1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,791 --> 00:00:16,791
<i>[trumpet playing]</i>

4
00:00:17,083 --> 00:00:19,250
<i>[woman] </i>Ladies and Gentlemen of the jury,

5
00:00:19,833 --> 00:00:25,458
<i>my client demands that the scales</i>
<i>of justice be tipped in his favor.</i>

6
00:00:28,041 --> 00:00:29,708
<i>Ladies and gentlemen of the jury,</i>

7
00:00:30,625 --> 00:00:33,916
<i>it is time to rip off the blindfold</i>

8
00:00:34,666 --> 00:00:36,750
<i>and let justice see.</i>

9
00:00:37,375 --> 00:00:38,875
<i>[toilet flushing]</i>

10
00:00:41,083 --> 00:00:44,208
<i>Sorry, honey, you were really on a roll,</i>
<i>but I got court in ten, so...</i>

11
00:00:45,125 --> 00:00:46,875
<i>I am liking that second version.</i>

12
00:00:46,958 --> 00:00:47,916
<i>Thanks! [chuckles] </i>

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,833
<i>I should use</i>
<i>the basement ladies' room more often.</i>

14
00:00:51,208 --> 00:00:52,875
<i>It's where all the magic happens.</i>

15
00:00:55,541 --> 00:01:00,916
<i>[woman] </i>These were supposed to be
Jerome Johnson's golden years.

16
00:01:01,875 --> 00:01:04,250
<i>A widower, starting to date again.</i>

17
00:01:05,000 --> 00:01:07,125
<i>Crossing items off his bucket list,</i>

18
00:01:07,208 --> 00:01:11,083
<i>like zipping around town</i>
<i>on one of those hip electric scooters.</i>

19
00:01:11,833 --> 00:01:15,250
<i>What was not on his list was a broken hip</i>

20
00:01:15,333 --> 00:01:18,208
<i>from being sideswiped</i>
<i>by a city bus on Pike Street.</i>

21
00:01:19,083 --> 00:01:21,958
<i>The Seattle Transit Authority</i>
<i>thwarts victims</i>

22
00:01:22,041 --> 00:01:24,750
<i>from pursuing damages by overwhelming them</i>

23
00:01:24,958 --> 00:01:28,750
<i>with confusing, endless,</i>
<i>bureaucratic red tape.</i>

24
00:01:29,250 --> 00:01:33,708
<i>They count on justice to turn a blind eye.</i>

25
00:01:34,625 --> 00:01:35,625
<i>But it is time</i>

26
00:01:36,500 --> 00:01:38,791
<i>to rip off the blindfold</i>

27
00:01:39,791 --> 00:01:41,291
<i>and let justice see.</i>

28
00:01:47,375 --> 00:01:49,250
<i>You saved my heinie in there, kid.</i>

29
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
<i>I'll find a way to pay you back.</i>

30
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
<i>-I promise.</i>
<i>-Don't worry about it.</i>

31
00:01:54,041 --> 00:01:55,125
<i>Just get home safe.</i>

32
00:01:55,708 --> 00:01:57,291
<i>All right.</i>

33
00:01:58,708 --> 00:02:01,125
<i>["I Think We Are Alone Now"</i>
<i>by Tiffany playing]</i>

34
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
<i>Nah, I ghosted her. She gone.</i>

35
00:02:04,583 --> 00:02:05,708
<i>Nothing but net.</i>

36
00:02:10,625 --> 00:02:12,291
{\an8}<i>Excuse me, you... um...</i>

37
00:02:14,458 --> 00:02:17,041
<i>♪ </i>Children behave <i>♪</i>

38
00:02:18,250 --> 00:02:20,875
<i>♪ </i>That's what they say
{\an8}When we're together<i> ♪</i>

39
00:02:21,583 --> 00:02:24,666
<i>♪ </i>{\an8}And watch how you play <i>♪</i>

40
00:02:25,291 --> 00:02:26,833
<i>♪ </i>{\an8}They don't understand <i>♪</i>

41
00:02:26,916 --> 00:02:30,458
<i>♪ And so we're running</i>
<i>Just as fast as we can</i>{\an8} ♪

42
00:02:31,958 --> 00:02:34,333
<i>♪ </i>{\an8}Holding on to one another hands <i>♪</i>

43
00:02:35,625 --> 00:02:38,333
<i>♪ </i>{\an8}Trying to get away into the night<i> ♪</i>

44
00:02:38,416 --> 00:02:40,708
<i>♪</i>{\an8} Then you put your arms around me <i>♪</i>

45
00:02:40,791 --> 00:02:43,666
<i>♪ </i>And we tumble to the ground
{\an8}And then you say <i>♪</i>

46
00:02:43,750 --> 00:02:45,583
<i>♪ </i>{\an8}I think we're alone now<i> ♪</i>

47
00:02:46,791 --> 00:02:50,125
<i>♪</i> There doesn't seem to be
{\an8}Anyone around <i>♪</i>

48
00:02:51,166 --> 00:02:53,000
<i>♪ </i>{\an8}I think we're alone now<i> ♪</i>

49
00:02:54,083 --> 00:02:57,458
<i>♪ </i>The beating of our hearts
{\an8}Is the only sound <i>♪</i>

50
00:02:57,750 --> 00:02:59,416
{\an8}<i>[engine sputtering]</i>

51
00:03:08,458 --> 00:03:09,375
<i>[sighs]</i>

52
00:03:22,125 --> 00:03:24,541
{\an8}<i>-Hey, sis! How'd it go?</i>
<i>-Hey.</i>

53
00:03:24,875 --> 00:03:26,166
{\an8}<i>Score one for the good guys.</i>

54
00:03:26,416 --> 00:03:27,916
{\an8}<i>-[sighs] Congrats.</i>
<i>-Thank you.</i>

55
00:03:28,000 --> 00:03:31,333
{\an8}<i>Want to come over and celebrate?</i>
<i>Gideon's teaching Oliver to make pizza.</i>

56
00:03:31,416 --> 00:03:32,583
{\an8}<i>-Aww.</i>
<i>-[glass shattering]</i>

57
00:03:32,666 --> 00:03:34,166
<i>-Oh.</i>
<i>-[Gideon] My bad!</i>

58
00:03:34,250 --> 00:03:35,458
{\an8}<i>We might be ordering that pizza.</i>

59
00:03:35,916 --> 00:03:38,875
{\an8}<i>Uh... you know, I would.</i>
<i>But I'm just kinda beat,</i>

60
00:03:38,958 --> 00:03:41,833
{\an8}<i>and I got a full inbox calling my name,</i>
<i>so, rain check?</i>

61
00:03:42,291 --> 00:03:43,333
{\an8}<i>Game night Friday.</i>

62
00:03:43,708 --> 00:03:44,916
{\an8}<i>Yes, definitely.</i>

63
00:03:45,000 --> 00:03:47,541
{\an8}<i>Monopoly money's the only kind</i>
<i>I'm going to be seeing this week.</i>

64
00:03:49,416 --> 00:03:50,333
<i>-See ya.</i>
<i>-Bye!</i>

65
00:03:51,708 --> 00:03:53,708
{\an8}<i>-[Gideon] Yeah!</i>
<i>-[pots clattering]</i>

66
00:03:53,791 --> 00:03:56,125
{\an8}<i>-I'm ordering Domino's!</i>
<i>-[Gideon] Ooh, That's smart.</i>

67
00:04:34,041 --> 00:04:36,041
<i>[indistinct conversation]</i>

68
00:04:48,291 --> 00:04:50,208
<i>[thunder rumbling]</i>

69
00:04:55,791 --> 00:04:59,000
<i>[man on radio] </i>Good morning, Seattle.
The forecast is rain, rain,

70
00:04:59,083 --> 00:05:00,166
<i>and, yep, more rain.</i>

71
00:05:01,875 --> 00:05:04,625
<i>And now it's time</i>
<i>for the KNVB radio traffic report.</i>

72
00:05:09,125 --> 00:05:09,958
<i>[woman] Okay.</i>

73
00:05:10,458 --> 00:05:12,458
<i>No, Ms. Kapoor, just, just slow down.</i>

74
00:05:12,625 --> 00:05:13,875
<i>Okay, what's happening?</i>

75
00:05:15,958 --> 00:05:18,750
<i>No, your landlord can not put</i>
<i>a padlock on your front door.</i>

76
00:05:18,833 --> 00:05:21,416
<i>Double espresso for Nick.</i>
<i>Pumpkin spice latte for Susan.</i>

77
00:05:21,500 --> 00:05:23,375
<i>Yes. Yes, I'm sure.</i>

78
00:05:24,208 --> 00:05:26,750
<i>Yes. No, I don't care</i>
<i>what the notice says.</i>

79
00:05:27,416 --> 00:05:28,250
<i>I'm positive.</i>

80
00:05:28,916 --> 00:05:31,500
<i>And it's not just immoral,</i>
<i>by the way, it's illegal.</i>

81
00:05:31,750 --> 00:05:34,041
<i>Yes. All right, well I'm gonna get into it</i>
<i>with his lawyer</i>

82
00:05:34,125 --> 00:05:36,750
<i>-as soon as I'm back at the office.</i>
<i>-[sighs]</i>

83
00:05:36,833 --> 00:05:39,708
<i>Yes. I'm so sorry this is happening,</i>
<i>you know, it's not--</i>

84
00:05:39,791 --> 00:05:42,208
<i>-Oh.</i>
<i>-I'm so sorry, I just didn't see you.</i>

85
00:05:42,625 --> 00:05:44,250
<i>Guess they forgot to patch me in.</i>

86
00:05:45,333 --> 00:05:46,208
<i>Uh...</i>

87
00:05:46,291 --> 00:05:47,125
<i>Okay.</i>

88
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
<i>No, I'm still here.</i>

89
00:05:49,416 --> 00:05:51,666
<i>Yes, I will call you as soon as I can.</i>

90
00:05:55,083 --> 00:05:56,541
<i>[Nick] You know it's a scam, right?</i>

91
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
<i>What?</i>

92
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
<i>Pumpkin spice latte. No pumpkin in it.</i>

93
00:06:01,708 --> 00:06:03,333
<i>-Just pumpkin flavoring.</i>
<i>-Hmm.</i>

94
00:06:03,875 --> 00:06:05,750
<i>Every fall, the coffee industry acts like</i>

95
00:06:05,833 --> 00:06:08,166
<i>some bountiful pumpkin harvest</i>
<i>just came in,</i>

96
00:06:08,250 --> 00:06:10,166
<i>so they can peddle their drinks</i>
<i>to the masses.</i>

97
00:06:10,708 --> 00:06:11,875
<i>You're drinking a lie.</i>

98
00:06:12,833 --> 00:06:14,458
<i>Why are you still talking to me?</i>

99
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
<i>I dunno, we're walking</i>
<i>in the same direction?</i>

100
00:06:16,541 --> 00:06:18,500
<i>Better to make conversation</i>
<i>than have awkward silence, right?</i>

101
00:06:18,583 --> 00:06:21,333
<i>This is neither.</i>
<i>This is an awkward conversation.</i>

102
00:06:21,416 --> 00:06:23,250
<i>Well... then it's both.</i>

103
00:06:32,291 --> 00:06:36,166
<i>-Can I help you with something?</i>
<i>-The door? I have a 9 a.m. appointment.</i>

104
00:06:37,958 --> 00:06:40,083
<i>-Welcome to Whitaker and Associates.</i>
<i>-Thank you.</i>

105
00:06:40,166 --> 00:06:42,875
<i>-[shopkeepers bell chimes]</i>
<i>-[mumbles nervously]</i>

106
00:06:43,541 --> 00:06:45,166
<i>[both] Congratulations!</i>

107
00:06:46,833 --> 00:06:48,416
<i>-Yay!</i>
<i>-Woohoo!</i>

108
00:06:48,500 --> 00:06:49,958
<i>[air horn blares]</i>

109
00:06:50,958 --> 00:06:51,791
<i>[Nick] Okay...</i>

110
00:06:51,875 --> 00:06:53,583
<i>Where's the water cooler going?</i>

111
00:06:53,958 --> 00:06:56,250
<i>The wave was part celebration,</i>
<i>part smoke screen.</i>

112
00:06:56,375 --> 00:07:00,083
<i>Turns out,</i> <i>pro bono is Latin</i>
<i>for tap water.</i>

113
00:07:00,291 --> 00:07:03,166
<i>If you're gonna work for free,</i>
<i>I have to make budget cuts.</i>

114
00:07:03,250 --> 00:07:04,416
<i>-[man 2] Buh-bye.</i>
<i>-Buh-bye.</i>

115
00:07:04,500 --> 00:07:05,333
<i>Bye.</i>

116
00:07:05,708 --> 00:07:07,375
<i>-Hello.</i>
<i>-[shopkeepers bell chimes]</i>

117
00:07:08,541 --> 00:07:09,500
<i>Is it my birthday?</i>

118
00:07:10,375 --> 00:07:12,708
<i>You must be Nick Evans.</i>
<i>Nick is your 9 a.m..</i>

119
00:07:13,500 --> 00:07:14,375
<i>This is awkward.</i>

120
00:07:16,583 --> 00:07:20,291
<i>So... how can I help you, Mr. Evans?</i>

121
00:07:20,375 --> 00:07:22,083
<i>I need a lawyer.</i>

122
00:07:22,166 --> 00:07:25,583
<i>And you have a reputation</i>
<i>of being one of the classiest</i>

123
00:07:25,666 --> 00:07:27,125
<i>bus bench lawyers in town.</i>

124
00:07:27,208 --> 00:07:28,916
<i>Never done a bus bench ad.</i>

125
00:07:29,000 --> 00:07:30,375
<i>Oh, I'm sorry, what is it?</i>

126
00:07:30,458 --> 00:07:32,875
<i>Is it ambulance chaser?</i>
<i>Is that what it's called?</i>

127
00:07:32,958 --> 00:07:35,500
<i>-Civil litigator works fine.</i>
<i>-[Nick] Civil litigator.</i>

128
00:07:35,583 --> 00:07:37,625
<i>That's cool.</i>
<i>Alright, well, how much you charge?</i>

129
00:07:37,708 --> 00:07:40,500
<i>-Let's talk about your complaint first.</i>
<i>-[Nick] Right.</i>

130
00:07:43,541 --> 00:07:45,208
<i>[sighs]</i>

131
00:07:45,291 --> 00:07:46,958
<i>I want to sue Love Guaranteed.</i>

132
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
<i>-The dating website?</i>
<i>-[Nick] Mm-hm.</i>

133
00:07:49,333 --> 00:07:51,791
<i>Okay. Were you threatened on a date?</i>

134
00:07:52,083 --> 00:07:53,208
<i>Stalked? Harmed?</i>

135
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
<i>Worse. I'm a victim of fraud.</i>

136
00:07:56,250 --> 00:07:58,708
<i>-Sorry?</i>
<i>-Love Guaranteed is robbing people</i>

137
00:07:58,791 --> 00:08:00,250
<i>of 29.95 a month</i>

138
00:08:00,333 --> 00:08:02,791
<i>with their slogan,</i>
<i>"You'll find love, guaranteed."</i>

139
00:08:03,000 --> 00:08:05,291
<i>Well, I've been on 986 different dates,</i>

140
00:08:05,375 --> 00:08:07,875
<i>and not one of them has provided me love.</i>

141
00:08:07,958 --> 00:08:11,500
<i>Nine hundred and eighty-six dates with...</i>

142
00:08:12,125 --> 00:08:13,500
<i>actual human women?</i>

143
00:08:13,583 --> 00:08:16,416
<i>Yes, the user agreement fine print</i>
<i>states that</i>

144
00:08:16,500 --> 00:08:20,125
<i>a subscriber must go on 1000 different</i>
<i>dates for the guarantee to apply.</i>

145
00:08:20,750 --> 00:08:23,375
<i>Their lawyers clearly thought</i>
<i>no one would go through with it, but...</i>

146
00:08:23,583 --> 00:08:26,000
<i>I did! [chuckles]</i>

147
00:08:26,083 --> 00:08:28,708
<i>Well, home stretch anyways,</i>
<i>I got like a dozen to go.</i>

148
00:08:28,958 --> 00:08:30,166
<i>Yeah, I'm just...</i>

149
00:08:30,666 --> 00:08:32,041
<i>still a little in the weeds</i>

150
00:08:32,250 --> 00:08:36,375
<i>on this whole 986 dates of it all.</i>

151
00:08:36,500 --> 00:08:38,125
<i>Uh... how is that even possible?</i>

152
00:08:38,916 --> 00:08:42,166
<i>It's a great question.</i>
<i>Uh, breakfast, lunch, and dinner dates.</i>

153
00:08:42,875 --> 00:08:44,375
<i>-That's how I do it [sighs].</i>
<i>-Okay.</i>

154
00:08:44,458 --> 00:08:45,500
<i>Guy's gotta eat, right?</i>

155
00:08:45,583 --> 00:08:47,958
<i>Did it ever occur to you that maybe</i>

156
00:08:48,250 --> 00:08:51,166
<i>love was never found</i>
<i>because no woman wants to hear</i>

157
00:08:51,375 --> 00:08:52,750
<i>"Guy's gotta eat, right"?</i>

158
00:08:52,833 --> 00:08:56,208
<i>I'm not saying it at the date.</i>
<i>I'm not like, "Hey, guy's gotta eat."</i>

159
00:08:56,291 --> 00:08:59,541
<i>I'm not doing that, that's not what</i>
<i>I'm doing. I'm thinking it in my head.</i>

160
00:08:59,791 --> 00:09:02,166
<i>Look, the point is, I have a case.</i>

161
00:09:02,625 --> 00:09:04,250
<i>Okay, a winnable case.</i>

162
00:09:04,333 --> 00:09:06,333
<i>I didn't pass the bar yesterday.</i>

163
00:09:06,750 --> 00:09:08,458
<i>[whispering] I know what this is.</i>

164
00:09:08,875 --> 00:09:10,208
<i>[whispering] What is it?</i>

165
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
<i>This is a classic "gotcha" lawsuit.</i>

166
00:09:13,250 --> 00:09:15,291
<i>Find a loophole, take the easy cash.</i>

167
00:09:16,041 --> 00:09:18,000
<i>Think what you want, but Love Guaranteed</i>

168
00:09:18,083 --> 00:09:20,458
<i>is profiting off the lonely souls</i>
<i>of the world.</i>

169
00:09:20,708 --> 00:09:21,666
<i>It is not right.</i>

170
00:09:21,750 --> 00:09:23,958
<i>It is reckless endangerment</i>
<i>of the human heart</i>

171
00:09:24,041 --> 00:09:25,500
<i>and I will not stand for it.</i>

172
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
<i>[chuckles] The human heart! Right.</i>

173
00:09:27,333 --> 00:09:28,166
<i>It's good.</i>

174
00:09:28,250 --> 00:09:29,375
<i>[phone ringing]</i>

175
00:09:29,458 --> 00:09:32,333
<i>So, how much for a retainer?</i>

176
00:09:32,750 --> 00:09:36,916
<i>Let me review the merits</i>
<i>of your case first.</i>

177
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
<i>Go ahead. Don't take too long.</i>

178
00:09:40,458 --> 00:09:41,791
<i>Pretty sure your team</i>

179
00:09:41,916 --> 00:09:44,583
<i>would like the return</i>
<i>of their water cooler.</i>

180
00:09:46,041 --> 00:09:48,791
<i>[tango playing]</i>

181
00:10:05,583 --> 00:10:06,666
<i>[Denise] How'd it go?</i>

182
00:10:06,750 --> 00:10:08,416
<i>Someone looks like they could</i>
<i>use a cocktail.</i>

183
00:10:08,500 --> 00:10:10,375
<i>-[Susan] It's 9:15.</i>
<i>-Never stopped me.</i>

184
00:10:10,458 --> 00:10:12,125
<i>Oh. What else we got?</i>

185
00:10:12,208 --> 00:10:13,708
<i>[Roberto] Bills, bills,</i>

186
00:10:13,791 --> 00:10:15,791
<i>and oh hey, look, more bills.</i>

187
00:10:16,166 --> 00:10:18,916
<i>Mr. Bahar wants to defer payment</i>
<i>another month.</i>

188
00:10:19,291 --> 00:10:22,083
<i>And there's a scary-looking</i>
<i>envelope from the landlord.</i>

189
00:10:22,166 --> 00:10:25,750
<i>But I did put a Bed Bath and Beyond coupon</i>
<i>in there, so it's not all bad news.</i>

190
00:10:25,833 --> 00:10:28,083
<i>-You're doing the Lord's work, Denise.</i>
<i>-Thank you.</i>

191
00:10:28,291 --> 00:10:29,750
<i>He's raising the rent.</i>

192
00:10:30,125 --> 00:10:31,208
<i>-Again.</i>
<i>-[Denise] It's just a hiccup.</i>

193
00:10:31,666 --> 00:10:32,708
<i>We'll be fine.</i>

194
00:10:33,708 --> 00:10:34,541
<i>Say something.</i>

195
00:10:34,625 --> 00:10:35,875
<i>Is our goldfish okay?</i>

196
00:10:36,291 --> 00:10:37,250
<i>He's sleeping.</i>

197
00:10:47,375 --> 00:10:48,208
<i>He's sleeping?</i>

198
00:10:48,458 --> 00:10:50,875
<i>[sighs] She can read me like a book.</i>

199
00:10:51,291 --> 00:10:52,375
<i>Vrum!</i>

200
00:10:52,458 --> 00:10:55,375
<i>Why do I have a feeling I'm going to be</i>
<i>seeing you in court some day?</i>

201
00:10:56,291 --> 00:10:57,875
<i>-Okay.</i>
<i>-How you feeling?</i>

202
00:10:58,333 --> 00:11:01,583
<i>-[sighs] I'm dying and everything hurts.</i>
<i>-Aw, buddy.</i>

203
00:11:01,875 --> 00:11:04,500
<i>Where's my glowing?</i>
<i>You know, I was promised glowing.</i>

204
00:11:04,583 --> 00:11:06,416
<i>-You look great.</i>
<i>-I'm fat.</i>

205
00:11:06,666 --> 00:11:09,416
<i>But you're the really good</i>
<i>kind of fat, you know?</i>

206
00:11:09,500 --> 00:11:10,791
<i>Like a little avocado.</i>

207
00:11:10,875 --> 00:11:12,208
<i>[laughing]</i>

208
00:11:13,458 --> 00:11:16,625
<i>Excuse me while I drop my decaf</i>
<i>in slow motion.</i>

209
00:11:17,041 --> 00:11:18,208
<i>A dating site?</i>

210
00:11:18,291 --> 00:11:19,333
<i>It's for a case.</i>

211
00:11:19,416 --> 00:11:21,833
<i>Wow, you are so taking this case.</i>

212
00:11:21,916 --> 00:11:23,000
<i>No, he's the client.</i>

213
00:11:23,333 --> 00:11:25,166
<i>-A hot client.</i>
<i>-Gross client.</i>

214
00:11:25,250 --> 00:11:26,375
<i>Hot gross client.</i>

215
00:11:26,458 --> 00:11:30,458
<i>Obnoxious, gross, hot only</i>
<i>to a certain desperate kind of woman</i>

216
00:11:30,541 --> 00:11:33,041
<i>who is not me, still perspective client.</i>

217
00:11:33,125 --> 00:11:33,958
<i>Hmm.</i>

218
00:11:34,791 --> 00:11:36,750
<i>-[Gideon] Hey, everybody!</i>
<i>-[boy] Woo-hoo</i>

219
00:11:36,833 --> 00:11:38,291
<i>-Daddy!</i>
<i>-Who wants Ben and Jerry's?</i>

220
00:11:38,750 --> 00:11:41,166
<i>[mouthing] Not in front of the kid,</i>
<i>or we have to share.</i>

221
00:11:41,250 --> 00:11:43,958
<i>-Share what?</i>
<i>-Nothing! Buddy, come here.</i>

222
00:11:44,041 --> 00:11:46,125
<i>-He's still wearing his dinner.</i>
<i>-[Gideon] Yes, I see that.</i>

223
00:11:46,958 --> 00:11:48,666
<i>Okay, bath time, kiddo. Come on.</i>

224
00:11:49,041 --> 00:11:50,416
<i>High-five your Auntie Susan good night.</i>

225
00:11:51,041 --> 00:11:52,291
<i>Nice buddy. Night!</i>

226
00:11:52,875 --> 00:11:53,875
<i>What did you eat exactly?</i>

227
00:11:53,958 --> 00:11:54,916
<i>[indistinct chatter]</i>

228
00:11:55,000 --> 00:11:57,166
<i>My brother-in-law might be</i>
<i>an actual saint.</i>

229
00:11:58,166 --> 00:12:01,750
<i>Hmm. Saint Gideon did not miraculously</i>
<i>fall from the sky</i>

230
00:12:01,833 --> 00:12:03,625
<i>like frozen airplane toilet water.</i>

231
00:12:04,041 --> 00:12:04,875
<i>You know how we met?</i>

232
00:12:04,958 --> 00:12:06,666
<i>-Yes, I know, online dating.</i>
<i>-Mm-hm.</i>

233
00:12:07,041 --> 00:12:10,083
<i>Can you believe this guy's been</i>
<i>on almost a thousand dates?</i>

234
00:12:10,500 --> 00:12:13,208
<i>-Are you serious?</i>
<i>-He's a classic loophole shark.</i>

235
00:12:13,541 --> 00:12:16,958
<i>He's exploiting this company over</i>
<i>a tiny detail in the fine print.</i>

236
00:12:17,041 --> 00:12:17,875
<i>Hmm.</i>

237
00:12:18,291 --> 00:12:20,000
<i>-Interesting case.</i>
<i>-Ridiculous case.</i>

238
00:12:20,083 --> 00:12:22,541
<i>I mean, my mission is</i>
<i>to help the helpless.</i>

239
00:12:22,625 --> 00:12:24,625
<i>He's not helpless. He's shameless.</i>

240
00:12:25,458 --> 00:12:27,125
<i>-Shameless pays the bills.</i>
<i>-[sighs]</i>

241
00:12:27,833 --> 00:12:31,333
<i>It would mean that my employees</i>
<i>could stop job hunting.</i>

242
00:12:32,000 --> 00:12:34,708
<i>Roberto left his laptop open</i>
<i>with his resume there.</i>

243
00:12:35,208 --> 00:12:36,291
<i>I fixed a typo.</i>

244
00:12:36,375 --> 00:12:37,208
<i>[chuckles]</i>

245
00:12:38,250 --> 00:12:39,333
<i>Of course you did.</i>

246
00:12:41,500 --> 00:12:42,458
<i>[Melanie moans]</i>

247
00:12:47,666 --> 00:12:48,875
<i>[sighs]</i>

248
00:12:50,375 --> 00:12:51,333
<i>[phone unlocking]</i>

249
00:12:52,458 --> 00:12:54,458
<i>[phone dialing]</i>

250
00:13:02,000 --> 00:13:03,125
<i>[phone ringing]</i>

251
00:13:04,041 --> 00:13:06,916
<i>-[Nick] </i>Hello?
<i>-Mr. Evans, hi, it's Susan Whitaker.</i>

252
00:13:07,000 --> 00:13:07,833
<i>Uh...</i>

253
00:13:09,583 --> 00:13:10,916
<i>We can start tomorrow.</i>

254
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
{\an8}<i>[engine sputtering]</i>

255
00:13:35,833 --> 00:13:36,791
<i>[Susan] </i>Okay, team.

256
00:13:36,875 --> 00:13:39,500
<i>The first thing we need to do</i>
<i>is take a deep dive</i>

257
00:13:39,583 --> 00:13:44,250
<i>into the strange and prolific dating life</i>
<i>of Mr. Nicholas Evans.</i>

258
00:13:44,333 --> 00:13:45,958
<i>Finally a fun case.</i>

259
00:13:46,041 --> 00:13:48,458
<i>This case is not going to be</i>
<i>a walk in the park.</i>

260
00:13:48,541 --> 00:13:50,958
<i>Love Guaranteed is owned by none other</i>

261
00:13:51,041 --> 00:13:52,416
<i>than Tamara Taylor.</i>

262
00:13:52,916 --> 00:13:54,791
<i>[chuckles] We just won big time.</i>

263
00:13:54,875 --> 00:13:55,791
<i>Mm-hm.</i>

264
00:13:55,875 --> 00:13:57,125
<i>I'm sorry, Tiffany what now?</i>

265
00:13:57,208 --> 00:13:59,583
<i>Tamara Taylor, the lifestyle guru</i>

266
00:13:59,666 --> 00:14:02,541
<i>who tells women to eat nothing</i>
<i>but soaked almonds and to steam their...</i>

267
00:14:02,625 --> 00:14:03,583
<i>I'm caught up.</i>

268
00:14:03,666 --> 00:14:07,500
<i>She is Forbes 500-level loaded,</i>
<i>meaning she is going to be lawyered up.</i>

269
00:14:07,583 --> 00:14:09,208
<i>Our case has to be airtight.</i>

270
00:14:10,416 --> 00:14:13,708
<i>You know, I'm looking forward</i>
<i>to taking on Love Guaranteed.</i>

271
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
<i>Hi, Roberto, accounting.</i>

272
00:14:16,750 --> 00:14:18,250
<i>Are you about to do the big speech?</i>

273
00:14:18,333 --> 00:14:21,208
<i>Because if this is the big speech,</i>
<i>I have to use the restroom first.</i>

274
00:14:21,291 --> 00:14:23,000
<i>All those corporate fat cats</i>

275
00:14:23,083 --> 00:14:26,083
<i>and their $200 haircuts</i>
<i>and their fancy watches.</i>

276
00:14:26,166 --> 00:14:28,000
<i>They're not even gonna know what hit 'em.</i>

277
00:14:28,083 --> 00:14:29,125
<i>I should go, right?</i>

278
00:14:29,208 --> 00:14:30,791
<i>-You should go.</i>
<i>-[Susan] No. Okay, sorry.</i>

279
00:14:30,875 --> 00:14:33,708
<i>No big speech.</i>
<i>Please, use the restroom. Meeting over.</i>

280
00:14:33,791 --> 00:14:36,708
<i>This is exciting!</i>
<i>Standing up for the little guy.</i>

281
00:14:37,125 --> 00:14:39,541
<i>Online dating can just be</i>
<i>so soul crushing.</i>

282
00:14:39,625 --> 00:14:41,833
<i>I wouldn't know.</i>
<i>Luckily, I've never tried it.</i>

283
00:14:42,125 --> 00:14:43,166
<i>What?</i>

284
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
<i>I'm sorry, you've never online dated?</i>

285
00:14:45,833 --> 00:14:46,916
<i>No, what's the big deal?</i>

286
00:14:47,000 --> 00:14:50,125
<i>You can't win a case over something</i>
<i>you know nothing about.</i>

287
00:14:50,208 --> 00:14:51,458
<i>We need to get you online.</i>

288
00:14:51,541 --> 00:14:52,375
<i>-Mm-hm.</i>
<i>-No.</i>

289
00:14:52,458 --> 00:14:54,208
<i>-[chuckling] Yeah!</i>
<i>-[Susan] No!</i>

290
00:14:54,291 --> 00:14:55,583
<i>No, I don't have time for dating.</i>

291
00:14:55,666 --> 00:14:57,375
<i>It's not dating!</i>

292
00:14:57,750 --> 00:14:59,875
<i>What if it's research? You know,</i>

293
00:14:59,958 --> 00:15:02,708
<i>it could make the difference between</i>
<i>winning or losing this case.</i>

294
00:15:02,791 --> 00:15:04,583
<i>[Susan] What are you about to do here?</i>

295
00:15:04,666 --> 00:15:06,625
<i>-Creating your profile.</i>
<i>-I thought you had to pee.</i>

296
00:15:06,708 --> 00:15:09,125
<i>-It can wait.</i>
<i>-This is so fun. [laughs]</i>

297
00:15:09,208 --> 00:15:11,708
<i>Okay, fine. But listen,</i>
<i>I am proofing it first.</i>

298
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
<i>Don't make me sound weird.</i>

299
00:15:13,375 --> 00:15:15,208
<i>Don't worry! We got this.</i>

300
00:15:15,833 --> 00:15:17,041
<i>[laughs]</i>

301
00:15:17,125 --> 00:15:19,541
<i>Hey just for fun, what photo</i>
<i>were you thinking--</i>

302
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
<i>[both] Go!</i>

303
00:15:21,791 --> 00:15:24,041
<i>-chuckles]</i>
<i>-Oh, I like that.</i>

304
00:15:24,125 --> 00:15:26,041
<i>-[Roberto] Ooh!</i>
<i>-[Denise] Right?</i>

305
00:15:26,125 --> 00:15:27,708
<i>-I don't know if men would.</i>
<i>-Oh.</i>

306
00:15:28,541 --> 00:15:30,833
<i>It's both helpful and a little bit creepy</i>

307
00:15:30,916 --> 00:15:33,958
<i>that you meticulously documented</i>
<i>all of your dates.</i>

308
00:15:34,791 --> 00:15:37,666
<i>Thank you. [sighs]</i>
<i>Figured I'd need a paper trail.</i>

309
00:15:37,750 --> 00:15:38,916
<i>[Susan sighs]</i>

310
00:15:39,375 --> 00:15:41,375
<i>The one who talked about cats all night?</i>

311
00:15:41,458 --> 00:15:43,166
<i>Yeah, didn't even own a cat.</i>

312
00:15:43,916 --> 00:15:46,083
<i>The one who brought</i>
<i>her parents on the date?</i>

313
00:15:46,166 --> 00:15:48,833
<i>Yeah. She never said a word,</i>
<i>but her dad was awesome.</i>

314
00:15:49,333 --> 00:15:52,625
<i>I mean, we talked about baseball</i>
<i>for hours, it was great.</i>

315
00:15:52,708 --> 00:15:54,375
<i>I wish I would've got his number.</i>

316
00:15:54,458 --> 00:15:56,916
<i>The one who needed a date</i>
<i>to her sister's wedding.</i>

317
00:15:57,291 --> 00:16:00,916
<i>Yeah, two tickets to Hawaii</i>
<i>seemed kind of extra for date </i>numero dos.

318
00:16:02,125 --> 00:16:04,416
<i>The one who got drunk</i>
<i>and tried to fight the busboy?</i>

319
00:16:04,500 --> 00:16:06,416
<i>For the record? I took the punch.</i>

320
00:16:06,500 --> 00:16:09,666
<i>Okay, Nick, you cannot name these women</i>
<i>like they're episodes of </i>Friends.

321
00:16:09,750 --> 00:16:12,916
<i>It's the only way to keep them apart,</i>
<i>you know how many Chloes I've dated?</i>

322
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
<i>Fourteen!</i>

323
00:16:14,208 --> 00:16:17,333
<i>Plus 12 Emmas and like, </i>
<i>half a dozen Zoes.</i>

324
00:16:17,416 --> 00:16:20,666
<i>Okay, little accountability please.</i>
<i>You're the one dating in bulk.</i>

325
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
<i>This lawsuit isn't just about me,</i>
<i>you know.</i>

326
00:16:23,583 --> 00:16:25,916
<i>Love Guaranteed took advantage</i>
<i>of them, too.</i>

327
00:16:26,000 --> 00:16:27,416
<i>So what are you gonna do if we win?</i>

328
00:16:27,500 --> 00:16:30,208
<i>You're gonna split the damages</i>
<i>with a thousand different women?</i>

329
00:16:30,291 --> 00:16:31,666
<i>No, I have plans for that money.</i>

330
00:16:31,750 --> 00:16:32,583
<i>I bet you do.</i>

331
00:16:34,250 --> 00:16:37,375
<i>And just so you know, I was always</i>
<i>a perfect gentleman to them.</i>

332
00:16:37,458 --> 00:16:39,041
<i>I took these women on classy dates.</i>

333
00:16:39,125 --> 00:16:40,541
<i>Split the check at Denny's?</i>

334
00:16:40,625 --> 00:16:44,375
<i>No disrespect to the Grand Slam Breakfast,</i>
<i>but give a guy some credit, okay?</i>

335
00:16:44,666 --> 00:16:48,500
<i>Breakfast at Bacco, lunch at Pink Door,</i>
<i>and dinner at Coral.</i>

336
00:16:48,583 --> 00:16:50,250
<i>Coral? That place is fancy.</i>

337
00:16:50,333 --> 00:16:52,375
<i>Yes. And I paid every time.</i>

338
00:16:52,833 --> 00:16:54,000
<i>Alright, I'm impressed.</i>

339
00:16:54,083 --> 00:16:56,416
<i>More with your time management</i>
<i>than anything.</i>

340
00:16:56,500 --> 00:16:58,791
<i>Yeah? Got most dates down</i>
<i>to under an hour.</i>

341
00:16:58,875 --> 00:17:00,250
<i>Quicker than an oil change.</i>

342
00:17:00,333 --> 00:17:01,500
<i>Okay, do you have a heart,</i>

343
00:17:01,583 --> 00:17:03,666
<i>or just an empty space</i>
<i>where you keep your car keys?</i>

344
00:17:04,916 --> 00:17:05,750
<i>Yeah, it's empty.</i>

345
00:17:06,250 --> 00:17:07,250
<i>[phone chimes]</i>

346
00:17:08,250 --> 00:17:09,916
<i>-I gotta go.</i>
<i>-[Susan] Hot date?</i>

347
00:17:10,333 --> 00:17:11,500
<i>-[Nick] Yep.</i>
<i>-What?</i>

348
00:17:11,583 --> 00:17:13,250
<i>That was a bad joke, it's 10 a.m.</i>

349
00:17:13,333 --> 00:17:15,416
<i>Yeah. Breakfast, lunch, and dinner dates.</i>

350
00:17:15,916 --> 00:17:16,750
<i>It's breakfast.</i>

351
00:17:19,666 --> 00:17:20,500
<i>[door closing]</i>

352
00:17:28,083 --> 00:17:31,291
<i>[sighs] You poor, poor girls.</i>

353
00:17:34,291 --> 00:17:37,291
<i>I know I'm married, but I'd love</i>
<i>to see him in my chambers.</i>

354
00:17:37,375 --> 00:17:38,625
<i>For a debriefing.</i>

355
00:17:39,083 --> 00:17:40,000
<i>Heyo!</i>

356
00:17:40,083 --> 00:17:41,458
<i>[chuckles]</i>

357
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
<i>He's an opportunist.</i>

358
00:17:42,833 --> 00:17:44,958
<i>We should be ashamed for taking this case.</i>

359
00:17:45,041 --> 00:17:46,166
<i>[shopkeepers bell chimes]</i>

360
00:17:46,250 --> 00:17:48,458
<i>-[man 2] Hello.</i>
<i>-Ain't no shame in this game.</i>

361
00:17:49,000 --> 00:17:51,125
<i>[Denise] Precious cargo coming through!</i>

362
00:17:51,875 --> 00:17:54,458
<i>Ooh, I love our new paying client.</i>

363
00:17:54,541 --> 00:17:55,666
<i>We'll see about that.</i>

364
00:17:56,708 --> 00:17:58,166
<i>-What is that?</i>
<i>-[Susan] Files.</i>

365
00:17:58,250 --> 00:18:00,833
<i>From Nick's dates.</i>
<i>In order for this case to fly,</i>

366
00:18:01,375 --> 00:18:04,750
<i>all of them have to be corroborated,</i>
<i>so good luck with that.</i>

367
00:18:04,833 --> 00:18:06,125
<i>[doorbell chimes]</i>

368
00:18:06,750 --> 00:18:07,625
<i>[computer chimes]</i>

369
00:18:08,041 --> 00:18:09,125
<i>[both] Incoming!</i>

370
00:18:10,625 --> 00:18:11,500
<i>What's going on?</i>

371
00:18:11,958 --> 00:18:13,125
<i>We just went live.</i>

372
00:18:13,208 --> 00:18:15,708
<i>-What are you talking about?</i>
<i>-Your inbox for Love Guaranteed.</i>

373
00:18:15,791 --> 00:18:17,833
<i>You were supposed to let me</i>
<i>proof it first!</i>

374
00:18:18,583 --> 00:18:21,458
<i>[exhales deeply]</i>
<i>Why would you use that photo?</i>

375
00:18:21,541 --> 00:18:24,041
<i>It was the only picture we could find</i>
<i>where you weren't working.</i>

376
00:18:24,125 --> 00:18:27,583
<i>That's from my birthday at Tortilla Flats,</i>
<i>I was wasted.</i>

377
00:18:28,083 --> 00:18:30,333
<i>[Roberto] A drink-y Susan is</i>
<i>a dateable Susan.</i>

378
00:18:30,416 --> 00:18:33,083
<i>[Susan scoffs]</i>
<i>I do dip my french fries in mayo.</i>

379
00:18:33,166 --> 00:18:34,208
<i>[chuckles]</i>

380
00:18:34,291 --> 00:18:36,500
<i>I do like old dogs better than puppies.</i>

381
00:18:36,833 --> 00:18:39,000
<i>Wait, how do you guys know</i>
<i>all this stuff about me?</i>

382
00:18:39,083 --> 00:18:41,458
<i>-Lots of overtime.</i>
<i>-I went through your garbage.</i>

383
00:18:41,541 --> 00:18:43,208
<i>They're lighting up like</i>
<i>planes on a runway.</i>

384
00:18:43,625 --> 00:18:44,458
<i>Whoa.</i>

385
00:18:45,500 --> 00:18:47,375
<i>No. No. Maybe.</i>

386
00:18:47,458 --> 00:18:49,583
<i>No, not right now, no.</i>

387
00:18:49,666 --> 00:18:51,541
<i>I have to interview Nick's dates</i>
<i>for their depositions.</i>

388
00:18:51,625 --> 00:18:55,000
<i>Which you can do while going on dates</i>
<i>of your own. #Research.</i>

389
00:18:55,083 --> 00:18:58,000
<i>Mr. Yang next door is willing to offer you</i>
<i>a friends and family lunch discount.</i>

390
00:18:58,083 --> 00:18:59,083
<i>I do love Yang's.</i>

391
00:18:59,166 --> 00:19:00,958
<i>He's weirdly as excited as we are.</i>

392
00:19:02,125 --> 00:19:03,083
<i>For research.</i>

393
00:19:05,333 --> 00:19:06,166
<i>[squeaks]</i>

394
00:19:07,208 --> 00:19:09,708
<i>Ooh, how about this one in the flannel?</i>

395
00:19:10,291 --> 00:19:11,500
<i>Looks like a lumberjack.</i>

396
00:19:12,000 --> 00:19:14,458
<i>-Like an educated lumberjack.</i>
<i>-That's not a thing.</i>

397
00:19:15,250 --> 00:19:17,583
<i>-A lumbersexual?</i>
<i>-Oh, that's a thing.</i>

398
00:19:19,916 --> 00:19:22,958
<i>Uh... hi there. My name's Susan Whitaker,</i>

399
00:19:23,041 --> 00:19:25,041
{\an8}<i>I'm an attorney in the area.</i>

400
00:19:25,166 --> 00:19:27,041
{\an8}<i>I was just wondering, did you ever</i>

401
00:19:27,125 --> 00:19:28,958
<i>go on a date with Nicholas Evans?</i>

402
00:19:29,583 --> 00:19:33,000
<i>Yes, I remember him.</i>
<i>Because he actually looked like his photo.</i>

403
00:19:33,750 --> 00:19:35,583
<i>Some dates don't look like their photos?</i>

404
00:19:35,666 --> 00:19:38,375
<i>[upbeat music playing]</i>

405
00:19:41,125 --> 00:19:42,375
<i>[shopkeepers bell chimes]</i>

406
00:19:52,708 --> 00:19:53,791
<i>[shopkeepers bell chimes]</i>

407
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
<i>Really?</i>

408
00:19:56,791 --> 00:19:57,875
<i>So how'd the date go?</i>

409
00:19:58,208 --> 00:20:01,166
{\an8}<i>-It was the best date I've ever been on.</i>
<i>-Mm-hm.</i>

410
00:20:01,541 --> 00:20:03,166
{\an8}<i>Wish he would've asked for my number!</i>

411
00:20:03,250 --> 00:20:07,000
{\an8}<i>Nick was the best.</i>
<i>Just a nice, normal guy.</i>

412
00:20:07,083 --> 00:20:08,708
{\an8}<i>Like, super normal.</i>

413
00:20:08,791 --> 00:20:10,833
<i>Some dates are abnormal?</i>

414
00:20:13,375 --> 00:20:16,166
<i>So, intermittent fasting, huh?</i>

415
00:20:16,750 --> 00:20:17,583
<i>Yeah.</i>

416
00:20:18,416 --> 00:20:20,333
<i>As in you just purposely don't eat?</i>

417
00:20:21,000 --> 00:20:24,291
<i>-I'm actually up to 20 hours a day now.</i>
<i>-Wow.</i>

418
00:20:24,875 --> 00:20:25,708
<i>Hmm...</i>

419
00:20:26,000 --> 00:20:28,416
<i>isn't that dangerous, or...</i>

420
00:20:28,500 --> 00:20:31,166
<i>No, it's super good for you.</i>

421
00:20:32,041 --> 00:20:33,166
<i>It's actually how...</i>

422
00:20:40,833 --> 00:20:45,000
<i>cavemen used to... to eat.</i>

423
00:20:46,083 --> 00:20:49,208
<i>Wasn't the life expectancy</i>
<i>for a caveman like, 25?</i>

424
00:20:49,291 --> 00:20:50,916
<i>[man snores loudly]</i>

425
00:20:51,625 --> 00:20:52,958
<i>[plates shattering] Check!</i>

426
00:20:53,250 --> 00:20:55,833
<i>So, tell me about your date</i>
<i>with Nick Evans.</i>

427
00:20:56,375 --> 00:20:59,125
{\an8}<i>The date was fine,</i>
<i>but I knew he wasn't for me. I got a vibe.</i>

428
00:20:59,208 --> 00:21:00,875
<i>What kind of a vibe?</i>

429
00:21:00,958 --> 00:21:03,750
<i>It's like Nick believes</i>
<i>he's genuinely looking for love.</i>

430
00:21:04,041 --> 00:21:06,375
<i>But instead he's trying to prove</i>
<i>that love doesn't exist.</i>

431
00:21:06,458 --> 00:21:07,291
<i>Huh.</i>

432
00:21:10,291 --> 00:21:12,291
<i>Did you ever find a date</i>
<i>to your sister's wedding?</i>

433
00:21:12,750 --> 00:21:14,416
<i>-It was canceled.</i>
<i>-Oh.</i>

434
00:21:14,500 --> 00:21:17,458
<i>Turns out the groom's in love with my mom,</i>
<i>and not my sister.</i>

435
00:21:17,541 --> 00:21:18,458
<i>Could you die?</i>

436
00:21:19,208 --> 00:21:22,208
<i>Wow. Holidays must be interesting</i>
<i>at your house.</i>

437
00:21:22,291 --> 00:21:23,625
<i>At least Nick showed up.</i>

438
00:21:23,708 --> 00:21:25,791
<i>My last online date totally ghosted me.</i>

439
00:21:25,875 --> 00:21:27,958
<i>Some dates just don't show up?</i>

440
00:21:45,333 --> 00:21:46,250
<i>[sighs]</i>

441
00:21:49,291 --> 00:21:52,750
<i>You guys, I don't know</i>
<i>how Nick managed it.</i>

442
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
<i>I don't.</i>

443
00:21:54,458 --> 00:21:57,875
<i>I've been on two dates and one no-show,</i>
<i>and I am exhausted.</i>

444
00:21:58,500 --> 00:22:02,208
<i>Why do you think I proposed to Dante</i>
<i>after two weeks? It's a jungle out there.</i>

445
00:22:02,291 --> 00:22:04,333
<i>[Denise] There's plenty of fish</i>
<i>in the sea.</i>

446
00:22:04,416 --> 00:22:06,125
<i>[Roberto] There's also plenty of trash.</i>

447
00:22:06,333 --> 00:22:09,250
<i>-The affidavits for Nick to sign.</i>
<i>-[Susan] I'll drive them over.</i>

448
00:22:09,333 --> 00:22:11,625
<i>[Denise] I can e-mail them</i>
<i>and he can docu-sign.</i>

449
00:22:11,708 --> 00:22:14,625
<i>Are you kidding me? I'm beyond curious</i>
<i>to see where this guy works.</i>

450
00:22:14,708 --> 00:22:16,458
<i>I bet you he's a Crossfit instructor.</i>

451
00:22:16,541 --> 00:22:19,250
<i>Probably runs an illegal poker game</i>
<i>out of a parking garage.</i>

452
00:22:19,333 --> 00:22:20,750
<i>Surprise, you're both wrong.</i>

453
00:22:24,583 --> 00:22:25,458
<i>Hm.</i>

454
00:22:25,541 --> 00:22:27,958
<i>[calm music playing]</i>

455
00:22:37,250 --> 00:22:39,250
<i>[engine sputtering]</i>

456
00:22:44,166 --> 00:22:45,125
<i>[sighs]</i>

457
00:22:49,083 --> 00:22:52,333
<i>-[Nick] Let's go, man.</i>
<i>-Some might call this elder abuse.</i>

458
00:22:52,416 --> 00:22:53,708
<i>[Nick chuckles]</i>

459
00:22:53,791 --> 00:22:56,666
<i>-Faster, okay?</i>
<i>-Alright. [out of breath]</i>

460
00:22:57,583 --> 00:22:58,833
<i>Once I'm on my feet,</i>

461
00:22:59,333 --> 00:23:02,375
<i>I'm gonna ask Donna over there</i>
<i>to go dancing. Hey, Donna.</i>

462
00:23:02,583 --> 00:23:05,000
<i>You ever been dipped</i>
<i>in an Argentine tango?</i>

463
00:23:05,083 --> 00:23:06,500
<i>[all chuckles]</i>

464
00:23:06,583 --> 00:23:08,125
<i>Be careful, she's a maneater.</i>

465
00:23:08,208 --> 00:23:09,916
<i>Oh, here's hoping.</i>

466
00:23:10,166 --> 00:23:11,458
<i>Jerome, you nasty.</i>

467
00:23:16,375 --> 00:23:17,833
<i>Wait. What...</i>

468
00:23:19,166 --> 00:23:20,916
<i>What is happening?</i>

469
00:23:21,000 --> 00:23:23,291
<i>My crusader for justice.</i>

470
00:23:24,458 --> 00:23:26,791
<i>Okay, so many things</i>
<i>are finally making sense.</i>

471
00:23:26,875 --> 00:23:27,958
<i>[Jerome chuckles]</i>

472
00:23:29,333 --> 00:23:30,750
<i>I didn't know you made house calls.</i>

473
00:23:30,833 --> 00:23:33,000
<i>I'm just doing my due diligence.</i>

474
00:23:33,083 --> 00:23:34,458
<i>Right, checking up on me.</i>

475
00:23:34,541 --> 00:23:36,958
<i>-Something like that.</i>
<i>-Making sure I'm an upstanding citizen.</i>

476
00:23:37,041 --> 00:23:39,875
<i>-And he's making me a standing up citizen.</i>
<i>-[chuckles]</i>

477
00:23:40,333 --> 00:23:44,083
<i>Alright, comedian, I'll see ya Thursday.</i>
<i>I'll be with you in two seconds.</i>

478
00:23:45,083 --> 00:23:47,791
<i>So, you're how I landed my new client.</i>

479
00:23:47,875 --> 00:23:49,458
<i>-Told you I wouldn't forget.</i>
<i>-[chuckles]</i>

480
00:23:49,541 --> 00:23:51,708
<i>Tossed business your way. Surprised?</i>

481
00:23:52,208 --> 00:23:53,916
<i>Nick is surprising.</i>

482
00:23:54,166 --> 00:23:56,833
<i>Doctor said, my dancing days are over.</i>

483
00:23:57,208 --> 00:23:58,750
<i>Nick said, hogwash.</i>

484
00:23:59,583 --> 00:24:01,208
<i>Nick donates his time here</i>

485
00:24:01,291 --> 00:24:03,708
<i>for the old folks like me</i>
<i>that can't afford PT.</i>

486
00:24:04,125 --> 00:24:06,208
<i>He's a good egg. Like you.</i>

487
00:24:06,291 --> 00:24:07,916
<i>And two good eggs make an omelet.</i>

488
00:24:08,375 --> 00:24:10,083
<i>-Donna.</i>
<i>-[stutters]</i>

489
00:24:12,208 --> 00:24:13,083
<i>[Jerome] Donna.</i>

490
00:24:13,375 --> 00:24:15,500
<i>Okay. So what do we got?</i>

491
00:24:16,416 --> 00:24:19,208
<i>Just a few things for you to sign.</i>

492
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
<i>Oh.</i>

493
00:24:20,416 --> 00:24:22,000
<i>It's just the bottom there.</i>

494
00:24:22,083 --> 00:24:23,083
<i>Cool. Oh, guess what?</i>

495
00:24:23,166 --> 00:24:24,583
<i>-What?</i>
<i>-[Nick] Tomorrow's it.</i>

496
00:24:24,666 --> 00:24:26,041
<i>My one thousandth date.</i>

497
00:24:27,041 --> 00:24:28,041
<i>-Well.</i>
<i>-[Nick] Yeah.</i>

498
00:24:28,416 --> 00:24:29,250
<i>[Susan] Uh...</i>

499
00:24:29,708 --> 00:24:31,333
<i>-Congratulations.</i>
<i>-Thank you.</i>

500
00:24:32,166 --> 00:24:33,000
<i>Hm.</i>

501
00:24:33,916 --> 00:24:36,666
<i>So, show me her profile.</i>

502
00:24:37,250 --> 00:24:38,833
<i>-For my date?</i>
<i>-[Susan] Yes.</i>

503
00:24:38,916 --> 00:24:41,875
<i>-I don't think that's such a good idea.</i>
<i>-Why not?</i>

504
00:24:42,375 --> 00:24:44,291
<i>-I don't know, weird.</i>
<i>-It's for the case.</i>

505
00:24:44,375 --> 00:24:45,875
<i>-For the case?</i>
<i>-[Susan] Sure.</i>

506
00:24:46,541 --> 00:24:48,125
<i>Sure. Okay, well...</i>

507
00:24:49,291 --> 00:24:50,166
<i>Here.</i>

508
00:24:50,708 --> 00:24:52,000
<i>-Here? Okay.</i>
<i>-Press down.</i>

509
00:24:52,666 --> 00:24:54,125
<i>-Pam.</i>
<i>-[Nick] Mm-hm.</i>

510
00:24:54,541 --> 00:24:56,458
<i>[Susan] Pam is 32,</i>

511
00:24:56,875 --> 00:25:00,166
<i>she is a fifth grade teacher,</i>
<i>she enjoys hiking and gardening.</i>

512
00:25:00,250 --> 00:25:01,083
<i>Huh.</i>

513
00:25:01,458 --> 00:25:02,625
<i>She seems adorable.</i>

514
00:25:02,708 --> 00:25:05,083
<i>Adorable is a number one red flag.</i>

515
00:25:05,166 --> 00:25:08,416
<i>Anything that sounds too good to be true</i>
<i>on the internet is a lie.</i>

516
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
<i>I have noticed that.</i>

517
00:25:09,583 --> 00:25:10,875
<i>Yeah, well, wish me luck.</i>

518
00:25:10,958 --> 00:25:12,375
<i>Hardly seems appropriate.</i>

519
00:25:14,833 --> 00:25:15,666
<i>Right.</i>

520
00:25:17,541 --> 00:25:19,166
<i>-'Cause the case.</i>
<i>-Right.</i>

521
00:25:22,416 --> 00:25:24,416
<i>["Star Reggae" by Atomico playing]</i>

522
00:25:29,000 --> 00:25:33,125
<i>I don't do sugar, vinegar, dairy, gluten,</i>
<i>seeds, or nightshades.</i>

523
00:25:34,208 --> 00:25:35,041
<i>Ooh!</i>

524
00:25:35,625 --> 00:25:36,916
<i>No. Mm-hm.</i>

525
00:25:37,000 --> 00:25:38,666
<i>Get you a drink while you wait?</i>

526
00:25:38,750 --> 00:25:40,041
<i>Glass of Pinot, please.</i>

527
00:25:40,166 --> 00:25:42,083
<i>Does the pecan-crusted tuna</i>
<i>have nuts in it?</i>

528
00:25:42,166 --> 00:25:44,166
<i>It's crusted in pecans.</i>

529
00:25:45,208 --> 00:25:46,125
<i>Right.</i>

530
00:25:47,125 --> 00:25:49,083
<i>[whispering] Better bring</i>
<i>the whole bottle.</i>

531
00:25:50,375 --> 00:25:51,875
<i>Oh!</i>

532
00:25:53,083 --> 00:25:55,458
<i>[scoffs]</i>

533
00:25:55,541 --> 00:25:57,541
<i>["Star Reggae" keeps playing]</i>

534
00:26:07,750 --> 00:26:08,583
<i>Damn it.</i>

535
00:26:14,500 --> 00:26:17,375
<i>Seriously, could this menu have</i>
<i>more shellfish on it?</i>

536
00:26:17,708 --> 00:26:21,541
<i>If I even eat one mollusk I'll be covered</i>
<i>in eczema like the Elephant Man.</i>

537
00:26:21,625 --> 00:26:24,375
<i>Did you... hear the one</i>
<i>about the greedy clam?</i>

538
00:26:25,625 --> 00:26:26,958
<i>He was a little shellfish.</i>

539
00:26:35,583 --> 00:26:36,666
<i>A little shellfish.</i>

540
00:26:43,541 --> 00:26:44,458
<i>Good evening.</i>

541
00:26:44,791 --> 00:26:45,791
<i>[gasps]</i>

542
00:26:49,333 --> 00:26:50,166
<i>For how many?</i>

543
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
<i>Shocker.</i>

544
00:27:02,458 --> 00:27:05,416
<i>The teriyaki chicken would be nice,</i>
<i>if I brought my Epi-pen.</i>

545
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
<i>Which I didn't.</i>

546
00:27:08,208 --> 00:27:09,625
<i>[moans]</i>

547
00:27:10,458 --> 00:27:13,375
<i>Okay, well, look me up on LinkedIn.</i>

548
00:27:14,625 --> 00:27:15,500
<i>Hm.</i>

549
00:27:19,583 --> 00:27:22,166
<i>Hey. I know you.</i>

550
00:27:24,291 --> 00:27:25,166
<i>Susan!</i>

551
00:27:26,250 --> 00:27:27,166
<i>[Susan] Hey!</i>

552
00:27:27,625 --> 00:27:29,375
<i>No! Oh, God, no.</i>

553
00:27:29,458 --> 00:27:30,500
<i>[man 3] Susan!</i>

554
00:27:37,208 --> 00:27:38,041
<i>Susan!</i>

555
00:27:38,125 --> 00:27:39,750
<i>Yes, it's me! Shhh.</i>

556
00:27:39,833 --> 00:27:42,041
<i>It's Susan, everybody. We used to date.</i>

557
00:27:42,791 --> 00:27:43,625
<i>I know.</i>

558
00:27:45,000 --> 00:27:46,625
<i>-[woman 1] Watch it!</i>
<i>-[man 3]May I...</i>

559
00:27:47,791 --> 00:27:48,750
<i>purchase you a drink?</i>

560
00:27:48,833 --> 00:27:51,250
<i>What are you doing here?</i>
<i>Aren't you supposed to be fasting?</i>

561
00:27:51,333 --> 00:27:52,208
<i>Hm.</i>

562
00:27:55,333 --> 00:27:56,833
<i>[whispering] It's my eating window.</i>

563
00:27:56,916 --> 00:27:58,541
<i>Smells like your drinking window.</i>

564
00:27:59,250 --> 00:28:01,791
<i>It's a bit of that, too. You know.</i>

565
00:28:03,875 --> 00:28:06,916
<i>No!</i>

566
00:28:07,500 --> 00:28:08,791
<i>-[Susan grunts]</i>
<i>-Oh.</i>

567
00:28:09,791 --> 00:28:11,083
<i>[Susan whispering] Can you listen to me?</i>

568
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
<i>You need a sandwich and a nap!</i>

569
00:28:13,875 --> 00:28:16,166
<i>Up on three. One, two...</i>

570
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
<i>Hm.</i>

571
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
<i>Hmm.</i>

572
00:28:23,875 --> 00:28:26,833
<i>Maybe I'll slide into your DMs later.</i>

573
00:28:26,916 --> 00:28:28,416
<i>-Gross.</i>
<i>-Hmm.</i>

574
00:28:30,875 --> 00:28:31,791
<i>[man 3] Thank you.</i>

575
00:28:34,250 --> 00:28:37,125
<i>-[woman] Who's that?</i>
<i>-That is my lawyer.</i>

576
00:28:41,833 --> 00:28:46,125
<i>I mean, these women,</i>
<i>they could be subpoenaed.</i>

577
00:28:46,208 --> 00:28:50,375
<i>I had to make sure that you weren't</i>
<i>intentionally tanking the dates.</i>

578
00:28:50,458 --> 00:28:52,166
<i>-You were spying on me.</i>
<i>-[Susan] No!</i>

579
00:28:52,250 --> 00:28:53,250
<i>-Yeah, you were.</i>
<i>-No!</i>

580
00:28:54,208 --> 00:28:56,208
<i>A little. Professionally.</i>

581
00:28:56,833 --> 00:28:59,375
<i>-"Professionally."</i>
<i>-[Susan] I'm sorry I ruined your date.</i>

582
00:28:59,458 --> 00:29:01,416
<i>-It's okay, it was terrible.</i>
<i>-[Susan chuckles]</i>

583
00:29:01,500 --> 00:29:02,625
<i>It really was. She knows.</i>

584
00:29:02,708 --> 00:29:03,541
<i>Whoa!</i>

585
00:29:04,125 --> 00:29:06,000
<i>-You work fast, Nick.</i>
<i>-[Susan] No, I'm not a...</i>

586
00:29:06,708 --> 00:29:07,791
<i>Oh, never mind.</i>

587
00:29:08,208 --> 00:29:09,250
<i>What can I get you?</i>

588
00:29:09,916 --> 00:29:10,750
<i>Oh, I'm fine.</i>

589
00:29:10,833 --> 00:29:12,125
<i>-Thank you.</i>
<i>-Please.</i>

590
00:29:12,458 --> 00:29:13,375
<i>I'm starving.</i>

591
00:29:14,625 --> 00:29:15,458
<i>Uh...</i>

592
00:29:15,791 --> 00:29:16,916
<i>One second.</i>

593
00:29:17,375 --> 00:29:19,791
<i>Yes. Coral burger and fries. Thank you.</i>

594
00:29:20,333 --> 00:29:21,583
<i>-That's it?</i>
<i>-Yeah.</i>

595
00:29:22,791 --> 00:29:24,000
<i>No special requests?</i>

596
00:29:24,416 --> 00:29:25,416
<i>Extra mayo.</i>

597
00:29:26,916 --> 00:29:27,875
<i>I like this one.</i>

598
00:29:28,291 --> 00:29:29,250
<i>[chuckles]</i>

599
00:29:31,000 --> 00:29:33,750
<i>This is where it all happens.</i>

600
00:29:34,125 --> 00:29:35,625
<i>Oh, yeah, this is my lucky table.</i>

601
00:29:37,166 --> 00:29:38,000
<i>Is it, though?</i>

602
00:29:38,666 --> 00:29:40,333
<i>Actually, no. [chuckles]</i>

603
00:29:40,416 --> 00:29:42,500
<i>This thing is cursed.</i>
<i>Let's go sit somewhere else.</i>

604
00:29:42,583 --> 00:29:43,750
<i>-Let's go.</i>
<i>-[Nick] Yeah.</i>

605
00:29:43,833 --> 00:29:45,958
<i>The only thing I ever wanted to do</i>
<i>was play ball.</i>

606
00:29:47,125 --> 00:29:50,625
<i>But then I slid into home, tore my ACL.</i>

607
00:29:52,625 --> 00:29:53,833
<i>You know, it's funny</i>

608
00:29:54,416 --> 00:29:57,375
<i>that your whole life can just change</i>
<i>in the blink of an eye.</i>

609
00:29:58,666 --> 00:30:00,041
<i>That's terrible, I'm sorry.</i>

610
00:30:00,750 --> 00:30:03,208
<i>Only thing that got me through it</i>
<i>was my PT, Rasheed.</i>

611
00:30:03,291 --> 00:30:05,416
<i>-[Susan] Hm.</i>
<i>-This dude was so funny.</i>

612
00:30:06,000 --> 00:30:08,375
<i>He just really inspired me to do</i>
<i>the hard work to heal, you know?</i>

613
00:30:08,458 --> 00:30:09,291
<i>Nice.</i>

614
00:30:09,708 --> 00:30:11,791
<i>And so I decided to become a PT myself.</i>

615
00:30:12,250 --> 00:30:13,166
<i>Do the same thing.</i>

616
00:30:13,666 --> 00:30:16,791
<i>-[Susan] Inspire through humor.</i>
<i>-No, I'm mean. I yell a lot.</i>

617
00:30:19,625 --> 00:30:21,166
<i>What about you? I bet you were</i>

618
00:30:21,250 --> 00:30:23,333
<i>-the kid crusader for justice.</i>
<i>-[Susan] What?</i>

619
00:30:23,416 --> 00:30:26,875
<i>Busting rigged hide-and-go-seek games</i>
<i>around the neighborhood.</i>

620
00:30:26,958 --> 00:30:29,041
<i>[Susan whispering]</i>
<i>How'd you know they were rigged?</i>

621
00:30:29,666 --> 00:30:31,958
<i>No, I suppose you're right. Yeah.</i>

622
00:30:32,041 --> 00:30:33,708
<i>I do feel like there's something</i>

623
00:30:33,791 --> 00:30:36,125
<i>hardwired in me from birth,</i>
<i>to want to just</i>

624
00:30:36,375 --> 00:30:37,666
<i>fight for the little guy.</i>

625
00:30:37,750 --> 00:30:41,458
<i>One time when I was really little,</i>
<i>my parents took me to see </i>The Fugitive.

626
00:30:42,041 --> 00:30:44,291
<i>And I got so upset</i>

627
00:30:44,375 --> 00:30:47,291
<i>that they convicted an innocent man.</i>
<i>I'm still upset.</i>

628
00:30:47,375 --> 00:30:48,666
<i>[breathes deeply]</i>

629
00:30:48,750 --> 00:30:50,833
<i>But I had to go wait in the lobby.</i>
<i>Couldn't take it.</i>

630
00:30:50,916 --> 00:30:52,333
<i>[chuckles]</i>

631
00:30:52,416 --> 00:30:53,250
<i>You serious?</i>

632
00:30:53,333 --> 00:30:56,750
<i>My dad tried to get me to come back</i>
<i>into the theater, but I wouldn't.</i>

633
00:30:56,916 --> 00:30:59,166
<i>Still haven't seen the end of that movie.</i>

634
00:30:59,250 --> 00:31:01,125
<i>-You didn't see</i> The Fugitive?
<i>-[Susan] No.</i>

635
00:31:01,208 --> 00:31:02,291
<i>You never saw the One-Armed Man?</i>

636
00:31:02,375 --> 00:31:04,291
<i>If that's a reference to </i>The Fugitive,<i> no.</i>

637
00:31:05,125 --> 00:31:06,375
<i>Before the trial is over,</i>

638
00:31:06,458 --> 00:31:08,458
<i>we are watching</i>
The Fugitive<i> together, okay?</i>

639
00:31:08,958 --> 00:31:09,791
<i>It's a date.</i>

640
00:31:10,875 --> 00:31:12,458
<i>But... also not.</i>

641
00:31:13,083 --> 00:31:15,125
<i>-I know what you meant. Yeah.</i>
<i>-[Susan] You get it.</i>

642
00:31:16,083 --> 00:31:18,625
<i>Great. [chuckles]</i>

643
00:31:21,750 --> 00:31:22,791
<i>Actually...</i>

644
00:31:24,041 --> 00:31:26,541
<i>this is the best dinner I've had</i>
<i>in a really long time.</i>

645
00:31:28,416 --> 00:31:29,333
<i>Same.</i>

646
00:31:31,666 --> 00:31:35,250
<i>[Nick] So... you know</i>
<i>all about my love life.</i>

647
00:31:36,166 --> 00:31:37,541
<i>Why don't you tell me about yours?</i>

648
00:31:38,500 --> 00:31:41,500
<i>-There's nothing much to tell.</i>
<i>-I find that hard to believe.</i>

649
00:31:42,250 --> 00:31:44,583
<i>Well, I'm running a business.</i>

650
00:31:45,291 --> 00:31:48,500
<i>It's a lot. I just don't have time</i>
<i>for a relationship right now.</i>

651
00:31:49,791 --> 00:31:52,333
<i>Someday, you know, I will.</i>
<i>Just not today.</i>

652
00:31:52,541 --> 00:31:53,375
<i>Hmm.</i>

653
00:31:54,000 --> 00:31:55,125
<i>There had to be someone.</i>

654
00:31:55,708 --> 00:31:57,708
<i>Of course there was someone.</i>

655
00:31:58,166 --> 00:32:00,291
<i>Sure, back in law school.</i>
<i>His name was Josh.</i>

656
00:32:00,375 --> 00:32:04,041
<i>We thought we were gonna get married,</i>
<i>have kids, dogs, whole thing, but...</i>

657
00:32:04,958 --> 00:32:06,625
<i>I don't know, he had other plans.</i>

658
00:32:08,750 --> 00:32:09,708
<i>What kind of plans?</i>

659
00:32:09,791 --> 00:32:12,958
<i>Just the kind</i>
<i>that did not include me. [chuckles]</i>

660
00:32:15,875 --> 00:32:17,375
<i>Seriously, how far did you park?</i>

661
00:32:17,458 --> 00:32:21,625
<i>Okay, valet at Coral?</i>
<i>Twelve dollars? It's highway robbery.</i>

662
00:32:21,708 --> 00:32:22,541
<i>Right.</i>

663
00:32:23,791 --> 00:32:24,666
<i>Hm.</i>

664
00:32:25,375 --> 00:32:26,333
<i>Oh!</i>

665
00:32:27,333 --> 00:32:28,375
<i>So this is yours?</i>

666
00:32:28,541 --> 00:32:30,208
<i>Yep, this is Zorro.</i>

667
00:32:30,500 --> 00:32:32,916
<i>-Nice, Zorro, that's sweet.</i>
<i>-Sweet?</i>

668
00:32:33,000 --> 00:32:37,416
<i>No, Zorro is a vigilante</i>
<i>who tracks down ruthless villains.</i>

669
00:32:37,791 --> 00:32:39,875
<i>-A lot tougher than she looks, huh?</i>
<i>-Yeah.</i>

670
00:32:39,958 --> 00:32:42,041
<i>-Let me get that for you.</i>
<i>-Oh, no, I got it.</i>

671
00:32:43,541 --> 00:32:44,583
<i>[Nick] Literally got it.</i>

672
00:32:44,666 --> 00:32:46,666
<i>[both chuckle]</i>

673
00:32:47,583 --> 00:32:50,875
<i>-[clears throat]</i>
<i>-Well, you are full of surprises.</i>

674
00:32:51,333 --> 00:32:52,166
<i>So are you.</i>

675
00:32:55,000 --> 00:32:56,375
<i>-Handshake.</i>
<i>-[Nick] Yeah.</i>

676
00:32:56,583 --> 00:32:59,541
<i>It's my signature end-of-the-date move.</i>

677
00:33:00,250 --> 00:33:03,208
<i>It's my way of saying goodbye, good luck,</i>
<i>have a nice life.</i>

678
00:33:04,375 --> 00:33:06,041
<i>So it's an efficient transaction.</i>

679
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
<i>[Nick] Yes, it is.</i>

680
00:33:08,791 --> 00:33:11,791
<i>So, tell me,</i>
<i>if you were going to name tonight</i>

681
00:33:11,875 --> 00:33:14,375
<i>like an episode of</i> Friends,
<i>what would my title be?</i>

682
00:33:17,041 --> 00:33:18,541
<i>"The one I didn't see coming."</i>

683
00:33:22,291 --> 00:33:23,166
<i>Night.</i>

684
00:33:24,333 --> 00:33:25,333
<i>Night, Susan.</i>

685
00:33:29,750 --> 00:33:31,750
<i>[engine sputtering]</i>

686
00:33:33,416 --> 00:33:34,500
<i>[knocks on window]</i>

687
00:33:34,583 --> 00:33:37,041
<i>["I Think We Are Alone Now"</i>
<i>by Tiffany playing]</i>

688
00:33:38,041 --> 00:33:40,875
<i>-[Nick] What's that noise in your car?</i>
<i>-Oh, it's Tiffany.</i>

689
00:33:41,416 --> 00:33:42,416
<i>-Tiffany?</i>
<i>-Yeah.</i>

690
00:33:43,416 --> 00:33:44,375
<i>No idea what that is.</i>

691
00:33:44,875 --> 00:33:45,708
<i>What?</i>

692
00:33:47,333 --> 00:33:50,083
<i>Tiffany, she was like one</i>
<i>of the biggest singers in the 1980s.</i>

693
00:33:50,833 --> 00:33:53,125
<i>-Oh, Tiffany Tiffany.</i>
<i>-Yes, Tiffany.</i>

694
00:33:53,208 --> 00:33:55,166
<i>Yeah, still don't know. I have no clue.</i>

695
00:33:55,250 --> 00:33:56,500
<i>You must have, it's so--</i>

696
00:33:57,625 --> 00:33:59,125
<i>Are you kidding? I can't tell.</i>

697
00:34:00,000 --> 00:34:00,833
<i>Possibly.</i>

698
00:34:01,291 --> 00:34:02,166
<i>Good night, Nick.</i>

699
00:34:03,041 --> 00:34:04,041
<i>Good night, Tiffany.</i>

700
00:34:18,500 --> 00:34:20,916
<i>Ms. Kapoor, you can call</i>
<i>your own exterminator.</i>

701
00:34:21,833 --> 00:34:23,083
<i>Yes, absolutely.</i>

702
00:34:23,666 --> 00:34:26,583
<i>Tenant law stipulates that you're entitled</i>
<i>to a pest-free apartment.</i>

703
00:34:26,666 --> 00:34:27,500
<i>Absolute--</i>

704
00:34:29,000 --> 00:34:31,416
<i>Okay. Well let me know how it goes, Ms. K.</i>

705
00:34:31,500 --> 00:34:32,333
<i>Thank you.</i>

706
00:34:33,083 --> 00:34:35,833
<i>Roberto, there is this concept</i>
<i>called knocking.</i>

707
00:34:35,916 --> 00:34:38,333
<i>-You make a fist, you pull it back--</i>
<i>-Okay, fine.</i>

708
00:34:39,458 --> 00:34:42,041
<i>-Love Guaranteed is on line two.</i>
<i>-[Denise] You can burst in for that.</i>

709
00:34:44,291 --> 00:34:45,125
<i>Susan Whitaker.</i>

710
00:34:48,500 --> 00:34:49,333
<i>Mm-hm.</i>

711
00:34:51,375 --> 00:34:52,208
<i>Uh-huh.</i>

712
00:34:54,500 --> 00:34:55,666
<i>Yes, absolutely.</i>

713
00:34:57,166 --> 00:34:58,333
<i>We look forward to it.</i>

714
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
<i>That was Bill Jones,</i>
<i>lead counsel for Love Guaranteed.</i>

715
00:35:04,000 --> 00:35:07,166
<i>He invited us to a meeting</i>
<i>at their headquarters with none other</i>

716
00:35:07,500 --> 00:35:08,666
<i>than Tamara Taylor.</i>

717
00:35:09,833 --> 00:35:11,833
<i>[upbeat music playing]</i>

718
00:35:19,833 --> 00:35:21,833
<i>[engine sputtering]</i>

719
00:35:33,583 --> 00:35:34,750
<i>Keep it close.</i>

720
00:35:39,416 --> 00:35:41,208
<i>Oh... cozy.</i>

721
00:35:41,541 --> 00:35:42,625
<i>[Susan] Right?</i>

722
00:35:44,708 --> 00:35:48,208
<i>Hi. Susan Whitaker and Nicholas Evans</i>
<i>for Tamara Taylor.</i>

723
00:35:48,666 --> 00:35:51,125
<i>Sign in there, please.</i>
<i>And fourth floor penthouse.</i>

724
00:35:52,333 --> 00:35:55,916
<i>Right, Brad and Veronica met</i>
<i>at Love Guaranteed.</i>

725
00:35:56,000 --> 00:35:57,041
<i>[Nick scoffs]</i>

726
00:35:57,166 --> 00:35:59,083
<i>Brad and Veronica are clearly models.</i>

727
00:36:00,208 --> 00:36:02,333
<i>Just 'cause they're implausibly attractive</i>

728
00:36:02,416 --> 00:36:04,500
<i>doesn't mean that they're paid models.</i>

729
00:36:04,583 --> 00:36:07,166
<i>Don't you have faith</i>
<i>in anything good in this world?</i>

730
00:36:07,708 --> 00:36:10,041
<i>Sure. Just not in Brad and Veronica.</i>

731
00:36:11,125 --> 00:36:12,750
<i>They fake and they phony.</i>

732
00:36:13,666 --> 00:36:16,583
<i>-Look at those teeth, too white.</i>
<i>-[elevator dings]</i>

733
00:36:18,083 --> 00:36:19,625
<i>Some ground rules before we go in there:</i>

734
00:36:19,708 --> 00:36:24,000
<i>I </i>do the talking. You, no snarking,
no snickering, no snorting.

735
00:36:24,875 --> 00:36:25,750
<i>Snorting?</i>

736
00:36:26,375 --> 00:36:28,708
<i>Yes, when you're trying not to laugh</i>
<i>you make a sound kind of like...</i>

737
00:36:28,791 --> 00:36:30,333
<i>[snorts] I don't--</i>

738
00:36:30,458 --> 00:36:32,333
<i>-That sounds nothing like me.</i>
<i>-It's exactly like you.</i>

739
00:36:32,416 --> 00:36:33,833
<i>-[Nick] Nope.</i>
<i>-[Susan] We'll see.</i>

740
00:36:33,916 --> 00:36:35,416
<i>[indistinct chatter]</i>

741
00:36:37,208 --> 00:36:38,250
<i>[man sighs]</i>

742
00:36:39,000 --> 00:36:39,916
<i>Ms. Whitaker.</i>

743
00:36:40,833 --> 00:36:43,375
<i>-Bill Jones.</i>
<i>-My client, Nick Evans.</i>

744
00:36:44,375 --> 00:36:45,833
<i>-[Bill] Mm-hm.</i>
<i>-[Nick] Mm-hm.</i>

745
00:36:46,916 --> 00:36:47,750
<i>Please.</i>

746
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
<i>Right.</i>

747
00:36:51,166 --> 00:36:52,250
<i>[Bill clears throat]</i>

748
00:36:54,916 --> 00:36:56,000
<i>[takes deep breath]</i>

749
00:36:57,833 --> 00:36:58,916
<i>We're ready for her.</i>

750
00:36:59,208 --> 00:37:00,041
<i>[clears throat]</i>

751
00:37:04,166 --> 00:37:06,166
<i>[suspense music playing]</i>

752
00:37:10,500 --> 00:37:13,166
<i>Tashi delek. Jug rog nang.</i>
Tibetan greeting. <i>Namaste.</i>

753
00:37:13,250 --> 00:37:14,833
<i>Have you been offered a drink?</i>

754
00:37:14,916 --> 00:37:17,541
<i>Filtered stream water?</i>
<i>I have it flown in from Chile.</i>

755
00:37:17,958 --> 00:37:18,958
<i>I'm fine.</i>

756
00:37:19,458 --> 00:37:21,041
<i>-We're fine.</i>
<i>-Micah, serve them water.</i>

757
00:37:25,291 --> 00:37:26,708
<i>-All right.</i>
<i>-[Tamara sighs]</i>

758
00:37:27,791 --> 00:37:30,375
<i>I was shocked and disappointed</i>
<i>to hear that</i>

759
00:37:30,458 --> 00:37:32,375
<i>you brought a complaint against</i>
<i>Love Guaranteed.</i>

760
00:37:32,833 --> 00:37:36,666
<i>Well, per the Deceptive</i>
<i>Trade Practices Act,</i>

761
00:37:36,750 --> 00:37:39,125
<i>corporations are barred from engaging in</i>

762
00:37:39,541 --> 00:37:42,500
<i>misrepresentation,</i>
<i>bait-and-switch advertising,</i>

763
00:37:42,583 --> 00:37:46,208
<i>and other fraudulent behaviors</i>
<i>to promote their products,</i>

764
00:37:46,291 --> 00:37:47,583
<i>so... here we are.</i>

765
00:37:47,666 --> 00:37:50,458
<i>Ms. Whitaker, have you ever been</i>
<i>to Pangong Tso in Tibet?</i>

766
00:37:51,333 --> 00:37:52,166
<i>No.</i>

767
00:37:52,833 --> 00:37:54,916
<i>It is a transformative place.</i>

768
00:37:55,000 --> 00:37:58,333
<i>I went on a two-month, barefoot walkabout</i>
<i>through the high grasslands,</i>

769
00:37:58,416 --> 00:38:01,041
<i>asking myself,</i>
<i>"What is my purpose on Earth?"</i>

770
00:38:01,541 --> 00:38:04,500
<i>One day,</i>
<i>a lone bird swooped across the sky</i>

771
00:38:04,583 --> 00:38:08,041
<i>and I felt loneliness to the deepest core</i>
<i>of my essence and I thought,</i>

772
00:38:08,666 --> 00:38:10,583
<i>-"I will solve loneliness."</i>
<i>-[Nick snorts]</i>

773
00:38:10,666 --> 00:38:14,166
<i>My website brings much needed hope,</i>
<i>love, connection, joy,</i>

774
00:38:14,250 --> 00:38:17,458
<i>happiness, life to the masses.</i>

775
00:38:17,541 --> 00:38:21,416
<i>[Susan] Except that you're not selling</i>
<i>love, joy, and hope.</i>

776
00:38:21,500 --> 00:38:23,750
<i>You're selling a love guarantee.</i>

777
00:38:24,208 --> 00:38:27,958
<i>Everyone here knows that that language</i>
<i>is legally binding.</i>

778
00:38:28,833 --> 00:38:29,666
<i>So.</i>

779
00:38:30,000 --> 00:38:33,333
<i>We have a case. You all know it.</i>
<i>What are you offering?</i>

780
00:38:35,250 --> 00:38:36,083
<i>Bill?</i>

781
00:38:37,666 --> 00:38:42,166
<i>Well, we have</i>
<i>a very generous settlement to offer.</i>

782
00:38:43,041 --> 00:38:46,583
<i>One hundred thousand dollars,</i>
<i>with a signed non-disclosure agreement.</i>

783
00:38:46,875 --> 00:38:48,250
<i>We can cut the check today.</i>

784
00:38:48,333 --> 00:38:51,875
<i>One hundred thousand dollars</i>
<i>wouldn't even begin to cover the expenses</i>

785
00:38:51,958 --> 00:38:53,250
<i>of my client's dates.</i>

786
00:38:53,625 --> 00:38:56,166
<i>We request five hundred thousand</i>
<i>in restitution,</i>

787
00:38:56,250 --> 00:38:59,833
<i>the promise that your company scrubs</i>
<i>all language of a love guarantee</i>

788
00:38:59,916 --> 00:39:01,916
<i>from its website and advertising,</i>

789
00:39:02,000 --> 00:39:05,208
<i>and I would also obviously need to review</i>
<i>any NDA before my client can sign it.</i>

790
00:39:05,791 --> 00:39:08,500
<i>[scoffs] I'm sorry,</i>
<i>this isn't a negotiation.</i>

791
00:39:08,583 --> 00:39:11,291
<i>We've looked into you, Ms. Whitaker,</i>
<i>and we see that</i>

792
00:39:11,375 --> 00:39:14,875
<i>your earnest little boutique firm</i>
<i>is under water. You're failing.</i>

793
00:39:15,708 --> 00:39:16,750
<i>This little do-gooder,</i>

794
00:39:16,833 --> 00:39:19,625
<i>crusader for justice attitude,</i>
<i>it might impress your clients</i>

795
00:39:19,708 --> 00:39:21,708
<i>but it doesn't do anything for me.</i>

796
00:39:22,333 --> 00:39:24,041
<i>I, well... [scuffs]</i>

797
00:39:25,250 --> 00:39:28,916
<i>Luckily, we are not here to talk about me.</i>

798
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
<i>We are here to discuss this case.</i>

799
00:39:31,083 --> 00:39:32,708
<i>[Bill] Then take the settlement.</i>

800
00:39:33,125 --> 00:39:35,541
<i>-We won't offer it again.</i>
<i>-[Tamara] Buddha once said,</i>

801
00:39:36,041 --> 00:39:38,166
<i>"No man can step in the same river twice."</i>

802
00:39:38,250 --> 00:39:39,458
<i>[pen clicking]</i>

803
00:39:40,083 --> 00:39:41,625
<i>Do you know why I hired Susan?</i>

804
00:39:41,708 --> 00:39:44,166
<i>-Nick, no!</i>
<i>-Because she's the opposite of you.</i>

805
00:39:44,458 --> 00:39:45,291
<i>Okay?</i>

806
00:39:45,916 --> 00:39:49,041
<i>She has character and principles,</i>

807
00:39:49,708 --> 00:39:51,375
<i>and a sense of common decency.</i>

808
00:39:51,750 --> 00:39:53,041
<i>-Thank you.</i>
<i>-[Tamara] Hmm.</i>

809
00:39:53,125 --> 00:39:55,333
<i>Well, I have</i>
<i>a billion dollar empire to run,</i>

810
00:39:55,416 --> 00:39:57,541
<i>so just sign the papers</i>
<i>and we'll pay you out</i>

811
00:39:57,625 --> 00:39:59,333
<i>and this little PR headache will go away.</i>

812
00:40:02,333 --> 00:40:03,250
<i>[sighs]</i>

813
00:40:08,208 --> 00:40:09,041
<i>No deal.</i>

814
00:40:09,125 --> 00:40:10,250
<i>[knocks on table]</i>

815
00:40:10,333 --> 00:40:12,458
<i>We will see you in court,</i>

816
00:40:12,541 --> 00:40:16,166
<i>where we will request one million dollars</i>
<i>in punitive damages.</i>

817
00:40:16,625 --> 00:40:18,541
<i>Oh, and by the way,</i>

818
00:40:18,625 --> 00:40:20,541
<i>it's Heraclitus, not Buddha.</i>

819
00:40:21,083 --> 00:40:21,916
<i>What?</i>

820
00:40:22,000 --> 00:40:23,875
<i>The river quote? Yeah.</i>

821
00:40:24,416 --> 00:40:28,750
<i>Those inspirational fridge magnets,</i>
<i>they have such tiny fine print.</i>

822
00:40:29,208 --> 00:40:31,083
<i>Really gotta read it carefully.</i>

823
00:40:33,708 --> 00:40:34,541
<i>Boom.</i>

824
00:40:36,083 --> 00:40:37,541
<i>The water is gross.</i>

825
00:40:43,083 --> 00:40:44,750
<i>[Susan whispers] Are they staring at us?</i>

826
00:40:46,500 --> 00:40:47,416
<i>Yep, all of them.</i>

827
00:40:47,500 --> 00:40:49,625
<i>-[Susan] Should've taken the stairs.</i>
<i>-[Nick] Yep.</i>

828
00:40:51,333 --> 00:40:52,333
<i>[elevator dings]</i>

829
00:41:01,250 --> 00:41:02,916
<i>-What? I mean--</i>
<i>-That was--</i>

830
00:41:03,000 --> 00:41:03,833
<i>[cheering]</i>

831
00:41:04,958 --> 00:41:08,041
<i>Who's idiotic idea was it</i>
<i>to guarantee love, anyway?</i>

832
00:41:08,291 --> 00:41:10,125
<i>-Who am I firing today?</i>
<i>-[Bill] Uh...</i>

833
00:41:11,125 --> 00:41:11,958
<i>Yours.</i>

834
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
<i>Micah, you're fired.</i>

835
00:41:17,333 --> 00:41:18,875
<i>-That was awesome.</i>
<i>-If Tamara Taylor thinks</i>

836
00:41:18,958 --> 00:41:21,458
<i>that she can steamroll us,</i>
<i>she's got another think coming!</i>

837
00:41:21,541 --> 00:41:24,375
<i>-[elevator dings]</i>
<i>-Yeah... thing.</i>

838
00:41:24,916 --> 00:41:27,166
<i>-Another thing coming.</i>
<i>-No, it's think, like,</i>

839
00:41:27,250 --> 00:41:28,291
<i>"think again."</i>

840
00:41:28,666 --> 00:41:31,083
<i>Ha! No, it's thing.</i>

841
00:41:31,458 --> 00:41:34,875
<i>-Do you always have to be right?</i>
<i>-Only when the other person's wrong.</i>

842
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
<i>Hey, thank you.</i>

843
00:41:44,916 --> 00:41:47,791
<i>For standing up for me in there.</i>
<i>That really meant a lot.</i>

844
00:41:48,708 --> 00:41:51,250
<i>You stand up for people all day,</i>
<i>someone's gotta have your back.</i>

845
00:41:51,333 --> 00:41:53,750
<i>["I Think We Are Alone Now"</i>
<i>by Tiffany playing]</i>

846
00:41:54,291 --> 00:41:55,166
<i>Oh!</i>

847
00:41:55,583 --> 00:41:57,875
<i>You really went in on that song,</i>
<i>didn't you?</i>

848
00:41:59,041 --> 00:42:02,375
<i>The tape is actually stuck in the player.</i>

849
00:42:02,458 --> 00:42:04,666
<i>-Right.</i>
<i>-Has been since the 80s.</i>

850
00:42:04,750 --> 00:42:07,375
<i>-Mm-hm.</i>
<i>-The volume knob is also broken,</i>

851
00:42:07,458 --> 00:42:10,041
<i>so Zorro decides when it plays</i>
<i>and when it doesn't.</i>

852
00:42:11,458 --> 00:42:13,291
<i>So your car is possessed by Tiffany.</i>

853
00:42:13,375 --> 00:42:14,833
<i>-Basically.</i>
<i>-Great.</i>

854
00:42:15,666 --> 00:42:18,833
<i>-Why don't you get it fixed?</i>
<i>-Oh, it's on the list.</i>

855
00:42:19,458 --> 00:42:20,291
<i>Thank you.</i>

856
00:42:20,375 --> 00:42:21,541
<i>[Nick] How long is your list?</i>

857
00:42:23,291 --> 00:42:24,458
<i>[Susan] How long you got?</i>

858
00:42:24,875 --> 00:42:26,875
<i>[engine sputtering]</i>

859
00:42:30,958 --> 00:42:32,375
<i>[Nick] </i>So, Susan says,

860
00:42:32,458 --> 00:42:35,083
<i>"It's not Buddha,</i>
<i>it's Heraclitus." [chuckles]</i>

861
00:42:35,166 --> 00:42:36,583
<i>-Who's that?</i>
<i>-No clue.</i>

862
00:42:36,958 --> 00:42:38,958
<i>The point is, she was amazing.</i>

863
00:42:39,208 --> 00:42:42,291
<i>I mean, I've never seen anything</i>
<i>like that in my life.</i>

864
00:42:42,708 --> 00:42:45,916
<i>She was beautiful, she was poised.</i>

865
00:42:46,000 --> 00:42:49,125
<i>You know, for a man</i>
<i>who's been on a thousand dates,</i>

866
00:42:49,416 --> 00:42:50,750
<i>you got zero game.</i>

867
00:42:51,708 --> 00:42:53,083
<i>What are you talking about?</i>

868
00:42:53,583 --> 00:42:54,916
<i>I'm talking about Susan.</i>

869
00:42:55,208 --> 00:42:57,750
<i>Sus-- No.</i>

870
00:42:57,833 --> 00:42:58,708
<i>Susan...</i>

871
00:42:59,541 --> 00:43:02,750
<i>That's my lawyer. She's... no.</i>
<i>Off the table.</i>

872
00:43:02,833 --> 00:43:05,750
<i>Last I checked, she was a woman first.</i>

873
00:43:06,041 --> 00:43:09,000
<i>A smart, beautiful, compassionate woman.</i>

874
00:43:14,375 --> 00:43:16,666
<i>-I don't know, Jerome, that's--</i>
<i>-[sighs]</i>

875
00:43:16,750 --> 00:43:17,958
<i>What's holding you back?</i>

876
00:43:18,375 --> 00:43:21,833
<i>You just went on a thousand dates</i>
<i>and you're afraid to go on one more?</i>

877
00:43:23,041 --> 00:43:25,250
<i>Yeah, but Susan's not like the rest.</i>

878
00:43:25,791 --> 00:43:26,625
<i>Exactly.</i>

879
00:43:27,750 --> 00:43:28,583
<i>Scary, isn't it?</i>

880
00:43:29,958 --> 00:43:32,708
<i>You've been playing in the shallow end,</i>
<i>where it's safe.</i>

881
00:43:32,916 --> 00:43:34,791
<i>That ain't where you gonna find love.</i>

882
00:43:35,083 --> 00:43:37,750
<i>To find that, you gotta dive deeper.</i>

883
00:43:40,916 --> 00:43:41,916
<i>What if I sink?</i>

884
00:43:43,041 --> 00:43:44,083
<i>What if you swim?</i>

885
00:43:58,041 --> 00:43:59,375
<i>[man] Susan Whitaker?</i>

886
00:43:59,458 --> 00:44:01,291
<i>Charles Gilbert, </i>Seattle Courier.

887
00:44:01,375 --> 00:44:03,083
<i>How do you plan</i>
<i>to take on Love Guaranteed?</i>

888
00:44:03,166 --> 00:44:05,250
<i>Do you really believe</i>
<i>Nick Evans has a case?</i>

889
00:44:05,541 --> 00:44:07,666
<i>-How did you hear that I--</i>
<i>-Slow news week, I was</i>

890
00:44:07,750 --> 00:44:09,666
<i>trolling courthouse filings, jackpot!</i>

891
00:44:09,750 --> 00:44:12,875
<i>Ex-pro ball player suing a dating site,</i>
<i>now that's a human interest piece.</i>

892
00:44:13,000 --> 00:44:14,166
<i>[clears throat]</i>

893
00:44:14,583 --> 00:44:15,625
<i>No comment.</i>

894
00:44:15,708 --> 00:44:17,708
<i>Ms. Whitaker,</i>
<i>if I could just get a moment--</i>

895
00:44:18,583 --> 00:44:21,000
<i>A reporter just accosted me</i>
<i>about Nick's case.</i>

896
00:44:21,083 --> 00:44:22,666
<i>I know, isn't it exciting?</i>

897
00:44:22,916 --> 00:44:24,708
<i>-What'd you say?</i>
<i>-No comment.</i>

898
00:44:24,791 --> 00:44:26,166
<i>It was pretty cool. [chuckles]</i>

899
00:44:26,708 --> 00:44:29,625
<i>But listen, we need to focus</i>
<i>on getting ready for the trial,</i>

900
00:44:29,708 --> 00:44:31,458
<i>not playing this case out in the press.</i>

901
00:44:31,541 --> 00:44:34,041
<i>-You're no fun. Bill Jones called.</i>
<i>-Oh.</i>

902
00:44:34,125 --> 00:44:35,875
<i>[Roberto] We already have a court date.</i>

903
00:44:37,041 --> 00:44:38,458
<i>This is only six weeks away.</i>

904
00:44:38,833 --> 00:44:40,791
<i>Alright, we can do this.</i>
<i>We gotta buckle down.</i>

905
00:44:40,875 --> 00:44:42,375
<i>I need nights and weekends.</i>

906
00:44:44,583 --> 00:44:46,958
<i>And Denise, light that candle you do</i>
<i>when the Seahawks are playing.</i>

907
00:44:47,041 --> 00:44:48,208
<i>Anything for the team.</i>

908
00:44:54,541 --> 00:44:55,750
<i>[both whisper] Seahawks.</i>

909
00:44:56,833 --> 00:44:58,875
<i>[upbeat music playing]</i>

910
00:45:20,458 --> 00:45:21,458
<i>Come on, focus.</i>

911
00:45:29,416 --> 00:45:31,416
<i>[Roberto snores loudly]</i>

912
00:45:44,750 --> 00:45:45,750
<i>Oh!</i>

913
00:45:56,333 --> 00:45:57,958
<i>Oh, where are you going, boss?</i>

914
00:45:58,041 --> 00:46:01,125
<i>Love Guaranteed is definitely going</i>
<i>to be going after Nick's character</i>

915
00:46:01,208 --> 00:46:03,166
<i>and we can't afford</i>
<i>for there to be any surprises</i>

916
00:46:03,250 --> 00:46:05,041
<i>so I did a little Google stalking.</i>

917
00:46:05,625 --> 00:46:06,625
<i>Did you find dirt?</i>

918
00:46:06,708 --> 00:46:09,708
<i>Not that I want you to.</i>
<i>But let's be honest, I love dirt.</i>

919
00:46:09,791 --> 00:46:10,916
<i>[Susan] Yes. So, look.</i>

920
00:46:11,625 --> 00:46:15,083
<i>Nick's not on social media anymore,</i>
<i>but I did find some crumbs.</i>

921
00:46:15,916 --> 00:46:17,375
<i>Her name's Arianna Silver.</i>

922
00:46:17,958 --> 00:46:20,458
<i>-She was not one of the thousand dates.</i>
<i>-[Susan] Nope.</i>

923
00:46:20,541 --> 00:46:23,250
<i>And we've got to cover our bases, so...</i>

924
00:46:23,833 --> 00:46:25,500
<i>I'm gonna go meet with her today.</i>

925
00:46:26,083 --> 00:46:28,291
<i>-O-M-G, she's gorgeous.</i>
<i>-[Susan] I guess.</i>

926
00:46:28,375 --> 00:46:31,125
<i>You know, if you're into</i>
<i>the whole supermodel thing.</i>

927
00:46:31,583 --> 00:46:32,833
<i>-Everyone is.</i>
<i>-Most people are.</i>

928
00:46:32,916 --> 00:46:33,916
<i>Okay, give me the phone.</i>

929
00:46:37,250 --> 00:46:38,666
<i>-What?</i>
<i>-[shopkeepers bell chimes]</i>

930
00:46:40,166 --> 00:46:41,416
<i>[shopkeepers bell chimes]</i>

931
00:46:41,500 --> 00:46:43,500
<i>[upbeat music playing]</i>

932
00:47:03,250 --> 00:47:05,250
<i>[engine sputtering]</i>

933
00:47:26,458 --> 00:47:28,041
<i>[doorbell dings]</i>

934
00:47:33,041 --> 00:47:34,041
<i>Holy crap.</i>

935
00:47:35,625 --> 00:47:37,666
<i>Hi, you must be Susan.</i>

936
00:47:38,333 --> 00:47:39,208
<i>I'm Arianna.</i>

937
00:47:47,666 --> 00:47:49,375
<i>-[Arianna] Thank you.</i>
<i>-[Susan] Thank you.</i>

938
00:47:51,791 --> 00:47:53,166
<i>Nick Evans.</i>

939
00:47:53,625 --> 00:47:56,458
<i>I haven't heard that name in a minute.</i>
<i>How is Nicky?</i>

940
00:47:56,875 --> 00:47:58,416
<i>Nick is well.</i>

941
00:47:59,208 --> 00:48:01,916
<i>He is suing a dating website</i>
<i>for making false claims.</i>

942
00:48:02,000 --> 00:48:04,375
<i>As I told you on the phone,</i>
<i>I'm his attorney.</i>

943
00:48:04,458 --> 00:48:05,500
<i>Sounds like Nick.</i>

944
00:48:05,833 --> 00:48:07,250
<i>Always calling out a liar.</i>

945
00:48:08,958 --> 00:48:10,583
<i>Ah! Um...</i>

946
00:48:11,125 --> 00:48:15,083
<i>So anyway,</i>
<i>I'm looking into his dating history.</i>

947
00:48:16,375 --> 00:48:19,375
<i>I haven't heard from Nick</i>
<i>since the breakup. He took it hard.</i>

948
00:48:20,541 --> 00:48:21,375
<i>Very hard.</i>

949
00:48:21,916 --> 00:48:24,333
<i>So you didn't keep in touch?</i>

950
00:48:25,083 --> 00:48:26,833
<i>[Arianna] We broke up over two years ago.</i>

951
00:48:27,958 --> 00:48:30,166
<i>My fault. It didn't end well.</i>

952
00:48:31,500 --> 00:48:32,791
<i>Radio silence ever since.</i>

953
00:48:33,875 --> 00:48:36,541
<i>[Susan] Right but you said two years.</i>

954
00:48:36,625 --> 00:48:37,583
<i>[chuckles]</i>

955
00:48:39,375 --> 00:48:42,375
<i>Thank you for your time.</i>
<i>Your relationship predates my case.</i>

956
00:48:45,750 --> 00:48:46,625
<i>Wait.</i>

957
00:48:47,750 --> 00:48:49,125
<i>If Nick didn't tell you about me,</i>

958
00:48:49,791 --> 00:48:51,166
<i>-how did you find me?</i>
<i>-[Susan] Oh.</i>

959
00:48:51,250 --> 00:48:53,666
<i>Just some old social media accounts.</i>

960
00:48:53,750 --> 00:48:55,208
<i>You've been doing some digging.</i>

961
00:48:56,875 --> 00:48:58,916
<i>For the case, of course.</i>

962
00:48:59,000 --> 00:48:59,833
<i>Of course.</i>

963
00:49:01,208 --> 00:49:02,541
<i>I'll just show myself out.</i>

964
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
<i>Kitchen.</i>

965
00:49:08,750 --> 00:49:10,750
<i>[romantic music playing]</i>

966
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
<i>[sighs]</i>

967
00:49:39,875 --> 00:49:41,208
<i>[phone chimes]</i>

968
00:49:45,083 --> 00:49:46,083
<i>[phone chimes]</i>

969
00:49:50,291 --> 00:49:51,125
<i>[chuckles]</i>

970
00:49:52,333 --> 00:49:53,208
<i>[phone chimes]</i>

971
00:49:55,625 --> 00:49:56,625
<i>[phone chimes]</i>

972
00:49:56,708 --> 00:49:57,541
<i>Oh, no!</i>

973
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
<i>[line trilling]</i>

974
00:50:00,791 --> 00:50:02,791
<i>[phone ringing]</i>

975
00:50:04,375 --> 00:50:05,791
<i>[Nick sighs] Hello?</i>

976
00:50:06,291 --> 00:50:08,083
<i>There's secret texting codes now?</i>

977
00:50:08,166 --> 00:50:09,208
<i>[Nick chuckles]</i>

978
00:50:09,291 --> 00:50:11,791
<i>You've been on two,</i>
<i>almost three internet dates now.</i>

979
00:50:11,875 --> 00:50:14,083
<i>-You haven't learned the lingo yet?</i>
<i>-[Susan]</i> Obviously not.

980
00:50:14,166 --> 00:50:20,916
<i>I just wanted to see if you were awake</i>
<i>to, you know, go over a couple things.</i>

981
00:50:21,875 --> 00:50:23,875
<i>To go over-- Wait, you're still at work?</i>

982
00:50:24,541 --> 00:50:25,375
<i>So?</i>

983
00:50:25,750 --> 00:50:27,750
<i>You are not a normal human being.</i>

984
00:50:28,166 --> 00:50:29,458
<i>Fine, what about tomorrow then?</i>

985
00:50:29,541 --> 00:50:30,791
<i>[Nick]</i> Tomorrow's Saturday.

986
00:50:31,458 --> 00:50:32,375
<i>What's your point?</i>

987
00:50:35,708 --> 00:50:37,416
<i>[Nick]</i> My point is it's Saturday.

988
00:50:37,500 --> 00:50:38,458
<i>[chuckles]</i>

989
00:50:38,541 --> 00:50:40,500
<i>[Susan] The one who ate paper.</i>

990
00:50:40,750 --> 00:50:42,458
<i>-[Nick] Yeah. All kinds.</i>
<i>-[Susan] What?</i>

991
00:50:42,708 --> 00:50:45,708
<i>-[Susan] No.</i>
<i>-[Nick] Yep. Napkins, toilet paper.</i>

992
00:50:47,750 --> 00:50:49,458
<i>-[Nick] Playing cards.</i>
<i>-[Susan] No.</i>

993
00:50:49,625 --> 00:50:51,833
<i>[Nick] Not kidding. Origami...</i>

994
00:50:52,125 --> 00:50:53,583
<i>[Susan] I don't believe you,</i>

995
00:50:53,666 --> 00:50:57,333
<i>but I am looking forward</i>
<i>to meeting this probably fictional person.</i>

996
00:50:57,416 --> 00:50:59,416
<i>[both laugh]</i>

997
00:51:02,583 --> 00:51:05,666
<i>You know, you're not the cheesy swindler</i>
<i>I had you pegged for.</i>

998
00:51:05,958 --> 00:51:07,333
<i>-Oh, yeah?</i>
<i>-[Susan] Mm-mm.</i>

999
00:51:07,416 --> 00:51:09,833
<i>You're not the uptight lawyer</i>
<i>I assumed you were.</i>

1000
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
<i>[Susan chuckles]</i>

1001
00:51:11,583 --> 00:51:13,458
<i>Happy to be wrong for once.</i>

1002
00:51:13,958 --> 00:51:15,333
<i>Wrong? Okay.</i>

1003
00:51:15,625 --> 00:51:18,250
<i>-Just enjoying that, sorry.</i>
<i>-Yeah, well...</i>

1004
00:51:20,000 --> 00:51:21,666
<i>But you might be a little bit right.</i>

1005
00:51:23,125 --> 00:51:23,958
<i>Oh, yeah?</i>

1006
00:51:26,375 --> 00:51:29,791
<i>The first thing I do when I wake up</i>
<i>in the morning is check my phone.</i>

1007
00:51:30,125 --> 00:51:32,500
<i>Answer e-mails</i>
<i>before I even get out of bed,</i>

1008
00:51:33,000 --> 00:51:34,375
<i>go to the office all day,</i>

1009
00:51:34,916 --> 00:51:38,541
<i>then I come home, finish everything</i>
<i>I didn't get done at the office,</i>

1010
00:51:38,625 --> 00:51:40,000
<i>then I get back in bed</i>

1011
00:51:40,708 --> 00:51:42,083
<i>with my phone,</i>

1012
00:51:43,458 --> 00:51:47,000
<i>and it starts over again.</i>
<i>It's a vicious circle.</i>

1013
00:51:47,500 --> 00:51:48,458
<i>Um...</i>

1014
00:51:49,166 --> 00:51:50,000
<i>Cycle.</i>

1015
00:51:51,416 --> 00:51:52,958
<i>-What?</i>
<i>-It's a "vicious cycle."</i>

1016
00:51:53,041 --> 00:51:55,416
<i>-That's the saying.</i>
<i>-No, it's "vicious circle."</i>

1017
00:51:55,500 --> 00:51:57,833
<i>-Vicious circle? That sounds like a...</i>
<i>-Yeah.</i>

1018
00:51:58,416 --> 00:52:00,083
<i>geometry teacher's rock band...</i>

1019
00:52:01,791 --> 00:52:03,500
<i>The Vicious Circle!</i>

1020
00:52:03,583 --> 00:52:05,000
<i>[Susan laughs]</i>

1021
00:52:06,916 --> 00:52:08,125
<i>How did you find out?</i>

1022
00:52:09,166 --> 00:52:12,083
<i>[Nick] Uh, she told me. She said she has</i>
<i>an imaginary friend.</i>

1023
00:52:12,166 --> 00:52:14,625
<i>That she'd bring him everywhere.</i>
<i>Brought him to the date.</i>

1024
00:52:14,708 --> 00:52:16,083
<i>[Susan] I hope he had a good time.</i>

1025
00:52:16,166 --> 00:52:18,500
<i>[Nick] She said he did.</i>
<i>He didn't eat any of his food.</i>

1026
00:52:18,583 --> 00:52:20,291
<i>[Susan laughs]</i>

1027
00:52:20,375 --> 00:52:23,625
<i>Wow, you have enough food</i>
<i>for a whole week!</i>

1028
00:52:24,083 --> 00:52:25,041
<i>Exactly.</i>

1029
00:52:25,125 --> 00:52:28,208
<i>That way, I don't have to think about it</i>
<i>until I order again next weekend.</i>

1030
00:52:28,291 --> 00:52:29,333
<i>I like your logic.</i>

1031
00:52:31,000 --> 00:52:32,125
<i>I like your place too.</i>

1032
00:52:32,208 --> 00:52:33,333
<i>-[Susan] Thank you.</i>
<i>-[Nick] It's nice.</i>

1033
00:52:33,416 --> 00:52:36,166
<i>Gideon's family</i>
<i>actually owns the building.</i>

1034
00:52:36,583 --> 00:52:40,666
<i>He is the most generous brother-in-law</i>
<i>and worst landlord on the planet.</i>

1035
00:52:40,750 --> 00:52:41,958
<i>If I didn't raise my own rent</i>

1036
00:52:42,041 --> 00:52:44,375
<i>I think he'd probably be letting me</i>
<i>live here for free.</i>

1037
00:52:44,458 --> 00:52:45,291
<i>[Nick chuckles]</i>

1038
00:52:46,791 --> 00:52:49,875
<i>Kinda need to talk to you about something.</i>

1039
00:52:53,333 --> 00:52:55,750
<i>I met with Arianna.</i>

1040
00:52:56,250 --> 00:52:59,125
<i>As soon as I realized your relationship</i>
<i>predated our case,</i>

1041
00:52:59,208 --> 00:53:00,041
<i>I left.</i>

1042
00:53:00,416 --> 00:53:02,750
<i>Okay? But you don't need me</i>

1043
00:53:03,208 --> 00:53:06,750
<i>running around digging up</i>
<i>old wounds from girlfriends past.</i>

1044
00:53:07,458 --> 00:53:08,291
<i>I'm sorry.</i>

1045
00:53:10,708 --> 00:53:12,000
<i>Uh... fiancée.</i>

1046
00:53:12,083 --> 00:53:13,666
<i>-What?</i>
<i>-[Nick] Yeah.</i>

1047
00:53:15,416 --> 00:53:19,583
<i>Two months before our wedding,</i>
<i>she upped and moved out</i>

1048
00:53:20,875 --> 00:53:21,875
<i>when I was at work.</i>

1049
00:53:23,000 --> 00:53:25,666
<i>There was no warning, no letter.</i>

1050
00:53:28,291 --> 00:53:31,833
<i>Yeah, it turns out</i>
<i>she was seeing someone else.</i>

1051
00:53:33,333 --> 00:53:36,250
<i>And had been seeing him</i>
<i>for a couple months.</i>

1052
00:53:37,875 --> 00:53:40,458
<i>So... yeah.</i>

1053
00:53:42,291 --> 00:53:45,166
<i>[sweet piano music playing]</i>

1054
00:53:51,291 --> 00:53:53,458
<i>-[woman screams]</i>
<i>-Melanie!</i>

1055
00:53:55,250 --> 00:53:56,666
<i>[barking in the distance]</i>

1056
00:53:57,625 --> 00:53:59,875
<i>Mel! Mel, are you okay?</i>

1057
00:53:59,958 --> 00:54:02,250
<i>-Yeah! My water broke.</i>
<i>-Oh!</i>

1058
00:54:02,333 --> 00:54:04,625
<i>-[Melanie] Everything's fine.</i>
<i>-Okay, we heard screaming though.</i>

1059
00:54:04,708 --> 00:54:05,833
<i>Yeah, that was Gideon.</i>

1060
00:54:06,333 --> 00:54:07,875
<i>We gotta get to the hospital ASAP.</i>

1061
00:54:07,958 --> 00:54:10,541
<i>I have the route all mapped.</i>
<i>Where are the car keys?</i>

1062
00:54:11,083 --> 00:54:13,208
<i>-You must be Nick.</i>
<i>-Yes.</i>

1063
00:54:13,291 --> 00:54:15,125
<i>-Nice to meet you.</i>
<i>-Susan talks about you all the time.</i>

1064
00:54:15,208 --> 00:54:16,958
<i>-No, I don't.</i>
<i>-Yes, you do, actually.</i>

1065
00:54:17,041 --> 00:54:19,541
<i>-Course she does, I'm her favorite client.</i>
<i>-No, that's Jerome.</i>

1066
00:54:19,625 --> 00:54:20,541
<i>Jerome?</i>

1067
00:54:20,625 --> 00:54:22,708
<i>I am ten times more charming than Jerome.</i>

1068
00:54:22,791 --> 00:54:25,541
<i>He's got the whole cute grumpy</i>
<i>old man thing going on.</i>

1069
00:54:26,000 --> 00:54:29,208
<i>That's true. Yeah, he does have</i>
<i>the old thing going for him.</i>

1070
00:54:29,583 --> 00:54:33,041
<i>[Melanie] I am loving this whole back</i>
<i>and forth banter thing going on,</i>

1071
00:54:33,125 --> 00:54:34,583
<i>-but I gotta go have a baby.</i>
<i>-[both] Yes.</i>

1072
00:54:34,666 --> 00:54:36,041
<i>Okay. All right.</i>

1073
00:54:36,125 --> 00:54:39,083
<i>Gideon, I don't want</i>
<i>to give birth in the car!</i>

1074
00:54:39,166 --> 00:54:40,166
<i>We're leasing.</i>

1075
00:54:40,708 --> 00:54:44,500
<i>-[exhales] I can't find the car keys.</i>
<i>-Uh, check your left hand.</i>

1076
00:54:45,333 --> 00:54:46,583
<i>-Right.</i>
<i>-[Nick] Yeah.</i>

1077
00:54:46,666 --> 00:54:48,916
<i>You'd think we hadn't done</i>
<i>this birthing thing before, huh?</i>

1078
00:54:49,000 --> 00:54:50,583
<i>-You got this.</i>
<i>-Okay, sweetie.</i>

1079
00:54:50,666 --> 00:54:52,791
<i>Remember our deal?</i>
<i>You be good for Auntie Suze.</i>

1080
00:54:52,875 --> 00:54:54,500
<i>-[boy] All right.</i>
<i>-Uh, okay.</i>

1081
00:54:54,583 --> 00:54:57,041
<i>My contractions are five minutes apart,</i>
<i>if we don't leave now,</i>

1082
00:54:57,125 --> 00:54:59,791
<i>we're naming our baby after the freeway</i>
<i>she was born on.</i>

1083
00:54:59,875 --> 00:55:01,833
<i>-[Gideon] I-90 is a terrible name.</i>
<i>-Okay. Bye.</i>

1084
00:55:01,916 --> 00:55:03,250
<i>-[Gideon] Here we go.</i>
<i>-[Melanie] Love you.</i>

1085
00:55:03,333 --> 00:55:06,375
<i>Oh, we haven't met yet.</i>
<i>Hi, I'm Gideon, nice--</i>

1086
00:55:06,458 --> 00:55:07,291
<i>-Nick.</i>
<i>-Oh, sorry!</i>

1087
00:55:07,375 --> 00:55:08,958
<i>-Go!</i>
<i>-Here we go.</i>

1088
00:55:09,041 --> 00:55:10,000
<i>-[Melanie] Bye!</i>
<i>-Bye, guys.</i>

1089
00:55:10,083 --> 00:55:11,541
<i>-[Melanie] Be good!</i>
<i>-Take pictures.</i>

1090
00:55:11,875 --> 00:55:13,083
<i>Or... don't.</i>

1091
00:55:13,708 --> 00:55:16,583
<i>-Ooh, it's exciting.</i>
<i>-That was... yeah.</i>

1092
00:55:16,791 --> 00:55:19,541
<i>I always thought I'd be at work</i>
<i>when D-Day finally came.</i>

1093
00:55:20,333 --> 00:55:22,416
<i>You know I can stick around and help out.</i>

1094
00:55:22,541 --> 00:55:25,250
<i>Oh, no. You have no idea</i>
<i>what you'd be signing up for.</i>

1095
00:55:26,916 --> 00:55:27,958
<i>-Him?</i>
<i>-[Susan] Mm-hm.</i>

1096
00:55:28,250 --> 00:55:29,125
<i>Piece of cake.</i>

1097
00:55:30,916 --> 00:55:32,375
<i>[suspense music playing]</i>

1098
00:55:38,791 --> 00:55:39,625
<i>Ooh!</i>

1099
00:55:40,541 --> 00:55:41,416
<i>Ha!</i>

1100
00:55:41,500 --> 00:55:42,958
<i>Yeah!</i>

1101
00:55:43,083 --> 00:55:47,791
<i>Hiyah! Hiyah! Hiyah! Hiyah!</i>

1102
00:55:47,875 --> 00:55:48,958
<i>Hiyah!</i>

1103
00:55:49,041 --> 00:55:50,000
<i>What happened?</i>

1104
00:55:50,083 --> 00:55:52,375
<i>Yeah! [chuckles]</i>

1105
00:55:52,458 --> 00:55:55,375
<i>He was like one of those Von Trapp kids</i>
<i>and now it's all </i>Hunger Games.

1106
00:55:55,458 --> 00:55:57,416
<i>[boy screaming and laughing]</i>

1107
00:55:58,208 --> 00:55:59,041
<i>Yeah!</i>

1108
00:55:59,125 --> 00:55:59,958
<i>[whispering] I'm scared.</i>

1109
00:56:00,041 --> 00:56:02,958
<i>-[boy shouting] Yes!</i>
<i>-[siren wailing]</i>

1110
00:56:03,041 --> 00:56:05,291
<i>[screaming]</i>

1111
00:56:07,125 --> 00:56:08,625
<i>-[Susan] Oliver.</i>
<i>-What?</i>

1112
00:56:09,166 --> 00:56:12,708
<i>Oliver, we need to open a window</i>
<i>of negotiation about bedtime.</i>

1113
00:56:13,375 --> 00:56:15,041
<i>Are you lawyering a four-year-old?</i>

1114
00:56:15,125 --> 00:56:16,791
<i>I am willing to make concessions.</i>

1115
00:56:16,875 --> 00:56:18,958
<i>-[Oliver screaming]</i>
<i>-All right, I'll be right back.</i>

1116
00:56:19,041 --> 00:56:19,916
<i>Okay.</i>

1117
00:56:20,958 --> 00:56:23,583
<i>What do you want? Just what do you want?</i>

1118
00:56:24,125 --> 00:56:25,666
<i>Alright, who wants ice cream?</i>

1119
00:56:25,750 --> 00:56:27,500
<i>-Me!</i>
<i>-[Nick] All right.</i>

1120
00:56:27,583 --> 00:56:31,083
<i>Ice cream coming up,</i>
<i>but first lay down, in bed, now.</i>

1121
00:56:31,583 --> 00:56:32,625
<i>Let's go.</i>

1122
00:56:33,875 --> 00:56:34,708
<i>Here.</i>

1123
00:56:36,500 --> 00:56:37,333
<i>Enjoy.</i>

1124
00:56:38,250 --> 00:56:39,208
<i>Voilà.</i>

1125
00:56:39,291 --> 00:56:40,958
<i>That's all it took, all this time?</i>

1126
00:56:41,041 --> 00:56:42,916
<i>Yeah, it's bribery.</i>
<i>It's the oldest trick in history.</i>

1127
00:56:43,000 --> 00:56:44,083
<i>[Susan chuckles]</i>

1128
00:56:44,166 --> 00:56:45,375
<i>-Night, kid.</i>
<i>-Night!</i>

1129
00:56:47,166 --> 00:56:48,250
<i>[Susan chuckles]</i>

1130
00:56:52,000 --> 00:56:55,458
<i>Oh, my goodness.</i>
<i>Next time, I'm bringing holy water.</i>

1131
00:56:55,541 --> 00:56:57,291
<i>[Susan chuckles and sighs]</i>

1132
00:56:57,375 --> 00:56:59,041
<i>-[phone chimes]</i>
<i>-Well...</i>

1133
00:57:01,500 --> 00:57:03,000
<i>[sighs] It's Gideon.</i>

1134
00:57:05,125 --> 00:57:06,833
<i>"Baby Amelia is here.</i>

1135
00:57:06,916 --> 00:57:09,541
<i>Seven pounds, two ounces.</i>
<i>Mom and baby are resting.</i>

1136
00:57:09,625 --> 00:57:12,083
<i>-Dad needs alcohol."</i>
<i>-Wow!</i>

1137
00:57:12,166 --> 00:57:13,791
<i>-Look at that.</i>
<i>-[Susan sighs]</i>

1138
00:57:14,041 --> 00:57:15,583
<i>That's incredible, isn't it?</i>

1139
00:57:16,666 --> 00:57:19,041
<i>How much your life can just</i>
<i>change in a moment?</i>

1140
00:57:19,666 --> 00:57:20,500
<i>Yeah.</i>

1141
00:57:27,958 --> 00:57:28,791
<i>I better go.</i>

1142
00:57:29,708 --> 00:57:32,416
<i>Yeah, I have early PT in the morning.</i>

1143
00:57:32,875 --> 00:57:34,041
<i>-So...</i>
<i>-Hm.</i>

1144
00:57:35,333 --> 00:57:36,583
<i>Special place, isn't it?</i>

1145
00:57:37,083 --> 00:57:38,125
<i>Oh, yeah. Yeah.</i>

1146
00:57:38,916 --> 00:57:41,500
<i>And once we win the case,</i>
<i>it's gonna be even better.</i>

1147
00:57:41,916 --> 00:57:42,750
<i>How so?</i>

1148
00:57:43,333 --> 00:57:46,125
<i>Well I'm donating any proceeds</i>
<i>from the lawsuit towards a...</i>

1149
00:57:46,500 --> 00:57:47,541
<i>new children's wing.</i>

1150
00:57:48,000 --> 00:57:50,583
<i>You'd be surprised</i>
<i>how many little kids we get in there.</i>

1151
00:57:51,166 --> 00:57:52,625
<i>You never told me that.</i>

1152
00:57:53,333 --> 00:57:54,208
<i>You never asked.</i>

1153
00:57:58,708 --> 00:57:59,916
<i>I'm sorry I judged you.</i>

1154
00:58:00,750 --> 00:58:02,750
<i>Don't be. I judged you too.</i>

1155
00:58:03,416 --> 00:58:04,416
<i>Pumpkin spice latte?</i>

1156
00:58:04,500 --> 00:58:05,583
<i>[both laugh]</i>

1157
00:58:06,750 --> 00:58:07,625
<i>[Nick scoffs]</i>

1158
00:58:08,291 --> 00:58:09,416
<i>Yeah.</i>

1159
00:58:11,708 --> 00:58:13,083
<i>I had fun tonight.</i>

1160
00:58:13,500 --> 00:58:14,333
<i>I did, too.</i>

1161
00:58:20,750 --> 00:58:21,666
<i>Right?</i>

1162
00:58:21,791 --> 00:58:24,000
<i>-Hey. Give me a hug.</i>
<i>-[Susan chuckles]</i>

1163
00:58:24,458 --> 00:58:25,916
<i>-We can hug.</i>
<i>-Right?</i>

1164
00:58:27,083 --> 00:58:28,375
<i>-Yeah.</i>
<i>-Mm-hm.</i>

1165
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
<i>You don't smell like a lawyer.</i>

1166
00:58:34,041 --> 00:58:35,625
<i>[both laugh]</i>

1167
00:58:51,333 --> 00:58:52,250
<i>Hm.</i>

1168
00:58:54,750 --> 00:58:55,666
<i>Good night, Susan.</i>

1169
00:58:57,291 --> 00:58:58,125
<i>Night.</i>

1170
00:59:08,125 --> 00:59:10,333
<i>She's MIA. She's never MIA.</i>

1171
00:59:10,666 --> 00:59:12,791
<i>First she takes yesterday off</i>
<i>to spend time with a baby </i>

1172
00:59:12,875 --> 00:59:15,375
<i>who isn't even a client</i>
<i>and now she's late?</i>

1173
00:59:15,458 --> 00:59:17,708
<i>-Should we put out an amber alert?</i>
<i>-[Roberto gasps]</i>

1174
00:59:17,791 --> 00:59:19,791
<i>I want to see her name on buses by noon.</i>

1175
00:59:19,875 --> 00:59:21,166
<i>[shopkeepers bell chimes]</i>

1176
00:59:23,125 --> 00:59:24,416
<i>[humming]</i>

1177
00:59:28,041 --> 00:59:29,166
<i>[laughing]</i>

1178
00:59:29,750 --> 00:59:31,916
<i>-Is she choking?</i>
<i>-I think that was a giggle.</i>

1179
00:59:32,000 --> 00:59:34,250
<i>She sounds like I do</i>
<i>after a second Ambien.</i>

1180
00:59:35,625 --> 00:59:39,250
<i>-Hey, Susan.</i>
<i>-There's a high pour. [laughs]</i>

1181
00:59:39,333 --> 00:59:41,208
<i>-How are you feeling?</i>
<i>-[Susan sighs]</i>

1182
00:59:43,541 --> 00:59:45,208
<i>You know? Never better.</i>

1183
00:59:45,875 --> 00:59:47,000
<i>No, this is fresh.</i>

1184
00:59:47,083 --> 00:59:47,916
<i>Oh!</i>

1185
00:59:48,750 --> 00:59:49,875
<i>You're such a dear.</i>

1186
00:59:51,916 --> 00:59:52,750
<i>Hm.</i>

1187
00:59:53,625 --> 00:59:55,375
<i>Well, back to the salt mines.</i>

1188
00:59:56,791 --> 00:59:57,833
<i>[sighs]</i>

1189
00:59:58,583 --> 00:59:59,458
<i>[laughs]</i>

1190
00:59:59,541 --> 01:00:02,291
<i>-[Roberto] I don't smell day drinking.</i>
<i>-You can't smell vodka.</i>

1191
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
<i>-I can smell it on you.</i>
<i>-Shut up.</i>

1192
01:00:07,125 --> 01:00:08,541
<i>S. Whitaker and Associates.</i>

1193
01:00:09,708 --> 01:00:10,666
<i>Hold, please.</i>

1194
01:00:12,333 --> 01:00:13,791
<i>[whispering] It's Bill Jones!</i>

1195
01:00:18,333 --> 01:00:20,083
<i>-Oh, hey, you.</i>
<i>-Okay.</i>

1196
01:00:20,541 --> 01:00:23,083
<i>What is happening?</i>
<i>You have this thing about knocking.</i>

1197
01:00:23,166 --> 01:00:26,041
<i>Hm. Well, I appreciate your passion</i>
<i>for your job.</i>

1198
01:00:26,416 --> 01:00:28,916
<i>And I appreciate you, Roberto.</i>

1199
01:00:29,750 --> 01:00:30,583
<i>Oh...</i>

1200
01:00:30,958 --> 01:00:31,958
<i>Okay.</i>

1201
01:00:32,291 --> 01:00:33,625
<i>[chuckles and sighs]</i>

1202
01:00:34,083 --> 01:00:36,000
<i>-Bill Jones is on line one.</i>
<i>-[Susan] Okay.</i>

1203
01:00:36,083 --> 01:00:37,125
<i>[sighs]</i>

1204
01:00:39,541 --> 01:00:41,666
<i>-Mr. Jones.</i>
<i>-[Bill] </i>Ms. Whitaker.

1205
01:00:41,750 --> 01:00:45,291
<i>I had to let you know we're calling in</i>
<i>a last-minute witness to trial.</i>

1206
01:00:46,458 --> 01:00:47,875
<i>Arianna Silver.</i>

1207
01:00:48,958 --> 01:00:51,125
<i>[chokes]</i> How did you find her?

1208
01:00:51,208 --> 01:00:53,958
<i>You're not the only one</i>
<i>digging up dirt, Ms. Whitaker.</i>

1209
01:00:54,375 --> 01:00:56,375
<i>We've been busy little bees.</i>

1210
01:00:57,583 --> 01:01:00,458
<i>Busy looking into Nick Evans' love life.</i>

1211
01:01:02,250 --> 01:01:06,416
<i>And it seems you've been getting</i>
<i>awfully cozy with your client.</i>

1212
01:01:06,875 --> 01:01:10,416
<i>Luckily, my personal life</i>
<i>has nothing to do with this case.</i>

1213
01:01:11,458 --> 01:01:13,458
<i>[Bill]</i> I wouldn't be so sure about that.

1214
01:01:13,958 --> 01:01:14,833
<i>You see,</i>

1215
01:01:15,958 --> 01:01:18,250
<i>the love guarantee technically states,</i>

1216
01:01:18,333 --> 01:01:22,041
<i>subscribers will find love</i>
<i>via Love Guaranteed.</i>

1217
01:01:22,583 --> 01:01:26,000
<i>It does not stipulate that the dates have</i>
<i>to be arranged on the site.</i>

1218
01:01:26,750 --> 01:01:29,791
<i>Only that the subscribers</i>
<i>find love because of it.</i>

1219
01:01:32,916 --> 01:01:33,916
<i>Are you still there?</i>

1220
01:01:36,833 --> 01:01:38,291
<i>-Yes.</i>
<i>-[Bill]</i> I thought so.

1221
01:01:39,958 --> 01:01:42,666
<i>This is your last chance</i>
<i>to take the settlement.</i>

1222
01:01:42,750 --> 01:01:47,916
<i>Otherwise this could end, well, badly</i>
<i>for both you and your client...</i>

1223
01:01:49,416 --> 01:01:51,250
<i>Seattle Lady Lawyer.</i>

1224
01:01:53,458 --> 01:01:54,625
<i>Bye.</i>

1225
01:01:54,708 --> 01:01:56,708
<i>[laughing sarcastically]</i>

1226
01:01:57,750 --> 01:01:58,791
<i>[sighs]</i>

1227
01:02:09,000 --> 01:02:11,625
<i>[sad piano music playing]</i>

1228
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
<i>[phone ringing]</i>

1229
01:02:41,208 --> 01:02:43,208
<i>[phone ringing]</i>

1230
01:02:46,291 --> 01:02:49,125
<i>[Susan]</i> Hi, you've reached Susan,
please leave a message. <i>[beep]</i>

1231
01:02:49,208 --> 01:02:50,958
<i>Hey, it's Nick, you free tonight?</i>

1232
01:02:51,166 --> 01:02:53,791
<i>I just got </i>The Fugitive<i> DVD.</i>

1233
01:02:53,875 --> 01:02:57,125
<i>Uh, I'm so excited I forgot</i>
<i>I haven't owned a DVD player</i>

1234
01:02:57,208 --> 01:02:58,250
<i>in five years.</i>

1235
01:02:58,333 --> 01:02:59,666
<i>Do you have a DVD player?</i>

1236
01:03:00,208 --> 01:03:01,041
<i>Does anyone?</i>

1237
01:03:02,375 --> 01:03:04,333
<i>-Okay, call me back.</i>
<i>-[button clicking]</i>

1238
01:03:14,583 --> 01:03:16,583
<i>[kids shouting and laughing]</i>

1239
01:03:17,500 --> 01:03:20,208
<i>-[Melanie] You have to talk to him.</i>
<i>-[Susan] And tell him what?</i>

1240
01:03:21,208 --> 01:03:24,791
<i>That I might've sunk our case by</i>
<i>signing up for that ridiculous site?</i>

1241
01:03:26,500 --> 01:03:29,333
<i>-[sighs]</i>
<i>-It's only an issue if Nick finds love.</i>

1242
01:03:29,666 --> 01:03:30,500
<i>Right? So...</i>

1243
01:03:31,458 --> 01:03:33,500
<i>Just pump the brakes</i>
<i>while you're working together.</i>

1244
01:03:33,583 --> 01:03:36,041
<i>That's the problem,</i>
<i>I don't want to pump the brakes.</i>

1245
01:03:36,125 --> 01:03:38,333
<i>I've never not wanted</i>
<i>to do something more.</i>

1246
01:03:38,625 --> 01:03:40,250
<i>-That's wonderful!</i>
<i>-[Susan] No.</i>

1247
01:03:40,791 --> 01:03:41,708
<i>No it's not!</i>

1248
01:03:42,041 --> 01:03:45,208
<i>If Love Guaranteed finds out</i>
<i>that Nick is...</i>

1249
01:03:46,083 --> 01:03:49,625
<i>falling for me,</i>
<i>they will use it against us in court.</i>

1250
01:03:49,750 --> 01:03:51,583
<i>We will lose this case.</i>

1251
01:03:51,666 --> 01:03:54,333
<i>He will not be able to donate any</i>
<i>of that money to the center, and...</i>

1252
01:03:54,416 --> 01:03:55,250
<i>[phone ringing]</i>

1253
01:04:04,541 --> 01:04:05,833
<i>-Okay.</i>
<i>-Love you, sis.</i>

1254
01:04:07,750 --> 01:04:08,583
<i>Hello?</i>

1255
01:04:08,666 --> 01:04:11,208
<i>Where you been?</i>
<i>I left, like, five messages for you.</i>

1256
01:04:11,291 --> 01:04:13,416
<i>[Susan] </i>Just preparing for the trial.

1257
01:04:13,500 --> 01:04:15,416
<i>Yeah. You want some help?</i>

1258
01:04:15,500 --> 01:04:16,958
<i>No, I got this.</i>

1259
01:04:17,458 --> 01:04:18,291
<i>[Nick] </i>Right.

1260
01:04:19,125 --> 01:04:21,708
<i>Well, how does a pickup full</i>
<i>of Pad Thai sound?</i>

1261
01:04:22,041 --> 01:04:23,625
<i>You can add the leftovers</i>
<i>to your collection.</i>

1262
01:04:23,708 --> 01:04:25,250
<i>All good over here, thanks.</i>

1263
01:04:26,750 --> 01:04:28,208
<i>You okay? You seem off.</i>

1264
01:04:29,000 --> 01:04:29,833
<i>[Susan]</i> Just busy.

1265
01:04:29,916 --> 01:04:32,250
<i>You know, we're only two weeks out</i>
<i>from our court date.</i>

1266
01:04:34,916 --> 01:04:35,875
<i>[Nick]</i> Okay, uh...

1267
01:04:38,333 --> 01:04:40,458
<i>Let me know</i>
<i>when you come up for air, then.</i>

1268
01:04:44,833 --> 01:04:47,458
<i>Nick, I don't think that we should</i>
<i>see each other right now.</i>

1269
01:04:47,750 --> 01:04:50,958
<i>I need to focus on the case,</i>
<i>it's my priority.</i>

1270
01:04:51,708 --> 01:04:52,541
<i>Uh...</i>

1271
01:04:54,666 --> 01:04:55,791
<i>Is that what you want?</i>

1272
01:04:57,333 --> 01:05:01,083
<i>We can't always do what we want.</i>
<i>Sometimes we need to do what's right.</i>

1273
01:05:03,625 --> 01:05:04,791
<i>Why are you doing this?</i>

1274
01:05:05,916 --> 01:05:07,791
<i>[Susan]</i> You want to win, don't you?

1275
01:05:09,125 --> 01:05:11,708
<i>That's what this whole case is about.</i>
<i>It's why you hired me, isn't it?</i>

1276
01:05:11,791 --> 01:05:12,625
<i>Yeah.</i>

1277
01:05:13,625 --> 01:05:16,583
<i>[Susan] </i>Then let me do what I know
is right for both of us, okay?

1278
01:05:21,708 --> 01:05:25,083
<i>Cool. I'll see you in court.</i>

1279
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
<i>Looks like I sunk.</i>

1280
01:05:39,083 --> 01:05:43,375
<i>["I Guess Without Fingernails The Hills </i>
<i>Become An Obstacle" by Cecil playing]</i>

1281
01:05:45,916 --> 01:05:47,791
<i>♪ Tired ♪</i>

1282
01:05:47,875 --> 01:05:49,875
<i>♪ Drifting on</i> <i>♪</i>

1283
01:05:49,958 --> 01:05:52,000
<i>♪ </i>Yawning crew <i>♪</i>

1284
01:05:53,916 --> 01:05:55,958
<i>♪ Quiet hands ♪</i>

1285
01:05:56,041 --> 01:05:57,208
<i>♪ Empty plans ♪</i>

1286
01:05:57,291 --> 01:06:00,041
<i>♪ It's a hollow dance ♪</i>

1287
01:06:01,958 --> 01:06:05,000
<i>♪ </i>These are all our things ♪

1288
01:06:05,458 --> 01:06:07,083
<i>♪ That remind me ♪</i>

1289
01:06:09,750 --> 01:06:13,000
<i>♪ You heart can't take the path ♪</i>

1290
01:06:13,416 --> 01:06:15,458
<i>♪ Or the timing ♪</i>

1291
01:06:15,541 --> 01:06:17,750
<i>♪ There's no need to rush ♪</i>

1292
01:06:17,833 --> 01:06:19,916
<i>♪ What's that sound ♪</i>

1293
01:06:20,000 --> 01:06:21,250
<i>♪ Turn around ♪</i>

1294
01:06:21,333 --> 01:06:23,500
<i>♪ Can't stop calling now ♪</i>

1295
01:06:25,000 --> 01:06:27,791
<i>♪ But I keep falling in ♪</i>

1296
01:06:27,875 --> 01:06:29,000
<i>♪ Stalling it ♪</i>

1297
01:06:29,083 --> 01:06:31,166
<i>♪</i> Days I'm tired a bit ♪

1298
01:06:31,250 --> 01:06:33,750
<i>♪ 'Cause if it's meant to be ♪</i>

1299
01:06:33,833 --> 01:06:35,250
<i>♪ Then let it be ♪</i>

1300
01:06:35,833 --> 01:06:38,541
<i>♪ It's easy said than done ♪</i>

1301
01:06:39,416 --> 01:06:41,333
<i>♪ 'Cause if it's meant to be ♪</i>

1302
01:06:41,791 --> 01:06:43,791
<i>♪ Then let it be ♪</i>

1303
01:06:43,875 --> 01:06:47,041
<i>♪ Let go, let it be ♪</i>

1304
01:06:47,416 --> 01:06:49,791
<i>♪ 'Cause if it's meant to be ♪</i>

1305
01:06:49,875 --> 01:06:51,375
<i>♪ Then let it be ♪</i>

1306
01:06:51,833 --> 01:06:54,541
<i>♪ It's easy said than done ♪</i>

1307
01:06:55,458 --> 01:06:57,458
<i>♪ 'Cause if it's meant to be ♪</i>

1308
01:06:57,875 --> 01:06:59,500
<i>♪ Then let it be ♪</i>

1309
01:07:00,083 --> 01:07:02,375
<i>♪ Let go, let it be ♪</i>

1310
01:07:03,541 --> 01:07:05,541
<i>[music fades out]</i>

1311
01:07:06,541 --> 01:07:09,375
<i>Can a dating site guarantee love?</i>

1312
01:07:09,750 --> 01:07:11,083
<i>We're about to find out.</i>

1313
01:07:11,500 --> 01:07:12,916
<i>There she is. Ms. Taylor!</i>

1314
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
<i>Blessings.</i>

1315
01:07:15,375 --> 01:07:17,250
<i>Check out my lifestyle blog.</i>

1316
01:07:17,333 --> 01:07:19,375
<i>[overlapping dialogue]</i>

1317
01:07:21,833 --> 01:07:22,666
<i>Hi.</i>

1318
01:07:23,375 --> 01:07:25,125
<i>Is that a new suit? It looks good.</i>

1319
01:07:26,000 --> 01:07:27,333
<i>Let's get this show on the road.</i>

1320
01:07:27,416 --> 01:07:29,583
<i>[man] Ms. Whitaker and Mr. Evans,</i>
<i>a moment of your time, please.</i>

1321
01:07:29,666 --> 01:07:32,166
<i>[woman] Mr. Evans, how many dates</i>
<i>have you been on?</i>

1322
01:07:33,083 --> 01:07:35,291
<i>Can I have an statement, Mr. Evans?</i>

1323
01:07:35,625 --> 01:07:36,958
<i>[Susan] </i>What price

1324
01:07:37,041 --> 01:07:39,333
<i>would you pay to find love?</i>

1325
01:07:39,416 --> 01:07:41,416
<i>[sad music playing]</i>

1326
01:07:46,041 --> 01:07:47,875
<i>Almost anything, right?</i>

1327
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
<i>Well...</i>

1328
01:07:51,000 --> 01:07:55,458
<i>for 29.95, which includes use</i>
<i>of their website and app,</i>

1329
01:07:55,708 --> 01:08:01,125
<i>Love Guaranteed guarantees</i>
<i>that you will find love.</i>

1330
01:08:01,791 --> 01:08:04,125
<i>All you have to do</i>
<i>is go on a thousand dates.</i>

1331
01:08:04,291 --> 01:08:05,625
<i>[audience laughs]</i>

1332
01:08:06,000 --> 01:08:09,541
<i>That's right.</i>
<i>One thousand different dates.</i>

1333
01:08:10,791 --> 01:08:14,708
<i>I went on two and a half</i>
<i>Love Guaranteed dates,</i>

1334
01:08:14,791 --> 01:08:17,708
<i>and well, that was quite enough</i>
<i>for me, thank you.</i>

1335
01:08:17,791 --> 01:08:18,875
<i>[audience laughs]</i>

1336
01:08:19,541 --> 01:08:22,250
<i>My client, Nicholas Evans,</i>

1337
01:08:23,125 --> 01:08:24,208
<i>followed the rules.</i>

1338
01:08:24,291 --> 01:08:27,500
<i>He went on one thousand dates. But...</i>

1339
01:08:28,291 --> 01:08:32,750
<i>Love Guaranteed did not</i>
<i>deliver on their promise.</i>

1340
01:08:35,791 --> 01:08:37,625
<i>Nick Evans did not find love.</i>

1341
01:08:41,208 --> 01:08:43,916
<i>Over the course of this trial,</i>
<i>the evidence will prove</i>

1342
01:08:44,250 --> 01:08:48,791
<i>that Love Guaranteed cares far more</i>
<i>about profits than they do the well-being</i>

1343
01:08:48,875 --> 01:08:50,041
<i>of their subscribers.</i>

1344
01:08:51,083 --> 01:08:51,958
<i>Nicholas Evans</i>

1345
01:08:52,041 --> 01:08:55,666
<i>asks that you hold</i>
<i>Love Guaranteed responsible</i>

1346
01:08:56,208 --> 01:08:57,583
<i>for their wrongful actions.</i>

1347
01:08:58,375 --> 01:08:59,208
<i>Thank you.</i>

1348
01:09:01,291 --> 01:09:03,500
<i>Mr. Jones, your turn.</i>

1349
01:09:03,583 --> 01:09:04,708
<i>[Bill] Thank you, Your Honor.</i>

1350
01:09:07,708 --> 01:09:11,416
<i>The defendant stands by</i>
<i>Love Guaranteed's brand messaging.</i>

1351
01:09:12,208 --> 01:09:15,833
<i>Love is guaranteed</i>
<i>for those truly looking for it.</i>

1352
01:09:16,833 --> 01:09:19,750
<i>Now, during this trial,</i>
<i>the defense will establish</i>

1353
01:09:20,166 --> 01:09:23,375
<i>that Nick Evans had zero intention</i>
<i>of finding love.</i>

1354
01:09:24,833 --> 01:09:29,708
<i>This lawsuit isn't about trade practices</i>
<i>or false advertising. No.</i>

1355
01:09:30,625 --> 01:09:33,291
<i>It's a bargain basement gotcha lawsuit</i>

1356
01:09:33,625 --> 01:09:35,458
<i>all about the money.</i>

1357
01:09:36,125 --> 01:09:38,583
<i>Now, the evidence will show Nick Evans,</i>

1358
01:09:38,916 --> 01:09:41,375
<i>having previously been burned by love,</i>

1359
01:09:42,000 --> 01:09:44,083
<i>had no intention of finding love again.</i>

1360
01:09:44,583 --> 01:09:48,541
<i>Sure, Mr. Evans may have been</i>
<i>on a thousand dates.</i>

1361
01:09:49,083 --> 01:09:54,125
<i>But the evidence will show he was just</i>
<i>ticking them off in pursuit of a payday.</i>

1362
01:09:55,083 --> 01:09:57,375
<i>So, at the conclusion of this trial,</i>

1363
01:09:58,166 --> 01:10:01,583
<i>the good people of the jury</i>
<i>will find for Love Guaranteed</i>

1364
01:10:02,625 --> 01:10:03,916
<i>and dismiss all charges.</i>

1365
01:10:05,125 --> 01:10:06,041
<i>Thank you.</i>

1366
01:10:08,500 --> 01:10:09,666
<i>[whispering] Thank you.</i>

1367
01:10:10,833 --> 01:10:14,125
<i>Dr. Rossmore, for the record,</i>
<i>what is your field of expertise?</i>

1368
01:10:15,083 --> 01:10:17,083
<i>Well I have a PhD in Psychology,</i>

1369
01:10:17,166 --> 01:10:21,000
<i>and I teach human behavior</i>
<i>and the sciences at the university.</i>

1370
01:10:21,750 --> 01:10:24,458
<i>My specialty is attachments</i>
<i>and relationships.</i>

1371
01:10:25,000 --> 01:10:27,458
<i>Primarily the science of love.</i>

1372
01:10:28,416 --> 01:10:30,583
<i>And in your professional opinion,</i>

1373
01:10:31,000 --> 01:10:35,083
<i>are there any known ways</i>
<i>to guarantee love?</i>

1374
01:10:35,166 --> 01:10:37,708
<i>All the conclusions agree there is no way</i>

1375
01:10:37,791 --> 01:10:40,166
<i>to predict love, much less guarantee it.</i>

1376
01:10:41,708 --> 01:10:43,083
<i>[Susan] No further questions.</i>

1377
01:10:43,500 --> 01:10:44,666
<i>Why didn't you object?</i>

1378
01:10:45,000 --> 01:10:48,166
<i>The doctor is an expert witness,</i>
<i>there was nothing to object to.</i>

1379
01:10:48,625 --> 01:10:49,583
<i>[sighs]</i>

1380
01:10:49,666 --> 01:10:52,125
<i>-Why do you keep hitting me?</i>
<i>-Because you like it.</i>

1381
01:10:55,541 --> 01:10:56,375
<i>No, I don't.</i>

1382
01:10:56,958 --> 01:10:58,666
<i>And how did the date go?</i>

1383
01:10:59,125 --> 01:11:00,750
<i>Nick asked all about me.</i>

1384
01:11:01,208 --> 01:11:03,916
<i>First time that's ever happened</i>
<i>on an internet date.</i>

1385
01:11:04,000 --> 01:11:05,041
<i>Am I right, ladies?</i>

1386
01:11:05,125 --> 01:11:06,458
<i>[giggling]</i>

1387
01:11:08,875 --> 01:11:13,833
<i>Did you ever feel like</i>
<i>Nick was just going through the motions?</i>

1388
01:11:21,500 --> 01:11:24,041
<i>-Uh... No, he was really nice.</i>
<i>-Thank you.</i>

1389
01:11:24,125 --> 01:11:26,000
<i>-[screaming] Yes!</i>
<i>-Baby girl!</i>

1390
01:11:26,458 --> 01:11:28,166
<i>And how did you leave it?</i>

1391
01:11:28,833 --> 01:11:31,583
<i>Nick insisted on paying the bill,</i>
<i>walked me to my car,</i>

1392
01:11:31,666 --> 01:11:34,291
<i>shook my hand good night.</i>
<i>The perfect gentleman.</i>

1393
01:11:35,166 --> 01:11:36,666
<i>Thank you for your time today.</i>

1394
01:11:37,208 --> 01:11:38,291
<i>Defendant's witness.</i>

1395
01:11:39,500 --> 01:11:40,333
<i>Come on.</i>

1396
01:11:41,333 --> 01:11:45,333
<i>You expect us to believe</i>
<i>Mr. Out For A Quick Buck</i>

1397
01:11:45,750 --> 01:11:47,916
<i>didn't intentionally throw the date?</i>

1398
01:11:48,000 --> 01:11:49,916
<i>No, like I said. Perfect gentleman.</i>

1399
01:11:50,416 --> 01:11:53,333
<i>Uh-huh. Then why didn't you go out again?</i>

1400
01:11:53,916 --> 01:11:57,250
<i>It's internet dating. Click and move on.</i>
<i>That's how it goes.</i>

1401
01:11:57,333 --> 01:12:02,666
<i>No, how it goes is Nick Evans had</i>
<i>zero intention of finding love,</i>

1402
01:12:02,750 --> 01:12:05,000
<i>-and he manufactured--</i>
<i>-Objection, Your Honor.</i>

1403
01:12:05,500 --> 01:12:06,458
<i>[judge] Sustained.</i>

1404
01:12:07,041 --> 01:12:08,833
<i>[witness] Actually, can I answer?</i>

1405
01:12:09,708 --> 01:12:12,083
<i>Nick and I went on one date.</i>

1406
01:12:12,500 --> 01:12:14,708
<i>It's impossible to say</i>
<i>what was in his heart.</i>

1407
01:12:15,250 --> 01:12:18,666
<i>But I hope he does find love one day.</i>
<i>He deserves it.</i>

1408
01:12:19,583 --> 01:12:20,458
<i>We all do.</i>

1409
01:12:24,833 --> 01:12:25,666
<i>Ugh.</i>

1410
01:12:27,916 --> 01:12:29,500
<i>No further questions.</i>

1411
01:12:30,416 --> 01:12:32,916
<i>He's coming off like a saint in there,</i>
<i>what is your plan?</i>

1412
01:12:33,000 --> 01:12:34,416
<i>-Don't worry.</i>
<i>-Don't touch me!</i>

1413
01:12:34,500 --> 01:12:35,375
<i>Okay.</i>

1414
01:12:35,458 --> 01:12:38,416
<i>Tomorrow, we're going to tear apart</i>
<i>Nick's character and motivation</i>

1415
01:12:38,500 --> 01:12:40,708
<i>by delving into his relationships.</i>

1416
01:12:40,958 --> 01:12:43,500
<i>Both past and present.</i>

1417
01:12:47,625 --> 01:12:49,500
<i>[woman] Look, they're coming!</i>

1418
01:12:49,583 --> 01:12:52,416
<i>Ms. Taylor, can I get a statement</i>
<i>for</i> Rise and Shine Seattle?

1419
01:12:52,500 --> 01:12:53,541
<i>Yeah, it's a silly lawsuit.</i>

1420
01:12:53,625 --> 01:12:55,958
<i>We are still the best dating website</i>
<i>you can subscribe to.</i>

1421
01:12:56,041 --> 01:12:58,041
<i>Check out my lifestyle blog</i>
<i>for today's tips.</i>

1422
01:12:58,125 --> 01:13:00,166
<i>No gluten, no dairy, no wheat,</i>
<i>no sugar, no...</i>

1423
01:13:00,250 --> 01:13:03,916
<i>Kicking ass, taking names,</i>
<i>and looking fierce the entire time.</i>

1424
01:13:04,000 --> 01:13:05,333
<i>Check, check, check.</i>

1425
01:13:06,333 --> 01:13:07,291
<i>[Susan] I don't know.</i>

1426
01:13:07,708 --> 01:13:10,291
<i>I just can't let Bill Jones ruin</i>
<i>Nick's reputation.</i>

1427
01:13:10,916 --> 01:13:11,750
<i>Hm.</i>

1428
01:13:12,458 --> 01:13:13,291
<i>Hold on.</i>

1429
01:13:14,708 --> 01:13:16,458
<i>-Hold on?</i>
<i>-To what?</i>

1430
01:13:20,916 --> 01:13:21,750
<i>[Susan] Nick!</i>

1431
01:13:22,750 --> 01:13:23,583
<i>Hi.</i>

1432
01:13:24,750 --> 01:13:25,791
<i>Listen, I...</i>

1433
01:13:26,666 --> 01:13:29,541
<i>I have an idea.</i>
<i>It's a little unorthodox, but...</i>

1434
01:13:30,625 --> 01:13:33,125
<i>I'd like to call Arianna</i>
<i>to the stand tomorrow.</i>

1435
01:13:33,500 --> 01:13:34,333
<i>Why?</i>

1436
01:13:35,000 --> 01:13:36,958
<i>[Susan] She's being called either way.</i>

1437
01:13:37,416 --> 01:13:40,916
<i>It's better that we manage her testimony</i>
<i>rather than react to it.</i>

1438
01:13:43,916 --> 01:13:46,458
<i>So we take the wind out</i>
<i>of Love Guaranteed's sails.</i>

1439
01:13:47,416 --> 01:13:50,791
<i>[Susan] I have no way of knowing</i>
<i>what Arianna will say.</i>

1440
01:13:50,875 --> 01:13:54,208
<i>But it will show the court</i>
<i>that you're not taking this lying down.</i>

1441
01:13:56,958 --> 01:13:59,958
<i>You're an honorable guy, Nick,</i>
<i>and that's gonna come through.</i>

1442
01:14:00,791 --> 01:14:01,625
<i>Thank you.</i>

1443
01:14:06,291 --> 01:14:07,208
<i>Susan...</i>

1444
01:14:11,375 --> 01:14:12,500
<i>I'll see you tomorrow.</i>

1445
01:14:24,833 --> 01:14:26,000
<i>[weeping]</i>

1446
01:14:41,833 --> 01:14:42,708
<i>[car starting]</i>

1447
01:14:42,791 --> 01:14:45,208
<i>["I Think We Are Alone Now"</i>
<i>by Tiffany playing]</i>

1448
01:14:46,458 --> 01:14:49,541
<i>♪ </i>That's what they say
When we're together<i> ♪</i>

1449
01:14:49,625 --> 01:14:51,333
<i>♪ And watch how you play ♪</i>

1450
01:14:51,416 --> 01:14:54,666
<i>I hate you, Tiffany!</i>

1451
01:14:55,250 --> 01:14:58,708
<i>♪</i> And so we're
Running just as fast as we can <i>♪</i>

1452
01:15:00,250 --> 01:15:02,250
<i>♪ </i>Holding on to one another hands<i> ♪</i>

1453
01:15:02,333 --> 01:15:04,041
<i>[sobbing]</i>

1454
01:15:04,125 --> 01:15:06,750
<i>[Susan]</i> Before calling Nicholas Evans
to the stand,

1455
01:15:08,166 --> 01:15:11,000
<i>the plaintiff would like</i>
<i>to call Ms. Arianna Silver.</i>

1456
01:15:11,208 --> 01:15:14,208
<i>-Objection, that's my witness.</i>
<i>-[judge] All right, Counsel.</i>

1457
01:15:14,750 --> 01:15:16,083
<i>Come to the bench, please.</i>

1458
01:15:17,750 --> 01:15:20,666
<i>You can't do this. Arianna Silver is</i>
<i>a witness for the defense.</i>

1459
01:15:20,750 --> 01:15:23,250
<i>[Susan] And you will have plenty of time</i>
<i>to cross examine.</i>

1460
01:15:23,333 --> 01:15:25,250
<i>She's trying to steal my witness.</i>

1461
01:15:25,333 --> 01:15:26,583
<i>All right, listen up.</i>

1462
01:15:27,083 --> 01:15:32,083
<i>If Ms. Whitaker somehow thinks</i>
<i>the defense’s witness will help her case,</i>

1463
01:15:32,583 --> 01:15:35,125
<i>then she has the right</i>
<i>to call whoever she wants.</i>

1464
01:15:35,583 --> 01:15:38,083
<i>And as she pointed out, Mr. Jones,</i>

1465
01:15:38,416 --> 01:15:40,791
<i>you will have your chance during cross.</i>

1466
01:15:41,500 --> 01:15:43,833
<i>So yes, I'm going to allow it.</i>

1467
01:15:43,916 --> 01:15:45,083
<i>[snoring]</i>

1468
01:15:45,166 --> 01:15:46,000
<i>Back you go.</i>

1469
01:15:47,166 --> 01:15:48,500
<i>[whispering] This isn't fair.</i>

1470
01:15:50,166 --> 01:15:51,625
<i>Thank you, Your Honor.</i>

1471
01:15:52,375 --> 01:15:55,375
<i>The plaintiff calls Ms. Arianna Silver</i>
<i>to the stand.</i>

1472
01:15:55,708 --> 01:15:57,708
<i>[suspenseful music playing]</i>

1473
01:16:17,583 --> 01:16:20,208
<i>Do you swear to tell the truth,</i>
<i>the whole truth and nothing but the truth?</i>

1474
01:16:20,291 --> 01:16:21,125
<i>I do.</i>

1475
01:16:28,333 --> 01:16:32,375
<i>Ms. Silver, how did you know Mr. Evans?</i>

1476
01:16:33,541 --> 01:16:34,708
<i>He's my ex-fiance.</i>

1477
01:16:34,791 --> 01:16:36,416
<i>[audience whispers]</i>

1478
01:16:37,333 --> 01:16:40,875
<i>And for the question on everyone's mind.</i>

1479
01:16:40,958 --> 01:16:41,958
<i>What happened?</i>

1480
01:16:43,041 --> 01:16:43,875
<i>I left him.</i>

1481
01:16:44,750 --> 01:16:45,625
<i>For someone else.</i>

1482
01:16:46,958 --> 01:16:49,250
<i>I'm getting married next month.</i>

1483
01:16:50,041 --> 01:16:51,250
<i>[Susan] Congratulations.</i>

1484
01:16:51,708 --> 01:16:53,916
<i>To put it plainly, Ms. Silver,</i>

1485
01:16:54,500 --> 01:16:58,291
<i>It is my presumption that the defense</i>
<i>named you as a witness in hopes</i>

1486
01:16:58,375 --> 01:17:03,208
<i>to reflect negatively</i>
<i>on Mr. Evans' character.</i>

1487
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
<i>When I spoke to Mr. Jones,</i>

1488
01:17:06,500 --> 01:17:10,208
<i>about being a witness,</i>
<i>I did mention that I thought</i>

1489
01:17:11,375 --> 01:17:13,208
<i>Nick was licking his wounds.</i>

1490
01:17:13,750 --> 01:17:16,958
<i>I mean, a thousand dates</i>
<i>and you couldn't find someone new?</i>

1491
01:17:17,583 --> 01:17:19,416
<i>[sighs] Seemed a little fishy to me.</i>

1492
01:17:22,000 --> 01:17:25,833
<i>And do you still feel the same way?</i>

1493
01:17:33,000 --> 01:17:34,250
<i>Actually, no.</i>

1494
01:17:35,166 --> 01:17:36,583
<i>[indistinct chatter]</i>

1495
01:17:37,708 --> 01:17:38,750
<i>Nick is a great guy.</i>

1496
01:17:39,666 --> 01:17:41,375
<i>He's all about being honest.</i>

1497
01:17:41,916 --> 01:17:45,083
<i>So I assume that this lawsuit is</i>
<i>on the up and up.</i>

1498
01:17:48,541 --> 01:17:49,791
<i>I only wish him well.</i>

1499
01:17:50,458 --> 01:17:52,416
<i>[Susan] Thank you for your time,</i>
<i>Ms. Silver.</i>

1500
01:17:53,375 --> 01:17:54,375
<i>Defendant's witness.</i>

1501
01:17:56,666 --> 01:17:57,500
<i>No questions.</i>

1502
01:17:58,083 --> 01:17:59,833
<i>[judge] If there are no questions,</i>

1503
01:17:59,916 --> 01:18:01,875
<i>then the witness can be excused.</i>

1504
01:18:02,416 --> 01:18:04,416
<i>And we'll take a 15-minute recess</i>

1505
01:18:04,500 --> 01:18:07,291
<i>before the plaintiff takes the stand.</i>

1506
01:18:11,500 --> 01:18:12,583
<i>[Nick] Arianna?</i>

1507
01:18:16,333 --> 01:18:19,583
<i>I just want to thank you.</i>

1508
01:18:21,416 --> 01:18:23,166
<i>I'm sorry how things ended with us.</i>

1509
01:18:24,875 --> 01:18:25,750
<i>It's my fault.</i>

1510
01:18:26,333 --> 01:18:28,166
<i>[sighs] I'm not proud of it,</i>

1511
01:18:29,458 --> 01:18:30,666
<i>but I did learn from it.</i>

1512
01:18:31,583 --> 01:18:33,208
<i>I'm with the right person now.</i>

1513
01:18:33,708 --> 01:18:34,625
<i>I'm happy for you.</i>

1514
01:18:35,291 --> 01:18:36,333
<i>Mm-hm.</i>

1515
01:18:37,083 --> 01:18:38,250
<i>I'm happy for you too.</i>

1516
01:18:39,583 --> 01:18:42,000
<i>-What are you talking about?</i>
<i>-[Arianna] I know that look.</i>

1517
01:18:42,583 --> 01:18:44,083
<i>You're in love with your lawyer.</i>

1518
01:18:45,291 --> 01:18:46,125
<i>Hmm...</i>

1519
01:18:46,750 --> 01:18:50,041
<i>I just hope you can admit it to yourself,</i>
<i>before it's too late.</i>

1520
01:18:54,458 --> 01:18:56,208
<i>But what if she doesn't feel the same way?</i>

1521
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
<i>What if I get hurt again?</i>

1522
01:19:01,291 --> 01:19:03,250
<i>There are no guarantees in love, Nick.</i>

1523
01:19:04,125 --> 01:19:05,875
<i>Isn't that what this is all about?</i>

1524
01:19:10,583 --> 01:19:13,666
<i>[bailiff] Do you swear to tell the truth,</i>
<i>the whole truth and nothing but the truth?</i>

1525
01:19:13,750 --> 01:19:14,666
<i>I do.</i>

1526
01:19:23,916 --> 01:19:24,958
<i>[Susan] Mr. Evans,</i>

1527
01:19:25,291 --> 01:19:28,000
<i>in your own words, please,</i>

1528
01:19:28,791 --> 01:19:33,750
<i>tell the court how Love Guaranteed</i>
<i>deceived and damaged you</i>

1529
01:19:34,541 --> 01:19:36,750
<i>with their false promises.</i>

1530
01:19:47,583 --> 01:19:49,833
<i>[whispering] Just say whatever</i>
<i>comes to mind.</i>

1531
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
<i>[clears throat]</i>

1532
01:20:00,916 --> 01:20:03,291
<i>When I started this whole thing,</i>

1533
01:20:05,166 --> 01:20:06,541
<i>I was out for justice.</i>

1534
01:20:08,583 --> 01:20:11,833
<i>Love isn't something</i>
<i>you can just guarantee.</i>

1535
01:20:13,083 --> 01:20:14,333
<i>Like a pizza delivery.</i>

1536
01:20:14,875 --> 01:20:17,000
<i>[whispering] I'm sorry,</i>
<i>what are you doing?</i>

1537
01:20:17,291 --> 01:20:18,458
<i>Love is unpredictable.</i>

1538
01:20:20,083 --> 01:20:21,083
<i>And it can burn you.</i>

1539
01:20:24,000 --> 01:20:25,625
<i>But it can also surprise you</i>

1540
01:20:26,458 --> 01:20:27,958
<i>in the most remarkable ways.</i>

1541
01:20:31,375 --> 01:20:32,833
<i>It turns out I did find love,</i>

1542
01:20:35,500 --> 01:20:37,041
<i>when I fell in love with my lawyer.</i>

1543
01:20:42,625 --> 01:20:45,791
<i>Ms. Whitaker herself said</i>
<i>she subscribed to Love Guaranteed.</i>

1544
01:20:46,500 --> 01:20:48,375
<i>If Nick Evans is in love with her,</i>

1545
01:20:48,458 --> 01:20:50,125
<i>this lawsuit has to be dismissed.</i>

1546
01:20:50,541 --> 01:20:53,166
<i>Folks, we must have</i>
<i>order in the courtroom.</i>

1547
01:20:54,375 --> 01:20:56,958
<i>There's no need for dismissal, Your Honor.</i>

1548
01:20:58,291 --> 01:20:59,541
<i>I'm dropping the lawsuit.</i>

1549
01:21:00,625 --> 01:21:02,458
<i>[indistinct chatter]</i>

1550
01:21:03,291 --> 01:21:04,416
<i>Mr. Jones is right.</i>

1551
01:21:05,250 --> 01:21:08,125
<i>While I didn't meet Susan through</i>
<i>the site,</i>

1552
01:21:08,208 --> 01:21:09,916
<i>I met her because of it.</i>

1553
01:21:11,500 --> 01:21:14,166
<i>And I promised</i>
<i>to tell the truth under oath, so...</i>

1554
01:21:17,791 --> 01:21:22,500
<i>I'd much rather have love in my life</i>
<i>than win here in court today.</i>

1555
01:21:24,541 --> 01:21:28,125
<i>It's an amazing thing</i>
<i>when you find someone who gets you.</i>

1556
01:21:29,166 --> 01:21:30,583
<i>And you get them in return.</i>

1557
01:21:32,666 --> 01:21:34,583
<i>Even when they're right and you're wrong.</i>

1558
01:21:36,458 --> 01:21:39,375
<i>Turns out the saying is,</i>
<i>"You've got another think coming."</i>

1559
01:21:39,458 --> 01:21:42,541
<i>-[chuckles]</i>
<i>-[Nick] It really is, I Googled it. Weird.</i>

1560
01:21:46,333 --> 01:21:48,791
<i>A wise old man once told me</i>
<i>to dive in, so...</i>

1561
01:21:51,541 --> 01:21:52,375
<i>here it goes.</i>

1562
01:21:55,291 --> 01:21:57,291
<i>What I realized,</i>

1563
01:21:58,583 --> 01:22:00,958
<i>that I don't want a guarantee.</i>

1564
01:22:02,000 --> 01:22:03,208
<i>Or a safety net.</i>

1565
01:22:05,208 --> 01:22:06,208
<i>All I want...</i>

1566
01:22:09,125 --> 01:22:10,583
<i>is to take a chance with you.</i>

1567
01:22:12,833 --> 01:22:14,125
<i>It's not a risk to fall in love.</i>

1568
01:22:17,416 --> 01:22:18,375
<i>It's a risk not to.</i>

1569
01:22:23,416 --> 01:22:24,333
<i>[Tamara cries]</i>

1570
01:22:28,041 --> 01:22:29,125
<i>I love you, Susan.</i>

1571
01:22:30,833 --> 01:22:31,833
<i>Do you love me too?</i>

1572
01:22:35,250 --> 01:22:37,750
<i>Ms. Whitaker, answer that question.</i>

1573
01:22:38,916 --> 01:22:39,875
<i>[Susan sighs]</i>

1574
01:22:40,500 --> 01:22:41,416
<i>I do!</i>

1575
01:22:41,500 --> 01:22:43,500
<i>[cheering and applause]</i>

1576
01:22:58,250 --> 01:23:00,541
<i>I give you all the credit, I do.</i>

1577
01:23:01,250 --> 01:23:02,791
<i>-You take care of her.</i>
<i>-I will.</i>

1578
01:23:02,875 --> 01:23:04,583
<i>-I'm so proud of you.</i>
<i>-My man!</i>

1579
01:23:04,666 --> 01:23:06,416
<i>-You smell like wine.</i>
<i>-A little bit.</i>

1580
01:23:09,666 --> 01:23:11,291
<i>-Ms. Whitaker?</i>
<i>-[Susan] Yes.</i>

1581
01:23:11,375 --> 01:23:13,875
<i>Ms. Taylor would like a word with you.</i>
<i>Please.</i>

1582
01:23:13,958 --> 01:23:15,583
<i>[indistinct chatter]</i>

1583
01:23:19,750 --> 01:23:20,791
<i>Hmm.</i>

1584
01:23:22,916 --> 01:23:23,791
<i>[door closes]</i>

1585
01:23:23,875 --> 01:23:25,875
<i>When I studied with my Lama</i>
<i>in Tibet, he said,</i>

1586
01:23:25,958 --> 01:23:30,125
<i>"The thousand brilliant accomplishments</i>
<i>of the past do not serve today's purpose."</i>

1587
01:23:30,958 --> 01:23:31,791
<i>Hmm.</i>

1588
01:23:31,875 --> 01:23:34,333
<i>-I'm sorry, I'm not following.</i>
<i>-[Tamara] I'll pay your legal fees,</i>

1589
01:23:34,416 --> 01:23:37,041
<i>and I'll donate 250 thousand</i>
<i>to your hospital,</i>

1590
01:23:37,583 --> 01:23:40,375
<i>if you two become the new face</i>
<i>of Love Guaranteed.</i>

1591
01:23:41,000 --> 01:23:42,583
<i>-[both] Hm...</i>
<i>-[Susan scoffs]</i>

1592
01:23:42,666 --> 01:23:45,125
<i>-Why would you do that?</i>
<i>-An old-fashioned love story</i>

1593
01:23:45,208 --> 01:23:47,708
<i>complete with</i>
<i>a romantic courtroom confession?</i>

1594
01:23:48,041 --> 01:23:49,166
<i>People love that crap.</i>

1595
01:23:49,250 --> 01:23:50,500
<i>I mean...</i>

1596
01:23:50,583 --> 01:23:53,541
<i>It's gonna make me look so good</i>
<i>on social media. It's not hard...</i>

1597
01:23:53,625 --> 01:23:55,958
<i>It's much better than</i>
<i>the fake poster couple we have now.</i>

1598
01:23:56,041 --> 01:23:57,083
<i>I knew it!</i>

1599
01:23:57,500 --> 01:23:58,750
<i>Brad and Veronica.</i>

1600
01:23:58,875 --> 01:24:01,166
<i>-He did, he called that. Hm--</i>
<i>-I called that.</i>

1601
01:24:01,875 --> 01:24:05,000
<i>Two hundred and fifty thousand</i>
<i>for the hospital. That's a lot,</i>

1602
01:24:05,083 --> 01:24:07,625
<i>but we were seeking a million in damages.</i>

1603
01:24:07,708 --> 01:24:10,000
<i>And let's face it,</i>
<i>we could've had it, so...</i>

1604
01:24:10,083 --> 01:24:11,208
<i>But you didn't.</i>

1605
01:24:11,291 --> 01:24:14,333
<i>-We could've though.</i>
<i>-How about 500 thousand?</i>

1606
01:24:18,125 --> 01:24:19,041
<i>[sighs deeply]</i>

1607
01:24:19,541 --> 01:24:20,375
<i>Deal.</i>

1608
01:24:22,208 --> 01:24:23,333
<i>-Wow.</i>
<i>-[Susan chuckles]</i>

1609
01:24:23,416 --> 01:24:27,875
<i>The jury still out on whether</i>
<i>a dating site can guarantee love.</i>

1610
01:24:28,333 --> 01:24:31,541
<i>But love guarantees a happy ending.</i>

1611
01:24:34,625 --> 01:24:37,250
<i>So what do we do now?</i>
<i>Go on an official first date?</i>

1612
01:24:38,250 --> 01:24:39,791
<i>Anything but a first date.</i>

1613
01:24:50,333 --> 01:24:52,333
<i>[cheerful music playing]</i>

1614
01:25:04,708 --> 01:25:07,208
{\an8}<i>["I Think We Are Alone Now"</i>
<i>by Tiffany playing]</i>

1615
01:25:12,916 --> 01:25:15,791
<i>♪ </i>{\an8}Children behave<i> ♪</i>

1616
01:25:16,833 --> 01:25:19,500
<i>♪ </i>That's what they say
{\an8}When we're together <i>♪</i>

1617
01:25:20,250 --> 01:25:23,208
<i>♪ </i>{\an8}And watch how you play<i> ♪</i>

1618
01:25:23,916 --> 01:25:25,375
<i>♪ </i>They don't understand <i>♪</i>

1619
01:25:25,458 --> 01:25:28,791
<i>♪ </i>And so we're running
Just as fast as we can<i> ♪</i>

1620
01:25:30,541 --> 01:25:32,958
<i>♪ </i>Holding on to one another hands<i> ♪</i>

1621
01:25:34,208 --> 01:25:37,250
<i>♪ </i>Trying to get away into the night<i> ♪</i>

1622
01:25:37,458 --> 01:25:39,333
<i>♪ </i>Then you put your arms around me

1623
01:25:39,416 --> 01:25:42,041
<i>And we tumble to the ground and you say</i> ♪

1624
01:25:42,458 --> 01:25:44,458
<i>♪ </i>I think we're alone now<i> ♪</i>

1625
01:25:45,625 --> 01:25:48,875
<i>♪ </i>There doesn't seem to be
Anyone around <i>♪</i>

1626
01:25:49,750 --> 01:25:51,750
<i>♪ </i>I think we're alone now<i> ♪</i>

1627
01:25:52,750 --> 01:25:56,083
<i>♪ </i>The beating of our hearts
Is the only sound<i> ♪</i>

1628
01:25:56,208 --> 01:25:58,500
<i>[upbeat instrumental music playing]</i>

1629
01:26:37,083 --> 01:26:38,916
<i>[music fades out]</i>

1630
01:26:39,000 --> 01:26:41,416
<i>[romantic instrumental music playing]</i>

1631
01:27:10,166 --> 01:27:12,416
<i>[upbeat instrumental music playing]</i>

1632
01:27:38,208 --> 01:27:40,208
<i>[music fades out]</i>

1633
01:27:41,958 --> 01:27:43,958
<i>[tango music playing]</i>

1634
01:28:19,875 --> 01:28:22,125
<i>[tango music fades out]</i>

1635
01:28:22,208 --> 01:28:24,416
<i>[romantic instrumental music playing]</i>

1636
01:29:23,125 --> 01:29:26,583
<i>[music intensifies]</i>

1637
01:29:58,500 --> 01:30:00,500
<i>[music fades out]</i>



