1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
<i>När folk undrar</i>
<i>varför jag inte gillar julen,</i>

5
00:00:19,250 --> 00:00:20,875
<i>är svaret enkelt:</i>

6
00:00:21,958 --> 00:00:23,416
<i>Jag föddes på juldagen.</i>

7
00:00:23,916 --> 00:00:27,416
<i>Mamma säger att det var</i>
<i>den bästa julklapp hon kunde få.</i>

8
00:00:28,416 --> 00:00:30,541
<i>Det är en fin sak att säga.</i>

9
00:00:31,458 --> 00:00:35,583
<i>Pappa ville hellre ha kalsonger,</i>
<i>men det sa han nog på skämt.</i>

10
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
<i>Alla som är födda på juldagen vet det:</i>

11
00:00:42,041 --> 00:00:45,041
<i>Vi får aldrig</i>
<i>ett ordentligt födelsedagskalas.</i>

12
00:00:45,125 --> 00:00:47,875
<i>Eller hur?</i>
<i>Om vi ens får fira över huvud taget.</i>

13
00:00:47,958 --> 00:00:51,833
<i>Alla klasskamrater är bortresta</i>
<i>med sina familjer på jullovet</i>

14
00:00:51,916 --> 00:00:54,000
<i>och öppnar sina julklappar.</i>

15
00:00:57,458 --> 00:00:58,458
{\an8}25 DEC 1982

16
00:00:58,541 --> 00:01:02,208
{\an8}<i>Till slut slutade jag fira.</i>
<i>Jag ville inte ha kalas längre.</i>

17
00:01:02,291 --> 00:01:06,291
{\an8}<i>Jag kunde inte tävla mot en mer känd,</i>

18
00:01:06,375 --> 00:01:09,875
{\an8}<i>älskad och karismatisk födelsedagskompis.</i>

19
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
<i>Så, jag började resa bort den dagen.</i>

20
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
<i>Jag gick ut med vänner</i>
<i>som också avskydde julen,</i>

21
00:01:17,416 --> 00:01:22,666
<i>blev full och låg runt.</i>
<i>Det var som en helt vanlig semester.</i>

22
00:01:24,208 --> 00:01:25,958
{\an8}<i>Tills jag träffade Laura.</i>

23
00:01:26,041 --> 00:01:26,875
{\an8}DECEMBER 1998

24
00:01:26,958 --> 00:01:29,875
<i>Vi gifte oss och fick barn.</i>

25
00:01:30,875 --> 00:01:32,916
<i>Allt förändras när man får barn.</i>

26
00:01:33,000 --> 00:01:36,791
<i>Det går inte att strunta i julen,</i>
<i>för barnen gör det då inte.</i>

27
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
<i>Tack och lov är det bara en gång om året.</i>

28
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Herregud!

29
00:02:01,666 --> 00:02:02,625
Jösses!

30
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
Ja! Kom igen nu!

31
00:02:17,125 --> 00:02:20,541
{\an8}KÖPA JULKLAPP TILL MAMMA
– KÖPA JULKLAPP TILL LEOZINHO

32
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
{\an8}TACK
GOD JUL

33
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
GOD JUL 2010
SKÄNK TILL GRANNSKAPSFÖRENINGEN

34
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
{\an8}Läget? Hur står det till?

35
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
{\an8}-Jag har ett erbjudande…
-Nej, tack.

36
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
{\an8}-Till barnen, då?
-Jag svettas hellre här inne!

37
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Ta det försiktigt, för fan!

38
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
Jag ser att du smiter förbi kön!

39
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
Du bara låtsas
att du inte står där framför alla andra!

40
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Hallå, du knuffas!

41
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
Vet ni vad? Jag drar! Ursäkta!

42
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
Du ska inte… Ur vägen!

43
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Men herregud!

44
00:04:10,250 --> 00:04:12,875
-Är du inte klok?
-Jo, alltså…

45
00:04:14,083 --> 00:04:20,500
En till svärmor, en till mamma,
en till morbror och en till mig själv.

46
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
Vi älskar panettone.

47
00:04:35,875 --> 00:04:36,708
Va?

48
00:04:56,916 --> 00:04:57,791
Vad fan.

49
00:04:58,958 --> 00:04:59,958
Är den på?

50
00:05:01,333 --> 00:05:04,166
DIN GÅVA ÄR VIKTIG
– SKÄNK ETT BARN GLÄDJE

51
00:05:08,583 --> 00:05:13,666
Mamma, lyssna nu.
Jag har kokat ris, Victor tar med kalkon,

52
00:05:13,750 --> 00:05:17,166
Luana tar med <i>pavê</i>
och Soraia tar med kycklingsallad.

53
00:05:17,250 --> 00:05:19,750
Skinkan är här. Ta bara med potatissallad.

54
00:05:19,833 --> 00:05:21,875
Utan äpplen, säg det.

55
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Mamma, inga äpplen… För sent.

56
00:05:24,208 --> 00:05:25,041
Men vad fan!

57
00:05:25,125 --> 00:05:29,541
Okej, mamma. Vi väntar på dig. Hej då!

58
00:05:29,625 --> 00:05:33,875
Ärligt talat tror jag
att hon gör det med flit.

59
00:05:33,958 --> 00:05:38,625
Hon vet att jag avskyr äpplen i sallad,
russin i ris och katrinplommon i kalkon.

60
00:05:38,708 --> 00:05:41,125
Det är orimligt att blanda sött och salt!

61
00:05:41,208 --> 00:05:45,208
Man tror att man ska äta en gurka,
men så är det en efterrätt.

62
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
Folk måste vara så hungriga
att de inte ens skalar potatisen.

63
00:05:49,833 --> 00:05:53,541
Sluta gnälla, Jorge!
Slå in Leozinhos cykel istället.

64
00:05:53,625 --> 00:05:57,083
-Varför då?
-Julklappen ska vara en överraskning.

65
00:05:57,166 --> 00:06:03,083
Leozinho önskade sig en cykel,
och han vet att han ska få en.

66
00:06:03,166 --> 00:06:07,291
Han vet till och med vilken färg.
Hur skulle det paketet se ut?

67
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
Som en cykel, och inte en elefant.
Vi kan väl bara knyta en rosett runt den?

68
00:06:12,250 --> 00:06:15,458
-Varsågod. "Hurra, en cykel!"
-Julstämningen, då?

69
00:06:15,541 --> 00:06:20,833
-Luanas pojkvän ska ju vara tomte i år.
-Leozinho tror inte på tomten.

70
00:06:20,916 --> 00:06:24,458
-Jag har sagt att det är kapitalistiskt.
-Vad hemskt.

71
00:06:24,541 --> 00:06:27,666
Aninha tror på tomten.
Det gör våra syskonbarn också.

72
00:06:27,750 --> 00:06:28,916
Och jag gillar det.

73
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
-Jag ska bara ta en öl…
-Nej, låt mig!

74
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Vad gör tårtan där? Jag fyller år imorgon.

75
00:06:37,583 --> 00:06:40,458
Jag vet, men alla är här vid midnatt.

76
00:06:40,541 --> 00:06:43,583
Det är en viktig dag,
och barnen älskade idén.

77
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Varför då?

78
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
För att alla firar födelsedagar.

79
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Och så älskar de dig.

80
00:06:51,125 --> 00:06:54,500
-Och det gör jag också, dummer.
-Gör du?

81
00:07:00,708 --> 00:07:02,916
Tror ni att det är en cykel?

82
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
Kanske. Det kan vara vad som helst.

83
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
Jag är rädd.

84
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
Fattiga riddare!

85
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
Så ska det se ut!

86
00:07:12,708 --> 00:07:15,250
Beatriz, rör inte din kusins julklapp!

87
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
-Gumman…
-Hoppla, pappa!

88
00:07:17,500 --> 00:07:21,583
-Behöver vi en ren till? Räcker inte jag?
-Det var du som började.

89
00:07:21,666 --> 00:07:25,666
Roy vill inte leka, så jag får ställa upp.

90
00:07:25,750 --> 00:07:28,166
-Hoppla!
-Du börjar bli tung, gumman.

91
00:07:28,250 --> 00:07:29,083
-Min tur!
-Gå!

92
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
Är du galen? Du är för stor.

93
00:07:31,291 --> 00:07:36,375
Nu räcker det, gumman.
Jag får så ont i ryggen.

94
00:07:36,458 --> 00:07:40,000
-Kan vi titta på <i>Ha en Shrektigt god jul?</i>
-En annan gång.

95
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
Det lovar jag, men inte nu.

96
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
Herrejösses!

97
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
Min rygg.

98
00:07:48,250 --> 00:07:50,250
-Det är mamma.
-Hurra, din mamma!

99
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
-Min lilla flicka!
-God jul!

100
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
-Välkomna.
-Tack!

101
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
-Ungar! God jul!
-God jul!

102
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
-Alla barnen är här.
-Kom, så går vi in.

103
00:08:01,208 --> 00:08:02,541
Tack för kramen.

104
00:08:02,625 --> 00:08:03,916
Pass på, den är varm!

105
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Ställ den på bordet.

106
00:08:05,500 --> 00:08:06,708
Det bränns!

107
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
-Skynda!
-Kom igen…

108
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
God jul, pappa.

109
00:08:18,416 --> 00:08:21,458
God jul, farsgubben!

110
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
Var är efterrätten?

111
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
-Luana tar med <i>pavê.</i>
-Vänta nu…

112
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
Är inte det lite passé?

113
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
Den har jag inte hört förut.

114
00:08:41,166 --> 00:08:45,000
-Mormor!
-Aninha, vad stor du har blivit.

115
00:08:45,083 --> 00:08:48,333
Ät era grönsaker,
annars blir det inga julklappar.

116
00:08:48,416 --> 00:08:50,416
Just det, ät era grönsaker.

117
00:08:50,500 --> 00:08:55,166
-Du också. Du går på diet.
-Inte förrän efter nyår.

118
00:08:55,250 --> 00:08:58,166
Samma här. Jag ska sluta röka nästa år.

119
00:08:58,250 --> 00:09:03,083
Jag köpte inga nötter.
De blir bara dyrare och dyrare.

120
00:09:03,166 --> 00:09:08,041
-Vad önskar du dig i julklapp, mormor?
-Att ha hälsan i behåll, vännen!

121
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
Om du säger det så…

122
00:09:09,375 --> 00:09:10,791
-Hej, Jorge!
-Åh, jösses!

123
00:09:10,875 --> 00:09:13,416
Tror du att regeringen får sitta kvar?

124
00:09:13,500 --> 00:09:19,458
-Har Roberto Carlos börjat än?
-Förmodligen. Gå och se efter själv.

125
00:09:20,833 --> 00:09:22,458
Detta helvete!

126
00:09:26,708 --> 00:09:29,291
Så, var det jul igen, <i>swagger!</i>

127
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
<i>-Swagger?</i>
-"Svåger" på engelska. <i>Come on.</i>

128
00:09:32,375 --> 00:09:35,041
-Får jag en?
-Ta min. Jag vill inte ha den nu.

129
00:09:35,125 --> 00:09:36,750
Dina skämt är som Victors.

130
00:09:36,833 --> 00:09:40,708
Hoppas nästa år blir bättre.
Du ska veta hur tufft det har varit.

131
00:09:40,791 --> 00:09:44,500
-Nej tack!
-Jag har en grym affärsidé.

132
00:09:44,583 --> 00:09:48,541
Det är inte vad som helst.
Jag kommer att bli rik.

133
00:09:49,666 --> 00:09:53,291
-Smyckesbranschen.
-Ska du börja smuggla? Förra gången…

134
00:09:53,375 --> 00:09:56,375
Nej, jag lärde mig en läxa.
Jag ska tillverka smycken.

135
00:09:57,500 --> 00:10:02,625
Visste du att när man slipar en ring
eller ett halsband av guld,

136
00:10:02,708 --> 00:10:05,416
så får guldsmeden behålla guldstoftet?

137
00:10:05,500 --> 00:10:07,625
-Vad intressant.
-Eller hur?

138
00:10:07,708 --> 00:10:11,291
Så, jag får guldstoftet,
utöver min vanliga lön!

139
00:10:11,375 --> 00:10:15,916
-Jag kommer att bli rik! Vi ska bli rika!
-Det är fan på tiden.

140
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Men hör här…

141
00:10:18,416 --> 00:10:21,958
Du vet, det har varit tufft…

142
00:10:23,333 --> 00:10:25,875
-Jag har två barn, och…
-Visst, hur mycket?

143
00:10:27,125 --> 00:10:31,291
-Tror du att jag skulle be om pengar?
-Hur mycket?

144
00:10:33,166 --> 00:10:35,875
Så mycket du kan avvara.

145
00:10:39,458 --> 00:10:40,958
Glöm inte att det är jul.

146
00:10:42,041 --> 00:10:44,458
-Jag skriver en till.
-Tack.

147
00:10:45,125 --> 00:10:48,458
Där är din gammelmorfar Nhanhão.
Och det där är jag.

148
00:10:48,541 --> 00:10:51,791
Oj! Är det där verkligen du?

149
00:10:51,875 --> 00:10:53,083
Herregud…

150
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Levde han en gång i tiden?

151
00:10:57,000 --> 00:11:00,791
-Lägg av, Bia. Han lever fortfarande.
-Precis.

152
00:11:01,291 --> 00:11:02,958
Även om det inte ser ut så.

153
00:11:03,458 --> 00:11:06,500
-Nhanhão har fått en stroke.
-Vad är en stroke?

154
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
Det spelar ingen roll.
Han är världens bästa pappa.

155
00:11:09,666 --> 00:11:15,416
Han arbetade som jultomte
i flera butiker varje jul.

156
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Se här!

157
00:11:17,000 --> 00:11:19,833
-Han ser faktiskt ut som tomten.
-Ja.

158
00:11:23,458 --> 00:11:25,250
Den allra finaste.

159
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
Han älskade att klä ut sig,
leka med barn och ge dem julklappar.

160
00:11:33,083 --> 00:11:35,125
Han längtade så till julen.

161
00:11:36,291 --> 00:11:38,541
Det var hans bästa tid på året.

162
00:11:40,666 --> 00:11:41,791
En del barn…

163
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
…trodde verkligen att han var tomten.

164
00:11:48,416 --> 00:11:51,333
Jag saknar att ha pappa här…

165
00:11:52,666 --> 00:11:54,333
…hos mig.

166
00:11:56,416 --> 00:11:57,791
Han är här, mamma.

167
00:11:59,250 --> 00:12:01,000
Mer närvarande än vi tror.

168
00:12:03,916 --> 00:12:05,333
Du, Teodora…

169
00:12:05,833 --> 00:12:10,208
Du får gärna ta med din pappa
och umgås på tu man hand.

170
00:12:10,291 --> 00:12:12,041
Det gör inget alls.

171
00:12:12,666 --> 00:12:13,500
Vart ska du?

172
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
Victor kan också följa med.
Han bor själv med den där typen…

173
00:12:17,750 --> 00:12:21,875
Jag är änka, Jorge,
och jag har en inflammation i innerörat.

174
00:12:21,958 --> 00:12:24,958
-Jag kan inte ta hand om honom ensam.
-Nej, då!

175
00:12:25,041 --> 00:12:29,708
Jag bara sa så för att du såg så rörd ut.

176
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
Det skulle göra er gott att umgås.
Vad sägs om i en månad?

177
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
Du och Laura fick huset.
Vill du ändra upplägg nu?

178
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
-Nej…
-Det här är inte rätt tid eller plats.

179
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
-Varför inte?
-För att det är jul!

180
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
Jag vet, och då ska man dela med sig.

181
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
Så, varför inte dela på Nhanhão?

182
00:12:48,000 --> 00:12:52,958
Han kan vila upp sig hos Luiz Cláudio.
Han gör inte särskilt mycket ändå.

183
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Pappa, farfar är i telefon!

184
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
Tack gode Gud!

185
00:12:56,291 --> 00:12:59,666
-Vi får diskutera det sen.
-Det finns inget att diskutera.

186
00:12:59,750 --> 00:13:01,041
Nu ska vi äta!

187
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
God jul till dig också, gamle man.

188
00:13:04,500 --> 00:13:08,208
Det är okej, pappa.
Jag förstår. Det är som det är.

189
00:13:08,291 --> 00:13:10,291
Du kan komma nästa gång.

190
00:13:11,333 --> 00:13:15,125
Ja, vi fick julklapparna.
Och barnen mår bra.

191
00:13:17,041 --> 00:13:18,375
Jag saknar dig också.

192
00:13:19,166 --> 00:13:23,375
Jag lovar
att försöka hälsa på dig nästa år.

193
00:13:23,458 --> 00:13:25,625
Victor och Soraia bråkar!

194
00:13:25,708 --> 00:13:26,791
Helvete.

195
00:13:26,875 --> 00:13:29,333
God jul, pappa. Vi hörs vid nyår.

196
00:13:29,416 --> 00:13:33,958
-Var inte så respektlös!
-Jag kräver också lite respekt!

197
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Det är jul, hörni!

198
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
-Fan ta julen!
-Det var onödigt.

199
00:13:37,166 --> 00:13:41,291
-Vad händer här?
-Han gnäller på urringningen.

200
00:13:41,375 --> 00:13:44,000
-Vad är felet?
-Han säger att den är slampig.

201
00:13:44,083 --> 00:13:46,791
-Och det är den också!
-Gaggiga gubbe!

202
00:13:46,875 --> 00:13:51,708
Säg inte så till en gaggig person!
Då gör honom bara gaggigare.

203
00:13:51,791 --> 00:13:53,875
-Jorge!
-Ja?

204
00:13:53,958 --> 00:13:57,375
-Så, jag är gaggig?
-Inte bokstavligen gaggig.

205
00:13:57,458 --> 00:14:01,958
Det är mer som: "Där går han,
den glada och gaggiga mannen."

206
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Nu räcker det!

207
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
Ni förtjänar varken mitt sällskap
eller min kalkon!

208
00:14:06,625 --> 00:14:09,458
-Nej, vänta!
-Det var droppen!

209
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
-Följ efter honom!
-Ska jag hämta kalkonen?

210
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Vänta, Victor!

211
00:14:13,875 --> 00:14:15,791
Han har haft den i armhålan.

212
00:14:16,291 --> 00:14:18,500
Hallå, ge hit den där!

213
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
Nu är <i>pavên </i>här!

214
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Var är Joca?

215
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
-Vi har gjort slut.
-Va?

216
00:14:27,000 --> 00:14:28,625
Snacka om nyheter!

217
00:14:28,708 --> 00:14:31,750
-Lägg av, mamma.
-Du nöjer dig inte med nån.

218
00:14:31,833 --> 00:14:36,375
-Varför gjorde ni slut?
-Han gav mig billiga smycken i julklapp.

219
00:14:36,458 --> 00:14:38,708
-Var det bara därför?
-Syrran!

220
00:14:39,416 --> 00:14:41,666
Låt mig förklara.

221
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
Ni måste vara snurriga. Det är ändå jul.

222
00:14:44,333 --> 00:14:48,083
Jag är ung och snygg, och han har pengar.

223
00:14:48,166 --> 00:14:51,125
Jesusbarnet föddes vid jul.

224
00:14:51,625 --> 00:14:54,041
-Var är min julklapp?
-Det har hon rätt i.

225
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
-Kan du röka där ute?
-Barnen är inte här.

226
00:14:57,208 --> 00:14:58,708
Dessutom fick jag veta…

227
00:14:58,791 --> 00:15:00,125
…att han var fet.

228
00:15:01,041 --> 00:15:04,500
Jaså? Han väger 120 kilo,
och du fick veta det idag?

229
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
Bättre sent än aldrig.

230
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
För Guds skull, Luana!

231
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
Han skulle vara tomte här.
Vem ska jag få tag i nu?

232
00:15:12,916 --> 00:15:17,666
Det blir ingen kalkon för oss.
Det är bara att glömma den!

233
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
Det var riktigt hemskt att se.

234
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
Han ramlade när han sprang
och tappade kalkonen.

235
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
Det var kul att se.

236
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
Det gick som i slowmotion.
Kalkonen som rullade…

237
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
Jag sprang ikapp den,
men den var så flottig

238
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
att den gled ur händerna
och jag kunde inte hålla den kvar.

239
00:15:37,250 --> 00:15:40,250
Han slängde in den i bilen,
och jag blev spyfärdig

240
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
av tanken på
att han skulle äta den sen ändå.

241
00:15:43,291 --> 00:15:49,333
Man kan alltid göra spaghetti och korv
i en tomatsås. Barnen älskar det!

242
00:15:49,416 --> 00:15:51,625
Riv bara lite ost över.

243
00:15:51,708 --> 00:15:53,541
Ska vi…? Vad är det?

244
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Jag vill inte, Laura.

245
00:15:58,875 --> 00:16:02,666
Jag klarar mig utan kalkon
och min morbror på jul,

246
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
men inte utan en tomte.

247
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
Du behöver bara ta dig upp på taket
och låtsas att du har med dig klappar

248
00:16:09,208 --> 00:16:10,833
som faller ner där…

249
00:16:11,416 --> 00:16:13,208
…bredvid julgranen, okej?

250
00:16:14,375 --> 00:16:18,250
-Du behöver större mage.
-Varför då? Jag är fet så att det duger.

251
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
Jag tar säcken… Herregud!

252
00:16:21,375 --> 00:16:23,458
Ligger det en tomtenisse i den?

253
00:16:24,416 --> 00:16:26,750
Vad är det i? Stenar?

254
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
Barn? Leozinho?

255
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
Vilken totalt värdelös dag!

256
00:16:34,791 --> 00:16:36,125
Värdelös!

257
00:16:38,833 --> 00:16:40,958
Du, gamlingen. Stofilen?

258
00:16:41,041 --> 00:16:43,791
Det borde vara du
som gör det här, inte jag.

259
00:16:43,875 --> 00:16:47,166
Du har redan skägget och utseendet…

260
00:16:47,708 --> 00:16:51,458
Jag gillar inte ens julen,
ändå måste jag göra det här!

261
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
Du ska få veta…

262
00:16:58,916 --> 00:17:00,625
…vad julen är bra för.

263
00:17:02,541 --> 00:17:04,416
Laura!

264
00:17:04,916 --> 00:17:06,625
-Kom!
-Vad är det?

265
00:17:06,708 --> 00:17:10,416
-Den döende, han som snart ska dö…
-Vad är det?

266
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
Det var nåt som gjorde
att han rörde på sig!

267
00:17:13,333 --> 00:17:16,958
Det kan inte vara sant.
Han har suttit still i flera år.

268
00:17:17,041 --> 00:17:20,375
-Han pratade med mig! Jag lovar!
-Visst. Kom nu.

269
00:17:20,458 --> 00:17:22,666
-Ta med säcken.
-Älskling…

270
00:17:22,750 --> 00:17:25,625
-Vad gör du? Tror du inte på mig?
-Jo, visst.

271
00:17:25,708 --> 00:17:27,333
Säg nåt till henne!

272
00:17:27,416 --> 00:17:29,333
-Det är ditt barnbarn.
-Lägg av.

273
00:17:29,416 --> 00:17:30,333
Förlåt, morfar.

274
00:17:30,416 --> 00:17:32,833
-Kom nu. Det är dags.
-Men han…

275
00:17:32,916 --> 00:17:35,791
För Guds skull, säg nåt!

276
00:17:35,875 --> 00:17:36,875
Kom nu.

277
00:17:36,958 --> 00:17:38,916
<i>Detta ljus som vägleder dig…</i>

278
00:17:39,000 --> 00:17:43,291
Han pratade, Laura!
Och rörde på sig. Han pekade på mig!

279
00:17:43,375 --> 00:17:46,000
Prata i den här ifall du behöver nåt.

280
00:17:46,083 --> 00:17:46,916
Jag testar.

281
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Vad ska jag med den till?
Prata med nissarna?

282
00:17:50,250 --> 00:17:52,125
-Bra idé!
-Försök inte.

283
00:17:52,208 --> 00:17:54,708
-Du börjar komma i julstämning.
-Inte alls.

284
00:17:54,791 --> 00:17:57,583
Det kommer att gå jättebra.
Gå nu, de väntar.

285
00:17:57,666 --> 00:18:00,750
Du framstår som helt galen.
Som en psykopat!

286
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
-Gå nu!
-Jaja…

287
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
-En puss.
-Okej.

288
00:18:04,000 --> 00:18:06,958
Hörni, jag har nåt att berätta!

289
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
I år har jag förberett en överraskning.

290
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
Vi kommer att se tomten där uppe!

291
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Är ni beredda?

292
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
-Ja!
-Ja!

293
00:18:18,208 --> 00:18:19,291
Sladden!

294
00:18:19,708 --> 00:18:25,208
Snart blir det magi.
Det är nu som julen börjar!

295
00:18:25,291 --> 00:18:29,333
Ett, två, tre… Nu!

296
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Blunda nu, allihop!

297
00:18:35,583 --> 00:18:39,458
Alla blundar och önskar

298
00:18:39,541 --> 00:18:42,916
att tomten ska komma med julklappar.

299
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
Musiken!

300
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Fortsätt blunda!

301
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
Du kan komma, Jorge.

302
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Ja, sätt på den.

303
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
Snart är han här.

304
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
God jul!

305
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
-God jul!
-God jul!

306
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Se vad jag har här!

307
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
Så härligt! Åh, herregud.

308
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
Vem vill ha julklappar?

309
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
-Jag!
-Jag!

310
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Jag!

311
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Då klättrar jag ner för skorstenen

312
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
-och lägger…
-Nej, det behövs inte.

313
00:19:21,416 --> 00:19:24,208
Det behövs inte! Gå upp igen!

314
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
Nej, sluta! Gå upp!

315
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
<i>Gå upp igen, Jorge.</i>

316
00:19:27,708 --> 00:19:30,458
Det där behövs inte. Det är onödigt.

317
00:19:44,208 --> 00:19:46,875
-Vakna, pappa!
-Lilla gumman…

318
00:19:47,500 --> 00:19:50,541
Jag vill sova lite till.
Jag är jättetrött.

319
00:19:50,625 --> 00:19:53,000
Kan vi titta på <i>Ha en Shrektigt god jul?</i>

320
00:19:53,500 --> 00:19:55,458
Vi kan titta på den sen, okej?

321
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Jag vill sova lite till. Jag är trött.

322
00:19:58,750 --> 00:20:00,875
Får jag en cykel av tomten?

323
00:20:02,333 --> 00:20:06,750
-Du önskade dig en docka.
-Nej, jag önskade mig en cykel.

324
00:20:06,833 --> 00:20:10,166
Din bror önskade sig en cykel.
Du ville ha en docka.

325
00:20:10,250 --> 00:20:12,208
Nej, jag ville ha en cykel.

326
00:20:12,708 --> 00:20:17,000
Okej, älskling. Ta det med din mamma
och låt mig sova. Jag är trött.

327
00:20:18,166 --> 00:20:21,708
Mamma, jag vill inte ha en docka!

328
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Va?

329
00:20:42,666 --> 00:20:47,875
-Laura, var är min blå tandborste?
-Vet inte, Jorge. Din är den röda.

330
00:20:50,083 --> 00:20:51,041
Men…

331
00:20:52,333 --> 00:20:54,500
Jaja, strunt samma.

332
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
KÖPA JULKLAPP TILL LUANA
– KÖPA JULKLAPP TILL VICTOR

333
00:21:08,500 --> 00:21:09,458
Leozinho.

334
00:21:10,375 --> 00:21:13,083
-Har du blivit större?
-Inte vet väl jag?

335
00:21:14,958 --> 00:21:20,750
Varifrån fick du skateboarden?
Det är farligt! Du kan skada dig.

336
00:21:20,833 --> 00:21:24,666
-Du gav mig den i present. Minns du inte?
-Jag?

337
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
Gubben har blivit tokig.

338
00:21:32,833 --> 00:21:35,083
-Hej, älskling.
-Hej, älskling.

339
00:21:36,000 --> 00:21:37,791
-Vad bakar du?
-Din tårta.

340
00:21:37,875 --> 00:21:40,500
Jag hittade ingen bra,
så jag bakar en själv.

341
00:21:41,000 --> 00:21:42,916
Varför äter vi inte den i kylen?

342
00:21:44,708 --> 00:21:45,625
Va?

343
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Det här ska köpas till julmiddagen.

344
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
En julmiddag till? Gårdagens rester, då?

345
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
Va? Vi åt pizza igår.
Ta en kopp kaffe, så vaknar du till.

346
00:21:57,291 --> 00:21:58,166
Okej.

347
00:22:23,458 --> 00:22:26,833
-Hej, Jorge. God jul!
-Julen för inget gott med sig.

348
00:22:26,916 --> 00:22:30,875
Min bil har blivit stulen.
Nu står en annan bil på min plats!

349
00:22:30,958 --> 00:22:35,500
Kan du kolla övervakningsfilmen,
så att vi hittar idioten som stal den?

350
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
Och idioten som parkerade på min plats.

351
00:22:39,166 --> 00:22:44,750
Ta ett djupt andetag, Jorge.
Din bil står ju där.

352
00:22:47,250 --> 00:22:51,458
-Kul skämt. Är du komiker?
-Ståuppare!

353
00:22:51,541 --> 00:22:53,000
Det där är inte min bil.

354
00:22:53,083 --> 00:22:56,250
Om det är min bil,
så kan jag trycka på knappen…

355
00:22:56,750 --> 00:22:57,791
…och så…

356
00:23:00,041 --> 00:23:04,541
-Det är visst nån som har druckit…
-Vart blev det av respekten?

357
00:23:04,625 --> 00:23:07,458
Vad är det här? Ombytta roller?

358
00:23:07,541 --> 00:23:13,875
På tal om det… Jag samlar in pengar
från alla som inte har bidragit än.

359
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Som en julgåva.

360
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
Vanligtvis ger man runt 300 realer,
men du väljer själv.

361
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Så, det går bra nu? Gåvorna lönar sig?

362
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Du, jag har redan skänkt pengar.

363
00:23:25,375 --> 00:23:30,166
Jag vill inte ha nåt bråk.
Ja, du har betalat, men det var ifjol.

364
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
För Guds skull, vad pratar du om?

365
00:23:32,833 --> 00:23:35,958
Tror du att jag är dum?
Jag gav dig pengar igår…

366
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
GOD JUL 2011
SKÄNK TILL GRANNSKAPSFÖRENINGEN

367
00:23:42,041 --> 00:23:43,333
Jorge!

368
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Hallå… Han glömde att ge pengar.

369
00:23:47,166 --> 00:23:50,166
-Laura!
-Vad du skräms! Vad är det?

370
00:23:51,208 --> 00:23:53,291
-Vad är det för datum?
-24 december.

371
00:23:53,375 --> 00:23:56,916
Inte en chans!
Det var igår. Idag är det den 25:e.

372
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Vad säger du?

373
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
Det måste bero på den dumma banderollen
och att det står "2011".

374
00:24:02,250 --> 00:24:08,166
Jag vet att man börjar sälja panettone
i augusti, men nu har det gått för långt!

375
00:24:08,250 --> 00:24:13,291
Att sätta upp den redan nu…
Vi har precis firat jul. Det är absurt!

376
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
Det är inget fel på den.
Idag är det 24 december 2011.

377
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
DECEMBER 2011

378
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge, vad är det?

379
00:24:26,000 --> 00:24:29,750
-Vad är det? Det är 2011.
-Åh, herregud…

380
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Du minns väl semestern
hos Ricardo och Priscila i Angra?

381
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
Nej.

382
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Aninhas balettuppvisning i september?

383
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
-Du tog bilden. Minns du det?
-Nej.

384
00:24:42,291 --> 00:24:45,875
Nyårsafton i Búzios,
här på hotellet med min syster.

385
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Skallskadan hade läkt här. Minns du?

386
00:24:50,750 --> 00:24:54,208
Jag minns förra julen
som om den vore igår.

387
00:24:54,291 --> 00:24:56,500
Victor tog med sig kalkonen och gick,

388
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
din bror bad om pengar,
din syster var nybliven singel

389
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
och jag klädde ut mig
till tomte och ramlade…

390
00:25:03,458 --> 00:25:07,666
-Vad hände efter det?
-Hela året hände.

391
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
Varför minns jag inget?

392
00:25:10,041 --> 00:25:13,916
Det måste bero på skadan.
Minnesförlust kanske.

393
00:25:14,000 --> 00:25:15,666
Du måste träffa en läkare!

394
00:25:15,750 --> 00:25:19,250
Jag vet inte ens vad det kan vara,
och nu är det jul igen!

395
00:25:19,750 --> 00:25:21,708
Hur ska jag få en tid?

396
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
Vilken ful tavla.

397
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
Du köpte den.

398
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
Jag?

399
00:25:34,583 --> 00:25:38,000
-Det är det dummaste jag har hört!
-Tänk på saken, Laurita.

400
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
Om jag förlorade minnet
när jag slog i huvudet,

401
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
borde det komma tillbaka
om jag får en smäll igen.

402
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
-Har du sett det på tv?
-Ja.

403
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
-Vad ska du säga?
-Vad tror du?

404
00:25:49,541 --> 00:25:52,750
Att deras pappa
behöver bli slagen i huvudet.

405
00:25:52,833 --> 00:25:56,708
-De gillar det! Det är som en lek.
-Inget barn skulle gilla det!

406
00:25:57,750 --> 00:25:58,833
Jo, självklart.

407
00:25:58,916 --> 00:26:00,416
Får jag slå, pappa?

408
00:26:00,500 --> 00:26:01,666
Nej, jag först!

409
00:26:01,750 --> 00:26:02,625
Se!

410
00:26:02,708 --> 00:26:06,333
-Alla ska få slå.
-Nej, ingen ska slåss!

411
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
Ni får inte slå pappa. Det är löjligt!

412
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Snälla, mamma. Det blir kul!

413
00:26:11,083 --> 00:26:14,750
-De vill hjälpa sin pappa.
-Nej, de vill bara ge dig spö!

414
00:26:14,833 --> 00:26:17,250
Ni ska inte hålla på med sånt vid jul.

415
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
Det är faktiskt ren och skär kärlek.

416
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
Eller hur?

417
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
Så kul!

418
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Får vi slå dig nu?

419
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Det där är för mycket kärlek.

420
00:26:26,291 --> 00:26:30,625
-Vem bjöd hit dem?
-Det gjorde vi. De har ett basebollträ.

421
00:26:30,708 --> 00:26:31,541
Aj, då…

422
00:26:31,625 --> 00:26:35,250
-Varför har du hjälm på dig?
-Ja, det blir inte lika kul.

423
00:26:35,333 --> 00:26:38,666
Som skydd. Jag är rädd. Hör ni det?

424
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Inte på rumpan!

425
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
Det är inte tillåtet.

426
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
-Det var inte det vi sa…
-Jo!

427
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
-Herregud!
-Pappa!

428
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Okej, nu räcker det!

429
00:26:55,750 --> 00:26:58,041
-Krig!
-Nej! Vad håller ni på med?

430
00:26:58,541 --> 00:27:01,500
-Röstade jag på den dåren?
-Ja.

431
00:27:01,583 --> 00:27:05,333
Det skulle jag aldrig göra.
Ljug inte för mig, Laurita.

432
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
Det är sant. Du kampanjade till och med.

433
00:27:08,958 --> 00:27:13,375
-Varför röstade jag inte på…
-En skandal fick dig att ändra åsikt.

434
00:27:13,458 --> 00:27:15,875
-Nu byter vi ämne.
-Ja, okej.

435
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Politiken klar. Nu familjen.

436
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
-Hur går det för barnen i skolan?
-Som vanligt.

437
00:27:20,583 --> 00:27:25,583
De går på sina lektioner, de är friska
och de håller på att växa upp.

438
00:27:25,666 --> 00:27:27,833
Aninha fick godkänt. Inte Leozinho.

439
00:27:27,916 --> 00:27:29,833
-Kuggade han?
-Sånt händer.

440
00:27:29,916 --> 00:27:34,041
Och han fick en skateboard ändå?
Vi är för snälla. Det är oacceptabelt!

441
00:27:34,125 --> 00:27:36,958
-Jag pluggar med honom varje dag.
-Ja, förut.

442
00:27:37,041 --> 00:27:40,208
Efter att du blev befordrad,
har du inte tid för nåt.

443
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
Befordrad?

444
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
-Är det sant? Är jag chef?
-Ja.

445
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
Du tar jobbet med hem så ofta
att du knappt har tid för oss.

446
00:27:48,500 --> 00:27:51,875
Jag har fått högre lön!
Så, det var ett bra år ändå.

447
00:27:52,458 --> 00:27:55,125
-Därav bilen.
-Jippi!

448
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
Det ska bli kul att få se lönen.

449
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Har Maércio fått sparken? Han stjäl.

450
00:28:00,708 --> 00:28:03,416
-Det vet jag såklart inte.
-Jag skulle tro det.

451
00:28:03,500 --> 00:28:05,250
Ja! Där fick du, Maércio!

452
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
-Jorge!
-Ja?

453
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
-Vi pratade om Leozinho.
-Just det.

454
00:28:09,083 --> 00:28:12,583
Vi kan anlita en privatlärare.
Jag säger det till honom.

455
00:28:12,666 --> 00:28:15,958
Nej, säg inget.
Inte förrän du får minnet tillbaka.

456
00:28:16,041 --> 00:28:20,666
-Jag vill inte att de ska tro att du är…
-…den som bestämmer!

457
00:28:21,666 --> 00:28:23,666
-Knäpp, Jorge.
-Om du säger så…

458
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Är du klar nu?
Hembiträdet kommer inte idag.

459
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Ja, jag är klar.

460
00:28:31,583 --> 00:28:33,541
Har vi ett hembiträde?

461
00:28:38,458 --> 00:28:41,000
-Tror ni att det är en cykel?
-Kanske!

462
00:28:41,500 --> 00:28:42,625
Jag är rädd.

463
00:28:43,750 --> 00:28:47,125
-Här kommer jag.
-Så ska det se ut!

464
00:28:47,208 --> 00:28:49,458
Beatriz, rör inte din kusins julklapp!

465
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
Vad är det, Jorge?

466
00:28:56,875 --> 00:29:00,083
Jag avskyr julen,
och nu är det den andra i rad.

467
00:29:00,166 --> 00:29:03,083
-Allt är likadant.
-Koppla av, älskling.

468
00:29:06,250 --> 00:29:09,083
-Vad är det där, Aninha?
-Det är en leksak.

469
00:29:09,166 --> 00:29:13,041
-Vem har du fått den av?
-Av dig! På barnens dag.

470
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Ta dig samman nu.

471
00:29:20,625 --> 00:29:22,500
God jul, hörni!

472
00:29:22,583 --> 00:29:23,541
Älskling!

473
00:29:23,625 --> 00:29:25,041
-Hej, mamma!
-Laurinha!

474
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
-Mormor!
-God jul!

475
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
Oj, vad fina ni är.

476
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Pass på, den är varm.

477
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
-Fan, jag glömde det.
-Ställ den där.

478
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
God jul, pappa.

479
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
God jul, farsgubben!

480
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
-Var är efterrätten?
-Luana tar med <i>pavê.</i>

481
00:29:53,916 --> 00:29:56,166
Vänta nu… Är inte det lite passé?

482
00:29:58,125 --> 00:30:01,875
-Mormor!
-Aninha, vad stor du har blivit.

483
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Ät era grönsaker,
annars blir det inga julklappar.

484
00:30:05,375 --> 00:30:07,000
Just det, ät era grönsaker.

485
00:30:07,083 --> 00:30:10,458
-Du också. Du går på diet.
-Inte förrän efter nyår.

486
00:30:10,541 --> 00:30:13,541
Jag ska sluta röka nästa år.

487
00:30:13,625 --> 00:30:18,125
Jag köpte inga nötter.
De blir bara dyrare och dyrare.

488
00:30:18,208 --> 00:30:20,875
Vad önskar du dig i julklapp, mormor?

489
00:30:20,958 --> 00:30:22,083
-Min hälsa!
-Hälsan.

490
00:30:22,166 --> 00:30:24,333
Det andra kan jag skaffa själv.

491
00:30:25,250 --> 00:30:26,666
-Hej, Jorge!
-Åh, jösses!

492
00:30:26,750 --> 00:30:29,416
Tror du att regeringen får sitta kvar?

493
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
-Hörni!
-Herregud!

494
00:30:30,750 --> 00:30:32,875
-Har Roberto Carlos…
-Det har börjat.

495
00:30:32,958 --> 00:30:34,708
Roberto…

496
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
-Tjena, <i>swagger!</i>
-Du skrämde skiten ur mig.

497
00:30:42,833 --> 00:30:46,333
-Så, det hemska smeknamnet är kvar…
-Året gick så fort.

498
00:30:46,416 --> 00:30:48,541
-Jag hann knappt blinka.
-Samma här.

499
00:30:48,625 --> 00:30:52,541
Hoppas nästa år blir bättre.
Det är ständigt ont om pengar.

500
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
-Jag vet.
-Men annat är det för dig.

501
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
Jag hörde om din befordran idag.

502
00:30:58,125 --> 00:30:59,625
Jag också.

503
00:30:59,708 --> 00:31:02,458
-Vadå?
-Vet du vad? Vi får det överstökat bara.

504
00:31:02,541 --> 00:31:06,875
-Vi går direkt på sak.
-Låt mig berätta om min idé först.

505
00:31:06,958 --> 00:31:09,166
-Det behövs inte.
-Jag odlar shiitake.

506
00:31:09,250 --> 00:31:10,083
Jösses…

507
00:31:10,166 --> 00:31:14,541
Man odlar svampen inuti en stock,
vattnar tre gånger om dagen,

508
00:31:14,625 --> 00:31:19,333
skakar ordentligt
och sen växer det som bara den!

509
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
Nu blir jag rik, <i>swagger!</i>
Jag har redan två kunder.

510
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
Två? Jag undrar om du kan hantera det.

511
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
-Hur mycket?
-Vadå?

512
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
-Tror du att jag vill ha pengar?
-Hur mycket?

513
00:31:32,625 --> 00:31:35,208
Så mycket du kan avvara.

514
00:31:35,291 --> 00:31:38,125
Vänd dig om. Det är blött där.

515
00:31:38,208 --> 00:31:40,541
-Så ja.
-Jag betalar tillbaka med ränta.

516
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
-Visst.
-Glöm inte att det är jul.

517
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
Om jag ändå kunde det.

518
00:31:44,375 --> 00:31:48,666
Jag vet att du inte kan komma, pappa.
Du sa det igår… Förra året.

519
00:31:50,375 --> 00:31:52,791
Jag är nog lite lullig av spriten.

520
00:31:54,000 --> 00:31:55,250
Jag saknar dig också.

521
00:31:55,875 --> 00:31:57,500
Har vi inte setts i år?

522
00:31:58,958 --> 00:32:00,916
Jag måste verkligen jobba mycket.

523
00:32:01,000 --> 00:32:04,625
Det gör inget, pappa.
Jag lovar att hälsa på under semestern.

524
00:32:05,125 --> 00:32:06,541
Älskar dig också.

525
00:32:07,375 --> 00:32:09,333
Är allt väl, Jorge?

526
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Ja, Teodora.

527
00:32:12,833 --> 00:32:14,583
Jag behöver bara ett bloss.

528
00:32:15,458 --> 00:32:17,000
Sen när röker du?

529
00:32:20,333 --> 00:32:22,250
Det vet jag inte.

530
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Laura sa att du har smygrökt.

531
00:32:27,166 --> 00:32:28,125
Jaså?

532
00:32:29,416 --> 00:32:34,625
-Varför har hon inte sagt nåt?
-Måste hon? Du vet väl vad du gör?

533
00:32:35,208 --> 00:32:38,458
Ja, såklart, det är bara det…

534
00:32:39,750 --> 00:32:41,958
Jag behöver ett bloss till.

535
00:32:42,041 --> 00:32:42,875
Jorge!

536
00:32:43,541 --> 00:32:46,083
Sluta röka! Det blir din död.

537
00:32:46,166 --> 00:32:49,000
-Morbror Victor…
-…tänker ta kalkonen och gå.

538
00:32:49,083 --> 00:32:51,416
Varför tar han inte med kycklingsallad?

539
00:32:51,500 --> 00:32:52,916
Och du måste sluta röka.

540
00:32:53,000 --> 00:32:54,791
-Gör nåt, Jorge!
-Jag kommer.

541
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
-Sexistiska svin!
-Sant.

542
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
Jag tänker gå härifrån!

543
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Jösses, vad håller ni på med nu?

544
00:33:00,916 --> 00:33:04,583
Victor, nu räcker det. Gör du så här igen?

545
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
Vi fick ingen kalkon igår.
Håller du på nu igen?

546
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
Inte vi heller. Det är jul idag.

547
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
Vi behöver väl inte bråka idag?

548
00:33:12,500 --> 00:33:16,000
Han förolämpade mig, Laura.
Han påstår att jag ligger runt.

549
00:33:16,083 --> 00:33:21,083
Vad oförskämt av dig, Victor.
Joca har varit här i flera år.

550
00:33:21,166 --> 00:33:23,291
Grattis till viktnedgången.

551
00:33:23,375 --> 00:33:25,541
-Jag var orolig där ett tag.
-Vadå?

552
00:33:25,625 --> 00:33:30,208
-Joca var här ifjol. Han heter Marcão.
-Förlåt! Omsättningen är hög.

553
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
-Det är svårt att hålla koll.
-Jag sa ju det! Hade jag fel?

554
00:33:33,916 --> 00:33:36,666
-Du är skyldig mig en ursäkt.
-Absolut inte.

555
00:33:36,750 --> 00:33:40,458
-Be om ursäkt nu!
-Jag pratar inte med dig.

556
00:33:40,541 --> 00:33:41,916
Det behövs inte heller.

557
00:33:42,000 --> 00:33:44,375
Ni förtjänar varken mitt sällskap…

558
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
-Nu börjas det.
-…eller min kalkon.

559
00:33:46,541 --> 00:33:48,500
-För Guds skull!
-Det var droppen!

560
00:33:48,583 --> 00:33:50,458
Kom igen, inte idag.

561
00:33:50,541 --> 00:33:53,541
Ta hand om det, ni.
Jag har ärligt talat ingen…

562
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Älskling…

563
00:33:57,000 --> 00:33:59,791
Jag orkar inte fira jul
med din familj igen.

564
00:34:00,291 --> 00:34:04,125
-Det var bara en dålig dag.
-Två dagar i rad för mig.

565
00:34:04,708 --> 00:34:08,458
Nästa år minns du säkert allt.
Slappna bara av nu.

566
00:34:09,125 --> 00:34:12,083
Det är ett helt år till nästa jul.

567
00:34:13,166 --> 00:34:14,250
Jag hoppas det.

568
00:34:15,333 --> 00:34:17,166
-God natt.
-God natt.

569
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
GOD JUL 2012
SKÄNK TILL GRANN…

570
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
Nej, nej, nej…

571
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
-Laura.
-Ja?

572
00:34:46,541 --> 00:34:48,625
-Det har hänt igen.
-Åh, nej!

573
00:34:48,708 --> 00:34:51,208
-Var är barnen?
-Hos mamma.

574
00:34:51,291 --> 00:34:55,583
-Se om du minns nåt.
-Nej, vi måste uppsöka läkare på en gång.

575
00:34:57,083 --> 00:34:58,458
Uppsöka läkare?

576
00:34:59,666 --> 00:35:01,458
Du har gjort en massa tester.

577
00:35:01,541 --> 00:35:04,666
-Och ingenting är fel?
-Nej, allt ser bra ut.

578
00:35:04,750 --> 00:35:09,125
Men på juldagen minns du allt
förutom just julafton.

579
00:35:09,625 --> 00:35:11,375
Och vad sa läkaren?

580
00:35:12,041 --> 00:35:17,416
Han rekommenderade dig att vila
och vänta tills det är juldagen igen.

581
00:35:18,041 --> 00:35:20,291
Minns du verkligen ingenting?

582
00:35:20,375 --> 00:35:24,416
Inget alls. Allt jag minns är förra julen.

583
00:35:24,500 --> 00:35:27,916
Nån måste ha kastat en förbannelse
över mig eller nåt…

584
00:35:29,750 --> 00:35:31,375
-Det var han!
-Va?

585
00:35:31,458 --> 00:35:34,416
Han sa att jag skulle få veta
vad julen är bra för.

586
00:35:34,500 --> 00:35:37,041
Det är du, va? Du uttalade förbannelsen!

587
00:35:37,541 --> 00:35:41,625
-Han har inte pratat på flera år.
-Jo, med mig för två dagar sen!

588
00:35:42,125 --> 00:35:45,083
Nu tar du och bryter den här förbannelsen!

589
00:35:45,166 --> 00:35:47,083
Låt honom vara, Jorge.

590
00:35:48,083 --> 00:35:51,208
Förlåt, morfar. Han är bara stressad.

591
00:35:53,875 --> 00:35:56,125
-Vad är det nu?
-God jul, Jorge.

592
00:35:56,208 --> 00:35:57,875
Dra åt helvete!

593
00:35:57,958 --> 00:35:58,791
Vem var det?

594
00:35:58,875 --> 00:36:03,541
-Oswaldinho tiggde pengar!
-Nej, jag bad honom om en tjänst.

595
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
-Vadå för tjänst?
-Att komma med födelsedagstårtan.

596
00:36:08,625 --> 00:36:09,500
Ojdå…

597
00:36:13,833 --> 00:36:15,666
Grattis på födelsedagen, Jorge.

598
00:36:15,750 --> 00:36:20,041
Jag kände inte igen dig, Oswaldinho.
Du måste ha färgat håret.

599
00:36:20,708 --> 00:36:22,750
Du tappade ett öga.

600
00:36:24,208 --> 00:36:25,458
Så ja.

601
00:36:25,541 --> 00:36:27,958
Ska vi ge honom vår julgåva?

602
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
-Han har redan fått.
-Jaha, okej.

603
00:36:30,333 --> 00:36:36,000
-Vill du ha en kopp kaffe till tårtan?
-Gärna utan socker.

604
00:36:36,083 --> 00:36:38,333
Hämta en kopp kaffe utan socker.

605
00:36:38,416 --> 00:36:42,666
Jag tar och fixar med det här.
Det ska nog bli bra.

606
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Nu ska vi se…

607
00:36:44,000 --> 00:36:47,291
Så där, ja.
Vill du ha mustasch eller getskägg?

608
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
-Helst mustasch.
-Snyggt!

609
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
Slicka inte.

610
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
Det kom lite spya.

611
00:36:57,791 --> 00:36:58,791
Jag ska hämta…

612
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Potatissallad, och kalkonen är varm.

613
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
-Mormor!
-Mormor!

614
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
Alla barnen är här!

615
00:37:11,291 --> 00:37:14,333
-Var är efterrätten?
-Luana tar med <i>pavê.</i>

616
00:37:14,416 --> 00:37:16,583
Vänta nu… Är inte det lite passé?

617
00:37:17,833 --> 00:37:22,666
Ta det försiktigt! Granen välte nästan.

618
00:37:23,875 --> 00:37:28,333
Det är så här pyramiden fungerar.
Det är himmelriket! Man blir så rik.

619
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
Ni förtjänar varken mitt sällskap
eller min kalkon!

620
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
-Nej!
-Den är min! Ur vägen!

621
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
-Den är min!
-Stoppa honom!

622
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
-Ge hit den!
-Stoppa honom!

623
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
SÖMNTABLETTER

624
00:38:09,958 --> 00:38:10,958
Jorge.

625
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Jorge?

626
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
VÄCK MIG IMORGON
ÄLSKAR DIG

627
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Jisses, Laura! Du skrämde mig.

628
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
-Hur länge ska du gömma dig?
-Hur länge, vadå?

629
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
För säkerhets skull
ska jag se vilken dag det är.

630
00:39:05,041 --> 00:39:06,625
Det är jul!

631
00:39:07,500 --> 00:39:09,666
Ännu en jul, alltså?

632
00:39:09,750 --> 00:39:14,875
Ännu en jul med din familj som gnäller,
äter panettone och russin

633
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
och pratar om året jag inte minns.

634
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
-Jorge…
-Jag undrar en sak.

635
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
Vilket år är det? 2030? 2040?

636
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
-2021.
-Jag var väldigt nära.

637
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
Strunt samma,
jag skulle ändå inte minnas det.

638
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
Den här tiden på året
är jag den galne farbrorn.

639
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
Förresten, hittade jag ett botemedel?

640
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
-Du gav upp för fyra år sen.
-God natt, då!

641
00:39:38,000 --> 00:39:39,250
-Se!
-Jorge!

642
00:39:39,833 --> 00:39:42,125
Vi saknar dig ju.

643
00:39:42,875 --> 00:39:48,875
-Det är som vilken dag som helst.
-Nej, det är jul. Vi vill ha dig hos oss.

644
00:39:50,416 --> 00:39:53,333
Till och med Victor frågar
efter dig varje år.

645
00:39:54,708 --> 00:39:58,458
-Tar han fortfarande kalkonen och går?
-Ja. Jag gör alltid en extra.

646
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
Du är bäst.

647
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
Jag vet att du vill mitt bästa,
men jag stannar i sängen idag.

648
00:40:06,500 --> 00:40:09,708
-Mamma?
-Hej! Kom in bara.

649
00:40:09,791 --> 00:40:12,333
-God morgon.
-God morgon.

650
00:40:13,000 --> 00:40:15,625
Gumman, vad stor och vacker du har blivit.

651
00:40:15,708 --> 00:40:18,083
-Hur mår du, pappa?
-Bara bra.

652
00:40:18,833 --> 00:40:22,500
-Kul att du är vaken, gamle man.
-"Gamle man"?

653
00:40:23,500 --> 00:40:24,375
Du har glömt…

654
00:40:24,458 --> 00:40:28,666
-Behöver ni nåt från affären?
-Ja, det hänger en lista på kylen.

655
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
-Får jag skjuts till Nanda?
-Visst.

656
00:40:31,041 --> 00:40:35,083
-Du kan väl säga nåt snällt om mig?
-Ja, om du klipper dig.

657
00:40:35,166 --> 00:40:36,250
"Gamle man"?

658
00:40:37,166 --> 00:40:41,250
-Låter jag Leo använda min bil, Laurita?
-Nej, han har en egen.

659
00:40:41,333 --> 00:40:43,041
-Vem fick han den av?
-Av dig.

660
00:40:43,125 --> 00:40:48,375
-När han kom in på den tekniska högskolan.
-Framtiden ser ljus ut!

661
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
-Vad är det där?
-Vadå?

662
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
-Skiten i mitt ansikte.
-Din mustasch.

663
00:40:53,291 --> 00:40:55,041
Jag ser ut som Super Mario.

664
00:40:55,125 --> 00:40:58,500
-Säg att jag inte har mustasch.
-Den sitter ju där.

665
00:40:58,583 --> 00:41:00,500
-Jag avskyr mustascher.
-Jag med.

666
00:41:00,583 --> 00:41:02,958
-Varför säger du inget?
-Jag har försökt.

667
00:41:03,041 --> 00:41:05,208
Nu ska mustaschen bort!

668
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
Lova mig att du aldrig
låter mig odla mustasch igen.

669
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
Jag ska försöka, men du älskar det.

670
00:41:12,083 --> 00:41:14,750
Hur kan man gilla nåt sånt?

671
00:41:15,541 --> 00:41:16,791
Folk förändras.

672
00:41:16,875 --> 00:41:20,291
Jo tack, jag vet.
Jag känner att huden börjar bli tunnare.

673
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
-Du mognar.
-Den saknar lyster.

674
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Se bara på rynkorna.

675
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
Jag får injicera lite botox här
och på sidorna.

676
00:41:28,666 --> 00:41:32,125
-Du har redan gjort det.
-Har jag?

677
00:41:33,208 --> 00:41:35,791
Där ser man. Då tar jag väl en dusch…

678
00:41:35,875 --> 00:41:40,291
Jag har en viktig sak att berätta.

679
00:41:41,291 --> 00:41:44,750
-Jorge…
-Jag ska bara duscha först.

680
00:41:44,833 --> 00:41:45,666
Låt mig…

681
00:41:50,416 --> 00:41:51,916
Det var just det.

682
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
Jag vaknar och inser
att jag har gjort en kranskärlsoperation.

683
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Två, faktiskt.

684
00:41:59,250 --> 00:42:02,875
-Jaha. Kan jag dricka det här?
-Ja, det är koffeinfritt.

685
00:42:02,958 --> 00:42:04,208
Toppen.

686
00:42:04,833 --> 00:42:06,750
Hur blev det så här?

687
00:42:07,250 --> 00:42:12,166
För att fatta mig kort så är det
på grund av jobb, stress, brist på träning

688
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
och din hemska vana att smygröka.

689
00:42:17,375 --> 00:42:18,416
Men, älskling…

690
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
Har jag kvar mina andra organ?

691
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
-Njurar, lever? Är jag hel, så att säga?
-Ja.

692
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Förutom en testikel.

693
00:42:26,583 --> 00:42:29,208
Herregud! Vänta nu…

694
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
Du får inte säga så där!
Jag har opererats.

695
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
Jag kan inte hjälpa det.

696
00:42:38,833 --> 00:42:40,041
Hej, pappa.

697
00:42:40,125 --> 00:42:42,791
-Trevligt att träffas.
-Ni har träffats förut.

698
00:42:42,875 --> 00:42:43,708
Gammelmorfar.

699
00:42:43,791 --> 00:42:46,541
-Hej, trevligt att träffats.
-Ni har hälsat.

700
00:42:51,250 --> 00:42:54,125
-Jag är imponerad.
-Visst har de blivit stora?

701
00:42:54,625 --> 00:42:58,750
Morfar Nhanhão lever. Han är odödlig!

702
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
Han måste ha en pakt med djävulen.

703
00:43:00,916 --> 00:43:04,875
Om ni fotar honom
kommer en ande att visa sig. Jag lovar!

704
00:43:04,958 --> 00:43:08,125
Har du stuckit ett svärd
i en sten eller nåt?

705
00:43:08,208 --> 00:43:11,916
Som kung Artur, fast du sa:
"Jag dör den dagen svärdet dras ut."

706
00:43:12,000 --> 00:43:14,541
Ska vi leta efter det
och få det överstökat?

707
00:43:15,416 --> 00:43:16,375
Mamma är här.

708
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
-Välkomna.
-God jul, Laurinha.

709
00:43:21,833 --> 00:43:23,458
-Lilla gumman.
-Mamma.

710
00:43:24,583 --> 00:43:30,250
Se vem som är med i år!
Vilken överraskning.

711
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
-Mår du bra, Jorge?
-Ja, Teodora. Och du?

712
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura har berättat om ditt tillstånd.

713
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Jaså, har hon? Så fint.

714
00:43:39,333 --> 00:43:42,000
-Alla vet.
-Det är ju underbart.

715
00:43:42,708 --> 00:43:43,875
Ska vi gå in?

716
00:43:44,375 --> 00:43:48,333
-Victor! Vad står på menyn idag?
-De lät mig inte ta med kalkon.

717
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Jaså? Undrar varför.

718
00:43:50,750 --> 00:43:55,333
-Så, jag tog med <i>pavê</i>.
-Är inte det lite passé?

719
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
Vaknade du bara för att säga nåt så dumt?

720
00:43:58,333 --> 00:44:00,625
-Herrejösses.
-Din stofil!

721
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Tjena, <i>swagger</i>!

722
00:44:05,583 --> 00:44:07,416
-Jag har en affärsidé.
-Härligt.

723
00:44:07,500 --> 00:44:10,833
Innan du hinner säga nåt…
Be inte mig om pengar.

724
00:44:10,916 --> 00:44:13,333
Jag vet inte ens hur mycket jag har.

725
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Är du inte klok?
Jag har aldrig bett dig om pengar.

726
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
-Aldrig.
-Va?

727
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Laura sa att du lider av minnesförlust.

728
00:44:22,041 --> 00:44:26,750
Och jag vill bara säga
att jag aldrig har bett dig om pengar.

729
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
Aldrig hänt!

730
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
Tvärtom! Jag är här för att du…

731
00:44:31,000 --> 00:44:32,375
…är skyldig mig pengar.

732
00:44:32,458 --> 00:44:36,166
Jag ska säga dig en sak,
innan jag råkar ge dig en snyting.

733
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
Jag är ingen idiot,
jag lider bara av minnesförlust.

734
00:44:41,125 --> 00:44:44,833
Jag minns ingenting på hela året
förutom just julaftnar.

735
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
Alla julaftnar minns jag! Förstår du det?

736
00:44:48,333 --> 00:44:52,541
Hur vet du att jag är skyldig dig pengar
om du inte minns året i övrigt?

737
00:44:52,625 --> 00:44:55,291
Jag betalade tillbaka lånet i juli.

738
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
-Nu hittar du på.
-Jag har betalat.

739
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
-Jag betalade i juli.
-Försöker du hypnotisera mig?

740
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
-Jag vill inte ha pengar…
-Du…

741
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
-Din mobil ringer.
-Nu ska du få höra.

742
00:45:06,041 --> 00:45:09,208
-Han försöker hypnotisera mig.
-Det kan vara viktigt.

743
00:45:09,291 --> 00:45:12,833
Det är din sekreterare Márcia.
Hon vill nog önska god jul.

744
00:45:12,916 --> 00:45:15,916
-Har jag en sekreterare? Vad ska jag säga?
-Hör här.

745
00:45:16,000 --> 00:45:20,166
-Svara. Mamma gillar inte henne direkt.
-Okej, jag förstår.

746
00:45:23,583 --> 00:45:25,833
Hej och god jul, Márcia.

747
00:45:25,916 --> 00:45:28,041
<i>Dra åt helvete, din jävla idiot!</i>

748
00:45:28,541 --> 00:45:34,375
-Va? Det måste ha skett ett missförstånd.
<i>-Ja, för att jag litade på dig!</i>

749
00:45:34,458 --> 00:45:36,000
-Allt bra?
-Jadå, älskling.

750
00:45:36,083 --> 00:45:39,083
<i>"Älskling"?</i>
<i>Kallar du henne fortfarande det?</i>

751
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Det här är…

752
00:45:40,375 --> 00:45:45,041
<i>-Du lovade att vara med mig idag!</i>
-Jag kan inte prata just nu…

753
00:45:45,125 --> 00:45:47,375
-Regeringen håller nog.
-…eller nånsin.

754
00:45:47,458 --> 00:45:52,125
-Det är ingen bra dag för mig.
<i>-Och den kommer att bli värre.</i>

755
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
<i>Om du inte möter mig på fiket</i>
<i>bredvid kontoret på en gång,</i>

756
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
<i>så kommer jag dit och ställer till</i>
<i>med en scen inför hela din släkt!</i>

757
00:46:00,541 --> 00:46:02,500
Jag vill bara säga en sak…

758
00:46:08,125 --> 00:46:09,916
-Vad är det?
-Din tårta.

759
00:46:10,000 --> 00:46:12,083
-Gillar du den?
-Min tårta?

760
00:46:12,166 --> 00:46:16,083
-Absolut! Men var är körsbären?
-Det är jordgubbar på.

761
00:46:16,166 --> 00:46:19,333
Körsbär är ett absolut måste.
Jag går och köper.

762
00:46:19,416 --> 00:46:22,041
-Vad håller du på med?
-Jag ska köpa körsbär.

763
00:46:22,125 --> 00:46:25,125
-Du gillar inte det.
-Jag har inte smakat på tio år.

764
00:46:25,208 --> 00:46:29,875
-Jag kanske gillar det nu. Jag går ut.
-Måste du göra det precis nu?

765
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
-Jorge?
-Jag ska köpa körsbär.

766
00:46:31,791 --> 00:46:33,958
-Jorge!
-Det går fort.

767
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
Jag vill bara önska en god jul, Jorge.

768
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
Jag samlar in julgåvor även i år.

769
00:46:51,583 --> 00:46:53,125
Gud ser allt.

770
00:47:02,708 --> 00:47:05,291
Låtsas som ingenting. Som ingenting!

771
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Ingen får se oss här.

772
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
Du ska veta att jag älskar min familj.

773
00:47:09,958 --> 00:47:15,250
Vad jag än har sagt eller lovat dig,
så kan du glömma det. Punkt slut.

774
00:47:15,333 --> 00:47:17,208
Du är definitivt attraktiv.

775
00:47:17,291 --> 00:47:20,750
Jag har tittat runt här inne,
och du är precis min typ.

776
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
-Är du helt galen?
-Ja, det är helgalet.

777
00:47:23,625 --> 00:47:29,500
Det kanske låter galet, och även
om det sårar dig, så kan vi inte ses mer.

778
00:47:29,583 --> 00:47:32,166
Så är det. Vi kan inte träffas längre.

779
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
-Jag förstår…
-Vem är han, Joana?

780
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Joana vem då?

781
00:47:36,791 --> 00:47:37,958
Allt bra med dig?

782
00:47:38,500 --> 00:47:42,166
Visst är det varmt här inne? Är du sjuk?

783
00:47:42,250 --> 00:47:47,333
Jag ska säga dig en sak, nu när…
Du har minst 38 grader.

784
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
Nej, låt mig förklara.

785
00:47:50,333 --> 00:47:54,666
Jag trodde att hon… Inget illa menat,
men jag trodde att hon var min…

786
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Din vadå? Idiot!

787
00:47:57,666 --> 00:48:00,291
Jorge? Jorge!

788
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
Där är hon! Jag var bara lite förvirrad.

789
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
Förlåt. Jag ser så dåligt utan glasögon.

790
00:48:07,291 --> 00:48:11,291
Hej, trevligt att träffas.
Du måste vara Márcia.

791
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Är det där verkligen
det bästa du kan komma på?

792
00:48:17,250 --> 00:48:22,125
Eftersom vi känner varandra,
har jag väl berättat om min minnesförlust?

793
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Har jag det?

794
00:48:23,625 --> 00:48:28,708
Din selektiva minnesförlust?
Är du seriös? Tar du mig för en idiot?

795
00:48:30,583 --> 00:48:32,333
-Alla tittar.
-Hör här nu.

796
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
Du har rakat av mustaschen
för att framföra ett budskap.

797
00:48:35,750 --> 00:48:39,625
-Nej, för att den var gräslig.
-Du odlade den för min skull!

798
00:48:39,708 --> 00:48:41,958
-Jag gillade den.
-Vänta lite nu…

799
00:48:42,041 --> 00:48:45,666
Snälla, försök att förstå.
Jag vet inte ens vem du är!

800
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
Jag är inte den Jorge som du tror.

801
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
Jag är en annan Jorge från flera år sen.

802
00:48:51,250 --> 00:48:53,875
Den Jorge som du känner existerar inte.

803
00:48:53,958 --> 00:48:57,791
Du är en spännande kvinna.
Du behöver nån bättre.

804
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
-Puddingen…
-"Puddingen"?

805
00:48:59,875 --> 00:49:03,541
Tänker du låta
våra fyra år tillsammans gå till spillo?

806
00:49:04,041 --> 00:49:05,875
-Fyra år?
-Ringen…

807
00:49:05,958 --> 00:49:08,291
Den här gav du till mig.

808
00:49:09,958 --> 00:49:11,083
Minns du?

809
00:49:14,041 --> 00:49:17,750
Snälla… Lyssna noga nu.
Jag säger det bara en gång.

810
00:49:17,833 --> 00:49:18,750
Vad är det?

811
00:49:19,500 --> 00:49:24,916
Jag vet inte vem du är!
Jag har ingen aning om vad du pratar om.

812
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Du måste tro på mig.
Får jag be dig om en sak?

813
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
Om jag skulle böna och be
att få dig tillbaka,

814
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
så lova att du säger nej.

815
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
Jag är inte den Jorge!

816
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
Det är inte den jag är. Du måste tro mig.

817
00:49:38,166 --> 00:49:41,791
Du är sinnessjuk.
Det är enda förklaringen.

818
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
Du vet inte vad du vill.

819
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
-Jo.
-Nej.

820
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
-Jo.
-Visst…

821
00:49:47,666 --> 00:49:49,625
Jag älskar min fru!

822
00:49:49,708 --> 00:49:52,333
Jag vill vara med min familj.
Jag älskar dem!

823
00:49:54,416 --> 00:49:57,083
Och jag vill aldrig odla mustasch igen.

824
00:49:59,875 --> 00:50:02,291
Jag trodde att du var annorlunda.

825
00:50:06,791 --> 00:50:11,125
-Du är gaggigare än nånsin
-Ni förtjänar varken mitt sällskap…

826
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
-…eller min <i>pavê!</i>
-Vänta!

827
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
<i>-Pavên</i> är min!
-Nej!

828
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
-Stoppa honom!
-Följ efter!

829
00:50:18,333 --> 00:50:19,791
Stoppa honom, mamma.

830
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura…

831
00:50:44,250 --> 00:50:45,708
Hur är det mellan oss?

832
00:50:46,250 --> 00:50:49,541
-Vad är det för fråga?
-Det är bara det…

833
00:50:49,625 --> 00:50:54,541
Vid jul brukar man tänka på sitt liv
och människorna i sin närhet.

834
00:50:55,041 --> 00:50:58,458
-Du har inte sagt nåt om oss.
-Jag kanske inte vill det.

835
00:50:58,541 --> 00:51:01,875
Du minns det ändå inte,
så det är ingen idé.

836
00:51:01,958 --> 00:51:04,083
Varför väckte du mig i så fall i år?

837
00:51:16,833 --> 00:51:18,583
Vill du verkligen veta?

838
00:51:20,375 --> 00:51:21,458
Ja, älskling.

839
00:51:28,333 --> 00:51:29,375
Jag tycker om…

840
00:51:30,250 --> 00:51:32,000
…att jag kan se på dig nu…

841
00:51:33,666 --> 00:51:36,375
…och se den Jorge du var för tio år sen.

842
00:51:39,416 --> 00:51:42,250
Jag tycker om hur du ser på mig.

843
00:51:44,583 --> 00:51:47,000
Jag saknar att du kallar mig "Laurita".

844
00:51:47,708 --> 00:51:49,416
Vilket jag avskydde förut.

845
00:51:50,750 --> 00:51:51,833
Du vet, Jorge…

846
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
Vid jul…

847
00:51:54,416 --> 00:51:56,916
…påminner du mig om hur vi hade det förut.

848
00:51:58,500 --> 00:52:02,166
Eller åtminstone vad jag betydde för dig.

849
00:52:12,208 --> 00:52:13,166
God natt.

850
00:52:51,750 --> 00:52:54,875
<i>Sen kan jag inte texten</i>

851
00:52:56,041 --> 00:52:59,750
-Gillar du överraskningen, puddingen?
-Vad gör jag här?

852
00:52:59,833 --> 00:53:04,708
Men Gud, Jorge.
Så, det är sant? Minns du ingenting?

853
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
Vad gör jag här?

854
00:53:08,833 --> 00:53:12,333
-Helt otroligt. Du lämnade Laura…
-Herregud!

855
00:53:12,416 --> 00:53:18,458
Skilsmässan är på gång,
och vi har bott här i fyra månader!

856
00:53:18,541 --> 00:53:19,625
Nej!

857
00:53:21,125 --> 00:53:24,041
Det kan inte vara sant!
Det måste vara en mardröm.

858
00:53:24,125 --> 00:53:28,083
-En mardröm…
-Nej, det är det inte. Sätt dig.

859
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
-Stanna hos mamsen.
-Jag vill inte!

860
00:53:30,208 --> 00:53:32,625
-Mamsens sötnos!
-"Mamsen", så fan heller!

861
00:53:32,708 --> 00:53:35,083
-Jag vill inte titta på dig.
-Det ska du!

862
00:53:36,333 --> 00:53:38,166
Nu ska du lyssna på mig.

863
00:53:38,250 --> 00:53:43,958
Jag vet att julen är en förvirrande tid
för många människor.

864
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
Folk kan bli lite galna.

865
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
Nej, släpp mig!

866
00:53:48,500 --> 00:53:52,791
Det är jag som bestämmer över mitt liv.
Jag har kontrollen!

867
00:53:52,875 --> 00:53:57,666
Och i mitt liv är inte du min fru!
Jag vill ha min älskade fru tillbaka.

868
00:53:59,000 --> 00:54:02,166
Vad gör det här monstret
i mitt ansikte igen?

869
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
-Jag tänker raka av den.
-Nej!

870
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
-Sluta!
-Nej!

871
00:54:05,666 --> 00:54:09,208
-Du rör inte mustaschen!
-Jo, det gör jag visst!

872
00:54:09,291 --> 00:54:13,916
Jag har lovat dig
att jag inte ska låta dig raka av den!

873
00:54:14,000 --> 00:54:17,333
Jag har tagit en krav maga-kurs
i självförsvar.

874
00:54:17,416 --> 00:54:21,000
Det var taskigt av dig
att slänga ut rakhyveln.

875
00:54:21,083 --> 00:54:23,208
Jag gjorde precis som du bad mig om.

876
00:54:23,291 --> 00:54:26,333
Eller åtminstone hälften av det.

877
00:54:26,416 --> 00:54:27,416
Nycklarna.

878
00:54:29,125 --> 00:54:34,208
Älskling, vad sägs om
att fira jul här hemma idag?

879
00:54:34,791 --> 00:54:41,125
Jag har en underbar julgran,
och så har jag bakat en makalös tårta.

880
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
Den är kalorifattig.

881
00:54:42,791 --> 00:54:47,083
Julgranen suger, du har köpt tårtan
och kalla mig inte för "älskling".

882
00:54:47,166 --> 00:54:48,291
-Nycklarna.
-Jorge.

883
00:54:48,958 --> 00:54:50,416
Vi behöver prata.

884
00:54:50,916 --> 00:54:53,041
Jag vill inte prata med dig.

885
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Om du inte vill lyssna på mig,
så får du lyssna på nån annan:

886
00:54:59,333 --> 00:55:00,208
dig själv.

887
00:55:00,708 --> 00:55:01,541
<i>Jorge?</i>

888
00:55:02,166 --> 00:55:03,041
<i>Hej, Jorge.</i>

889
00:55:03,791 --> 00:55:04,666
<i>Halloj!</i>

890
00:55:05,625 --> 00:55:09,416
<i>Jag ser nog lite märklig ut,</i>
<i>som en helt annan person.</i>

891
00:55:10,250 --> 00:55:13,291
<i>Men jag är faktiskt den du är imorgon.</i>

892
00:55:13,916 --> 00:55:16,958
<i>Och dagen därpå också.</i>
<i>Jag är den du är hela året.</i>

893
00:55:17,041 --> 00:55:18,333
Är den idioten jag?

894
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
Så charmig!

895
00:55:20,750 --> 00:55:21,916
<i>Jag är den normala…</i>

896
00:55:23,166 --> 00:55:25,416
<i>…och spontana du.</i>

897
00:55:26,875 --> 00:55:28,750
<i>Du ska veta en sak, Jorge…</i>

898
00:55:30,041 --> 00:55:33,416
<i>Jag älskar Márcia. Du älskar Márcia.</i>

899
00:55:34,458 --> 00:55:37,083
<i>Du har en typ av schizofreni…</i>

900
00:55:37,166 --> 00:55:39,500
<i>"Schizofreni"? Verkligen?</i>

901
00:55:40,250 --> 00:55:45,291
<i>Du lider av julsymtomaptisk…</i>
<i>Julsymtomatik… Julsymt…</i>

902
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
<i>Du blir lite knäpp på julafton.</i>

903
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
<i>Du anar inte hur makalös du är.</i>

904
00:55:51,791 --> 00:55:57,875
<i>Du är en underbar, fantastisk,</i>
<i>sexig och snygg man. En riktig karlakarl.</i>

905
00:55:59,000 --> 00:56:02,166
<i>Du är ärligt talat ett riktigt kap!</i>

906
00:56:05,041 --> 00:56:09,458
-Värst vad ödmjuk jag är.
-Du är lite självupptagen.

907
00:56:11,208 --> 00:56:14,500
<i>Det är därför som Jorge, eller jag själv,</i>

908
00:56:14,583 --> 00:56:19,125
<i>på Márcias inrådan…</i>
<i>Nej, jag menar läkarens inrådan…</i>

909
00:56:19,208 --> 00:56:21,750
<i>…spelar in den här videon…</i>
<i>Den här filmen…</i>

910
00:56:22,708 --> 00:56:23,958
<i>Det här klippet.</i>

911
00:56:24,833 --> 00:56:30,625
<i>För att visa dig ditt underbara liv</i>
<i>med den fantastiska människan…</i>

912
00:56:31,958 --> 00:56:32,791
<i>…som…</i>

913
00:56:33,291 --> 00:56:34,416
…<i>Márcia är.</i>

914
00:56:36,458 --> 00:56:38,208
Du skrev det där, va?

915
00:56:40,458 --> 00:56:41,291
<i>Nu.</i>

916
00:56:41,375 --> 00:56:43,375
<i>Det här är du, Jorge.</i>

917
00:56:43,458 --> 00:56:45,875
<i>En lyckad och lycklig man.</i>

918
00:56:45,958 --> 00:56:49,500
<i>Varje morgon äter du en nyttig frukost</i>

919
00:56:49,583 --> 00:56:54,250
<i>tillsammans med din otroliga tjej Márcia,</i>

920
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
<i>som redan har nämnts några gånger.</i>

921
00:57:01,791 --> 00:57:06,250
-Varför ger du mig fågelmat?
-Det är kalorifattigt.

922
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
<i>Efter den nyttiga måltiden</i>

923
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
<i>börjar dina peristaltiska rörelser</i>
<i>fungera som de ska,</i>

924
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
<i>och du kan ta hand om din hälsa,</i>
<i>käre gamle Jorge.</i>

925
00:57:15,916 --> 00:57:22,125
<i>Du tränar till och med sätesmusklerna,</i>
<i>vilket din snygga flickvän diggar…</i>

926
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
<i>"Diggar?" Ja, diggar.</i>

927
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
<i>Efter ett intensivt träningspass…</i>

928
00:57:28,458 --> 00:57:30,875
<i>…gör du dig i ordning för jobbet.</i>

929
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
<i>Som affärsmän</i>
<i>vet du att utseendet är viktigt.</i>

930
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
<i>Här är du på väg till jobbet.</i>

931
00:57:38,750 --> 00:57:40,500
<i>Du fick högre lön i år.</i>

932
00:57:41,750 --> 00:57:45,500
<i>Applåder! Bra jobbat, kungen.</i>
<i>Det har du förtjänat.</i>

933
00:57:45,583 --> 00:57:48,375
<i>Du är också en fantastiskt bra förare.</i>

934
00:57:48,458 --> 00:57:52,083
<i>Här ser man dig köra</i>
<i>till jobbet. Jättefint.</i>

935
00:57:52,166 --> 00:57:55,416
<i>Hoppsan! Håll koll på vägen, Jorge.</i>

936
00:57:56,041 --> 00:58:00,208
-Varför ser jag så dum ut?
-Varför har du så lågt självförtroende?

937
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
<i>Du älskar att umgås med familjen.</i>

938
00:58:04,333 --> 00:58:10,041
<i>Men också att hitta på roliga saker!</i>
<i>Du kan vara riktigt munter ibland.</i>

939
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
"Munter" är att ta i.
Det är bara för mycket.

940
00:58:13,625 --> 00:58:16,666
<i>Du är en gammaldags romantiker.</i>

941
00:58:17,375 --> 00:58:19,625
<i>Sexig</i>…<i>men också cool.</i>

942
00:58:20,500 --> 00:58:23,791
Vilken nolla han är!
Vad gör han för miner?

943
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
<i>Du har ett vilt sexliv.</i>

944
00:58:27,166 --> 00:58:30,083
<i>Varje torsdag äger en privat fest rum.</i>

945
00:58:34,166 --> 00:58:36,791
-Har du filmat oss?
-Ja.

946
00:58:37,541 --> 00:58:38,625
Titta bara.

947
00:58:39,916 --> 00:58:40,875
<i>Vänta…</i>

948
00:58:41,791 --> 00:58:43,833
Jag var inte ens beredd.

949
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
<i>-Kom igen nu, puddingen.</i>
<i>-Det gör ont.</i>

950
00:58:47,500 --> 00:58:49,375
-Så sexigt.
<i>-Aj, mitt öga!</i>

951
00:58:50,500 --> 00:58:55,250
<i>På helgerna spelar du golf med vänner.</i>

952
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
<i>Det är en sofistikerad</i>
<i>och invecklad sport.</i>

953
00:59:04,333 --> 00:59:07,333
<i>Det här är ditt liv, Jorge!</i>

954
00:59:18,750 --> 00:59:22,041
Och värst vad jag är bra med kameran.

955
00:59:22,125 --> 00:59:24,208
Du ser sexig ut, men inte vulgärt.

956
00:59:24,958 --> 00:59:28,416
Din högra sida är den bästa. Jorge?

957
00:59:28,500 --> 00:59:31,166
Jo… Jorge!

958
00:59:59,416 --> 01:00:01,875
Hej, pappa. Hur mår du?

959
01:00:01,958 --> 01:00:05,875
-Mår du bra?
-Jadå, jag mår bra. Jag bara halkade.

960
01:00:09,625 --> 01:00:10,750
Gör inte så där.

961
01:00:12,958 --> 01:00:15,833
-Behöver du låna kläder?
-Ja, det gör jag.

962
01:00:15,916 --> 01:00:18,666
-Vill du ha hjälp?
-Ja, och smärtstillande.

963
01:00:29,000 --> 01:00:30,708
Roberto Carlos program, va?

964
01:00:38,083 --> 01:00:39,250
Teodora!

965
01:00:40,166 --> 01:00:42,250
Ännu en jul tillsammans.

966
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Jag avskyr dig!

967
01:00:44,416 --> 01:00:46,750
Oj, vilken glädje!

968
01:00:53,458 --> 01:00:55,041
-Hej, min son.
-Vad händer?

969
01:00:56,416 --> 01:00:57,916
Är du också arg på mig?

970
01:00:58,750 --> 01:01:02,000
Nej, inte jag. Det är lugnt för mig.

971
01:01:05,250 --> 01:01:06,708
Och hur är skolan?

972
01:01:07,375 --> 01:01:09,708
Seriöst? Du glömmer ändå allt imorgon.

973
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
Än sen? Jag minns det nästa jul.
Jag är din pappa.

974
01:01:13,666 --> 01:01:14,791
Okej, då.

975
01:01:20,583 --> 01:01:22,208
Jag har hoppat av skolan.

976
01:01:24,083 --> 01:01:25,333
-Va?
-Japp.

977
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Är du galen? Efter allt jag gjort!

978
01:01:27,500 --> 01:01:30,250
Jag vill inte bråka.
Mamma borde ha berättat.

979
01:01:30,333 --> 01:01:33,125
-Det har hon inte.
-Fast jag hoppade inte av…

980
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
Jag blev utslängd.

981
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
-Vad fan?
-Jag blev påkommen med droger.

982
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
-Herregud, droger…
-Ja, narkotika.

983
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
-Så, jag struntade i allt.
-Herrejösses!

984
01:01:43,666 --> 01:01:46,291
Det är inte så vi har uppfostrat dig!

985
01:01:46,375 --> 01:01:50,125
-Vi har redan diskuterat det här.
-Det minns jag inte.

986
01:01:50,208 --> 01:01:51,916
Jag har avtjänat mitt straff.

987
01:01:52,000 --> 01:01:53,708
-I fängelse?
-Ja.

988
01:01:53,791 --> 01:01:56,875
-Körde de med dig?
-Det är över. Tänk inte på det.

989
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
-Vet du vad jag ska göra?
-Vadå?

990
01:01:59,666 --> 01:02:04,916
-Jag vill skapa musik igen.
-Ja, okej… Men du har tagit droger!

991
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
Du är en liten människa.
Men du har alltid gillat musik.

992
01:02:08,375 --> 01:02:11,375
Jag blir rörd
när jag tänker på dig som liten grabb.

993
01:02:11,458 --> 01:02:15,208
-Jag gav dig ett piano…
-Fy fan! Brasiliansk funk ska det vara.

994
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
-Va?
-MC Leo. Macho-Leo.

995
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
-Macho-Leo?
-Japp.

996
01:02:19,708 --> 01:02:20,625
Hör här.

997
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
<i>Nu du sätter dig på huk</i>
<i>Trosor på, trosor på</i>

998
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
<i>Som du vill ta av dig dem</i>

999
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
<i>Jag blir galen utav dig</i>
<i>Du fyller mig med galen lust</i>

1000
01:02:31,416 --> 01:02:34,166
<i>Galen lust, galen lust</i>
<i>Du fyller…</i>

1001
01:02:35,250 --> 01:02:38,416
Vad äcklig du är. Vad gör du med rösten?

1002
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
-Det låter så konstigt.
-Jag bara skojar.

1003
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
Vad är det där för skämt?

1004
01:02:43,708 --> 01:02:47,125
Jag tog examen för ett år sen.
Och jag har redan fått jobb.

1005
01:02:47,208 --> 01:02:51,375
Tack och lov. Om du hade tagit droger,
skulle det ta knäcken på mig.

1006
01:02:51,458 --> 01:02:55,041
-Ibland tar jag nåt litet.
-Nåt litet vadå?

1007
01:02:55,125 --> 01:03:00,041
-Vad menar du? Det där gillar jag inte.
-Ta det lugnt. Jag skämtar.

1008
01:03:00,125 --> 01:03:02,708
Jag kan fortfarande göra dig arvlös, va?

1009
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
-Lugn! Det är jul.
-Vem skämtar om droger?

1010
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Pappa…

1011
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
Jag är minsta problemet.

1012
01:03:14,500 --> 01:03:15,583
Gå du.

1013
01:03:20,958 --> 01:03:23,875
-Får jag prata med dig?
-Nej, jag vill inte.

1014
01:03:23,958 --> 01:03:27,083
-Jag vet inte vad jag har gjort.
-Jag hämtar kalkonen.

1015
01:03:27,166 --> 01:03:31,125
Tar inte Victor med sig den?
Eller ansvarar han för skinkan i år?

1016
01:03:36,833 --> 01:03:41,125
-Vad är det?
-Morbror Victor dog förra månaden.

1017
01:03:42,666 --> 01:03:43,791
Bra jobbat, pappa.

1018
01:03:48,250 --> 01:03:52,916
Jag skulle vilja…utbringa en skål
för vår älskade morbror Victor.

1019
01:03:53,416 --> 01:03:56,833
-De godaste kalkonerna vi har ätit…
-Nej, pappa.

1020
01:03:57,416 --> 01:04:01,333
Jag slutar prata och ber om en tyst minut.

1021
01:04:02,250 --> 01:04:03,208
Hur dog han?

1022
01:04:05,958 --> 01:04:08,916
Laura… Varför är du så här?

1023
01:04:11,083 --> 01:04:11,958
Det är jag.

1024
01:04:12,708 --> 01:04:13,583
Jorge.

1025
01:04:15,041 --> 01:04:19,375
-Den snälle Jorge.
-Alla är snälla vid jul.

1026
01:04:19,875 --> 01:04:22,375
Alltså, den riktiga Jorge, älskling.

1027
01:04:25,583 --> 01:04:29,541
Nej, det är du inte.
Riktiga Jorge dumpade mig.

1028
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
Riktiga Jorge bor med sin troféfru
i ett rikemansområde.

1029
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
Riktiga Jorge betalar inte underhåll
till barnen.

1030
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
Riktiga Jorge är en jävla skitstövel!

1031
01:04:42,958 --> 01:04:45,500
-Jag håller med.
-Det gör saken ännu värre!

1032
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
Jag kan inte ens hata dig ifred.
Det är sjukt!

1033
01:04:50,291 --> 01:04:53,541
-Jag älskar dig.
-Nu blir det ännu konstigare.

1034
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Rör mig inte. Det är slut.

1035
01:04:57,583 --> 01:04:58,875
Du älskar mig.

1036
01:05:00,583 --> 01:05:02,708
Där har du fel. Jag har gått vidare.

1037
01:05:03,416 --> 01:05:04,416
Vadå?

1038
01:05:04,916 --> 01:05:07,291
-Har du redan gått vidare?
-"Redan"?

1039
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
Vi separerade i februari.

1040
01:05:10,416 --> 01:05:11,666
Jaha, du…

1041
01:05:13,333 --> 01:05:14,625
Du ljuger.

1042
01:05:15,208 --> 01:05:18,000
Du skulle inte hitta nån annan så fort.

1043
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
Men det gjorde jag. Jag menar allvar!

1044
01:05:23,708 --> 01:05:25,375
Jag träffar en från jobbet.

1045
01:05:26,166 --> 01:05:27,208
Maércio!

1046
01:05:27,750 --> 01:05:29,458
Jag visste det! Maércio.

1047
01:05:29,541 --> 01:05:33,916
Han kunde aldrig släppa det faktum
att jag blev befordrad. Han hämnas bara!

1048
01:05:34,000 --> 01:05:35,541
Jorge.

1049
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
En från mitt jobb.

1050
01:05:40,041 --> 01:05:41,250
Känner jag honom?

1051
01:05:41,333 --> 01:05:45,250
-Det spelar ingen roll.
-Jo. En främmande man i vårt hus…

1052
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
-Tjena, <i>swagger.</i>
-Fan också.

1053
01:05:47,250 --> 01:05:49,208
-Ännu en jul…
-Varsågod.

1054
01:05:49,291 --> 01:05:50,166
Laura.

1055
01:05:51,125 --> 01:05:53,291
-Kommer han?
-Han är nog här snart.

1056
01:05:53,375 --> 01:05:57,000
Ursäkta, Luana.
Jag behöver prata med henne.

1057
01:05:58,500 --> 01:06:00,791
-Vem är han?
-Ingen. Bara en vän.

1058
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
-Känner jag honom?
-Nej, det gör du inte.

1059
01:06:04,291 --> 01:06:08,541
Han är änkling, en framgångsrik advokat…

1060
01:06:09,250 --> 01:06:14,166
…lång och han har gråare hår.

1061
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
Han är mer mogen.

1062
01:06:18,500 --> 01:06:21,125
Och…snyggare.

1063
01:06:25,041 --> 01:06:28,083
-Kommer han ikväll?
-Jag sa nej, men jag vet inte.

1064
01:06:28,166 --> 01:06:30,708
Han kanske kommer förbi.

1065
01:06:31,250 --> 01:06:32,666
Vi får se. Vem vet?

1066
01:06:38,666 --> 01:06:42,958
Lauras Jorge. Jag heter Ricardo.
Trevligt att träffas. Allt bra?

1067
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Hej, älskling.

1068
01:06:52,708 --> 01:06:54,541
Vad håller du på med, Jorge?

1069
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Du ska låta andra människors fruar vara!

1070
01:06:57,541 --> 01:06:59,750
Det är min kille, Jorge.

1071
01:07:00,833 --> 01:07:01,791
Ännu en?

1072
01:07:01,875 --> 01:07:05,541
-Du gjorde honom illa!
-Han fick sig en riktig snyting!

1073
01:07:05,625 --> 01:07:08,791
-Det är inte mitt blod.
-Nej, blodet är…

1074
01:07:17,625 --> 01:07:19,041
Det ser inte så bra ut.

1075
01:07:20,416 --> 01:07:22,416
Jag har sabbat julen, va?

1076
01:07:24,166 --> 01:07:27,250
Det är ingen fara.
Vi har vant oss vid det.

1077
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Gillar du fortfarande den?

1078
01:07:34,000 --> 01:07:36,791
-Minns du det?
-Hur skulle jag kunna glömma det?

1079
01:07:37,291 --> 01:07:42,458
Du har sett den miljoner gånger.
"Kan vi titta på <i>Ha en Shrektigt god jul?"</i>

1080
01:07:42,541 --> 01:07:44,541
Men vi såg den aldrig tillsammans.

1081
01:07:47,333 --> 01:07:50,291
Ärligt talat vet jag inte vad du såg…

1082
01:07:51,000 --> 01:07:53,291
-…i den där fulingen.
-Ja, du…

1083
01:07:53,791 --> 01:07:56,666
-Jag tyckte att han liknade dig.
-Vad fan…?

1084
01:07:57,583 --> 01:08:01,916
-Ser jag ut som Shrek?
-Du ser inte ut som honom,

1085
01:08:02,000 --> 01:08:06,541
men du liknar honom i den andra filmen
när han blir människa.

1086
01:08:06,625 --> 01:08:08,791
Kolla här. Du hade samma frisyr.

1087
01:08:10,416 --> 01:08:13,083
Säg inte till mamma att hon liknar Fiona.

1088
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
-Då blir hon inte glad.
-Nej, då.

1089
01:08:16,416 --> 01:08:17,541
Jag vet inte…

1090
01:08:18,083 --> 01:08:22,458
Det var mitt sätt att komma närmare dig.

1091
01:08:25,541 --> 01:08:26,625
Jag älskar dig.

1092
01:08:28,833 --> 01:08:30,500
Jag älskar dig så mycket.

1093
01:08:35,583 --> 01:08:36,708
Vilken dag…

1094
01:08:37,708 --> 01:08:40,958
Familjen avskyr mig,
min dotter liknar mig vid ett troll

1095
01:08:41,041 --> 01:08:43,291
och mitt livs kärlek är med nån annan.

1096
01:08:46,500 --> 01:08:47,625
Pappa…

1097
01:08:49,750 --> 01:08:51,125
Mamma träffar inte nån.

1098
01:08:51,208 --> 01:08:54,541
-Till mig sa hon…
-Lyssna på mig nu.

1099
01:08:55,041 --> 01:08:59,708
Hon träffade en kille några gånger,
men det är allt.

1100
01:09:00,208 --> 01:09:04,375
-Hon har fortfarande känslor för dig.
-Och jag för henne.

1101
01:09:04,458 --> 01:09:08,375
Du måste hitta ett sätt
att reda ut den här situationen.

1102
01:09:08,458 --> 01:09:10,458
Hur ska jag göra det?

1103
01:09:11,666 --> 01:09:17,625
Jag har bara en dag på mig
att lösa 364 dagars idiotier.

1104
01:09:17,708 --> 01:09:21,208
-Hur gör jag det?
-Det vet jag inte, men det är jul.

1105
01:09:22,041 --> 01:09:25,416
Använd det till din fördel
och gör nåt som förvånar henne.

1106
01:09:29,083 --> 01:09:30,541
-Älskar dig.
-Detsamma.

1107
01:09:30,625 --> 01:09:31,458
Uppför dig nu.

1108
01:09:31,541 --> 01:09:32,583
Hej då, pappa.

1109
01:09:33,916 --> 01:09:35,250
-Älskar dig.
-Detsamma.

1110
01:09:35,333 --> 01:09:37,416
-Tack för allt.
-Ta hand om dig.

1111
01:09:39,375 --> 01:09:41,583
-Hej då och god natt!
-Hej då, moster.

1112
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge!

1113
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura!

1114
01:10:39,083 --> 01:10:40,625
Ge inte upp hoppet om oss.

1115
01:10:55,750 --> 01:10:59,666
Du vet väl att du inte kommer
att minnas allt det här imorgon?

1116
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Bättre än du.

1117
01:11:01,958 --> 01:11:05,833
Du ville fira jul utomlands.

1118
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Visste du det?

1119
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
Tanken var att du skulle vakna upp
i New York idag.

1120
01:11:12,833 --> 01:11:15,458
Långt bort från din familj.

1121
01:11:16,458 --> 01:11:19,333
Det var det du ville göra!

1122
01:11:19,916 --> 01:11:23,750
Det är rätt lustigt,
men vet du vem som stoppade dig?

1123
01:11:26,916 --> 01:11:27,791
Jag!

1124
01:11:29,833 --> 01:11:32,750
Jag sa att vi borde stanna här.

1125
01:11:34,791 --> 01:11:37,458
För att jag prioriterade dig…

1126
01:11:38,500 --> 01:11:39,416
…framför mig.

1127
01:11:40,833 --> 01:11:45,083
Men det gör jag inte nästa år.
Det kan du lita på.

1128
01:11:45,166 --> 01:11:51,125
Nästa år…åker vi utomlands
och vaknar upp långt härifrån.

1129
01:11:53,083 --> 01:11:55,791
Riktigt långt borta, Jorge.

1130
01:11:55,875 --> 01:11:59,875
Nästa år ska vi vakna upp på en ö.

1131
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
Du skulle aldrig göra så.

1132
01:12:03,833 --> 01:12:06,833
Vi två hörs igen…om ett år.

1133
01:12:08,375 --> 01:12:09,291
Márcia.

1134
01:12:10,250 --> 01:12:12,833
Du skulle bara våga!

1135
01:12:38,291 --> 01:12:40,791
Nej! Nej, nej…

1136
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
Nej…

1137
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
Nej!

1138
01:13:06,583 --> 01:13:10,583
Du ska inte tro
att jag tänker stanna här med dig!

1139
01:13:10,666 --> 01:13:14,125
Jag tänker åka hem.
Inget kan få mig att stanna här!

1140
01:13:14,208 --> 01:13:18,333
Även om jag måste hyra ett plan,
ett skepp eller ett rymdskepp,

1141
01:13:18,416 --> 01:13:21,083
så tänker jag fira jul
med min älskade familj!

1142
01:13:21,166 --> 01:13:25,708
Med mina barn, min fru…
Jag älskar Laura. Hon är mitt livs kärlek…

1143
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Sluta inte. Det var trevligt att höra.

1144
01:13:45,833 --> 01:13:46,791
Laura…

1145
01:13:47,500 --> 01:13:50,291
-När blev vi ihop igen?
-Det var på sommaren.

1146
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
Men jag ringde dig varje dag
från januari och framåt.

1147
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
-Nämen!
-Det var inte lätt.

1148
01:13:57,416 --> 01:13:58,750
Men du hade rätt.

1149
01:13:58,833 --> 01:14:03,416
Jag gillar verkligen det här.
Vi firar aldrig jul hemifrån.

1150
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
Vilken bra idé!

1151
01:14:06,166 --> 01:14:11,666
Det var inte precis min idé.
Du köpte resan för att åka hit med Márcia.

1152
01:14:12,833 --> 01:14:16,833
Du ville strunta i att åka,
men jag sa att vi borde göra det.

1153
01:14:17,416 --> 01:14:21,500
Jättebra idé.
Vi borde göra sånt här oftare.

1154
01:14:22,000 --> 01:14:26,333
Fira julen hemifrån, bara du och jag.
Och med barnen ibland.

1155
01:14:26,416 --> 01:14:27,625
Barnen?

1156
01:14:28,416 --> 01:14:33,708
Aninha firar jul med sin pojkvän,
och Leozinho har åkt till Australien.

1157
01:14:34,666 --> 01:14:35,833
Så, varför inte?

1158
01:14:36,875 --> 01:14:39,083
Vi kan göra det nån gång ibland.

1159
01:14:43,708 --> 01:14:46,208
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.

1160
01:14:54,083 --> 01:14:55,041
Nå…

1161
01:14:56,333 --> 01:14:59,958
-Var vill du vakna upp nästa jul?
-Överraska mig.

1162
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Vad tycks?

1163
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
-Fota!
-Shoppingrunda!

1164
01:15:40,666 --> 01:15:42,166
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN!

1165
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
-Här blir det en bra bild.
-Se upp för bilarna.

1166
01:15:47,000 --> 01:15:49,666
-De kör på andra sidan.
-Okej.

1167
01:15:50,166 --> 01:15:51,208
Akta, Jorge!

1168
01:15:51,500 --> 01:15:53,791
{\an8}GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN

1169
01:15:53,875 --> 01:15:56,000
{\an8}VÄLKOMMEN TILL JULTOMTENS HEM

1170
01:15:56,083 --> 01:15:57,750
{\an8}Ett, två, tre…

1171
01:15:57,833 --> 01:15:59,125
{\an8}NORDPOLEN, ALASKA

1172
01:15:59,208 --> 01:16:03,250
{\an8}-Jorge!
-Gå! Den var redan trasig.

1173
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
JULTOMTENS HEM!

1174
01:16:05,000 --> 01:16:10,583
Du får fota, Laura.
Jag vill göra en liten dans.

1175
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
<i>Taj Mahal, Taj Mahal</i>

1176
01:16:14,541 --> 01:16:19,541
-Du vet väl att vi är i Kreml?
-Sak samma. Kupoltak som kupoltak.

1177
01:16:19,625 --> 01:16:21,666
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN

1178
01:16:49,291 --> 01:16:52,458
-Varför stannade vi hemma i år?
-Prata inte så högt.

1179
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Förlåt.

1180
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
Det är mitt fel. Jag glömde väcka dig.

1181
01:16:59,250 --> 01:17:00,833
Varför viskar vi?

1182
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Herregud…

1183
01:17:22,833 --> 01:17:25,875
-Herregud…
-Gillar du överraskningen, pappa?

1184
01:17:27,125 --> 01:17:29,916
Det är den bästa överraskningen
jag kunde få.

1185
01:17:33,000 --> 01:17:35,583
-Vad heter han?
-Victor.

1186
01:17:37,125 --> 01:17:40,291
-Som morbror.
-Nej. Som gammelmorfar Nhanhão.

1187
01:17:43,000 --> 01:17:44,833
Heter han Victor?

1188
01:17:46,500 --> 01:17:50,750
Han ser inte ut som en Victor,
men det gör han här. Lille Victor.

1189
01:17:51,375 --> 01:17:53,458
Gammelmorfar ser ut som en Arnaldo.

1190
01:17:54,208 --> 01:17:55,333
Eller som en Mauro.

1191
01:17:55,875 --> 01:17:58,666
Han borde ha hetat Mauro,
men strunt samma.

1192
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
-Ville inte pappan ha honom?
-Jorge!

1193
01:18:07,958 --> 01:18:10,750
Han ville inte gifta sig.
Det är inte samma sak.

1194
01:18:10,833 --> 01:18:15,333
En man ska bry sig om familjen.
Jag skulle gärna ta ett snack med honom.

1195
01:18:15,416 --> 01:18:17,750
De hittar säkert en lösning.

1196
01:18:18,250 --> 01:18:20,833
Hon bor här just nu,
och du uppskattar det.

1197
01:18:20,916 --> 01:18:22,166
Gör jag?

1198
01:18:22,250 --> 01:18:24,541
Gör jag det, Roy? Va, gamle gosse?

1199
01:18:25,125 --> 01:18:27,916
På tal om gammal… Hur gammal är han?

1200
01:18:30,125 --> 01:18:33,291
-Inte så värst.
-Han måste vara över 30.

1201
01:18:33,375 --> 01:18:36,375
Han är som hundarnas <i>Highlander.</i>

1202
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jag vet inte hur jag ska säga det här…

1203
01:18:40,041 --> 01:18:43,166
Roy… Den där Roy…

1204
01:18:43,791 --> 01:18:45,500
Han är inte…

1205
01:18:45,583 --> 01:18:49,083
Hur ska jag formulera mig?
Han är inte samma Roy som förut.

1206
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
Han är en annan Roy…

1207
01:18:51,958 --> 01:18:55,250
-…fast han är ändå Roy.
-Alltså…

1208
01:18:56,791 --> 01:18:59,750
-Är han Roy den andre?
-Roy den tredje.

1209
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
Men han är den andres valp.

1210
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy…

1211
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Nu ska du få höra.

1212
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
Min hund har dött,

1213
01:19:10,708 --> 01:19:16,500
och du försökte lura mig att en annan hund
med samma namn och utseende var han.

1214
01:19:16,583 --> 01:19:19,625
Vilket svek!
Jag vet inte ens om jag gillar honom.

1215
01:19:19,708 --> 01:19:23,416
Det är alltid så mycket att berätta,
och jag glömde det. Förlåt.

1216
01:19:24,458 --> 01:19:28,416
-Men gör det nån skillnad?
-Ja, det gör det.

1217
01:19:28,500 --> 01:19:30,583
-Jag gillade den första.
-Jorge…

1218
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
-Gillar han ens mig?
-Kom igen.

1219
01:19:33,458 --> 01:19:35,541
Är det samma gammelmorfar Nhanhão?

1220
01:19:36,166 --> 01:19:40,333
Du kanske byter ut honom varje årtionde.
Man vet aldrig.

1221
01:19:40,416 --> 01:19:44,250
Efter ett tag
ser alla gamla människor likadana ut.

1222
01:19:44,333 --> 01:19:47,333
Han kan ha balsamerats. Har du gjort det?

1223
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Jorge…

1224
01:19:57,750 --> 01:20:01,500
-Det går bra för grannarna.
-Det där är Luiz Cláudio.

1225
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
Tjena, <i>swagger!</i>

1226
01:20:05,875 --> 01:20:09,000
Vad gör du här?
Vill du fira julen så tidigt?

1227
01:20:09,083 --> 01:20:14,291
Nej, jag ska fira jul med svärföräldrarna.
Jag är bara här för att ge dig en kram.

1228
01:20:15,458 --> 01:20:16,541
Du ska få det här.

1229
01:20:17,625 --> 01:20:19,500
-Det behövs inte.
-Sluta nu.

1230
01:20:19,583 --> 01:20:23,208
Det här är allt jag är skyldig dig,
plus ränta.

1231
01:20:23,291 --> 01:20:27,583
Ärligt talat trodde jag aldrig
att du skulle betala tillbaka pengarna.

1232
01:20:27,666 --> 01:20:30,541
Jag insisterar, <i>swagger.</i> Jag är rik nu!

1233
01:20:30,625 --> 01:20:31,666
Äntligen!

1234
01:20:34,000 --> 01:20:35,791
-Hur då?
-Genom en lysande idé.

1235
01:20:36,750 --> 01:20:39,458
Jag säljer skal
till elektroniska fotbojor.

1236
01:20:40,708 --> 01:20:43,750
-Och det säljer?
-I Brasilien, ja!

1237
01:20:43,833 --> 01:20:48,416
Och vi ska expandera till Latinamerika,
USA och Tyskland.

1238
01:20:49,125 --> 01:20:52,916
Jag ber dig att ta emot den här,
från djupet av mitt hjärta.

1239
01:20:53,000 --> 01:20:56,625
-Ta emot den. Gör det.
-Jag vet inte ens om det är pengar…

1240
01:20:56,708 --> 01:20:58,833
-Jag insisterar.
-Jag vill inte.

1241
01:20:58,916 --> 01:21:02,958
-Där är ju du, Jorge!
-Hej! Vad kul att se dig…

1242
01:21:03,041 --> 01:21:05,125
-God jul, Jorge.
-God jul.

1243
01:21:05,208 --> 01:21:09,958
Eftersom ni är här allihop,
kan jag ta emot era julgåvor nu.

1244
01:21:10,041 --> 01:21:12,541
Vilket sammanträffande. Bra tajming!

1245
01:21:13,125 --> 01:21:14,958
Du kommer att bli så glad idag.

1246
01:21:15,041 --> 01:21:16,083
Om du ursäktar…

1247
01:21:16,166 --> 01:21:19,458
Varsågod, Oswaldinho.
Ha en fin jul med familjen.

1248
01:21:19,541 --> 01:21:21,041
Slå på stort!

1249
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Köp nåt till alla, och hälsa från Jorge.

1250
01:21:24,625 --> 01:21:27,916
-Jorge…
-Jag vet. Passa på och njut!

1251
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
-Tack så mycket!
-Unna er.

1252
01:21:30,333 --> 01:21:34,958
-Tack! God jul!
-Ingen orsak. Tänk inte på det.

1253
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
-Pappa, du ska veta…
-Cykla vidare, du.

1254
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
-Vilken glädje!
-God jul, Jorge!

1255
01:21:40,666 --> 01:21:44,666
-Varför gjorde du så där?
-Pappa ska lära dig en sak…

1256
01:21:44,750 --> 01:21:45,708
Nej, sluta.

1257
01:21:46,208 --> 01:21:50,458
Jag ska säga er en sak
som jag har lärt mig under alla dessa år:

1258
01:21:50,541 --> 01:21:53,458
Julandan är så viktig!

1259
01:21:53,541 --> 01:21:55,916
-Jorge…
-Vi föds och dör tomhänta.

1260
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
Har jag inte rätt, Luiz Cláudio?

1261
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
Det var en check på en miljon realer!

1262
01:22:05,791 --> 01:22:06,708
Vänta lite…

1263
01:22:07,666 --> 01:22:12,416
-Säg att mitt namn stod på den.
-Nej. Den var utan namngiven mottagare.

1264
01:22:13,125 --> 01:22:15,750
-Oswaldinho!
-Där försvinner han.

1265
01:22:15,833 --> 01:22:17,250
God jul!

1266
01:22:21,125 --> 01:22:26,291
-Jag vill inte ha den här skiten längre!
-Kom tillbaka! Vänta, det var ett misstag!

1267
01:22:26,375 --> 01:22:27,833
Det var ett misstag!

1268
01:22:29,625 --> 01:22:32,125
-Den är till dig, hjärtat.
-Tack, mamma.

1269
01:22:32,208 --> 01:22:33,291
Var är min?

1270
01:22:33,791 --> 01:22:35,125
Öppna inte!

1271
01:22:35,208 --> 01:22:36,291
Kom, älskling.

1272
01:22:36,375 --> 01:22:38,541
Är det sant, pappa? Influensa?

1273
01:22:39,500 --> 01:22:43,750
Jag har redan köpt flygbiljetten.
Varje år har du en ny ursäkt.

1274
01:22:44,333 --> 01:22:47,583
Ja, vi sågs förra månaden,
men jag fick inte träffa dig.

1275
01:22:47,666 --> 01:22:50,208
Jo, jag träffade dig, men… Du förstår.

1276
01:22:50,791 --> 01:22:55,166
Nej, jag är varken full eller galen.
Jag ville att du skulle vara här i år.

1277
01:22:55,250 --> 01:22:57,208
Vi ska ta en gruppbild nu, Jorge.

1278
01:22:57,291 --> 01:22:59,500
-Ja!
-Kom nu.

1279
01:22:59,583 --> 01:23:01,791
Vi hörs, pappa. Älskar dig. God jul.

1280
01:23:01,875 --> 01:23:02,791
Kom nu, pappa!

1281
01:23:02,875 --> 01:23:04,375
Du tillhör familjen nu.

1282
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Kom, så samlas vi här.

1283
01:23:06,291 --> 01:23:08,333
Ställ dig här, bredvid pappa.

1284
01:23:36,041 --> 01:23:37,708
Förlåt, pappa.

1285
01:23:39,666 --> 01:23:41,666
Jag bad dem att inte säga nåt.

1286
01:23:43,958 --> 01:23:45,125
Vilken typ?

1287
01:23:48,041 --> 01:23:49,291
Bröstcancer.

1288
01:23:52,541 --> 01:23:54,041
Precis som för min mamma.

1289
01:23:54,541 --> 01:23:55,583
Ja.

1290
01:23:59,166 --> 01:24:00,416
Det är mitt fel.

1291
01:24:01,666 --> 01:24:04,791
Jag väntade…för länge med mammografin.

1292
01:24:07,458 --> 01:24:08,875
Det är därför jag inte…

1293
01:24:11,208 --> 01:24:13,291
…kan amma min son.

1294
01:24:15,666 --> 01:24:18,250
-Inte medan jag får behandling…
-Hjärtat…

1295
01:24:21,916 --> 01:24:25,416
Hur är det mellan oss?
Mellan mig och dig? Alltså…

1296
01:24:27,625 --> 01:24:28,958
…under året…

1297
01:24:29,666 --> 01:24:31,041
…med den andre jag…

1298
01:24:31,791 --> 01:24:32,708
Hur har vi det?

1299
01:24:33,458 --> 01:24:34,708
Kommer vi överens?

1300
01:24:37,708 --> 01:24:38,583
Jo, alltså…

1301
01:24:40,208 --> 01:24:44,416
Förut skilde sig du och ditt jul-jag åt.

1302
01:24:44,916 --> 01:24:46,125
Väldigt mycket.

1303
01:24:46,750 --> 01:24:49,500
Det var tufft att vänja sig vid det.

1304
01:24:50,208 --> 01:24:51,416
Men inte längre.

1305
01:24:53,625 --> 01:24:56,916
-Nu kommer vi bra överens.
-Vad kul.

1306
01:24:57,416 --> 01:24:59,416
Vi pratar varje dag.

1307
01:25:00,666 --> 01:25:05,083
Du ringer alltid och kollar läget
när du reser utomlands.

1308
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
Det gillar jag.

1309
01:25:13,541 --> 01:25:14,750
Det sägs…

1310
01:25:16,625 --> 01:25:19,791
…att även om vi åldras,
så förblir själen densamma.

1311
01:25:20,875 --> 01:25:23,250
Så tror jag att det är för dig.

1312
01:25:28,541 --> 01:25:30,291
Han har somnat.

1313
01:25:31,625 --> 01:25:32,541
Jag…

1314
01:25:33,916 --> 01:25:36,625
…är också trött.
Jag går nog och lägger mig.

1315
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Vad sägs?

1316
01:25:39,666 --> 01:25:40,500
Nej.

1317
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Nej…

1318
01:25:49,875 --> 01:25:52,166
Jag vill inte somna än.

1319
01:25:53,458 --> 01:25:54,625
Nej, det är klart…

1320
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
Vad dum jag är.

1321
01:26:02,625 --> 01:26:04,666
Vad skulle du vilja göra?

1322
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
{\an8}HA EN SHREKTIGT GOD JUL

1323
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
JAG FÖRSTÅR.
ÄLSKAR DIG – LAURA

1324
01:28:34,875 --> 01:28:35,958
Den här!

1325
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
Kom till morfar.

1326
01:29:41,958 --> 01:29:46,125
Kom, då!

1327
01:29:48,875 --> 01:29:50,541
-Hej, sonen min.
-Hej, pappa.

1328
01:29:50,625 --> 01:29:51,625
Hur är det?

1329
01:29:52,166 --> 01:29:53,916
-Visst är han stor?
-Ja.

1330
01:29:55,250 --> 01:29:57,083
-Älskar dig.
-Älskar dig också.

1331
01:30:01,000 --> 01:30:03,250
Kan du öppna dörren, älskling?

1332
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Okej.

1333
01:30:06,250 --> 01:30:07,708
Är det här Jorges hus?

1334
01:30:09,000 --> 01:30:13,166
-Vilken överraskning, pappa!
-Jag skulle aldrig missa din födelsedag.

1335
01:30:17,750 --> 01:30:19,000
Tack.

1336
01:30:25,000 --> 01:30:28,041
Han är så lik dig när du var liten.

1337
01:30:29,000 --> 01:30:31,125
Vi såg det på fotona också.

1338
01:30:33,750 --> 01:30:35,125
Vad kul att du är här.

1339
01:30:36,958 --> 01:30:41,375
Jag borde ha insisterat mer på
att du skulle fira jul här, pappa.

1340
01:30:41,458 --> 01:30:44,541
Jag njuter inte av julen utan din mor.

1341
01:30:45,708 --> 01:30:48,500
Hon älskade den lika mycket som Laura.

1342
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
Jag saknar det.

1343
01:30:52,333 --> 01:30:56,083
Jag tog alldeles för mycket för givet.

1344
01:30:58,583 --> 01:31:02,666
Jag kan inte ens föreställa mig allt
som du har gått igenom.

1345
01:31:04,166 --> 01:31:07,583
Men jag är väldigt stolt över dig.

1346
01:31:11,291 --> 01:31:12,291
Tack, pappa.

1347
01:31:13,583 --> 01:31:16,583
Jag har aldrig förstått mig på
din minnesförlust.

1348
01:31:17,958 --> 01:31:20,750
Du minns alltså ingenting
som har hänt i år?

1349
01:31:20,833 --> 01:31:22,291
Inget alls.

1350
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
Det känns som
att det bara har gått 20 dar eller så.

1351
01:31:28,791 --> 01:31:32,625
Jag minns inget alls från i år.
Jag har inte fått uppleva det.

1352
01:31:35,041 --> 01:31:36,166
Ärligt talat…

1353
01:31:38,458 --> 01:31:40,250
…har jag missat hela mitt liv.

1354
01:31:41,958 --> 01:31:44,916
Jag lider inte av det där,
men jag känner likadant.

1355
01:31:45,000 --> 01:31:47,166
Det är vanligt att känna så.

1356
01:31:50,291 --> 01:31:51,791
Livet är som en vindpust.

1357
01:31:58,625 --> 01:32:01,000
Pedro, får jag låna dig en stund?

1358
01:32:02,333 --> 01:32:03,333
Gå du, pappa.

1359
01:32:08,875 --> 01:32:09,833
Ja…

1360
01:32:10,875 --> 01:32:13,166
Jag hade kunnat göra annorlunda.

1361
01:32:17,250 --> 01:32:18,333
Så, önska dig nåt.

1362
01:32:24,375 --> 01:32:25,541
Vad sa du?

1363
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
Jag sa att jag kunnat göra annorlunda,
kunnat leva annorlunda!

1364
01:32:33,416 --> 01:32:34,291
Önska dig nåt.

1365
01:32:34,916 --> 01:32:36,708
Vad menar du? Berätta!

1366
01:32:50,083 --> 01:32:53,208
Nej, Laura, jag vill inte. Snälla, sluta.

1367
01:32:53,291 --> 01:32:56,875
-Jag vill inte.
-Jorge… Aninha älskade det.

1368
01:32:56,958 --> 01:32:58,291
Jag är här för tårtan.

1369
01:33:00,166 --> 01:33:04,458
-Men jag vill inte.
-Jorge! Du kan önska dig nåt.

1370
01:33:10,458 --> 01:33:12,125
Han önskar sig aldrig nåt.

1371
01:33:14,166 --> 01:33:15,541
Nu ska jag göra det.

1372
01:33:16,666 --> 01:33:17,750
Jag vill det.

1373
01:33:18,250 --> 01:33:21,166
Jag ska önska nåt
som jag aldrig har önskat förut.

1374
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Jaså!

1375
01:33:22,833 --> 01:33:23,958
Och vad är det?

1376
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
Det kan han inte säga.
Då går önskan inte i uppfyllelse.

1377
01:33:27,916 --> 01:33:30,708
Men den måste komma från hjärtat.

1378
01:34:02,791 --> 01:34:03,708
Pappa?

1379
01:34:18,416 --> 01:34:21,291
-Kan vi titta på film?
-Självklart, hjärtat.

1380
01:34:21,375 --> 01:34:24,083
Vi kan titta på vad du vill.

1381
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
-Leozinho…
-Pappa!

1382
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
-God jul!
-God jul, grabben!

1383
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
Varför all uppståndelse?

1384
01:34:39,125 --> 01:34:41,041
-Det är jul!
-Det är jul!

1385
01:34:42,333 --> 01:34:44,125
Ska vi köpa Leozinho en cykel?

1386
01:34:44,208 --> 01:34:45,666
-Ja!
-Det gör vi!

1387
01:34:45,750 --> 01:34:47,750
Och vem vill följa med och handla?

1388
01:34:47,833 --> 01:34:48,666
-Jag!
-Jag!

1389
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Okej!

1390
01:34:50,333 --> 01:34:54,791
-Och så kan vi köpa min födelsedagstårta.
-Ja!

1391
01:34:54,875 --> 01:34:59,416
Gå och byt om. Fort!
Ta inte för lång tid på er.

1392
01:35:00,125 --> 01:35:02,833
-Vad är det med dig?
-Jag vet inte, Laura.

1393
01:35:02,916 --> 01:35:04,833
Jag svär att jag inte vet.

1394
01:35:05,333 --> 01:35:07,500
Det är bara en känsla.

1395
01:35:07,583 --> 01:35:10,958
Det känns som att jag vaknade
ur en dröm, såg dig…

1396
01:35:12,250 --> 01:35:14,583
…barnen och livet…

1397
01:35:15,916 --> 01:35:21,416
…och insåg hur viktigt allt det är.
Det är som om jag uppmanar mig själv…

1398
01:35:22,125 --> 01:35:24,500
…att njuta av just den här stunden.

1399
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Jag måste det, Laura.

1400
01:35:33,041 --> 01:35:35,208
-Vem vill ha fattiga riddare?
-Jag!

1401
01:35:35,291 --> 01:35:38,375
<i>När folk undrar</i>
<i>varför jag gillar julen så mycket…</i>

1402
01:35:39,875 --> 01:35:41,666
<i>…kan jag inte förklara varför.</i>

1403
01:35:41,750 --> 01:35:43,333
Han liknar gammelmorfar!

1404
01:35:43,916 --> 01:35:46,500
<i>Det är alltid så varmt och jäktigt.</i>

1405
01:35:46,583 --> 01:35:49,916
<i>Det går åt massor av pengar,</i>
<i>vi äter mycket mat</i>

1406
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
<i>och allt verkar kaotiskt och meningslöst.</i>

1407
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
<i>Men mycket som verkar orimligt just nu…</i>

1408
01:35:57,583 --> 01:35:58,416
OM BRÖSTCANCER

1409
01:35:58,500 --> 01:36:00,750
<i>…kan senare få sin förklaring.</i>

1410
01:36:00,833 --> 01:36:04,291
<i>Det viktigaste är att vara öppen</i>
<i>för livets små ledtrådar.</i>

1411
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Var lite glada nu!

1412
01:36:06,208 --> 01:36:11,125
<i>Julen är den perfekta tiden</i>
<i>att stanna upp,</i> <i>ta ett djupt andetag</i>

1413
01:36:11,208 --> 01:36:17,791
<i>och inse att livet är mer än vad som sker</i>
<i>medan vi jobbar för att betala räkningar.</i>

1414
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Håll i er, för nu flyger vi!

1415
01:36:21,708 --> 01:36:23,666
<i>Livet är underbart…</i>

1416
01:36:24,166 --> 01:36:25,333
<i>…hela tiden.</i>

1417
01:36:29,458 --> 01:36:33,500
<i>Och det är den bästa julklappen</i>
<i>du kan ge dig själv.</i>

1418
01:36:35,666 --> 01:36:37,833
<i>Eller tror du fortfarande på tomten?</i>

1419
01:36:38,333 --> 01:36:40,041
<i>Ho, ho, ho…</i>

1420
01:36:40,125 --> 01:36:42,583
<i>God jul!</i>

1421
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
<i>God jul!</i>

1422
01:36:49,041 --> 01:36:51,583
Han blinkade! Visst såg ni det?

1423
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
SLUT

1424
01:40:18,333 --> 01:40:21,333
Undertexter: Viktor Hessel



