1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,416 --> 00:00:19,375
<i>Cuando me preguntan</i>
<i>por qué no me gusta la Navidad,</i>

5
00:00:19,458 --> 00:00:20,875
<i>la respuesta es simple.</i>

6
00:00:21,958 --> 00:00:23,416
<i>Nací el día de Navidad.</i>

7
00:00:23,916 --> 00:00:27,416
<i>Mi mamá siempre decía</i>
<i>que yo era su mejor regalo de Navidad.</i>

8
00:00:28,416 --> 00:00:30,541
<i>Pensaba que eso era algo lindo.</i>

9
00:00:31,416 --> 00:00:33,958
<i>Mi papá decía</i>
<i>que hubiera preferido calzoncillos.</i>

10
00:00:34,458 --> 00:00:35,583
<i>Creo que bromeaba.</i>

11
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
<i>Los nacidos en Navidad lo sabemos.</i>

12
00:00:42,041 --> 00:00:45,041
<i>Nunca tenemos</i>
<i>una fiesta de cumpleaños decente.</i>

13
00:00:45,125 --> 00:00:47,875
<i>¿Verdad? Es decir, si tenemos una.</i>

14
00:00:47,958 --> 00:00:52,041
<i>Los amigos de la escuela se van</i>
<i>a pasar las fiestas con sus familias</i>

15
00:00:52,125 --> 00:00:53,875
<i>y a abrir sus regalos.</i>

16
00:00:57,458 --> 00:01:02,333
{\an8}<i>Finalmente, dejé de celebrarlo.</i>
<i>Ya no quería hacer una fiesta.</i>

17
00:01:02,416 --> 00:01:06,333
{\an8}<i>No podía competir con el cumpleaños</i>
<i>de alguien más famoso,</i>

18
00:01:06,416 --> 00:01:09,666
{\an8}<i>más querido y más carismático que yo.</i>

19
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Después, ignoraba la fecha</i>
<i>y me iba de viaje.</i>

20
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>Salía con amigos</i>
<i>que también odiaban la Navidad,</i>

21
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
{\an8}<i>me emborrachaba y me acostaba con mujeres.</i>

22
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
{\an8}<i>Era como cualquier otro día feriado.</i>

23
00:01:24,208 --> 00:01:25,958
{\an8}<i>Hasta que conocí a Laura…</i>

24
00:01:26,041 --> 00:01:26,875
{\an8}DICIEMBRE DE 1998

25
00:01:26,958 --> 00:01:29,875
<i>…me casé con ella y tuvimos hijos.</i>

26
00:01:30,875 --> 00:01:32,958
<i>Todo cambia cuando uno tiene hijos.</i>

27
00:01:33,041 --> 00:01:36,791
<i>No se puede ignorar la Navidad</i>
<i>porque tus hijos no lo harán.</i>

28
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Gracias a Dios, solo pasa una vez al año.</i>

29
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
¡Por el amor de Dios!

30
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
¡Dios mío!

31
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
¡Por Dios!

32
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
¡Sí! ¡Vamos!

33
00:02:17,125 --> 00:02:19,041
{\an8}COMPRAR EL REGALO DE MAMÁ

34
00:02:19,125 --> 00:02:20,833
{\an8}COMPRAR EL REGALO DE LEOZINHO

35
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}GRACIAS
FELICES FIESTAS

36
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
{\an8}FELIZ NAVIDAD 2010
DONA AL CLUB DEL VECINDARIO

37
00:03:01,375 --> 00:03:03,375
{\an8}¿Qué tal? ¿Cómo está?

38
00:03:03,458 --> 00:03:05,791
{\an8}- Una promoción especial…
- No, gracias.

39
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}- Para sus hijos.
- No. ¡Me muero de calor!

40
00:03:50,500 --> 00:03:51,458
Cuidado, amigo.

41
00:03:51,541 --> 00:03:52,916
¡Maldición!

42
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Linda, la fila esta aquí.

43
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
Lo haces delante de todos, qué caradura.

44
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Oye, me estás empujando.

45
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
¿Saben qué? Me voy. Disculpen.

46
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
Vamos, ¡sal de mi camino!

47
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
¡Dios mío!

48
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
- Cielos.
- ¿Está loco?

49
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
Bueno…

50
00:04:14,083 --> 00:04:15,625
Uno para mi suegra,

51
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
uno para mi mamá,

52
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
uno para mi tío y otro para mí.

53
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
A mi familia le encanta el <i>panettone</i>.

54
00:04:35,833 --> 00:04:36,666
¿Qué?

55
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Mierda.

56
00:04:58,916 --> 00:05:00,041
¿Sigue funcionando?

57
00:05:01,333 --> 00:05:04,166
SU DONACIÓN ES IMPORTANTE
HAGA FELIZ A UN NIÑO

58
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
Mamá, escúchame, ¿sí?

59
00:05:10,833 --> 00:05:13,666
Yo hice el arroz,
el tío Víctor traerá el pavo,

60
00:05:13,750 --> 00:05:16,875
Luana traerá el postre,
Soraia traerá la ensalada.

61
00:05:16,958 --> 00:05:19,750
Ya tenemos todo.
Solo trae la ensalada de papas.

62
00:05:19,833 --> 00:05:21,875
Sin manzanas. No me gusta.

63
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Mamá, sin manzanas… Demasiado tarde.

64
00:05:24,208 --> 00:05:28,250
- ¡Maldición! ¿Por qué?
- Bueno, mamá. Te esperamos.

65
00:05:28,333 --> 00:05:29,791
Adiós.

66
00:05:29,875 --> 00:05:33,833
Creo que tu mamá lo hace a propósito.

67
00:05:33,916 --> 00:05:36,291
Sabe que odio las manzanas en la ensalada,

68
00:05:36,375 --> 00:05:38,583
las pasas en el arroz
y las ciruelas con el pavo.

69
00:05:38,666 --> 00:05:41,083
No tiene sentido mezclar dulce y salado.

70
00:05:41,166 --> 00:05:45,208
Uno muerde esperando encontrar un pepino,
pero es un postre.

71
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
¿Por qué en Navidad
la gente ni siquiera pela las papas?

72
00:05:49,833 --> 00:05:53,583
Deja de quejarte, Jorge,
y envuelve la bicicleta de Leozinho.

73
00:05:53,666 --> 00:05:54,500
¿Para qué?

74
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
Es un regalo. Es una sorpresa.

75
00:05:57,166 --> 00:06:01,666
Sabes que Leozinho
nos pidió una bicicleta,

76
00:06:01,750 --> 00:06:05,083
sabe que la recibirá,
e incluso eligió el color, ¿verdad?

77
00:06:05,166 --> 00:06:07,291
Si la envuelvo, ¿qué parecerá?

78
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
¿Un elefante? No, una bicicleta.

79
00:06:09,375 --> 00:06:10,458
No tiene sentido.

80
00:06:10,541 --> 00:06:13,625
Solo le pondré un lazo.
"Toma". "¡Una bicicleta!".

81
00:06:13,708 --> 00:06:15,500
¿Y el espíritu navideño?

82
00:06:15,583 --> 00:06:18,916
Vendrá un Papá Noel.
El novio de Luana se disfrazará.

83
00:06:19,000 --> 00:06:20,833
Leozinho no cree en Papá Noel.

84
00:06:20,916 --> 00:06:22,958
Le dije: "Eso es capitalismo".

85
00:06:23,041 --> 00:06:24,458
Eso fue horrible.

86
00:06:24,541 --> 00:06:27,708
Aninha aún cree en Papá Noel.
Nuestras sobrinas también.

87
00:06:27,791 --> 00:06:28,750
Y a mí me gusta.

88
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
- Bueno, iré por una cerveza.
- No, déjame a mí.

89
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
¿Por qué hay un pastel?
Mi cumpleaños es mañana.

90
00:06:37,583 --> 00:06:40,375
Lo sé, pero todos estarán aquí
a medianoche.

91
00:06:40,458 --> 00:06:43,583
Es un día importante.
A los niños les encantó la idea.

92
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
¿Por qué?

93
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
Porque es normal festejar un cumpleaños.

94
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Porque te quieren.

95
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
Y yo también, tonto.

96
00:06:53,666 --> 00:06:54,500
¿Sí?

97
00:07:00,958 --> 00:07:02,708
¿Crees que es una bicicleta?

98
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
No sé, podría ser cualquier cosa.

99
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
Tengo miedo.

100
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
¡Tostadas francesas!

101
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
¡Ese es mi muchacho!

102
00:07:12,708 --> 00:07:15,125
Beatriz, no toques el regalo de tu primo.

103
00:07:15,791 --> 00:07:17,375
- Cariño…
- ¡Vamos, papá!

104
00:07:17,458 --> 00:07:19,958
¿Necesitas otro reno? ¿Por qué no yo solo?

105
00:07:20,041 --> 00:07:21,583
Tú lo llevas.

106
00:07:21,666 --> 00:07:22,875
Roy no quiere jugar.

107
00:07:22,958 --> 00:07:25,666
Ve, me sacrificaré por los dos.

108
00:07:25,750 --> 00:07:27,916
- ¡Vamos!
- Pesas mucho, cariño.

109
00:07:28,000 --> 00:07:29,125
- ¡Me toca!
- ¡Vete!

110
00:07:29,208 --> 00:07:31,416
¿Estás loco? ¡Eres demasiado grande!

111
00:07:31,500 --> 00:07:36,125
Suficiente, cariño.
La espalda me está matando.

112
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
¿Podemos ver <i>Shrek ogrorisa la Navidad</i>?

113
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
En otra ocasión.

114
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
Te prometo que lo haremos, pero no ahora.

115
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
¡Cielos!

116
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
Mi espalda.

117
00:07:48,041 --> 00:07:50,041
- Mamá.
- Tu mamá, qué alegría.

118
00:07:52,083 --> 00:07:54,041
- ¡Mi niña!
- ¡Feliz Navidad!

119
00:07:54,125 --> 00:07:55,500
- Bienvenidos.
- Gracias.

120
00:07:55,583 --> 00:07:58,708
- Niños, ¡feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!

121
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
- Aquí están los niños.
- Vamos, dentro.

122
00:08:01,208 --> 00:08:03,916
- Gracias por el abrazo.
- Cuidado, está caliente.

123
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Déjalo en la mesa.

124
00:08:05,500 --> 00:08:07,333
¡Esto quema!

125
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
- ¡Vamos!
- Ven…

126
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
Papá, feliz Navidad.

127
00:08:19,083 --> 00:08:21,458
Hola, papá. ¡Feliz Navidad!

128
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
¿Y el postre?

129
00:08:33,250 --> 00:08:34,625
Luana traerá <i>pavê</i>.

130
00:08:34,708 --> 00:08:37,750
Espera, ¿es "pa ver" o "pa comer"?

131
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
Nunca había escuchado eso.

132
00:08:41,250 --> 00:08:45,000
- Abuela.
- Aninha, creciste mucho.

133
00:08:45,083 --> 00:08:48,458
Juliana, Bia, si no comen ensalada,
no recibirán regalos.

134
00:08:48,541 --> 00:08:50,458
Exacto. Coman ensalada.

135
00:08:50,541 --> 00:08:52,208
Tú también. Estás a dieta.

136
00:08:52,291 --> 00:08:55,166
Mi dieta comienza después de Año Nuevo.

137
00:08:55,250 --> 00:08:58,166
Yo también dejaré de fumar
el año que viene.

138
00:08:58,250 --> 00:09:00,375
Al final no compré castañas.

139
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
Cada año están más caras.

140
00:09:03,166 --> 00:09:05,250
Abuela, ¿qué quieres para Navidad?

141
00:09:05,333 --> 00:09:08,083
Solo quiero salud, nena.
No necesito nada más.

142
00:09:08,166 --> 00:09:09,291
Si tú lo dices.

143
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
- Jorge.
- ¡Cielos!

144
00:09:10,791 --> 00:09:13,416
¿Crees que este gobierno durará?

145
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
¿El programa de Roberto Carlos ya empezó?

146
00:09:15,791 --> 00:09:19,375
Probablemente. Ve a fijarte.

147
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
Qué fastidio.

148
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Otra Navidad juntos, "cuñeid".

149
00:09:29,375 --> 00:09:31,583
- ¿"Cuñeid"?
- "Cuñado" en inglés.

150
00:09:32,416 --> 00:09:35,000
- ¿Me das una?
- Toma esta, ya no la quiero.

151
00:09:35,083 --> 00:09:38,875
- Un chiste malo, como el del tío Victor.
- Ojalá el año que viene sea mejor.

152
00:09:38,958 --> 00:09:41,666
- Este ha sido difícil. Si te dijera…
- No hace falta.

153
00:09:41,750 --> 00:09:44,583
Escucha, tengo una gran idea
para el próximo año.

154
00:09:44,666 --> 00:09:48,166
Es un gran negocio. Un negoción. Es…

155
00:09:49,500 --> 00:09:50,666
de joyas.

156
00:09:50,750 --> 00:09:51,833
- ¿Contrabando?
- No.

157
00:09:51,916 --> 00:09:55,333
- Porque la última vez…
- No, ya aprendí la lección.

158
00:09:55,416 --> 00:09:56,375
Haré joyas.

159
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
¿Sabías que, al pulir un anillo
o un collar de oro,

160
00:10:00,541 --> 00:10:05,416
el orfebre guarda todo ese polvo?

161
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
- Qué interesante.
- Lo sé.

162
00:10:07,458 --> 00:10:11,291
A fines de mes, además de mi sueldo,
tendré polvo de oro.

163
00:10:11,375 --> 00:10:13,916
Seré rico. Seremos ricos, "cuñeid".

164
00:10:14,000 --> 00:10:15,916
Bueno, ya era hora.

165
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Sí, pero escucha.

166
00:10:18,416 --> 00:10:21,833
La cosa está muy difícil…

167
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
- Tengo dos hijas y…
- Está bien. ¿Cuánto?

168
00:10:27,041 --> 00:10:31,208
- ¿Crees que te estoy pidiendo dinero?
- ¿Cuánto?

169
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
Lo que sea,
lo que se ajuste a tu presupuesto.

170
00:10:39,375 --> 00:10:40,958
No olvides que es Navidad.

171
00:10:41,958 --> 00:10:44,083
- Te daré otro cheque.
- Gracias.

172
00:10:45,125 --> 00:10:47,250
Ese es tu bisabuelo, Nhanhão.

173
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
Y ese soy yo.

174
00:10:48,541 --> 00:10:51,791
Vaya, ¿de verdad eres tú?

175
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
Dios mío.

176
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
¿Alguna vez estuvo vivo?

177
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
- Basta, Bia. Sigue vivo.
- Exacto.

178
00:11:01,250 --> 00:11:02,750
No parece, pero sí.

179
00:11:03,291 --> 00:11:05,250
El abuelo Nhanhão
tuvo un derrame cerebral.

180
00:11:05,333 --> 00:11:07,791
- ¿Qué es un derrame cerebral?
- No importa.

181
00:11:07,875 --> 00:11:09,583
Era el mejor padre del mundo.

182
00:11:09,666 --> 00:11:14,916
Trabajaba como Papá Noel
para varias tiendas en Navidad.

183
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Miren.

184
00:11:17,000 --> 00:11:19,708
- De verdad se parece a Papá Noel.
- Es cierto.

185
00:11:23,375 --> 00:11:24,833
El más lindo del mundo.

186
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
Le encantaba disfrazarse,
jugar con niños, darles regalos.

187
00:11:32,958 --> 00:11:35,125
No veía la hora de que llegara la Navidad.

188
00:11:36,208 --> 00:11:38,083
Era su época preferida.

189
00:11:40,583 --> 00:11:41,750
Algunos niños…

190
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
creían que de verdad era Papá Noel.

191
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
Extraño mucho que mi papá esté aquí…

192
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
más presente.

193
00:11:56,375 --> 00:11:57,625
Está presente, mamá.

194
00:11:59,208 --> 00:12:01,000
- Más de lo que pensamos.
- Sí.

195
00:12:04,500 --> 00:12:05,666
Teodora,

196
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
puedes llevarte a tu papá
y pasar más tiempo con él.

197
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Puedes hacerlo.

198
00:12:10,291 --> 00:12:12,625
No hay problema.

199
00:12:12,708 --> 00:12:15,333
Tío Victor, puede ir a tu casa también,

200
00:12:15,416 --> 00:12:17,666
ya que eres soltero.

201
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
Soy viuda, Jorge.

202
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
Tengo laberintitis.

203
00:12:21,958 --> 00:12:23,666
No puedo cuidarlo sola.

204
00:12:23,750 --> 00:12:24,583
No.

205
00:12:25,166 --> 00:12:29,708
Te lo mencioné
porque pareces muy conmovida.

206
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
Quizá te haga bien pasar tiempo con él,
tal vez un mes.

207
00:12:33,166 --> 00:12:35,750
Tú y Laura se quedaron
con la casa familiar.

208
00:12:35,833 --> 00:12:37,166
¿Quieres cambiar el trato?

209
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
- No…
- No es el momento para esto.

210
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
- ¿Por qué no?
- Porque es Navidad.

211
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
Lo sé, y es la época para compartir.

212
00:12:45,583 --> 00:12:47,875
Compartamos al abuelo Nhanhão.

213
00:12:47,958 --> 00:12:50,708
Puede quedarse con Luiz Cláudio
los fines de semana largos.

214
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
No hace mucho de todos modos.

215
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Papá, ¡te llama el abuelo!

216
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
¡Gracias a Dios!

217
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
Seguiremos hablando después.

218
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
- No tenemos nada de qué hablar.
- Hora de cenar.

219
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
Feliz Navidad para ti también, viejo.

220
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
Está bien, papá. Entiendo.

221
00:13:06,625 --> 00:13:08,250
No pudiste venir.

222
00:13:08,333 --> 00:13:10,083
Puedes venir la próxima.

223
00:13:11,333 --> 00:13:13,125
Sí, ya llegaron los regalos.

224
00:13:13,208 --> 00:13:15,083
Los niños están bien.

225
00:13:16,958 --> 00:13:18,375
Yo también te extraño.

226
00:13:19,125 --> 00:13:23,375
Te prometo que el año que viene
trataré de visitarte.

227
00:13:23,458 --> 00:13:26,750
- El tío Victor y Soraia están peleando.
- Mierda.

228
00:13:26,833 --> 00:13:29,458
Feliz Navidad, papá.
Te llamaré en Año Nuevo.

229
00:13:29,541 --> 00:13:32,541
No te voy a permitir
que me faltes el respeto.

230
00:13:32,625 --> 00:13:35,166
- Yo también exijo respeto.
- Oigan, es Navidad.

231
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
- ¡Al diablo!
- Eso es innecesario.

232
00:13:37,166 --> 00:13:39,750
¿Cómo llegamos a esta linda situación?

233
00:13:39,833 --> 00:13:42,666
- Se burló de mi escote.
- ¿Qué tiene de malo?

234
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
- Dijo que es de prostituta.
- Es así.

235
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
Estás senil.

236
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
No puedes decirle eso
a alguien que está senil.

237
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
Solo empeorará las cosas.

238
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
¡Jorge!

239
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- ¿Qué?
- ¿Acaso estoy senil?

240
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Es en sentido figurado.

241
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
Es como "senil".

242
00:13:59,541 --> 00:14:01,958
Como: "Qué hombre tan feliz y senil".

243
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Ya basta. Suficiente.

244
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
No merecen mi compañía. Ni mi pavo.

245
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
- No, tío Victor.
- Miren.

246
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
- ¿Qué haces?
- Me voy.

247
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
- Jorge, ve por él.
- ¿Quieren que vaya por el pavo?

248
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Espera, tío Victor.

249
00:14:13,875 --> 00:14:16,208
- Le tocó la axila.
- Estás hermosa.

250
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
- Voy a traerlo.
- Cielos.

251
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
Llegó el <i>pavê.</i>

252
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
¿Dónde está Joca?

253
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
- Ni preguntes. Terminamos.
- ¿Qué?

254
00:14:27,000 --> 00:14:29,833
- Qué novedad.
- Déjame en paz, mamá.

255
00:14:29,916 --> 00:14:32,791
- No formalizas con nadie.
- ¿Por qué terminaron?

256
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
Me dio joyas baratas para Navidad.

257
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
- ¿Esa es la única razón?
- Hermana…

258
00:14:39,375 --> 00:14:41,666
Déjame que te explique.

259
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
Es Navidad, debes estar algo confundida.

260
00:14:44,333 --> 00:14:46,708
Soy joven, soy sexy.

261
00:14:46,791 --> 00:14:48,083
Él tiene dinero.

262
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
Es Navidad, nació el niño Jesús.

263
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
- ¿Dónde está mi regalo?
- Tiene razón.

264
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
- Mamá, ve a fumar afuera.
- Los niños no están aquí.

265
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Además, descubrí que era gordo.

266
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
¿En serio?

267
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
Pesa 120 kilos. ¿Lo descubriste hoy?

268
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
Mejor tarde que nunca.

269
00:15:06,208 --> 00:15:09,208
Por el amor de Dios, Luana,
era nuestro Papá Noel.

270
00:15:09,291 --> 00:15:11,291
¿Dónde voy a conseguir otro ahora?

271
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
Perdimos el pavo del viejo.

272
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
Pero no hay que lamentarse.

273
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
Fue horrible, una escena patética.

274
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
Empezó a correr, tropezó
y el pavo salió volando.

275
00:15:24,041 --> 00:15:28,458
Parecía que estaba en cámara lenta.
Cayó al piso y empezó a rodar.

276
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
Pude agarrar el pavo,
pero estaba enmantecado

277
00:15:33,291 --> 00:15:37,083
así que rebotaba en mis manos
y no pude agarrarlo.

278
00:15:37,166 --> 00:15:40,250
Luego lo puso dentro del maletero.
Me dio mucho asco.

279
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
Seguro que se lo come después.

280
00:15:43,291 --> 00:15:48,041
Nunca es tarde para hacer espaguetis
con salchichas y salsa de tomate.

281
00:15:48,125 --> 00:15:51,625
A los niños les encanta
con un poco de queso rallado.

282
00:15:51,708 --> 00:15:53,333
¿Lo hacemos? ¿Qué pasa?

283
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Laura, no quiero hacer esto.

284
00:15:58,875 --> 00:16:02,791
Puedo aceptar que no haya pavo
y que no esté mi tío en Navidad,

285
00:16:02,875 --> 00:16:04,708
pero no puede faltar Papá Noel.

286
00:16:04,791 --> 00:16:06,916
Solo tienes que subir a la azotea

287
00:16:07,000 --> 00:16:10,916
y fingir que dejas regalos en la chimenea
para que parezca que cayeron allí,

288
00:16:11,416 --> 00:16:13,208
al lado del árbol, ¿entiendes?

289
00:16:14,458 --> 00:16:18,250
- Te pondré más relleno.
- ¿Por qué? Me veo bastante gordo.

290
00:16:18,333 --> 00:16:19,291
Ya tengo…

291
00:16:19,375 --> 00:16:20,875
¿Qué es esto?

292
00:16:21,375 --> 00:16:23,166
¿Pusiste un elfo aquí dentro?

293
00:16:24,416 --> 00:16:26,666
¿Qué hay aquí dentro? ¿Piedras?

294
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
¿Hay niños aquí dentro? ¿Leozinho?

295
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
¡Qué día tan inútil!

296
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
¡Inútil!

297
00:16:38,791 --> 00:16:40,958
Oye, moribundo.

298
00:16:41,041 --> 00:16:43,750
Tú deberías hacer esto, no yo.

299
00:16:43,833 --> 00:16:47,166
Deberías hacerlo tú.
Ya tienes la barba, la apariencia…

300
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
Ni siquiera me gusta la Navidad
y tengo que vestirme así.

301
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
Ahora aprenderás

302
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
para qué sirve la Navidad.

303
00:17:02,541 --> 00:17:04,291
¡Laura!

304
00:17:04,833 --> 00:17:06,625
- Ven aquí.
- ¿Qué pasó, Jorge?

305
00:17:06,708 --> 00:17:10,416
- El agonizante, el moribundo…
- ¿Qué?

306
00:17:10,500 --> 00:17:13,375
Alguien lo puso en marcha y se movió.

307
00:17:13,458 --> 00:17:16,958
Eso es imposible, Jorge.
Hace años que no habla ni se mueve.

308
00:17:17,041 --> 00:17:20,375
- Me habló.
- Bueno, vamos.

309
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
- Toma la bolsa.
- Mi amor…

310
00:17:22,750 --> 00:17:25,166
¿De qué hablas? Tienes que creerme.

311
00:17:25,250 --> 00:17:28,541
- Sí, claro.
- Háblale a tu nieta.

312
00:17:28,625 --> 00:17:30,583
Déjalo en paz. Lo siento, abuelo.

313
00:17:30,666 --> 00:17:32,750
- Vamos, ya es hora.
- No, pero él…

314
00:17:32,833 --> 00:17:35,791
Por el amor de Dios, dile algo.

315
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Vamos.

316
00:17:36,833 --> 00:17:38,916
<i>La luz que te ilumina.</i>

317
00:17:39,000 --> 00:17:40,208
Me habló, Laura.

318
00:17:40,291 --> 00:17:41,916
Se movió.

319
00:17:42,000 --> 00:17:43,291
Me señaló.

320
00:17:43,375 --> 00:17:45,958
Si necesitas algo, háblame por aquí.

321
00:17:46,041 --> 00:17:46,916
Probando.

322
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
¿Papá Noel con un radio?
¿Acaso habla con los duendes?

323
00:17:50,250 --> 00:17:52,125
- Buena idea.
- Ni se te ocurra.

324
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
Tienes el espíritu.

325
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
- No.
- Será genial. Adelante.

326
00:17:55,958 --> 00:17:57,583
Te están esperando.

327
00:17:57,666 --> 00:17:59,291
Es una locura, ¿sabías?

328
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
Como de un psicópata.

329
00:18:00,833 --> 00:18:02,083
- Vamos, Jorge.
- Ya voy.

330
00:18:02,166 --> 00:18:03,916
- Cuidado. Dame un beso.
- Sí.

331
00:18:04,000 --> 00:18:06,958
Escuchen, tengo que hacer un anuncio.

332
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
Este año tengo
una sorpresa especial para ustedes.

333
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
¡Papá Noel va a aparecer allá arriba!

334
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
¿Están listos?

335
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
- ¡Sí!
- ¡Sí!

336
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Dame el enchufe.
La magia está por suceder.

337
00:18:21,000 --> 00:18:22,541
Atención,

338
00:18:22,625 --> 00:18:25,208
que ya viene el espíritu navideño.

339
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
Uno, dos,

340
00:18:26,708 --> 00:18:28,000
tres y…

341
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
¡Ya!

342
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Ahora cerremos los ojos.

343
00:18:35,583 --> 00:18:37,458
Todos con los ojos cerrados

344
00:18:37,541 --> 00:18:39,458
y concentrados,

345
00:18:39,541 --> 00:18:41,333
deseando muy fuerte

346
00:18:41,416 --> 00:18:42,916
que traiga los regalos.

347
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
La música, Luiz Cláudio.

348
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Mantengan los ojos cerrados.

349
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Puedes venir, Jorge.

350
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Sí, enciéndelo.

351
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
Atención, ya casi llega.

352
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
¡Feliz Navidad!

353
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
- ¡Feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!

354
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Miren lo que traje.

355
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
¡Maravilloso! ¡Mierda!

356
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
¿Quieren regalos?

357
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
- ¡Sí!
- ¡Sí!

358
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
¡Sí!

359
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Entonces, voy a ir por la chimenea para…

360
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
No hace falta, Jorge. Regresa.

361
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
No hace falta. Arriba.

362
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Jorge, regresa.

363
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
No es necesario.

364
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Regresa, Jorge.</i>

365
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
No hace falta, Jorge.

366
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
No hace falta.

367
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
- Papá, despierta.
- Nena.

368
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
Déjame dormir un poco más,
que estoy cansado.

369
00:19:50,583 --> 00:19:52,916
¿Podemos ver <i>Shrek ogrorisa la Navidad</i>?

370
00:19:53,500 --> 00:19:55,458
Podemos verla después.

371
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Estoy cansado. Déjame dormir un rato más.

372
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
¿Papá Noel me traerá una bicicleta?

373
00:20:02,291 --> 00:20:04,666
No, cariño. Le pediste una muñeca.

374
00:20:04,750 --> 00:20:06,666
No, le pedí una bicicleta.

375
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Tu hermano pidió una bicicleta
y tú querías una muñeca.

376
00:20:10,166 --> 00:20:12,125
No, pedí una bicicleta.

377
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Cariño, ve a decirle a tu mamá
y déjame dormir, que estoy cansado.

378
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Mamá, ¡no quiero una muñeca!

379
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
¿Qué?

380
00:20:42,666 --> 00:20:45,333
Laura, ¿dónde está
mi cepillo de dientes azul?

381
00:20:45,416 --> 00:20:46,250
No sé, Jorge.

382
00:20:46,750 --> 00:20:47,875
El tuyo es el rojo.

383
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Pero…

384
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
Bueno, no importa.

385
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
COMPRAR EL REGALO DE LUANA
COMPRAR EL REGALO DEL TÍO VICTOR

386
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Leozinho.

387
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
- ¿Creciste de un día para el otro?
- No lo sé.

388
00:21:14,875 --> 00:21:17,875
¿De dónde salió esa patineta?
Sabes que no me gusta.

389
00:21:17,958 --> 00:21:20,750
Te puedes romper la cabeza. Es horrible.

390
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
Me la diste para mi cumpleaños.
¿No te acuerdas?

391
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
¿Yo te la di?

392
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
El viejo se volvió loco.

393
00:21:32,833 --> 00:21:35,000
- Hola, mi amor.
- Hola, mi amor.

394
00:21:36,000 --> 00:21:37,666
- ¿Qué haces?
- Tu pastel.

395
00:21:37,750 --> 00:21:40,416
No había uno decente,
así que lo hago yo misma.

396
00:21:40,916 --> 00:21:42,916
¿Y el que está en el refrigerador?

397
00:21:44,750 --> 00:21:45,583
¿Qué?

398
00:21:47,166 --> 00:21:49,125
La lista de compras para la cena.

399
00:21:49,208 --> 00:21:52,250
¿Otra cena de Navidad?
¿Y las sobras de ayer?

400
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
¿Qué? Ayer comimos pizza.
Toma café para despertarte.

401
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Está bien.

402
00:22:23,416 --> 00:22:26,833
- Hola, don Jorge. Feliz Navidad.
- No tiene nada de feliz.

403
00:22:26,916 --> 00:22:27,916
Nada.

404
00:22:28,000 --> 00:22:30,875
Robaron mi auto
y estacionaron otro en su lugar.

405
00:22:30,958 --> 00:22:35,500
Revisa la cámara de seguridad para ver
quién es el imbécil que robó mi auto

406
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
y quién es el idiota
que estacionó en mi lugar.

407
00:22:39,166 --> 00:22:43,083
- Por favor.
- Don Jorge, respire hondo. Cálmese.

408
00:22:43,750 --> 00:22:44,750
Su auto está ahí.

409
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
Qué gracioso. ¿Eres comediante?

410
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
- De <i>stand-up</i>.
- No es mío. Reconozco mi propio auto.

411
00:22:53,083 --> 00:22:55,958
Si fuera mío, al presionar este botón,

412
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
el auto…

413
00:23:00,083 --> 00:23:02,458
Alguien ha estado bebiendo.

414
00:23:02,541 --> 00:23:04,541
¿Ya no me respetas?

415
00:23:04,625 --> 00:23:07,458
¿Se invirtieron los roles?

416
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
Hablando de eso,

417
00:23:09,166 --> 00:23:11,875
traje la cajita de propinas navideñas

418
00:23:11,958 --> 00:23:15,291
para los que aún no contribuyeron.

419
00:23:15,375 --> 00:23:18,083
La gente suele dar unos 200 o 300 reales,

420
00:23:18,166 --> 00:23:20,000
pero me puede dar lo que pueda.

421
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Te va mejor que a mí.
Ya estás recibiendo propinas.

422
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
No mientas, ya te di dinero.

423
00:23:25,375 --> 00:23:27,291
No le voy a discutir, don Jorge.

424
00:23:27,375 --> 00:23:30,166
Usted sí me dio propina,
pero el año pasado.

425
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
Por el amor de Dios, ¿de qué hablas?

426
00:23:32,833 --> 00:23:35,958
Pero si te la di ayer…

427
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
FELIZ NAVIDAD 2011
DONA AL CLUB DEL VECINDARIO

428
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
¡Don Jorge!

429
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Olvidó darme el dinero.

430
00:23:47,166 --> 00:23:50,083
- ¡Laura!
- Jorge, qué susto. ¿Qué pasa?

431
00:23:51,166 --> 00:23:52,125
¿Qué día es hoy?

432
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
- Es 24 de diciembre.
- Claro que no.

433
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
No, hoy es 25. Ayer fue 24.

434
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
¿Perdón?

435
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
Es todo por la estúpida pancarta de 2011
que está afuera.

436
00:24:02,250 --> 00:24:05,458
Sé que la gente empieza
a vender <i>panettone</i> en agosto,

437
00:24:05,541 --> 00:24:08,166
pero esto ya es demasiado.

438
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
¿Por qué ponen un cartel de 2011

439
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
si acaba de terminar la Navidad de 2010?

440
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
Jorge, la fecha está bien.
Hoy es 24 de diciembre de 2011.

441
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
DICIEMBRE 2011

442
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge, ¿qué pasa?

443
00:24:26,000 --> 00:24:28,291
¿Qué pasa? Es 2011, Jorge.

444
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
Dios mío…

445
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Las vacaciones en Angra
con Ricardo y Priscila, ¿recuerdas?

446
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
No.

447
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
La presentación de ballet Aninha
en septiembre.

448
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
- Tú tomaste esta foto, ¿recuerdas?
- Nada.

449
00:24:42,291 --> 00:24:45,875
Fin de año en Búzios,
en Pousada do Sol, con mi hermana.

450
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Ya estabas mejor
cuando tomaron la foto, ¿recuerdas?

451
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
Recuerdo la Navidad pasada
como si fuera ayer.

452
00:24:54,291 --> 00:24:56,500
El tío Victor tomó el pavo y se fue,

453
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
tu hermano me pidió dinero,
tu hermana rompió con su novio,

454
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
y yo me vestí como Papá Noel
y me caí de la azotea.

455
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
¿Qué pasó después?

456
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
Pasó un año entero.

457
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
¿Y por qué no recuerdo nada?

458
00:25:10,041 --> 00:25:12,083
No sé, debe ser el trauma de la Navidad.

459
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Tal vez memoria selectiva.

460
00:25:14,000 --> 00:25:17,416
- Tienes que ver a un médico.
- ¿Qué? Ni siquiera sé qué tengo.

461
00:25:17,500 --> 00:25:18,833
Y es Navidad otra vez.

462
00:25:19,708 --> 00:25:21,708
¿Qué médico me recibiría hoy?

463
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
Qué cuadro más feo.

464
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
Lo compraste tú.

465
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
¿Yo?

466
00:25:34,583 --> 00:25:38,000
- Es la idea más tonta que he oído.
- Piénsalo, Laurita.

467
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
Si perdí la memoria
al golpearme la cabeza,

468
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
me la golpearé de nuevo para recuperarla.

469
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
- ¿Lo viste en la televisión?
- Sí.

470
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
- ¿Qué les dirás?
- ¿Qué crees?

471
00:25:49,541 --> 00:25:52,750
Que deben golpearle la cabeza a su padre.

472
00:25:52,833 --> 00:25:53,708
Les encantará.

473
00:25:53,791 --> 00:25:56,708
- Será como un juego.
- A ningún niño le gustaría.

474
00:25:57,708 --> 00:26:00,416
- Por supuesto que…
- ¿Puedo hacerlo ya mismo?

475
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
- No, yo primero.
- ¿Ves?

476
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
Hay cabeza para todos.

477
00:26:04,583 --> 00:26:07,375
No, no hay cabeza.
No le pegarán a su papá.

478
00:26:07,458 --> 00:26:08,833
Esto es ridículo.

479
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Vamos, mamá. Es divertido.

480
00:26:11,083 --> 00:26:14,750
- Quieren ayudar a su papá.
- Claro que no, solo quieren golpearte.

481
00:26:14,833 --> 00:26:17,250
No deberían hacer eso en Navidad.

482
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
En realidad, esto es amor.

483
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
¿De acuerdo?

484
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
¡Qué genial!

485
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
¿Ya podemos golpearte, tío?

486
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Esto ya es demasiado amor.

487
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
¿Quién los invitó?

488
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
Nosotros. Tienen bates de béisbol, papá.

489
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
- Maldición…
- ¿Por qué llevas casco?

490
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
Así no tiene gracia.

491
00:26:35,333 --> 00:26:38,458
Para protección,
porque tengo miedo, ¿entienden?

492
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
¡Carajo!

493
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
En el trasero no.

494
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
No está permitido.

495
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
Ese no era el trato.

496
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
- ¡Dios mío!
- ¡Papá!

497
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Bueno, ya es suficiente.

498
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
- ¡Guerra!
- ¡No! ¿Qué les pasa?

499
00:26:58,541 --> 00:27:01,541
- ¿Yo voté a ese lunático?
- Sí, Jorge.

500
00:27:01,625 --> 00:27:03,833
Nunca votaría a un idiota como él.

501
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
No me mientas, Laurita.

502
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
Te digo que sí.
Hasta hiciste campaña por él.

503
00:27:08,958 --> 00:27:10,958
¿Por qué no voté por…?

504
00:27:11,041 --> 00:27:13,416
Un escándalo te hizo cambiar de opinión.

505
00:27:13,500 --> 00:27:15,875
- Cambiemos de tema.
- Está bien.

506
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Política, listo. Ahora, familia.

507
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
- ¿Cómo van los niños en la escuela?
- Como siempre.

508
00:27:20,583 --> 00:27:22,625
Toman clases regulares,

509
00:27:22,708 --> 00:27:23,750
están sanos,

510
00:27:23,833 --> 00:27:25,541
están creciendo.

511
00:27:25,625 --> 00:27:27,833
Aninha pasó de año, pero Leozinho no.

512
00:27:27,916 --> 00:27:29,833
- ¿Leozinho repitió?
- Cosas que pasan.

513
00:27:29,916 --> 00:27:32,416
¿Y le compré una patineta?
Somos muy indulgentes.

514
00:27:32,500 --> 00:27:33,708
Es inaceptable.

515
00:27:33,791 --> 00:27:37,000
- Le ayudo a estudiar todos los días.
- Antes lo hacías.

516
00:27:37,083 --> 00:27:40,208
Desde que te ascendieron,
no tienes tiempo para nada.

517
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
¿Me ascendieron?

518
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
- ¿En serio? ¿Soy gerente?
- Sí.

519
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
Traes mucho trabajo a casa.
Apenas tienes tiempo para nosotros.

520
00:27:48,500 --> 00:27:51,458
Me aumentaron el sueldo.
Entonces, fue un gran año.

521
00:27:52,458 --> 00:27:55,041
- De ahí el auto nuevo.
- ¡Sí!

522
00:27:56,291 --> 00:27:58,083
Ya quiero ver mi sueldo.

523
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
¿Sabes si despidieron a Maércio?
Es un ladrón.

524
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
Claro que no sé, Jorge.

525
00:28:02,416 --> 00:28:03,416
Probablemente.

526
00:28:04,083 --> 00:28:05,250
¡Toma eso, Maércio!

527
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
- Jorge.
- ¿Qué?

528
00:28:06,333 --> 00:28:08,958
- Estábamos hablando de Leozinho.
- Claro.

529
00:28:09,041 --> 00:28:11,083
Contratemos una tutora. Podemos pagarla.

530
00:28:11,166 --> 00:28:12,583
- Hablaré con él.
- No.

531
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
No le digas nada
hasta que recuerdes las cosas.

532
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
No quiero que los niños
piensen que su padre es…

533
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
…un gerente.

534
00:28:21,666 --> 00:28:23,333
- Un lunático, Jorge.
- Está bien.

535
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
¿Terminaste?
Debo cocinar. La mucama no vino.

536
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Sí, ya terminé.

537
00:28:31,583 --> 00:28:33,416
¿Tenemos una mucama?

538
00:28:38,583 --> 00:28:40,958
- ¿Crees que es una bicicleta?
- Tal vez.

539
00:28:41,458 --> 00:28:42,500
Tengo miedo.

540
00:28:43,750 --> 00:28:47,166
- Aquí está.
- ¡Ese es mi muchacho!

541
00:28:47,250 --> 00:28:49,666
Beatriz, no toques el regalo de tu prima.

542
00:28:54,500 --> 00:28:55,791
¿Qué pasa, Jorge?

543
00:28:56,916 --> 00:28:59,916
Odio la Navidad
y es la segunda consecutiva para mí.

544
00:29:00,000 --> 00:29:01,125
Es todo igual.

545
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Cariño, cálmate.

546
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Aninha, ¿qué es esto?

547
00:29:07,791 --> 00:29:09,083
Una broma, papá.

548
00:29:09,166 --> 00:29:11,125
¿Quién te dio eso?

549
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
Tú, para el Día del Niño.

550
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Mantén la calma, Jorge.

551
00:29:20,625 --> 00:29:23,541
- ¡Feliz Navidad!
- Cariño.

552
00:29:23,625 --> 00:29:25,041
- Hola, mamá.
- Hola, Laurinha.

553
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
- ¡Abuela!
- Feliz Navidad.

554
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Están hermosas.

555
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Cuidado, está caliente.

556
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
- Mierda, lo olvidé.
- Ponlo allí.

557
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
Papá, feliz Navidad.

558
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
Hola, papá. ¡Feliz Navidad!

559
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
- ¿Y el postre?
- Luana traerá <i>pavê</i>.

560
00:29:53,916 --> 00:29:56,083
Espera, ¿es "pa ver" o "pa comer"?

561
00:29:58,125 --> 00:30:01,875
- Abuela.
- Aninha, creciste mucho.

562
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Juliana, Bia, si no comen ensalada,
no recibirán regalos.

563
00:30:05,375 --> 00:30:06,833
Exacto. Coman ensalada.

564
00:30:06,916 --> 00:30:10,541
- Tú también. Estás a dieta.
- Mi dieta comienza después de Año Nuevo.

565
00:30:10,625 --> 00:30:13,583
Yo también dejaré de fumar
el año que viene.

566
00:30:13,666 --> 00:30:15,708
Al final no compré castañas.

567
00:30:15,791 --> 00:30:18,166
Cada año están más caras.

568
00:30:18,250 --> 00:30:20,875
Abuela, ¿qué quieres para Navidad?

569
00:30:20,958 --> 00:30:21,916
- Salud.
- Salud.

570
00:30:22,000 --> 00:30:24,833
Ya tengo todo.
Puedo conseguir yo misma lo demás.

571
00:30:25,333 --> 00:30:26,416
- Jorge.
- ¡Cielos!

572
00:30:26,500 --> 00:30:29,416
¿Crees que este gobierno durará?

573
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
- Muchachos.
- ¡Carajo!

574
00:30:30,750 --> 00:30:32,875
- ¿El programa de Roberto Carlos…?
- Ya empezó.

575
00:30:32,958 --> 00:30:34,583
Roberto…

576
00:30:39,666 --> 00:30:40,833
¡Hola, "cuñeid"!

577
00:30:41,375 --> 00:30:42,750
Me asustaste.

578
00:30:42,833 --> 00:30:44,875
Sigues con ese apodo de mierda.

579
00:30:44,958 --> 00:30:47,625
El año pasó tan rápido
que ni me di cuenta.

580
00:30:47,708 --> 00:30:48,541
Yo tampoco.

581
00:30:48,625 --> 00:30:52,541
Ojalá el año que viene sea mejor.
Como sabes, ando corto de dinero.

582
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
- Ni que lo digas.
- Pero a ti te va bien.

583
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
Oí que te ascendieron.

584
00:30:58,125 --> 00:31:00,458
- ¿Tú también?
- ¿Disculpa?

585
00:31:00,541 --> 00:31:04,291
Hagamos lo siguiente. Vamos al grano.
Todos los años es lo mismo.

586
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
Déjame decirte mi idea primero.

587
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
- No hace falta.
- Plantaré hongos shiitake.

588
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
Dios mío.

589
00:31:09,958 --> 00:31:12,625
Se ponen las semillas dentro de un tronco,

590
00:31:12,708 --> 00:31:14,541
se riegan tres veces al día,

591
00:31:14,625 --> 00:31:16,291
se agita muy bien

592
00:31:16,375 --> 00:31:19,333
y brota como un gremlin.

593
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
Seré rico, "cuñeid".
Tengo dos clientes asegurados.

594
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
¿Dos? Tal vez sean demasiados para ti.

595
00:31:27,208 --> 00:31:30,000
- ¿Cuánto?
- ¿Qué? ¿Crees que quiero tu dinero?

596
00:31:30,083 --> 00:31:31,583
¿Cuánto?

597
00:31:32,541 --> 00:31:35,208
Lo que me puedas dar.

598
00:31:35,291 --> 00:31:38,208
Date la vuelta, aquí está mojado.

599
00:31:38,291 --> 00:31:39,541
Eso es.

600
00:31:40,125 --> 00:31:41,333
- Te lo devolveré.
- Claro.

601
00:31:41,416 --> 00:31:44,291
- No olvides que es Navidad.
- Como si pudiera.

602
00:31:44,375 --> 00:31:46,333
Sé que no puedes venir, papá.

603
00:31:46,416 --> 00:31:48,416
Me lo dijiste ayer… el año pasado.

604
00:31:50,375 --> 00:31:53,041
Tomé unos tragos,
así que estoy algo borracho.

605
00:31:53,916 --> 00:31:55,250
Yo también te extraño.

606
00:31:55,833 --> 00:31:57,541
¿No nos hemos visto este año?

607
00:31:58,916 --> 00:32:01,916
Debo trabajar mucho.
No te preocupes, papá.

608
00:32:02,000 --> 00:32:04,625
Te prometo que iré a verte
en las vacaciones.

609
00:32:05,083 --> 00:32:06,291
Adiós, te quiero.

610
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
¿Todo bien, Jorge?

611
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Sí, Teodora.

612
00:32:12,708 --> 00:32:14,416
Solo necesito una calada.

613
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
¿Desde cuándo fumas?

614
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
Yo tampoco lo sé.

615
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Laura dijo que fumas a escondidas.

616
00:32:27,083 --> 00:32:27,916
¿En serio?

617
00:32:29,375 --> 00:32:32,416
- ¿Por qué no me lo dijo?
- ¿Por qué te lo diría?

618
00:32:32,500 --> 00:32:34,625
¿Tú no sabes lo que haces?

619
00:32:35,208 --> 00:32:37,750
Sí, claro que sí.

620
00:32:37,833 --> 00:32:38,666
Es solo que…

621
00:32:39,666 --> 00:32:41,958
necesito seguir fumando.

622
00:32:42,041 --> 00:32:42,875
Jorge.

623
00:32:42,958 --> 00:32:45,125
¡Deja de fumar!

624
00:32:45,208 --> 00:32:46,041
Te matará.

625
00:32:46,125 --> 00:32:47,375
Jorge, el tío Víctor…

626
00:32:47,458 --> 00:32:49,500
…quiere llevarse el pavo.

627
00:32:49,583 --> 00:32:51,791
- ¿Por qué no trajo ensalada?
- Después lo vemos.

628
00:32:51,875 --> 00:32:52,958
Deja de fumar.

629
00:32:53,041 --> 00:32:54,791
- Haz algo, Jorge.
- Sí, claro.

630
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
- Viejo ignorante.
- Es cierto.

631
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
No me quedaré un segundo más.

632
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Cielos, ¿qué está pasando?

633
00:33:00,916 --> 00:33:03,125
Victor, ya basta.

634
00:33:03,208 --> 00:33:04,583
¿Otra vez lo mismo?

635
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
No comimos pavo ayer.
¿Estás haciendo lo mismo otra vez?

636
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
Yo tampoco. Hoy es Navidad.

637
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
No peleemos más.

638
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
Laura, me ofendió.

639
00:33:14,125 --> 00:33:16,000
Dijo que no me quedo con ningún novio.

640
00:33:16,083 --> 00:33:18,291
Qué grosero, tío Victor.

641
00:33:18,375 --> 00:33:20,333
Conocemos a Joca desde hace años.

642
00:33:20,416 --> 00:33:22,291
Bajaste de peso, bien hecho.

643
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
Me preocupaba tu salud.

644
00:33:24,625 --> 00:33:25,541
No entiendo.

645
00:33:25,625 --> 00:33:28,625
- Joca era el del año pasado. Es Marcão.
- Perdón.

646
00:33:28,708 --> 00:33:31,166
Con tanta rotación, es difícil saber.

647
00:33:31,250 --> 00:33:33,833
¿Ven? Después dicen que no tengo razón.

648
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
Me debes una disculpa.

649
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
- No le debo nada a nadie.
- Discúlpate.

650
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
Jorge, no quiero hablar contigo.

651
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
- No es cuestión de hablar.
- ¿Saben qué?

652
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
No merecen mi compañía.

653
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
- Aquí vamos…
- Ni mi pavo.

654
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
- ¡Por Dios!
- ¡Suficiente!

655
00:33:48,541 --> 00:33:50,458
Por favor, hoy no.

656
00:33:50,541 --> 00:33:53,541
Ustedes lidien con eso. Ya no quiero…

657
00:33:55,291 --> 00:33:56,125
Cariño…

658
00:33:57,000 --> 00:33:59,666
No puedo soportar otra Navidad
con tu familia.

659
00:34:00,208 --> 00:34:03,791
- Solo fue un mal día.
- Para mí fueron dos días seguidos.

660
00:34:04,625 --> 00:34:07,333
Seguro que lo recordarás todo
el año que viene.

661
00:34:07,416 --> 00:34:08,250
Tranquilo.

662
00:34:09,083 --> 00:34:11,916
Piensa que falta un año
para la próxima Navidad.

663
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
Eso espero.

664
00:34:15,291 --> 00:34:17,208
- Buenas noches.
- Buenas noches.

665
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
FELIZ NAVIDAD 2012
DONA AL CLUB DEL…

666
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
¡No!

667
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
- Laura.
- ¿Qué?

668
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
- Volvió a suceder.
- ¡No!

669
00:34:48,666 --> 00:34:51,083
- ¿Y los niños?
- En la casa de mi mamá.

670
00:34:51,166 --> 00:34:52,583
A ver si recuerdas algo.

671
00:34:53,166 --> 00:34:55,583
No puedo esperar. Debo ver a un doctor.

672
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
¿Un médico, Jorge?

673
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
Te hiciste miles de estudios.

674
00:35:01,541 --> 00:35:04,625
- ¿Y no apareció nada?
- No, todo está perfecto.

675
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
Y el 25 de diciembre recordaste todo
excepto el 24.

676
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
¿Qué dijo el médico?

677
00:35:11,875 --> 00:35:16,125
Que descansaras y que esperaras
hasta el día de Navidad de este año.

678
00:35:16,208 --> 00:35:17,125
Es decir, hoy.

679
00:35:17,916 --> 00:35:20,291
¿No recuerdas nada del último año?

680
00:35:20,375 --> 00:35:22,166
Nada, cariño.

681
00:35:22,250 --> 00:35:24,416
Solo recuerdo la Navidad pasada.

682
00:35:24,500 --> 00:35:27,375
Alguien me echó una maldición o…

683
00:35:29,750 --> 00:35:31,333
- Fue él.
- ¿Qué?

684
00:35:31,416 --> 00:35:33,875
Dijo que descubriría
para qué sirve la Navidad.

685
00:35:33,958 --> 00:35:37,375
Tú hiciste esto, ¿no, viejo?
Me echaste una maldición.

686
00:35:37,458 --> 00:35:39,583
Es imposible. Hace años que no habla.

687
00:35:39,666 --> 00:35:41,458
Me habló anteayer.

688
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
¡Quítame esta maldición!

689
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Suéltalo, Jorge.

690
00:35:48,583 --> 00:35:51,083
Lo siento, abuelo. Está un poco estresado.

691
00:35:53,875 --> 00:35:54,791
¿Ahora qué?

692
00:35:54,875 --> 00:35:56,375
Feliz Navidad, don Jorge.

693
00:35:56,458 --> 00:35:57,791
¡Vete al infierno!

694
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
¿Quién era?

695
00:35:58,791 --> 00:36:01,166
Oswaldinho quería propina,
como todos los años.

696
00:36:01,250 --> 00:36:03,541
No es eso. Le pedí un favor.

697
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
- ¿Qué le pediste?
- Que traiga tu pastel de cumpleaños.

698
00:36:08,541 --> 00:36:09,375
Carajo.

699
00:36:13,916 --> 00:36:15,666
Feliz cumpleaños, don Jorge.

700
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Oswaldinho, no te reconocí.
Te teñiste el cabello.

701
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
Perdiste un ojo.

702
00:36:24,208 --> 00:36:25,458
Toma.

703
00:36:25,541 --> 00:36:27,958
¿Quieres la propina de Navidad?

704
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
- Ya se la di.
- Ya te la dio.

705
00:36:30,333 --> 00:36:34,333
¿Quieres café para acompañar el pastel?

706
00:36:34,416 --> 00:36:38,500
- Puede ser uno sin azúcar.
- Tráele café sin azúcar.

707
00:36:38,583 --> 00:36:40,833
Vamos a arreglar esto.

708
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
Lo arreglaremos.

709
00:36:42,750 --> 00:36:44,625
A ver, quedó bien.

710
00:36:44,708 --> 00:36:47,291
¿Quieres un bigote o barba de candado?

711
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
- Un bigote.
- Se ve genial.

712
00:36:49,916 --> 00:36:52,000
No lo chupes.

713
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
Un poco de vómito.

714
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
Te traeré…

715
00:37:03,791 --> 00:37:04,916
Ensalada de papas.

716
00:37:05,000 --> 00:37:06,333
El pavo está caliente.

717
00:37:06,416 --> 00:37:08,416
- ¡Abuela!
- ¡Abuela!

718
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
Hola, niños.

719
00:37:11,291 --> 00:37:14,375
- ¿Y el postre?
- Luana traerá <i>pavê.</i>

720
00:37:14,458 --> 00:37:16,583
Espera, ¿es "pa ver" o "pa comer"?

721
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
- ¿Qué es eso?
- Cuidado con el árbol.

722
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
Casi se cae.

723
00:37:23,875 --> 00:37:26,041
Así funciona esta pirámide. Trae suerte.

724
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
Te harás rico.

725
00:37:28,416 --> 00:37:30,666
No merecen mi compañía.

726
00:37:30,750 --> 00:37:31,583
Ni mi pavo.

727
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
- ¡No!
- Es mío, aléjense.

728
00:37:34,583 --> 00:37:36,958
- Es mío.
- Ve tras él.

729
00:37:37,041 --> 00:37:39,000
- Dámelo.
- Que alguien lo atrape.

730
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
DORMIPAX

731
00:38:09,958 --> 00:38:10,916
Jorge.

732
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
¿Jorge?

733
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
DESPIÉRTAME MAÑANA.
TE AMO.

734
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Laura, me asustaste. ¿Me quieres matar?

735
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
- ¿Hasta cuándo te esconderás?
- ¿Hasta cuándo?

736
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
Déjame ver qué día es hoy
para estar seguro.

737
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
¿Hoy es Navidad?

738
00:39:07,458 --> 00:39:09,666
Otro día de Navidad, ¿no?

739
00:39:09,750 --> 00:39:13,083
Otra Navidad escuchando
los reclamos de tu familia,

740
00:39:13,166 --> 00:39:15,041
comiendo <i>panettone</i> y pasas

741
00:39:15,125 --> 00:39:17,875
y escuchando sobre un año
que ni siquiera recuerdo.

742
00:39:17,958 --> 00:39:19,416
- Jorge…
- Una pregunta.

743
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
¿En qué año estamos? ¿2030? ¿2040?

744
00:39:22,041 --> 00:39:25,041
- 2021.
- Estuve muy cerca.

745
00:39:25,125 --> 00:39:27,500
No importa, no voy a recordar nada.

746
00:39:28,583 --> 00:39:31,416
En esta época del año,
soy el loco de la familia.

747
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
Por cierto, ¿encontraron la cura?

748
00:39:34,666 --> 00:39:37,958
- Te rendiste hace cuatro años.
- Entonces, buenas noches.

749
00:39:38,041 --> 00:39:39,000
- ¿Ves?
- Jorge.

750
00:39:40,333 --> 00:39:42,125
Te extrañamos.

751
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
Es un día como cualquier otro.

752
00:39:45,041 --> 00:39:46,791
No, es Navidad.

753
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
Queremos que estés con nosotros.

754
00:39:50,416 --> 00:39:53,375
Hasta el tío Victor
pregunta por ti todos los años.

755
00:39:54,625 --> 00:39:55,916
¿Aún se lleva el pavo?

756
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Todos los años.
Siempre hago uno por si acaso.

757
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
Eres la mejor.

758
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
Sé que tienes buenas intenciones,
pero hoy me quedaré en la cama.

759
00:40:06,500 --> 00:40:07,375
¿Mamá?

760
00:40:08,000 --> 00:40:09,708
Hola, chicos. Pasen.

761
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
- Buenos días.
- Buenos días.

762
00:40:12,916 --> 00:40:15,625
Hija, creciste mucho y te ves muy bella.

763
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
- ¿Cómo estás, papá?
- Estoy bien.

764
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
Es bueno verte despierto, viejo.

765
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
¿"Viejo"?

766
00:40:23,500 --> 00:40:26,583
Te olvidaste…
Mamá, ¿necesitas algo de la tienda?

767
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Sí, la lista esté pegada al refrigerador.

768
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
- ¿Me llevas a casa de Nanda?
- Claro.

769
00:40:31,041 --> 00:40:34,625
- Háblale bien de mí.
- Córtate el pelo y lo haré.

770
00:40:35,166 --> 00:40:36,125
¿"Viejo", Laura?

771
00:40:37,166 --> 00:40:39,750
Laurita, ¿le presto mi auto a Leo?

772
00:40:39,833 --> 00:40:41,250
No, tiene el suyo.

773
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
- ¿Quién se lo dio?
- Tú.

774
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
Cuando empezó la Facultad de ingeniería.

775
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
Las cosas van mejorando.

776
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué?

777
00:40:50,833 --> 00:40:53,291
- Esta mierda en la cara.
- Es tu bigote.

778
00:40:53,375 --> 00:40:56,625
Me parezco a Mario Bros.
No me digas que tengo bigote.

779
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
Está en tu cara.

780
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
- Odio los bigotes.
- Yo también.

781
00:41:00,291 --> 00:41:02,333
- ¿No me obligaste a afeitarlo?
- Lo intenté.

782
00:41:02,416 --> 00:41:04,791
Me desharé de él, por favor.

783
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
Prométeme que nunca más
permitirás que me deje el bigote.

784
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
Te juro que lo intento, pero te encanta.

785
00:41:12,083 --> 00:41:14,500
¿Cómo puede a alguien gustarle algo así?

786
00:41:15,416 --> 00:41:17,750
- La gente cambia.
- Ni me lo digas.

787
00:41:17,833 --> 00:41:20,416
Al pasar la mano,
siento la piel envejecida.

788
00:41:20,500 --> 00:41:22,958
- Estás más maduro.
- No tiene brillo.

789
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Mira estas arrugas.

790
00:41:24,958 --> 00:41:28,666
Me pondré bótox aquí, también a los lados.

791
00:41:28,750 --> 00:41:31,333
Jorge, ya lo hiciste.

792
00:41:31,416 --> 00:41:32,250
¿En serio?

793
00:41:33,208 --> 00:41:34,375
Algo es algo.

794
00:41:34,458 --> 00:41:35,791
Me voy a duchar…

795
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
Tengo algo importante que decirte.

796
00:41:41,208 --> 00:41:45,250
- Jorge…
- Déjame ducharme primero y luego…

797
00:41:50,458 --> 00:41:51,916
Eso te iba a decir.

798
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
Me despierto y descubro
que me hicieron un <i>bypass</i>.

799
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Dos, en realidad.

800
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
Bien. ¿Puedo tomar café?

801
00:42:00,958 --> 00:42:02,833
Sí, es descafeinado.

802
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Genial.

803
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
¿Cómo terminé así?

804
00:42:07,208 --> 00:42:08,041
En resumen,

805
00:42:08,541 --> 00:42:10,541
demasiado trabajo y estrés,

806
00:42:10,625 --> 00:42:12,166
una vida sedentaria

807
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
y el horrible hábito
de fumar a mis espaldas.

808
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Pero, amor,

809
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
¿aún tengo mis otros órganos?

810
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
- ¿Riñones, hígado? ¿Todo sano y salvo?
- Sí.

811
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Menos un testículo.

812
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
Dios mío.

813
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
No seas mala, tengo un <i>bypass</i>.

814
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
Perdón, no pude evitarlo.

815
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
- Hola, papá.
- Te ves bien. Un gusto.

816
00:42:41,250 --> 00:42:42,583
- Ya lo conoces.
- Bueno.

817
00:42:42,666 --> 00:42:43,708
Es el abuelo Nhanhão.

818
00:42:43,791 --> 00:42:45,666
- Hola, hijo. Un placer.
- Ya la conoces.

819
00:42:45,750 --> 00:42:46,583
Está bien.

820
00:42:51,250 --> 00:42:53,958
- Estoy conmovido.
- Han crecido, ¿no?

821
00:42:54,583 --> 00:42:56,500
- No, el abuelo Nhanhão está vivo.
- Jorge.

822
00:42:56,583 --> 00:42:58,750
Es inmortal.

823
00:42:58,833 --> 00:43:00,791
Hizo un pacto con el diablo.

824
00:43:00,875 --> 00:43:03,791
No le tomes una foto
porque su espíritu aparecerá.

825
00:43:03,875 --> 00:43:04,875
- Créeme.
- Vamos.

826
00:43:04,958 --> 00:43:09,791
No clavaste una espada en una piedra
como el rey Arturo y dijiste:

827
00:43:09,875 --> 00:43:11,833
"Moriré cuando la saquen", ¿no?

828
00:43:11,916 --> 00:43:14,541
Encontremos esa espada
y terminemos con esto.

829
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Llegó mamá.

830
00:43:19,875 --> 00:43:21,708
- Bienvenidos.
- Feliz Navidad, Laurinha.

831
00:43:21,833 --> 00:43:23,375
- Querida.
- Mamá.

832
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Miren quién está aquí este año.

833
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
¡Qué sorpresa!

834
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
- ¿Estás bien, Jorge?
- Sí, Teodora. ¿Tú?

835
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura me contó sobre tu problemita.

836
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
¿Te contó? Qué bueno.

837
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Todos lo saben.

838
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
Genial, maravilloso.

839
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
- ¿Vamos, mamá?
- Tío Victor, ¿qué hay hoy en el menú?

840
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
No me dejaron traer el pavo.

841
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
¿En serio? Me pregunto por qué será.

842
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
Traje <i>pavê</i>.

843
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
Espera, ¿es "pa ver" o "pa comer"?

844
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
¿Te despertaste este año
para decir esa mierda?

845
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
- Cielos.
- Qué grosero.

846
00:44:03,458 --> 00:44:05,125
¿Qué tal, "cuñeid"?

847
00:44:05,625 --> 00:44:07,416
- Tengo una idea de negocio.
- Bien.

848
00:44:07,500 --> 00:44:09,583
Te diré algo antes de que empieces.

849
00:44:09,666 --> 00:44:13,291
No me pidas nada.
Ni siquiera sé cuánto tengo en la cuenta.

850
00:44:13,375 --> 00:44:14,500
¿Estás loco, Jorge?

851
00:44:14,583 --> 00:44:16,666
Nunca te pedí dinero.

852
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
- Jamás.
- ¿Qué?

853
00:44:18,333 --> 00:44:20,750
Laura dijo que tienes
problemas de memoria,

854
00:44:20,833 --> 00:44:21,958
que tienes amnesia.

855
00:44:22,041 --> 00:44:25,375
Solo quería decirte
que nunca te pedí nada.

856
00:44:25,458 --> 00:44:26,750
Nada.

857
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
Absolutamente nada.

858
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
Al contrario, estoy aquí porque tú

859
00:44:31,041 --> 00:44:32,250
me debes dinero.

860
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
Déjame decirte algo
antes de que te golpee.

861
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Escucha…

862
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
No soy idiota, solo tengo amnesia.

863
00:44:41,125 --> 00:44:43,375
No recuerdo cosas durante el año,

864
00:44:43,458 --> 00:44:45,041
excepto el día de Navidad.

865
00:44:45,125 --> 00:44:47,208
Recuerdo cada día de Navidad.

866
00:44:47,291 --> 00:44:48,250
¿Entendido?

867
00:44:48,833 --> 00:44:52,583
¿Cómo sabes que te debo dinero
si no recuerdas nada del último año?

868
00:44:52,666 --> 00:44:55,291
Créeme, te pagué en julio.

869
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
- Acabas de inventarlo.
- Te pagué.

870
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
- Te pagué en julio.
- ¿Intentas hipnotizarme?

871
00:45:01,291 --> 00:45:02,833
- No te pedí dinero.
- No pagas…

872
00:45:02,916 --> 00:45:05,333
- Papá, suena tu teléfono.
- Escucha esto.

873
00:45:05,416 --> 00:45:09,208
- Tu tío intenta hipnotizarme.
- Contesta, podría ser importante.

874
00:45:09,291 --> 00:45:12,666
Es Márcia, tu secretaria.
Para saludar por Navidad.

875
00:45:12,750 --> 00:45:14,875
No sabía que tenía secretaria.
¿Qué le digo?

876
00:45:14,958 --> 00:45:16,541
Escucha, atiende.

877
00:45:16,625 --> 00:45:17,958
A mamá no le cae bien.

878
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
- ¿Entendido?
- Bien, entendido.

879
00:45:23,541 --> 00:45:25,833
Hola. Feliz Navidad, Márcia.

880
00:45:25,916 --> 00:45:27,750
<i>¡Vete al infierno, imbécil!</i>

881
00:45:28,458 --> 00:45:29,375
¿Qué?

882
00:45:29,458 --> 00:45:32,166
Creo que hubo un malentendido.

883
00:45:32,250 --> 00:45:34,333
<i>El malentendido es haberte creído.</i>

884
00:45:34,416 --> 00:45:35,916
- ¿Estás bien?
- Sí, mi amor.

885
00:45:36,000 --> 00:45:40,458
- <i>¿"Mi amor"? ¿Aún la llamas así?</i>
- Jorge, él es…

886
00:45:40,541 --> 00:45:44,666
<i>- Prometiste pasar Navidad conmigo.</i>
- Márcia, no puedo hablar ahora…

887
00:45:44,750 --> 00:45:47,250
- Creo que el gobierno durará.
- …ni nunca.

888
00:45:47,333 --> 00:45:50,166
No tengo un buen día.

889
00:45:50,250 --> 00:45:52,125
<i>Ahora se pondrá peor.</i>

890
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
<i>Si no me ves ahora en el restaurante</i>
<i>al lado de la oficina,</i>

891
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>iré a hacer una escena</i>
<i>frente a tu familia.</i>

892
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Déjame explicarte…

893
00:46:08,125 --> 00:46:10,583
- ¿Qué es eso?
- Tu pastel. ¿Te gusta?

894
00:46:10,666 --> 00:46:11,500
¿El pastel?

895
00:46:12,083 --> 00:46:16,083
- Claro que sí, pero ¿y las cerezas?
- No tiene. Tiene fresas.

896
00:46:16,166 --> 00:46:19,375
No tiene sentido.
Debería tener cerezas. Iré a comprar.

897
00:46:19,458 --> 00:46:20,625
¿Qué haces?

898
00:46:20,708 --> 00:46:23,125
- Voy a comprar cerezas.
- No te gustan.

899
00:46:23,208 --> 00:46:27,166
Hace diez años que no las pruebo.
Quizás ahora me gusten. Ya vuelvo.

900
00:46:27,250 --> 00:46:30,083
- Traeré cerezas.
- Es Navidad, todos están aquí.

901
00:46:30,166 --> 00:46:32,458
- Voy a comprar cerezas.
- Jorge.

902
00:46:33,000 --> 00:46:33,958
Volveré pronto.

903
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
Don Jorge,
quería desearle una feliz Navidad.

904
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
Traje la cajita de propinas navideñas
para que contribuya este año.

905
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
Que Dios se lo devuelva.

906
00:47:02,708 --> 00:47:05,291
Disimula.

907
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
No quiero que nos vean juntos.

908
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
Primero, debes saber que amo a mi familia.

909
00:47:09,958 --> 00:47:12,375
Lo que sea que te haya dicho o prometido,

910
00:47:12,458 --> 00:47:13,833
por favor, olvídalo.

911
00:47:13,916 --> 00:47:15,333
Fin de la discusión.

912
00:47:15,416 --> 00:47:17,333
Eres muy atractiva.

913
00:47:17,416 --> 00:47:20,750
Cuando entré, eché un vistazo,
y tú eres mi tipo.

914
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
- ¿Estás loco?
- Sí, esto es una locura.

915
00:47:23,625 --> 00:47:26,541
Puede sonar loco, pero te diré la verdad.

916
00:47:26,625 --> 00:47:29,500
Sé que duele, pero ya no podemos vernos.

917
00:47:29,583 --> 00:47:32,166
Es así, ya no podemos vernos.

918
00:47:32,250 --> 00:47:34,625
- Sé que duele…
- Joana, ¿quién es este?

919
00:47:34,708 --> 00:47:35,666
¿Quién es Joana?

920
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
¿Cómo estás?

921
00:47:38,458 --> 00:47:41,833
Hace calor aquí, ¿no? ¿Estás enfermo?

922
00:47:42,333 --> 00:47:46,041
Déjame que te explique…

923
00:47:46,125 --> 00:47:47,333
Sí debes tener fiebre.

924
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
Voy a explicártelo respetuosamente.

925
00:47:50,333 --> 00:47:52,416
Pensé que ella era…

926
00:47:52,500 --> 00:47:54,666
Con todo respeto, pensé que era mi…

927
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
¿Tu qué, idiota?

928
00:47:57,750 --> 00:48:00,291
¡Jorge!

929
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
Está allá. Me confundí.

930
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
Lo siento. No veo bien sin lentes.

931
00:48:07,291 --> 00:48:09,166
Hola, mucho gusto.

932
00:48:09,250 --> 00:48:11,041
Tú debes ser Márcia.

933
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
¿Es eso lo que se te ocurre decirme?

934
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
Bueno, como nos conocemos,

935
00:48:19,166 --> 00:48:22,208
debo haberte hablado de mi amnesia.

936
00:48:22,291 --> 00:48:23,541
¿Te lo conté?

937
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
¿Amnesia selectiva? ¿Es en serio?

938
00:48:26,208 --> 00:48:28,333
¿Crees que soy tonta?

939
00:48:30,666 --> 00:48:32,333
- Todos nos miran.
- Escucha…

940
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
Sé que te afeitaste el bigote
para hacerme enfadar.

941
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
Lo hice porque era horrible.

942
00:48:37,833 --> 00:48:39,625
Te lo dejaste crecer para mí.

943
00:48:39,708 --> 00:48:41,875
- ¡Me gustaba!
- Espera.

944
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Por favor, entiéndeme.

945
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
Ni siquiera sé quién eres.

946
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
No soy el Jorge que crees que soy.

947
00:48:48,125 --> 00:48:51,250
Soy el Jorge de años atrás.

948
00:48:51,333 --> 00:48:53,875
El Jorge que conoces no existe.

949
00:48:53,958 --> 00:48:57,791
Eres una mujer interesante.
Mereces a alguien mejor que yo.

950
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
- Pastelito…
- ¿"Pastelito"?

951
00:48:59,875 --> 00:49:03,333
No tirarás estos cuatro años juntos
a la basura.

952
00:49:03,958 --> 00:49:05,916
- ¿Cuatro años?
- El anillo.

953
00:49:06,000 --> 00:49:08,208
Aquí está. Tú me lo diste.

954
00:49:09,958 --> 00:49:11,000
¿Lo recuerdas?

955
00:49:14,041 --> 00:49:17,750
Por favor, presta atención,
que solo te lo diré una vez.

956
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
¿Qué pasa?

957
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
No sé quién eres.

958
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
Te juro que no tengo la menor idea
de lo que me dices.

959
00:49:25,000 --> 00:49:26,291
Lo juro, créeme.

960
00:49:26,375 --> 00:49:27,666
Ahora te pediré algo.

961
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
Si te busco en unos días,
aunque vaya de rodillas,

962
00:49:30,791 --> 00:49:33,458
prométeme que no me aceptarás de vuelta.

963
00:49:33,541 --> 00:49:35,125
No soy ese Jorge.

964
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
Yo no soy así, créeme.

965
00:49:38,166 --> 00:49:39,250
Estás loco.

966
00:49:40,333 --> 00:49:41,750
Es la única explicación.

967
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
No sabes lo que quieres.

968
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
- Sí lo sé.
- No lo sabes.

969
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
- Sí.
- Sí, claro.

970
00:49:47,666 --> 00:49:49,750
Quiero estar con mi esposa, la amo.

971
00:49:49,833 --> 00:49:52,333
Quiero a mi familia,
que la quiero aún más.

972
00:49:54,458 --> 00:49:56,791
No quiero volver a dejarme el bigote.

973
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
Creí que eras diferente.

974
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
Estás cada vez más senil.

975
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
No merecen mi compañía.

976
00:50:11,208 --> 00:50:12,375
Ni mi <i>pavê</i>.

977
00:50:12,458 --> 00:50:14,416
- No.
- El <i>pavê</i> es mío.

978
00:50:14,500 --> 00:50:16,000
- ¡No!
- Es mío.

979
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
- Ve tras él.
- Atrápenlo.

980
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Atrápalo, mamá.

981
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura.

982
00:50:44,166 --> 00:50:45,791
¿Cómo estamos nosotros?

983
00:50:46,291 --> 00:50:47,875
¿Qué clase de pregunta es esa?

984
00:50:47,958 --> 00:50:51,583
Es que es Navidad, tiempo de reflexionar

985
00:50:51,666 --> 00:50:54,458
sobre nuestras vidas
y la gente que nos rodea.

986
00:50:55,000 --> 00:50:58,500
- No me dijiste nada de nosotros.
- Quizá no quiera hacerlo.

987
00:50:58,583 --> 00:51:00,541
No lo recordarás mañana.

988
00:51:00,625 --> 00:51:01,875
No tiene sentido.

989
00:51:01,958 --> 00:51:03,666
¿Por qué me despertaste este año?

990
00:51:16,750 --> 00:51:18,375
¿De verdad quieres saber?

991
00:51:20,333 --> 00:51:21,458
De verdad, mi amor.

992
00:51:28,333 --> 00:51:29,208
Me gusta

993
00:51:30,208 --> 00:51:31,583
verte ahora…

994
00:51:33,708 --> 00:51:36,041
y ver al mismo Jorge de hace diez años.

995
00:51:39,500 --> 00:51:42,041
Me gusta cómo me miras este día.

996
00:51:44,583 --> 00:51:47,000
Hasta extraño que me llames "Laurita",

997
00:51:47,708 --> 00:51:49,208
algo que antes odiaba.

998
00:51:50,750 --> 00:51:51,708
¿Sabes, Jorge?

999
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
En Navidad,

1000
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
me recuerdas cómo éramos.

1001
00:51:59,000 --> 00:52:01,875
O, al menos, lo que yo era para ti.

1002
00:52:12,208 --> 00:52:13,041
Buenas noches.

1003
00:52:51,833 --> 00:52:54,458
<i>Me olvidé la letra.</i>

1004
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
¿Te gustó la sorpresa, pastelito?

1005
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
¿Qué hago aquí?

1006
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
Por favor, Jorge.

1007
00:53:01,791 --> 00:53:04,708
Entonces, ¿es verdad? ¿No recuerdas nada?

1008
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
¿Qué hago aquí?

1009
00:53:08,875 --> 00:53:10,125
No puedo creerlo.

1010
00:53:10,208 --> 00:53:11,291
Dejaste a Laura.

1011
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
¡Dios mío!

1012
00:53:12,416 --> 00:53:14,416
El divorcio está en trámite

1013
00:53:14,500 --> 00:53:18,458
y vives aquí conmigo
desde hace cuatro meses.

1014
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
¡No!

1015
00:53:21,083 --> 00:53:22,541
No es cierto.

1016
00:53:22,625 --> 00:53:24,041
Esto es una pesadilla.

1017
00:53:24,125 --> 00:53:25,625
- Una pesadilla…
- No.

1018
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
No lo es. Siéntate.

1019
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
- Siéntate aquí con mamá.
- No quiero.

1020
00:53:30,208 --> 00:53:33,375
- Pastelito de mamá.
- ¿"Mamá"? No quiero ni mirarte.

1021
00:53:33,458 --> 00:53:34,458
Me vas a mirar.

1022
00:53:36,333 --> 00:53:38,333
- Cielos.
- Escucha. Presta atención.

1023
00:53:38,416 --> 00:53:40,583
Sé que el período navideño

1024
00:53:40,666 --> 00:53:43,958
arruina las cabecitas de la gente.

1025
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
La gente se vuelve loca.

1026
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
No, suéltame.

1027
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Escucha, estoy a cargo de mi vida.

1028
00:53:51,000 --> 00:53:52,791
Yo soy el que sabe de mi vida.

1029
00:53:52,875 --> 00:53:55,625
Y, en mi vida, no eres mi mujer.

1030
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
Quiero a mi amada esposa de vuelta.

1031
00:53:59,000 --> 00:54:02,166
¿Por qué tengo esta monstruosidad
en la cara?

1032
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
- Me lo quitaré.
- ¡No!

1033
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
- Basta.
- ¡No!

1034
00:54:05,666 --> 00:54:09,208
- No te tocarás el bigote.
- Sí que lo haré.

1035
00:54:09,291 --> 00:54:11,333
Me hiciste prometer

1036
00:54:11,916 --> 00:54:13,916
que no te dejaría afeitarte.

1037
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
Tomé clases de <i>krav maga.</i>

1038
00:54:15,833 --> 00:54:17,333
Esto es defensa propia.

1039
00:54:17,916 --> 00:54:21,125
Arrojar mi rasuradora por la ventana
fue una jugada sucia.

1040
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Solo hice lo que me pediste.

1041
00:54:23,166 --> 00:54:26,458
O al menos la mitad de lo que me pediste.

1042
00:54:26,541 --> 00:54:27,375
Las llaves.

1043
00:54:29,125 --> 00:54:31,250
Mi amor, ¿qué dices

1044
00:54:31,333 --> 00:54:33,791
si pasamos el día de Navidad en casa?

1045
00:54:34,750 --> 00:54:38,416
Puse un árbol increíble

1046
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
y horneé un pastel increíble.

1047
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Es bajo en calorías.

1048
00:54:43,291 --> 00:54:45,750
El árbol es una mierda,
el pastel es comprado,

1049
00:54:45,833 --> 00:54:47,166
y no me llames "mi amor".

1050
00:54:47,250 --> 00:54:50,208
- Las llaves.
- Jorge, tenemos que hablar.

1051
00:54:50,875 --> 00:54:53,041
No quiero hablar contigo.

1052
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Está bien, no me escuches.
Pero escucha a otra persona.

1053
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
A ti mismo.

1054
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
<i>¿Jorge?</i>

1055
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
<i>Hola, Jorge.</i>

1056
00:55:03,833 --> 00:55:04,666
<i>Hola.</i>

1057
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
<i>Sé que debo verme un poco raro,</i>

1058
00:55:07,875 --> 00:55:09,541
<i>como una persona diferente.</i>

1059
00:55:10,208 --> 00:55:13,291
<i>Pero, en realidad, yo soy tú mañana.</i>

1060
00:55:13,875 --> 00:55:15,250
<i>Y el día siguiente también.</i>

1061
00:55:15,833 --> 00:55:18,333
- <i>Soy tú todo el año…</i>
- ¿Ese idiota soy yo?

1062
00:55:18,916 --> 00:55:20,750
Eres encantador.

1063
00:55:20,833 --> 00:55:21,916
<i>Soy tú…</i>

1064
00:55:23,166 --> 00:55:25,291
<i>normal y espontáneo.</i>

1065
00:55:26,875 --> 00:55:28,250
<i>Te diré, Jorge, que…</i>

1066
00:55:30,000 --> 00:55:30,958
<i>amo a Márcia.</i>

1067
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
<i>Tú amas a Márcia.</i>

1068
00:55:34,458 --> 00:55:37,041
<i>Tienes un tipo de esquizof…</i>

1069
00:55:37,125 --> 00:55:39,500
<i>¿Esquizofrenia? ¿En serio? Está bien.</i>

1070
00:55:40,250 --> 00:55:45,291
<i>Tienes una especie</i>
<i>de "esquizofronia" navideña…</i>

1071
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
<i>Te vuelves loco en Navidad.</i>

1072
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
<i>No tienes idea de lo increíble que eres.</i>

1073
00:55:51,791 --> 00:55:54,125
<i>Un hombre maravilloso, fantástico,</i>

1074
00:55:54,625 --> 00:55:57,875
<i>sexy, sensual</i>
<i>y, déjame decirte, muy viril.</i>

1075
00:55:59,000 --> 00:56:02,125
<i>Sinceramente, un buen partido.</i>

1076
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Vaya, soy muy humilde.

1077
00:56:06,541 --> 00:56:09,458
Sí, eres un poco egocéntrico.

1078
00:56:11,166 --> 00:56:14,500
<i>Por esto, Jorge, que soy yo,</i>

1079
00:56:15,083 --> 00:56:18,041
<i>es que, por órdenes de Márcia…</i>

1080
00:56:18,125 --> 00:56:20,333
<i>digo, del médico, hicimos este video…</i>

1081
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
<i>Esta película.</i>

1082
00:56:22,625 --> 00:56:23,666
<i>¿Qué? Videoclip.</i>

1083
00:56:24,791 --> 00:56:27,666
<i>…para mostrar nuestra vida maravillosa</i>

1084
00:56:27,750 --> 00:56:30,583
<i>junto a esta persona increíble</i>

1085
00:56:31,916 --> 00:56:32,750
<i>que es…</i>

1086
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
<i>Márcia.</i>

1087
00:56:36,416 --> 00:56:38,208
Tú escribiste esto, ¿verdad?

1088
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
<i>- Ahora.</i>
<i>- Este eres tú, Jorge.</i>

1089
00:56:43,458 --> 00:56:45,875
<i>Un hombre realizado y feliz.</i>

1090
00:56:45,958 --> 00:56:49,500
<i>Todas las mañanas,</i>
<i>tomas un desayuno saludable</i>

1091
00:56:50,083 --> 00:56:54,250
<i>junto a tu novia maravillosa, Márcia,</i>

1092
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
<i>como ya te dije varias veces.</i>

1093
00:57:01,875 --> 00:57:04,333
¿Por qué me das alpiste?

1094
00:57:04,416 --> 00:57:06,291
Es bajo en calorías.

1095
00:57:06,375 --> 00:57:08,208
<i>Luego de un desayuno saludable,</i>

1096
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>tus movimientos peristálticos</i>
<i>funcionan con normalidad.</i>

1097
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>Cuidas mucho tu salud, mi viejo Jorge.</i>

1098
00:57:15,916 --> 00:57:18,708
<i>Incluso ejercitas tus glúteos</i>

1099
00:57:18,791 --> 00:57:21,666
<i>porque a tu hermosa novia le encanta.</i>

1100
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>¿"Le encanta"? Le encanta.</i>

1101
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
<i>Después de un entrenamiento tan intenso,</i>

1102
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
<i>te preparas para ir a trabajar.</i>

1103
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>Un buen profesional</i>
<i>tiene una buena apariencia.</i>

1104
00:57:36,333 --> 00:57:38,625
<i>Este eres tú camino al trabajo.</i>

1105
00:57:38,708 --> 00:57:40,500
<i>Recibiste un aumento este año.</i>

1106
00:57:41,708 --> 00:57:43,500
<i>Aplausos. Bien hecho, Jorge.</i>

1107
00:57:43,583 --> 00:57:45,125
<i>Te lo merecías.</i>

1108
00:57:45,625 --> 00:57:48,375
<i>Eres un gran conductor.</i>

1109
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
<i>Este eres tú conduciendo al trabajo.</i>
<i>Qué maravilloso.</i>

1110
00:57:53,208 --> 00:57:55,416
<i>Presta atención al tránsito, Jorge.</i>

1111
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
¿Por qué esa cara de estúpido?

1112
00:57:58,583 --> 00:58:00,208
¿Tienes baja la autoestima?

1113
00:58:01,375 --> 00:58:03,750
<i>Te gusta pasar el tiempo con tu familia.</i>

1114
00:58:04,333 --> 00:58:06,750
<i>Pero, Jorge, también te diviertes.</i>

1115
00:58:06,833 --> 00:58:09,458
<i>A veces te vas de parranda.</i>

1116
00:58:10,166 --> 00:58:13,541
Ir "de parranda" es demasiado.

1117
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
<i>Eres un romántico a la antigua.</i>

1118
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
<i>Eres sexy pero genial.</i>

1119
00:58:20,500 --> 00:58:22,375
Qué perdedor.

1120
00:58:22,458 --> 00:58:23,791
Míralo.

1121
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
<i>Tu vida sexual es salvaje, Jorge.</i>

1122
00:58:27,166 --> 00:58:29,875
<i>Todos los jueves tienes una fiesta.</i>

1123
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
- ¿Grabaste eso?
- Sí.

1124
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Solo mira.

1125
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
<i>Espera.</i>

1126
00:58:41,791 --> 00:58:43,833
No estaba listo.

1127
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
<i>- Vamos, pastelito.</i>
<i>- Eso duele.</i>

1128
00:58:47,500 --> 00:58:49,166
- Qué excitante.
- <i>Mi ojo.</i>

1129
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
<i>Los fines de semana,</i>
<i>juegas golf con tus amigos.</i>

1130
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
<i>Un deporte muy sofisticado y complejo.</i>

1131
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
<i>Jorge, esta es tu vida.</i>

1132
00:59:19,250 --> 00:59:22,041
Además, me sale bien el encuadre.

1133
00:59:22,125 --> 00:59:24,208
Te hago ver sexy, pero no vulgar.

1134
00:59:24,875 --> 00:59:27,458
Tu perfil derecho es el mejor, Jorge.

1135
00:59:27,541 --> 00:59:28,416
¿Jorge?

1136
00:59:28,500 --> 00:59:30,750
Jor… ¡Jorge!

1137
00:59:59,416 --> 01:00:00,791
- Hola, papá.
- Hola.

1138
01:00:00,875 --> 01:00:02,208
- ¿Estás bien?
- Sí.

1139
01:00:02,958 --> 01:00:04,250
Estoy bien.

1140
01:00:04,333 --> 01:00:05,375
Me resbalé.

1141
01:00:09,541 --> 01:00:10,750
No hagas eso.

1142
01:00:12,958 --> 01:00:15,791
- ¿Necesitas ropa?
- Sí.

1143
01:00:15,916 --> 01:00:18,583
- ¿Te ayudo?
- También necesito un analgésico.

1144
01:00:28,875 --> 01:00:30,916
¿Esperando el programa de Roberto Carlos?

1145
01:00:38,083 --> 01:00:39,041
Teodora.

1146
01:00:40,166 --> 01:00:42,250
Otra Navidad juntos.

1147
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Te odio.

1148
01:00:44,916 --> 01:00:46,625
Qué alegría.

1149
01:00:53,416 --> 01:00:54,833
- Hola, hijo.
- ¿Qué tal?

1150
01:00:56,291 --> 01:00:57,916
¿Estás molesto conmigo?

1151
01:00:58,708 --> 01:00:59,541
Yo no, papá.

1152
01:01:00,083 --> 01:01:02,000
Por mí, está bien.

1153
01:01:05,166 --> 01:01:06,708
¿Y cómo va la universidad?

1154
01:01:07,291 --> 01:01:09,708
¿En serio? Lo olvidarás todo mañana.

1155
01:01:09,791 --> 01:01:11,958
¿Y qué? Lo recordaré la próxima Navidad.

1156
01:01:12,041 --> 01:01:12,875
Soy tu padre.

1157
01:01:13,625 --> 01:01:14,791
Está bien, papá.

1158
01:01:20,541 --> 01:01:21,958
Abandoné la universidad.

1159
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
- ¿Qué?
- Sí.

1160
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
¿Estás loco? Después de todo lo que hice.

1161
01:01:27,500 --> 01:01:30,666
- No quiero discutir. ¿Mamá no te lo dijo?
- No.

1162
01:01:30,750 --> 01:01:33,125
A decir verdad, no abandoné.

1163
01:01:34,291 --> 01:01:35,208
Me expulsaron.

1164
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
- Carajo.
- Me atraparon con drogas.

1165
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
- Sí, drogas.
- ¡Dios mío, drogas!

1166
01:01:40,916 --> 01:01:43,666
- Así que decidí dejar todo.
- ¿Qué hiciste?

1167
01:01:43,750 --> 01:01:46,291
¿Drogas? No te educamos así.

1168
01:01:46,375 --> 01:01:50,125
- Ya hablamos de esto.
- No recuerdo haber hablado de esto.

1169
01:01:50,208 --> 01:01:51,916
Ya cumplí la condena y estoy limpio.

1170
01:01:52,000 --> 01:01:53,625
- ¿Fuiste a la cárcel?
- Sí.

1171
01:01:53,708 --> 01:01:56,875
- ¿Eras la perra de alguien?
- Olvida el pasado.

1172
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
- ¿Sabes cuál es mi futuro?
- ¿Cuál?

1173
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
- Quiero volver a hacer música.
- Mi hijo.

1174
01:02:02,208 --> 01:02:04,916
No puedo creer que consumieras drogas.

1175
01:02:05,000 --> 01:02:06,541
Tuviste que pagar.

1176
01:02:06,625 --> 01:02:08,291
Siempre te gustó la música.

1177
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
Cuando eras niño… Me emociona recordarlo.

1178
01:02:11,291 --> 01:02:13,833
- Te regalé un pianito…
- ¿Qué pianito?

1179
01:02:13,916 --> 01:02:15,208
Me gusta el <i>funk</i>.

1180
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
- ¿Qué?
- MC Léo. Léo du Créu.

1181
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
- ¿Léo du Créu?
- Sí.

1182
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Escucha.

1183
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
<i>Abajo, abajo,</i>
<i>con la ropa interior ajustada.</i>

1184
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
<i>Quiero meter la mano.</i>

1185
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
<i>Cuando te veo, me vuelvo loco de lujuria.</i>

1186
01:02:31,416 --> 01:02:34,166
<i>Estoy loco, muy loco…</i>

1187
01:02:35,250 --> 01:02:36,791
Qué asco.

1188
01:02:36,875 --> 01:02:38,416
¿Y qué le pasa a tu voz?

1189
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
- Suena tan rara.
- Es una broma, papá.

1190
01:02:41,333 --> 01:02:43,708
¿Qué clase de broma es esa?

1191
01:02:43,791 --> 01:02:46,833
Me recibí hace un año y ya tengo trabajo.

1192
01:02:46,916 --> 01:02:48,208
Gracias a Dios.

1193
01:02:48,291 --> 01:02:51,500
Pensé que consumías drogas.
Eso me estaba matando.

1194
01:02:51,583 --> 01:02:54,000
- A veces consumo un poquito.
- ¿A veces?

1195
01:02:54,083 --> 01:02:56,166
¿Un poquito?

1196
01:02:56,250 --> 01:03:00,041
- Esas cosas no me gustan.
- Tranquilo, es un chiste.

1197
01:03:00,125 --> 01:03:02,708
Todavía puedo desheredarte.

1198
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
- Cálmate, es Navidad.
- No se bromea sobre las drogas.

1199
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Papá…

1200
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
soy el menor de tus problemas.

1201
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Ve.

1202
01:03:20,958 --> 01:03:23,916
- Laura, ¿puedo hablar?
- No quiero hablar contigo.

1203
01:03:24,000 --> 01:03:26,958
- Ni sé lo que hice.
- Iré por el pavo.

1204
01:03:27,041 --> 01:03:29,250
¿No lo traerá el tío Víctor?

1205
01:03:29,333 --> 01:03:31,125
¿Este año traerá el jamón?

1206
01:03:36,916 --> 01:03:37,916
¿Qué pasa?

1207
01:03:38,500 --> 01:03:41,125
El tío Victor falleció el mes pasado.

1208
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Bien hecho, papá.

1209
01:03:48,291 --> 01:03:52,500
Quisiera hacer un brindis
por nuestro querido tío Victor.

1210
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
- Los mejores pavos que hemos comido.
- No, papá.

1211
01:03:57,416 --> 01:04:00,875
Dejaré de hablar
y pediré un minuto de silencio.

1212
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
¿De qué murió?

1213
01:04:05,916 --> 01:04:08,666
Laura, ¿por qué me tratas así?

1214
01:04:10,958 --> 01:04:11,791
Soy yo,

1215
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Jorge.

1216
01:04:14,916 --> 01:04:16,000
El Jorge bueno.

1217
01:04:16,500 --> 01:04:19,250
Todos son buenos en Navidad, Jorge.

1218
01:04:19,791 --> 01:04:22,375
No, cariño.
Digo que soy el verdadero Jorge.

1219
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
No, no lo eres.

1220
01:04:27,125 --> 01:04:29,250
El verdadero Jorge me dejó.

1221
01:04:30,041 --> 01:04:31,166
El verdadero Jorge

1222
01:04:31,250 --> 01:04:33,750
vive con una Barbie en un barrio elegante.

1223
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
El verdadero Jorge no paga
la pensión alimenticia de sus hijos.

1224
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
El verdadero Jorge es un completo imbécil.

1225
01:04:42,958 --> 01:04:45,500
- Estoy de acuerdo.
- Sí, y eso es lo peor.

1226
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
Ni siquiera puedo odiarte en paz.
Es una locura.

1227
01:04:50,208 --> 01:04:53,541
- Aún te amo.
- Esto es aún más loco.

1228
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
No me toques. Terminamos.

1229
01:04:57,583 --> 01:04:58,875
Sé que aún me amas.

1230
01:05:00,500 --> 01:05:02,291
Te equivocas. Estoy con otro.

1231
01:05:03,333 --> 01:05:04,166
¿Qué?

1232
01:05:04,875 --> 01:05:06,875
- ¿Ya estás con otro?
- ¿"Ya"?

1233
01:05:07,375 --> 01:05:09,083
Nos separamos en febrero.

1234
01:05:10,250 --> 01:05:11,666
Ya sé.

1235
01:05:13,291 --> 01:05:14,375
Mientes.

1236
01:05:15,166 --> 01:05:18,000
No encontrarías a alguien tan rápido.

1237
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
Pero así fue, de veras.

1238
01:05:23,583 --> 01:05:25,375
Salgo con un tipo del trabajo.

1239
01:05:26,125 --> 01:05:27,000
Maércio.

1240
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
Lo sabía. Maércio.

1241
01:05:29,416 --> 01:05:33,250
Nunca superó el hecho
de que me ascendieran a gerente.

1242
01:05:33,333 --> 01:05:35,291
- Es por venganza.
- Jorge.

1243
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
Un tipo de mi trabajo.

1244
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
¿Lo conozco?

1245
01:05:41,333 --> 01:05:43,000
- No importa.
- Sí importa.

1246
01:05:43,083 --> 01:05:45,250
Es un hombre extraño en nuestra casa…

1247
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
- Hola, "cuñeid".
- Carajo.

1248
01:05:47,250 --> 01:05:48,666
- Otra Navidad…
- Toma.

1249
01:05:49,250 --> 01:05:50,083
Laura.

1250
01:05:51,125 --> 01:05:53,333
- ¿Va a venir?
- Debe estar por llegar.

1251
01:05:53,416 --> 01:05:56,583
Disculpa, Luana.
Necesito hablar con ella un segundo.

1252
01:05:58,416 --> 01:06:00,791
- ¿Quién es?
- Nadie. Es solo un amigo.

1253
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
- ¿Lo conozco?
- No.

1254
01:06:04,250 --> 01:06:05,125
Es viudo.

1255
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
Es un abogado exitoso.

1256
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
Es más alto.

1257
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
Es más canoso.

1258
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
Es más maduro.

1259
01:06:18,416 --> 01:06:20,541
Es más apuesto.

1260
01:06:25,000 --> 01:06:28,083
- ¿Vendrá hoy?
- Le pedí que no, pero no lo sé.

1261
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
Tal vez venga.

1262
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
Ya veremos. ¿Quién sabe?

1263
01:06:39,166 --> 01:06:40,500
El Jorge de Laura.

1264
01:06:40,583 --> 01:06:43,000
Un gusto. Soy Ricardo. ¿Cómo estás?

1265
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Mi amor.

1266
01:06:53,208 --> 01:06:54,541
¿Qué haces, Jorge?

1267
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Aprende a respetar a las esposas ajenas.

1268
01:06:57,541 --> 01:06:59,666
Jorge, ese es mi novio.

1269
01:07:00,791 --> 01:07:01,750
¿Otro?

1270
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
- Lo lastimaste.
- Le di un buen golpe. Se lo merecía.

1271
01:07:05,625 --> 01:07:06,958
Esa no es mi sangre.

1272
01:07:07,041 --> 01:07:08,791
Esta sangre es…

1273
01:07:17,583 --> 01:07:18,791
No se ve bien, papá.

1274
01:07:20,416 --> 01:07:21,875
Arruiné la Navidad, ¿no?

1275
01:07:24,166 --> 01:07:25,416
Tranquilo, papá.

1276
01:07:25,500 --> 01:07:27,250
Estamos acostumbrados.

1277
01:07:31,583 --> 01:07:32,875
¿Aún te gusta?

1278
01:07:33,958 --> 01:07:36,625
- ¿Lo recuerdas?
- ¿Cómo olvidarlo?

1279
01:07:37,250 --> 01:07:41,958
Viste la película mil veces
y siempre me pedías que la viera contigo.

1280
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
Y nunca la vimos.

1281
01:07:47,333 --> 01:07:48,791
Hablemos en serio.

1282
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
No sé qué le veías a…

1283
01:07:50,958 --> 01:07:52,375
esa cosa fea.

1284
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Bueno, pensaba que se parecía a ti.

1285
01:07:55,708 --> 01:07:56,666
Maldición.

1286
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
¿Me parezco a Shrek?

1287
01:07:59,875 --> 01:08:01,916
No es que te parezcas a él,

1288
01:08:02,000 --> 01:08:06,583
pero en la segunda película,
cuando se vuelve humano, sí te pareces.

1289
01:08:06,666 --> 01:08:08,625
Mira, tenías el mismo peinado.

1290
01:08:10,416 --> 01:08:13,083
No le digas a tu mamá
que se parecía a Fiona.

1291
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
- No le gustará nada.
- No le diré.

1292
01:08:16,416 --> 01:08:17,291
No lo sé.

1293
01:08:18,000 --> 01:08:22,458
Era la forma que había encontrado
para estar más cerca de ti.

1294
01:08:25,500 --> 01:08:26,333
Te quiero.

1295
01:08:28,750 --> 01:08:30,291
Te quiero mucho, papá.

1296
01:08:35,625 --> 01:08:36,708
Qué día.

1297
01:08:37,791 --> 01:08:41,125
Mi familia me odia, perdí mi casa,
mi hija cree que soy un ogro

1298
01:08:41,208 --> 01:08:43,291
y el amor de mi vida está con otro.

1299
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
Papá.

1300
01:08:49,666 --> 01:08:51,125
No está viendo a nadie.

1301
01:08:51,208 --> 01:08:54,291
- Ella me dijo…
- Escúchame, papá.

1302
01:08:55,041 --> 01:08:57,750
Salió con un tipo un par de veces,

1303
01:08:57,833 --> 01:08:59,416
pero nunca pasó nada.

1304
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
Sigue loca por ti.

1305
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
Y yo por ella.

1306
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
Tienes que hacer algo
para cambiar todo esto.

1307
01:09:08,458 --> 01:09:10,291
¿Qué puedo hacer, hija?

1308
01:09:11,541 --> 01:09:13,666
Solo tengo un día al año, solo uno,

1309
01:09:13,750 --> 01:09:17,125
para arreglar 364 días de estupideces.

1310
01:09:17,708 --> 01:09:18,750
¿Qué hago?

1311
01:09:18,833 --> 01:09:19,875
No lo sé, papá.

1312
01:09:20,375 --> 01:09:21,208
Es Navidad.

1313
01:09:22,041 --> 01:09:24,875
Aprovecha eso y sorpréndela.

1314
01:09:29,083 --> 01:09:30,625
- Te quiero, hijo.
- Y yo a ti.

1315
01:09:30,708 --> 01:09:32,416
- Pórtate bien.
- Adiós, papá.

1316
01:09:34,041 --> 01:09:35,250
- Te quiero.
- Y yo a ti.

1317
01:09:35,333 --> 01:09:37,291
- Gracias.
- Cuídate.

1318
01:09:39,375 --> 01:09:41,500
- Adiós. Buenas noches.
- Adiós, tía.

1319
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge.

1320
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura.

1321
01:10:39,000 --> 01:10:40,291
No te rindas.

1322
01:10:55,666 --> 01:10:59,458
Sabes que mañana
no recordarás nada de esto, ¿no?

1323
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Mejor que tú.

1324
01:11:02,458 --> 01:11:05,666
Querías pasar la Navidad en el extranjero.

1325
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
¿Lo sabías?

1326
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
Se supone que hoy
deberías haber despertado en Nueva York.

1327
01:11:12,791 --> 01:11:15,458
Lejos de tu familia.

1328
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
Porque tú querías hacerlo.

1329
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
Qué gracioso.

1330
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
¿Sabes quién no te dejó?

1331
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
Yo.

1332
01:11:29,750 --> 01:11:32,583
Porque yo te dije que nos quedáramos.

1333
01:11:34,708 --> 01:11:37,083
Porque pensé más en ti

1334
01:11:38,500 --> 01:11:39,416
que en mí.

1335
01:11:41,333 --> 01:11:43,458
Será distinto el año que viene.

1336
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
Claro que sí.

1337
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
El año que viene nos vamos al extranjero.

1338
01:11:49,541 --> 01:11:51,125
Despertaremos lejos de aquí.

1339
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
Muy lejos de aquí, Jorge.

1340
01:11:55,875 --> 01:11:59,875
El año que viene
despertaremos en una isla.

1341
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
No serías capaz de hacer eso, Márcia.

1342
01:12:03,791 --> 01:12:05,166
El año que viene

1343
01:12:05,750 --> 01:12:06,833
hablaremos.

1344
01:12:08,333 --> 01:12:09,166
Márcia.

1345
01:12:10,166 --> 01:12:12,833
No te atrevas, Márcia.

1346
01:12:38,250 --> 01:12:40,666
No.

1347
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
No.

1348
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
¡No!

1349
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Márcia, si piensas que me quedaré aquí,
estás muy equivocada.

1350
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
Iré a mi casa ya mismo.

1351
01:13:12,583 --> 01:13:14,125
Nada me retendrá aquí.

1352
01:13:14,208 --> 01:13:18,333
Aunque tenga que contratar un avión,
un chárter, un bote, o hasta ir a nado,

1353
01:13:18,416 --> 01:13:21,166
pasaré la Navidad con la familia que amo.

1354
01:13:21,250 --> 01:13:22,583
Mis hijos y mi esposa.

1355
01:13:22,666 --> 01:13:25,500
Sí, porque amo a Laura.
Es el amor de mi vida…

1356
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
No te detengas. Lo estaba disfrutando.

1357
01:13:45,750 --> 01:13:48,875
Laura, ¿cuándo volvimos a estar juntos?

1358
01:13:48,958 --> 01:13:50,208
A mitad de año.

1359
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
Pero te llamaba todos los días
desde enero.

1360
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
- ¡Vaya!
- No fue fácil.

1361
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
Pero tenías razón.

1362
01:13:59,333 --> 01:14:00,750
Me encanta esto.

1363
01:14:00,833 --> 01:14:03,416
Nunca pasamos una Navidad lejos de casa.

1364
01:14:04,208 --> 01:14:05,583
Qué buena idea tuviste.

1365
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
No fue exactamente mi idea.

1366
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
Pagaste este viaje para venir con Márcia.

1367
01:14:12,833 --> 01:14:15,083
Querías devolverlo,

1368
01:14:15,166 --> 01:14:16,833
pero te dije que viniéramos.

1369
01:14:17,416 --> 01:14:18,250
Me gusta.

1370
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
Deberíamos hacer esto más a menudo.

1371
01:14:22,000 --> 01:14:24,666
Pasar la Navidad lejos tú y yo.

1372
01:14:24,750 --> 01:14:26,333
Con los niños a veces.

1373
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
¿Los niños?

1374
01:14:28,375 --> 01:14:31,541
Aninha pasará Navidad con su novio

1375
01:14:31,625 --> 01:14:33,708
y Leozinho se fue a Australia.

1376
01:14:34,500 --> 01:14:35,833
Entonces, ¿por qué no?

1377
01:14:36,791 --> 01:14:38,833
Podemos hacerlo de vez en cuando.

1378
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
Te amo.

1379
01:14:45,125 --> 01:14:46,208
Yo también te amo.

1380
01:14:54,083 --> 01:14:54,916
Entonces,

1381
01:14:56,208 --> 01:14:58,250
¿dónde quieres despertar
la próxima Navidad?

1382
01:14:58,333 --> 01:14:59,708
Sorpréndeme.

1383
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
¿Te gusta?

1384
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
- Ahora.
- De compras.

1385
01:15:40,666 --> 01:15:42,333
CHAMONIX, FRANCIA
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!

1386
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
- Aquí saldrá bien la foto.
- Cuidado con los autos.

1387
01:15:47,000 --> 01:15:49,166
- Conducen del otro lado.
- Bueno.

1388
01:15:50,166 --> 01:15:51,250
Cuidado, Jorge.

1389
01:15:51,333 --> 01:15:53,791
{\an8}LONDRES
FELIZ CUMPLEAÑOS

1390
01:15:53,875 --> 01:15:56,125
{\an8}BIENVENIDOS - CASA DE PAPÁ NOEL
POLO NORTE, ALASKA

1391
01:15:56,208 --> 01:15:57,750
{\an8}Uno, dos, tres y…

1392
01:15:59,208 --> 01:16:02,208
{\an8}- Jorge.
- Vámonos. Ya estaba roto.

1393
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
CASA DE PAPÁ NOEL

1394
01:16:05,000 --> 01:16:09,583
Laura, toma la cámara,
que quiero bailar aquí.

1395
01:16:09,666 --> 01:16:10,583
- Tómala.
- Bueno.

1396
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
<i>Taj Mahal, Taj Mahal.</i>

1397
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
Este es el Kremlin.

1398
01:16:16,833 --> 01:16:19,416
Es lo mismo, ¿no?
Son castillos con cúpulas.

1399
01:16:19,500 --> 01:16:22,500
FELIZ CUMPLEAÑOS

1400
01:16:49,291 --> 01:16:51,333
¿Por qué no viajamos este año?

1401
01:16:51,416 --> 01:16:52,458
Baja la voz.

1402
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Lo siento.

1403
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
No, yo lo siento. Olvidé despertarte.

1404
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
¿Por qué susurramos?

1405
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Dios mío.

1406
01:17:22,833 --> 01:17:25,875
- Dios mío.
- ¿Te gustó la sorpresa, papá?

1407
01:17:27,083 --> 01:17:29,500
Es la mejor sorpresa de mi vida, cariño.

1408
01:17:32,916 --> 01:17:35,583
- ¿Cómo se llama?
- Victor.

1409
01:17:37,000 --> 01:17:38,791
- Como el tío.
- No.

1410
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Como el abuelo Nhanhão.

1411
01:17:43,000 --> 01:17:44,750
¿El abuelo Nhanhão se llama Victor?

1412
01:17:46,500 --> 01:17:48,250
No tiene cara de Victor.

1413
01:17:48,333 --> 01:17:50,000
El abuelo Nhanhão sí.

1414
01:17:50,083 --> 01:17:51,250
Vitinho.

1415
01:17:51,333 --> 01:17:53,125
El abuelo parece un Arnaldo.

1416
01:17:54,166 --> 01:17:55,000
Mauro.

1417
01:17:55,833 --> 01:17:58,666
El abuelo Nhanhão debería llamarse Mauro.

1418
01:18:03,208 --> 01:18:05,083
¿El padre no se hizo cargo?

1419
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Jorge.

1420
01:18:07,958 --> 01:18:10,375
No quería casarse, es diferente.

1421
01:18:10,458 --> 01:18:13,000
Odio a los hombres
que no se hacen cargo de la familia.

1422
01:18:13,083 --> 01:18:15,333
Si estuviera aquí, hablaría con él.

1423
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
Estoy segura de que lo arreglarán.

1424
01:18:18,166 --> 01:18:20,833
Ella vive aquí por el momento,
y eso te gusta.

1425
01:18:20,916 --> 01:18:22,125
¿Me gusta?

1426
01:18:22,208 --> 01:18:23,416
¿Nos gusta, Roy?

1427
01:18:23,500 --> 01:18:24,541
¿Sí, viejo amigo?

1428
01:18:25,125 --> 01:18:27,541
Hablando de viejo, ¿cuántos años tiene?

1429
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
No muchos.

1430
01:18:31,041 --> 01:18:33,250
Debe tener más de 30 años.

1431
01:18:33,333 --> 01:18:35,875
Es como el Highlander de los perros.

1432
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jorge, ¿cómo te digo esto?

1433
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
Roy,

1434
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
este Roy,

1435
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
no es…

1436
01:18:45,541 --> 01:18:46,916
¿Cómo lo digo?

1437
01:18:47,000 --> 01:18:49,083
…no es exactamente el Roy de antes.

1438
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
Es un Roy diferente,

1439
01:18:51,958 --> 01:18:53,416
pero es Roy.

1440
01:18:53,500 --> 01:18:55,166
- También es Roy.
- Es decir…

1441
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
¿Es Roy II?

1442
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
Roy III.

1443
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
Pero sigue siendo Roy,
el cachorro del segundo.

1444
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy.

1445
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
A ver.

1446
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
Mi perro murió

1447
01:19:10,708 --> 01:19:15,083
y lo cambiaste por otro
con el mismo nombre y el mismo color

1448
01:19:15,166 --> 01:19:16,541
para engañarme.

1449
01:19:16,625 --> 01:19:19,625
Eso es traición.
Ni siquiera sé si me cae bien.

1450
01:19:19,708 --> 01:19:23,416
Lo siento, hay tanto para contarte
que me olvidé.

1451
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
Pero ¿qué diferencia hay?

1452
01:19:27,166 --> 01:19:28,541
Sí la hay.

1453
01:19:28,625 --> 01:19:30,625
- Me caía bien el primero.
- Jorge…

1454
01:19:30,708 --> 01:19:33,375
- ¿Le caigo bien?
- Por favor, Jorge.

1455
01:19:33,458 --> 01:19:34,958
¿Es el mismo abuelo Nhanhão?

1456
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
Pensé que lo renovabas cada década.

1457
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
Nunca se sabe.

1458
01:19:40,416 --> 01:19:44,166
Después de cierta edad,
todos los viejos se ven igual.

1459
01:19:44,250 --> 01:19:47,333
Pudo haber sido embalsamado.
¿Lo embalsamaste?

1460
01:19:47,416 --> 01:19:48,333
Jorge.

1461
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Al vecino le va bien.

1462
01:20:00,000 --> 01:20:01,375
Es el tío Luiz Cláudio.

1463
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
¿Qué tal, "cuñeid"?

1464
01:20:05,875 --> 01:20:09,083
¿Qué tal, Luiz Cláudio?
¿Festejarás Navidad por adelantado?

1465
01:20:09,166 --> 01:20:12,250
No, pasaré la Navidad con mis suegros.

1466
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
Solo vine a darte un abrazo.

1467
01:20:15,458 --> 01:20:16,541
Y a darte esto.

1468
01:20:17,541 --> 01:20:19,500
- No es necesario.
- No empieces.

1469
01:20:19,583 --> 01:20:23,208
Está todo aquí.
Todo lo que te debo, más interés.

1470
01:20:23,291 --> 01:20:24,916
Honestamente, Luiz Cláudio,

1471
01:20:25,000 --> 01:20:27,541
nunca te presté dinero
pensando que me pagarías.

1472
01:20:27,625 --> 01:20:30,500
Insisto, "cuñeid". Ahora soy rico.

1473
01:20:30,583 --> 01:20:31,583
Al fin.

1474
01:20:34,000 --> 01:20:35,791
- ¿Cómo?
- Con un gran negocio.

1475
01:20:36,708 --> 01:20:39,458
Vendo fundas para tobilleras electrónicas.

1476
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
¿Y esto se vende?

1477
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
Estamos en Brasil, se vende mucho.

1478
01:20:43,833 --> 01:20:48,416
Nos expandiremos a América Latina,
Estados Unidos y Alemania.

1479
01:20:49,083 --> 01:20:51,375
Por eso quiero que aceptes esto.

1480
01:20:51,958 --> 01:20:53,500
- De corazón.
- Tómalo.

1481
01:20:54,208 --> 01:20:56,625
- Tómalo, papá.
- Ni siquiera sé…

1482
01:20:56,708 --> 01:20:58,083
- Insisto.
- Tómalo.

1483
01:20:58,166 --> 01:21:00,375
- No lo haré.
- Hola, don Jorge.

1484
01:21:00,458 --> 01:21:03,083
Vaya, qué maravilla.

1485
01:21:03,166 --> 01:21:05,416
- Feliz Navidad, don Jorge.
- Feliz Navidad.

1486
01:21:05,500 --> 01:21:07,083
Ya que están aquí,

1487
01:21:07,166 --> 01:21:09,958
traje la cajita
para los que aún no contribuyeron.

1488
01:21:10,041 --> 01:21:12,375
Qué coincidencia. Justo a tiempo.

1489
01:21:13,125 --> 01:21:14,958
Estarás feliz hoy.

1490
01:21:15,041 --> 01:21:17,333
Permiso. Aquí tienes, Oswaldinho.

1491
01:21:17,416 --> 01:21:19,458
Disfruta la Navidad con tu familia.

1492
01:21:19,541 --> 01:21:21,041
Disfrútalo.

1493
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Compra algo para todos
de parte del tío Jorge.

1494
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Don Jorge…

1495
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
Lo sé, disfrútenlo.

1496
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
- Don Jorge…
- Date un gusto.

1497
01:21:30,333 --> 01:21:31,166
Gracias.

1498
01:21:31,250 --> 01:21:32,458
¡Feliz Navidad!

1499
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
De nada.

1500
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
- Feliz Navidad.
- Disfrútalo.

1501
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
- Papá, escucha.
- Fue un placer.

1502
01:21:38,125 --> 01:21:40,666
- Qué alegría.
- ¡Feliz Navidad, don Jorge!

1503
01:21:40,750 --> 01:21:42,708
Papá, ¿por qué hiciste eso?

1504
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Aprende algo de tu papá.

1505
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
Pero, papá…

1506
01:21:46,125 --> 01:21:47,750
Te enseñaré algo

1507
01:21:47,833 --> 01:21:50,458
que aprendí de mis años de lucha.

1508
01:21:50,541 --> 01:21:53,541
- El espíritu navideño es fundamental.
- Jorge…

1509
01:21:53,625 --> 01:21:55,916
No nos llevamos nada al más allá.

1510
01:21:56,000 --> 01:21:57,666
- Jorge…
- ¿O no, Luiz Cláudio?

1511
01:21:57,750 --> 01:21:58,833
Jorge.

1512
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
El cheque era por un millón de reales.

1513
01:22:05,708 --> 01:22:06,666
Espera.

1514
01:22:07,666 --> 01:22:09,250
Dime que estaba a mi nombre.

1515
01:22:09,833 --> 01:22:12,416
No, era un cheque al portador.

1516
01:22:13,125 --> 01:22:15,750
- ¡Oswaldinho!
- Ahí va.

1517
01:22:15,833 --> 01:22:17,250
¡Feliz Navidad!

1518
01:22:18,750 --> 01:22:21,000
- Feliz Navidad.
- ¡Oswaldinho!

1519
01:22:21,083 --> 01:22:23,291
- Ya no quiero esta mierda.
- Regresa.

1520
01:22:23,375 --> 01:22:24,958
- Feliz Navidad.
- Regresa.

1521
01:22:25,041 --> 01:22:27,833
Espera, fue un error.

1522
01:22:29,625 --> 01:22:32,125
- Esto es para ti, cariño.
- Gracias, mamá.

1523
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
¿Y está el mío?

1524
01:22:33,708 --> 01:22:35,000
Aún no la abras.

1525
01:22:35,083 --> 01:22:36,250
Ven aquí, mi amor.

1526
01:22:36,333 --> 01:22:38,416
¿En serio, papá? ¿Una gripe?

1527
01:22:39,500 --> 01:22:43,458
Te compré el boleto de avión.
Cada año tienes una nueva excusa.

1528
01:22:44,250 --> 01:22:47,208
Nos vimos el mes pasado,
pero tú me viste y yo no te vi.

1529
01:22:47,291 --> 01:22:49,166
Es decir, te vi, pero…

1530
01:22:49,250 --> 01:22:50,083
Ya sabes.

1531
01:22:50,750 --> 01:22:52,916
No, no estoy ebrio ni loco.

1532
01:22:53,000 --> 01:22:55,125
Quería que estuvieras aquí este año.

1533
01:22:55,208 --> 01:22:57,125
Jorge, tomemos una foto grupal.

1534
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
- Hagámoslo.
- Sí.

1535
01:22:58,375 --> 01:22:59,416
Vamos, chicos.

1536
01:22:59,500 --> 01:23:01,791
Adiós. Te quiero, papá. Feliz Navidad.

1537
01:23:01,875 --> 01:23:02,833
- Papá.
- Te extraño.

1538
01:23:02,916 --> 01:23:04,375
Ya eres parte de la familia.

1539
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Vamos, reunámonos.

1540
01:23:06,291 --> 01:23:08,208
- Vamos.
- Ve al lado de tu papá…

1541
01:23:36,041 --> 01:23:37,250
Lo siento, papá.

1542
01:23:39,666 --> 01:23:41,666
Les pedí que no te dijeran.

1543
01:23:43,916 --> 01:23:45,125
¿De qué clase es?

1544
01:23:47,958 --> 01:23:49,041
Cáncer de mama.

1545
01:23:52,500 --> 01:23:53,833
Al igual que mi madre.

1546
01:23:54,541 --> 01:23:55,375
Sí.

1547
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
Me equivoqué, papá.

1548
01:24:01,541 --> 01:24:04,125
Me tardé mucho en que me revisaran.

1549
01:24:07,250 --> 01:24:08,666
Es por eso que…

1550
01:24:11,166 --> 01:24:13,208
no puedo amamantar a mi hijo.

1551
01:24:15,583 --> 01:24:18,250
- No puedo hacerlo con el tratamiento.
- Cariño…

1552
01:24:21,833 --> 01:24:24,541
¿Cómo están las cosas entre tú y yo?

1553
01:24:24,625 --> 01:24:25,458
Es decir…

1554
01:24:27,583 --> 01:24:28,625
durante el año,

1555
01:24:29,583 --> 01:24:30,625
con el otro yo.

1556
01:24:31,708 --> 01:24:32,541
¿Cómo es?

1557
01:24:33,458 --> 01:24:34,625
¿Nos llevamos bien?

1558
01:24:37,666 --> 01:24:38,500
¿Sabes?

1559
01:24:40,208 --> 01:24:42,500
Eras muy diferente

1560
01:24:42,583 --> 01:24:44,125
a como eras en Navidad.

1561
01:24:44,916 --> 01:24:45,833
Muy diferente.

1562
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
Me costó mucho acostumbrarme.

1563
01:24:50,166 --> 01:24:51,333
Pero ya no.

1564
01:24:53,583 --> 01:24:54,875
Nos llevamos bien.

1565
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
- Sí.
- Genial.

1566
01:24:57,375 --> 01:24:59,250
Hablamos todos los días.

1567
01:25:00,583 --> 01:25:04,875
Cuando viajas,
me llamas para saber cómo estoy.

1568
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
Me encanta.

1569
01:25:13,541 --> 01:25:14,375
Dicen que…

1570
01:25:16,541 --> 01:25:19,791
aunque envejezcamos,
nuestra esencia es la misma.

1571
01:25:20,875 --> 01:25:23,083
Creo que eso te pasó a ti.

1572
01:25:28,541 --> 01:25:30,166
Se quedó dormido.

1573
01:25:31,625 --> 01:25:32,458
Yo…

1574
01:25:33,833 --> 01:25:34,916
estoy cansada.

1575
01:25:35,000 --> 01:25:36,625
Creo que me iré a dormir.

1576
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
¿Vamos?

1577
01:25:39,583 --> 01:25:40,416
No.

1578
01:25:47,083 --> 01:25:47,916
No.

1579
01:25:49,791 --> 01:25:52,166
No quiero dormir todavía.

1580
01:25:53,458 --> 01:25:54,500
Claro, papá.

1581
01:25:57,583 --> 01:25:59,416
Qué tonta.

1582
01:26:02,541 --> 01:26:04,250
¿Qué te gustaría hacer?

1583
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}SHREK OGRORISA LA NAVIDAD

1584
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
LO ENTENDERÉ. TE AMO.
UN BESO. LAURA

1585
01:28:34,875 --> 01:28:35,791
Este.

1586
01:29:40,500 --> 01:29:42,041
Ven con tu abuelo.

1587
01:29:42,125 --> 01:29:46,125
Ven aquí.

1588
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
Ven con tu abuelo.

1589
01:29:48,875 --> 01:29:50,458
- Hola, hijo.
- Hola, papá.

1590
01:29:50,541 --> 01:29:51,375
¿Qué tal?

1591
01:29:52,166 --> 01:29:53,666
- Creció mucho, ¿no?
- Sí.

1592
01:29:55,208 --> 01:29:57,000
- Te quiero, papá.
- Te quiero.

1593
01:30:01,041 --> 01:30:03,250
Mi amor, ¿podrías abrir la puerta?

1594
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Está bien.

1595
01:30:06,250 --> 01:30:07,708
¿Es la casa de Jorge?

1596
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
Qué sorpresa, papá.

1597
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
Vamos, no me perdería tu cumpleaños.

1598
01:30:17,875 --> 01:30:19,000
Gracias, papá.

1599
01:30:25,000 --> 01:30:27,833
Se parece mucho a ti cuando eras pequeño.

1600
01:30:28,916 --> 01:30:31,125
Lo notamos en las fotos.

1601
01:30:33,625 --> 01:30:35,125
Me alegra que estés aquí.

1602
01:30:36,875 --> 01:30:41,375
Debí insistir más
para que pasaras la Navidad aquí.

1603
01:30:41,458 --> 01:30:44,375
No puedo disfrutar la Navidad sin tu mamá.

1604
01:30:45,666 --> 01:30:48,500
Le encantaba tanto como a Laura.

1605
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
Lo extraño.

1606
01:30:52,333 --> 01:30:56,083
Creo que no valoré las cosas como debería.

1607
01:30:58,500 --> 01:31:00,458
No me imagino

1608
01:31:00,541 --> 01:31:02,666
lo que has vivido.

1609
01:31:04,083 --> 01:31:07,291
Pero estoy muy orgulloso de ti.

1610
01:31:11,125 --> 01:31:12,041
Gracias, papá.

1611
01:31:13,500 --> 01:31:16,583
Nunca entendí tu amnesia.

1612
01:31:17,958 --> 01:31:20,750
¿No recuerdas
absolutamente nada de este año?

1613
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
Nada, papá.

1614
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
Para mí, solo han pasado unos 20 días.

1615
01:31:28,750 --> 01:31:30,875
No recuerdo nada del último año.

1616
01:31:31,375 --> 01:31:32,625
No lo vi pasar.

1617
01:31:34,958 --> 01:31:36,000
Para ser honesto…

1618
01:31:38,375 --> 01:31:40,250
no vi nada de mi vida.

1619
01:31:41,875 --> 01:31:44,916
No tengo tu enfermedad,
pero siento lo mismo.

1620
01:31:45,000 --> 01:31:46,958
Es un sentimiento muy común.

1621
01:31:50,250 --> 01:31:51,458
La vida es un suspiro.

1622
01:31:58,541 --> 01:32:00,791
Don Pedro, ¿podría venir un momento?

1623
01:32:02,250 --> 01:32:03,208
Ve, papá.

1624
01:32:08,833 --> 01:32:09,833
Sí.

1625
01:32:10,791 --> 01:32:13,125
Hubiera hecho las cosas de otra manera.

1626
01:32:17,291 --> 01:32:18,333
Entonces, pídelo.

1627
01:32:24,375 --> 01:32:25,541
¿Qué dijiste?

1628
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
Dije que hubiera hecho las cosas
de otra manera.

1629
01:32:33,375 --> 01:32:34,291
Pide un deseo.

1630
01:32:34,875 --> 01:32:36,833
¿Qué quieres decir, viejo? Dime.

1631
01:32:50,041 --> 01:32:51,583
No, Laura, no me gusta esto.

1632
01:32:51,666 --> 01:32:55,375
- Por favor, chicos, no me gusta.
- Jorge.

1633
01:32:55,458 --> 01:32:56,916
A Aninha le encantaba.

1634
01:32:57,000 --> 01:32:58,291
Vine a comer pastel.

1635
01:33:00,083 --> 01:33:02,083
- Pero no me gusta.
- Jorge.

1636
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
Aprovecha a pedir un deseo.

1637
01:33:09,958 --> 01:33:11,916
Él nunca pidió nada.

1638
01:33:14,333 --> 01:33:15,541
Pero ahora sí.

1639
01:33:16,625 --> 01:33:17,833
Quiero un deseo.

1640
01:33:18,333 --> 01:33:21,166
Pediré algo que nunca pedí en mi vida.

1641
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Vaya.

1642
01:33:22,833 --> 01:33:24,041
¿Y eso qué es?

1643
01:33:24,125 --> 01:33:27,833
No puede decirnos, cariño,
o no se hará realidad.

1644
01:33:27,916 --> 01:33:30,250
Pero debe venir de tu corazón.

1645
01:34:02,791 --> 01:34:03,625
Papá.

1646
01:34:18,416 --> 01:34:20,333
¿Podemos ver una película?

1647
01:34:20,416 --> 01:34:21,291
Sí, mi amor.

1648
01:34:21,875 --> 01:34:24,083
Vamos a ver lo que quieras.

1649
01:34:31,958 --> 01:34:33,583
- Leozinho.
- Papá.

1650
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad, hijo.

1651
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
¿De dónde salió toda esta alegría?

1652
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
- Es Navidad.
- Es Navidad.

1653
01:34:42,208 --> 01:34:44,041
¿Vamos por la bicicleta de Leozinho?

1654
01:34:44,125 --> 01:34:45,666
- Sí.
- Hagámoslo.

1655
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
¿Quién quiere ir al supermercado?

1656
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
- Yo.
- Yo.

1657
01:34:48,708 --> 01:34:49,625
Sí.

1658
01:34:50,333 --> 01:34:52,708
Vamos a comprar mi pastel de cumpleaños.

1659
01:34:52,791 --> 01:34:54,791
- ¡Sí!
- ¡Sí!

1660
01:34:54,875 --> 01:34:56,500
Vayan rápido a vestirse.

1661
01:34:56,583 --> 01:34:58,333
¡Vamos!

1662
01:34:58,416 --> 01:34:59,416
Apúrense.

1663
01:35:00,125 --> 01:35:01,375
¿Qué te pasa, Jorge?

1664
01:35:01,458 --> 01:35:02,833
No sé, Laura.

1665
01:35:02,916 --> 01:35:04,583
Juro que no lo sé.

1666
01:35:05,333 --> 01:35:07,500
Tengo una sensación…

1667
01:35:08,083 --> 01:35:10,375
Como si hubiera despertado de un sueño.

1668
01:35:10,458 --> 01:35:11,291
Luego te vi…

1669
01:35:12,250 --> 01:35:14,583
vi a nuestros hijos y nuestra vida

1670
01:35:15,916 --> 01:35:19,416
y me di cuenta
de lo importante que es todo esto.

1671
01:35:19,500 --> 01:35:21,416
Es como si me dijera a mí mismo

1672
01:35:22,125 --> 01:35:24,500
que debo disfrutar este momento.

1673
01:35:25,708 --> 01:35:27,208
Debo disfrutarlo, Laura.

1674
01:35:33,041 --> 01:35:35,166
- ¿Quieren tostadas francesas?
- Sí.

1675
01:35:35,250 --> 01:35:38,375
<i>Cuando me preguntan</i>
<i>por qué me gusta tanto la Navidad,</i>

1676
01:35:39,875 --> 01:35:41,500
<i>no puedo explicar por qué.</i>

1677
01:35:41,583 --> 01:35:43,333
Parece el abuelo Nhanhão.

1678
01:35:43,916 --> 01:35:46,583
<i>Siempre hace calor, la gente va deprisa,</i>

1679
01:35:46,666 --> 01:35:48,166
<i>se gasta mucho,</i>

1680
01:35:48,250 --> 01:35:49,958
<i>se come mucho</i>

1681
01:35:50,041 --> 01:35:52,541
<i>y todo parece más caótico y sin sentido.</i>

1682
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
<i>Pero hay cosas que parecen</i>
<i>no tener sentido ahora…</i>

1683
01:35:58,166 --> 01:35:59,958
<i>y pueden tenerlo en el futuro.</i>

1684
01:36:00,750 --> 01:36:04,291
<i>Lo importante es estar abierto</i>
<i>a las señales que nos da la vida.</i>

1685
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
¡Vamos!

1686
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
<i>La Navidad es el momento perfecto</i>
<i>para detenerse un rato,</i>

1687
01:36:09,833 --> 01:36:11,000
<i>respirar hondo</i>

1688
01:36:11,083 --> 01:36:14,041
<i>y darse cuenta de que la vida</i>
<i>es más de lo que pasa</i>

1689
01:36:14,125 --> 01:36:17,791
<i>mientras trabajamos</i>
<i>para pagar las cuentas.</i>

1690
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Agárrense. Listos para volar.

1691
01:36:21,791 --> 01:36:23,541
<i>Que la vida es buena.</i>

1692
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
<i>Siempre.</i>

1693
01:36:26,333 --> 01:36:29,375
<i>Feliz cumpleaños a ti.</i>

1694
01:36:29,458 --> 01:36:33,416
<i>Darse cuenta de eso</i>
<i>es el mejor regalo que uno se puede hacer.</i>

1695
01:36:35,708 --> 01:36:37,833
<i>¿O todavía creen en Papá Noel?</i>

1696
01:36:40,208 --> 01:36:42,583
¡Feliz Navidad!

1697
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
¡Muy feliz Navidad!

1698
01:36:49,041 --> 01:36:50,208
Guiñó un ojo.

1699
01:36:50,291 --> 01:36:51,416
Lo vieron, ¿no?

1700
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
FIN

1701
01:40:21,000 --> 01:40:24,000
Subtítulos: Anabella Tonon



