1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,550
‎NETFLIX 原創喜劇特輯

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,218 --> 00:00:13,304
‎（晚間8點25分，哈特自宅）

5
00:00:17,142 --> 00:00:18,560
‎-呦
‎-好嗎？

6
00:00:18,643 --> 00:00:20,603
‎我在家到處找你們

7
00:00:20,687 --> 00:00:21,730
‎我們在閒混

8
00:00:21,813 --> 00:00:24,149
‎我準備下樓做點事，冠軍，你怎樣？

9
00:00:24,232 --> 00:00:26,067
‎功課做完了？

10
00:00:26,860 --> 00:00:27,944
‎-還沒
‎-看著我的眼睛

11
00:00:28,820 --> 00:00:29,654
‎你騙我

12
00:00:30,155 --> 00:00:32,281
‎把功課做完，別跟我胡鬧

13
00:00:32,365 --> 00:00:33,491
‎小佐，拍老爸兩下

14
00:00:34,534 --> 00:00:35,618
‎來碰拳頭

15
00:00:35,702 --> 00:00:36,995
‎碰！來撞頭

16
00:00:37,996 --> 00:00:39,039
‎親一下

17
00:00:39,539 --> 00:00:40,999
‎-你幹嘛看我？
‎-愛你喔

18
00:00:41,082 --> 00:00:42,208
‎-親一個
‎-好

19
00:00:42,292 --> 00:00:43,793
‎-愛妳
‎-海文，功課做完了？

20
00:00:43,877 --> 00:00:45,045
‎對，差不多了

21
00:00:45,128 --> 00:00:46,671
‎待會見

22
00:00:47,172 --> 00:00:48,089
‎-掰！
‎-掰

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,132
‎掰，爸

24
00:00:55,805 --> 00:00:57,682
‎老爹要來好好享受了

25
00:00:57,766 --> 00:00:59,350
‎（哈特家祝您佳節愉快）

26
00:00:59,434 --> 00:01:00,268
‎（最棒老爹）

27
00:01:00,351 --> 00:01:01,978
‎來顆大冰塊，喝喝看

28
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
‎耶

29
00:01:07,942 --> 00:01:08,777
‎嘿

30
00:01:10,236 --> 00:01:11,154
‎哇！

31
00:01:11,738 --> 00:01:13,406
‎史上最棒，傳奇

32
00:01:14,032 --> 00:01:15,283
‎充滿啟發

33
00:01:15,366 --> 00:01:16,367
‎太讚了

34
00:01:22,874 --> 00:01:26,086
‎真好

35
00:01:26,169 --> 00:01:27,504
‎天哪！

36
00:01:29,422 --> 00:01:31,716
‎謝謝

37
00:01:35,053 --> 00:01:37,097
‎謝謝各位

38
00:01:38,515 --> 00:01:40,600
‎非常感激，夠了

39
00:01:40,683 --> 00:01:44,437
‎坐下

40
00:01:45,146 --> 00:01:47,357
‎我很感激，謝謝

41
00:01:47,440 --> 00:01:48,274
‎哈囉

42
00:01:48,775 --> 00:01:49,609
‎嗨

43
00:01:50,860 --> 00:01:54,114
‎我可以打招呼
‎第一次和觀眾這麼親密

44
00:01:54,197 --> 00:01:57,158
‎所以我可以打招呼，會有人回應

45
00:01:57,242 --> 00:01:59,661
‎所以我要再說一次
‎哈囉，你們好嗎？很好？

46
00:01:59,744 --> 00:02:01,037
‎真好，我喜歡

47
00:02:01,121 --> 00:02:02,539
‎我感覺很對

48
00:02:02,622 --> 00:02:04,916
‎感覺對了

49
00:02:05,625 --> 00:02:08,669
‎我到過很多地方講笑話

50
00:02:08,752 --> 00:02:11,297
‎去過體育館、巨蛋、劇院

51
00:02:11,381 --> 00:02:15,552
‎現在感覺很對
‎在自己家中非常舒適，謝謝

52
00:02:16,636 --> 00:02:17,595
‎謝謝

53
00:02:18,555 --> 00:02:20,140
‎回到基礎

54
00:02:21,432 --> 00:02:24,310
‎我想解釋為何我在自己家裡

55
00:02:24,394 --> 00:02:25,728
‎我們在這是有原因的

56
00:02:25,812 --> 00:02:27,522
‎我現在除了在家以外

57
00:02:27,605 --> 00:02:29,149
‎到哪都不自在

58
00:02:30,024 --> 00:02:33,278
‎我現在可是實話實說，除了在家

59
00:02:33,361 --> 00:02:35,530
‎我到哪都不舒服

60
00:02:35,613 --> 00:02:37,115
‎有很多理由

61
00:02:37,198 --> 00:02:40,076
‎我們來談談這些原因吧
‎大家避而不談的事

62
00:02:40,160 --> 00:02:42,078
‎第一個理由，新冠病毒

63
00:02:43,079 --> 00:02:44,080
‎新冠病毒

64
00:02:44,664 --> 00:02:46,916
‎你狀況如何？有多驚慌？

65
00:02:47,000 --> 00:02:50,461
‎非常？中等？還好？你感覺如何？
‎老實告訴我

66
00:02:50,545 --> 00:02:53,506
‎中等？非常？還好？略嚴重？稍微？

67
00:02:53,590 --> 00:02:55,800
‎新聞快報，我得過了！

68
00:02:56,801 --> 00:02:58,469
‎沒錯，我得過新冠

69
00:02:59,053 --> 00:03:01,806
‎我體內有過新冠19

70
00:03:03,141 --> 00:03:06,603
‎我在一開始就得了
‎那時還不酷，還沒流行

71
00:03:07,353 --> 00:03:09,814
‎當時只有我和湯姆漢克二個人得

72
00:03:11,107 --> 00:03:12,775
‎我得保密

73
00:03:13,693 --> 00:03:16,529
‎因為湯姆漢克是比我有名多了的明星

74
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
‎我的消息會被他蓋掉

75
00:03:20,533 --> 00:03:23,661
‎他是阿甘，你打不倒阿甘的，不可能

76
00:03:23,745 --> 00:03:25,914
‎我絕對無法打敗阿甘

77
00:03:26,706 --> 00:03:30,168
‎假如是沒名氣的人，我會立刻宣布

78
00:03:30,793 --> 00:03:33,588
‎大衛赫索霍夫，去他的大衛赫索霍夫

79
00:03:33,671 --> 00:03:35,798
‎沒人鳥大衛赫索霍夫

80
00:03:35,882 --> 00:03:37,258
‎碰！丟下震撼彈

81
00:03:37,342 --> 00:03:40,678
‎“凱文哈特也感染了，拯救凱文哈特
‎主題標籤：新冠”

82
00:03:41,679 --> 00:03:43,306
‎知道為何我稱它為新冠嗎？

83
00:03:43,389 --> 00:03:47,185
‎因為跟愛滋最接近
‎聽起來跟愛滋一樣危險

84
00:03:47,894 --> 00:03:50,063
‎新冠，“你得新冠了？靠！”

85
00:03:50,897 --> 00:03:52,941
‎“我得新冠了”
‎“你得新冠了？靠！”

86
00:03:53,942 --> 00:03:56,152
‎“為你禱告，你得了該死的新冠”

87
00:03:57,153 --> 00:03:58,529
‎我當時不曉得我中標了

88
00:03:58,613 --> 00:04:01,282
‎我不知道我得了，我完全沒症狀

89
00:04:01,366 --> 00:04:03,618
‎沒發燒、沒頭痛、沒身體痛
‎通通都沒有

90
00:04:03,701 --> 00:04:06,996
‎我太太失去了味覺和嗅覺

91
00:04:07,080 --> 00:04:10,250
‎她跟我說：“寶貝，我想我感染了
‎我們應該去檢測”

92
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
‎我說：“我們可沒有問題”

93
00:04:13,628 --> 00:04:16,422
‎“妳有毛病，為何我要檢測？

94
00:04:16,505 --> 00:04:19,634
‎我味覺嗅覺都好好的
‎我幹嘛要檢測？”

95
00:04:20,510 --> 00:04:23,805
‎醫生來家裡，醫生來了
‎幫我們都做了檢測

96
00:04:23,930 --> 00:04:27,642
‎然後說：“你們都是陽性”
‎我說：“胡扯”

97
00:04:28,476 --> 00:04:31,354
‎“胡扯！我不可能是該死的陽性”

98
00:04:31,437 --> 00:04:32,981
‎我立刻摸了二下鼻子

99
00:04:34,148 --> 00:04:35,108
‎“我能摸鼻子嗎？

100
00:04:35,692 --> 00:04:38,569
‎假如我有新冠
‎我可以連續摸二下嗎？”

101
00:04:39,362 --> 00:04:41,906
‎有新冠摸不了鼻子，大家都知道

102
00:04:43,032 --> 00:04:45,868
‎他說：“哈特先生，我很認真
‎你是陽性”

103
00:04:45,952 --> 00:04:48,454
‎我家立刻雞飛狗跳

104
00:04:49,247 --> 00:04:50,957
‎我和太太大吵

105
00:04:51,040 --> 00:04:53,710
‎“哪個該死的傢伙
‎把新冠帶到我們家？

106
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
‎是誰？”

107
00:04:56,087 --> 00:04:58,381
‎馬上看清我們對彼此朋友的感覺

108
00:04:59,132 --> 00:05:02,427
‎“是那個一天到晚跟妳鬼混的賤人潘
‎就是她

109
00:05:03,094 --> 00:05:04,053
‎髒腳賤人

110
00:05:04,137 --> 00:05:07,765
‎她腳超髒，把新冠踩遍整個屋子

111
00:05:08,349 --> 00:05:10,143
‎是髒腳潘

112
00:05:10,727 --> 00:05:13,354
‎把該死的新冠帶來家裡

113
00:05:13,896 --> 00:05:15,648
‎立刻清洗地毯”

114
00:05:16,774 --> 00:05:19,569
‎醫生叫我冷靜：“冷靜，凱文

115
00:05:20,445 --> 00:05:23,031
‎會過去的，放10到14天的假
‎放輕鬆

116
00:05:23,114 --> 00:05:25,283
‎別緊張，喝點茶”

117
00:05:25,992 --> 00:05:28,119
‎醫生當著我的面這麼說

118
00:05:28,202 --> 00:05:29,329
‎“喝點茶”

119
00:05:29,412 --> 00:05:30,872
‎開什麼玩笑？

120
00:05:31,456 --> 00:05:33,041
‎“我得了該死的新冠，醫生！

121
00:05:34,125 --> 00:05:35,835
‎茶對我有什麼幫助？”

122
00:05:36,419 --> 00:05:39,380
‎我當下就說
‎“我的呼吸器呢？在哪裡？

123
00:05:39,464 --> 00:05:41,841
‎我應該要有一台呼吸器
‎大家都知道

124
00:05:41,924 --> 00:05:45,261
‎新冠要有呼吸器
‎大家在部落格都這麼說”

125
00:05:46,012 --> 00:05:49,015
‎“你不會有事，哈特先生
‎不會有事”

126
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
‎當醫生這麼說，我的恐慌就減輕了

127
00:05:52,185 --> 00:05:54,479
‎記住，我一開始是非常恐慌的

128
00:05:55,063 --> 00:05:56,314
‎我的天哪

129
00:05:56,397 --> 00:05:57,607
‎一開始

130
00:05:57,690 --> 00:06:00,443
‎老天爺，我不曉得該怎麼辦

131
00:06:00,526 --> 00:06:02,945
‎我把每輛車加滿油

132
00:06:05,114 --> 00:06:06,324
‎你要能夠逃跑

133
00:06:06,407 --> 00:06:08,284
‎這些該死的人會變成殭屍

134
00:06:08,368 --> 00:06:09,202
‎我超怕

135
00:06:10,078 --> 00:06:13,039
‎把我能找到的
‎所有的水和衛生紙都買回家

136
00:06:13,122 --> 00:06:15,333
‎還是不懂我們幹嘛狂囤衛生紙

137
00:06:15,416 --> 00:06:17,377
‎衛生紙有何特別之處？

138
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
‎沒人告訴我

139
00:06:18,836 --> 00:06:21,297
‎新冠會讓你拉屎嗎？是怎樣？什麼…

140
00:06:21,881 --> 00:06:24,217
‎我們買了所有的衛生紙

141
00:06:24,300 --> 00:06:26,052
‎麵條，我也全買了！

142
00:06:27,303 --> 00:06:29,514
‎口罩，我買瘋了

143
00:06:30,515 --> 00:06:32,517
‎一開始我不曉得要買什麼口罩

144
00:06:32,600 --> 00:06:34,977
‎買了一般的口罩，朋友跟我說

145
00:06:35,478 --> 00:06:38,981
‎“喂，這口罩不對，新冠會穿過去

146
00:06:39,065 --> 00:06:41,692
‎這口罩無法阻擋新冠”

147
00:06:41,776 --> 00:06:42,652
‎“靠！”

148
00:06:43,361 --> 00:06:46,322
‎“你說真的？”
‎“真的，你得買N95”

149
00:06:46,406 --> 00:06:47,740
‎“靠”

150
00:06:48,241 --> 00:06:51,577
‎我上網買了所有我看到的N95

151
00:06:52,245 --> 00:06:54,622
‎我花了二萬美金買N95

152
00:06:56,374 --> 00:06:59,544
‎隔天我出門
‎看到一個黑人臉上戴著奶罩

153
00:06:59,627 --> 00:07:00,503
‎根本不是…

154
00:07:01,671 --> 00:07:04,590
‎還有肩帶，搞屁啊？那不是N95

155
00:07:05,091 --> 00:07:07,635
‎那是個A罩杯，到底搞什麼？

156
00:07:08,761 --> 00:07:11,264
‎他可沒花二萬元買那個，不可能

157
00:07:11,848 --> 00:07:13,349
‎有人騙了我

158
00:07:14,350 --> 00:07:16,727
‎我太太對我直說
‎“寶貝，你知道嗎？

159
00:07:16,811 --> 00:07:19,605
‎你快被這件事搞瘋了
‎你得出門去

160
00:07:19,689 --> 00:07:20,940
‎你得出門去”

161
00:07:21,023 --> 00:07:24,152
‎我說：“我又沒事要出門

162
00:07:24,735 --> 00:07:28,322
‎沒事，我沒有理由出門

163
00:07:28,406 --> 00:07:29,365
‎才不要

164
00:07:29,449 --> 00:07:32,493
‎屋外的事我完全沒興趣

165
00:07:33,077 --> 00:07:36,205
‎外面有人，我不喜歡人”
‎我說出來了

166
00:07:37,248 --> 00:07:40,751
‎真相大白，我已經再也不喜歡人了

167
00:07:40,835 --> 00:07:42,378
‎你們贏了，我被你們打敗了

168
00:07:42,962 --> 00:07:44,714
‎你們該死的贏了

169
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
‎知道為何嗎？

170
00:07:45,715 --> 00:07:49,677
‎因為你們成功搞爛了
‎世界上最棒的工作

171
00:07:49,760 --> 00:07:52,346
‎有一度，名聲是大家最想追求

172
00:07:52,430 --> 00:07:54,599
‎是該死的地球上最棒的工作

173
00:07:55,099 --> 00:07:57,018
‎沒有名聲的人，都想要分一杯羹

174
00:07:57,101 --> 00:07:59,395
‎想要嚐一點它的滋味

175
00:07:59,479 --> 00:08:01,606
‎我得到了，我到達了高峰

176
00:08:01,689 --> 00:08:04,025
‎結果你們卻搞我，搞死我了

177
00:08:04,984 --> 00:08:07,862
‎這個世代搞死我了

178
00:08:09,155 --> 00:08:10,656
‎每件事都必須妥協

179
00:08:10,740 --> 00:08:12,742
‎在這個世代，所有東西都要錄影

180
00:08:12,825 --> 00:08:15,077
‎假如沒錄影就等於沒發生過

181
00:08:15,161 --> 00:08:16,829
‎這個世代的生活就是如此

182
00:08:17,330 --> 00:08:21,125
‎讓我告訴你們，在1986年
‎假如你們是警察或聯邦探員

183
00:08:21,209 --> 00:08:23,252
‎你對一個黑人能做的
‎最恐怖的事是什麼

184
00:08:23,336 --> 00:08:27,715
‎你能對一個黑人所做出最恐怖的事
‎就是告訴他你拍下了他的畫面

185
00:08:28,966 --> 00:08:31,385
‎假如聯邦探員來找你
‎“我們拍到你了

186
00:08:31,469 --> 00:08:34,138
‎你要去坐牢”，他會嚇到拉屎
‎“什麼？誰？我？

187
00:08:35,515 --> 00:08:36,515
‎被拍了？”

188
00:08:38,017 --> 00:08:38,976
‎他會開始哭

189
00:08:41,895 --> 00:08:43,063
‎“我竟然被拍了”

190
00:08:45,316 --> 00:08:48,611
‎“你們都要去坐牢了
‎你們全部被拍下來了”

191
00:08:49,153 --> 00:08:52,490
‎他會告訴所有朋友
‎“出來，凱文、馬克思、泰倫斯

192
00:08:52,573 --> 00:08:54,325
‎我們被抓包了，安東尼，還有你

193
00:08:55,117 --> 00:08:57,787
‎他們說拍到我們了
‎顯然我們要去坐牢了

194
00:08:58,579 --> 00:09:00,122
‎我們都要去坐牢了

195
00:09:02,208 --> 00:09:03,292
‎我們被拍了”

196
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
‎聯邦探員只要說這句話
‎“拍到你了”

197
00:09:08,923 --> 00:09:10,383
‎你所能做出最恐怖的事

198
00:09:10,883 --> 00:09:14,178
‎你們大家都沒發現自己就是聯邦探員
‎還是免費的

199
00:09:14,679 --> 00:09:17,431
‎你們還沒領錢，竟然幹免費的

200
00:09:17,515 --> 00:09:20,059
‎你們整天忙著舉發別人

201
00:09:20,810 --> 00:09:23,771
‎一群到處打小報告的人，真噁爛

202
00:09:25,064 --> 00:09:26,440
‎很噁爛

203
00:09:27,483 --> 00:09:29,777
‎我去麥當勞…這是真實故事

204
00:09:29,860 --> 00:09:30,903
‎我去麥當勞

205
00:09:31,445 --> 00:09:33,155
‎我去得來速

206
00:09:33,239 --> 00:09:35,825
‎我想吃大麥克套餐，我好久沒吃了

207
00:09:35,908 --> 00:09:38,703
‎我為了大麥克超級興奮

208
00:09:38,786 --> 00:09:41,122
‎我的天，我等不及吃大麥克了

209
00:09:41,205 --> 00:09:44,292
‎我拿到了大麥克，我好開心
‎我在停車場停車

210
00:09:44,375 --> 00:09:46,085
‎我開始猛吃大麥克

211
00:09:46,877 --> 00:09:49,797
‎狂吃，吃得滿臉都是

212
00:09:49,880 --> 00:09:51,215
‎開心得要命

213
00:09:51,716 --> 00:09:54,468
‎我轉向左邊，有個女人在車窗外拍我

214
00:09:54,552 --> 00:09:56,178
‎她說：“抓包”

215
00:09:57,722 --> 00:10:00,308
‎我很緊張
‎“小姐，妳到底在幹嘛？”

216
00:10:00,391 --> 00:10:02,518
‎她說：“你被我抓包了”

217
00:10:04,186 --> 00:10:07,231
‎“妳到底什麼意思？抓包？
‎我做了什麼？”

218
00:10:07,315 --> 00:10:11,027
‎我好緊張，漢堡掉了
‎我把該死的漢堡弄掉了

219
00:10:11,611 --> 00:10:15,781
‎我拿起手機，打開推特
‎透過社群媒體發出道歉聲明

220
00:10:17,241 --> 00:10:19,535
‎我說：“對不起”

221
00:10:20,995 --> 00:10:24,624
‎我道歉的原因是二天前我才宣布

222
00:10:24,707 --> 00:10:27,585
‎我要改吃全素，我才剛說出來

223
00:10:28,544 --> 00:10:32,340
‎那段影片破壞了我當時的主張

224
00:10:34,050 --> 00:10:36,385
‎必須向純植飲食社群道歉

225
00:10:37,345 --> 00:10:38,679
‎變成盟友

226
00:10:39,972 --> 00:10:43,184
‎捐款、參加抗議活動
‎我必須盡我所能

227
00:10:44,185 --> 00:10:46,937
‎站在牛隻旁邊拍照，費盡心力

228
00:10:48,648 --> 00:10:51,108
‎你們害我變成這樣子，我不喜歡

229
00:10:51,859 --> 00:10:54,320
‎我不喜歡，我變得很不自在

230
00:10:54,403 --> 00:10:55,946
‎你們害我變了

231
00:10:56,030 --> 00:10:56,864
‎靠！

232
00:10:57,448 --> 00:10:59,283
‎你們害我變了

233
00:10:59,784 --> 00:11:03,037
‎長久以來，名人都把民眾當成怪人

234
00:11:03,579 --> 00:11:05,956
‎“那些該死的人有時候好怪”

235
00:11:06,040 --> 00:11:08,209
‎“人很怪”，我們是這樣看人的

236
00:11:08,292 --> 00:11:10,670
‎你們把情況顛倒了
‎現在我們才是怪人

237
00:11:10,753 --> 00:11:14,340
‎你們看著我們說
‎“他有什麼毛病？”，我們是怪人

238
00:11:14,882 --> 00:11:17,468
‎我在公眾場所不知所措
‎“嘿，你幹嘛盯著我看？

239
00:11:17,551 --> 00:11:18,886
‎怎麼了？”

240
00:11:18,969 --> 00:11:21,347
‎我想大家都知道
‎“把手從口袋拿出來

241
00:11:21,430 --> 00:11:22,807
‎怎麼了？拜託”

242
00:11:23,516 --> 00:11:26,519
‎“靠，你想對我幹嘛？要吃我嗎？
‎拜託”

243
00:11:26,602 --> 00:11:29,021
‎“你到底在說什麼？沒人在管你”

244
00:11:29,105 --> 00:11:31,816
‎“才怪，看那個戴眼鏡的人在看我

245
00:11:32,441 --> 00:11:36,320
‎有人把我當晚餐，我會知道
‎他們想吃了我”

246
00:11:37,029 --> 00:11:39,532
‎到處做出瘋狂的指控

247
00:11:40,116 --> 00:11:41,242
‎失去理智

248
00:11:41,742 --> 00:11:42,660
‎發瘋

249
00:11:43,327 --> 00:11:46,330
‎你們害我過著成功藥頭的日子

250
00:11:47,248 --> 00:11:49,709
‎這是真實故事，真的，以前

251
00:11:49,792 --> 00:11:52,628
‎假如你想來我家找我說話
‎你得脫光光

252
00:11:52,712 --> 00:11:53,921
‎跳進游泳池

253
00:11:54,505 --> 00:11:57,341
‎否則我怎麼知道你有沒有戴竊聽器？
‎“你是誰派的？

254
00:11:57,425 --> 00:11:59,719
‎八卦雜誌？你是哪一家的？

255
00:11:59,802 --> 00:12:02,680
‎代表小報來找新聞的
‎我不相信你，爸”

256
00:12:04,765 --> 00:12:06,642
‎“我是你父親”，“閉嘴，賤人！”

257
00:12:07,727 --> 00:12:10,104
‎“你跟誰暗中往來了，爸？進泳池去

258
00:12:10,813 --> 00:12:12,773
‎去一米八水深處把話說完

259
00:12:13,357 --> 00:12:16,694
‎改一下，一米二，到那就好
‎我看不見，去一米二”

260
00:12:19,029 --> 00:12:20,197
‎我現在狀態如此

261
00:12:21,073 --> 00:12:23,284
‎我現在狀態如此

262
00:12:24,243 --> 00:12:26,912
‎我太太說了同樣的話
‎“寶貝，你老了

263
00:12:26,996 --> 00:12:30,416
‎變得暴躁易怒
‎你需要出去找回自己

264
00:12:30,499 --> 00:12:33,794
‎回到以前的狀態
‎你不能這樣過日子”

265
00:12:34,545 --> 00:12:38,382
‎我決定重新開始講脫口秀
‎我說：“寶貝，妳說得對，我必須

266
00:12:38,466 --> 00:12:42,136
‎重新開始講脫口秀”
‎我才能回到以前的狀態

267
00:12:42,219 --> 00:12:43,637
‎我才能找回自己

268
00:12:45,765 --> 00:12:48,726
‎我告訴朋友我要重新開始做喜劇

269
00:12:48,809 --> 00:12:51,437
‎他們說
‎“又要開始講你太太和小孩？”

270
00:12:51,520 --> 00:12:53,898
‎我說：“我還有什麼東西？”

271
00:12:55,107 --> 00:12:56,567
‎我什麼都沒有

272
00:12:56,650 --> 00:12:58,652
‎在性愛影片之後，我所有馬子都跑了

273
00:12:58,736 --> 00:13:00,988
‎每個我交過的馬子都走了

274
00:13:01,989 --> 00:13:05,034
‎每一個，“妳要去哪？
‎蘿倫？葛萊蒂絲？珀兒？”

275
00:13:06,285 --> 00:13:07,620
‎“妳要去哪？”

276
00:13:08,704 --> 00:13:11,415
‎這些名字很老派
‎因為我當時交往的馬子比較老

277
00:13:13,542 --> 00:13:15,461
‎“回來，艾索，拜託

278
00:13:16,045 --> 00:13:17,588
‎別這樣對我”

279
00:13:17,671 --> 00:13:19,381
‎“瑪格努絲，拜託

280
00:13:20,549 --> 00:13:21,884
‎別這麼做”

281
00:13:23,135 --> 00:13:25,179
‎“蘿瑞塔，妳不能走，拜託”

282
00:13:28,224 --> 00:13:29,809
‎我還有什麼東西？

283
00:13:29,892 --> 00:13:31,143
‎我必須如此

284
00:13:31,769 --> 00:13:34,146
‎必須談我的小孩

285
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
‎必須的，他們是我日常生活的一部分

286
00:13:36,273 --> 00:13:38,901
‎我不曉得還能談什麼

287
00:13:38,984 --> 00:13:41,487
‎除了我每天會經歷的事

288
00:13:41,570 --> 00:13:43,489
‎我的孩子每天跟我在一起

289
00:13:44,240 --> 00:13:47,868
‎二個青少年，一個三歲
‎一個即將誕生的嬰兒

290
00:13:47,952 --> 00:13:49,829
‎隨時，隨時會出生

291
00:13:52,248 --> 00:13:56,168
‎我要把這些蛋蛋丟到垃圾桶去
‎我可不要再生小孩了

292
00:13:56,252 --> 00:13:58,796
‎該死的嬰兒出生後我要丟了這些蛋蛋

293
00:13:58,879 --> 00:14:00,923
‎我要把蛋蛋丟到屋頂上

294
00:14:01,006 --> 00:14:02,633
‎我保證，你要是以為這些蛋蛋

295
00:14:02,716 --> 00:14:05,511
‎還會再生小孩，你就可以去撞牆

296
00:14:06,136 --> 00:14:08,055
‎假如你說是我的小孩，你就是大騙子

297
00:14:08,138 --> 00:14:10,558
‎這個小孩之後，蛋蛋就丟垃圾桶

298
00:14:12,434 --> 00:14:14,770
‎我女兒和我現在是最親近的

299
00:14:14,854 --> 00:14:16,522
‎我女兒著迷男生

300
00:14:16,605 --> 00:14:17,523
‎著迷男生

301
00:14:18,232 --> 00:14:19,859
‎我又得再度假裝我喜歡

302
00:14:19,942 --> 00:14:22,695
‎我不喜歡，你得假裝你喜歡

303
00:14:22,778 --> 00:14:24,530
‎這我很愛，在我的特別節目中

304
00:14:24,613 --> 00:14:28,742
‎你可以看到我小孩的成長

305
00:14:28,826 --> 00:14:30,452
‎看到他們的發展

306
00:14:30,536 --> 00:14:31,912
‎他們在長大

307
00:14:31,996 --> 00:14:34,915
‎女兒告訴我她喜歡學校的男生
‎叫麥特

308
00:14:34,999 --> 00:14:38,168
‎“爸，我喜歡這個男生，他叫麥特
‎我的天，他好帥

309
00:14:38,252 --> 00:14:40,337
‎他會逗我笑，我想要他”

310
00:14:40,421 --> 00:14:42,423
‎“靠，那是什麼意思？

311
00:14:42,506 --> 00:14:43,632
‎那什麼意思？”

312
00:14:44,258 --> 00:14:47,553
‎“‘我想要他”
‎“小女生，妳到底在說什麼？”

313
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
‎“我該告訴他嗎？”
‎“妳喜歡他就告訴他”

314
00:14:51,265 --> 00:14:53,684
‎她去學校跟他告白，回家

315
00:14:53,767 --> 00:14:55,144
‎“爸，天啊，你猜怎麼樣？

316
00:14:55,227 --> 00:14:57,771
‎麥特也喜歡我，我們是一對了”

317
00:14:57,855 --> 00:14:59,773
‎“寶貝，很棒，我也很開心

318
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
‎幫我個忙，不要越界喔”

319
00:15:01,942 --> 00:15:03,068
‎“好的，爸”

320
00:15:03,152 --> 00:15:05,279
‎二天後，她回到家

321
00:15:05,362 --> 00:15:08,782
‎“爸，我不喜歡麥特了
‎我現在喜歡的男生叫羅伯

322
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
‎他更帥，更會逗我笑
‎我真正想要的是他”

323
00:15:12,494 --> 00:15:14,747
‎“這難免，有時候
‎妳以為自己喜歡某個人

324
00:15:14,830 --> 00:15:18,459
‎妳遇到別人，妳發現
‎那才是妳一直以來喜歡的人

325
00:15:18,542 --> 00:15:19,501
‎這叫做人生

326
00:15:20,169 --> 00:15:22,963
‎去追吧，往前走
‎誠實告訴另一個人”

327
00:15:23,047 --> 00:15:24,298
‎“好的，爸，我愛你”

328
00:15:24,381 --> 00:15:25,841
‎“別越界”

329
00:15:26,759 --> 00:15:29,595
‎過了一星期
‎“爸，我不喜歡羅伯了

330
00:15:29,678 --> 00:15:31,013
‎我喜歡一個叫提姆的男生”

331
00:15:31,096 --> 00:15:32,765
‎我立刻想到

332
00:15:33,265 --> 00:15:35,267
‎“我女兒是婊子，這是婊子那一套

333
00:15:36,185 --> 00:15:37,978
‎這是婊子那一套”

334
00:15:38,938 --> 00:15:41,065
‎婊子行為發生在我眼前

335
00:15:42,232 --> 00:15:45,152
‎我立刻打給我以前認識的一個婊子

336
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
‎問她這是不是她的經歷

337
00:15:48,530 --> 00:15:51,325
‎連續換三個男生，她說
‎“對，一模一樣”

338
00:15:52,326 --> 00:15:55,996
‎“然後我在浴室裡拔蛋蛋毛來”
‎出了什麼事？

339
00:15:56,705 --> 00:15:58,958
‎不希望我的寶貝拔蛋蛋毛，我得救她

340
00:16:00,292 --> 00:16:01,710
‎我得去見見這些男生

341
00:16:01,794 --> 00:16:04,338
‎我去了學校，想見他們
‎看他們長什麼樣子

342
00:16:04,880 --> 00:16:06,006
‎我看見他們

343
00:16:06,090 --> 00:16:07,841
‎先看到麥特，我老實說

344
00:16:08,342 --> 00:16:11,220
‎他是很迷人的小孩，個性超好

345
00:16:11,303 --> 00:16:14,848
‎我懂她為何喜歡麥特，我懂，我明白

346
00:16:14,932 --> 00:16:16,934
‎迷人的小男生，我懂

347
00:16:17,685 --> 00:16:19,311
‎個性好又風趣

348
00:16:19,395 --> 00:16:21,855
‎我懂妳為何喜歡麥特，我懂了

349
00:16:22,815 --> 00:16:25,109
‎然後羅伯進來，羅伯走進來

350
00:16:25,609 --> 00:16:28,362
‎我沒再看麥特一眼，完全忘了麥特

351
00:16:29,071 --> 00:16:31,699
‎麥特是哪根蔥？羅伯完全不同

352
00:16:31,782 --> 00:16:33,242
‎個性突出

353
00:16:33,325 --> 00:16:35,285
‎有活力有魅力，是天賦

354
00:16:35,369 --> 00:16:37,246
‎講話的時候手勢很多

355
00:16:39,248 --> 00:16:41,000
‎這孩子有料

356
00:16:41,083 --> 00:16:43,002
‎我懂為何她不喜歡麥特了

357
00:16:44,086 --> 00:16:46,422
‎接著提姆走進來，提姆穿著皮褲…

358
00:16:47,589 --> 00:16:48,424
‎和暴走鞋

359
00:16:48,507 --> 00:16:51,593
‎你知道在高中穿皮褲要多有自信？

360
00:16:52,219 --> 00:16:53,721
‎黑人小孩穿皮褲

361
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
‎除了藍尼克羅維茲，我從沒聽過

362
00:16:55,764 --> 00:16:57,766
‎有黑人小孩穿皮褲

363
00:16:57,850 --> 00:16:59,184
‎他是唯一的黑人

364
00:17:00,185 --> 00:17:02,646
‎傳說藍尼年輕就穿了

365
00:17:03,147 --> 00:17:05,858
‎提姆穿著暴走鞋，滑過該死的教室

366
00:17:06,525 --> 00:17:07,901
‎老天爺

367
00:17:08,402 --> 00:17:10,820
‎腋下夾著菸，我說：“你抽菸嗎？”

368
00:17:10,904 --> 00:17:13,449
‎他滑過我身邊時說：“這是造型”

369
00:17:13,531 --> 00:17:14,407
‎靠

370
00:17:15,159 --> 00:17:16,492
‎現在的小孩不一樣了

371
00:17:17,243 --> 00:17:19,579
‎我兒子和女兒很不一樣

372
00:17:19,663 --> 00:17:21,582
‎超搞笑，一直如此

373
00:17:21,665 --> 00:17:24,126
‎一直都非常不一樣

374
00:17:24,209 --> 00:17:27,588
‎我兒子…他是所謂的…
‎現在怎麼說？

375
00:17:27,671 --> 00:17:29,923
‎現在的小孩怎麼稱呼，當小孩…

376
00:17:30,007 --> 00:17:32,134
‎笨，對，我想到了，笨

377
00:17:33,260 --> 00:17:35,054
‎學習困難

378
00:17:35,137 --> 00:17:38,557
‎我知道你們會說：“別說小孩笨”
‎為何不？他是我的

379
00:17:39,808 --> 00:17:41,101
‎有其父必有其子

380
00:17:41,185 --> 00:17:44,521
‎我站在這又不是個聰明人
‎我也超蠢的

381
00:17:45,105 --> 00:17:46,648
‎目前為止還行

382
00:17:46,732 --> 00:17:48,901
‎在我家笨才是對的

383
00:17:50,110 --> 00:17:51,445
‎笨才是對的

384
00:17:52,905 --> 00:17:55,741
‎然後我很火大，學校一直打給我

385
00:17:55,824 --> 00:17:59,953
‎提醒我兒子的教育問題

386
00:18:00,037 --> 00:18:01,955
‎“哈特先生，他又不及格了”

387
00:18:02,456 --> 00:18:04,124
‎“哈特先生，他成績下滑”

388
00:18:04,208 --> 00:18:06,168
‎“想討論你兒子的成績嗎？”

389
00:18:06,251 --> 00:18:09,546
‎“一直下滑”，我發火了
‎“不要再打給我

390
00:18:09,630 --> 00:18:12,257
‎不要再為了他的成績打給我
‎打給他

391
00:18:12,341 --> 00:18:14,802
‎打給他，那是他的問題
‎不是我的問題

392
00:18:14,885 --> 00:18:18,263
‎我記得我上學時都過關了
‎我很成功

393
00:18:18,347 --> 00:18:22,226
‎我不會再回學校
‎是他需要及格，不是我

394
00:18:22,309 --> 00:18:23,352
‎打給他”

395
00:18:24,436 --> 00:18:27,231
‎私立學校很怪

396
00:18:27,314 --> 00:18:30,234
‎老實說，我不是很喜歡私校

397
00:18:30,317 --> 00:18:32,736
‎我一點也不愛私校

398
00:18:33,237 --> 00:18:36,115
‎對，我的小孩上私校
‎不代表我喜歡它

399
00:18:36,198 --> 00:18:39,618
‎我覺得私校保護小孩脫離現實

400
00:18:39,701 --> 00:18:41,370
‎他們保護你

401
00:18:41,453 --> 00:18:43,789
‎他們保護你不接觸該死的現實世界

402
00:18:44,665 --> 00:18:45,958
‎私立學校…

403
00:18:46,041 --> 00:18:49,253
‎私校會養出賤人，這是我的感覺
‎我說出口了

404
00:18:49,336 --> 00:18:51,755
‎我說出來了，我不會把話收回來
‎這是我的感覺

405
00:18:51,839 --> 00:18:54,466
‎私校養出賤人

406
00:18:55,634 --> 00:18:58,011
‎我在舒適圈中
‎我今天要毫無保留地說

407
00:18:58,595 --> 00:19:00,597
‎我要說出所有的心聲

408
00:19:01,181 --> 00:19:04,893
‎有沒有看過上過私校的成年男子
‎臉上被揍的樣子？

409
00:19:04,977 --> 00:19:06,436
‎他馬上要找老師

410
00:19:13,443 --> 00:19:15,696
‎他會…做五次這種…

411
00:19:16,446 --> 00:19:17,823
‎“我不懂，為何？”

412
00:19:18,407 --> 00:19:21,952
‎找人告訴他為什麼
‎“我不懂，為什麼？什麼？

413
00:19:22,035 --> 00:19:24,246
‎必須要仲裁，何時開會？”

414
00:19:24,329 --> 00:19:26,373
‎公立學校可就不同了

415
00:19:26,456 --> 00:19:29,334
‎公立學校讓你毫無選擇
‎只能努力長大

416
00:19:29,835 --> 00:19:32,004
‎在公立學校，你沒有選擇，只能長大

417
00:19:32,087 --> 00:19:34,631
‎你被直接丟進一堆爛事當中

418
00:19:35,716 --> 00:19:39,011
‎你就被直接丟進去，沒人會
‎讓你準備好面對你會看到的鳥事

419
00:19:39,553 --> 00:19:42,306
‎我第一次見到白人就在公立學校

420
00:19:43,015 --> 00:19:44,766
‎我不曉得那是什麼東西

421
00:19:45,767 --> 00:19:48,478
‎只有那一個
‎“那什麼玩意？老天！”

422
00:19:49,354 --> 00:19:52,232
‎我以為是《星際大戰》裡的人
‎“那是個風暴兵

423
00:19:53,150 --> 00:19:55,068
‎靠，那是個風暴兵”

424
00:19:55,819 --> 00:19:57,946
‎只不過是個白人經過走廊

425
00:19:58,030 --> 00:19:59,364
‎我大喊…

426
00:20:02,451 --> 00:20:04,870
‎“是該死的風暴兵，不是嗎？”

427
00:20:05,579 --> 00:20:06,872
‎“不，那是個白人”

428
00:20:06,955 --> 00:20:09,416
‎“我不知道，又沒人告訴過我”

429
00:20:10,000 --> 00:20:12,794
‎公立學校把你丟進一團狗屁倒灶裡

430
00:20:12,878 --> 00:20:14,379
‎什麼東西都有

431
00:20:14,463 --> 00:20:17,966
‎白人、黑人、墨西哥人、中國人
‎波多黎各人

432
00:20:18,050 --> 00:20:20,344
‎胖的、瘦的、同志、異性戀

433
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
‎髒的、乾淨的，全部都有

434
00:20:23,305 --> 00:20:26,016
‎你就被推了進去，得自己搞清楚狀況

435
00:20:26,099 --> 00:20:27,309
‎孩子們都很害怕

436
00:20:32,272 --> 00:20:34,441
‎他們直接跑去找老師
‎“我很怕，救命”

437
00:20:34,524 --> 00:20:36,401
‎老師回答：“我也很怕，賤人

438
00:20:38,570 --> 00:20:41,365
‎我也穿過同一個金屬探測門
‎不知道我也會怕嗎？

439
00:20:42,574 --> 00:20:44,785
‎背靠著置物櫃，保持警覺”

440
00:20:44,868 --> 00:20:45,827
‎“什麼？”

441
00:20:46,453 --> 00:20:48,622
‎“把防身噴霧像這樣裝在塑膠瓶中

442
00:20:48,705 --> 00:20:51,166
‎-對著他噴，是我的話就會這樣”
‎-“噴？”

443
00:20:52,501 --> 00:20:56,922
‎我覺得我小孩的私校
‎不尊重我有名的程度

444
00:20:58,799 --> 00:21:00,717
‎我不覺得，真的

445
00:21:00,801 --> 00:21:03,762
‎我說真的，對天發誓，我實話實說

446
00:21:04,346 --> 00:21:06,682
‎這裡可是我家，我不會有所保留

447
00:21:06,765 --> 00:21:10,269
‎他們不尊重我有名的程度

448
00:21:11,061 --> 00:21:12,729
‎我是很謙虛的人

449
00:21:14,940 --> 00:21:18,485
‎說了那句話後，看來可能不是
‎但我是，我是很謙虛的人

450
00:21:19,361 --> 00:21:23,615
‎心知肚明就不需明講
‎你們認識我，我知道你們懂

451
00:21:23,699 --> 00:21:25,867
‎別逼我說我自己是誰

452
00:21:25,951 --> 00:21:29,579
‎他們讓我不得不說自己是誰

453
00:21:29,663 --> 00:21:33,083
‎我送孩子上學，老師們出來
‎圍著我的車

454
00:21:33,166 --> 00:21:35,794
‎“哈特先生，我們想跟你談一下

455
00:21:35,877 --> 00:21:38,297
‎大型園遊會快到了

456
00:21:38,380 --> 00:21:40,841
‎我們每年都會在學校舉行

457
00:21:40,924 --> 00:21:42,426
‎我們很希望

458
00:21:42,509 --> 00:21:45,512
‎今年你能在園遊會上當招待”

459
00:21:55,814 --> 00:21:58,317
‎我給了她很多時間，等她說
‎“我開玩笑的”

460
00:21:58,400 --> 00:21:59,693
‎她一直沒講

461
00:22:00,360 --> 00:22:02,779
‎我說：“妳在跟我開玩笑嗎？”

462
00:22:02,863 --> 00:22:04,364
‎“沒有，這是我們最大的園遊會

463
00:22:04,448 --> 00:22:06,283
‎我們希望你能當招待

464
00:22:06,366 --> 00:22:09,911
‎我們認為你會是今年很棒的招待”

465
00:22:10,704 --> 00:22:13,332
‎在我繼續講這個笑話之前
‎我想先澄清一件事

466
00:22:13,415 --> 00:22:16,376
‎首先，我對招待沒有意見

467
00:22:17,377 --> 00:22:20,172
‎好嗎？我不想講完笑話走出我家後

468
00:22:20,255 --> 00:22:23,091
‎你們都拿著這樣的標語
‎“抵制凱文哈特

469
00:22:23,175 --> 00:22:25,052
‎因為他不尊重招待”

470
00:22:25,135 --> 00:22:27,888
‎“抵制他，因為他不尊重招待”

471
00:22:27,971 --> 00:22:29,681
‎招待是很棒的人

472
00:22:30,182 --> 00:22:33,310
‎這是必須的職位，我懂

473
00:22:33,393 --> 00:22:36,646
‎我其實曾遇過很棒的招待

474
00:22:37,898 --> 00:22:41,068
‎有一次我去大賣場
‎有人非常熱情招呼我…

475
00:22:41,151 --> 00:22:45,030
‎我根本連他從哪兒來的都不知道
‎他就出現在我眼前

476
00:22:45,113 --> 00:22:47,074
‎我走進去，他說：“歡迎光臨

477
00:22:47,157 --> 00:22:50,285
‎你來買東西嗎？”我說：“搞什麼？

478
00:22:50,369 --> 00:22:52,204
‎你從哪裡出現的？”

479
00:22:53,538 --> 00:22:56,208
‎“你最好買些東西，我們在打折”

480
00:22:56,291 --> 00:22:58,877
‎接著他用月球漫步的方式離開

481
00:22:58,960 --> 00:23:01,088
‎我說：“剛才是怎麼回事？

482
00:23:01,171 --> 00:23:05,258
‎剛才怎麼了？”
‎這個招呼方式讓我大開眼界

483
00:23:05,342 --> 00:23:07,177
‎我不只買了東西

484
00:23:07,260 --> 00:23:10,764
‎我要離開時還努力找這個人

485
00:23:11,431 --> 00:23:15,143
‎我希望他看到我的東西
‎“嘿，過來！

486
00:23:15,227 --> 00:23:18,230
‎嘿，過來，我想讓你看我的東西”

487
00:23:20,023 --> 00:23:22,526
‎他過來，我打開袋子，他說…

488
00:23:26,613 --> 00:23:31,743
‎他說：“你買的東西很不錯”

489
00:23:33,036 --> 00:23:36,832
‎他拿出螢光筆在我的收據上做記號
‎大家才知道東西不是我偷的

490
00:23:37,499 --> 00:23:39,626
‎他說：“一定要再回來找我喔”

491
00:23:39,709 --> 00:23:40,877
‎我說：“你會在嗎？”

492
00:23:40,961 --> 00:23:43,380
‎他說：“不然誰在？”
‎又走月球漫步離開了

493
00:23:43,463 --> 00:23:45,006
‎我說：“搞什麼？

494
00:23:45,841 --> 00:23:48,593
‎那是我見過最棒的招待

495
00:23:49,094 --> 00:23:51,138
‎我當然會再回來找你”

496
00:23:52,639 --> 00:23:56,560
‎我不是要批評招待
‎我只是說我不需要走那條路

497
00:23:57,227 --> 00:24:00,105
‎我繞道而行取得成功

498
00:24:01,314 --> 00:24:04,526
‎你不要來找我，叫我當該死的招待

499
00:24:04,609 --> 00:24:07,320
‎當時我演了一部票房冠軍電影

500
00:24:08,071 --> 00:24:10,240
‎公車的車身上有我

501
00:24:11,241 --> 00:24:13,201
‎別來找我當招待

502
00:24:14,995 --> 00:24:16,997
‎有些小孩的家長

503
00:24:17,080 --> 00:24:20,584
‎之前是演員，你可以問他們

504
00:24:20,667 --> 00:24:22,586
‎演《新鮮王子》的卡爾頓，阿方索？

505
00:24:23,170 --> 00:24:25,255
‎他才是招待，就是他

506
00:24:25,755 --> 00:24:28,258
‎你會想要他站在前面
‎那就是你的招待

507
00:24:29,468 --> 00:24:31,386
‎泰瑞克魯斯，他的小孩也念那裡

508
00:24:31,470 --> 00:24:33,805
‎他才是招待，在前面抖動胸肌

509
00:24:38,560 --> 00:24:40,604
‎“歡迎光臨園遊會，誰要買票？”

510
00:24:42,355 --> 00:24:44,733
‎好棒的組合，家長們會為之瘋狂

511
00:24:45,734 --> 00:24:46,943
‎“好棒的學校”

512
00:24:48,111 --> 00:24:50,655
‎“我要買票，我要買下所有的票”

513
00:24:53,158 --> 00:24:55,911
‎家長們會大開眼界，這些招待超棒

514
00:24:57,954 --> 00:24:59,789
‎我太太一如往常地說

515
00:25:00,540 --> 00:25:01,500
‎“凱文，冷靜

516
00:25:02,375 --> 00:25:05,337
‎冷靜一點，你老了，變得易怒

517
00:25:05,420 --> 00:25:08,673
‎你可不想把這種能量影響到小孩”

518
00:25:08,757 --> 00:25:13,094
‎這才不會影響到我家小孩
‎我知道不會

519
00:25:13,178 --> 00:25:16,640
‎這場疫情讓我有機會
‎花很多時間和孩子在一起

520
00:25:16,723 --> 00:25:19,601
‎許多時間和我的小孩相處
‎我第一次發現

521
00:25:19,684 --> 00:25:21,561
‎我的小孩有點被寵壞了

522
00:25:21,645 --> 00:25:25,524
‎稍微被寵壞了，但這不是有意的選擇
‎而是各種狀況造成的

523
00:25:25,607 --> 00:25:28,610
‎我的小孩很棒
‎他們是很棒的孩子，我得老實說

524
00:25:29,194 --> 00:25:31,488
‎我很幸運，有很棒的孩子

525
00:25:31,571 --> 00:25:34,616
‎不過因為他們的情況
‎他們有點被寵壞了

526
00:25:35,116 --> 00:25:38,703
‎例如，他們從出生起
‎就搭私人飛機，這不是他們要求的

527
00:25:38,787 --> 00:25:40,247
‎他們生出來就如此

528
00:25:40,330 --> 00:25:42,040
‎他們只會跟著我旅行

529
00:25:42,624 --> 00:25:45,835
‎他們第一次旅行沒有我
‎是這次疫情期間和我前妻

530
00:25:45,919 --> 00:25:49,214
‎和媽媽回去費城拜訪阿嬤

531
00:25:49,297 --> 00:25:50,840
‎我的孩子從機場打給我

532
00:25:50,924 --> 00:25:54,177
‎你會以為我的小孩在巴格達

533
00:25:54,261 --> 00:25:55,595
‎我一輩子從沒看過…

534
00:25:56,304 --> 00:25:59,015
‎這麼驚恐的狀況

535
00:25:59,099 --> 00:26:01,393
‎從機場打給我：“爸！

536
00:26:02,143 --> 00:26:03,770
‎怎麼了？”

537
00:26:04,688 --> 00:26:07,274
‎我女兒說
‎“我的乳液和牙膏被拿走了

538
00:26:07,357 --> 00:26:08,692
‎我該怎麼辦？”

539
00:26:11,528 --> 00:26:13,238
‎“他們叫我穿過金屬…”

540
00:26:13,321 --> 00:26:15,824
‎我兒子搶過電話
‎“到底怎麼回事？爸

541
00:26:17,117 --> 00:26:18,785
‎他們不讓我拿包包

542
00:26:18,868 --> 00:26:21,496
‎他們說我不能拿背包
‎登機箱和旅行包

543
00:26:22,414 --> 00:26:25,584
‎我得把遊戲機放在底下
‎那我要怎麼玩？爸？”

544
00:26:28,128 --> 00:26:31,214
‎我告訴他們倆：“別緊張，好了！

545
00:26:32,173 --> 00:26:33,300
‎你們倆

546
00:26:34,551 --> 00:26:35,760
‎這是安全措施

547
00:26:36,803 --> 00:26:38,805
‎叫做安檢，好嗎？

548
00:26:39,431 --> 00:26:42,392
‎和媽媽的生活就是這樣

549
00:26:42,475 --> 00:26:44,185
‎好嗎？是不同的

550
00:26:44,978 --> 00:26:47,105
‎有托運的地方，沒關係

551
00:26:47,939 --> 00:26:49,149
‎事情會變

552
00:26:49,899 --> 00:26:51,443
‎沒關係

553
00:26:52,360 --> 00:26:53,820
‎你們都會沒事的”

554
00:26:54,821 --> 00:26:58,241
‎我輕忽了一些做法，從沒多想

555
00:26:58,325 --> 00:27:01,119
‎我帶小孩去遊樂園
‎我們玩遍整個園區

556
00:27:01,202 --> 00:27:03,747
‎30、40分鐘內玩了整個遊樂園

557
00:27:04,456 --> 00:27:08,376
‎怎麼辦到的？我提前打電話
‎他們派人接待我

558
00:27:08,460 --> 00:27:10,670
‎我到了遊樂園，接待員帶我和家人

559
00:27:10,754 --> 00:27:13,965
‎走到每一項遊樂設施的入口最前方
‎好多年我都是如此

560
00:27:14,591 --> 00:27:18,386
‎要記住，我跟小孩解釋
‎“這是我得來的，不是白白給我的

561
00:27:18,970 --> 00:27:20,430
‎這不會自動發生

562
00:27:20,513 --> 00:27:24,559
‎你們的父親努力工作
‎才能走到這些隊伍的最前方

563
00:27:25,185 --> 00:27:27,937
‎是有規則的
‎你不能直接走到隊伍前方

564
00:27:28,021 --> 00:27:30,732
‎規則一，當你走到隊伍前方時

565
00:27:30,815 --> 00:27:34,778
‎你絕對不要跟排隊的人眼神接觸

566
00:27:34,861 --> 00:27:35,904
‎聽到了嗎？

567
00:27:36,571 --> 00:27:38,865
‎眼睛往前看

568
00:27:39,491 --> 00:27:43,536
‎絕對不要往左看或往右看
‎一直走到隊伍前端

569
00:27:44,162 --> 00:27:47,874
‎這些人會講話，會講很多難聽的話

570
00:27:47,957 --> 00:27:49,209
‎針對我、你們

571
00:27:49,292 --> 00:27:50,919
‎不要理他們

572
00:27:51,002 --> 00:27:54,214
‎別理他們，知道為什麼嗎？
‎我們會上車回家

573
00:27:54,297 --> 00:27:56,091
‎再也不會見到這些人

574
00:27:56,675 --> 00:28:00,261
‎你知道這些人會在哪裡嗎？
‎還在排該死的隊

575
00:28:00,345 --> 00:28:02,263
‎他們到時候還在排隊

576
00:28:03,556 --> 00:28:04,974
‎這就是現實”

577
00:28:07,143 --> 00:28:09,521
‎我的孩子想過，他們懂

578
00:28:10,021 --> 00:28:11,815
‎好多年來我們都是這樣做的

579
00:28:12,941 --> 00:28:15,068
‎他們從遊樂園打給我

580
00:28:15,151 --> 00:28:17,487
‎他們跟表兄弟在一起，他們跟我視訊

581
00:28:17,987 --> 00:28:21,449
‎我接起視訊，我看得出來他們很虛弱

582
00:28:21,533 --> 00:28:24,327
‎營養不良，我看得出來
‎他們好幾個小時沒吃東西了

583
00:28:24,411 --> 00:28:26,871
‎他們的嘴角有白色的東西

584
00:28:28,039 --> 00:28:29,541
‎他們幾乎站不住

585
00:28:33,878 --> 00:28:35,422
‎“爸！

586
00:28:36,881 --> 00:28:40,760
‎我們排隊好幾個小時了
‎什麼都沒玩到

587
00:28:42,095 --> 00:28:44,889
‎我們買了快速通關票
‎但一點也不快

588
00:28:48,643 --> 00:28:51,104
‎你可以打電話給誰嗎？
‎你可以做點什麼嗎？”

589
00:28:51,187 --> 00:28:52,605
‎我說：“你們跟誰在一起？”

590
00:28:53,189 --> 00:28:54,399
‎“表哥表弟”

591
00:28:54,482 --> 00:28:56,151
‎“媽媽在嗎？”，“在”

592
00:28:56,234 --> 00:28:58,069
‎“叫你媽接電話，我跟媽媽說話”

593
00:28:58,153 --> 00:29:01,239
‎他們的媽媽接了電話
‎她說：“嘿，你好？”，“嘿”

594
00:29:01,322 --> 00:29:02,949
‎“將軍，婊子”，我掛掉電話

595
00:29:05,076 --> 00:29:05,994
‎我動作很快

596
00:29:08,288 --> 00:29:10,498
‎我還沒跟我前妻講過這些笑話

597
00:29:10,582 --> 00:29:11,958
‎我想讓你們知道

598
00:29:12,959 --> 00:29:16,004
‎這些笑話是有代價的

599
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
‎可能得買特斯拉卡車之類的東西給她

600
00:29:19,132 --> 00:29:22,093
‎一定會發生事情
‎這就是個超棒的笑話

601
00:29:22,177 --> 00:29:24,637
‎那是二個好笑話，我無法不說

602
00:29:25,513 --> 00:29:27,849
‎我想這些笑話想很久了

603
00:29:28,641 --> 00:29:31,811
‎我得全部說出來，承受後果也值得

604
00:29:32,520 --> 00:29:36,399
‎錄影後我會傳簡訊給她
‎看她心情如何

605
00:29:39,736 --> 00:29:43,031
‎我太太總是說同樣的話
‎“凱文，你年紀大了

606
00:29:43,615 --> 00:29:45,283
‎愛生氣、易怒”

607
00:29:45,366 --> 00:29:48,953
‎我要告訴各位，我的確年紀大了
‎現在41歲了

608
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
‎我懂，對吧？

609
00:29:52,999 --> 00:29:54,584
‎時間去哪了？

610
00:29:54,667 --> 00:29:56,377
‎我才剛滿22歲呀

611
00:29:56,961 --> 00:29:59,380
‎你們都知道時間過得多快吧

612
00:29:59,464 --> 00:30:01,424
‎回顧牆上所有的喜劇特輯

613
00:30:01,508 --> 00:30:03,259
‎就是我一生的時間軸

614
00:30:03,343 --> 00:30:05,887
‎靠，幾乎是16年的喜劇生涯

615
00:30:06,387 --> 00:30:09,307
‎該死的16年喜劇生涯，真是瘋狂

616
00:30:10,809 --> 00:30:12,143
‎41歲

617
00:30:12,769 --> 00:30:13,853
‎到底怎麼了？

618
00:30:14,562 --> 00:30:16,189
‎40歲時，事情就變了

619
00:30:16,272 --> 00:30:18,858
‎你們聽過，但你們不相信，事情會變

620
00:30:18,942 --> 00:30:22,070
‎我是來告訴你們，事情真的會變

621
00:30:22,153 --> 00:30:24,280
‎對我而言，40歲時最大的改變就是

622
00:30:24,364 --> 00:30:26,074
‎蛋蛋往下掉了，變長了

623
00:30:26,783 --> 00:30:29,702
‎我的蛋蛋該死地變長了
‎這可不是我要的

624
00:30:30,328 --> 00:30:32,789
‎就這樣發生了
‎我根本不曉得，我當時在廚房

625
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
‎彎下腰，太太說
‎“你為何放骰子在後面的口袋？”

626
00:30:35,625 --> 00:30:38,169
‎“我才沒放該死的骰子在後面口袋”

627
00:30:38,795 --> 00:30:42,173
‎我摸了後面的口袋
‎“靠，那是我的蛋蛋

628
00:30:43,007 --> 00:30:46,386
‎我的蛋蛋怎麼跑到後面口袋去？
‎出了什麼事？

629
00:30:46,469 --> 00:30:47,887
‎我睡了多久？

630
00:30:49,806 --> 00:30:51,933
‎誰趁我睡著把我拉長了？”

631
00:30:54,936 --> 00:30:58,314
‎對我而言最重要的事
‎就是我在這個年紀有多滿足

632
00:30:58,398 --> 00:30:59,691
‎我很好

633
00:31:00,316 --> 00:31:03,653
‎我很認真，我很好，我不需要做太多

634
00:31:03,736 --> 00:31:05,530
‎我很喜歡在這棟屋子裡

635
00:31:06,322 --> 00:31:08,157
‎其實屋子是我自己蓋的

636
00:31:08,241 --> 00:31:10,743
‎我和我太太蓋了這棟房子
‎這就是我們想住的地方

637
00:31:10,827 --> 00:31:13,329
‎我們想住在這棟房子裡

638
00:31:13,413 --> 00:31:17,125
‎我們來打造自己的夢幻房屋吧
‎要住在裡面，而不是要搬走

639
00:31:17,208 --> 00:31:20,503
‎女性很難做到一件事，就是乖乖坐下

640
00:31:20,587 --> 00:31:25,967
‎對女性而言，要坐下非常困難

641
00:31:27,218 --> 00:31:29,596
‎乖乖坐下

642
00:31:30,221 --> 00:31:31,806
‎這對女性不是易事

643
00:31:32,515 --> 00:31:35,184
‎女性最愛的台詞
‎“我們去做點什麼吧”

644
00:31:36,060 --> 00:31:37,854
‎“什麼事？”，“某件事”

645
00:31:39,022 --> 00:31:41,566
‎“妳說什麼鬼？”，“某件事”

646
00:31:44,027 --> 00:31:45,403
‎有一堆男人…

647
00:31:45,486 --> 00:31:47,572
‎一堆男人很開心，“耶！”

648
00:31:48,740 --> 00:31:51,075
‎“某件事，不曉得，某件事”

649
00:31:52,911 --> 00:31:56,164
‎你知道我太太最大的問題是什麼嗎？
‎追憶過去

650
00:31:56,247 --> 00:31:58,207
‎想重新來過她年輕時做過的事

651
00:31:58,791 --> 00:32:01,669
‎女士們，我要告訴各位一個
‎很個人的訊息，變老沒有關係

652
00:32:02,170 --> 00:32:04,339
‎變老沒有錯

653
00:32:05,590 --> 00:32:07,175
‎完全沒有問題

654
00:32:07,258 --> 00:32:09,928
‎別再對抗老年

655
00:32:10,428 --> 00:32:13,806
‎變老的美好就是你可以回顧並發現

656
00:32:13,890 --> 00:32:17,352
‎自己年輕時做過與克服的各種好事

657
00:32:17,435 --> 00:32:18,645
‎超棒的

658
00:32:18,728 --> 00:32:21,481
‎別再試著逃離這些

659
00:32:22,106 --> 00:32:24,692
‎別試著重新來過，它已經結束了

660
00:32:25,318 --> 00:32:26,611
‎該死地結束了

661
00:32:27,737 --> 00:32:29,906
‎有一天她跟我說
‎“我們今晚應該出去

662
00:32:29,989 --> 00:32:31,407
‎我們應該去狂歡”

663
00:32:33,034 --> 00:32:35,119
‎我說：“當然不，不要

664
00:32:35,620 --> 00:32:37,497
‎我為何要這麼做？不要

665
00:32:37,580 --> 00:32:39,707
‎會不舒服，現在真的會不舒服”

666
00:32:40,249 --> 00:32:43,628
‎喝一杯烈酒就會
‎卡在我胸口三到五分鐘

667
00:32:44,212 --> 00:32:47,715
‎我左半邊身體會麻痺，我會顫抖

668
00:32:47,799 --> 00:32:51,177
‎我得放屁或拉屎，不曉得
‎其中一個，會出事

669
00:32:52,053 --> 00:32:53,137
‎做出很蠢的表情

670
00:32:53,221 --> 00:32:56,099
‎我詳細跟太太描述

671
00:32:56,599 --> 00:32:58,434
‎知道她回我什麼嗎？

672
00:32:58,518 --> 00:33:00,603
‎“你再也不想跟我一起享樂了”

673
00:33:01,104 --> 00:33:04,232
‎我說：“賤人
‎我才剛描述中風的狀況給妳聽

674
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
‎那是中風

675
00:33:06,275 --> 00:33:09,028
‎真的是中風，我會喪失功能”

676
00:33:09,612 --> 00:33:11,823
‎“你不想跟我玩

677
00:33:11,906 --> 00:33:13,866
‎你什麼都不想做”

678
00:33:15,493 --> 00:33:18,663
‎過了40歲之後
‎你的在乎程度就降低了許多

679
00:33:19,247 --> 00:33:20,623
‎我真的不在乎

680
00:33:21,249 --> 00:33:24,252
‎我太太想出去，我不想
‎“妳去，我不在乎

681
00:33:25,086 --> 00:33:27,505
‎我說真的，我不在乎妳做什麼”

682
00:33:27,588 --> 00:33:31,134
‎這不是惡意也不是憤怒
‎我很認真，我不在乎，去吧！

683
00:33:31,217 --> 00:33:33,011
‎“玩得開心，去吧！”

684
00:33:33,845 --> 00:33:37,306
‎女士們，妳們不懂如何不要在乎
‎那是妳們的問題

685
00:33:37,890 --> 00:33:41,436
‎假如妳們可以配合男人不在乎的能量

686
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
‎我的天，世界會變得更好

687
00:33:44,439 --> 00:33:47,400
‎會變得更好，但妳們不懂如何別在乎

688
00:33:47,483 --> 00:33:49,902
‎妳們總是在找碴，因為妳們…

689
00:33:50,486 --> 00:33:53,656
‎妳們做不到，無法理解，想不透

690
00:33:54,866 --> 00:33:57,869
‎女士們，我要告訴各位妳們的問題
‎聽好了

691
00:33:58,703 --> 00:34:00,705
‎會讓女人真正生氣的是這個

692
00:34:01,289 --> 00:34:05,334
‎假如男人沒有給妳們對等的反應

693
00:34:05,418 --> 00:34:08,295
‎妳們就會生氣

694
00:34:09,005 --> 00:34:10,172
‎我再說一次

695
00:34:11,591 --> 00:34:17,013
‎女士們，妳們會生氣
‎如果男人沒有給妳

696
00:34:17,096 --> 00:34:20,683
‎妳覺得妳會給他的反應

697
00:34:21,266 --> 00:34:25,271
‎所以妳們一直在找尋在乎的態度

698
00:34:25,855 --> 00:34:28,483
‎因為妳會想：“要是我就會在乎”

699
00:34:28,565 --> 00:34:29,400
‎對

700
00:34:29,484 --> 00:34:31,652
‎-“所以你應該要在乎”
‎-對

701
00:34:31,735 --> 00:34:33,696
‎所以妳們尋找在乎的態度

702
00:34:34,655 --> 00:34:36,532
‎我太太一直在找

703
00:34:37,074 --> 00:34:38,451
‎她想出去，“出去”

704
00:34:39,243 --> 00:34:41,829
‎她無法直接離開
‎“好，寶貝，我要走了”

705
00:34:41,913 --> 00:34:42,789
‎“酷”

706
00:34:44,831 --> 00:34:45,917
‎“我和女兒們”

707
00:34:46,000 --> 00:34:46,833
‎“好的”

708
00:34:48,293 --> 00:34:50,088
‎“我們今晚可能會玩很瘋”

709
00:34:50,170 --> 00:34:51,130
‎“請盡興”

710
00:34:53,341 --> 00:34:55,051
‎“不曉得我們幾點回來”

711
00:34:55,134 --> 00:34:57,011
‎“我反正都會睡著了，沒關係”

712
00:34:58,012 --> 00:35:01,641
‎她在尋找在乎的態度，但並不存在！

713
00:35:01,724 --> 00:35:06,145
‎“去吧！”，妳要出門我很高興
‎我可以吃洋芋片吃到漲

714
00:35:06,229 --> 00:35:07,271
‎我才不在乎

715
00:35:07,814 --> 00:35:08,648
‎“去吧！”

716
00:35:11,234 --> 00:35:12,276
‎她們辦不到

717
00:35:13,402 --> 00:35:14,987
‎所以她希望男人也是如此

718
00:35:15,071 --> 00:35:16,739
‎妳們不懂，首先最重要的是

719
00:35:16,823 --> 00:35:19,617
‎別再期待我們要和妳們一樣聰明伶俐

720
00:35:20,159 --> 00:35:23,204
‎假如年過40的男人出去，我告訴你

721
00:35:23,287 --> 00:35:24,997
‎他就是沒有計畫

722
00:35:25,498 --> 00:35:28,251
‎沒有該死的行程或時間表

723
00:35:28,334 --> 00:35:31,379
‎別再問問題了，因為我們沒有答案

724
00:35:31,879 --> 00:35:34,549
‎當然，我知道因為男人的過往事蹟

725
00:35:34,632 --> 00:35:37,260
‎會引發不安，這我也有錯

726
00:35:37,343 --> 00:35:39,345
‎但過了40歲，它就消失了

727
00:35:40,054 --> 00:35:42,849
‎消失了，我們什麼都不鳥，不在乎

728
00:35:43,516 --> 00:35:45,059
‎別再找碴了

729
00:35:45,726 --> 00:35:48,271
‎我告訴過她…有一次我說我要出門

730
00:35:48,354 --> 00:35:50,565
‎“寶貝，我要出去”
‎“你要去哪？”

731
00:35:50,648 --> 00:35:51,858
‎“還不知道”

732
00:35:52,900 --> 00:35:53,818
‎“誰跟你去？”

733
00:35:53,901 --> 00:35:55,444
‎“看誰會來，不曉得”

734
00:35:57,155 --> 00:35:58,281
‎“你們要幹嘛？”

735
00:35:58,364 --> 00:36:01,367
‎“我還在搞清楚
‎不曉得我們要做什麼”

736
00:36:01,450 --> 00:36:02,368
‎“你們要吃東西？”

737
00:36:02,451 --> 00:36:04,537
‎“希望是，我餓了，我還沒吃”

738
00:36:05,037 --> 00:36:07,123
‎“你幾點回來？”
‎“看我們幾點結束

739
00:36:07,206 --> 00:36:08,833
‎靠，現在是怎樣？

740
00:36:09,417 --> 00:36:12,253
‎我在被打分數嗎？這是什麼？
‎我沒有答案！

741
00:36:12,753 --> 00:36:15,381
‎我完全不及格，別再問我問題了”

742
00:36:15,882 --> 00:36:17,675
‎我真是受不了

743
00:36:18,259 --> 00:36:20,887
‎有這麼嚴重的不安全感

744
00:36:20,970 --> 00:36:23,306
‎實在很不值得，女士們

745
00:36:23,890 --> 00:36:25,600
‎有一次我們吵架

746
00:36:25,683 --> 00:36:27,185
‎吵得可兇了

747
00:36:27,268 --> 00:36:30,146
‎原因有二，首先
‎她問了我一個大哉問

748
00:36:30,229 --> 00:36:31,772
‎我得解釋我不曉得

749
00:36:31,856 --> 00:36:34,192
‎女士們，還有個祕密
‎男人說“我們要出去”之後

750
00:36:34,275 --> 00:36:38,821
‎我們其實會在停車場碰面
‎討論我們到底要幹嘛

751
00:36:38,905 --> 00:36:41,199
‎我們其實會另外開會

752
00:36:41,282 --> 00:36:44,619
‎“有啥計畫？”，“我以為你知道”
‎“沒有，我以為你有計畫”

753
00:36:44,702 --> 00:36:47,955
‎“靠，沒人有計畫？我要閃人了
‎才不要留下來幹這鳥事”

754
00:36:48,039 --> 00:36:50,499
‎我回家睡覺，我很早回家

755
00:36:50,583 --> 00:36:52,543
‎“你很早回家
‎因為你跟賤女人出去”

756
00:36:52,627 --> 00:36:53,586
‎“不，我沒有！”

757
00:36:54,420 --> 00:36:57,256
‎“我在家居賣場停車場待了45分鐘

758
00:36:58,007 --> 00:37:00,593
‎只有瞎聊，所以我回家了”

759
00:37:02,345 --> 00:37:03,888
‎我不喜歡吵架

760
00:37:05,264 --> 00:37:07,350
‎在我這年紀我不吵架，我直接閃人

761
00:37:07,433 --> 00:37:08,559
‎這是我的新招數

762
00:37:08,643 --> 00:37:10,519
‎“妳自己跟自己吵，我馬上回來

763
00:37:11,562 --> 00:37:12,563
‎馬上回來

764
00:37:12,647 --> 00:37:14,982
‎希望我回來時妳沒力氣了”

765
00:37:15,524 --> 00:37:16,692
‎這是我的招數

766
00:37:16,776 --> 00:37:19,237
‎我們早上吵架，我就閃人
‎那時是早上7點

767
00:37:19,320 --> 00:37:20,529
‎她打給我，我在車上

768
00:37:20,613 --> 00:37:23,407
‎她說：“大概有人在吸你的屌”

769
00:37:23,491 --> 00:37:24,867
‎早上7點？

770
00:37:25,868 --> 00:37:29,622
‎有哪個賤人這麼有野心
‎早上7點出門…

771
00:37:30,248 --> 00:37:31,082
‎吸屌？

772
00:37:31,165 --> 00:37:34,460
‎妳以為我在應付哪種流鶯？老天爺！

773
00:37:35,628 --> 00:37:38,965
‎早上7點，吸屌的人都放出來了
‎妳是擔心這件事？

774
00:37:40,007 --> 00:37:41,092
‎妳都在讀什麼？

775
00:37:41,175 --> 00:37:45,513
‎哪個部落格跟妳說
‎要擔心早上7點的吸屌者？

776
00:37:46,013 --> 00:37:47,723
‎“看好妳的男人，女士們

777
00:37:48,849 --> 00:37:51,310
‎早上7點開始，吸屌者會出動！”

778
00:37:51,978 --> 00:37:52,853
‎“謝啦，小姐

779
00:37:54,397 --> 00:37:55,481
‎我看到…

780
00:37:56,315 --> 00:37:58,317
‎我在監視器上看到

781
00:37:58,818 --> 00:38:00,528
‎出來找屌”

782
00:38:01,654 --> 00:38:02,738
‎下來…

783
00:38:04,699 --> 00:38:07,660
‎“我在監視器上看到她在找屌

784
00:38:08,244 --> 00:38:10,663
‎在外面找屌”

785
00:38:12,039 --> 00:38:13,749
‎我要應付的鳥事很不真實

786
00:38:15,710 --> 00:38:19,130
‎我太太所有的不安全感
‎在她看過我的群聊之後就消失了

787
00:38:19,964 --> 00:38:22,967
‎女士們，如果妳在場的男伴年過40

788
00:38:23,050 --> 00:38:25,511
‎我挑戰妳，檢查他的手機
‎看他的聊天群組

789
00:38:26,053 --> 00:38:26,929
‎快做！

790
00:38:27,430 --> 00:38:29,348
‎超過40歲？去做吧

791
00:38:30,099 --> 00:38:30,933
‎40歲以下？

792
00:38:31,017 --> 00:38:32,852
‎我不建議，妳這是賭博

793
00:38:33,686 --> 00:38:34,812
‎該死的賭博

794
00:38:35,938 --> 00:38:37,982
‎年過40？快點讀！

795
00:38:38,482 --> 00:38:43,321
‎一定會是這輩子妳看過最鬆散
‎最沒有主題的對話

796
00:38:44,155 --> 00:38:46,741
‎我所有的群組對話開頭都一樣

797
00:38:47,283 --> 00:38:48,659
‎一開始都很棒

798
00:38:49,785 --> 00:38:50,619
‎“呦！

799
00:38:52,163 --> 00:38:53,789
‎看到蕾哈娜的美臀照了？”

800
00:38:53,873 --> 00:38:54,957
‎“靠北”

801
00:38:55,041 --> 00:38:56,083
‎“靠！”

802
00:38:56,167 --> 00:38:57,209
‎“幹！”

803
00:38:57,293 --> 00:38:58,294
‎“我看到了”

804
00:38:59,128 --> 00:39:00,713
‎無關的問題出現

805
00:39:00,796 --> 00:39:03,799
‎“假如奶油用完了
‎煎鍋裡要放什麼？”

806
00:39:03,883 --> 00:39:04,717
‎“什麼？”

807
00:39:06,427 --> 00:39:07,970
‎“我奶油沒了

808
00:39:08,471 --> 00:39:09,472
‎可以用什麼？”

809
00:39:09,555 --> 00:39:10,765
‎“怎麼會用完奶油？”

810
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
‎“不曉得，但用完了”

811
00:39:12,933 --> 00:39:14,352
‎又天外飛來一句話

812
00:39:14,435 --> 00:39:16,937
‎“我不能吃奶油，痛風會發作”

813
00:39:17,021 --> 00:39:17,855
‎“痛風？”

814
00:39:19,106 --> 00:39:21,025
‎“你何時得痛風？”“一直都有”

815
00:39:21,108 --> 00:39:22,485
‎“我不知道你有痛風”

816
00:39:22,568 --> 00:39:24,403
‎“我告訴過你們我有痛風”

817
00:39:24,487 --> 00:39:26,322
‎群組中又插進一句話

818
00:39:26,405 --> 00:39:27,823
‎“痛風到底是啥？”

819
00:39:29,950 --> 00:39:31,911
‎一張網路醫生的照片傳進來

820
00:39:33,537 --> 00:39:35,664
‎痛風的描述以及症狀

821
00:39:35,748 --> 00:39:37,458
‎“靠北，你有這個？”

822
00:39:38,876 --> 00:39:40,711
‎然後群組安靜了五天

823
00:39:40,795 --> 00:39:42,380
‎沒人吭聲

824
00:39:43,255 --> 00:39:45,758
‎40歲以上，群組會直接斷線

825
00:39:45,841 --> 00:39:47,093
‎沒人結束話題

826
00:39:48,010 --> 00:39:50,054
‎第六天，直接接續上次的話題

827
00:39:50,137 --> 00:39:51,931
‎“還有什麼會讓痛風發作？”

828
00:39:55,184 --> 00:39:57,353
‎我朋友喬伊不會用表情符號

829
00:39:58,938 --> 00:40:00,773
‎所以有一次她以為抓到了小辮子

830
00:40:00,856 --> 00:40:03,692
‎喬伊比較老，喬伊是有痛風那個

831
00:40:04,819 --> 00:40:05,903
‎我們一天到晚取笑他

832
00:40:05,986 --> 00:40:06,987
‎“你痛風鬼”

833
00:40:07,071 --> 00:40:07,947
‎我們會笑他

834
00:40:08,447 --> 00:40:09,532
‎他在群組中生氣

835
00:40:09,615 --> 00:40:11,450
‎“我受不了你們一直笑我

836
00:40:11,534 --> 00:40:13,869
‎你們只是生氣
‎我和我太太在做對的事

837
00:40:13,953 --> 00:40:14,995
‎我在變健康

838
00:40:15,079 --> 00:40:17,832
‎事實上
‎我現在要去吃一堆這些東西”

839
00:40:17,915 --> 00:40:20,709
‎他連續打了五個茄子圖案

840
00:40:21,544 --> 00:40:22,420
‎然後他打了…

841
00:40:22,920 --> 00:40:25,297
‎然後他打了舌頭和水花的圖案

842
00:40:25,381 --> 00:40:28,634
‎我說：“靠…你在說什麼？喬伊

843
00:40:28,717 --> 00:40:30,803
‎你現在在說什麼？

844
00:40:30,886 --> 00:40:33,848
‎你剛說了你要去找五個屌…

845
00:40:34,974 --> 00:40:37,184
‎讓它們爽，這是你剛說的”

846
00:40:37,268 --> 00:40:38,644
‎“不是，我沒這麼說！”

847
00:40:38,727 --> 00:40:39,770
‎“有，你有”

848
00:40:40,271 --> 00:40:42,481
‎“五根茄子、舌頭、水花

849
00:40:42,565 --> 00:40:44,150
‎你說你要把它捧到臉上

850
00:40:44,233 --> 00:40:46,652
‎讓它們高潮，這是你剛說的”

851
00:40:52,199 --> 00:40:53,242
‎該死的喬伊

852
00:40:53,742 --> 00:40:56,620
‎年紀越大，你就越直接跟誠實

853
00:40:57,413 --> 00:41:01,834
‎我和太太的關係非常直接和誠實

854
00:41:02,418 --> 00:41:03,294
‎非常誠實

855
00:41:03,794 --> 00:41:04,879
‎非常誠實

856
00:41:05,421 --> 00:41:06,630
‎有一天我太太告訴我

857
00:41:06,714 --> 00:41:09,216
‎“寶貝，你的性愛表現不如以往”

858
00:41:09,717 --> 00:41:11,051
‎該死當著我的面說！

859
00:41:12,470 --> 00:41:13,637
‎這不是賤人嗎？

860
00:41:14,430 --> 00:41:17,141
‎我們在我家，我跟你們說實話沒問題

861
00:41:17,224 --> 00:41:18,559
‎當著我的面

862
00:41:19,977 --> 00:41:21,687
‎告訴我我的性能力下降了

863
00:41:22,605 --> 00:41:24,106
‎知道我的反應是什麼嗎？

864
00:41:24,690 --> 00:41:26,317
‎“常有的事”，這是我說的

865
00:41:27,735 --> 00:41:28,569
‎“常有的事”

866
00:41:29,320 --> 00:41:30,321
‎我才不在乎

867
00:41:31,155 --> 00:41:33,908
‎靠，41歲了，我才沒時間整天上床

868
00:41:33,991 --> 00:41:35,659
‎我很累

869
00:41:36,577 --> 00:41:39,038
‎我不相信你可以很成功
‎還有一根好屌

870
00:41:39,121 --> 00:41:40,623
‎我說了，這是我的感覺

871
00:41:41,916 --> 00:41:45,002
‎這就是我的感覺
‎我不會收回，我說出口了

872
00:41:46,337 --> 00:41:49,423
‎我不相信你可以成功還有好屌

873
00:41:50,508 --> 00:41:53,093
‎我告訴她：“選一個
‎要這種生活，還是好屌？

874
00:41:53,177 --> 00:41:55,221
‎無法兩者兼得，不行

875
00:41:55,763 --> 00:41:58,057
‎我不能兩個都給妳，選一個”

876
00:41:59,225 --> 00:42:01,685
‎當我有好屌時，我很窮，一無所有

877
00:42:03,395 --> 00:42:06,565
‎當我有好屌時
‎我來這裡打炮以便搭車

878
00:42:07,233 --> 00:42:08,400
‎為拿代幣打炮

879
00:42:09,443 --> 00:42:12,446
‎不想再走路了，我需要拿出好屌

880
00:42:12,530 --> 00:42:14,657
‎上某人的車

881
00:42:15,241 --> 00:42:16,367
‎那時在費城很冷

882
00:42:16,450 --> 00:42:18,744
‎你不懂我的人生，別批評我

883
00:42:21,872 --> 00:42:24,708
‎不過因為你結婚了，就必須妥協

884
00:42:25,334 --> 00:42:26,502
‎一人讓一步

885
00:42:27,419 --> 00:42:30,214
‎我告訴她
‎“妳覺得我性愛表現要加強嗎？

886
00:42:30,297 --> 00:42:31,298
‎選一天

887
00:42:32,258 --> 00:42:33,342
‎選一天

888
00:42:33,425 --> 00:42:36,845
‎那一天，那一天我必須給出好屌

889
00:42:38,222 --> 00:42:43,852
‎妳選一天，那一天我必須給出好屌”

890
00:42:44,562 --> 00:42:46,647
‎她選了每個月的八號

891
00:42:47,523 --> 00:42:48,357
‎“好

892
00:42:49,692 --> 00:42:51,485
‎妳最好做好準備

893
00:42:53,487 --> 00:42:57,491
‎因為我會給妳前所未有的好屌

894
00:42:58,909 --> 00:43:01,954
‎好好抽擊妳的臀部，我就會這麼做”

895
00:43:03,247 --> 00:43:05,374
‎一切都很好玩，直到那個星期

896
00:43:06,166 --> 00:43:07,835
‎你緊張得要命

897
00:43:09,545 --> 00:43:11,297
‎朋友看出我緊張：“你還好嗎？”

898
00:43:11,380 --> 00:43:13,841
‎“不，我不好，我五天後要打炮”

899
00:43:14,925 --> 00:43:16,093
‎八號要幹她

900
00:43:16,176 --> 00:43:19,346
‎我在喝鳳梨汁、吃芹菜，我不…

901
00:43:19,430 --> 00:43:21,849
‎不曉得我到底怎麼回事

902
00:43:21,932 --> 00:43:24,810
‎冒冷汗，“靠，我三天後要打炮！”

903
00:43:24,893 --> 00:43:25,894
‎倒數計時

904
00:43:25,978 --> 00:43:28,647
‎感覺我好像要打NBA冠軍賽之類的

905
00:43:29,356 --> 00:43:31,775
‎冰敷雙腿，我不曉得怎麼回事

906
00:43:32,735 --> 00:43:34,612
‎八號到了，我表現很好

907
00:43:35,362 --> 00:43:37,114
‎拿出了很不錯的好屌

908
00:43:37,197 --> 00:43:39,158
‎感謝你的掌聲，我很感激

909
00:43:39,992 --> 00:43:42,828
‎很難過你覺得你剛才必須鼓掌
‎但我接受

910
00:43:43,370 --> 00:43:45,539
‎“謝天謝地，凱文！”

911
00:43:47,082 --> 00:43:48,876
‎我的誠實產生反效果了

912
00:43:51,754 --> 00:43:53,756
‎八號我給出了好屌

913
00:43:54,715 --> 00:43:58,010
‎非常典型的女性，九號時

914
00:43:58,093 --> 00:43:59,511
‎她還想要

915
00:44:00,220 --> 00:44:03,015
‎這不是我們說好的，不是我們講好的

916
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
‎我說一天

917
00:44:05,684 --> 00:44:07,686
‎其他日子都可能是爛屌

918
00:44:07,770 --> 00:44:10,439
‎妳不能期待還有同樣的表現

919
00:44:11,148 --> 00:44:15,152
‎過了我上床時間後，她8點半進來
‎喝得爛醉

920
00:44:15,778 --> 00:44:16,820
‎很晚了

921
00:44:18,322 --> 00:44:20,324
‎想叫醒我，“起來

922
00:44:20,991 --> 00:44:22,326
‎想要來一點屌

923
00:44:23,452 --> 00:44:25,371
‎想要來點八號的屌”

924
00:44:25,454 --> 00:44:26,580
‎那是她說的

925
00:44:29,833 --> 00:44:33,587
‎“我還想要八號的屌
‎給我一點八號的屌”

926
00:44:34,088 --> 00:44:36,674
‎我發火：“滾開，別碰我

927
00:44:37,257 --> 00:44:39,843
‎這麼晚來吵我

928
00:44:39,927 --> 00:44:41,136
‎把狗吵醒”

929
00:44:41,845 --> 00:44:45,057
‎人越老就越在乎動物超過一切

930
00:44:45,557 --> 00:44:48,018
‎“狗過去二週都沒睡好

931
00:44:48,102 --> 00:44:49,728
‎妳還這麼大聲地進來？

932
00:44:50,312 --> 00:44:52,564
‎火大，我現在很火大”

933
00:44:52,648 --> 00:44:54,400
‎我跟狗狗下樓去睡覺

934
00:44:54,900 --> 00:44:57,945
‎“妳這麼自私
‎我才不要和妳待在這裡

935
00:44:58,904 --> 00:45:01,031
‎因為妳還想要更多八號的屌

936
00:45:01,115 --> 00:45:03,409
‎妳剛損失了一個月
‎這就是妳剛才自找的”

937
00:45:04,618 --> 00:45:07,454
‎我就把下個月八號從合約上取消

938
00:45:09,790 --> 00:45:11,959
‎老實說，知道我覺得什麼很好笑嗎？

939
00:45:12,042 --> 00:45:13,794
‎聽其他人聊性

940
00:45:13,877 --> 00:45:14,962
‎這樣對我就夠了

941
00:45:15,754 --> 00:45:18,549
‎聽別人聊性是全世界最搞笑的事

942
00:45:19,591 --> 00:45:22,302
‎聽我侄子聊性是最好笑的

943
00:45:22,386 --> 00:45:24,304
‎我侄子大約21、22歲

944
00:45:24,388 --> 00:45:27,558
‎那是你聽過最搞笑的事

945
00:45:28,434 --> 00:45:31,562
‎你會聽過最好笑的事
‎但他們不會主動開聊

946
00:45:31,645 --> 00:45:33,063
‎你得引誘他們說

947
00:45:33,814 --> 00:45:36,358
‎得套話，看他們會不會上鉤

948
00:45:36,442 --> 00:45:38,152
‎我每次套他們話都成功

949
00:45:38,235 --> 00:45:39,445
‎我走進房裡，超嗨

950
00:45:40,028 --> 00:45:41,363
‎“你們都還沒打炮”

951
00:45:42,406 --> 00:45:43,615
‎他們每次都上鉤

952
00:45:43,699 --> 00:45:44,825
‎“誰沒打炮？”

953
00:45:47,286 --> 00:45:48,996
‎每一次，“誰沒打炮？”

954
00:45:49,621 --> 00:45:52,875
‎“我知道你不是說我
‎我知道你不是說我沒打炮

955
00:45:53,417 --> 00:45:54,418
‎我有打炮！

956
00:45:55,210 --> 00:45:56,837
‎我知道你不是說我”

957
00:45:57,546 --> 00:45:58,714
‎來吧，叔”

958
00:45:58,797 --> 00:46:00,174
‎“你沒打炮，賤人

959
00:46:00,924 --> 00:46:02,760
‎我知道你的嫩屁股沒打炮”

960
00:46:03,385 --> 00:46:04,219
‎“我有打炮，叔”

961
00:46:04,303 --> 00:46:06,972
‎“跟我說你做什麼”，“不，我不要講

962
00:46:07,055 --> 00:46:09,933
‎因為我講了你就會放到脫口秀裡”

963
00:46:10,017 --> 00:46:11,560
‎“我才不會講你，閉嘴

964
00:46:12,436 --> 00:46:14,271
‎我幹嘛在脫口秀裡講你？

965
00:46:14,354 --> 00:46:15,856
‎我有笑話，不需要你

966
00:46:16,482 --> 00:46:19,318
‎你做什麼？
‎告訴我你做過最壞的事”

967
00:46:19,401 --> 00:46:21,361
‎“不批評？”，“不批評

968
00:46:21,445 --> 00:46:23,197
‎我幹嘛批評你？”

969
00:46:24,072 --> 00:46:24,907
‎“好

970
00:46:26,033 --> 00:46:27,451
‎我幹過做壞的事…

971
00:46:28,744 --> 00:46:30,579
‎是跟女生去看電影

972
00:46:31,455 --> 00:46:35,167
‎我們去看電影
‎她叫我買大桶爆米花

973
00:46:35,250 --> 00:46:38,879
‎我買了爆米花，坐下
‎她在底下割開一個洞

974
00:46:38,962 --> 00:46:42,049
‎叫我把雞雞穿過那個洞
‎幫我打奶油手槍”

975
00:46:42,132 --> 00:46:44,885
‎我說：“搞什麼？”

976
00:46:45,427 --> 00:46:48,180
‎聽著，我意識到自己的反應
‎我必須假裝我懂

977
00:46:52,935 --> 00:46:54,686
‎“奶油手槍

978
00:46:56,104 --> 00:46:57,523
‎我知道沒錯

979
00:46:58,482 --> 00:47:00,192
‎奶油手槍”

980
00:47:03,028 --> 00:47:05,447
‎你知道自己老了，因為你問錯問題

981
00:47:05,989 --> 00:47:08,367
‎“靠，幹嘛買大的？
‎幹嘛浪費這些爆米花？

982
00:47:08,450 --> 00:47:10,035
‎你應該買小的”

983
00:47:10,118 --> 00:47:12,913
‎“只是12、14塊的差別不是嗎？
‎幹嘛買那個？”

984
00:47:14,331 --> 00:47:15,791
‎“奶油不會跑到你的洞裡嗎？

985
00:47:15,874 --> 00:47:17,876
‎聽起來好像會感染

986
00:47:18,502 --> 00:47:20,879
‎這樣會得新冠，你會得新冠

987
00:47:21,755 --> 00:47:25,592
‎做這鳥事，把奶油弄到洞裡
‎得到新冠肺炎

988
00:47:25,676 --> 00:47:27,678
‎你不會想把奶油弄到洞裡”

989
00:47:29,429 --> 00:47:31,306
‎我跑回家告訴我太太

990
00:47:31,390 --> 00:47:32,808
‎“妳不會相信這種事

991
00:47:33,725 --> 00:47:37,729
‎泰倫斯告訴我這些小孩
‎會幫對方打奶油手槍”

992
00:47:38,647 --> 00:47:40,023
‎她說：“他們還做這種事？”

993
00:47:40,107 --> 00:47:43,193
‎我說：“靠，到底怎麼回事？

994
00:47:43,902 --> 00:47:44,778
‎妳是誰？

995
00:47:46,196 --> 00:47:49,032
‎我不想知道了，妳別說了”

996
00:47:49,783 --> 00:47:52,286
‎我的小孩最好沒做這種事，這我知道

997
00:47:52,369 --> 00:47:55,289
‎假如我發現我家小孩做這種事
‎我一定會暴怒

998
00:47:56,123 --> 00:47:58,709
‎不過你不能直接問小孩
‎你得，再一次…

999
00:47:58,792 --> 00:48:00,836
‎你得套他們的話，看他們會不會上鉤

1000
00:48:00,919 --> 00:48:04,548
‎我們在吃晚餐，在家吃很棒的晚餐
‎很好的晚餐

1001
00:48:05,299 --> 00:48:08,427
‎我把問題丟給太太
‎“我們應該去看電影

1002
00:48:08,510 --> 00:48:10,178
‎或許妳可以幫我打奶油手槍”

1003
00:48:10,262 --> 00:48:13,223
‎我盯著女兒看，緊盯著女兒

1004
00:48:14,016 --> 00:48:15,601
‎盯著她

1005
00:48:16,685 --> 00:48:19,730
‎她沒動一下，非常鎮定繼續吃她的飯

1006
00:48:19,813 --> 00:48:22,232
‎身為父親，我從未感到如此驕傲
‎感謝祢，上帝

1007
00:48:22,900 --> 00:48:25,027
‎感謝祢，上帝
‎她連那是什麼都不知道

1008
00:48:25,110 --> 00:48:26,194
‎感謝祢，上帝

1009
00:48:26,737 --> 00:48:29,489
‎轉過頭來，我兒子說：“喔，好耶”

1010
00:48:31,825 --> 00:48:33,744
‎他說：“好耶！

1011
00:48:34,369 --> 00:48:36,204
‎你最好買大的，爸

1012
00:48:37,456 --> 00:48:40,042
‎別把奶油弄到洞裡，你會得新冠

1013
00:48:40,834 --> 00:48:42,669
‎再度感染，你不會想得二次”

1014
00:48:45,923 --> 00:48:48,842
‎“你不會想連續感染二次新冠，爸”

1015
00:48:51,511 --> 00:48:54,222
‎我太太其實打了我，逼我帶她去約會

1016
00:48:54,806 --> 00:48:55,933
‎我帶她去晚宴

1017
00:48:56,558 --> 00:48:59,895
‎我不想攀親帶故
‎但這個笑話你會聽不懂，除非我…

1018
00:48:59,978 --> 00:49:00,854
‎說出那人的名字

1019
00:49:01,521 --> 00:49:03,774
‎我去賽菲德家參加晚宴

1020
00:49:04,274 --> 00:49:05,984
‎我吃過最美味的食物

1021
00:49:06,068 --> 00:49:07,778
‎食物太美味了

1022
00:49:07,861 --> 00:49:10,405
‎晚宴結束時，賽菲德走出來

1023
00:49:10,489 --> 00:49:12,574
‎他說：“大家別走

1024
00:49:13,992 --> 00:49:16,203
‎我要款待各位，今晚…

1025
00:49:16,912 --> 00:49:19,665
‎我們要吃窯烤披薩”

1026
00:49:20,165 --> 00:49:21,416
‎大家都瘋狂了

1027
00:49:21,500 --> 00:49:24,169
‎“什麼？我的天！窯烤披薩？”

1028
00:49:25,545 --> 00:49:26,630
‎“什麼？”

1029
00:49:29,049 --> 00:49:31,760
‎有位女士說
‎“有多少種起司，傑瑞？”

1030
00:49:33,637 --> 00:49:36,014
‎傑瑞說：“七種不同的起司

1031
00:49:36,098 --> 00:49:37,975
‎七種不同的起司”

1032
00:49:39,434 --> 00:49:40,519
‎大家都超興奮

1033
00:49:41,019 --> 00:49:44,481
‎順道一提，這些都是白人
‎他們全都是白人

1034
00:49:44,564 --> 00:49:47,734
‎他們開始呼口號：“BOP！”

1035
00:49:48,568 --> 00:49:49,736
‎到底什麼是“BOP”？

1036
00:49:50,570 --> 00:49:51,905
‎“BOP！”

1037
00:49:51,989 --> 00:49:53,699
‎靠，什麼是“BOP”？

1038
00:49:54,282 --> 00:49:55,617
‎白人女士彎身靠近餐桌

1039
00:49:55,701 --> 00:49:57,953
‎她說：“是窯烤披薩的簡稱”

1040
00:49:58,036 --> 00:49:59,621
‎我說：“喔，靠

1041
00:50:00,330 --> 00:50:01,581
‎喔，靠

1042
00:50:02,958 --> 00:50:04,292
‎好，我懂了”

1043
00:50:05,210 --> 00:50:09,715
‎賽菲德叫幾個義大利人走出來
‎穿著像披薩的制服

1044
00:50:09,798 --> 00:50:12,426
‎開始分送披薩，說義大利語…

1045
00:50:15,220 --> 00:50:16,138
‎我不懂義大利語

1046
00:50:18,390 --> 00:50:20,767
‎我說這笑話時突然意識到

1047
00:50:20,851 --> 00:50:23,145
‎我現在是種族歧視，我道歉

1048
00:50:28,150 --> 00:50:30,027
‎大家在吃披薩，很瘋狂

1049
00:50:30,110 --> 00:50:32,612
‎“天哪，我嚐到了起司，傑瑞

1050
00:50:33,905 --> 00:50:35,532
‎我嚐到了起司”

1051
00:50:36,575 --> 00:50:38,326
‎他們把披薩端給我，我咬了一口

1052
00:50:38,410 --> 00:50:39,745
‎我不敢相信

1053
00:50:40,704 --> 00:50:42,789
‎我這輩子吃過最棒的披薩

1054
00:50:42,873 --> 00:50:44,541
‎吃過最棒的披薩

1055
00:50:44,624 --> 00:50:47,461
‎上面有某種萵苣，我從沒吃過

1056
00:50:47,544 --> 00:50:49,880
‎我告訴太太：“上面放了某種萵苣

1057
00:50:49,963 --> 00:50:51,006
‎妳吃了就知道了”

1058
00:50:51,089 --> 00:50:54,634
‎白人女士又靠過來說
‎“那是芝麻葉”

1059
00:50:54,718 --> 00:50:56,136
‎“什麼？”

1060
00:50:56,219 --> 00:50:57,512
‎“是芝麻葉”

1061
00:50:57,596 --> 00:50:58,764
‎“喔，靠”

1062
00:50:59,681 --> 00:51:02,434
‎我又咬了一口，也跟著喊
‎“BOP…”

1063
00:51:03,643 --> 00:51:05,270
‎“BOP…”

1064
00:51:06,688 --> 00:51:08,190
‎好棒的夜晚

1065
00:51:08,815 --> 00:51:11,359
‎從開始到結束都超棒的夜晚

1066
00:51:12,069 --> 00:51:13,695
‎在車上時我生氣了

1067
00:51:14,905 --> 00:51:16,198
‎我生氣了，知道為何嗎？

1068
00:51:16,281 --> 00:51:18,200
‎因為賽菲德有的，我也想要

1069
00:51:18,700 --> 00:51:21,078
‎我想要那個時刻

1070
00:51:21,161 --> 00:51:24,331
‎大家都知道
‎窯烤披薩達人就是賽菲德

1071
00:51:24,831 --> 00:51:27,459
‎除了名聲之外，他還有其他事蹟

1072
00:51:27,542 --> 00:51:28,794
‎我也想要

1073
00:51:29,711 --> 00:51:31,004
‎真正讓我火大的是

1074
00:51:31,088 --> 00:51:33,965
‎蓋賽菲德房子的人
‎跟蓋我家的人是同一群人

1075
00:51:34,049 --> 00:51:37,010
‎他們不曾提供給在我家蓋一個

1076
00:51:37,094 --> 00:51:38,762
‎磚造披薩烤爐的選項

1077
00:51:38,845 --> 00:51:40,806
‎這是最嚴重的種族歧視

1078
00:51:42,432 --> 00:51:43,767
‎該死的種族歧視

1079
00:51:44,267 --> 00:51:46,353
‎隔天早上，我打給包商

1080
00:51:46,436 --> 00:51:49,231
‎我怒氣沖沖
‎“你種族歧視的混蛋！

1081
00:51:50,857 --> 00:51:54,361
‎你們提供給賽菲德
‎蓋磚造披薩烤爐的選項

1082
00:51:54,444 --> 00:51:57,823
‎卻沒跟我說
‎顯示你們有多種族歧視

1083
00:51:57,906 --> 00:52:00,700
‎你最好把事情處理好
‎否則我要你好看”

1084
00:52:00,784 --> 00:52:02,035
‎我掛掉電話

1085
00:52:02,661 --> 00:52:04,788
‎他們打回來：“你在說什麼？”

1086
00:52:04,871 --> 00:52:07,124
‎“你知道我說什麼，黑命貴”

1087
00:52:07,207 --> 00:52:08,625
‎又掛掉

1088
00:52:11,962 --> 00:52:13,338
‎一天內，他們到了我家

1089
00:52:13,421 --> 00:52:15,841
‎拿了我的披薩烤爐的藍圖來

1090
00:52:15,924 --> 00:52:17,384
‎一週內

1091
00:52:17,467 --> 00:52:19,886
‎我家後面就有了磚造披薩烤爐

1092
00:52:19,970 --> 00:52:22,055
‎賽菲德有的，我也要有

1093
00:52:22,639 --> 00:52:24,182
‎我邀了所有朋友

1094
00:52:24,766 --> 00:52:27,144
‎我要辦晚宴，就像賽菲德一樣

1095
00:52:27,227 --> 00:52:28,603
‎我朋友都吃完了

1096
00:52:28,687 --> 00:52:32,232
‎在晚宴結尾，我像賽菲德一樣走出來

1097
00:52:33,733 --> 00:52:34,734
‎“好了

1098
00:52:41,700 --> 00:52:43,535
‎大家別走

1099
00:52:44,786 --> 00:52:47,956
‎因為今晚我要款待各位

1100
00:52:48,039 --> 00:52:50,792
‎我們今晚要吃窯烤披薩”

1101
00:52:50,876 --> 00:52:53,461
‎你聽見房間內大家在竊竊私語

1102
00:52:53,545 --> 00:52:56,798
‎“他在說什麼？
‎我才不要吃什麼磚塊的披薩”

1103
00:52:56,882 --> 00:52:59,926
‎晚宴上所有人都是黑人
‎他們都是黑人

1104
00:53:00,010 --> 00:53:02,470
‎“你最好訂達美樂
‎我才不吃這種東西”

1105
00:53:04,931 --> 00:53:07,142
‎我說：“我知道你們在想什麼

1106
00:53:08,768 --> 00:53:10,520
‎多少種起司？

1107
00:53:12,480 --> 00:53:14,858
‎七種起司”

1108
00:53:16,443 --> 00:53:20,155
‎更多人竊竊私語，“我乳糖不耐
‎我才不要吃那些起司”

1109
00:53:20,906 --> 00:53:23,241
‎“大家都知道
‎只有通心粉才放這麼多起司”

1110
00:53:23,325 --> 00:53:25,493
‎“我才不要吃那個
‎他有什麼毛病？”

1111
00:53:25,994 --> 00:53:27,954
‎我說：“大家起來，我們到外面去

1112
00:53:28,038 --> 00:53:29,915
‎因為窯烤披薩在那裡”

1113
00:53:29,998 --> 00:53:33,501
‎更多竊竊私語
‎“外面超冷，我不要出去”

1114
00:53:33,585 --> 00:53:35,545
‎黑人對每件事都有話可說

1115
00:53:35,629 --> 00:53:38,006
‎“我不要，我不要出去”

1116
00:53:38,840 --> 00:53:40,884
‎我說：“拜託，各位，跟我一起說

1117
00:53:40,967 --> 00:53:43,887
‎‘BOP’…”

1118
00:53:45,305 --> 00:53:46,848
‎我朋友賈麥在後面站起來

1119
00:53:46,932 --> 00:53:50,644
‎“如果你外面有BOP，我要去”

1120
00:53:51,478 --> 00:53:53,188
‎納因說：“BOP是什麼鬼？”

1121
00:53:53,271 --> 00:53:56,441
‎他說：“他外面有大老屄，我要去”

1122
00:53:56,524 --> 00:53:59,402
‎我說：“沒有，賈麥
‎外面沒有大老屄”

1123
00:53:59,486 --> 00:54:01,404
‎“有的，那就是BOP”

1124
00:54:01,488 --> 00:54:03,281
‎“不是”，“是，那時我跟你一起

1125
00:54:03,365 --> 00:54:05,242
‎我們在亞特蘭大，那個大隻女說

1126
00:54:05,325 --> 00:54:06,910
‎‘要看我的BOP嗎？’‘啥？’

1127
00:54:06,993 --> 00:54:09,162
‎她說：‘大老屄’

1128
00:54:09,246 --> 00:54:10,956
‎你和我開始給她小費

1129
00:54:12,040 --> 00:54:14,542
‎我身上沒有一塊美鈔
‎但我想再看一次”

1130
00:54:15,585 --> 00:54:17,254
‎大家都走了

1131
00:54:18,296 --> 00:54:19,673
‎我沒爽到

1132
00:54:20,257 --> 00:54:22,425
‎我沒爽到

1133
00:54:23,260 --> 00:54:24,761
‎記住，那是我想要的

1134
00:54:24,844 --> 00:54:28,098
‎除了名聲以外
‎我還想要其他能為人所知的事蹟

1135
00:54:28,181 --> 00:54:29,683
‎我要大家知道，我是凱文哈特

1136
00:54:29,766 --> 00:54:32,102
‎窯烤披薩達人，但機會飛了

1137
00:54:32,936 --> 00:54:34,354
‎我得找新的嗜好

1138
00:54:35,230 --> 00:54:37,399
‎也很努力找新的嗜好

1139
00:54:37,482 --> 00:54:39,276
‎我試著騎腳踏車

1140
00:54:39,943 --> 00:54:41,403
‎騎了好幾公里

1141
00:54:41,945 --> 00:54:44,823
‎但我不做了，我不做的原因是

1142
00:54:44,906 --> 00:54:47,659
‎我不喜歡穿著那套衣服時雞雞的樣子
‎我說真的

1143
00:54:47,742 --> 00:54:49,828
‎看起來好像我有陰蒂，我不喜歡

1144
00:54:50,662 --> 00:54:53,206
‎那個加上長蛋蛋，是很糟的組合

1145
00:54:53,290 --> 00:54:54,708
‎看起來很不對勁

1146
00:54:55,208 --> 00:54:57,544
‎當你停在紅綠燈前，得解下鞋子

1147
00:55:00,088 --> 00:55:02,257
‎你得弄下來：“嘿，怎樣？”

1148
00:55:03,091 --> 00:55:04,259
‎車子慢下來

1149
00:55:04,342 --> 00:55:07,345
‎“你慢下來幹嘛？快走！不要看”

1150
00:55:07,429 --> 00:55:09,055
‎一位女士慢了下來，早上7點

1151
00:55:09,139 --> 00:55:11,391
‎我說：“妳快走，我知道妳要幹嘛

1152
00:55:11,474 --> 00:55:13,893
‎流鶯，快滾

1153
00:55:14,519 --> 00:55:17,897
‎沒有雞雞可以給妳，小姐
‎走吧，流鶯

1154
00:55:18,982 --> 00:55:20,066
‎快走”

1155
00:55:20,692 --> 00:55:22,319
‎我開始練拳擊

1156
00:55:22,402 --> 00:55:24,279
‎拳擊變成了嗜好

1157
00:55:24,362 --> 00:55:25,864
‎我開始練拳擊，因為我覺得

1158
00:55:25,947 --> 00:55:28,867
‎那是我每天都可以進步的事

1159
00:55:28,950 --> 00:55:30,618
‎每天，我可以好好練

1160
00:55:30,702 --> 00:55:32,203
‎是我對抗自己

1161
00:55:32,287 --> 00:55:33,538
‎去找了教練

1162
00:55:33,621 --> 00:55:36,916
‎他經驗豐富，很有才華

1163
00:55:37,000 --> 00:55:38,626
‎金手套拳手

1164
00:55:38,710 --> 00:55:42,047
‎少年奧運…好多，輕量級冠軍

1165
00:55:42,130 --> 00:55:45,967
‎我說：“我知道你現在不做了
‎但我會付你好薪水來訓練我”

1166
00:55:46,051 --> 00:55:48,928
‎他說：“假如你找我
‎我可以讓你變成最棒的拳手”

1167
00:55:49,012 --> 00:55:50,430
‎我說：“那太多了

1168
00:55:51,222 --> 00:55:53,683
‎我不想要，我只想要打得好”

1169
00:55:53,767 --> 00:55:56,061
‎他說：“成交”，變成了我的教練

1170
00:55:56,144 --> 00:55:58,605
‎得老實說，他真的厲害

1171
00:55:58,688 --> 00:55:59,856
‎讓我變強

1172
00:56:00,357 --> 00:56:02,650
‎告訴我我以為我絕對不會聽到的話

1173
00:56:02,734 --> 00:56:05,862
‎把我跟我從未聽過的拳手相比較
‎不過那還是一種稱讚

1174
00:56:06,654 --> 00:56:10,533
‎告訴我我讓他聯想到一個拳手
‎名叫左路艾爾

1175
00:56:10,617 --> 00:56:13,953
‎他說：“凱文，你知道他是誰嗎？”
‎我說：“不認識”

1176
00:56:14,037 --> 00:56:15,872
‎他說：“我拿錄影帶給你

1177
00:56:15,955 --> 00:56:17,248
‎你有錄影機嗎？”

1178
00:56:17,332 --> 00:56:18,958
‎“不，沒有”

1179
00:56:19,667 --> 00:56:22,003
‎當我跟他說我沒有時，他讓我笑了

1180
00:56:22,087 --> 00:56:23,129
‎他一副…

1181
00:56:24,881 --> 00:56:27,050
‎我跑錯時代的樣子

1182
00:56:27,133 --> 00:56:29,177
‎“不敢相信你沒有錄影機，靠”

1183
00:56:30,011 --> 00:56:31,846
‎“你為何還有錄影機，先生？”

1184
00:56:32,555 --> 00:56:34,557
‎跟我說我的刺拳是他看過最棒的

1185
00:56:34,641 --> 00:56:37,977
‎他說：“你的刺拳讓我想到
‎閃電從你肩膀發射出來”

1186
00:56:38,061 --> 00:56:41,356
‎“你的肩膀發射出閃電”

1187
00:56:42,065 --> 00:56:44,192
‎他說：“你想過打拳嗎？”
‎我說：“沒有”

1188
00:56:44,275 --> 00:56:47,028
‎“陪練呢？”
‎我說：“沒有，但可以”

1189
00:56:47,112 --> 00:56:49,989
‎“聽到這句就夠了，明天早上6點
‎我幫你準備

1190
00:56:50,073 --> 00:56:52,867
‎你得看看自己有多強”

1191
00:56:53,451 --> 00:56:55,537
‎早上6點，我到了健身房

1192
00:56:55,620 --> 00:56:57,414
‎他找了一個人，身高和體型跟我一樣

1193
00:56:57,497 --> 00:57:01,376
‎拿了我的頭盔、護襠、護齒

1194
00:57:01,459 --> 00:57:05,380
‎全部幫我穿上
‎在我臉上和頭盔上塗滿凡士林

1195
00:57:05,463 --> 00:57:08,633
‎我說：“這要幹嘛？”
‎他說：“拳才會滑掉”

1196
00:57:12,846 --> 00:57:14,347
‎“我們沒說過要…好

1197
00:57:14,431 --> 00:57:16,766
‎我們沒討論過，但沒關係

1198
00:57:16,850 --> 00:57:19,978
‎好，假如要這樣就這樣”

1199
00:57:20,061 --> 00:57:22,063
‎他塗完凡士林就走到場外

1200
00:57:22,147 --> 00:57:23,857
‎我說：“等一下，你還沒幫他塗”

1201
00:57:23,940 --> 00:57:25,775
‎他說：“沒關係，他不需要”

1202
00:57:27,735 --> 00:57:29,070
‎“好吧”

1203
00:57:30,113 --> 00:57:32,532
‎很怪，好吧，隨便

1204
00:57:32,615 --> 00:57:34,242
‎我就配合演出

1205
00:57:34,325 --> 00:57:36,786
‎他說：“我們要打三場各三分鐘

1206
00:57:36,870 --> 00:57:38,413
‎不要傷害對方

1207
00:57:38,496 --> 00:57:40,415
‎好好享受，拳頭輕點”

1208
00:57:40,498 --> 00:57:42,542
‎他大喊：“下手輕一點”

1209
00:57:42,625 --> 00:57:45,962
‎我假設他是在跟我說
‎一定是在跟我說

1210
00:57:46,546 --> 00:57:48,214
‎我喊回去：“沒問題，教練”

1211
00:57:48,965 --> 00:57:50,758
‎搭配一個自信的笑容

1212
00:57:53,178 --> 00:57:55,054
‎我們就定位，鐘響

1213
00:57:55,138 --> 00:57:57,348
‎我上場，我希望他看見我可以打

1214
00:57:57,432 --> 00:57:59,809
‎看我肩膀的位置
‎你就看得出來我可以打

1215
00:57:59,893 --> 00:58:01,227
‎看我移動的方式

1216
00:58:01,311 --> 00:58:02,770
‎我的雙腳分開

1217
00:58:02,854 --> 00:58:05,356
‎看我的腳在移動
‎看我如何移動，賤人

1218
00:58:05,440 --> 00:58:07,192
‎我可不好惹

1219
00:58:07,275 --> 00:58:10,904
‎對，你看到了，他束手無策

1220
00:58:11,946 --> 00:58:15,450
‎他根本沒踮腳，我會痛打他

1221
00:58:15,992 --> 00:58:18,870
‎當我到處移動時，越來越有自信

1222
00:58:18,953 --> 00:58:22,415
‎教練說：“凱文，別玩了，出拳”

1223
00:58:23,208 --> 00:58:24,626
‎好

1224
00:58:24,709 --> 00:58:27,337
‎“開口就會得到”

1225
00:58:28,379 --> 00:58:30,590
‎我希望他有氣象台

1226
00:58:30,673 --> 00:58:32,800
‎因為閃電要來了

1227
00:58:33,384 --> 00:58:35,428
‎當你要出刺拳時，要踩一步

1228
00:58:35,512 --> 00:58:37,514
‎踩一步，同時出刺拳

1229
00:58:37,597 --> 00:58:39,307
‎旋轉，每一次

1230
00:58:40,600 --> 00:58:41,726
‎要這樣出拳

1231
00:58:41,809 --> 00:58:44,187
‎我踩了一步，正準備旋轉，我在這裡

1232
00:58:44,270 --> 00:58:46,481
‎來了，準備要打倒那個賤人

1233
00:58:46,564 --> 00:58:48,441
‎你最好預備好，來囉

1234
00:58:49,025 --> 00:58:51,945
‎要來了，在這，我在這裡

1235
00:58:52,028 --> 00:58:54,239
‎但我即將要到這裡，我在這

1236
00:58:54,322 --> 00:58:56,950
‎但我即將要到這裡，你最好準備好

1237
00:58:57,033 --> 00:58:59,452
‎我就在這裡，在我出拳之前…

1238
00:59:02,080 --> 00:59:03,206
‎他打中我

1239
00:59:03,289 --> 00:59:05,875
‎我立刻失去視力

1240
00:59:05,959 --> 00:59:09,295
‎馬上，我馬上瞎了

1241
00:59:09,379 --> 00:59:11,464
‎什麼都看不見，一片漆黑

1242
00:59:14,509 --> 00:59:17,262
‎我讀過被打中有可能會腦傷或死亡

1243
00:59:17,345 --> 00:59:19,389
‎我失去了視力

1244
00:59:19,472 --> 00:59:21,558
‎我再也看不見了

1245
00:59:21,641 --> 00:59:23,851
‎我看不見，我很驚慌，我轉身

1246
00:59:23,935 --> 00:59:26,104
‎大家知道我做這個動作好多次

1247
00:59:26,187 --> 00:59:29,566
‎我開始往後揮拳
‎我在之前的特輯講過

1248
00:59:29,649 --> 00:59:33,152
‎我是個後揮拳手
‎當我驚慌時，我就開始揮拳

1249
00:59:33,236 --> 00:59:36,114
‎教練說：“凱文，出刺拳！”

1250
00:59:36,197 --> 00:59:38,866
‎我說：“為何？騙子”

1251
00:59:39,701 --> 00:59:42,328
‎這才不是閃電
‎除非他是暴風路徑追蹤器，好嗎？

1252
00:59:42,412 --> 00:59:44,330
‎因為這太可笑了

1253
00:59:44,414 --> 00:59:46,332
‎我瞎了，什麼都看不見

1254
00:59:48,418 --> 00:59:49,794
‎我瞎了

1255
00:59:50,420 --> 00:59:53,006
‎“敲鐘，敲該死的鐘”

1256
00:59:53,590 --> 00:59:54,924
‎鐘響了

1257
00:59:55,008 --> 00:59:58,177
‎我無法走回角落
‎我得聽他的聲音回到角落

1258
00:59:59,679 --> 01:00:02,640
‎當我回到角落，我的教練

1259
01:00:02,724 --> 01:00:05,935
‎他說：“怎麼了？”
‎我說：“我瞎了，看不見”

1260
01:00:06,644 --> 01:00:09,981
‎他拿起我的頭盔…

1261
01:00:10,857 --> 01:00:14,193
‎顯然他打中我時
‎讓我的頭盔擋住了眼睛

1262
01:00:14,861 --> 01:00:18,156
‎那是黑色的，所以我一直都
‎看著它的裡面

1263
01:00:19,282 --> 01:00:20,908
‎他說：“你幹嘛不拿起來？”

1264
01:00:20,992 --> 01:00:23,745
‎我說：“因為我們沒練習過

1265
01:00:24,454 --> 01:00:26,873
‎我想你在我身上塗太多凡士林了

1266
01:00:26,956 --> 01:00:29,083
‎所以我才會到處滑動

1267
01:00:29,167 --> 01:00:32,253
‎整場到處滑，我不想再打了”

1268
01:00:32,337 --> 01:00:34,505
‎“你就要這樣放棄？”
‎“我不會這麼說

1269
01:00:34,589 --> 01:00:36,257
‎我只是要做別的事”

1270
01:00:36,966 --> 01:00:38,217
‎“你要跟他說什麼？”

1271
01:00:38,301 --> 01:00:41,387
‎我說
‎“我這輩子再也不會跟他說話

1272
01:00:41,471 --> 01:00:43,473
‎我的律師會跟他說，他要去坐牢

1273
01:00:43,556 --> 01:00:47,143
‎我打賭
‎在這之後，他一定要坐牢

1274
01:00:47,226 --> 01:00:50,480
‎今晚他攻擊了我，就是如此

1275
01:00:50,563 --> 01:00:53,024
‎最嚴重的攻擊”

1276
01:00:53,107 --> 01:00:56,027
‎我放棄，那一天離開了拳擊

1277
01:00:56,778 --> 01:00:58,613
‎我走了，永不回頭

1278
01:00:58,696 --> 01:01:02,867
‎後來，我決定找左路艾爾的影片來看

1279
01:01:02,950 --> 01:01:04,702
‎我去找到了這個人

1280
01:01:04,786 --> 01:01:06,621
‎我想知道他是誰

1281
01:01:06,704 --> 01:01:08,665
‎你把我跟誰比較？

1282
01:01:08,748 --> 01:01:11,000
‎在我打了那場拳擊之後

1283
01:01:11,084 --> 01:01:14,504
‎我想知道我到底是誰像我
‎還是我像誰？

1284
01:01:15,963 --> 01:01:18,216
‎結果左路艾爾只有一條手臂

1285
01:01:19,550 --> 01:01:21,177
‎他是殘障拳手

1286
01:01:22,178 --> 01:01:24,263
‎38場比賽贏過一場

1287
01:01:24,347 --> 01:01:26,182
‎那場勝利是因為有人失去資格

1288
01:01:26,265 --> 01:01:28,893
‎他被打倒，他們踢他的臉

1289
01:01:28,976 --> 01:01:30,520
‎所以他才獲勝

1290
01:01:30,603 --> 01:01:32,689
‎他的聲音很尖

1291
01:01:33,439 --> 01:01:35,817
‎原來一直以來，教練指的是我的聲音

1292
01:01:35,900 --> 01:01:37,985
‎跟我的拳路無關

1293
01:01:38,069 --> 01:01:40,822
‎剛好把我和一位殘障拳手比較

1294
01:01:41,447 --> 01:01:45,410
‎我知道講完這個笑話以後
‎獨臂人士會給我好看

1295
01:01:45,993 --> 01:01:48,579
‎他們應該會抵制我，我不知道

1296
01:01:49,414 --> 01:01:51,332
‎好消息是抗議不會持續太久

1297
01:01:51,416 --> 01:01:53,710
‎因為他們舉牌舉不久

1298
01:01:55,044 --> 01:01:56,421
‎因為他們只有一隻…

1299
01:01:57,588 --> 01:02:00,174
‎他們會累，他們得放下手臂

1300
01:02:00,758 --> 01:02:02,009
‎除非他們協調好

1301
01:02:02,093 --> 01:02:04,595
‎有相同數量的右手和左手

1302
01:02:04,679 --> 01:02:07,306
‎否則他們無法把聲音傳出去
‎害我被抵制

1303
01:02:07,390 --> 01:02:09,726
‎所以…這算是好消息

1304
01:02:11,144 --> 01:02:12,770
‎或許我該拿掉那一段

1305
01:02:12,854 --> 01:02:15,898
‎刪掉那一段吧，這會害我被抵制

1306
01:02:15,982 --> 01:02:19,777
‎管他的，我在我家
‎我想說什麼就說什麼

1307
01:02:19,861 --> 01:02:21,195
‎那是個笑話

1308
01:02:21,779 --> 01:02:22,697
‎是個笑話

1309
01:02:25,032 --> 01:02:28,745
‎陪練之後我很開心
‎因為那是第一個跡象

1310
01:02:28,828 --> 01:02:30,830
‎顯示我回到過去的自己了

1311
01:02:30,913 --> 01:02:33,249
‎在我出事之後，我開始進行陪練

1312
01:02:33,332 --> 01:02:36,002
‎一年前，我出了嚴重車禍

1313
01:02:36,085 --> 01:02:38,087
‎差點沒命

1314
01:02:38,171 --> 01:02:40,214
‎接近癱瘓，發生超多鳥事

1315
01:02:40,798 --> 01:02:43,468
‎我在醫院一分鐘，想了很多事

1316
01:02:43,551 --> 01:02:45,970
‎因為我想了很多，我現在可以問你們

1317
01:02:46,053 --> 01:02:48,222
‎我知道你們沒思考過的事

1318
01:02:48,306 --> 01:02:52,393
‎第一個問題
‎你生命中有沒有人可以幫你擦屁股？

1319
01:02:52,477 --> 01:02:53,311
‎想想看

1320
01:02:54,353 --> 01:02:55,313
‎幫你擦屁股的人

1321
01:02:55,980 --> 01:02:57,940
‎有人願意幫你擦屁股

1322
01:02:58,024 --> 01:03:00,943
‎假設發生很慘的狀況
‎需要的話，能幫你擦一輩子

1323
01:03:02,028 --> 01:03:04,822
‎你不會覺得自己需要
‎直到你該死的真的需要

1324
01:03:05,615 --> 01:03:08,159
‎手術後，我八天沒上廁所

1325
01:03:08,242 --> 01:03:09,577
‎我便秘

1326
01:03:09,660 --> 01:03:12,038
‎除非我上廁所，否則他們不准我出院

1327
01:03:12,121 --> 01:03:13,790
‎必須確保我的器官功能正常

1328
01:03:13,873 --> 01:03:17,084
‎每天都有人在我身邊

1329
01:03:17,168 --> 01:03:21,422
‎第九天，有20分鐘的空檔
‎只有我一個人

1330
01:03:21,506 --> 01:03:23,382
‎在此空檔，感覺就像有人往我肚子裡

1331
01:03:23,466 --> 01:03:26,636
‎丟了炸彈，然後爆炸了

1332
01:03:27,220 --> 01:03:28,179
‎糟糕

1333
01:03:28,763 --> 01:03:30,681
‎糟糕，我得去了

1334
01:03:30,765 --> 01:03:32,308
‎我得去上該死的廁所

1335
01:03:32,391 --> 01:03:34,477
‎我的腿不能動，手臂不能動

1336
01:03:34,560 --> 01:03:36,145
‎沒有人在

1337
01:03:36,229 --> 01:03:38,314
‎我開始按求救鈕，“救命！

1338
01:03:38,940 --> 01:03:41,609
‎救命！

1339
01:03:43,569 --> 01:03:45,196
‎誰來救救我！”

1340
01:03:45,279 --> 01:03:46,823
‎荷西跑進房裡

1341
01:03:46,906 --> 01:03:49,700
‎荷西是一位60歲的墨西哥護理師

1342
01:03:49,784 --> 01:03:51,244
‎“怎麼啦？朋友”

1343
01:03:55,414 --> 01:03:56,749
‎“荷西

1344
01:03:56,833 --> 01:03:58,543
‎我需要上廁所，現在就要

1345
01:03:58,626 --> 01:04:00,336
‎我現在就要去”

1346
01:04:00,419 --> 01:04:03,589
‎“好，有我在，我可以照顧你
‎我會好好照顧你”

1347
01:04:03,673 --> 01:04:05,800
‎荷西抓住我的腿、我的上半身

1348
01:04:05,883 --> 01:04:08,928
‎抬起我，讓我坐到馬桶上
‎就在床旁邊

1349
01:04:09,011 --> 01:04:12,723
‎讓我坐在馬桶上後
‎荷西往後退了二大步

1350
01:04:13,516 --> 01:04:15,560
‎手抱胸，看著我的雙眼

1351
01:04:15,643 --> 01:04:17,520
‎像這樣前後搖擺

1352
01:04:18,145 --> 01:04:19,438
‎“喔，不

1353
01:04:20,106 --> 01:04:21,607
‎搞什麼？荷西？

1354
01:04:22,316 --> 01:04:24,902
‎我得拉了，你怎麼還在這？”

1355
01:04:25,444 --> 01:04:29,740
‎接著我突然意識到
‎“我的天，荷西要幫我擦屁股

1356
01:04:30,825 --> 01:04:32,743
‎這是谷底了，就是這樣

1357
01:04:33,995 --> 01:04:38,624
‎真的是谷底，我就在谷底
‎情況不可能更糟糕了”

1358
01:04:38,708 --> 01:04:42,503
‎當我這麼說，荷西決定說點話
‎讓我好過一點

1359
01:04:42,587 --> 01:04:45,131
‎“別擔心，大哥
‎我會好好幫你擦的，好嗎？

1360
01:04:46,215 --> 01:04:48,467
‎我會好好幫你擦的，可以嗎？

1361
01:04:48,551 --> 01:04:52,430
‎我罩你，我會好好照料你
‎我會好好幫你擦的，好嗎？”

1362
01:04:53,639 --> 01:04:56,601
‎此時此刻，我真是不敢相信

1363
01:04:56,684 --> 01:04:58,728
‎我無法相信事情如此發展

1364
01:04:58,811 --> 01:05:00,938
‎我忍不住，我就拉了，我開始拉

1365
01:05:01,522 --> 01:05:04,859
‎荷西決定幫我打氣，“很好…

1366
01:05:05,610 --> 01:05:09,655
‎你得全部拉出來

1367
01:05:10,323 --> 01:05:12,658
‎八天對任何人而言都很長”

1368
01:05:13,910 --> 01:05:17,038
‎我上完了，荷西抓住我右手臂
‎幫我翻身

1369
01:05:18,122 --> 01:05:19,540
‎荷西開始擦我的屁股

1370
01:05:19,624 --> 01:05:22,877
‎這一刻，一滴眼淚滑落我該死的臉頰

1371
01:05:24,337 --> 01:05:25,254
‎我哭了

1372
01:05:25,922 --> 01:05:29,967
‎我哭的原因是
‎我的手臂麻痺、我的雙腿麻痺

1373
01:05:30,051 --> 01:05:31,260
‎但我不懂

1374
01:05:31,344 --> 01:05:34,430
‎為何上帝讓我的臀部附近還有感覺

1375
01:05:36,349 --> 01:05:37,725
‎為何那一區不一起麻痺？

1376
01:05:37,808 --> 01:05:39,936
‎為何要讓我感覺到正在發生的事？

1377
01:05:40,728 --> 01:05:44,398
‎在我人生的低谷
‎為何要感覺到荷西幫我擦屁股？

1378
01:05:45,900 --> 01:05:47,902
‎這時候我哭得無法控制

1379
01:05:49,654 --> 01:05:51,697
‎荷西決定又說點話

1380
01:05:52,698 --> 01:05:54,951
‎“沒關係，這很瘋狂，我知道

1381
01:05:56,118 --> 01:05:57,828
‎想像我的感覺

1382
01:05:59,413 --> 01:06:01,832
‎不敢相信我在幫凱文哈特擦屁股

1383
01:06:03,751 --> 01:06:05,044
‎太瘋狂了

1384
01:06:06,420 --> 01:06:08,172
‎我第一個有名的屁股”

1385
01:06:10,591 --> 01:06:13,678
‎各位，今晚的脫口秀真是太棒了

1386
01:06:13,761 --> 01:06:15,721
‎各位，今晚真棒

1387
01:06:18,224 --> 01:06:22,103
‎很棒、很親近的夜晚
‎我們分享了好多

1388
01:06:22,728 --> 01:06:26,774
‎我好喜歡，非常不同的氛圍
‎很舒服，氣氛很好

1389
01:06:26,857 --> 01:06:30,486
‎更重要的是
‎在這個氛圍中我可以做自己

1390
01:06:30,569 --> 01:06:33,948
‎不過我不希望你們只帶著
‎聽到笑話的笑聲離開

1391
01:06:34,031 --> 01:06:35,533
‎我想給你們更多

1392
01:06:35,616 --> 01:06:38,327
‎我希望你們認識到我更多，好嗎？

1393
01:06:38,411 --> 01:06:40,079
‎因為我還有更多，我還有

1394
01:06:42,873 --> 01:06:44,542
‎所以說

1395
01:06:44,625 --> 01:06:46,585
‎希望你們準備好來點BOP了

1396
01:06:46,669 --> 01:06:50,089
‎拿出BOP，沒錯
‎招待大家吃窯烤披薩

1397
01:06:50,172 --> 01:06:54,135
‎BOP！對，沒錯
‎我給各位準備了BOP

1398
01:06:54,635 --> 01:06:55,970
‎我懂你

1399
01:06:56,053 --> 01:06:59,056
‎-BOP！
‎-BOP！

1400
01:06:59,140 --> 01:07:03,394
‎好！非常感謝各位，好棒的一夜

1401
01:07:03,477 --> 01:07:06,731
‎BOP！

1402
01:07:09,525 --> 01:07:10,943
‎怎麼了？

1403
01:07:11,610 --> 01:07:14,030
‎-我做了好瘋狂的夢
‎-天哪

1404
01:07:14,113 --> 01:07:15,865
‎-不，太瘋了
‎-沒關係

1405
01:07:15,948 --> 01:07:18,576
‎不，不是，我夢到我在台上

1406
01:07:18,659 --> 01:07:21,662
‎我演出脫口秀
‎講了我絕對不會講的東西

1407
01:07:21,746 --> 01:07:24,707
‎我說我女兒是婊子，說我兒子很笨

1408
01:07:24,790 --> 01:07:29,837
‎說我不喜歡私立學校
‎說純素社群很蠢

1409
01:07:30,838 --> 01:07:34,300
‎我說了整段故事，說我去賽菲德家

1410
01:07:34,383 --> 01:07:37,219
‎我從沒去過賽菲德家，我說了…

1411
01:07:37,303 --> 01:07:40,848
‎再睡一下吧，你只是做惡夢

1412
01:07:43,309 --> 01:07:45,186
‎-只是惡夢吧？
‎-對

1413
01:07:46,062 --> 01:07:48,230
‎只是…只是惡夢

1414
01:07:48,856 --> 01:07:50,566
‎對，再睡吧，拜託

1415
01:07:52,860 --> 01:07:53,861
‎妳吃過BOP嗎？

1416
01:07:55,237 --> 01:07:56,113
‎沒有？

1417
01:09:18,237 --> 01:09:20,656
‎（獻給因社會不公義而喪命的人）

1418
01:09:20,738 --> 01:09:22,158
‎（黑命貴）

1419
01:09:22,241 --> 01:09:24,160
‎字幕翻譯： 林小嘉



