WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46.291 --> 00:00:49.417
- A lot of people don't really
fully understand immigrants,

4
00:00:49.500 --> 00:00:51.375
especially when they come
from poor countries,

5
00:00:51.458 --> 00:00:53.917
that they're kind of
burdened with shame,

6
00:00:54.000 --> 00:00:57.875
and sometimes that music
that comes with the cultures,

7
00:00:57.959 --> 00:01:00.166
people wanna get away from
because they feel ashamed.

8
00:01:00.250 --> 00:01:02.000
To me, it's the saddest thing
in the world

9
00:01:02.083 --> 00:01:05.792
because that's your connection
to your strength.

10
00:01:05.875 --> 00:01:07.834
Your family is your strength.

11
00:01:17.917 --> 00:01:21.917
- Your father is half Mexican.
How far back in--

12
00:01:22.000 --> 00:01:23.500
- My father is
sort of full Mexican.

13
00:01:23.583 --> 00:01:24.959
- Well, excuse me.

14
00:01:25.041 --> 00:01:26.291
How far back
in your family tree

15
00:01:26.375 --> 00:01:28.709
do you have to go
before you hear

16
00:01:28.792 --> 00:01:31.250
the Spanish sound
in your name?

17
00:01:31.333 --> 00:01:34.000
- Well, you can go back
one generation on either side.

18
00:01:34.083 --> 00:01:35.041
I mean, it--

19
00:01:36.834 --> 00:01:39.667
Spain is not Mexican either.
- Mm-hmm, all right.

20
00:01:39.750 --> 00:01:43.417
The point we're making
is that these are songs

21
00:01:43.500 --> 00:01:45.583
of Linda Ronstadt's
childhood.

22
00:01:45.667 --> 00:01:47.417
These aren't just songs

23
00:01:47.500 --> 00:01:50.125
that you didn't put on
a Mexican costume and sing.

24
00:01:50.208 --> 00:01:51.834
- Oh, no, no, no, no, no.
- These are your family songs.

25
00:01:51.917 --> 00:01:52.917
- We spoke Spanish in my house.

26
00:01:53.000 --> 00:01:54.750
We ate tamales
at Christmastime, you know.

27
00:01:54.834 --> 00:01:56.291
These are songs that I heard
when I was growing up,

28
00:01:56.375 --> 00:01:57.917
and that we sang as a family.

29
00:01:58.000 --> 00:01:59.750
It was a family project
altogether, this record.

30
00:01:59.834 --> 00:02:02.250
- Take it away, guys.

31
00:02:18.542 --> 00:02:20.875
- My older brother
had seen her on channel nine.

32
00:02:20.959 --> 00:02:23.166
He was like, "Oh, my God,
you gotta see this lady."

33
00:02:23.250 --> 00:02:24.792
So I go and I see her,
and I was just like...

34
00:02:25.875 --> 00:02:27.000
I didn't know how to get
her music

35
00:02:27.083 --> 00:02:29.667
or her CDs or anything,
so I would call channel nine,

36
00:02:29.750 --> 00:02:31.792
and I would just be listening
to her songs,

37
00:02:31.875 --> 00:02:33.291
'cause when you'd call,
they'd play the music.

38
00:02:33.375 --> 00:02:36.583
It was just very inspiring.
Brought me a lot of hope.

39
00:02:39.375 --> 00:02:41.792
- In the '80s,
with "Canciones de Mi Padre,"

40
00:02:41.875 --> 00:02:45.458
in the Mexican community,
Linda's music was everywhere.

41
00:02:52.875 --> 00:02:55.875
- And the fact that she
invested her talent

42
00:02:55.959 --> 00:02:59.375
into our music--
our music--

43
00:02:59.458 --> 00:03:02.834
was an enormous source
of pride for people.

44
00:03:07.417 --> 00:03:10.041
- During the time I had
my "Los Canciones" show,

45
00:03:10.125 --> 00:03:12.458
I was down
by the Palace of Fine Arts,

46
00:03:12.542 --> 00:03:14.917
and I saw these kids
playing and dancing,

47
00:03:15.000 --> 00:03:16.500
and I could tell
by the way they were dancing

48
00:03:16.583 --> 00:03:17.542
they were really authentic.

49
00:03:20.375 --> 00:03:22.500
- So I got into
a conversation with Eugene,

50
00:03:22.583 --> 00:03:24.375
and I said, "Yeah, you guys
are really good."

51
00:03:24.458 --> 00:03:26.083
And he said, "Well, we've been
trying to raise enough money

52
00:03:26.166 --> 00:03:28.166
"to take a trip to Mexico
'cause I want the kids

53
00:03:28.250 --> 00:03:30.041
"to learn what it is
to be a Mexican, you know,

54
00:03:30.125 --> 00:03:31.291
so they can feel proud of it."

55
00:03:31.375 --> 00:03:33.834
I could see the value
of a trip like that,

56
00:03:33.917 --> 00:03:35.208
to go down
for musical purposes,

57
00:03:35.291 --> 00:03:36.917
for a musical exchange.

58
00:03:37.000 --> 00:03:38.583
And I said,
"Oh, I'll help you

59
00:03:38.667 --> 00:03:40.583
with the money
to go to Mexico."

60
00:03:40.667 --> 00:03:43.083
So I added an extra concert
into my tour

61
00:03:43.166 --> 00:03:45.083
to help pay
for their trip to Mexico.

62
00:03:49.291 --> 00:03:51.125
And that's how we
started our friendship.

63
00:03:55.291 --> 00:03:57.375
- Why don't we do
"San Lorenzo"?

64
00:04:00.750 --> 00:04:03.750
- When I went to the center to
see how the kids were trained,

65
00:04:03.834 --> 00:04:05.959
I was so impressed by
how much they were validated

66
00:04:06.041 --> 00:04:07.333
and how much
they were respected

67
00:04:07.417 --> 00:04:09.208
and how much dignity
they were given.

68
00:04:18.333 --> 00:04:20.792
I thought the Cenzontles
were really special,

69
00:04:20.875 --> 00:04:22.250
and I thought they were
doing a great job

70
00:04:22.333 --> 00:04:23.625
teaching kids music.

71
00:04:23.709 --> 00:04:26.083
Every time I would introduce
another musician,

72
00:04:26.166 --> 00:04:28.458
they got as enthusiastic
as I was about it.

73
00:04:35.875 --> 00:04:38.083
Linda told me
about this guy Eugene

74
00:04:38.166 --> 00:04:39.083
and that what he was doing

75
00:04:39.166 --> 00:04:40.583
with his kids
was really important.

76
00:04:40.667 --> 00:04:43.291
- Good!

77
00:04:43.375 --> 00:04:44.959
- It's important
that the kids growing up

78
00:04:45.041 --> 00:04:47.417
in the United States--
they're Americans.

79
00:04:47.500 --> 00:04:50.291
It's important that they know
that we're all immigrants,

80
00:04:50.375 --> 00:04:51.625
every one of us.

81
00:04:51.709 --> 00:04:54.125
Every one of us
is an immigrant to this country

82
00:04:54.208 --> 00:04:56.792
that isn't native.

83
00:04:56.875 --> 00:05:00.667
- Linda, Linda, you tricked me.
- I tricked you?

84
00:05:00.750 --> 00:05:03.083
- Yeah, so I was
gonna come up here

85
00:05:03.166 --> 00:05:05.625
and do an interview with you
for "The Sound of My Voice,"

86
00:05:05.709 --> 00:05:07.792
and you said the only way
you'd do an interview

87
00:05:07.875 --> 00:05:10.500
for your own documentary
was if I went to Mexico

88
00:05:10.583 --> 00:05:13.417
with you and Los Cenzontles
and interviewed you there.

89
00:05:15.333 --> 00:05:18.458
It was a nice trick, though.
I wanted to go.

90
00:05:20.417 --> 00:05:22.750
And the bus was going,
so I had a chance.

91
00:05:25.083 --> 00:05:26.959
- How'd you get
Jackson to come?

92
00:05:27.041 --> 00:05:28.959
- We asked him.

93
00:05:29.041 --> 00:05:30.291
He likes to eat.

94
00:05:30.375 --> 00:05:32.291
Well, you know, and he likes
good music.

95
00:05:32.375 --> 00:05:35.208
- Look, if Linda Ronstadt
invites you to go to Mexico,

96
00:05:35.291 --> 00:05:37.166
I don't need to know
any more than that.

97
00:05:37.250 --> 00:05:40.750
It's, you know,
of course, let's go.

98
00:05:42.125 --> 00:05:45.041
I knew that she wanted
to take Los Cenzontles,

99
00:05:45.125 --> 00:05:47.166
and I already knew them,

100
00:05:47.250 --> 00:05:49.166
so I knew it would
be a great trip.

101
00:05:58.083 --> 00:06:00.333
- Los Cenzontles
means "the mockingbirds."

102
00:06:00.417 --> 00:06:03.375
The mockingbird
doesn't mock other birds.

103
00:06:03.458 --> 00:06:06.458
A mockingbird listens
to the sounds of other birds,

104
00:06:06.542 --> 00:06:08.000
and they incorporate
those songs

105
00:06:08.083 --> 00:06:09.166
into their voices.

106
00:06:09.250 --> 00:06:11.166
This is what we try to do.

107
00:06:11.250 --> 00:06:13.125
- I was 15
when I first joined

108
00:06:13.208 --> 00:06:15.458
Los Cenzontles
back in the '90s.

109
00:06:21.166 --> 00:06:23.375
And it's going to be
25 years this year

110
00:06:23.458 --> 00:06:25.875
that I've been
at Los Cenzontles.

111
00:06:29.250 --> 00:06:33.041
Now that I'm teaching,
I see my students.

112
00:06:35.625 --> 00:06:37.041
I plant seeds.

113
00:06:42.583 --> 00:06:44.250
When I see those kids growing,

114
00:06:44.333 --> 00:06:47.041
the seeds growing,
it just makes me very proud,

115
00:06:47.125 --> 00:06:48.875
and I see the potential
that they have,

116
00:06:48.959 --> 00:06:49.875
and I wanna give them more.

117
00:06:51.417 --> 00:06:54.375
It's a satisfaction
knowing that what I'm doing,

118
00:06:54.458 --> 00:06:58.291
it's making an impact
in their lives.

119
00:07:04.208 --> 00:07:06.083
I am looking forward
to going to Mexico.

120
00:07:06.166 --> 00:07:07.583
I love Mexico.

121
00:07:07.667 --> 00:07:10.250
Linda invited our group
to join her

122
00:07:10.333 --> 00:07:12.583
in this trip going to Senora.

123
00:07:12.667 --> 00:07:16.083
She wanted to take us back
to where her grandpa was from

124
00:07:16.166 --> 00:07:18.291
and experience that with us.

125
00:07:20.000 --> 00:07:21.500
- Maybe it's genetic memory,

126
00:07:21.583 --> 00:07:24.041
but I feel very at home
when I go to Mexico.

127
00:07:24.125 --> 00:07:26.917
When I'm in Mexico,
I have a better understanding

128
00:07:27.000 --> 00:07:29.375
of who I am and who
my family is, you know?

129
00:07:29.458 --> 00:07:32.375
I feel great pride in it,
and I always have.

130
00:07:32.458 --> 00:07:34.542
I hope it makes the kids
feel like that they have

131
00:07:34.625 --> 00:07:36.041
more of an understanding
of where they came from,

132
00:07:36.125 --> 00:07:38.583
the culture they came from,
who they are,

133
00:07:38.667 --> 00:07:40.583
why they're important,
why they should

134
00:07:40.667 --> 00:07:43.750
never be rendered invisible
or without their dignity.

135
00:07:47.375 --> 00:07:50.000
Jackson and I
used to tour together.

136
00:07:50.083 --> 00:07:51.083
When we were on the road,

137
00:07:51.166 --> 00:07:52.792
somebody would be hungover
in the corner,

138
00:07:52.875 --> 00:07:54.125
and somebody else
would be playing

139
00:07:54.208 --> 00:07:56.959
some Rolling Stones song
or something on the guitar,

140
00:07:57.041 --> 00:07:58.792
but this time,
it was these kids.

141
00:08:05.375 --> 00:08:06.917
- They were playing
these really great grooves,

142
00:08:07.000 --> 00:08:08.750
you know, and singing
really great together.

143
00:08:08.834 --> 00:08:10.291
It was really a thrill for me.

144
00:08:10.375 --> 00:08:12.125
I wish I could sing with 'em.

145
00:08:18.375 --> 00:08:20.333
- We will be going
into Mexico here

146
00:08:20.417 --> 00:08:22.709
in about another
50 meters or so.

147
00:08:22.792 --> 00:08:24.875
Those of you
who might be interested,

148
00:08:24.959 --> 00:08:27.041
sometimes the people
who work for ICE

149
00:08:27.125 --> 00:08:30.542
will drop off folks right here,
and they'll send 'em

150
00:08:30.625 --> 00:08:32.041
through
these little turnstiles,

151
00:08:32.125 --> 00:08:33.834
and this is where
a lot of deportees

152
00:08:33.917 --> 00:08:36.792
just walk along this wall here.

153
00:08:38.417 --> 00:08:41.166
- Lucina, tell me how you came
to the United States.

154
00:08:41.250 --> 00:08:43.625
- I was born
and raised in Mexico

155
00:08:43.709 --> 00:08:46.000
till I was ten years old,
and my dad

156
00:08:46.083 --> 00:08:48.041
was in the United States,
so he wanted

157
00:08:48.125 --> 00:08:50.000
the rest of the family
to join him.

158
00:08:50.083 --> 00:08:53.500
I came with my mom
and my two younger brothers.

159
00:08:53.583 --> 00:08:55.125
I was ten,
and my younger brothers

160
00:08:55.208 --> 00:08:57.166
were seven and five.

161
00:08:57.250 --> 00:09:00.875
We had to cross
the border illegally.

162
00:09:00.959 --> 00:09:03.542
I remember just, you know,
being super scared

163
00:09:03.625 --> 00:09:06.333
and thinking they were
either gonna separate us or...

164
00:09:06.417 --> 00:09:09.417
I thought they were gonna
kill us or something like that.

165
00:09:09.500 --> 00:09:11.583
- Sounds horrible.

166
00:09:11.667 --> 00:09:14.709
- It was very traumatic for us,

167
00:09:14.792 --> 00:09:17.041
so we were walking around
in the Mexican side,

168
00:09:17.125 --> 00:09:19.542
and we had no money,
so my mom, you know,

169
00:09:19.625 --> 00:09:21.709
had to actually ask for money.

170
00:09:21.792 --> 00:09:24.333
It was kind of embarrassing
for us because, I mean,

171
00:09:24.417 --> 00:09:26.583
that's something
that we had never done,

172
00:09:26.667 --> 00:09:31.875
but my mom had to do it
so that we can get some food.

173
00:09:34.750 --> 00:09:36.375
People don't understand.

174
00:09:36.458 --> 00:09:40.500
Even though, you know,
I'm a citizen now,

175
00:09:40.583 --> 00:09:42.000
every time I see this fence

176
00:09:42.083 --> 00:09:44.917
or every time I go
across border,

177
00:09:45.000 --> 00:09:49.250
and although I can cross
and, you know,

178
00:09:49.333 --> 00:09:52.291
many times
and leave the country

179
00:09:52.375 --> 00:09:56.125
and travel the world,
you still have that in you.

180
00:10:05.834 --> 00:10:06.750
- I had written a song

181
00:10:06.834 --> 00:10:08.458
about the violence
at the border.

182
00:10:08.542 --> 00:10:10.959
It was called "A Silence,"
and Jackson was nice enough

183
00:10:11.041 --> 00:10:13.250
to sing with David Hidalgo
from Los Lobos,

184
00:10:13.333 --> 00:10:14.959
and while we were
in the studio,

185
00:10:15.041 --> 00:10:17.709
Jackson said, "Hey, I got
this song about the border."

186
00:10:17.792 --> 00:10:20.417
- I wanted to write a song
about the problem

187
00:10:20.500 --> 00:10:22.458
with the border,
like, 30 years ago

188
00:10:22.542 --> 00:10:25.083
with the lines, "The Klan's
been down on the border.

189
00:10:25.166 --> 00:10:26.792
They say it's to keep
law and order."

190
00:10:26.875 --> 00:10:28.291
I just could never
get anywhere with it.

191
00:10:28.375 --> 00:10:29.291
Later I'd change it to,

192
00:10:29.375 --> 00:10:32.083
"Well, the minutemen
are down on the border."

193
00:10:32.166 --> 00:10:33.500
- And I thought,
"Yeah, that's cool."

194
00:10:33.583 --> 00:10:35.125
He wanted to maybe
do something with it,

195
00:10:35.208 --> 00:10:37.500
but can we not make this
about the minutemen?

196
00:10:37.583 --> 00:10:39.625
Like, let's make it about us

197
00:10:39.709 --> 00:10:41.625
'cause I'm sick
of talking about them.

198
00:10:41.709 --> 00:10:43.333
I wanna talk about us.

199
00:10:43.417 --> 00:10:46.959
And so, you know,
it came almost immediately.

200
00:10:53.834 --> 00:10:55.792
So then, you know,
that's Lucina.

201
00:10:55.875 --> 00:10:57.959
- You know, ten years old,
a young girl

202
00:10:58.041 --> 00:11:00.000
coming to a new place,
never seen this,

203
00:11:00.083 --> 00:11:02.000
and then--it was all new.

204
00:11:02.083 --> 00:11:04.291
I didn't know the language.

205
00:11:04.375 --> 00:11:06.333
Then you were called a beaner,

206
00:11:06.417 --> 00:11:10.125
so there were a lot of problems
during that time.

207
00:12:08.125 --> 00:12:11.542
- I sing "The Dreamer"
in every show I do.

208
00:12:11.625 --> 00:12:14.083
I introduce it
by telling them about Eugene

209
00:12:14.166 --> 00:12:16.208
and how we came
to write this song,

210
00:12:16.291 --> 00:12:19.375
and that it's inspired by
the story of my friend Lucina.

211
00:12:19.458 --> 00:12:21.000
It's very well received,

212
00:12:21.083 --> 00:12:23.709
and people usually stand
at the end and applaud.

213
00:12:28.625 --> 00:12:31.583
At the end, I do a song
called "I'm a Patriot,"

214
00:12:31.667 --> 00:12:34.542
and when I say, "And I ain't
no white supremacist,"

215
00:12:34.625 --> 00:12:35.834
and the place just roars

216
00:12:35.917 --> 00:12:38.083
because who would
be a white supremist

217
00:12:38.166 --> 00:12:39.083
in this country?

218
00:12:39.166 --> 00:12:43.458
This country...
this country's not white.

219
00:12:43.542 --> 00:12:45.583
It was not founded to be white.

220
00:12:45.667 --> 00:12:49.333
- Because I was light skinned
and with a German surname,

221
00:12:49.417 --> 00:12:51.291
people didn't suspect
that I was Mexican,

222
00:12:51.375 --> 00:12:53.750
and they'd make some kind
of anti-Mexican remark.

223
00:12:53.834 --> 00:12:55.041
They'd go,
"Well, these greasers

224
00:12:55.125 --> 00:12:56.542
coming in here, you know."

225
00:12:56.625 --> 00:12:58.583
And I'd always get
pretty hot about it.

226
00:13:03.125 --> 00:13:04.583
- My name is Camila.

227
00:13:04.667 --> 00:13:06.417
I dance, sing,
and play instruments.

228
00:13:06.500 --> 00:13:09.417
- My name's Belinda,
and I'm a dancer, singer,

229
00:13:09.500 --> 00:13:10.917
and I play instruments too.

230
00:13:11.000 --> 00:13:12.583
- My name is Clarissa.

231
00:13:12.667 --> 00:13:15.166
I dance, sing,
and play instruments.

232
00:13:15.250 --> 00:13:16.166
- My name's Avena.

233
00:13:16.250 --> 00:13:18.166
I play instruments,
sing, and dance.

234
00:13:18.250 --> 00:13:20.125
- I'm Jacquina.

235
00:13:20.208 --> 00:13:22.458
I dance.

236
00:13:22.542 --> 00:13:25.125
- Juan Ortega, I'm the father.

237
00:13:25.208 --> 00:13:26.667
I'm a carpenter by trade.

238
00:13:31.083 --> 00:13:32.500
- Could you translate that?

239
00:13:32.583 --> 00:13:34.333
- It's a good family.
It's stable.

240
00:13:34.417 --> 00:13:38.291
We're respectful
and a pretty good family.

241
00:13:38.375 --> 00:13:40.917
- They'll play music all night.

242
00:13:41.000 --> 00:13:42.458
You know, they'll sit down
in the back room.

243
00:13:42.542 --> 00:13:43.625
They'll just play.

244
00:13:43.709 --> 00:13:44.667
You know, some--you know,
I gotta tell 'em,

245
00:13:44.750 --> 00:13:46.959
"Hey, that's it."

246
00:13:47.041 --> 00:13:48.750
"That's it, no more.
It's 10:00.

247
00:13:48.834 --> 00:13:50.166
Hey, no more guitars."

248
00:13:53.667 --> 00:13:56.000
- The best place for people
to learn to play music,

249
00:13:56.083 --> 00:13:59.000
in my opinion,
is in family

250
00:13:59.083 --> 00:14:00.208
as a way to just connect

251
00:14:00.291 --> 00:14:01.959
to your brothers and sisters,
to your parents,

252
00:14:02.041 --> 00:14:03.291
to your grandparents,
to yourself.

253
00:14:10.375 --> 00:14:12.041
- Culturally,
I've always felt Mexican.

254
00:14:14.750 --> 00:14:17.709
And I feel great pride in it,
and I always have.

255
00:14:17.792 --> 00:14:20.125
My grandmother
who identified as Mexican

256
00:14:20.208 --> 00:14:23.208
was born in Arizona when half
of the western territory

257
00:14:23.291 --> 00:14:24.709
of the United States
used to be Mexico,

258
00:14:24.792 --> 00:14:27.875
so you know,
who's the newcomer?

259
00:14:27.959 --> 00:14:30.834
Mexico went all the way up
through Nevada and Utah

260
00:14:30.917 --> 00:14:33.375
and all the way up to Wyoming.

261
00:14:33.458 --> 00:14:36.458
We didn't migrate.
The border migrated.

262
00:14:36.542 --> 00:14:38.542
- Check one, two.
Check one, two.

263
00:14:38.625 --> 00:14:40.083
- Get everybody together.

264
00:14:40.166 --> 00:14:42.417
The show starts at 3:00,
but we don't go first.

265
00:14:42.500 --> 00:14:45.208
The other group goes first,
and so what I suggest is,

266
00:14:45.291 --> 00:14:46.750
for those of you
who aren't playing,

267
00:14:46.834 --> 00:14:48.542
maybe you guys can go dance...

268
00:14:48.625 --> 00:14:50.041
Just freely in the front.

269
00:14:50.125 --> 00:14:52.583
I grew up in Glendale,
in the LA area.

270
00:14:52.667 --> 00:14:55.375
At that time, you don't see
Mexicans on television.

271
00:14:55.458 --> 00:14:57.709
We're not really
on mainstream radio.

272
00:14:57.792 --> 00:14:59.375
We don't exist.

273
00:14:59.458 --> 00:15:01.542
What we're trying to do
with music

274
00:15:01.625 --> 00:15:04.166
and through our children
is to cultivate

275
00:15:04.250 --> 00:15:06.667
all that they are because
we are no better or no worse

276
00:15:06.750 --> 00:15:08.041
than anybody on this planet.

277
00:15:10.458 --> 00:15:12.709
- Which one's Miriam's?

278
00:15:12.792 --> 00:15:16.000
I was taking care of all
the costumes for the children.

279
00:15:16.083 --> 00:15:18.500
We made two different sets
of costumes.

280
00:15:19.834 --> 00:15:23.792
The folklórico group,
the children wear costumes

281
00:15:23.875 --> 00:15:28.792
for the mariachi style
and some jarocho style too.

282
00:15:28.875 --> 00:15:31.542
Our costumes are made
with what we find.

283
00:15:31.625 --> 00:15:33.709
- Astrid, where are you from?

284
00:15:33.792 --> 00:15:35.709
- I was an immigrant twice.

285
00:15:35.792 --> 00:15:38.083
My father was from Vietnam.

286
00:15:38.166 --> 00:15:39.917
My mother is French,

287
00:15:40.000 --> 00:15:41.458
and I was born in France.

288
00:15:41.542 --> 00:15:43.458
Gonna start gluing more sticks.

289
00:15:43.542 --> 00:15:48.166
I came over here to the U.S.
after the Vietnam War,

290
00:15:48.250 --> 00:15:50.250
and actually,
now most of the time,

291
00:15:50.333 --> 00:15:54.834
people think that I'm Latina,
so--because of the mixture

292
00:15:54.917 --> 00:16:00.417
that I have, but then I get
what Latinas get sometimes.

293
00:16:00.500 --> 00:16:02.250
- And what is that?

294
00:16:04.542 --> 00:16:09.458
- Sometimes it surprises me
how people will not be so nice,

295
00:16:09.542 --> 00:16:12.125
not be as open

296
00:16:12.208 --> 00:16:16.792
or want to struggle
communicating with me

297
00:16:16.875 --> 00:16:18.667
thinking that
I only speak Spanish,

298
00:16:18.750 --> 00:16:21.125
and you know,
they decide already

299
00:16:21.208 --> 00:16:22.667
that you have limitations.

300
00:16:22.750 --> 00:16:24.333
And of course,
glue the head pin on.

301
00:16:24.417 --> 00:16:26.125
25 years, I've been teaching.

302
00:16:26.208 --> 00:16:28.125
- Do you know the man
who runs the place?

303
00:16:28.208 --> 00:16:29.917
- Yes.

304
00:16:30.000 --> 00:16:31.500
He's my husband.

305
00:16:32.542 --> 00:16:33.959
You should have ten, I think.

306
00:16:35.458 --> 00:16:39.792
- My name is Oswaldo,
and what I do mostly

307
00:16:39.875 --> 00:16:43.500
is I'm still in school.

308
00:16:43.583 --> 00:16:45.125
- Mostly.
- Yeah.

309
00:16:58.959 --> 00:17:00.375
- Could you translate that?

310
00:17:00.458 --> 00:17:02.500
- Some of the values
that we follow

311
00:17:02.583 --> 00:17:06.834
are the same
that my grandparents

312
00:17:06.917 --> 00:17:10.166
taught my parents,
which is respect

313
00:17:10.250 --> 00:17:14.667
or being hardworking
and being united

314
00:17:14.750 --> 00:17:17.125
with our family
and with our loved ones.

315
00:17:17.208 --> 00:17:19.625
- What kind of family
are you, Oswaldo?

316
00:17:19.709 --> 00:17:24.041
- We're a family
that helps each other out

317
00:17:24.125 --> 00:17:28.583
when we need some help.

318
00:17:33.625 --> 00:17:35.000
- This long trip
to get over here--

319
00:17:35.083 --> 00:17:38.208
we're gonna get down.

320
00:17:38.291 --> 00:17:39.542
They don't wanna hear me.

321
00:17:39.625 --> 00:17:42.333
We gotta get
Fabi and Lucina ready first.

322
00:17:44.083 --> 00:17:46.208
- I am a very stubborn person,

323
00:17:46.291 --> 00:17:51.875
so Eugene has been
very tough on us,

324
00:17:51.959 --> 00:17:53.709
and he has contributed

325
00:17:53.792 --> 00:17:55.542
to a lot of the things
that I've done.

326
00:17:55.625 --> 00:17:58.375
For example,
when I first came to the U.S.,

327
00:17:58.458 --> 00:18:01.542
I didn't wanna speak English,

328
00:18:01.625 --> 00:18:04.709
but Eugene
only spoke English to me,

329
00:18:04.792 --> 00:18:06.709
so he's like,
"You have to speak English."

330
00:18:06.792 --> 00:18:09.291
You know, you have to be--
you're here in the U.S.,

331
00:18:09.375 --> 00:18:10.583
so you gotta speak English.

332
00:18:10.667 --> 00:18:12.583
It was always hard for me
to take myself seriously

333
00:18:12.667 --> 00:18:15.083
in playing instruments,
so he's like,

334
00:18:15.166 --> 00:18:17.083
"Come on, you can do this.
You can do this."

335
00:18:17.166 --> 00:18:19.458
Okay, and then
I would just do it.

336
00:18:21.333 --> 00:18:23.750
- What I want Los Cenzontles--
I want them to be themselves.

337
00:18:23.834 --> 00:18:24.750
- Hey, what about me?

338
00:18:24.834 --> 00:18:26.125
- This is what
we're trying to do.

339
00:18:26.208 --> 00:18:27.250
- Smile.
- Got it?

340
00:18:27.333 --> 00:18:28.625
- Smile.
- No, I can't.

341
00:18:28.709 --> 00:18:30.792
I don't want to.
- Oh, don't want to?

342
00:18:30.875 --> 00:18:32.125
- When I met Lucina,
she was 15,

343
00:18:32.208 --> 00:18:34.417
and I'm not kidding you,
she didn't smile for six years.

344
00:18:34.500 --> 00:18:35.583
Am I serious?

345
00:18:35.667 --> 00:18:36.583
- Yes.

346
00:18:36.667 --> 00:18:38.250
- It took her six years
to even smile.

347
00:18:42.041 --> 00:18:43.583
My point is, is that
that wasn't why

348
00:18:43.667 --> 00:18:44.959
she was invited into the group.

349
00:18:45.041 --> 00:18:47.000
She wasn't invited
to be a puppet.

350
00:18:47.083 --> 00:18:49.625
She was invited to be herself,
and we gave her time

351
00:18:49.709 --> 00:18:51.458
for her smile
to come out naturally,

352
00:18:51.542 --> 00:18:53.041
and now she has
a natural smile.

353
00:18:53.125 --> 00:18:54.917
Fabiola too.

354
00:18:55.000 --> 00:18:56.792
Give us a big smile
for the camera.

355
00:18:56.875 --> 00:18:59.625
- Look at the camera.

356
00:18:59.709 --> 00:19:01.959
- She came.
She didn't sing for a while.

357
00:19:02.041 --> 00:19:03.625
And when it came out,
it was time to come out.

358
00:19:05.333 --> 00:19:07.291
She came from
a pretty big family

359
00:19:07.375 --> 00:19:08.458
and tough neighborhood.

360
00:19:08.542 --> 00:19:09.959
You know, she would walk around
kind of like a boy.

361
00:19:10.041 --> 00:19:12.166
She had
her big puffy jacket on,

362
00:19:12.250 --> 00:19:14.625
and she said she wanted
to learn guitar.

363
00:19:14.709 --> 00:19:16.041
I tried to teach her guitar.

364
00:19:16.125 --> 00:19:18.750
Next week, "Did you practice?"
"No."

365
00:19:18.834 --> 00:19:19.750
Next week, "Did you practice?"

366
00:19:19.834 --> 00:19:20.875
I said, "Why are you here?

367
00:19:20.959 --> 00:19:22.291
You're not practicing guitar."

368
00:19:22.375 --> 00:19:24.458
I figured out that she
really wanted to sing...

369
00:19:24.542 --> 00:19:26.125
But she was too shy

370
00:19:26.208 --> 00:19:27.542
to say that she wanted sing.

371
00:19:33.917 --> 00:19:35.208
- And then
when she started singing,

372
00:19:35.291 --> 00:19:36.208
she had a beautiful voice.

373
00:19:38.375 --> 00:19:42.291
A soulful voice, and then
Fabiola became a singer.

374
00:19:42.375 --> 00:19:45.166
- Who's that baby?
He's beautiful.

375
00:19:45.250 --> 00:19:47.208
So cute.
- Isn't he cute?

376
00:19:47.291 --> 00:19:48.834
- I forget how tiny they are.

377
00:19:51.208 --> 00:19:53.458
We hope you enjoy
this performance.

378
00:19:53.542 --> 00:19:56.709
It's from folkloric
Mexican dances.

379
00:20:04.125 --> 00:20:05.834
- Wearing western shirts,

380
00:20:05.917 --> 00:20:07.625
that was
a Northern Mexican costume,

381
00:20:07.709 --> 00:20:10.709
and the boots and the pants
with the flare--

382
00:20:10.792 --> 00:20:12.291
they call 'em frontier pants.

383
00:20:12.375 --> 00:20:14.917
The hat, it's all from Mexico.

384
00:20:15.000 --> 00:20:17.625
- All right, partner, freeze.

385
00:20:18.792 --> 00:20:20.375
- Hi, fellas.

386
00:20:20.458 --> 00:20:21.959
- Roy Rogers!

387
00:20:22.041 --> 00:20:25.709
- The cowboy is all based
on Mexican tradition.

388
00:20:25.792 --> 00:20:27.917
- How would you like to
surprise your pals like that?

389
00:20:28.000 --> 00:20:30.542
Well, you can with my new
Roy Rogers Quick Shooter Hat.

390
00:20:30.625 --> 00:20:33.208
- Roy Rogers--there wouldn't
be any Roy Rogers

391
00:20:33.291 --> 00:20:35.208
if there weren't
those Mexican cowboys.

392
00:20:41.792 --> 00:20:44.208
We don't realize we're taking
from them all the time,

393
00:20:44.291 --> 00:20:48.208
and giving back,
so it's an interactive loop.

394
00:20:49.458 --> 00:20:51.834
The dancers from Mexico
are wonderful.

395
00:20:51.917 --> 00:20:53.500
I've known that group
for a while

396
00:20:53.583 --> 00:20:55.250
and supported them.
I love them.

397
00:20:55.333 --> 00:20:57.750
They're very elegant.
The girls are very graceful.

398
00:21:10.000 --> 00:21:10.917
- What's different

399
00:21:11.000 --> 00:21:13.458
about the folklórico dancing
and yours?

400
00:21:13.542 --> 00:21:15.917
- I think each girl
has a guy to dance with.

401
00:21:16.000 --> 00:21:17.000
That...

402
00:21:18.166 --> 00:21:19.375
- Do you guys have boyfriends?

403
00:21:19.458 --> 00:21:21.083
all: No.

404
00:21:23.834 --> 00:21:25.250
- Are you ready
for your performance?

405
00:21:25.333 --> 00:21:26.250
How do you feel?

406
00:21:26.333 --> 00:21:29.041
- I feel cold,
but I feel ready.

407
00:21:29.125 --> 00:21:30.417
- I also feel cold.

408
00:21:30.500 --> 00:21:33.792
- Gracias, grupo Cenzontles.

409
00:21:44.667 --> 00:21:45.834
- Most of these performers
are kids

410
00:21:45.917 --> 00:21:48.458
from 8 to 17 years old.

411
00:21:48.542 --> 00:21:51.291
To have that level
of musicianship that early,

412
00:21:51.375 --> 00:21:52.834
even if they don't play it
as well

413
00:21:52.917 --> 00:21:55.166
as a grown-up professional,
they play it right.

414
00:21:55.250 --> 00:21:57.083
They play in
the right rhythm figures,

415
00:21:57.166 --> 00:21:58.792
the right traditions,
the right patterns,

416
00:21:58.875 --> 00:22:00.417
the right instruments.

417
00:22:02.375 --> 00:22:03.834
And their dance steps
are right.

418
00:22:09.750 --> 00:22:11.291
So they're not compromising
the rhythms.

419
00:22:11.375 --> 00:22:13.625
They don't make it into
what I call Dorito music,

420
00:22:13.709 --> 00:22:16.166
which is kind of
Latin-ish music, you know?

421
00:22:16.250 --> 00:22:17.583
This is Mexican music.

422
00:22:18.917 --> 00:22:20.458
- Oh!

423
00:22:29.083 --> 00:22:30.709
- When I share my traditions
and my heritage

424
00:22:30.792 --> 00:22:33.166
with other people,
I feel proud

425
00:22:33.250 --> 00:22:36.291
because this is music
that comes from years ago,

426
00:22:36.375 --> 00:22:37.792
and we're bringing it
back alive,

427
00:22:37.875 --> 00:22:38.959
and it's still alive.

428
00:22:46.750 --> 00:22:50.291
To play
and to interpret these songs,

429
00:22:50.375 --> 00:22:51.834
I feel like
I'm feeding my spirit.

430
00:22:51.917 --> 00:22:53.500
I feel like
I'm feeding my soul,

431
00:22:53.583 --> 00:22:56.166
and my soul is speaking
through the music,

432
00:22:56.250 --> 00:22:59.125
through what I'm doing,
and then the joy

433
00:22:59.208 --> 00:23:01.125
that I see
that people are having,

434
00:23:01.208 --> 00:23:04.166
that also feeds my soul,
feeds my spirit.

435
00:23:04.250 --> 00:23:07.166
It's just like a cycle
that, you know, goes on.

436
00:23:07.250 --> 00:23:09.542
It's like you give,
and then you take.

437
00:23:09.625 --> 00:23:10.875
You give and you take.

438
00:23:43.333 --> 00:23:44.959
- These kids
learn the roots.

439
00:23:45.041 --> 00:23:46.542
They learn the tradition,
and then they can learn

440
00:23:46.625 --> 00:23:48.583
how to break 'em,
and they do come up

441
00:23:48.667 --> 00:23:49.750
with some really great stuff.

442
00:23:53.834 --> 00:23:55.792
- Gracias.

443
00:23:55.875 --> 00:23:58.083
- They're playing the music
for the right reasons.

444
00:23:58.166 --> 00:24:00.959
You can play music right.
You can play it well.

445
00:24:01.041 --> 00:24:02.959
You can play it
in a very accomplished way.

446
00:24:03.041 --> 00:24:04.750
None of it makes any difference
if you're not playing it

447
00:24:04.834 --> 00:24:07.250
for the right reasons,
and the reason we play music

448
00:24:07.333 --> 00:24:09.792
is to celebrate our sorrows
and our joys

449
00:24:09.875 --> 00:24:11.125
and try to help make sense
of something

450
00:24:11.208 --> 00:24:13.917
that oppresses you

451
00:24:14.000 --> 00:24:16.542
or celebrate something
that lifts you up.

452
00:24:38.208 --> 00:24:40.000
- My mother,
who picked vegetables

453
00:24:40.083 --> 00:24:42.166
and worked with her family
from a very young age

454
00:24:42.250 --> 00:24:44.125
in Southern California,
she said,

455
00:24:44.208 --> 00:24:45.917
"When the music happened,
those were the few moments

456
00:24:46.000 --> 00:24:47.917
of lightness
in a heavy existence."

457
00:24:48.000 --> 00:24:50.417
So to me,
that's what music can do.

458
00:24:50.500 --> 00:24:52.083
There's nothing
like playing music

459
00:24:52.166 --> 00:24:53.959
with your brothers and sisters
and your family.

460
00:24:54.041 --> 00:24:55.291
It's so much better
than going shopping

461
00:24:55.375 --> 00:24:57.291
or watching TV
or playing video games.

462
00:24:57.375 --> 00:24:58.500
It's just beautiful.

463
00:26:27.291 --> 00:26:30.208
- Brava!
- Gracias, thank you.

464
00:26:36.834 --> 00:26:38.250
- Can you understand
the lyrics?

465
00:26:38.333 --> 00:26:39.792
- No.

466
00:26:39.875 --> 00:26:40.959
- It's about
a little orphan girl

467
00:26:41.041 --> 00:26:43.208
that lives on the edge
of a palm grove,

468
00:26:43.291 --> 00:26:45.041
and she has no friends
to console her--

469
00:26:45.125 --> 00:26:48.083
little, tiny girl--
and she comes and goes all--

470
00:26:48.166 --> 00:26:49.750
passes her life,
coming and going,

471
00:26:49.834 --> 00:26:50.750
like the waves of the ocean.

472
00:26:50.834 --> 00:26:51.917
It's a beautiful song.

473
00:26:52.000 --> 00:26:53.583
I learned it
from my grandfather.

474
00:26:53.667 --> 00:26:54.917
- The music you make

475
00:26:55.000 --> 00:26:57.250
accompanies you
your whole life,

476
00:26:57.333 --> 00:26:59.458
and if you're lucky enough

477
00:26:59.542 --> 00:27:01.750
to be still encountering
new family

478
00:27:01.834 --> 00:27:04.917
and making new friends
when you're old,

479
00:27:05.000 --> 00:27:07.959
it's a very
rich, rich experience.

480
00:27:12.875 --> 00:27:14.291
- They got the opportunity
to show their dignity

481
00:27:14.375 --> 00:27:16.583
and their style,
the way that they performed

482
00:27:16.667 --> 00:27:17.834
and the way
they held themselves,

483
00:27:17.917 --> 00:27:20.000
and the Mexicans
were really impressed.

484
00:27:23.417 --> 00:27:26.166
- It was really fantastic.

485
00:27:26.250 --> 00:27:28.166
The older college students
and the graduates

486
00:27:28.250 --> 00:27:31.000
of that folkloric troupe
were hanging out,

487
00:27:31.083 --> 00:27:33.000
and the kids went over there.

488
00:27:33.083 --> 00:27:36.125
It was so fantastic that they
got to meet each other.

489
00:27:36.208 --> 00:27:38.000
That is something
that will be indelible

490
00:27:38.083 --> 00:27:40.291
in the lives of these kids
in Los Cenzontles.

491
00:27:44.583 --> 00:27:47.667
- We did a show in Idaho once.

492
00:27:47.750 --> 00:27:50.542
A Latino who was,
I think, in the army,

493
00:27:50.625 --> 00:27:52.041
he came up to me afterwards,
and he said,

494
00:27:52.125 --> 00:27:54.166
"You know, this is
the first time in my life

495
00:27:54.250 --> 00:27:57.375
that I've felt proud
of being Mexican."

496
00:27:57.458 --> 00:27:59.458
It's a heavy thing to hear,

497
00:27:59.542 --> 00:28:01.667
and it's not just people
in the United States.

498
00:28:01.750 --> 00:28:03.000
It's also in Mexico.

499
00:28:05.083 --> 00:28:07.500
When we did
our tour of Jalisco

500
00:28:07.583 --> 00:28:09.000
and we brought
this old music back,

501
00:28:09.083 --> 00:28:11.792
so many people would come to us
with tears in their eyes,

502
00:28:11.875 --> 00:28:13.667
just thanking us.

503
00:28:13.750 --> 00:28:16.667
You know, how meaningful
it was for them

504
00:28:16.750 --> 00:28:19.500
because, you know,
culture is so powerful.

505
00:28:35.083 --> 00:28:36.000
- There's Mexico,

506
00:28:36.083 --> 00:28:37.542
and then there's
Mexico America.

507
00:28:37.625 --> 00:28:39.542
Mexican-American culture
is huge.

508
00:28:39.625 --> 00:28:41.041
It's two different cultures.

509
00:28:41.125 --> 00:28:42.208
They have a lot
of similarities,

510
00:28:42.291 --> 00:28:43.333
but it's fun to go and explore

511
00:28:43.417 --> 00:28:45.208
what's the same
and what's different.

512
00:28:49.583 --> 00:28:51.875
- It's very rewarding
for me to be on this trip

513
00:28:51.959 --> 00:28:53.375
to see you in Mexico.

514
00:28:53.458 --> 00:28:55.041
It's fantastic.

515
00:28:55.125 --> 00:28:57.500
- Do you have any musical--
any tips that you have?

516
00:28:57.583 --> 00:29:00.250
- Oh, my goodness,
me give you guys advice?

517
00:29:00.333 --> 00:29:01.834
Just keep doing it.

518
00:29:01.917 --> 00:29:04.041
You know, what you're doing
is really essential

519
00:29:04.125 --> 00:29:07.917
to every other thing,
whether it's making a family

520
00:29:08.000 --> 00:29:10.542
or whether it's having a band.

521
00:29:10.625 --> 00:29:14.250
You know, to be a part
of something bigger, you know,

522
00:29:14.333 --> 00:29:16.750
that you have a role in,
and you see the whole thing,

523
00:29:16.834 --> 00:29:18.917
like this moment,
it's really great.

524
00:29:23.500 --> 00:29:25.166
- You guys were
so good yesterday.

525
00:29:25.250 --> 00:29:26.792
I was so proud of you.

526
00:29:26.875 --> 00:29:29.291
- To me, it's magical
to meet a woman

527
00:29:29.375 --> 00:29:33.250
who is so interested
in so many things,

528
00:29:33.333 --> 00:29:34.792
and I appreciate

529
00:29:34.875 --> 00:29:36.709
that it's not just talk.

530
00:29:36.792 --> 00:29:39.875
She just does what she says.

531
00:29:39.959 --> 00:29:41.458
She means what she says.

532
00:29:41.542 --> 00:29:44.417
- You look so pretty
when you smile from the stage.

533
00:29:44.500 --> 00:29:46.417
The whole time, you smiled.

534
00:29:46.500 --> 00:29:50.375
- I don't get to meet
many people who are like her.

535
00:29:50.458 --> 00:29:52.583
- You know,
as far as I'm concerned,

536
00:29:52.667 --> 00:29:55.458
what Linda's doing
for these kids is fantastic.

537
00:29:55.542 --> 00:29:56.917
- Yes.
- It's unbelievable.

538
00:29:57.000 --> 00:29:57.917
- Yes.

539
00:29:59.500 --> 00:30:01.083
And I think
it's about life too.

540
00:30:01.166 --> 00:30:03.417
It's how you choose
your life to be.

541
00:30:03.500 --> 00:30:05.458
- I like that last song when
everybody's singing together.

542
00:30:05.542 --> 00:30:08.125
- I think it's important
for her to say

543
00:30:08.208 --> 00:30:10.291
that life for Latinos

544
00:30:10.375 --> 00:30:11.500
is important--
just as important

545
00:30:11.583 --> 00:30:14.083
as anybody else
would think their life is.

546
00:30:18.709 --> 00:30:21.125
- So today,
do you have any thoughts

547
00:30:21.208 --> 00:30:23.166
about going back
across the border?

548
00:30:23.250 --> 00:30:27.125
- I think about how much
I don't have to think about it

549
00:30:27.208 --> 00:30:30.125
because of the privilege
I have of, like,

550
00:30:30.208 --> 00:30:32.291
being a citizen
of the United States.

551
00:30:35.875 --> 00:30:37.834
- This is Camila.
Is that right?

552
00:30:37.917 --> 00:30:40.041
- Yeah.
- Hi, best friend!

553
00:30:40.125 --> 00:30:41.709
- We came back on the bus.

554
00:30:41.792 --> 00:30:44.792
We had my little great niece,
Annabelle, with us.

555
00:30:44.875 --> 00:30:46.166
She was two, and she was
the pet of the bus,

556
00:30:46.250 --> 00:30:47.792
and everybody
was playing with her.

557
00:30:52.291 --> 00:30:53.709
And I thought,
"What if we got to the border

558
00:30:53.792 --> 00:30:56.041
"and they took Annabelle away
and put her in a cage?

559
00:30:56.125 --> 00:30:57.166
"What if they took her away

560
00:30:57.250 --> 00:30:59.375
"from her mother who loves her
and will protect her

561
00:30:59.458 --> 00:31:01.375
"and her father who loves her
and wants to protect her

562
00:31:01.458 --> 00:31:03.667
and just lost her
in the system?"

563
00:31:08.083 --> 00:31:09.875
We'd just be beside ourselves.

564
00:31:13.917 --> 00:31:16.542
- I ask myself
what music can do.

565
00:31:18.500 --> 00:31:23.166
I think musical culture
is constantly in flux,

566
00:31:23.250 --> 00:31:25.875
and we have to see ourselves
in this flow.

567
00:31:28.125 --> 00:31:29.583
We're part of something
so much bigger

568
00:31:29.667 --> 00:31:32.709
than just where we are,
and I think music and culture

569
00:31:32.792 --> 00:31:35.041
is the embodiment of that flow.

570
00:31:35.125 --> 00:31:36.333
- Well, music
will find its way.

571
00:31:36.417 --> 00:31:37.458
It always does.

572
00:31:37.542 --> 00:31:39.875
It carries as much of the truth
as it can hold,

573
00:31:39.959 --> 00:31:42.500
but it has to resonate
in the zeitgeist.

574
00:31:42.583 --> 00:31:46.041
We have to have people
out there to hear it.

575
00:33:12.875 --> 00:33:15.875
- There's a negative image
being placed on Mexicans.

576
00:33:15.959 --> 00:33:17.750
Now becoming--
- It's growing stronger.

577
00:33:17.834 --> 00:33:18.750
- Yeah.

578
00:33:18.834 --> 00:33:20.792
- Here,
the negative presentation,

579
00:33:20.875 --> 00:33:23.000
they're choosing
those bad people,

580
00:33:23.083 --> 00:33:27.959
and they're setting them
as the face of my people.

581
00:33:28.041 --> 00:33:29.166
- How do you feel
about it?

582
00:33:29.250 --> 00:33:32.625
- I feel sad
because I feel like

583
00:33:32.709 --> 00:33:36.291
everybody should be treated
the same way.

584
00:33:37.750 --> 00:33:40.166
- Oswaldo, as a kid,
what do you think

585
00:33:40.250 --> 00:33:41.667
when you see these news stories

586
00:33:41.750 --> 00:33:44.375
of children being separated
from their mom and dad?

587
00:33:44.458 --> 00:33:48.500
- I'm lucky to have
a family and to be with them.

588
00:33:48.583 --> 00:33:50.208
- When me and my sister
were little,

589
00:33:50.291 --> 00:33:52.000
my little brother
wasn't here yet.

590
00:33:52.083 --> 00:33:53.375
I remember one time...

591
00:33:55.250 --> 00:33:58.125
I was smaller than my sister,

592
00:33:58.208 --> 00:34:01.000
they were gone,
or my dad was gone.

593
00:34:03.083 --> 00:34:05.417
He had been detained.

594
00:34:09.333 --> 00:34:12.333
And that was very scary for me.

595
00:34:12.417 --> 00:34:15.709
'Cause I mean, I was little.
I was, like, five.

596
00:34:20.917 --> 00:34:24.041
- One thing I will say
about that

597
00:34:24.125 --> 00:34:28.417
is I think the parents
should talk to their kids

598
00:34:28.500 --> 00:34:31.041
even at five,
just to be informed

599
00:34:31.125 --> 00:34:33.917
that some parents don't go
to pick up their kids

600
00:34:34.000 --> 00:34:35.875
because, of course,
they're already detained,

601
00:34:35.959 --> 00:34:37.417
or they're already gone,

602
00:34:37.500 --> 00:34:39.417
and I think
it's the best decision

603
00:34:39.500 --> 00:34:41.917
for the kids to know
even though

604
00:34:42.000 --> 00:34:44.375
they think they're young,
maybe they can

605
00:34:44.458 --> 00:34:46.458
not tell them everything,

606
00:34:46.542 --> 00:34:50.125
but something
to start the conversation.

607
00:34:50.208 --> 00:34:52.709
- You think that they're
agents of another country?

608
00:34:52.792 --> 00:34:54.625
You think these people
came to the United States

609
00:34:54.709 --> 00:34:56.750
to serve
the Mexican government?

610
00:34:56.834 --> 00:34:58.417
They left their country.

611
00:34:58.500 --> 00:35:00.542
They left their families.

612
00:35:00.625 --> 00:35:03.500
There's another amazing song
that I can't sing

613
00:35:03.583 --> 00:35:06.750
because I can't get through it
without crying,

614
00:35:06.834 --> 00:35:08.542
but it's a Joel Rafael song

615
00:35:08.625 --> 00:35:11.083
called
"Sierra Blanca Massacre."

616
00:35:11.166 --> 00:35:12.542
Immigrants who
were being smuggled

617
00:35:12.625 --> 00:35:14.583
into the United States
were locked

618
00:35:14.667 --> 00:35:17.083
in a container
and left in the heat

619
00:35:17.166 --> 00:35:18.792
by the people
that were smuggling them,

620
00:35:18.875 --> 00:35:20.083
and they die.

621
00:35:20.166 --> 00:35:22.875
As they realized that they
weren't gonna survive this,

622
00:35:22.959 --> 00:35:25.875
they wrote some things down,
you know, that my friend Joel

623
00:35:25.959 --> 00:35:29.083
put into a song,
and it's very moving.

624
00:37:07.500 --> 00:37:10.041
- These were people
who were forced to leave.

625
00:37:10.125 --> 00:37:13.709
They left places that were
beautiful and they had culture.

626
00:37:13.792 --> 00:37:15.458
So just to think about...

627
00:37:21.625 --> 00:37:23.333
I'll tell you,
it's being sleep deprived.

628
00:37:23.417 --> 00:37:25.041
- What?
- It's being sleep deprived.

629
00:37:25.125 --> 00:37:27.375
I'm not actually--
I have no sentiments.

630
00:37:27.458 --> 00:37:28.458
They just come out when I'm---

631
00:37:28.542 --> 00:37:30.709
- I don't believe you
for a second, you know.

632
00:37:30.792 --> 00:37:32.583
You wouldn't be doing
what you do

633
00:37:32.667 --> 00:37:34.625
if you didn't care a lot.

634
00:37:39.875 --> 00:37:41.917
- Is underneath the sadness
rage?

635
00:37:43.792 --> 00:37:46.542
- So yeah, so you know,
why the hell

636
00:37:46.625 --> 00:37:48.709
should a little kid
bear the burden?

637
00:37:48.792 --> 00:37:51.917
Why does a child
have to bear that humiliation?

638
00:37:52.000 --> 00:37:55.375
Why do their fathers
have to bear the humiliation?

639
00:37:55.458 --> 00:37:57.583
Just because they're
trying to make a living.

640
00:38:02.834 --> 00:38:05.917
- Oswaldo, what do you want for
the country and your future?

641
00:38:06.000 --> 00:38:09.917
- I want to see white people
and Mexicans together.

642
00:38:10.000 --> 00:38:13.375
I want to see them
talking to each other.

643
00:38:19.917 --> 00:38:22.166
- People have
been embracing aspects

644
00:38:22.250 --> 00:38:24.750
of Mexican culture for years
and not even realizing.

645
00:38:28.834 --> 00:38:32.291
You can be proud
of the culture you came from

646
00:38:32.375 --> 00:38:35.291
and feel good to identify
yourself that way.

647
00:38:35.375 --> 00:38:37.166
I was always very proud
of being Mexican.

648
00:38:37.250 --> 00:38:40.291
- What's a charro?

649
00:38:40.375 --> 00:38:43.500
- Well, in Mexico,
that's kind of like a cowboy,

650
00:38:43.583 --> 00:38:44.500
and I have a feeling

651
00:38:44.583 --> 00:38:47.000
you guys are gonna make
wonderful charros.

652
00:38:49.208 --> 00:38:51.834
- Oh, look!

653
00:39:15.750 --> 00:39:16.875
Yupa!

654
00:39:16.959 --> 00:39:20.625
- We're charros, cowboys!

655
00:39:23.125 --> 00:39:24.667
- Oh, look!

656
00:39:32.583 --> 00:39:34.041
- Yeah!

657
00:39:46.959 --> 00:39:48.000
- Oh, yeah!





