1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,112 --> 00:00:28,112
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

4
00:00:30,976 --> 00:00:32,656
<i>Have you ever had
one of those days</i>

5
00:00:32,703 --> 00:00:35,352
<i>where everything
just turns to shit?</i>

6
00:00:36,353 --> 00:00:37,855
<i>This is one of those.</i>

7
00:00:38,823 --> 00:00:40,457
<i>I'm Freddy, by the way.</i>

8
00:00:42,626 --> 00:00:44,628
<i>This is The Upholsterer.</i>

9
00:00:44,829 --> 00:00:47,464
<i>She doesn't just cut up foam
and leather and shit.</i>

10
00:00:47,497 --> 00:00:50,735
<i>I've seen the real reason she's
called what she's called.</i>

11
00:00:50,768 --> 00:00:52,770
<i>This is Mr Spiggs.</i>

12
00:00:53,370 --> 00:00:55,840
<i>Once upon a time,
I thought he was cool.</i>

13
00:00:56,674 --> 00:00:57,942
<i>This is Semo.</i>

14
00:00:57,975 --> 00:01:00,477
<i>In another life,
we might have been mates.</i>

15
00:01:00,778 --> 00:01:01,779
<i>Not today.</i>

16
00:01:02,546 --> 00:01:03,447
<i>This is Roy.</i>

17
00:01:03,480 --> 00:01:06,583
<i>The dude must be on meth
cos he's psycho.</i>

18
00:01:07,652 --> 00:01:10,655
<i>I'm here for this fulla...
my boy Marvin.</i>

19
00:01:11,288 --> 00:01:12,456
<i>I've known him forever,</i>

20
00:01:12,489 --> 00:01:14,391
<i>and we'd do anything
for each other.</i>

21
00:01:15,026 --> 00:01:17,561
<i>Which is why I'm here
with a gun in each hand</i>

22
00:01:17,594 --> 00:01:19,329
<i>and a naked Samoan.</i>

23
00:01:20,031 --> 00:01:23,333
Semo, how did Freddy
get a gun?

24
00:01:23,366 --> 00:01:25,368
And why can I see
your genitals?

25
00:01:25,402 --> 00:01:27,237
- Fucking Roy's fault.
- Eh?

26
00:01:29,339 --> 00:01:31,575
<i>I'm pretty sure I know
what you're thinking,</i>

27
00:01:31,608 --> 00:01:34,879
<i>and if I wasn't concentrating
so hard on what to do next,</i>

28
00:01:34,912 --> 00:01:37,314
<i>I'd be thinking
the same thing.</i>

29
00:01:38,582 --> 00:01:41,485
<i>How the hell did we
end up in this mess?</i>

30
00:01:41,819 --> 00:01:43,320
<i>Good question.</i>

31
00:01:51,394 --> 00:01:52,730
<i>This is where it all started.</i>

32
00:01:53,731 --> 00:01:56,734
<i>It was a simple job,
just pick up a cake.</i>

33
00:01:58,703 --> 00:02:02,472
<i>But me and Marv,
we had big ideas.</i>

34
00:02:04,909 --> 00:02:07,812
We've got his cake.
That's all we had to do, right?

35
00:02:10,715 --> 00:02:12,049
I think we should do it.

36
00:02:12,083 --> 00:02:14,952
- What, bail?
- Nah. This.

37
00:02:15,119 --> 00:02:16,821
Don't you think?

38
00:02:16,854 --> 00:02:20,892
Nah, yeah, bro, like I said,
we're here now, so...

39
00:02:20,925 --> 00:02:22,059
Exactly.

40
00:02:23,194 --> 00:02:26,931
When we pull off maybe
a couple of others like this,

41
00:02:27,430 --> 00:02:29,499
he has to take notice of us.

42
00:02:29,533 --> 00:02:31,368
This is how we get a rep.

43
00:02:31,401 --> 00:02:34,939
And then we, like, move on up
to the real money, bro.

44
00:02:34,972 --> 00:02:38,943
Like, you know, this is how
Barry and Dean got started.

45
00:02:38,976 --> 00:02:41,012
Dude, they get a cut
of whatever they sell.

46
00:02:41,045 --> 00:02:43,647
Fuckers are totally
rolling in it.

47
00:02:43,681 --> 00:02:45,615
That's where we wanna be.

48
00:02:45,649 --> 00:02:46,984
Right?

49
00:02:47,018 --> 00:02:48,485
High on the hog.

50
00:02:48,518 --> 00:02:50,353
Hells yeah, bro.

51
00:02:50,387 --> 00:02:51,722
High on the hog!

52
00:02:57,829 --> 00:02:59,831
<i>Whoa, whoa, hold up.</i>

53
00:03:00,031 --> 00:03:02,532
<i>Actually, when you
really think about it,</i>

54
00:03:02,566 --> 00:03:04,601
<i>this isn't where
it all started.</i>

55
00:03:04,634 --> 00:03:07,038
<i>Check us out
looking all staunch.</i>

56
00:03:07,071 --> 00:03:10,041
<i>Truth is we're about
to shit our pants.</i>

57
00:03:12,576 --> 00:03:14,812
<i>♪ You got to know
to understand ♪</i>

58
00:03:16,681 --> 00:03:19,050
<i>♪ Baby, take me by my hand ♪</i>

59
00:03:20,785 --> 00:03:24,789
<i>♪ I'll lead you to
the promised land ♪</i>

60
00:03:24,822 --> 00:03:26,023
<i>♪ You got to know ♪</i>

61
00:03:37,034 --> 00:03:38,035
Oh.

62
00:03:54,185 --> 00:03:55,452
- Pizza?
- Awesome.

63
00:03:55,485 --> 00:03:57,021
Cash or card?

64
00:03:57,054 --> 00:03:58,856
Oh, nah, you were more
than 20 minutes,

65
00:03:58,890 --> 00:04:00,557
so that means it's free.

66
00:04:01,092 --> 00:04:04,095
- But I'm not late.
- 21 minutes. Sorry.

67
00:04:04,128 --> 00:04:05,562
No.

68
00:04:05,595 --> 00:04:08,498
But I still don't have it,

69
00:04:08,531 --> 00:04:10,968
so that means you are late,
so... can I...?

70
00:04:11,002 --> 00:04:12,970
<i>Everything OK, hon?</i>

71
00:04:14,906 --> 00:04:17,141
Are you gonna give me
my pizza or what?

72
00:04:17,174 --> 00:04:20,011
Well, it's timed from
order to door.

73
00:04:20,044 --> 00:04:21,779
No money, no pizza.

74
00:04:33,891 --> 00:04:35,458
Stop doing that.
I don't like it.

75
00:04:35,492 --> 00:04:37,527
- What?
- Fuck off, you perv.

76
00:04:37,560 --> 00:04:39,664
Whoa, bro, I'm not
doing anything to you.

77
00:04:39,697 --> 00:04:41,732
You're undressing me
with your eyes.

78
00:04:42,934 --> 00:04:44,201
<i>What's going on, babe?
I'm hungry.</i>

79
00:04:44,235 --> 00:04:46,603
He's undressing me
with his eyes.

80
00:04:47,104 --> 00:04:49,674
- That's not cool, brother.
- Hey.

81
00:04:49,707 --> 00:04:51,976
Can I just get my $19.50,
please?

82
00:04:52,009 --> 00:04:54,444
- He's still doing it.
- He is too.

83
00:04:54,979 --> 00:04:57,949
- You're a little skank!
- I'm not!

84
00:04:58,615 --> 00:05:00,885
He's undressing you now,
babe.

85
00:05:00,918 --> 00:05:02,585
You little tart.

86
00:05:02,619 --> 00:05:05,189
- You're unbelievable!
- Oh, come on.

87
00:05:05,222 --> 00:05:07,024
You know what,
pizza's on me.

88
00:05:07,058 --> 00:05:09,060
Oi!

89
00:05:09,093 --> 00:05:10,061
Get him, babe!

90
00:05:10,094 --> 00:05:12,562
- Get him! Smash him!
- Oi! You little shit!

91
00:05:13,864 --> 00:05:15,498
Oh, meat lovers.

92
00:05:16,233 --> 00:05:18,002
- Hey, get back here!
- Fuck!

93
00:05:19,103 --> 00:05:20,738
OK, oi!

94
00:05:20,771 --> 00:05:21,806
- Leave it!
- Shit!

95
00:05:21,839 --> 00:05:23,074
That's disrespectful!

96
00:05:23,107 --> 00:05:24,008
Come here!

97
00:05:24,041 --> 00:05:25,276
Come here! Come here!

98
00:05:25,309 --> 00:05:27,078
Oh, playing hide and seek?

99
00:05:27,111 --> 00:05:29,046
Hey, unlock the door.

100
00:05:29,080 --> 00:05:31,048
Oi!

101
00:05:31,082 --> 00:05:32,917
<i>C'mon, cuz.</i>

102
00:05:32,950 --> 00:05:34,919
Shit.

103
00:05:35,786 --> 00:05:37,121
Shit.

104
00:05:38,588 --> 00:05:40,157
Hey, boss.

105
00:05:40,191 --> 00:05:41,826
- Eh?
- I can see you.

106
00:05:41,859 --> 00:05:44,862
Nah, nah, nah, he lied
so he didn't have to pay.

107
00:05:44,895 --> 00:05:47,564
Oh, shit!
You prick!

108
00:05:47,597 --> 00:05:49,033
No, not you.

109
00:05:49,066 --> 00:05:50,868
No, I wasn't late.

110
00:05:52,169 --> 00:05:53,270
What noise?

111
00:05:53,304 --> 00:05:56,173
- What, bring in the car?
- Why'd you be like that?!

112
00:06:07,284 --> 00:06:08,618
Hey, Glen.

113
00:06:09,720 --> 00:06:10,988
Is, um...?

114
00:06:12,589 --> 00:06:13,958
Cool.

115
00:06:55,632 --> 00:06:56,967
I'm...

116
00:06:57,001 --> 00:06:58,635
I'm over it, bro.

117
00:07:00,938 --> 00:07:03,908
I work as many hours
as anyone else,

118
00:07:05,076 --> 00:07:08,611
but I'm always broke.
It's all just...

119
00:07:10,247 --> 00:07:11,648
Bullshit.

120
00:07:18,422 --> 00:07:20,324
Now,

121
00:07:20,791 --> 00:07:22,693
we've always said

122
00:07:22,927 --> 00:07:24,829
one day

123
00:07:24,862 --> 00:07:26,864
we'd be high on the hog...

124
00:07:28,365 --> 00:07:30,301
moneys and honeys.

125
00:07:31,936 --> 00:07:33,737
Still can be.

126
00:07:33,971 --> 00:07:35,339
How?

127
00:07:38,843 --> 00:07:40,177
Oh.

128
00:07:40,211 --> 00:07:42,012
Nah.

129
00:07:42,046 --> 00:07:44,181
I'm already in the door,
bro.

130
00:07:44,215 --> 00:07:45,382
You could be too.

131
00:07:45,416 --> 00:07:46,917
Not happening.

132
00:07:46,951 --> 00:07:49,220
Nobody who ever worked
an honest job

133
00:07:49,253 --> 00:07:51,055
ever got high on the hog.

134
00:07:51,088 --> 00:07:54,158
It's been, like,
scientifically proven, bro.

135
00:07:54,191 --> 00:07:55,893
Dude's a player.

136
00:07:56,994 --> 00:07:58,362
The real deal.

137
00:08:01,999 --> 00:08:03,868
So, you know,

138
00:08:03,901 --> 00:08:05,069
just come meet him.

139
00:08:17,448 --> 00:08:19,116
<i>♪ Ooh ♪</i>

140
00:08:19,984 --> 00:08:21,652
<i>♪ Oh yeah ♪</i>

141
00:08:30,461 --> 00:08:33,797
<i>♪ I'm gonna love you
till the morning ♪</i>

142
00:08:34,298 --> 00:08:36,167
<i>♪ Love you all night through ♪</i>

143
00:08:39,236 --> 00:08:41,172
<i>♪ Love is what we have ♪</i>

144
00:08:41,205 --> 00:08:42,973
<i>♪ We'll have no ending ♪</i>

145
00:08:43,440 --> 00:08:45,309
<i>♪ It's the way we want it too ♪</i>

146
00:08:48,512 --> 00:08:51,248
<i>♪ Oh, don't tell no one
about us ♪</i>

147
00:08:51,782 --> 00:08:53,284
<i>♪ I can't say but then I do... ♪</i>

148
00:08:58,455 --> 00:08:59,757
Marvin tells me you've got

149
00:08:59,790 --> 00:09:02,293
previous experience
working in bars.

150
00:09:02,326 --> 00:09:05,095
Freddy and me worked together
in this...

151
00:09:07,131 --> 00:09:08,766
Sorry.

152
00:09:08,799 --> 00:09:11,902
Tell me, why the fuck you
wanna work here for?

153
00:09:11,936 --> 00:09:13,337
Uh...

154
00:09:13,370 --> 00:09:16,373
Well, Marvin said
you paid good, and...

155
00:09:17,208 --> 00:09:18,976
I'm sick of being broke.

156
00:09:19,410 --> 00:09:23,013
And I don't wanna be delivering
pizzas forever.

157
00:09:23,047 --> 00:09:24,415
I want more, you know.

158
00:09:31,155 --> 00:09:33,090
In prison camps

159
00:09:34,024 --> 00:09:36,393
in the American Civil War,

160
00:09:37,061 --> 00:09:39,196
there was a line,

161
00:09:40,197 --> 00:09:42,399
and if a prisoner crossed
that line,

162
00:09:43,901 --> 00:09:45,202
he was shot.

163
00:09:46,103 --> 00:09:48,472
That line was called
a deadline.

164
00:09:48,505 --> 00:09:50,474
I always liked that word.

165
00:09:51,475 --> 00:09:53,177
Deadline.

166
00:09:56,046 --> 00:09:58,082
Meaning's changed since.

167
00:09:58,382 --> 00:10:00,818
But with some deadlines,
there's always a risk

168
00:10:00,851 --> 00:10:02,519
that once you cross over it,

169
00:10:03,554 --> 00:10:05,289
you may never come back.

170
00:10:16,300 --> 00:10:17,501
You want a job?

171
00:10:19,503 --> 00:10:21,171
You convince me.

172
00:10:23,974 --> 00:10:25,909
You got 10 seconds.

173
00:10:28,545 --> 00:10:29,980
Nine.

174
00:10:30,014 --> 00:10:31,148
- Um...
- Eight.

175
00:10:31,181 --> 00:10:32,449
Wait, what do you want
me to do?

176
00:10:32,483 --> 00:10:34,218
Seven.

177
00:10:34,251 --> 00:10:35,586
Six.

178
00:10:35,619 --> 00:10:36,887
Five.

179
00:10:36,920 --> 00:10:38,222
Four.

180
00:10:38,255 --> 00:10:40,457
Three. Two.

181
00:10:44,595 --> 00:10:46,797
Ooh.

182
00:10:47,264 --> 00:10:48,999
One.

183
00:10:57,941 --> 00:10:59,410
Is it loaded, Freddy?

184
00:11:00,177 --> 00:11:01,879
This gun loaded, Freddy?

185
00:11:01,912 --> 00:11:03,113
N-No, no, no!

186
00:11:06,417 --> 00:11:08,252
Pulls a bit to the left.

187
00:11:14,425 --> 00:11:16,427
Something I should know
about you, Freddy?

188
00:11:16,460 --> 00:11:18,395
A pizza guy was

189
00:11:18,429 --> 00:11:20,431
robbed a while back.

190
00:11:20,931 --> 00:11:22,466
So now I use that...

191
00:11:22,499 --> 00:11:24,001
as protection.

192
00:11:26,503 --> 00:11:28,205
It's my dad's.

193
00:11:29,073 --> 00:11:30,974
Does he know
that you've got it?

194
00:11:35,346 --> 00:11:36,447
Nah.

195
00:11:36,480 --> 00:11:39,316
You stole your old man's gun?

196
00:11:41,051 --> 00:11:42,186
Well,

197
00:11:42,219 --> 00:11:43,554
it was,...

198
00:11:43,587 --> 00:11:46,490
you know,
left to me, so...

199
00:11:47,257 --> 00:11:49,626
He got, like, attacked

200
00:11:49,661 --> 00:11:51,061
on the job.

201
00:11:52,096 --> 00:11:53,530
He drove cabs.

202
00:11:54,198 --> 00:11:55,299
Attacked?

203
00:11:56,433 --> 00:11:58,268
Stabbed, actually.

204
00:12:10,114 --> 00:12:12,116
You know, I think there
might be a place for you

205
00:12:12,149 --> 00:12:13,951
and your little gun

206
00:12:14,985 --> 00:12:17,388
in this fine
establishment of mine.

207
00:12:18,555 --> 00:12:20,023
What do you say?

208
00:12:24,027 --> 00:12:26,063
<i>Right here.
Pretty safe to say that</i>

209
00:12:26,096 --> 00:12:28,298
<i>right here is where
the whole mess began.</i>

210
00:12:28,332 --> 00:12:30,367
<i>I should have said,
"Can I think about it?"</i>

211
00:12:30,401 --> 00:12:33,404
<i>But I wanted into that world,
so I was all like,...</i>

212
00:12:33,437 --> 00:12:35,105
"Hells yeah, Mr Spiggs!"

213
00:12:35,139 --> 00:12:37,141
<i>♪ The things that
you want to do ♪</i>

214
00:12:38,475 --> 00:12:40,344
<i>♪ I know something is up ♪</i>

215
00:12:40,377 --> 00:12:42,379
<i>♪ Something ♪</i>

216
00:12:46,083 --> 00:12:48,552
<i>Awesome.
Now we're all caught up.</i>

217
00:12:52,657 --> 00:12:54,358
<i>Let's get back to the alley,</i>

218
00:12:54,391 --> 00:12:56,927
<i>the car
and that bloody cake.</i>

219
00:13:02,466 --> 00:13:04,201
No way.

220
00:13:04,234 --> 00:13:06,270
- Why not?
- It's a shit idea.

221
00:13:06,303 --> 00:13:08,238
Let's just stick to the plan,
OK?

222
00:13:08,272 --> 00:13:10,140
Let's go. Open it.

223
00:13:10,574 --> 00:13:12,209
Is that a flare gun?

224
00:13:13,177 --> 00:13:14,111
N-No.

225
00:13:14,746 --> 00:13:15,713
Open it.

226
00:13:16,781 --> 00:13:18,449
Wait, wait, wait.
Wait, nah, nah.

227
00:13:18,482 --> 00:13:19,483
- Nah, hold on.
- What are you doing?

228
00:13:19,516 --> 00:13:22,085
Put it up.
We can't show weakness.

229
00:13:22,386 --> 00:13:24,321
Bro, how much
is in the till?

230
00:13:25,522 --> 00:13:27,257
Three-hundred cash,
give or take.

231
00:13:27,291 --> 00:13:29,193
And how much is in that?

232
00:13:29,661 --> 00:13:32,062
Thousands.
Maybe tens of thousands.

233
00:13:33,330 --> 00:13:35,700
See, bro,
tens of thousands.

234
00:13:35,733 --> 00:13:37,634
Rob the ATM?

235
00:13:39,203 --> 00:13:40,137
How?

236
00:13:42,740 --> 00:13:45,509
- Can you open it?
- Only the security company can.

237
00:13:45,542 --> 00:13:47,044
Let's just take
the three-hundy.

238
00:13:47,077 --> 00:13:48,579
Bro, why settle for peanuts

239
00:13:48,612 --> 00:13:51,148
when we can just rip
it out of the wall?

240
00:13:51,181 --> 00:13:52,684
- Dude, you can't.
- Yeah, you can.

241
00:13:52,717 --> 00:13:55,352
YouTube...
I've seen these epic fails

242
00:13:55,385 --> 00:13:58,589
with dudes trying to do it,
and... it just can't be done.

243
00:13:58,622 --> 00:14:00,792
Yeah, but did they
have a Sharon?

244
00:14:00,825 --> 00:14:03,160
- What?
- The Shazza.

245
00:14:04,762 --> 00:14:06,029
Oh, the...

246
00:14:07,197 --> 00:14:08,332
That's the second
dumbest idea

247
00:14:08,365 --> 00:14:09,466
you've ever had.

248
00:14:10,434 --> 00:14:12,169
- Listen to me, man.
- Seriously, bro.

249
00:14:12,202 --> 00:14:13,537
- Look...
- Seriously!

250
00:14:13,570 --> 00:14:15,239
- One scratch on her...
- Oh, bro, it's OK.

251
00:14:15,272 --> 00:14:16,507
- ...he'll kill us!
- It's OK!

252
00:14:16,540 --> 00:14:18,743
- No fucking way in hell!
- That's...

253
00:14:19,443 --> 00:14:21,813
Whatever damage
we do to the Sharon,

254
00:14:21,846 --> 00:14:24,147
we can fix
using the ATM cash.

255
00:14:24,782 --> 00:14:27,417
And think about it,
what's gonna impress him more...

256
00:14:27,451 --> 00:14:31,054
robbing a place like this
or robbing a bank?

257
00:14:31,355 --> 00:14:32,657
Kind of.

258
00:14:35,092 --> 00:14:36,661
And, dude,

259
00:14:36,694 --> 00:14:38,262
you can put your
hands down now.

260
00:14:39,731 --> 00:14:42,199
- You got a family?
- Yes.

261
00:14:42,232 --> 00:14:43,701
- Kids?
- Six.

262
00:14:43,735 --> 00:14:45,737
- Damn!
- Seriously?

263
00:14:46,236 --> 00:14:47,371
Wow.

264
00:14:47,805 --> 00:14:50,207
And, what,
if we steal from you,

265
00:14:50,240 --> 00:14:53,210
they'll be left with nothing
but 2 Minute Noodles, right?

266
00:14:53,243 --> 00:14:54,511
Noodles if they're lucky.

267
00:14:54,545 --> 00:14:57,314
See, bro?
Think of the kids.

268
00:14:58,215 --> 00:15:00,050
Oh man.

269
00:15:02,452 --> 00:15:04,321
- Fine.
- Yes!

270
00:15:04,354 --> 00:15:06,490
But I'm not leaving without
that crazy elephant.

271
00:15:13,330 --> 00:15:15,667
- Dude, stop! The cake!
- Huh?

272
00:15:15,800 --> 00:15:17,134
<i>The cake!</i>

273
00:15:17,568 --> 00:15:18,770
Oh, yeah.

274
00:15:33,216 --> 00:15:35,218
Dude, we've gotta go.

275
00:15:35,519 --> 00:15:36,688
We gotta go now!

276
00:15:36,721 --> 00:15:37,755
Yeah, yeah, hang on.

277
00:15:37,789 --> 00:15:41,425
What do you think this
looks like, a pool party?

278
00:15:41,826 --> 00:15:44,094
<i>They'll be calling the cops</i>

279
00:15:44,461 --> 00:15:46,396
right now!

280
00:15:58,342 --> 00:15:59,610
Oh, fuck.

281
00:15:59,643 --> 00:16:02,245
- One more time!
- <i>We gotta go, dude.</i>

282
00:16:07,217 --> 00:16:09,186
One more time!
One more time!

283
00:16:10,554 --> 00:16:11,889
Hey, whoa.

284
00:16:11,923 --> 00:16:13,190
What are you doing?
I've got this.

285
00:16:13,223 --> 00:16:14,157
No, you don't.

286
00:16:14,993 --> 00:16:16,627
What? Well,
what about the money?

287
00:16:16,661 --> 00:16:17,494
Fuck the money.

288
00:16:17,527 --> 00:16:19,296
Then how are we gonna
fix the Sharon?

289
00:16:19,329 --> 00:16:21,766
We?
This was your idea, bro.

290
00:16:21,799 --> 00:16:24,267
I told you!
YouTube, dude!

291
00:16:24,534 --> 00:16:26,536
YouTube!

292
00:16:26,838 --> 00:16:28,840
Bro, bro, bro.

293
00:16:28,873 --> 00:16:30,607
Stop! The cake, bro.
The cake.

294
00:16:30,641 --> 00:16:32,542
Oh, shit.

295
00:16:34,712 --> 00:16:35,847
Whoa, whoa.

296
00:16:49,559 --> 00:16:51,528
Glory to Ganesha!

297
00:16:52,229 --> 00:16:55,432
Yeah, don't fuck in my
neighborhood, you bastards.

298
00:17:03,340 --> 00:17:04,709
An ATM.

299
00:17:05,843 --> 00:17:07,444
Don't you watch YouTube?

300
00:17:09,681 --> 00:17:11,381
Let's recap, shall we?

301
00:17:13,818 --> 00:17:16,353
You have, A, wrecked my car

302
00:17:16,620 --> 00:17:18,890
and, B, wrecked my cake,

303
00:17:19,322 --> 00:17:23,193
which means that you have, C,
wrecked my birthday.

304
00:17:25,295 --> 00:17:27,197
Could get another cake.

305
00:17:28,298 --> 00:17:29,499
Freddy,

306
00:17:29,533 --> 00:17:32,904
dozens of my friends are in
there celebrating my birthday.

307
00:17:32,937 --> 00:17:34,939
Where am I gonna get
a cake at this hour that's

308
00:17:34,972 --> 00:17:40,277
big enough so that each of them
can get a nice fat slice?

309
00:17:40,377 --> 00:17:42,914
Well, instead of
getting one cake,

310
00:17:42,947 --> 00:17:44,682
you could...

311
00:17:44,716 --> 00:17:46,751
- get a few cakes.
- Dude.

312
00:17:47,719 --> 00:17:49,619
What, the supermarket's
still open.

313
00:17:51,421 --> 00:17:52,990
Supermarket cakes?

314
00:17:53,623 --> 00:17:55,559
Marvin and me can go
and get them.

315
00:17:55,592 --> 00:17:57,962
That cake took
days to make,

316
00:17:57,995 --> 00:18:00,597
and it cost me more money
than you've probably made

317
00:18:00,630 --> 00:18:03,600
in your entire worthless
fucking life.

318
00:18:06,738 --> 00:18:09,372
It was a spectacular cake,
don't you think?

319
00:18:11,541 --> 00:18:13,711
Now I can't enjoy that cake.

320
00:18:13,745 --> 00:18:15,947
Now I can't blow out
the candles

321
00:18:15,980 --> 00:18:18,615
and I can't make a wish.

322
00:18:19,516 --> 00:18:21,551
Guess what my wish
was gonna be.

323
00:18:22,619 --> 00:18:24,454
A new car?

324
00:18:34,598 --> 00:18:35,867
No.
We'll make it up to you.

325
00:18:35,900 --> 00:18:37,567
Work-Work for free until we

326
00:18:37,601 --> 00:18:40,437
pay you back what we owe
for the cake and the Sharon.

327
00:18:43,440 --> 00:18:46,811
I can't go back to my old job,
I don't want that life.

328
00:18:46,844 --> 00:18:49,513
That was my dad's life,
and he worked heaps

329
00:18:49,546 --> 00:18:51,749
and did everything right,

330
00:18:52,850 --> 00:18:54,451
and look where it got him.

331
00:18:55,385 --> 00:18:57,487
We wanna show you
what we're made of.

332
00:18:57,521 --> 00:19:00,658
Give us something
more than... than just...

333
00:19:00,691 --> 00:19:02,292
picking up a cake.

334
00:19:18,642 --> 00:19:22,914
You know why I came to this city
at the ass end of nowhere?

335
00:19:22,947 --> 00:19:23,981
Love.

336
00:19:27,084 --> 00:19:28,585
That's my wife.

337
00:19:31,756 --> 00:19:34,091
- She's pretty.
- She's a whore.

338
00:19:39,664 --> 00:19:40,630
- Oh.
- Eh?

339
00:19:40,665 --> 00:19:42,066
She broke her vows.

340
00:19:43,633 --> 00:19:44,168
Yeah!

341
00:19:44,202 --> 00:19:46,003
Marriage is sacred...

342
00:19:47,604 --> 00:19:48,706
sanctified,

343
00:19:48,739 --> 00:19:50,708
and she shat all over that.

344
00:19:50,741 --> 00:19:53,343
She went around
screwing some...

345
00:19:53,678 --> 00:19:56,379
prick called Donny Kong.

346
00:20:04,789 --> 00:20:06,556
I want Donny dead.

347
00:20:07,792 --> 00:20:08,759
Dead.

348
00:20:08,893 --> 00:20:09,660
Dead!

349
00:20:09,694 --> 00:20:12,529
Dead! Dead! Dead!
Fucking dead!

350
00:20:15,166 --> 00:20:16,667
Fair enough.

351
00:20:17,935 --> 00:20:21,538
Now, I could get Barry
and Dean here

352
00:20:21,571 --> 00:20:23,540
to take care of it for me.

353
00:20:23,573 --> 00:20:26,409
But why should they
get their hands dirty

354
00:20:26,443 --> 00:20:27,845
when I've got the two of you

355
00:20:27,879 --> 00:20:30,580
with a sweet little
debt to pay?

356
00:20:30,848 --> 00:20:34,384
And you did just say
you wanted to do something more.

357
00:20:35,887 --> 00:20:37,755
Freddy,

358
00:20:37,788 --> 00:20:39,456
what am I saying?

359
00:20:42,827 --> 00:20:44,729
What am I saying?

360
00:20:46,097 --> 00:20:47,832
That you, uh...

361
00:20:48,699 --> 00:20:50,668
you want Donny Kong,
like...

362
00:20:50,701 --> 00:20:51,969
dead?

363
00:20:52,703 --> 00:20:54,071
Marvin,

364
00:20:54,105 --> 00:20:56,207
what else am I saying?

365
00:20:56,240 --> 00:20:57,675
That...

366
00:20:58,575 --> 00:21:00,011
you want us...

367
00:21:00,878 --> 00:21:02,545
to kill him.

368
00:21:06,616 --> 00:21:09,153
Now, Barry and Dean
will give you the address

369
00:21:09,186 --> 00:21:11,188
and anything else
you might need,

370
00:21:11,222 --> 00:21:12,990
and you'll do this by...

371
00:21:14,191 --> 00:21:15,960
noon tomorrow.

372
00:21:18,095 --> 00:21:19,664
High noon.

373
00:21:19,964 --> 00:21:23,433
Yeah, I like that.
That's a good deadline.

374
00:21:24,567 --> 00:21:25,970
Dramatic.

375
00:21:28,839 --> 00:21:31,108
Let me be crystal
fucking clear.

376
00:21:31,876 --> 00:21:32,810
You don't do this,

377
00:21:32,843 --> 00:21:35,112
and I'll have the boys here
give each of you

378
00:21:35,146 --> 00:21:36,881
a permanent limp...

379
00:21:37,514 --> 00:21:39,016
in both legs.

380
00:21:41,152 --> 00:21:42,853
Probably worse.

381
00:21:44,021 --> 00:21:47,191
But you do do this,
and we'll be all square.

382
00:21:47,557 --> 00:21:49,459
Square as a bear.

383
00:21:50,661 --> 00:21:52,129
So what's it gonna be?

384
00:21:52,697 --> 00:21:54,065
Square as a bear...

385
00:21:55,232 --> 00:21:56,867
or permanent limp?

386
00:21:58,903 --> 00:22:03,573
<i>Is that even possible?
To have a limp in both legs?</i>

387
00:22:03,874 --> 00:22:05,743
We are so fucked.

388
00:22:06,077 --> 00:22:07,244
Wouldn't...

389
00:22:09,046 --> 00:22:10,681
one limp, like,

390
00:22:11,614 --> 00:22:12,883
cancel out the other?

391
00:22:12,917 --> 00:22:14,919
Bro, we don't do this

392
00:22:15,618 --> 00:22:17,520
and we're in some deep shit.

393
00:22:17,554 --> 00:22:19,957
Maybe we just talk
to this Donny dude,

394
00:22:19,991 --> 00:22:21,624
make him see reason,

395
00:22:22,994 --> 00:22:24,228
tell him why we're there

396
00:22:24,261 --> 00:22:26,529
and Spiggs knows
what's going on,

397
00:22:26,563 --> 00:22:29,532
so if he doesn't skip town,

398
00:22:29,566 --> 00:22:31,202
then he's a dead man.

399
00:22:31,568 --> 00:22:32,937
He disappears,

400
00:22:32,970 --> 00:22:36,207
we go back and tell Spiggs
we took care of him...

401
00:22:36,240 --> 00:22:37,908
all good.

402
00:22:41,846 --> 00:22:43,646
We could, like,

403
00:22:43,681 --> 00:22:45,615
break down the door

404
00:22:45,648 --> 00:22:48,185
and, like, put a gun in
his face and be, like,

405
00:22:48,219 --> 00:22:52,690
"Bro, leave town
or we're gonna fuck you up!"

406
00:22:56,193 --> 00:22:57,928
Yeah, nah.

407
00:23:10,875 --> 00:23:12,609
You know what he'd say,
don't you?

408
00:23:15,079 --> 00:23:17,114
"Where's my fucking beer,
boys?"

409
00:23:18,315 --> 00:23:20,251
"Straight and narrow, son."

410
00:23:21,085 --> 00:23:22,686
"Straight and narrow."

411
00:23:32,263 --> 00:23:33,898
Wanna end up like Glen?

412
00:23:34,932 --> 00:23:37,168
Breaking your back
for fuck all?

413
00:23:38,702 --> 00:23:42,039
This Donny dude is rooting
the boss' missus.

414
00:23:43,074 --> 00:23:44,708
And you heard Spiggs.

415
00:23:45,743 --> 00:23:47,778
Marriage is sanctimonious.

416
00:23:48,412 --> 00:23:51,115
We sort this Donny dude
for Spiggs

417
00:23:52,016 --> 00:23:55,686
and we'll be straight up
set for good, bro.

418
00:23:57,922 --> 00:23:59,824
High on the hog.

419
00:24:52,276 --> 00:24:53,944
Um.

420
00:24:53,978 --> 00:24:56,780
Do we... Do we knock or,
like...

421
00:24:57,047 --> 00:24:59,884
bust the door down
and then take him by surprise?

422
00:24:59,917 --> 00:25:02,019
What if we knock
and when he opens up,

423
00:25:02,052 --> 00:25:05,789
we, like, force our way in
and, you know,...

424
00:25:06,090 --> 00:25:07,992
take it from there?

425
00:25:20,037 --> 00:25:23,474
<i>♪ Hush, not a word ♪</i>

426
00:25:23,507 --> 00:25:25,943
<i>♪ to Mary ♪</i>

427
00:25:26,510 --> 00:25:29,313
<i>♪ She means the world ♪</i>

428
00:25:29,346 --> 00:25:30,714
<i>♪ to me ♪</i>

429
00:25:38,789 --> 00:25:41,825
<i>♪ ...word to Mary ♪</i>

430
00:25:49,433 --> 00:25:50,935
He ain't home, bro.

431
00:25:52,102 --> 00:25:54,104
Yes, thank you.

432
00:25:54,505 --> 00:25:56,173
No, that's perfect.

433
00:25:58,976 --> 00:26:00,344
This is where you'll find him,

434
00:26:00,377 --> 00:26:01,545
and remember, Roy,
it's important

435
00:26:01,579 --> 00:26:04,515
you don't kill him until after
he tells you where it is.

436
00:26:04,548 --> 00:26:05,950
Not a problem, Skip.

437
00:26:09,486 --> 00:26:11,188
Well, fuck off, then.

438
00:26:14,959 --> 00:26:17,294
Dude comes home
and we're already in there,

439
00:26:17,328 --> 00:26:18,495
we surprise him,

440
00:26:18,529 --> 00:26:20,030
and then, like, bam.

441
00:26:21,131 --> 00:26:23,434
Like jump out from behind
the couch or something?

442
00:26:23,467 --> 00:26:25,869
Yeah, whatever's gonna
work best.

443
00:26:25,903 --> 00:26:27,404
You think it's even
the right room?

444
00:26:27,438 --> 00:26:29,106
Only one way to find out.

445
00:26:40,251 --> 00:26:42,253
<i>♪ ...and the music ♪</i>

446
00:26:43,854 --> 00:26:47,358
<i>♪ We want you to see ♪</i>

447
00:26:47,391 --> 00:26:49,827
<i>♪ the world ♪</i>

448
00:26:51,128 --> 00:26:53,864
<i>♪ And see all the beauty ♪</i>

449
00:26:53,897 --> 00:26:56,100
<i>♪ that surrounds you ♪</i>

450
00:26:58,135 --> 00:27:00,371
<i>♪ Who came knocking
at the door? ♪</i>

451
00:27:00,404 --> 00:27:04,375
<i>♪ The little girl
in the long white gown ♪</i>

452
00:27:04,408 --> 00:27:06,110
Ah-la-la-la-la.

453
00:27:06,577 --> 00:27:08,779
<i>♪ ...to answer the door ♪</i>

454
00:27:08,879 --> 00:27:10,281
Ah.

455
00:27:12,283 --> 00:27:13,884
Why do you have to kiss
your bullets?

456
00:27:14,518 --> 00:27:17,421
- Cos it's lucky.
- <i>♪ Dance all around the world ♪</i>

457
00:27:17,454 --> 00:27:20,324
No, because you've missed
every shot.

458
00:27:23,027 --> 00:27:24,595
Who is it?

459
00:27:24,628 --> 00:27:26,497
<i>Who do you think, dick?</i>

460
00:27:27,298 --> 00:27:31,101
<i>♪ We want you to see ♪</i>

461
00:27:31,135 --> 00:27:32,936
<i>♪ the world ♪</i>

462
00:27:34,438 --> 00:27:37,308
<i>♪ and see all the beauty ♪</i>

463
00:27:37,341 --> 00:27:39,977
<i>♪ that surrounds you ♪</i>

464
00:27:40,878 --> 00:27:43,414
<i>♪ Who came knocking
at the door? ♪</i>

465
00:27:43,447 --> 00:27:45,249
- What's he doing?
- <i>♪ The little man... ♪</i>

466
00:27:45,282 --> 00:27:47,284
Is he even alive?

467
00:27:48,452 --> 00:27:51,522
<i>♪ Who came running
to answer the door? ♪</i>

468
00:27:51,555 --> 00:27:53,190
<i>♪ A dragon
and a man dressed... ♪</i>

469
00:27:53,223 --> 00:27:55,559
<i>♪ ...up as a clown ♪</i>

470
00:27:57,662 --> 00:27:59,196
<i>♪ Dance all around ♪</i>

471
00:27:59,229 --> 00:28:00,931
On three.

472
00:28:00,964 --> 00:28:01,632
One.

473
00:28:01,666 --> 00:28:02,333
Two.

474
00:28:02,366 --> 00:28:04,501
- Hold on. Wait!
- What?

475
00:28:04,535 --> 00:28:06,036
We should count down.

476
00:28:06,070 --> 00:28:07,338
It's better to cut down
than up.

477
00:28:07,371 --> 00:28:08,639
<i>♪ ...and the music ♪</i>

478
00:28:08,673 --> 00:28:10,407
What difference does it make?

479
00:28:10,441 --> 00:28:12,976
- What if you go past three?
- <i>♪ We want you to see ♪</i>

480
00:28:13,010 --> 00:28:16,146
- When's it gonna stop?
- <i>♪ the world ♪</i>

481
00:28:16,280 --> 00:28:18,115
You go.

482
00:28:18,148 --> 00:28:19,583
Three, two...

483
00:28:19,616 --> 00:28:21,218
Hold on!
Wait, wait, wait, wait.

484
00:28:21,251 --> 00:28:23,220
- What?!
- Are we going on one or zero?

485
00:28:23,253 --> 00:28:25,322
After one,
you don't say the zero.

486
00:28:25,356 --> 00:28:26,223
All right.

487
00:28:26,256 --> 00:28:28,425
Three, two,

488
00:28:28,959 --> 00:28:30,027
one.

489
00:28:31,061 --> 00:28:32,996
<i>And so the guards
threw down their weapons</i>

490
00:28:33,030 --> 00:28:34,932
- <i>and the children put aside...</i>
- Shoot him, bro.

491
00:28:34,965 --> 00:28:36,967
You shoot him.

492
00:28:37,568 --> 00:28:38,869
It's a flare gun.

493
00:28:48,445 --> 00:28:49,213
Shoot him!

494
00:28:49,246 --> 00:28:51,281
Let him go!
I'll shoot you, bro!

495
00:28:51,315 --> 00:28:51,949
I mean it.

496
00:28:51,982 --> 00:28:54,418
- With my gun!
- Oh. Fuck!

497
00:28:54,451 --> 00:28:57,154
<i>♪ We want you to see... ♪</i>

498
00:28:59,657 --> 00:29:02,192
<i>♪ See the world ♪</i>

499
00:29:03,327 --> 00:29:06,330
<i>♪ see all the beauty
that surrounds you ♪</i>

500
00:29:08,198 --> 00:29:10,367
<i>♪ Dance all around the world ♪</i>

501
00:29:11,335 --> 00:29:13,705
<i>♪ Dance all around the world ♪</i>

502
00:29:13,738 --> 00:29:15,506
<i>♪ All around the
world with me ♪</i>

503
00:29:18,041 --> 00:29:20,043
Oh!

504
00:29:28,018 --> 00:29:29,620
What happened?

505
00:29:29,654 --> 00:29:31,488
Is he dead?

506
00:29:32,156 --> 00:29:33,590
- Looks it.
- Oh!

507
00:29:33,624 --> 00:29:37,027
He could have that thing,
where you, like,

508
00:29:37,060 --> 00:29:39,396
suddenly fall asleep.
You know?

509
00:29:40,397 --> 00:29:42,199
Narcoleprosy.

510
00:29:42,734 --> 00:29:44,234
Hey!

511
00:29:44,268 --> 00:29:45,469
Dude.

512
00:29:45,502 --> 00:29:47,037
Hello?

513
00:29:47,070 --> 00:29:48,038
It's all good.

514
00:29:51,341 --> 00:29:53,010
He ain't sleeping, bro.

515
00:29:56,781 --> 00:29:58,315
Oh.

516
00:30:09,460 --> 00:30:11,462
Am I surprised?

517
00:30:11,628 --> 00:30:13,430
Actually, yes.

518
00:30:13,731 --> 00:30:15,566
Yes, I am.

519
00:30:17,568 --> 00:30:19,102
To be honest,

520
00:30:19,136 --> 00:30:22,306
I was sure that if anyone
was gonna fuck this up

521
00:30:22,339 --> 00:30:24,441
and get themselves killed,

522
00:30:24,475 --> 00:30:26,343
it was you two.

523
00:30:28,545 --> 00:30:32,349
Yeah, let's view this as
a kind of initiation, huh?

524
00:30:35,052 --> 00:30:36,553
A toast...

525
00:30:36,587 --> 00:30:39,022
to Donny's demise!

526
00:30:45,529 --> 00:30:50,000
Let's see that skinny little
fuck fuck my missus now.

527
00:30:50,668 --> 00:30:52,369
Mr Spiggs,

528
00:30:52,402 --> 00:30:55,405
did you just call
Donny Kong skinny

529
00:30:55,740 --> 00:30:58,108
in the same way you might
call Marvin brainy?

530
00:31:00,177 --> 00:31:01,512
What do you mean?

531
00:31:01,545 --> 00:31:03,580
- He was fat.
- What?

532
00:31:03,681 --> 00:31:05,549
Yeah, like, really fat.

533
00:31:07,351 --> 00:31:09,353
Oh, you shot a fat man?

534
00:31:11,789 --> 00:31:13,791
Are you guys fucking with me,
are you?

535
00:31:13,825 --> 00:31:16,728
Huh? Are you guys
fucking with me, eh?!

536
00:31:21,098 --> 00:31:22,499
Oh, fuck!

537
00:31:22,533 --> 00:31:23,634
Maybe, you know,

538
00:31:23,668 --> 00:31:25,536
Donny porked out
since you last saw him.

539
00:31:25,569 --> 00:31:28,171
Wh-Wh-What he just ballooned
overnight, huh?

540
00:31:28,205 --> 00:31:31,241
Magically beat the fuck
out of his anorexia!

541
00:31:31,275 --> 00:31:32,744
You guys shot the wrong man,
didn't you?!

542
00:31:32,777 --> 00:31:35,412
- Technically, he died before...
- Before you what?

543
00:31:35,445 --> 00:31:36,547
We didn't actually shoot him.

544
00:31:36,580 --> 00:31:38,482
You just said
that you fucking did.

545
00:31:38,515 --> 00:31:40,083
We just wanted you
to like us.

546
00:31:40,117 --> 00:31:41,518
We think it was
a heart attack,

547
00:31:41,552 --> 00:31:43,186
probably because of his size.

548
00:31:43,220 --> 00:31:45,790
- And the situation.
- Yeah. The sitch.

549
00:31:55,532 --> 00:31:57,534
Whoa, whoa!

550
00:32:02,573 --> 00:32:04,575
Come here,
you little fucks!

551
00:32:13,650 --> 00:32:15,485
Fuck it.

552
00:32:35,873 --> 00:32:38,141
- Where are you going, bro?
- It's OK.

553
00:32:38,375 --> 00:32:41,378
Bro, where are you going?
Bro, come back.

554
00:32:43,280 --> 00:32:44,548
I'm sorry.

555
00:32:45,582 --> 00:32:48,820
Did you do anything
or say anything to anybody

556
00:32:48,853 --> 00:32:51,421
that would make it
even remotely possible

557
00:32:51,455 --> 00:32:55,325
to trace what happened
to the fat man back to me?

558
00:32:55,359 --> 00:32:57,361
Probably not.

559
00:32:57,662 --> 00:32:59,664
"Probably not."

560
00:33:00,631 --> 00:33:02,900
That's very reassuring, son.

561
00:33:02,934 --> 00:33:04,869
Nobody saw us, Mr Spiggs.

562
00:33:08,505 --> 00:33:11,508
Go back, get a name
for the fat man.

563
00:33:11,608 --> 00:33:14,177
Then I want you
to find Donny Kong

564
00:33:14,211 --> 00:33:15,813
and finish the job.

565
00:33:17,547 --> 00:33:19,416
You got it?

566
00:33:19,784 --> 00:33:21,686
Of course, yeah.

567
00:33:22,352 --> 00:33:24,388
Until I have a name
for the fat man

568
00:33:24,421 --> 00:33:27,825
and Donny is picking turnips
with a stepladder,

569
00:33:27,859 --> 00:33:29,927
then we're not square
as a bear.

570
00:33:29,961 --> 00:33:32,897
Why would... Why would Donny
be picking turnips?

571
00:33:32,930 --> 00:33:34,231
Dead, Freddy!
Dead!

572
00:33:34,264 --> 00:33:35,867
Cos he'd be fucking dead!

573
00:33:36,633 --> 00:33:37,935
Wait.

574
00:33:41,673 --> 00:33:43,675
You...

575
00:33:45,977 --> 00:33:50,313
<i>Now, as you know, Freddy,
the deadline's still noon.</i>

576
00:33:50,347 --> 00:33:53,383
<i>If you're not back by then,
I shoot Marvin's foot.</i>

577
00:33:54,284 --> 00:33:56,654
<i>Then every half hour
past noon,</i>

578
00:33:57,021 --> 00:33:58,522
<i>I'll shoot him again.</i>

579
00:33:59,589 --> 00:34:01,458
<i>I'll start with the other foot,</i>

580
00:34:01,491 --> 00:34:02,960
<i>work my way up to his knees...</i>

581
00:34:04,261 --> 00:34:06,263
<i>...his hands, and then...</i>

582
00:34:06,463 --> 00:34:07,699
<i>...ugh...</i>

583
00:34:08,598 --> 00:34:10,735
<i>...I'm sure you
get the picture.</i>

584
00:34:17,675 --> 00:34:20,477
I think he's in room 202,
but I'm not too sure.

585
00:34:20,510 --> 00:34:22,747
Maybe you've got a register
with his name in it.

586
00:34:22,780 --> 00:34:24,214
You a cop?

587
00:34:25,382 --> 00:34:26,650
I'm not a cop, really.

588
00:34:26,684 --> 00:34:28,753
- Are you sure you're not a cop?
- I'm not.

589
00:34:28,786 --> 00:34:30,888
- Cos you sound like a cop.
- I'm not.

590
00:34:30,922 --> 00:34:31,823
OK, well,
if you're not a cop,

591
00:34:31,856 --> 00:34:34,491
then why should I tell you
if your friend,

592
00:34:34,524 --> 00:34:37,028
if, in fact, he is your friend,
is in room 202?

593
00:34:37,061 --> 00:34:38,495
Is your mum
or dad here or...?

594
00:34:38,528 --> 00:34:40,564
- What's your friend's name?
- Um...

595
00:34:40,597 --> 00:34:42,700
His name.
Um...

596
00:34:42,734 --> 00:34:44,267
Funny thing is...

597
00:34:44,902 --> 00:34:47,337
I've actually forgotten
his name.

598
00:34:47,370 --> 00:34:48,706
Oh, right.

599
00:34:48,740 --> 00:34:50,908
B-B-But he's...
He's really large.

600
00:34:50,942 --> 00:34:51,843
Asian, I think.

601
00:34:51,876 --> 00:34:53,911
So you don't know
if your friend's Asian

602
00:34:53,945 --> 00:34:55,046
and you can't
remember his name?

603
00:34:55,079 --> 00:34:57,347
Room 202.
It's just a name.

604
00:34:57,782 --> 00:34:58,983
What's that say?

605
00:34:59,784 --> 00:35:02,486
- Do you know what it means?
- Um...

606
00:35:38,122 --> 00:35:39,924
Hello? Donny?

607
00:35:39,957 --> 00:35:42,960
Hello?

608
00:35:44,494 --> 00:35:46,329
<i>...We import
so much of our food,</i>

609
00:35:46,363 --> 00:35:47,965
<i>and all the time,
it's got to come up from the</i>

610
00:35:47,999 --> 00:35:50,367
<i>Northern Hemisphere; it's gotta
come from the warmer climates,</i>

611
00:35:50,400 --> 00:35:52,003
<i>cos we're not very good
at growing stuff.</i>

612
00:36:18,896 --> 00:36:22,332
<i>Police.
Open the door, please.</i>

613
00:36:22,900 --> 00:36:25,335
<i>Open the door.</i>

614
00:36:26,003 --> 00:36:28,005
Uh, just a second.

615
00:36:41,686 --> 00:36:44,554
Sorry. It was just kind of mess,
so...

616
00:36:44,856 --> 00:36:47,058
We got a call that someone
matching your description

617
00:36:47,091 --> 00:36:48,960
- broke in here.
- I didn't actually break in.

618
00:36:48,993 --> 00:36:50,761
Jeff left the door
open for me.

619
00:36:50,795 --> 00:36:52,395
Who the hell is Jeff?

620
00:36:52,429 --> 00:36:54,866
Jeff Kwok.
We're hooking up today.

621
00:36:54,899 --> 00:36:56,067
And he said to wait
here for him.

622
00:36:56,100 --> 00:36:58,102
He's lying. I've never
heard of Jeff Kwok.

623
00:36:58,135 --> 00:37:01,504
Yeah, Jeff knows Donny,
and he's staying here.

624
00:37:01,538 --> 00:37:04,041
I think that's actually
his suitcase over there.

625
00:37:04,075 --> 00:37:05,142
What's your name?

626
00:37:07,078 --> 00:37:08,779
Uh, Calvin...

627
00:37:09,446 --> 00:37:10,781
Broadus.

628
00:37:11,581 --> 00:37:13,050
People call me Snoop.

629
00:37:13,718 --> 00:37:15,720
Got some ID, Snoop?

630
00:37:17,922 --> 00:37:19,623
- Sorry, no.
- Oh, this is bullshit!

631
00:37:19,657 --> 00:37:20,658
OK, calm down.

632
00:37:20,691 --> 00:37:22,592
He told me that he didn't
know who lives here,

633
00:37:22,626 --> 00:37:24,695
and he asked me for a name!

634
00:37:24,729 --> 00:37:26,764
I'll take it from here, OK?

635
00:37:41,645 --> 00:37:43,480
Is someone in there?

636
00:37:43,513 --> 00:37:46,117
Oh, uh, I don't...
I don't think so.

637
00:37:46,483 --> 00:37:48,185
Actually, I wouldn't
go in there.

638
00:37:48,219 --> 00:37:51,055
I just did a monster shit,
and it's like...

639
00:37:51,722 --> 00:37:53,423
Whoa.

640
00:38:02,599 --> 00:38:04,902
When do you expect
your friend to get back?

641
00:38:10,808 --> 00:38:12,677
Uh, soon.

642
00:38:12,977 --> 00:38:14,979
Maybe you should
wait outside.

643
00:38:39,136 --> 00:38:41,504
Shit!

644
00:38:44,041 --> 00:38:46,043
Fuck.

645
00:39:13,570 --> 00:39:15,139
- It's clean?
- Definitely.

646
00:39:18,109 --> 00:39:19,944
So you tidied up

647
00:39:19,977 --> 00:39:23,147
and you wiped clean
everything we touched?

648
00:39:23,180 --> 00:39:25,249
What do you think
"definitely" means?

649
00:39:25,282 --> 00:39:28,219
Yeah, I cleaned up and tidied
everything we touched,

650
00:39:28,252 --> 00:39:31,255
just like your highness ordered,
so can we get fucking moving?

651
00:39:31,288 --> 00:39:33,090
Because the skipper's waiting,

652
00:39:33,124 --> 00:39:35,092
and she doesn't like
to be kept waiting.

653
00:39:35,126 --> 00:39:36,827
Fucking knew I should
have done it myself.

654
00:39:37,995 --> 00:39:39,663
Do I look like
a fucking idiot?

655
00:39:40,297 --> 00:39:41,799
You treat me
like a fucking idiot,

656
00:39:41,832 --> 00:39:43,200
and I don't like it.

657
00:39:43,834 --> 00:39:45,635
- You don't like it?
- I do not.

658
00:39:45,669 --> 00:39:47,271
You know,
there's a saying...

659
00:39:47,304 --> 00:39:49,874
you teach people
how to treat you.

660
00:39:49,907 --> 00:39:51,008
What?!

661
00:39:51,042 --> 00:39:53,310
Who's "they"?

662
00:39:53,344 --> 00:39:55,545
It's just what they say.

663
00:39:56,247 --> 00:39:58,215
Fuck!

664
00:39:58,749 --> 00:39:59,884
Fucking shit.

665
00:40:02,920 --> 00:40:04,221
Jesus...

666
00:40:04,255 --> 00:40:06,791
What the fuck
are you waiting for?!

667
00:40:06,824 --> 00:40:10,094
- Calm the fuck down.
- Come on, man!

668
00:40:10,127 --> 00:40:11,962
Those cops are gonna ask us
fucking questions,

669
00:40:11,996 --> 00:40:14,899
and it's gonna fucking blow up
in our faces like fucking C4.

670
00:40:14,932 --> 00:40:16,100
And the skip won't be happy.
She won't be.

671
00:40:16,133 --> 00:40:17,234
- Fuck!
- Roy.

672
00:40:17,268 --> 00:40:19,602
- Won't be happy, okay.
- OK, it's all good, all right?

673
00:40:19,636 --> 00:40:21,105
OK, just use your breathing.

674
00:40:21,138 --> 00:40:23,640
Use your breathing.

675
00:40:23,674 --> 00:40:25,642
There, you happy?

676
00:40:25,676 --> 00:40:27,978
Yeah. Yeah,
I'm fucking happy!

677
00:40:28,012 --> 00:40:29,814
Breathing. Breathing.

678
00:40:29,847 --> 00:40:31,048
Here we go.

679
00:40:34,118 --> 00:40:35,119
Chill, dog.

680
00:40:35,953 --> 00:40:37,154
Chill, dog.

681
00:40:37,188 --> 00:40:39,190
- "Chill, dog"?
- What?

682
00:40:40,191 --> 00:40:42,726
- Who says that any more?
- Everyone.

683
00:40:43,994 --> 00:40:45,796
- Brolax.
- What?

684
00:40:47,031 --> 00:40:49,333
You know, "brolax".
It's like the new "chill dog".

685
00:40:49,366 --> 00:40:52,203
You know, but instead
of "chill dog",

686
00:40:52,236 --> 00:40:55,272
you've got bro and relax.
You put it together... brolax.

687
00:40:55,306 --> 00:40:56,707
- Brolax?
- Mm.

688
00:40:57,141 --> 00:40:58,075
Brolax.

689
00:40:59,910 --> 00:41:02,146
Brolax.

690
00:41:03,848 --> 00:41:07,650
<i>♪ To hide away our fears ♪</i>

691
00:41:08,352 --> 00:41:10,754
- <i>♪ H ♪</i>
- Hi.

692
00:41:10,788 --> 00:41:12,156
- Fuck off.
- Hey.

693
00:41:12,189 --> 00:41:13,924
- Wait, wait.
- Oi!

694
00:41:13,958 --> 00:41:16,160
<i>♪ T ♪</i>

695
00:41:16,193 --> 00:41:17,027
Get out!

696
00:41:17,061 --> 00:41:18,762
I just wanna get into
Donny's room!

697
00:41:18,796 --> 00:41:19,497
I'm calling the police.

698
00:41:19,530 --> 00:41:21,398
<i>♪ Te p ♪</i>

699
00:41:21,499 --> 00:41:23,434
<i>♪ Te p ♪</i>

700
00:41:23,467 --> 00:41:25,836
<i>♪ He t ♪</i>

701
00:41:25,870 --> 00:41:27,204
Don't make me hurt
the fish.

702
00:41:27,238 --> 00:41:29,206
<i>♪ Te kupu ♪</i>

703
00:41:33,177 --> 00:41:35,079
You killed my fish!

704
00:41:35,212 --> 00:41:37,982
I'm gonna kill you!

705
00:41:39,783 --> 00:41:41,752
Oh, shit, sorry.

706
00:41:41,886 --> 00:41:43,754
I didn't mean to.

707
00:41:44,421 --> 00:41:45,923
Hey, hey.

708
00:42:23,794 --> 00:42:24,995
Jeff.

709
00:42:28,365 --> 00:42:30,134
<i>Jeff?</i>

710
00:42:31,101 --> 00:42:32,136
Jeff?

711
00:42:32,169 --> 00:42:34,772
<i>These young girls
and these young children,</i>

712
00:42:34,805 --> 00:42:37,208
<i>they are looking at us...</i>

713
00:43:35,933 --> 00:43:37,234
Hmm.

714
00:43:38,869 --> 00:43:39,837
That's right.

715
00:43:47,177 --> 00:43:49,380
<i>Come to me, bad boy.</i>

716
00:43:49,413 --> 00:43:50,514
Here we go.

717
00:43:55,953 --> 00:43:57,821
<i>Mmm, yeah.</i>

718
00:44:07,164 --> 00:44:10,301
<i>Oh, momma.</i>

719
00:44:20,077 --> 00:44:21,945
<i>Oh, put it there.</i>

720
00:44:31,155 --> 00:44:32,289
Hey, boss.

721
00:44:33,991 --> 00:44:37,061
Slang for anus.
Four letters. Ends with E.

722
00:44:37,428 --> 00:44:38,929
Arse doesn't fit.

723
00:44:42,166 --> 00:44:43,867
So, it's done?

724
00:44:43,901 --> 00:44:46,236
Uh, kinda.
Kinda done.

725
00:44:46,270 --> 00:44:47,404
What do you mean
"kind of"?

726
00:44:47,438 --> 00:44:49,506
How can someone be
kind of dead?

727
00:44:49,540 --> 00:44:50,341
He's dead.

728
00:44:50,374 --> 00:44:52,910
You know, he's...
definitely dead.

729
00:44:53,610 --> 00:44:57,381
<i>There was just no signs
of a break-in or a struggle,</i>

730
00:44:57,414 --> 00:44:59,917
so we figured, you know...

731
00:45:00,351 --> 00:45:01,585
heart attack?

732
00:45:01,618 --> 00:45:05,155
Yeah, I mean, a body of those
proportions, you know, it was...

733
00:45:05,189 --> 00:45:07,057
What?

734
00:45:07,091 --> 00:45:07,925
Roy had a hunch.

735
00:45:07,958 --> 00:45:10,394
Here's my hunch.
This is what happened.

736
00:45:10,427 --> 00:45:13,665
He ate it, and then he tries to
shit it out in the bath, right?

737
00:45:13,698 --> 00:45:15,165
Because if he tried
to shit it out in the toilet,

738
00:45:15,199 --> 00:45:16,567
it would go down
the drain, right?

739
00:45:16,600 --> 00:45:18,602
So while he's trying to
shit it out in the bath,

740
00:45:18,635 --> 00:45:21,605
the strain was so big that,

741
00:45:21,638 --> 00:45:23,474
boom, heart attack!

742
00:45:24,641 --> 00:45:26,610
Jeff ate the merchandise?

743
00:45:26,643 --> 00:45:28,145
- Yeah.
- Yeah.

744
00:45:28,345 --> 00:45:30,481
So it's still inside him,
and we need to cut it out.

745
00:45:30,514 --> 00:45:32,649
No fucking way
I'm cutting him up.

746
00:45:33,317 --> 00:45:35,052
Which leaves...

747
00:45:35,352 --> 00:45:36,520
well, just you.

748
00:45:36,553 --> 00:45:37,955
- Me?
- Hmm.

749
00:45:37,988 --> 00:45:39,390
- I saw a meat clever...
- Hey, whoa, whoa.

750
00:45:39,423 --> 00:45:40,958
- Oh, what?
- A meat clever?

751
00:45:40,991 --> 00:45:42,159
Yeah.

752
00:45:43,193 --> 00:45:45,195
- Yeah.
- What?

753
00:45:46,731 --> 00:45:48,365
W-We can't do it here

754
00:45:48,399 --> 00:45:51,001
cos of forensics
and whatnot.

755
00:45:51,669 --> 00:45:54,571
- Which is why...
- Oh God no.

756
00:45:55,105 --> 00:45:57,241
- We take him to the workshop.
- Right.

757
00:45:57,274 --> 00:45:59,243
And we let the skip do it.

758
00:46:00,745 --> 00:46:03,347
- He's in the van.
- Oh, is he?

759
00:46:03,380 --> 00:46:07,384
We dressed him in a tracksuit
so nothing looked suspicious.

760
00:46:07,418 --> 00:46:09,186
Hmm.
Tell me, Roy,

761
00:46:09,219 --> 00:46:11,155
the room you found him in,

762
00:46:11,188 --> 00:46:12,990
what floor was it on?

763
00:46:13,424 --> 00:46:15,092
- First.
- First.

764
00:46:15,125 --> 00:46:17,662
- Oh, so there were stairs?
- Yep.

765
00:46:18,061 --> 00:46:19,463
And where did you park?

766
00:46:19,496 --> 00:46:22,366
Uh, on the street
outside the motel.

767
00:46:22,734 --> 00:46:24,435
Oh, I see.

768
00:46:24,468 --> 00:46:28,172
So, let's just recreate this
morning's events, shall we?

769
00:46:28,205 --> 00:46:31,341
So you find Jeff dead
in the bathroom,

770
00:46:31,676 --> 00:46:33,644
<i>and you put him in
a tracksuit,</i>

771
00:46:34,478 --> 00:46:36,346
then you carry him

772
00:46:36,380 --> 00:46:39,550
<i>down some stairs
and on to a public street,</i>

773
00:46:40,551 --> 00:46:43,053
and you put him
in the van.

774
00:46:44,789 --> 00:46:46,623
And all this
takes place when?

775
00:46:47,424 --> 00:46:49,359
Oh, it was early-ish, eh.

776
00:46:49,393 --> 00:46:51,228
In broad fucking daylight!

777
00:46:51,261 --> 00:46:55,098
And then you drive a body
the size of a small whale

778
00:46:55,132 --> 00:46:56,567
around the city

779
00:46:56,600 --> 00:46:59,403
and you leave him
parked in a van

780
00:46:59,503 --> 00:47:01,673
outside my shop.

781
00:47:02,105 --> 00:47:05,743
But nothing looks suspicious,
does it?

782
00:47:11,615 --> 00:47:14,451
I-I-It's so nice
to see you brolax.

783
00:47:14,485 --> 00:47:16,553
What did you say?

784
00:47:16,587 --> 00:47:18,055
- Don't.
- Brolax.

785
00:47:18,088 --> 00:47:20,090
It's like when you're
a brother relaxing,

786
00:47:20,123 --> 00:47:22,292
- and you just take out the...
- Are you on fucking meth?!

787
00:47:22,326 --> 00:47:24,194
No, not today.

788
00:47:28,298 --> 00:47:30,300
All right, bring him in.

789
00:47:33,504 --> 00:47:34,739
Fucking morons.

790
00:47:45,182 --> 00:47:48,318
<i>♪ The street's a liar ♪</i>

791
00:47:48,786 --> 00:47:52,422
<i>♪ I'm gonna lure you
into the dark ♪</i>

792
00:47:52,790 --> 00:47:55,727
<i>♪ My cold desire ♪</i>

793
00:47:56,527 --> 00:48:00,230
- <i>♪ To hear the boom, boom, boom, of your heart ♪</i>
- See anything, Skip?

794
00:48:00,330 --> 00:48:02,366
Roy, when did you decide
it was acceptable

795
00:48:02,399 --> 00:48:04,268
to call me Skip?

796
00:48:04,301 --> 00:48:06,771
What, so that doesn't
get your freak on?

797
00:48:06,804 --> 00:48:09,239
- My "freak on"?
- Yeah.

798
00:48:09,640 --> 00:48:11,408
I assume that means you
think I would like it,

799
00:48:11,441 --> 00:48:13,310
but no,
I do not like it.

800
00:48:13,544 --> 00:48:15,412
Bum-lickers don't impress me.

801
00:48:15,813 --> 00:48:17,614
What does impress you?

802
00:48:20,250 --> 00:48:22,319
People who make my life easy.

803
00:48:22,352 --> 00:48:24,321
<i>♪ Such a pretty face ♪</i>

804
00:48:24,354 --> 00:48:26,223
<i>♪ This is a bad town ♪</i>

805
00:48:26,256 --> 00:48:27,792
<i>♪ For such a pretty face ♪</i>

806
00:48:27,825 --> 00:48:28,860
- <i>♪ This is a bad town ♪</i>
- So...

807
00:48:28,893 --> 00:48:31,361
what would it take for
someone like me, you know,

808
00:48:31,395 --> 00:48:34,531
to make life easier
for someone like you?

809
00:48:34,565 --> 00:48:36,466
Sorry, Skip.
Shit.

810
00:48:37,702 --> 00:48:39,737
- Skip.
- Oh, shut the fuck up.

811
00:48:42,539 --> 00:48:44,308
<i>♪ I'm gonna catch ya ♪</i>

812
00:48:44,341 --> 00:48:46,811
<i>♪ I'm gonna getcha,
getcha ♪</i>

813
00:48:47,311 --> 00:48:49,313
<i>♪ Oh, ah, oh ♪</i>

814
00:48:49,681 --> 00:48:51,381
<i>♪ I wanna taste the way ♪</i>

815
00:48:51,415 --> 00:48:53,617
<i>♪ That you bleed ♪</i>

816
00:48:53,918 --> 00:48:56,587
<i>♪ Oh-oh-oh ♪</i>

817
00:48:57,621 --> 00:48:59,423
<i>♪ I'm gonna catch ya ♪</i>

818
00:48:59,456 --> 00:49:01,592
<i>♪ I'm gonna getcha,
getcha. ♪</i>

819
00:49:02,392 --> 00:49:04,328
<i>♪ Oh, ah, oh ♪</i>

820
00:49:04,628 --> 00:49:09,132
<i>♪ I wanna taste the way
that you bleed ♪</i>

821
00:49:09,166 --> 00:49:11,268
<i>♪ Oh, ah, oh ♪</i>

822
00:49:11,803 --> 00:49:12,904
Well, gentlemen,

823
00:49:12,937 --> 00:49:15,673
the merchandise
is not in the fat man.

824
00:49:16,473 --> 00:49:17,641
Which means what?

825
00:49:18,308 --> 00:49:19,443
It's somewhere else.

826
00:49:19,576 --> 00:49:20,712
It's somewhere else.

827
00:49:20,745 --> 00:49:23,480
That is correct.
Well done, Semo.

828
00:49:23,513 --> 00:49:24,816
But where?

829
00:49:26,316 --> 00:49:28,418
- Good question.
- Good question?

830
00:49:28,820 --> 00:49:30,788
Not a good question?

831
00:49:30,822 --> 00:49:33,490
No, Roy, that's not
a good question.

832
00:49:33,858 --> 00:49:36,526
That is an outstanding question.

833
00:49:36,560 --> 00:49:39,630
That is the best
fucking question

834
00:49:39,664 --> 00:49:41,365
on the entire fucking planet.

835
00:49:41,398 --> 00:49:43,634
That is the fucking
"to be or not to be"

836
00:49:43,668 --> 00:49:46,203
of fucking questions,
and I want it fucking answered,

837
00:49:46,236 --> 00:49:47,872
so get back to that
fucking motel,

838
00:49:47,905 --> 00:49:49,473
and you fucking rip
that place apart,

839
00:49:49,506 --> 00:49:50,808
and you don't fucking stop

840
00:49:50,842 --> 00:49:54,177
until you find my
fucking merchandise!

841
00:50:01,986 --> 00:50:03,788
Why couldn't you just
have eaten it

842
00:50:03,821 --> 00:50:06,390
like you clearly eat
everything else?

843
00:50:29,246 --> 00:50:30,815
<i>You think about a lot
of things when you're</i>

844
00:50:30,848 --> 00:50:33,216
<i>trapped under a bed
in a motel room</i>

845
00:50:33,250 --> 00:50:34,886
<i>with a guy who
might want to kill you</i>

846
00:50:34,919 --> 00:50:36,788
<i>if he found out you were
there to kill him</i>

847
00:50:36,821 --> 00:50:38,522
<i>for screwing your boss' wife.</i>

848
00:50:38,555 --> 00:50:40,758
All kinds of stuff...
random stuff,

849
00:50:40,792 --> 00:50:44,862
<i>like what I'd do differently
if I coached the Warriors.</i>

850
00:50:44,896 --> 00:50:46,731
<i>Other stuff too,</i>

851
00:50:46,764 --> 00:50:48,365
<i>like my dad,</i>

852
00:50:48,398 --> 00:50:50,400
<i>who didn't deserve to die,</i>

853
00:50:50,735 --> 00:50:52,904
<i>and what he might
say right now.</i>

854
00:50:53,771 --> 00:50:55,539
<i>Something like,</i>

855
00:50:55,940 --> 00:51:00,210
<i>"You made a mistake, son,
getting involved with Spiggs."</i>

856
00:51:01,311 --> 00:51:02,814
<i>And then he'd hug me</i>

857
00:51:03,613 --> 00:51:05,582
<i>and tell me he loved me.</i>

858
00:51:06,550 --> 00:51:10,520
<i>Then I thought about the time
and the high noon thing,</i>

859
00:51:10,554 --> 00:51:12,824
<i>and the deadline and how
I needed to do this for Marvin,</i>

860
00:51:12,857 --> 00:51:14,692
<i>who was always there for me.</i>

861
00:51:16,761 --> 00:51:18,562
<i>And I thought,</i>

862
00:51:18,595 --> 00:51:20,898
<i>"Yeah,
Dad would understand."</i>

863
00:51:22,399 --> 00:51:23,935
<i>But then I was all like,</i>

864
00:51:24,401 --> 00:51:26,603
<i>"Man, this is really confusing."</i>

865
00:51:27,071 --> 00:51:29,339
<i>The only thing I could
think to do next was</i>

866
00:51:29,372 --> 00:51:31,308
<i>pray for a miracle.</i>

867
00:51:48,993 --> 00:51:50,494
<i>Jeff?</i>

868
00:51:58,502 --> 00:51:59,369
Jeff?

869
00:52:02,774 --> 00:52:04,809
Jeff?

870
00:52:15,019 --> 00:52:17,287
Tell us where it is
and we'll be on our way.

871
00:52:19,957 --> 00:52:20,992
Fuck!

872
00:52:22,960 --> 00:52:25,830
Oh, righty-oh, mate.

873
00:52:25,997 --> 00:52:27,464
Oh, that...

874
00:52:27,497 --> 00:52:28,532
that's dirty.

875
00:52:41,545 --> 00:52:43,547
Fuck.

876
00:52:45,649 --> 00:52:46,583
Jesus.

877
00:52:49,921 --> 00:52:51,388
OK.

878
00:52:53,590 --> 00:52:55,927
We know Jeff stole it.

879
00:52:56,626 --> 00:52:58,495
And we know he
was hiding out in here,

880
00:52:58,528 --> 00:53:00,832
which means you know
why he was hiding out,

881
00:53:00,865 --> 00:53:03,768
which means you know
where it is. So where is it?

882
00:53:03,801 --> 00:53:06,469
Jeff said he needed a place
to stay for a while,

883
00:53:06,503 --> 00:53:07,537
but I don't know
what you mean.

884
00:53:11,042 --> 00:53:13,911
Please, don't hurt me, please.

885
00:53:14,611 --> 00:53:16,714
- Toilet?
- Yeah, yeah.

886
00:53:17,581 --> 00:53:18,749
- Get up.
- The toilet?

887
00:53:18,783 --> 00:53:20,417
- Yeah, yeah, get up. Come on.
- I don't need toilet!

888
00:53:20,450 --> 00:53:21,886
I don't need toilet!

889
00:53:21,919 --> 00:53:22,854
Right, toilet.

890
00:53:22,887 --> 00:53:25,022
- No, thank you. I don't need it!
- Let's go.

891
00:53:26,657 --> 00:53:28,659
Where is it?!

892
00:53:37,567 --> 00:53:40,738
Where is what!

893
00:53:40,905 --> 00:53:42,539
Wrong!

894
00:53:42,572 --> 00:53:45,710
We know that Jeff came here
after he took it!

895
00:53:45,743 --> 00:53:48,145
Just tell us!

896
00:53:49,780 --> 00:53:52,750
- Where the fuck is it?!
- Oi, oi, oi, oi.

897
00:53:52,783 --> 00:53:54,618
- Where the fuck is it?!
- Hey, hey. Wait, wait!

898
00:53:54,651 --> 00:53:57,154
Come. Hey, hey, hey.
Take it easy.

899
00:53:57,554 --> 00:53:58,723
What the fuck, bro?

900
00:53:58,756 --> 00:54:01,458
Fuck, he's no good to us dead,
is he?

901
00:54:03,160 --> 00:54:04,594
Come on, stay with me.

902
00:54:04,628 --> 00:54:05,428
Yo, bro.

903
00:54:06,998 --> 00:54:09,432
Hey, just tell us where it is
and we'll call an ambulance.

904
00:54:11,601 --> 00:54:12,737
Yo.

905
00:54:15,907 --> 00:54:16,841
Hey, hey, hey.

906
00:54:18,910 --> 00:54:20,410
Come on, no, no, no.

907
00:54:25,016 --> 00:54:26,449
Oh shit.

908
00:54:28,853 --> 00:54:30,688
You always fuck things up,
don't you?

909
00:54:31,756 --> 00:54:33,456
He should have told us.

910
00:54:33,858 --> 00:54:34,859
Fuck!

911
00:54:35,226 --> 00:54:36,493
Fuck!

912
00:54:36,526 --> 00:54:37,460
So what do we do now?

913
00:54:37,494 --> 00:54:39,897
Not gonna stick around here,
that's for sure.

914
00:54:39,931 --> 00:54:40,965
OK, let me think.

915
00:54:40,998 --> 00:54:43,533
We rip the place apart,
like she asked us to, OK?

916
00:54:43,566 --> 00:54:44,769
But we found nothing.

917
00:54:44,802 --> 00:54:48,239
- What about the merchandise?
- Fuck the merchandise, bro.

918
00:54:48,272 --> 00:54:50,107
That's two dead bodies, OK,

919
00:54:50,141 --> 00:54:52,243
because of this fucking
merchandise.

920
00:54:52,276 --> 00:54:54,812
I don't want to be body number
three, do you?

921
00:54:54,845 --> 00:54:55,813
Good. Let's go.

922
00:54:57,214 --> 00:54:59,183
Oh, wait.

923
00:55:03,054 --> 00:55:04,587
Fuck, Roy, come on.

924
00:55:04,621 --> 00:55:07,658
- Oh, what is up with his...?
- Roy!

925
00:55:29,146 --> 00:55:30,647
Freddy?

926
00:55:30,681 --> 00:55:31,949
He's gone.

927
00:55:32,649 --> 00:55:33,851
<i>Who?</i>

928
00:55:33,884 --> 00:55:35,820
The fat man, he's gone.

929
00:55:35,853 --> 00:55:37,021
What do you mean gone?

930
00:55:37,054 --> 00:55:39,690
Well, I got back here to the
place, and he's not here.

931
00:55:39,724 --> 00:55:41,726
- <i>He's gone.</i>
- Well, where is he?

932
00:55:41,759 --> 00:55:43,794
- I don't know.
- You said he was dead!

933
00:55:43,828 --> 00:55:46,529
- Yeah, he was, but...
- Then fucking what?!

934
00:55:46,563 --> 00:55:48,165
But what if he wasn't?

935
00:55:48,199 --> 00:55:49,599
Shit.

936
00:55:51,769 --> 00:55:53,104
Donny might have found him.

937
00:55:54,205 --> 00:55:56,907
Yeah, I-I don't think so.

938
00:55:57,607 --> 00:55:59,110
Well, how do you know that?

939
00:55:59,143 --> 00:56:00,745
Because...

940
00:56:00,778 --> 00:56:02,780
Donny's here.

941
00:56:03,114 --> 00:56:05,282
I'm looking right at him.

942
00:56:06,884 --> 00:56:07,852
Put him on.

943
00:56:07,885 --> 00:56:10,087
I can't. He's gone.

944
00:56:10,254 --> 00:56:12,289
Like, gone gone.

945
00:56:13,758 --> 00:56:15,659
- Dead gone?
- Yeah.

946
00:56:16,160 --> 00:56:18,195
What happened?

947
00:56:18,662 --> 00:56:20,197
I killed him.

948
00:56:21,365 --> 00:56:23,267
You killed him?

949
00:56:23,868 --> 00:56:25,736
Yeah, so...

950
00:56:25,970 --> 00:56:27,972
So you can let Marvin go now,
OK?

951
00:56:30,607 --> 00:56:32,777
And why would I do that, huh?

952
00:56:33,210 --> 00:56:35,679
Because that was the deal.

953
00:56:36,013 --> 00:56:39,016
I mean, I've done everything
you asked me to,

954
00:56:39,050 --> 00:56:41,185
and it's before the deadline,
so...

955
00:56:41,218 --> 00:56:43,687
So you just want me
to take your word for it

956
00:56:43,721 --> 00:56:48,059
that you took care of Donny
and expect me to let Marvin go?

957
00:56:48,826 --> 00:56:50,560
Well...

958
00:56:51,028 --> 00:56:52,229
yeah.

959
00:56:52,263 --> 00:56:55,366
Well, nah. I want proof.

960
00:56:55,399 --> 00:56:58,568
And until I get it,
we're not square as a bear.

961
00:56:59,236 --> 00:57:01,806
So here's what
I want you to do.

962
00:57:03,174 --> 00:57:05,109
Piece of shit!

963
00:57:05,342 --> 00:57:06,811
Try now!

964
00:57:08,645 --> 00:57:12,083
You fucking beauty!

965
00:57:13,150 --> 00:57:15,152
Move. Move over.

966
00:57:18,289 --> 00:57:19,657
OK.

967
00:57:20,191 --> 00:57:21,392
Let's get the fuck
out of here.

968
00:57:21,425 --> 00:57:23,626
Oh, oh, wait, wait, wait.

969
00:57:24,028 --> 00:57:25,229
Fuck, I left my prints
on the seat.

970
00:57:25,262 --> 00:57:26,063
Don't worry about it!

971
00:57:26,097 --> 00:57:28,732
No, I need to wipe
the seat clean!

972
00:57:29,400 --> 00:57:31,368
Fucking hurry up, then.

973
00:57:31,469 --> 00:57:33,170
Fuck. Shit.

974
00:57:33,204 --> 00:57:34,738
Fucking idiot.

975
00:57:35,239 --> 00:57:37,741
<i>"I want Donny's cock.</i>

976
00:57:38,342 --> 00:57:40,643
<i>Cut it off
and bring it to me.</i>

977
00:57:40,678 --> 00:57:42,246
<i>I'll know it when I see it.</i>

978
00:57:42,279 --> 00:57:45,182
<i>Cos how I found out
she was fucking Donny</i>

979
00:57:45,216 --> 00:57:47,685
<i>was finding videos
of them doing it.</i>

980
00:57:47,718 --> 00:57:50,721
<i>So don't bring me any old cock
that, you know,</i>

981
00:57:50,754 --> 00:57:54,024
<i>you cut off some fucking
homeless bloke.</i>

982
00:57:54,125 --> 00:57:55,793
<i>We're not square as a bear</i>

983
00:57:55,826 --> 00:57:59,063
<i>until Donny's cock
is in my hand.</i>

984
00:57:59,730 --> 00:58:01,031
<i>So you best get moving.</i>

985
00:58:01,065 --> 00:58:03,734
Whoo-hoo!

986
00:58:03,901 --> 00:58:05,836
<i>Because it's nearly noon,
Freddy.</i>

987
00:58:06,971 --> 00:58:08,973
<i>Tick-tock, son.</i>

988
00:58:15,012 --> 00:58:16,646
Sorry, bro.

989
00:58:19,917 --> 00:58:20,417
Ugh.

990
00:58:29,193 --> 00:58:30,794
Fucking shit.

991
00:58:35,799 --> 00:58:37,134
Fuck.

992
00:58:52,883 --> 00:58:54,385
- Hey.
- Hi.

993
00:58:56,020 --> 00:58:57,421
Fuck!

994
00:59:00,157 --> 00:59:02,159
Motherfucker!

995
00:59:06,997 --> 00:59:07,932
Semo!

996
00:59:07,965 --> 00:59:09,967
He was in the room!
Get him!

997
00:59:10,000 --> 00:59:12,002
Shit!
Stop, kid!

998
00:59:12,870 --> 00:59:15,773
- <i>♪ Whakatau P ♪</i>
- Stop where you are!

999
00:59:15,806 --> 00:59:16,340
<i>♪ M ♪</i>

1000
00:59:16,373 --> 00:59:18,309
- Fuck!
- Whoa!

1001
00:59:18,342 --> 00:59:20,344
<i>♪ Ng ♪</i>

1002
00:59:21,145 --> 00:59:23,147
<i>♪ Rongomai Te Ariki ♪</i>

1003
00:59:23,914 --> 00:59:25,916
<i>♪ T ♪</i>

1004
00:59:26,383 --> 00:59:28,385
<i>♪ Ki runga Takaparawh ♪</i>

1005
00:59:29,320 --> 00:59:31,322
<i>♪ Tahu toku k ♪</i>

1006
00:59:32,056 --> 00:59:33,891
<i>♪ Tahu toku k ♪</i>

1007
00:59:33,924 --> 00:59:35,259
<i>♪ Toku ahi k ♪</i>

1008
00:59:35,292 --> 00:59:36,827
Fuck.

1009
00:59:39,296 --> 00:59:40,264
<i>♪ Toku ahi k ♪</i>

1010
00:59:40,297 --> 00:59:41,999
<i>♪ Tahu toku k ♪</i>

1011
00:59:42,032 --> 00:59:43,834
<i>♪ Toku ahi k ♪</i>

1012
00:59:45,436 --> 00:59:46,770
What were you doing
in that room?

1013
00:59:46,804 --> 00:59:47,438
Nothing.

1014
00:59:48,472 --> 00:59:50,140
Seriously?

1015
00:59:50,174 --> 00:59:52,276
I broke in, OK?

1016
00:59:52,309 --> 00:59:54,378
I'm sorry if that was
your guys' place.

1017
00:59:55,346 --> 00:59:57,081
You know where it is,
don't you?

1018
00:59:57,114 --> 00:59:58,849
Where what is?

1019
00:59:58,882 --> 01:00:00,317
- What's your name?
- Freddy.

1020
01:00:00,351 --> 01:00:01,552
Freddy who?

1021
01:00:01,585 --> 01:00:03,053
Winiata.

1022
01:00:03,087 --> 01:00:04,555
OK, Freddy Winiata,

1023
01:00:04,588 --> 01:00:06,991
do you know a fat guy
called Jeff Kwok?

1024
01:00:07,024 --> 01:00:08,792
I've never heard of him.

1025
01:00:08,826 --> 01:00:10,828
OK. OK, OK. OK.

1026
01:00:10,995 --> 01:00:14,531
So, you don't fuck with us
and we don't fuck with you.

1027
01:00:14,565 --> 01:00:17,935
This is your last chance, OK?
Where is it?

1028
01:00:18,435 --> 01:00:19,503
Where is what?

1029
01:00:19,536 --> 01:00:20,904
Oh, OK, yeah.

1030
01:00:20,938 --> 01:00:22,072
Yeah, yeah, yeah?

1031
01:00:22,106 --> 01:00:23,173
OK, hey, hey.
Hey, hey, hey.

1032
01:00:23,207 --> 01:00:23,907
You don't think I will?!

1033
01:00:23,941 --> 01:00:25,876
Hey, hey. Hey, hey, hey.
Listen.

1034
01:00:25,909 --> 01:00:28,879
Can we just try
and keep this one alive?

1035
01:00:28,912 --> 01:00:30,281
Just search him.

1036
01:00:30,314 --> 01:00:32,916
- You search him.
- Just... Just do it, Roy.

1037
01:00:32,950 --> 01:00:34,018
Eh, that...

1038
01:00:34,051 --> 01:00:36,053
That's not my name.

1039
01:00:41,458 --> 01:00:44,828
Frederick Winiata.
Least you're not lying

1040
01:00:44,862 --> 01:00:46,030
about your name, Freddy.

1041
01:00:46,063 --> 01:00:48,599
- Is there anything else?
- He's a donor.

1042
01:00:48,632 --> 01:00:50,834
The wallet, dick.

1043
01:00:55,439 --> 01:00:57,374
Where'd you get this?

1044
01:00:58,275 --> 01:01:00,010
- I stole it.
- You stole it?

1045
01:01:00,044 --> 01:01:01,578
I can...

1046
01:01:01,612 --> 01:01:04,448
I can sell it
for 50 bucks easy

1047
01:01:04,481 --> 01:01:07,351
to, you know,
an illegal immigrant.

1048
01:01:08,419 --> 01:01:09,286
Right.

1049
01:01:09,320 --> 01:01:12,389
What, an oversized
illegal immigrant?

1050
01:01:12,556 --> 01:01:14,558
Yeah, I mean, probably.

1051
01:01:15,326 --> 01:01:16,560
Freddy, just tell us
where the merchandise is

1052
01:01:16,593 --> 01:01:19,096
and we'll let you go.
It's that easy.

1053
01:01:19,129 --> 01:01:20,831
What merchandise?

1054
01:01:21,265 --> 01:01:23,467
Where'd you put it, bitch?

1055
01:01:23,500 --> 01:01:24,935
Did the fat guy
give it to you

1056
01:01:24,968 --> 01:01:27,071
or did the skinny guy
give it to you?

1057
01:01:27,104 --> 01:01:28,906
Where'd you put it?!

1058
01:01:28,939 --> 01:01:30,307
Yeah, OK,
he can't breathe.

1059
01:01:30,341 --> 01:01:32,076
Hey, hey, Roy,
let him go.

1060
01:01:32,109 --> 01:01:33,977
Hey, hey.

1061
01:01:36,380 --> 01:01:38,082
He's not gonna tell us
because he knows

1062
01:01:38,115 --> 01:01:40,084
how much the merchandise
is worth.

1063
01:01:40,117 --> 01:01:41,518
He's gonna keep to his story
about breaking in

1064
01:01:41,552 --> 01:01:44,088
because he knows
we can't prove it.

1065
01:01:44,521 --> 01:01:45,956
Isn't that right, Freddy?

1066
01:01:48,625 --> 01:01:49,393
Shit.

1067
01:01:49,426 --> 01:01:51,428
- Oi.
- What?

1068
01:01:52,697 --> 01:01:54,631
You thinking
what I'm thinking?

1069
01:01:54,666 --> 01:01:55,834
I doubt it.

1070
01:01:55,866 --> 01:02:00,070
We escalate the situation.
We let the skip deal with it.

1071
01:02:00,672 --> 01:02:02,473
That's pretty good.

1072
01:02:02,506 --> 01:02:05,042
Freddy, have you heard
of The Upholsterer?

1073
01:02:06,678 --> 01:02:08,979
- Kind of.
- Kind of?

1074
01:02:09,546 --> 01:02:12,082
Well, I think she'd kinda
like to see you.

1075
01:02:16,453 --> 01:02:19,156
Do you like horses, Freddy?
Hmm?

1076
01:02:19,990 --> 01:02:21,492
They're all right.

1077
01:02:21,525 --> 01:02:24,061
You can tell a lot
about a horse from its teeth...

1078
01:02:24,094 --> 01:02:27,364
its age, its diet,
its general health,

1079
01:02:27,498 --> 01:02:30,000
even its possible vices,

1080
01:02:30,033 --> 01:02:32,569
such as wood-chewing
and the like.

1081
01:02:32,603 --> 01:02:35,406
Well, people are much
the same.

1082
01:02:35,707 --> 01:02:37,474
But our vices, well,

1083
01:02:37,508 --> 01:02:39,176
that's where you and I are quite
different from a horse

1084
01:02:39,209 --> 01:02:43,113
because our vices aren't
quite so easy to detect.

1085
01:02:43,147 --> 01:02:45,149
But we all have them,
don't we?

1086
01:02:45,516 --> 01:02:47,584
So what's your vice, Freddy,
hmm?

1087
01:02:48,720 --> 01:02:50,387
Is it drugs?

1088
01:02:51,155 --> 01:02:52,623
Girls?

1089
01:02:53,457 --> 01:02:55,359
Boys?

1090
01:02:55,392 --> 01:02:57,695
And how would a young man
like yourself

1091
01:02:57,729 --> 01:02:59,930
pay for such things, hmm?

1092
01:03:00,330 --> 01:03:03,735
Perhaps that's why you broke
into the very same motel

1093
01:03:03,768 --> 01:03:06,570
where a man who stole from me
something of great value

1094
01:03:06,603 --> 01:03:08,439
was hiding out.

1095
01:03:08,472 --> 01:03:10,340
This gentlemen right here,
in fact.

1096
01:03:11,408 --> 01:03:13,610
What did you break into
that motel room to steal?

1097
01:03:13,644 --> 01:03:16,647
This very same man's
driver's license.

1098
01:03:17,181 --> 01:03:19,082
Which you say
you can get $50

1099
01:03:19,116 --> 01:03:22,052
on some black market
for illegal immigrants.

1100
01:03:23,320 --> 01:03:26,290
Now, I know people have
been killed for less,

1101
01:03:26,323 --> 01:03:29,359
but $50 is not a lot of money,
is it?

1102
01:03:30,594 --> 01:03:32,629
Perhaps you took
Jeff's license

1103
01:03:32,664 --> 01:03:36,567
because he didn't have
a heart attack, did he?

1104
01:03:36,668 --> 01:03:38,670
No, you killed him somehow.

1105
01:03:39,203 --> 01:03:41,205
Perhaps asphyxiation.

1106
01:03:41,638 --> 01:03:43,340
And then you went back
to erase any evidence

1107
01:03:43,373 --> 01:03:44,709
that he was ever
in that room.

1108
01:03:44,742 --> 01:03:46,410
- <i>Police.</i>
- Just a second.

1109
01:03:46,778 --> 01:03:48,412
While you were doing that,

1110
01:03:48,445 --> 01:03:50,581
trying to figure out where
the fat man was

1111
01:03:50,614 --> 01:03:53,183
and how the skinny man
ended up dead,

1112
01:03:53,217 --> 01:03:55,285
you were interrupted.
Aw!

1113
01:03:55,319 --> 01:03:56,688
<i>Jeff?</i>

1114
01:03:58,155 --> 01:04:00,157
But tell me, son,

1115
01:04:00,190 --> 01:04:02,192
is it worth your life?

1116
01:04:02,660 --> 01:04:05,529
Is getting all the money
you ever dreamed of,

1117
01:04:05,562 --> 01:04:08,298
is it really worth dying for,
hmm?

1118
01:04:08,700 --> 01:04:10,601
Motherfucker!

1119
01:04:10,634 --> 01:04:12,302
Where is it?

1120
01:04:13,738 --> 01:04:15,272
I don't know.

1121
01:04:17,107 --> 01:04:19,243
Maybe it's in there.

1122
01:04:19,276 --> 01:04:20,577
Hmm?

1123
01:04:21,311 --> 01:04:23,313
Here, take a closer look.

1124
01:04:24,716 --> 01:04:26,483
Is it in there, Freddy, hmm?

1125
01:04:26,517 --> 01:04:29,353
I can't hear you.

1126
01:04:29,386 --> 01:04:30,722
No?

1127
01:04:32,122 --> 01:04:34,726
- Where is it?!
- I don't... I don't know!

1128
01:04:36,661 --> 01:04:38,328
You could check up his date.

1129
01:04:38,362 --> 01:04:40,364
- His what?
- His date.

1130
01:04:40,665 --> 01:04:42,165
His arse.

1131
01:04:42,199 --> 01:04:44,434
People put some
crazy shit up there.

1132
01:04:44,468 --> 01:04:46,503
I saw this doco about
drug smugglers.

1133
01:04:46,537 --> 01:04:48,171
They get condoms,
fill them full of drugs,

1134
01:04:48,205 --> 01:04:49,640
and stick them
up their bums.

1135
01:04:49,674 --> 01:04:51,575
It's pretty amazing what
you can fit up there.

1136
01:04:51,608 --> 01:04:53,610
Roy, come and take a look.

1137
01:04:54,545 --> 01:04:56,146
Wait.

1138
01:04:56,179 --> 01:05:00,083
Wait. Slang for anus,
four letters... "date."

1139
01:05:01,418 --> 01:05:03,153
Give me the paper
and a pen.

1140
01:05:03,186 --> 01:05:05,188
- Hurry up.
- There you go.

1141
01:05:07,558 --> 01:05:09,393
D-A-T-E.

1142
01:05:09,661 --> 01:05:11,128
Perfect.

1143
01:05:11,528 --> 01:05:13,798
Right, continue.

1144
01:05:16,366 --> 01:05:18,368
You left his phone on him?

1145
01:05:19,570 --> 01:05:21,638
Where's your phone, Freddy?

1146
01:05:21,673 --> 01:05:23,675
Hmm?
Where is it?

1147
01:05:26,376 --> 01:05:28,680
So, who'd be calling you,
hmm?

1148
01:05:29,646 --> 01:05:31,648
I don't... I don't know.

1149
01:05:32,750 --> 01:05:34,451
Yes?

1150
01:05:35,519 --> 01:05:36,854
Who's this?

1151
01:05:38,488 --> 01:05:39,556
Who's this?

1152
01:05:40,725 --> 01:05:41,826
Who's this?

1153
01:05:43,460 --> 01:05:44,796
Who's this?

1154
01:05:45,395 --> 01:05:46,731
Tell me who this is!

1155
01:05:48,900 --> 01:05:50,567
You tell me who this is.

1156
01:05:51,401 --> 01:05:54,171
Where's Freddy?

1157
01:05:55,606 --> 01:05:56,874
You tell me.

1158
01:05:57,574 --> 01:05:58,175
What?

1159
01:06:00,210 --> 01:06:02,212
Well, where should he be?

1160
01:06:03,213 --> 01:06:05,515
Is Freddy there or not?

1161
01:06:07,351 --> 01:06:08,720
Who wants to know?

1162
01:06:08,753 --> 01:06:10,387
Who the fuck is this?!

1163
01:06:10,420 --> 01:06:11,856
Who is this?!

1164
01:06:11,889 --> 01:06:13,390
Put him on!

1165
01:06:14,524 --> 01:06:16,593
Well, you see,
he's a bit busy.

1166
01:06:17,594 --> 01:06:19,363
Busy doing what?

1167
01:06:19,964 --> 01:06:21,733
Is there a message?

1168
01:06:22,867 --> 01:06:24,401
Yeah.

1169
01:06:25,268 --> 01:06:27,170
Yeah, here's the message.

1170
01:06:30,374 --> 01:06:32,376
- Bang.
- Bang?

1171
01:06:33,310 --> 01:06:34,611
Freddy.

1172
01:06:34,645 --> 01:06:36,647
Who's expecting you?

1173
01:06:37,314 --> 01:06:38,683
- Hmm?
- Nobody.

1174
01:06:39,751 --> 01:06:41,218
Keep searching him.

1175
01:06:43,220 --> 01:06:45,188
- Hey, hey.
- Hey, whoa.

1176
01:06:45,355 --> 01:06:45,923
What is it?

1177
01:06:45,957 --> 01:06:48,158
What's this?

1178
01:06:49,827 --> 01:06:52,162
Had it on him
the whole time.

1179
01:06:54,799 --> 01:06:55,933
Oh.

1180
01:06:59,369 --> 01:07:01,304
Is that a...?

1181
01:07:01,338 --> 01:07:02,907
Yeah, looks like it.

1182
01:07:03,573 --> 01:07:04,608
It's kind of, um...

1183
01:07:04,641 --> 01:07:06,343
Donny.

1184
01:07:06,576 --> 01:07:08,245
Freddy?

1185
01:07:08,278 --> 01:07:10,347
What are you doing with
Donny Kong's penis?

1186
01:07:10,380 --> 01:07:11,849
It's worth heaps of money

1187
01:07:12,817 --> 01:07:15,185
in the...
in the Asian market.

1188
01:07:15,452 --> 01:07:19,189
It's used for soups.
It's like a delicacy.

1189
01:07:19,556 --> 01:07:21,558
He was dead, so...

1190
01:07:23,795 --> 01:07:25,262
Roy killed him.

1191
01:07:25,295 --> 01:07:27,364
I... I mean,
that's where I saw it.

1192
01:07:27,397 --> 01:07:29,466
I don't believe you've been
completely honest with us,

1193
01:07:29,499 --> 01:07:30,835
have you?

1194
01:07:32,602 --> 01:07:34,772
Why did you
deem it necessary

1195
01:07:34,806 --> 01:07:37,407
to cut off
Donny Kong's penis

1196
01:07:37,441 --> 01:07:39,744
and put it in your pocket?

1197
01:07:39,777 --> 01:07:41,846
I have to deliver it
by noon,

1198
01:07:41,879 --> 01:07:44,481
otherwise Marvin's
gonna get shot.

1199
01:07:44,749 --> 01:07:46,784
Ah, bang, hmm.

1200
01:07:47,885 --> 01:07:50,420
Come on, Freddy,
who sent you?

1201
01:07:50,722 --> 01:07:51,689
Who was on the phone?

1202
01:07:51,723 --> 01:07:53,590
It was... It was meant
to be the skinny man,

1203
01:07:53,623 --> 01:07:55,927
not the fat man,
but I didn't know that.

1204
01:07:55,960 --> 01:07:57,995
The fat man wasn't meant
to be there, was...

1205
01:07:58,029 --> 01:08:01,398
Who fucking sent you?!

1206
01:08:23,620 --> 01:08:25,355
Ah, what a shame.

1207
01:08:25,790 --> 01:08:29,359
Well, can't say I didn't
give him fair warning, huh?

1208
01:08:30,061 --> 01:08:31,929
No, no, no.
He'll make it.

1209
01:08:31,963 --> 01:08:33,664
He will.
No, no, no, no.

1210
01:08:33,698 --> 01:08:35,532
He'll be here.
He'll make it.

1211
01:08:35,565 --> 01:08:37,902
- He will.
- Oh, shut the fuck up.

1212
01:08:37,935 --> 01:08:39,603
No! No!

1213
01:08:39,636 --> 01:08:41,505
Help! Help!

1214
01:08:41,538 --> 01:08:44,574
Look at you. Look at you
about to pee your pants

1215
01:08:44,608 --> 01:08:47,611
like a little fucking girl!

1216
01:08:47,745 --> 01:08:51,348
You're fucking crazy.

1217
01:08:51,783 --> 01:08:53,583
- Ah.
- Come again.

1218
01:08:53,617 --> 01:08:56,453
You're fucking crazy,
you fucking psycho!

1219
01:08:56,486 --> 01:08:58,723
I thought you were
fucking cool!

1220
01:09:01,458 --> 01:09:02,592
Wait...

1221
01:09:02,626 --> 01:09:04,461
I'm not cool?

1222
01:09:04,494 --> 01:09:05,629
Well...

1223
01:09:10,500 --> 01:09:12,670
Oh.

1224
01:09:12,770 --> 01:09:14,739
Oh yeah!

1225
01:09:18,508 --> 01:09:20,377
Whoo-hoo-hoo-hoo!

1226
01:09:20,410 --> 01:09:22,345
Oh! Yeah.

1227
01:09:22,379 --> 01:09:23,547
I might be fucking crazy,

1228
01:09:23,580 --> 01:09:26,083
but if your friend doesn't
turn up in the next half hour,

1229
01:09:26,117 --> 01:09:29,653
your other foot is gonna get
the same fucking treatment!

1230
01:09:29,687 --> 01:09:31,823
<i>Don't let me interrupt,
Mickey.</i>

1231
01:09:34,926 --> 01:09:36,359
The Upholsterer.

1232
01:09:37,561 --> 01:09:39,362
Well, well, well.

1233
01:09:39,997 --> 01:09:41,766
I think you know
why I'm here.

1234
01:09:41,799 --> 01:09:43,801
Lap dance?

1235
01:09:44,634 --> 01:09:45,903
You know, when I heard
the name Mickey Spiggs,

1236
01:09:45,937 --> 01:09:47,705
it all made sense.

1237
01:09:47,738 --> 01:09:49,372
I'm connected to Jeff Kwok.

1238
01:09:49,406 --> 01:09:51,108
Jeff Kwok is connected
to Donny Kong,

1239
01:09:51,142 --> 01:09:53,610
and Donny Kong,
if I'm not mistaken,

1240
01:09:53,643 --> 01:09:54,979
is connected to you.

1241
01:09:55,012 --> 01:09:56,646
I know what you did to Jeff,

1242
01:09:56,681 --> 01:09:58,716
and the reason you did what
you did to Jeff is because

1243
01:09:58,749 --> 01:10:01,052
you knew that he had
what belongs to me.

1244
01:10:01,085 --> 01:10:04,621
So just hand it over
and we'll be on our way.

1245
01:10:05,723 --> 01:10:07,124
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Take it easy, all right?

1246
01:10:07,158 --> 01:10:08,659
Just-Just take it easy.

1247
01:10:08,693 --> 01:10:10,761
I have no idea
who Jeff Kwok is,

1248
01:10:10,795 --> 01:10:14,098
and I have no idea what the fuck
you're talking about.

1249
01:10:14,131 --> 01:10:16,133
Take a seat.

1250
01:10:16,834 --> 01:10:19,036
Jeff is a rather large man
who was killed earlier today

1251
01:10:19,070 --> 01:10:21,038
in his place of temporary
residence by Freddy,

1252
01:10:21,072 --> 01:10:23,440
who I believe
is in your employ.

1253
01:10:23,473 --> 01:10:25,442
- The fat man?
- Not only was he fat, Mickey,

1254
01:10:25,475 --> 01:10:28,880
he was also stupid.
He stole something from me.

1255
01:10:28,913 --> 01:10:30,882
Freddy stole it from him,
killed him

1256
01:10:30,915 --> 01:10:33,117
and then gave it to you.

1257
01:10:33,718 --> 01:10:36,553
Yeah, nah, that's not
actually what happened.

1258
01:10:36,586 --> 01:10:38,789
- Where the fuck is it?
- Listen,

1259
01:10:38,823 --> 01:10:40,825
I didn't even know the fat man
existed till this morning.

1260
01:10:40,858 --> 01:10:43,127
Oh, have I not been
polite thus far?

1261
01:10:43,160 --> 01:10:46,030
- Yeah.
- Have I not been reasonable?

1262
01:10:46,063 --> 01:10:48,165
- Yeah.
- Yeah. I think I have.

1263
01:10:48,199 --> 01:10:49,499
You see,
being polite and reasonable

1264
01:10:49,532 --> 01:10:50,968
about this is plan A.

1265
01:10:51,002 --> 01:10:52,036
If you do not hand it over,

1266
01:10:52,069 --> 01:10:53,771
you will force me
to go to plan B.

1267
01:10:53,804 --> 01:10:57,174
And plan B is not so polite
and reasonable.

1268
01:10:57,208 --> 01:10:59,643
But let me try and persuade you
to stick with plan A,

1269
01:10:59,677 --> 01:11:02,914
because I really hate to make
a mess unnecessarily.

1270
01:11:02,947 --> 01:11:05,615
So, first you need
to know two things.

1271
01:11:05,649 --> 01:11:08,652
One, if the merchandise is not
back in my possession

1272
01:11:08,686 --> 01:11:12,156
within the hour,
I will execute you.

1273
01:11:12,823 --> 01:11:14,759
Yeah.

1274
01:11:14,792 --> 01:11:15,660
And, two.

1275
01:11:15,693 --> 01:11:17,762
- Pa-ching.
- One of my men is outside

1276
01:11:17,795 --> 01:11:19,931
in a van with Freddy,
who will also be executed

1277
01:11:19,964 --> 01:11:21,766
should plan A fail.

1278
01:11:21,799 --> 01:11:23,968
So what's it going to be,
Mickey?

1279
01:11:24,567 --> 01:11:27,171
Plan A, everyone lives,

1280
01:11:27,537 --> 01:11:30,573
or plan B,
not everyone lives?

1281
01:11:32,910 --> 01:11:34,946
It's entirely up to you.

1282
01:11:42,253 --> 01:11:44,655
Hey, let Marvin go!

1283
01:11:46,791 --> 01:11:47,725
Semo.

1284
01:11:49,093 --> 01:11:50,895
How did Freddy get a gun?

1285
01:11:51,796 --> 01:11:54,031
And why can I see
your genitals?

1286
01:11:55,066 --> 01:11:56,466
Fucking Roy's fault.

1287
01:12:02,740 --> 01:12:03,941
Gum?

1288
01:12:04,842 --> 01:12:06,143
I'm cool.

1289
01:12:07,178 --> 01:12:10,114
Hey, uh,
your dad drive a cab?

1290
01:12:11,816 --> 01:12:13,918
Why?
Did you know him?

1291
01:12:13,951 --> 01:12:15,152
No, not really.

1292
01:12:26,897 --> 01:12:28,733
Bro.

1293
01:12:31,202 --> 01:12:33,170
- How did you...?
- Hands on your head!

1294
01:12:33,204 --> 01:12:34,571
OK.

1295
01:12:37,008 --> 01:12:38,876
OK, just take it easy,
Freddy.

1296
01:12:38,909 --> 01:12:40,011
Give me your gun.

1297
01:12:42,880 --> 01:12:43,748
Give me your gun!

1298
01:12:43,781 --> 01:12:45,116
OK.

1299
01:12:50,821 --> 01:12:52,056
Get out.

1300
01:12:57,161 --> 01:12:58,996
- Now take off your clothes.
- Eh?

1301
01:12:59,030 --> 01:13:00,197
I wanna see if that's
all you're carrying.

1302
01:13:00,231 --> 01:13:02,800
- That's everything.
- Do it!

1303
01:13:11,742 --> 01:13:13,210
There you go, Freddy.

1304
01:13:13,677 --> 01:13:15,012
Everything.

1305
01:13:15,046 --> 01:13:16,313
Oh, come on!

1306
01:13:16,735 --> 01:13:18,983
<i>Now back to the end
at the beginning.</i>

1307
01:13:19,717 --> 01:13:21,786
<i>Or is it the other way?</i>

1308
01:13:22,186 --> 01:13:24,188
What do you want, Freddy?

1309
01:13:26,991 --> 01:13:28,292
Go and untie Marvin.

1310
01:13:28,325 --> 01:13:30,728
Semo, don't you move.

1311
01:13:31,896 --> 01:13:34,597
Do you know why they call me
The Upholsterer?

1312
01:13:34,631 --> 01:13:37,902
I know it's not a razzle-dazzle
name like Ms. Untouchable

1313
01:13:37,935 --> 01:13:39,870
or Bonnie Bamboo,

1314
01:13:40,171 --> 01:13:41,705
but it fits.

1315
01:13:41,739 --> 01:13:44,775
You see, because I like to make
people feel comfortable.

1316
01:13:44,809 --> 01:13:46,877
Now, to make you comfortable,

1317
01:13:46,911 --> 01:13:51,348
I assume I'd have to let you
and Marvin leave here intact.

1318
01:13:51,382 --> 01:13:53,717
Yes?
For me to feel comfortable,

1319
01:13:53,751 --> 01:13:56,253
I need to leave here
with my merchandise.

1320
01:13:56,821 --> 01:14:00,191
So why don't we just make
each other comfortable, hm?

1321
01:14:03,127 --> 01:14:04,662
OK, yeah.

1322
01:14:05,196 --> 01:14:06,764
I have it.

1323
01:14:08,365 --> 01:14:09,767
Marvin leaves
and you get it back.

1324
01:14:09,800 --> 01:14:12,369
No, the merchandise first.

1325
01:14:16,373 --> 01:14:18,175
OK, but...

1326
01:14:19,376 --> 01:14:21,378
we do this without guns.

1327
01:14:21,412 --> 01:14:22,880
We all put them down.

1328
01:14:22,913 --> 01:14:24,949
You're dreaming, mate.

1329
01:14:28,986 --> 01:14:30,321
Well?

1330
01:14:31,088 --> 01:14:32,790
Where is it?

1331
01:14:32,990 --> 01:14:34,191
Safe.

1332
01:15:00,117 --> 01:15:01,418
Roy.

1333
01:15:01,986 --> 01:15:03,988
But then he can just
shoot us.

1334
01:15:04,021 --> 01:15:07,158
Oh, I think Freddy knows
that would be a mistake.

1335
01:15:07,191 --> 01:15:08,859
Put... your...

1336
01:15:08,893 --> 01:15:10,928
gun... down.

1337
01:15:12,997 --> 01:15:14,798
Put your fucking gun down.

1338
01:15:19,170 --> 01:15:21,338
Your other gun, Freddy.

1339
01:15:26,043 --> 01:15:27,444
Frederick Winiata.

1340
01:15:29,947 --> 01:15:31,115
How did you know him?

1341
01:15:34,952 --> 01:15:37,021
How did you know my dad?!

1342
01:15:39,356 --> 01:15:41,392
He was a good man,
reliable...

1343
01:15:41,425 --> 01:15:42,927
mostly.

1344
01:15:42,960 --> 01:15:45,462
Liked the ponies.

1345
01:15:46,864 --> 01:15:48,165
He worked for you?

1346
01:15:48,532 --> 01:15:50,734
Of course he did.

1347
01:15:51,035 --> 01:15:53,938
A pick-up or a drop-off
every now and then.

1348
01:15:55,005 --> 01:15:57,374
Well, he had the perfect cover,
didn't he?

1349
01:15:59,910 --> 01:16:01,712
Why'd he die?

1350
01:16:02,479 --> 01:16:04,348
Does it matter?

1351
01:16:07,151 --> 01:16:09,153
You do look a bit like him.

1352
01:16:12,022 --> 01:16:14,058
You can put it down.
I didn't kill him.

1353
01:16:14,792 --> 01:16:16,427
I don't believe you.

1354
01:16:16,460 --> 01:16:18,095
Don't believe what...

1355
01:16:18,128 --> 01:16:21,732
that he worked for me
or that I didn't kill him?

1356
01:16:27,471 --> 01:16:30,140
Well, what if I did, hmm?

1357
01:16:30,574 --> 01:16:33,344
What if he owed me
a shit ton of cash?

1358
01:16:34,111 --> 01:16:35,512
What are you gonna
do about it?

1359
01:16:36,380 --> 01:16:38,182
You gonna fuck me up?

1360
01:16:38,215 --> 01:16:40,050
Avenge his death?

1361
01:16:40,918 --> 01:16:42,253
Go on, then.

1362
01:16:42,286 --> 01:16:44,388
Be as stupid as he was.

1363
01:16:48,025 --> 01:16:49,126
Fuck this!

1364
01:16:50,594 --> 01:16:52,429
<i>Holy shit,
I'm gonna die!</i>

1365
01:16:52,463 --> 01:16:54,331
<i>That's what I should be
thinking right about now,</i>

1366
01:16:54,365 --> 01:16:57,901
<i>but that's not what went
through my head in this moment.</i>

1367
01:16:57,935 --> 01:16:59,837
<i>What went through my head was,</i>

1368
01:16:59,870 --> 01:17:02,439
<i>"If only the fat man
was skinny."</i>

1369
01:17:56,260 --> 01:17:58,395
<i>Well, this is it.</i>

1370
01:17:58,996 --> 01:18:01,198
<i>This is how my shit day ends.</i>

1371
01:18:04,902 --> 01:18:06,503
<i>What would you do...</i>

1372
01:18:06,537 --> 01:18:08,339
<i>pull the trigger for Dad?</i>

1373
01:18:12,343 --> 01:18:15,045
<i>Or would that make me
just like her?</i>

1374
01:18:20,451 --> 01:18:22,353
<i>She does deserve it.</i>

1375
01:18:29,393 --> 01:18:31,428
<i>Nah.</i>

1376
01:18:40,404 --> 01:18:41,572
<i>Shit, Marv!</i>

1377
01:18:43,440 --> 01:18:45,576
Hey, hey, Marv.

1378
01:18:45,609 --> 01:18:48,879
- Is it over?
- Yeah, we gotta go.

1379
01:18:59,022 --> 01:19:01,125
- Guess it's possible, bro.
- What?

1380
01:19:01,158 --> 01:19:03,193
I think I got a limp
in both legs.

1381
01:19:08,365 --> 01:19:10,067
It's not what it looks like.

1382
01:19:13,437 --> 01:19:14,972
Wait, wait.

1383
01:19:15,105 --> 01:19:18,275
Wait, seriously,
we had nothing to do with this.

1384
01:19:18,308 --> 01:19:20,978
All we did was try
and pay back Spiggs.

1385
01:19:21,011 --> 01:19:22,212
This was all The Upholsterer.

1386
01:19:22,246 --> 01:19:25,416
She was saying Spiggs stole
something from her, and it...

1387
01:19:25,449 --> 01:19:27,184
got, like, kinda crazy,

1388
01:19:27,217 --> 01:19:29,987
and Marvin's been
shot in the leg, and...

1389
01:19:30,587 --> 01:19:33,390
I've got to get him
to a doctor pronto.

1390
01:19:34,091 --> 01:19:36,093
Hey,

1391
01:19:36,527 --> 01:19:38,629
Spiggs is dead, dudes.

1392
01:19:40,197 --> 01:19:42,533
That makes you in charge,
right?

1393
01:20:00,484 --> 01:20:01,952
We doing this or what?

1394
01:20:02,486 --> 01:20:03,420
Yeah, bro.

1395
01:20:04,455 --> 01:20:06,957
We don't take risks,

1396
01:20:07,491 --> 01:20:09,059
we get nowhere.

1397
01:20:09,092 --> 01:20:10,662
It's all good, bro.

1398
01:20:14,732 --> 01:20:16,500
I got this.

1399
01:20:33,083 --> 01:20:34,384
<i>Marvin and me
never did find out</i>

1400
01:20:34,418 --> 01:20:36,721
<i>what the merchandise was,</i>

1401
01:20:37,387 --> 01:20:39,289
<i>but I still think about
what it might be</i>

1402
01:20:39,323 --> 01:20:40,758
<i>and where it might be.</i>

1403
01:20:41,458 --> 01:20:43,761
<i>Like, is it back at that motel?</i>

1404
01:20:44,294 --> 01:20:45,996
<i>Could be.</i>

1405
01:20:46,096 --> 01:20:48,432
<i>And I think about breaking in
and finding it,</i>

1406
01:20:49,266 --> 01:20:50,534
<i>but then I'm like,</i>

1407
01:20:50,567 --> 01:20:53,637
<i>"Nah, I never want to
go back into that room.</i>

1408
01:20:54,238 --> 01:20:56,674
<i>All those fullas
got killed over it."</i>

1409
01:20:57,742 --> 01:21:00,077
<i>So we're gonna stay on
the straight and narrow.</i>

1410
01:21:00,678 --> 01:21:03,013
<i>Yep, we got big plans.</i>

1411
01:21:03,413 --> 01:21:06,183
<i>I'm gonna turn this shit
around, Dad.</i>

1412
01:21:06,216 --> 01:21:07,752
<i>Make you proud</i>

1413
01:21:07,785 --> 01:21:10,087
<i>and show you I can do it.</i>

1414
01:21:11,388 --> 01:21:13,624
<i>They say there's dough
in pizzas if you get it right,</i>

1415
01:21:13,658 --> 01:21:15,526
<i>so me and Marv
are gonna learn the ropes,</i>

1416
01:21:15,559 --> 01:21:17,594
<i>save hard and start
our own franchise.</i>

1417
01:21:19,463 --> 01:21:22,165
<i>We're gonna be high on the hog.
You wait and see.</i>

1418
01:21:22,800 --> 01:21:27,271
<i>Yeah, it'll take a while,
but we're gonna get there.</i>

1419
01:21:27,504 --> 01:21:29,774
<i>We're gonna tear it up, baby!</i>

1420
01:21:29,807 --> 01:21:31,241
<i>Hells yeah!</i>

1421
01:21:51,602 --> 01:21:56,602
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org



