --> 01:06:20,541
Более красивый.

1263
01:06:25,000 --> 01:06:28,083
- Он придет?
- Я просила не приходить, но не знаю.

1264
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
Он может заскочить.

1265
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
Посмотрим. Кто знает?

1266
01:06:38,666 --> 01:06:40,458
Хорхе Лауры.

1267
01:06:40,541 --> 01:06:43,000
Я Рикардо.
Рад знакомству. Как дела?

1268
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Любимая.

1269
01:06:52,708 --> 01:06:54,541
Что ты делаешь, Хорхе?

1270
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Не смей гоняться за чужими женами!

1271
01:06:57,541 --> 01:06:59,666
Хорхе, он мой парень!

1272
01:07:00,791 --> 01:07:01,750
Еще один?

1273
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
- Ты ударил его!
- Я его здорово приложил! У него кровь!

1274
01:07:05,625 --> 01:07:06,958
Это не моя кровь.

1275
01:07:07,041 --> 01:07:08,791
Эта кровь…

1276
01:07:14,333 --> 01:07:15,166
Ой.

1277
01:07:17,583 --> 01:07:19,000
Выглядит нехорошо, папа.

1278
01:07:20,416 --> 01:07:21,916
Я испортил Рождество, да?

1279
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Расслабься, папа. Мы привыкли.

1280
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Он тебе всё еще нравится?

1281
01:07:33,958 --> 01:07:36,541
- Помнишь?
- Как я могу забыть?

1282
01:07:37,166 --> 01:07:38,583
Ты смотрела миллион раз,

1283
01:07:38,666 --> 01:07:42,000
и всегда хотела посмотреть со мной:
«Посмотрим"Шрека"?»

1284
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
И мы так и не посмотрели.

1285
01:07:47,333 --> 01:07:50,291
Давай начистоту:
я не знаю, что ты нашла…

1286
01:07:50,958 --> 01:07:52,375
…в этом уродливом парне.

1287
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Я думала, он похож на тебя.

1288
01:07:55,708 --> 01:07:56,666
Чёрт…

1289
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
…я похож на Шрека?

1290
01:07:59,875 --> 01:08:01,916
Я не про внешность,

1291
01:08:02,000 --> 01:08:06,541
хоть вы и похожи во втором фильме,
когда он превращается в человека.

1292
01:08:06,625 --> 01:08:08,958
Посмотри. У тебя была
такая же прическа.

1293
01:08:10,375 --> 01:08:13,083
Только не говори маме,
что она похожа на Фиону.

1294
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
- Ей это не понравится.
- Ни за что.

1295
01:08:16,416 --> 01:08:17,291
Не знаю.

1296
01:08:18,000 --> 01:08:22,458
Это был мой способ быть ближе к тебе.

1297
01:08:25,458 --> 01:08:26,333
Я люблю тебя.

1298
01:08:28,750 --> 01:08:30,291
Я очень тебя люблю, папа.

1299
01:08:35,583 --> 01:08:36,708
Ну и денек!

1300
01:08:37,791 --> 01:08:41,041
Семья ненавидит, я потерял дом,
дочь думает, что я окр,

1301
01:08:41,125 --> 01:08:43,291
а любовь моей жизни — с другим.

1302
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
Папа.

1303
01:08:49,666 --> 01:08:51,125
У мамы никого нет.

1304
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
- Она сказала мне…
- Послушай меня, папа.

1305
01:08:55,041 --> 01:08:57,750
Она была на свидании с ним пару раз,

1306
01:08:57,833 --> 01:08:59,416
но это всё.

1307
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Она всё еще без ума от тебя.

1308
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
И я без ума от нее.

1309
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
Ты должен что-то сделать,
чтобы всё это изменить

1310
01:09:08,458 --> 01:09:10,291
Что я могу сделать?

1311
01:09:11,541 --> 01:09:13,583
У меня всего один день,

1312
01:09:13,666 --> 01:09:17,125
чтобы исправить дерьмо,
которое я наворотил за 364 дня.

1313
01:09:17,708 --> 01:09:18,750
Что мне делать?

1314
01:09:18,833 --> 01:09:21,208
Не знаю, папа. Это же Рождество.

1315
01:09:22,041 --> 01:09:24,875
Воспользуйся этим и порази ее.

1316
01:09:29,083 --> 01:09:30,541
- Люблю тебя, сын.
- И я.

1317
01:09:30,625 --> 01:09:32,500
- Веди себя хорошо.
- Пока, пап.

1318
01:09:33,916 --> 01:09:35,250
- Люблю тебя.
- И я.

1319
01:09:35,333 --> 01:09:37,291
- Спасибо.
- Береги себя.

1320
01:09:39,375 --> 01:09:41,666
- Ребята, спокойной ночи.
- Пока, тетя.

1321
01:09:55,625 --> 01:09:56,500
Хорхе!

1322
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Лаура!

1323
01:10:39,000 --> 01:10:40,333
Не отказывайся от нас.

1324
01:10:55,666 --> 01:10:59,458
Ты же знаешь, что завтра
ничего не вспомнишь, да?

1325
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Не хуже тебя знаю.

1326
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
Ты хотел провести Рождество
за границей.

1327
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Ты знал?

1328
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
Ты должен был проснуться сегодня
в Нью-Йорке.

1329
01:11:12,791 --> 01:11:15,458
Вдали от своей семьи.

1330
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
Это была твоя идея!

1331
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
Забавно.

1332
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
Знаешь, кто тебе не позволил?

1333
01:11:26,791 --> 01:11:27,625
Я.

1334
01:11:29,750 --> 01:11:32,583
Я сказала, мы должны остаться здесь.

1335
01:11:34,708 --> 01:11:37,083
Потому что я думала о тебе,

1336
01:11:38,458 --> 01:11:39,416
а не о себе.

1337
01:11:40,833 --> 01:11:43,458
В следующем году я поступлю иначе.

1338
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
Будь уверен.

1339
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
В следующем году мы едем за границу.

1340
01:11:49,625 --> 01:11:51,125
Проснемся далеко отсюда.

1341
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
Очень далеко, Хорхе.

1342
01:11:55,833 --> 01:11:59,875
В следующем году
мы проснемся на острове.

1343
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
Ты бы так не поступила, Марсия.

1344
01:12:03,791 --> 01:12:05,208
Я поговорю с тобой

1345
01:12:05,791 --> 01:12:06,833
через год.

1346
01:12:08,333 --> 01:12:09,166
Марсия.

1347
01:12:10,166 --> 01:12:12,708
Не смей, Марсия!

1348
01:12:38,166 --> 01:12:40,666
Нет!

1349
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
Нет!

1350
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
Нет!

1351
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Даже не думай,
что я застряну здесь с тобой, Марсия!

1352
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
Я сейчас же еду домой!

1353
01:13:12,583 --> 01:13:14,125
Ничто меня не удержит!

1354
01:13:14,208 --> 01:13:16,750
Даже если мне придется нанять самолет,

1355
01:13:16,833 --> 01:13:18,333
корабль, ракету,

1356
01:13:18,416 --> 01:13:21,083
я проведу Рождество с любимой семьей!

1357
01:13:21,166 --> 01:13:23,458
Мои дети, моя жена. Да, я люблю Лауру.

1358
01:13:23,541 --> 01:13:25,500
Она любовь всей моей жизни.

1359
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Не останавливайся. Мне нравится.

1360
01:13:45,791 --> 01:13:48,875
Лаура, когда мы снова встретились?

1361
01:13:48,958 --> 01:13:50,208
В середине года.

1362
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
Но я звонила тебе каждый день с января.

1363
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
- Ого!
- Это было непросто.

1364
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
Но ты был прав.

1365
01:13:58,833 --> 01:14:03,416
Мне нравится. Мы никогда
не проводили Рождество вне дома.

1366
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
Ты здорово придумала.

1367
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
Это не совсем я придумала.

1368
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
Ты заплатил за поездку с Марсией.

1369
01:14:12,833 --> 01:14:16,833
Ты хотел отказаться,
но я сказала, что мы должны поехать.

1370
01:14:16,916 --> 01:14:18,166
Мне нравится.

1371
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
Надо почаще так делать.

1372
01:14:22,000 --> 01:14:24,666
Проводить Рождество не дома, ты и я.

1373
01:14:24,750 --> 01:14:26,333
Иногда с детьми.

1374
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
С детьми?

1375
01:14:28,375 --> 01:14:31,500
Анинья празднует Рождество
со своим парнем,

1376
01:14:31,583 --> 01:14:33,708
а Леозиньо уехал в Австралию.

1377
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
Так почему бы и нет?

1378
01:14:36,791 --> 01:14:39,000
Мы можем делать это время от времени.

1379
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
Я люблю тебя.

1380
01:14:44,625 --> 01:14:46,125
Я тоже тебя люблю.

1381
01:14:54,083 --> 01:14:55,041
Итак,
где хочешь…

1382
01:14:56,250 --> 01:14:58,250
…проснуться в следующее Рождество?

1383
01:14:58,333 --> 01:14:59,583
Удиви меня.

1384
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Нравится?

1385
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
- Давай!
- Шоппинг!

1386
01:15:40,750 --> 01:15:42,166
ФРАНЦИЯ
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!

1387
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
- Хорошее место для фото.
- Осторожно с машинами.

1388
01:15:47,000 --> 01:15:48,750
Они едут по другой стороне.

1389
01:15:48,833 --> 01:15:49,666
Хорошо.

1390
01:15:50,166 --> 01:15:51,416
Осторожно, Хорхе!

1391
01:15:51,500 --> 01:15:53,791
{\an8}ЛОНДОН
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ

1392
01:15:55,916 --> 01:15:59,125
{\an8}Раз, два, три… давай!

1393
01:15:59,208 --> 01:16:03,250
{\an8}- Хорхе!
- Идем-идем. Он уже был сломан.

1394
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
ХОРХЕ
ДОМ САНТА-КЛАУСА!

1395
01:16:05,000 --> 01:16:09,666
Лаура, возьми камеру,
я хочу немного потанцевать.

1396
01:16:09,750 --> 01:16:10,583
- Возьми.
- Да.

1397
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
Ты же знаешь, это Кремль.

1398
01:16:16,833 --> 01:16:19,750
Какая разница, детка.
Это тоже замки с куполами.

1399
01:16:19,833 --> 01:16:21,666
ЛАУРА
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ

1400
01:16:49,166 --> 01:16:51,333
Почему мы не поехали в этом году?

1401
01:16:51,416 --> 01:16:52,458
Говори тише.

1402
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Прости.

1403
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
Это ты прости. Я забыла тебя разбудить.

1404
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
Почему мы шепчем?

1405
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Боже мой.

1406
01:17:22,833 --> 01:17:25,375
- Боже мой…
- Тебе нравился сюрприз, папа?

1407
01:17:27,083 --> 01:17:29,291
Это лучший
сюрприз в моей жизни.

1408
01:17:32,916 --> 01:17:35,583
- Как его зовут?
- Виктор.

1409
01:17:36,958 --> 01:17:38,833
- Как нашего дядю.
- Нет.

1410
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Как дедушку Наньо.

1411
01:17:43,000 --> 01:17:44,500
Деда Наньо зовут Виктор?

1412
01:17:46,500 --> 01:17:50,541
Дедушка Наньо не похож на Виктора.
А он похож. Витиньо.

1413
01:17:51,250 --> 01:17:53,125
Дедушка похож на Арналдо.

1414
01:17:54,166 --> 01:17:55,000
Мауро.

1415
01:17:55,833 --> 01:17:58,666
Дедушка Наньо
должен зваться Мауро… неважно.

1416
01:18:03,208 --> 01:18:05,083
Значит, отец не хотел его?

1417
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Хорхе!

1418
01:18:07,958 --> 01:18:10,291
Он не хотел жениться, это другое.

1419
01:18:10,375 --> 01:18:12,916
Не люблю мужчин,
которым нет дела до семьи.

1420
01:18:13,000 --> 01:18:15,333
Будь он здесь,
я бы с ним поговорил.

1421
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
Уверена, они разберутся.

1422
01:18:18,208 --> 01:18:20,833
Она сейчас здесь, и тебе это нравится.

1423
01:18:20,916 --> 01:18:24,541
Правда? Нам нравится, Рой?
Да, старый друг?

1424
01:18:25,166 --> 01:18:27,583
Кстати о старости, сколько ему лет?

1425
01:18:30,125 --> 01:18:30,958
Не так много.

1426
01:18:31,041 --> 01:18:33,250
Должно быть больше 30-ти.

1427
01:18:33,333 --> 01:18:35,916
Он как бессмертный.

1428
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Хорхе, как бы это сказать…

1429
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
…тот Рой.

1430
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
Рой…

1431
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
…он не…

1432
01:18:45,541 --> 01:18:49,083
…как бы это сказать?
Он не совсем тот Рой.

1433
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
Он другой Рой…

1434
01:18:51,958 --> 01:18:53,416
…он он тоже Рой.

1435
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
- Он тоже Рой.
- То есть…

1436
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
…он Рой Второй?

1437
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
Рой Третий.

1438
01:19:00,708 --> 01:19:02,833
Но он всё-таки Рой, щенок второго.

1439
01:19:03,666 --> 01:19:04,916
Рой…

1440
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Теперь я скажу.

1441
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
Моя пёс умер,

1442
01:19:10,708 --> 01:19:16,458
а ты пыталась обмануть меня другим псом
с тем же именем и цветом.

1443
01:19:16,541 --> 01:19:18,625
Это предательство.

1444
01:19:18,708 --> 01:19:21,666
- Не знаю, нравится ли он мне.
- Всего не упомнишь.

1445
01:19:21,750 --> 01:19:23,416
Вот я и забыла. Прости.

1446
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
Но разве есть какая-то разница?

1447
01:19:27,166 --> 01:19:28,333
Еще как есть.

1448
01:19:28,416 --> 01:19:30,583
- Я любил первого.
- О, Хорхе…

1449
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
- Я ему вообще нравлюсь?
- Да ладно.

1450
01:19:33,458 --> 01:19:34,958
А дед Наньо тот же самый?

1451
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
Может, вы обновляете его
каждые десять лет.

1452
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
Мало ли.

1453
01:19:40,416 --> 01:19:44,083
Через какое-то время все старики
начинают выглядеть одинаково.

1454
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
Его могли забальзамировать.
Ты его забальзамировала?

1455
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Ох, Хорхе…

1456
01:19:57,791 --> 01:19:59,916
А наши соседи разбогатели.

1457
01:20:00,000 --> 01:20:01,333
Это дядя Луис Клаудио.

1458
01:20:03,541 --> 01:20:05,833
Как дела, мой нируш?

1459
01:20:05,916 --> 01:20:07,083
В чём дело, Луис?

1460
01:20:07,166 --> 01:20:09,000
Празднуешь Рождество днём?

1461
01:20:09,083 --> 01:20:12,250
Нет, я проведу Рождество
со своими родственниками.

1462
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
Я просто приехал обнять вас.

1463
01:20:15,458 --> 01:20:16,541
И занести вот это.

1464
01:20:17,625 --> 01:20:19,500
- Не нужно.
- Даже не начинай.

1465
01:20:19,583 --> 01:20:23,291
Здесь всё. Всё, что я тебе должен,
плюс проценты.

1466
01:20:23,375 --> 01:20:24,958
Если честно, Луис Клаудио,

1467
01:20:25,041 --> 01:20:27,625
я одалживал деньги,
не думая, что вернешь.

1468
01:20:27,708 --> 01:20:30,583
Я настаиваю, мой нируш. Я разбогател!

1469
01:20:30,666 --> 01:20:31,583
Наконец-то!

1470
01:20:34,041 --> 01:20:35,791
- Как?
- Отличный бизнес!

1471
01:20:36,708 --> 01:20:39,458
Продаю чехлы на GPS-браслеты
для заключенных.

1472
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
И их покупают?

1473
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
Мы в Бразилии, раскупают.

1474
01:20:43,833 --> 01:20:46,541
Расширяемся в Латинскую Америку, США,

1475
01:20:46,625 --> 01:20:48,416
а затем в Германию.

1476
01:20:49,083 --> 01:20:51,375
Вот почему мне нужно отдать тебе это.

1477
01:20:51,958 --> 01:20:53,583
- От всего сердца.
- Возьми.

1478
01:20:54,291 --> 01:20:56,625
- Бери, пап.
- Я даже не знаю…

1479
01:20:56,708 --> 01:20:58,250
- Я настаиваю.
- Возьми.

1480
01:20:58,333 --> 01:21:00,375
- Не возьму.
- А вот и м-р Хорхе!

1481
01:21:00,458 --> 01:21:03,000
Эй! Вот и отлично.

1482
01:21:03,083 --> 01:21:05,166
- С Рождеством, м-р Хорхе.
- И тебя.

1483
01:21:05,250 --> 01:21:07,083
Как раз вовремя. Раз все здесь,

1484
01:21:07,166 --> 01:21:09,958
я собираю рождественские чаевые.

1485
01:21:10,041 --> 01:21:12,375
Какое совпадение. Ты вовремя!

1486
01:21:13,000 --> 01:21:14,958
Сегодня я тебя осчастливлю.

1487
01:21:15,041 --> 01:21:17,375
Извини. Вот, Освальдиньо.

1488
01:21:17,458 --> 01:21:21,041
Наслаждайся Рождеством с семьей.
Оттянись!

1489
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Купи всем что-нибудь.
Скажи, что это от дяди Хорхе.

1490
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Мистер Хорхе…

1491
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
Я знаю, наслаждайся!

1492
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
- М-р Хорхе, спасибо!
- Побалуй себя.

1493
01:21:30,333 --> 01:21:32,458
Спасибо. С Рождеством!

1494
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
Не за что.

1495
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
- С Рождеством!
- И тебя.

1496
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
- Папа, дай сказать…
- Давай. Не волнуйся.

1497
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
- Так рад!
- С Рождеством, м-р Джордж!

1498
01:21:40,666 --> 01:21:42,708
Папа, зачем ты это сделал?

1499
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Учись у своего отца…

1500
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
Нет, папа.

1501
01:21:46,250 --> 01:21:50,500
Я научу тебя кое-чему,
что я понял за годы борьбы:

1502
01:21:50,583 --> 01:21:52,875
дух Рождества важен!

1503
01:21:52,958 --> 01:21:55,916
- Хорхе.
- Мы родимся и умираем ни с чем.

1504
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
- Хорхе.
- Я прав, Луис Клаудио?

1505
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
Этот чек был на миллион реалов!

1506
01:22:05,791 --> 01:22:06,625
Подожди.

1507
01:22:07,666 --> 01:22:09,250
Скажи, что на мое имя.

1508
01:22:09,333 --> 01:22:10,458
Нет.

1509
01:22:10,541 --> 01:22:12,416
Это чек на предъявителя.

1510
01:22:13,208 --> 01:22:15,750
- Освальдиньо!
- Вон он.

1511
01:22:15,833 --> 01:22:17,416
С Рождеством!

1512
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
Ура!

1513
01:22:18,875 --> 01:22:21,041
- С Рождеством!
- Освальдиньо!

1514
01:22:21,125 --> 01:22:23,250
- Это мне больше не нужно!
- Вернись!

1515
01:22:23,333 --> 01:22:24,958
- С Рождеством!
- Вернись!

1516
01:22:25,041 --> 01:22:26,291
Погоди, это ошибка!

1517
01:22:26,375 --> 01:22:27,833
Чёрт! Это ошибка!

1518
01:22:29,708 --> 01:22:32,125
- Это тебе, милая.
- Спасибо, мама.

1519
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
А где мой?

1520
01:22:33,833 --> 01:22:35,833
Не открывай, мам. Иди сюда, детка.

1521
01:22:36,375 --> 01:22:38,208
Ты серьезно, папа? Грипп?

1522
01:22:39,541 --> 01:22:43,375
Я уже купил билет на самолет.
Каждый год у тебя новое оправдание.

1523
01:22:44,250 --> 01:22:47,250
Да, виделись месяц назад,
ты меня видел, я тебя нет.

1524
01:22:47,333 --> 01:22:49,916
Я видел тебя, но… ты понимаешь,
о чём я.

1525
01:22:50,750 --> 01:22:52,458
Нет, я не пьяница и не псих.

1526
01:22:53,000 --> 01:22:55,125
Хотел, чтобы ты приехал в этом году.

1527
01:22:55,208 --> 01:22:57,125
Хорхе, сделаем групповое фото.

1528
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
- Давай!
- Идем!

1529
01:22:58,375 --> 01:22:59,416
Давайте, ребята.

1530
01:22:59,500 --> 01:23:01,791
До скорого, пап. С Рождеством.

1531
01:23:01,875 --> 01:23:02,708
- Ну!
- Скучаю.

1532
01:23:02,791 --> 01:23:04,375
- Теперь ты в семье.
- Ура!

1533
01:23:04,458 --> 01:23:06,250
Давайте, соберёмся все вокруг.

1534
01:23:06,333 --> 01:23:08,250
- Встань с отцом.
- Давай.

1535
01:23:36,041 --> 01:23:37,333
Прости, папа.

1536
01:23:39,666 --> 01:23:41,291
Я просила не говорить тебе.

1537
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
Какой вид рака?

1538
01:23:47,958 --> 01:23:49,041
Рак груди.

1539
01:23:52,583 --> 01:23:53,625
Как у моей мамы.

1540
01:23:54,541 --> 01:23:55,375
Да.

1541
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
Я облажалась, папа.

1542
01:24:01,666 --> 01:24:04,208
Я слишком… слишком долго
не проверялась.

1543
01:24:07,375 --> 01:24:08,750
Поэтому я…

1544
01:24:11,166 --> 01:24:13,250
…не могу кормить своего сына.

1545
01:24:15,666 --> 01:24:18,250
- Не могу, пока меня лечат.
- Детка…

1546
01:24:21,916 --> 01:24:25,125
…как у нас дела? Мы с тобой? То есть…

1547
01:24:27,500 --> 01:24:28,625
…в течение года…

1548
01:24:29,541 --> 01:24:30,625
…со мной другим,

1549
01:24:31,791 --> 01:24:32,625
Как?

1550
01:24:33,500 --> 01:24:34,500
Мы ладим?

1551
01:24:37,666 --> 01:24:38,500
Знаешь…

1552
01:24:40,208 --> 01:24:42,500
…раньше ты сильно отличался

1553
01:24:42,583 --> 01:24:44,125
от себя в Рождество.

1554
01:24:44,916 --> 01:24:45,750
Очень.

1555
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
А мне было сложно привыкнуть.

1556
01:24:50,208 --> 01:24:51,333
Но теперь уже нет.

1557
01:24:53,666 --> 01:24:54,875
Мы ладим.

1558
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
- Да.
- Отлично.

1559
01:24:57,375 --> 01:24:59,250
Мы говорим каждый день.

1560
01:25:00,666 --> 01:25:04,875
Ты всегда звонишь узнать, как я,
когда ездишь за границу.

1561
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
Мне нравится.

1562
01:25:13,541 --> 01:25:14,666
Люди говорят…

1563
01:25:16,541 --> 01:25:19,791
…что когда мы стареем,
дух наш остается прежним.

1564
01:25:20,875 --> 01:25:23,083
Думаю, это случилось с тобой.

1565
01:25:28,541 --> 01:25:29,916
Он уснул.

1566
01:25:31,666 --> 01:25:32,500
Я…

1567
01:25:33,833 --> 01:25:36,625
…устала. Думаю, я тоже лягу спать.

1568
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Пойдем?

1569
01:25:39,583 --> 01:25:40,416
Нет.

1570
01:25:47,083 --> 01:25:47,916
Нет.

1571
01:25:49,875 --> 01:25:52,166
Я пока не хочу засыпать.

1572
01:25:53,458 --> 01:25:54,500
Конечно, папа.

1573
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
Вот я глупая.

1574
01:26:02,625 --> 01:26:04,250
Чем бы ты хотел заняться?

1575
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}«ШРЕК МОРОЗ, ЗЕЛЕНЫЙ НОС»

1576
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
Я ПОЙМУ. ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.
С ЛЮБОВЬЮ, ЛАУРА

1577
01:28:34,916 --> 01:28:35,791
Вот этот.

1578
01:29:40,583 --> 01:29:42,041
Иди к дедушке.

1579
01:29:42,125 --> 01:29:46,125
Иди сюда.

1580
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
Иди сюда.

1581
01:29:48,833 --> 01:29:50,500
- Привет, сын
- Привет, папа.

1582
01:29:50,583 --> 01:29:51,458
Как дела?

1583
01:29:52,166 --> 01:29:53,666
- Он крепыш, да?
- Да.

1584
01:29:55,208 --> 01:29:56,916
- Люблю тебя, пап.
- И я тебя.

1585
01:30:01,083 --> 01:30:03,250
Милый, можешь открыть дверь?

1586
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Хорошо.

1587
01:30:06,375 --> 01:30:07,708
Это дом Хорхе?

1588
01:30:09,125 --> 01:30:10,791
Вот это сюрприз, папа!

1589
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
Я не пропущу твой день рождения!

1590
01:30:18,041 --> 01:30:18,958
Спасибо, папа.

1591
01:30:25,083 --> 01:30:27,916
Он так похож на тебя в молодости.

1592
01:30:29,000 --> 01:30:31,125
Мы тоже это заметили по фотографиям.

1593
01:30:33,708 --> 01:30:35,125
Я так рад, что ты здесь.

1594
01:30:36,958 --> 01:30:41,375
Надо было больше настаивать,
чтобы ты проводил Рождество здесь.

1595
01:30:41,458 --> 01:30:44,333
Я не могу наслаждаться Рождеством
без твоей мамы.

1596
01:30:45,750 --> 01:30:48,500
Она любила его так же сильно,
как Лаура.

1597
01:30:50,791 --> 01:30:51,625
Я скучаю.

1598
01:30:52,375 --> 01:30:56,083
Я слишком многое принимал как должное.

1599
01:30:58,583 --> 01:31:00,458
Я даже представить не могу,

1600
01:31:00,541 --> 01:31:02,666
через что ты прошел.

1601
01:31:04,166 --> 01:31:07,416
Я очень, очень тобой горжусь.

1602
01:31:11,250 --> 01:31:12,166
Спасибо, папа.

1603
01:31:13,500 --> 01:31:16,583
Я никогда не понимал твою амнезию.

1604
01:31:17,916 --> 01:31:20,750
Так ты не помнишь абсолютно ничего
из этого года?

1605
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
Ничего, пап.

1606
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
Кажется, что прошло 20 дней,
или около того.

1607
01:31:28,791 --> 01:31:30,875
Я совсем не помню этот год.

1608
01:31:31,375 --> 01:31:32,416
Я его не увидел.

1609
01:31:34,958 --> 01:31:36,000
Честно говоря,

1610
01:31:38,375 --> 01:31:40,250
я и в жизни ничего не увидел.

1611
01:31:41,916 --> 01:31:44,916
Я не был в твоем положении,
но чувствую то же самое.

1612
01:31:45,000 --> 01:31:47,041
Это обычное чувство.

1613
01:31:50,250 --> 01:31:51,583
Жизнь — как дуновение.

1614
01:31:58,625 --> 01:32:00,958
М-р Педро, украду вас ненадолго?

1615
01:32:02,333 --> 01:32:03,416
Давай, папа.

1616
01:32:08,958 --> 01:32:09,833
Да.

1617
01:32:10,833 --> 01:32:12,791
Я мог всё сделать иначе.

1618
01:32:17,333 --> 01:32:18,333
Загадай желание.

1619
01:32:24,458 --> 01:32:25,541
Что ты сказал?

1620
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
Я сказал, что мог прожить иначе
всю свою жизнь.

1621
01:32:33,458 --> 01:32:34,291
Загадай.

1622
01:32:34,875 --> 01:32:36,708
О чём ты? Скажи!

1623
01:32:36,791 --> 01:32:40,666
<i>С днем рождения тебя!</i>

1624
01:32:40,750 --> 01:32:45,083
<i>С днем рождения тебя!</i>

1625
01:32:45,166 --> 01:32:49,000
<i>С днем рождения, дорогой Хорхе</i>

1626
01:32:49,083 --> 01:32:50,125
<i>С днем рождения…</i>

1627
01:32:50,208 --> 01:32:53,208
Нет, я не любитель. Слушайте, не надо.

1628
01:32:53,333 --> 01:32:55,416
- Мне это не нравится.
- Хорхе.

1629
01:32:55,500 --> 01:32:57,000
Это нравилось Анинье.

1630
01:32:57,083 --> 01:32:58,291
Я пришел есть торт.

1631
01:33:00,125 --> 01:33:02,083
- Но мне это не нравится.
- Хорхе!

1632
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
Ты можешь загадать желание.

1633
01:33:09,958 --> 01:33:11,791
Он никогда их не загадывает.

1634
01:33:14,250 --> 01:33:15,541
А сейчас загадаю.

1635
01:33:16,416 --> 01:33:17,666
Я хочу.

1636
01:33:18,333 --> 01:33:21,166
Я хочу того, чего не желал
никогда ранее.

1637
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Ого.

1638
01:33:22,833 --> 01:33:23,958
И что это?

1639
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
Он не может сказать, милая,
иначе не сбудется.

1640
01:33:27,958 --> 01:33:30,250
Но желание должно быть от сердца.

1641
01:34:02,833 --> 01:34:03,666
Папа?

1642
01:34:18,416 --> 01:34:20,333
Можно мы посмотрим кино?

1643
01:34:20,416 --> 01:34:21,291
Да, детка.

1644
01:34:21,375 --> 01:34:24,083
Мы можем посмотреть что угодно.

1645
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
- Леозиньо…
- Папа!

1646
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
- С Рождеством!
- С Рождеством, сынок.

1647
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
С чего такое веселье?

1648
01:34:39,125 --> 01:34:41,125
- Так ведь Рождество!
- Рождество!

1649
01:34:42,250 --> 01:34:44,041
Возьмем велосипед Леозиньо?

1650
01:34:44,125 --> 01:34:45,666
- Да!
- Давай.

1651
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
А кто хочет пойти в супермаркет?

1652
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
- Я!
- Я!

1653
01:34:48,708 --> 01:34:50,333
Да!

1654
01:34:50,416 --> 01:34:52,666
И купим торт ко дню рождения.

1655
01:34:52,750 --> 01:34:54,791
- Да!
- Да!

1656
01:34:54,875 --> 01:34:59,416
Так что идите одеваться. Быстрее!
Никому не опаздывать!

1657
01:35:00,166 --> 01:35:01,375
Что с тобой, Хорхе?

1658
01:35:01,458 --> 01:35:02,833
Не знаю, Лаура.

1659
01:35:02,916 --> 01:35:04,583
Клянусь богом, не знаю.

1660
01:35:05,583 --> 01:35:07,500
Просто я так чувствую.

1661
01:35:07,583 --> 01:35:11,000
Такое чувство, что я очнулся от сна,
посмотрел на тебя,

1662
01:35:12,333 --> 01:35:14,583
на наших детей, нашу жизнь,

1663
01:35:15,958 --> 01:35:19,416
и осознал, насколько всё это важно.

1664
01:35:19,500 --> 01:35:21,416
Как будто я говорю себе:

1665
01:35:22,208 --> 01:35:24,500
насладись этим моментом в полной мере.

1666
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Я должен, Лаура.

1667
01:35:33,041 --> 01:35:35,291
- Кто хочет французский тост?
- Я!

1668
01:35:35,375 --> 01:35:38,375
<i>Когда меня спрашивают,</i>
<i>почему я так люблю Рождество,</i>

1669
01:35:39,916 --> 01:35:41,750
<i>я не могу объяснить причину.</i>

1670
01:35:41,833 --> 01:35:43,333
Похож на дедушку Наньо.

1671
01:35:44,000 --> 01:35:46,083
<i>Всегда жарко, все торопятся,</i>

1672
01:35:46,708 --> 01:35:48,166
<i>мы тратим много денег,</i>

1673
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
<i>много едим,</i>

1674
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
<i>всё кажется хаотичным и бессмысленным.</i>

1675
01:35:54,708 --> 01:35:57,500
<i>Но многое, что кажется</i>
<i>бессмысленным сейчас…</i>

1676
01:35:58,166 --> 01:35:59,958
<i>…может обрести смысл</i>
<i>в будущем.</i>

1677
01:36:00,833 --> 01:36:04,291
<i>Главное — быть открытым</i>
<i>к мельчайшим намекам жизни.</i>

1678
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
<i>Улыбочка!</i>

1679
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
<i>Рождество — идеальное время,</i>
<i>чтобы остановиться,</i>

1680
01:36:09,833 --> 01:36:12,291
<i>сделать глубокий вдох и заметить,</i>

1681
01:36:12,375 --> 01:36:17,791
<i>что жизнь — нечто больше, чем работа</i>
<i>для оплаты счетов.</i>

1682
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Держитесь, готовимся взлетать!

1683
01:36:21,708 --> 01:36:23,500
<i>Что жизнь — прекрасна.</i>

1684
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
<i>Всегда.</i>

1685
01:36:26,333 --> 01:36:29,375
<i>С днем рождения тебя!</i>

1686
01:36:29,458 --> 01:36:33,458
<i>Осознать: это самый большой подарок,</i>
<i>который ты можешь себе подарить.</i>

1687
01:36:35,708 --> 01:36:37,833
<i>Или ты до сих пор веришь в Санту?</i>

1688
01:36:38,333 --> 01:36:40,041
<i>Хо-хо-хо,</i>

1689
01:36:40,125 --> 01:36:42,583
<i>с Рождеством!</i>

1690
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
<i>Счастливого Рождества!</i>

1691
01:36:49,083 --> 01:36:51,416
Он подмигнул! Вы заметили, да?

1692
01:36:54,666 --> 01:36:56,541
КОНЕЦ

1693
01:40:19,375 --> 01:40:21,333
Перевод субтитров: И. Великанова



