1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,083 --> 00:00:19,166
‪존경하는 배심원 여러분

4
00:00:19,833 --> 00:00:25,458
‪제 의뢰인은 정의의 저울이
‪자신 쪽으로 기울기를 바랍니다

5
00:00:28,000 --> 00:00:29,708
‪존경하는 배심원 여러분

6
00:00:30,625 --> 00:00:33,916
‪이제 눈가리개를 찢어버리고

7
00:00:34,666 --> 00:00:36,750
‪정의가 눈을 뜨게 할 때입니다

8
00:00:41,250 --> 00:00:44,208
‪미안해요, 흐름을 끊긴 싫지만
‪10분 후에 개정이라서...

9
00:00:45,125 --> 00:00:46,875
‪두 번째 버전 죽여주네요

10
00:00:46,958 --> 00:00:50,250
‪고마워요! 지하 여자 화장실을
‪더 자주 이용해야겠네요

11
00:00:51,208 --> 00:00:52,875
‪모든 마법이 일어나는 곳이죠

12
00:00:55,541 --> 00:01:00,916
‪제롬 존슨 씨는 멋진 노후를
‪보낼 예정이었습니다

13
00:01:01,875 --> 00:01:04,250
‪부인과 사별한 후
‪다시 연애를 시작하고

14
00:01:05,000 --> 00:01:07,125
‪버킷리스트를 하나씩
‪지워나가려 했죠

15
00:01:07,208 --> 00:01:11,083
‪예를 들어, 최신 전기 스쿠터로
‪시내를 활주하는 거요

16
00:01:11,833 --> 00:01:14,458
‪그의 버킷리스트에
‪포함되지 않았던 건

17
00:01:14,541 --> 00:01:18,208
‪파이크가에서 시내버스에 치여
‪엉덩이뼈가 부러지는 거였죠

18
00:01:19,083 --> 00:01:21,958
‪시애틀 교통국은 피해자들의

19
00:01:22,041 --> 00:01:24,750
‪배상금 청구 의지를 좌절시킵니다

20
00:01:24,958 --> 00:01:28,750
‪혼란스럽고 끝없는
‪형식적인 절차로 압도해서요

21
00:01:29,250 --> 00:01:33,708
‪눈을 가리고 있는 정의가
‪불의를 묵인할 거라 생각하죠

22
00:01:34,625 --> 00:01:35,625
‪하지만 이제

23
00:01:36,500 --> 00:01:38,791
‪눈가리개를 찢어버리고

24
00:01:39,791 --> 00:01:41,291
‪정의가 눈을 뜨게 할 때입니다

25
00:01:47,375 --> 00:01:49,250
‪자네가 날 구해줬어

26
00:01:49,750 --> 00:01:51,250
‪이 신세는 꼭 갚겠네

27
00:01:51,500 --> 00:01:53,708
‪- 약속할게
‪- 신경 쓰지 마세요

28
00:01:54,041 --> 00:01:55,125
‪조심해서 들어가세요

29
00:01:55,791 --> 00:01:56,625
‪알았네

30
00:01:59,291 --> 00:02:01,125
‪"NETFLIX 제공"

31
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
‪아니, 잠수 탔더니 떨어져 나갔어

32
00:02:04,583 --> 00:02:05,708
‪클린 슛!

33
00:02:10,625 --> 00:02:11,833
{\an8}‪실례지만...

34
00:03:22,125 --> 00:03:23,333
{\an8}‪안녕, 동생!

35
00:03:23,416 --> 00:03:24,541
{\an8}‪- 언니
‪- 어떻게 됐어?

36
00:03:24,875 --> 00:03:26,166
{\an8}‪착한 사람이 승리했지

37
00:03:26,416 --> 00:03:27,916
{\an8}‪- 축하해
‪- 고마워

38
00:03:28,000 --> 00:03:29,166
{\an8}‪와서 축하할래?

39
00:03:29,250 --> 00:03:31,583
{\an8}‪그이가 올리버한테
‪피자 만드는 법을 가르치고 있어

40
00:03:34,041 --> 00:03:35,458
{\an8}‪피자를 주문할지도 모르겠다

41
00:03:36,375 --> 00:03:38,875
{\an8}‪있잖아, 그러고 싶은데
‪너무 지쳤어

42
00:03:38,958 --> 00:03:41,833
{\an8}‪확인할 이메일도 산더미고
‪나중에 하자

43
00:03:42,291 --> 00:03:43,333
{\an8}‪금요일 게임 나이트

44
00:03:43,708 --> 00:03:44,916
{\an8}‪그래, 물론이지

45
00:03:45,000 --> 00:03:47,541
{\an8}‪이번 주에 보게 될 돈은
‪모노폴리 돈뿐일 거야

46
00:03:49,416 --> 00:03:50,333
‪- 나중에 봐
‪- 쉬어

47
00:03:53,791 --> 00:03:56,250
{\an8}‪- 피자 주문할게!
‪- 똑똑하네

48
00:04:55,916 --> 00:04:56,833
‪안녕하세요, 시애틀

49
00:04:56,916 --> 00:05:00,416
‪일기 예보는 비, 비
‪그리고 또 비군요

50
00:05:01,875 --> 00:05:04,625
‪다음은 KNVB 라디오
‪교통 정보입니다

51
00:05:09,125 --> 00:05:09,958
‪좋아요

52
00:05:10,458 --> 00:05:12,458
‪커푸어 씨, 천천히 말씀하세요

53
00:05:12,625 --> 00:05:13,875
‪무슨 일이죠?

54
00:05:15,958 --> 00:05:18,750
‪집주인이 커푸어 씨 현관문에
‪자물쇠를 달 순 없어요

55
00:05:18,833 --> 00:05:21,416
‪닉, 더블 에스프레소
‪수전, 호박 스파이스 라테

56
00:05:21,500 --> 00:05:23,375
‪네, 확실해요

57
00:05:24,208 --> 00:05:26,750
‪네, 통지서 내용은 관심 없어요

58
00:05:27,416 --> 00:05:28,250
‪확실해요

59
00:05:28,916 --> 00:05:31,416
‪그건 부도덕할 뿐 아니라
‪불법이에요

60
00:05:31,750 --> 00:05:35,458
‪네, 사무실에 도착하는 대로
‪저쪽 변호사와 얘기해 볼게요

61
00:05:36,791 --> 00:05:39,708
‪네, 이런 일이 생겨서
‪유감이에요, 그건...

62
00:05:40,375 --> 00:05:42,208
‪정말 죄송해요, 못 봤어요

63
00:05:42,583 --> 00:05:44,250
‪날 연결해 주는 걸 깜빡했나 봐요

64
00:05:46,291 --> 00:05:47,125
‪알겠어요

65
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
‪아뇨, 듣고 있어요

66
00:05:49,416 --> 00:05:51,666
‪네, 최대한 빨리 연락드릴게요

67
00:05:55,166 --> 00:05:56,708
‪사기인 거 알죠?

68
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
‪네?

69
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
‪호박 스파이스 라테인데
‪호박이 안 들었어요

70
00:06:01,708 --> 00:06:02,875
‪호박 맛만 낸 거죠

71
00:06:03,875 --> 00:06:05,750
‪가을만 되면 커피 업계는

72
00:06:05,833 --> 00:06:08,166
‪호박을 잔뜩 수확한 것처럼
‪호들갑을 떨면서

73
00:06:08,333 --> 00:06:10,208
‪자기들 음료를 팔려고 안달을 하죠

74
00:06:10,708 --> 00:06:11,875
‪거짓말을 마시는 거예요

75
00:06:12,916 --> 00:06:14,458
‪왜 아직도 나한테 말을 하죠?

76
00:06:14,541 --> 00:06:16,458
‪몰라요, 같은 방향으로 가니까?

77
00:06:16,541 --> 00:06:18,500
‪어색한 침묵보다
‪대화가 낫지 않나요?

78
00:06:18,583 --> 00:06:21,333
‪어느 쪽도 아니에요
‪이건 어색한 대화예요

79
00:06:21,416 --> 00:06:23,250
‪그럼 둘 다군요

80
00:06:32,291 --> 00:06:33,625
‪제가 도와드릴 게 있나요?

81
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
‪문 열어줄래요?
‪9시에 예약했어요

82
00:06:37,958 --> 00:06:40,083
‪- 저희 법률사무소에 잘 오셨어요
‪- 고마워요

83
00:06:43,541 --> 00:06:45,166
‪축하해요!

84
00:06:50,958 --> 00:06:51,791
‪좋아요

85
00:06:51,875 --> 00:06:53,583
‪냉수기는 어디로 가져가는 거죠?

86
00:06:53,958 --> 00:06:56,250
‪파도타기는 축하 겸
‪연막작전이었어요

87
00:06:56,375 --> 00:07:00,083
‪알고 보니 프로보노는
‪라틴어로 수돗물이란 뜻이더군요

88
00:07:00,291 --> 00:07:03,166
‪돈 안 받고 변호하시려면
‪예산을 삭감해야 해요

89
00:07:03,250 --> 00:07:04,416
‪- 안녕히 계세요
‪- 잘 가요

90
00:07:04,500 --> 00:07:05,333
‪안녕히 가세요

91
00:07:06,208 --> 00:07:07,041
‪안녕하세요

92
00:07:08,541 --> 00:07:09,500
‪오늘이 내 생일인가요?

93
00:07:10,375 --> 00:07:12,708
‪닉 에번스 씨군요
‪9시에 예약하신 분이에요

94
00:07:13,500 --> 00:07:14,375
‪어색하게 됐네요

95
00:07:16,583 --> 00:07:20,291
‪그럼 뭘 도와드릴까요, 에번스 씨?

96
00:07:20,375 --> 00:07:22,083
‪변호사가 필요해요

97
00:07:22,166 --> 00:07:25,583
‪그리고 당신은 이 지역에서
‪가장 세련된

98
00:07:25,666 --> 00:07:27,125
‪버스 벤치 변호사예요

99
00:07:27,208 --> 00:07:28,875
‪버스 벤치 광고는 한 적 없어요

100
00:07:28,958 --> 00:07:30,375
‪미안해요, 뭐더라?

101
00:07:30,458 --> 00:07:32,875
‪구급차 추격자? 그렇게 부르나요?

102
00:07:32,958 --> 00:07:35,500
‪- 민사소송 변호사로 불러주세요
‪- 민사소송 변호사

103
00:07:35,583 --> 00:07:37,625
‪멋지네요, 좋아요
‪변호사 비용은 얼마죠?

104
00:07:37,708 --> 00:07:40,500
‪- 우선 불만 사항을 들어보죠
‪- 그래요

105
00:07:45,291 --> 00:07:46,958
‪러브 개런티드를 제소하고 싶어요

106
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
‪- 데이팅 사이트 말인가요?
‪- 네

107
00:07:49,333 --> 00:07:51,791
‪좋아요, 데이트하다가
‪협박당했나요?

108
00:07:52,083 --> 00:07:53,208
‪스토킹당했어요? 다쳤어요?

109
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
‪더 나쁜 거요, 사기를 당했어요

110
00:07:56,250 --> 00:07:58,708
‪- 네?
‪- 러브 개런티드는 사람들한테서

111
00:07:58,791 --> 00:08:00,250
‪매달 29,95달러를 빼앗아 가요

112
00:08:00,333 --> 00:08:02,791
‪이런 슬로건으로
‪'사랑을 찾을 겁니다, 보장해요'

113
00:08:03,000 --> 00:08:05,291
‪난 986번의 데이트를 했는데

114
00:08:05,375 --> 00:08:07,875
‪어떤 데이트에서도
‪사랑을 찾지 못했어요

115
00:08:07,958 --> 00:08:11,500
‪986번이나 데이트를 했다고요?

116
00:08:12,125 --> 00:08:13,500
‪인간 여자들과요?

117
00:08:13,583 --> 00:08:16,416
‪네, 이용 약관의
‪세부 항목에 따르면

118
00:08:16,500 --> 00:08:20,125
‪가입자가 천 번의 데이트를 해야만
‪사랑을 보장받을 수 있대요

119
00:08:20,750 --> 00:08:23,375
‪그 회사 변호사들은
‪그럴 사람이 없다고 생각했나 본데

120
00:08:23,583 --> 00:08:24,458
‪난 했어요

121
00:08:26,083 --> 00:08:28,458
‪어쨌든 결승선에 가깝죠
‪열네 번 남았으니까

122
00:08:28,958 --> 00:08:30,166
‪그렇군요, 근데 전...

123
00:08:30,666 --> 00:08:32,041
‪아직 이해가 안 돼요

124
00:08:32,250 --> 00:08:36,375
‪986번이나 데이트를 했다는 게요

125
00:08:36,708 --> 00:08:38,125
‪그게 어떻게 가능하죠?

126
00:08:39,000 --> 00:08:42,166
‪좋은 질문이에요
‪아침, 점심, 저녁 데이트

127
00:08:43,000 --> 00:08:44,375
‪- 그게 제 방식이에요
‪- 그렇군요

128
00:08:44,458 --> 00:08:45,500
‪밥은 어차피 먹잖아요

129
00:08:45,583 --> 00:08:47,958
‪여태 사랑을 못 찾은 건

130
00:08:48,250 --> 00:08:51,166
‪여자들이 이런 말을
‪듣기 싫어해서가 아닐까요?

131
00:08:51,375 --> 00:08:52,750
‪'밥은 어차피 먹잖아요'

132
00:08:52,833 --> 00:08:56,208
‪데이트할 때 그런 말은 안 해요
‪'밥은 어차피 먹잖아요'

133
00:08:56,291 --> 00:08:59,541
‪날 뭐로 보는 거예요?
‪말하지 않고 생각만 해요

134
00:08:59,791 --> 00:09:02,166
‪요점은 소송을 하겠단 거예요

135
00:09:02,625 --> 00:09:04,166
‪이길 수 있는 소송이죠

136
00:09:04,250 --> 00:09:06,333
‪전 신참내기 변호사가 아니에요

137
00:09:06,916 --> 00:09:08,458
‪뭘 노리는지 알아요

138
00:09:09,291 --> 00:09:10,208
‪뭔데요?

139
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
‪이건 전형적인
‪'딱 걸렸어' 소송이에요

140
00:09:13,250 --> 00:09:15,291
‪법의 허점을 찾아서
‪쉽게 돈을 버는 거죠

141
00:09:16,041 --> 00:09:18,000
‪맘대로 생각해요
‪하지만 러브 개런티드는

142
00:09:18,083 --> 00:09:20,458
‪외로운 영혼들을 이용해
‪이익을 챙기고 있어요

143
00:09:20,708 --> 00:09:21,666
‪그건 옳지 않아요

144
00:09:21,750 --> 00:09:23,958
‪인간의 마음을 무모한 위험에
‪빠뜨리는 행위고

145
00:09:24,041 --> 00:09:25,500
‪난 용납하지 않을 거예요

146
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
‪인간의 마음! 그래요

147
00:09:27,333 --> 00:09:28,166
‪그럴듯하네요

148
00:09:29,458 --> 00:09:32,333
‪그럼 의뢰 비용은 얼마죠?

149
00:09:32,750 --> 00:09:36,916
‪우선 소송의 본안을 검토해 보죠

150
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
‪그렇게 해요
‪너무 오래 끌진 마세요

151
00:09:40,458 --> 00:09:41,791
‪변호사님의 팀원들은

152
00:09:41,916 --> 00:09:44,583
‪냉수기를 돌려받길 바랄 테니

153
00:10:05,833 --> 00:10:06,666
‪어떻게 됐어요?

154
00:10:06,750 --> 00:10:08,416
‪누군가 칵테일이 당기나 보군요

155
00:10:08,500 --> 00:10:10,375
‪- 9시 15분이에요
‪- 난 그래도 마시는데

156
00:10:10,458 --> 00:10:12,125
‪그렇군요, 다른 사항은요?

157
00:10:12,208 --> 00:10:13,708
‪청구서, 청구서

158
00:10:13,791 --> 00:10:15,791
‪어디 보자, 또 청구서

159
00:10:16,166 --> 00:10:18,916
‪바하르 씨가 한 달 더
‪지불을 연기하고 싶대요

160
00:10:19,291 --> 00:10:22,083
‪그리고 집주인이 보낸
‪무섭게 생긴 봉투가 있어요

161
00:10:22,166 --> 00:10:24,375
‪하지만 내가 그 안에
‪침구 매장 쿠폰을 넣었으니

162
00:10:24,458 --> 00:10:25,750
‪다 나쁜 소식은 아니에요

163
00:10:25,833 --> 00:10:28,083
‪- 착한 일을 하네요, 데니즈
‪- 고마워요

164
00:10:28,291 --> 00:10:29,750
‪월세를 인상하겠대요

165
00:10:30,250 --> 00:10:31,208
‪- 또
‪- 사소한 문제예요

166
00:10:31,666 --> 00:10:32,583
‪괜찮을 거예요

167
00:10:33,708 --> 00:10:34,541
‪뭐라고 좀 해요

168
00:10:34,625 --> 00:10:35,875
‪우리 금붕어 괜찮아요?

169
00:10:36,291 --> 00:10:37,250
‪자고 있어요

170
00:10:47,375 --> 00:10:48,208
‪자고 있다고요?

171
00:10:49,458 --> 00:10:51,208
‪- 내 마음을 꿰뚫어 보네요
‪- 미치겠네

172
00:10:52,458 --> 00:10:55,375
‪왜 언젠가 법정에서 널
‪보게 될 거란 느낌이 들지?

173
00:10:56,291 --> 00:10:57,875
‪좋아, 좀 어때?

174
00:10:59,500 --> 00:11:01,583
‪- 죽겠고 삭신이 쑤셔
‪- 저런

175
00:11:01,958 --> 00:11:04,500
‪난 왜 안 빛나지?
‪빛날 거라고 했는데

176
00:11:04,583 --> 00:11:06,416
‪- 좋아 보여
‪- 난 뚱뚱해

177
00:11:06,666 --> 00:11:09,416
‪그래도 예쁘게 뚱뚱하잖아

178
00:11:09,500 --> 00:11:10,791
‪아보카도처럼

179
00:11:13,458 --> 00:11:15,791
‪나 일단 슬로 모션으로
‪디카페인 커피 좀 내려놓을게

180
00:11:15,875 --> 00:11:16,958
‪"러브 개런티드"

181
00:11:17,041 --> 00:11:18,208
‪데이팅 사이트?

182
00:11:18,291 --> 00:11:19,333
‪사건을 위해서야

183
00:11:19,416 --> 00:11:21,833
‪이 사건은 꼭 맡아야겠네

184
00:11:21,916 --> 00:11:23,000
‪이 남자는 의뢰인이야

185
00:11:23,333 --> 00:11:25,166
‪- 섹시한 의뢰인이네
‪- 역겨운 의뢰인이야

186
00:11:25,250 --> 00:11:26,375
‪섹시하고 역겨운 의뢰인

187
00:11:26,458 --> 00:11:30,458
‪불쾌하고, 역겹고
‪절박한 여성들에게만 섹시한데

188
00:11:30,541 --> 00:11:33,041
‪난 안 절박해
‪의뢰인이 될지도 불확실하고

189
00:11:34,916 --> 00:11:36,166
‪나 왔어!

190
00:11:36,833 --> 00:11:38,291
‪- 아빠!
‪- 벤과 제리스 원하는 사람?

191
00:11:38,750 --> 00:11:40,875
‪애 앞에서 그러면
‪나눠 먹어야 하잖아

192
00:11:41,250 --> 00:11:43,958
‪- 뭘 나눠 먹어요?
‪- 아무것도! 아들, 이리 오렴

193
00:11:44,041 --> 00:11:46,125
‪- 아직 저녁을 매달고 다녀
‪- 그렇네

194
00:11:46,958 --> 00:11:48,666
‪좋아, 목욕할 시간이다, 가자

195
00:11:49,041 --> 00:11:50,416
‪이모한테 잘 자라고 하이파이브 해

196
00:11:51,041 --> 00:11:52,291
‪잘했어, 잘 자!

197
00:11:52,875 --> 00:11:53,875
‪대체 뭘 먹은 거니?

198
00:11:54,958 --> 00:11:57,125
‪형부는 진짜 성인일지도 몰라

199
00:11:58,875 --> 00:12:01,750
‪성 기디언은 기적적으로
‪하늘에서 떨어진 게 아니야

200
00:12:01,833 --> 00:12:03,625
‪얼어붙은 비행기 변기 물처럼

201
00:12:04,041 --> 00:12:06,291
‪- 우리 만난 사연 알지?
‪- 알아, 온라인 데이트

202
00:12:07,041 --> 00:12:10,083
‪이 남자가 거의 천 번이나
‪데이트를 했다는 게 믿어져?

203
00:12:10,500 --> 00:12:13,208
‪- 정말이야?
‪- 법의 허점을 노리는 사기꾼이야

204
00:12:13,541 --> 00:12:16,958
‪약관의 세부 항목을 이용해
‪돈을 뜯어낼 심산이지

205
00:12:18,291 --> 00:12:20,000
‪- 흥미로운 사건이네
‪- 웃기는 사건이야

206
00:12:20,083 --> 00:12:22,541
‪내 임무는 무력한 사람들을
‪돕는 거야

207
00:12:22,625 --> 00:12:24,625
‪그는 무력하지 않아
‪낯짝이 두껍지

208
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
‪낯짝이 두꺼워야 먹고살아

209
00:12:27,833 --> 00:12:31,333
‪그럼 내 직원들이 일자리를
‪알아보지 않아도 되겠지

210
00:12:32,000 --> 00:12:34,708
‪로베르토가 노트북을 켜놨는데
‪그의 이력서가 열려 있었어

211
00:12:35,208 --> 00:12:36,291
‪내가 오타를 고쳐줬어

212
00:12:38,250 --> 00:12:39,333
‪당연히 그랬겠지

213
00:13:04,041 --> 00:13:06,916
‪- 여보세요?
‪- 에번스 씨, 수전 휘터커입니다

214
00:13:09,583 --> 00:13:10,916
‪내일부터 시작하시죠

215
00:13:32,833 --> 00:13:35,833
‪"수전 휘터커 법률사무소"

216
00:13:35,916 --> 00:13:36,791
‪좋아요, 팀

217
00:13:36,875 --> 00:13:39,500
‪제일 먼저 할 일은
‪데이트를 밥 먹듯 하는

218
00:13:39,583 --> 00:13:44,250
‪니컬러스 에번스 씨의 이상한
‪연애 생활을 심층 조사하는 거예요

219
00:13:44,333 --> 00:13:45,958
‪드디어 재미있는 사건이네요

220
00:13:46,041 --> 00:13:48,458
‪이건 만만히 볼 사건이 아니에요

221
00:13:48,541 --> 00:13:50,958
‪러브 개런티드의 소유주는
‪다름 아닌

222
00:13:51,041 --> 00:13:52,416
‪태머라 테일러예요

223
00:13:53,791 --> 00:13:54,791
‪대박이네요

224
00:13:55,375 --> 00:13:57,125
‪미안한데 티파니 뭐라고요?

225
00:13:57,208 --> 00:13:59,583
‪태머라 테일러, 라이프스타일 구루

226
00:13:59,666 --> 00:14:02,541
‪여자들한테 불린 아몬드만 먹고
‪거시기에 스팀을...

227
00:14:02,625 --> 00:14:03,583
‪알아들었어요

228
00:14:03,666 --> 00:14:07,500
‪포브스 500대 갑부이니
‪유능한 변호사들을 선임하겠죠

229
00:14:07,583 --> 00:14:09,208
‪철저히 준비해야 해요

230
00:14:10,416 --> 00:14:13,708
‪러브 개런티드와 맞붙을 날이
‪너무 기대돼요

231
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
‪저기요, 회계 담당 로베르토예요

232
00:14:16,750 --> 00:14:18,250
‪긴 연설을 하실 참인가요?

233
00:14:18,333 --> 00:14:21,208
‪긴 연설을 하실 거면
‪화장실을 다녀와야 하거든요

234
00:14:21,291 --> 00:14:23,000
‪모든 배부른 재벌들

235
00:14:23,083 --> 00:14:26,083
‪200달러짜리 헤어에
‪값비싼 시계 찬 인간들

236
00:14:26,166 --> 00:14:28,000
‪아주 놀라 나자빠질걸요

237
00:14:28,083 --> 00:14:29,125
‪다녀와야겠죠?

238
00:14:29,208 --> 00:14:30,791
‪- 다녀와요
‪- 아니에요, 미안해요

239
00:14:30,875 --> 00:14:33,708
‪긴 연설은 없어요, 화장실에 가요
‪회의 끝났어요

240
00:14:33,791 --> 00:14:36,708
‪정말 신나요
‪약자를 위해 싸우잖아요

241
00:14:37,125 --> 00:14:39,541
‪온라인 데이트는 너무
‪잔인할 때가 있어요

242
00:14:39,625 --> 00:14:41,833
‪나야 모르죠
‪다행히 난 해본 적이 없어요

243
00:14:42,125 --> 00:14:43,166
‪뭐라고요?

244
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
‪온라인 데이트를
‪해본 적이 없어요?

245
00:14:46,000 --> 00:14:46,916
‪네, 그게 뭐 대수예요?

246
00:14:47,000 --> 00:14:50,125
‪전혀 모르는 주제와 관련된
‪사건을 이길 순 없죠

247
00:14:50,208 --> 00:14:51,458
‪데이팅 사이트에 가입해야 해요

248
00:14:51,541 --> 00:14:52,375
‪- 맞는 말씀
‪- 싫어요

249
00:14:53,000 --> 00:14:54,208
‪싫어요!

250
00:14:54,291 --> 00:14:55,583
‪안 돼요, 데이트할 시간 없어요

251
00:14:55,666 --> 00:14:57,375
‪데이트가 아니에요

252
00:14:57,750 --> 00:14:59,875
‪사건 조사라면요?

253
00:14:59,958 --> 00:15:02,708
‪소송의 승패를 가르는
‪결정적 요인이 될 수도 있어요

254
00:15:03,125 --> 00:15:04,583
‪뭘 하려는 거예요?

255
00:15:04,666 --> 00:15:06,625
‪- 변호사님 프로필을 만들려고요
‪- 화장실 안 가요?

256
00:15:06,708 --> 00:15:08,416
‪- 나중에 가도 돼요
‪- 정말 재밌어요

257
00:15:09,208 --> 00:15:11,708
‪좋아요, 하지만
‪내 검토 후에 올려요

258
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
‪이상하게 쓰지 말아요

259
00:15:13,375 --> 00:15:15,208
‪걱정 마세요, 우리한테 맡겨요

260
00:15:17,125 --> 00:15:19,541
‪재미 삼아 묻는 건데
‪어떤 사진을 올릴...

261
00:15:19,625 --> 00:15:20,541
‪가세요!

262
00:15:22,583 --> 00:15:24,041
‪그거 좋네요

263
00:15:25,208 --> 00:15:26,041
‪그렇죠?

264
00:15:26,125 --> 00:15:27,625
‪- 남자들도 좋아할까요?
‪- 이런

265
00:15:28,541 --> 00:15:30,833
‪도움이 되면서도 좀 오싹하네요

266
00:15:30,916 --> 00:15:33,958
‪당신이 했던 모든 데이트를
‪꼼꼼하게 기록했다는 게요

267
00:15:34,791 --> 00:15:37,666
‪고마워요, 기록을 남기는 게
‪좋을 것 같더군요

268
00:15:39,541 --> 00:15:41,375
‪'밤새 고양이 얘기를 한 여자?'

269
00:15:41,458 --> 00:15:43,166
‪네, 고양이를 키우지도 않았죠

270
00:15:44,000 --> 00:15:46,083
‪'데이트에 부모님을 데려온 여자?'

271
00:15:46,166 --> 00:15:48,833
‪네, 그 여잔 한마디도 안 했지만
‪아버지는 멋졌어요

272
00:15:49,333 --> 00:15:52,625
‪몇 시간이나 야구 얘기를 했는데
‪정말 즐거웠어요

273
00:15:53,041 --> 00:15:54,375
‪그의 번호를 물어봤어야 했는데

274
00:15:54,458 --> 00:15:56,916
‪'언니 결혼식에 동행할 남자가
‪필요했던 여자'

275
00:15:57,291 --> 00:16:00,916
‪네, 두 번째 데이트에 하와이행
‪표 두 장은 무리다 싶었죠

276
00:16:02,125 --> 00:16:04,416
‪'술에 취해 버스 보이와
‪싸운 여자?'

277
00:16:04,500 --> 00:16:06,416
‪분명히 말하지만
‪내가 대신 맞았어요

278
00:16:06,500 --> 00:16:09,666
‪닉, 이 여자들을 '프렌즈'
‪에피소드 제목처럼 부를 순 없어요

279
00:16:09,750 --> 00:16:11,416
‪헷갈리지 않으려면 어쩔 수 없어요

280
00:16:11,500 --> 00:16:12,916
‪몇 명의 클로이를
‪만났는지 알아요?

281
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
‪14명!

282
00:16:14,208 --> 00:16:17,333
‪그리고 12명의 에마랑 6명의 조이

283
00:16:17,416 --> 00:16:20,666
‪남 탓하지 말아요
‪데이트를 많이 하는 건 당신이에요

284
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
‪이 소송은 나만의 문제가 아니에요

285
00:16:23,833 --> 00:16:25,916
‪러브 개런티드는 그 여자들도
‪이용했어요

286
00:16:26,000 --> 00:16:27,375
‪우리가 이기면 어쩔 건데요?

287
00:16:27,500 --> 00:16:30,208
‪천 명의 여자와 배상금을
‪나눌 건가요?

288
00:16:30,291 --> 00:16:31,666
‪아뇨, 그 돈은 쓸 데가 있어요

289
00:16:31,750 --> 00:16:32,583
‪어련하시겠어요

290
00:16:34,500 --> 00:16:37,375
‪참고로 말하면
‪난 늘 신사답게 행동했어요

291
00:16:37,458 --> 00:16:39,041
‪멋진 데이트를 선사했죠

292
00:16:39,125 --> 00:16:40,541
‪데니스에서 음식값을 반반 냈나요?

293
00:16:40,625 --> 00:16:42,708
‪그랜드 슬램 브렉퍼스트를
‪무시하는 건 아니지만

294
00:16:42,791 --> 00:16:44,375
‪날 쩨쩨한 놈으로 보지 말아요

295
00:16:44,666 --> 00:16:48,500
‪바코에서 아침, 핑크 도어에서
‪점심, 코럴에서 저녁을 먹었죠

296
00:16:48,583 --> 00:16:50,250
‪코럴? 거긴 고급 식당인데

297
00:16:50,333 --> 00:16:52,375
‪그래요, 그리고 매번
‪내가 계산했죠

298
00:16:52,916 --> 00:16:54,000
‪대단하시네요

299
00:16:54,083 --> 00:16:56,416
‪무엇보다 시간 관리 능력이
‪감탄스러워요

300
00:16:56,500 --> 00:16:58,791
‪그렇죠? 대부분의 데이트를
‪한 시간 내에 끝냈어요

301
00:16:59,125 --> 00:17:00,250
‪오일 교환보다 빠르죠

302
00:17:00,333 --> 00:17:01,500
‪그 가슴 안에 심장은 있어요?

303
00:17:01,583 --> 00:17:03,666
‪아니면 차 키 보관용 빈 공간?

304
00:17:04,916 --> 00:17:05,750
‪비었네요

305
00:17:08,250 --> 00:17:09,916
‪- 가야겠어요
‪- 멋진 데이트가 있어요?

306
00:17:10,416 --> 00:17:11,583
‪- 그래요
‪- 뭐요?

307
00:17:11,666 --> 00:17:13,250
‪썰렁한 농담이었어요
‪오전 10시잖아요

308
00:17:13,333 --> 00:17:15,416
‪그래요, 아침, 점심, 저녁 데이트

309
00:17:15,916 --> 00:17:16,750
‪아침 데이트예요

310
00:17:29,000 --> 00:17:31,291
‪불쌍한 여자들

311
00:17:34,291 --> 00:17:37,291
‪난 유부남이지만 저 남자를
‪내 방에서 보고 싶어요

312
00:17:37,375 --> 00:17:38,625
‪속속들이 알아가려고?

313
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
‪그는 기회주의자예요

314
00:17:42,833 --> 00:17:44,958
‪이 사건을 맡은 걸
‪부끄럽게 여겨야 해요

315
00:17:46,250 --> 00:17:48,458
‪- 안녕하세요
‪- 이 게임에서 수치심은 없어요

316
00:17:49,000 --> 00:17:51,125
‪귀중한 화물이 들어오네요

317
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
‪돈을 내는 새 의뢰인이
‪너무 좋아요

318
00:17:54,541 --> 00:17:55,666
‪그건 두고 봐야죠

319
00:17:56,708 --> 00:17:58,166
‪- 그게 뭐예요?
‪- 파일들

320
00:17:58,250 --> 00:17:59,458
‪닉의 데이트 기록이죠

321
00:17:59,541 --> 00:18:00,833
‪이 사건을 이기려면

322
00:18:01,375 --> 00:18:04,750
‪이걸 전부 확증해야 해요
‪그러니 행운을 빌어요

323
00:18:08,041 --> 00:18:09,125
‪수신 메일!

324
00:18:10,625 --> 00:18:11,500
‪무슨 일이에요?

325
00:18:11,958 --> 00:18:13,125
‪방금 실시간 연결됐어요

326
00:18:13,208 --> 00:18:15,750
‪- 무슨 말이에요?
‪- 러브 개런티드 우편함 말이에요

327
00:18:15,833 --> 00:18:17,833
‪내가 먼저 검토한다고 했잖아요

328
00:18:19,666 --> 00:18:21,458
‪왜 저 사진을 올렸어요?

329
00:18:21,541 --> 00:18:24,041
‪변호사님이 일하지 않는 사진은
‪이것뿐이었거든요

330
00:18:24,125 --> 00:18:27,583
‪내 생일날 토르티야 플랫에서
‪찍은 건데 엄청 취했었어요

331
00:18:28,125 --> 00:18:30,333
‪술 취한 수전은
‪데이트에 적합한 수전이죠

332
00:18:31,166 --> 00:18:33,083
‪난 감자튀김을 마요네즈에
‪찍어 먹어요

333
00:18:34,291 --> 00:18:36,500
‪난 강아지보다 늙은 개를
‪더 좋아해요

334
00:18:36,833 --> 00:18:39,000
‪잠깐, 나의 이런 점을
‪어떻게 알죠?

335
00:18:39,083 --> 00:18:41,458
‪- 수시로 야근을 하니까요
‪- 변호사님 쓰레기를 뒤졌어요

336
00:18:41,708 --> 00:18:43,208
‪활주로의 비행기처럼
‪불을 밝히네요

337
00:18:45,500 --> 00:18:47,375
‪안 돼요, 어쩌면

338
00:18:47,458 --> 00:18:49,583
‪안 돼요, 지금은 안 돼요

339
00:18:49,666 --> 00:18:51,541
‪데이트 상대들 만나서
‪진술 받아야 해요

340
00:18:51,625 --> 00:18:55,000
‪데이트하면서 할 수 있는 일이죠
‪해시태그, 사건 조사

341
00:18:55,083 --> 00:18:58,166
‪양 식당 사장님이
‪점심 식사 지인 DC 해준대요

342
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
‪양 식당 좋아하는데

343
00:18:59,666 --> 00:19:01,375
‪양 사장님이 우리만큼 들떠 있어요

344
00:19:02,125 --> 00:19:03,083
‪사건 조사를 위해서

345
00:19:07,208 --> 00:19:09,708
‪플란넬 입은 이 남자 어때요?

346
00:19:10,291 --> 00:19:11,500
‪벌목꾼 같네요

347
00:19:12,000 --> 00:19:14,458
‪- 학식 있는 벌목꾼
‪- 그런 건 없어요

348
00:19:15,250 --> 00:19:17,583
‪- 럼버섹슈얼?
‪- 그런 건 있죠

349
00:19:20,583 --> 00:19:22,958
‪안녕하세요, 수전 휘터커라고 해요

350
00:19:23,041 --> 00:19:24,833
{\an8}‪이 지역 변호사예요

351
00:19:24,916 --> 00:19:26,416
{\an8}‪"밤새 고양이 얘기를 한 여자"

352
00:19:26,500 --> 00:19:28,958
{\an8}‪혹시 니컬러스 에번스 씨와
‪데이트한 적 있으세요?

353
00:19:29,583 --> 00:19:33,000
‪네, 그 남자 기억나요
‪사진과 똑같았거든요

354
00:19:33,750 --> 00:19:35,333
‪사진과 다른 남자들도 있나요?

355
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
‪장난해?

356
00:19:56,791 --> 00:19:57,875
‪데이트는 어땠어요?

357
00:19:58,208 --> 00:20:00,125
{\an8}‪최고의 데이트였어요

358
00:20:00,208 --> 00:20:01,416
{\an8}‪"부모님을 데려온 여자"

359
00:20:01,541 --> 00:20:03,166
{\an8}‪내 번호를 주고 싶더라니까요

360
00:20:03,250 --> 00:20:07,000
{\an8}‪닉은 최고였어요
‪착하고 정상적인 남자였죠

361
00:20:07,083 --> 00:20:08,708
{\an8}‪아주 정상적이었어요

362
00:20:08,791 --> 00:20:10,833
‪비정상적인 남자들도 있나요?

363
00:20:13,375 --> 00:20:16,166
‪간헐적 단식을 하신다고요?

364
00:20:16,750 --> 00:20:17,583
‪네

365
00:20:18,416 --> 00:20:20,333
‪일부러 굶는다는 건가요?

366
00:20:21,000 --> 00:20:24,291
‪- 지금은 하루에 20시간 굶어요
‪- 세상에

367
00:20:26,000 --> 00:20:28,416
‪위험하지 않나요?

368
00:20:28,500 --> 00:20:31,166
‪아뇨, 몸에 아주 좋아요

369
00:20:32,041 --> 00:20:33,166
‪실은 그게...

370
00:20:40,833 --> 00:20:43,458
‪원시인들이 먹던...

371
00:20:44,583 --> 00:20:45,583
‪방식이죠

372
00:20:46,083 --> 00:20:49,208
‪원시인들의 기대 수명은
‪25세 아니었나요?

373
00:20:52,125 --> 00:20:52,958
‪계산서 주세요!

374
00:20:53,250 --> 00:20:55,833
‪닉 에번스와의 데이트는 어땠나요?

375
00:20:56,375 --> 00:20:59,125
{\an8}‪데이트는 좋았지만 내 인연은
‪아니었어요, 느낌을 받았죠

376
00:20:59,208 --> 00:21:00,875
‪어떤 느낌요?

377
00:21:00,958 --> 00:21:03,750
‪닉은 진심으로 사랑을
‪찾는다고 믿지만

378
00:21:04,041 --> 00:21:06,375
‪사랑이 존재하지 않는다는 걸
‪증명하려는 것 같았죠

379
00:21:10,291 --> 00:21:12,291
‪언니 결혼식에 동행할 남자는
‪만나셨나요?

380
00:21:12,750 --> 00:21:13,916
‪결혼식이 취소됐어요

381
00:21:14,500 --> 00:21:17,458
‪알고 보니 신랑이 우리 엄마를
‪사랑했더군요, 언니가 아니라

382
00:21:17,541 --> 00:21:18,458
‪요지경이죠?

383
00:21:19,208 --> 00:21:22,208
‪세상에, 당신 집에서 보내는
‪명절은 흥미롭겠네요

384
00:21:22,291 --> 00:21:23,625
‪적어도 닉은 데이트에 나왔죠

385
00:21:23,708 --> 00:21:25,791
‪내 마지막 데이트 상대는
‪나타나지도 않았어요

386
00:21:25,875 --> 00:21:27,958
‪안 나타나는 남자들도 있어요?

387
00:21:44,791 --> 00:21:46,250
‪"이용할 수 없는 프로필입니다"

388
00:21:49,291 --> 00:21:52,750
‪있잖아요, 닉이 어떻게
‪해냈는지 모르겠어요

389
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
‪정말 모르겠어요

390
00:21:54,458 --> 00:21:57,875
‪난 데이트 두 번 하고
‪한 번 바람맞았는데 지쳤어요

391
00:21:58,500 --> 00:22:02,208
‪내가 왜 2주 만에 단테에게
‪청혼했겠어요? 밖은 정글이에요

392
00:22:02,666 --> 00:22:06,041
‪- 세상에 남자는 많아요
‪- 쓰레기도 많죠

393
00:22:06,458 --> 00:22:08,333
‪닉이 서명해야 할 진술서예요

394
00:22:08,416 --> 00:22:09,250
‪내가 가져다줄게요

395
00:22:09,333 --> 00:22:11,625
‪이메일로 보내서
‪전자 서명해도 되는데

396
00:22:11,708 --> 00:22:14,708
‪농담해요? 그 남자가 어디서
‪일하는지 궁금해 죽겠어요

397
00:22:14,791 --> 00:22:16,541
‪헬스장 강사일 거예요

398
00:22:16,625 --> 00:22:19,250
‪주차장에서 불법 포커
‪게임이나 벌이겠죠

399
00:22:19,333 --> 00:22:20,750
‪놀랍게도 둘 다 틀렸어요

400
00:22:31,625 --> 00:22:33,458
‪"웨스트 시애틀
‪재활센터"

401
00:22:49,083 --> 00:22:52,333
‪- 계속 걸으세요
‪- 이건 노인 학대일 수도 있어

402
00:22:53,791 --> 00:22:56,083
‪- 더 빨리요
‪- 알았네

403
00:22:57,583 --> 00:22:58,833
‪걸을 수 있게 되면

404
00:22:59,333 --> 00:23:01,291
‪저기 있는 도나한테
‪춤추러 가자고 할 거야

405
00:23:01,375 --> 00:23:02,375
‪도나

406
00:23:02,583 --> 00:23:05,000
‪아르헨티나 탱고 춰본 적 있어요?

407
00:23:06,583 --> 00:23:08,125
‪조심하세요, 그러다 잡아먹혀요

408
00:23:08,208 --> 00:23:09,916
‪희망이 샘솟는군

409
00:23:10,166 --> 00:23:11,458
‪제롬, 엉큼하시네요

410
00:23:16,375 --> 00:23:17,833
‪잠깐, 무슨...

411
00:23:19,166 --> 00:23:20,916
‪어떻게 된 거죠?

412
00:23:21,000 --> 00:23:23,291
‪정의의 사도가 오셨군

413
00:23:24,583 --> 00:23:26,916
‪이제야 모든 게 이해가 되네요

414
00:23:29,333 --> 00:23:30,750
‪왕진을 다니는지 몰랐네요

415
00:23:30,833 --> 00:23:33,000
‪실사를 하러 온 거예요

416
00:23:33,083 --> 00:23:34,458
‪내가 뭐 하는 사람인지 보려고

417
00:23:34,541 --> 00:23:36,958
‪- 그런 셈이죠
‪- 내가 정직한 시민인지 확인하고

418
00:23:37,333 --> 00:23:39,291
‪이 친구는 날 서 있는
‪시민으로 만들지

419
00:23:40,333 --> 00:23:42,000
‪코미디언, 목요일에 봬요

420
00:23:42,083 --> 00:23:44,083
‪변호사님은 잠깐만 기다려줘요

421
00:23:45,083 --> 00:23:47,791
‪그럼 제롬 덕분에
‪새 의뢰인이 생긴 거군요

422
00:23:47,875 --> 00:23:49,458
‪신세를 갚겠다고 했잖아

423
00:23:49,541 --> 00:23:51,708
‪새 의뢰인을 자네에게 보냈지
‪놀랐어?

424
00:23:52,208 --> 00:23:54,083
‪닉은 놀라워요

425
00:23:54,166 --> 00:23:56,833
‪의사가 춤을 단념하라고 했는데

426
00:23:57,208 --> 00:23:58,750
‪닉은 헛소리라고 했어

427
00:23:59,583 --> 00:24:01,958
‪닉은 물리치료를 받을
‪형편이 못 되는

428
00:24:02,041 --> 00:24:03,750
‪나 같은 늙은이들을 도와주지

429
00:24:04,125 --> 00:24:06,208
‪좋은 달걀이야, 자네처럼

430
00:24:06,291 --> 00:24:07,916
‪좋은 달걀 두 개면
‪오믈렛을 만들지

431
00:24:08,708 --> 00:24:09,541
‪도나

432
00:24:12,208 --> 00:24:13,083
‪도나

433
00:24:13,375 --> 00:24:15,500
‪좋아요, 무슨 일로 오셨죠?

434
00:24:16,416 --> 00:24:19,208
‪서명할 서류가 있어서요

435
00:24:20,416 --> 00:24:22,000
‪하단에 서명하세요

436
00:24:22,083 --> 00:24:23,083
‪좋아요, 그거 알아요?

437
00:24:23,166 --> 00:24:24,583
‪- 뭘요?
‪- 내일이 그날이에요

438
00:24:24,666 --> 00:24:26,041
‪천 번째 데이트 하는 날

439
00:24:27,125 --> 00:24:27,958
‪- 그렇군요
‪- 네

440
00:24:29,875 --> 00:24:31,333
‪- 축하해요
‪- 고마워요

441
00:24:33,916 --> 00:24:36,666
‪그럼 그분 프로필 보여줘요

442
00:24:37,250 --> 00:24:38,833
‪- 내 데이트 상대요?
‪- 네

443
00:24:38,916 --> 00:24:41,875
‪- 좋은 생각이 아닌 것 같군요
‪- 왜요?

444
00:24:42,375 --> 00:24:44,291
‪- 좀 이상해요
‪- 소송을 위해서예요

445
00:24:44,708 --> 00:24:45,958
‪- 소송을 위해서요?
‪- 그럼요

446
00:24:46,541 --> 00:24:48,125
‪좋아요, 그럼...

447
00:24:49,291 --> 00:24:50,166
‪여기요

448
00:24:50,708 --> 00:24:52,000
‪- 여기요? 알겠어요
‪- 누르세요

449
00:24:52,666 --> 00:24:53,541
‪팸

450
00:24:54,541 --> 00:24:56,458
‪팸은 32살이고

451
00:24:56,875 --> 00:25:00,166
‪5학년 교사이고
‪등산과 정원 가꾸기를 좋아하네요

452
00:25:01,458 --> 00:25:02,625
‪사랑스러운 여자 같군요

453
00:25:02,708 --> 00:25:05,083
‪사랑스러운 건
‪가장 경계할 적신호죠

454
00:25:05,416 --> 00:25:08,416
‪인터넷에서 믿기지 않을 정도로
‪좋은 건 거짓말이에요

455
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
‪그런 것 같더군요

456
00:25:09,583 --> 00:25:10,875
‪그래요, 행운을 빌어줘요

457
00:25:10,958 --> 00:25:12,375
‪적절하지 않은 것 같네요

458
00:25:14,833 --> 00:25:15,666
‪그렇긴 하죠

459
00:25:17,541 --> 00:25:19,166
‪- 소송 때문에요?
‪- 그래요

460
00:25:29,000 --> 00:25:33,125
‪전 설탕, 식초, 유제품, 글루텐,
‪씨앗, 가지속 식물은 안 먹어요

461
00:25:37,000 --> 00:25:38,666
‪기다리는 동안
‪마실 거 드릴까요?

462
00:25:38,750 --> 00:25:40,041
‪피노 한 잔 주세요

463
00:25:40,166 --> 00:25:42,083
‪피칸을 입힌 참치에
‪견과류가 들었나요?

464
00:25:42,166 --> 00:25:44,166
‪피칸을 입혔잖아요

465
00:25:45,208 --> 00:25:46,125
‪그렇군요

466
00:25:47,125 --> 00:25:48,500
‪병째 가져오세요

467
00:25:51,125 --> 00:25:52,000
‪너무하네

468
00:25:53,375 --> 00:25:54,291
‪너무해

469
00:26:07,750 --> 00:26:08,583
‪젠장

470
00:26:14,500 --> 00:26:17,375
‪갑각류 메뉴가 왜 이렇게 많죠?

471
00:26:17,708 --> 00:26:19,083
‪연체동물을 한 마리만 먹어도

472
00:26:19,166 --> 00:26:21,541
‪엘리펀트 맨처럼 온몸에
‪습진이 생길 거예요

473
00:26:21,625 --> 00:26:24,375
‪혹시... 욕심쟁이 조개 얘기
‪들어봤어요?

474
00:26:25,625 --> 00:26:26,958
‪입을 아주 꽉 다물죠

475
00:26:35,583 --> 00:26:36,666
‪혼자 다 차지하려고

476
00:26:43,541 --> 00:26:44,458
‪안녕하세요

477
00:26:49,333 --> 00:26:50,166
‪몇 분이시죠?

478
00:26:54,000 --> 00:26:54,833
‪놀라워라

479
00:27:02,458 --> 00:27:05,375
‪알레르기약을 가져왔다면
‪데리야키 치킨을 먹을 텐데

480
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
‪근데 안 가져왔어요

481
00:27:10,625 --> 00:27:13,375
‪그럼 링크트인에서 날 찾아봐요

482
00:27:19,583 --> 00:27:20,458
‪어?

483
00:27:21,416 --> 00:27:22,291
‪아는 얼굴이네

484
00:27:24,291 --> 00:27:25,166
‪수전!

485
00:27:27,625 --> 00:27:29,375
‪안 돼! 맙소사, 안 돼

486
00:27:29,750 --> 00:27:30,625
‪수전!

487
00:27:37,208 --> 00:27:38,041
‪수전!

488
00:27:38,125 --> 00:27:39,125
‪그래요, 나예요!

489
00:27:39,833 --> 00:27:42,041
‪저쪽은 수전이에요
‪한때 만나던 사이였죠

490
00:27:42,791 --> 00:27:43,625
‪알아요

491
00:27:45,000 --> 00:27:46,208
‪- 조심해요
‪- 내가...

492
00:27:47,916 --> 00:27:48,750
‪한잔 살까요?

493
00:27:48,833 --> 00:27:51,250
‪여기서 뭐 해요?
‪단식한다고 하지 않았어요?

494
00:27:55,541 --> 00:27:56,833
‪먹는 시간이에요

495
00:27:56,916 --> 00:27:58,541
‪술 마시는 시간 같은데요

496
00:27:59,250 --> 00:28:01,791
‪그것도 좀 하죠, 알잖아요

497
00:28:03,875 --> 00:28:06,916
‪안 돼, 안 돼요!

498
00:28:10,041 --> 00:28:11,083
‪내 말 잘 들어요

499
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
‪당신은 샌드위치랑 잠이 필요해요

500
00:28:13,875 --> 00:28:16,166
‪셋에 일어나요, 하나, 둘...

501
00:28:23,875 --> 00:28:26,833
‪나중에 은밀하게 DM 보낼게요

502
00:28:26,916 --> 00:28:27,750
‪역겨워요

503
00:28:30,916 --> 00:28:31,833
‪고마워요

504
00:28:34,250 --> 00:28:37,125
‪- 저 여자 누구예요?
‪- 내 변호사예요

505
00:28:41,833 --> 00:28:46,125
‪이 여성들이 소환될 수도 있잖아요

506
00:28:46,208 --> 00:28:50,375
‪당신이 일부러 데이트를 망친 게
‪아닌지 확인해야 했어요

507
00:28:50,458 --> 00:28:51,833
‪- 날 염탐했군요
‪- 아니에요!

508
00:28:52,208 --> 00:28:53,250
‪- 맞아요
‪- 아니에요!

509
00:28:54,208 --> 00:28:56,208
‪조금은요, 일적으로

510
00:28:56,916 --> 00:28:59,375
‪- '일적으로'?
‪- 데이트를 망쳐서 미안해요

511
00:28:59,458 --> 00:29:00,958
‪괜찮아요, 끔찍했어요

512
00:29:01,500 --> 00:29:02,625
‪진짜예요, 증인이 있어요

513
00:29:04,250 --> 00:29:06,000
‪- 그새 바뀌었군요, 닉
‪- 아니에요, 난...

514
00:29:06,708 --> 00:29:07,791
‪신경 쓰지 마세요

515
00:29:08,208 --> 00:29:09,250
‪뭐 드실래요?

516
00:29:09,916 --> 00:29:10,750
‪전 됐어요

517
00:29:10,833 --> 00:29:12,125
‪- 고마워요
‪- 주문하세요

518
00:29:12,458 --> 00:29:13,375
‪배고파 죽겠어요

519
00:29:15,791 --> 00:29:16,916
‪잠깐만요

520
00:29:17,375 --> 00:29:19,791
‪코럴 버거랑 감자튀김 주세요
‪고마워요

521
00:29:20,333 --> 00:29:21,583
‪- 그게 다예요?
‪- 네

522
00:29:22,791 --> 00:29:24,000
‪특별 요청 사항은 없나요?

523
00:29:24,416 --> 00:29:25,416
‪마요네즈 듬뿍 주세요

524
00:29:26,916 --> 00:29:27,875
‪이분 맘에 드네요

525
00:29:31,000 --> 00:29:33,750
‪여기서 모든 일이 일어나는군요

526
00:29:34,125 --> 00:29:35,625
‪그래요, 내 행운의 테이블이에요

527
00:29:37,166 --> 00:29:38,000
‪그런가요?

528
00:29:38,666 --> 00:29:39,791
‪실은 아니에요

529
00:29:40,416 --> 00:29:42,500
‪저주받은 테이블이에요
‪다른 데 가서 앉죠

530
00:29:42,583 --> 00:29:43,458
‪- 가요
‪- 네

531
00:29:43,833 --> 00:29:45,833
‪내가 하고 싶었던 건 야구뿐이었죠

532
00:29:47,125 --> 00:29:50,625
‪근데 홈으로 슬라이딩할 때
‪전십자인대가 찢어졌어요

533
00:29:52,625 --> 00:29:53,833
‪재미있어요

534
00:29:54,416 --> 00:29:57,208
‪눈 깜짝할 새에 인생이
‪바뀔 수 있다는 게요

535
00:29:58,666 --> 00:30:00,041
‪정말 힘들었겠어요

536
00:30:00,750 --> 00:30:03,208
‪날 버티게 해준 사람은
‪내 물리치료사 라시드였죠

537
00:30:03,625 --> 00:30:05,416
‪그는 정말 재미있었고

538
00:30:06,000 --> 00:30:08,375
‪힘든 치료를 견딜 수 있게
‪용기를 북돋아 줬죠

539
00:30:08,458 --> 00:30:09,291
‪멋지네요

540
00:30:09,708 --> 00:30:11,791
‪그래서 물리치료사가
‪되기로 결심했어요

541
00:30:12,250 --> 00:30:13,166
‪똑같은 일을 하려고

542
00:30:13,666 --> 00:30:14,833
‪유머로 영감을 주는 거요?

543
00:30:14,916 --> 00:30:16,791
‪아뇨, 난 못됐고
‪소리도 엄청 질러요

544
00:30:19,625 --> 00:30:21,166
‪당신은 어때요?

545
00:30:21,250 --> 00:30:23,333
‪- 꼬마 정의의 사도였죠?
‪- 네?

546
00:30:23,416 --> 00:30:26,875
‪동네를 돌아다니며
‪숨바꼭질 사기단을 찾아냈죠?

547
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
‪그걸 어떻게 알았어요?

548
00:30:29,666 --> 00:30:31,958
‪당신 말이 맞는 것 같네요

549
00:30:32,041 --> 00:30:33,708
‪난 태어날 때부터

550
00:30:33,791 --> 00:30:36,125
‪약자를 위해 싸워야 한다는

551
00:30:36,375 --> 00:30:37,666
‪정의감에 불탔죠

552
00:30:37,750 --> 00:30:39,458
‪내가 어렸을 때

553
00:30:39,541 --> 00:30:41,458
‪부모님이 '도망자'를 보러
‪영화관에 데려가셨는데

554
00:30:42,041 --> 00:30:44,291
‪무고한 사람이

555
00:30:44,375 --> 00:30:47,291
‪유죄 판결을 받아서
‪너무 속상했어요, 지금도 속상해요

556
00:30:48,750 --> 00:30:50,833
‪그래서 로비로 나갔어요
‪감당할 수 없었죠

557
00:30:52,416 --> 00:30:53,250
‪진짜예요?

558
00:30:53,333 --> 00:30:56,750
‪아빠가 상영관 안으로 들어가자고
‪설득하셨지만 안 들어갔어요

559
00:30:56,916 --> 00:30:59,166
‪아직도 그 영화의 끝을 못 봤어요

560
00:30:59,541 --> 00:31:01,125
‪- '도망자'를 못 봤어요?
‪- 네

561
00:31:01,250 --> 00:31:02,291
‪외팔이를 못 본 거예요?

562
00:31:02,375 --> 00:31:04,291
‪'도망자'랑 관련된 건가 본데
‪못 봤어요

563
00:31:05,208 --> 00:31:08,458
‪재판 끝나기 전에
‪나랑 같이 '도망자' 봅시다

564
00:31:08,958 --> 00:31:09,791
‪데이트군요

565
00:31:10,875 --> 00:31:12,458
‪하지만... 아니기도 하죠

566
00:31:13,375 --> 00:31:15,125
‪- 무슨 뜻인지 알아요
‪- 그래요

567
00:31:16,416 --> 00:31:17,250
‪다행이네요

568
00:31:21,750 --> 00:31:22,791
‪사실...

569
00:31:24,041 --> 00:31:26,541
‪이렇게 즐거운 저녁 식사는
‪정말 오랜만이에요

570
00:31:28,416 --> 00:31:29,333
‪마찬가지예요

571
00:31:31,666 --> 00:31:32,500
‪그럼...

572
00:31:33,458 --> 00:31:35,458
‪당신은 내 애정 생활을
‪속속들이 아니까

573
00:31:36,166 --> 00:31:37,541
‪이젠 당신 얘기 좀 해봐요

574
00:31:38,500 --> 00:31:39,875
‪얘기할 게 별로 없어요

575
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
‪믿기 어렵군요

576
00:31:42,250 --> 00:31:44,583
‪법률사무소 운영하잖아요

577
00:31:45,291 --> 00:31:48,500
‪너무 버거워서
‪지금은 연애할 겨를이 없어요

578
00:31:49,791 --> 00:31:52,333
‪언젠가는 하겠지만
‪지금은 아니에요

579
00:31:54,166 --> 00:31:55,125
‪만났던 사람은 있겠죠

580
00:31:55,708 --> 00:31:57,708
‪물론 있었죠

581
00:31:58,166 --> 00:32:00,291
‪로스쿨에서 만났어요
‪이름은 조시였죠

582
00:32:00,375 --> 00:32:04,041
‪우린 결혼해서 애도 낳고
‪개도 기를 생각이었지만...

583
00:32:04,958 --> 00:32:06,625
‪그 남자한테
‪다른 계획이 있더라고요

584
00:32:08,750 --> 00:32:09,708
‪어떤 계획요?

585
00:32:09,791 --> 00:32:12,625
‪날 포함하지 않는 계획요

586
00:32:15,875 --> 00:32:17,375
‪얼마나 멀리 주차한 거예요?

587
00:32:17,458 --> 00:32:21,625
‪코럴에서 대리 주차하면
‪12달러예요, 날강도가 따로 없죠

588
00:32:21,708 --> 00:32:22,541
‪맞아요

589
00:32:27,333 --> 00:32:28,375
‪이게 당신 차예요?

590
00:32:28,541 --> 00:32:30,208
‪네, 조로예요

591
00:32:30,500 --> 00:32:32,916
‪- 조로, 귀엽네요
‪- 귀여워요?

592
00:32:33,000 --> 00:32:37,416
‪아뇨, 조로는 무자비한 악당을
‪추적하는 자경단이에요

593
00:32:37,791 --> 00:32:39,875
‪- 보기보다 훨씬 강하다는 건가요?
‪- 네

594
00:32:40,083 --> 00:32:42,041
‪- 열어드리죠
‪- 됐어요, 내가 열게요

595
00:32:43,708 --> 00:32:44,583
‪그렇게 여는군요

596
00:32:47,583 --> 00:32:50,875
‪당신은 알수록 놀라워요

597
00:32:51,333 --> 00:32:52,166
‪당신도요

598
00:32:55,000 --> 00:32:56,375
‪- 악수요?
‪- 그래요

599
00:32:57,083 --> 00:32:59,541
‪데이트를 끝내는 나만의 방식이죠

600
00:33:00,250 --> 00:33:03,791
‪'잘 가, 행운을 빌어
‪잘 살아'라는 표현이랄까

601
00:33:04,375 --> 00:33:06,041
‪효율적인 거래군요

602
00:33:06,375 --> 00:33:07,208
‪그래요

603
00:33:08,791 --> 00:33:11,791
‪말해봐요, 오늘 밤 이야기에

604
00:33:11,875 --> 00:33:14,375
‪'프렌즈' 에피소드처럼
‪제목을 붙인다면 뭐라고 할래요?

605
00:33:17,125 --> 00:33:18,541
‪'내가 예상치 못한 여자'

606
00:33:22,291 --> 00:33:23,166
‪잘 가요

607
00:33:24,333 --> 00:33:25,333
‪잘 가요, 수전

608
00:33:38,375 --> 00:33:40,875
‪- 차에서 나는 소리가 뭐예요?
‪- 티파니예요

609
00:33:41,416 --> 00:33:42,416
‪- 티파니?
‪- 네

610
00:33:43,416 --> 00:33:44,375
‪무슨 말인지 모르겠어요

611
00:33:44,875 --> 00:33:45,708
‪뭐요?

612
00:33:47,333 --> 00:33:50,083
‪티파니는 1980년대
‪최고의 가수 중 하나였어요

613
00:33:50,833 --> 00:33:53,250
‪- 아, 그 티파니!
‪- 네, 티파니

614
00:33:53,333 --> 00:33:55,166
‪그래도 모르겠어요
‪감이 안 잡혀요

615
00:33:55,250 --> 00:33:56,500
‪알 거예요, 그건...

616
00:33:57,750 --> 00:33:59,125
‪농담하는 거예요? 모르겠어요

617
00:34:00,000 --> 00:34:00,833
‪어쩌면

618
00:34:01,291 --> 00:34:02,166
‪잘 가요, 닉

619
00:34:03,041 --> 00:34:04,041
‪잘 가요, 티파니

620
00:34:18,500 --> 00:34:20,916
‪커푸어 씨, 해충 구제업자한테
‪연락하셔도 돼요

621
00:34:21,833 --> 00:34:23,083
‪네, 당연하죠

622
00:34:23,750 --> 00:34:26,583
‪세입자 법에 따르면 해충 없는
‪아파트에서 살 권리가 있어요

623
00:34:26,666 --> 00:34:27,500
‪당연하...

624
00:34:29,000 --> 00:34:31,416
‪좋아요, 진행 상황을 알려주세요

625
00:34:31,500 --> 00:34:32,333
‪감사합니다

626
00:34:33,083 --> 00:34:35,750
‪로베르토, 노크라는 개념이 있어요

627
00:34:35,916 --> 00:34:38,333
‪- 주먹을 쥐고 뒤로 젖혀서...
‪- 알겠어요

628
00:34:39,750 --> 00:34:42,041
‪- 러브 개런티드, 2번이에요
‪- 불쑥 들어올 만했네요

629
00:34:44,291 --> 00:34:45,125
‪수전 휘터커입니다

630
00:34:48,500 --> 00:34:49,333
‪네

631
00:34:51,541 --> 00:34:52,375
‪그렇군요

632
00:34:54,500 --> 00:34:55,666
‪네, 물론이죠

633
00:34:57,166 --> 00:34:58,333
‪기대하겠습니다

634
00:35:01,250 --> 00:35:03,916
‪빌 존스였어요
‪러브 개런티드의 대표 변호사

635
00:35:04,000 --> 00:35:07,166
‪자기들 본사에서 회의를 하재요
‪회의에...

636
00:35:07,500 --> 00:35:08,666
‪태머라 테일러도 참석한대요

637
00:35:33,583 --> 00:35:34,750
‪잘 갖고 있어요

638
00:35:37,291 --> 00:35:39,291
‪"러브 개런티드
‪온라인"

639
00:35:40,750 --> 00:35:42,375
‪- 아늑하네요
‪- 그렇죠?

640
00:35:44,708 --> 00:35:46,000
‪안녕하세요, 수전 휘터커와

641
00:35:46,083 --> 00:35:48,208
‪니컬러스 에번스가
‪태머라 테일러 씨를 만나러 왔어요

642
00:35:48,666 --> 00:35:51,125
‪여기 서명하세요
‪4층 펜트하우스예요

643
00:35:52,333 --> 00:35:55,916
‪그래요, 브래드랑 베로니카는
‪러브 개런티드에서 만났죠

644
00:35:57,166 --> 00:35:59,083
‪브래드와 베로니카는
‪누가 봐도 모델이에요

645
00:36:00,250 --> 00:36:02,333
‪두 사람이 놀랍도록
‪매력적이라고 해서

646
00:36:02,416 --> 00:36:04,500
‪고용된 모델이라는 법은 없어요

647
00:36:04,583 --> 00:36:07,083
‪이 세상엔 정직한 사람들도
‪있다는 생각 안 들어요?

648
00:36:07,708 --> 00:36:10,041
‪그래요, 브래드랑
‪베로니카만 빼고

649
00:36:11,125 --> 00:36:12,666
‪그들은 가짜고 허위예요

650
00:36:13,666 --> 00:36:15,666
‪치아 좀 봐요, 너무 하얘요

651
00:36:18,083 --> 00:36:19,625
‪들어가기 전에
‪기본 원칙을 알려드리죠

652
00:36:19,708 --> 00:36:21,083
‪말은 내가 해요

653
00:36:21,166 --> 00:36:24,000
‪당신은 비판하지도, 낄낄대지도
‪킁킁대지도 말아요

654
00:36:24,875 --> 00:36:25,750
‪킁킁대요?

655
00:36:26,375 --> 00:36:29,375
‪그래요, 웃지 않으려고 애쓸 때
‪이런 소리를 내잖아요

656
00:36:30,458 --> 00:36:32,333
‪- 나 그런 소리 안 내요
‪- 내거든요

657
00:36:32,416 --> 00:36:33,833
‪- 아니에요
‪- 두고 보죠

658
00:36:39,000 --> 00:36:39,916
‪휘터커 씨

659
00:36:40,833 --> 00:36:43,375
‪- 빌 존스예요
‪- 제 의뢰인 닉 에번스 씨예요

660
00:36:46,916 --> 00:36:47,750
‪앉으세요

661
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
‪그러죠

662
00:36:57,833 --> 00:36:58,916
‪들어오시라고 해

663
00:37:10,500 --> 00:37:13,166
‪'타시델레 슈로낭'
‪티베트 인사말이죠, '나마스테'

664
00:37:13,250 --> 00:37:14,833
‪뭐 좀 드시겠어요?

665
00:37:14,916 --> 00:37:17,541
‪여과한 시냇물?
‪칠레에서 공수해 온 거예요

666
00:37:17,958 --> 00:37:18,958
‪괜찮습니다

667
00:37:19,458 --> 00:37:20,916
‪- 저흰 됐어요
‪- 미카, 물 드려

668
00:37:25,291 --> 00:37:26,125
‪좋아요

669
00:37:27,791 --> 00:37:30,375
‪충격적이고 실망스러웠어요

670
00:37:30,458 --> 00:37:32,958
‪러브 개런티드를 제소했다는
‪말을 들었을 때요

671
00:37:33,333 --> 00:37:36,666
‪기만적 거래 관행법에 따르면

672
00:37:36,750 --> 00:37:39,125
‪기업들은 자사의 제품을
‪홍보하기 위해

673
00:37:39,541 --> 00:37:42,500
‪허위 진술과 유인 판매

674
00:37:42,583 --> 00:37:46,208
‪기타 사기 행위를
‪하지 못하게 되어 있습니다

675
00:37:46,291 --> 00:37:47,583
‪그래서 소송을 제기했죠

676
00:37:47,666 --> 00:37:50,458
‪휘터커 씨, 티베트 판공초에
‪가본 적 있나요?

677
00:37:51,333 --> 00:37:52,166
‪아뇨

678
00:37:52,833 --> 00:37:54,916
‪인생을 바꿔놓을 만한 곳이죠

679
00:37:55,000 --> 00:37:59,458
‪두 달간 맨발로 고지대 초원을
‪걸어 다니면서 자문했어요

680
00:37:59,541 --> 00:38:01,041
‪'지구에서 나의 목적은 뭘까?'

681
00:38:01,541 --> 00:38:04,500
‪어느 날, 새 한 마리가
‪하늘을 날아갔는데

682
00:38:04,583 --> 00:38:08,041
‪난 뼈저리게 외로움을 느꼈고
‪이렇게 생각했어요

683
00:38:08,666 --> 00:38:10,000
‪'외로움을 해결할 거야'

684
00:38:10,666 --> 00:38:14,166
‪제 웹사이트는 대중에게
‪희망, 사랑, 유대감, 기쁨

685
00:38:14,250 --> 00:38:17,458
‪행복, 활력을 가져다주죠

686
00:38:17,541 --> 00:38:21,416
‪하지만 귀사는 사랑과 기쁨
‪희망을 파는 게 아니라

687
00:38:21,500 --> 00:38:23,750
‪사랑의 보장을 팔아요

688
00:38:24,208 --> 00:38:27,958
‪여기 있는 모두는 그 언어가
‪법적 구속력이 있다는 걸 알죠

689
00:38:28,833 --> 00:38:29,666
‪그래서

690
00:38:30,000 --> 00:38:33,333
‪이 소송은 승산이 있고 여러분은
‪그걸 알아요, 뭘 제안하실 거죠?

691
00:38:35,416 --> 00:38:36,250
‪빌?

692
00:38:38,916 --> 00:38:42,166
‪아주 후한 합의금을
‪제안할까 합니다

693
00:38:43,041 --> 00:38:46,583
‪10만 달러 드릴 테니
‪비밀 유지 계약서에 서명하세요

694
00:38:46,875 --> 00:38:48,250
‪오늘 수표를 써드리죠

695
00:38:48,333 --> 00:38:51,875
‪10만 달러는 제 의뢰인이
‪지출한 비용에도

696
00:38:51,958 --> 00:38:53,250
‪턱없이 모자라요

697
00:38:53,625 --> 00:38:56,166
‪저희는 50만 달러의 배상금과

698
00:38:56,250 --> 00:38:59,833
‪귀사의 웹사이트와 광고에서
‪사랑 보장이란 문구를

699
00:38:59,916 --> 00:39:01,916
‪전부 삭제하겠다는
‪약속을 요구합니다

700
00:39:02,000 --> 00:39:05,208
‪또한 비밀 유지 계약서는
‪제 검토를 거친 후에 서명하겠어요

701
00:39:05,833 --> 00:39:08,500
‪미안하지만 이건 협상이 아니에요

702
00:39:08,583 --> 00:39:11,291
‪휘터커 씨의 뒷조사를 해봤는데

703
00:39:11,375 --> 00:39:14,875
‪당신의 작은 법률회사는
‪재정난에 허덕이고 있더군요

704
00:39:15,708 --> 00:39:16,791
‪당신의 작은 선행과

705
00:39:16,875 --> 00:39:19,625
‪불타는 정의감에
‪의뢰인들은 감동할지 몰라도

706
00:39:19,708 --> 00:39:21,708
‪난 아무 감흥이 없어요

707
00:39:22,625 --> 00:39:23,625
‪그게...

708
00:39:25,250 --> 00:39:28,916
‪다행히 제 얘기를 하러
‪온 게 아니라

709
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
‪이 사건에 대해 얘기하러 왔어요

710
00:39:31,083 --> 00:39:32,708
‪그럼 합의금을 받아요

711
00:39:33,500 --> 00:39:34,583
‪다시 권하지 않을 겁니다

712
00:39:34,666 --> 00:39:35,541
‪부처님이 말씀하시길

713
00:39:36,041 --> 00:39:38,166
‪'인간은 같은 강에
‪두 번 발 담그지 못한다'

714
00:39:40,291 --> 00:39:41,625
‪내가 왜 수전을
‪고용했는지 알아요?

715
00:39:41,708 --> 00:39:44,166
‪- 닉, 안 돼요!
‪- 당신과 정반대니까요

716
00:39:44,458 --> 00:39:45,291
‪알겠어요?

717
00:39:45,916 --> 00:39:49,041
‪훌륭한 인격과 원칙이 있고

718
00:39:49,708 --> 00:39:51,375
‪상식적인 예절이 있어요

719
00:39:51,791 --> 00:39:52,625
‪고마워요

720
00:39:53,125 --> 00:39:55,333
‪난 10억 달러짜리 제국을
‪운영해야 하니

721
00:39:55,416 --> 00:39:57,541
‪서류에 서명하고
‪합의금을 챙겨요

722
00:39:57,625 --> 00:39:59,333
‪작은 PR 두통거리가 사라지게

723
00:40:08,208 --> 00:40:09,041
‪거래는 안 해요

724
00:40:10,333 --> 00:40:12,458
‪법정에서 뵙죠

725
00:40:12,541 --> 00:40:16,166
‪징벌적 손해배상으로
‪백만 달러를 요구할 겁니다

726
00:40:16,625 --> 00:40:18,541
‪참, 그나저나

727
00:40:18,625 --> 00:40:20,541
‪부처님이 아니라
‪헤라클레이토스예요

728
00:40:21,083 --> 00:40:21,916
‪뭐요?

729
00:40:22,000 --> 00:40:23,875
‪강 인용문요? 그래요

730
00:40:24,416 --> 00:40:28,750
‪영감을 주는 냉장고 자석들은
‪워낙 깨알 글씨라서

731
00:40:29,208 --> 00:40:31,083
‪아주 신중하게 읽어야 해요

732
00:40:33,708 --> 00:40:34,541
‪꽝

733
00:40:36,083 --> 00:40:37,541
‪물맛이 최악이에요

734
00:40:43,375 --> 00:40:44,625
‪우릴 쳐다보고 있나요?

735
00:40:46,750 --> 00:40:47,666
‪네, 전부 다요

736
00:40:48,000 --> 00:40:49,625
‪- 계단으로 갈걸
‪- 그러게요

737
00:41:01,250 --> 00:41:03,250
‪- 세상에! 정말이지...
‪- 그건...

738
00:41:04,958 --> 00:41:08,041
‪사랑을 보장한다는 건
‪누구의 멍청한 생각이었죠?

739
00:41:08,291 --> 00:41:09,541
‪오늘은 누굴 해고할까요?

740
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
‪사장님 아이디어인데요

741
00:41:13,125 --> 00:41:14,000
‪미카, 넌 해고야

742
00:41:17,333 --> 00:41:18,875
‪- 대단했어요
‪- 태머라 테일러가

743
00:41:18,958 --> 00:41:21,458
‪우릴 짓밟을 생각이라면
‪생각을 고쳐먹어야 해요

744
00:41:21,541 --> 00:41:22,416
‪그건...

745
00:41:23,958 --> 00:41:24,791
‪마음

746
00:41:25,041 --> 00:41:27,041
‪- 마음을 고쳐먹어야죠
‪- 아니에요, 생각이에요

747
00:41:27,250 --> 00:41:28,291
‪다시 생각하라는 거죠

748
00:41:29,375 --> 00:41:31,083
‪아니에요, 마음이에요

749
00:41:31,583 --> 00:41:33,041
‪본인이 늘 옳아야 하나요?

750
00:41:33,125 --> 00:41:34,875
‪상대가 틀렸을 때만요

751
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
‪저기요, 고마워요

752
00:41:44,916 --> 00:41:47,791
‪회의실에서 날 옹호해 줘서요
‪큰 힘이 됐어요

753
00:41:48,875 --> 00:41:51,375
‪당신은 늘 남을 옹호하니까
‪누군가는 당신을 도와줘야죠

754
00:41:55,916 --> 00:41:57,791
‪저 노래 엄청 좋아하나 봐요

755
00:41:59,041 --> 00:42:02,375
‪실은 테이프가
‪플레이어에 끼었어요

756
00:42:02,458 --> 00:42:04,666
‪- 그렇군요
‪- 80년대 이후로요

757
00:42:05,125 --> 00:42:07,375
‪볼륨 조절기도 고장 났으니

758
00:42:07,666 --> 00:42:10,041
‪언제 음악을 틀지 안 틀지는
‪조로가 결정해요

759
00:42:11,625 --> 00:42:13,291
‪그럼 당신 차는
‪티파니가 소유했군요

760
00:42:13,375 --> 00:42:14,833
‪- 그런 셈이죠
‪- 잘됐네요

761
00:42:15,666 --> 00:42:18,833
‪- 왜 안 고쳐요?
‪- 목록에는 있어요

762
00:42:19,458 --> 00:42:20,291
‪고마워요

763
00:42:20,500 --> 00:42:21,625
‪목록이 얼마나 긴데요?

764
00:42:23,291 --> 00:42:24,250
‪시간이 얼마나 있어요?

765
00:42:31,083 --> 00:42:32,375
‪그래서 수전이 말했죠

766
00:42:32,458 --> 00:42:34,666
‪'부처님이 아니라
‪헤라클레이토스예요'

767
00:42:35,166 --> 00:42:36,583
‪- 그게 누군가?
‪- 몰라요

768
00:42:36,958 --> 00:42:38,958
‪중요한 건 정말 멋졌다는 거예요

769
00:42:39,208 --> 00:42:42,291
‪평생을 살면서
‪그런 건 처음 봤어요

770
00:42:42,708 --> 00:42:45,916
‪수전은 아름답고 침착했죠

771
00:42:46,000 --> 00:42:49,125
‪여자를 천 명이나
‪만나도 안 됐잖아

772
00:42:49,416 --> 00:42:50,750
‪절박할 텐데

773
00:42:51,708 --> 00:42:53,083
‪무슨 말씀을 하시는 거예요?

774
00:42:53,583 --> 00:42:54,916
‪수전 얘기를 하는 거야

775
00:42:55,208 --> 00:42:56,500
‪수... 아니에요

776
00:42:57,250 --> 00:42:58,916
‪수전은...

777
00:42:59,541 --> 00:43:01,375
‪내 변호사잖아요

778
00:43:01,458 --> 00:43:02,750
‪안 돼요, 고려 대상이 아니에요

779
00:43:03,125 --> 00:43:05,833
‪내가 알기로
‪수전은 그 이전에 여자야

780
00:43:06,041 --> 00:43:09,000
‪똑똑하고 아름답고
‪마음이 따뜻한 여자

781
00:43:14,375 --> 00:43:16,666
‪모르겠어요, 제롬, 그건...

782
00:43:16,750 --> 00:43:17,958
‪뭐 때문에 주저해?

783
00:43:18,375 --> 00:43:21,833
‪데이트를 천 번이나 했는데
‪한 번 더 하는 게 두려워?

784
00:43:23,041 --> 00:43:25,250
‪그렇긴 하지만 수전은
‪다른 여자들과 달라요

785
00:43:25,791 --> 00:43:26,625
‪바로 그거야

786
00:43:27,750 --> 00:43:28,583
‪무섭지?

787
00:43:29,958 --> 00:43:32,708
‪자넨 얕은 물에서만 놀았어
‪거긴 안전하지만

788
00:43:32,916 --> 00:43:34,791
‪사랑을 찾을 순 없지

789
00:43:35,083 --> 00:43:37,750
‪그걸 찾으려면
‪깊은 물로 들어가야 해

790
00:43:40,916 --> 00:43:41,916
‪가라앉으면요?

791
00:43:43,041 --> 00:43:44,083
‪헤엄친다면?

792
00:43:58,041 --> 00:43:59,375
‪수전 휘터커 씨?

793
00:43:59,750 --> 00:44:01,416
‪'시애틀 쿠리어'의
‪찰스 길버트예요

794
00:44:01,500 --> 00:44:03,083
‪러브 개런티드를
‪어떻게 상대하실 거죠?

795
00:44:03,166 --> 00:44:05,250
‪닉 에번스가 정말
‪승산이 있다고 믿으세요?

796
00:44:06,041 --> 00:44:07,666
‪- 그걸 어떻게 알...
‪- 뉴스거리가 없어서

797
00:44:07,750 --> 00:44:09,666
‪법원 주위를 맴돌다가
‪잭팟이 터졌죠

798
00:44:09,750 --> 00:44:12,083
‪전직 프로 야구 선수가
‪데이팅 사이트를 제소하다니

799
00:44:12,166 --> 00:44:13,041
‪흥미로운 사건이죠

800
00:44:14,583 --> 00:44:15,625
‪할 말 없어요

801
00:44:16,041 --> 00:44:17,708
‪휘터커 씨, 잠시만 시간을...

802
00:44:18,583 --> 00:44:21,000
‪방금 기자가 닉의 사건에 대해
‪물어봤어요

803
00:44:21,083 --> 00:44:22,666
‪알아요, 신나지 않아요?

804
00:44:22,916 --> 00:44:24,708
‪- 뭐라고 하셨어요?
‪- '할 말 없어요'

805
00:44:25,083 --> 00:44:26,166
‪꽤 멋졌어요

806
00:44:26,708 --> 00:44:29,625
‪하지만 우린 재판 준비에
‪전념해야 해요

807
00:44:29,708 --> 00:44:31,458
‪언론에 휩쓸리지 말고

808
00:44:31,541 --> 00:44:33,541
‪좋다가 말았네
‪빌 존스가 전화했었어요

809
00:44:34,125 --> 00:44:35,458
‪벌써 재판 날짜가 정해졌어요

810
00:44:37,041 --> 00:44:38,458
‪6주밖에 안 남았어요

811
00:44:38,833 --> 00:44:40,791
‪좋아요, 우린 할 수 있어요
‪총력을 다해야 해요

812
00:44:40,875 --> 00:44:42,375
‪야근, 주말 근무에 돌입하죠

813
00:44:44,583 --> 00:44:46,958
‪데니즈, 시호크스가
‪경기할 때처럼 초를 밝혀줘요

814
00:44:47,041 --> 00:44:48,208
‪팀을 위해서라면

815
00:44:54,541 --> 00:44:55,750
‪시호크스

816
00:45:20,458 --> 00:45:21,458
‪안 돼, 집중해

817
00:45:56,333 --> 00:45:57,958
‪어디 가세요, 보스?

818
00:45:58,041 --> 00:46:01,125
‪러브 개런티드는 닉의 인격을
‪걸고 넘어갈 테니

819
00:46:01,208 --> 00:46:05,041
‪예기치 못한 상황을 방지하려고
‪구글 스토킹을 좀 했죠

820
00:46:05,625 --> 00:46:06,625
‪흠잡을 걸 찾았나요?

821
00:46:06,708 --> 00:46:09,708
‪그러길 바라진 않지만
‪난 추문을 좋아해요

822
00:46:09,791 --> 00:46:10,916
‪그래요, 봐요

823
00:46:11,625 --> 00:46:15,083
‪이제 닉은 SNS를 안 하지만
‪부스러기를 찾았어요

824
00:46:15,916 --> 00:46:17,375
‪이름은 아리아나 실버

825
00:46:18,083 --> 00:46:20,333
‪- 천 번의 데이트 상대는 아니군요
‪- 맞아요

826
00:46:21,041 --> 00:46:23,250
‪만반의 대비를 해야 하니

827
00:46:23,833 --> 00:46:25,500
‪오늘 만날 거예요

828
00:46:26,083 --> 00:46:28,291
‪- 맙소사, 예쁘네요
‪- 그래요

829
00:46:28,375 --> 00:46:31,125
‪슈퍼 모델 스타일 좋아한다면요

830
00:46:31,583 --> 00:46:32,833
‪- 누구나 좋아하죠
‪- 대부분은요

831
00:46:32,916 --> 00:46:33,916
‪휴대폰이나 줘요

832
00:46:37,625 --> 00:46:38,458
‪왜요?

833
00:47:33,041 --> 00:47:34,041
‪젠장

834
00:47:35,625 --> 00:47:37,500
‪안녕하세요, 수전이군요

835
00:47:38,333 --> 00:47:39,208
‪난 아리아나예요

836
00:47:47,833 --> 00:47:48,958
‪- 고마워
‪- 고마워요

837
00:47:51,791 --> 00:47:53,166
‪닉 에번스

838
00:47:53,625 --> 00:47:56,458
‪그 이름 들은 지가 까마득하네요
‪니키는 어때요?

839
00:47:56,875 --> 00:47:58,416
‪닉은 잘 지내요

840
00:47:59,208 --> 00:48:01,916
‪허위 주장 혐의로
‪데이팅 웹사이트를 제소했어요

841
00:48:02,000 --> 00:48:04,375
‪전화로 말씀드렸듯이
‪전 그의 변호사예요

842
00:48:04,458 --> 00:48:05,500
‪닉답네요

843
00:48:05,833 --> 00:48:07,250
‪늘 거짓말쟁이를 싫어했죠

844
00:48:11,125 --> 00:48:15,083
‪어쨌든 그의 연애사를
‪조사하고 있어요

845
00:48:16,375 --> 00:48:19,375
‪헤어진 후로 닉은 연락을 끊었어요
‪많이 괴로워했죠

846
00:48:20,625 --> 00:48:21,458
‪아주 많이요

847
00:48:21,916 --> 00:48:24,333
‪연락은 안 하고 지내셨군요

848
00:48:25,208 --> 00:48:26,791
‪우린 2년 전에 헤어졌어요

849
00:48:27,958 --> 00:48:30,083
‪내 잘못이에요, 끝이 안 좋았죠

850
00:48:31,500 --> 00:48:32,791
‪그 후론 연락이 끊겼어요

851
00:48:33,875 --> 00:48:36,541
‪근데 2년이라고 하셨죠

852
00:48:39,500 --> 00:48:42,375
‪시간 내주셔서 감사합니다
‪제 사건 전에 벌어진 일이에요

853
00:48:45,750 --> 00:48:46,625
‪잠깐만요

854
00:48:47,750 --> 00:48:49,125
‪닉이 내 얘기를 안 했다면

855
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
‪어떻게 절 찾으셨죠?

856
00:48:51,250 --> 00:48:53,666
‪옛날 SNS 계정을 찾아봤어요

857
00:48:54,083 --> 00:48:55,500
‪뒷조사를 하셨군요

858
00:48:56,875 --> 00:48:58,916
‪소송을 위해서예요

859
00:48:59,000 --> 00:48:59,833
‪그렇겠죠

860
00:49:01,208 --> 00:49:02,541
‪나오실 필요 없어요

861
00:49:06,625 --> 00:49:07,458
‪주방이에요

862
00:49:40,041 --> 00:49:41,208
‪"자요?"

863
00:49:47,125 --> 00:49:49,666
‪"섹스하자고 연락한 거예요?"

864
00:49:52,333 --> 00:49:55,291
‪"아뇨! 왜요?
‪내가 뭐라고 했는데요?"

865
00:49:55,916 --> 00:49:57,041
‪"'자요?'가 그 뜻이에요"

866
00:49:57,125 --> 00:49:58,125
‪안 돼!

867
00:50:05,125 --> 00:50:05,958
‪여보세요?

868
00:50:06,291 --> 00:50:08,250
‪요즘은 문자 암호도 있어요?

869
00:50:09,291 --> 00:50:11,791
‪인터넷 데이트를 두 번
‪거의 세 번 했으면서

870
00:50:11,875 --> 00:50:14,083
‪- 아직 그 용어를 몰라요?
‪- 그런가 보네요

871
00:50:14,166 --> 00:50:20,916
‪아직 안 자면 몇 가지
‪확인할 게 있어서 연락했어요

872
00:50:21,875 --> 00:50:23,875
‪확인해요? 아직 회사예요?

873
00:50:24,541 --> 00:50:25,375
‪그런데요?

874
00:50:25,750 --> 00:50:27,750
‪당신은 평범한 사람이 아니에요

875
00:50:28,166 --> 00:50:29,458
‪좋아요, 그럼 내일은 어때요?

876
00:50:29,833 --> 00:50:30,833
‪내일은 토요일이에요

877
00:50:31,458 --> 00:50:32,375
‪요점이 뭐예요?

878
00:50:35,833 --> 00:50:37,375
‪내일은 토요일이라고요

879
00:50:38,541 --> 00:50:40,500
‪'종이를 먹은 여자'

880
00:50:40,875 --> 00:50:42,458
‪- 네, 온갖 종류요
‪- 뭐요?

881
00:50:42,708 --> 00:50:45,708
‪- 설마
‪- 정말이에요, 냅킨, 화장지

882
00:50:47,916 --> 00:50:49,333
‪- 포커 카드
‪- 말도 안 돼요

883
00:50:49,625 --> 00:50:51,833
‪농담 아니에요, 종이접기...

884
00:50:52,125 --> 00:50:53,583
‪당신 말은 안 믿지만

885
00:50:53,666 --> 00:50:57,333
‪그 허구의 인물을
‪만나 보고 싶네요

886
00:51:02,583 --> 00:51:05,666
‪저급한 사기꾼인 줄 알았는데
‪그게 아니네요

887
00:51:05,958 --> 00:51:06,958
‪- 그래요?
‪- 네

888
00:51:07,416 --> 00:51:09,833
‪딱딱한 변호사일 줄 알았는데
‪아니네요

889
00:51:11,583 --> 00:51:13,208
‪한 번은 틀리는 것도 좋네요

890
00:51:13,958 --> 00:51:15,333
‪틀려요? 좋아요

891
00:51:15,625 --> 00:51:18,250
‪- 드디어 시인했군요, 미안해요
‪- 그럼...

892
00:51:20,000 --> 00:51:21,666
‪당신 말이 조금은
‪맞을지도 몰라요

893
00:51:23,125 --> 00:51:23,958
‪그래요?

894
00:51:26,375 --> 00:51:29,791
‪난 아침에 눈을 뜨자마자
‪핸드폰을 확인해요

895
00:51:30,125 --> 00:51:32,500
‪침대에서 나오기도 전에
‪답 메일을 보내고

896
00:51:33,000 --> 00:51:34,375
‪온종일 사무실에 있다가

897
00:51:34,916 --> 00:51:38,541
‪집에 와서 사무실에서
‪못 했던 일들을 끝내고

898
00:51:38,625 --> 00:51:40,000
‪자러 가죠

899
00:51:40,708 --> 00:51:42,083
‪내 휴대폰을 들고

900
00:51:43,458 --> 00:51:44,875
‪그리고 다시 시작해요

901
00:51:45,875 --> 00:51:47,000
‪잔인한 서클이죠

902
00:51:49,166 --> 00:51:50,000
‪사이클

903
00:51:51,416 --> 00:51:53,875
‪- 네?
‪- 잔인한 사이클이 맞아요

904
00:51:53,958 --> 00:51:55,416
‪아니에요, 잔인한 서클이에요

905
00:51:55,833 --> 00:51:57,833
‪- 잔인한 서클? 그건 마치...
‪- 네

906
00:51:58,500 --> 00:52:00,083
‪기하학 선생님의 록 밴드 같군요

907
00:52:01,791 --> 00:52:03,500
‪잔인한 서클!

908
00:52:07,041 --> 00:52:08,125
‪어떻게 알아냈어요?

909
00:52:09,500 --> 00:52:12,041
‪그녀가 말해줬어요
‪상상의 친구가 있다더군요

910
00:52:12,250 --> 00:52:14,625
‪그를 어디든 데려가고
‪데이트에도 데려왔대요

911
00:52:14,708 --> 00:52:16,083
‪그 친구가 즐거웠길 바라요

912
00:52:16,166 --> 00:52:18,500
‪즐거웠다고 하더군요
‪음식은 손도 안 댔지만

913
00:52:20,375 --> 00:52:23,625
‪세상에, 일주일은
‪거뜬히 버틸 음식이네요

914
00:52:24,083 --> 00:52:25,041
‪맞아요

915
00:52:25,125 --> 00:52:28,208
‪그래야 다음 주말에 다시
‪주문할 때까지 생각할 필요 없죠

916
00:52:28,291 --> 00:52:29,333
‪당신 논리가 맘에 들어요

917
00:52:31,000 --> 00:52:32,125
‪당신 집도 맘에 들고

918
00:52:32,208 --> 00:52:33,333
‪- 고마워요
‪- 좋네요

919
00:52:33,416 --> 00:52:36,166
‪형부 가족이 이 건물 소유주예요

920
00:52:36,583 --> 00:52:40,666
‪세상에서 가장 관대한 형부지만
‪집주인 재능은 꽝이죠

921
00:52:40,750 --> 00:52:44,375
‪내가 자진해서 집세 안 올리면
‪공짜로 살게 해주려 들걸요

922
00:52:46,791 --> 00:52:49,750
‪당신한테 할 말이 있어요

923
00:52:53,333 --> 00:52:55,166
‪아리아나를 만났어요

924
00:52:56,250 --> 00:52:59,125
‪두 사람의 관계가 우리 사건
‪이전의 일이라는 걸 깨닫는 순간

925
00:52:59,208 --> 00:53:00,041
‪집을 나왔어요

926
00:53:00,416 --> 00:53:02,750
‪그렇게 내 멋대로

927
00:53:03,208 --> 00:53:06,750
‪당신 아픔을 파헤치면
‪싫어할 거란 거 아는데...

928
00:53:07,708 --> 00:53:08,541
‪미안해요

929
00:53:10,833 --> 00:53:12,000
‪약혼자였어요

930
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
‪- 네?
‪- 그래요

931
00:53:15,416 --> 00:53:18,000
‪결혼식을 두 달 앞두고

932
00:53:18,750 --> 00:53:19,583
‪떠나버렸어요

933
00:53:20,958 --> 00:53:21,791
‪내가 일하고 있을 때

934
00:53:23,000 --> 00:53:25,666
‪경고도, 편지도 없었죠

935
00:53:28,291 --> 00:53:31,833
‪알고 보니 다른 남자를
‪만나고 있었어요

936
00:53:33,500 --> 00:53:36,250
‪몇 달간이나 만났더군요

937
00:53:37,875 --> 00:53:40,333
‪그래서... 네

938
00:53:52,625 --> 00:53:53,458
‪멜러니!

939
00:53:57,625 --> 00:53:59,875
‪언니! 괜찮아?

940
00:53:59,958 --> 00:54:01,458
‪응, 양수가 터졌어

941
00:54:02,333 --> 00:54:04,625
‪- 다 괜찮아
‪- 그런데 비명이 들렸어

942
00:54:04,708 --> 00:54:05,833
‪그래, 그이가 그런 거야

943
00:54:06,333 --> 00:54:07,875
‪최대한 빨리 병원에 가야 해

944
00:54:07,958 --> 00:54:10,541
‪경로도 지정해 뒀어
‪차 열쇠 어디 있어?

945
00:54:11,083 --> 00:54:13,208
‪- 당신이 닉이군요
‪- 네

946
00:54:13,291 --> 00:54:15,125
‪- 반갑습니다
‪- 수전이 늘 당신 얘기를 해요

947
00:54:15,208 --> 00:54:16,958
‪- 내가 언제?
‪- 그러잖아

948
00:54:17,041 --> 00:54:19,541
‪- 제일 좋아하는 의뢰인이니까요
‪- 그건 제롬인데

949
00:54:19,625 --> 00:54:20,458
‪제롬?

950
00:54:20,666 --> 00:54:22,708
‪난 제롬보다 열 배는
‪더 매력적이에요

951
00:54:22,791 --> 00:54:25,541
‪제롬은 귀엽고 심통 부리는
‪할아버지 느낌이잖아요

952
00:54:26,000 --> 00:54:29,208
‪맞아요, 할아버지 같은
‪느낌이 나긴 하죠

953
00:54:29,875 --> 00:54:33,041
‪농담을 주고받는 모습이
‪너무 보기 좋은데

954
00:54:33,125 --> 00:54:36,041
‪- 아기를 낳으러 가야 해
‪- 그래, 알았어

955
00:54:36,125 --> 00:54:39,083
‪기디언, 차에서 애 낳기 싫어!

956
00:54:39,166 --> 00:54:40,625
‪리스 차량이거든요

957
00:54:41,375 --> 00:54:42,416
‪차 열쇠를 못 찾겠어

958
00:54:43,250 --> 00:54:44,500
‪왼손을 보세요

959
00:54:45,333 --> 00:54:46,583
‪- 찾았네
‪- 네

960
00:54:46,666 --> 00:54:48,916
‪누가 보면
‪아이 처음 낳는 부부 같겠죠?

961
00:54:49,000 --> 00:54:50,583
‪- 언니는 할 수 있어
‪- 좋아, 아들

962
00:54:50,875 --> 00:54:52,791
‪우리 거래 기억하지?
‪이모 말 잘 들어

963
00:54:52,875 --> 00:54:54,500
‪- 알겠어요
‪- 좋아

964
00:54:54,583 --> 00:54:57,041
‪5분마다 진통이 와
‪지금 안 떠나면

965
00:54:57,125 --> 00:54:59,791
‪아기가 태어난 고속도로 이름을
‪따서 이름을 지을 거야

966
00:54:59,875 --> 00:55:01,791
‪- I-90은 끔찍한 이름이야
‪- 또 봬요

967
00:55:01,916 --> 00:55:03,250
‪- 가자, 출발해
‪- 사랑해

968
00:55:03,333 --> 00:55:06,375
‪이런, 인사도 못 했네요
‪난 기디언이에요, 만나서...

969
00:55:06,458 --> 00:55:07,291
‪- 닉입니다
‪- 미안!

970
00:55:07,375 --> 00:55:08,958
‪- 어서 가!
‪- 알았어

971
00:55:09,041 --> 00:55:09,916
‪- 갈게!
‪- 다녀오세요

972
00:55:10,000 --> 00:55:11,541
‪- 말 잘 들어!
‪- 사진 찍으세요

973
00:55:11,875 --> 00:55:13,083
‪어... 아닌가?

974
00:55:14,375 --> 00:55:16,583
‪- 신나네요
‪- 그건... 맞아요

975
00:55:16,916 --> 00:55:19,708
‪언니가 출산할 때
‪회사에 있을 줄 알았는데

976
00:55:20,333 --> 00:55:22,416
‪나도 남아서 도와줄게요

977
00:55:23,041 --> 00:55:25,250
‪안 돼요, 만만히 봤다가는
‪큰코다쳐요

978
00:55:26,916 --> 00:55:27,958
‪- 저 녀석요?
‪- 네

979
00:55:28,250 --> 00:55:29,125
‪식은 죽 먹기예요

980
00:55:41,500 --> 00:55:42,958
‪좋았어!

981
00:55:49,041 --> 00:55:50,000
‪어떻게 된 거죠?

982
00:55:50,083 --> 00:55:51,541
‪신난다!

983
00:55:52,458 --> 00:55:55,375
‪'사운드 오브 뮤직'인가 했더니
‪이젠 '헝거 게임'이군요

984
00:55:59,125 --> 00:55:59,958
‪무서워요

985
00:56:07,125 --> 00:56:08,625
‪- 올리버
‪- 뭐 해요?

986
00:56:09,166 --> 00:56:12,708
‪올리버, 잘 시간에 대해
‪협상 가능성을 타진해 보자

987
00:56:13,375 --> 00:56:15,041
‪4살짜리한테 변호사처럼 말해요?

988
00:56:15,125 --> 00:56:16,791
‪양보할 의향이 있어

989
00:56:17,500 --> 00:56:18,958
‪좋아요, 금방 올게요

990
00:56:19,041 --> 00:56:19,916
‪그래요

991
00:56:20,958 --> 00:56:23,583
‪원하는 게 뭐야? 대체 뭘 원해?

992
00:56:24,125 --> 00:56:25,666
‪좋아, 아이스크림 먹을 사람?

993
00:56:25,750 --> 00:56:27,500
‪- 저요!
‪- 좋아

994
00:56:27,583 --> 00:56:31,083
‪아이스크림 줄 테니까
‪우선 침대에 누워

995
00:56:31,583 --> 00:56:32,416
‪어서

996
00:56:33,875 --> 00:56:34,708
‪여기

997
00:56:36,500 --> 00:56:37,333
‪맛있게 먹어

998
00:56:38,250 --> 00:56:39,208
‪짜잔

999
00:56:39,291 --> 00:56:40,958
‪그거 하나면 되는 거였어요?

1000
00:56:41,041 --> 00:56:42,916
‪그래요, 뇌물
‪역사상 가장 오래된 비결이죠

1001
00:56:44,166 --> 00:56:45,375
‪- 잘 자렴
‪- 잘 자

1002
00:56:52,000 --> 00:56:55,458
‪세상에, 다음엔 성수를
‪가져와야겠어요

1003
00:57:02,125 --> 00:57:03,000
‪형부예요

1004
00:57:05,125 --> 00:57:06,833
‪'어밀리아가 태어났어'

1005
00:57:06,916 --> 00:57:09,541
‪'3,5kg, 엄마랑 아기는 쉬고 있고'

1006
00:57:09,625 --> 00:57:12,083
‪- '아빠는 술이 필요해'
‪- 우와!

1007
00:57:12,166 --> 00:57:13,791
‪이것 좀 봐요

1008
00:57:14,041 --> 00:57:15,583
‪신기하지 않아요?

1009
00:57:16,666 --> 00:57:19,041
‪한순간에 인생이
‪송두리째 바뀌잖아요

1010
00:57:19,833 --> 00:57:20,833
‪그래요

1011
00:57:27,958 --> 00:57:28,791
‪가야겠어요

1012
00:57:29,708 --> 00:57:32,416
‪아침 일찍 물리 치료가 있어요

1013
00:57:32,875 --> 00:57:33,708
‪그래서...

1014
00:57:35,333 --> 00:57:36,583
‪특별한 곳이죠?

1015
00:57:37,083 --> 00:57:38,125
‪그럼요

1016
00:57:38,916 --> 00:57:41,500
‪우리가 이기면 더 나아질 거예요

1017
00:57:41,916 --> 00:57:42,750
‪어떻게요?

1018
00:57:43,416 --> 00:57:46,000
‪소송 수익금 전부를
‪기부할 거예요

1019
00:57:46,500 --> 00:57:47,541
‪새 아동 병동에

1020
00:57:48,166 --> 00:57:50,000
‪아픈 아이들이
‪얼마나 많은지 몰라요

1021
00:57:51,166 --> 00:57:52,625
‪그런 말은 안 했잖아요

1022
00:57:53,333 --> 00:57:54,208
‪안 물어봤잖아요

1023
00:57:58,708 --> 00:58:00,250
‪내 멋대로 오해해서 미안해요

1024
00:58:00,750 --> 00:58:02,750
‪괜찮아요, 나도 그랬으니까

1025
00:58:03,416 --> 00:58:04,416
‪호박 스파이스 라테?

1026
00:58:11,708 --> 00:58:13,083
‪오늘 밤에 재밌었어요

1027
00:58:13,500 --> 00:58:14,333
‪저도요

1028
00:58:21,791 --> 00:58:23,333
‪악수 말고 포옹해 줘요

1029
00:58:24,458 --> 00:58:25,916
‪- 포옹쯤은 괜찮아요
‪- 그렇죠?

1030
00:58:27,083 --> 00:58:28,291
‪- 그래요
‪- 응

1031
00:58:32,666 --> 00:58:34,208
‪변호사 냄새가 안 나요

1032
00:58:54,750 --> 00:58:55,666
‪잘 자요, 수전

1033
00:58:57,291 --> 00:58:58,125
‪잘 자요

1034
00:59:08,125 --> 00:59:10,333
‪변호사님이 실종됐어요
‪이런 적이 없는데

1035
00:59:10,666 --> 00:59:14,166
‪어제는 의뢰인도 아닌 아기랑
‪시간을 보낸다고 휴가를 내더니

1036
00:59:14,250 --> 00:59:15,375
‪이젠 지각까지?

1037
00:59:15,458 --> 00:59:17,125
‪앰버 경보 발령할까요?

1038
00:59:17,791 --> 00:59:19,791
‪정오 무렵에 버스에서
‪변호사님 이름을 보고 싶어요

1039
00:59:29,750 --> 00:59:31,916
‪- 목에 뭐가 걸렸나?
‪- 낄낄거리는 것 같은데요

1040
00:59:32,250 --> 00:59:34,250
‪두 번째 앰비언을 복용한
‪내 모습 같아요

1041
00:59:36,125 --> 00:59:38,541
‪- 수전
‪- 높은 데서 부어요

1042
00:59:39,333 --> 00:59:40,458
‪기분이 어때요?

1043
00:59:43,541 --> 00:59:45,208
‪있잖아요, 기분 최고예요

1044
00:59:45,875 --> 00:59:47,000
‪이게 신선해요

1045
00:59:48,750 --> 00:59:49,875
‪어쩜 이렇게 착할까

1046
00:59:53,625 --> 00:59:55,375
‪이제 다시 일에 파묻힐게요

1047
00:59:59,958 --> 01:00:02,291
‪- 낮술 한 것 같진 않은데
‪- 보드카는 냄새가 안 나요

1048
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
‪- 당신한테선 나요
‪- 닥쳐요

1049
01:00:07,125 --> 01:00:08,541
‪수전 휘터커 법률사무소입니다

1050
01:00:09,708 --> 01:00:10,666
‪기다리세요

1051
01:00:12,958 --> 01:00:13,791
‪빌 존스예요!

1052
01:00:18,333 --> 01:00:20,083
‪- 왔어요?
‪- 안 되겠네

1053
01:00:20,541 --> 01:00:23,083
‪무슨 일이에요?
‪노크 안 하면 질색하잖아요

1054
01:00:23,875 --> 01:00:26,041
‪일에 대한 당신의 열정을
‪고맙게 생각해요

1055
01:00:26,416 --> 01:00:28,916
‪당신도 고맙게 생각해요, 로베르토

1056
01:00:30,958 --> 01:00:31,958
‪그렇군요

1057
01:00:34,083 --> 01:00:36,000
‪- 빌 존스, 1번 전화예요
‪- 알았어요

1058
01:00:39,541 --> 01:00:41,666
‪- 존스 씨
‪- 휘터커 씨

1059
01:00:41,750 --> 01:00:45,291
‪막판에 소환할 증인이
‪추가됐다는 걸 알려주려고요

1060
01:00:46,458 --> 01:00:47,875
‪아리아나 실버

1061
01:00:50,041 --> 01:00:51,125
‪어떻게 찾았죠?

1062
01:00:51,208 --> 01:00:53,958
‪우리도 뒤 캘 줄 알거든요
‪휘터커 씨

1063
01:00:54,375 --> 01:00:56,375
‪그동안 아주 바빴죠

1064
01:00:57,583 --> 01:01:00,458
‪닉 에번스의 연애사를
‪조사하느라고요

1065
01:01:02,250 --> 01:01:06,416
‪게다가 당신은 의뢰인과
‪지나치게 친하더군요

1066
01:01:06,875 --> 01:01:10,416
‪다행히 내 사생활은
‪이 사건과 아무 상관 없어요

1067
01:01:11,458 --> 01:01:13,458
‪과연 그럴까요?

1068
01:01:13,958 --> 01:01:14,833
‪그게 말이죠

1069
01:01:16,041 --> 01:01:18,250
‪엄밀히 말해서 러브 개런티드는

1070
01:01:18,333 --> 01:01:22,041
‪이용자들이 러브 개런티드를 통해
‪사랑을 찾을 거라고 하죠

1071
01:01:22,583 --> 01:01:26,000
‪그 사이트를 통해 만남이
‪이뤄져야 한다고 명시하지 않아요

1072
01:01:26,750 --> 01:01:29,791
‪이용자들이 사이트 때문에
‪사랑을 찾을 거라고 하죠

1073
01:01:32,916 --> 01:01:33,916
‪듣고 있어요?

1074
01:01:36,833 --> 01:01:38,291
‪- 네
‪- 그럴 줄 알았어요

1075
01:01:39,958 --> 01:01:42,375
‪합의금을 받을 마지막 기회예요

1076
01:01:42,750 --> 01:01:45,750
‪그렇지 않으면
‪안 좋게 끝날 거예요

1077
01:01:45,833 --> 01:01:47,916
‪당신과 당신 의뢰인에게

1078
01:01:49,416 --> 01:01:51,250
‪시애틀 여성 변호사님

1079
01:01:53,750 --> 01:01:54,625
‪끊습니다

1080
01:02:20,958 --> 01:02:22,583
‪"닉 에번스"

1081
01:02:46,500 --> 01:02:48,875
‪안녕하세요, 수전입니다
‪메시지를 남겨 주세요

1082
01:02:49,208 --> 01:02:50,958
‪닉이에요, 오늘 밤에 시간 돼요?

1083
01:02:51,166 --> 01:02:53,791
‪방금 '도망자' DVD를 구했어요

1084
01:02:55,250 --> 01:02:58,250
‪너무 흥분해서 DVD 플레이어
‪없이 산 지 5년 됐단 걸 깜빡했죠

1085
01:02:58,333 --> 01:02:59,666
‪DVD 플레이어 있어요?

1086
01:03:00,208 --> 01:03:01,041
‪있을 리가 없나?

1087
01:03:02,375 --> 01:03:03,458
‪전화해요

1088
01:03:17,666 --> 01:03:20,208
‪- 그에게 얘기해야 해
‪- 뭘 얘기해?

1089
01:03:21,208 --> 01:03:24,791
‪내가 그 사이트에 가입해서
‪사건을 망칠지도 모른다고?

1090
01:03:26,916 --> 01:03:29,333
‪닉이 사랑을 찾으면
‪문제가 되는 거야

1091
01:03:29,666 --> 01:03:30,500
‪그렇지? 그러니까...

1092
01:03:31,458 --> 01:03:33,500
‪같이 일하는 동안만 거리를 둬

1093
01:03:33,583 --> 01:03:36,041
‪그게 문제야, 난 거리 두기 싫어

1094
01:03:36,125 --> 01:03:38,333
‪이렇게 간절한 건 처음이야

1095
01:03:38,625 --> 01:03:40,250
‪- 잘됐다
‪- 아니야

1096
01:03:40,791 --> 01:03:41,708
‪그렇지 않아!

1097
01:03:42,333 --> 01:03:45,208
‪만약 러브 개런티드가 닉이...

1098
01:03:46,083 --> 01:03:49,041
‪나한테 반했다는 걸 알면
‪법정에서 불리하게 사용할 거고

1099
01:03:49,750 --> 01:03:51,583
‪우린 패소하게 될 거야

1100
01:03:51,666 --> 01:03:54,625
‪그는 돈을 재활센터에
‪기부하지 못할 거고...

1101
01:04:04,541 --> 01:04:05,833
‪사랑한다, 동생

1102
01:04:07,750 --> 01:04:08,583
‪여보세요?

1103
01:04:08,666 --> 01:04:11,208
‪어디 있었어요?
‪메시지를 5개나 남겼어요

1104
01:04:11,291 --> 01:04:13,000
‪재판 준비 하느라 바빠요

1105
01:04:13,500 --> 01:04:15,416
‪그렇군요, 도와줄까요?

1106
01:04:15,791 --> 01:04:16,958
‪아뇨, 문제없어요

1107
01:04:17,458 --> 01:04:18,291
‪그래요

1108
01:04:19,458 --> 01:04:21,708
‪팟타이 포장해서 가져갈까요?

1109
01:04:22,208 --> 01:04:23,625
‪남은 건 당신 소장품에 추가해요

1110
01:04:23,708 --> 01:04:25,250
‪그럴 필요 없어요, 고마워요

1111
01:04:26,750 --> 01:04:28,208
‪괜찮아요? 좀 이상하네요

1112
01:04:29,000 --> 01:04:29,833
‪바빠서 그래요

1113
01:04:29,916 --> 01:04:32,250
‪재판까지 2주밖에 안 남았어요

1114
01:04:35,000 --> 01:04:35,875
‪알겠어요

1115
01:04:38,333 --> 01:04:40,458
‪바람 쐬고 싶으면 연락해요

1116
01:04:44,833 --> 01:04:47,458
‪닉, 우리 지금은
‪만나면 안 될 것 같아요

1117
01:04:47,750 --> 01:04:50,958
‪사건에 집중해야 해요
‪그게 우선이에요

1118
01:04:54,666 --> 01:04:55,791
‪그걸 원해요?

1119
01:04:57,333 --> 01:05:01,083
‪늘 원하는 걸 할 순 없어요
‪어떨 땐 옳은 일을 해야 해요

1120
01:05:03,625 --> 01:05:04,791
‪왜 이러는 거예요?

1121
01:05:06,041 --> 01:05:07,791
‪이기고 싶죠?

1122
01:05:09,250 --> 01:05:11,708
‪그래서 제소한 거고
‪날 고용한 거 아닌가요?

1123
01:05:11,791 --> 01:05:12,625
‪그래요

1124
01:05:13,750 --> 01:05:16,583
‪그럼 우리 둘에게 옳은 일을
‪하게 해줘요

1125
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
‪좋아요

1126
01:05:24,250 --> 01:05:25,166
‪법정에서 봐요

1127
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
‪가라앉은 것 같군요

1128
01:07:06,541 --> 01:07:09,375
‪데이팅 사이트가 사랑을
‪보장할 수 있을까요?

1129
01:07:09,750 --> 01:07:11,083
‪곧 알게 되겠죠

1130
01:07:11,500 --> 01:07:12,916
‪저기 있네요, 테일러 씨!

1131
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
‪축복을 받으시길

1132
01:07:15,375 --> 01:07:17,250
‪제 라이프스타일 블로그를
‪확인해 주세요

1133
01:07:21,833 --> 01:07:22,666
‪안녕하세요

1134
01:07:23,375 --> 01:07:25,125
‪새 양복이에요? 멋지네요

1135
01:07:26,000 --> 01:07:27,333
‪쇼를 시작하죠

1136
01:07:27,416 --> 01:07:29,583
‪휘터커 씨, 에번스 씨, 잠시만요

1137
01:07:29,666 --> 01:07:32,083
‪에번스 씨, 몇 번이나
‪데이트를 하셨나요?

1138
01:07:33,083 --> 01:07:35,291
‪- 하실 말씀 있나요?
‪- 한 말씀 해주세요, 에번스 씨?

1139
01:07:35,625 --> 01:07:36,958
‪사랑을 찾기 위해

1140
01:07:37,041 --> 01:07:39,333
‪어떤 대가를 치르시겠어요?

1141
01:07:46,041 --> 01:07:47,875
‪어떤 대가든 치르겠죠

1142
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
‪그럼...

1143
01:07:51,000 --> 01:07:55,458
‪웹사이트와 앱 사용료로
‪29,95달러를 내면

1144
01:07:55,708 --> 01:08:01,125
‪러브 개런티드는 이용자가
‪사랑을 찾을 거라고 보장합니다

1145
01:08:01,916 --> 01:08:04,125
‪천 번의 데이트만 하면 되죠

1146
01:08:06,000 --> 01:08:09,541
‪맞습니다, 천 번의 다른 데이트

1147
01:08:10,791 --> 01:08:14,708
‪전 러브 개런티드를 통해
‪두 번 반 데이트를 했지만

1148
01:08:14,791 --> 01:08:17,708
‪더는 못 하겠더군요

1149
01:08:19,541 --> 01:08:22,250
‪제 의뢰인 니컬러스 에번스 씨는

1150
01:08:23,083 --> 01:08:24,208
‪규칙을 따랐고

1151
01:08:24,291 --> 01:08:27,500
‪천 번의 데이트를 했습니다
‪하지만...

1152
01:08:28,291 --> 01:08:32,750
‪러브 개런티드의 약속은
‪허위로 드러났습니다

1153
01:08:35,791 --> 01:08:37,625
‪닉 에번스 씨는 사랑을
‪찾지 못했어요

1154
01:08:41,208 --> 01:08:43,916
‪재판이 진행되면서
‪러브 개런티드가

1155
01:08:44,250 --> 01:08:48,791
‪이용자의 행복보다
‪자신들의 이익을 중시한다는 걸

1156
01:08:48,875 --> 01:08:50,041
‪증명하겠습니다

1157
01:08:51,083 --> 01:08:51,958
‪니컬러스 에번스 씨는

1158
01:08:52,041 --> 01:08:55,666
‪러브 개런티드가 저지른
‪불법 행위에 대해

1159
01:08:56,208 --> 01:08:57,583
‪책임을 지길 바랍니다

1160
01:08:58,666 --> 01:08:59,500
‪감사합니다

1161
01:09:01,291 --> 01:09:03,500
‪존스 씨, 당신 차례예요

1162
01:09:03,583 --> 01:09:04,708
‪감사합니다, 재판장님

1163
01:09:07,708 --> 01:09:11,416
‪피고는 러브 개런티드의
‪브랜드 메시지를 지지합니다

1164
01:09:12,208 --> 01:09:15,833
‪사랑은 진심으로 찾는
‪사람들에게 보장됩니다

1165
01:09:16,833 --> 01:09:19,750
‪이번 재판 동안 피고 측은

1166
01:09:20,166 --> 01:09:23,375
‪원고가 사랑을 찾을 의도가
‪없었음을 증명할 겁니다

1167
01:09:24,833 --> 01:09:29,708
‪이 소송은 거래 관행이나
‪허위 광고에 관한 것이 아닙니다

1168
01:09:30,625 --> 01:09:33,291
‪순전히 돈을 뜯어내기 위한

1169
01:09:33,625 --> 01:09:35,458
‪소송에 불과합니다

1170
01:09:36,125 --> 01:09:38,583
‪앞으로 제시할 증거는 원고가

1171
01:09:38,916 --> 01:09:41,375
‪실연의 상처 때문에

1172
01:09:42,000 --> 01:09:44,083
‪다시 사랑을 찾을 의도가
‪없었다는 보여줄 겁니다

1173
01:09:44,583 --> 01:09:48,541
‪물론 원고는
‪천 번의 데이트를 했습니다

1174
01:09:49,083 --> 01:09:51,500
‪하지만 증거를 보면
‪소송을 노리고

1175
01:09:51,583 --> 01:09:54,125
‪형식적으로 만났다는 걸
‪알 수 있습니다

1176
01:09:55,083 --> 01:09:57,375
‪따라서 이번 재판이 끝날 때

1177
01:09:58,166 --> 01:10:01,583
‪배심원단은 피고의 손을
‪들어줄 것이며

1178
01:10:02,625 --> 01:10:03,916
‪모든 혐의는 기각될 것입니다

1179
01:10:05,416 --> 01:10:06,250
‪감사합니다

1180
01:10:08,583 --> 01:10:09,458
‪감사합니다

1181
01:10:10,833 --> 01:10:14,125
‪로스모어 박사님
‪전문 분야를 밝혀 주세요

1182
01:10:15,083 --> 01:10:17,083
‪전 심리학 박사이고

1183
01:10:17,166 --> 01:10:21,000
‪대학교에서 인간 행동과
‪인문 과학을 가르칩니다

1184
01:10:21,750 --> 01:10:24,458
‪제 전문 분야는 애착과 관계이고

1185
01:10:25,000 --> 01:10:27,458
‪구체적으로 사랑의 과학이죠

1186
01:10:28,416 --> 01:10:30,583
‪박사님의 전문적인 소견으로

1187
01:10:31,000 --> 01:10:35,083
‪사랑을 보장할 방법이 있나요?

1188
01:10:35,166 --> 01:10:37,708
‪모든 연구 조사에 따르면

1189
01:10:37,791 --> 01:10:40,166
‪사랑은 예측할 수도
‪보장할 수도 없습니다

1190
01:10:41,958 --> 01:10:43,083
‪이상입니다

1191
01:10:43,500 --> 01:10:44,666
‪왜 이의 제기 안 해요?

1192
01:10:45,000 --> 01:10:48,166
‪박사는 전문가 증인이라서
‪이의를 제기할 게 없어요

1193
01:10:49,666 --> 01:10:52,125
‪- 왜 자꾸 때리세요?
‪- 당신이 좋아하니까

1194
01:10:55,541 --> 01:10:56,375
‪안 좋아해요

1195
01:10:56,958 --> 01:10:58,666
‪데이트는 어땠나요?

1196
01:10:59,125 --> 01:11:00,750
‪닉은 저에 대해 자세히 물어봤죠

1197
01:11:01,208 --> 01:11:03,916
‪인터넷 데이트를 하면서
‪그런 일은 처음이었어요

1198
01:11:04,000 --> 01:11:05,041
‪그렇죠, 숙녀분들?

1199
01:11:08,875 --> 01:11:13,833
‪닉이 형식적으로 데이트를
‪하는 것처럼 느끼셨나요?

1200
01:11:22,333 --> 01:11:24,041
‪- 아뇨, 그는 다정했어요
‪- 감사합니다

1201
01:11:24,125 --> 01:11:26,000
‪- 좋았어!
‪- 우리 딸!

1202
01:11:26,458 --> 01:11:28,166
‪어떻게 데이트를 끝냈나요?

1203
01:11:28,833 --> 01:11:31,583
‪닉은 계산하겠다고 우겼고
‪제 차까지 데려다주고

1204
01:11:31,666 --> 01:11:33,125
‪악수하면서 작별 인사를 했죠

1205
01:11:33,208 --> 01:11:34,250
‪완벽한 신사였어요

1206
01:11:35,166 --> 01:11:36,666
‪시간 내주셔서 감사합니다

1207
01:11:37,208 --> 01:11:38,291
‪피고 측 신문하세요

1208
01:11:39,500 --> 01:11:40,333
‪말도 안 돼요

1209
01:11:41,333 --> 01:11:45,333
‪쉽게 떼돈을 벌려는 원고가

1210
01:11:45,750 --> 01:11:47,916
‪의도적으로 데이트를
‪망치지 않았다는 건가요?

1211
01:11:48,000 --> 01:11:49,916
‪네, 말씀드렸듯이
‪완벽한 신사였어요

1212
01:11:50,416 --> 01:11:51,250
‪그렇군요

1213
01:11:51,666 --> 01:11:53,500
‪그럼 왜 다시 만나지 않았죠?

1214
01:11:53,916 --> 01:11:57,250
‪그건 인터넷 데이트예요
‪클릭하고 잊어버리죠, 원래 그래요

1215
01:11:57,333 --> 01:12:02,666
‪아니요, 원래 그런 게 아니라
‪원고가 사랑을 찾을 의도가 없었고

1216
01:12:02,750 --> 01:12:05,000
‪- 교묘하게...
‪- 이의 있습니다, 재판장님

1217
01:12:05,500 --> 01:12:06,458
‪인정합니다

1218
01:12:07,166 --> 01:12:08,458
‪대답해도 될까요?

1219
01:12:09,708 --> 01:12:12,083
‪닉과 전 한 번 데이트를 했어요

1220
01:12:12,500 --> 01:12:14,708
‪그가 무슨 생각을 하는지
‪알 순 없었죠

1221
01:12:15,250 --> 01:12:18,666
‪하지만 언젠가 사랑을 찾길 바라요
‪그는 자격이 있어요

1222
01:12:19,583 --> 01:12:20,458
‪우리 모두가요

1223
01:12:28,083 --> 01:12:29,500
‪이상입니다

1224
01:12:30,500 --> 01:12:32,916
‪그자가 성자처럼 보이는데
‪계획이 뭐예요?

1225
01:12:33,000 --> 01:12:34,416
‪- 걱정하지 마세요
‪- 만지지 마요!

1226
01:12:34,500 --> 01:12:35,375
‪알겠어요

1227
01:12:35,458 --> 01:12:38,416
‪내일은 닉의 인격과 동기를
‪집중 공격할 겁니다

1228
01:12:38,500 --> 01:12:40,708
‪그의 연애사를 파헤쳐서요

1229
01:12:40,958 --> 01:12:43,500
‪과거와 현재

1230
01:12:48,208 --> 01:12:49,500
‪봐요, 나오네요

1231
01:12:49,583 --> 01:12:52,416
‪테일러 씨, '라이즈 앤드 샤인
‪시애틀'을 위해 한 말씀 해주세요

1232
01:12:52,500 --> 01:12:53,541
‪이건 한심한 소송이에요

1233
01:12:53,625 --> 01:12:55,958
‪우린 여전히 최고의 인터넷
‪데이팅 사이트예요

1234
01:12:56,041 --> 01:12:58,041
‪제 블로그에서
‪오늘의 조언을 확인하세요

1235
01:12:58,125 --> 01:13:00,166
‪글루텐도, 유제품도, 밀도
‪설탕도 없고...

1236
01:13:00,250 --> 01:13:03,916
‪재판 내내 본때를 보여주고
‪단호하고 강렬했죠

1237
01:13:04,000 --> 01:13:05,041
‪맞아요

1238
01:13:06,333 --> 01:13:07,291
‪모르겠어요

1239
01:13:07,708 --> 01:13:10,291
‪빌 존스가 닉의 명성을
‪망치게 할 순 없어요

1240
01:13:12,458 --> 01:13:13,291
‪잡아야겠어요

1241
01:13:14,708 --> 01:13:16,458
‪- 붙잡아요?
‪- 뭘요?

1242
01:13:21,000 --> 01:13:21,833
‪닉!

1243
01:13:22,750 --> 01:13:23,583
‪안녕하세요

1244
01:13:24,750 --> 01:13:25,791
‪저기요

1245
01:13:26,666 --> 01:13:29,541
‪좋은 생각이 있어요
‪좀 변칙적이긴 하지만...

1246
01:13:30,625 --> 01:13:33,125
‪내일 아리아나를
‪증인으로 부르고 싶어요

1247
01:13:33,791 --> 01:13:34,625
‪왜요?

1248
01:13:35,250 --> 01:13:36,958
‪어차피 피고 측에서 소환할 거예요

1249
01:13:37,416 --> 01:13:40,916
‪증언에 놀라는 것보다는
‪우리가 주도하는 게 낫죠

1250
01:13:44,000 --> 01:13:46,458
‪러브 개런티드를
‪맥 빠지게 하자는 거군요

1251
01:13:47,416 --> 01:13:50,791
‪아리아나가 무슨 말을 할지
‪전혀 모르겠지만

1252
01:13:50,875 --> 01:13:54,208
‪당신이 가만히 당하지만은
‪않는다는 걸 보여줄 순 있어요

1253
01:13:56,958 --> 01:13:59,958
‪당신은 명예로운 사람이고
‪사람들이 알게 될 거예요

1254
01:14:00,791 --> 01:14:01,625
‪고마워요

1255
01:14:06,291 --> 01:14:07,208
‪수전

1256
01:14:11,375 --> 01:14:12,500
‪내일 봐요

1257
01:14:51,416 --> 01:14:54,666
‪미워 죽겠어, 티파니!

1258
01:15:04,125 --> 01:15:06,750
‪니컬러스 에번스 씨를
‪증인으로 부르기 전에

1259
01:15:08,166 --> 01:15:11,000
‪원고 측은 아리아나 실버 씨를
‪증인으로 부르겠습니다

1260
01:15:11,208 --> 01:15:14,208
‪- 이의 있습니다, 제 증인입니다
‪- 좋아요

1261
01:15:14,750 --> 01:15:16,083
‪벤치로 오세요

1262
01:15:17,875 --> 01:15:20,666
‪이럴 순 없어요, 아리아나 실버는
‪피고 측 증인이에요

1263
01:15:20,750 --> 01:15:23,250
‪반대 신문할 시간은
‪충분할 겁니다

1264
01:15:23,333 --> 01:15:25,250
‪제 증인을 훔치려는 겁니다

1265
01:15:25,333 --> 01:15:26,291
‪좋아요, 잘 들어요

1266
01:15:27,083 --> 01:15:32,083
‪휘터커 씨가 피고 측의 증인이
‪도움이 될 거라고 믿는다면

1267
01:15:32,583 --> 01:15:35,125
‪원하는 증인은 누구든
‪부를 권리가 있어요

1268
01:15:35,583 --> 01:15:38,083
‪휘터커 씨가 지적한 대로

1269
01:15:38,416 --> 01:15:40,791
‪반대 신문할 기회가 있을 겁니다

1270
01:15:41,500 --> 01:15:43,833
‪그러니 허락하겠어요

1271
01:15:45,166 --> 01:15:46,000
‪자리로 돌아가세요

1272
01:15:47,166 --> 01:15:48,250
‪이건 불공평합니다

1273
01:15:50,166 --> 01:15:51,625
‪감사합니다, 재판장님

1274
01:15:52,375 --> 01:15:55,375
‪원고 측은 아리아나 실버를
‪증인으로 부르겠습니다

1275
01:16:17,708 --> 01:16:20,208
‪진실만을 말할 것을 맹세합니까?

1276
01:16:20,291 --> 01:16:21,125
‪맹세합니다

1277
01:16:28,333 --> 01:16:32,375
‪실버 씨, 에번스 씨와
‪어떤 사이였나요?

1278
01:16:33,541 --> 01:16:34,708
‪제 전 약혼자예요

1279
01:16:37,333 --> 01:16:40,875
‪다들 궁금하실 겁니다

1280
01:16:41,333 --> 01:16:42,166
‪어떻게 된 거죠?

1281
01:16:43,041 --> 01:16:43,875
‪제가 그를 떠났어요

1282
01:16:44,750 --> 01:16:45,625
‪다른 남자 때문에

1283
01:16:46,958 --> 01:16:49,250
‪다음 달에 결혼해요

1284
01:16:50,041 --> 01:16:50,958
‪축하해요

1285
01:16:51,708 --> 01:16:53,916
‪직설적으로 말하자면

1286
01:16:54,500 --> 01:16:58,291
‪제 생각으론 피고 측이 실버 씨를
‪증인으로 지목한 건

1287
01:16:58,375 --> 01:17:03,208
‪에번스 씨의 인격에
‪흠집을 내기 위해서예요

1288
01:17:04,458 --> 01:17:08,583
‪증인석에 서는 문제에 대해
‪존스 씨와 얘기하면서

1289
01:17:08,666 --> 01:17:10,208
‪제 생각을 말했어요

1290
01:17:11,458 --> 01:17:13,208
‪닉은 실연의 상처를
‪달래는 거라고요

1291
01:17:13,750 --> 01:17:16,958
‪데이트를 천 번이나 했는데
‪아무도 못 만나요?

1292
01:17:18,291 --> 01:17:19,416
‪좀 수상해 보였어요

1293
01:17:22,000 --> 01:17:23,333
‪그 생각은...

1294
01:17:24,583 --> 01:17:25,958
‪변함이 없나요?

1295
01:17:33,000 --> 01:17:34,250
‪아니요

1296
01:17:37,708 --> 01:17:38,750
‪닉은 좋은 남자예요

1297
01:17:39,666 --> 01:17:41,166
‪정직한 걸 중요시하죠

1298
01:17:41,916 --> 01:17:45,083
‪그러니 이 소송도 정직하겠죠

1299
01:17:48,625 --> 01:17:49,791
‪닉이 행복하길 바라요

1300
01:17:50,458 --> 01:17:52,291
‪시간 내주셔서 감사합니다

1301
01:17:53,375 --> 01:17:54,375
‪피고 측 신문하시죠

1302
01:17:56,666 --> 01:17:57,500
‪질문 없습니다

1303
01:17:58,083 --> 01:17:59,833
‪질문이 없으면

1304
01:17:59,916 --> 01:18:01,875
‪증인은 내려가도 좋습니다

1305
01:18:02,416 --> 01:18:04,416
‪15분 휴정했다가

1306
01:18:04,500 --> 01:18:07,291
‪원고가 증인석에 서겠습니다

1307
01:18:11,500 --> 01:18:12,583
‪아리아나

1308
01:18:16,333 --> 01:18:17,333
‪정말...

1309
01:18:18,541 --> 01:18:19,750
‪고맙다는 인사를 하고 싶어서

1310
01:18:21,416 --> 01:18:23,166
‪우리가 그렇게 끝나서 유감이야

1311
01:18:24,875 --> 01:18:25,750
‪내 탓이야

1312
01:18:27,166 --> 01:18:28,166
‪자랑스럽진 않지만

1313
01:18:29,458 --> 01:18:30,666
‪배운 게 있어

1314
01:18:31,583 --> 01:18:33,208
‪이제 난 인연을 찾았어

1315
01:18:33,750 --> 01:18:34,666
‪잘됐네

1316
01:18:37,083 --> 01:18:38,250
‪당신도 잘됐지

1317
01:18:39,958 --> 01:18:42,000
‪- 무슨 소리야?
‪- 그 표정 알아

1318
01:18:42,583 --> 01:18:44,083
‪당신 변호사를 사랑하잖아

1319
01:18:46,750 --> 01:18:50,041
‪너무 늦기 전에 자신에게 인정해

1320
01:18:54,458 --> 01:18:56,208
‪그 사람 마음은 다를지도 몰라

1321
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
‪또 상처받으면 어쩌지?

1322
01:19:01,291 --> 01:19:03,250
‪사랑엔 어떤 보장도 없어, 닉

1323
01:19:04,125 --> 01:19:05,875
‪그래서 소송하는 거 아니야?

1324
01:19:10,750 --> 01:19:13,666
‪진실만을 말할 것을 맹세합니까?

1325
01:19:14,083 --> 01:19:14,916
‪맹세합니다

1326
01:19:24,041 --> 01:19:24,958
‪에번스 씨

1327
01:19:25,291 --> 01:19:28,000
‪직접 말씀해 주세요

1328
01:19:28,791 --> 01:19:33,750
‪어떻게 러브 개런티드가
‪거짓 약속으로 당신을 속이고

1329
01:19:34,541 --> 01:19:36,583
‪피해를 입혔는지

1330
01:19:47,625 --> 01:19:49,833
‪생각나는 대로 말해요

1331
01:20:00,916 --> 01:20:03,291
‪이 소송을 시작했을 때

1332
01:20:05,166 --> 01:20:06,541
‪전 정의를 원했어요

1333
01:20:08,583 --> 01:20:11,833
‪사랑은 보장할 수 있는 게
‪아니에요

1334
01:20:13,083 --> 01:20:14,333
‪피자 배달처럼요

1335
01:20:15,166 --> 01:20:16,416
‪뭐 하는 거예요?

1336
01:20:17,291 --> 01:20:18,458
‪사랑은 예측할 수 없어요

1337
01:20:20,083 --> 01:20:21,083
‪상처를 줄 수도 있죠

1338
01:20:24,000 --> 01:20:25,625
‪하지만 놀라운 방식으로

1339
01:20:26,458 --> 01:20:27,958
‪우릴 놀라게 할 수도 있어요

1340
01:20:31,375 --> 01:20:32,833
‪알고 보니 전 사랑을 찾았어요

1341
01:20:35,583 --> 01:20:37,041
‪제 변호사를 사랑합니다

1342
01:20:42,625 --> 01:20:45,791
‪휘터커 씨는 러브 개런티드에
‪가입했다고 했어요

1343
01:20:46,500 --> 01:20:48,375
‪원고가 그녀와 사랑에 빠졌다면

1344
01:20:48,458 --> 01:20:50,125
‪이 소송은 기각되어야 합니다

1345
01:20:50,541 --> 01:20:53,166
‪여러분, 법정에서는
‪정숙해야 합니다

1346
01:20:54,375 --> 01:20:56,958
‪기각할 필요 없습니다, 재판장님

1347
01:20:58,291 --> 01:20:59,541
‪소송을 취하하겠습니다

1348
01:21:03,291 --> 01:21:04,416
‪존스 씨 말이 맞아요

1349
01:21:05,333 --> 01:21:09,916
‪그 웹사이트를 통해 수전을 만나진
‪않았지만 그것 때문에 만났죠

1350
01:21:11,500 --> 01:21:14,791
‪그리고 진실만을 말하겠다고
‪맹세했으니...

1351
01:21:17,875 --> 01:21:22,500
‪이 소송에서 이기느니
‪사랑을 택하겠어요

1352
01:21:24,541 --> 01:21:26,916
‪그런 사람을 만나는 건
‪멋진 일입니다

1353
01:21:27,583 --> 01:21:30,583
‪날 이해하는 사람
‪내가 이해할 수 있는 사람을요

1354
01:21:32,916 --> 01:21:34,583
‪상대가 맞고 내가 틀려도요

1355
01:21:36,458 --> 01:21:39,375
‪알고 보니
‪'생각을 고쳐먹다'가 맞더군요

1356
01:21:40,125 --> 01:21:42,541
‪정말이에요, 검색해 봤어요
‪이상해요

1357
01:21:46,333 --> 01:21:48,791
‪어떤 현명한 노인이
‪깊은 물로 들어가라고 했죠

1358
01:21:51,541 --> 01:21:52,375
‪그래서 뛰어들려고요

1359
01:21:55,291 --> 01:21:57,291
‪전 깨달았어요

1360
01:21:58,583 --> 01:22:00,958
‪전 보장을 원하지 않아요

1361
01:22:02,000 --> 01:22:03,208
‪안전망도요

1362
01:22:05,208 --> 01:22:06,208
‪내가 원하는 건

1363
01:22:09,125 --> 01:22:10,583
‪당신과 모험을 하는 거예요

1364
01:22:12,958 --> 01:22:14,708
‪사랑하는 건 위험하지 않아요

1365
01:22:17,500 --> 01:22:18,375
‪안 하는 게 위험하죠

1366
01:22:28,083 --> 01:22:29,166
‪사랑해요, 수전

1367
01:22:30,833 --> 01:22:31,833
‪당신도 날 사랑해요?

1368
01:22:35,250 --> 01:22:37,541
‪휘터커 씨, 대답하세요

1369
01:22:40,500 --> 01:22:41,416
‪사랑해요!

1370
01:22:58,250 --> 01:23:00,541
‪모두 제롬 덕분이에요

1371
01:23:01,041 --> 01:23:02,791
‪- 잘 지내야 돼요
‪- 그럴게요

1372
01:23:02,875 --> 01:23:04,583
‪- 변호사님이 자랑스러워요
‪- 고마워요

1373
01:23:04,666 --> 01:23:06,416
‪- 와인 냄새가 나요
‪- 조금요

1374
01:23:09,666 --> 01:23:11,291
‪- 휘터커 씨?
‪- 네

1375
01:23:11,375 --> 01:23:13,875
‪테일러 씨가 잠시
‪보자고 하시니 가시죠

1376
01:23:23,875 --> 01:23:25,875
‪티베트에서 내게 가르침을 준
‪라마가 말했죠

1377
01:23:25,958 --> 01:23:30,125
‪'과거의 훌륭한 업적 천 개가
‪현재의 목적에 도움이 안 된다'

1378
01:23:31,875 --> 01:23:33,166
‪무슨 말인지 모르겠군요

1379
01:23:33,250 --> 01:23:36,416
‪내가 당신 소송 비용을 대고
‪당신 병원에 25만 달러를 기증하죠

1380
01:23:37,583 --> 01:23:40,375
‪두 사람이 러브 개런티드의
‪새 얼굴이 된다면요

1381
01:23:42,666 --> 01:23:43,791
‪왜 그러겠다는 거죠?

1382
01:23:43,875 --> 01:23:47,708
‪'구식 사랑 이야기가 낭만적인
‪법정 고백으로 결말을 맺다'

1383
01:23:48,041 --> 01:23:49,166
‪사람들은 그런 걸 좋아해요

1384
01:23:49,666 --> 01:23:50,500
‪그건...

1385
01:23:50,583 --> 01:23:53,541
‪SNS에서 내 인기 올리는 게
‪어려운 일은 아니지만

1386
01:23:53,625 --> 01:23:55,958
‪가짜 포스터 커플보다
‪훨씬 효과 있을 거예요

1387
01:23:56,041 --> 01:23:57,083
‪그럴 줄 알았어!

1388
01:23:57,500 --> 01:23:58,750
‪브래드와 베로니카

1389
01:23:58,875 --> 01:24:01,166
‪- 닉이 가짜라고 했어요
‪- 내가 뭐랬어요?

1390
01:24:02,000 --> 01:24:05,083
‪병원에 25만 달러를
‪기부하는 건 대단하지만

1391
01:24:05,166 --> 01:24:07,625
‪우린 배상금 백만 달러를 요구했고

1392
01:24:07,708 --> 01:24:10,000
‪솔직히 그걸 받을 수도
‪있었으니까...

1393
01:24:10,083 --> 01:24:11,958
‪- 하지만 못 받았죠
‪- 받을 수도 있었죠

1394
01:24:12,041 --> 01:24:14,333
‪50만 달러 어때요?

1395
01:24:19,541 --> 01:24:20,375
‪좋아요

1396
01:24:22,208 --> 01:24:23,041
‪우와

1397
01:24:23,666 --> 01:24:27,875
‪데이팅 사이트가 사랑을 보장할 수
‪있는지 결론은 안 났지만

1398
01:24:28,333 --> 01:24:31,541
‪사랑은 행복한 결말을 보장합니다

1399
01:24:34,625 --> 01:24:37,250
‪이제 뭘 하죠?
‪공식적인 첫 데이트를 할까요?

1400
01:24:38,250 --> 01:24:39,791
‪첫 데이트만 빼고 뭐든지요

1401
01:24:45,750 --> 01:24:49,375
{\an8}‪"그가 예상치 못한 여자"

1402
01:25:01,625 --> 01:25:02,708
{\an8}‪"닉과 수전"

1403
01:25:02,791 --> 01:25:04,791
{\an8}‪"러브 개런티드"

1404
01:25:09,625 --> 01:25:11,666
{\an8}‪"면책 조항:
‪사랑은 절대 보장할 수 없음"

1405
01:25:11,750 --> 01:25:14,416
{\an8}‪"부작용으로는 심적 고통
‪성마름, 스트레스, 초조함"

1406
01:25:14,500 --> 01:25:17,333
{\an8}‪"껴안기, 수면 부족, 현기증
‪들뜸, 감자튀김 나눠 먹기"

1407
01:25:17,416 --> 01:25:20,416
{\an8}‪"맥 빠짐, 체중 증가, 혀짧은 소리
‪아기, 갑작스러운 기분 변화"

1408
01:25:20,500 --> 01:25:22,958
‪"시댁/처가에서 명절 보내기
‪소파에서 자기, 게임 나이트"

1409
01:25:23,041 --> 01:25:24,666
‪"칭찬, 재정적 어려움
‪하와이, 목 키스..."

1410
01:29:58,208 --> 01:30:00,208
‪자막: 지해정



