1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,679 --> 00:00:16,558
INI IALAH KISAH BENAR TENTANG SENI PALSU

4
00:00:17,684 --> 00:00:21,396
NAMA-NAMA TAK DIUBAH UNTUK
MELINDUNGI MEREKA YANG TAK BERSALAH

5
00:00:21,479 --> 00:00:25,692
KERANA SEBAHAGIANNYA BERSALAH

6
00:00:29,571 --> 00:00:31,406
Tiada siapa mahu ditipu.

7
00:00:35,910 --> 00:00:37,495
Manusia ditipu oleh seni

8
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
lebih daripada kita tahu.

9
00:00:43,752 --> 00:00:46,212
Pengarah Muzium Metropolitan

10
00:00:46,796 --> 00:00:48,131
pernah ditanya,

11
00:00:48,840 --> 00:00:53,803
"Berapa banyak kepalsuan
yang mungkin ada di dinding?"

12
00:00:56,097 --> 00:00:59,100
Dia jawab, "Saya tak tahu."

13
00:01:02,520 --> 00:01:03,605
Ia memalukan.

14
00:01:05,648 --> 00:01:06,775
Lebih teruk daripada itu…

15
00:01:08,902 --> 00:01:11,654
Saya rasa, mereka tak nak mengaku…

16
00:01:14,449 --> 00:01:15,450
untuk mengakui

17
00:01:16,326 --> 00:01:17,660
yang mereka ditipu.

18
00:01:20,663 --> 00:01:25,126
Saya rasa ia sangat mudah untuk lihat…

19
00:01:28,505 --> 00:01:30,632
bagaimana saya

20
00:01:31,091 --> 00:01:33,718
terlibat

21
00:01:34,344 --> 00:01:38,056
dalam keseronokan tentang seni.

22
00:01:40,350 --> 00:01:44,938
Mereka kata mereka pasti dia
sebahagian daripada syarikat jenayah.

23
00:01:45,021 --> 00:01:46,731
Mereka kata mereka pasti.

24
00:01:46,815 --> 00:01:48,733
Sama ada dia bersubahat

25
00:01:48,817 --> 00:01:53,488
atau dia salah seorang yang paling
bodoh pernah bekerja di galeri seni.

26
00:01:56,991 --> 00:02:01,037
Saya tak sengaja jual lukisan palsu.

27
00:02:02,330 --> 00:02:04,582
Saya dahulu yakin yang mereka betul.

28
00:02:05,208 --> 00:02:06,918
Benar dan boleh dipercayai.

29
00:02:08,128 --> 00:02:09,420
Saya dahulu yakin.

30
00:02:31,693 --> 00:02:38,658
MADE YOU LOOK
KISAH BENAR TENTANG SENI PALSU

31
00:03:15,945 --> 00:03:18,114
Pada mulanya ia sangat tiba-tiba.

32
00:03:18,698 --> 00:03:22,285
Maksud saya, ia bermula
dengan berita penutupan Knoedler.

33
00:03:22,744 --> 00:03:25,246
Itu mengejutkan kerana Knoedler ialah

34
00:03:25,330 --> 00:03:28,249
institusi berprestij
yang lama dalam dunia seni.

35
00:03:28,333 --> 00:03:31,294
Tiada siapa tahu butirannya sehingga…

36
00:03:31,377 --> 00:03:33,379
AIR TERJUNKAN

37
00:03:33,463 --> 00:03:37,091
berita mula tersebar
tentang skandal karya palsu ini.

38
00:03:37,175 --> 00:03:41,429
Skandal lapan juta dolar
yang membuat dunia seni marah malam ini

39
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
dan pengumpul memeriksa
harta paling berharga mereka.

40
00:03:44,766 --> 00:03:49,562
Ini mungkin penipuan seni
terbesar yang pernah ditemui

41
00:03:49,646 --> 00:03:52,440
dalam sejarah Amerika Syarikat.

42
00:03:52,523 --> 00:03:55,568
Dalam kes ini,
pemalsu tertuduh mencipta serupa

43
00:03:55,652 --> 00:03:58,404
beberapa artis utama Amerika Syarikat.

44
00:03:58,488 --> 00:04:02,075
Satu penipuan yang hampir 20 tahun.

45
00:04:02,158 --> 00:04:05,286
Inilah seseorang yang berani bersuara,

46
00:04:05,370 --> 00:04:07,914
Jackson Pollock, Motherwell,

47
00:04:07,997 --> 00:04:13,211
kita ambil nama terbesar
dalam seni abad ke-20.

48
00:04:13,294 --> 00:04:15,588
Kita ada pengumpul yang beli sesuatu

49
00:04:15,672 --> 00:04:18,424
yang bernilai berjuta-juta dolar…

50
00:04:18,508 --> 00:04:24,222
Saya ada peluang untuk beli Rothko?

51
00:04:24,305 --> 00:04:27,517
- sebenarnya tiada nilai.
- Orang fikir ia karya agung.

52
00:04:27,600 --> 00:04:29,102
Sebelum mereka tahu ia palsu,

53
00:04:29,185 --> 00:04:32,272
orang fikir ini seni yang hebat
dan letak di muzium.

54
00:04:32,355 --> 00:04:34,941
Salah satu galeri paling penting

55
00:04:35,024 --> 00:04:37,652
negara pernah ada
berada di tengah-tengahnya.

56
00:04:37,735 --> 00:04:41,656
Galeri Knoedler ialah galeri New York
yang paling mengagumkan,

57
00:04:41,739 --> 00:04:44,659
sebahagiannya kerana usianya yang lama.

58
00:04:44,742 --> 00:04:50,581
Mereka selamat daripada Perang Saudara,
dua Perang Dunia, seluruh abad ke-20.

59
00:04:51,165 --> 00:04:55,628
Mereka mula jadi peniaga Pelukis Agung
dan mereka jual kepada orang macam

60
00:04:55,712 --> 00:04:58,172
J.P. Morgan, Henry Clay Frick.

61
00:04:58,256 --> 00:05:01,217
Mereka jual kepada MET.
Mereka jual kepada Louvre.

62
00:05:01,301 --> 00:05:03,803
Pada awal tahun 1970-an,

63
00:05:03,886 --> 00:05:07,015
Armand Hammer,
salah seorang pakar industri

64
00:05:07,098 --> 00:05:09,851
dan dermawan pada abad ke-20 Amerika,

65
00:05:09,934 --> 00:05:12,186
telah berminat dengan Galeri Knoedler.

66
00:05:12,270 --> 00:05:14,230
Cucunya, Michael Hammer,

67
00:05:14,314 --> 00:05:17,442
mendapat hak pemilikan sekitar tahun 2001.

68
00:05:17,525 --> 00:05:20,194
Michael Hammer pada asasnya
mula dapat kuasai galeri

69
00:05:20,278 --> 00:05:21,821
dan lantik Ann Freedman.

70
00:05:21,904 --> 00:05:24,574
Saya berada di Knoedler…

71
00:05:24,657 --> 00:05:27,160
Selama 32 tahun.

72
00:05:27,243 --> 00:05:31,497
Ann Freedman ada reputasi kerana
menjadi orang yang boleh jual seni,

73
00:05:31,581 --> 00:05:33,833
ada hubungan baik dengan pengumpul.

74
00:05:33,916 --> 00:05:37,545
Ia sesuatu yang hebat.
Saya bekerja untuk Knoedler.

75
00:05:37,628 --> 00:05:40,798
Knoedler memang begitu. Institusi itu.

76
00:05:40,882 --> 00:05:45,511
Ia galeri yang mengikuti masa dan trend.

77
00:05:45,595 --> 00:05:48,681
Ironinya, satu-satunya era
yang mereka terlepas

78
00:05:48,765 --> 00:05:51,893
ialah Abstrak Ekspresionisme
pada awal tahun 50-an,

79
00:05:51,976 --> 00:05:57,315
di mana akan berubah
menjadi era yang mereka jatuhkan.

80
00:05:57,398 --> 00:06:01,652
Di tengah penipuan ini,
pihak berkuasa kata, wanita New York ini.

81
00:06:01,736 --> 00:06:03,071
Glafira Rosales.

82
00:06:03,154 --> 00:06:05,031
Seorang peniaga seni.

83
00:06:05,114 --> 00:06:10,161
Maksud saya,
Glafira Rosales datang ke Knoedler,

84
00:06:10,244 --> 00:06:13,456
dikatakan ada karya agung dalam keretanya.

85
00:06:13,539 --> 00:06:16,042
Seperti, awak ada banyak

86
00:06:16,125 --> 00:06:20,505
lukisan berjuta dolar
yang tak diketahui sebelum ini.

87
00:06:20,588 --> 00:06:25,551
Semuanya daripada orang sama
yang penuh misteri, Glafira Rosales.

88
00:06:25,635 --> 00:06:28,137
Ia keadaan yang sempurna

89
00:06:28,221 --> 00:06:34,268
dan sangat luar biasa
untuk jumlah karya palsu ini

90
00:06:34,352 --> 00:06:37,980
melalui Knoedler
dan memperdayakan ramai orang.

91
00:06:39,899 --> 00:06:43,069
PENIPUAN BERMULA

92
00:06:43,528 --> 00:06:47,490
NEW YORK, 1995

93
00:06:50,660 --> 00:06:51,536
Ia…

94
00:06:52,703 --> 00:06:55,581
seingat saya, 1995,

95
00:06:56,165 --> 00:06:58,668
Jimmy Andrade,

96
00:06:58,751 --> 00:07:02,338
dia orang baik macam pembantu am.

97
00:07:02,422 --> 00:07:05,550
Dia banyak selesaikan perkara yang timbul.

98
00:07:05,633 --> 00:07:08,594
Dipercayai. Sangat dipercayai.

99
00:07:08,678 --> 00:07:10,888
Dia beritahu saya yang dia ada kawan,

100
00:07:11,973 --> 00:07:15,268
kawan istimewa yang ingin
tunjukkan Rothko kepada saya.

101
00:07:17,687 --> 00:07:20,064
Suatu hari, Glafira Rosales datang.

102
00:07:20,148 --> 00:07:22,191
Rasanya saya tak tahu nama dia ketika itu,

103
00:07:22,275 --> 00:07:24,861
saya tak pernah dengar tentang dia.

104
00:07:25,862 --> 00:07:28,531
Dia seorang yang sopan,

105
00:07:28,614 --> 00:07:29,907
berpakaian cantik,

106
00:07:30,741 --> 00:07:32,076
sangat lembut.

107
00:07:33,327 --> 00:07:36,372
Tiada sebab untuk
percayakan Glafira Rosales.

108
00:07:36,456 --> 00:07:41,252
Tiada siapa tahu siapa dia.
Dia tiada salasilah yang hebat.

109
00:07:41,335 --> 00:07:45,548
Dia cuma seorang wanita
dari Long Island yang datang ke galeri.

110
00:07:45,631 --> 00:07:49,844
Bahagian ini paling sesuai untuk Rosales.

111
00:07:49,927 --> 00:07:54,724
Cakap jumlah maklumat yang betul,
tak terlalu banyak, tak terlalu sikit.

112
00:07:54,807 --> 00:07:59,437
Cukup untuk buat Ann berminat
dan teruskan hubungan.

113
00:07:59,520 --> 00:08:02,190
Dia buat kertas kerja untuk Rothko,

114
00:08:02,273 --> 00:08:04,567
dibalut…

115
00:08:05,151 --> 00:08:06,903
Saya rasa, antara kadbod.

116
00:08:06,986 --> 00:08:09,655
Saya tanya dia, boleh kita tanggalkannya?

117
00:08:09,739 --> 00:08:12,116
Jimmy tanggalkan. Tiada yang luar biasa.

118
00:08:14,118 --> 00:08:17,622
Saya fikir ia sangat cantik.

119
00:08:17,705 --> 00:08:18,998
Sangat cantik.

120
00:08:20,625 --> 00:08:23,419
Jika seseorang boleh
jatuh cinta pada kebendaan,

121
00:08:23,503 --> 00:08:25,213
saya jatuh cinta dengan seni.

122
00:08:27,715 --> 00:08:29,926
Saya tahu ia bukan manusia,

123
00:08:30,009 --> 00:08:35,223
jadi ada hadnya
tapi saya betul-betul teruja

124
00:08:35,306 --> 00:08:37,683
tentang karya seni ini.

125
00:08:40,686 --> 00:08:43,940
Tandatangan di belakang.
Tarikh. Ia nampak sangat bagus.

126
00:08:47,652 --> 00:08:52,698
Ia biasa bagi saya dan dahulu itu caranya

127
00:08:52,782 --> 00:08:54,450
untuk tanya beberapa soalan,

128
00:08:54,534 --> 00:08:58,371
"Boleh beritahu saya apa-apa
tentang asal dan pemiliknya?"

129
00:08:58,454 --> 00:09:02,083
Dia beritahu dengan jelas bahawa ia sulit,

130
00:09:02,166 --> 00:09:04,252
nama pemilik tak boleh didedahkan.

131
00:09:04,335 --> 00:09:08,422
Sedikit demi sedikit,
butiran latar belakang muncul.

132
00:09:08,506 --> 00:09:10,967
"Encik X," cerita pertama,

133
00:09:11,676 --> 00:09:16,013
kemudian ia diubah suai,
tapi cerita tertumpu kepada "Encik X."

134
00:09:16,097 --> 00:09:19,058
Keluarga yang berada.
Mereka datang dari Eropah.

135
00:09:19,141 --> 00:09:23,312
Mereka pergi ke Mexico,
biasanya selepas perang.

136
00:09:23,396 --> 00:09:26,023
Dia dan isterinya datang ke New York.

137
00:09:26,107 --> 00:09:31,571
Mereka beli lukisan melalui
seorang lelaki bernama Alfonso Ossorio.

138
00:09:31,654 --> 00:09:35,533
Alfonso Ossorio tinggal di Long Island.

139
00:09:35,616 --> 00:09:39,704
Dia mungkin penaung Jackson Pollock.

140
00:09:39,787 --> 00:09:45,835
Dia kononnya menghubungkan
pengumpul tanpa nama dengan artis-artis.

141
00:09:46,711 --> 00:09:51,048
Mereka memperoleh banyak karya,
bukan ini saja, ada yang lain.

142
00:09:51,132 --> 00:09:54,385
Lelaki Mexico itu,
walaupun dia tak suka seni abstrak,

143
00:09:54,468 --> 00:09:58,806
bawa semua lukisan ini kembali ke Mexico.
Guna kereta api kuda?

144
00:09:58,889 --> 00:10:02,101
Bawa semua lukisan ini
kembali ke Mexico dan simpannya,

145
00:10:02,184 --> 00:10:03,894
ditutup kedap udara,
di tingkat bawah tanah.

146
00:10:03,978 --> 00:10:08,190
Dia berikan karya itu kepada anaknya,

147
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
"Encik X Junior."

148
00:10:10,067 --> 00:10:12,153
Anaknya sekarang nak jual

149
00:10:12,236 --> 00:10:15,072
dengan murah kerana dia
tak peduli tentang wang.

150
00:10:15,156 --> 00:10:17,033
Orang kaya tak pedulikan wang?

151
00:10:17,116 --> 00:10:21,287
Pengalaman saya ialah orang kaya lebih
pentingkan wang daripada orang miskin.

152
00:10:21,370 --> 00:10:25,249
Ia salah satu kisah ini,
di mana beberapa butiran ialah benar

153
00:10:25,333 --> 00:10:27,877
atau acah-acah munasabah

154
00:10:27,960 --> 00:10:31,964
dan seseorang yang mudah tertipu
akan terima semuanya bulat-bulat.

155
00:10:32,048 --> 00:10:34,342
Bukan selalu kes ada penipuan,

156
00:10:34,425 --> 00:10:37,928
awak tahu,
cuma ada cukup untuk dipercayai?

157
00:10:38,012 --> 00:10:42,016
Saya sangka, oh Tuhan, ini satu penemuan.

158
00:10:43,476 --> 00:10:46,270
Mulakan bidaan pada $33, $34, $35 juta.

159
00:10:46,354 --> 00:10:50,733
Saya terima $36 juta, bidaan.
$36 juta untuk Encik Stefan.

160
00:10:50,816 --> 00:10:52,943
$48 juta dengan Charlie sekarang.

161
00:10:53,027 --> 00:10:58,783
Seni Ab-Ex, pada tahun 2000,
1998 menjadi gila.

162
00:10:59,367 --> 00:11:02,495
Pada $57 juta
dan Elizabeth akan membida $57 juta.

163
00:11:02,995 --> 00:11:04,789
NOMBOR LOT SOTHEBY: 31
USD 58,000,000

164
00:11:04,872 --> 00:11:10,461
Pasaran yang baik sebelum ini menjadi
pasaran hebat yang tak masuk akal

165
00:11:10,544 --> 00:11:14,382
dan lukisan dijual 10 kali ganda
daripada sebelum ini.

166
00:11:14,465 --> 00:11:21,263
Ekspresionis Abstrak
memang kumpulan pertama artis Amerika

167
00:11:21,347 --> 00:11:25,184
yang membina reputasi antarabangsa.

168
00:11:26,060 --> 00:11:29,480
Kumpulan itu termasuk
Jackson Pollock, Mark Rothko,

169
00:11:29,563 --> 00:11:33,150
Barnett Newman, Lee Krasner,
Robert Motherwell

170
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
dan Willem de Kooning.

171
00:11:35,361 --> 00:11:40,658
Mereka tak sangka akan jumpa peminat,

172
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
jumpa pengumpul-pengumpul.

173
00:11:42,118 --> 00:11:45,705
Pada 65 juta dolar?

174
00:11:45,788 --> 00:11:47,164
SOTHEBY'S

175
00:11:47,248 --> 00:11:48,374
Terima kasih!

176
00:11:48,999 --> 00:11:54,755
Disebabkan harga sekarang ramai
pelukis Ekspresionis Abstrak,

177
00:11:54,839 --> 00:11:58,592
mungkin lebih menarik untuk
memalsukan karya mereka.

178
00:12:02,054 --> 00:12:05,683
Saya tahu daripada kisah itu
bahawa lukisan itu dibeli

179
00:12:05,766 --> 00:12:09,145
lewat 50-an , awal 60-an,
untuk wang yang sedikit

180
00:12:09,979 --> 00:12:11,397
dan ia boleh dipercayai.

181
00:12:11,939 --> 00:12:13,566
Artis-artis itu kelaparan.

182
00:12:13,649 --> 00:12:15,651
Mereka bukan hanya nak jual,

183
00:12:15,735 --> 00:12:17,903
mereka sangat memerlukan.

184
00:12:17,987 --> 00:12:20,865
Pollock terpaksa
buat pertukaran lukisannya

185
00:12:20,948 --> 00:12:24,201
dengan kedai runcit tempatan
atau kedai arak.

186
00:12:25,077 --> 00:12:28,956
Jadi idea pada masa itu, seseorang boleh

187
00:12:29,039 --> 00:12:32,918
dapat karya itu dengan murah
bukanlah satu kejutan.

188
00:12:33,002 --> 00:12:34,253
Jangan lupa,

189
00:12:34,336 --> 00:12:38,883
apabila Encik X yang tak dikenali
sepatutnya membeli karya ini,

190
00:12:38,966 --> 00:12:40,885
karya-karya ini tak mahal.

191
00:12:40,968 --> 00:12:44,764
Ia bernilai lima, sepuluh ribu dolar.

192
00:12:44,847 --> 00:12:47,391
Lukisan-lukisan ini tak pernah dipamerkan,

193
00:12:47,475 --> 00:12:51,479
mereka tiada asal-usul,
mereka tiada kertas kerja sebenar.

194
00:12:51,562 --> 00:12:53,272
Asal-usul ialah kuncinya.

195
00:12:53,355 --> 00:12:57,735
Awak perlu tahu asal lukisan itu datang.

196
00:12:57,818 --> 00:13:02,823
Asal-usul. Maksud mudah
bagi asal-usul ialah sejarah pemilikan.

197
00:13:02,907 --> 00:13:07,870
Sebenarnya, di mana awak boleh jejak
karya itu daripada pemilik semasa

198
00:13:08,537 --> 00:13:11,540
sehingga ke studio artis.

199
00:13:12,416 --> 00:13:17,254
Sekurang-kurangnya,
perlu ada kertas kerja yang menunjukkan

200
00:13:17,338 --> 00:13:20,090
bila karya ini dibuat
dan kepada siapa ia disimpan.

201
00:13:20,174 --> 00:13:24,303
Wanita itu mungkin ada kertas kerja,
tapi ia mungkin telah dimusnahkan.

202
00:13:24,386 --> 00:13:27,598
Dia dah bersedia dengan satu cerita.
Tiada persoalan.

203
00:13:27,681 --> 00:13:29,809
Ia sangat samar-samar.

204
00:13:29,892 --> 00:13:33,604
Mereka tak patut terima ini
sebagai asal-usul.

205
00:13:34,146 --> 00:13:36,607
Awak boleh fikir bahawa paling tidak

206
00:13:36,690 --> 00:13:40,820
salah satu gambar itu mungkin
muncul sebagai gambar latar belakang,

207
00:13:40,903 --> 00:13:43,656
menunjukkan salah seorang artis
di studionya.

208
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
Selalunya awak boleh cari
rekod kewujudan karya,

209
00:13:47,409 --> 00:13:50,162
tapi ia tak sempurna.
Rekod boleh dipalsukan.

210
00:13:51,539 --> 00:13:55,417
Awak ada pengumpul hebat
daripada Walter Chrysler,

211
00:13:55,501 --> 00:13:58,921
Roy Neuberger, Joe Hirshhorn,
mereka semua buat begitu.

212
00:13:59,004 --> 00:14:02,967
Mereka masuk ke studio artis
dan beli dengan lebih murah.

213
00:14:03,467 --> 00:14:05,052
Mereka bayar dengan tunai.

214
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
Ia boleh dipercayai bagi saya.

215
00:14:09,306 --> 00:14:11,267
Saya percaya apa yang diberitahu.

216
00:14:12,601 --> 00:14:16,146
Ada misteri,
tapi selalu ada misteri dalam asal-usul.

217
00:14:17,314 --> 00:14:21,026
Tapi saya berharap dapat
selesaikan misteri itu.

218
00:14:28,367 --> 00:14:31,745
Tiada satu karya
yang Rosales bawa ke galeri

219
00:14:31,829 --> 00:14:34,832
yang ada di dalam raisonnés katalog artis.

220
00:14:35,541 --> 00:14:40,379
Raisonnés katalog ialah katalog menyeluruh

221
00:14:40,462 --> 00:14:44,341
tentang karya asli oleh artis tertentu.

222
00:14:44,425 --> 00:14:48,220
Semua orang terima hakikat
bahawa mungkin ada karya yang sah

223
00:14:48,304 --> 00:14:50,764
yang tak masuk ke raisonnés katalog,

224
00:14:50,848 --> 00:14:53,684
waktu itu mereka tak kenal penulis itu,

225
00:14:53,767 --> 00:14:56,186
namun begitu, ia seperti sebuah Bible.

226
00:14:56,770 --> 00:15:01,650
Apa awak buat? Awak jumpa orang
yang mencipta raisonnés katalog

227
00:15:01,734 --> 00:15:04,445
dan tanya, boleh beri pendapat awak?

228
00:15:04,528 --> 00:15:08,115
Mula-mula saya nampak lukisan ini,
jika masih ingat…

229
00:15:08,198 --> 00:15:12,036
Kebetulan pakar, David Anfam,

230
00:15:12,119 --> 00:15:15,414
ada di bandar dari London
dan saya tunjukkan kepada dia.

231
00:15:15,497 --> 00:15:18,459
Dai beri pendapat dengan cepat

232
00:15:18,542 --> 00:15:22,588
dan saya tahu dia akan kata
"Ia cantik. Ia Rothko."

233
00:15:25,925 --> 00:15:28,260
Dia ada mata yang pakar untuk Rothko.

234
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
Dia dikenali sebagai sarjana Rothko.

235
00:15:31,347 --> 00:15:34,308
Dikenali sebagai
sarjana Ekspresionis Abstrak.

236
00:15:34,391 --> 00:15:37,853
Diupah oleh Galeri Negara
dan keluarga Rothko

237
00:15:37,937 --> 00:15:42,107
untuk buat raisonné katalog, Bible Rothko.

238
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
DAVID ANFAM

239
00:15:44,568 --> 00:15:46,946
Ia amat bermakna. Ia betul.

240
00:15:48,948 --> 00:15:51,367
SENI PENIPUAN

241
00:15:51,450 --> 00:15:54,745
Seorang artis penipu yang mahir
beri apa yang awak nak.

242
00:15:55,871 --> 00:15:58,248
MARIA KONNIVA
PENULIS, PERMAINAN YANG MEYAKINKAN

243
00:15:58,332 --> 00:16:01,293
Artis penipu yang bagus
ialah ahli psikologi yang bagus.

244
00:16:01,377 --> 00:16:04,046
Mereka orang yang memahami
keperluan manusia

245
00:16:04,129 --> 00:16:05,464
dan faham keinginan manusia.

246
00:16:05,547 --> 00:16:07,591
Faham bagaimana kepercayaan
dan harapan berfungsi.

247
00:16:08,926 --> 00:16:11,470
Rosales berada di tempat kejadian
untuk menunjukkan

248
00:16:11,553 --> 00:16:13,430
dia orang yang boleh dipercayai.

249
00:16:13,514 --> 00:16:16,016
Seseorang yang berperanan
dalam dunia seni ini.

250
00:16:16,100 --> 00:16:20,938
Dia pergi ke jualan lelong, majlis
pembukaan dan dia beli seni daripada saya.

251
00:16:21,730 --> 00:16:25,025
Untuk datang ke majlis pembukaan,
awak akan datang ke perhimpunan awam,

252
00:16:25,109 --> 00:16:26,193
jadi awak tak bersembunyi.

253
00:16:26,860 --> 00:16:29,363
Ia permainan kucing
dan tikus yang menarik,

254
00:16:29,446 --> 00:16:32,950
kerana setiap lukisan tambahan
yang Glafira bawa,

255
00:16:34,076 --> 00:16:37,746
Ann akan cuba dapatkan maklumat
tentang "Encik X" daripada dia

256
00:16:38,914 --> 00:16:40,249
dan Glafira akan kata,

257
00:16:40,332 --> 00:16:43,711
"Saya akan beritahu awak,
dia gembira dengan cara awak."

258
00:16:44,294 --> 00:16:48,007
Jangan lupa ini cuma satu atau dua lukisan
palsu yang dijual oleh Knoedler setahun.

259
00:16:48,590 --> 00:16:52,136
Orang tengok semula
jumlahnya dan kata, "Aduhai!"

260
00:16:52,219 --> 00:16:54,930
Mereka tak dibawa
ke Knoedler dalam kereta sorong.

261
00:16:55,014 --> 00:16:57,599
Ia agak rumit,

262
00:16:57,683 --> 00:17:01,228
jadi, biar lambat asal selamat
ialah rancangannya di sini.

263
00:17:02,646 --> 00:17:07,317
Glafira seorang yang kecil dan pendiam.

264
00:17:07,401 --> 00:17:09,903
Dia tak sesuai dengan apa yang awak fikir

265
00:17:09,987 --> 00:17:12,656
akan jadi penjenayah seni antarabangsa.

266
00:17:14,199 --> 00:17:17,411
Tapi kita tahu teman lelakinya
ada latar belakang seni.

267
00:17:19,413 --> 00:17:22,624
Saya dah tahu, tapi boleh
awak beritahu nama awak.

268
00:17:22,708 --> 00:17:27,296
Nama saya José Carlos Bergantiños Díaz.

269
00:17:27,880 --> 00:17:31,050
JOSÉ CARLOS BERGANTIÑOS DÍAZ
TEMAN LELAKI GLAFIRA ROSALES

270
00:17:31,133 --> 00:17:32,926
Siapa Bergantiños?

271
00:17:33,010 --> 00:17:35,471
Siapa Glafira Rosales?

272
00:17:35,554 --> 00:17:40,100
Mereka ini dikatakan
ada galeri di Bandar New York.

273
00:17:40,184 --> 00:17:43,270
Mereka ini dikatakan
ada galeri di Sands Point.

274
00:17:43,353 --> 00:17:46,857
Mereka dituduh mengedar
karya palsu di Sepanyol.

275
00:17:46,940 --> 00:17:50,527
Bergantiños dituduh dalam
tuntutan mahkamah pada tahun 2006

276
00:17:50,611 --> 00:17:53,322
kerana telah memalsukan pelbagai dokumen.

277
00:17:53,405 --> 00:17:55,491
Ada banyak amaran di sekelilingnya.

278
00:17:55,574 --> 00:17:58,577
Ada petunjuk bahawa jika ada skim di sini

279
00:17:58,660 --> 00:18:01,622
dan jelas sekali, dia terlibat.

280
00:18:01,705 --> 00:18:04,208
Ann Freedman menguruskan galeri.

281
00:18:05,000 --> 00:18:07,294
Awak pernah jumpa dia?

282
00:18:07,377 --> 00:18:11,465
Saya tak pernah jumpa dia. Tak pernah.

283
00:18:12,633 --> 00:18:16,470
Saya juga tak kenal pembantu,
saya tak kenal sesiapa.

284
00:18:18,138 --> 00:18:21,892
Sama ada Bergantiños atau Glafira,
mereka dah buat kajian.

285
00:18:22,434 --> 00:18:25,813
Apabila awak pilih orang seperti Ann,
awak pilih seseorang

286
00:18:25,896 --> 00:18:29,942
yang mudah terpengaruh dalam kerjayanya
apabila perlukan sesuatu seperti ini.

287
00:18:30,025 --> 00:18:31,777
Itu salah satu perkara yang

288
00:18:31,860 --> 00:18:34,696
orang macam Glafira
dan Bergantiños sedang harapkan.

289
00:18:34,780 --> 00:18:37,741
Seorang artis penipu tak pandai bercakap.

290
00:18:37,825 --> 00:18:39,910
Tapi seorang yang pandai mendengar.

291
00:18:40,661 --> 00:18:44,039
Glafira lakukannya dengan sangat baik.

292
00:18:48,544 --> 00:18:52,464
Karya-karya itu datang dan apa Ann buat
ialah bawa kepada pakar.

293
00:18:52,548 --> 00:18:54,883
Itu yang penjual buat.

294
00:18:54,967 --> 00:18:57,469
Sama ada ada asal-usul atau tiada.

295
00:18:58,053 --> 00:19:02,349
Galeri Seni Negara
menerbitkan raisonné katalog

296
00:19:02,432 --> 00:19:04,268
karya Rothko dengan kertas kerja.

297
00:19:05,018 --> 00:19:08,981
Mereka tulis kepada Ann tentang dua Rothko

298
00:19:09,064 --> 00:19:12,901
dan berkata, "Kami telah menilai hasilnya.

299
00:19:12,985 --> 00:19:16,280
Kami nak masukkan
karya-karya ini dalam katalog."

300
00:19:16,363 --> 00:19:18,991
Dia pergi ke pemulihara terkemuka,

301
00:19:19,074 --> 00:19:22,703
pemulihara untuk harta Mark Rothko
dan dapat laporan keadaan balik

302
00:19:22,786 --> 00:19:26,331
yang memberi komen positif
tentang karya-karya itu, macam,

303
00:19:26,415 --> 00:19:29,251
"Ini contoh klasik gaya Rothko."

304
00:19:30,127 --> 00:19:33,755
Ini seseorang yang memulihara
beratus-ratus lukisan

305
00:19:33,839 --> 00:19:35,757
dan tak nampak apa yang bercanggah

306
00:19:35,841 --> 00:19:40,012
apabila dia melihat pada binaan fizikal
lukisan-lukisan ini.

307
00:19:41,096 --> 00:19:43,640
Seterusnya muncul Pollock

308
00:19:43,724 --> 00:19:47,769
dan akhirnya tujuh Richard Diebenkorns.

309
00:19:48,437 --> 00:19:52,357
Ia seperti menemui sesuatu baharu
untuk mengembangkannya.

310
00:19:52,441 --> 00:19:56,320
Saya telah mengupah,
seorang pakar, E.A. Carmean

311
00:19:56,403 --> 00:19:59,740
untuk menguruskan kajian ini.

312
00:20:01,408 --> 00:20:03,493
Saya sangat percayakan dia.

313
00:20:04,620 --> 00:20:08,332
Dia betul-betul rasa mereka betul
dan tuliskannya.

314
00:20:09,750 --> 00:20:13,128
Mereka nak sangat percaya
benda-benda ini benar

315
00:20:13,212 --> 00:20:15,714
kerana ia lebih baik untuk semua orang.

316
00:20:15,797 --> 00:20:17,966
Di sini, kita ada penemuan hebat,

317
00:20:18,050 --> 00:20:20,928
lukisan lukisan yang tak diketahui

318
00:20:21,011 --> 00:20:24,389
oleh beberapa artis paling terkenal
pada abad ke-20.

319
00:20:24,473 --> 00:20:27,309
Saya rasa jika awak benar-benar
nak sesuatu itu benar,

320
00:20:27,392 --> 00:20:31,980
awak akan buat yang terbaik
untuk abaikan amaran-amaran.

321
00:20:32,064 --> 00:20:33,649
Tapi terlalu banyak.

322
00:20:35,067 --> 00:20:38,654
Pakar yang dia jumpa
untuk luluskan karya-karya ini

323
00:20:38,737 --> 00:20:40,197
dalam bentuk lain.

324
00:20:41,031 --> 00:20:43,659
Apabila dia ada pakar-pakar sekelilingnya

325
00:20:43,742 --> 00:20:45,535
mengesahkan apa yang dia percaya,

326
00:20:45,619 --> 00:20:47,788
dia mulakan dengan ghairahnya.

327
00:20:48,205 --> 00:20:51,041
PENGUMPUL-PENGUMPUL

328
00:20:51,124 --> 00:20:53,877
Seni, ia seperti komoditi mewah

329
00:20:53,961 --> 00:20:56,046
yang ada jumlah peminat yang kecil.

330
00:20:56,630 --> 00:21:00,259
Ia eksklusif. Kita bercakap
tentang artis terhebat di dunia.

331
00:21:00,342 --> 00:21:02,219
Mereka tak banyak karya-karya.

332
00:21:02,302 --> 00:21:05,138
Kita juga bercakap tentang
orang yang banyak wang,

333
00:21:05,222 --> 00:21:09,434
jadi mereka nak kumpul sesuatu yang
jarang ditemui, orang lain tak dapat.

334
00:21:09,518 --> 00:21:12,854
Apabila awak ada gabungan fakta-fakta itu

335
00:21:12,938 --> 00:21:17,025
dan seseorang muncul dengan
penemuan baharu, ia sangat menggoda.

336
00:21:18,110 --> 00:21:21,822
De Soles orang yang sangat bijak.

337
00:21:21,905 --> 00:21:25,075
Domenico ialah lulusan
Sekolah Undang-undang Harvard.

338
00:21:25,158 --> 00:21:27,077
Dia seorang yang sangat canggih.

339
00:21:27,160 --> 00:21:30,289
Mereka ada koleksi seni yang mengagumkan.

340
00:21:31,081 --> 00:21:34,793
Kami jumpa kawan lama dan dia kata,
lain kali awak ke New York,

341
00:21:34,876 --> 00:21:37,170
awak mesti jumpa kawan rapat saya,

342
00:21:37,254 --> 00:21:41,133
dia mungkin yang terbaik di Amerika.
Ann Freedman.

343
00:21:41,633 --> 00:21:45,554
DOMENICO DE SOLE
PENGERUSI - SOTHEBY'S - TOM FORD INT.

344
00:21:45,637 --> 00:21:49,057
Saya tak kenal dia.
Saya tak tahu apa-apa tentang Knoedler.

345
00:21:49,641 --> 00:21:52,185
Kami bercakap tentang Scully
yang kami suka.

346
00:21:52,269 --> 00:21:55,689
Apa kata kita panggil Ann Freedman
untuk lihat jika mereka ada Scully?

347
00:21:55,772 --> 00:21:58,358
Saya tiada Scully ketika itu,

348
00:21:58,442 --> 00:22:00,485
tapi saya nak jumpa mereka.

349
00:22:00,569 --> 00:22:02,195
Ia lokasi yang baik.

350
00:22:02,279 --> 00:22:07,492
Awak naik tangga,
ada pejabat di mana kami duduk.

351
00:22:07,576 --> 00:22:10,912
Ada beberapa karya seni
atas kekuda yang ditutupkan.

352
00:22:10,996 --> 00:22:14,750
Mereka kata, "Apa yang ada di sana
dengan penutup putih itu?"

353
00:22:14,833 --> 00:22:16,668
Saya kata, "Sebenarnya, ia Rothko."

354
00:22:17,377 --> 00:22:20,005
"Kami sukakan Rothko! Mari kita lihat."

355
00:22:20,839 --> 00:22:26,428
Kedua-dua karya seni ini telah didedahkan
dan salah satu ialah Rothko

356
00:22:26,511 --> 00:22:28,889
dan satu lagi ialah Jackson Pollock.

357
00:22:29,473 --> 00:22:32,476
Kami seperti, "Wah, tengoklah."

358
00:22:32,559 --> 00:22:34,478
Ia buat kami terkedu.

359
00:22:35,103 --> 00:22:37,522
MARK ROTHKO "TAK BERTAJUK, 1956"
MINYAK ATAS KANVAS

360
00:22:37,606 --> 00:22:42,486
Itu bukan sesuatu yang datang
kepada awak setiap hari.

361
00:22:43,362 --> 00:22:45,447
Tentulah kami bertanya tentang mereka.

362
00:22:45,530 --> 00:22:48,116
Mereka telah diperdaya,

363
00:22:48,200 --> 00:22:50,619
tapi mereka semua orang yang canggih.

364
00:22:51,203 --> 00:22:55,749
Canggih dalam perniagaan, canggih
dalam kehidupan profesional mereka

365
00:22:55,832 --> 00:22:58,627
tapi mereka semua tunduk

366
00:22:59,252 --> 00:23:01,838
kepada daya tarikan seni ini.

367
00:23:02,672 --> 00:23:08,053
Saya rasa pemikiran yang
menyebabkan De Soles sukakannya,

368
00:23:08,136 --> 00:23:10,055
apa yang dia percaya sebagai Rothko

369
00:23:10,138 --> 00:23:14,935
ialah pemikiran yang kerap oleh pengumpul

370
00:23:15,477 --> 00:23:16,895
yang beli pemalsuan.

371
00:23:18,480 --> 00:23:21,775
Jatuh cinta benar-benar
menggambarkan proses

372
00:23:21,858 --> 00:23:25,278
mengabaikan dan memaafkan kelemahan

373
00:23:25,362 --> 00:23:30,117
sebagai orang yang dilanggar cinta baru
akan mengabaikan kelemahan mereka.

374
00:23:30,200 --> 00:23:33,370
Ini sesuatu yang
perangsang ego untuk awak.

375
00:23:33,453 --> 00:23:36,373
Ini sesuatu di mana,
apabila ada orang datang ke rumah awak,

376
00:23:36,456 --> 00:23:38,750
awak nak mereka melihatnya.

377
00:23:39,418 --> 00:23:41,837
Jika tiba-tiba Rothko sebenar

378
00:23:41,920 --> 00:23:43,839
yang awak nak muncul di pasaran,

379
00:23:43,922 --> 00:23:46,633
adakah awak akan tanya atau awak nak beli?

380
00:23:46,716 --> 00:23:49,553
Saya cuma nak jelaskan, saya tak terlatih.

381
00:23:49,636 --> 00:23:50,971
Saya bukan pakar.

382
00:23:51,054 --> 00:23:54,391
Lukisan itu nampak sangat bagus
dan sebenarnya,

383
00:23:54,474 --> 00:23:57,394
orang yang kami guna sebagai penasihat
ialah sangat canggih,

384
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
dia fikir lukisan itu nampak sangat bagus.

385
00:24:00,522 --> 00:24:03,358
Harga lapan juta dolar
kedengaran sangat banyak,

386
00:24:04,109 --> 00:24:07,988
tapi itu agak rendah untuk Rothko.

387
00:24:08,071 --> 00:24:11,158
Rothko zaman dahulu yang bagus,

388
00:24:11,241 --> 00:24:13,410
sebenarnya lebih daripada itu.

389
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
Mereka nampak tak ada banyak soalan.

390
00:24:17,789 --> 00:24:21,251
Mereka terpesona dengan lukisan itu.

391
00:24:21,334 --> 00:24:26,882
Domenico berkeras selain
daripada invois bersama harganya,

392
00:24:26,965 --> 00:24:30,635
dia mahukan jaminan keaslian

393
00:24:30,719 --> 00:24:35,682
dan Freedman membekalkan
dokumen pelbagai halaman

394
00:24:35,765 --> 00:24:38,810
menyenaraikan setiap "pakar"

395
00:24:39,436 --> 00:24:44,024
yang melihat lukisan itu,
mengesahkan lukisan itu.

396
00:24:44,107 --> 00:24:47,027
Saya disenaraikan sebagai
pakar dalam lukisan De Sole,

397
00:24:47,110 --> 00:24:50,113
ia salah satu sebab
saya teruk dalam hal ini.

398
00:24:50,197 --> 00:24:51,615
Saya bukan pakar Rothko.

399
00:24:51,698 --> 00:24:54,367
Saya tak ingat melihat lukisan itu.

400
00:24:54,451 --> 00:24:56,411
TANIAH KERANA MEMPEROLEHI

401
00:24:56,495 --> 00:24:59,664
De Sole tahu bahawa tiada asal-usul.

402
00:24:59,748 --> 00:25:04,586
De Sole tahu ia pemilik
yang tak dikenali, penjual.

403
00:25:05,212 --> 00:25:07,339
Malah, mereka semua tahu.

404
00:25:09,299 --> 00:25:16,181
Bahagian De Sole pergi ke Beyeler,
jadi ia dipamerkan

405
00:25:16,264 --> 00:25:20,644
dalam konteks apa yang digelar
Bilik Rothko. Saya suka cakap tentangnya.

406
00:25:20,727 --> 00:25:24,231
Ernst Beyeler salah seorang
peniaga seni yang penting

407
00:25:24,314 --> 00:25:28,276
yang menumpukan keseluruhan pameran
kepada karya-karya Mark Rothko.

408
00:25:28,360 --> 00:25:30,987
De Sole Rothko ada di dinding sendiri.

409
00:25:31,071 --> 00:25:32,989
Awak masuk ke dalam Beyeler

410
00:25:33,698 --> 00:25:34,824
dan itulah dia.

411
00:25:35,909 --> 00:25:37,827
Ernst Beyeler masih hidup ketika itu,

412
00:25:38,495 --> 00:25:40,121
dia tak mempersoalkannya.

413
00:25:41,540 --> 00:25:42,832
Dia terima.

414
00:25:42,916 --> 00:25:46,753
Itu saja sebab untuk kami fikir
kami benar-benar ada permata ini.

415
00:25:46,836 --> 00:25:50,090
Awak patut tanya diri sendiri,
kenapa saya dapat ini?

416
00:25:50,173 --> 00:25:52,342
Kenapa saya dapat tawaran yang baik?

417
00:25:52,425 --> 00:25:55,136
PEMALSU

418
00:25:55,220 --> 00:25:57,389
Apa yang ramai pakar setuju

419
00:25:57,472 --> 00:26:01,017
pada awalnya, ia sangat tak mungkin,

420
00:26:01,101 --> 00:26:04,688
jika tak mustahil, orang itu boleh kuasai

421
00:26:04,771 --> 00:26:07,274
gaya ramai artis.

422
00:26:07,357 --> 00:26:11,861
Ia luar biasa
dan tak disangka oleh sesiapa

423
00:26:11,945 --> 00:26:13,488
yang mengkaji karya-karya itu.

424
00:26:13,572 --> 00:26:15,490
Masa untuk orang kegemaran kita,

425
00:26:15,574 --> 00:26:17,867
apabila kita pilih seorang
yang menarik perhatian

426
00:26:17,951 --> 00:26:20,203
dan bukan atas sebab yang betul.

427
00:26:20,287 --> 00:26:24,457
Hari ini, artis berusia 75 tahun
yang menjual lukisannya

428
00:26:24,541 --> 00:26:27,294
untuk beberapa ratus dolar,
kepada berjuta-juta dolar.

429
00:26:29,087 --> 00:26:30,880
Apa kita tahu tentang Pei-Shen

430
00:26:30,964 --> 00:26:34,384
ialah ketika dia tinggal di Cina,
dia pelukis yang berjaya.

431
00:26:34,467 --> 00:26:38,179
Dia datang ke Amerika dan tak berjaya
dalam dunia seni macam di Cina.

432
00:26:39,055 --> 00:26:40,682
Dia sangat kecewa

433
00:26:40,765 --> 00:26:45,645
kerana mereka datang
dengan nama besar dari Cina.

434
00:26:45,729 --> 00:26:48,023
Di sini, tak siapa tahu. "Siapa awak?"

435
00:26:48,106 --> 00:26:50,275
Dia dilatih di Liga Pelajar Seni.

436
00:26:50,859 --> 00:26:54,446
Liga Pelajar Seni
ialah sekolah di Manhattan

437
00:26:54,529 --> 00:26:59,242
yang orang hebat
seperti Alexander Calder dan Pollock

438
00:26:59,326 --> 00:27:01,077
menerima latihan mereka.

439
00:27:01,161 --> 00:27:04,122
RAKAN SEKELAS AND PEI-SHEN
AI WEIWEI

440
00:27:04,414 --> 00:27:08,084
Jelas sekali dia A, seorang genius,

441
00:27:08,168 --> 00:27:11,796
B, mengkaji teknik tujuh,

442
00:27:11,880 --> 00:27:14,633
lapan pelukis Ab-Ex yang berbeza.

443
00:27:15,342 --> 00:27:18,094
Dia belajar dengan teliti.

444
00:27:18,178 --> 00:27:22,891
Orang Cina ada tradisi
selama beribu tahun atau meniru

445
00:27:22,974 --> 00:27:28,229
dengan lebih tepat,
betul-betul meniru dengan tepat,

446
00:27:28,313 --> 00:27:31,358
menjadi penghormatan terbesar
yang boleh awak beri

447
00:27:31,441 --> 00:27:35,862
kepada artis sebelum ini
dan menjadi ujian kemahiran sendiri.

448
00:27:35,945 --> 00:27:38,448
Balik semula berabad-abad lamanya,
milenia.

449
00:27:38,531 --> 00:27:40,533
Keaslian bukan sifat yang baik.

450
00:27:41,117 --> 00:27:45,288
Tiada apa-apa daripada hati awak.
Ia cuma tiru teknik orang lain.

451
00:27:45,372 --> 00:27:47,791
Bukan saja tiru seni, mereka tiru iPhone,

452
00:27:47,874 --> 00:27:51,127
mereka tiru banyak teknologi tinggi.

453
00:27:51,211 --> 00:27:56,007
Awak perlu hairan, jika awak
artis Cina itu, mengubah karya-karya

454
00:27:56,091 --> 00:28:00,512
yang hampir tiada siapa boleh
beritahu selain darpada karya sebenar.

455
00:28:00,595 --> 00:28:02,263
Dia bagus. Dia ada bakat.

456
00:28:02,347 --> 00:28:05,975
Tapi bukan seperti Picasso,
macam bakat Matisse.

457
00:28:06,559 --> 00:28:08,478
Mark Rothko dia pemalsuan yang teruk.

458
00:28:08,561 --> 00:28:10,605
Bijak. Palsu yang bijak.

459
00:28:12,899 --> 00:28:15,944
Glafira dan Bergantiños menemu bual

460
00:28:16,027 --> 00:28:18,363
atau cari sekumpulan orang
untuk lakukannya

461
00:28:18,446 --> 00:28:22,367
dan memutuskan Pei-Shen
kerana dia yang terbaik mereka jumpa,

462
00:28:22,450 --> 00:28:24,285
dia boleh buat beberapa artis.

463
00:28:24,869 --> 00:28:28,873
Apabila Pei -Shen mencipta lukisan
yang segar, lukisan yang baharu,

464
00:28:28,957 --> 00:28:31,418
lukisan bukan dari tahun 50-an dan 60-an,

465
00:28:31,501 --> 00:28:35,839
Jadi, Pei- Shen buat lukisan itu
dan ia pergi Bergantiños,

466
00:28:35,922 --> 00:28:39,592
dia buat sesuatu pada lukisan
untuk kelihatan sangat lama.

467
00:28:39,676 --> 00:28:42,345
Permukaannya mungkin retak. Ada habuk.

468
00:28:42,429 --> 00:28:44,431
Usia bingkai itu harus sesuai.

469
00:28:44,514 --> 00:28:46,474
Kanvas pun kena usia yang sesuai.

470
00:28:46,558 --> 00:28:50,562
Jadi, Bergantiños akan
dapatkan bahan, bekalan mentah,

471
00:28:50,645 --> 00:28:53,481
kanvas lama dan bingkai yang sesuai.

472
00:28:53,565 --> 00:28:55,483
Jadi, mereka bersubahat bersama.

473
00:28:55,984 --> 00:28:59,612
Mereka perlukan bakat Pei-Shen,
tapi Bergantiños perlu buat

474
00:28:59,696 --> 00:29:04,492
sentuhan akhir untuk ia nampak
usianya dan kebolehpercayaan.

475
00:29:05,410 --> 00:29:08,747
Jika lihat akaun bank saya,
awak nampak tiada pendapatan.

476
00:29:08,830 --> 00:29:12,250
Saya artis yang miskin.
Awak fikir saya boleh terlibat?

477
00:29:12,333 --> 00:29:14,210
Awalnya, dia bayar sedikit.

478
00:29:14,794 --> 00:29:20,091
Apabila masa berlalu, dia berada
di No 67 Jalan Armory Pesta Seni

479
00:29:20,759 --> 00:29:27,182
dan melihat salah satu hasil
kerjanya di gerai Galeri Knoedler.

480
00:29:27,265 --> 00:29:31,728
Itulah tujuan dia kembali
kepada Rosales dan berkata,

481
00:29:32,270 --> 00:29:33,897
"Saya perlu dibayar lebih."

482
00:29:33,980 --> 00:29:38,276
Carlos, macam mana
awak jumpa Pei-Shen Qian?

483
00:29:38,985 --> 00:29:43,281
Jadi, saya beli seni daripada dia

484
00:29:44,157 --> 00:29:46,034
semasa dia

485
00:29:46,993 --> 00:29:51,581
di lukisan jalanan.

486
00:29:52,916 --> 00:29:56,503
Kadangkala saya perlukan duit

487
00:29:56,586 --> 00:30:01,549
dan saya beli dan jual, macam orang lain.

488
00:30:02,258 --> 00:30:06,763
Rosales pula yang pasti,
saya pasti dengan beberapa bantuan

489
00:30:06,846 --> 00:30:10,642
daripada teman lelakinya,
mereka-reka cerita tentang karya-karya.

490
00:30:11,142 --> 00:30:13,353
Ia dilaksanakan dengan baik.

491
00:30:14,437 --> 00:30:17,065
Awak juga perlu ingat Glafira Rosales

492
00:30:17,148 --> 00:30:20,068
cuba menjual lukisan-lukisan itu sendiri.

493
00:30:20,151 --> 00:30:23,446
Walaupun ada akses
kepada pengumpul atau galeri

494
00:30:23,530 --> 00:30:27,617
yang Ann Freedman jual,
mereka akan ketawakan dia.

495
00:30:27,700 --> 00:30:29,410
Kita semua nampak sesuatu dalam konteks.

496
00:30:29,494 --> 00:30:32,831
Awak pergi ke Muzium Seni Moden, Met

497
00:30:32,914 --> 00:30:37,836
dan awak nampak lukisan di atas sana,
seorang pakar pun takkan fikir,

498
00:30:37,919 --> 00:30:40,839
"Ada sesuatu yang tak kena
dengan lukisan itu."

499
00:30:40,922 --> 00:30:45,176
Awak bergantung kepada
muzium dan seluruh infrastruktur

500
00:30:45,260 --> 00:30:47,095
yang menyemak lukisan itu.

501
00:30:47,178 --> 00:30:50,014
Maksud saya, Knoedler
mempunyai reputasi terkenal

502
00:30:50,098 --> 00:30:53,434
dan saya rasa orang tak pernah syak.

503
00:30:54,018 --> 00:30:56,855
Semakin ramai orang suka karya itu.

504
00:30:56,938 --> 00:30:59,566
Apabila saya kata suka, mereka mahukannya.

505
00:31:00,275 --> 00:31:04,571
Di depannya,
awak boleh nampak mata-mata terbuka luas.

506
00:31:07,198 --> 00:31:10,743
Ada keinginan mendalam
untuk memiliki lukisan ini.

507
00:31:27,302 --> 00:31:29,387
LEBIH 60 LUKISAN PALSU

508
00:31:29,470 --> 00:31:33,808
TELAH DIJUALDENGAN HARGA $80 JUTA

509
00:31:33,892 --> 00:31:36,895
Sesiapa yang bekerja
di pasaran seni sekunder

510
00:31:36,978 --> 00:31:39,647
yang awak beli hasil daripada satu parti

511
00:31:39,731 --> 00:31:41,733
dan menjualnya kepada orang lain,

512
00:31:41,816 --> 00:31:46,738
urus janji itu, jika awak buat
kenaikan harga 100%, biasanya normal.

513
00:31:47,322 --> 00:31:52,410
Tapi margin untung itu lebih kurang
daripada 200% kepada 800%.

514
00:31:52,952 --> 00:31:55,413
Itu berlaku setiap sepuluh tahun.

515
00:31:55,496 --> 00:31:58,791
Mana-mana pasaran sekunder akan tahu

516
00:31:58,875 --> 00:32:02,337
jika mereka berulang kali dapat
margin keuntungan dalam skala itu,

517
00:32:02,962 --> 00:32:05,298
itu ialah punca kembimbangan di sni.

518
00:32:07,967 --> 00:32:12,180
Saya tak keseorangan dalam
mempercayai karya seni ini.

519
00:32:13,014 --> 00:32:15,767
Bukan Ann Freedman menentang dunia.

520
00:32:17,518 --> 00:32:18,770
Semua orang bersedia.

521
00:32:20,188 --> 00:32:21,773
Dunia seni bersedia.

522
00:32:23,733 --> 00:32:24,984
Mereka tak sembunyi.

523
00:32:25,693 --> 00:32:27,320
Mereka tak diremehkan.

524
00:32:28,029 --> 00:32:31,115
Mereka terdedah di seluruh dunia

525
00:32:31,199 --> 00:32:32,867
dan diterbitkan.

526
00:32:33,576 --> 00:32:36,120
TASCHEN MENERBITKAN
ROTHKO PALSU ENAM KALI

527
00:32:36,204 --> 00:32:37,330
Dia mahukan…

528
00:32:38,206 --> 00:32:41,042
sangat mahukan, karya seni ini jadi benar

529
00:32:41,125 --> 00:32:46,130
kerana jika benar, dia akan jadi terkenal

530
00:32:46,214 --> 00:32:47,882
dalam dunia peniaga seni.

531
00:32:47,966 --> 00:32:51,135
Dia pasti akan berada paling atas.

532
00:32:51,219 --> 00:32:54,180
Dia biar ia memimpinnya melampaui batas.

533
00:32:56,099 --> 00:32:58,977
TERLALU BAIK UNTUK JADI BENAR

534
00:32:59,060 --> 00:33:01,145
GOLDMAN SACHS
PENGUMPUL: JACK LEVY

535
00:33:01,229 --> 00:33:03,356
Jack Levy datang ke galeri

536
00:33:03,439 --> 00:33:05,692
dan berminat nak beli Jackson Pollock.

537
00:33:06,484 --> 00:33:09,195
Dia cakap, "Saya akan beli karya ini.

538
00:33:09,278 --> 00:33:14,242
Tapi saya mahu awak bawanya
kepada penilaian oleh IFAR."

539
00:33:14,325 --> 00:33:17,745
JURNAL IFAR

540
00:33:17,829 --> 00:33:21,749
Yayasan Antarabangsa Penyelidikan Seni
ditubuhkan untuk menangani

541
00:33:21,833 --> 00:33:25,628
isu sifat dan keaslian yang rumit.

542
00:33:26,504 --> 00:33:30,133
Kami satu-satunya tempat yang buat begitu.

543
00:33:31,134 --> 00:33:37,932
Encik Levy berunding jika kami
tak menerimanya sebagai Pollock,

544
00:33:38,016 --> 00:33:39,851
dia boleh dapat wangnya semula.

545
00:33:40,560 --> 00:33:45,356
Isu keaslian sangat bermasalah
sekarang dalam dunia seni.

546
00:33:46,149 --> 00:33:49,944
Satu perkara yang benar-benar
berkesan untuk pemalsu ialah

547
00:33:50,028 --> 00:33:51,863
jika awak ada pandangan negatif,

548
00:33:51,946 --> 00:33:55,324
jika awak tak pasti,
awak akan berdiam diri saja.

549
00:33:55,408 --> 00:33:58,494
Ada pakar yang kritis terhadap lukisan

550
00:33:59,078 --> 00:34:00,204
dan mereka disaman.

551
00:34:01,497 --> 00:34:05,376
Penyelidikan keaslian selalunya
terbahagi kepada tiga .

552
00:34:06,044 --> 00:34:11,215
Ia kajian ilmiah, termasuk asal-usul

553
00:34:11,299 --> 00:34:15,094
dan juga menggabungkan pakar-pakar
untuk melihat hasil karya.

554
00:34:15,720 --> 00:34:18,556
Pakar-pakar yang
berpengetahuan tentang artis

555
00:34:18,639 --> 00:34:21,517
untuk lihat sama ada
ia sesuai dengan gaya artis.

556
00:34:22,143 --> 00:34:25,396
Kemudian bahagian
yang kita panggil sifat bahan.

557
00:34:26,105 --> 00:34:30,026
Walaupun ada komen positif tentang karya

558
00:34:30,109 --> 00:34:32,612
yang nampak lebih baik,

559
00:34:32,695 --> 00:34:35,114
kami terima banyak komen negatif.

560
00:34:36,074 --> 00:34:41,954
Bahannya, salah satu perkara yang kami
perasan, ada cat baru pada kanvas lama.

561
00:34:42,038 --> 00:34:47,210
Kami bandingkan secara fizikal dengan
lukisan sebenar pada tahun yang sama

562
00:34:47,293 --> 00:34:50,713
dan usia papan keras itu sangat berbeza.

563
00:34:50,797 --> 00:34:53,591
Ini sangat mencurigakan bagi kami.

564
00:34:53,674 --> 00:34:59,013
Daripada segi gaya, ada banyak kebimbangan
tentang cara cat itu digunakan,

565
00:34:59,097 --> 00:35:02,100
tentang cat pelapik
warna coklat kehijauan.

566
00:35:02,183 --> 00:35:05,311
Tiada siapa pernah lihat.
Orang yang suka karya ini

567
00:35:05,394 --> 00:35:07,021
juga mempersoalkannya.

568
00:35:07,105 --> 00:35:11,692
Kemudian asal-usul,
kami menempelkan 16 halaman dokumen

569
00:35:11,776 --> 00:35:15,029
menunjukkan asal-usul itu
sukar dipercayai.

570
00:35:16,030 --> 00:35:19,117
Pollock seorang artis
yang didokumenkan dengan baik.

571
00:35:19,200 --> 00:35:22,453
Dia terkenal sepanjang hidup!

572
00:35:22,537 --> 00:35:25,206
Kekurangan dokumentasi

573
00:35:25,289 --> 00:35:30,086
untuk lukisan di kemuncak kerjaya Pollock,

574
00:35:30,169 --> 00:35:32,797
ini apabila Life Magazine tanya sama ada

575
00:35:32,880 --> 00:35:35,049
dia artis paling terkenal di Amerika.

576
00:35:35,133 --> 00:35:38,302
Itu sangat menghairankan.

577
00:35:39,887 --> 00:35:45,393
Kombinasi maklumat itu
buat kami menulis dalam laporan

578
00:35:45,476 --> 00:35:50,106
yang kita tak boleh terima
karya ini sebagai Jackson Pollock.

579
00:35:52,441 --> 00:35:54,110
Ia tiada kesimpulan.

580
00:35:54,193 --> 00:36:00,158
Di dalam komuniti seni,
biasanya difahami sebagai palsu,

581
00:36:00,241 --> 00:36:04,245
tapi kami singkatkan daripada kata begitu
dan kami kata banyak kali.

582
00:36:05,788 --> 00:36:09,417
Hakikatnya, mereka sorok laporan,
mereka tak sebut laporan itu

583
00:36:09,500 --> 00:36:12,295
dan kata buruk kepada kami bertahun-tahun.

584
00:36:14,797 --> 00:36:19,844
Galeri itu kemudian mengatakan
bahawa kami tak beri pendapat.

585
00:36:19,927 --> 00:36:23,222
Saya rasa dia tak nak mendengar

586
00:36:24,015 --> 00:36:25,725
semua hal yang saya nak beritahu dia.

587
00:36:25,808 --> 00:36:28,060
Ia satu pendapat untuk mengatakan,

588
00:36:28,144 --> 00:36:31,647
"Kami tak boleh terimanya
sebagai hasil karya oleh Pollock."

589
00:36:32,648 --> 00:36:37,653
Ketika itu, Jack Levy kembali kepada
Ann Freedman dan Knoedler dan kata,

590
00:36:37,737 --> 00:36:42,241
"Saya nak duit saya balik. Itu perjanjian
kita. Awak hutang saya dua juta dolar."

591
00:36:42,325 --> 00:36:45,536
Saya ingat berkata kepada dia,
"Jack, jika ada masalah,

592
00:36:46,579 --> 00:36:47,413
kita selesaikan."

593
00:36:48,080 --> 00:36:49,999
Saya akan cakap begitu kepada sesiapa.

594
00:36:50,499 --> 00:36:53,836
Knoedler pulangkan 100 peratus
daripada harga beliannya.

595
00:36:54,503 --> 00:36:58,716
Awak akan fikir Ann Freedman
dan Knoedler

596
00:36:58,799 --> 00:37:02,678
akan terus pastikan
siasatan serius dijalankan ketika itu.

597
00:37:02,762 --> 00:37:07,099
Sebenarnya, karya itu
kembali semula ke Galeri Knoedler.

598
00:37:07,934 --> 00:37:12,939
Harga dariapa dua juta dolar
kepada 11 juta dolar.

599
00:37:14,023 --> 00:37:17,735
Masa pun berlalu, saya rasa

600
00:37:17,818 --> 00:37:21,197
dan hakikatnya, pasaran Pollock naik,

601
00:37:21,280 --> 00:37:24,116
jadi seorang boleh minta lebih banyak.

602
00:37:24,200 --> 00:37:25,409
Ia pernah terjual?

603
00:37:26,535 --> 00:37:27,453
Tidak.

604
00:37:32,375 --> 00:37:35,920
Saya terus jumpa Glafira
untuk beritahu dia

605
00:37:36,003 --> 00:37:40,299
ada keraguan tentang karya-karya itu

606
00:37:40,383 --> 00:37:43,594
dan saya dapat lebih maklumat lagi.

607
00:37:44,971 --> 00:37:47,848
Saya dapat tahu dalam masa tiga minggu,

608
00:37:47,932 --> 00:37:51,435
sangat menakjubkan,
karya itu ada asal-usul baru.

609
00:37:52,478 --> 00:37:53,562
ENCIK X, CERITA #2

610
00:37:53,646 --> 00:37:55,940
Cerita kedua dah berubah.

611
00:37:56,023 --> 00:38:01,988
Sekarang "Encik X" ialah homoseksual
dan dia datang ke New York,

612
00:38:02,071 --> 00:38:07,451
mula membeli karya-karya melalui lelaki
bernama David Herbert yang homoseksual.

613
00:38:08,035 --> 00:38:11,038
David Herbert peniaga seni sebenar.
Bekerja pada tahun 1950-an.

614
00:38:11,122 --> 00:38:13,291
Dia bekerja di Galeri Sidney Janis,

615
00:38:13,374 --> 00:38:16,585
yang mewakili
ramai artis Ekspresionis Abstrak,

616
00:38:16,669 --> 00:38:18,504
oleh Galeri Betty Parsons,

617
00:38:18,587 --> 00:38:21,590
juga mewakili beberapa
artis Ekspresionis Abstrak.

618
00:38:21,674 --> 00:38:25,177
Dia peniaga sebenar
yang ada jawatan di galeri terkenal.

619
00:38:25,261 --> 00:38:28,639
"Encik X" telah terlibat dalam kumpulan

620
00:38:28,723 --> 00:38:31,642
peminat seni homoseksual,
peniaga dan pengumpul.

621
00:38:31,726 --> 00:38:35,855
Namun, dia ada isteri
dan anak-anak di Switzerland,

622
00:38:35,938 --> 00:38:38,941
jadi dia tak boleh bawa
karya ini bersamanya.

623
00:38:39,025 --> 00:38:42,570
Ia akan buka kisah hidup
homoseksualnya kepada keluarga.

624
00:38:42,653 --> 00:38:46,991
Ia sama seperti mereka-reka dan
juga boleh disangkal dengan kajian.

625
00:38:47,074 --> 00:38:48,743
Cerita itu asyik bertukar.

626
00:38:48,826 --> 00:38:51,912
Alfonso Ossorio terlibat.
Kemudian dia tak terlibat.

627
00:38:51,996 --> 00:38:54,874
mereka putarkan dengan sengaja
kepada David Herbert,

628
00:38:54,957 --> 00:38:56,834
yang juga telah pun mati.

629
00:38:56,917 --> 00:39:00,212
Apabila cerita terungkai,
atau ada banyak jalan cerita,

630
00:39:00,296 --> 00:39:02,923
tiba-tiba mereka disumbat
oleh maklumat lain.

631
00:39:03,007 --> 00:39:07,762
Tapi awak boleh lihat bagaimana
orang yang mudah terpedaya

632
00:39:07,845 --> 00:39:12,725
dan peniaga bercita-cita tinggi macam
Ann Freedman terima sedikit sebegitu.

633
00:39:12,808 --> 00:39:15,519
David Herbert wujud, dia ada

634
00:39:15,603 --> 00:39:19,899
dan menelan semua maklumat
yang Glafira beritahu dia.

635
00:39:21,275 --> 00:39:23,277
Dia muncul dengan lebih banyak.

636
00:39:23,361 --> 00:39:27,156
Dia tak ubah cerita dia,
bukan sesuatu yang dia tarik balik.

637
00:39:28,157 --> 00:39:30,659
Ceritanya berkembang.

638
00:39:32,119 --> 00:39:35,164
Saya tak ingat bila masanya…

639
00:39:36,499 --> 00:39:39,168
saya rasa yang dia bohong saja.

640
00:39:39,251 --> 00:39:40,753
Ia akan buat saya bimbang

641
00:39:40,836 --> 00:39:45,383
jika dia kata satu perkara satu hari,
kemudian mengubahnya pada hari lain.

642
00:39:46,092 --> 00:39:47,259
Itu tak berlaku.

643
00:39:54,517 --> 00:39:59,230
Yayasan Dedalus ditubuhkan
oleh Robert Motherwell pada 1981.

644
00:40:03,818 --> 00:40:07,822
Motherwell ialah salah seorang
artis terkenal Ekspresionis Abstrak

645
00:40:07,905 --> 00:40:11,409
dan dalam banyak cara,
jurucakap untuk pergerakan itu.

646
00:40:19,959 --> 00:40:25,297
Di awal tahun 2007, Julian Weissman,
peniaga peribadi yang saya kenal,

647
00:40:25,381 --> 00:40:31,345
beritahu kami dia ada lukisan
Motherwell yang baru ditemui.

648
00:40:31,846 --> 00:40:34,974
GLAFIRA ROSALES JUGA MENJUAL
LUKISAN PALSU KEPADA JULIAN WEISSMAN

649
00:40:35,891 --> 00:40:38,936
Ikut naluri saya, ia nampak pelik.
Ia meleding.

650
00:40:39,019 --> 00:40:42,231
Terlalu banyak minyak dalam cat
atau banyak kesan titisan,

651
00:40:42,314 --> 00:40:44,984
tapi nampak macam barang
dalam pangkalan data.

652
00:40:45,067 --> 00:40:47,862
Jadi, kami fikir okey, ia satu penemuan,

653
00:40:47,945 --> 00:40:50,739
kami menemui perkara baru
dan rupa-rupanya Motherwell

654
00:40:50,823 --> 00:40:54,034
buat banyak lukisan pada tahun 1953
daripada apa kami fikir.

655
00:40:54,827 --> 00:40:57,913
Dia minta kami surat pengesahan

656
00:40:58,914 --> 00:41:01,542
dan dia guna surat itu untuk menjualnya.

657
00:41:02,418 --> 00:41:05,838
Ini salah saya. Ia satu kesilapan.
Tak sangka.

658
00:41:06,881 --> 00:41:11,719
Selepas tahun itu, Ann Freedman
beritahu yang dia ada satu lagi Elegy

659
00:41:12,303 --> 00:41:14,346
dan ia nampak sangat palsu.

660
00:41:15,556 --> 00:41:19,143
Saya ada pengesahan
untuk Motherwell yang saya miliki.

661
00:41:19,226 --> 00:41:22,813
Helen Frankenthaler,
isteri Motherwell selama 13 tahun,

662
00:41:23,397 --> 00:41:26,358
dia lihat "Elegy" dan dia tunjuk jarinya,

663
00:41:26,442 --> 00:41:28,402
"Ya, itu Bob."

664
00:41:28,486 --> 00:41:31,697
Saya tak boleh minta
lebih pengesahan lagi.

665
00:41:33,782 --> 00:41:36,619
Tandatangan itu nampak okey
jika lihat sekali

666
00:41:36,702 --> 00:41:38,913
kerana semua tandatangan berbeza,

667
00:41:38,996 --> 00:41:41,582
tapi tandatangan ini nampak ia
datang dari pencontoh.

668
00:41:42,166 --> 00:41:44,668
Ada sesuatu tak kena dengan lukisan ini.

669
00:41:44,752 --> 00:41:48,214
Mereka kembali ke Knoedler dan Freedman,
berdepan dengan mereka.

670
00:41:50,424 --> 00:41:52,885
Kami sangka kami bantu dia

671
00:41:52,968 --> 00:41:56,805
dan dia akan berkata,
"Syukurlah awak beritahu saya tentang ini,

672
00:41:56,889 --> 00:42:00,809
sebab saya berurusan dengan mereka
memikirkan lukisan ini benar."

673
00:42:00,893 --> 00:42:04,313
Dia beritahu kami bukan saja
Motherwell dalam koleksi ini,
,

674
00:42:04,396 --> 00:42:07,733
tapi ada Rothko, Pollock dan de Koonings.

675
00:42:07,816 --> 00:42:10,444
Tahap penentangan

676
00:42:10,528 --> 00:42:14,031
yang Knoedler tak setuju
tak masuk akal.

677
00:42:14,114 --> 00:42:16,242
Reaksi dia, mula bertengkar dengan kami.

678
00:42:16,325 --> 00:42:18,577
Dia bercerita tentang David Herbert

679
00:42:18,661 --> 00:42:21,330
dan bagaimana David Herbert
rapat dengan Motherwell.

680
00:42:21,413 --> 00:42:25,417
Kami buat kajian selepas dia cakap begitu
dan kami jumpa yang

681
00:42:25,501 --> 00:42:27,628
dia tak wujud dalam radar Motherwell.

682
00:42:27,711 --> 00:42:30,464
kecuali mungkin ada bahagian tak jelas.

683
00:42:30,548 --> 00:42:33,217
Ann buat seolah-olah jika mereka rapat,

684
00:42:33,884 --> 00:42:36,554
lukisan-lukisan ini benar
dan dia berkata,

685
00:42:36,637 --> 00:42:40,474
pakar-pakar artis lain
dah kata lukisan-lukisan ini benar.

686
00:42:41,934 --> 00:42:43,185
Jadi, saya terkejut.

687
00:42:44,186 --> 00:42:48,315
Dia terlupa menyebut yang dia
mula-mula fikir karya itu benar.

688
00:42:48,983 --> 00:42:53,404
Saya patut katakan pada tahun 2006, saya
benar-benar lihat salah satu Elegy ini.

689
00:42:53,487 --> 00:42:55,573
Ia di lantai di pejabatnya.

690
00:42:56,448 --> 00:43:01,996
Saya rasa dia mereka-reka cerita
yang dia berkata,

691
00:43:02,079 --> 00:43:03,956
"Motherwell ada di lantai."

692
00:43:04,039 --> 00:43:06,667
Ia nampak macam Elegy.

693
00:43:06,750 --> 00:43:09,962
Saya tak tunjukkan lukisan di atas lantai,
saya letak atas kekuda.

694
00:43:10,045 --> 00:43:11,130
Itu cara saya.

695
00:43:11,213 --> 00:43:15,467
Jadi, ia kelihatan cukup macam Motherwell
yang awak lihat di atas lantai,

696
00:43:15,551 --> 00:43:17,219
awak tak diminta beri pendapat…

697
00:43:17,303 --> 00:43:20,681
Saya tak kenal Jack yang melihat
sesuatu dengan pantas.

698
00:43:20,764 --> 00:43:25,019
Dia rasa pendapat
dan pertimbangannya penting

699
00:43:25,102 --> 00:43:30,774
dan dia melihat pada karya dengan cara
memandangkan betapa bagusnya karya itu.

700
00:43:31,650 --> 00:43:36,655
Saya tak kata, "Baiklah, ia nampak elok".
Saya tak kata, "Itu nampak macam palsu."

701
00:43:38,616 --> 00:43:40,159
Apa yang saya minta…

702
00:43:42,244 --> 00:43:44,663
biar saya buktikan karya ini asli.

703
00:43:44,747 --> 00:43:50,419
Saya percaya E.A Carmean, yang lebih
mengenali Motherwell daripada Jack Flam.

704
00:43:52,129 --> 00:43:55,382
Tiada siapa kenal Motherwell
macam E.A Carmean.

705
00:43:55,591 --> 00:43:57,343
E.A CARMEAN
SEJARAWAN SENI, KURATOR

706
00:43:57,426 --> 00:44:01,805
Itu tak bermakna saya tak boleh terima
yang saya mungkin salah,

707
00:44:02,473 --> 00:44:04,516
tapi bagaimana tentang…

708
00:44:06,685 --> 00:44:08,520
menyelesaikannya?

709
00:44:08,604 --> 00:44:10,064
Saya kata, "Okey,

710
00:44:10,147 --> 00:44:15,653
saya nak awak buat ujian secara kawalan
kepada dua lukisan itu."

711
00:44:15,736 --> 00:44:19,865
Orang terbaik untuk tempoh itu
di Amerika Syarikat,

712
00:44:19,948 --> 00:44:24,119
mungkin di dunia ini
ialah Jamie Martin di Analitis Orion.

713
00:44:24,203 --> 00:44:27,998
Saya tak percayakan kaedahnya.

714
00:44:28,749 --> 00:44:33,212
Ia soalan yang besar bagi saya
yang Jamie Martin hanya sendirian.

715
00:44:33,295 --> 00:44:36,757
Dia tiada rakan sekerja, pembantu,
juruteknik makmal,

716
00:44:36,840 --> 00:44:38,342
tiada apa-apa, hanya dia.

717
00:44:38,425 --> 00:44:41,178
Knoedler dan Ann Freedman
melengahkan laporan itu.

718
00:44:41,261 --> 00:44:44,098
Dia tak serahkan kepada kami
sehingga Januari 2009

719
00:44:44,181 --> 00:44:45,516
dan apabila dia serahkan,

720
00:44:46,600 --> 00:44:50,562
mereka tinggalkan empat halaman terakhir,
halaman yang sangat penting.

721
00:44:50,646 --> 00:44:53,899
Mereka menghapuskan banyak maklumat sulit.

722
00:44:53,982 --> 00:44:59,196
Ia penuh dengan persoalan dan kesilapan

723
00:44:59,279 --> 00:45:02,908
dan sukar untuk percaya
yang mereka berfikiran adil.

724
00:45:02,991 --> 00:45:06,912
Jelas daripada laporan
bahawa lukisan itu palsu.

725
00:45:07,496 --> 00:45:09,331
Semuanya terdapat kejanggalan,

726
00:45:09,415 --> 00:45:14,086
latar itu ialah
latar emulsi polimer akrilik.

727
00:45:14,169 --> 00:45:17,798
Motherwell tidak mula menggunakan
cat emulsi polimer akrilik

728
00:45:17,881 --> 00:45:20,050
sehingga tahun 1961 atau 1962.

729
00:45:20,134 --> 00:45:22,636
Ada lukisan di bawah lukisan

730
00:45:22,720 --> 00:45:25,639
yang dihaluskan menggunakan
mesin penghalus elektrik,

731
00:45:25,723 --> 00:45:29,268
ia bertentangan dengan amalan Motherwell.

732
00:45:30,686 --> 00:45:34,898
Ann menyangka E.A. Carmean
yang berkata beberapa hal

733
00:45:34,982 --> 00:45:36,608
yang saya fikir lebih bodoh.

734
00:45:36,692 --> 00:45:40,112
Contohnya, ada pigmen
pada lukisan Motherwell

735
00:45:40,195 --> 00:45:43,115
yang belum dicipta sehingga kemudian.

736
00:45:43,699 --> 00:45:47,327
Carmean kata, "Mungkin mereka
diberuskan di rumah pengumpul."

737
00:45:47,411 --> 00:45:49,329
Pengumpul itu bukan pelukis.

738
00:45:49,413 --> 00:45:54,084
Jadi, ketika itu, saya
terfikir tentang pilihan kami

739
00:45:54,168 --> 00:45:56,587
dan saya sedar ada penipuan besar

740
00:45:57,504 --> 00:45:58,964
sedang dijalankan,

741
00:45:59,047 --> 00:46:01,383
saya putuskan untuk pergi ke FBI.

742
00:46:02,718 --> 00:46:05,512
26 PLAZA PERSEKUTUAN

743
00:46:05,596 --> 00:46:06,555
Ia…

744
00:46:08,015 --> 00:46:10,225
seperti perang,

745
00:46:11,351 --> 00:46:13,520
di belakang saya, untuk bawa saya

746
00:46:14,563 --> 00:46:15,773
ke FBI.

747
00:46:15,856 --> 00:46:20,194
Bagi saya jelas yang dia tahu

748
00:46:20,277 --> 00:46:22,821
atau sepatutnya tahu bahawa
lukisan ini palsu

749
00:46:22,905 --> 00:46:25,783
dengan cara berkata saya pergi ke FBI,
kebaikan apa yang ia akan buat?

750
00:46:26,241 --> 00:46:29,286
Jack patut berbincang dengan saya

751
00:46:29,369 --> 00:46:32,289
untuk cakap tentang kebimbangannya
tentang seni itu.

752
00:46:34,541 --> 00:46:35,667
Dia tak berbincang?

753
00:46:35,751 --> 00:46:36,585
Tidak.

754
00:46:36,668 --> 00:46:39,171
Dia menghadap saya di depan yang lain.

755
00:46:39,254 --> 00:46:42,758
Itu bukan berbincang
tentang kebimbangannya

756
00:46:42,841 --> 00:46:44,259
dan bimbangkan saya.

757
00:46:45,385 --> 00:46:48,847
"Ann, ini masalah.
Saya tak nak lihat awak dalam masalah.

758
00:46:49,556 --> 00:46:52,601
Ya Tuhan, mula-mula saya sangka ini betul.

759
00:46:52,684 --> 00:46:54,186
Saya rasa saya salah.

760
00:46:54,728 --> 00:46:56,021
Saya rasa awak salah.

761
00:46:56,647 --> 00:47:00,275
Maksud awak, saya tahu itu
sebab saya kenal awak.

762
00:47:00,359 --> 00:47:02,194
Saya dah lama kenal awak."

763
00:47:02,277 --> 00:47:07,199
Maksud saya, ada cara hal ini
boleh dibincangkan secara manusia.

764
00:47:07,825 --> 00:47:09,576
Tapi itu tak berlaku.

765
00:47:10,285 --> 00:47:12,329
Ini serangan.

766
00:47:12,955 --> 00:47:14,957
Mereka dapat

767
00:47:16,959 --> 00:47:20,587
jawapan yang betul.

768
00:47:21,547 --> 00:47:22,881
Tapi bagaimana mereka buat…

769
00:47:24,550 --> 00:47:26,510
dan bagaimana mereka cuba musnahkan…

770
00:47:29,388 --> 00:47:30,597
reputasi saya…

771
00:47:33,308 --> 00:47:34,768
Itu satu lagi hal.

772
00:47:44,736 --> 00:47:47,030
Saya tahu ini akan jadi besar kerana

773
00:47:47,114 --> 00:47:49,825
sama ada lukisan itu benar
atau semuanya palsu.

774
00:47:49,908 --> 00:47:54,496
Jadi, sama ada kami bercakap
tentang lukisan palsu bernilai $80.7 juta,

775
00:47:54,580 --> 00:47:57,457
yang akan jadi salah satu penipuan seni
terbesar dalam sejarah Amerika Syarikat,

776
00:47:57,541 --> 00:47:59,084
jika bukan yang terbesar,

777
00:47:59,167 --> 00:48:01,587
atau kami berurusan dengan
koleksi yang hebat

778
00:48:01,670 --> 00:48:04,631
yang dunia patut lihat
dan patut dipaparkan.

779
00:48:04,715 --> 00:48:08,260
Sebaik saja saya dapat
tahu bahawa lukisan itu palsu,

780
00:48:08,343 --> 00:48:11,346
saya tahu kami berhadapan
dengan kes besar.

781
00:48:12,973 --> 00:48:14,892
Dia kata mereka dah buat silap.

782
00:48:15,809 --> 00:48:18,812
Mereka tersilap yang itu tak betul.

783
00:48:19,855 --> 00:48:25,444
Jadi, saya mendesak untuk beritahu dia
yang kita perlu buat segalanya

784
00:48:25,527 --> 00:48:27,738
untuk buktikan yang mereka betul.

785
00:48:28,572 --> 00:48:32,826
Jika awak mangsa penipuan
yang awak benar-benar percayakan,

786
00:48:32,910 --> 00:48:37,039
apabila bukti menghadap awak,
awak akan lebih berusaha keras.

787
00:48:37,122 --> 00:48:40,083
Inilah masanya yang daripada
berasa ragu-ragu dan kata,

788
00:48:40,167 --> 00:48:43,587
"Saya silap,"
awak kata, "Tak, saya sangat betul."

789
00:48:43,670 --> 00:48:47,257
Ia proses psikologi yang lahir
daripada percanggahan kognitif,

790
00:48:47,341 --> 00:48:50,969
bermakna persepsi awak terhadap dunia
dan bukti tidak lagi sepadan.

791
00:48:51,845 --> 00:48:52,763
Perasaan

792
00:48:54,306 --> 00:48:59,561
saya adalah untuk tak berniaga lagi
kerana tuduhan itu,

793
00:49:00,312 --> 00:49:04,733
tapi tak bermakna
saya sangka tuduhan itu betul.

794
00:49:04,816 --> 00:49:08,779
Dia yakin dengan seni
sehingga dia tak dapat bertahan lagi.

795
00:49:08,862 --> 00:49:11,865
Maksud saya,
dia bertahan selama yang boleh.

796
00:49:13,575 --> 00:49:16,161
Sasarannya ialah Glafira Rosales.

797
00:49:16,244 --> 00:49:19,539
Awak selalu cuba nak tahu
siapa lagi yang bertanggungjawab,

798
00:49:19,623 --> 00:49:23,293
tapi dia yang bawa lukisan itu ke galeri.

799
00:49:23,377 --> 00:49:26,171
Sekarang, awak tak tahu
sama ada dia ditipu,

800
00:49:26,254 --> 00:49:30,550
tapi sehingga awak boleh jelaskan dia,
dia akan jadi suspek pertama.

801
00:49:31,760 --> 00:49:35,263
Semasa Ann Freedman beri
saya nama Glafira Rosales,

802
00:49:35,347 --> 00:49:37,224
satu perkara kami buat ialah kami upah

803
00:49:37,307 --> 00:49:40,644
firma penyiasat persendirian
untuk menyiasat dia,

804
00:49:41,228 --> 00:49:44,856
dalam masa seminggu dua,
mereka dapati dia tinggal bersama

805
00:49:44,940 --> 00:49:47,526
José Carlos Bergantiños Díaz.

806
00:49:47,609 --> 00:49:53,365
Dia dituduh mengedar lukisan
yang dicuri pada tahun 1999.

807
00:49:54,157 --> 00:49:57,119
PENYIASIATAN FTI, LLC
GLAFIRA ROSALES & JOSE CARLOS BERGANTINOS

808
00:49:57,202 --> 00:50:01,498
CHRISTIE'S, INC. V. CARLOS BERGANTINOS,
AKA CARLOS DIAZ, AKA JOSE BERGANTINOS.

809
00:50:03,750 --> 00:50:10,215
Awak akan fikir yang jika bukan keuntungan
boleh mengekalkan penyiasat persendirian

810
00:50:10,298 --> 00:50:13,927
dan siasat ini, Ann Freedman dan Knoedler,

811
00:50:14,011 --> 00:50:15,846
mereka akan buat perkara yang sama.

812
00:50:22,602 --> 00:50:27,065
Galeri itu penting kerana
mereka membantu memudahkan urus niaga.

813
00:50:27,149 --> 00:50:31,445
Bahagian yang saya tak
pasti ialah adakah mereka terlibat

814
00:50:31,528 --> 00:50:33,780
atau mereka tipu diri sendiri?

815
00:50:33,864 --> 00:50:35,866
Adakah Glafira menipu mereka?

816
00:50:35,949 --> 00:50:38,368
Atau ada sesuatu di antara dua itu?

817
00:50:38,452 --> 00:50:45,417
Tiada apa-apa pada radar awam
tentang kes Galeri Knoedler,

818
00:50:46,001 --> 00:50:51,798
tentang sebarang pertikaian berkenaan
kesahihan karya Knoedler yang dah dijual.

819
00:50:51,882 --> 00:50:55,886
Satu-satunya kisah yang awak
boleh lihat dan baca, yang saya tahu

820
00:50:55,969 --> 00:50:59,890
ialah Galeri Knoedler
dan Ann Freedman telah berpisah.

821
00:51:02,142 --> 00:51:05,437
Jelas sekali, ada banyak
soalan tentang lukisan ini.

822
00:51:05,520 --> 00:51:08,065
Ketika itu, ada sepina juri agung,

823
00:51:08,148 --> 00:51:10,192
jadi ia jelas daripada mula

824
00:51:10,275 --> 00:51:13,945
yang FBI, Peguam A.S. sedang menyiasat.

825
00:51:14,029 --> 00:51:18,116
Jelas sekali mereka nak tahu apa Ann buat.

826
00:51:20,577 --> 00:51:21,828
Saya diminta pergi.

827
00:51:22,954 --> 00:51:24,498
Saya tak nak pergi.

828
00:51:24,581 --> 00:51:27,876
Saya merayu untuk kekal
walaupun mereka ambil jawatan saya

829
00:51:27,959 --> 00:51:31,755
sebagai Pengarah, Presiden,
walaupun mereka ambil gaji saya.

830
00:51:34,132 --> 00:51:37,260
Saya terkejut dipanggil ke mesyuarat

831
00:51:38,553 --> 00:51:40,931
dan saya diberitahu untuk diberi

832
00:51:41,014 --> 00:51:43,391
cuti dengan segera.

833
00:51:44,059 --> 00:51:45,393
Bukan dipecat,

834
00:51:45,477 --> 00:51:47,521
sebab akan ada akibatnya.

835
00:51:48,396 --> 00:51:49,689
Cuti.

836
00:51:50,357 --> 00:51:51,566
Dia beri awak sebab?

837
00:51:52,943 --> 00:51:54,486
Keadaan agak sukar.

838
00:51:54,903 --> 00:51:56,571
Saya rasa itu yang terbaik.

839
00:51:56,655 --> 00:51:59,324
Saya takkan lupa Michael kata,

840
00:51:59,407 --> 00:52:03,245
"Mungkin awak akan kembali dan
itu akan baik dan mungkin tidak."

841
00:52:05,747 --> 00:52:10,502
Saya jawab, "Michael,
bagaimana ini akan dijelaskan?

842
00:52:10,585 --> 00:52:12,337
Apa patut saya cakap?"

843
00:52:12,420 --> 00:52:16,466
Dia kata, "Katakanlah awak
alami kanser paru-paru yang berulang."

844
00:52:17,217 --> 00:52:18,718
Saya kata, "Apa dia?"

845
00:52:19,427 --> 00:52:23,431
"Ya, itu jawapan yang cepat dan padat
dan awak perlu berehat."

846
00:52:25,058 --> 00:52:29,813
Saya cuma, saya tak menangis,
saya tak marah atau apa-apa,

847
00:52:29,896 --> 00:52:31,022
saya cuma kata…

848
00:52:32,232 --> 00:52:33,150
"Okey."

849
00:52:34,943 --> 00:52:36,778
Saya sedang menuruni tangga

850
00:52:37,571 --> 00:52:40,323
dan mereka kata
awak boleh ambil buku kecil awak,

851
00:52:40,407 --> 00:52:43,577
saya rasa akan hujan,
jadi awak ambil payung ini.

852
00:52:45,120 --> 00:52:48,331
Saya ucap selamat tinggal.
Saya perasan diri saya kata…

853
00:52:50,083 --> 00:52:53,795
"Terima kasih."
Seolah-olah adab itu muncul.

854
00:52:58,800 --> 00:53:00,010
Itulah harinya.

855
00:53:01,469 --> 00:53:04,556
Beberapa hal lain berlaku hari itu
yang luar biasa, tapi…

856
00:53:07,642 --> 00:53:08,894
Ia tak hujan.

857
00:53:13,315 --> 00:53:17,819
Selepas Ann Freedman buat keputusan
untuk tinggalkan galeri itu,

858
00:53:19,112 --> 00:53:23,783
jelas sekali, ia mencipta kekosongan
kerana Ann terlalu berjaya

859
00:53:23,867 --> 00:53:26,453
dalam apa yag dia buat dan agak dikenali

860
00:53:26,536 --> 00:53:30,916
dan tokoh yang dihormati di dunia seni
dalam komuniti pengumpul.

861
00:53:33,293 --> 00:53:36,046
Tak tahu apa sebenarnya yang berlaku

862
00:53:36,129 --> 00:53:40,091
untuk buat Michael Hammer menentang saya,

863
00:53:40,175 --> 00:53:43,553
tapi ia jelas yang itu sedang berlaku.

864
00:53:43,637 --> 00:53:48,099
Dia diberi maklumat
daripada kuasa Galeri Hammer,

865
00:53:48,183 --> 00:53:52,020
mungkin Ann akan ada masalah dengan ini.

866
00:53:53,104 --> 00:53:57,442
Jadi, jauhkan diri dan biarkan dia jatuh.

867
00:53:59,402 --> 00:54:03,698
KEJATUHAN 2011

868
00:54:04,616 --> 00:54:06,326
PENGUMPUL: PIERRE LAGRANCE

869
00:54:06,409 --> 00:54:07,661
Pierre Lagrange.

870
00:54:08,536 --> 00:54:09,871
"Pollock Perak."

871
00:54:11,790 --> 00:54:13,959
Itu tuntutan mahkamah pertama.

872
00:54:14,042 --> 00:54:16,169
PENGUMPUL KATA $17 JUTA
POLLOCK YANG PALSU

873
00:54:16,253 --> 00:54:19,130
Pierre Lagrange akan bercerai

874
00:54:19,214 --> 00:54:22,300
dan ia sangat dramatik.

875
00:54:22,384 --> 00:54:25,095
Pasangan yang akan bercerai,
nampaknya mereka mampu

876
00:54:25,178 --> 00:54:28,723
untuk membahagi rumah,
anak-anak dan kapal layar.

877
00:54:28,807 --> 00:54:29,849
Bukan seni.

878
00:54:29,933 --> 00:54:32,602
Lagrange cuba jual
lukisan itu di lelongan.

879
00:54:32,686 --> 00:54:37,691
Sotheby takkan jual lukisan-lukisan itu
kerana timbul soalan tentang asal-usulnya.

880
00:54:38,441 --> 00:54:42,821
Jadi, Pierre Lagrange dapatkan
pakar seni yang cemerlang

881
00:54:42,904 --> 00:54:44,948
untuk menganalisis pigmen

882
00:54:45,031 --> 00:54:48,493
tentang lukisannya
dan dia dapati cat kuning itu

883
00:54:48,576 --> 00:54:52,414
tak pernah dikomersilkan
sehingga tahun 1970.

884
00:54:52,497 --> 00:54:57,460
Orang dalam dunia seni tahu Jackson
Pollock mati dalam nahas kereta pada 1956.

885
00:54:58,670 --> 00:55:00,005
Itu saja. Habislah.

886
00:55:00,714 --> 00:55:04,050
Apa yang berlaku
ialah Pierre Lagrange pergi ke Knoedler

887
00:55:04,134 --> 00:55:06,136
dan mereka buat tembok.

888
00:55:06,219 --> 00:55:08,263
Kami tak perlu cakap dengan awak.

889
00:55:08,346 --> 00:55:11,599
Batasan undang-undang.
Itu tiada kaitan. Pergi.

890
00:55:12,100 --> 00:55:15,020
Jika awak mahu disaman,
itulah yang awak buat.

891
00:55:15,770 --> 00:55:17,397
Awak suruh orang pergi.

892
00:55:17,480 --> 00:55:22,235
Dia berkeras nak jumpa Ann di The Carlyle.

893
00:55:24,070 --> 00:55:26,197
Ya, Tuhanku.

894
00:55:29,159 --> 00:55:30,952
Saya ada di sana awal.

895
00:55:31,036 --> 00:55:33,163
Ia pukul 5:30 petang.

896
00:55:33,246 --> 00:55:34,080
THE CARLYLE

897
00:55:34,164 --> 00:55:37,792
Kemudian saya tahu rupa Pierre
daripada gambar.

898
00:55:37,876 --> 00:55:42,797
Jadi saya berdiri, bersalam dan saya kata,

899
00:55:42,881 --> 00:55:46,843
"Pierre Lagrange, saya Ann Freedman
dan saya gembira bertemu awak."

900
00:55:47,385 --> 00:55:51,765
Dengan loghatnya, "Jangan begitu yakin!"

901
00:55:52,849 --> 00:55:55,060
Dia betul-betul marah.

902
00:55:55,143 --> 00:55:58,938
Ann cuba pastikan semuanya baik dan ceria.

903
00:55:59,022 --> 00:56:02,317
Kemudian dia mula menjerit,

904
00:56:02,400 --> 00:56:04,944
"Saya akan jatuhkan awak!

905
00:56:05,612 --> 00:56:07,238
awak faham tak?

906
00:56:07,322 --> 00:56:11,368
Saya akan jatuhkan awak
dan awak takkan dapat hidup.

907
00:56:11,451 --> 00:56:12,869
Ia akan berakhir.

908
00:56:13,411 --> 00:56:17,707
Ia akan dapat liputan media
dan awak akan selesai."

909
00:56:18,666 --> 00:56:23,171
Reaksinya Ann Freedman
merujuk kepada Lagrange, berkata,

910
00:56:23,254 --> 00:56:25,090
"Dengar, jangan susah hati, Pierre,

911
00:56:25,173 --> 00:56:28,510
lihat jika saya boleh cari pembeli lain."

912
00:56:28,593 --> 00:56:32,389
Adakah mitos atau benar yang awak kata,
"Saya akan cari pembeli lain"?

913
00:56:36,893 --> 00:56:39,979
Saya tak rasa saya cakap ayat itu.

914
00:56:40,563 --> 00:56:43,358
Lagrange kata, "Tunggu sebentar,

915
00:56:43,441 --> 00:56:46,569
jadi saya terlepas dan dapat wang semula

916
00:56:46,653 --> 00:56:49,781
untuk pengumpul lain ditipu?"

917
00:56:49,864 --> 00:56:53,993
Saya boleh kata,
"Saya percaya lukisan itu,

918
00:56:54,077 --> 00:56:58,540
saya tahu awak nak saya jual dan
biar saya lihat apa yang saya boleh buat."

919
00:56:58,623 --> 00:57:01,000
Penting untuk ingat yang Ann Freedman

920
00:57:01,084 --> 00:57:03,253
masih kata lukisan itu asli.

921
00:57:03,336 --> 00:57:08,049
Pendapat saya ialah dia tahu ia palsu

922
00:57:08,550 --> 00:57:12,512
atau sepatutnya tahu dan ini,
antara perkara lain,

923
00:57:12,595 --> 00:57:15,140
ialah strategi untuk melindunginya.

924
00:57:15,223 --> 00:57:16,975
TUDUHAN MELULU OLEH PIERRE LEGRANGE

925
00:57:17,225 --> 00:57:21,354
Dia percaya kami perlu pakar kami sendiri

926
00:57:21,438 --> 00:57:24,190
untuk buat penilaian
terhadap pigmen-pigmen.

927
00:57:24,274 --> 00:57:27,402
Sudah pasti, dia takkan buat kesimpulan

928
00:57:27,485 --> 00:57:29,988
yang Lagrange telah mengenal pasti ini

929
00:57:30,071 --> 00:57:33,658
sebagai pemalsuan
berdasarkan satu analisis saintifik.

930
00:57:34,868 --> 00:57:39,873
Sebagai jawapan kepada ancaman Lagrange
terhadap Galeri Knoedler dengan saman,

931
00:57:39,956 --> 00:57:42,667
Galeri Knoedler menutup galerinya.

932
00:57:45,670 --> 00:57:49,215
Jadi, jelasnya tuntutan mahkamah
yang menutup galeri itu.

933
00:57:51,134 --> 00:57:54,304
Michael Hammer, kami percaya
dia ada banyak wang

934
00:57:54,387 --> 00:57:57,807
dan itu wajar untuk percaya yang dia

935
00:57:57,891 --> 00:58:04,022
tahu dia banyak jalankan bahaya besar
undang-undang dan kewangan,

936
00:58:04,105 --> 00:58:07,901
mula memindahkan dan melindungi aset-aset.

937
00:58:07,984 --> 00:58:11,446
Dan dia faham
apa yang berpotensi tuduhan di sini.

938
00:58:12,614 --> 00:58:18,036
Ia bukan keputusan yang dibuat sebagai
reaksi terhadap skim Glafira Rosales.

939
00:58:18,119 --> 00:58:20,330
Ia keputusan perniagaan berdasarkan

940
00:58:20,413 --> 00:58:22,749
hasil galeri yang berlaku

941
00:58:22,832 --> 00:58:25,793
dan ia dipertimbangkan
selama lebih setahun.

942
00:58:26,628 --> 00:58:28,463
PEMALSUAN SENI YANG BOLEH JADI
TELAH DISIASAT

943
00:58:28,546 --> 00:58:30,173
PIERRE LAGRANGE

944
00:58:30,256 --> 00:58:32,133
MENYAMAN GALERI

945
00:58:33,343 --> 00:58:36,262
1 Disember 2011,
saya ingat hari itu yang tepat,

946
00:58:36,346 --> 00:58:38,014
Saya baca The New York Times.

947
00:58:38,097 --> 00:58:41,226
Pagi itu saya pergi bersenam,

948
00:58:41,309 --> 00:58:45,230
masuk bilik tidur kami
dan saya nampak Eleanore…

949
00:58:45,313 --> 00:58:47,941
- awak menangis dan menggeletar…
- Saya menggeletar.

950
00:58:48,024 --> 00:58:49,901
GALERI KNOEDLER

951
00:58:49,984 --> 00:58:54,739
Kami cepat faham yang ini berita buruk.

952
00:58:54,822 --> 00:58:59,619
Saya dapat maklumat yang ada siasatan,

953
00:58:59,702 --> 00:59:01,746
siasatan FBI sedang dijalankan.

954
00:59:02,330 --> 00:59:03,873
Itu satu kejutan.

955
00:59:03,957 --> 00:59:05,458
Saya terkejut.

956
00:59:05,542 --> 00:59:06,751
Saya tak terkejut.

957
00:59:06,834 --> 00:59:10,129
Oh, Tuhan,
berapa tahun ini akan berterusan?

958
00:59:10,213 --> 00:59:15,426
Saya rasa orang tak boleh abaikannya.
Ia satu pertunjukan seram yang sebenar.

959
00:59:15,510 --> 00:59:20,306
Ketika itu, saya tahu kami ada yang palsu.
Tiada persoalan tentangnya.

960
00:59:21,474 --> 00:59:24,185
Boleh dikatakan saya tak berselindung.

961
00:59:24,269 --> 00:59:30,024
Ia agak kabur apabila bercakap
dengan orang yang ada soalan-soalan.

962
00:59:30,108 --> 00:59:33,695
Saya jawab sebaik mungkin.
Saya tak jangkakan begitu.

963
00:59:34,821 --> 00:59:38,700
"SAYA TEGUH MENYANGKAL TUDUHAN YANG SAYA
MENIPU SESIAPA BERKENAAN TRANSAKSI INI.

964
00:59:38,783 --> 00:59:41,995
SAYA PERCAYA PADA KEASLIAN POLLOCK
PADA KETIKA ITU [PENJUALAN]

965
00:59:42,078 --> 00:59:43,454
DAN MENERUSKAN BUAT BEGITU."

966
00:59:44,914 --> 00:59:46,457
Dia terus menipu.

967
00:59:46,541 --> 00:59:51,337
Dia kata lukisan itu lukisan yang betul.

968
00:59:51,421 --> 00:59:54,716
"Beri saya beberapa hari
dan saya akan dedahkan nama

969
00:59:54,799 --> 00:59:57,468
penjual Swiss."

970
00:59:57,552 --> 01:00:00,680
Saya kata, "Okey.
Lebih baik awak telefon saya nanti."

971
01:00:00,763 --> 01:00:02,473
Dia tak hubungi saya.

972
01:00:02,557 --> 01:00:06,269
Saya nak buat apa yang termampu,
berusaha keras

973
01:00:07,061 --> 01:00:10,982
untuk menyiasat lukisan dengan betul.

974
01:00:11,065 --> 01:00:15,862
Jadi, saya beritahu peguam saya
yang saya mahu teruskan.

975
01:00:16,863 --> 01:00:21,117
DAN AWAK ADA BERSAMA SAYA SESEORANG
YANG PERCAYA UNTUK CARI KEBENARAN

976
01:00:21,200 --> 01:00:23,870
SAYA HARAP AWAK IZINKAN
DAN BANTU SAYA BUAT INI.

977
01:00:23,953 --> 01:00:27,332
PENGAKUAN 2013

978
01:00:27,415 --> 01:00:31,127
Satu-satunya orang di Amerika Syarikat
dengan pasti ialah Glafira Rosales.

979
01:00:32,086 --> 01:00:35,256
Kami buat penangkapan. Dia ditahan
di rumahnya di Long Island,

980
01:00:35,340 --> 01:00:38,885
kami kata dia berisiko untuk lari
dan hakim setuju dan menafikan ikat jamin.

981
01:00:39,510 --> 01:00:41,721
Semasa menjalankan siasatan,

982
01:00:41,804 --> 01:00:44,599
saya menjalankannya
sebagai kes penipuan seni yang terus.

983
01:00:44,682 --> 01:00:47,769
Saya akan beri bukti yang agak memuaskan,

984
01:00:47,852 --> 01:00:50,855
tapi bukan bukti yang
saya perlu sabitkan kesalah

985
01:00:50,938 --> 01:00:52,732
jika ini dibentangkan dihadapan juri.

986
01:00:52,815 --> 01:00:55,735
Jadi, saya melihatnya
dengan cara yang berbeza.

987
01:00:57,779 --> 01:01:00,114
Duit datang dari galeri di New York

988
01:01:00,198 --> 01:01:02,367
ke akaun bank di Sepanyol.

989
01:01:02,450 --> 01:01:08,122
Ia sepatutnya 90 peratus kepada keluarga
yang dia kata, memiliki lukisan itu

990
01:01:08,206 --> 01:01:11,042
dan dia sepatutnya simpan 10%
sebagai broker.

991
01:01:11,125 --> 01:01:15,171
Sangat cepat, saya dapat tahu
yang dia simpan semua duit itu.

992
01:01:15,254 --> 01:01:18,633
Itu beritahu saya dua perkara.
Pertama, tiada keluarga.

993
01:01:18,716 --> 01:01:21,219
Kedua, itu juga pendapatan bagi dia.

994
01:01:21,302 --> 01:01:23,346
Pendapatan berjuta-juta dolar,

995
01:01:23,429 --> 01:01:26,683
jadi kami siasat sama ada
dia laporkan akaun bank asingnya,

996
01:01:26,766 --> 01:01:29,394
kami siasat sama ada
dia melaporkannya sebagai pendapatan

997
01:01:29,477 --> 01:01:30,645
dan dia tak laporkan.

998
01:01:30,728 --> 01:01:33,106
Kami dapat failkan cukai persekutuan

999
01:01:33,189 --> 01:01:36,067
dan caj cukai itu
beri kami pengaruh yang baik,

1000
01:01:36,150 --> 01:01:38,444
kerana dia bukan saja
melakukan jenayah cukai,

1001
01:01:38,528 --> 01:01:40,780
tapi dia simpan semua duit itu,

1002
01:01:40,863 --> 01:01:44,701
itu bukti yang dia tahu
ada yang tak kena dengan lukisan itu.

1003
01:01:45,576 --> 01:01:48,579
Sudah berbulan-bulan dia dalam tahanan.

1004
01:01:48,663 --> 01:01:52,250
Dia berdepan beberapa tahun
di penjara atas tuduhan cukai.

1005
01:01:52,333 --> 01:01:54,127
Saya rasa dia dah di tahap kritikal.

1006
01:01:54,210 --> 01:01:57,463
Dia tahu dia tak sanggup
dipertanggujawabkan untuk semua orang

1007
01:01:57,547 --> 01:02:00,675
dan dia akan sangat membantu
dalam siasiatan kami,

1008
01:02:00,758 --> 01:02:03,928
beritahu kami siapa
cipta lukisan-lukisan itu.

1009
01:02:04,011 --> 01:02:05,221
Itu yang dia buat.

1010
01:02:06,264 --> 01:02:07,849
Nama dia Pei-Shen Qian.

1011
01:02:07,932 --> 01:02:10,143
Dia hilang dari rumahnya
di Queens, New York,

1012
01:02:10,226 --> 01:02:14,397
apabila laporan berita pertama dilaporkan
tentang skim pemalsuan besar-besaran.

1013
01:02:14,480 --> 01:02:18,609
Saya terkejut kerana lukisan itu
dibuat di Queens oleh profesor matematik.

1014
01:02:19,652 --> 01:02:22,029
Kami dapat cari banyak bukti.

1015
01:02:22,113 --> 01:02:26,409
Kami jumpa sampul surat bertanda,
"Mark Rothko."

1016
01:02:26,492 --> 01:02:28,870
Kami jumpa buku tentang subjek lain.

1017
01:02:28,953 --> 01:02:31,289
Kami jumpa cat-cat dan semua perkara lain

1018
01:02:31,372 --> 01:02:36,794
yang sepadan dengan lukisan palsu
yang di buat untuk Glafira.

1019
01:02:36,878 --> 01:02:39,213
Jika awak tak ada pengetahuan,
awak akan kata,

1020
01:02:39,297 --> 01:02:41,507
ini orang yang suka tentang lukisan.

1021
01:02:41,591 --> 01:02:43,384
Dan dia suka tentang lukisan.

1022
01:02:43,468 --> 01:02:47,180
Qian mengaku dia palsukan
tandatangan pelukis yang dia tiru,

1023
01:02:47,263 --> 01:02:51,017
tapi dia berkeras yang dia terkejut
dengan ramai orang dalam dunia seni

1024
01:02:51,100 --> 01:02:54,562
akan tertipu oleh Rothko
dan Pollock palsu miliknya.

1025
01:02:55,229 --> 01:02:57,857
Qian didakwa beberapa bulan
selepas temu bual ini

1026
01:02:57,940 --> 01:03:02,069
kerana palsukan tandatangan artis yang
dia tiru dan menipu ejen persekutuan.

1027
01:03:02,153 --> 01:03:04,405
Sama ada dia tahu kami akan datang

1028
01:03:04,489 --> 01:03:07,992
atau tak, sebab ingatlah bahawa
dia tahu Glafira ditangkap.

1029
01:03:08,075 --> 01:03:09,202
Itu sangat umum.

1030
01:03:09,285 --> 01:03:12,455
Jadi, tekaan saya ialah dia
mungkin tak duduk diam terlalu lama

1031
01:03:12,538 --> 01:03:15,124
dan sebaik saja dia di Cina,
kita tak boleh buat apa-apa

1032
01:03:15,208 --> 01:03:18,461
kerana Cina takkan serah balik
rakyat Cina kepada A.S.

1033
01:03:19,962 --> 01:03:24,383
Saya dapat panggilan, masa tengah hari,

1034
01:03:24,467 --> 01:03:27,136
untuk mengatakan Glafira mengaku

1035
01:03:28,638 --> 01:03:29,889
kepada hakikat

1036
01:03:30,890 --> 01:03:34,852
bahawa lukisan itu ialah palsu.

1037
01:03:35,520 --> 01:03:38,272
JACKSON POLLOCK (1912-1956)
TAK BERTAJUK, 1949

1038
01:03:38,356 --> 01:03:41,192
Dia mengabdikan hampir 20 tahun kerjayanya

1039
01:03:41,275 --> 01:03:46,531
mengkaji, memikirkan,
mempamerkan, menjual karya ini

1040
01:03:47,240 --> 01:03:49,116
dan dalam sekelip mata,

1041
01:03:49,200 --> 01:03:51,452
sokongan penting tak lagi bersamanya.

1042
01:03:51,911 --> 01:03:54,539
Bayangkan awak abdikan
bertahun kerjaya awak,

1043
01:03:54,622 --> 01:03:59,293
masa yang banyak untuk sesuatu
yang menjadi penipuan besar.

1044
01:04:06,759 --> 01:04:07,802
Dahsyat.

1045
01:04:10,054 --> 01:04:13,641
Bertahun-tahun membina kepercayaan.

1046
01:04:15,768 --> 01:04:20,565
Bagi saya, itulah saat hidup saya
sampai ke tahap kehancuran.

1047
01:04:22,650 --> 01:04:24,485
Semua yang saya katakan

1048
01:04:24,569 --> 01:04:27,363
dan seluruh dunia saya hancur berkecai.

1049
01:04:27,446 --> 01:04:31,075
Saya rasa dia ada banyak hari,
tapi itu mungkin hari yang paling teruk.

1050
01:04:33,077 --> 01:04:36,247
Tapi saya terpaksa tarik nafas.
Apa perlu dibuat secara sah.

1051
01:04:36,998 --> 01:04:39,792
WAJAH-WAJAH KES PENIPUAN SENI

1052
01:04:54,932 --> 01:05:00,354
10 TUNTUTAN MAHKAMAH DIFAILKAN
TERHADAP ANN FREEDMAN DAN GALERI KNOEDLER

1053
01:05:00,438 --> 01:05:04,066
9 DISELESAIKAN DILUAR MAHKAMAH

1054
01:05:04,150 --> 01:05:06,527
SATU KE PERBICARAAN

1055
01:05:06,611 --> 01:05:09,947
Saya 75 tahun, saya berurusan
dengan ramai orang di seluruh dunia

1056
01:05:10,031 --> 01:05:12,116
dalam situasi perniagaan yang sukar.

1057
01:05:12,199 --> 01:05:14,827
Inil orang paling teruk
saya pernah uruskan.

1058
01:05:14,911 --> 01:05:17,079
De Sole nak duit mereka semula.

1059
01:05:17,163 --> 01:05:20,625
Mereka tak dapat tawaran duit mereka
sebelum perbicaraan.

1060
01:05:20,708 --> 01:05:23,878
Apa yang mereka tawarkan
ialah tak masuk akal.

1061
01:05:24,462 --> 01:05:26,756
Saya kata, "Baiklah, kita akan lawan."

1062
01:05:26,839 --> 01:05:29,425
PERBICARAAN 2016

1063
01:05:29,508 --> 01:05:33,804
Domenico De Sole saman galeri,
tak wujud lagi seperti sekarang

1064
01:05:33,888 --> 01:05:36,557
dan Michael Hammer
yang masih memiliki galeri itu

1065
01:05:36,641 --> 01:05:38,309
dan Ann Freedman sendiri.

1066
01:05:38,392 --> 01:05:41,729
De Sole, lebih daripada nak
mendapatkan wang mereka,

1067
01:05:41,812 --> 01:05:45,900
nak cerita di luar sana sebab mereka marah

1068
01:05:45,983 --> 01:05:49,195
dan percaya Ann Freedman
bukan mangsa yang tak bersalah,

1069
01:05:49,278 --> 01:05:51,781
dia sedang menipu mereka.

1070
01:05:52,490 --> 01:05:57,036
Tentu, ia ada kaitan
peranan En. De Sole dengan Sotheby's

1071
01:05:57,119 --> 01:06:00,289
dan seperti, siapa awak
nak cari masalah dengan saya?

1072
01:06:00,373 --> 01:06:04,585
Awak dapat rasa ini
ialah keadilan pendendam.

1073
01:06:05,419 --> 01:06:08,547
Dia tak mahu apa-apa tapi

1074
01:06:09,548 --> 01:06:10,549
nak berperang.

1075
01:06:10,633 --> 01:06:12,051
PENIPUAN $8.3 JUTA

1076
01:06:16,263 --> 01:06:18,724
Bilik perbicaraan
ialah bilik perbicaraan beristiadat

1077
01:06:18,808 --> 01:06:21,310
di Daerah Selatan,
ia bilik perbicaraan besar.

1078
01:06:21,394 --> 01:06:23,688
Ia sangat ramai orang.

1079
01:06:24,355 --> 01:06:27,400
Domenico marah yang meluap-luap.

1080
01:06:27,942 --> 01:06:29,568
Apabila dia duduk bersama peguamnya,

1081
01:06:29,652 --> 01:06:32,738
dia kerap kali buat gerak isyarat
kepada penonoton,

1082
01:06:32,822 --> 01:06:34,657
boleh awak percaya perkara ini?

1083
01:06:34,740 --> 01:06:39,412
Saya pandang Ann Freedman sepanjang
masa dengan marah di mata saya.

1084
01:06:40,287 --> 01:06:43,749
Eleanore sangat beremosi di kandang saksi,

1085
01:06:43,833 --> 01:06:47,628
cakap tentang rasa dikhianat
oleh seseorang yang mereka

1086
01:06:47,712 --> 01:06:49,422
sangka boleh dipercayai.

1087
01:06:49,505 --> 01:06:54,635
Dia beri keterangan yang dia marah,
patah hati dan sedih.

1088
01:06:54,719 --> 01:06:57,013
Saya sangat beremosi.

1089
01:06:57,096 --> 01:07:00,433
Saya menangis dalam situasi gembira
dan situasi sedih.

1090
01:07:00,516 --> 01:07:03,978
Tapi ini membuka luka

1091
01:07:04,061 --> 01:07:09,150
dan saya harap juri tahu saya ikhlas.

1092
01:07:09,233 --> 01:07:11,861
Saya rasa ia lakonan,
tapi lakonan yang baik.

1093
01:07:11,944 --> 01:07:14,697
Bukan Ann Freedman kawan rapatnya.

1094
01:07:14,780 --> 01:07:16,741
Mereka pergi ke Knoedler sekali.

1095
01:07:18,576 --> 01:07:20,327
Saya ada emosi

1096
01:07:20,411 --> 01:07:24,165
dan saya akan dedahkannya
kerana ia benar.

1097
01:07:26,250 --> 01:07:28,586
Ada juga saat-saat yang lucu,

1098
01:07:28,669 --> 01:07:33,257
seperti "bukan Rothko" di
bilik perbicaraan sepanjang masa

1099
01:07:33,340 --> 01:07:35,676
dan orang berdebat sama ada blok kecil

1100
01:07:35,760 --> 01:07:38,846
sepatutnya di bawah
atau blok lebih besar di bawah

1101
01:07:38,929 --> 01:07:40,890
sebab itu cara Rothko buat.

1102
01:07:40,973 --> 01:07:42,558
Kenyataan merepek

1103
01:07:42,641 --> 01:07:45,102
yang semua tahu Rothko
tak buat lukisan ini

1104
01:07:45,186 --> 01:07:48,606
tapi kami berdebat sama ada
sisi kanan ke atas atau terbalik.

1105
01:07:48,689 --> 01:07:52,943
Ia salah satu saat seni moden yang lucu,

1106
01:07:53,027 --> 01:07:57,031
adakah lukisan ini terbalik?
Adakah lukisan palsu ini terbalik?

1107
01:07:58,365 --> 01:08:03,454
Fakta yang besar
ialah lukisan palsu yang dijual

1108
01:08:04,080 --> 01:08:06,874
dan bukan dijual oleh
wanita tua di jalanan

1109
01:08:06,957 --> 01:08:09,251
tapi oleh galeri yang canggih.

1110
01:08:09,335 --> 01:08:11,170
Apabila awak mula di situ,

1111
01:08:11,921 --> 01:08:13,672
awak dah dalam situasi besar.

1112
01:08:13,756 --> 01:08:19,261
Saya buat beberapa kumpulan fokus untuk
faham, bagaimana orang fikir tentang ini?

1113
01:08:19,345 --> 01:08:21,931
Mereka membelanjakan wang
untuk pertahankan diri.

1114
01:08:22,723 --> 01:08:26,727
Bukan kali pertama saya dengar mereka
buat macam-macam, mengejek juri, menguji.

1115
01:08:26,811 --> 01:08:29,271
Mereka ada orang mainkan saya.
Kami tak buat begitu.

1116
01:08:29,355 --> 01:08:33,067
Kumpulan fokus beritahu kami ini
ialah lumba kuda.

1117
01:08:33,150 --> 01:08:34,735
Apabila dengar satu sisi,

1118
01:08:34,819 --> 01:08:37,279
ia sangat merosakkan,
kita akan buat cara itu.

1119
01:08:38,072 --> 01:08:43,035
Mereka dengar sisi saya dan kata,
"Ada satu lagi sisi cerita ini."

1120
01:08:43,119 --> 01:08:45,496
Kami sangka kemungkinannya lebih baik.

1121
01:08:45,579 --> 01:08:49,500
Kami tahu fakta dan
undang-undang ada di pihak kami.

1122
01:08:49,583 --> 01:08:53,671
Menurut kata-kata peguam saya

1123
01:08:54,505 --> 01:08:57,591
dan kami rasa, kami boleh menang.

1124
01:08:58,717 --> 01:09:00,678
Sanggup buat apa sahaja.

1125
01:09:00,761 --> 01:09:04,932
Maksud saya, mereka tak ada kes langsung.

1126
01:09:05,015 --> 01:09:08,894
Peguam akan cuba dapatkan Domenico

1127
01:09:08,978 --> 01:09:12,314
kerana dia seorang peguam pada satu masa.

1128
01:09:12,398 --> 01:09:16,694
Mereka akan kata, "Encik De Sole,
awak patut tahu, awak seorang peguam."

1129
01:09:16,777 --> 01:09:21,699
Dia berpaling kepada mereka dan kata,
"Saya bukan peguam, saya jual beg tangan."

1130
01:09:22,408 --> 01:09:26,287
Awak tahu, pakar yang berarak
ke dalam kandang saksi

1131
01:09:26,370 --> 01:09:28,581
berada dalam posisi yang memalukan.

1132
01:09:28,664 --> 01:09:30,749
Christopher Rothko diminta datang

1133
01:09:30,833 --> 01:09:33,961
ke Knoedler dan lihat karya ayahnya.

1134
01:09:34,044 --> 01:09:37,047
Dia luangkan masa setengah jam,
lihat belakang dan depan,

1135
01:09:37,131 --> 01:09:38,632
dan kata ia cantik.

1136
01:09:38,716 --> 01:09:41,802
Sukar nak bayangkan
seseorang fikir lukisan itu palsu

1137
01:09:41,886 --> 01:09:43,804
dan kata ia cantik pada masa yang sama.

1138
01:09:46,265 --> 01:09:48,767
Dia tahu Knoedler buat bisnes jual seni,

1139
01:09:48,851 --> 01:09:50,561
jadi dia fikir dia datang untuk apa?

1140
01:09:50,644 --> 01:09:54,148
Ia cantik, betul.
Itu tak bermakna ia asli.

1141
01:09:54,231 --> 01:09:57,401
Lukisan itu bagus,
mereka memperdayakan ramai orang.

1142
01:09:57,484 --> 01:10:00,112
Ann Freedman tahu,
komen yang mengatakan lukisan itu

1143
01:10:00,196 --> 01:10:02,031
cantik bukan satu pengesahan.

1144
01:10:04,158 --> 01:10:08,829
Seorang lagi pakar kata,
"Saya tak kata karya ini asli,"

1145
01:10:09,538 --> 01:10:12,958
tapi di perbicaraan pula,
dia minta karya itu

1146
01:10:13,042 --> 01:10:15,836
ditunjukkan di satu pameran
yang dia anjurkan.

1147
01:10:15,920 --> 01:10:21,759
Jadi, kita akan dengar di mahkamah, "Awak
selalu minta benda yang awak rasa palsu?"

1148
01:10:21,842 --> 01:10:23,010
Dia kata, "Tentulah tidak."

1149
01:10:23,093 --> 01:10:25,596
Mereka cuma menarik balik.

1150
01:10:25,679 --> 01:10:29,433
Boleh dikatakan awak boleh dengar
bunyi trak sedang mengundur.

1151
01:10:29,516 --> 01:10:33,562
Beberapa penafian mengakatakan
yang mereka tulis dalam emel

1152
01:10:33,646 --> 01:10:35,272
dan apabila tunjuk emel,

1153
01:10:35,356 --> 01:10:38,651
akan menafikan yang apa yang emel katakan.

1154
01:10:38,734 --> 01:10:44,865
Sukar untuk duduk dan
dengar penipuan yang ketara.

1155
01:10:46,700 --> 01:10:51,330
Ann lihat susun dokumen yang dia harapkan

1156
01:10:51,413 --> 01:10:56,835
dengan kata, "Saya tak ada sebab
untuk meragui keaslian karya ini dan itu,"

1157
01:10:57,711 --> 01:10:59,505
dan dia tanya diri sendiri,

1158
01:11:00,256 --> 01:11:02,716
di mana awak bila saya perlukan awak?

1159
01:11:03,550 --> 01:11:07,721
Saya terkejut yang tiada siapa…

1160
01:11:09,723 --> 01:11:13,143
mengaku yang mereka buat kesilapan,

1161
01:11:13,227 --> 01:11:15,688
selain Ann.

1162
01:11:16,522 --> 01:11:19,108
Jelas sekali, saat-saat mengagumkan itu

1163
01:11:19,233 --> 01:11:24,822
apabila Encik Anfam bersumpah mengatakan
dia tak pernah melihat lukisan itu.

1164
01:11:25,948 --> 01:11:28,033
Itu sangat luar biasa.

1165
01:11:28,117 --> 01:11:32,746
Dia tak pernah lihatnya secara fizikal,
Ann Freedman hantar gambar kepadanya.

1166
01:11:34,456 --> 01:11:38,794
Orang terakhir yang beri
keterangan ialah akauntan galeri.

1167
01:11:38,877 --> 01:11:41,964
Dia beri penjelasan terperinci
tentang laporan kewangan Knoedler.

1168
01:11:42,798 --> 01:11:45,092
Laporan itu mendedahkan

1169
01:11:45,175 --> 01:11:51,932
jika bukan kerana menjual lukisan
palsu bernilai $80 juta ini,

1170
01:11:52,016 --> 01:11:55,352
Knoedler pasti berhutang berjuta dolar.

1171
01:11:55,436 --> 01:12:00,399
Jadi, beberapa dekad yang lalu,
perniagaan mereka menjual karya palsu.

1172
01:12:00,482 --> 01:12:04,862
Di situlah persoalan
kebersalahan jenayah timbul.

1173
01:12:04,945 --> 01:12:07,531
Ann Freedman dan Michael Hammer

1174
01:12:07,614 --> 01:12:11,785
telah mengaut keuntungan daripada jualan
lukisan-lukisan palsu ini.

1175
01:12:13,579 --> 01:12:16,206
Saya tak bertanggungjawab atas overhed.

1176
01:12:16,290 --> 01:12:19,501
Saya tak luang banyak masa dalam

1177
01:12:19,585 --> 01:12:22,004
pengurusan perakaunan.

1178
01:12:22,087 --> 01:12:24,506
NOMBOR NOMBOR, BINGKAI X BINGKAI
1995 - 2008 (13 TAHUN)

1179
01:12:26,425 --> 01:12:28,635
Tapi ya, saya fikir itu sangat merosakkan.

1180
01:12:29,845 --> 01:12:32,139
Jelas sekali bahawa

1181
01:12:32,222 --> 01:12:36,435
Hammer menggunakan
galeri sebagai miliknya sendiri.

1182
01:12:37,561 --> 01:12:43,275
Dia guna kad kredit syarikat
untuk bawa isterinya ke Paris,

1183
01:12:43,817 --> 01:12:47,905
untuk membeli $500,000 Mercedes,

1184
01:12:48,489 --> 01:12:50,824
yang saya tak rasa ramai tahu bahawa

1185
01:12:50,908 --> 01:12:53,827
ada $500,000 Mercedes
yang awak boleh beli.

1186
01:12:53,911 --> 01:12:55,704
Michael sentiasa

1187
01:12:56,914 --> 01:13:00,292
bersemangat dan teruja tentang

1188
01:13:00,376 --> 01:13:03,253
dengan penemuan saya
berkaitan karya-karya ini.

1189
01:13:05,047 --> 01:13:09,093
Tentu terkejut apabila
fikir orang-orang di Knoedler

1190
01:13:09,176 --> 01:13:11,804
beroperasi tanpa pengetahuan tentang ini.

1191
01:13:13,138 --> 01:13:15,724
Pandangan kami ialah daripada awal.

1192
01:13:17,476 --> 01:13:19,812
Itu salah.

1193
01:13:19,895 --> 01:13:22,022
Dan mencadangkan sebaliknya

1194
01:13:22,981 --> 01:13:26,235
ialah tidak munasabah dan tidak benar.

1195
01:13:26,318 --> 01:13:28,237
Malah,

1196
01:13:28,320 --> 01:13:31,573
satu penghinaan terhadap warisan keluarga
dan karya yang mereka lakukan.

1197
01:13:32,616 --> 01:13:34,743
Kami ada semua saksi-saksi

1198
01:13:34,827 --> 01:13:37,454
dan sekarang peluang Ann Freedman

1199
01:13:37,538 --> 01:13:41,250
dan Michael Hammer memberi keterangan.

1200
01:13:41,333 --> 01:13:44,253
Ann di situ seperti biasa,

1201
01:13:44,336 --> 01:13:46,547
berpakaian kelabu dengan pandang ke bawah.

1202
01:13:46,630 --> 01:13:49,216
Michael Hammer masuk ke bilik bicara,

1203
01:13:49,758 --> 01:13:55,305
dia pakai jaket baldu warna nilakandi,

1204
01:13:56,265 --> 01:13:57,433
seluar warna sawo matang,

1205
01:13:58,350 --> 01:14:00,269
kulit gelap

1206
01:14:00,352 --> 01:14:04,106
dan rambut putih keemasan.

1207
01:14:04,189 --> 01:14:07,693
Ini bulan Februari di Bandar New York.

1208
01:14:08,360 --> 01:14:11,780
Bilik bicara penuh,
awak tak dapat tempat duduk.

1209
01:14:11,864 --> 01:14:15,826
Kami tahu pada hari itu,
akan ada pengakhiran

1210
01:14:15,909 --> 01:14:18,662
dan ia akan menjadi sesuatu yang teruk.

1211
01:14:19,913 --> 01:14:23,375
Saya tak rasa ada harapan bagi

1212
01:14:23,459 --> 01:14:26,003
Ann Freedman dan Knoedler untuk menang.

1213
01:14:26,086 --> 01:14:29,798
Saya rasa Ann Freedman tak nak
kes ini dibicarakan

1214
01:14:29,882 --> 01:14:34,887
dan pasti dia tak nak beri keterangan
kerana perbicaraan selesai

1215
01:14:34,970 --> 01:14:39,516
satu jam sebelum Michael Hammer
sepatutnya ada di kandang saksi.

1216
01:14:40,225 --> 01:14:45,856
Wartawan mahkamah, atau seseorang
datang dan mengumumkan perbicaraan tamat.

1217
01:14:46,857 --> 01:14:47,691
Habis.

1218
01:14:48,609 --> 01:14:50,486
Ann Freedman dan Michael Hammer tahu

1219
01:14:50,569 --> 01:14:53,071
mereka boleh buat keadaan lebih teruk.

1220
01:14:53,155 --> 01:14:54,781
Mereka boleh berhadapan jenayah…

1221
01:14:56,408 --> 01:14:59,828
bahaya, terdedah kepada bahaya,
jika mereka beri keterangan,

1222
01:14:59,912 --> 01:15:03,582
jadi mereka putuskan
untuk kurangkan kerugian.

1223
01:15:03,665 --> 01:15:06,627
Saya rasa saya buat kes saya
dengan terang dan jelas,

1224
01:15:06,710 --> 01:15:08,212
jadi saya dah buat tugas saya.

1225
01:15:08,295 --> 01:15:10,964
Saya dedahkan penipuan itu

1226
01:15:11,048 --> 01:15:14,968
dan saya rasa ketika itu,
masuk akal bagi kami untuk selesaikan.

1227
01:15:15,552 --> 01:15:17,554
Bagi saya

1228
01:15:18,430 --> 01:15:21,391
pada hari itu, saya sepatutnya
ke kandang saksi

1229
01:15:22,684 --> 01:15:24,394
hari itu mereka selesaikan?

1230
01:15:25,979 --> 01:15:28,065
Mereka tak nak pembela pergi.

1231
01:15:29,650 --> 01:15:33,445
Saya takkan kata mereka tak
nak Ann Freedman ke kandang saksi,

1232
01:15:33,529 --> 01:15:37,199
tapi saya rasa itu yang orang tunggu.

1233
01:15:37,282 --> 01:15:42,412
Saya rasa sangat kuat saya
nak dengar perkataan "bersalah".

1234
01:15:42,913 --> 01:15:45,290
Saya beremosi tentangnya.

1235
01:15:45,374 --> 01:15:50,087
Mungkin akan ada lebih banyak akibat

1236
01:15:50,170 --> 01:15:54,633
untuk Ann Freedman dan Michael Hammer
dan galeri itu,

1237
01:15:54,716 --> 01:15:58,470
jika keputusan bersalah telah diputuskan.

1238
01:15:59,221 --> 01:16:04,184
Mereka fikirkan perkara yang
mereka anggap ialah urusan yang adil

1239
01:16:04,851 --> 01:16:09,731
dan apabila mereka dapat
yang mereka fikir urusan yang adil,

1240
01:16:10,274 --> 01:16:11,608
mereka selesaikan kes itu.

1241
01:16:12,651 --> 01:16:14,361
Bagaimana keadaan klien awak?

1242
01:16:14,736 --> 01:16:16,113
Maafkan saya, ke tepi.

1243
01:16:16,196 --> 01:16:20,867
Rosales seorang saja
yang berdepan hukuman jenayah.

1244
01:16:21,368 --> 01:16:26,415
Dia juga dihukum penjara,
iaitu beberapa bulan.

1245
01:16:29,459 --> 01:16:31,878
Ada orang kecewa dengan hukuman Glafira,

1246
01:16:31,962 --> 01:16:35,674
tapi awak perlu fikir tentang
konteks yang kami boleh capai.

1247
01:16:35,757 --> 01:16:39,136
Saya rasa inilah logik hakim akhirnya,

1248
01:16:39,219 --> 01:16:42,598
kami takkan jadikannya seorang ini,
yang hanya

1249
01:16:42,681 --> 01:16:47,185
bernasib baik, kononnya,
satu-satunya yang akan hadap keadilan

1250
01:16:47,269 --> 01:16:49,771
dan satu-satunya orang
yang mengaku dan bekerjasama.

1251
01:16:49,855 --> 01:16:53,942
Ia mengatakan sesuatu tentang Glafira
dan dia tak membabitkan Ann.

1252
01:16:54,026 --> 01:16:58,238
Apabila awak cuba menyalahkan pihak lain,
cuba nak dapat hukuman mudah,

1253
01:16:58,322 --> 01:17:01,116
lebih banyak awak boleh jatuhkan orang,
lebih baik untuk awak.

1254
01:17:01,199 --> 01:17:04,536
Tekanan pada seseorang
macam itu untuk lepaskan orang lain

1255
01:17:04,620 --> 01:17:08,081
dan untuk lepaskan mereka,
mencipta atau menghias,

1256
01:17:08,582 --> 01:17:09,499
sangat hebat.

1257
01:17:10,500 --> 01:17:12,169
Dia terlepas dengan mudah?

1258
01:17:13,003 --> 01:17:15,589
Saya tak tahu. Dia sudah tiada duit.

1259
01:17:15,672 --> 01:17:20,010
Dia dipenjara dan saya dalam mahkamah
pada haritu dia muncul

1260
01:17:20,093 --> 01:17:22,262
dengan rantai di kakinya.

1261
01:17:22,971 --> 01:17:26,183
Sebenarnya, dia berada
di tengah-tengahnya,

1262
01:17:26,266 --> 01:17:29,645
tapi dia juga menjadi alat
dalam semua ini.

1263
01:17:29,728 --> 01:17:32,064
Peniaga seni New York, Glafira Rosales

1264
01:17:32,147 --> 01:17:35,651
telah dihukum oleh Hakim Daerah A.S.,
Katherine Polk Failla

1265
01:17:35,734 --> 01:17:37,527
hingga 9 bulan tahanan rumah.

1266
01:17:37,611 --> 01:17:40,781
Failla memetik hujah pembelaan
tentang kelakuan Rosales

1267
01:17:40,864 --> 01:17:43,367
menahan penderaan oleh teman lelakinya,

1268
01:17:43,450 --> 01:17:45,160
dalang di sebalik skim itu.

1269
01:17:45,243 --> 01:17:48,205
Kadangkala saya berasa marah.

1270
01:17:48,288 --> 01:17:50,999
Kami bertengkar, pembawaan saya…

1271
01:17:51,583 --> 01:17:53,669
tapi saya faham dan maafkan dia,

1272
01:17:53,752 --> 01:17:58,757
tahu dia akan gunakan bukti itu
untuk mempertahankan dirinya.

1273
01:18:00,342 --> 01:18:03,178
Sekarang, seperti saya faham,
dia di Long Island.

1274
01:18:03,261 --> 01:18:06,264
Dia terpaksa kehilangan asetnya
mengikut arahan restitusi.

1275
01:18:06,348 --> 01:18:08,767
Setahu saya, bukan dalam bisnes seni.

1276
01:18:09,351 --> 01:18:11,061
MENERIMA SEMULA

1277
01:18:11,144 --> 01:18:15,023
PENDAKWA RAYA TAK MENGENAKAN HUKUMAN
JENAYAH TERHADAP ANN FREEDMAN

1278
01:18:16,525 --> 01:18:20,612
Apa yang saya nak tahu ialah saya
boleh buktikan kepada 12 orang,

1279
01:18:20,696 --> 01:18:22,322
tanpa ragu-ragu,

1280
01:18:22,406 --> 01:18:24,616
yang galeri, sesiapa yang uruskannya,

1281
01:18:24,700 --> 01:18:27,911
sesiapa yang menjualnya,
tahu lukisan itu palsu.

1282
01:18:27,994 --> 01:18:30,914
Dia tak tahu dia jual lukisan palsu.

1283
01:18:30,997 --> 01:18:33,834
Saya yakin dengan itu.

1284
01:18:33,917 --> 01:18:37,754
Saya duduk di pejabat dengan dia,
saya uruskan dengan dia

1285
01:18:37,838 --> 01:18:39,464
dan dia menipu kami.

1286
01:18:39,548 --> 01:18:41,550
Dia pihak yang bersalah.

1287
01:18:41,633 --> 01:18:44,636
Ann Freedman bukan mangsa. Dia peniaga.

1288
01:18:45,971 --> 01:18:52,561
Dia bersalah atas dosa-dosa kitab Bible
kerana keangkuhan dan ketamakan.

1289
01:18:52,644 --> 01:18:55,397
Sama ada dia bersetuju
dengan Glafira Rosales

1290
01:18:55,480 --> 01:18:57,482
atau dia sangat bodoh.

1291
01:18:57,566 --> 01:19:03,155
Letak diri sendiri di tempatnya
satu demi satu.

1292
01:19:03,238 --> 01:19:05,866
Lebih mudah untuk kembali dan berkata,

1293
01:19:05,949 --> 01:19:10,454
"Biar saya tunjukkan amaran
yang muncul selama 14 tahun."

1294
01:19:10,537 --> 01:19:13,999
Bagaimana awak ada Jackson Pollock palsu

1295
01:19:14,082 --> 01:19:17,002
tergantung dalam rumah awak
dengan ejaan nama yang salah

1296
01:19:17,085 --> 01:19:21,423
selama sepuluh tahun, atau berapa lama
Ann Freedman gantungnya dalam rumah?

1297
01:19:21,506 --> 01:19:25,510
Persoalan dalam kes Ann
ialah apa yang dia tahu pada ketika itu?

1298
01:19:26,136 --> 01:19:29,306
Semua benda yang keluar selepas itu

1299
01:19:29,389 --> 01:19:31,141
tiada kaitan dengannya.

1300
01:19:31,224 --> 01:19:32,851
Keputusan dibuat bahawa

1301
01:19:32,934 --> 01:19:36,271
kami tak boleh buktikan kes
tanpa keraguan yang munasabah.

1302
01:19:36,354 --> 01:19:37,773
Mereka adil,

1303
01:19:37,856 --> 01:19:40,567
mereka lihat perkara paling penting
dan tak dakwa dia.

1304
01:19:40,650 --> 01:19:44,362
Hakikat yang mereka tak dakwa
untuk saya sangat mengejutkan.

1305
01:19:44,446 --> 01:19:46,990
Saya tak tahu. Saya…

1306
01:19:47,073 --> 01:19:51,870
Saya terkejut. Saya terkejut oleh seluruh…

1307
01:19:51,953 --> 01:19:53,705
Saya sangat terkejut.

1308
01:19:53,789 --> 01:19:56,917
Ia misteri dan sangat mengecewakan.

1309
01:19:58,084 --> 01:20:01,296
DALAM PENCARIAN 2 PELARIAN

1310
01:20:01,379 --> 01:20:05,091
José Bergantiños Díaz ditahan
di Sepanyol atas tuduhan A.S.

1311
01:20:05,175 --> 01:20:08,970
dan dibebaskan sementara dia menunggu
penyerahan balik ke Amerika Syarikat.

1312
01:20:09,054 --> 01:20:12,057
Dia menafikan sebarang kesalahan
dan beritahu wartawan tempatan,

1313
01:20:12,140 --> 01:20:14,059
dia tak risau tentang kes itu.

1314
01:20:14,643 --> 01:20:17,854
Mereka tak boleh disentuh
kerana mereka rakyat Sepanyol,

1315
01:20:17,938 --> 01:20:20,607
kami perlu melalui proses
penyerahan balik di Sepanyol

1316
01:20:20,690 --> 01:20:24,820
dan Sepanyol memutuskan bahawa mereka
takkan diserahkan, ia mengecewakan.

1317
01:20:30,200 --> 01:20:33,620
LUGO, SEPANYOL

1318
01:20:36,832 --> 01:20:39,709
GONI ABOGADOS

1319
01:20:43,713 --> 01:20:48,343
Carlos, keputusan awak
untuk kembali ke Sepanyol?

1320
01:20:49,177 --> 01:20:53,265
Saya selalu ada rumah di Sepanyol

1321
01:20:54,808 --> 01:20:59,938
dan keturunan saya sentiasa
berada di Sepanyol.

1322
01:21:00,522 --> 01:21:03,191
- Tiada kaitan dengan apa yang berlaku?
- Tak.

1323
01:21:05,819 --> 01:21:09,030
Usaha telah dibuat supaya Bergantiños

1324
01:21:09,114 --> 01:21:11,867
kembali ke A.S. dan berdepan perbicaraan.

1325
01:21:11,950 --> 01:21:14,703
Setakat ini, usaha itu tak berjaya.

1326
01:21:16,204 --> 01:21:20,125
Encik Bergantiños tidak bersalah
hingga dibuktikan bersalah.

1327
01:21:20,208 --> 01:21:21,293
SANCHEZ GONI
PEGUAM

1328
01:21:21,376 --> 01:21:23,628
Dia tak perlu dibicarakan
untuk buktikan dia tak bersalah.

1329
01:21:24,504 --> 01:21:26,464
Cuma saya jelas secara sah,

1330
01:21:26,548 --> 01:21:32,012
kedudukan awak ialah semua
yang terjadi dengan Galeri Knoedler

1331
01:21:32,095 --> 01:21:34,556
semua yang terjadi ialah Glafira?

1332
01:21:35,223 --> 01:21:39,019
Biar saya katakan ini…

1333
01:21:39,102 --> 01:21:40,145
Tak.

1334
01:21:41,062 --> 01:21:43,398
Okey, dia tak suka soalan itu. Baiklah.

1335
01:21:47,569 --> 01:21:52,073
Saya tak pernah bercita-cita tinggi,
Glafira lebih bercita-cita tinggi.

1336
01:21:54,784 --> 01:21:58,330
Saya maafkan dia
dan dia ialah ibu kepada anak saya,

1337
01:21:58,413 --> 01:22:02,834
saya ucapkan dia selamat maju jaya.
Saya tahu dia lebih bagus daripada saya.

1338
01:22:04,002 --> 01:22:05,211
SELEPAS TEMU DUGA,

1339
01:22:05,295 --> 01:22:09,257
JOSE CARLOS BERGANTINOS CUBA MENJUAL
"HARMONIKA BOB DYLAN" KEPADA PENGARAH

1340
01:22:09,341 --> 01:22:11,885
Bayar apa yang awak boleh, ia asli.

1341
01:22:11,968 --> 01:22:13,011
Sudah tentu!

1342
01:22:16,222 --> 01:22:17,474
Ini bukan rasmi.

1343
01:22:23,980 --> 01:22:28,902
SHANGHAI, CINA

1344
01:22:44,793 --> 01:22:46,795
Helo, ada sesiapa di rumah?

1345
01:22:47,963 --> 01:22:49,673
Hai. Hello.

1346
01:22:49,756 --> 01:22:53,677
Hai, kami sedang rakam dokumentari.

1347
01:22:53,760 --> 01:22:57,514
Awak kenal orang tua yang tinggal di sini
bernama Qian Pei-Shen?

1348
01:23:01,184 --> 01:23:04,020
- Awak boleh naik ke atas dan periksa.
- Di atas?

1349
01:23:04,813 --> 01:23:06,356
- Di atas, di sini.
- Okey.

1350
01:23:08,358 --> 01:23:10,610
Ya, puan?

1351
01:23:12,028 --> 01:23:18,618
Kami nak tahu sama ada awak
kenal lelaki tua bernama Qian Pei-Shen?

1352
01:23:18,702 --> 01:23:21,788
Qian Pei-Shen? Saya Qian Pei-Shen.

1353
01:23:22,872 --> 01:23:25,208
Apa? Awak Qian Pei-Shen?

1354
01:23:28,628 --> 01:23:33,008
Helo. Kami sedang rakam dokumentari

1355
01:23:33,091 --> 01:23:36,511
tentang seorang artis berbahasa Shanghai.

1356
01:23:36,594 --> 01:23:38,847
Boleh kami tanya awak beberapa soalan?

1357
01:23:39,639 --> 01:23:41,266
Artis berbahasa Shanghai…

1358
01:23:41,349 --> 01:23:44,185
Kamu ada hubungi sesiapa?
Kamu ada janji temu?

1359
01:23:44,728 --> 01:23:46,855
Kami nak bercakap dengan Encik Qian.

1360
01:23:46,938 --> 01:23:51,776
Siapa beritahu kamu alamat ini?

1361
01:23:51,860 --> 01:23:54,863
Dia dah tua. Dia tak nak ditemu bual.

1362
01:23:54,946 --> 01:23:56,656
CIK QIAN
ISTERI PEI-SHEN QIAN

1363
01:23:57,198 --> 01:24:02,954
Sebab sekarang dia cuma duduk di rumah

1364
01:24:03,038 --> 01:24:05,999
dan melukis untuk dirinya sendiri.

1365
01:24:06,082 --> 01:24:09,294
Dia dah tak jual seni hasilnya lagi.

1366
01:24:09,878 --> 01:24:14,215
Niat saya bukan untuk lukisan palsu
saya dijual sebagai benda sebenar.

1367
01:24:14,299 --> 01:24:17,135
Mereka cuma salinan untuk dimasukkan
ke dalam rumah awak jika awak suka.

1368
01:24:17,761 --> 01:24:21,097
Pei-Shen tahu di mana lukisannya pergi.

1369
01:24:21,181 --> 01:24:24,142
Pertama sekali, dia ikat kontrak
dengan mereka sebagai nama artis.

1370
01:24:24,225 --> 01:24:28,313
Dalam bidang kami, itu penjelasan
perundangan sah untuk niat menipu,

1371
01:24:28,396 --> 01:24:30,148
apabila awak letak
tandatangan pada lukisan.

1372
01:24:30,732 --> 01:24:35,487
Saya terkejut pelukis Cina
dapat meninggalkan negara ini.

1373
01:24:35,570 --> 01:24:39,324
Imigresen tak dimaklumkan.
Mereka tahu siapa dia.

1374
01:24:41,367 --> 01:24:45,413
Pei-Shen mungkin takkan
kembali ke Amerika Syarikat.

1375
01:24:45,497 --> 01:24:47,290
Dia bodoh jika buat begitu.

1376
01:24:48,333 --> 01:24:52,212
Sangat memalukan, kerana Pei-Shen
terkenal kerana melakukannya,

1377
01:24:52,295 --> 01:24:53,671
tapi tiada akibatnya.

1378
01:25:08,103 --> 01:25:12,941
Awak tahu, susah nak letak diri awak
dalam fikiran seseorang.

1379
01:25:13,024 --> 01:25:17,487
Tiada siapa kecuali Ann Freedman tahu
apa yang dia percaya atau tak percaya.

1380
01:25:19,030 --> 01:25:23,368
Bukan saja Ann Freedman
tak didakwa, dia masih berniaga.

1381
01:25:23,451 --> 01:25:26,579
Dia masih uruskan galeri.

1382
01:25:26,663 --> 01:25:28,164
Saya cuma fikir, yakah?

1383
01:25:28,248 --> 01:25:30,667
Awak tak mahu ambil
kerjaya baharu selepas ini?

1384
01:25:30,750 --> 01:25:35,255
Ia luar biasa bagi saya yang dia ada
di luar sana menjual dan uruskan galeri

1385
01:25:35,338 --> 01:25:39,259
dan orang itu masih sanggup
berurusan dengannya.

1386
01:25:39,342 --> 01:25:41,678
- Awak akan beli lukisan daripada dia?
- Tak.

1387
01:25:41,761 --> 01:25:43,888
Jadi, awak tak nampak
diri awak membeli karya seni

1388
01:25:43,972 --> 01:25:46,474
- daripada Ann Freedman?
- Tak.

1389
01:25:47,433 --> 01:25:51,062
Satu-satunya masa saya mengenang balik
saat-saat itu

1390
01:25:51,146 --> 01:25:54,482
dan marah ialah apabila
saya berjalan di Madison Avenue

1391
01:25:54,566 --> 01:25:58,486
dan melihat Ann Freedman
duduk di meja di kedai kopi.

1392
01:26:02,323 --> 01:26:06,077
Dalam satu hal,
ia satu kes yang luar biasa

1393
01:26:06,161 --> 01:26:08,830
dan awak kata,
ini perkara yang sangat berbeza.

1394
01:26:08,913 --> 01:26:12,792
Tapi ia buat awak tertanya-tanya,
"Luar biasa yang macam manakah ini?"

1395
01:26:12,876 --> 01:26:15,879
Berapa banyak benda lain
yang kita tak tahu?

1396
01:26:18,715 --> 01:26:21,467
Saya rasa episod Knoedler
telah membayangi.

1397
01:26:21,551 --> 01:26:23,845
Berapa lama bayangan itu akan bertahan?
Saya tak tahu.

1398
01:26:25,972 --> 01:26:28,433
Selagi orang menjual seni
untuk wang yang banyak,

1399
01:26:28,516 --> 01:26:30,810
kita akan lihat penipuan yang besar.

1400
01:26:32,437 --> 01:26:35,273
Apabila harga naik dan ada artis baharu,

1401
01:26:35,356 --> 01:26:37,817
keseronokan baharu
dan khazanah baharu yang ditemui,

1402
01:26:37,901 --> 01:26:40,278
pasti ada kes baharu seperti itu.

1403
01:26:44,991 --> 01:26:50,121
Saya rasa ia membuka dunia seni kepada
persepsi dan penelitian baharu tentang

1404
01:26:50,205 --> 01:26:54,792
bagaimana seseorang
mengesahkan karya seni ini?

1405
01:26:54,876 --> 01:27:00,381
Adakah dunia seni sedang buat apa
yang patut dibuat untuk mengetahuinya?

1406
01:27:03,676 --> 01:27:06,221
Ia kisah tentang sejarah seni.

1407
01:27:06,304 --> 01:27:09,515
Ini kisah tentang cara
kita patut fikir tentang seni.

1408
01:27:10,934 --> 01:27:16,105
10 tahun lalu, lukisan di belakang saya
bernilai lima juta dolar.

1409
01:27:16,189 --> 01:27:20,944
Ia didambakan oleh pengumpul
paling penting di dunia

1410
01:27:21,027 --> 01:27:23,863
dan sekarang ia duduk di pejabat saya.

1411
01:27:23,947 --> 01:27:26,032
Saya boleh sentuh, ia tak bernilai.

1412
01:27:26,574 --> 01:27:31,204
Awak fikir sama ada pengalaman seni,

1413
01:27:31,287 --> 01:27:34,207
sama ada itu berubah
berdasarkan pengetahuan

1414
01:27:34,290 --> 01:27:37,377
ialah bukan tujuannya.

1415
01:27:37,460 --> 01:27:38,586
GALERI MNUCHIN

1416
01:27:38,670 --> 01:27:40,880
Saya rasa satu-satunya pewajaran ialah

1417
01:27:40,964 --> 01:27:44,259
jika seluruh dunia percaya
dia tak bersalah.

1418
01:27:44,342 --> 01:27:46,678
Saya rasa itu matlamat hidupnya.

1419
01:27:48,304 --> 01:27:51,891
Saya rasa saya akan dihukum
atas perbuatan saya.

1420
01:27:52,767 --> 01:27:56,521
Sudah tentu saya buat silap
dan saya sanggup teruskan

1421
01:27:56,604 --> 01:27:58,314
buat apa yang saya perlu buat

1422
01:27:58,898 --> 01:28:00,692
untuk dapatkan kepercayaan orang.

1423
01:28:02,318 --> 01:28:05,738
Tanya orang yang belanjakan
$80.7 juta untuk lukisan

1424
01:28:05,822 --> 01:28:07,782
sama ada mereka fikir ia cukup bagus.

1425
01:28:09,742 --> 01:28:13,913
BEKAS TAPAK GALERI KNOEDLER

1426
01:28:13,997 --> 01:28:16,916
Saya cuma tahu caranya ialah

1427
01:28:19,585 --> 01:28:20,795
untuk teruskan.

1428
01:28:26,384 --> 01:28:29,762
JULAI 2019, YANG KE-10 DAN
TUNTUTAN MAHKAMAH TERAKHIR SELESAI

1429
01:28:29,846 --> 01:28:33,975
MELIBATKAN MARK ROTHKO PALSU
YANG DIBELI BERNILAI $5.5 JUTA

1430
01:28:35,268 --> 01:28:39,147
GLAFIRA ROSALES SEKARANG BEKERJA SEBAGAI
PELAYAN GERABAK MAKAN MINUM DI BROOKLYN

1431
01:28:40,481 --> 01:28:44,777
ANN FREEDMAN TERUS MENJUAL SENI

1432
01:28:44,861 --> 01:28:49,866
Terjemahan sari kata oleh:
Fitri Danial Mazlan



