1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,535 --> 00:00:36,954
IHR PRODUÇÕES

4
00:01:45,105 --> 00:01:49,151
Mas antes, escrevi uma carta para você.

5
00:01:50,569 --> 00:01:52,655
Você também? Obrigada, Mau.

6
00:01:52,738 --> 00:01:54,740
PAULA E MAU
SALVAR O MUNDO

7
00:01:58,452 --> 00:02:00,538
Crianças, aos seus lugares.

8
00:02:00,621 --> 00:02:02,581
Peguem seus cadernos e anotem a tarefa

9
00:02:02,665 --> 00:02:04,625
imediatamente, por favor.

10
00:02:05,918 --> 00:02:07,920
Paulina Mendoza, para o seu lugar...

11
00:02:11,173 --> 00:02:14,802
Calma, você acabou
de me confundir com... ela?

12
00:02:17,304 --> 00:02:20,224
Hello! Sou a Paula, não a Paulina.

13
00:02:22,434 --> 00:02:25,437
Eu nem sei como vocês fazem
para pagar a escola.

14
00:02:25,521 --> 00:02:29,275
Eu tenho tudo o que quero,
mas vocês são umas losers.

15
00:02:31,068 --> 00:02:32,194
Qual é o seu problema?

16
00:02:32,695 --> 00:02:33,529
Me larga!

17
00:02:33,612 --> 00:02:35,072
-Vai, Paulina!
-Sua palhaça!

18
00:02:35,155 --> 00:02:36,782
-Você que é!
-Me solta!

19
00:02:36,866 --> 00:02:39,076
-Sua metida!
-Eu te odeio!

20
00:02:40,953 --> 00:02:45,916
MINHA VIDA PELA SUA

21
00:02:49,044 --> 00:02:52,047
15 ANOS DEPOIS

22
00:03:08,564 --> 00:03:11,191
Bebê, o que foi? Fala!

23
00:03:13,777 --> 00:03:16,530
Desculpe, dona Paula.

24
00:03:17,031 --> 00:03:18,407
Bom...

25
00:03:19,366 --> 00:03:23,037
Começamos o dia
com a sua professora de "bódy barrê".

26
00:03:24,663 --> 00:03:27,750
Depois temos a tarde de chá com as amigas.

27
00:03:28,292 --> 00:03:30,586
-Salão de beleza...
-Eu começo o dia.

28
00:03:30,711 --> 00:03:33,297
Passo o dia. Eu, Lore. No singular.

29
00:03:33,714 --> 00:03:35,382
Minha agenda não é para nós duas.

30
00:03:36,300 --> 00:03:38,344
Ah, e não é "bódy barrê".

31
00:03:38,510 --> 00:03:40,054
É Body Barre.

32
00:03:41,972 --> 00:03:43,015
"Bódy bar".

33
00:03:44,350 --> 00:03:45,225
Barre.

34
00:03:45,935 --> 00:03:46,769
Bar?

35
00:03:47,436 --> 00:03:48,270
Barre.

36
00:03:48,646 --> 00:03:50,230
"Barr", "barr"...

37
00:03:51,607 --> 00:03:54,068
Não posso ficar pagando
suas aulas de inglês,

38
00:03:54,151 --> 00:03:56,528
se você não se esforçar. Sério.

39
00:03:57,696 --> 00:03:58,530
Desculpe.

40
00:04:02,493 --> 00:04:06,163
Depois, você tem chá com suas amigas.

41
00:04:06,580 --> 00:04:09,959
E depois, verificar
as pendências da festa

42
00:04:10,042 --> 00:04:11,377
com o seu noivo.

43
00:04:12,294 --> 00:04:13,629
Oh my God!

44
00:04:14,421 --> 00:04:16,256
"Dez ano se passaram, vamos celebrar."

45
00:04:16,340 --> 00:04:17,800
Nós vamos voltar, baby!

46
00:04:17,883 --> 00:04:20,427
Festa de reencontro!

47
00:04:20,511 --> 00:04:21,470
Não, Bebê, para.

48
00:04:24,098 --> 00:04:24,932
Esqueça tudo.

49
00:04:25,224 --> 00:04:27,768
Prioridade número um: isto.

50
00:04:29,561 --> 00:04:31,355
O que vou vestir? Não tenho nada.

51
00:04:31,438 --> 00:04:32,648
Olha o meu armário.

52
00:04:36,568 --> 00:04:37,444
Vai, bebê.

53
00:04:37,528 --> 00:04:39,780
-Me arruma uma roupa legal, está bem?
-Sim.

54
00:04:40,072 --> 00:04:41,949
-Ah! Lore...
-Sim?

55
00:04:44,076 --> 00:04:46,245
-Não deixe minha avó ouvir...
-Sim.

56
00:04:46,912 --> 00:04:48,455
...mas fala para a Enedina

57
00:04:49,039 --> 00:04:52,626
que ela não está deixando
o meu banheiro impecável.

58
00:04:52,835 --> 00:04:53,794
Como é?!

59
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
Foi o que ela disse.

60
00:04:56,505 --> 00:04:59,258
Ah, eu já estou cansada!

61
00:04:59,717 --> 00:05:02,803
Menininha mimada e infeliz.

62
00:05:03,137 --> 00:05:05,222
Está cada dia pior.

63
00:05:15,524 --> 00:05:17,526
-Passa a bola!
-Toma!

64
00:05:20,612 --> 00:05:22,072
Está de brincadeira?

65
00:05:24,867 --> 00:05:25,701
Júlio!

66
00:05:27,703 --> 00:05:28,537
Passa a bola!

67
00:05:31,999 --> 00:05:33,792
-Mãe, os ovos!
-Os ovos!

68
00:05:35,085 --> 00:05:36,086
Vão se sentar.

69
00:05:41,925 --> 00:05:43,302
Bom dia, Puchunguinha.

70
00:05:44,470 --> 00:05:45,596
Que bagunça.

71
00:05:45,888 --> 00:05:46,889
Hora de limpar!

72
00:05:52,603 --> 00:05:53,854
Queimou os ovos de novo?

73
00:05:55,272 --> 00:05:56,106
Que droga.

74
00:05:57,066 --> 00:05:57,983
Faz outro.

75
00:05:58,942 --> 00:06:00,569
Mãe, o cereal!

76
00:06:03,906 --> 00:06:06,075
Vai, Paula, fala o que vai vestir.

77
00:06:06,158 --> 00:06:07,451
É!

78
00:06:07,701 --> 00:06:11,538
Ai, Ani, com esse barrigão,
você vai morrer de inveja.

79
00:06:11,997 --> 00:06:14,500
Não é nada chique engravidar, bebê.

80
00:06:14,917 --> 00:06:17,586
Olha, fofa, você só fala isso,

81
00:06:17,669 --> 00:06:20,547
porque o Antônio não quer ter filhos.

82
00:06:21,924 --> 00:06:23,383
Está enganada, querida.

83
00:06:23,842 --> 00:06:26,470
Se eu quisesse, nós teríamos, óbvio!

84
00:06:26,804 --> 00:06:28,097
Mas eu não quero.

85
00:06:28,472 --> 00:06:29,640
Para não ficar dúvidas:

86
00:06:30,307 --> 00:06:32,226
eu tenho a vida perfeita.

87
00:06:32,768 --> 00:06:34,436
Perfeita!

88
00:06:34,728 --> 00:06:37,106
Mas eu confesso...

89
00:06:37,523 --> 00:06:41,360
sinto frio na barriga
só de pensar no Mau na festa.

90
00:06:48,992 --> 00:06:51,286
Credo, dona Agripina.
Onde enfiou esses pés?

91
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
Paulina!

92
00:06:53,831 --> 00:06:55,916
Como você fala assim com a dona Agripina?

93
00:06:55,999 --> 00:06:58,043
É uma das suas melhores clientes.

94
00:06:58,127 --> 00:07:00,754
Ela vem todos os dias
com as unhas cheias de fungos.

95
00:07:03,590 --> 00:07:06,635
Se ficar se fazendo de vítima,
o que vai ser do seu sonho...

96
00:07:07,219 --> 00:07:08,762
de ser uma empresária?

97
00:07:09,555 --> 00:07:10,389
Já era, Loira.

98
00:07:11,181 --> 00:07:13,142
Meu sonho de ter algo assim já morreu.

99
00:07:13,600 --> 00:07:15,144
Que bom. Melhor assim.

100
00:07:15,227 --> 00:07:17,479
Mana, olha quem chegou.

101
00:07:17,855 --> 00:07:19,398
Mana, e aí!

102
00:07:19,773 --> 00:07:22,317
Guicha, você não tem dignidade?

103
00:07:22,860 --> 00:07:25,195
Nunca vou te contratar.

104
00:07:25,946 --> 00:07:28,073
Você vai se arrepender, Loira. Mas não.

105
00:07:28,157 --> 00:07:32,828
Hoje eu vim, pois teremos o primeiro
reencontro de turma desde a formatura!

106
00:07:34,163 --> 00:07:35,706
Mas só você se formou.

107
00:07:35,998 --> 00:07:40,043
Faltou só um aninho para você.
Deixa isso pra lá.

108
00:07:40,169 --> 00:07:41,837
Loira, fala pra ela.

109
00:07:42,462 --> 00:07:44,047
O que você quer que eu fale?

110
00:07:44,214 --> 00:07:46,258
Que o fogo no rabo estragou a sua vida

111
00:07:46,341 --> 00:07:48,927
e agora tem que fazer
os pés da dona Agripina?

112
00:07:54,141 --> 00:07:54,975
Então?

113
00:07:59,062 --> 00:08:02,107
Vamos? Vamos? Sim?

114
00:08:04,276 --> 00:08:06,236
Não sei. Me deixa trabalhar!

115
00:08:07,863 --> 00:08:09,907
A LOIRA
MANICURE

116
00:08:18,332 --> 00:08:20,125
Obrigada. Abre um sorriso, tá bom?

117
00:08:22,377 --> 00:08:24,880
-Oi, Rê! Vamos?
-Vamos.

118
00:08:24,963 --> 00:08:26,673
-Você está linda.
-Você também.

119
00:08:27,883 --> 00:08:29,384
-Iñaki.
-Oi!

120
00:08:29,468 --> 00:08:32,387
Que bom te ver.

121
00:08:32,679 --> 00:08:34,348
Vamos, vamos.

122
00:08:38,018 --> 00:08:40,437
-Venha.
-Oi!

123
00:08:44,399 --> 00:08:46,443
Tony. Tony?

124
00:08:50,530 --> 00:08:53,408
Sejam bem-vindos. Obrigado pela presença.

125
00:08:54,034 --> 00:08:57,955
Obrigado à minha sogra
por este noivado adorável.

126
00:08:59,373 --> 00:09:03,126
E, bem, falta pouco para o grande dia.

127
00:09:03,585 --> 00:09:05,128
E... mais nada.

128
00:09:06,004 --> 00:09:06,838
Amor.

129
00:09:07,756 --> 00:09:09,549
Obrigada, love.

130
00:09:09,758 --> 00:09:15,097
Eu vou ser a mulher mais #feliz do mundo!

131
00:09:17,057 --> 00:09:18,558
Viva! Viva!

132
00:09:18,642 --> 00:09:20,143
Viva os noivos!

133
00:09:20,227 --> 00:09:22,271
-Obrigado.
-Ai, Tony.

134
00:09:29,069 --> 00:09:29,903
Tony!

135
00:09:31,071 --> 00:09:32,948
Que é isso? É nossa festa de noivado.

136
00:09:33,782 --> 00:09:35,534
Porra, isso é um pé no saco.

137
00:09:35,617 --> 00:09:37,536
E esses são seus convidados.

138
00:09:37,953 --> 00:09:42,499
Tony, toma cuidado, que um dia desses
quem vai embora sou eu.

139
00:09:44,334 --> 00:09:45,502
E vai embora para onde?

140
00:09:46,044 --> 00:09:48,130
Sem tudo isso, você morre.

141
00:09:48,213 --> 00:09:50,757
Maria Paula, aqui está você.

142
00:09:50,841 --> 00:09:53,552
A Victoire quer praticar
um pouco com você.

143
00:09:53,635 --> 00:09:55,679
Como se atreve a falar assim com o Tony?

144
00:09:56,680 --> 00:09:57,806
Ele é nossa salvação.

145
00:09:58,265 --> 00:10:01,184
Qual parte de "seu pai nos deixou pobres"
você não entendeu?

146
00:10:01,351 --> 00:10:04,354
-Mãe, não exagera. Não ficamos pobres.
-Não?

147
00:10:04,438 --> 00:10:05,772
-Não.
-E o avião?

148
00:10:05,897 --> 00:10:08,692
E a casa da praia?
O apartamento em Nova York?

149
00:10:09,735 --> 00:10:11,862
Vai, deixa ele em paz.

150
00:10:12,279 --> 00:10:15,407
Vamos dar a atenção
que seus convidados merecem.

151
00:10:16,450 --> 00:10:17,284
Cadê?

152
00:10:22,622 --> 00:10:23,915
Victoire!

153
00:10:24,333 --> 00:10:27,586
Je suis désolé, j'étais avec mon fiancé.

154
00:10:33,300 --> 00:10:34,301
Puchunguinha!

155
00:10:34,885 --> 00:10:35,969
Você está gata!

156
00:10:39,056 --> 00:10:42,142
Ei. Faz tempo que não vamos naquele motel

157
00:10:42,225 --> 00:10:43,727
onde você gritava de prazer.

158
00:10:43,894 --> 00:10:46,355
-Não enche, José.
-Ah, por quê?

159
00:10:47,147 --> 00:10:48,899
Precisamos ficar sozinhos.

160
00:10:49,316 --> 00:10:50,776
Com que dinheiro, mané?

161
00:10:51,651 --> 00:10:53,153
Você não se toca, não é?

162
00:10:53,445 --> 00:10:54,529
Puta merda.

163
00:10:55,113 --> 00:10:55,947
Quer saber?

164
00:10:56,656 --> 00:11:00,035
Já que vai sair com os amigos ricos,
vê se te compram um humor novo.

165
00:11:00,285 --> 00:11:01,119
Está bem.

166
00:11:02,162 --> 00:11:04,289
Vão me lembrar o que eu poderia ter sido

167
00:11:04,373 --> 00:11:05,791
e da má sorte que nós temos.

168
00:11:06,833 --> 00:11:07,667
Puta merda.

169
00:11:08,251 --> 00:11:11,338
Aqui eu só levo insulto. Mulher é foda...

170
00:11:16,009 --> 00:11:16,843
Vovó.

171
00:11:18,053 --> 00:11:20,097
Você não parece bem ultimamente.

172
00:11:20,847 --> 00:11:23,767
Vou te mudar para o quarto de hóspedes
para ficarmos pertinho.

173
00:11:23,850 --> 00:11:25,394
Não. Eu estou bem aqui.

174
00:11:30,273 --> 00:11:32,567
O que você tem? Qual é o problema?

175
00:11:33,819 --> 00:11:35,112
Nada. Por quê?

176
00:11:42,536 --> 00:11:43,620
O que é isso?

177
00:11:44,454 --> 00:11:46,206
Para sempre lembrar-se de mim.

178
00:11:47,999 --> 00:11:50,585
É esquisito. Mas é lindo.

179
00:11:51,837 --> 00:11:53,422
Vou guardar para sempre.

180
00:11:53,672 --> 00:11:54,756
Obrigada.

181
00:12:04,141 --> 00:12:06,309
Preciso ir. Tenho que me arrumar.

182
00:12:07,561 --> 00:12:08,645
Mas "I love you".

183
00:12:23,577 --> 00:12:24,411
Vem!

184
00:12:37,716 --> 00:12:39,593
E você não queria vir.

185
00:13:12,834 --> 00:13:14,503
Olha o Mau. Disfarça!

186
00:13:25,180 --> 00:13:28,683
Então, não vai me dar um beijo?

187
00:13:36,066 --> 00:13:37,943
-Oi!
-Oi, Mau!

188
00:13:59,881 --> 00:14:04,010
Lembra quando a gente dizia
que ia salvar o mundo?

189
00:14:06,471 --> 00:14:07,556
Vem.

190
00:14:08,181 --> 00:14:09,140
-Vem.
-O quê?

191
00:14:09,224 --> 00:14:10,058
Vem!

192
00:14:19,859 --> 00:14:21,361
Seja sincera.

193
00:14:23,071 --> 00:14:24,155
Você é louca por ele?

194
00:14:27,367 --> 00:14:28,577
Mas que pergunta...

195
00:14:30,036 --> 00:14:31,413
Por favor, me diz que é.

196
00:14:34,416 --> 00:14:37,043
E me livra disso
que nunca deixei de sentir por você.

197
00:14:39,921 --> 00:14:40,880
Você lembra?

198
00:14:41,923 --> 00:14:43,174
Sempre juntos.

199
00:14:46,595 --> 00:14:47,721
Positivo, Félix.

200
00:14:50,307 --> 00:14:51,141
Não posso.

201
00:14:55,061 --> 00:14:55,895
Tenho que ir.

202
00:15:14,456 --> 00:15:16,291
Você viu meu break dance?

203
00:15:19,044 --> 00:15:21,254
Vai! Tira isso.

204
00:15:23,798 --> 00:15:26,092
Mas agora fedeu!

205
00:15:26,843 --> 00:15:30,597
Adoro nossos encontros no banheiro.

206
00:15:31,056 --> 00:15:33,600
Você não pretende acender
isso aqui, não é?

207
00:15:33,933 --> 00:15:35,268
O quê? Por que não?

208
00:15:35,352 --> 00:15:37,729
Por acaso o banheiro é seu? Ei!

209
00:15:37,812 --> 00:15:39,356
-Calma aí, fofinha.
-Como é?

210
00:15:39,439 --> 00:15:42,025
-Qual é a dela, mana?
-Como assim?

211
00:15:42,442 --> 00:15:43,485
Olha só.

212
00:15:43,568 --> 00:15:45,528
Ela está precisando de uma bem dada.

213
00:15:46,404 --> 00:15:47,405
Ai, bonitinha.

214
00:15:47,530 --> 00:15:50,825
Quer saber? Volta para a sua
porcaria de vida.

215
00:15:50,909 --> 00:15:53,870
Falam que você morreria
por um homem como o meu.

216
00:15:53,953 --> 00:15:55,497
Não fala comigo assim, analfabeta!

217
00:15:58,792 --> 00:16:00,168
Eu falo como eu quiser.

218
00:16:00,251 --> 00:16:01,503
Sou mais esperta que você.

219
00:16:05,590 --> 00:16:07,759
Quebra os dentes dela, vai!

220
00:16:08,343 --> 00:16:11,221
-Bate forte!
-Félix!

221
00:16:11,304 --> 00:16:13,682
Chuta os ovos dela!

222
00:16:13,807 --> 00:16:15,517
Bate mais!

223
00:16:20,522 --> 00:16:21,981
Meu cabelo, sua piranha!

224
00:16:37,747 --> 00:16:38,998
Solta ela!

225
00:16:39,416 --> 00:16:42,043
Félix, olha bem para ela.

226
00:16:42,127 --> 00:16:44,212
Não deixe ela chegar perto de mim, nunca!

227
00:16:44,295 --> 00:16:46,589
Ela que não quer, patricinha!

228
00:16:47,048 --> 00:16:48,299
Não é, maninha?

229
00:18:05,293 --> 00:18:06,336
O que foi?

230
00:18:10,006 --> 00:18:11,674
Você está muito embriagada!

231
00:18:13,843 --> 00:18:16,137
Vem aqui, Puchunga, eu curo essa ressaca.

232
00:18:23,686 --> 00:18:24,562
Puchunga?

233
00:18:27,440 --> 00:18:28,399
O que foi?

234
00:18:33,738 --> 00:18:34,572
Paulina!

235
00:18:49,045 --> 00:18:49,879
Dona...

236
00:18:52,090 --> 00:18:52,966
Paula?

237
00:19:01,516 --> 00:19:02,809
Mas que droga!

238
00:19:13,820 --> 00:19:15,530
Eu não sei como vim parar aqui.

239
00:19:17,115 --> 00:19:21,786
Vou pegar o remédio
para ressaca, dona... Paula.

240
00:19:22,579 --> 00:19:23,538
Paula?

241
00:19:53,693 --> 00:19:54,527
Paula?

242
00:19:54,652 --> 00:19:56,613
Não, não, não. Calma.

243
00:19:56,696 --> 00:19:59,699
Não, é um pesadelo.

244
00:19:59,782 --> 00:20:01,701
Eu estou sonhando.

245
00:20:01,784 --> 00:20:02,869
Estou sonhando!

246
00:20:03,870 --> 00:20:04,954
Ai, não.

247
00:20:05,246 --> 00:20:06,539
Mentira!

248
00:20:08,625 --> 00:20:10,251
Mentira!

249
00:20:12,462 --> 00:20:13,296
Dona...

250
00:20:14,631 --> 00:20:15,465
Paula.

251
00:20:19,427 --> 00:20:22,513
Sou a própria Paula Mendoza.

252
00:20:24,849 --> 00:20:25,683
Não sou?

253
00:20:26,976 --> 00:20:30,063
Acho que vou trazer um remédio mais forte.

254
00:20:31,814 --> 00:20:35,151
Eu acho que estou morrendo.
Estou morrendo. Ai, não...

255
00:20:36,069 --> 00:20:37,028
Efeito da ressaca?

256
00:20:40,365 --> 00:20:43,034
Se acabou no champanhe a agora está acesa?

257
00:20:44,285 --> 00:20:45,954
Eu te conserto na cozinha.

258
00:20:47,497 --> 00:20:49,290
Quero voltar para casa!

259
00:20:54,462 --> 00:20:56,005
Como liga essa merda?

260
00:21:17,944 --> 00:21:18,778
Não.

261
00:21:19,612 --> 00:21:20,780
Não...

262
00:21:26,285 --> 00:21:27,245
Olá!

263
00:21:28,371 --> 00:21:31,332
Ai, não. De jeito nenhum.

264
00:21:37,171 --> 00:21:38,131
Puchunga!

265
00:21:47,098 --> 00:21:48,516
Se eu estou aqui...

266
00:21:52,186 --> 00:21:54,355
Então, a Paula está...

267
00:21:55,815 --> 00:21:57,233
no meu corpo?

268
00:21:58,568 --> 00:21:59,569
Paulina!

269
00:22:00,820 --> 00:22:01,863
Na minha vida?

270
00:22:12,290 --> 00:22:15,043
Isso! Se ferrou!

271
00:22:20,965 --> 00:22:21,841
O que foi?

272
00:22:24,052 --> 00:22:25,636
Mãe, você está horrível.

273
00:22:28,765 --> 00:22:30,349
-Lady!
-O que fizeram?

274
00:22:30,433 --> 00:22:31,976
Nada, nada!

275
00:22:33,186 --> 00:22:34,645
-Como nada?
-Nada.

276
00:22:35,104 --> 00:22:36,064
Tira isso daqui!

277
00:22:39,817 --> 00:22:41,611
-Puchunga?
-Mãe?

278
00:22:48,910 --> 00:22:50,536
Isso! Isso!

279
00:22:53,873 --> 00:22:54,707
Se ferrou.

280
00:22:56,417 --> 00:22:57,293
Senhor...

281
00:22:58,336 --> 00:22:59,420
Isso é carma.

282
00:23:00,630 --> 00:23:01,839
Eu fico por aqui.

283
00:23:03,841 --> 00:23:05,593
Ela que aguente aquela vida.

284
00:23:07,595 --> 00:23:08,429
Não, espera.

285
00:23:08,846 --> 00:23:09,889
E as crianças?

286
00:23:13,351 --> 00:23:15,394
O José que se vire.

287
00:23:21,442 --> 00:23:23,611
RUA HERMES

288
00:23:24,237 --> 00:23:25,154
Hermes?

289
00:23:26,531 --> 00:23:29,033
POUSADA HERMES
CAFÉ DA MANHÃ E REFEIÇÕES

290
00:23:30,076 --> 00:23:31,119
Que lugar é esse?

291
00:23:38,126 --> 00:23:40,628
SENHAS

292
00:23:45,675 --> 00:23:47,677
-Dona Paula?
-Mas que droga!

293
00:23:48,094 --> 00:23:49,053
Não bate na porta?

294
00:23:50,221 --> 00:23:52,140
Trouxe as gotinhas da sua mãe.

295
00:23:54,892 --> 00:23:56,853
Quer que eu leia a sua agenda de hoje?

296
00:23:58,604 --> 00:23:59,480
Claro.

297
00:24:01,649 --> 00:24:02,483
Primeiro,

298
00:24:03,401 --> 00:24:04,443
Fit Box.

299
00:24:04,527 --> 00:24:08,364
Depois, brunch da ressaca de sexta
com as amigas.

300
00:24:08,698 --> 00:24:10,908
Depois, prova do menu do casamento

301
00:24:10,992 --> 00:24:14,078
com o seu noivo, Antônio.

302
00:24:14,162 --> 00:24:14,996
Não vai rolar.

303
00:24:15,788 --> 00:24:16,747
Digo...

304
00:24:17,582 --> 00:24:18,416
Não.

305
00:24:19,333 --> 00:24:21,460
Sabe o que é? Você...

306
00:24:22,253 --> 00:24:23,546
-Você...
-Lorena.

307
00:24:23,671 --> 00:24:25,089
-Lena, isso!
-"Bebê".

308
00:24:25,715 --> 00:24:26,841
Isso, isso.

309
00:24:26,924 --> 00:24:29,093
É melhor cancelar tudo.

310
00:24:29,510 --> 00:24:30,636
-Tudo?
-Tudo.

311
00:24:30,928 --> 00:24:32,555
Enfim...

312
00:24:33,055 --> 00:24:35,600
-E o que vamos fazer?
-Enfim...

313
00:24:39,979 --> 00:24:46,194
Sou... a dona... Paula... Mendoza.

314
00:24:53,201 --> 00:24:54,285
RECONHECIMENTO FACIAL

315
00:24:54,368 --> 00:24:55,203
Ah, se ferrou.

316
00:24:56,037 --> 00:24:59,415
AMIGA, O QUE ROLOU ONTEM?
HOJE TEM BRUNCH DA RESSACA!

317
00:25:12,762 --> 00:25:13,804
GATA...

318
00:25:13,888 --> 00:25:15,848
Aquela safada!

319
00:25:22,063 --> 00:25:24,982
TINHA QUE TE DIZER
QUE É A MULHER DA MINHA VIDA.

320
00:25:25,066 --> 00:25:27,568
SOMOS CONECTADOS.
SENTIMOS ISSO ONTEM, NÉ?

321
00:25:27,652 --> 00:25:30,321
TE AMO DEMAIS.
SEMPRE JUNTOS.

322
00:25:30,446 --> 00:25:31,405
Mentira!

323
00:25:32,114 --> 00:25:36,869
PAULA DIGITANDO...

324
00:25:36,994 --> 00:25:38,704
Eu sou a Paula Mendoza!

325
00:25:40,414 --> 00:25:41,707
Ela é uma desconhecida.

326
00:25:41,791 --> 00:25:45,253
Não sou desconhecida! Não está vendo?

327
00:25:45,419 --> 00:25:46,879
Camerino, abre essa porta!

328
00:25:48,172 --> 00:25:49,131
O que está havendo?

329
00:25:49,423 --> 00:25:50,466
Félix! Que alívio!

330
00:25:50,591 --> 00:25:53,052
-Olha, já te explico...
-Não pode se aproximar da Paula.

331
00:25:53,135 --> 00:25:55,930
Está maluco? Eu sou a Paula!

332
00:25:56,013 --> 00:25:58,766
-Me solta!
-Eu disse que queria ela longe!

333
00:26:00,810 --> 00:26:03,145
Sua bruxa! O que você fez?

334
00:26:03,312 --> 00:26:07,316
É só para você se divertir
um pouquinho com a minha família.

335
00:26:07,441 --> 00:26:09,360
Não, bruxa, eu te odeio!

336
00:26:09,443 --> 00:26:12,571
Félix, olha para ela!
Eu não falo desse jeito.

337
00:26:12,655 --> 00:26:14,949
Você tem três segundos
para sair do meu corpo!

338
00:26:16,534 --> 00:26:17,410
Mãe!

339
00:26:17,910 --> 00:26:19,370
Mãe! Mãe!

340
00:26:19,537 --> 00:26:22,206
Mãe, sou eu! Paula!

341
00:26:22,290 --> 00:26:23,749
-Quem é essa louca?
-Me ajuda!

342
00:26:23,833 --> 00:26:26,502
-Vladimir, corre! Louca!
-Mãe, eu sou a Paula!

343
00:26:26,585 --> 00:26:28,462
-Mãe!
-Vai, Vladimir!

344
00:26:28,838 --> 00:26:29,880
Louca!

345
00:26:30,464 --> 00:26:31,299
"Mãe"?

346
00:26:32,383 --> 00:26:35,511
Não! Taxi não! Prefiro morrer!

347
00:26:35,594 --> 00:26:37,179
Não! Não!

348
00:26:37,555 --> 00:26:39,515
Você vai se arrepender disso!

349
00:26:39,640 --> 00:26:41,726
Péssima hora para essa sua palhaçada.

350
00:26:41,809 --> 00:26:43,686
Eu vou me casar, você não percebeu?

351
00:26:43,936 --> 00:26:46,314
Não, Félix, por favor!

352
00:26:46,480 --> 00:26:47,732
Não! Não!

353
00:26:48,899 --> 00:26:50,651
Pau... lina!

354
00:26:50,735 --> 00:26:51,819
-Abre!
-Paulina!

355
00:26:52,653 --> 00:26:54,572
Para de gritar e escuta.

356
00:26:54,739 --> 00:26:57,283
Procura pela Prieta.
Ela mora no seu bairro.

357
00:26:57,366 --> 00:27:00,494
-Ela sabe o que fazer.
-Você não manda em mim.

358
00:27:00,578 --> 00:27:03,539
-Procura você!
-Tudo bem, então.

359
00:27:03,706 --> 00:27:05,374
Eu fico feliz da vida.

360
00:27:05,458 --> 00:27:07,626
Boa sorte com os meus três homens!

361
00:27:08,669 --> 00:27:10,921
Não, espera. Paulina!

362
00:27:11,630 --> 00:27:13,090
Para onde eu vou?

363
00:27:15,301 --> 00:27:16,344
Mas que droga!

364
00:27:16,677 --> 00:27:17,678
Bebê!

365
00:27:19,138 --> 00:27:20,765
Vai ser sempre assim?

366
00:27:21,182 --> 00:27:23,559
Relaxa, moça. A tempestade passou.

367
00:27:23,893 --> 00:27:25,561
Agora vem a calmaria.

368
00:27:26,645 --> 00:27:29,023
O que você fez para a tratarem tão mal?

369
00:27:29,106 --> 00:27:30,900
Não te interessa! Só dirige.

370
00:27:32,651 --> 00:27:33,903
Eu não sei aonde vamos.

371
00:27:37,531 --> 00:27:39,241
Grupo Vela. Coloca no Waze.

372
00:27:40,242 --> 00:27:44,080
Qual é, garota? Olha o meu celular.

373
00:27:44,246 --> 00:27:46,749
-Não tenho o Waze.
-Está falando sério?

374
00:27:46,957 --> 00:27:48,793
Mas eu sou melhor que o Waze.

375
00:27:48,918 --> 00:27:50,586
Me fala onde vai e eu a levo.

376
00:27:51,545 --> 00:27:53,881
Para o centro, óbvio. É na Rua...

377
00:27:55,549 --> 00:27:56,425
Oh my God.

378
00:27:57,760 --> 00:27:59,053
Como é o nome da rua?

379
00:27:59,136 --> 00:28:01,972
Relaxa, gatinha. Eu te levo
até o fim do mundo.

380
00:28:02,056 --> 00:28:04,141
Não me toque! E nem olhe para mim.

381
00:28:05,017 --> 00:28:05,851
Que nojo!

382
00:28:07,853 --> 00:28:09,605
Já passou da conta.

383
00:28:09,730 --> 00:28:11,732
E olha que eu sou paciente. Cai fora.

384
00:28:11,899 --> 00:28:13,359
Vai, se manda!

385
00:28:13,943 --> 00:28:17,029
Anda! Outro trouxa
que aguente suas grosserias.

386
00:28:18,322 --> 00:28:20,449
Não vou te dar estrelinhas, ouviu?

387
00:28:20,533 --> 00:28:23,452
É muito tapada. Não sou Uber.

388
00:28:23,953 --> 00:28:25,371
Burra!

389
00:28:30,209 --> 00:28:31,502
Ai, não.

390
00:28:32,169 --> 00:28:33,712
O que eu faço agora?

391
00:28:36,382 --> 00:28:38,008
Tem o brunch de sexta!

392
00:28:52,857 --> 00:28:55,651
Isso é um café da manhã decente.

393
00:28:57,987 --> 00:28:58,904
O que é?

394
00:28:59,738 --> 00:29:00,739
Você também quer?

395
00:29:01,198 --> 00:29:02,450
Pega um prato.

396
00:29:07,204 --> 00:29:08,289
30 DIAS PARA O CASAMENTO

397
00:29:08,372 --> 00:29:10,541
O que rolou entre a Paula e o Mau?

398
00:29:10,624 --> 00:29:11,959
Óbvio que se pegaram.

399
00:29:12,042 --> 00:29:14,086
Por isso que ela não está respondendo.

400
00:29:14,170 --> 00:29:17,006
Amiga! Se a Paula casar com o Mau,

401
00:29:17,089 --> 00:29:18,257
eu quero o Antônio.

402
00:29:18,591 --> 00:29:19,633
Sem chance!

403
00:29:19,717 --> 00:29:22,595
Eu pratiquei minha famosa
massagem de coco nele

404
00:29:22,678 --> 00:29:24,013
e ele adorou.

405
00:29:24,096 --> 00:29:25,556
Safada!

406
00:29:25,639 --> 00:29:29,143
Como é? Vou fingir que não ouvi isso,

407
00:29:29,226 --> 00:29:31,353
porque a parada é muito séria.

408
00:29:34,648 --> 00:29:36,192
-O que é isso?
-Não sei.

409
00:29:39,028 --> 00:29:40,446
Estava precisando disso.

410
00:29:41,280 --> 00:29:43,449
Ai, não. Vocês também?

411
00:29:43,741 --> 00:29:45,826
Meninas, please, não me olhem assim!

412
00:29:45,910 --> 00:29:48,787
Eu sei que pareço a vulgar da Paulina,
mas não sou.

413
00:29:49,038 --> 00:29:50,372
Sou eu, Paula.

414
00:29:51,081 --> 00:29:52,791
Não acredito.

415
00:29:52,875 --> 00:29:55,711
-É sério?
-Que hilário!

416
00:29:55,794 --> 00:29:57,755
E usando o vestidinho de ontem.

417
00:29:57,838 --> 00:29:59,924
Pode parar e dá o fora daqui.

418
00:30:00,341 --> 00:30:03,093
Meninas, é sério!
Vocês precisam acreditar!

419
00:30:03,177 --> 00:30:06,013
A Paulina é bruxa. Ela fez isso comigo.

420
00:30:06,096 --> 00:30:09,350
Ou seja, você? Espera,
eu preciso filmar isso.

421
00:30:09,683 --> 00:30:11,602
Não me filma!

422
00:30:11,685 --> 00:30:13,938
Não tem graça! Eu estou apavorada!

423
00:30:14,021 --> 00:30:16,649
Não tenho para onde ir,
não tenho dinheiro, nada.

424
00:30:16,732 --> 00:30:19,318
Paulina está na minha casa,
com meu corpo e minha Lorena.

425
00:30:19,401 --> 00:30:20,945
Não estou brincando. É sério!

426
00:30:21,070 --> 00:30:22,947
Qual é o seu problema?

427
00:30:23,030 --> 00:30:23,989
Não me toca!

428
00:30:24,073 --> 00:30:25,533
O que querem que eu fale?

429
00:30:25,783 --> 00:30:28,285
Andy, quem depilou seu primeiro bigode?

430
00:30:28,577 --> 00:30:29,453
Fui eu.

431
00:30:29,954 --> 00:30:32,164
Rê, me desculpa, mas no seu aniversário,

432
00:30:32,248 --> 00:30:34,333
quem mostrou os segredos
da massagem de coco?

433
00:30:34,542 --> 00:30:35,376
Fui eu.

434
00:30:35,709 --> 00:30:38,170
-Quer saber? Tirem ela daqui.
-Não!

435
00:30:38,254 --> 00:30:40,005
Que vergonha!

436
00:30:40,506 --> 00:30:43,175
Sabem que é verdade!
Eu sou a Paula Mendoza!

437
00:30:43,467 --> 00:30:45,511
-Que porre, hein?
-Não curou ainda.

438
00:30:45,594 --> 00:30:47,638
Tirem ela daqui
e não deixem entrar de novo!

439
00:30:47,721 --> 00:30:49,265
Por isso preciso de um segurança.

440
00:30:49,348 --> 00:30:51,684
Você é o Juanito!
Eu venho aqui toda sexta!

441
00:30:51,767 --> 00:30:53,686
Sou eu! Serão despedidos!

442
00:30:53,769 --> 00:30:55,729
Vão se arrepender!

443
00:31:10,452 --> 00:31:13,038
Qual é o seu problema?

444
00:31:18,252 --> 00:31:21,422
Aqui é o ponto? O ônibus para aqui?

445
00:31:21,630 --> 00:31:22,506
Está bem.

446
00:31:23,299 --> 00:31:24,633
-Entra na fila!
-Pega a fila!

447
00:31:24,717 --> 00:31:26,385
Por favor!

448
00:31:27,094 --> 00:31:29,972
Eu não tenho guarda-chuva.
Estou encharcada!

449
00:31:30,222 --> 00:31:33,809
-Por favor, me ajudem!
-Não! Volta para a fila!

450
00:31:33,892 --> 00:31:35,102
Respeita a fila!

451
00:31:36,979 --> 00:31:37,980
Por favor!

452
00:31:39,273 --> 00:31:41,900
Meu Deus, o que é isso?

453
00:31:45,070 --> 00:31:47,531
-Ei, olha a fila!
-Folgada!

454
00:31:47,615 --> 00:31:49,992
Pega a fila, cara de pau!

455
00:32:03,422 --> 00:32:04,632
Essa perna é minha!

456
00:32:05,257 --> 00:32:07,343
Fala sério, você nem é gostosa.

457
00:32:07,801 --> 00:32:09,762
Sou mais do que você.

458
00:32:10,929 --> 00:32:13,599
-Ei, vem aqui comigo.
-Credo! Qual é o seu problema?

459
00:32:13,724 --> 00:32:15,059
Ele é meu tio, palhaça!

460
00:32:15,225 --> 00:32:16,477
-Jura?
-Juro.

461
00:32:16,602 --> 00:32:19,313
Quer saber? Melhor descer
antes que eu quebre sua cara.

462
00:32:20,105 --> 00:32:23,942
-Porrada!
-Porrada!

463
00:32:27,488 --> 00:32:28,864
Quietos!

464
00:32:29,073 --> 00:32:31,200
Isso, por favor! Estão fazendo bullying!

465
00:32:32,618 --> 00:32:37,706
-Porrada!
-Porrada!

466
00:32:38,791 --> 00:32:41,168
-Está bem, já estou indo.
-Vaza!

467
00:32:41,418 --> 00:32:43,420
Que horror! Que gente horrorosa!

468
00:32:43,545 --> 00:32:45,422
Tchau, princesa!

469
00:32:45,506 --> 00:32:46,715
Onde estou, senhor?

470
00:32:46,840 --> 00:32:49,009
Lá se vai a princesinha.

471
00:32:51,261 --> 00:32:52,096
Ei, você!

472
00:32:52,971 --> 00:32:54,431
Qual é a sua?

473
00:32:55,849 --> 00:32:57,059
Vai para o inferno!

474
00:32:58,811 --> 00:32:59,812
Está bem...

475
00:33:14,284 --> 00:33:15,869
Ai, não!

476
00:33:17,037 --> 00:33:18,706
Sai, sai!

477
00:33:24,628 --> 00:33:25,462
Hermes!

478
00:33:29,633 --> 00:33:30,676
Graças a Deus!

479
00:33:35,013 --> 00:33:39,518
Oi, desculpe. A... Morena?

480
00:33:39,768 --> 00:33:40,936
Não conheço.

481
00:33:41,145 --> 00:33:43,397
Oi! A Morena?

482
00:33:43,522 --> 00:33:44,648
Não conheço.

483
00:33:45,023 --> 00:33:45,983
Morena?

484
00:33:46,066 --> 00:33:47,443
Desculpe!

485
00:33:47,693 --> 00:33:49,111
Ei, docinho!

486
00:33:52,364 --> 00:33:54,032
Está procurando a Prieta?

487
00:33:54,199 --> 00:33:56,201
Sim! A Prieta! Isso!

488
00:33:56,285 --> 00:33:59,246
-Você conhece?
-Se conheço? Claro!

489
00:33:59,371 --> 00:34:00,622
Ai, que bom!

490
00:34:01,039 --> 00:34:02,416
Que alívio! Você me salvou!

491
00:34:03,375 --> 00:34:04,960
Me diz, onde a encontro?

492
00:34:05,711 --> 00:34:07,421
Tem que rolar uma troca, não é?

493
00:34:07,546 --> 00:34:09,339
Não, eu não tenho nada.

494
00:34:10,048 --> 00:34:12,843
Olha. É tudo o que eu tenho.

495
00:34:13,218 --> 00:34:16,096
-Não paga uma jogadinha.
-Por favor! Estou desesperada!

496
00:34:16,221 --> 00:34:17,264
Espera!

497
00:34:17,765 --> 00:34:19,141
Você disse troca.

498
00:34:21,101 --> 00:34:22,352
Que tipo de troca?

499
00:34:25,856 --> 00:34:28,150
-Jura que é aqui?
-Claro!

500
00:34:29,777 --> 00:34:31,403
Mas alguém pode ver.

501
00:34:32,237 --> 00:34:35,908
Não tem problema, minha deusa.
Faço cabaninha para você.

502
00:34:37,034 --> 00:34:38,243
Está brincando, não é?

503
00:34:39,036 --> 00:34:41,747
-Fica tranquila, minha deusa...
-Fica quieto!

504
00:34:41,872 --> 00:34:44,166
Vai rápido, está bem?

505
00:34:46,543 --> 00:34:48,962
-Que gostosa!
-Chega.

506
00:34:49,463 --> 00:34:50,672
Merda de vida.

507
00:34:50,756 --> 00:34:52,966
Agora fala onde está a Prieta.

508
00:34:55,511 --> 00:34:57,054
PRIETA

509
00:35:10,275 --> 00:35:11,193
Seja bem-vinda.

510
00:35:11,485 --> 00:35:13,987
Entre, por favor. Sente-se.

511
00:35:42,182 --> 00:35:43,308
EU QUERO

512
00:35:47,980 --> 00:35:48,939
EU FAÇO O QUE QUERO

513
00:36:00,158 --> 00:36:02,160
Maria Paula Mendoza!

514
00:36:03,620 --> 00:36:04,746
O que está fazendo?

515
00:36:08,542 --> 00:36:11,712
O segurança disse que não saiu
o dia inteiro. Por quê?

516
00:36:15,966 --> 00:36:17,384
Fala direito!

517
00:36:18,093 --> 00:36:20,304
Como socialites e influencers,

518
00:36:20,429 --> 00:36:23,015
temos que ficar ocupadas
todos os dias, está bem?

519
00:36:23,432 --> 00:36:27,311
Amanhã finalmente vou
ao retiro espiritual de que tanto preciso.

520
00:36:27,769 --> 00:36:30,147
Não quero problemas enquanto estiver lá.

521
00:36:39,281 --> 00:36:40,365
Deixa para lá.

522
00:36:42,659 --> 00:36:43,911
Docinho.

523
00:36:56,465 --> 00:36:59,009
Gostosona, minha deusa.

524
00:37:00,677 --> 00:37:01,678
Sente-se aqui.

525
00:37:19,780 --> 00:37:21,239
Puta merda! Que susto.

526
00:37:21,949 --> 00:37:22,866
Puta merda.

527
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
Que honra.

528
00:37:25,494 --> 00:37:26,536
Prieta.

529
00:37:26,912 --> 00:37:28,664
Esse é seu nome, não é?

530
00:37:31,124 --> 00:37:31,959
Minha nossa.

531
00:37:33,961 --> 00:37:35,295
Enfim, eu explico.

532
00:37:35,879 --> 00:37:37,506
É que eu vim aqui,

533
00:37:37,589 --> 00:37:41,426
porque, não sei como,
mas acordei neste corpo.

534
00:37:41,510 --> 00:37:44,221
Por dentro sou eu,
mas por fora não, obviamente.

535
00:37:44,304 --> 00:37:49,101
O que eu quero é que você me devolva
para o meu corpo.

536
00:37:58,193 --> 00:37:59,486
Você me ouviu, não é?

537
00:38:00,612 --> 00:38:01,738
Ouvi.

538
00:38:02,406 --> 00:38:04,449
Isso é difícil.

539
00:38:04,950 --> 00:38:08,787
Esse feitiço foi encomendado
especialmente para você.

540
00:38:10,247 --> 00:38:13,583
Você precisa aprender
com essa porcaria e levar a sério.

541
00:38:14,001 --> 00:38:15,293
Não! Como assim?

542
00:38:15,919 --> 00:38:18,213
Você pode fazer alguma coisa!
Qualquer coisa!

543
00:38:18,588 --> 00:38:22,134
Em um mês, vou me casar
com o quinto homem mais rico do país!

544
00:38:22,551 --> 00:38:25,429
Eu pago o quanto quiser!
Você pode dar uma repaginada!

545
00:38:25,804 --> 00:38:27,806
Você já se viu no espelho, não é?

546
00:38:38,859 --> 00:38:41,945
Mensagem do submundo: "Cuidado!"

547
00:38:42,696 --> 00:38:46,700
Se não aprender
antes do próximo ciclo lunar,

548
00:38:47,159 --> 00:38:49,244
nunca mais poderá voltar.

549
00:38:49,327 --> 00:38:51,413
Nem com todo o dinheiro do mundo.

550
00:38:51,997 --> 00:38:53,707
E vai continuar assim...

551
00:38:55,000 --> 00:38:57,044
para sempre.

552
00:39:07,012 --> 00:39:08,388
Puta merda!

553
00:39:10,849 --> 00:39:12,350
Fuck you!

554
00:39:14,352 --> 00:39:15,353
Paulina!

555
00:39:16,396 --> 00:39:17,898
Por onde você andou?

556
00:39:18,607 --> 00:39:20,067
Eu fiquei muito preocupado.

557
00:39:20,233 --> 00:39:24,154
Se não aprender
antes do próximo ciclo lunar,

558
00:39:24,237 --> 00:39:26,239
nunca mais poderá voltar.

559
00:39:27,991 --> 00:39:29,201
É que...

560
00:39:30,118 --> 00:39:31,369
Com a roupa de ontem?

561
00:39:32,245 --> 00:39:34,164
O que aconteceu, Puchunguinha?

562
00:39:34,748 --> 00:39:35,999
Fiquei preocupado.

563
00:39:36,416 --> 00:39:37,876
Não, nada.

564
00:39:37,959 --> 00:39:39,419
Vem, vamos para dentro.

565
00:39:40,128 --> 00:39:43,131
Estou bem. Está tudo bem.

566
00:39:43,757 --> 00:39:46,343
Só quero me deitar,
pois estou muito cansada

567
00:39:46,426 --> 00:39:48,303
e preciso dormir.

568
00:39:48,386 --> 00:39:51,056
Mas eu explico amanhã, está bem?

569
00:39:51,973 --> 00:39:52,808
Está bem.

570
00:39:53,475 --> 00:39:54,392
Certo.

571
00:40:03,235 --> 00:40:04,528
Puchunga!

572
00:40:43,024 --> 00:40:44,609
Ai, não...

573
00:40:47,904 --> 00:40:51,366
-Isso é culpa sua.
-Não! Não!

574
00:40:51,825 --> 00:40:53,118
-Não!
-O que foi?

575
00:40:53,201 --> 00:40:55,162
Você nunca recusa um amorzinho matinal.

576
00:40:55,453 --> 00:40:56,872
É porque...

577
00:40:57,122 --> 00:40:59,124
estou menstruada e...

578
00:40:59,791 --> 00:41:01,042
-Eca.
-Eca?

579
00:41:01,459 --> 00:41:02,794
Que frescura é essa?

580
00:41:06,173 --> 00:41:07,507
É sua vez de fazer o café.

581
00:41:09,426 --> 00:41:10,552
E o lanche do futebol.

582
00:41:11,553 --> 00:41:12,554
Lanche?

583
00:41:18,810 --> 00:41:21,104
Toda depilada, a vadia.

584
00:42:03,480 --> 00:42:05,273
Dona Paula!

585
00:42:05,440 --> 00:42:07,234
O senhor Antônio chegou!

586
00:42:07,317 --> 00:42:08,443
Lorena!

587
00:42:08,944 --> 00:42:09,861
Bebê!

588
00:42:11,696 --> 00:42:12,906
Lore!

589
00:42:15,617 --> 00:42:16,660
Bom dia.

590
00:42:16,993 --> 00:42:18,954
-Cadê a Paula?
-Está no quarto.

591
00:42:21,248 --> 00:42:22,082
Paula!

592
00:42:31,091 --> 00:42:31,925
Paula?

593
00:42:37,555 --> 00:42:39,891
Estou muito doente.

594
00:42:40,308 --> 00:42:41,351
É sério?

595
00:42:41,893 --> 00:42:43,645
Como cancela comigo, do nada?

596
00:42:43,853 --> 00:42:45,814
Nem atende o telefone, caramba.

597
00:42:47,565 --> 00:42:49,276
Vou antecipar a despedida de solteiro.

598
00:42:50,026 --> 00:42:50,860
Tchau.

599
00:42:52,362 --> 00:42:53,238
Dona...

600
00:42:54,155 --> 00:42:54,990
Paula!

601
00:42:56,574 --> 00:42:57,409
Ei.

602
00:42:58,952 --> 00:43:00,036
E aí, cara?

603
00:43:00,245 --> 00:43:01,788
Já preparou a gim tônica?

604
00:43:01,871 --> 00:43:03,790
Vou pedir o avião para irmos esta noite,

605
00:43:03,873 --> 00:43:05,125
daqui direto para Ibiza.

606
00:43:05,292 --> 00:43:07,711
Boa, mano! Vai ser demais!

607
00:43:52,255 --> 00:43:53,423
Toma, toma!

608
00:43:53,506 --> 00:43:56,051
Aqui não! Vão para a sala!

609
00:43:56,760 --> 00:43:59,971
Solta! Não aguento mais você!

610
00:44:01,514 --> 00:44:02,891
Mãe, o fogão!

611
00:44:04,184 --> 00:44:07,312
Ai, não! Me ajuda! Socorro!

612
00:44:09,814 --> 00:44:11,524
Vamos! Corre!

613
00:44:17,697 --> 00:44:18,698
Ai, não!

614
00:44:19,991 --> 00:44:21,743
Você está mal, Puchunga!

615
00:44:21,826 --> 00:44:24,788
Eu quase morri queimada.
E olha o que os seus filhos fizeram.

616
00:44:24,871 --> 00:44:28,416
-Fizeram o que você os ensinou.
-Eu quase morri, não captou?

617
00:44:29,918 --> 00:44:30,752
"Captou"?

618
00:44:38,301 --> 00:44:39,928
Nossa, que nojo!

619
00:44:42,138 --> 00:44:44,474
Ei, Puchunga... O que você tem?

620
00:44:45,517 --> 00:44:46,351
É o seu cabelo.

621
00:44:46,935 --> 00:44:47,769
Não!

622
00:44:48,770 --> 00:44:50,688
Isso que dá não limpar o banheiro.

623
00:44:52,107 --> 00:44:54,234
-Sai daqui!
-Estou te ajudando.

624
00:45:26,474 --> 00:45:28,768
Como vai?

625
00:45:35,608 --> 00:45:37,152
Sorrindo, gente!

626
00:45:51,916 --> 00:45:53,668
Com você é sempre uma surpresa.

627
00:45:54,627 --> 00:45:55,920
Olha como saiu hoje.

628
00:45:57,046 --> 00:45:58,381
Sua calcinha vai aparecer.

629
00:45:59,048 --> 00:46:00,049
Por quê?

630
00:46:00,383 --> 00:46:02,594
Como assim? No trabalho.

631
00:46:11,102 --> 00:46:13,646
Bom, tchau. Eu fico aqui, não é?

632
00:46:14,439 --> 00:46:16,816
-Bye!
-Vamos, estamos atrasados!

633
00:46:17,692 --> 00:46:18,693
Te amo, Puchunga!

634
00:46:22,739 --> 00:46:25,742
Olha só quem resolveu aparecer.

635
00:46:26,326 --> 00:46:29,120
-Como é?
-Foi tão boa assim a festa?

636
00:46:31,080 --> 00:46:32,999
Sim, foi sim. Muito boa.

637
00:46:34,125 --> 00:46:36,377
Ai, eu nas minhas noites de sexo.

638
00:46:36,461 --> 00:46:38,296
-Com os dentes, claro.
-Não, por favor.

639
00:46:38,379 --> 00:46:41,132
-Eu fazia uns negócios...
-Não! Chega!

640
00:46:41,216 --> 00:46:42,926
Para! Que nojo!

641
00:46:43,259 --> 00:46:44,385
Paulina!

642
00:46:44,594 --> 00:46:46,179
Ai! Suas unhas!

643
00:46:46,930 --> 00:46:48,890
O que têm as minhas unhas?

644
00:46:49,307 --> 00:46:54,687
Olha, é só porque estou virando cristã
que não te boto na rua.

645
00:46:55,188 --> 00:46:57,065
Você não veio trabalhar ontem.

646
00:46:58,483 --> 00:46:59,317
Certo.

647
00:46:59,651 --> 00:47:02,237
Vou te dar mais uma chance. Vai trabalhar.

648
00:47:05,448 --> 00:47:07,951
-É que...
-Anda.

649
00:47:12,080 --> 00:47:14,249
Então, vai comprar o produto?

650
00:47:16,501 --> 00:47:19,003
Eu posso te dar um desconto.

651
00:47:19,170 --> 00:47:20,797
Como está máscara? Ardendo?

652
00:47:22,507 --> 00:47:24,384
Ei, não!

653
00:47:24,801 --> 00:47:27,220
As unhas da dona Agripina
estão te esperando.

654
00:47:33,434 --> 00:47:36,396
Não, minha fofa. Que gracinha. Please!

655
00:47:36,563 --> 00:47:39,899
Acha mesmo que vou fazer isso?
Prefiro morrer.

656
00:47:42,402 --> 00:47:45,238
Olha, já passou o tempo da tinta.

657
00:47:45,363 --> 00:47:47,323
Você, vem aqui.

658
00:47:47,824 --> 00:47:50,910
Aplica o tonalizante
na mocinha de cara verde.

659
00:47:52,245 --> 00:47:55,248
Não vou suportar essa vida!

660
00:48:07,844 --> 00:48:09,721
-Gol!
-Gol!

661
00:48:09,804 --> 00:48:12,307
Isso!

662
00:48:12,432 --> 00:48:14,726
Até que enfim! É isso aí!

663
00:48:15,935 --> 00:48:17,270
Boa noite.

664
00:48:17,353 --> 00:48:18,813
Não! Puchunga!

665
00:48:19,689 --> 00:48:22,609
Não! Sério. Please!

666
00:48:22,692 --> 00:48:24,694
MESA DE SOBREMESA PARA CASAMENTO

667
00:48:25,945 --> 00:48:28,072
BOLOS LEGAIS

668
00:48:32,577 --> 00:48:35,330
-Não precisa.
-Prova. Tem molho de pimenta.

669
00:48:41,502 --> 00:48:43,212
-Gente!
-Não entendi.

670
00:48:43,296 --> 00:48:45,173
Paula deve estar drogada.

671
00:48:45,298 --> 00:48:48,551
Depois dessa, vai perder patrocinadores.

672
00:48:48,635 --> 00:48:50,470
Ela nem atende o telefone.

673
00:49:01,731 --> 00:49:03,983
INICIAR SESSÃO
@PAULAM

674
00:49:04,067 --> 00:49:05,985
SENHA INCORRETA

675
00:49:07,445 --> 00:49:11,032
SENHA INCORRETA

676
00:49:30,968 --> 00:49:33,346
O quê? "Estampa de leopardo hoje"?

677
00:49:36,099 --> 00:49:37,558
Meu Deus, eu vou...

678
00:49:39,477 --> 00:49:42,397
Não é engraçado, está bem?
Meu celular caiu na água!

679
00:49:42,563 --> 00:49:44,273
Não é engraçado!

680
00:49:44,899 --> 00:49:47,318
Por que está rindo?
Meu celular caiu na água!

681
00:49:47,402 --> 00:49:48,986
-Não é engraçado!
-É sim.

682
00:49:49,070 --> 00:49:51,447
-Chega! Chega!
-Qual é a graça? Como pode rir?

683
00:49:51,781 --> 00:49:54,242
Já encheu minha paciência.
Dá o fora daqui.

684
00:49:55,243 --> 00:49:56,619
Está me despedindo?

685
00:49:56,703 --> 00:49:58,913
Pois vou feliz, viu? Feliz!

686
00:49:58,996 --> 00:50:00,498
Gente mal agradecida se dá mal!

687
00:50:00,581 --> 00:50:03,960
15 DIAS PARA O CASAMENTO

688
00:50:04,669 --> 00:50:06,838
Isso é horrível. Essa gente é horrível.

689
00:50:06,921 --> 00:50:08,047
Tudo isso é horrível.

690
00:50:08,423 --> 00:50:10,383
Como se atrevem?

691
00:50:12,218 --> 00:50:13,761
Ei!

692
00:50:14,178 --> 00:50:15,596
Ai, não!

693
00:50:19,016 --> 00:50:20,309
O que foi, mana?

694
00:50:21,227 --> 00:50:23,855
O que aconteceu? Está tudo bem?

695
00:50:37,201 --> 00:50:42,540
Vai devagar, porque você sabe
que a birita te deixa maluquinha.

696
00:50:44,375 --> 00:50:45,835
Vou confessar uma coisa.

697
00:50:46,043 --> 00:50:48,004
Está pronta? Vou confessar.

698
00:50:48,087 --> 00:50:49,797
-Fala, mana.
-Amiga.

699
00:50:49,881 --> 00:50:53,342
-O quê?
-Este não é o meu corpo.

700
00:50:53,551 --> 00:50:56,053
Este também não é meu.

701
00:50:56,137 --> 00:50:57,263
Não, Guicha.

702
00:50:57,346 --> 00:50:59,891
Juro que estou tentando,

703
00:50:59,974 --> 00:51:02,769
mas a Bruxa... ou a Negra...

704
00:51:02,852 --> 00:51:05,188
A Prieta! O que ela disse?

705
00:51:05,271 --> 00:51:08,566
Falou sobre a Lua, o submundo.

706
00:51:08,649 --> 00:51:10,526
Mas calma, isso não é nada.

707
00:51:10,610 --> 00:51:14,155
Eu vou me casar, Guicha!

708
00:51:14,697 --> 00:51:18,367
Meu casamento com o quinto homem
mais rico do México

709
00:51:18,951 --> 00:51:20,745
é em 15 dias, amiga!

710
00:51:20,828 --> 00:51:23,498
-Está falando besteira.
-Não, Guicha!

711
00:51:23,581 --> 00:51:28,211
Você já está casada
com o mais rico de coração.

712
00:51:31,005 --> 00:51:35,802
-Eu estou ferrada, Guicha!
-Eu queria ser como você.

713
00:51:36,969 --> 00:51:38,763
A conta, por favor!

714
00:51:38,846 --> 00:51:40,515
Porque já estamos bêbadas...

715
00:51:45,895 --> 00:51:46,729
Que foi?

716
00:51:47,271 --> 00:51:48,397
Não se importa comigo?

717
00:51:49,982 --> 00:51:51,901
Não estou no clima para choro.

718
00:51:52,902 --> 00:51:53,986
Eu tentei te ligar.

719
00:51:54,946 --> 00:51:57,532
É, meu celular morreu.

720
00:51:58,950 --> 00:52:00,660
Fui despedida.

721
00:52:01,369 --> 00:52:03,079
Fui zoada.

722
00:52:03,913 --> 00:52:05,873
Fui assaltada.

723
00:52:06,499 --> 00:52:09,085
Me sinto uma desgraçada.

724
00:52:10,837 --> 00:52:15,842
E uma piranha...
está arruinando a minha vida.

725
00:52:17,385 --> 00:52:19,387
O que mais você quer saber?

726
00:52:21,264 --> 00:52:23,307
Puchungo.

727
00:52:26,435 --> 00:52:30,731
-Vem cá.
-Não. Me deixa.

728
00:52:31,315 --> 00:52:33,734
Me solta!

729
00:52:33,818 --> 00:52:35,111
Não, Puchunguinha.

730
00:52:35,862 --> 00:52:37,613
Nunca vou te soltar.

731
00:52:38,155 --> 00:52:39,407
É minha vez de te mimar.

732
00:52:39,782 --> 00:52:42,159
Você tem cuidado de nós desde os 17 anos.

733
00:52:45,872 --> 00:52:46,706
Ei.

734
00:52:47,331 --> 00:52:49,292
Fizemos um pacto nos últimos anos.

735
00:52:50,084 --> 00:52:51,919
Não te dei a vida dos teus sonhos,

736
00:52:52,628 --> 00:52:55,172
mas te levo no coração,
porque vivo para ti.

737
00:52:57,800 --> 00:52:59,677
Te amo mais do que tudo.

738
00:53:13,566 --> 00:53:14,901
Vou fazer o jantar para você.

739
00:53:17,361 --> 00:53:18,738
Isso. Cuidado.

740
00:53:20,948 --> 00:53:24,702
O que você quer? Pamonha? Panqueca?

741
00:53:26,203 --> 00:53:27,204
Não.

742
00:53:28,873 --> 00:53:30,958
Escargot.

743
00:53:31,709 --> 00:53:32,543
Es... o quê?

744
00:53:34,587 --> 00:53:36,130
Escargot.

745
00:53:37,423 --> 00:53:40,009
Vou perguntar para a vizinha se ela tem.

746
00:53:48,309 --> 00:53:50,686
Seu café da manhã preferido, mãe.

747
00:53:53,856 --> 00:53:56,233
-Nós que fizemos.
-Obrigada.

748
00:53:56,859 --> 00:53:59,028
Tive que pedir à vizinha
uns ovos e linguiça.

749
00:53:59,403 --> 00:54:01,572
Estamos passando fome só com fruta e água.

750
00:54:01,822 --> 00:54:03,699
Vamos, garotos. Peguem suas mochilas.

751
00:54:04,283 --> 00:54:05,242
Tchau, mãe.

752
00:54:06,077 --> 00:54:07,119
Melhora logo.

753
00:54:07,453 --> 00:54:09,038
Melhoras, mãe. Te amo.

754
00:54:10,831 --> 00:54:13,876
O disse a eles? Que estou morrendo?

755
00:54:14,126 --> 00:54:16,170
Se visse como ficaram quando você sumiu.

756
00:54:16,545 --> 00:54:18,422
Disse que você poderia sumir de novo,

757
00:54:18,798 --> 00:54:20,132
se eles não se aplicassem.

758
00:54:20,758 --> 00:54:24,804
E disse à Loira que você estava gripada.

759
00:54:25,471 --> 00:54:27,723
Ela disse que nos daria uma última chance.

760
00:54:30,309 --> 00:54:31,352
E...

761
00:54:32,436 --> 00:54:34,188
ligaram da escola dos meninos.

762
00:54:35,189 --> 00:54:36,524
Eles não estão indo bem.

763
00:54:37,942 --> 00:54:39,902
O Júlio não liga para nada

764
00:54:40,277 --> 00:54:41,779
e o Juanito vai mal em tudo.

765
00:54:43,030 --> 00:54:44,740
Se não melhorarem, serão expulsos.

766
00:55:01,382 --> 00:55:03,718
Pode me explicar o que deu em você?

767
00:55:05,011 --> 00:55:06,220
Sai!

768
00:55:08,055 --> 00:55:09,306
Olha o seu estado.

769
00:55:10,057 --> 00:55:11,100
E as fotos!

770
00:55:12,059 --> 00:55:13,769
Está tentando me fazer de palhaço?

771
00:55:13,894 --> 00:55:14,895
Como assim?

772
00:55:15,187 --> 00:55:17,189
Paula, não sei o que andou tomando,

773
00:55:18,024 --> 00:55:19,942
mas não é esse o nosso combinado.

774
00:55:20,401 --> 00:55:22,028
Apaga essa palhaçada.

775
00:55:22,528 --> 00:55:23,988
E mantém a festa como estava.

776
00:55:24,947 --> 00:55:28,784
E amanhã, quero você linda,
às nove da noite,

777
00:55:29,076 --> 00:55:30,619
para a recepção do embaixador.

778
00:55:31,495 --> 00:55:33,205
Está bem? Está bem.

779
00:55:35,082 --> 00:55:35,916
Paula.

780
00:55:36,208 --> 00:55:39,295
Nove da noite. Linda. Em ponto.
Vamos embora.

781
00:55:43,174 --> 00:55:45,551
-Que pentelho.
-Pentelhaço.

782
00:55:50,848 --> 00:55:51,682
Te amo!

783
00:56:08,491 --> 00:56:10,826
METAS
NEGÓCIOS - FAMÍLIA/VIAGEM

784
00:56:18,334 --> 00:56:21,796
SALÃO DE BELEZA: ORÇAMENTO GERAL

785
00:56:25,591 --> 00:56:27,760
"Curso de voluntariado."

786
00:56:30,179 --> 00:56:31,764
Mais essa agora.

787
00:56:47,696 --> 00:56:48,531
Alô?

788
00:56:48,948 --> 00:56:50,199
Puchungo!

789
00:56:51,784 --> 00:56:52,618
Alô?

790
00:56:54,620 --> 00:56:56,330
Sr. José Agustín Nicolás?

791
00:56:56,997 --> 00:56:58,707
Eu mesmo. Em que posso ajudar?

792
00:57:02,545 --> 00:57:05,840
Sr. José Agustín, o senhor acaba de ganhar

793
00:57:05,923 --> 00:57:08,801
uma viagem a Acapulco com tudo pago.

794
00:57:09,009 --> 00:57:12,721
Ar condicionado e sanitário incluídos!

795
00:57:12,888 --> 00:57:13,722
O quê?

796
00:57:14,390 --> 00:57:16,142
Massagem relaxante.

797
00:57:16,392 --> 00:57:20,396
E champanhe para o senhor
e uma acompanhante.

798
00:57:21,188 --> 00:57:22,273
Sua esposa.

799
00:57:22,565 --> 00:57:23,941
Senhorita, é sério?

800
00:57:24,191 --> 00:57:26,777
Maria Paula Mendoza!

801
00:57:27,361 --> 00:57:28,362
Senhorita? Alô?

802
00:57:28,904 --> 00:57:30,990
Olha como eu tive que voltar!

803
00:57:31,365 --> 00:57:32,199
E por quê?

804
00:57:32,283 --> 00:57:35,536
Porque Antônio me liga
ameaçando cancelar o casamento,

805
00:57:35,619 --> 00:57:38,455
pois a senhorita, aparentemente, endoidou.

806
00:57:39,665 --> 00:57:40,499
Droga.

807
00:57:46,422 --> 00:57:48,340
NOITES DO MÉXICO

808
00:57:49,633 --> 00:57:52,678
Vou desligar, pois cheguei
nessa chatice. Está bem.

809
00:57:56,265 --> 00:57:58,767
Está com a tiara que te dei
para usar no casamento?

810
00:58:00,186 --> 00:58:01,937
E esse penteado de festa de 15 anos?

811
00:58:02,271 --> 00:58:03,981
Pelo menos, arrasa no francês.

812
00:58:06,984 --> 00:58:08,736
Antônio Vela. É um prazer.

813
00:58:08,819 --> 00:58:11,113
-Enchanté, monsieur.
-Bienvenue, enchanté.

814
00:58:11,530 --> 00:58:14,408
Quero apresentar minha noiva,
Paula Mendoza.

815
00:58:14,617 --> 00:58:16,452
Ela fala francês perfeitamente.

816
00:58:20,748 --> 00:58:22,458
São dois beijinhos no rosto.

817
00:58:25,294 --> 00:58:26,545
Não, assim não.

818
00:58:26,629 --> 00:58:28,631
Não! Sem tocá-los.

819
00:58:30,216 --> 00:58:32,176
D'ailleurs, j'aime beaucoup votre diadème.

820
00:58:32,259 --> 00:58:33,177
Il est jolie.

821
00:58:33,928 --> 00:58:34,762
Oui.

822
00:58:37,473 --> 00:58:38,349
Oui.

823
00:58:38,432 --> 00:58:40,768
Où est-ce que vous avez appris
à parler le français?

824
00:58:43,145 --> 00:58:43,979
Quoi?

825
00:58:44,104 --> 00:58:46,482
Le français, où est-ce que vous
avez appris à le parler?

826
00:58:47,066 --> 00:58:47,900
Quoi?

827
00:58:48,192 --> 00:58:49,360
Quoi? Excusez-moi?

828
00:58:50,736 --> 00:58:51,862
Quoi? Qua...

829
00:58:52,321 --> 00:58:53,489
-Qua?
-Qua...

830
00:58:55,366 --> 00:58:57,034
Nachos com guacamole.

831
00:58:58,953 --> 00:58:59,787
Uh-lá-lá!

832
00:59:00,329 --> 00:59:02,039
Pardon. Um segundinho.

833
00:59:02,122 --> 00:59:04,041
-Nós já voltamos.
-Arrivederci.

834
00:59:04,375 --> 00:59:07,253
Que arrivederci, que nada!
O que está fazendo?

835
00:59:08,045 --> 00:59:10,214
Eu queria que provassem o guacamole...

836
00:59:10,297 --> 00:59:12,466
-Não é Noite Mexicana?
-Guacamole uma ova!

837
00:59:12,800 --> 00:59:14,760
Que mico, Paula!

838
00:59:14,927 --> 00:59:16,470
É tão gostoso.

839
00:59:16,553 --> 00:59:20,182
Mais uma dessas e o acordo acabou.

840
00:59:21,392 --> 00:59:23,310
Como vão?

841
00:59:24,561 --> 00:59:27,523
Há quanto tempo. Tudo bem?

842
00:59:28,607 --> 00:59:30,943
Já estamos indo. Ela não está muito bem.

843
00:59:31,902 --> 00:59:34,196
Mas enfim, foi um prazer.

844
00:59:34,280 --> 00:59:36,073
Vem, vamos.

845
00:59:40,286 --> 00:59:41,287
Que demora!

846
00:59:43,789 --> 00:59:44,999
Mau, vamos?

847
00:59:57,136 --> 00:59:57,970
Alô?

848
00:59:58,971 --> 00:59:59,805
Paula.

849
01:00:00,306 --> 01:00:01,140
Paulina?

850
01:00:01,265 --> 01:00:03,350
Quem mais seria? Falou com a Prieta?

851
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Sim.

852
01:00:05,644 --> 01:00:06,687
Falei com ela.

853
01:00:08,188 --> 01:00:10,357
E? Ela disse como podemos voltar?

854
01:00:10,858 --> 01:00:12,651
Não adiantou nada.

855
01:00:12,985 --> 01:00:15,779
Ela disse que é uma provação para mim e...

856
01:00:16,989 --> 01:00:17,823
Espera!

857
01:00:18,032 --> 01:00:21,702
Se não foi você que fez isso,
então a provação é para você também.

858
01:00:22,494 --> 01:00:24,788
Então tem que fazer
sua parte direitinho, viu!

859
01:00:24,913 --> 01:00:26,749
Como assim? Explica direito!

860
01:00:27,166 --> 01:00:29,126
Estou explicando. Escuta!

861
01:00:29,418 --> 01:00:31,837
Temos que aprender com isso
para poder voltar.

862
01:00:31,920 --> 01:00:34,048
Acabou a saudade. Estou em casa.

863
01:00:39,011 --> 01:00:40,262
Vá à merda!

864
01:00:40,346 --> 01:00:42,097
Vá para a puta que pariu!

865
01:00:45,059 --> 01:00:46,352
Trouxe um presentinho.

866
01:00:56,028 --> 01:00:56,904
Dorme bem.

867
01:01:15,172 --> 01:01:17,549
MEU AMOR, NUNCA SE ESQUEÇA
QUE ESTAMOS JUNTOS.

868
01:01:17,633 --> 01:01:18,842
TE ADORO,
JOSÉ.

869
01:01:22,346 --> 01:01:23,764
Sempre juntos, Mau.

870
01:01:37,861 --> 01:01:38,821
Loira.

871
01:01:39,655 --> 01:01:40,948
Muito obrigada.

872
01:01:41,824 --> 01:01:44,493
Obrigada pela oportunidade.
Juro que farei meu melhor.

873
01:01:44,868 --> 01:01:46,703
Farei tudo perfeito. Juro.

874
01:01:47,704 --> 01:01:50,290
Está bem. Vou te dar uma mão.

875
01:01:50,707 --> 01:01:53,085
-Anda. Vai trabalhar.
-Muito obrigada.

876
01:02:17,359 --> 01:02:18,861
Você tem mãos de anjo.

877
01:02:46,054 --> 01:02:49,099
Espera um pouco. Pode tirar foto.

878
01:02:53,270 --> 01:02:54,563
Não fica brava.

879
01:02:55,939 --> 01:02:57,691
Pronto. Ficou linda!

880
01:02:57,774 --> 01:02:59,943
-Consegui!
-Legal! Toca aqui.

881
01:03:00,694 --> 01:03:03,530
Muito bem! Come isso.

882
01:03:09,578 --> 01:03:10,537
Te amo!

883
01:03:11,038 --> 01:03:12,539
Mete mais!

884
01:03:20,380 --> 01:03:23,133
MAURÍCIO - ARQUITETO
CRIANDO CASAS SUSTENTÁVEIS

885
01:03:32,100 --> 01:03:35,395
DESCONHECIDO

886
01:03:36,855 --> 01:03:38,899
DESCONHECIDO

887
01:03:38,982 --> 01:03:40,067
CHAMADAS PERDIDAS

888
01:03:43,695 --> 01:03:44,613
Preciso sair.

889
01:03:46,740 --> 01:03:47,574
Certo.

890
01:04:05,259 --> 01:04:06,343
Segue o professor.

891
01:04:17,938 --> 01:04:20,357
Rapazes! Um suquinho?

892
01:04:21,275 --> 01:04:22,985
Acompanha uma carninha?

893
01:04:23,610 --> 01:04:25,946
Que barbaridade.

894
01:05:24,838 --> 01:05:26,089
Dona Prieta?

895
01:05:30,510 --> 01:05:33,639
Ai, me desculpa, dona Prieta!

896
01:05:33,764 --> 01:05:36,433
Preciso falar dois segundinhos
com você, se puder.

897
01:05:37,559 --> 01:05:38,393
Fala.

898
01:05:39,603 --> 01:05:40,812
Olha, dona Prieta,

899
01:05:41,104 --> 01:05:43,732
acontece que estou desesperada,

900
01:05:44,024 --> 01:05:46,485
porque me jogaram
o feitiço da troca de corpos.

901
01:05:46,777 --> 01:05:51,156
E eu preciso voltar para a minha vida,
para a minha família.

902
01:05:51,239 --> 01:05:55,577
Então, você é a outra criatura
envolvida na troca.

903
01:05:55,786 --> 01:05:56,870
Sou eu, sim.

904
01:05:56,953 --> 01:06:00,832
E eu sei que a senhora é bem famosa...

905
01:06:00,916 --> 01:06:02,834
e sabe tudo sobre muitas coisas,

906
01:06:03,251 --> 01:06:07,547
Então... Eu não posso perder
meus filhos e meu marido.

907
01:06:08,090 --> 01:06:09,383
Criatura.

908
01:06:10,050 --> 01:06:13,762
Isso acontece quando dois seres
têm que ensinar alguma coisa

909
01:06:13,845 --> 01:06:16,765
um ao outro.

910
01:06:17,391 --> 01:06:20,352
Ninguém pode ajudá-las mais
do que vocês mesmas.

911
01:06:20,769 --> 01:06:24,106
Mas, dona Prieta, como...
Por que isso aconteceu?

912
01:06:24,189 --> 01:06:27,818
Nós não nos víamos há anos.
Não temos nada a ver.

913
01:06:29,069 --> 01:06:30,320
Espera aí.

914
01:06:30,779 --> 01:06:33,657
Para isso funcionar, há duas regras:

915
01:06:33,990 --> 01:06:36,368
tem que ser gente do mesmo sangue

916
01:06:36,451 --> 01:06:39,121
e devem possuir um objeto igual,

917
01:06:40,205 --> 01:06:42,999
que foi enfeitiçado anteriormente.

918
01:06:46,002 --> 01:06:47,212
É claro!

919
01:06:47,462 --> 01:06:52,676
Essas sacanagens
não funcionam assim, do nada.

920
01:06:53,218 --> 01:06:54,886
-Chegamos ao ponto.
-Confirmado.

921
01:06:54,970 --> 01:06:56,430
-O que fazem aqui?
-Não!

922
01:06:56,513 --> 01:06:58,807
-Por que a estão levando?
-O que disse é impossível!

923
01:06:58,890 --> 01:07:01,393
-Não somos nada! Me ajuda!
-Investiga!

924
01:07:01,518 --> 01:07:02,936
Pergunta!

925
01:07:03,103 --> 01:07:07,274
O clico lunar está acabando
e você não aprendeu nada!

926
01:07:09,025 --> 01:07:11,236
Lore! Ene! Tonha!

927
01:07:13,613 --> 01:07:16,032
Tonha? Por que está chorando?

928
01:07:16,116 --> 01:07:17,159
É a dona Luz.

929
01:07:18,243 --> 01:07:20,120
A dona Luz, sua avó!

930
01:07:20,579 --> 01:07:22,289
Ah, sim. Minha avó.

931
01:07:22,706 --> 01:07:24,082
-O que ela tem?
-Venha.

932
01:07:24,249 --> 01:07:26,334
Como não sabe? Venha.

933
01:07:29,838 --> 01:07:31,965
Está muito mal. Entra.

934
01:07:36,595 --> 01:07:38,430
Achei que você não vinha.

935
01:07:39,973 --> 01:07:41,641
Não se assusta, minha filha.

936
01:07:43,393 --> 01:07:44,978
Faz anos que não te vejo.

937
01:07:47,731 --> 01:07:49,608
Sua vida não foi fácil.

938
01:07:50,984 --> 01:07:53,153
Mas agora está dando valor, não é?

939
01:07:54,404 --> 01:07:56,615
Cuida do seu marido e dos seus filhos.

940
01:07:58,325 --> 01:08:00,744
Você não sabe a sorte que tem.

941
01:08:04,706 --> 01:08:05,832
Está delirando.

942
01:08:14,841 --> 01:08:16,760
A senhora sabe de alguma coisa, não é?

943
01:08:18,345 --> 01:08:20,263
Traga a minha menina de volta.

944
01:08:21,014 --> 01:08:23,266
Não posso morrer sem vê-la outra vez.

945
01:08:31,149 --> 01:08:32,901
Calma.

946
01:08:34,402 --> 01:08:36,404
Alô? Ani?

947
01:08:36,488 --> 01:08:37,322
Alô!

948
01:08:38,365 --> 01:08:39,282
Quem fala?

949
01:08:41,076 --> 01:08:41,993
É a Paula.

950
01:08:42,452 --> 01:08:43,578
Eu estou rouca.

951
01:08:43,954 --> 01:08:46,122
Paula? Onde se meteu?

952
01:08:46,206 --> 01:08:48,500
Não brinca! Te procurei por todo lado.

953
01:08:48,834 --> 01:08:51,378
No celular, na sua casa, com a Lore.

954
01:08:51,461 --> 01:08:53,129
Eu sei. Mas...

955
01:08:53,421 --> 01:08:56,132
Vai se casar amanhã
e eu não te vejo há um mês!

956
01:08:56,216 --> 01:08:57,425
Eu sei, mas...

957
01:08:57,509 --> 01:08:59,553
preciso que você me ajude.

958
01:08:59,886 --> 01:09:01,096
Óbvio. O que é?

959
01:09:01,805 --> 01:09:04,266
Preciso falar com o Mau
e não tenho o número dele.

960
01:09:04,891 --> 01:09:06,893
Precisa falar com Mau e não tem o número.

961
01:09:07,102 --> 01:09:09,604
Ele cancelou o celular
e está sem telefone.

962
01:09:11,106 --> 01:09:13,608
Ele se muda para Londres amanhã.

963
01:09:13,692 --> 01:09:15,193
Não tem telefone mais.

964
01:09:17,404 --> 01:09:19,823
Alô? Paula?

965
01:09:25,245 --> 01:09:26,496
Que merda foi essa?

966
01:09:27,122 --> 01:09:29,749
Mana, vem cá para eu olhar essas mechas.

967
01:09:30,625 --> 01:09:33,128
Não queremos queimar o seu cabelo.

968
01:09:33,628 --> 01:09:34,713
Sim, sim.

969
01:09:38,508 --> 01:09:41,261
Mesmo sendo velha,
eu ainda pego o Brayan.

970
01:09:41,428 --> 01:09:44,639
O irmão da Jennifer, mãe do Kevin.

971
01:09:44,890 --> 01:09:46,474
O Kevin é muito gostoso.

972
01:09:46,975 --> 01:09:50,103
Quer que eu te arranje com ele hoje?

973
01:09:53,899 --> 01:09:55,025
Óbvio!

974
01:10:36,608 --> 01:10:38,652
-Guicha.
-Guicha. Kevin.

975
01:10:38,860 --> 01:10:40,153
-Oi.
-Olá.

976
01:10:40,362 --> 01:10:41,279
Muito prazer.

977
01:10:41,488 --> 01:10:43,365
-O prazer é meu.
-Quer dançar?

978
01:10:43,615 --> 01:10:45,742
Estariam os deuses tão generosos?

979
01:10:48,828 --> 01:10:49,746
Espera.

980
01:10:50,163 --> 01:10:51,373
Espero nada.

981
01:10:51,456 --> 01:10:54,000
Vamos nos divertir,
dançar, curtir a noite.

982
01:11:01,174 --> 01:11:02,092
Estive pensando.

983
01:11:02,175 --> 01:11:04,803
Vou arrumar outro emprego,
para não te sobrecarregar.

984
01:11:05,887 --> 01:11:08,181
Vou cuidar dos meninos nos fins de semana

985
01:11:08,264 --> 01:11:09,933
para ficarem educadinhos.

986
01:11:10,266 --> 01:11:11,601
E você pode descansar.

987
01:11:13,645 --> 01:11:14,688
Puchunga.

988
01:11:16,481 --> 01:11:18,525
Sou o homem mais sortudo por ter você.

989
01:11:23,905 --> 01:11:25,115
Me diz uma coisa bonita.

990
01:11:26,241 --> 01:11:27,367
Fala de amor.

991
01:11:30,203 --> 01:11:32,747
Na verdade, tenho uma coisa para falar.

992
01:11:36,668 --> 01:11:38,503
Ei, temos que ir.

993
01:11:38,795 --> 01:11:40,797
-Por quê?
-Teve um acidente na obra.

994
01:11:41,381 --> 01:11:42,257
Vamos.

995
01:11:45,844 --> 01:11:46,928
Puchunga!

996
01:11:48,346 --> 01:11:49,389
Você está uma gata!

997
01:12:10,160 --> 01:12:10,994
Bu!

998
01:12:11,494 --> 01:12:12,328
Fica quieta!

999
01:12:17,792 --> 01:12:19,044
UM DIA PARA O CASAMENTO

1000
01:12:19,127 --> 01:12:20,420
Não brinca.

1001
01:12:21,379 --> 01:12:22,672
Eu estou horrível!

1002
01:12:23,631 --> 01:12:25,008
Estou com saudade de mim.

1003
01:12:25,091 --> 01:12:26,634
É, pentelha, eu também estou.

1004
01:12:26,968 --> 01:12:29,387
Eu vim, pois sei quem pode nos ajudar.

1005
01:12:29,471 --> 01:12:30,305
Quem?

1006
01:12:31,306 --> 01:12:33,391
-Quem?
-Não parece preocupada.

1007
01:12:33,475 --> 01:12:35,268
Seu casamento é amanhã.

1008
01:12:35,685 --> 01:12:36,603
Please.

1009
01:12:36,728 --> 01:12:39,189
Estou muito preocupada.
Quero morrer, de verdade.

1010
01:12:39,272 --> 01:12:41,691
Estou muito preocupada. 100% preocupada.

1011
01:12:41,775 --> 01:12:42,609
Caracas.

1012
01:12:43,318 --> 01:12:44,402
Então, se prepara

1013
01:12:44,652 --> 01:12:46,488
-para o que vou te contar.
-O quê?

1014
01:12:47,113 --> 01:12:50,283
Não vai acreditar, mas eu juro por Deus.

1015
01:12:50,909 --> 01:12:51,743
O quê?

1016
01:12:52,911 --> 01:12:55,038
Seu homem, o Antônio,

1017
01:12:57,499 --> 01:13:00,043
Meu bem, ele é gay. Gosta de homem!

1018
01:13:02,670 --> 01:13:04,923
-Você me assustou!
-Você sabia?

1019
01:13:06,424 --> 01:13:09,052
Não, você é muito ferrada.

1020
01:13:09,469 --> 01:13:10,929
Não pode casar com ele!

1021
01:13:11,596 --> 01:13:13,515
Nem por todo dinheiro do mundo.

1022
01:13:13,598 --> 01:13:15,892
O que foi? Está me julgando?

1023
01:13:16,142 --> 01:13:19,395
Sua casa é uma bagunça.
Tive que pesquisar como limpar o banheiro.

1024
01:13:19,479 --> 01:13:22,941
Seus filhos só comem besteira
e vão muito mal na escola.

1025
01:13:23,024 --> 01:13:24,609
E seu Puchungo só quer fazer amor.

1026
01:13:24,692 --> 01:13:26,736
-Isso é estar ferrada.
-Quer saber? Sim.

1027
01:13:27,320 --> 01:13:29,072
Nós duas estamos ferradas.

1028
01:13:29,364 --> 01:13:30,782
Pois é, estamos mesmo.

1029
01:13:33,785 --> 01:13:35,370
E então, quem pode nos ajudar?

1030
01:13:37,205 --> 01:13:38,039
Sua avó.

1031
01:13:39,415 --> 01:13:40,875
Minha avó? Luz?

1032
01:13:41,668 --> 01:13:44,754
Isso. "Sua avó, Luz".
Ela sabe alguma coisa.

1033
01:13:45,213 --> 01:13:46,840
Mas está quase batendo as botas.

1034
01:13:46,923 --> 01:13:49,259
Isso quer dizer "morrer", não é?

1035
01:13:49,717 --> 01:13:51,511
Por que fala comigo em códigos?

1036
01:13:51,970 --> 01:13:54,556
Não, Uber não! Tem taxi ali na esquina.

1037
01:13:54,639 --> 01:13:56,391
Corre! Qual é seu problema?

1038
01:13:56,474 --> 01:13:57,600
Cadê meus seguranças?

1039
01:13:57,684 --> 01:13:59,477
Vão te sequestrar... Me sequestrar.

1040
01:13:59,561 --> 01:14:01,521
...Santificado seja o vosso nome,

1041
01:14:01,604 --> 01:14:03,982
Venha a nós o vosso reino,
Seja feita a vossa vontade...

1042
01:14:04,065 --> 01:14:04,983
Vovó!

1043
01:14:05,817 --> 01:14:08,403
-Quem é essa?
-A sobrinha dela.

1044
01:14:08,820 --> 01:14:10,905
-Sobrinha?
-Minha menina.

1045
01:14:11,239 --> 01:14:14,075
-Você sabe quem eu sou?
-Você veio.

1046
01:14:16,327 --> 01:14:18,663
Vovó, fica boa, por favor.

1047
01:14:19,372 --> 01:14:20,874
Não pode me deixar.

1048
01:14:22,792 --> 01:14:25,086
Não tenho ninguém. Estou sozinha.

1049
01:14:27,088 --> 01:14:28,298
Não está sozinha.

1050
01:14:29,632 --> 01:14:31,801
Eu sempre estarei com você.

1051
01:14:35,138 --> 01:14:36,806
Paula, pergunta.

1052
01:14:44,063 --> 01:14:46,900
Vovó, você sabe o que aconteceu
com a gente, não é?

1053
01:14:49,110 --> 01:14:51,571
-Sei.
-Como podemos voltar?

1054
01:14:53,281 --> 01:14:54,991
Vocês podem...

1055
01:14:57,744 --> 01:14:59,287
voltar...

1056
01:14:59,954 --> 01:15:01,789
sozinhas, se...

1057
01:15:03,249 --> 01:15:04,292
Se o quê?

1058
01:15:07,295 --> 01:15:09,255
-Ela está piorando.
-Fala!

1059
01:15:09,339 --> 01:15:13,509
Não sei do que se trata isso,
mas ela não tem sobrinha.

1060
01:15:13,927 --> 01:15:15,053
Espera, Tonha!

1061
01:15:15,678 --> 01:15:17,430
Precisam ir. Estão vindo.

1062
01:15:19,682 --> 01:15:21,017
Vovó, preciosa.

1063
01:15:22,101 --> 01:15:24,854
Ajuda, por favor, ou nunca vamos voltar.

1064
01:15:28,024 --> 01:15:29,108
Vamos!

1065
01:15:35,865 --> 01:15:36,699
Ótimo.

1066
01:15:38,034 --> 01:15:40,662
Que ótimo que ela te deu a informação.

1067
01:15:40,745 --> 01:15:42,413
Não fala com ela assim!

1068
01:16:02,767 --> 01:16:05,520
Me ajuda, minha Virgem, por favor!

1069
01:16:10,149 --> 01:16:11,776
Não vou voltar a ser como era.

1070
01:16:12,151 --> 01:16:14,487
Mas, por favor, me tira dessa!

1071
01:16:47,895 --> 01:16:49,314
Mentira!

1072
01:16:58,114 --> 01:16:59,741
Mentira!

1073
01:17:00,658 --> 01:17:02,035
Lady D!

1074
01:17:05,872 --> 01:17:07,915
Meus meninos!

1075
01:17:16,424 --> 01:17:17,925
Ai, Puchungo!

1076
01:17:20,720 --> 01:17:22,555
Bom dia!

1077
01:17:22,930 --> 01:17:24,891
Eu sou muito sortuda!

1078
01:17:28,644 --> 01:17:30,980
-Não! As crianças!
-Verdade.

1079
01:17:35,151 --> 01:17:36,069
O que foi?

1080
01:17:36,986 --> 01:17:38,488
Você está toda depilada.

1081
01:17:39,655 --> 01:17:40,698
Vadia!

1082
01:17:42,950 --> 01:17:44,077
Impressionante.

1083
01:17:44,369 --> 01:17:45,745
Paula, acorda.

1084
01:17:50,917 --> 01:17:51,876
Maria Paula.

1085
01:17:52,168 --> 01:17:54,420
Acorda! Acorda!

1086
01:17:57,006 --> 01:18:01,010
Filha, tenho uma péssima notícia.

1087
01:18:01,177 --> 01:18:04,389
Você sabe que sua avó estava muito doente.

1088
01:18:04,555 --> 01:18:08,393
Enfim, ela faleceu ontem à noite.

1089
01:18:08,476 --> 01:18:15,274
O médico veio e a deu oxigênio,
mas ela não resistiu e...

1090
01:18:16,901 --> 01:18:18,152
Está me escutando?

1091
01:18:18,986 --> 01:18:20,238
A Luz morreu.

1092
01:18:23,491 --> 01:18:24,617
Responde!

1093
01:18:25,326 --> 01:18:26,786
Sua avó está morta.

1094
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Paula?

1095
01:18:34,961 --> 01:18:35,962
Vovó!

1096
01:18:39,215 --> 01:18:42,343
Vovó! Não! Vovó!

1097
01:18:43,594 --> 01:18:45,555
Não, não, não!

1098
01:18:45,930 --> 01:18:48,057
Vovó! Vovó!

1099
01:18:49,600 --> 01:18:50,560
Não...

1100
01:19:01,362 --> 01:19:02,613
"Antônio Vela,

1101
01:19:02,947 --> 01:19:06,409
o solteiro bilionário
mais cobiçado do México,

1102
01:19:06,659 --> 01:19:08,953
se casará hoje, ao meio dia,

1103
01:19:09,036 --> 01:19:12,748
com a influencer e socialite
Paula Mendoza."

1104
01:19:14,250 --> 01:19:15,918
Que chique, Juanita.

1105
01:19:16,627 --> 01:19:19,130
-Queria ser ela.
-Podia, né?

1106
01:19:21,883 --> 01:19:23,426
Paulina.

1107
01:19:24,802 --> 01:19:27,180
Pode me dizer
por que está tão abestalhada?

1108
01:19:27,263 --> 01:19:29,599
Parece um zumbi. Era só o que faltava.

1109
01:19:29,849 --> 01:19:32,977
-Já chega.
-Sim, Loira. Me demito.

1110
01:19:33,060 --> 01:19:35,480
Agradeço por tudo, de coração,
mas na verdade...

1111
01:19:36,481 --> 01:19:37,815
eu quero mais.

1112
01:19:38,316 --> 01:19:40,526
Quero um pouco mais e vou conseguir.

1113
01:19:41,486 --> 01:19:42,320
Obrigada.

1114
01:19:45,740 --> 01:19:47,366
Eu também quero mais, Loira.

1115
01:19:48,701 --> 01:19:50,661
Cala essa boca, Juana.

1116
01:19:50,995 --> 01:19:52,914
Pega a vassoura e volta a limpar.

1117
01:19:53,164 --> 01:19:56,000
ESTÉTICA UNISSEX

1118
01:20:02,673 --> 01:20:04,717
LONDRES

1119
01:20:05,468 --> 01:20:06,802
DESPACHAR

1120
01:20:18,731 --> 01:20:21,025
CARA, A PAULA ESTAVA TE PROCURANDO

1121
01:20:21,108 --> 01:20:24,320
APOSTO QUE ESTÁ COM MEDO
DA MERDA QUE VAI FAZER.

1122
01:20:24,403 --> 01:20:25,613
POR ISSO TE AVISEI.

1123
01:20:25,696 --> 01:20:26,822
BOA VIAGEM,
INÃKI.

1124
01:20:38,668 --> 01:20:39,710
Uma pros stories?

1125
01:21:13,244 --> 01:21:14,579
-Oi!
-Olá!

1126
01:21:14,829 --> 01:21:16,163
Obrigada pela presença.

1127
01:21:16,247 --> 01:21:19,959
Modelos exclusivos, tando o meu,
quanto o da minha filha. Do Eulógio.

1128
01:21:20,042 --> 01:21:22,003
-São lindos.
-Muito obrigada!

1129
01:21:22,086 --> 01:21:24,672
Ele é o melhor estilista desse país.

1130
01:21:24,964 --> 01:21:28,050
Estamos muito emocionadas, felizes.

1131
01:21:28,134 --> 01:21:30,386
-Os vestidos são do Eulógio.
-Está nervosa?

1132
01:21:30,469 --> 01:21:33,598
Parece um pouco triste.
Pode dizer por quê?

1133
01:21:33,681 --> 01:21:36,392
-Diga alguma coisa.
-Ela está concentrada.

1134
01:21:36,475 --> 01:21:38,644
-Como se sente?
-Uma foto, por favor!

1135
01:21:38,728 --> 01:21:40,771
Deixem a noiva. É o dia dela.

1136
01:21:41,480 --> 01:21:43,774
-Sorria ou eu juro...
-Jura o quê?

1137
01:22:05,171 --> 01:22:06,047
Cadê ela?

1138
01:22:06,964 --> 01:22:07,840
O que houve?

1139
01:22:09,884 --> 01:22:11,052
Cadê a minha filha?

1140
01:22:12,053 --> 01:22:13,179
Não é possível!

1141
01:22:15,389 --> 01:22:17,725
O que é isso? Ficou louca?

1142
01:22:18,893 --> 01:22:20,102
Você tem que ler isso.

1143
01:22:21,062 --> 01:22:21,937
MINHA MENINA

1144
01:22:29,862 --> 01:22:33,491
"Minha menina amada,
tenho pouco tempo de vida.

1145
01:22:34,158 --> 01:22:35,660
Por isso, fiz uma coisa.

1146
01:22:35,743 --> 01:22:40,206
Troquei sua vida, para você entender
que a felicidade não vem com o dinheiro.

1147
01:22:40,748 --> 01:22:45,670
Mas, além disso, para você se colocar
no lugar da sua meia-irmã, Paulina.

1148
01:22:47,421 --> 01:22:49,924
Seu pai, pouco antes de se casar,

1149
01:22:50,341 --> 01:22:52,301
engravidou a Teresa, sua assistente.

1150
01:22:52,760 --> 01:22:54,679
Sua mãe sabe de tudo.

1151
01:22:55,054 --> 01:22:56,639
E eu nunca mentiria a você.

1152
01:22:57,264 --> 01:22:59,016
Ela é a sua família.

1153
01:22:59,350 --> 01:23:01,060
Vocês precisam uma da outra.

1154
01:23:01,477 --> 01:23:03,813
Eu sei que você tem um bom coração

1155
01:23:03,979 --> 01:23:05,523
e vai saber o que fazer."

1156
01:23:05,606 --> 01:23:06,857
Te amo muito, vovó.

1157
01:23:07,274 --> 01:23:08,859
Te adoro, minha menina.

1158
01:23:09,485 --> 01:23:12,446
"Sejam amigas e amem-se sempre."

1159
01:23:18,119 --> 01:23:19,245
Você é minha irmã?

1160
01:23:31,966 --> 01:23:32,800
Sim.

1161
01:23:33,801 --> 01:23:35,052
Você é minha irmã.

1162
01:23:37,388 --> 01:23:39,140
Eu te tratei tão mal.

1163
01:23:39,932 --> 01:23:41,642
Me perdoa, por favor.

1164
01:23:53,487 --> 01:23:55,823
-Está aqui!
-Que babado!

1165
01:23:56,657 --> 01:23:58,784
Maria Paula, o que é isso?

1166
01:23:59,702 --> 01:24:00,953
Não vou me casar, mãe.

1167
01:24:01,704 --> 01:24:02,788
Eu não o amo.

1168
01:24:04,790 --> 01:24:08,252
Quero amor, uma família, filhos.

1169
01:24:09,128 --> 01:24:10,296
Filha...

1170
01:24:10,755 --> 01:24:12,506
não diga bobagem.

1171
01:24:13,132 --> 01:24:15,342
Vai casar e ponto final.

1172
01:24:15,843 --> 01:24:19,054
Você a ouviu, Amélia.
Disse que não vai se casar.

1173
01:24:28,939 --> 01:24:30,608
Eu não ligo para isso.

1174
01:24:31,150 --> 01:24:33,194
Dinheiro, a sociedade.

1175
01:24:33,277 --> 01:24:36,906
Primeiro você deixa essa fulana
falar comigo assim, agora é você?

1176
01:24:37,656 --> 01:24:40,409
Mana, cheguei. Mas não sei o motivo.

1177
01:24:44,497 --> 01:24:47,374
Essa "fulana" é minha irmã.

1178
01:24:48,167 --> 01:24:49,543
Somos irmãs?

1179
01:24:49,627 --> 01:24:51,879
Minha filha definitivamente
perdeu o juízo.

1180
01:24:52,129 --> 01:24:54,131
Mãe, por favor, sem fingimento.

1181
01:24:54,924 --> 01:24:56,801
Sabe muito bem que é a Paulina.

1182
01:24:58,260 --> 01:24:59,929
A outra filha do meu pai.

1183
01:25:02,389 --> 01:25:05,017
-Vamos, por favor.
-Não pode deixar o Antônio.

1184
01:25:06,018 --> 01:25:07,269
Olha como eu posso.

1185
01:25:09,438 --> 01:25:10,898
Não! Maria Paula!

1186
01:25:10,981 --> 01:25:13,108
Maria Paula, não! Maria...

1187
01:25:17,655 --> 01:25:20,950
Volta. Se não quiser
que isso vire um pesadelo.

1188
01:25:23,994 --> 01:25:24,829
Toma.

1189
01:25:25,663 --> 01:25:27,248
Eu não quero essa vida.

1190
01:25:33,504 --> 01:25:35,130
Ah, Tony, um conselho:

1191
01:25:35,798 --> 01:25:37,466
Seja você mesmo.

1192
01:25:37,550 --> 01:25:39,301
Saia do armário, vá ser feliz!

1193
01:25:39,593 --> 01:25:41,387
Você também merece.

1194
01:25:48,811 --> 01:25:50,521
Tem ideia do que acabou de fazer?

1195
01:25:51,313 --> 01:25:54,024
Vai se arrepender! Muito!

1196
01:25:54,859 --> 01:25:56,360
Félix, vamos!

1197
01:25:56,652 --> 01:25:58,070
-Irmãs?
-Sim!

1198
01:25:59,613 --> 01:26:01,699
-Que mico, hein?
-Guardas!

1199
01:26:01,782 --> 01:26:03,325
Não precisa segui-la.

1200
01:26:04,201 --> 01:26:05,828
Que seja sequestrada na esquina.

1201
01:26:05,911 --> 01:26:07,037
Tony!

1202
01:26:07,121 --> 01:26:10,165
-Vou resolver tudo.
-Não vem com "Tony". Vamos.

1203
01:26:10,249 --> 01:26:12,668
Tony! Por favor, não me deixe!

1204
01:26:13,085 --> 01:26:16,338
Tony, não vai embora!
Eu vou resolver isso!

1205
01:26:16,422 --> 01:26:18,215
Eu resolvo, Tony!

1206
01:26:18,299 --> 01:26:21,844
Não acredito! Vestida de noiva!

1207
01:26:21,969 --> 01:26:23,971
Largou o Antônio no altar.

1208
01:26:24,638 --> 01:26:26,307
Tony!

1209
01:26:27,349 --> 01:26:28,350
Não acredito.

1210
01:26:30,394 --> 01:26:32,104
É questão de vida ou morte.

1211
01:26:32,187 --> 01:26:34,148
Só mais cinco minutos, por favor.

1212
01:26:36,317 --> 01:26:37,318
Félix, para!

1213
01:26:37,401 --> 01:26:39,194
Eu tenho convite, mas deixei em casa.

1214
01:26:40,863 --> 01:26:42,072
Bebê!

1215
01:26:59,340 --> 01:27:01,759
Então, não cheguei tarde?

1216
01:27:02,217 --> 01:27:03,677
Quem demorou fui eu.

1217
01:27:04,637 --> 01:27:06,263
Sempre juntos.

1218
01:27:29,203 --> 01:27:30,996
Viva!

1219
01:27:54,478 --> 01:27:55,312
Tchau!

1220
01:28:00,401 --> 01:28:02,277
Ei! Sem amasso!

1221
01:28:03,278 --> 01:28:04,530
Tchau. Te amo.

1222
01:28:05,197 --> 01:28:07,199
-Tchau, meninos!
-Tchau!

1223
01:28:07,282 --> 01:28:08,701
Se divirtam bastante!

1224
01:28:08,784 --> 01:28:09,743
Joguem direitinho!

1225
01:28:10,411 --> 01:28:11,453
Tchau!

1226
01:28:15,958 --> 01:28:17,584
Certo. Você primeiro.

1227
01:28:21,255 --> 01:28:23,090
Não. Você primeiro.

1228
01:28:23,173 --> 01:28:24,133
Está bem.

1229
01:28:25,509 --> 01:28:28,137
-São meninas!
-Uau! Que máximo!

1230
01:28:37,479 --> 01:28:39,815
PAULA MENDOZA TROCA MILHÕES DE SEGUIDORES

1231
01:28:39,898 --> 01:28:41,650
POR SUA FUNDAÇÃO "LUZ"

1232
01:28:43,610 --> 01:28:46,113
IRMÃS ABREM NOVO SALÃO,
CONSTRUÍDO POR SEUS MARIDOS

1233
01:28:51,952 --> 01:28:53,370
O CASAMENTO DO SÉCULO

1234
01:28:53,454 --> 01:28:55,998
O BILIONÁRIO ANTÔNIO VELA
E O DUQUE DE DARIO



