1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,550
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,218 --> 00:00:13,304
20H25
RÉSIDENCE DES HART

5
00:00:17,142 --> 00:00:18,560
- Yo.
- Quoi ?

6
00:00:18,643 --> 00:00:20,603
Je vous ai cherchés partout.

7
00:00:20,687 --> 00:00:21,730
On s'amuse.

8
00:00:21,813 --> 00:00:24,149
Je vais descendre. Quoi de neuf ?

9
00:00:25,066 --> 00:00:26,276
T'as fait tes devoirs ?

10
00:00:26,860 --> 00:00:27,944
- Non.
- Regarde-moi.

11
00:00:28,820 --> 00:00:29,654
Tu mens.

12
00:00:30,155 --> 00:00:32,282
Finis tes devoirs. Te fous pas de moi.

13
00:00:32,365 --> 00:00:33,491
Zo, double check.

14
00:00:33,575 --> 00:00:35,618
Un boum.

15
00:00:35,702 --> 00:00:36,995
Boum. Un coup de boule.

16
00:00:37,996 --> 00:00:39,039
Un bisou.

17
00:00:39,539 --> 00:00:40,999
- Quoi ?
- Je t'aime.

18
00:00:41,082 --> 00:00:42,208
- Un bisou.
- D'accord.

19
00:00:42,292 --> 00:00:43,793
- Je t'aime.
- Devoirs finis ?

20
00:00:43,877 --> 00:00:45,045
Oui, presque.

21
00:00:45,128 --> 00:00:46,463
Je reviens plus tard.

22
00:00:47,088 --> 00:00:48,089
Ciao !

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,132
Au revoir, papa.

24
00:00:55,805 --> 00:00:57,682
Papa va bien s'amuser.

25
00:00:57,766 --> 00:00:58,600
BONNES VACANCES

26
00:00:59,434 --> 00:01:01,895
Un gros glaçon. Goûte.

27
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
Ouais.

28
00:01:10,028 --> 00:01:11,154
Ouah !

29
00:01:11,738 --> 00:01:13,406
Le boss. Une légende.

30
00:01:14,032 --> 00:01:15,283
Une source d'inspiration.

31
00:01:15,366 --> 00:01:16,367
Respect.

32
00:01:22,874 --> 00:01:26,086
C'est génial.

33
00:01:26,169 --> 00:01:27,504
Oh, là là !

34
00:01:29,422 --> 00:01:31,716
Merci.

35
00:01:38,515 --> 00:01:40,600
J'apprécie, vraiment. Arrêtez.

36
00:01:40,683 --> 00:01:44,437
Asseyez-vous.

37
00:01:45,146 --> 00:01:47,357
C'est gentil. Merci.

38
00:01:47,440 --> 00:01:48,274
Bonsoir.

39
00:01:48,775 --> 00:01:49,609
Salut.

40
00:01:50,860 --> 00:01:54,114
Je peux dire "salut."
C'est intime, pour une fois.

41
00:01:54,197 --> 00:01:57,158
Je dis "salut", et on me répond "salut."

42
00:01:57,242 --> 00:01:59,661
Je le redis. Salut. Vous allez bien ?

43
00:01:59,744 --> 00:02:01,037
Super. J'aime ça.

44
00:02:01,121 --> 00:02:02,539
Ça me plaît bien.

45
00:02:02,622 --> 00:02:04,916
J'aime ça.

46
00:02:05,625 --> 00:02:08,670
J'ai raconté des blagues
dans des tas d'endroits.

47
00:02:08,753 --> 00:02:11,297
Dans des stades, des théâtres.

48
00:02:11,381 --> 00:02:15,552
Et là, dans le confort
de ma maison. Merci.

49
00:02:16,719 --> 00:02:17,554
Merci.

50
00:02:18,555 --> 00:02:20,140
On revient à l'essentiel.

51
00:02:21,432 --> 00:02:24,310
Je vous explique
pourquoi je suis chez moi.

52
00:02:24,394 --> 00:02:25,728
Il y a une raison.

53
00:02:25,812 --> 00:02:27,522
Je ne me sens bien

54
00:02:27,605 --> 00:02:29,149
que chez moi.

55
00:02:30,024 --> 00:02:33,278
Je suis franc avec vous.
Je ne me sens bien

56
00:02:33,361 --> 00:02:35,530
que chez moi.

57
00:02:35,613 --> 00:02:37,115
Pour diverses raisons.

58
00:02:37,198 --> 00:02:40,076
Voyons lesquelles.
Ne nous voilons pas la face.

59
00:02:40,160 --> 00:02:42,078
Raison numéro un, le Covid.

60
00:02:43,079 --> 00:02:44,080
Le Covid.

61
00:02:44,664 --> 00:02:46,916
Quel est le niveau de panique ?

62
00:02:47,000 --> 00:02:50,461
Haut ? Moyen ? Bas ?
On en est où ? Dites-moi.

63
00:02:50,545 --> 00:02:53,506
Moyen ? Haut ? Bas ? Un peu haut ?

64
00:02:53,590 --> 00:02:55,800
Flash infos. Je l'ai eue !

65
00:02:56,801 --> 00:02:58,469
C'est vrai, j'ai eu le Vid.

66
00:02:59,053 --> 00:03:01,806
Il s'est introduit dans mon système.

67
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
Je l'ai eu au début,
quand c'était ni cool, ni tendance.

68
00:03:07,353 --> 00:03:09,814
Tom Hanks et moi, on était les seuls.

69
00:03:11,107 --> 00:03:12,775
J'ai dû le cacher,

70
00:03:13,693 --> 00:03:16,529
car Tom Hanks
est une plus grande star que moi.

71
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
Mon annonce aurait été ridicule.

72
00:03:20,533 --> 00:03:23,661
C'est Forrest Gump,
on fait pas le poids à côté.

73
00:03:23,745 --> 00:03:25,914
Je fais pas le poids à côté de lui.

74
00:03:26,706 --> 00:03:30,168
Une star moins connue,
je lui aurais volé la vedette.

75
00:03:30,793 --> 00:03:33,588
David Hasselhoff. Je l'emmerde, lui.

76
00:03:33,671 --> 00:03:35,798
Tout le monde s'en fout de lui.

77
00:03:35,882 --> 00:03:37,258
Boum ! C'est dit !

78
00:03:37,342 --> 00:03:40,678
"Kevin Hart l'a aussi.
Sauvez Kevin Hart. #Vid."

79
00:03:41,679 --> 00:03:43,306
Pourquoi je dis "Vid" ?

80
00:03:43,389 --> 00:03:47,185
Ça ressemble à VIH.
Ça semble aussi dangereux.

81
00:03:47,894 --> 00:03:50,063
"Tu as le Vid ? Merde !"

82
00:03:50,897 --> 00:03:52,941
"J'ai le Vid." "Le Vid ? Merde !"

83
00:03:53,942 --> 00:03:56,152
"Je prie pour toi. Le Vid, putain."

84
00:03:57,153 --> 00:03:58,529
J'ignorais que je l'avais.

85
00:03:58,613 --> 00:04:01,282
Aucun symptôme.

86
00:04:01,366 --> 00:04:03,618
Ni fièvre, ni migraine, ni courbatures.

87
00:04:03,701 --> 00:04:06,996
Ma femme a perdu le goût et l'odorat.

88
00:04:07,080 --> 00:04:10,250
Elle m'a dit : "Je crois que je l'ai.
Faisons un test."

89
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
J'ai dit : "On n'est pas malades.

90
00:04:13,628 --> 00:04:16,422
"Tu es malade.
Pourquoi je me ferais tester ?

91
00:04:16,506 --> 00:04:19,634
"Je sens tout très bien.
Pourquoi me faire tester ?"

92
00:04:20,510 --> 00:04:23,805
J'ai appelé un médecin.
Il est venu nous tester.

93
00:04:23,930 --> 00:04:27,642
"Vous êtes tous les deux positifs."
J'ai dit : "Que dalle."

94
00:04:28,476 --> 00:04:31,354
"Que dalle.
Impossible que je sois positif."

95
00:04:31,437 --> 00:04:32,981
J'ai touché mon nez deux fois.

96
00:04:34,148 --> 00:04:35,108
"Vous voyez ?

97
00:04:35,692 --> 00:04:38,569
"Si je l'avais,
je pourrais faire ça deux fois ?"

98
00:04:39,362 --> 00:04:41,906
On peut pas faire ça avec le Vid,
c'est connu.

99
00:04:43,032 --> 00:04:45,868
Il a dit :
"Je suis sérieux. Vous êtes positif."

100
00:04:45,952 --> 00:04:48,454
Tout de suite, ça a été le chaos.

101
00:04:49,247 --> 00:04:50,957
Ma femme et moi, on s'est écharpés.

102
00:04:51,040 --> 00:04:53,710
"Qui a pu ramener le Vid
dans cette maison ?

103
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
"Qui ?"

104
00:04:56,087 --> 00:04:58,381
On a fait le tour de nos amis.

105
00:04:59,132 --> 00:05:02,427
"Cette sorcière de Pam
avec qui tu traînes, c'est elle.

106
00:05:03,094 --> 00:05:04,053
"Elle est sale.

107
00:05:04,137 --> 00:05:07,765
"Elle a les pieds sales.
Elle a contaminé toute la maison.

108
00:05:08,349 --> 00:05:10,143
"C'est Pam et ses pieds sales.

109
00:05:10,727 --> 00:05:13,354
"Elle a semé le Vid dans toute la maison.

110
00:05:13,896 --> 00:05:15,648
"Nettoie vite la moquette."

111
00:05:16,774 --> 00:05:19,569
Le médecin m'a demandé de me calmer.

112
00:05:20,445 --> 00:05:23,031
"Ça va passer. Dans dix, 15 jours.

113
00:05:23,114 --> 00:05:25,283
"Détendez-vous. Buvez du thé."

114
00:05:25,992 --> 00:05:28,119
Il a osé me dire ça en pleine face.

115
00:05:28,202 --> 00:05:29,329
"Buvez du thé."

116
00:05:29,412 --> 00:05:30,872
C'est une blague ?

117
00:05:31,456 --> 00:05:33,041
"J'ai le Vid, docteur !

118
00:05:34,125 --> 00:05:35,835
"Le thé va me guérir ?

119
00:05:36,419 --> 00:05:39,380
"Où est mon respirateur ? Où il est ?

120
00:05:39,464 --> 00:05:41,841
"Il en faut un. Tout le monde le sait.

121
00:05:41,924 --> 00:05:45,261
"Il faut un respirateur.
Ils le disent sur les blogs."

122
00:05:46,012 --> 00:05:49,015
"Tout ira bien, monsieur Hart."

123
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
Quand il a dit ça,
mon niveau de peur a chuté.

124
00:05:52,185 --> 00:05:54,479
J'étais au plus haut niveau, au début.

125
00:05:55,063 --> 00:05:56,314
Oh, mon Dieu !

126
00:05:56,397 --> 00:05:57,607
Quand j'ai appris ça,

127
00:05:57,690 --> 00:06:00,443
bon Dieu, je ne savais pas quoi faire.

128
00:06:00,526 --> 00:06:02,945
J'ai fait le plein de toutes nos voitures.

129
00:06:05,114 --> 00:06:06,324
Il faut pouvoir fuir

130
00:06:06,407 --> 00:06:08,284
l'apocalypse zombie.

131
00:06:08,368 --> 00:06:09,202
J'étais effrayé.

132
00:06:10,078 --> 00:06:13,039
J'ai acheté toute l'eau
et le PQ que j'ai pu trouver.

133
00:06:13,122 --> 00:06:15,333
Je me demande pourquoi on fait ça.

134
00:06:15,416 --> 00:06:17,377
Pourquoi justement le PQ ?

135
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
Personne ne sait.

136
00:06:18,836 --> 00:06:21,297
Le Vid donne la diarrhée ? C'est ça ?

137
00:06:21,881 --> 00:06:24,217
On s'est tous jetés sur le PQ.

138
00:06:24,300 --> 00:06:26,052
Et des tonnes de pâtes !

139
00:06:27,303 --> 00:06:29,514
Le masque, je suis devenu fou avec ça.

140
00:06:30,515 --> 00:06:32,517
Je me demandais lequel acheter.

141
00:06:32,600 --> 00:06:34,977
J'ai pris un masque normal.
Un pote a dit :

142
00:06:35,478 --> 00:06:38,981
"C'est pas le bon,
le virus passe à travers.

143
00:06:39,065 --> 00:06:41,692
"Il te protégera pas contre le Vid."

144
00:06:41,776 --> 00:06:42,652
"Putain !

145
00:06:43,361 --> 00:06:46,322
"T'es sérieux ?" "Oui. Il te faut un N95."

146
00:06:46,406 --> 00:06:47,740
"Oh, merde !"

147
00:06:48,241 --> 00:06:51,577
J'ai été sur un site
et j'ai acheté le stock de N95.

148
00:06:52,245 --> 00:06:54,622
J'en ai eu pour 20 000 $.

149
00:06:56,374 --> 00:06:59,544
Le lendemain, j'ai vu un type
avec un bonnet de soutif.

150
00:06:59,627 --> 00:07:00,503
Même pas…

151
00:07:01,671 --> 00:07:04,590
Avec une bretelle de soutif.
C'est pas un N95 !

152
00:07:05,091 --> 00:07:07,635
C'est un soutif bonnet A. Sérieux ?

153
00:07:08,761 --> 00:07:11,264
Lui, ça lui avait pas coûté 20 000 $.

154
00:07:11,848 --> 00:07:13,349
Quelqu'un m'avait dupé.

155
00:07:14,350 --> 00:07:16,727
Ma femme m'a dit : "Tu sais quoi ?

156
00:07:16,811 --> 00:07:19,605
"Ce truc te rend dingue.
Tu devrais sortir.

157
00:07:19,689 --> 00:07:20,940
"Tu dois sortir."

158
00:07:21,023 --> 00:07:24,152
J'ai répondu :
"Il n'y a rien de bien dehors.

159
00:07:24,735 --> 00:07:28,322
"Je n'ai aucune raison de sortir d'ici.

160
00:07:28,406 --> 00:07:29,365
"Pas question.

161
00:07:29,449 --> 00:07:32,493
"Ce qu'il y a à l'extérieur, je m'en fous.

162
00:07:33,077 --> 00:07:36,205
"Il y a des gens. J'aime pas les gens."

163
00:07:37,248 --> 00:07:40,751
Voilà, c'est dit. Je n'aime plus les gens.

164
00:07:40,835 --> 00:07:42,378
Vous avez gagné. Vous m'avez eu.

165
00:07:42,962 --> 00:07:44,714
Vous avez gagné.

166
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
Pourquoi ?

167
00:07:45,715 --> 00:07:49,677
Vous avez réussi à gâcher
le plus beau métier du monde.

168
00:07:49,760 --> 00:07:52,346
Avant, la célébrité était le boulot

169
00:07:52,430 --> 00:07:54,599
le plus prisé au monde.

170
00:07:55,099 --> 00:07:57,018
Si on ne l'avait pas,

171
00:07:57,101 --> 00:07:59,395
on voulait juste y goûter un peu.

172
00:07:59,479 --> 00:08:01,606
Je l'ai eue. Au plus haut niveau,

173
00:08:01,689 --> 00:08:04,025
mais vous m'avez bien niqué.

174
00:08:04,984 --> 00:08:07,862
Cette génération m'a bien niqué.

175
00:08:09,155 --> 00:08:10,656
Tout doit être un compromis.

176
00:08:10,740 --> 00:08:12,742
Tout doit être sur vidéo.

177
00:08:12,825 --> 00:08:15,077
Sinon, ça ne s'est pas passé.

178
00:08:15,161 --> 00:08:16,829
Cette génération vit comme ça.

179
00:08:17,330 --> 00:08:21,125
Je vais vous dire le truc le plus flippant
qu'un flic pouvait faire

180
00:08:21,209 --> 00:08:23,252
à un noir en 1986.

181
00:08:23,336 --> 00:08:27,715
C'était de dire à un noir
qu'il avait été filmé.

182
00:08:28,966 --> 00:08:31,385
Si les flics disaient : "T'as été filmé.

183
00:08:31,469 --> 00:08:34,138
"C'est la taule."
Le type flippait : "Qui ? Moi ?

184
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
"Filmé ?"

185
00:08:38,017 --> 00:08:38,976
Il pleurait.

186
00:08:41,896 --> 00:08:43,064
"J'ai été filmé."

187
00:08:45,316 --> 00:08:48,611
"Vous irez tous en prison.
On vous a tous filmés."

188
00:08:49,153 --> 00:08:52,490
Il disait à ses amis :
"Sortez, Calvin, Marcus, Terrence.

189
00:08:52,573 --> 00:08:54,325
"C'est cuit. Toi aussi, Anthony.

190
00:08:55,117 --> 00:08:57,787
"Ils nous ont filmés.
On va aller en cabane.

191
00:08:58,579 --> 00:09:00,122
"On va tous en cabane.

192
00:09:02,208 --> 00:09:03,292
"On a été filmés."

193
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
Ça suffisait : "On t'a filmé."

194
00:09:08,923 --> 00:09:10,383
C'était le pire de tout.

195
00:09:10,883 --> 00:09:14,178
Vous ne réalisez pas
que vous faites les flics gratos.

196
00:09:14,679 --> 00:09:17,431
Sans être payés. Gratuitement.

197
00:09:17,515 --> 00:09:20,059
Vous dénoncez des gens toute la journée.

198
00:09:20,810 --> 00:09:23,771
Vous êtes une bande d'indics.
C'est révoltant.

199
00:09:25,064 --> 00:09:26,440
Révoltant.

200
00:09:27,483 --> 00:09:29,777
Je suis allé au fast-food. Véridique.

201
00:09:29,860 --> 00:09:30,903
J'étais au fast-food.

202
00:09:31,445 --> 00:09:33,155
Au drive-in.

203
00:09:33,239 --> 00:09:35,825
J'avais très envie d'un burger.

204
00:09:35,908 --> 00:09:38,703
J'étais tout content.

205
00:09:38,786 --> 00:09:41,122
Oh, mon Dieu, j'avais vraiment hâte.

206
00:09:41,205 --> 00:09:44,292
J'ai eu mon burger. Génial.
Je me suis garé.

207
00:09:44,375 --> 00:09:46,085
J'ai commencé à manger.

208
00:09:46,877 --> 00:09:49,797
Je l'ai dévoré,
j'en avais partout sur la figure.

209
00:09:49,880 --> 00:09:51,215
J'étais au paradis.

210
00:09:51,716 --> 00:09:54,468
J'ai regardé à gauche,
une nana me filmait.

211
00:09:54,552 --> 00:09:56,178
Elle a dit : "Grillé."

212
00:09:57,722 --> 00:10:00,308
J'ai paniqué.
"Qu'est-ce que vous faites ?"

213
00:10:00,391 --> 00:10:02,518
"Grillé."

214
00:10:04,186 --> 00:10:07,231
"Mais pourquoi ?
Je fais quoi de spécial ?"

215
00:10:07,315 --> 00:10:11,027
J'ai flippé, j'ai jeté le burger.
Je l'ai jeté !

216
00:10:11,611 --> 00:10:15,781
J'ai pris mon portable
et me suis excusé sur les réseaux sociaux.

217
00:10:17,241 --> 00:10:19,535
J'ai dit : "Je suis désolé !"

218
00:10:20,995 --> 00:10:24,624
En effet, deux jours plus tôt,
j'avais annoncé

219
00:10:24,707 --> 00:10:27,585
que j'étais devenu végan.
Je venais de le dire.

220
00:10:28,544 --> 00:10:32,089
La vidéo montrait exactement le contraire.

221
00:10:34,050 --> 00:10:36,385
Je devais m'excuser auprès des végans.

222
00:10:37,345 --> 00:10:38,679
Montrer mon soutien.

223
00:10:39,972 --> 00:10:43,184
Faire un don,
participer à une manif, n'importe quoi.

224
00:10:44,185 --> 00:10:46,937
Des photos avec des vaches.
C'était énorme.

225
00:10:48,648 --> 00:10:51,108
J'aime pas ce que vous avez fait de moi.

226
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
Je me sens mal à l'aise.

227
00:10:54,403 --> 00:10:55,946
Vous avez déteint sur moi.

228
00:10:56,030 --> 00:10:56,864
Merde !

229
00:10:57,448 --> 00:10:59,283
Vous avez déteint sur moi.

230
00:10:59,784 --> 00:11:03,037
Les célébrités trouvaient
les gens ordinaires bizarres.

231
00:11:03,579 --> 00:11:05,956
"Ils sont bizarres, parfois."

232
00:11:06,040 --> 00:11:08,209
On voyait les gens comme ça.

233
00:11:08,292 --> 00:11:10,670
Mais à cause de vous, on est bizarres.

234
00:11:10,753 --> 00:11:14,340
Vous dites de nous :
"Qu'est-ce qui va pas chez lui ?"

235
00:11:14,882 --> 00:11:17,468
Comment se comporter ?
"Pourquoi tu me fixes ?

236
00:11:17,551 --> 00:11:18,886
"Qu'est-ce qui se passe ?"

237
00:11:18,969 --> 00:11:21,347
Tout le monde sait.
"Sors ta main de la poche."

238
00:11:21,430 --> 00:11:22,807
"Qu'est-ce qui se passe ?

239
00:11:23,516 --> 00:11:26,519
"Tu vas me faire quoi ?
Tu vas me manger ?"

240
00:11:26,602 --> 00:11:29,021
"De quoi tu parles ? On s'en fout de toi."

241
00:11:29,105 --> 00:11:31,816
"Regarde ce mec
qui me regarde avec ses lunettes.

242
00:11:32,441 --> 00:11:36,320
"Je reconnais ceux qui veulent me manger."

243
00:11:37,029 --> 00:11:39,532
Ceux qui accusent à tout bout de champ.

244
00:11:40,116 --> 00:11:41,242
Je perds la boule.

245
00:11:41,742 --> 00:11:42,660
Je deviens fou.

246
00:11:43,327 --> 00:11:46,330
Je vis comme un baron de la drogue.

247
00:11:47,248 --> 00:11:49,709
C'est véridique. À une époque,

248
00:11:49,792 --> 00:11:52,628
pour rentrer chez moi,
vous deviez vous dénuder.

249
00:11:52,712 --> 00:11:53,921
Aller dans la piscine.

250
00:11:54,505 --> 00:11:57,341
Pour voir si vous portez un micro.
"Tu bosses pour qui ?

251
00:11:57,425 --> 00:11:59,719
"Tu bosses pour quel magazine people ?

252
00:11:59,802 --> 00:12:02,680
"Pour les tabloïds ? T'es suspect, papa."

253
00:12:04,765 --> 00:12:06,642
"Je suis ton père." "Tais-toi, enfoiré !

254
00:12:07,727 --> 00:12:10,104
"À qui t'as parlé, papa ? Dans la piscine.

255
00:12:10,813 --> 00:12:12,773
"À deux mètres de profondeur.

256
00:12:13,357 --> 00:12:16,694
"Non. Un mètre. J'y verrai mieux."

257
00:12:19,029 --> 00:12:20,197
Voilà où j'en suis.

258
00:12:21,115 --> 00:12:23,159
Voilà où j'en suis.

259
00:12:24,243 --> 00:12:26,912
Ma femme me répète : "Tu te fais vieux.

260
00:12:26,996 --> 00:12:30,416
"Tu es bougon, irritable.
Sors et retrouve-toi.

261
00:12:30,499 --> 00:12:33,794
"Redeviens toi-même.
Tu ne peux pas vivre comme ça."

262
00:12:34,545 --> 00:12:38,382
J'ai décidé de reprendre le stand-up.
"C'est vrai. Je dois sortir

263
00:12:38,466 --> 00:12:42,136
"et refaire du stand-up."
Voilà comment redevenir moi-même.

264
00:12:42,219 --> 00:12:43,637
Moi-même.

265
00:12:45,765 --> 00:12:48,726
J'en ai parlé à mes amis.

266
00:12:48,809 --> 00:12:51,437
Ils m'ont dit :
"Tu vas parler de ta famille ?"

267
00:12:51,520 --> 00:12:53,898
J'ai répondu : "J'ai autre chose ?"

268
00:12:55,107 --> 00:12:56,567
Je n'ai rien d'autre.

269
00:12:56,650 --> 00:12:58,652
Après la sextape, plus de maîtresses.

270
00:12:58,736 --> 00:13:00,988
Toutes mes maîtresses ont fui.

271
00:13:01,989 --> 00:13:05,034
"Où tu vas, Lorraine ? Gladys ? Pearl ?

272
00:13:06,285 --> 00:13:07,620
"Où tu vas ?"

273
00:13:08,704 --> 00:13:11,415
Des vieux prénoms,
je sortais avec des vieilles.

274
00:13:13,584 --> 00:13:15,461
"Reviens, Ethel. Allez.

275
00:13:16,045 --> 00:13:17,588
"Ne me fais pas ça.

276
00:13:17,671 --> 00:13:19,381
"Magnus, je t'en prie.

277
00:13:20,549 --> 00:13:21,884
"Ne me fais pas ça.

278
00:13:23,135 --> 00:13:25,179
"Loretta, ne me quitte pas."

279
00:13:28,224 --> 00:13:29,809
J'ai quoi d'autre ?

280
00:13:29,892 --> 00:13:31,143
Je suis bien obligé.

281
00:13:31,769 --> 00:13:34,146
Parler de mes gosses, bien obligé.

282
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
Ils font partie de ma vie.

283
00:13:36,273 --> 00:13:38,901
Je ne vois pas de quoi parler

284
00:13:38,984 --> 00:13:41,487
à part des choses
que je vis tous les jours.

285
00:13:41,570 --> 00:13:43,489
Mes gosses sont toujours avec moi.

286
00:13:44,240 --> 00:13:47,868
Deux ados, un de trois ans,
un bébé qui va arriver.

287
00:13:47,952 --> 00:13:49,829
C'est une question de jours.

288
00:13:52,248 --> 00:13:56,168
Je vais me faire couper les couilles.
Je veux plus de gosses.

289
00:13:56,252 --> 00:13:58,796
Je me fais castrer
après l'arrivée du bébé.

290
00:13:58,879 --> 00:14:01,215
Je me les fais couper et je les jette.

291
00:14:01,298 --> 00:14:02,633
Vous rêvez si vous croyez

292
00:14:02,716 --> 00:14:05,511
qu'un autre bébé sortira de ces couilles.

293
00:14:06,136 --> 00:14:08,055
"Tu mens, ce bébé n'est pas de moi."

294
00:14:08,138 --> 00:14:10,558
Je les mets à la poubelle après ce bébé.

295
00:14:12,434 --> 00:14:14,770
Ma fille et moi, on est très proches.

296
00:14:14,854 --> 00:14:16,522
Ma fille aime les mecs.

297
00:14:16,605 --> 00:14:17,523
Elle est coureuse.

298
00:14:18,232 --> 00:14:19,859
Je fais comme si ça m'allait.

299
00:14:19,942 --> 00:14:22,695
Mais dans le fond, ça ne me plaît pas.

300
00:14:22,778 --> 00:14:24,530
Avec mes spectacles,

301
00:14:24,613 --> 00:14:28,742
vous voyez mes gamins grandir.

302
00:14:28,826 --> 00:14:30,452
Leur développement.

303
00:14:30,536 --> 00:14:31,912
Ils grandissent.

304
00:14:31,996 --> 00:14:34,915
Ma fille m'a dit
qu'elle aimait un garçon, Matt.

305
00:14:34,999 --> 00:14:38,168
"Papa, j'aime Matt. Il est si mignon.

306
00:14:38,252 --> 00:14:40,337
"Il me fait rire. Je le veux."

307
00:14:40,421 --> 00:14:42,423
"Qu'est-ce que ça veut dire ?

308
00:14:42,506 --> 00:14:43,632
"Ça veut dire quoi ?"

309
00:14:44,258 --> 00:14:47,553
"'Je le veux."
De quoi tu parles, petite ?

310
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
"Je lui dis ?" "Si tu l'aimes, dis-lui."

311
00:14:51,265 --> 00:14:53,684
Elle le lui a dit, elle est rentrée.

312
00:14:53,767 --> 00:14:55,144
"Papa. Devine quoi ?

313
00:14:55,227 --> 00:14:57,771
"Matt m'aime aussi. On est ensemble."

314
00:14:57,855 --> 00:14:59,773
"Super, chérie. Je suis content.

315
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
"Mais fais pas trop comme les grands."

316
00:15:01,942 --> 00:15:03,068
"D'accord, papa."

317
00:15:03,152 --> 00:15:05,279
Deux jours plus tard.

318
00:15:05,362 --> 00:15:08,782
"Papa, je n'aime plus Matt.
Je préfère Rob.

319
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
"Il est plus beau, plus marrant.
C'est lui que je veux."

320
00:15:12,494 --> 00:15:14,747
"Ça arrive. On croit aimer une personne,

321
00:15:14,830 --> 00:15:18,459
"on en rencontre une autre
et on réalise qu'on l'a toujours aimée.

322
00:15:18,542 --> 00:15:19,501
"C'est la vie.

323
00:15:20,169 --> 00:15:22,963
"Alors, vas-y.
Sois honnête avec l'autre garçon."

324
00:15:23,047 --> 00:15:24,298
"D'accord, je t'aime."

325
00:15:24,381 --> 00:15:25,841
"Pas de jeux d'adultes."

326
00:15:26,759 --> 00:15:29,595
Une semaine après.
"Papa, je n'aime plus Rob.

327
00:15:29,678 --> 00:15:31,013
"J'aime Tim."

328
00:15:31,096 --> 00:15:32,765
Immédiatement, j'ai pensé :

329
00:15:33,265 --> 00:15:35,267
"Ma fille est une pute.

330
00:15:36,185 --> 00:15:37,978
"Une pute."

331
00:15:38,938 --> 00:15:41,065
Une prostituée sous mon toit.

332
00:15:42,232 --> 00:15:45,152
J'ai appelé une pute
que j'ai connue par le passé.

333
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
Pour comparer.

334
00:15:48,530 --> 00:15:51,325
Trois garçons d'affilée.
Elle a dit : "Oui, pareil.

335
00:15:52,326 --> 00:15:55,996
"Peu après, je me perçais des furoncles
dans la salle de bain."

336
00:15:56,705 --> 00:15:58,958
Je ne veux pas ça, je dois la sauver.

337
00:16:00,292 --> 00:16:01,710
Je dois voir ces garçons.

338
00:16:01,794 --> 00:16:04,338
Je suis allé à l'école
pour voir leur tête.

339
00:16:04,880 --> 00:16:06,006
Je les ai vus.

340
00:16:06,090 --> 00:16:07,841
Matt. Je dois être honnête.

341
00:16:08,342 --> 00:16:11,220
Un charmant petit garçon,
il se démarque du lot.

342
00:16:11,303 --> 00:16:14,848
Je vois pourquoi elle l'aime.

343
00:16:14,932 --> 00:16:16,934
Charmant garçon. Je comprends.

344
00:16:17,685 --> 00:16:19,311
Original, drôle.

345
00:16:19,395 --> 00:16:21,855
Je vois pourquoi elle aime Matt.

346
00:16:22,815 --> 00:16:25,109
Ensuite, Rob est arrivé.

347
00:16:25,609 --> 00:16:28,362
J'ai complètement oublié Matt.

348
00:16:29,071 --> 00:16:31,699
Qui est Matt ? Rob avait un autre truc.

349
00:16:31,782 --> 00:16:33,242
Une personnalité brillante.

350
00:16:33,325 --> 00:16:35,285
Du panache, du style.

351
00:16:35,369 --> 00:16:37,246
Très tactile quand il parle.

352
00:16:39,248 --> 00:16:41,000
Il a un truc.

353
00:16:41,083 --> 00:16:43,002
Un truc de plus que Matt.

354
00:16:44,086 --> 00:16:46,422
Ensuite, Tim.
Il portait un pantalon en cuir…

355
00:16:47,589 --> 00:16:48,424
et des baskets.

356
00:16:48,507 --> 00:16:51,593
Il faut du culot
pour porter un fute en cuir au lycée.

357
00:16:52,219 --> 00:16:53,721
Un gamin noir en fute en cuir.

358
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
J'ai jamais vu un jeune noir

359
00:16:55,764 --> 00:16:57,766
fringué comme ça, à part Lenny Kravitz.

360
00:16:57,850 --> 00:16:59,184
C'est le seul.

361
00:17:00,185 --> 00:17:02,646
Apparemment,
il en portait déjà tout jeune.

362
00:17:03,147 --> 00:17:05,858
Tim est arrivé avec ses baskets.

363
00:17:06,525 --> 00:17:07,901
Mon Dieu !

364
00:17:08,402 --> 00:17:10,821
Clopes sous le bras.
J'ai dit : "Tu fumes ?"

365
00:17:10,904 --> 00:17:13,449
Lui : "C'est juste un look."

366
00:17:13,532 --> 00:17:14,408
Putain.

367
00:17:15,159 --> 00:17:16,493
Les gosses ont changé.

368
00:17:17,244 --> 00:17:19,580
Mon fils et ma fille sont très différents.

369
00:17:19,663 --> 00:17:21,582
Ça me fait rire. C'est pas nouveau.

370
00:17:21,665 --> 00:17:24,126
Ils ont toujours été différents.

371
00:17:24,209 --> 00:17:27,588
Mon fils est… Comment on dit aujourd'hui ?

372
00:17:27,671 --> 00:17:29,923
Comment on appelle les gamins qui…

373
00:17:30,007 --> 00:17:32,134
Attardés. Voilà, c'est ça.

374
00:17:33,260 --> 00:17:35,054
Il a du mal à l'école.

375
00:17:35,137 --> 00:17:38,557
Vous vous dites : "Ne dis pas ça."
Pourquoi ? Il est à moi.

376
00:17:39,808 --> 00:17:41,101
Ne faites pas de parallèle.

377
00:17:41,185 --> 00:17:44,521
Je ne dis pas que j'étais brillant.
J'étais attardé aussi.

378
00:17:45,105 --> 00:17:46,648
J'ai quand même réussi.

379
00:17:46,732 --> 00:17:48,901
Être idiot, ça nous a pas mal réussi.

380
00:17:50,110 --> 00:17:51,445
Ça fonctionne.

381
00:17:52,905 --> 00:17:55,741
Ce qui m'énerve,
c'est que l'école m'appelle

382
00:17:55,824 --> 00:17:59,953
pour me rappeler
ses difficultés scolaires.

383
00:18:00,037 --> 00:18:01,955
"Monsieur Hart, il a raté son interro."

384
00:18:02,456 --> 00:18:04,124
"Ses notes ont baissé."

385
00:18:04,208 --> 00:18:06,168
"Vous voulez en parler ?"

386
00:18:06,251 --> 00:18:09,546
"Elles baissent continuellement."
"Arrêtez de m'appeler.

387
00:18:09,630 --> 00:18:12,257
"Me parlez plus de ses notes.
Adressez-vous à lui.

388
00:18:12,341 --> 00:18:14,802
"C'est son problème, pas le mien.

389
00:18:14,885 --> 00:18:18,263
"J'ai été à l'école,
j'ai mes diplômes, j'ai réussi.

390
00:18:18,347 --> 00:18:22,226
"Je ne vais plus à l'école.
Il doit réussir ses examens, pas moi.

391
00:18:22,309 --> 00:18:23,352
"Appelez-le."

392
00:18:24,436 --> 00:18:27,231
Les écoles privées ont ce truc bizarre.

393
00:18:27,314 --> 00:18:30,234
Je ne suis pas super fan
des écoles privées.

394
00:18:30,317 --> 00:18:32,736
Franchement, pas fan du tout.

395
00:18:33,237 --> 00:18:36,115
Mes gosses sont dans le privé.
Mais je suis pas fan.

396
00:18:36,198 --> 00:18:39,618
Je trouve que les enfants
sont coupés du réel.

397
00:18:39,701 --> 00:18:41,370
Ils sont protégés.

398
00:18:41,453 --> 00:18:43,789
On les protège de la réalité.

399
00:18:44,665 --> 00:18:45,958
Les écoles privées…

400
00:18:46,041 --> 00:18:49,253
Des élevages de mauviettes.
Voilà ce que j'en pense.

401
00:18:49,336 --> 00:18:51,755
Je ne retire rien.
C'est ce que je ressens.

402
00:18:51,839 --> 00:18:54,466
Des élevages de mauviettes.

403
00:18:55,634 --> 00:18:58,011
Je suis dans ma zone de confort.
J'en profite.

404
00:18:58,595 --> 00:19:00,597
Je dis tout ce que je ressens.

405
00:19:01,181 --> 00:19:04,893
Adulte, que fait un mec de ce genre
quand il se prend un gnon ?

406
00:19:04,977 --> 00:19:06,436
Il cherche un prof.

407
00:19:13,443 --> 00:19:15,696
Il fait cinq fois ça…

408
00:19:16,947 --> 00:19:17,823
"Pourquoi ?"

409
00:19:18,407 --> 00:19:21,952
Il cherche une réponse. "Pourquoi ? Quoi ?

410
00:19:22,035 --> 00:19:24,246
"Quand a lieu la séance d'arbitrage ?"

411
00:19:24,329 --> 00:19:26,373
Les écoles publiques, c'est différent.

412
00:19:26,456 --> 00:19:29,334
On n'a pas le choix, on doit grandir vite.

413
00:19:29,835 --> 00:19:32,004
Pas le choix, il faut grandir vite.

414
00:19:32,087 --> 00:19:34,631
C'est la merde. On nous jette dedans.

415
00:19:35,716 --> 00:19:39,011
Personne ne nous prépare
à ce qu'on va voir.

416
00:19:39,553 --> 00:19:42,306
J'y ai vu un blanc pour la première fois.

417
00:19:43,015 --> 00:19:44,766
Je me demandais ce que c'était.

418
00:19:45,767 --> 00:19:48,478
C'était le seul blanc. "C'est quoi, ça ?"

419
00:19:49,354 --> 00:19:52,232
J'ai cru voir
un stormtrooper de Star Wars.

420
00:19:53,150 --> 00:19:55,068
"C'est un stormtrooper."

421
00:19:55,819 --> 00:19:57,946
Un seul blanc dans le couloir.

422
00:19:58,030 --> 00:19:59,364
Je faisais les bruits…

423
00:20:02,451 --> 00:20:04,870
"C'est un stormtrooper. Non ?"

424
00:20:05,579 --> 00:20:06,872
"Non, c'est un blanc."

425
00:20:06,955 --> 00:20:09,416
"Je savais pas. Personne ne m'a prévenu."

426
00:20:10,000 --> 00:20:12,794
L'école publique vous jette dans la merde.

427
00:20:12,878 --> 00:20:14,379
Tout est là.

428
00:20:14,463 --> 00:20:17,966
Blancs, noirs, Mexicains,
Chinois, Portoricains.

429
00:20:18,050 --> 00:20:20,344
Gros, maigres, gays, hétéros.

430
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
Sales, propres. Tout est là.

431
00:20:23,305 --> 00:20:26,016
On vous jette à l'eau. On doit s'adapter.

432
00:20:26,099 --> 00:20:27,309
Les gosses ont peur.

433
00:20:32,272 --> 00:20:34,441
Ils vont voir leur prof. "J'ai peur."

434
00:20:34,524 --> 00:20:36,401
Le prof répond : "Moi aussi.

435
00:20:38,570 --> 00:20:41,365
"Je passe aussi
par le détecteur de métaux.

436
00:20:42,574 --> 00:20:44,785
"Reste dos au casier, à l'affût."

437
00:20:44,868 --> 00:20:45,827
"Quoi ?"

438
00:20:46,453 --> 00:20:48,622
"Mets du spray au poivre
dans une bouteille.

439
00:20:48,705 --> 00:20:51,166
"Et asperge-le." "Quoi ?"

440
00:20:52,501 --> 00:20:56,922
L'école privée de mes enfants
ne respecte pas mon niveau de célébrité.

441
00:20:58,799 --> 00:21:00,717
Je ne trouve pas.

442
00:21:00,801 --> 00:21:03,762
C'est vrai.
Je vous ai dit que je serais honnête.

443
00:21:04,346 --> 00:21:06,682
Je suis chez moi, merde.
Je ne retiens rien.

444
00:21:06,765 --> 00:21:10,269
Ils ne respectent pas
mon niveau de célébrité.

445
00:21:11,061 --> 00:21:12,729
Je suis un type humble.

446
00:21:14,940 --> 00:21:18,485
J'en ai pas l'air après ce que j'ai dit,
mais je suis humble.

447
00:21:19,361 --> 00:21:23,615
Ça va sans dire. Vous savez qui je suis.
Je sais que vous le savez.

448
00:21:23,699 --> 00:21:25,867
Ne me faites pas dire qui je suis.

449
00:21:25,951 --> 00:21:29,579
Ils me mettent dans l'obligation
de dire qui je suis.

450
00:21:29,663 --> 00:21:32,874
Je dépose les enfants,
les profs viennent me voir.

451
00:21:32,958 --> 00:21:35,794
"Monsieur Hart, on aimerait vous parler.

452
00:21:35,877 --> 00:21:38,297
"On prépare une grande kermesse.

453
00:21:38,380 --> 00:21:40,841
"On en fait une tous les ans.

454
00:21:40,924 --> 00:21:42,426
"On aimerait

455
00:21:42,509 --> 00:21:45,512
"que vous soyez à l'accueil, cette année."

456
00:21:55,814 --> 00:21:58,317
J'attendais qu'elle dise : "Je plaisante."

457
00:21:58,400 --> 00:21:59,693
Elle l'a jamais dit.

458
00:22:00,360 --> 00:22:02,779
J'ai répondu : "Vous plaisantez ?"

459
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
"C'est la grande kermesse.

460
00:22:04,364 --> 00:22:06,283
"On aimerait vous mettre à l'accueil.

461
00:22:06,366 --> 00:22:09,911
"Vous seriez formidable à l'accueil."

462
00:22:10,704 --> 00:22:13,332
Avant de continuer, je veux être clair.

463
00:22:13,415 --> 00:22:16,376
D'abord, je n'ai rien
contre les hôtes d'accueil.

464
00:22:17,377 --> 00:22:20,172
Je ne veux pas qu'à cause de cette vanne,

465
00:22:20,255 --> 00:22:23,091
on mette partout des affiches
"Boycottez Kevin Hart,

466
00:22:23,175 --> 00:22:25,052
"il méprise les hôtes d'accueil.

467
00:22:25,135 --> 00:22:27,888
"Il ne respecte pas les hôtes d'accueil."

468
00:22:27,971 --> 00:22:29,681
Ce sont des gens formidables.

469
00:22:30,182 --> 00:22:33,310
Ils sont très utiles. Je comprends.

470
00:22:33,393 --> 00:22:36,646
J'ai parfois reçu un accueil
digne d'un roi.

471
00:22:37,898 --> 00:22:41,068
J'ai reçu un accueil extraordinaire
au supermarché.

472
00:22:41,151 --> 00:22:45,030
L'agent d'accueil est apparu
comme par magie.

473
00:22:45,113 --> 00:22:47,074
Je suis entré. "Bienvenue.

474
00:22:47,157 --> 00:22:50,285
"Vous cherchez une chose en particulier ?"
Moi : "Quoi ?

475
00:22:50,369 --> 00:22:52,204
"D'où tu sors, mec ?"

476
00:22:53,538 --> 00:22:56,208
"Vous pouvez profiter
de belles promotions."

477
00:22:56,291 --> 00:22:58,877
Après, il a fait le moonwalk.

478
00:22:58,960 --> 00:23:01,088
Moi : "Qu'est-ce qui se passe ?

479
00:23:01,171 --> 00:23:05,258
"C'est quoi, ça ?"
Son accueil m'avait époustouflé,

480
00:23:05,342 --> 00:23:07,177
non seulement j'ai acheté des trucs,

481
00:23:07,260 --> 00:23:10,764
mais je me suis tordu le cou
à force de le chercher en sortant.

482
00:23:11,431 --> 00:23:15,143
Je voulais qu'il voie mes achats.
"Venez là !

483
00:23:15,227 --> 00:23:18,230
"Venez. Je vous montre mes achats."

484
00:23:20,023 --> 00:23:22,526
Il est venu, il a ouvert mon sac.

485
00:23:26,613 --> 00:23:31,743
Il a dit : "Très bon choix."

486
00:23:33,036 --> 00:23:36,832
Il a biffé mon reçu
pour montrer que je n'avais rien volé.

487
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
Il a dit : "Au plaisir de vous revoir."

488
00:23:39,709 --> 00:23:40,877
Moi : "Vous serez là ?"

489
00:23:40,961 --> 00:23:43,380
"Qui d'autre, à part moi ?" Moonwalk.

490
00:23:43,463 --> 00:23:45,006
Moi : "C'est quoi, ça ?

491
00:23:45,841 --> 00:23:48,593
"C'est le meilleur accueil
que j'aie jamais eu.

492
00:23:49,094 --> 00:23:51,138
"Bien sûr que je reviendrai."

493
00:23:52,639 --> 00:23:56,560
J'aime les hôtes d'accueil.
Mais c'est pas fait pour moi.

494
00:23:57,227 --> 00:24:00,105
J'ai zappé ça pour réussir.

495
00:24:01,314 --> 00:24:04,526
Ne venez pas me demander
d'être à l'accueil.

496
00:24:04,609 --> 00:24:07,320
L'un de mes films cartonnait à l'époque.

497
00:24:08,071 --> 00:24:10,240
J'étais au sommet.

498
00:24:11,241 --> 00:24:13,201
Ne me demandez pas ça.

499
00:24:14,995 --> 00:24:16,997
Certains parents d'élèves

500
00:24:17,080 --> 00:24:20,584
sont d'anciens acteurs et actrices
qui pourraient le faire.

501
00:24:20,667 --> 00:24:22,586
Carlton du Prince de Bel-Air, Alfonso ?

502
00:24:23,170 --> 00:24:25,255
Parfait en hôte d'accueil.

503
00:24:25,755 --> 00:24:28,258
C'est lui qu'il faut à l'accueil.

504
00:24:29,468 --> 00:24:31,386
Terry Crews. Ses enfants vont là-bas.

505
00:24:31,470 --> 00:24:33,805
Magnifique avec ses beaux biscoteaux.

506
00:24:38,560 --> 00:24:40,604
"Bienvenue, qui veut un billet ?"

507
00:24:42,355 --> 00:24:44,733
Quelle classe ! Les parents adoreraient.

508
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
"Quelle école !

509
00:24:48,111 --> 00:24:50,655
"Je veux des billets. Le plus possible."

510
00:24:53,158 --> 00:24:55,911
Ils seraient scotchés.
Quels hôtes incroyables.

511
00:24:57,954 --> 00:24:59,789
Ma femme, comme d'hab, m'a dit :

512
00:25:00,540 --> 00:25:01,500
"Kevin, calme-toi.

513
00:25:02,375 --> 00:25:05,337
"Reprends-toi.
Tu deviens vieux, irritable,

514
00:25:05,420 --> 00:25:08,673
"tu risques de déteindre sur les enfants."

515
00:25:08,757 --> 00:25:13,094
Je ne vais pas déteindre sur eux.
Je le sais.

516
00:25:13,178 --> 00:25:16,640
Cette pandémie m'a permis
de passer du temps avec eux.

517
00:25:16,723 --> 00:25:19,601
Beaucoup de temps.
Pour la première fois, j'ai vu

518
00:25:19,684 --> 00:25:21,561
qu'ils étaient trop gâtés.

519
00:25:21,645 --> 00:25:25,524
Un peu trop. Pas par choix,
mais en raison du contexte.

520
00:25:25,607 --> 00:25:28,610
J'ai de bons enfants. C'est vrai.

521
00:25:29,194 --> 00:25:31,488
J'ai de la chance. Ils sont super.

522
00:25:31,571 --> 00:25:34,616
Mais en raison de leur situation,
ils sont gâtés.

523
00:25:35,116 --> 00:25:38,703
Ils voyagent toujours en jet privé,
ils n'ont rien demandé.

524
00:25:38,787 --> 00:25:40,247
Ils sont nés dans ce monde.

525
00:25:40,330 --> 00:25:42,040
Ils ne voyagent qu'avec moi.

526
00:25:42,624 --> 00:25:45,835
Sauf une fois, pendant la pandémie,
avec mon ex-femme.

527
00:25:45,919 --> 00:25:49,214
Ils sont allés chez leur mamie
à Philadelphie.

528
00:25:49,297 --> 00:25:50,840
Ils m'ont appelé de l'aéroport.

529
00:25:50,924 --> 00:25:54,177
On aurait dit qu'ils étaient à Bagdad.

530
00:25:54,261 --> 00:25:55,595
Je n'ai jamais vu

531
00:25:56,304 --> 00:25:59,015
un tel niveau de panique de toute ma vie.

532
00:25:59,099 --> 00:26:01,393
Ils m'ont appelé : "Papa !"

533
00:26:02,143 --> 00:26:03,770
"Que se passe-t-il ?"

534
00:26:04,688 --> 00:26:07,274
Ma fille a dit :
"Ils m'ont pris mes crèmes.

535
00:26:07,357 --> 00:26:08,692
"Je fais quoi ?

536
00:26:11,528 --> 00:26:13,238
"Je suis devant le détecteur…"

537
00:26:13,321 --> 00:26:15,824
Mon fils l'a interrompue. "Explique !

538
00:26:17,117 --> 00:26:18,785
"Ils m'ont pris mes sacs.

539
00:26:18,868 --> 00:26:21,496
"Je dois laisser mes sacs à dos, de sport.

540
00:26:22,414 --> 00:26:25,584
"Je cache mes jeux sur moi.
Comment je vais jouer ?"

541
00:26:28,128 --> 00:26:31,214
Je leur ai dit : "Du calme. Arrêtez !

542
00:26:32,173 --> 00:26:33,300
"Tous les deux.

543
00:26:34,551 --> 00:26:35,760
"C'est la sécurité.

544
00:26:36,803 --> 00:26:38,805
"La sécu, d'accord ?

545
00:26:39,431 --> 00:26:42,392
"C'est ça, la vie avec votre mère.

546
00:26:42,475 --> 00:26:44,185
"C'est différent.

547
00:26:44,978 --> 00:26:47,105
"C'est moins cool, mais c'est pas grave.

548
00:26:47,939 --> 00:26:49,149
"Ça change.

549
00:26:49,899 --> 00:26:51,443
"Tout va bien.

550
00:26:52,360 --> 00:26:53,820
"Vous ne risquez rien."

551
00:26:54,821 --> 00:26:58,241
J'ai négligé certaines choses,
car je n'y pensais pas.

552
00:26:58,325 --> 00:27:01,119
Au parc d'attractions,
on fait tous les manèges.

553
00:27:01,202 --> 00:27:03,747
Toutes les attractions en 30, 40 minutes.

554
00:27:04,456 --> 00:27:08,376
J'appelle à l'avance.
On m'assigne un assistant.

555
00:27:08,460 --> 00:27:10,670
On va au parc, il nous fait

556
00:27:10,754 --> 00:27:13,965
passer devant à chaque manège.
Depuis des années.

557
00:27:14,591 --> 00:27:18,386
J'explique à mes enfants : "Ça se mérite.

558
00:27:18,970 --> 00:27:20,430
"Ça n'arrive pas comme ça.

559
00:27:20,513 --> 00:27:24,559
"Votre père a bossé dur
pour pouvoir éviter les files d'attente.

560
00:27:25,185 --> 00:27:27,937
"Il y a des règles.
On passe pas devant les autres.

561
00:27:28,021 --> 00:27:30,732
"Règle numéro un,
quand on passe devant les autres,

562
00:27:30,815 --> 00:27:34,778
"ne regardez aucune des personnes
qui attendent.

563
00:27:34,861 --> 00:27:35,904
"Vous m'entendez ?

564
00:27:36,571 --> 00:27:38,865
"Regardez droit devant,

565
00:27:39,491 --> 00:27:43,536
"ne vous retournez pas
tant que vous n'êtes pas arrivés devant.

566
00:27:44,162 --> 00:27:47,874
"Ces gens vont dire des trucs.
Des trucs pas sympas

567
00:27:47,957 --> 00:27:49,209
"sur moi, sur vous.

568
00:27:49,292 --> 00:27:50,919
"Ignorez-les.

569
00:27:51,002 --> 00:27:54,214
"On prendra la voiture,
on rentrera chez nous.

570
00:27:54,297 --> 00:27:56,091
"On reverra plus ces gens.

571
00:27:56,675 --> 00:28:00,261
"Vous savez où ils seront ?
Toujours dans la file d'attente.

572
00:28:00,345 --> 00:28:02,263
"Ils y seront encore.

573
00:28:03,556 --> 00:28:04,974
"C'est la réalité."

574
00:28:07,143 --> 00:28:09,521
Mes enfants ont bien compris.

575
00:28:10,021 --> 00:28:11,815
On a longtemps fait ça.

576
00:28:12,941 --> 00:28:15,068
Une fois, ils m'ont appelé du parc.

577
00:28:15,151 --> 00:28:17,487
En visio. Ils étaient avec leurs cousins.

578
00:28:17,987 --> 00:28:21,449
J'ai répondu.
Je voyais qu'ils étaient faibles.

579
00:28:21,533 --> 00:28:24,327
Dénutris, ils n'avaient pas mangé
depuis des heures.

580
00:28:24,411 --> 00:28:26,871
Ils avaient de la bave au coin des lèvres.

581
00:28:28,039 --> 00:28:29,541
Tenaient plus debout.

582
00:28:33,878 --> 00:28:35,422
"Papa !

583
00:28:36,881 --> 00:28:40,760
"On fait la queue depuis des heures,
on n'a rien pu faire.

584
00:28:42,095 --> 00:28:44,889
"On a le pass rapide,
mais il est tout sauf rapide.

585
00:28:48,643 --> 00:28:51,104
"Tu peux appeler quelqu'un ?
Faire un truc ?"

586
00:28:51,187 --> 00:28:52,605
"Vous êtes avec qui ?"

587
00:28:53,189 --> 00:28:54,399
"Nos cousins."

588
00:28:54,482 --> 00:28:56,151
"Votre mère est là ?" "Oui."

589
00:28:56,234 --> 00:28:58,069
"Passe-la-moi."

590
00:28:58,153 --> 00:29:00,405
J'ai parlé à leur mère. "Ça va ?" "Salut.

591
00:29:01,322 --> 00:29:02,949
"Échec et mat." J'ai raccroché.

592
00:29:05,076 --> 00:29:05,952
J'ai été rapide.

593
00:29:08,288 --> 00:29:10,498
Mon ex-femme n'a pas entendu ces vannes,

594
00:29:10,582 --> 00:29:11,958
sachez-le.

595
00:29:12,959 --> 00:29:16,004
Il y aura un prix à payer.

596
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
Genre une voiture dernier cri.

597
00:29:19,132 --> 00:29:22,093
Forcément. C'est juste bonne une blague.

598
00:29:22,177 --> 00:29:24,637
Deux bonnes vannes. Je les garde.

599
00:29:25,513 --> 00:29:27,849
J'y ai réfléchi pendant longtemps.

600
00:29:28,641 --> 00:29:31,811
Je dois les utiliser. Ça vaut le coup.

601
00:29:32,520 --> 00:29:36,399
Je lui enverrai des textos après,
pour voir sa réaction.

602
00:29:39,736 --> 00:29:43,031
Ma femme répète tout le temps :
"Kevin, tu te fais vieux.

603
00:29:43,615 --> 00:29:45,283
"Tu es bougon, irritable."

604
00:29:45,366 --> 00:29:48,953
Je vais vous dire mon âge.
Quarante-et-un ans.

605
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
Je sais.

606
00:29:52,999 --> 00:29:54,584
Où file le temps ?

607
00:29:54,667 --> 00:29:56,377
J'avais 22 ans hier encore.

608
00:29:56,961 --> 00:29:59,380
Vous n'imaginez pas comme ça passe vite.

609
00:29:59,464 --> 00:30:01,424
Regardez, toutes ces affiches,

610
00:30:01,508 --> 00:30:03,259
ce sont les étapes de ma vie.

611
00:30:03,343 --> 00:30:05,887
Près de 16 ans de spectacles.

612
00:30:06,387 --> 00:30:09,307
Putain, 16 ans, c'est dingue.

613
00:30:10,809 --> 00:30:12,143
Quarante-et-un ans.

614
00:30:12,769 --> 00:30:13,853
Que s'est-il passé ?

615
00:30:14,562 --> 00:30:16,189
On change, à 40 ans.

616
00:30:16,272 --> 00:30:18,858
On en entend parler,
mais on n'y croit pas.

617
00:30:18,942 --> 00:30:22,070
Je vous le dis, on change.

618
00:30:22,153 --> 00:30:24,280
Le plus gros changement,

619
00:30:24,364 --> 00:30:26,074
l'affaissement des testicules.

620
00:30:26,783 --> 00:30:29,702
Ils ont été rallongés, j'ai rien demandé.

621
00:30:30,328 --> 00:30:32,789
Mais c'est arrivé.
J'étais dans la cuisine.

622
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
Ma femme a dit :
"Tu as un dé dans ta poche ?"

623
00:30:35,625 --> 00:30:38,169
"J'ai pas de dé dans ma poche."

624
00:30:38,795 --> 00:30:42,173
J'ai touché ma poche.
"Merde, ce sont mes couilles.

625
00:30:43,007 --> 00:30:46,386
"Qu'est-ce qu'elles font là ?
Que s'est-il passé ?

626
00:30:46,469 --> 00:30:47,887
"J'ai dormi si longtemps ?

627
00:30:49,806 --> 00:30:51,933
"Qui m'a fait ça pendant que je dormais ?"

628
00:30:54,936 --> 00:30:58,314
Le plus important,
c'est que je suis épanoui.

629
00:30:58,398 --> 00:30:59,691
Je vais bien.

630
00:31:00,316 --> 00:31:03,653
Sérieux. Je me sens bien.
J'ai tout ce qu'il me faut.

631
00:31:03,736 --> 00:31:05,530
J'aime cette maison.

632
00:31:06,322 --> 00:31:08,157
Je l'ai fait construire.

633
00:31:08,241 --> 00:31:10,743
Avec ma femme.
C'est là qu'on voulait vivre.

634
00:31:10,827 --> 00:31:13,329
On voulait rester ici.

635
00:31:13,413 --> 00:31:17,125
Construire la maison de nos rêves
pour y rester.

636
00:31:17,208 --> 00:31:20,503
Les femmes butent sur un truc :
s'asseoir.

637
00:31:20,587 --> 00:31:25,967
Elles n'arrivent tout simplement pas
à s'asseoir.

638
00:31:27,218 --> 00:31:29,596
Juste s'asseoir.

639
00:31:30,221 --> 00:31:31,806
C'est une épreuve pour elles.

640
00:31:32,515 --> 00:31:35,184
Leur phrase préférée :
"Trouvons un truc à faire."

641
00:31:36,060 --> 00:31:37,854
"Quel truc ?" "Un truc."

642
00:31:39,022 --> 00:31:41,566
"Mais quoi ?" "Un truc."

643
00:31:44,027 --> 00:31:45,403
Certains mecs…

644
00:31:45,486 --> 00:31:47,572
Certains sont contents. "Ouais !"

645
00:31:48,740 --> 00:31:51,075
"Un truc, je sais pas."

646
00:31:52,911 --> 00:31:56,164
Ma femme a un problème.
Elle court après le passé.

647
00:31:56,247 --> 00:31:58,207
Elle se croit toujours jeune.

648
00:31:58,791 --> 00:32:01,669
Petit message personnel.
C'est pas grave de vieillir.

649
00:32:02,170 --> 00:32:04,339
Il n'y a rien de mal à vieillir.

650
00:32:05,590 --> 00:32:07,175
Il n'y a rien de mal à ça.

651
00:32:07,258 --> 00:32:09,928
Arrêtez de lutter contre l'âge.

652
00:32:10,428 --> 00:32:13,806
Ce qui est bien,
c'est qu'on regarde en arrière et on voit

653
00:32:13,890 --> 00:32:17,352
tout ce par quoi on est passé
quand on était jeune.

654
00:32:17,435 --> 00:32:18,645
C'est génial.

655
00:32:18,728 --> 00:32:21,481
N'ayez pas peur de l'affronter.

656
00:32:22,106 --> 00:32:24,692
N'essayez pas de le revivre. C'est fini.

657
00:32:25,318 --> 00:32:26,611
C'est fini, putain.

658
00:32:27,737 --> 00:32:29,906
L'autre jour, elle m'a dit : "Sortons.

659
00:32:29,989 --> 00:32:31,407
"Éclatons-nous, ce soir."

660
00:32:33,034 --> 00:32:35,119
J'ai dit : "Sûrement pas.

661
00:32:35,620 --> 00:32:37,497
"Pourquoi je ferais ça ? Non.

662
00:32:37,580 --> 00:32:39,707
"C'est douloureux, maintenant."

663
00:32:40,249 --> 00:32:43,628
Je bois un shot, il reste coincé
cinq minutes dans la poitrine.

664
00:32:44,212 --> 00:32:47,715
Mon côté gauche se bloque, je tremble.

665
00:32:47,799 --> 00:32:51,177
Je sais pas si j'ai envie
de péter ou chier, mais…

666
00:32:52,053 --> 00:32:53,137
Je fais des grimaces.

667
00:32:53,221 --> 00:32:56,099
J'ai décrit ça en détail à ma femme.

668
00:32:56,599 --> 00:32:58,434
Vous savez ce qu'elle a dit ?

669
00:32:58,518 --> 00:33:00,603
"Tu ne t'amuses jamais avec moi."

670
00:33:01,104 --> 00:33:04,232
"Ce sont les symptômes d'un AVC.

671
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
"Un AVC.

672
00:33:06,275 --> 00:33:09,028
"En bonne et due forme. Je clamse."

673
00:33:09,612 --> 00:33:11,823
"Tu ne t'amuses jamais avec moi.

674
00:33:11,906 --> 00:33:13,866
"Tu ne veux jamais rien faire."

675
00:33:15,493 --> 00:33:18,663
Après 40 ans, on laisse couler.

676
00:33:19,247 --> 00:33:20,623
Je m'en fous un peu.

677
00:33:21,249 --> 00:33:24,252
Ma femme sort, moi non.
"Vas-y. Je m'en fous.

678
00:33:25,086 --> 00:33:27,505
"Sérieux. Je me fous de ce que tu fais.

679
00:33:27,588 --> 00:33:31,134
"Je suis pas en colère.
Je m'en fiche. Vas-y !

680
00:33:31,217 --> 00:33:33,011
"Amuse-toi bien. Allez !"

681
00:33:33,845 --> 00:33:37,306
Mesdames, vous ne savez pas
comment vous en foutre.

682
00:33:37,890 --> 00:33:41,436
Si vous atteigniez
le niveau de je-m'en-foutisme des mecs,

683
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
le monde serait bien plus beau.

684
00:33:44,439 --> 00:33:47,400
Ce serait le paradis.
Mais vous n'y arrivez pas.

685
00:33:47,483 --> 00:33:49,902
Vous cherchez toujours une raison.

686
00:33:50,486 --> 00:33:53,656
Vous ne captez pas. Vous ne comprenez pas.

687
00:33:54,866 --> 00:33:57,869
Je vais vous dire quel est votre problème.

688
00:33:58,703 --> 00:34:00,705
Voilà ce qui exaspère une femme.

689
00:34:01,289 --> 00:34:05,334
C'est quand votre mec ne réagit pas

690
00:34:05,418 --> 00:34:08,296
comme vous le feriez à sa place.

691
00:34:09,005 --> 00:34:10,173
Je répète.

692
00:34:11,591 --> 00:34:17,013
Mesdames, vous êtes exaspérées
si votre mec ne réagit pas

693
00:34:17,096 --> 00:34:20,683
comme vous le feriez.

694
00:34:21,267 --> 00:34:25,271
Donc, vous cherchez toujours
le truc qui fait réagir.

695
00:34:25,855 --> 00:34:28,483
Car vous pensez :
"Moi, ça me ferait réagir."

696
00:34:28,566 --> 00:34:29,400
Oui.

697
00:34:29,484 --> 00:34:31,652
"Tu devrais réagir." Oui.

698
00:34:31,736 --> 00:34:33,696
Alors, vous cherchez des noises.

699
00:34:34,655 --> 00:34:36,532
Ma femme en cherche souvent.

700
00:34:37,075 --> 00:34:38,451
Elle veut sortir. "Sors."

701
00:34:39,243 --> 00:34:41,829
Elle insiste. "D'accord, je sors."

702
00:34:41,913 --> 00:34:42,789
"Cool."

703
00:34:44,832 --> 00:34:45,917
"Avec les filles."

704
00:34:46,000 --> 00:34:46,834
"Très bien."

705
00:34:48,294 --> 00:34:50,088
"On va sûrement trop boire."

706
00:34:50,171 --> 00:34:51,130
"C'est bien."

707
00:34:53,341 --> 00:34:55,051
"Je sais pas quand on rentrera."

708
00:34:55,134 --> 00:34:57,011
"Je serai endormi, ça va."

709
00:34:58,012 --> 00:35:01,641
Elle cherche des noises.
T'en trouveras pas !

710
00:35:01,724 --> 00:35:06,145
"Vas-y !" J'ai hâte que tu sortes
pour pouvoir me gaver de chips.

711
00:35:06,229 --> 00:35:07,271
Je m'en fiche.

712
00:35:07,814 --> 00:35:08,648
"Vas-y !"

713
00:35:11,234 --> 00:35:12,276
Y a pas moyen.

714
00:35:13,653 --> 00:35:14,987
On devrait être comme elles.

715
00:35:15,071 --> 00:35:16,739
Vous ne comprenez pas,

716
00:35:16,823 --> 00:35:19,617
on ne sera jamais
aussi brillants que vous.

717
00:35:20,159 --> 00:35:23,204
Quand un type de plus de 40 ans sort,

718
00:35:23,287 --> 00:35:24,997
il n'a aucun plan.

719
00:35:25,498 --> 00:35:28,251
Pas de programme. Pas d'horaires.

720
00:35:28,334 --> 00:35:31,379
Ne posez pas de questions,
il n'y a pas de réponses.

721
00:35:31,879 --> 00:35:34,549
Vous suspectez les hommes
à cause de choses

722
00:35:34,632 --> 00:35:37,260
qu'ils ont faites par le passé, comme moi,

723
00:35:37,343 --> 00:35:39,345
mais passé 40 ans, ça disparaît.

724
00:35:40,054 --> 00:35:42,849
On s'en fiche complètement.

725
00:35:43,516 --> 00:35:45,059
Arrêtez de chercher.

726
00:35:45,726 --> 00:35:48,271
Une fois, je lui ai dit que je sortais.

727
00:35:48,354 --> 00:35:50,565
"Chérie, je sors." "Tu vas où ?"

728
00:35:50,648 --> 00:35:51,858
"Je sais pas encore."

729
00:35:52,900 --> 00:35:53,818
"Avec qui ?"

730
00:35:53,901 --> 00:35:55,444
"Ceux qui viendront."

731
00:35:57,155 --> 00:35:58,281
"Vous allez où ?"

732
00:35:58,364 --> 00:36:01,367
"Je n'ai pas décidé. J'en sais rien."

733
00:36:01,450 --> 00:36:02,368
"Au resto ?"

734
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
"J'espère, j'ai faim. J'ai rien mangé."

735
00:36:05,037 --> 00:36:07,123
"Tu sais quand tu rentres ?" "Non.

736
00:36:07,206 --> 00:36:08,833
"Qu'est-ce qui se passe ?

737
00:36:09,417 --> 00:36:12,253
"C'est un examen ?
Je n'ai pas les réponses !

738
00:36:12,753 --> 00:36:15,381
"Arrête de me poser des questions."

739
00:36:15,882 --> 00:36:17,675
C'est ingérable.

740
00:36:18,259 --> 00:36:20,887
Vous avez un niveau d'inquiétude, parfois,

741
00:36:20,970 --> 00:36:23,306
que vous pourriez vous épargner.

742
00:36:23,890 --> 00:36:25,600
On s'est disputés, une fois.

743
00:36:25,683 --> 00:36:27,185
Une grosse dispute.

744
00:36:27,268 --> 00:36:30,146
Deux raisons.
Primo, elle m'a demandé où j'allais.

745
00:36:30,229 --> 00:36:31,772
J'ai dit : "Je sais pas."

746
00:36:31,856 --> 00:36:34,192
Autre secret. Quand on dit "On sort",

747
00:36:34,275 --> 00:36:38,821
on se réunit dans un parking
pour décider de ce qu'on va faire.

748
00:36:38,905 --> 00:36:41,199
On se retrouve avant de se retrouver.

749
00:36:41,282 --> 00:36:44,619
"C'est quoi, le plan ?"
"T'as pas de plan ?" "Non."

750
00:36:44,702 --> 00:36:47,955
"Personne n'a de plan ?
Je m'en vais, je reste pas là."

751
00:36:48,039 --> 00:36:50,499
Je rentre et je vais me coucher.

752
00:36:50,583 --> 00:36:52,543
"Tu rentres tôt, t'as vu une pute."

753
00:36:52,627 --> 00:36:53,586
"Non !

754
00:36:54,420 --> 00:36:57,256
"Je suis resté sur un parking 45 minutes,

755
00:36:58,007 --> 00:37:00,593
"à parler de rien, alors, je suis rentré."

756
00:37:02,345 --> 00:37:03,888
Je déteste me disputer.

757
00:37:05,264 --> 00:37:07,350
J'ai plus l'âge, je quitte la pièce.

758
00:37:07,433 --> 00:37:08,559
Nouvelle stratégie.

759
00:37:08,643 --> 00:37:10,519
"Dispute-toi toute seule.

760
00:37:11,562 --> 00:37:12,563
"Je reviens après.

761
00:37:12,647 --> 00:37:14,982
"Quand tu seras épuisée."

762
00:37:15,524 --> 00:37:16,692
C'est ma stratégie.

763
00:37:16,776 --> 00:37:19,237
On s'est disputés à 7 h. Je suis parti.

764
00:37:19,320 --> 00:37:20,529
Elle m'a appelé.

765
00:37:20,613 --> 00:37:23,407
"Tu dois être en train de te faire sucer."

766
00:37:23,491 --> 00:37:24,867
À 7 h ?

767
00:37:25,868 --> 00:37:29,622
Quelle pute est assez ambitieuse
pour bosser à 7 h

768
00:37:30,248 --> 00:37:31,082
et sucer un mec ?

769
00:37:31,165 --> 00:37:34,502
Quel genre de pute ferait ça ?

770
00:37:35,628 --> 00:37:38,965
Traque de teubs à 7 h,
c'est ça qui t'inquiète ?

771
00:37:40,007 --> 00:37:41,092
Tu lis quoi ?

772
00:37:41,175 --> 00:37:45,513
Sur quel blog on t'a parlé
de la suceuse de bites de 7 h ?

773
00:37:46,013 --> 00:37:47,723
"Surveillez vos hommes !

774
00:37:48,849 --> 00:37:51,310
"Depuis 7 h,
une suceuse de bites est à l'affût !"

775
00:37:51,978 --> 00:37:52,853
"Merci."

776
00:37:54,397 --> 00:37:55,481
"Je l'ai vue sur…

777
00:37:56,315 --> 00:37:58,317
"Sur ma caméra de surveillance.

778
00:37:58,818 --> 00:38:00,528
"À l'affût d'une proie.

779
00:38:01,654 --> 00:38:02,738
"Elle est arrivée…

780
00:38:04,699 --> 00:38:07,660
"Je l'ai vue guetter des mecs
sur ma caméra.

781
00:38:08,244 --> 00:38:10,663
"Elle guette les teubs."

782
00:38:12,039 --> 00:38:13,749
C'est surréaliste.

783
00:38:15,710 --> 00:38:19,130
Ma femme a été rassurée
après avoir lu mes chats en groupe.

784
00:38:19,964 --> 00:38:22,967
Mesdames, si votre homme a plus de 40 ans,

785
00:38:23,050 --> 00:38:25,511
je vous conseille de lire ses chats.

786
00:38:26,053 --> 00:38:26,929
Faites-le !

787
00:38:27,430 --> 00:38:29,348
Plus de 40 ans ? Faites-le.

788
00:38:30,099 --> 00:38:30,933
Moins de 40 ans ?

789
00:38:31,017 --> 00:38:32,852
Je déconseille, c'est risqué.

790
00:38:33,686 --> 00:38:34,812
Vous prenez un risque.

791
00:38:35,938 --> 00:38:37,982
Au-dessus de 40 ans ? Allez-y !

792
00:38:38,482 --> 00:38:43,321
Jamais vous n'aurez lu de conversations
aussi incohérentes et chaotiques.

793
00:38:44,155 --> 00:38:46,741
Tous mes chats
commencent de la même façon.

794
00:38:47,283 --> 00:38:48,659
Au début, tout va bien.

795
00:38:49,785 --> 00:38:50,619
"Yo !

796
00:38:52,163 --> 00:38:53,789
"Vous avez vu le cul de Rihanna ?"

797
00:38:53,873 --> 00:38:54,957
"Putain !"

798
00:38:55,041 --> 00:38:56,083
"Merde !"

799
00:38:56,167 --> 00:38:57,209
"La vache !"

800
00:38:57,293 --> 00:38:58,294
"Je l'ai vu !"

801
00:38:59,128 --> 00:39:00,713
Ensuite, questions disparates.

802
00:39:00,796 --> 00:39:03,799
"Si on n'a plus de beurre,
que mettre dans la poêle ?"

803
00:39:03,883 --> 00:39:04,717
"Quoi ?"

804
00:39:06,427 --> 00:39:07,970
"J'ai plus de beurre.

805
00:39:08,471 --> 00:39:09,472
"Je mets quoi ?"

806
00:39:09,555 --> 00:39:10,765
"C'est pas possible."

807
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
"Je sais pas, y en a plus."

808
00:39:12,933 --> 00:39:14,352
Autre intervention.

809
00:39:14,435 --> 00:39:16,937
"Moi, le beurre, ça me donne la goutte."

810
00:39:17,021 --> 00:39:17,855
"La goutte ?

811
00:39:19,106 --> 00:39:21,025
"T'as la goutte ?" "Je l'ai eue."

812
00:39:21,108 --> 00:39:22,485
"Je savais pas."

813
00:39:22,568 --> 00:39:24,403
"Je vous l'avais dit."

814
00:39:24,487 --> 00:39:26,322
Autre intervention.

815
00:39:26,405 --> 00:39:27,823
"C'est quoi, la goutte ?"

816
00:39:29,950 --> 00:39:31,911
Photo d'un forum médical.

817
00:39:33,537 --> 00:39:35,664
Description des symptômes de la goutte.

818
00:39:35,748 --> 00:39:37,458
"Merde, tu as ça ?"

819
00:39:38,876 --> 00:39:40,711
Plus rien pendant cinq jours.

820
00:39:40,795 --> 00:39:42,380
Tout le monde se tait.

821
00:39:43,255 --> 00:39:45,758
Plus de 40 ans, le chat s'éteint.

822
00:39:45,841 --> 00:39:47,093
Personne ne le finit.

823
00:39:48,010 --> 00:39:50,054
Au bout de six jours, on reprend.

824
00:39:50,137 --> 00:39:51,931
"Quels trucs filent la goutte ?"

825
00:39:55,184 --> 00:39:57,353
Mon ami Joey utilise mal les emojis.

826
00:39:58,938 --> 00:40:00,773
Ça m'a joué un tour, un jour.

827
00:40:00,856 --> 00:40:03,692
Joey est le plus vieux.
Celui qui a la goutte.

828
00:40:04,819 --> 00:40:05,903
On se fout de lui.

829
00:40:05,986 --> 00:40:06,987
"Vieux goutteux."

830
00:40:07,071 --> 00:40:07,947
On le charrie.

831
00:40:08,447 --> 00:40:09,532
Il s'énerve.

832
00:40:09,615 --> 00:40:11,450
"J'en ai marre.

833
00:40:11,534 --> 00:40:13,869
"Ce que je fais, ça vous embête.

834
00:40:13,953 --> 00:40:14,995
"Je mange sain.

835
00:40:15,454 --> 00:40:17,832
"D'ailleurs, je vais me gaver maintenant."

836
00:40:17,915 --> 00:40:20,709
Il a envoyé cinq aubergines.

837
00:40:21,544 --> 00:40:22,420
Ensuite, il a…

838
00:40:22,920 --> 00:40:25,297
Il a mis l'emoji langue avec le splash.

839
00:40:25,381 --> 00:40:28,634
J'ai dit : "De quoi tu parles, Joey ?

840
00:40:28,717 --> 00:40:30,803
"Qu'est-ce que tu veux dire ?

841
00:40:30,886 --> 00:40:33,848
"Tu viens de dire que tu allais sucer
cinq teubs…

842
00:40:34,974 --> 00:40:37,184
"C'est ça que tu as dit."

843
00:40:37,268 --> 00:40:38,644
"J'ai pas dit ça !"

844
00:40:38,727 --> 00:40:39,770
"Si !

845
00:40:40,271 --> 00:40:42,481
"Cinq aubergines, langue, splash.

846
00:40:42,565 --> 00:40:44,150
"Tu as dit que tu allais

847
00:40:44,233 --> 00:40:46,068
"les sucer."

848
00:40:52,199 --> 00:40:53,242
Sacré Joey.

849
00:40:53,742 --> 00:40:56,620
Plus on vieillit,
plus on est franc et direct.

850
00:40:57,413 --> 00:41:01,834
Ma femme et moi,
on est très francs et directs entre nous.

851
00:41:02,418 --> 00:41:03,294
Très francs.

852
00:41:03,794 --> 00:41:04,879
Trop francs.

853
00:41:05,421 --> 00:41:06,630
Elle a dit :

854
00:41:06,714 --> 00:41:09,216
"Ton sexe n'est plus aussi performant."

855
00:41:09,717 --> 00:41:11,051
En pleine face !

856
00:41:12,470 --> 00:41:13,637
Quelle garce !

857
00:41:14,430 --> 00:41:17,141
On est chez moi,
j'ai pas honte de vous dire ça.

858
00:41:17,224 --> 00:41:18,559
En pleine face.

859
00:41:19,977 --> 00:41:21,687
Mon sexe a ramolli.

860
00:41:22,605 --> 00:41:24,106
Vous savez ce que j'ai dit ?

861
00:41:24,690 --> 00:41:26,317
"Ça arrive." Voilà.

862
00:41:27,735 --> 00:41:28,569
"Ça arrive."

863
00:41:29,320 --> 00:41:30,321
Je m'en fiche.

864
00:41:31,155 --> 00:41:33,908
À 41 ans, pas le temps
de baiser toute la journée.

865
00:41:33,991 --> 00:41:35,659
Je suis fatigué.

866
00:41:36,577 --> 00:41:39,038
On peut pas réussir
et être une bête de sexe.

867
00:41:39,121 --> 00:41:40,623
C'est ce que je crois.

868
00:41:41,916 --> 00:41:45,002
C'est ce que je ressens.
Je ne retire rien. C'est dit.

869
00:41:46,337 --> 00:41:49,423
On ne peut pas réussir
et être une bête de sexe.

870
00:41:50,508 --> 00:41:53,093
J'ai dit :
"Choisis. Le sexe ou la belle vie ?

871
00:41:53,177 --> 00:41:55,221
"Tu peux pas avoir les deux.

872
00:41:55,763 --> 00:41:58,057
"Je te donnerai pas les deux. Choisis."

873
00:41:59,225 --> 00:42:01,685
Quand mon sexe était au top, j'avais rien.

874
00:42:03,395 --> 00:42:06,565
Je m'en servais pour me payer
les transports.

875
00:42:07,233 --> 00:42:08,400
Les tickets de métro.

876
00:42:09,443 --> 00:42:12,446
J'en ai eu marre de marcher. J'ai baisé

877
00:42:12,530 --> 00:42:14,657
pour voyager en voiture.

878
00:42:15,115 --> 00:42:16,367
Ça caille à Philadelphie.

879
00:42:16,450 --> 00:42:18,744
Vous ne connaissez pas ma vie.

880
00:42:21,872 --> 00:42:24,708
Mais le mariage implique des compromis.

881
00:42:25,334 --> 00:42:26,502
Des efforts partagés.

882
00:42:27,419 --> 00:42:30,214
Je lui ai dit :
"Tu trouves que j'assure pas ?

883
00:42:30,297 --> 00:42:31,298
"Choisis une date.

884
00:42:32,258 --> 00:42:33,342
Fixe une date.

885
00:42:33,425 --> 00:42:36,845
"Ce jour-là, je serai obligé d'assurer.

886
00:42:38,222 --> 00:42:43,852
"Tu choisis un jour, et ce jour-là,
je devrai assurer."

887
00:42:44,562 --> 00:42:46,647
Elle a choisi le huit de chaque mois.

888
00:42:47,523 --> 00:42:48,357
"D'accord.

889
00:42:49,692 --> 00:42:51,485
"T'as intérêt à t'accrocher…

890
00:42:53,487 --> 00:42:57,491
"tu vas vivre un truc
que t'as jamais connu.

891
00:42:58,909 --> 00:43:01,954
"Ça va secouer.
Voilà ce que je vais faire."

892
00:43:03,247 --> 00:43:05,374
C'est fun. Mais quand le huit approche…

893
00:43:06,166 --> 00:43:07,835
On flippe grave.

894
00:43:09,545 --> 00:43:11,297
Mes amis me disaient : "Ça va ?"

895
00:43:11,380 --> 00:43:13,841
"Pas trop.
Je dois baiser dans cinq jours."

896
00:43:14,925 --> 00:43:16,093
Le huit.

897
00:43:16,176 --> 00:43:19,346
Je buvais du jus d'ananas
et je mangeais du céleri.

898
00:43:19,430 --> 00:43:21,849
Je savais pas ce qui m'arrivait.

899
00:43:21,932 --> 00:43:24,810
Je transpirais. "C'est dans trois jours !"

900
00:43:24,893 --> 00:43:25,894
Compte à rebours.

901
00:43:25,978 --> 00:43:28,647
C'était pire qu'une finale de la NBA.

902
00:43:29,356 --> 00:43:31,775
Je savais pas ce qui m'arrivait.

903
00:43:32,735 --> 00:43:34,612
Le huit est arrivé, j'ai assuré.

904
00:43:35,362 --> 00:43:37,114
Comme une bête.

905
00:43:37,197 --> 00:43:39,158
Merci pour vos applaudissements.

906
00:43:39,992 --> 00:43:42,828
C'est triste que vous ayez applaudi,
mais merci.

907
00:43:43,370 --> 00:43:45,539
"Merci, mon Dieu !"

908
00:43:47,082 --> 00:43:48,876
Ma franchise se retourne contre moi.

909
00:43:51,754 --> 00:43:53,756
J'ai assuré le huit.

910
00:43:54,715 --> 00:43:58,010
En bonne femme qui se respecte, le neuf,

911
00:43:58,093 --> 00:43:59,511
elle en a redemandé.

912
00:44:00,220 --> 00:44:03,015
Ce n'est pas notre accord.

913
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
J'ai dit un jour.

914
00:44:05,684 --> 00:44:07,686
Les autres jours, c'est non.

915
00:44:07,770 --> 00:44:10,439
Ne t'attends pas à une deuxième séance.

916
00:44:11,148 --> 00:44:15,152
Elle s'est pointée à 20h30,
complètement bourrée.

917
00:44:15,778 --> 00:44:16,820
Il était tard.

918
00:44:18,322 --> 00:44:20,324
Elle essayait de me réveiller.

919
00:44:20,991 --> 00:44:22,326
"J'ai envie de baiser.

920
00:44:23,452 --> 00:44:25,371
"De baiser comme le huit."

921
00:44:25,454 --> 00:44:26,580
C'est ce qu'elle a dit.

922
00:44:29,833 --> 00:44:33,587
"J'en veux encore.
Fais comme si on était le huit."

923
00:44:34,088 --> 00:44:36,674
J'ai craqué.
"Fous-moi la paix, pas touche.

924
00:44:37,257 --> 00:44:39,843
"Tu viens me réveiller en pleine nuit.

925
00:44:39,927 --> 00:44:41,136
"Tu réveilles le chien."

926
00:44:41,845 --> 00:44:45,057
Avec l'âge,
on s'intéresse plus aux animaux.

927
00:44:45,557 --> 00:44:48,018
"Le chien dort mal depuis 15 jours,

928
00:44:48,102 --> 00:44:49,269
"et toi, tu cries !

929
00:44:50,312 --> 00:44:52,564
"Je suis hors de moi."

930
00:44:52,648 --> 00:44:54,400
Avec le chien, on a dormi en bas.

931
00:44:54,900 --> 00:44:56,819
La chambre d'amis. "Je reste pas avec toi

932
00:44:56,902 --> 00:44:57,945
"et ton égoïsme

933
00:44:58,904 --> 00:45:01,031
"parce que tu veux baiser
en dehors du huit.

934
00:45:01,115 --> 00:45:03,409
"Tu viens de perdre un mois, voilà."

935
00:45:04,618 --> 00:45:07,454
J'ai annulé le huit du mois suivant.

936
00:45:09,790 --> 00:45:11,875
Vous savez ce qui me fait rire ?

937
00:45:11,959 --> 00:45:13,794
Écouter les gens parler de sexe.

938
00:45:13,877 --> 00:45:14,962
Ça me suffit.

939
00:45:15,754 --> 00:45:18,549
C'est le truc le plus drôle du monde.

940
00:45:19,591 --> 00:45:22,302
Ceux qui me font le plus rire,
ce sont mes neveux.

941
00:45:22,386 --> 00:45:24,304
Ils ont 21 et 22 ans.

942
00:45:24,388 --> 00:45:27,558
On peut pas trouver plus drôle.

943
00:45:28,434 --> 00:45:31,562
Ils font bien rigoler,
mais ils ne donnent jamais

944
00:45:31,645 --> 00:45:33,063
l'info qu'on attend d'eux.

945
00:45:33,814 --> 00:45:36,358
Il faut leur tendre un piège.

946
00:45:36,442 --> 00:45:38,152
J'arrive toujours à les piéger.

947
00:45:38,235 --> 00:45:39,445
Direct au but.

948
00:45:40,028 --> 00:45:41,363
"Vous êtes encore puceaux."

949
00:45:42,406 --> 00:45:43,615
Ils mordent à l'appât.

950
00:45:43,699 --> 00:45:44,825
"Moi, puceau ?"

951
00:45:47,286 --> 00:45:48,996
Ça rate pas. "Moi, puceau ?

952
00:45:49,621 --> 00:45:52,875
"Je sais que c'est pas à moi
que tu dis ça.

953
00:45:53,417 --> 00:45:54,418
"Je baise !

954
00:45:55,210 --> 00:45:56,837
"C'est pas à moi que tu parles.

955
00:45:57,546 --> 00:45:58,714
"Continue, tonton."

956
00:45:58,797 --> 00:46:00,174
"Tu baises pas.

957
00:46:00,924 --> 00:46:02,760
"Je le sais."

958
00:46:03,385 --> 00:46:04,219
"Mais si."

959
00:46:04,303 --> 00:46:06,972
"Raconte-moi." "Non.

960
00:46:07,055 --> 00:46:09,933
"Si je te raconte,
tu en parleras sur scène."

961
00:46:10,017 --> 00:46:11,560
"Mais non, arrête.

962
00:46:12,436 --> 00:46:14,271
"Pourquoi je parlerais de ça ?

963
00:46:14,354 --> 00:46:15,856
"J'ai mes vannes, ça suffit.

964
00:46:16,482 --> 00:46:19,318
"Parle-moi d'un truc bien salace."

965
00:46:19,401 --> 00:46:21,361
"Tu me jugeras pas ?" "Non.

966
00:46:21,445 --> 00:46:23,197
"Pourquoi je te jugerais ?"

967
00:46:24,072 --> 00:46:24,907
"D'accord.

968
00:46:25,991 --> 00:46:27,075
"Le plus salace…"

969
00:46:28,744 --> 00:46:30,579
"J'ai été au ciné avec une fille.

970
00:46:31,455 --> 00:46:35,167
"Elle m'a demandé d'acheter
un grand seau de pop-corn.

971
00:46:35,250 --> 00:46:38,879
"J'y suis allé, je suis revenu,
elle a fait un trou au fond,

972
00:46:38,962 --> 00:46:42,049
"m'a dit d'y mettre ma teub
pour un battage de beurre."

973
00:46:42,132 --> 00:46:44,885
"Quoi ?"

974
00:46:45,427 --> 00:46:48,180
J'ai fait semblant de savoir
ce que c'était.

975
00:46:52,935 --> 00:46:54,686
"Un battage de beurre.

976
00:46:56,104 --> 00:46:57,523
"Je vois.

977
00:46:58,482 --> 00:47:00,192
"Un battage de beurre."

978
00:47:03,028 --> 00:47:05,447
Avec l'âge,
on pose les mauvaises questions.

979
00:47:05,989 --> 00:47:08,367
"Pourquoi gâcher autant de pop-corn ?

980
00:47:08,450 --> 00:47:10,035
"Un petit seau suffisait.

981
00:47:10,118 --> 00:47:12,913
"Douze ou 14 $, ça fait une différence.

982
00:47:14,331 --> 00:47:15,791
"Et le beurre dans le trou ?

983
00:47:15,874 --> 00:47:17,876
"C'est comme ça qu'on chope un truc.

984
00:47:18,502 --> 00:47:20,879
"Qu'on attrape le Vid. Tu vas l'avoir.

985
00:47:21,755 --> 00:47:25,592
"Tu vas choper le Vid
en mettant du beurre dans ton trou.

986
00:47:25,676 --> 00:47:27,678
"Pas de beurre dans ton trou."

987
00:47:29,429 --> 00:47:31,306
J'en ai parlé à ma femme.

988
00:47:31,390 --> 00:47:32,808
"Tu vas pas me croire.

989
00:47:33,725 --> 00:47:37,729
"Terrence m'a dit que les jeunes
faisaient des battages de beurre."

990
00:47:38,647 --> 00:47:40,023
"Ils le font encore ?"

991
00:47:40,107 --> 00:47:43,193
Moi : "Qu'est-ce qui se passe ?

992
00:47:43,902 --> 00:47:44,778
"Qui es-tu ?

993
00:47:46,196 --> 00:47:49,032
"Je n'ai pas envie
d'en savoir plus. Arrête."

994
00:47:49,783 --> 00:47:52,286
Mes gosses ont pas intérêt à faire ça.

995
00:47:52,369 --> 00:47:55,289
S'ils font ça, j'aurai une attaque.

996
00:47:56,123 --> 00:47:58,709
Mais on ne peut pas leur demander.

997
00:47:58,792 --> 00:48:00,836
Il faut leur tendre des pièges.

998
00:48:00,919 --> 00:48:04,548
On était à table, devant un bon repas.

999
00:48:05,299 --> 00:48:08,427
J'ai dit à ma femme :
"On devrait aller au ciné.

1000
00:48:08,510 --> 00:48:10,178
"Tu feras un battage de beurre."

1001
00:48:10,262 --> 00:48:13,223
J'ai regardé ma fille.

1002
00:48:14,016 --> 00:48:15,601
Je l'ai observée.

1003
00:48:16,685 --> 00:48:19,730
Elle n'a pas bronché.
Elle mangeait tranquillement.

1004
00:48:19,813 --> 00:48:22,232
J'ai jamais été aussi fier
en tant que père.

1005
00:48:22,900 --> 00:48:25,027
Dieu merci, elle ignore ce que c'est.

1006
00:48:25,110 --> 00:48:26,194
Merci.

1007
00:48:26,737 --> 00:48:29,489
Et mon fils a dit : "Ouais !"

1008
00:48:31,825 --> 00:48:33,744
Il a dit : "Ouais !

1009
00:48:34,369 --> 00:48:36,204
"Prends le grand seau, papa.

1010
00:48:37,456 --> 00:48:40,042
"Ou tu vas attraper le Vid !

1011
00:48:40,834 --> 00:48:42,669
"Une deuxième fois.

1012
00:48:45,923 --> 00:48:48,842
"Pas deux fois d'affilée, papa."

1013
00:48:51,511 --> 00:48:54,222
Ma femme voulait qu'on sorte.

1014
00:48:54,806 --> 00:48:55,933
Un dîner.

1015
00:48:56,558 --> 00:48:59,895
Je n'aime pas citer de noms,
mais cette vanne ne marche

1016
00:48:59,978 --> 00:49:00,854
que si je le fais.

1017
00:49:01,521 --> 00:49:03,774
Je suis allé chez Seinfeld.

1018
00:49:04,274 --> 00:49:05,984
Un repas succulent.

1019
00:49:06,068 --> 00:49:07,778
La bouffe était à tomber.

1020
00:49:07,861 --> 00:49:10,405
À la fin du repas, Seinfeld est sorti.

1021
00:49:10,489 --> 00:49:12,574
Il nous a dit : "Restez.

1022
00:49:13,992 --> 00:49:16,203
"On va s'amuser. Ce soir…

1023
00:49:16,912 --> 00:49:19,665
"on mange des pizzas au feu de bois."

1024
00:49:20,165 --> 00:49:21,416
Tout le monde à donf.

1025
00:49:21,500 --> 00:49:24,169
"Quoi ? Des pizzas au feu de bois ?

1026
00:49:25,545 --> 00:49:26,630
"Quoi ?"

1027
00:49:29,049 --> 00:49:31,760
Une femme a dit :
"Combien de fromages, Jerry ?"

1028
00:49:33,637 --> 00:49:37,975
"Sept fromages différents."

1029
00:49:39,434 --> 00:49:40,519
Hystérie générale.

1030
00:49:41,019 --> 00:49:44,481
Au fait, il n'y avait que des blancs.

1031
00:49:44,564 --> 00:49:47,734
Ils se sont mis à crier "PFB !"

1032
00:49:48,568 --> 00:49:49,736
C'est quoi, "PFB" ?

1033
00:49:50,570 --> 00:49:51,905
"PFB !"

1034
00:49:51,989 --> 00:49:53,699
Mais c'est quoi ?

1035
00:49:54,282 --> 00:49:55,617
Une nana s'est penchée

1036
00:49:55,701 --> 00:49:57,953
et a dit : "Pizza au feu de bois."

1037
00:49:58,036 --> 00:49:59,621
Moi : "Oh, merde !

1038
00:50:02,958 --> 00:50:04,292
"J'ai compris."

1039
00:50:05,210 --> 00:50:09,715
Il y avait des pizzaiolos italiens dehors.
En tenue de pizzaiolo.

1040
00:50:09,798 --> 00:50:12,426
Ils faisaient le service
en baragouinant italien.

1041
00:50:15,220 --> 00:50:16,138
Je pigeais rien.

1042
00:50:18,390 --> 00:50:20,767
Je m'aperçois que cette vanne

1043
00:50:20,851 --> 00:50:23,145
est raciste. Je m'excuse.

1044
00:50:28,150 --> 00:50:30,027
Ils mangeaient tous leur pizza.

1045
00:50:30,110 --> 00:50:32,612
"Mon Dieu ! Je sens les fromages, Jerry.

1046
00:50:33,905 --> 00:50:35,532
"Je sens les fromages."

1047
00:50:36,575 --> 00:50:38,326
J'ai goûté ma pizza.

1048
00:50:38,410 --> 00:50:39,745
Incroyable.

1049
00:50:40,704 --> 00:50:42,789
Une pizza délicieuse.

1050
00:50:42,873 --> 00:50:44,541
Incroyablement bonne.

1051
00:50:44,624 --> 00:50:47,461
Garnie de laitue.
Je n'avais jamais goûté ça.

1052
00:50:47,544 --> 00:50:49,880
J'ai dit à ma femme :
"Il y a de la laitue.

1053
00:50:49,963 --> 00:50:51,006
"Attends de goûter."

1054
00:50:51,089 --> 00:50:54,634
La femme s'est penchée de nouveau
et a dit : "De l'arugula."

1055
00:50:54,718 --> 00:50:56,136
"Quoi ?"

1056
00:50:56,219 --> 00:50:57,512
"De l'arugula."

1057
00:50:57,596 --> 00:50:58,764
"Oh, merde."

1058
00:50:59,681 --> 00:51:02,434
J'ai dégusté. Et ça m'a pris. "PFB."

1059
00:51:06,688 --> 00:51:08,190
Quelle soirée !

1060
00:51:08,815 --> 00:51:11,359
Une soirée incroyable du début à la fin.

1061
00:51:12,069 --> 00:51:13,695
Dans la voiture, j'étais furax.

1062
00:51:14,905 --> 00:51:16,198
Vous savez quoi ?

1063
00:51:16,281 --> 00:51:18,200
J'étais jaloux de Seinfeld.

1064
00:51:18,700 --> 00:51:21,078
Je voulais un moment comme ça.

1065
00:51:21,161 --> 00:51:24,331
Seinfeld, c'était le mec
aux pizzas au feu de bois.

1066
00:51:24,831 --> 00:51:27,459
Connu pour autre chose que sa célébrité.

1067
00:51:27,542 --> 00:51:28,794
Je voulais ça.

1068
00:51:29,711 --> 00:51:31,004
J'étais furax

1069
00:51:31,088 --> 00:51:33,965
car nos maisons ont été bâties
par la même entreprise.

1070
00:51:34,049 --> 00:51:37,010
On ne m'a pas proposé
d'installer un four à pizza

1071
00:51:37,094 --> 00:51:38,762
dans ma maison.

1072
00:51:38,845 --> 00:51:40,806
C'était du racisme pur.

1073
00:51:42,432 --> 00:51:43,767
C'est raciste.

1074
00:51:44,267 --> 00:51:46,353
Le lendemain, j'ai appelé l'entreprise.

1075
00:51:46,436 --> 00:51:49,231
"Bande de racistes !

1076
00:51:51,108 --> 00:51:54,361
"Vous avez proposé à Seinfeld
d'installer un four à pizza

1077
00:51:54,444 --> 00:51:57,823
"et pas à moi,
ça montre comme vous êtes racistes.

1078
00:51:57,906 --> 00:52:00,700
"Arrangez ça ou ça va chauffer."

1079
00:52:00,784 --> 00:52:02,035
J'ai raccroché.

1080
00:52:02,661 --> 00:52:04,788
Ils ont rappelé. "De quoi parlez-vous ?"

1081
00:52:04,871 --> 00:52:07,124
"Vous le savez. Les noirs comptent."

1082
00:52:07,207 --> 00:52:08,625
J'ai raccroché.

1083
00:52:11,962 --> 00:52:13,338
Ils sont venus le lendemain.

1084
00:52:13,421 --> 00:52:15,841
M'ont donné les plans de mon futur four.

1085
00:52:15,924 --> 00:52:17,384
Une semaine après,

1086
00:52:17,467 --> 00:52:19,886
j'avais un four à pizza dans mon jardin.

1087
00:52:19,970 --> 00:52:22,055
Je voulais imiter Seinfeld.

1088
00:52:22,639 --> 00:52:24,182
J'ai invité tous mes amis.

1089
00:52:24,766 --> 00:52:27,144
On a fait un dîner, comme chez Seinfeld.

1090
00:52:27,227 --> 00:52:28,603
Tous mes amis mangeaient.

1091
00:52:28,687 --> 00:52:32,232
À la fin du repas,
j'ai fait exactement comme Seinfeld.

1092
00:52:33,733 --> 00:52:34,734
"Bon.

1093
00:52:41,700 --> 00:52:43,535
"Restez tous là

1094
00:52:44,786 --> 00:52:47,956
"car je vous réserve une surprise.

1095
00:52:48,039 --> 00:52:50,792
"On va manger des pizzas au feu de bois."

1096
00:52:50,876 --> 00:52:53,461
Murmures dans toute la pièce.

1097
00:52:53,545 --> 00:52:56,798
"De quoi il parle ?
Je veux pas de pizza au feu de bois."

1098
00:52:56,882 --> 00:52:59,926
Les invités étaient tous noirs.

1099
00:53:00,010 --> 00:53:02,470
"Commande plutôt à la pizzeria."

1100
00:53:04,931 --> 00:53:07,142
J'ai dit : "Je sais ce que vous pensez.

1101
00:53:08,768 --> 00:53:10,520
"'Combien de fromages ?'

1102
00:53:12,480 --> 00:53:14,858
"Sept fromages différents."

1103
00:53:16,443 --> 00:53:20,155
Murmures. "Je suis intolérant au lactose.
Pas de fromage."

1104
00:53:20,906 --> 00:53:23,241
"C'est pas une soirée fondue.

1105
00:53:23,325 --> 00:53:25,493
"Je mangerai pas ça. Il est fou ?"

1106
00:53:25,994 --> 00:53:27,954
J'ai dit : "Allons dehors,

1107
00:53:28,038 --> 00:53:29,915
"car c'est là que se trouve le four."

1108
00:53:29,998 --> 00:53:33,501
Murmures. "Il fait froid. J'y vais pas."

1109
00:53:33,585 --> 00:53:35,629
Les noirs ont réponse à tout.

1110
00:53:35,712 --> 00:53:38,006
"Je ferai pas ça. Je sors pas."

1111
00:53:38,840 --> 00:53:40,884
J'ai dit : "Allez, avec moi,

1112
00:53:40,967 --> 00:53:43,887
"PFB."

1113
00:53:45,305 --> 00:53:46,848
Mon ami Jamal s'est levé.

1114
00:53:46,932 --> 00:53:50,644
"S'il y a des PFB dehors, je viens."

1115
00:53:51,478 --> 00:53:53,188
Na'im a dit : "C'est quoi ?"

1116
00:53:53,271 --> 00:53:56,441
"Une petite foufoune brûlante. J'y vais."

1117
00:53:56,524 --> 00:53:59,402
"Non, Jamal, il n'y a personne."

1118
00:53:59,486 --> 00:54:01,404
"Mais si. PFB, ça veut dire ça."

1119
00:54:01,488 --> 00:54:03,281
"Non." "Si. J'étais avec toi.

1120
00:54:03,365 --> 00:54:05,242
"On était à Atlanta, la nana a dit :

1121
00:54:05,325 --> 00:54:06,910
'Tu veux voir ma PFB ?

1122
00:54:06,993 --> 00:54:09,162
'Ma petite foufoune brûlante.'

1123
00:54:09,246 --> 00:54:10,956
"On lui a filé un pourboire.

1124
00:54:12,040 --> 00:54:14,542
"J'ai pas de monnaie,
mais j'aimerais revoir ça."

1125
00:54:15,585 --> 00:54:17,254
Tout le monde est parti.

1126
00:54:18,296 --> 00:54:19,673
Adieu mon moment de gloire.

1127
00:54:20,257 --> 00:54:22,425
Pas de moment de gloire.

1128
00:54:23,260 --> 00:54:24,761
C'est ce que je voulais.

1129
00:54:24,844 --> 00:54:28,098
Je voulais être connu
pour autre chose que ma célébrité.

1130
00:54:28,181 --> 00:54:29,683
Connu en tant que Kevin Hart,

1131
00:54:29,766 --> 00:54:32,102
le mec au four à pizza, mais ça a foiré.

1132
00:54:32,936 --> 00:54:34,354
Il me fallait un autre hobby.

1133
00:54:35,230 --> 00:54:37,399
J'ai beaucoup cherché.

1134
00:54:37,482 --> 00:54:39,276
J'ai essayé le vélo.

1135
00:54:39,943 --> 00:54:41,403
J'accumulais les kilomètres.

1136
00:54:41,945 --> 00:54:44,823
Mais j'ai arrêté,

1137
00:54:44,906 --> 00:54:47,659
car la tenue m'écrasait la teub,
j'aimais pas.

1138
00:54:47,742 --> 00:54:49,828
Elle ressemblait à un clitoris.

1139
00:54:50,662 --> 00:54:53,206
Plus les couilles pendantes,
c'était pas top.

1140
00:54:53,290 --> 00:54:54,708
C'était pas génial.

1141
00:54:55,208 --> 00:54:57,544
Au feu rouge, il faut lâcher les pédales.

1142
00:55:00,088 --> 00:55:02,257
Rétablir l'équilibre.

1143
00:55:03,091 --> 00:55:04,259
Les voitures freinent.

1144
00:55:04,342 --> 00:55:07,345
"Pourquoi tu ralentis ? Dégage.
Arrête de mater."

1145
00:55:07,429 --> 00:55:09,055
Une nana a ralenti. Il était 7 h.

1146
00:55:09,139 --> 00:55:11,391
J'ai dit : "Je sais ce que tu veux.

1147
00:55:11,474 --> 00:55:13,893
"Tu cherches une teub. Fous le camp.

1148
00:55:14,519 --> 00:55:17,897
"Y a pas de teubs pour toi. Dégage.

1149
00:55:18,982 --> 00:55:20,066
"Fous le camp."

1150
00:55:20,692 --> 00:55:22,319
J'ai commencé la boxe.

1151
00:55:22,402 --> 00:55:24,279
C'est devenu un hobby.

1152
00:55:24,362 --> 00:55:25,864
J'ai choisi la boxe,

1153
00:55:25,947 --> 00:55:28,867
car je pouvais m'améliorer tous les jours.

1154
00:55:28,950 --> 00:55:30,618
Un peu chaque jour.

1155
00:55:30,702 --> 00:55:32,203
C'est moi contre moi.

1156
00:55:32,287 --> 00:55:33,538
J'ai trouvé un coach.

1157
00:55:33,621 --> 00:55:36,916
Ce gars avait entraîné
des tas de champions.

1158
00:55:37,000 --> 00:55:38,626
Aux Golden Gloves,

1159
00:55:38,710 --> 00:55:42,047
aux JO Junior…
Des tas de champions poids légers.

1160
00:55:42,130 --> 00:55:45,967
J'ai dit : "Vous avez raccroché,
mais je vous paierai bien."

1161
00:55:46,051 --> 00:55:48,928
Lui : "Je ferai de toi un champion."

1162
00:55:49,012 --> 00:55:50,430
Moi : "J'en demande pas tant.

1163
00:55:51,222 --> 00:55:53,683
"Je veux juste être bon."

1164
00:55:53,767 --> 00:55:56,061
Lui : "D'accord." Et il m'a coaché.

1165
00:55:56,144 --> 00:55:58,605
Je vais être honnête.
Il était vraiment bon.

1166
00:55:58,688 --> 00:55:59,856
Il m'a bien formé.

1167
00:56:00,357 --> 00:56:02,650
Il m'a dit des trucs incroyables.

1168
00:56:02,734 --> 00:56:05,862
Il me comparait à des boxeurs
que je ne connaissais pas.

1169
00:56:06,654 --> 00:56:10,533
Je lui rappelais
un certain Lefty Lou Earl.

1170
00:56:10,617 --> 00:56:13,953
"Kevin, tu sais qui c'est ?" Moi : "Non."

1171
00:56:14,037 --> 00:56:15,872
Lui : "Je t'apporterai une cassette.

1172
00:56:15,955 --> 00:56:17,207
"T'as un magnétoscope ?"

1173
00:56:17,290 --> 00:56:18,917
Moi : "Non."

1174
00:56:19,667 --> 00:56:22,003
Il m'a fait rire quand j'ai dit ça.

1175
00:56:22,087 --> 00:56:23,129
Il était…

1176
00:56:24,881 --> 00:56:27,050
Comme si j'étais ringard.

1177
00:56:27,133 --> 00:56:29,177
"Incroyable, t'as pas de magnétoscope."

1178
00:56:30,011 --> 00:56:31,846
"Vous en avez encore un ?"

1179
00:56:32,555 --> 00:56:34,557
Il m'a dit que j'avais une bonne droite.

1180
00:56:34,641 --> 00:56:37,977
"C'est comme un éclair
qui sort de tes épaules.

1181
00:56:38,061 --> 00:56:41,356
"Un éclair qui surgit de tes épaules.

1182
00:56:42,065 --> 00:56:44,192
"Tu as déjà fait un combat ?" "Non."

1183
00:56:44,275 --> 00:56:47,028
"Tu veux en faire un ?" Moi : "Oui."

1184
00:56:47,112 --> 00:56:49,989
"Inutile d'en dire plus. Demain, 6 h.

1185
00:56:50,073 --> 00:56:52,867
"Tu dois voir à quel point tu es bon."

1186
00:56:53,451 --> 00:56:55,537
Je suis arrivé à la salle à 6 h.

1187
00:56:55,620 --> 00:56:57,414
Il y avait un mec de ma taille.

1188
00:56:57,497 --> 00:57:01,376
J'avais un casque,
une coquille, un protège-dents.

1189
00:57:01,459 --> 00:57:05,380
Il m'a mis de la vaseline
sur le visage et le casque.

1190
00:57:05,463 --> 00:57:08,633
J'ai demandé pourquoi.
"Les coups glisseront sur toi."

1191
00:57:12,846 --> 00:57:14,347
"On n'a jamais parlé de…

1192
00:57:14,431 --> 00:57:16,766
"Mais d'accord.

1193
00:57:16,850 --> 00:57:19,978
"Si ça doit se faire, allons-y."

1194
00:57:20,061 --> 00:57:22,063
Ensuite, il est monté sur le ring.

1195
00:57:22,147 --> 00:57:23,857
Moi : "Il faut le préparer."

1196
00:57:23,940 --> 00:57:25,775
Lui : "Il n'en a pas besoin."

1197
00:57:27,735 --> 00:57:29,070
"D'accord."

1198
00:57:30,113 --> 00:57:32,532
C'est bizarre, mais bon.

1199
00:57:32,615 --> 00:57:34,242
Je suis le mouvement.

1200
00:57:34,325 --> 00:57:36,786
"On fait trois rounds de trois minutes.

1201
00:57:36,870 --> 00:57:38,413
"Pas de coups bas.

1202
00:57:38,496 --> 00:57:40,415
"Amusez-vous. Restez cool."

1203
00:57:40,498 --> 00:57:42,542
Il a hurlé : "Doucement avec lui !"

1204
00:57:42,625 --> 00:57:45,962
J'ai pensé qu'il s'adressait à moi.

1205
00:57:46,546 --> 00:57:48,214
"D'accord, coach."

1206
00:57:48,965 --> 00:57:50,758
Je riais, sûr de moi.

1207
00:57:53,094 --> 00:57:55,054
Dans les coins. La cloche a sonné.

1208
00:57:55,138 --> 00:57:57,348
Je voulais montrer
que je savais me battre.

1209
00:57:57,432 --> 00:57:59,809
Ça se voyait à mes épaules.

1210
00:57:59,893 --> 00:58:01,227
Ma façon de bouger.

1211
00:58:01,311 --> 00:58:02,770
L'écartement de mes pieds.

1212
00:58:02,854 --> 00:58:05,356
Le mouvement de mes pieds. Regardez ça.

1213
00:58:05,440 --> 00:58:07,192
Il allait en baver.

1214
00:58:07,275 --> 00:58:10,904
Il avait les pieds plats.

1215
00:58:11,946 --> 00:58:15,450
Il n'était pas sur la plante.
J'allais en faire une bouchée.

1216
00:58:15,992 --> 00:58:18,870
J'étais de plus en plus confiant.

1217
00:58:18,953 --> 00:58:22,415
Mon coach a dit : "Kevin, sois sérieux.
Lâche tes mains."

1218
00:58:23,208 --> 00:58:24,626
D'accord.

1219
00:58:24,709 --> 00:58:27,337
"Demandez et vous recevrez."

1220
00:58:28,379 --> 00:58:30,590
J'espérais qu'il avait vu la météo,

1221
00:58:30,673 --> 00:58:32,800
il allait y avoir des éclairs.

1222
00:58:33,384 --> 00:58:35,428
À chaque coup, on fait un pas.

1223
00:58:35,512 --> 00:58:37,514
Et on frappe en même temps.

1224
00:58:37,597 --> 00:58:39,307
À chaque fois.

1225
00:58:40,600 --> 00:58:41,726
À chaque frappe.

1226
00:58:41,809 --> 00:58:44,187
Un pas. Je m'apprêtais à le cogner.

1227
00:58:44,270 --> 00:58:46,481
J'allais le mettre KO.

1228
00:58:46,564 --> 00:58:48,441
"Tiens-toi bien. C'est maintenant.

1229
00:58:49,025 --> 00:58:51,945
"C'est là. Je suis là,

1230
00:58:52,028 --> 00:58:54,239
"mais je vais aller là. Je suis là,

1231
00:58:54,322 --> 00:58:56,950
"mais je vais par là. Accroche-toi.

1232
00:58:57,033 --> 00:58:59,452
"Je suis là." Avant de…

1233
00:59:02,080 --> 00:59:03,206
il m'a frappé.

1234
00:59:03,289 --> 00:59:05,875
Je ne voyais plus rien.

1235
00:59:05,959 --> 00:59:09,295
J'ai perdu la vue immédiatement.

1236
00:59:09,379 --> 00:59:11,464
Tout est devenu noir.

1237
00:59:14,509 --> 00:59:17,262
J'ai lu que ça peut causer
des lésions ou la mort.

1238
00:59:17,345 --> 00:59:19,389
J'ai perdu la vue.

1239
00:59:19,472 --> 00:59:21,558
Je suis devenu aveugle.

1240
00:59:21,641 --> 00:59:23,851
Je paniquais. Je me tournais.

1241
00:59:23,935 --> 00:59:26,104
Je fais souvent ce mouvement.

1242
00:59:26,187 --> 00:59:29,566
Je frappe derrière.
J'en ai parlé dans d'autres spectacles.

1243
00:59:29,649 --> 00:59:33,152
Quand je panique, je frappe derrière.

1244
00:59:33,236 --> 00:59:36,114
Mon coach a dit :
"Kevin, mets-lui une droite !"

1245
00:59:36,197 --> 00:59:38,866
Moi : "Pour quoi faire, menteur ?"

1246
00:59:39,701 --> 00:59:42,328
Aucun éclair ne sort de mes épaules.

1247
00:59:42,412 --> 00:59:44,330
Parce que c'était ridicule.

1248
00:59:44,414 --> 00:59:46,332
J'étais aveugle. J'y voyais rien.

1249
00:59:48,418 --> 00:59:49,794
Aveugle.

1250
00:59:50,420 --> 00:59:53,006
"Faites sonner la cloche."

1251
00:59:53,590 --> 00:59:54,924
La cloche a retenti.

1252
00:59:55,008 --> 00:59:58,177
J'avais du mal à trouver le coin.
J'ai suivi sa voix.

1253
00:59:59,679 --> 01:00:02,640
Arrivé dans le coin,
le coach m'a demandé :

1254
01:00:02,724 --> 01:00:05,935
"Qu'y a-t-il ?"
Moi : "J'y vois plus rien."

1255
01:00:06,644 --> 01:00:09,981
Il a soulevé mon casque.

1256
01:00:10,857 --> 01:00:14,193
Quand l'autre m'avait frappé,
le casque m'avait bouché la vue.

1257
01:00:14,861 --> 01:00:18,156
Le casque était noir,
alors je n'y voyais plus rien.

1258
01:00:19,282 --> 01:00:20,908
"Tu ne l'as pas relevé ?"

1259
01:00:20,992 --> 01:00:23,745
Moi : "On n'a encore jamais fait ça.

1260
01:00:24,454 --> 01:00:26,873
"Vous m'avez mis trop de vaseline.

1261
01:00:26,956 --> 01:00:29,083
"C'est pour ça que je glissais.

1262
01:00:29,167 --> 01:00:32,253
"Je glissais partout.
Je veux qu'on arrête."

1263
01:00:32,337 --> 01:00:34,505
"Tu abandonnes ?" "Je dirais pas ça,

1264
01:00:34,589 --> 01:00:36,257
"je veux faire autre chose."

1265
01:00:36,966 --> 01:00:38,217
"Tu vas lui dire quoi ?"

1266
01:00:38,301 --> 01:00:41,387
J'ai dit :
"Je ne lui parlerai plus jamais.

1267
01:00:41,471 --> 01:00:43,473
"Mon avocat le fera. Il ira en taule.

1268
01:00:43,556 --> 01:00:47,143
"C'est sûr. Il ira en prison après ça.

1269
01:00:47,226 --> 01:00:50,480
"C'était une agression.
Voilà ce que c'était.

1270
01:00:50,563 --> 01:00:53,024
"Une agression très violente."

1271
01:00:53,107 --> 01:00:56,027
Ce jour-là, j'ai abandonné la boxe.

1272
01:00:56,778 --> 01:00:58,613
Je n'y suis jamais revenu.

1273
01:00:58,696 --> 01:01:02,867
Plus tard, j'ai décidé de regarder
des vidéos sur Lefty Lou Earl.

1274
01:01:02,950 --> 01:01:04,661
Je suis allé le voir.

1275
01:01:04,744 --> 01:01:06,621
Je voulais le connaître.

1276
01:01:06,704 --> 01:01:08,665
À qui on me comparait ?

1277
01:01:08,748 --> 01:01:11,000
Après ma prestation sur le ring,

1278
01:01:11,084 --> 01:01:14,504
je voulais voir qui était ce boxeur
à qui je ressemblais.

1279
01:01:15,963 --> 01:01:18,216
Lefty Lou Earl n'avait qu'un bras.

1280
01:01:19,550 --> 01:01:21,177
C'était un boxeur handicapé.

1281
01:01:22,178 --> 01:01:24,263
Il a gagné un match sur 38.

1282
01:01:24,347 --> 01:01:26,182
Victoire par disqualification.

1283
01:01:26,265 --> 01:01:28,893
Il était KO
après avoir été frappé au visage.

1284
01:01:28,976 --> 01:01:30,520
Il a donc gagné pour ça.

1285
01:01:30,603 --> 01:01:32,689
Il avait une voix grinçante.

1286
01:01:33,439 --> 01:01:35,817
Je lui ressemblais à cause de ma voix.

1287
01:01:35,900 --> 01:01:37,985
Rien à voir avec mon style de combat.

1288
01:01:38,069 --> 01:01:40,822
Il me comparait à un boxeur handicapé.

1289
01:01:41,447 --> 01:01:45,410
Je sais que cette vanne choquera
les unibrassistes.

1290
01:01:45,993 --> 01:01:48,579
Ils vont sûrement me boycotter.

1291
01:01:49,414 --> 01:01:51,332
Mais leur manif sera courte,

1292
01:01:51,416 --> 01:01:53,710
ils auront du mal à porter les pancartes.

1293
01:01:55,044 --> 01:01:56,421
Ils n'ont qu'un seul…

1294
01:01:57,588 --> 01:02:00,174
Ils se fatigueront.
Ils baisseront les bras.

1295
01:02:00,758 --> 01:02:02,009
Sauf s'ils équilibrent

1296
01:02:02,093 --> 01:02:04,595
le nombre de bras gauches
et de bras droits,

1297
01:02:04,679 --> 01:02:07,306
ils n'arriveront pas
à faire passer le message.

1298
01:02:07,390 --> 01:02:09,726
C'est… une bonne nouvelle.

1299
01:02:11,144 --> 01:02:12,770
Je devrais l'enlever.

1300
01:02:12,854 --> 01:02:15,898
Retirer cette vanne.
Je risque d'être sanctionné.

1301
01:02:15,982 --> 01:02:19,777
Et merde. Je suis chez moi.
Je dis ce que je veux.

1302
01:02:19,861 --> 01:02:21,195
C'est une blague.

1303
01:02:25,032 --> 01:02:28,745
J'étais content, après ce combat,
car c'était le signe

1304
01:02:28,828 --> 01:02:30,830
que je me reprenais en main.

1305
01:02:30,913 --> 01:02:33,249
J'ai fait de la boxe après mon accident.

1306
01:02:33,332 --> 01:02:36,002
Il y a un an, un accident de voiture.

1307
01:02:36,085 --> 01:02:38,087
J'ai failli y passer.

1308
01:02:38,171 --> 01:02:40,214
Ou rester paralysé. C'était grave.

1309
01:02:40,798 --> 01:02:43,468
À l'hôpital, j'ai beaucoup réfléchi.

1310
01:02:43,551 --> 01:02:45,970
Je peux vous questionner sur des choses

1311
01:02:46,053 --> 01:02:48,222
auxquelles vous n'avez jamais pensé.

1312
01:02:48,306 --> 01:02:52,393
Première question : avez-vous
un torcheur de fesses dans votre vie ?

1313
01:02:52,477 --> 01:02:53,311
Pensez-y.

1314
01:02:54,353 --> 01:02:55,313
Un torcheur.

1315
01:02:55,980 --> 01:02:57,940
Une personne qui vous torcherait

1316
01:02:58,024 --> 01:03:00,943
toute votre vie
si votre état se détériorait.

1317
01:03:02,028 --> 01:03:04,822
On n'y pense que quand on en a besoin.

1318
01:03:05,615 --> 01:03:08,159
Après l'opération, j'ai été constipé.

1319
01:03:08,242 --> 01:03:09,577
Pendant huit jours.

1320
01:03:09,660 --> 01:03:12,038
Ils m'ont gardé à cause de ça.

1321
01:03:12,121 --> 01:03:13,790
Pour voir si ça revenait.

1322
01:03:13,873 --> 01:03:17,084
Quelqu'un était près de moi
tous les jours.

1323
01:03:17,168 --> 01:03:21,422
Le neuvième jour, il y a eu un moment
où j'ai été seul pendant 20 min.

1324
01:03:21,506 --> 01:03:23,382
C'était comme si on m'avait jeté

1325
01:03:23,466 --> 01:03:26,636
un bâton de dynamite dans l'estomac,
et ça a explosé.

1326
01:03:28,763 --> 01:03:30,681
Je devais y aller.

1327
01:03:30,765 --> 01:03:32,308
Aller aux toilettes.

1328
01:03:32,391 --> 01:03:34,477
Impossible de bouger mes membres.

1329
01:03:34,560 --> 01:03:36,145
Personne n'était là.

1330
01:03:36,229 --> 01:03:38,314
J'ai appuyé sur le bouton.

1331
01:03:38,940 --> 01:03:41,609
"À l'aide !

1332
01:03:43,569 --> 01:03:45,196
"Venez m'aider !"

1333
01:03:45,279 --> 01:03:46,823
José a accouru.

1334
01:03:46,906 --> 01:03:49,700
Un infirmier mexicain de 60 ans.

1335
01:03:49,784 --> 01:03:51,244
"Qu'y a-t-il, mon ami ?"

1336
01:03:55,414 --> 01:03:56,749
"José.

1337
01:03:56,833 --> 01:03:58,543
"Je dois aller aux toilettes.

1338
01:03:58,626 --> 01:04:00,336
"C'est urgent."

1339
01:04:00,419 --> 01:04:03,589
"D'accord, je m'occupe de toi."

1340
01:04:03,673 --> 01:04:05,800
Il a soulevé mes jambes, mon corps,

1341
01:04:05,883 --> 01:04:08,928
m'a assis sur le cabinet
qui était près du lit.

1342
01:04:09,011 --> 01:04:12,723
Après ça, il a reculé de deux pas,

1343
01:04:13,516 --> 01:04:15,560
croisé les bras et m'a regardé

1344
01:04:15,643 --> 01:04:17,520
en se balançant comme ça.

1345
01:04:18,145 --> 01:04:19,438
"Oh, non.

1346
01:04:20,106 --> 01:04:21,607
"Qu'y a-t-il, José ?

1347
01:04:22,316 --> 01:04:24,902
"Je dois chier. Pourquoi t'es encore là ?"

1348
01:04:25,444 --> 01:04:29,740
Puis j'ai pensé :
"Oh, non. José doit m'essuyer les fesses.

1349
01:04:30,825 --> 01:04:32,743
"J'ai touché le fond. C'est la fin.

1350
01:04:33,995 --> 01:04:38,624
"J'en suis là.
Il peut rien arriver de pire."

1351
01:04:38,708 --> 01:04:42,503
José a alors décidé
de me dire des mots de consolation.

1352
01:04:42,587 --> 01:04:45,131
"T'en fais pas, l'ami. Je ferai ça bien.

1353
01:04:46,215 --> 01:04:48,467
"Je te torcherai bien, d'accord ?

1354
01:04:48,551 --> 01:04:52,430
"Tu es entre de bonnes mains.
Je fais ça bien, d'accord ?"

1355
01:04:53,639 --> 01:04:56,601
J'arrivais pas à le croire.

1356
01:04:56,684 --> 01:04:58,728
J'en revenais pas.

1357
01:04:58,811 --> 01:05:00,938
Je pouvais plus me retenir.

1358
01:05:01,522 --> 01:05:04,859
José m'encourageait : "Bien !

1359
01:05:05,610 --> 01:05:09,655
"Laisse tout sortir, mec.

1360
01:05:10,323 --> 01:05:12,658
"Huit jours, c'est quand même long."

1361
01:05:13,910 --> 01:05:17,038
J'ai continué,
José m'a pris le bras droit et m'a tourné.

1362
01:05:18,122 --> 01:05:19,540
Il m'a essuyé les fesses.

1363
01:05:19,624 --> 01:05:22,877
Et là, j'ai senti une larme
couler sur ma joue.

1364
01:05:24,337 --> 01:05:25,254
Je pleurais.

1365
01:05:25,922 --> 01:05:29,967
Je pleurais parce que je sentais plus
mes bras et mes jambes.

1366
01:05:30,051 --> 01:05:31,260
Mais je me demandais

1367
01:05:31,344 --> 01:05:34,430
pourquoi Dieu n'avait pas paralysé
aussi cette zone ?

1368
01:05:36,349 --> 01:05:37,725
Pourquoi ?

1369
01:05:37,808 --> 01:05:39,936
Pourquoi me laisser sentir ça ?

1370
01:05:40,728 --> 01:05:44,398
José qui m'essuyait les fesses,
alors que j'étais au plus bas.

1371
01:05:45,900 --> 01:05:47,902
Je pleurais comme un bébé.

1372
01:05:49,654 --> 01:05:51,697
José a décidé de dire autre chose.

1373
01:05:52,698 --> 01:05:54,951
"Tout va bien. C'est dur, je sais.

1374
01:05:56,118 --> 01:05:57,828
"Imagine ce que je ressens.

1375
01:05:59,413 --> 01:06:01,832
"J'essuie les fesses de Kevin Hart.

1376
01:06:03,751 --> 01:06:05,044
"C'est incroyable.

1377
01:06:06,420 --> 01:06:08,172
"Mes premières fesses de star."

1378
01:06:10,591 --> 01:06:13,678
Les amis,
j'ai passé une super soirée avec vous.

1379
01:06:13,761 --> 01:06:15,721
C'était une super soirée.

1380
01:06:18,224 --> 01:06:22,103
Une soirée intime. On a beaucoup partagé.

1381
01:06:22,728 --> 01:06:26,774
J'aime ça. C'est une ambiance différente.
Confortable. Sexy.

1382
01:06:26,857 --> 01:06:30,486
Surtout, c'est une ambiance
dans laquelle je me sens bien,

1383
01:06:30,569 --> 01:06:33,948
mais je veux vous apporter plus
que de simples vannes.

1384
01:06:34,031 --> 01:06:35,533
Je peux vous offrir plus.

1385
01:06:35,616 --> 01:06:38,327
Je voudrais être connu pour autre chose.

1386
01:06:38,411 --> 01:06:40,079
J'ai plus à vous donner !

1387
01:06:42,873 --> 01:06:44,542
Ceci dit,

1388
01:06:44,625 --> 01:06:46,585
j'espère que aimez les PFB.

1389
01:06:46,669 --> 01:06:50,089
Apportez les pizzas.
Pizzas au feu de bois pour tous.

1390
01:06:50,172 --> 01:06:54,135
PFB ! C'est vrai.
J'en ai fait faire pour vous.

1391
01:06:54,635 --> 01:06:55,970
Je vous vois.

1392
01:06:56,053 --> 01:06:59,056
PFB !

1393
01:06:59,140 --> 01:07:03,394
Oui ! Merci beaucoup. Quelle soirée !

1394
01:07:09,525 --> 01:07:10,943
Qu'est-ce qui t'arrive ?

1395
01:07:11,610 --> 01:07:14,030
- J'ai fait un rêve dingue.
- Mon Dieu.

1396
01:07:14,113 --> 01:07:15,865
- C'était dingue.
- Tout va bien.

1397
01:07:15,948 --> 01:07:18,576
Non. J'ai rêvé que j'étais sur scène,

1398
01:07:18,659 --> 01:07:21,662
je disais des trucs
que je ne dirais jamais.

1399
01:07:21,746 --> 01:07:24,707
J'ai traité ma fille de pute.
Mon fils d'abruti.

1400
01:07:24,790 --> 01:07:29,837
J'ai critiqué l'école privée
et la communauté des végans.

1401
01:07:30,838 --> 01:07:34,300
J'ai dit que j'avais été chez Seinfeld.

1402
01:07:34,383 --> 01:07:37,219
Je ne suis jamais allé chez lui. J'ai dit…

1403
01:07:37,303 --> 01:07:40,848
Rendors-toi. Ce n'était qu'un cauchemar.

1404
01:07:43,309 --> 01:07:45,186
- Juste un cauchemar.
- Oui.

1405
01:07:46,062 --> 01:07:48,230
Juste un cauchemar.

1406
01:07:48,856 --> 01:07:50,566
Rendors-toi.

1407
01:07:52,860 --> 01:07:53,861
T'aimes les PFB ?

1408
01:07:55,237 --> 01:07:56,113
Non ?

1409
01:09:18,237 --> 01:09:20,656
À LA MÉMOIRE DES VICTIMES D'INJUSTICES

1410
01:09:20,739 --> 01:09:22,074
LES VIES DES NOIRS COMPTENT

1411
01:09:22,158 --> 01:09:24,160
Sous-titres : Pascale Bolazzi



