1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,679 --> 00:00:16,516
DET HÄR ÄR EN SANN HISTORIA
OM FÖRFALSKAD KONST

4
00:00:17,684 --> 00:00:21,271
NAMNEN HAR INTE ÄNDRATS
FÖR ATT SKYDDA OSKYLDIGA PERSONER

5
00:00:21,354 --> 00:00:25,817
EFTERSOM VISSA INTE ÄR SÄRSKILT OSKYLDIGA

6
00:00:29,529 --> 00:00:31,156
Ingen vill bli lurad.

7
00:00:35,910 --> 00:00:37,370
Folk luras av konst

8
00:00:38,621 --> 00:00:40,123
mycket oftare än vi anar.

9
00:00:43,752 --> 00:00:47,797
Chefen för Metropolitan Museum fick
en gång frågan:

10
00:00:48,840 --> 00:00:53,720
"Hur många förfalskningar
tror du kan hänga på väggarna?"

11
00:00:56,139 --> 00:00:58,933
Han svarade: "Jag har ingen aning."

12
00:01:02,604 --> 00:01:03,605
Det är genant.

13
00:01:05,648 --> 00:01:06,649
Och än värre…

14
00:01:08,902 --> 00:01:11,613
…enligt mig, är att de inte kan tänka sig…

15
00:01:14,449 --> 00:01:17,118
…att erkänna att de blivit lurade.

16
00:01:20,663 --> 00:01:25,001
Jag tycker att det är väldigt lätt att se…

17
00:01:28,505 --> 00:01:33,635
…att jag lät mig ryckas med

18
00:01:34,344 --> 00:01:37,889
av begeistringen över konsten.

19
00:01:40,391 --> 00:01:44,938
De säger sig vara säkra på att hon var
delaktig i den kriminella verksamheten.

20
00:01:45,021 --> 00:01:46,731
De säger sig vara övertygade.

21
00:01:46,815 --> 00:01:48,525
Hon var antingen delaktig

22
00:01:48,608 --> 00:01:53,488
eller en av de mest korkade individerna
som nånsin jobbat på ett konstgalleri.

23
00:01:57,033 --> 00:02:01,037
Jag sålde inte medvetet förfalskningar.

24
00:02:02,330 --> 00:02:06,918
Jag var övertygad om att de var
riktiga, äkta och trovärdiga.

25
00:02:08,128 --> 00:02:09,629
Jag var övertygad om det.

26
00:03:15,945 --> 00:03:18,114
Allt hände väldigt plötsligt.

27
00:03:18,198 --> 00:03:21,868
Det började med beskedet
om att Knoedler skulle stänga.

28
00:03:22,744 --> 00:03:27,790
Det kom som en chock eftersom Knoedler var
en klassisk institution i konstvärlden.

29
00:03:28,333 --> 00:03:31,127
Ingen kände till detaljerna förrän…

30
00:03:32,670 --> 00:03:37,091
…det började läcka information
om förfalskningsskandalen.

31
00:03:37,175 --> 00:03:41,429
En skandal i 80 miljonersklassen
som gjort konstvärlden bestört

32
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
och fått samlare att granska
sina värdefulla ägodelar.

33
00:03:44,766 --> 00:03:49,562
Det är förmodligen
den största konstsvindeln som genomskådats

34
00:03:49,646 --> 00:03:52,440
i USA:s historia.

35
00:03:52,523 --> 00:03:55,568
Förfalskaren skapade
konst som liknade verk

36
00:03:55,652 --> 00:03:58,404
av några av USA:s främsta konstnärer.

37
00:03:58,488 --> 00:04:02,075
Ett bedrägeri som pågick i nästan 20 år.

38
00:04:02,158 --> 00:04:07,914
Den här personen hade mage att nämna
Jackson Pollock, Motherwell…

39
00:04:07,997 --> 00:04:13,211
Några av 1900-talets största konstnamn.

40
00:04:13,294 --> 00:04:18,424
Samlare köpte föremål
som var värda miljontals dollar.

41
00:04:18,508 --> 00:04:24,222
Har jag chansen att köpa en Rothko?

42
00:04:24,305 --> 00:04:25,890
I själva verket värdelösa.

43
00:04:25,974 --> 00:04:29,102
De sågs som mästerverk.
Innan de avslöjades som falska

44
00:04:29,185 --> 00:04:32,272
ansågs de vara fina konstverk
som platsade på museer.

45
00:04:32,355 --> 00:04:37,110
Och ett av de viktigaste gallerierna
i vårt lands historia var själva navet.

46
00:04:37,735 --> 00:04:41,656
Knoedler Gallery var
det mest ansedda galleriet i New York,

47
00:04:41,739 --> 00:04:44,659
till viss del
på grund av dess mångåriga historia.

48
00:04:44,742 --> 00:04:50,581
Det hade överlevt inbördeskriget,
två världskrig och hela 1900-talet.

49
00:04:51,165 --> 00:04:55,628
Inledningsvis sålde man verk
av de gamla mästarna till kunder

50
00:04:55,712 --> 00:05:01,217
som JP Morgan, Henry Clay Frick,
Metropolitan Museum och Louvren.

51
00:05:01,301 --> 00:05:05,054
Det var i början på 1970-talet
som Armand Hammer,

52
00:05:05,138 --> 00:05:09,851
en av 1900-talets
främsta industrimän och filantroper,

53
00:05:09,934 --> 00:05:12,186
köpte en andel i Knoedler Gallery.

54
00:05:12,270 --> 00:05:17,442
Hans barnbarn Michael Hammer förvärvade
en ägarandel runt år 2001.

55
00:05:17,525 --> 00:05:21,779
Michael Hammer tog över galleriet
och gjorde Ann Freedman till chef.

56
00:05:21,863 --> 00:05:27,160
Jag jobbade på Knoedler i nära nog 32 år.

57
00:05:27,243 --> 00:05:31,497
Ann Freedman var känd
för att vara skicklig på att sälja konst

58
00:05:31,581 --> 00:05:33,833
och ha goda relationer till samlarna.

59
00:05:33,916 --> 00:05:37,128
Det satt i väggarna.
Jag jobbade för Knoedler.

60
00:05:37,628 --> 00:05:40,506
Knoedler var främst av alla.
En institution.

61
00:05:41,007 --> 00:05:45,428
Det var ett galleri som följde
med i tiden och trenderna.

62
00:05:45,511 --> 00:05:48,681
Ironiskt nog var
den enda eran som de missade

63
00:05:48,765 --> 00:05:51,893
det tidiga 50-talets
abstrakta expressionism

64
00:05:51,976 --> 00:05:56,773
som skulle visa sig bli eran
som blev deras fall.

65
00:05:57,398 --> 00:05:59,942
I centrum för svindeln står
enligt myndigheterna

66
00:06:00,026 --> 00:06:03,071
den här New York-kvinnan: Glafira Rosales.

67
00:06:03,154 --> 00:06:05,031
Hon kallar sig konsthandlare.

68
00:06:05,114 --> 00:06:09,285
Glafira Rosales går
raka vägen in på Knoedler

69
00:06:09,369 --> 00:06:13,456
och påstår sig ha mästerverk
i bagageutrymmet på sin bil.

70
00:06:13,539 --> 00:06:17,335
Som om det skulle finnas
en guldgruva i mångmiljonklassen

71
00:06:17,418 --> 00:06:20,046
med hittills okända målningar.

72
00:06:20,588 --> 00:06:25,551
Och samtliga kom
från den här mystiska Glafira Rosales.

73
00:06:25,635 --> 00:06:28,096
Det var en perfekt storm.

74
00:06:28,179 --> 00:06:34,310
Det var oerhört sällsynt
att en så stor mängd förfalskningar

75
00:06:34,394 --> 00:06:37,939
skulle passera igenom Knoedler
och lura så många personer.

76
00:06:39,899 --> 00:06:43,069
BEDRÄGERIET INLEDS

77
00:06:50,660 --> 00:06:55,581
Det var, såvitt jag minns, 1995.

78
00:06:56,165 --> 00:07:02,130
Jimmy Andrade var en sorts alltiallo.

79
00:07:02,213 --> 00:07:08,052
Han skötte en massa olika saker.
Han var betrodd. Oerhört väl betrodd.

80
00:07:08,678 --> 00:07:10,680
Han berättade att han hade en vän.

81
00:07:12,014 --> 00:07:15,101
En väldigt speciell vän
som ville visa mig en Rothko.

82
00:07:17,728 --> 00:07:20,064
En dag kom Glafira Rosales in.

83
00:07:20,148 --> 00:07:22,442
Jag visste nog inte vad hon hette,

84
00:07:22,525 --> 00:07:24,902
men det kvittade. Hon var okänd för mig.

85
00:07:25,862 --> 00:07:31,909
Hon var artig, välklädd och lågmäld.

86
00:07:33,244 --> 00:07:36,372
Det fanns ingen anledning
att lita på Glafira Rosales.

87
00:07:36,456 --> 00:07:40,960
Ingen kände till henne.
Hon hade ingen notabel bakgrund.

88
00:07:41,502 --> 00:07:45,548
Hon var bara en kvinna från Long Island
som traskade in på galleriet.

89
00:07:45,631 --> 00:07:49,844
Rosales var som gjord för det här.

90
00:07:49,927 --> 00:07:54,640
Hon uppgav precis rätt mängd information.
Varken för mycket eller för lite.

91
00:07:54,724 --> 00:07:59,437
Tillräckligt för att väcka Anns intresse
och hålla relationen vid liv.

92
00:07:59,520 --> 00:08:04,567
Hon hade Rothko-verket på papper,
inslaget i lite…

93
00:08:05,067 --> 00:08:06,903
Mellan kartongskivor, tror jag.

94
00:08:06,986 --> 00:08:12,116
Jag frågade om vi fick plocka fram det.
Jimmy öppnade det. Inget udda med det.

95
00:08:14,118 --> 00:08:18,664
Jag tyckte att det var slående vackert.

96
00:08:20,750 --> 00:08:24,879
Om man kan förälska sig i föremål
förälskar jag mig i konst.

97
00:08:27,924 --> 00:08:30,968
Den är inte mänsklig,
så det finns ju gränser,

98
00:08:31,636 --> 00:08:37,517
men jag blev uppriktigt begeistrad
över de här konstverken.

99
00:08:40,686 --> 00:08:43,731
Signerat på baksidan. Daterat.
Det såg jättebra ut.

100
00:08:47,652 --> 00:08:54,450
Det var typiskt för mig och för tiden
att ställa några frågor.

101
00:08:54,534 --> 00:08:58,120
"Kan du berätta nåt
om dess ursprung och ägare?"

102
00:08:58,204 --> 00:09:02,083
Hon var tydlig
med att hon hade ett sekretessavtal.

103
00:09:02,166 --> 00:09:04,252
Ägarens namn fick inte avslöjas.

104
00:09:04,335 --> 00:09:08,506
Allt eftersom framkom det
detaljer om dess ursprung.

105
00:09:08,589 --> 00:09:10,967
"Mr X", hette det till en början.

106
00:09:11,676 --> 00:09:16,055
Det förändrades med tiden,
men första versionen handlade om mr X.

107
00:09:16,138 --> 00:09:19,016
En väldigt förmögen familj från Europa.

108
00:09:19,100 --> 00:09:22,895
De tog sig till Mexiko,
vilket inte var ovanligt efter krigen.

109
00:09:23,396 --> 00:09:26,023
Han hade åkt till New York med sin fru.

110
00:09:26,107 --> 00:09:31,612
De hade köpt målningar med hjälp
av en man som hette Alfonso Ossorio.

111
00:09:31,696 --> 00:09:35,533
Alfonso Ossorio bodde på Long Island.

112
00:09:35,616 --> 00:09:39,161
Han kan kanske beskrivas
som mecenat till Jackson Pollock.

113
00:09:39,745 --> 00:09:45,626
Han skulle ha fört samman
den anonyme samlaren med konstnärerna.

114
00:09:46,794 --> 00:09:51,048
De köpte ett antal verk.
"Det är inte det enda. Det finns fler."

115
00:09:51,132 --> 00:09:54,385
Mexikanen, sitt ogillade av abstrakt konst
till trots,

116
00:09:54,468 --> 00:09:58,806
tog med sig målningarna till Mexiko.
Hur bar han sig åt? I en vagnkonvoj?

117
00:09:58,889 --> 00:10:01,183
Han tog hem målningarna till Mexiko

118
00:10:01,267 --> 00:10:03,894
och placerade dem väl förslutna
i källaren.

119
00:10:03,978 --> 00:10:09,984
Han hade gett verken
till sin son "mr X junior".

120
00:10:10,067 --> 00:10:15,114
Nu ville hans son sälja dem billigt
eftersom han inte brydde sig om pengar.

121
00:10:15,197 --> 00:10:17,033
Skulle det vara trovärdigt?

122
00:10:17,116 --> 00:10:21,287
Min erfarenhet är att rika personer
bryr sig mer om pengar än fattiga.

123
00:10:21,370 --> 00:10:25,166
En sån där historia som innehåller
några detaljer som är sanna

124
00:10:25,249 --> 00:10:27,877
eller frestande att tro på.

125
00:10:27,960 --> 00:10:31,964
Sen svalde en lättlurad person betet.

126
00:10:32,048 --> 00:10:34,342
Är det inte alltid så med bedrägerier?

127
00:10:34,425 --> 00:10:37,928
De innehåller precis tillräckligt
med trovärdiga detaljer.

128
00:10:38,012 --> 00:10:41,390
Jag tänkte: "Herregud. Vilken upptäckt."

129
00:10:43,517 --> 00:10:46,270
Då inleder vi
med 33, 34, 35 miljoner dollar.

130
00:10:46,354 --> 00:10:50,274
Jag har 36 miljoner bjudet.
36 av mr Stefan.

131
00:10:50,816 --> 00:10:52,943
Fyrtioåtta hos Charlie nu.

132
00:10:53,027 --> 00:10:58,783
Abstrakt expressionism exploderade
runt år 2000.

133
00:10:59,450 --> 00:11:02,328
Femtiosju miljoner dollar av Elizabeth.

134
00:11:03,788 --> 00:11:04,789
Femtioåtta.

135
00:11:04,872 --> 00:11:10,461
Det som hade varit en hygglig marknad blev
en löjlig het marknad.

136
00:11:10,544 --> 00:11:13,714
Verken såldes
för belopp som hade tiofaldigats.

137
00:11:14,465 --> 00:11:21,263
De abstrakta expressionisterna var
den första gruppen amerikanska konstnärer

138
00:11:21,347 --> 00:11:25,184
som blev internationellt omtalade.

139
00:11:26,102 --> 00:11:29,480
I gruppen ingick
Jackson Pollock, Mark Rothko,

140
00:11:29,563 --> 00:11:34,652
Barnett Newman, Lee Krasner,
Robert Motherwell och Willem de Kooning.

141
00:11:35,361 --> 00:11:42,034
De förväntade sig inte att nå ut
till en publik eller till samlare.

142
00:11:42,118 --> 00:11:45,705
Då stannar vi alltså
på 65 miljoner dollar?

143
00:11:47,248 --> 00:11:48,082
Tack!

144
00:11:48,999 --> 00:11:54,171
Priserna som abstrakt expressionism
säljs för

145
00:11:54,755 --> 00:11:58,592
ökar kanske lockelsen
i att förfalska verken.

146
00:12:02,012 --> 00:12:04,014
Jag visste från ursprungshistorien

147
00:12:04,098 --> 00:12:07,643
att målningarna hade köpts
på sent 50-tal eller tidigt 60-tal

148
00:12:07,727 --> 00:12:11,021
för blygsamma summor,
vilket var trovärdigt.

149
00:12:11,939 --> 00:12:13,566
Konstnärerna gick hungriga.

150
00:12:13,649 --> 00:12:17,903
De inte bara ville sälja,
utan de var så illa tvungna.

151
00:12:17,987 --> 00:12:23,993
Pollock fick byta in sina tavlor
i mataffären eller spritaffären.

152
00:12:25,077 --> 00:12:31,167
Så tanken på att nån på den tiden
skulle kunna ha köpt verken billigt

153
00:12:31,250 --> 00:12:32,918
var inte överraskande.

154
00:12:33,002 --> 00:12:34,253
Och glöm inte…

155
00:12:34,336 --> 00:12:40,885
Under perioden då den oidentifierade mr X
påstods ha köpt verken var de inte dyra.

156
00:12:40,968 --> 00:12:44,764
De kostade femtusen eller tiotusen dollar.

157
00:12:44,847 --> 00:12:51,479
Målningarna hade aldrig ställts ut.
De saknade känd proveniens eller intyg.

158
00:12:51,562 --> 00:12:57,026
Proveniensen är avgörande.
Man måste veta var målningen kommit ifrån.

159
00:12:57,818 --> 00:13:02,198
Proveniens. Enkelt förklarat innebär det
kännedom om tidigare ägare.

160
00:13:02,907 --> 00:13:07,870
I bästa fall kan man spåra verket
från dess nuvarande ägare

161
00:13:08,537 --> 00:13:11,332
ända till konstnärens ateljé.

162
00:13:12,416 --> 00:13:16,170
Det måste åtminstone finnas dokument

163
00:13:16,253 --> 00:13:20,090
som visar när verket skapades
och vem det såldes till.

164
00:13:20,174 --> 00:13:24,261
"Systern har kanske några dokument,
men de är förmodligen förstörda."

165
00:13:24,345 --> 00:13:27,598
Hon hade förberett en historia.
Utan tvekan.

166
00:13:27,681 --> 00:13:29,141
Den var oerhört dunkel.

167
00:13:29,892 --> 00:13:33,604
Den borde aldrig ha godtagits
som proveniens.

168
00:13:34,146 --> 00:13:38,901
Åtminstone nåt av verken borde ha synts

169
00:13:38,984 --> 00:13:43,656
i bakgrunden på nåt foto
på en av konstnärerna i ateljén.

170
00:13:43,739 --> 00:13:47,284
Man kan ofta hitta nåt belägg
som styrker ett verks existens,

171
00:13:47,368 --> 00:13:50,162
men aldrig fullt ut,
och belägg kan förfalskas.

172
00:13:51,580 --> 00:13:55,417
Stora samlare som Walter Chrysler,

173
00:13:55,501 --> 00:13:59,004
Roy Neuberger och Joe Hirshhorn
gjorde alla så.

174
00:13:59,088 --> 00:14:02,466
De besökte konstnärernas ateljéer
och fick mängdrabatt.

175
00:14:03,425 --> 00:14:05,052
Och de betalade kontant.

176
00:14:06,262 --> 00:14:10,724
Det var trovärdigt i mina öron.
Jag trodde på det jag fick höra.

177
00:14:12,601 --> 00:14:15,938
Det fanns frågetecken,
men så är det ofta med proveniens.

178
00:14:17,356 --> 00:14:20,901
Jag hoppades räta ut frågetecknen
allt eftersom.

179
00:14:28,367 --> 00:14:31,871
Inget av verken
som Rosales tog med till galleriet

180
00:14:31,954 --> 00:14:34,832
förekom i konstnärernas verkförteckningar.

181
00:14:35,499 --> 00:14:40,337
En verkförteckning är
en omfattande förteckning

182
00:14:40,421 --> 00:14:44,341
över en konstnärs äkta verk.

183
00:14:44,425 --> 00:14:48,721
Alla är införstådda
med att det kan finnas äkta verk

184
00:14:48,804 --> 00:14:53,100
som saknas i verkförteckningen.
Författarna kanske inte kände till verket.

185
00:14:53,767 --> 00:14:56,186
Men den anses ändå vara en sorts bibel.

186
00:14:56,270 --> 00:15:01,650
Vad gör man då? Man vänder sig
till verkförteckningens upphovspersoner

187
00:15:01,734 --> 00:15:04,445
och ber dem göra en bedömning.

188
00:15:04,528 --> 00:15:08,198
Om jag inte missminner mig
såg jag målningen för första gången…

189
00:15:08,282 --> 00:15:14,288
Den främsta Rothko-kännaren, David Anfam,
råkade vara i stan,

190
00:15:14,371 --> 00:15:20,169
så jag visade honom den.
Hans omedelbara uppfattning var:

191
00:15:20,252 --> 00:15:22,588
"Den är vacker. Det är en Rothko."

192
00:15:26,091 --> 00:15:30,721
Han var den främsta Rothko-kännaren.
Han var en ansedd Rothko-forskare.

193
00:15:31,263 --> 00:15:33,974
En ansedd forskare
inom abstrakt expressionism.

194
00:15:34,475 --> 00:15:37,853
Han anlitades av National Gallery
och familjen Rothko

195
00:15:37,937 --> 00:15:42,107
för att skapa verkförteckningen.
Rothko-bibeln.

196
00:15:44,568 --> 00:15:46,904
Det var avgörande. Därmed var den äkta.

197
00:15:48,948 --> 00:15:51,492
BEDRÄGERIETS KONST

198
00:15:51,575 --> 00:15:54,578
En skicklig bedragare ger en
precis vad man vill ha.

199
00:15:55,871 --> 00:15:58,207
FÖRFATTARE TILL THE CONFIDENCE GAME

200
00:15:58,290 --> 00:16:01,293
Skickliga bedragare är
riktiga människokännare.

201
00:16:01,377 --> 00:16:05,464
De förstår sig på
mänskliga behov och begär.

202
00:16:05,547 --> 00:16:07,591
De förstår sig på tro och hopp.

203
00:16:08,926 --> 00:16:13,430
Rosales rörde sig i konstvärlden
för att visa sig trovärdig.

204
00:16:13,514 --> 00:16:16,016
För att visa att hon hade en roll här.

205
00:16:16,100 --> 00:16:20,521
Hon gick på auktioner och vernissage.
Hon köpte också konst av mig.

206
00:16:21,772 --> 00:16:24,900
Besöker man vernissage
visar man sig offentligt.

207
00:16:24,984 --> 00:16:26,193
Man gömmer sig inte.

208
00:16:26,777 --> 00:16:32,950
Den var en fascinerade katt och råtta-lek.
För varje målning som Glafira tog med sig

209
00:16:34,076 --> 00:16:37,579
försökte Ann mjölka henne på information
om mr X.

210
00:16:38,914 --> 00:16:43,711
Glafira sa: "Jag kan säga dig
att han är väldigt nöjd med ditt arbete."

211
00:16:44,294 --> 00:16:48,007
Knoedler sålde alltså
bara en eller två förfalskningar per år.

212
00:16:48,590 --> 00:16:52,136
När folk får höra det sammanlagda antalet
blir de helt paffa.

213
00:16:52,219 --> 00:16:54,930
De rullades inte in på Knoedler
i skottkärra.

214
00:16:55,014 --> 00:17:01,228
Det var ett sakta flöde över tid.
Planen gick ut på att gå varsamt fram.

215
00:17:02,646 --> 00:17:07,317
Glafira är en späd och tystlåten person.

216
00:17:07,401 --> 00:17:12,448
Hon stämmer inte in på sinnebilden
av en internationell konstbrottsling.

217
00:17:14,199 --> 00:17:17,119
Men hennes pojkvän har
en bakgrund i konstvärlden.

218
00:17:19,496 --> 00:17:22,624
Kan du för formens skull uppge ditt namn?

219
00:17:22,708 --> 00:17:27,337
Jag heter José Carlos Bergantiños Díaz.

220
00:17:27,880 --> 00:17:31,008
GLAFIRA ROSALES POJKVÄN

221
00:17:31,091 --> 00:17:35,471
Vem är Bergantiños?
Vem är Glafira Rosales?

222
00:17:35,554 --> 00:17:40,100
De påstod sig driva
ett galleri i New York.

223
00:17:40,184 --> 00:17:43,270
De påstod sig driva
ett galleri i Sands Point.

224
00:17:43,353 --> 00:17:46,857
De har anklagats för olaglig handel
med förfalskningar i Spanien.

225
00:17:46,940 --> 00:17:52,946
Bergantiños anklagades i en rättegång 2006
för att ha förfalskat diverse handlingar.

226
00:17:53,530 --> 00:17:55,491
Varningsklockorna ringer.

227
00:17:55,574 --> 00:18:01,622
Det finns indikationer
på att han är delaktig i bedrägeriet.

228
00:18:01,705 --> 00:18:03,832
Ann Freedman ledde galleriet.

229
00:18:05,042 --> 00:18:06,835
Träffade du nånsin henne?

230
00:18:07,377 --> 00:18:11,131
Jag träffade aldrig henne. Aldrig.

231
00:18:12,633 --> 00:18:16,136
Jag kände inte assistenten heller.
Jag kände ingen.

232
00:18:18,138 --> 00:18:21,892
Vi vet inte vem av dem som var drivande,
men de var pålästa.

233
00:18:21,975 --> 00:18:25,813
När man väljer nån som Ann väljer man nån

234
00:18:25,896 --> 00:18:29,942
som är i ett känsligt skede i karriären
och behöver nåt sånt här.

235
00:18:30,025 --> 00:18:34,696
Det är en sån sak som personer
som Glafira och Bergantiños räknar med.

236
00:18:34,780 --> 00:18:39,910
En bedragare är inte en skicklig talare,
utan en skicklig lyssnare.

237
00:18:40,702 --> 00:18:44,039
Och Glafira var oerhört duktig på det.

238
00:18:48,544 --> 00:18:52,464
I takt med att verken dök upp
visade Ann dem genast för experter.

239
00:18:52,548 --> 00:18:57,469
Så går konsthandlare till väga. Oavsett
om det finns proveniens eller inte.

240
00:18:58,053 --> 00:19:02,349
National Gallery of Art skulle publicera
en verkförteckning

241
00:19:02,432 --> 00:19:04,268
över Rothkos verk på papper.

242
00:19:05,018 --> 00:19:10,274
De skrev till Ann om två av Rothko-verken:

243
00:19:10,357 --> 00:19:16,280
"Vi har granskat verken.
Vi tänker ta med dem i verkförteckningen."

244
00:19:16,363 --> 00:19:18,949
Hon vände sig
till den främsta konservatorn

245
00:19:19,032 --> 00:19:22,953
som arbetade för Rothkos arvingar,
och mottog konditionsrapporter

246
00:19:23,036 --> 00:19:26,331
med positiva utlåtande om verken
som till exempel:

247
00:19:26,415 --> 00:19:29,376
"Det här är ett klassiskt exempel
på Rothkos stil."

248
00:19:30,127 --> 00:19:33,755
Det kom från en person
som vårdat hundratals målningar

249
00:19:33,839 --> 00:19:35,757
och inte upptäckt nåt avvikande

250
00:19:35,841 --> 00:19:39,970
när hon granskat
målningarnas tekniska uppbyggnad.

251
00:19:41,138 --> 00:19:43,682
Sen följde ett verk av Pollock

252
00:19:43,765 --> 00:19:47,644
och med tiden
sju verk av Richard Diebenkorn.

253
00:19:48,437 --> 00:19:51,982
Det var som att bryta ny mark.

254
00:19:52,482 --> 00:19:56,320
Jag anlitade trots allt en expert,
EA Carmean,

255
00:19:56,403 --> 00:19:59,531
för att leda
efterforskningarna kring det här.

256
00:20:01,408 --> 00:20:03,493
Jag litade helt på hans omdöme.

257
00:20:04,661 --> 00:20:08,498
Han var övertygad om att de var äkta
och intygade det skriftligen.

258
00:20:09,750 --> 00:20:15,714
De ville så gärna tro att de var äkta
eftersom det gynnade alla.

259
00:20:15,797 --> 00:20:20,427
"Kolla, vilken fantastisk upptäckt.
En guldgruva av hittills okända målningar

260
00:20:20,510 --> 00:20:23,972
av några
av 1900-talets mest hyllade konstnärer."

261
00:20:24,473 --> 00:20:27,309
Om man verkligen vill
att nåt ska vara sant

262
00:20:27,392 --> 00:20:31,980
gör man sitt bästa
för att bortse från varningstecknen.

263
00:20:32,064 --> 00:20:33,649
Men det fanns gott om dem.

264
00:20:35,150 --> 00:20:40,072
Experterna som hon vände sig till
verifierade verken på olika vis.

265
00:20:41,073 --> 00:20:43,659
Och när experterna stod vid hennes sida

266
00:20:43,742 --> 00:20:48,121
och bekräftade hennes intryck
lät hon sig svepas med fullständigt.

267
00:20:48,205 --> 00:20:51,041
SAMLARNA

268
00:20:51,124 --> 00:20:56,046
Konst är en exklusiv vara
som säljs till en väldigt begränsad skara.

269
00:20:56,129 --> 00:21:00,259
Exklusiviteten styr. Det handlar
om världens främsta konstnärer

270
00:21:00,342 --> 00:21:02,177
med ett begränsat antal verk.

271
00:21:02,261 --> 00:21:05,138
Det handlar även
om folk med gott om pengar.

272
00:21:05,222 --> 00:21:09,017
De vill samla på nåt som är
oerhört ovanligt som ingen annan har.

273
00:21:09,559 --> 00:21:12,854
Om man har de omständigheterna i åtanke

274
00:21:12,938 --> 00:21:17,025
och det görs en ny upptäckt
blir frestelsen stor.

275
00:21:18,193 --> 00:21:21,822
Paret de Sole är väldigt smarta.

276
00:21:21,905 --> 00:21:25,075
Domenico har
en examen från Harvard Law School.

277
00:21:25,158 --> 00:21:29,871
Han är en väldigt sofistikerad man,
och de har en imponerande konstsamling.

278
00:21:31,164 --> 00:21:33,417
Vi besökte en gammal vän som sa:

279
00:21:33,500 --> 00:21:37,296
"Nästa gång du är i New York
måste du träffa en god vän till mig.

280
00:21:37,379 --> 00:21:41,133
Hon är nog skickligast i USA.
Ann Freedman."

281
00:21:41,717 --> 00:21:45,679
STYRELSEORDFÖRANDE
FÖR SOTHEBY'S OCH TOM FORD

282
00:21:45,762 --> 00:21:49,057
Jag kände inte till henne.
Jag visste inget om Knoedler.

283
00:21:49,641 --> 00:21:52,144
Vi pratade om ett Scully-verk vi gillade.

284
00:21:52,227 --> 00:21:55,689
"Vi kan väl ringa Freedman
och fråga efter Scully-verk?"

285
00:21:55,772 --> 00:21:59,860
Jag hade inget just då,
men jag ville träffa dem.

286
00:22:00,569 --> 00:22:02,195
Det var en trevlig lokal.

287
00:22:02,279 --> 00:22:07,075
Vi gick uppför trappan
till ett kontor där vi fick slå oss ner.

288
00:22:07,576 --> 00:22:10,912
Ett par övertäckta konstverk på stafflier.

289
00:22:10,996 --> 00:22:14,833
De sa:
"Vad är det där med det vita överdraget?"

290
00:22:14,916 --> 00:22:16,668
Jag sa: "Det är en Rothko."

291
00:22:17,377 --> 00:22:19,755
"Åh, vi älskar Rothko. Visa oss."

292
00:22:20,839 --> 00:22:26,470
Två konstverk avtäcktes.
Det ena föreföll vara ett Rothko-verk,

293
00:22:26,553 --> 00:22:28,889
och det andra ett Jackson Pollock-verk.

294
00:22:29,473 --> 00:22:34,478
Vi blev helt häpna.
Man blir ju helt mållös.

295
00:22:35,062 --> 00:22:37,564
MARK ROTHKO, UTAN TITEL, 1956, OLJA PÅ DUK

296
00:22:37,647 --> 00:22:42,652
Det är ju inte nåt
man får uppleva varje dag.

297
00:22:43,362 --> 00:22:45,447
Självklart förhörde vi oss om dem.

298
00:22:45,530 --> 00:22:50,619
På sätt och vis blev de lurade,
men de var alla sofistikerade personer.

299
00:22:50,702 --> 00:22:55,749
Sofistikerade vad gäller
affärer och yrkesliv,

300
00:22:55,832 --> 00:23:01,630
och ändå föll de alla till föga
för de här konstverkens charm.

301
00:23:02,672 --> 00:23:06,760
Jag tror att hållningen
som fick de Sole att förälska sig

302
00:23:06,843 --> 00:23:10,055
i det som han trodde var ett Rothko-verk

303
00:23:10,138 --> 00:23:16,895
är en vanligt förekommande hållning
hos samlare som har köpt förfalskningar.

304
00:23:18,480 --> 00:23:21,775
En förälskelse är en bra beskrivning
av hur det går till

305
00:23:21,858 --> 00:23:25,278
när man bortser från och förlåter brister,

306
00:23:25,362 --> 00:23:30,117
precis som en nyförälskad person
bortser från den andras brister.

307
00:23:30,200 --> 00:23:33,495
Det ger självkänslan ett uppsving.

308
00:23:33,578 --> 00:23:38,750
Det är nåt som man vill visa gäster
som besöker ens hem.

309
00:23:39,418 --> 00:23:43,839
Om precis den typen av Rothko-verk
som man söker blir tillgängligt,

310
00:23:43,922 --> 00:23:46,591
ifrågasätter man det då
eller köper man det?

311
00:23:46,675 --> 00:23:50,971
Jag vill bara ha sagt att jag inte är
en kännare. Jag är ingen expert.

312
00:23:51,054 --> 00:23:53,140
Målningarna såg övertygande ut.

313
00:23:53,223 --> 00:23:59,396
Vår rådgivare i frågan var initierad,
och han fick ett väldigt gott intryck.

314
00:24:00,522 --> 00:24:03,358
Prislappen på åtta miljoner dollar
kan verka hög,

315
00:24:04,109 --> 00:24:07,988
men den är faktiskt rätt låg
för ett Rothko-verk.

316
00:24:08,071 --> 00:24:13,118
Kvalitetsverk av Rothko från den perioden
säljs för mycket mer än så.

317
00:24:14,995 --> 00:24:21,251
De verkade inte ha särskilt många frågor.
De var bara helt betagna av tavlan.

318
00:24:21,334 --> 00:24:26,882
Domenico var ihärdig.
Utöver en faktura med priset på

319
00:24:26,965 --> 00:24:30,635
ville han ha ett äkthetsintyg,

320
00:24:30,719 --> 00:24:35,682
och Freedman försåg oss
med ett flersidigt dokument

321
00:24:35,765 --> 00:24:38,768
med en lista på alla "experter"

322
00:24:39,436 --> 00:24:44,024
som hade sett målningen
och verifierat dess äkthet.

323
00:24:44,107 --> 00:24:46,985
Jag stod som expert på listan
för de Soles tavla,

324
00:24:47,068 --> 00:24:49,738
vilket bidrog
till att jag drogs in i det här.

325
00:24:50,238 --> 00:24:54,367
Jag är ingen Rothko-kännare.
Jag har inget minne av att ha sett tavlan.

326
00:24:54,451 --> 00:24:56,411
GRATTIS TILL KÖPET AV EN ROTHKO

327
00:24:56,495 --> 00:24:59,664
de Sole visste
att det saknades proveniens.

328
00:24:59,748 --> 00:25:04,211
de Sole visste
att säljaren var oidentifierad.

329
00:25:05,212 --> 00:25:07,130
Det visste de allihop.

330
00:25:09,299 --> 00:25:16,181
de Sole-verket hamnade på Beyeler-museet,
så det blev i högsta grad framvisat

331
00:25:16,264 --> 00:25:20,644
i nåt som kallades Rothko-rummen.
Jag älskar att prata om det.

332
00:25:20,727 --> 00:25:24,231
Ernst Beyeler var
en oerhört betydande konsthandlare

333
00:25:24,314 --> 00:25:28,276
som anordnade en hel utställning
med Mark Rothkos verk.

334
00:25:28,360 --> 00:25:31,071
Paret de Soles Rothko hängde
på en egen vägg.

335
00:25:31,154 --> 00:25:34,407
Man gick in på Beyeler och möttes av den.

336
00:25:35,909 --> 00:25:37,827
Ernst Beyeler levde då.

337
00:25:38,495 --> 00:25:39,996
Han ifrågasatte den inte.

338
00:25:41,581 --> 00:25:46,753
Han godtog den. Det styrkte oss i tron
om att vi hade en riktig pärla.

339
00:25:46,836 --> 00:25:51,925
Man bör ställa sig frågan:
"Varför får jag ett så bra erbjudande?"

340
00:25:52,425 --> 00:25:55,262
FÖRFALSKAREN

341
00:25:55,345 --> 00:26:00,475
Många av experterna var överens
om att det var ytterst osannolikt,

342
00:26:01,059 --> 00:26:04,771
eller till och med omöjligt,
att en person skulle kunna behärska

343
00:26:04,854 --> 00:26:07,315
så många konstnärers stilar.

344
00:26:07,399 --> 00:26:11,861
Det var oerhört märkvärdigt,
och otänkbart för alla

345
00:26:11,945 --> 00:26:13,488
som granskade verken.

346
00:26:13,572 --> 00:26:15,407
Dags för "Dagens favoritperson"

347
00:26:15,490 --> 00:26:20,203
där vi väljer nån som fångat
vår uppmärksamhet, men inte av bra skäl.

348
00:26:20,287 --> 00:26:24,332
I dag är det en 75-årig konstnär
som efter att ha sålt sina tavlor

349
00:26:24,416 --> 00:26:27,877
för ett par hundra dollar
började sälja dem för miljoner.

350
00:26:29,254 --> 00:26:34,426
Det som är känt om Pei-Shen är
att han var en erkänd konstnär i Kina.

351
00:26:34,509 --> 00:26:38,179
Sen flyttade han till USA
och hade svårare att lyckas.

352
00:26:39,097 --> 00:26:40,807
Han kände stor frustration

353
00:26:40,890 --> 00:26:45,812
eftersom han vid sin ankomst här var
ett stort namn i Kina.

354
00:26:45,895 --> 00:26:48,023
Här kände ingen till honom.

355
00:26:48,106 --> 00:26:54,446
Så han studerade vi Art Student League,
vilket är en skola på Manhattan

356
00:26:54,529 --> 00:26:57,699
där mästare som Alexander Calder

357
00:26:57,782 --> 00:27:00,869
och Pollock förlagt
en del av sina studier.

358
00:27:00,952 --> 00:27:04,331
PEI-SHENS KLASSKAMRAT

359
00:27:04,414 --> 00:27:11,296
Han var helt klart ett geni
som hade studerat teknikerna

360
00:27:11,379 --> 00:27:14,466
hos sju eller åtta
abstrakta expressionister.

361
00:27:15,425 --> 00:27:17,677
Han hade studerat dem oerhört noga.

362
00:27:18,178 --> 00:27:22,349
Kineserna har i minst tusen år haft
en tradition

363
00:27:22,432 --> 00:27:28,229
av att skapa
fullständigt korrekta återgivningar

364
00:27:28,313 --> 00:27:33,526
som den främsta hyllningsformen
till tidigare konstnärer

365
00:27:33,610 --> 00:27:35,904
och som ett test för ens skicklighet.

366
00:27:35,987 --> 00:27:40,533
Det har pågått i tusentals år.
Originalitet var ingen dygd.

367
00:27:41,117 --> 00:27:45,288
Man utgår inte från hjärtat.
Man kopierar bara andras tekniker.

368
00:27:45,372 --> 00:27:51,127
De kopierar inte bara konst,
utan även Iphones och annan teknik.

369
00:27:51,211 --> 00:27:56,257
Man måste fråga sig hur det är att vara
den kinesiske konstnären som skapar verk

370
00:27:56,341 --> 00:28:00,095
som knappt nån kan skilja
från de riktiga mästerverken.

371
00:28:00,595 --> 00:28:05,975
Han är skicklig. Han är begåvad,
men inte på nivå med Picasso och Matisse.

372
00:28:06,643 --> 00:28:08,478
Hans Rothko-kopia är dålig.

373
00:28:08,561 --> 00:28:10,605
Lysande. Lysande förfalskningar.

374
00:28:12,899 --> 00:28:18,363
Glafira och Bergantiños tog kontakt
med ett antal personer till uppdraget

375
00:28:18,446 --> 00:28:22,367
och valde Pei-Shen
eftersom han var skickligast

376
00:28:22,450 --> 00:28:24,285
och klarade flera konstnärer.

377
00:28:25,161 --> 00:28:28,873
När Pei-Shen skapade tavlorna
var de helt nya

378
00:28:28,957 --> 00:28:31,501
och inte från 50-talet eller 60-talet.

379
00:28:31,584 --> 00:28:35,922
Därför skapar Pei-Shen målningen
och lämnar över den till Bergantiños

380
00:28:36,005 --> 00:28:39,634
som bearbetar den
tills den ser trovärdigt gammal ut.

381
00:28:39,718 --> 00:28:44,431
Kanske krackeleringar i ytskiktet.
Det behövs damm och en åldrad ram.

382
00:28:44,514 --> 00:28:46,516
Även målarduken måste ha åldrats.

383
00:28:46,599 --> 00:28:50,562
Så Bergantiños skaffade fram
konstnärsmaterial,

384
00:28:50,645 --> 00:28:53,106
en gammal duk och rätt sorts ram.

385
00:28:53,606 --> 00:28:55,442
De hade ett nära samarbete.

386
00:28:55,984 --> 00:28:59,529
De behövde Pei-Shens konstnärskap,
men sen stod Bergantiños

387
00:28:59,612 --> 00:29:04,492
för de avslutande momenten
som gjorde tavlan trovärdigt åldrad.

388
00:29:05,410 --> 00:29:08,788
Granskar ni mitt bankkonto
ser ni att jag saknade inkomst.

389
00:29:08,872 --> 00:29:12,250
Jag är en fattig konstnär.
Skulle jag vara inblandad?

390
00:29:12,333 --> 00:29:14,210
Han fick dålig lön i början.

391
00:29:14,294 --> 00:29:20,133
Efter ett tag besökte han
konstmässan på Armory på 67th Street

392
00:29:20,759 --> 00:29:27,182
där han såg ett av sina verk
i Knoedler Gallerys monter.

393
00:29:27,265 --> 00:29:33,897
Då vände han sig till Rosales och sa:
"Jag måste få bättre betalt."

394
00:29:33,980 --> 00:29:38,359
Carlos, hur träffade du Pei-Shen Qian?

395
00:29:38,943 --> 00:29:43,281
Jo, jag köpte konst av honom

396
00:29:44,157 --> 00:29:45,658
när han stod

397
00:29:46,993 --> 00:29:51,581
och målade på gatan.

398
00:29:52,916 --> 00:29:56,503
Ibland behövde jag pengar,

399
00:29:56,586 --> 00:30:01,549
så då köpte och sålde jag dem,
precis som alla andra.

400
00:30:02,258 --> 00:30:08,431
Och det var Rosales,
som med hjälp av sin pojkvän,

401
00:30:08,515 --> 00:30:10,642
skapade berättelserna bakom verken.

402
00:30:11,309 --> 00:30:13,353
Det var oerhört väl genomfört.

403
00:30:14,437 --> 00:30:19,609
Man måste komma ihåg att Glafira Rosales
hade försökt sälja tavlorna själv.

404
00:30:20,109 --> 00:30:23,488
Även om hon hade fått kontakt
med samlarna och gallerierna

405
00:30:23,571 --> 00:30:27,617
som Ann Freedman sålde till,
så hade de skrattat åt henne.

406
00:30:27,700 --> 00:30:29,244
Sammanhanget påverkar oss.

407
00:30:29,327 --> 00:30:32,872
Om man besöker Museum of Modern Art
eller Metropolitan Museum

408
00:30:32,956 --> 00:30:37,836
och ser en målning där…
Inte ens en expert skulle tänka:

409
00:30:37,919 --> 00:30:40,338
"Det är nåt som inte stämmer med tavlan."

410
00:30:40,964 --> 00:30:42,757
Man förlitar sig på museet

411
00:30:42,841 --> 00:30:47,095
och dess resurser
som lär ha granskat tavlan.

412
00:30:47,178 --> 00:30:50,014
Knoedler Gallery var ju
oerhört väl ansett.

413
00:30:50,098 --> 00:30:53,434
Folk misstänkte aldrig nåt.

414
00:30:54,018 --> 00:30:56,855
Allt eftersom
gillade fler och fler verken.

415
00:30:56,938 --> 00:30:59,566
Och med "gillade"
menar jag "ville ha dem".

416
00:31:00,275 --> 00:31:04,571
Man kunde se folk skina upp framför dem.

417
00:31:05,613 --> 00:31:07,240
UNDER DE FÖLJANDE TIO ÅREN…

418
00:31:07,323 --> 00:31:10,285
Det fanns ett djupgående begär
efter målningarna.

419
00:31:10,368 --> 00:31:13,037
…SÅLDE KNOEDLER GALLERY
MÅLNINGAR FRÅN ROSALES

420
00:31:13,121 --> 00:31:15,123
TILL SAMLARE, MUSEER OCH GALLERIER

421
00:31:27,302 --> 00:31:29,345
FLER ÄN 60 FÖRFALSKADE MÅLNINGAR

422
00:31:29,429 --> 00:31:33,808
SÅLDES FÖR TOTALT 80 MILJONER DOLLAR

423
00:31:33,892 --> 00:31:36,895
Alla som arbetar
inom andrahandsmarknaden för konst

424
00:31:36,978 --> 00:31:41,190
där man köper ett verk
och säljer vidare det

425
00:31:41,816 --> 00:31:46,738
vet att det är normalt
med prisökningar på 100 %.

426
00:31:47,322 --> 00:31:52,410
Men här låg vinstmarginalen
på allt från 200 till 800 procent.

427
00:31:52,952 --> 00:31:55,330
Sånt händer bara en gång per årtioende.

428
00:31:55,997 --> 00:31:58,708
Alla som handlar
på andrahandsmarknaden vet

429
00:31:58,791 --> 00:32:02,170
att om man gång på gång lyckas få
så höga vinstmarginaler,

430
00:32:02,962 --> 00:32:05,298
då är det nåt som är problematiskt.

431
00:32:07,967 --> 00:32:11,804
Det var inte bara jag
som trodde på de här konstverken.

432
00:32:13,056 --> 00:32:15,808
Det var inte Ann Freedman mot världen.

433
00:32:17,560 --> 00:32:18,770
Alla var med på det.

434
00:32:20,271 --> 00:32:21,940
Konstvärlden var med på det.

435
00:32:23,775 --> 00:32:24,984
De doldes inte.

436
00:32:25,693 --> 00:32:27,528
Vikten av dem tonades inte ner.

437
00:32:28,029 --> 00:32:32,784
De visades upp runt om i världen
och förekom i publikationer.

438
00:32:33,618 --> 00:32:36,162
TASCHEN PUBLICERADE
ROTHKO-VERKET SEX GÅNGER

439
00:32:36,245 --> 00:32:41,084
Hon ville så oerhört gärna
att verken skulle vara äkta

440
00:32:41,167 --> 00:32:47,882
eftersom det skulle ge henne
rollen som ledande konsthandlare.

441
00:32:47,966 --> 00:32:50,593
Hon skulle bli den främsta.

442
00:32:51,219 --> 00:32:53,930
Och därför lät hon sig ledas i fördärvet.

443
00:32:56,099 --> 00:32:58,977
FÖR BRA FÖR ATT VARA SANN

444
00:33:00,269 --> 00:33:01,145
SAMLARE

445
00:33:01,229 --> 00:33:05,191
Jack Levy besökte galleriet
och ville köpa en Jackson Pollock.

446
00:33:06,609 --> 00:33:09,195
Han sa: "Jag köper det här verket,

447
00:33:09,278 --> 00:33:14,242
men du måste gå med
på att låta det granskas av Ifar."

448
00:33:17,829 --> 00:33:21,666
International Foundation of Art Research
grundades för att hantera

449
00:33:21,749 --> 00:33:25,420
komplicerade frågor
som attribuering och äkthet.

450
00:33:26,546 --> 00:33:30,133
Vi är en av få institutioner
som utför sånt arbete.

451
00:33:31,134 --> 00:33:37,932
Mr Levy hade förhandlat till sig
att om vi inte godtog den som en Pollock

452
00:33:38,016 --> 00:33:39,934
skulle han få pengarna tillbaka.

453
00:33:40,560 --> 00:33:45,356
Hela konceptet med äkthet är
väldigt problematiskt i konstvärlden nu.

454
00:33:46,232 --> 00:33:49,944
Nåt som verkligen är
till förfalskarens fördel är

455
00:33:50,028 --> 00:33:53,031
att om man har en negativ åsikt
och hyser tvivel

456
00:33:53,114 --> 00:33:55,241
håller man oftast tyst om det.

457
00:33:55,324 --> 00:34:00,204
Det har hänt att experter
som varit kritiska mot tavlor har stämts.

458
00:34:01,497 --> 00:34:05,376
Äkthetsgranskningen utförs vanligen
i tre steg.

459
00:34:06,002 --> 00:34:10,923
Forskning kring bland annat proveniensen.

460
00:34:11,799 --> 00:34:15,094
Sen samlar man specialister
som granskar verket.

461
00:34:15,762 --> 00:34:18,556
Specialister med hög kännedom
om konstnären

462
00:34:18,639 --> 00:34:21,517
avgör om verket är
i linje med konstnärens stil.

463
00:34:22,143 --> 00:34:25,271
Sen granskar man även
dess materiella egenskaper.

464
00:34:26,105 --> 00:34:32,153
Trots en del positiva utlåtanden om verket
som vid första anblicken såg bra ut

465
00:34:32,695 --> 00:34:35,114
fick vi för många negativa utlåtanden.

466
00:34:36,115 --> 00:34:41,954
Materiellt sett lade vi märke
till att det var ny färg på en gammal duk.

467
00:34:42,038 --> 00:34:47,210
Vi gjorde en teknisk jämförelse
med ett äkta Pollock-verk från samma år,

468
00:34:47,293 --> 00:34:50,713
och masoniten hade åldrats
på ett helt annat vis.

469
00:34:50,797 --> 00:34:53,508
Det var väldigt misstänksamt i våra ögon.

470
00:34:53,591 --> 00:34:59,013
Stilmässigt väcktes många frågetecken
om sättet som färgen hade applicerats

471
00:34:59,097 --> 00:35:02,058
och om den gråbruna färgbeläggningen.

472
00:35:02,141 --> 00:35:06,604
Den hade inget sett. Till och med
de som gillade verket ifrågasatte det.

473
00:35:07,105 --> 00:35:11,692
Och så proveniensen…
Vi bifogade 16 textsidor

474
00:35:11,776 --> 00:35:15,029
som förklarade
varför proveniensen var oantagbar.

475
00:35:16,030 --> 00:35:19,075
Pollock är
en väldigt väldokumenterad konstnär.

476
00:35:19,158 --> 00:35:21,869
Han var berömd medan han levde,
för guds skull.

477
00:35:22,537 --> 00:35:25,206
Bristen på dokumentation

478
00:35:25,289 --> 00:35:30,086
om en tavla som målades
när Pollock var som mest framgångsrik

479
00:35:30,169 --> 00:35:35,049
och Life Magazine ställde frågan
om han var USA:s kändaste konstnär…

480
00:35:35,133 --> 00:35:38,302
Det var särskilt häpnadsväckande.

481
00:35:39,929 --> 00:35:45,393
Kombinationen av all information fick oss
att skriva i vår rapport

482
00:35:45,476 --> 00:35:50,022
att vi inte kunde godta det
som ett Jackson Pollock-verk.

483
00:35:52,441 --> 00:35:54,110
Inget klart besked.

484
00:35:54,193 --> 00:36:00,074
I konstvärlden tolkas det generellt sett
som att det rör sig om en förfalskning,

485
00:36:00,158 --> 00:36:04,245
men vi gick inte så långt i våra ordval.
Vi upprepade vårt budskap.

486
00:36:05,872 --> 00:36:09,417
Faktum är att de gömde undan
och underlät att nämna rapporten

487
00:36:09,500 --> 00:36:12,170
och smutskastade oss genom åren.

488
00:36:14,839 --> 00:36:19,844
Galleriet försökte senare hävda
att vi inte avgav ett omdöme.

489
00:36:19,927 --> 00:36:25,725
Jag upplevde henne som ovillig
att lyssna på allt jag hade att säga.

490
00:36:25,808 --> 00:36:28,019
Visst var det ett omdöme att skriva:

491
00:36:28,102 --> 00:36:31,147
"Vi kan inte godta det
som ett Pollock-verk".

492
00:36:32,773 --> 00:36:37,737
Då vände sig Jack Levy åter
till Ann Freedman och Knoedler och sa:

493
00:36:37,820 --> 00:36:42,241
"Jag vill ha pengarna tillbaka
enligt avtalet. Två miljoner dollar."

494
00:36:42,325 --> 00:36:45,328
Jag minns att jag sa:
"Jack, är nåt inte som sig bör

495
00:36:46,704 --> 00:36:49,624
häver vi köpet."
Det svaret hade alla fått.

496
00:36:50,499 --> 00:36:53,628
Knoedler återbetalade hela köpesumman.

497
00:36:54,503 --> 00:36:58,674
Det hade varit rimligt
om Ann Freedman och Knoedler

498
00:36:58,758 --> 00:37:02,678
hade valt att genomföra
en utförlig granskning i det läget.

499
00:37:02,762 --> 00:37:07,099
Men verket blev åter
till salu på Knoedler Gallery.

500
00:37:07,934 --> 00:37:12,939
Priset höjdes från två miljoner dollar
till elva miljoner dollar.

501
00:37:14,023 --> 00:37:17,610
Min uppfattning var
att allt eftersom tiden gick

502
00:37:18,110 --> 00:37:23,532
och Pollock-verkens värde de facto steg,
så kunde man begära mer för det.

503
00:37:24,200 --> 00:37:25,284
Såldes det nånsin?

504
00:37:26,619 --> 00:37:27,453
Nej.

505
00:37:32,458 --> 00:37:35,586
Jag vände mig genast till Glafira
och meddelade henne

506
00:37:36,087 --> 00:37:39,882
att verken hade ifrågasatts

507
00:37:40,383 --> 00:37:43,386
och fick då lite mer information.

508
00:37:45,012 --> 00:37:47,848
Jag fick veta att inom tre veckor

509
00:37:47,932 --> 00:37:51,477
hade verket mirakulöst nog fått
en ny proveniens.

510
00:37:52,478 --> 00:37:53,604
MR X
ANDRA VERSIONEN

511
00:37:53,688 --> 00:37:55,523
Andra versionen var annorlunda.

512
00:37:56,023 --> 00:38:01,988
Nu var mr X homosexuell
och hade rest till New York

513
00:38:02,071 --> 00:38:07,285
och börjat köpa verk av en man vid namn
David Herbert, som var homosexuell.

514
00:38:08,077 --> 00:38:11,038
Herbert var en riktig konsthandlare
på 50-talet.

515
00:38:11,122 --> 00:38:13,291
Han jobbade för Sidney Janis Gallery

516
00:38:13,374 --> 00:38:16,210
som företrädde
många abstrakta expressionister

517
00:38:16,711 --> 00:38:18,212
och för Betty Parsons Gallery

518
00:38:18,296 --> 00:38:21,590
som också företrädde
ett antal abstrakta expressionister.

519
00:38:21,674 --> 00:38:25,177
Han var en riktig konsthandlare
på framstående gallerier.

520
00:38:25,261 --> 00:38:28,556
Mr X hade plötsligt dragits in
i den här halvvärlden

521
00:38:28,639 --> 00:38:31,642
med homosexuella
konstälskare, handlare och samlare.

522
00:38:31,726 --> 00:38:35,396
Men han hade fru och barn hemma i Schweiz,

523
00:38:36,063 --> 00:38:38,899
så han kunde inte ta med sig verken hem.

524
00:38:38,983 --> 00:38:42,570
Då hade han avslöjat
sitt homosexuella leverne för familjen.

525
00:38:42,653 --> 00:38:47,116
Det var precis lika hopdiktat
och lika lätt att avfärda med research.

526
00:38:47,199 --> 00:38:48,743
Historien förändrades.

527
00:38:48,826 --> 00:38:51,912
Alfonso Ossorio var inblandad.
Sen var han det inte.

528
00:38:51,996 --> 00:38:54,874
De ändrade bekvämt nog spår
till David Herbert

529
00:38:54,957 --> 00:38:56,834
som bekvämt nog var död.

530
00:38:56,917 --> 00:39:00,212
I takt med att det uppstod hål i historien

531
00:39:00,296 --> 00:39:02,923
täpptes de plötsligt igen
med ny information.

532
00:39:03,007 --> 00:39:09,513
Man kan föreställa sig
att en lättrogen och ambitiös handlare

533
00:39:09,597 --> 00:39:12,725
som Ann Freedman skulle kunna köpa det.

534
00:39:12,808 --> 00:39:15,478
David Herbert hade ju bevisligen funnits,

535
00:39:15,561 --> 00:39:19,899
så då kunde hon svälja
allt som Glafira berättade.

536
00:39:21,442 --> 00:39:23,277
Hon la till information.

537
00:39:23,361 --> 00:39:27,156
Hon ändrade inte sin historia
och tog inte tillbaka nåt.

538
00:39:28,240 --> 00:39:30,659
Hennes historia utvecklades.

539
00:39:32,119 --> 00:39:35,206
Jag kan inte komma ihåg ett enda tillfälle

540
00:39:36,499 --> 00:39:40,753
då jag inte trodde på det hon sa.
Det skulle ha väckt min oro

541
00:39:40,836 --> 00:39:45,216
om hon hade påstått nåt
och ändrat sig en annan dag.

542
00:39:46,092 --> 00:39:47,093
Det hände aldrig.

543
00:39:54,475 --> 00:39:59,271
Dedalus Foundation grundades
av Robert Motherwell 1981.

544
00:40:03,818 --> 00:40:07,822
Motherwell var en av de främsta
amerikanska expressionisterna

545
00:40:07,905 --> 00:40:11,409
och på många sätt talesperson
för rörelsen.

546
00:40:19,917 --> 00:40:26,257
I början på 2007 sa Julian Weissman,
en privat handlare som jag kände,

547
00:40:26,340 --> 00:40:31,345
att han hade en Motherwell-målning
som nyligen hade upptäckts.

548
00:40:31,929 --> 00:40:34,974
ROSALES SÅLDE ÄVEN FÖRFALSKNINGAR
TILL WEISSMAN

549
00:40:35,808 --> 00:40:39,103
Instinktivt tyckte jag
att den såg märklig ut. Förvriden.

550
00:40:39,186 --> 00:40:42,231
För mycket olja i färgen
och för många droppmärken,

551
00:40:42,314 --> 00:40:47,862
men den liknade materialet i databasen,
så vi godtog den som ett nyupptäckt verk.

552
00:40:47,945 --> 00:40:53,868
Vi gör nya upptäckter, och Motherwell
målade visst fler verk 1953.

553
00:40:54,785 --> 00:40:57,621
Han bad oss
om ett brev som styrkte dess äkthet.

554
00:40:58,956 --> 00:41:01,500
Och han använde brevet
för att sälja tavlan.

555
00:41:02,418 --> 00:41:05,838
Det var mitt fel. Ett misstag.
Man lär så länge man lever.

556
00:41:06,922 --> 00:41:11,719
Senare samma år berättade Ann Freedman
att hon hade ännu en Elegy.

557
00:41:12,303 --> 00:41:14,138
Den såg inte korrekt ut.

558
00:41:15,556 --> 00:41:19,143
Jag hade fått mitt eget Motherwell-verk
verifierat som äkta.

559
00:41:19,226 --> 00:41:22,813
Helen Frankenthaler
som var Motherwells fru i 13 år

560
00:41:23,397 --> 00:41:27,776
tittade på verket och pekade mot det.
"Japp. Det är Bob."

561
00:41:28,486 --> 00:41:31,780
Jag kunde inte ha önskat mig
tydligare bekräftelse än så.

562
00:41:33,824 --> 00:41:36,619
Signaturen såg hyfsad ut
om man tittade en gång.

563
00:41:36,702 --> 00:41:38,537
Allas signaturer varierar lite.

564
00:41:38,996 --> 00:41:41,624
Men signaturen såg ut
att ha gjorts med mall.

565
00:41:42,124 --> 00:41:44,668
Det var nåt
som inte stämde med målningarna.

566
00:41:44,752 --> 00:41:48,214
De konfronterade Knoedler och Freedman.

567
00:41:50,466 --> 00:41:52,885
Vi trodde att vi gjorde henne en tjänst.

568
00:41:52,968 --> 00:41:56,889
Vi trodde hon skulle säga:
"Tack och lov att ni berättade det här

569
00:41:56,972 --> 00:42:00,100
för jag har trott
att målningarna varit äkta."

570
00:42:00,184 --> 00:42:04,271
Hon hade berättat att det inte bara fanns
Motherwell-verk i samlingen,

571
00:42:04,355 --> 00:42:07,733
utan även
verk av Rothko, Pollock och de Kooning.

572
00:42:07,816 --> 00:42:14,031
Att från Knoedlers sida motarbeta
så starka invändningar var orimligt.

573
00:42:14,114 --> 00:42:18,577
Hennes reaktion var att motsäga oss.
Hon drog upp David Herbert-historien

574
00:42:18,661 --> 00:42:21,455
och Herberts nära relation
till Motherwell.

575
00:42:21,539 --> 00:42:24,833
Vi gjorde lite efterforskningar
efter mötet och upptäckte

576
00:42:25,417 --> 00:42:27,628
att Motherwell inte kände till honom.

577
00:42:27,711 --> 00:42:30,422
Förutom möjligtvis
som nån figur i bakgrunden.

578
00:42:30,506 --> 00:42:34,802
Ann påstod att de stod varann nära
och att målningarna var äkta.

579
00:42:34,885 --> 00:42:38,681
Dessutom sa hon att experter
på de övriga konstnärerna

580
00:42:38,764 --> 00:42:40,558
hade sagt att verken var äkta.

581
00:42:41,934 --> 00:42:43,185
Jag blev förbluffad.

582
00:42:44,186 --> 00:42:46,939
Han glömde säga
att han inledningsvis trott

583
00:42:47,022 --> 00:42:48,232
att verken var äkta.

584
00:42:48,983 --> 00:42:53,404
Jag måste också nämna att jag hade sett
ett av Elegy-verken 2006.

585
00:42:53,487 --> 00:42:55,573
Det låg på hennes kontorsgolv.

586
00:42:56,490 --> 00:42:58,284
Jag tror att han hittade på

587
00:42:58,367 --> 00:43:03,956
att han hastigt skulle ha sett
det här "Motherwell-verket på golvet."

588
00:43:04,039 --> 00:43:06,667
Det liknade…
Det såg ut som en Elegy-målning.

589
00:43:06,750 --> 00:43:11,130
Jag visade inte målningar på golvet,
utan på staffli. Så gjorde jag jämt.

590
00:43:11,213 --> 00:43:15,509
Det var tillräckligt likt
för att vid en snabb anblick på golvet,

591
00:43:15,593 --> 00:43:17,219
utan att ombes bedöma det…

592
00:43:17,303 --> 00:43:20,681
Jag har aldrig varit med
om att Jack tittat på nåt snabbt.

593
00:43:20,764 --> 00:43:24,935
Han lägger vikt
vid sina åsikter och sitt omdöme,

594
00:43:25,019 --> 00:43:30,608
så han granskar verk för att kunna göra
en bedömning av dess kvaliteter.

595
00:43:31,650 --> 00:43:36,655
Jag sa inte: "Det ser hyfsat ut."
Jag sa bara inte: "Det ser falskt ut."

596
00:43:38,699 --> 00:43:39,950
Det enda jag bad om…

597
00:43:42,202 --> 00:43:44,705
"Snälla låt mig bevisa att de är äkta.

598
00:43:44,788 --> 00:43:50,336
Jag tror på dem. Jag tror på EA Carmean."
Han kände Motherwell bättre än Jack Flam.

599
00:43:52,129 --> 00:43:55,007
Ingen kände Motherwell
lika väl som EA Carmean.

600
00:43:55,090 --> 00:43:57,343
I MINA ÖGON ÄR DET ETT MOTHERWELL-VERK

601
00:43:57,426 --> 00:44:00,304
Det innebär inte att jag vägrade acceptera

602
00:44:00,387 --> 00:44:04,516
att jag kunde ha fel,
men hur bär man sig åt…

603
00:44:06,727 --> 00:44:08,103
…för att reda ut saken?

604
00:44:08,604 --> 00:44:10,064
Då sa jag: "Okej.

605
00:44:10,147 --> 00:44:15,653
Då vill jag att du låter två målningar
genomgå en teknisk analys."

606
00:44:15,736 --> 00:44:19,865
Den skickligaste personen i USA
vad gäller den perioden,

607
00:44:19,948 --> 00:44:24,119
och förmodligen i hela världen, är
Jamie Martin på Orion Analytical.

608
00:44:24,203 --> 00:44:27,998
Jag litade inte på hans metoder.

609
00:44:28,791 --> 00:44:33,170
Ett stort frågetecken i mina ögon var
att Jamie Martin arbetade ensam.

610
00:44:33,253 --> 00:44:36,882
Han hade vare sig kompanjoner,
assistenter eller labbtekniker.

611
00:44:36,965 --> 00:44:38,342
Inget. Bara han.

612
00:44:38,425 --> 00:44:41,220
Knoedler och Freedman höll inne
med rapporten.

613
00:44:41,303 --> 00:44:45,516
De överlämnade den först i januari 2009,
och när hon överlämnade den

614
00:44:46,517 --> 00:44:50,604
hade de utelämnat de sista fyra sidorna
som var de viktigaste sidorna.

615
00:44:50,688 --> 00:44:53,857
De tog bort
en massa "konfidentiell" information.

616
00:44:53,941 --> 00:44:58,696
Den var fullspäckad
med tveksamheter och felaktigheter,

617
00:44:58,779 --> 00:45:02,491
och det var svårt att tro
att de hade varit rättsinniga.

618
00:45:02,991 --> 00:45:06,912
Det framgick tydligt i rapporten
att tavlorna var förfalskningar.

619
00:45:07,496 --> 00:45:09,331
Det förekom en massa anomalier.

620
00:45:09,415 --> 00:45:14,002
Grundfärgen var en akrylpolymeremulsion.

621
00:45:14,086 --> 00:45:19,299
Motherwell började först använda
akrylpolymeremulsioner 1961 eller 1962.

622
00:45:20,134 --> 00:45:22,636
Det hade funnits andra målningar undertill

623
00:45:22,720 --> 00:45:25,639
som hade slipats ner
med en elektrisk slipmaskin,

624
00:45:25,723 --> 00:45:29,226
vilket var helt i strid
med Motherwells arbetsmetoder.

625
00:45:30,185 --> 00:45:36,608
Ann hävdade att EA Carmean hade sagt
några saker som jag tyckte lät enfaldiga.

626
00:45:36,692 --> 00:45:40,070
Till exempel fanns det pigment
på Motherwell-målningarna

627
00:45:40,154 --> 00:45:42,865
som först uppfunnits långt senare.

628
00:45:43,699 --> 00:45:47,286
Carmean sa: "Kanske kom en pensel
emot dem i samlarens hem."

629
00:45:47,369 --> 00:45:48,912
Samlaren var ingen målare.

630
00:45:49,413 --> 00:45:56,128
Jag övervägde våra möjligheter och insåg
att det var ett storskaligt bedrägeri

631
00:45:57,504 --> 00:46:01,383
som bedrevs
och beslöt mig för att vända mig till FBI.

632
00:46:05,596 --> 00:46:06,555
Det var

633
00:46:08,015 --> 00:46:10,225
som en krigshandling

634
00:46:11,351 --> 00:46:15,773
att gå bakom ryggen på mig
och ange mig till FBI.

635
00:46:15,856 --> 00:46:21,028
Det var så uppenbart
att hon visste eller borde ha vetat om

636
00:46:21,111 --> 00:46:22,821
att de var förfalskningar

637
00:46:22,905 --> 00:46:25,783
att det var lönlöst
att berätta om FBI-planerna.

638
00:46:25,866 --> 00:46:29,286
Jack kunde ha satt sig ner med mig

639
00:46:29,369 --> 00:46:32,331
och diskuterat sina betänkligheter
mot konstverken.

640
00:46:34,583 --> 00:46:36,585
-Gjorde han inte det?
-Inte direkt.

641
00:46:36,668 --> 00:46:39,171
Han konfronterade mig inför andra.

642
00:46:39,254 --> 00:46:42,758
Inte samma sak som att sitta ner
och diskutera sin oro.

643
00:46:42,841 --> 00:46:44,092
Även sin oro för mig.

644
00:46:45,427 --> 00:46:48,680
"Ann, du är illa ute.
Det vill jag ogärna se.

645
00:46:49,556 --> 00:46:53,769
Jag trodde att de var äkta till en början,
men jag hade nog fel.

646
00:46:54,812 --> 00:46:55,729
Du har nog fel.

647
00:46:56,772 --> 00:47:01,735
Jag vet att du har goda intentioner
eftersom jag känt dig i många år."

648
00:47:02,319 --> 00:47:07,282
Det här kunde ha diskuterats
på ett mänskligt vis.

649
00:47:07,825 --> 00:47:09,409
Men det gjordes aldrig.

650
00:47:10,285 --> 00:47:11,745
Det var en attack.

651
00:47:12,955 --> 00:47:14,957
De kom…

652
00:47:16,959 --> 00:47:20,587
…fram till rätt slutsats.

653
00:47:21,505 --> 00:47:22,881
Men tillvägagångssättet

654
00:47:24,550 --> 00:47:26,385
och försöken att förstöra…

655
00:47:29,388 --> 00:47:30,389
…mitt rykte…

656
00:47:33,433 --> 00:47:34,560
…är en annan femma.

657
00:47:43,318 --> 00:47:44,736
JUSTITIEDEPARTEMENTET
FBI

658
00:47:44,820 --> 00:47:48,407
Jag förstod att skulle bli stort.
Hela samlingen var antingen

659
00:47:48,490 --> 00:47:49,741
äkta eller falsk.

660
00:47:49,825 --> 00:47:54,496
Antingen handlade det om förfalskad konst
för 80,7 miljoner dollar,

661
00:47:54,580 --> 00:47:58,292
vilket skulle vara
ett av landets största konstbedrägerier,

662
00:47:59,167 --> 00:48:01,795
eller så handlade det
om en otrolig samling

663
00:48:01,879 --> 00:48:04,131
som borde visas upp för hela världen.

664
00:48:04,715 --> 00:48:07,718
När jag var säker
på att målningarna var förfalskade

665
00:48:08,302 --> 00:48:10,929
insåg jag att det var
ett oerhört stort fall.

666
00:48:12,973 --> 00:48:14,975
Hon sa att de hade misstagit sig.

667
00:48:15,809 --> 00:48:18,687
Att de hade fel och att det inte stämde.

668
00:48:19,771 --> 00:48:25,110
Så jag pressade henne att inse
att vi behövde göra allt i vår makt

669
00:48:25,611 --> 00:48:27,529
för att bevisa att de var äkta.

670
00:48:28,572 --> 00:48:32,910
Om man har fallit offer för en bluff
som man verkligen trott på

671
00:48:32,993 --> 00:48:37,039
får bevisen som talar mot ens sak
oftast ens övertygelse att växa.

672
00:48:37,122 --> 00:48:39,917
I stället för att börja tvivla och säga

673
00:48:40,000 --> 00:48:43,587
"Jösses, jag hade helt fel"
säger man "Nej, jag har helrätt."

674
00:48:43,670 --> 00:48:47,382
Det är en psykologisk process
som föds ur kognitiv dissonans

675
00:48:47,466 --> 00:48:50,969
som innebär att ens uppfattning
inte går ihop med bevisen.

676
00:48:51,845 --> 00:48:52,679
Min…

677
00:48:54,306 --> 00:48:59,561
…instinkt var att inte göra fler affärer
på grund av anklagelserna,

678
00:49:00,312 --> 00:49:04,733
men det innebar inte
att jag ansåg att anklagelserna stämde.

679
00:49:04,816 --> 00:49:08,779
Hon trodde på konstverken
tills det inte längre gick.

680
00:49:08,862 --> 00:49:11,615
Hon höll ut så länge hon kunde.

681
00:49:13,575 --> 00:49:16,161
Vi riktade in oss på Glafira Rosales.

682
00:49:16,244 --> 00:49:19,414
Man försöker även hitta andra
som begått brott,

683
00:49:19,498 --> 00:49:23,293
men det var hon som tog med sig
målningarna till galleriet.

684
00:49:23,377 --> 00:49:26,171
Man vet inte
om hon i sin tur har blivit lurad,

685
00:49:26,254 --> 00:49:30,550
men tills hon har friats från misstankarna
är hon huvudmisstänkt.

686
00:49:31,760 --> 00:49:35,263
När Ann Freedman gav mig
namnet på Glafira Rosales

687
00:49:35,347 --> 00:49:40,644
anlitade vi genast en privat detektivbyrå
till att göra efterforskningar om henne.

688
00:49:41,228 --> 00:49:44,231
Inom en vecka eller två
upptäckte de att hon bodde

689
00:49:44,314 --> 00:49:47,150
med José Carlos Bergantiños Díaz

690
00:49:47,651 --> 00:49:53,448
och att han hade anklagats
för olaga handel med stulna tavlor 1999.

691
00:49:57,202 --> 00:50:01,498
CHRISTIE'S INC. MOT CARLOS BERGANTIÑOS

692
00:50:03,750 --> 00:50:07,421
Om en icke vinstdrivande stiftelse

693
00:50:07,504 --> 00:50:11,341
kunde anlita en privatdetektiv
och få fram det här

694
00:50:11,425 --> 00:50:15,846
borde Ann Freedman och Knoedler
ha gjort nåt liknande.

695
00:50:22,602 --> 00:50:26,690
Galleriet var viktigt
eftersom det underlätta transaktionen.

696
00:50:27,190 --> 00:50:31,445
Det som jag är osäker på är
om de var medskyldiga

697
00:50:31,528 --> 00:50:33,822
eller om de själva blivit lurade.

698
00:50:33,905 --> 00:50:37,951
Ljög Glafira Rosales för dem?
Eller var det ett mellanting av de två?

699
00:50:38,452 --> 00:50:42,330
Allmänheten visste inget

700
00:50:42,414 --> 00:50:45,917
om fallet med Knoedler Gallery

701
00:50:46,001 --> 00:50:48,545
eller om några tvister

702
00:50:48,628 --> 00:50:51,798
angående äktheten hos verk
som Knoedler hade sålt.

703
00:50:51,882 --> 00:50:55,886
Det enda nyheten som stod att läsa om

704
00:50:55,969 --> 00:50:59,890
var att Knoedler Gallery
och Ann Freedman hade gått skilda vägar.

705
00:51:02,184 --> 00:51:05,562
Det hade ju funnits
frågetecken kring tavlorna.

706
00:51:05,645 --> 00:51:10,192
Vittnen hade kallats till en åtalsjury,
så det var redan från början uppenbart

707
00:51:10,275 --> 00:51:13,945
att FBI och en federal åklagare
undersökte saken.

708
00:51:14,029 --> 00:51:18,116
Det var uppenbart att de ville veta
vad Ann hade gjort.

709
00:51:20,577 --> 00:51:21,578
Jag ombads lämna.

710
00:51:22,913 --> 00:51:24,122
Jag vill inte lämna.

711
00:51:24,623 --> 00:51:28,752
Jag bönade om att få stanna
även om jag miste titeln som direktör

712
00:51:28,835 --> 00:51:31,630
och vd eller till och med min lön.

713
00:51:34,174 --> 00:51:37,260
Jag kallades oväntat till ett möte

714
00:51:38,595 --> 00:51:43,433
där jag fick veta att jag omedelbart
skulle beviljas tjänstledigt.

715
00:51:44,059 --> 00:51:47,145
Ingen uppsägning
eftersom det hade fått konsekvenser.

716
00:51:48,522 --> 00:51:49,606
Tjänstledigt.

717
00:51:50,440 --> 00:51:51,566
Motiverade han det?

718
00:51:52,943 --> 00:51:56,113
Läget var svårt. Det var bäst så.

719
00:51:56,738 --> 00:51:59,324
Jag glömmer aldrig att Michael sa:

720
00:51:59,407 --> 00:52:02,828
"Kanske återvänder du,
och kanske gör du det inte."

721
00:52:05,747 --> 00:52:10,627
Mitt svar var:
"Michael, hur ska vi förklara det här?

722
00:52:10,710 --> 00:52:12,045
Vad ska jag säga?"

723
00:52:12,546 --> 00:52:15,924
Han sa: "Säg bara
att din lungcancer har kommit tillbaka."

724
00:52:17,217 --> 00:52:18,343
Jag sa: "Ursäkta?"

725
00:52:19,427 --> 00:52:23,431
"Ja, säg att den kommit tillbaka
och att du måste ta ledigt."

726
00:52:25,058 --> 00:52:31,022
Jag varken grät eller tappade humöret.
Jag sa bara:

727
00:52:32,232 --> 00:52:33,150
"Okej."

728
00:52:34,943 --> 00:52:40,323
Jag ledsagades nerför trappan.
De sa: "Du kan ta din handväska.

729
00:52:40,407 --> 00:52:43,618
Och det ska nog regna,
så du kan ta det här paraplyet."

730
00:52:45,162 --> 00:52:48,248
Jag sa hej då,
och så hörde jag mig själv säga:

731
00:52:50,167 --> 00:52:53,795
"Tack."
Det var visst min artighet som slogs på.

732
00:52:58,925 --> 00:53:00,177
Det var den dagen.

733
00:53:01,469 --> 00:53:04,556
Samma dag hände ett par andra saker
som stod ut, men…

734
00:53:07,642 --> 00:53:08,894
Och det regnade inte.

735
00:53:13,315 --> 00:53:17,611
Efter att Ann Freedman hade valt
att lämna galleriet

736
00:53:19,154 --> 00:53:24,868
uppstod ett tomrum efter henne
eftersom hon hade varit så framgångsrik

737
00:53:24,951 --> 00:53:30,457
och var en välkänd och respekterad person
i konstvärlden, särskilt bland samlare.

738
00:53:33,293 --> 00:53:39,716
Jag visste inte vad som hade fått
Michael Hammer att vända sig emot mig,

739
00:53:40,217 --> 00:53:43,553
men det var uppenbart att så var fallet.

740
00:53:43,637 --> 00:53:47,807
Krafterna på Hammer Gallery lät honom veta

741
00:53:47,891 --> 00:53:51,728
att Ann kanske skulle hamna
i trångmål på grund av det här.

742
00:53:53,104 --> 00:53:57,442
"Så håll dig undan, och låt henne falla."

743
00:53:59,402 --> 00:54:03,698
FALLET

744
00:54:04,616 --> 00:54:06,326
SAMLARE

745
00:54:06,409 --> 00:54:09,579
Pierre Lagrange. Silververket av Pollock.

746
00:54:11,790 --> 00:54:13,333
Det var första stämningen.

747
00:54:14,042 --> 00:54:16,253
SAMLARE KALLAR MILJON-POLLOCK FALSK

748
00:54:16,336 --> 00:54:22,300
Pierre Lagrange höll på att skiljas
under väldigt dramatiska former.

749
00:54:22,384 --> 00:54:28,765
Par som skiljer sig verkar kunna dela
bostäder, barn och yachter mellan sig.

750
00:54:28,848 --> 00:54:29,849
Men inte konst.

751
00:54:29,933 --> 00:54:32,602
Lagrange hade försökt sälja tavlan
på auktion.

752
00:54:32,686 --> 00:54:37,691
Sotheby's vägrade sälja vidare målningarna
på grund av frågor kring proveniensen.

753
00:54:38,525 --> 00:54:42,821
Därför hade Pierre Lagrange anlitat
en framstående konstexpert

754
00:54:42,904 --> 00:54:45,699
för att analysera pigmenten i målningen,

755
00:54:45,782 --> 00:54:52,372
och han upptäckte en gul färg
som inte hade gått att köpa förrän 1970.

756
00:54:52,455 --> 00:54:57,377
Folk i konstvärlden vet
att Pollock dog i en bilolycka 1956.

757
00:54:58,670 --> 00:55:00,005
Nu var spelet över.

758
00:55:00,839 --> 00:55:06,136
Sen gick Pierre Lagrange in på Knoedler
och blev kallsinnigt bemött.

759
00:55:06,219 --> 00:55:08,138
"Vi måste inte prata med dig.

760
00:55:08,221 --> 00:55:11,349
Det är preskriberat nu.
Det rör inte oss. Ge dig av."

761
00:55:12,100 --> 00:55:17,397
Om man vill bli stämd är det så man gör.
Man säger åt folk att ge sig av.

762
00:55:17,480 --> 00:55:22,235
Han insisterade på att få träffa Ann
på Carlyle Hotel.

763
00:55:24,070 --> 00:55:26,114
Men kära nån.

764
00:55:29,284 --> 00:55:33,330
Jag anlände självklart tidigt.
Klockan var fem eller halv sex.

765
00:55:34,205 --> 00:55:37,375
Jag visste hur Pierre såg ut,
förmodligen från bilder.

766
00:55:37,876 --> 00:55:43,006
Så jag reste mig, gick bort
för att skaka hans hand och sa:

767
00:55:43,089 --> 00:55:47,302
"Pierre Lagrange, jag är Ann Freedman.
Det är trevligt att träffas."

768
00:55:47,385 --> 00:55:51,639
Med sin brytning sa han:
"Var inte så säker på det."

769
00:55:52,849 --> 00:55:55,060
Han var verkligen uppjagad.

770
00:55:55,143 --> 00:55:58,938
Ann försökte hålla en god stämning.

771
00:55:59,022 --> 00:56:04,736
Sen började han vråla:
"Jag ska förgöra dig!

772
00:56:05,612 --> 00:56:07,238
Är det förstått?

773
00:56:07,322 --> 00:56:12,660
Jag ska förgöra dig och ta ditt liv
ifrån dig. Det kommer att vara slut.

774
00:56:13,411 --> 00:56:17,665
Det hamnar i pressen, och då är du körd."

775
00:56:18,666 --> 00:56:22,754
Ann Freedmans reaktion var,
enligt Lagrange, att säga:

776
00:56:23,296 --> 00:56:25,048
"Jaga inte upp dig, Pierre.

777
00:56:25,131 --> 00:56:28,510
Vi kan väl se om jag kan hitta
en ny köpare till tavlan."

778
00:56:28,593 --> 00:56:32,138
Är det sant eller falskt att du sa
"Jag hittar en ny köpare"?

779
00:56:36,935 --> 00:56:39,979
Jag tror inte
att jag yttrade den meningen.

780
00:56:40,563 --> 00:56:43,233
Lagrange svarade: "Vänta nu.

781
00:56:43,316 --> 00:56:49,781
Så jag kommer undan och får mina pengar,
och sen blir nån annan samlare blåst?"

782
00:56:49,864 --> 00:56:53,993
Det är möjligt att jag sa:
"Jag tror på tavlan,

783
00:56:54,077 --> 00:56:58,540
och jag vet att du vill att jag säljer
den. Jag ska se vad jag kan göra."

784
00:56:58,623 --> 00:57:01,584
Det är viktigt att komma ihåg
att Freedman vidhöll

785
00:57:01,668 --> 00:57:03,253
att målningarna var äkta.

786
00:57:03,336 --> 00:57:07,882
Jag anser att hon visste
att de var förfalskningar,

787
00:57:08,550 --> 00:57:12,429
eller borde ha insett det,
och att det här ingick

788
00:57:12,512 --> 00:57:15,140
i strategin för att tysta ner saken.

789
00:57:15,223 --> 00:57:17,100
PIERRE LAGRANGES ANKLAGELSER

790
00:57:17,183 --> 00:57:23,523
Hon ansåg att vi behövde vår egen expert
som kunde göra en bedömning av pigmenten.

791
00:57:24,274 --> 00:57:27,193
Hon tänkte då rakt inte komma
till slutsatsen

792
00:57:27,277 --> 00:57:29,946
att Lagrange hade rätt i sin uppfattning

793
00:57:30,029 --> 00:57:33,658
om att det var en förfalskning
utifrån en enda teknisk analys.

794
00:57:34,868 --> 00:57:39,372
Som svar på Lagranges hot
om att stämma Knoedler Gallery

795
00:57:39,956 --> 00:57:42,667
slog Knoedler Gallery igen.

796
00:57:45,628 --> 00:57:49,299
Det framstod som om stämningen
fick galleriet att stänga.

797
00:57:51,134 --> 00:57:54,304
Vi kan utgå ifrån att Hammer hade
gott om pengar.

798
00:57:54,387 --> 00:57:58,516
Därför är det rimligt att anta
att han insåg

799
00:57:58,600 --> 00:58:04,022
att de rättsliga och ekonomiska
riskerna till stor del föll på honom.

800
00:58:04,105 --> 00:58:07,901
Han började flytta och skydda
sina tillgångar.

801
00:58:07,984 --> 00:58:11,237
Han var medveten
om de potentiella konsekvenserna.

802
00:58:12,614 --> 00:58:18,036
Det var inte ett beslut som fattades
på grund av Rosales-bedrägerierna.

803
00:58:18,119 --> 00:58:22,749
Det var ett affärsmässigt beslut
utifrån galleriets resultat,

804
00:58:22,832 --> 00:58:25,418
och det hade varit på tapeten
i över ett år.

805
00:58:26,628 --> 00:58:28,463
MÖJLIGA FÖRFALSKNINGAR UTREDS

806
00:58:28,546 --> 00:58:32,133
PIERRE LAGRANGE HAR STÄMT GALLERIET

807
00:58:32,217 --> 00:58:33,384
TEKNISK ANALYS

808
00:58:33,468 --> 00:58:36,262
Den första december 2011.
Jag minns dagen väl.

809
00:58:36,346 --> 00:58:38,014
Jag slog upp New York Times.

810
00:58:38,097 --> 00:58:41,226
Den morgonen skulle jag träna.

811
00:58:41,309 --> 00:58:45,230
Jag gick in på badrummet och såg Eleanore…

812
00:58:45,313 --> 00:58:47,941
-Du grät och skakade.
-Jag skakade.

813
00:58:49,984 --> 00:58:54,739
Vi insåg direkt
att det var riktigt dåliga nyheter.

814
00:58:54,822 --> 00:58:59,619
Jag hade fått ett tips
om att det pågick en förundersökning.

815
00:58:59,702 --> 00:59:01,746
En förundersökning ledd av FBI.

816
00:59:01,829 --> 00:59:03,873
Det kom som en chock.

817
00:59:03,957 --> 00:59:05,458
Jag blev chockerad.

818
00:59:05,542 --> 00:59:06,751
Jag blev inte chockerad.

819
00:59:06,834 --> 00:59:10,129
"Herregud.
I hur många år har det här pågått?"

820
00:59:10,213 --> 00:59:15,426
Folk kunde inte vända bort blicken.
Det var som en skräckfilm.

821
00:59:15,510 --> 00:59:20,306
Då insåg jag att vi hade en förfalskning.
Det rådde ingen tvekan om det.

822
00:59:21,474 --> 00:59:24,227
Jag gick inte under jorden.

823
00:59:24,310 --> 00:59:30,024
Dagarna flöt ihop av samtal med personer
som hade frågor.

824
00:59:30,108 --> 00:59:33,611
Jag svarade efter bästa förmåga.
Jag var inte beredd på det.

825
00:59:34,946 --> 00:59:38,533
JAG TILLBAKAVISAR ANKLAGELSERNA
OM ATT HA VILSELETT NÅGON

826
00:59:38,616 --> 00:59:42,453
JAG TRODDE ATT POLLOCK-VERKET VAR ÄKTA
OCH GÖR SÅ ÄN I DAG

827
00:59:42,537 --> 00:59:44,831
-ANN FREEDMAN I FINANCIAL TIMES 2011

828
00:59:44,914 --> 00:59:46,457
Hon fortsatte att ljuga.

829
00:59:46,541 --> 00:59:51,337
Hon sa att hon var helt säker
på att målningen var äkta.

830
00:59:51,421 --> 00:59:54,716
"Ge mig några dagar,
så ska jag avslöja namnet

831
00:59:54,799 --> 00:59:57,468
på den schweiziske säljaren."

832
00:59:57,552 --> 01:00:00,263
Jag sa: "Okej. Du måste ringa mig direkt."

833
01:00:00,763 --> 01:00:02,473
Hon ringde aldrig tillbaka.

834
01:00:02,557 --> 01:00:06,269
Jag ville göra allt i min makt
och inte lämna nåt ogjort.

835
01:00:07,061 --> 01:00:10,440
Jag ville låta undersöka tavlorna
på ett korrekt sätt.

836
01:00:11,065 --> 01:00:15,612
Jag informerade mina advokater
om att jag ville gå vidare med det.

837
01:00:15,695 --> 01:00:18,114
TILLITEN MELLAN OSS HAR VUXIT GENOM ÅREN,

838
01:00:18,197 --> 01:00:20,992
OCH JAG ÄR EN PERSON
SOM VILL FÅ FRAM SANNINGEN

839
01:00:21,075 --> 01:00:23,870
JAG HOPPAS ATT DU HJÄLPER MIG MED DET

840
01:00:23,953 --> 01:00:27,332
ERKÄNNANDET

841
01:00:27,415 --> 01:00:31,127
Den enda personen som säkert stod
att finna i USA var Rosales.

842
01:00:32,086 --> 01:00:34,756
Vi anhöll henne i hemmet på Long Island.

843
01:00:35,298 --> 01:00:38,926
Vi lyfte fram rymningsrisken,
och domaren nekade henne borgen.

844
01:00:39,510 --> 01:00:44,599
Förundersökningen genomfördes
som vid ett typiskt fall av konstsvindel.

845
01:00:44,682 --> 01:00:47,769
Jag fick fram en del hyfsade bevis,

846
01:00:47,852 --> 01:00:52,732
men inget som skulle räcka
till en fällande dom i en jurys ögon.

847
01:00:53,316 --> 01:00:55,735
Så jag bytte perspektiv.

848
01:00:57,820 --> 01:01:02,367
Pengarna överfördes från gallerierna
i New York till bankkonton i Spanien.

849
01:01:02,450 --> 01:01:08,122
Nittio procent borde sen ha gått
till familjen som påstods äga tavlorna,

850
01:01:08,206 --> 01:01:10,500
och hon borde ha behållit tio procent.

851
01:01:11,167 --> 01:01:14,629
Jag fick snabbt reda på att hon behöll
alla pengarna.

852
01:01:15,213 --> 01:01:18,633
Av det drar jag två slutsatser.
Det finns ingen familj

853
01:01:18,716 --> 01:01:21,219
och det här är också hennes inkomst.

854
01:01:21,302 --> 01:01:23,262
Miljontals dollar i inkomst.

855
01:01:23,346 --> 01:01:26,641
Vi kollade om hon hade redovisat
sitt utländska bankkonto

856
01:01:26,724 --> 01:01:30,603
och om hon deklarerat sin inkomst,
vilket hon inte hade gjort.

857
01:01:30,687 --> 01:01:36,025
Därmed kunde vi väcka åtal om skattebrott,
och de åtalspunkterna kunde vi utnyttja.

858
01:01:36,109 --> 01:01:40,780
Utöver att hon begått ett skattebrott,
så var det faktum att hon behöll pengarna

859
01:01:40,863 --> 01:01:44,701
bevis för att hon visste
att nåt var fel med målningarna.

860
01:01:45,660 --> 01:01:48,538
Hon hade suttit häktad i flera månader.

861
01:01:48,621 --> 01:01:51,916
Hon riskerade flera års fängelse
för skattebrott.

862
01:01:52,417 --> 01:01:57,463
Hon nådde nog sin bristningsgräns.
Hon tänkte inte bära hela ansvaret

863
01:01:57,547 --> 01:02:00,133
och visste att hon kunde bistå
vår utredning

864
01:02:00,216 --> 01:02:03,928
genom att till exempel berätta
vem som målat verken.

865
01:02:04,011 --> 01:02:05,096
Så det gjorde hon.

866
01:02:06,264 --> 01:02:10,017
Han heter Pei-Shen Qian.
Han försvann från sitt hem i Queens

867
01:02:10,101 --> 01:02:13,813
när de omfattande bedrägerierna
började dyka upp i nyheterna.

868
01:02:14,480 --> 01:02:18,609
Det överraskade mig att tavlorna
skapades i Queens av en mattelektor.

869
01:02:19,736 --> 01:02:22,029
Vi hittade en massa bevis.

870
01:02:22,113 --> 01:02:26,576
Vi hittade
ett kuvert märkt "Mark Rothko-spikar".

871
01:02:26,659 --> 01:02:31,456
Vi hittade relevanta böcker.
Vi hittade färger och en massa saker

872
01:02:31,539 --> 01:02:36,335
som stämde in på förfalskningarna
som han skapat åt Glafira.

873
01:02:37,128 --> 01:02:41,549
Visste man inte bättre skulle man säga:
"Han måste brinna för att måla."

874
01:02:41,632 --> 01:02:43,384
Och han brann för att måla.

875
01:02:43,468 --> 01:02:47,180
Qian har erkänt att han förfalskat
konstnärernas signaturer,

876
01:02:47,263 --> 01:02:50,933
men vidhåller att han förbluffats
av att så många konstkännare

877
01:02:51,017 --> 01:02:54,520
kunde luras av hans förfalskade verk
av Rothko och Pollock.

878
01:02:55,229 --> 01:02:57,815
Qian åtalades
några månader efter intervjun

879
01:02:57,899 --> 01:03:00,568
för att ha förfalskat
konstnärernas signaturer

880
01:03:00,651 --> 01:03:02,069
och ljugit för polisen.

881
01:03:02,153 --> 01:03:04,989
Oavsett om han hade varnats
om att vi var på väg…

882
01:03:05,072 --> 01:03:09,202
Han måste ha vetat att Glafira anhållits.
Det var allmänt känt.

883
01:03:09,285 --> 01:03:12,455
Antagligen stannade han inte
särskilt länge,

884
01:03:13,039 --> 01:03:15,041
och väl i Kina kan vi inget göra

885
01:03:15,124 --> 01:03:18,044
eftersom Kina inte utlämnar
medborgare till USA.

886
01:03:19,962 --> 01:03:23,841
Jag fick ett samtal kring lunchtid

887
01:03:24,467 --> 01:03:27,136
med beskedet om att Glafira hade erkänt

888
01:03:28,638 --> 01:03:34,894
att alla målningarna var förfalskningar.

889
01:03:38,356 --> 01:03:41,192
Hon hade lagt
nästan 20 år av sitt yrkesliv

890
01:03:41,275 --> 01:03:46,572
på att göra research, fundera kring,
ställa ut och sälja de här verken

891
01:03:47,240 --> 01:03:51,285
och på ett ögonblick
rycktes mattan undan för henne.

892
01:03:51,953 --> 01:03:55,581
Tänk att ha lagt en så stor del
av sitt yrkesliv och sin tid

893
01:03:55,665 --> 01:03:59,126
på nåt som visade sig vara
ett storskaligt bedrägeri.

894
01:04:06,843 --> 01:04:07,677
Fruktansvärt.

895
01:04:10,054 --> 01:04:13,474
Alla år av förarbete
och tilltro till det man gör.

896
01:04:15,768 --> 01:04:20,314
Jag hade nog känt att det var
ögonblicket då mitt liv rasade samman.

897
01:04:22,650 --> 01:04:27,363
Alla mina påståenden
och hela min tillvaro faller samman.

898
01:04:27,446 --> 01:04:31,075
Trots hård konkurrens var det nog
en av hennes värsta dagar.

899
01:04:33,077 --> 01:04:36,455
Jag fick samla mig
och överväga mina juridiska alternativ.

900
01:04:36,998 --> 01:04:39,500
ANSIKTENA BAKOM EN KONSTBLUFF

901
01:04:54,932 --> 01:05:00,354
DET LÄMNADES IN TIO STÄMNINGSSANSÖKNINGAR
MOT ANN FREEDMAN OCH KNOEDLER GALLERY

902
01:05:00,438 --> 01:05:04,066
NIO NÅDDE FÖRLIKNING UTAN RÄTTEGÅNG

903
01:05:04,150 --> 01:05:06,527
EN LEDDE TILL RÄTTEGÅNG

904
01:05:06,611 --> 01:05:09,864
Jag är 75 och har mött
många personer runt om i världen

905
01:05:09,947 --> 01:05:11,991
i tuffa affärsförhandlingar.

906
01:05:12,074 --> 01:05:14,827
De är de värsta personerna
jag har stött på.

907
01:05:14,911 --> 01:05:20,625
Paret de Sole ville ha pengarna tillbaka.
De erbjöd inte det före rättegången.

908
01:05:20,708 --> 01:05:25,922
Deras erbjudande var helt orimligt.
Jag sa: "Okej. Då går vi till rätten."

909
01:05:26,839 --> 01:05:29,425
RÄTTEGÅNGEN

910
01:05:29,508 --> 01:05:33,804
Domenico de Sole stämde
det stängda galleriet,

911
01:05:33,888 --> 01:05:36,557
Michael Hammer
som fortfarande ägde galleriet

912
01:05:36,641 --> 01:05:37,767
samt Ann Freedman.

913
01:05:38,476 --> 01:05:41,687
Paret de Sole ville inte bara få
pengarna tillbaka,

914
01:05:41,771 --> 01:05:45,858
utan ville även att allt skulle bli
allmänt känt då de var förbannade.

915
01:05:45,942 --> 01:05:49,153
De ansåg att Ann Freedman inte var
ett oskyldigt offer,

916
01:05:49,236 --> 01:05:51,781
utan avsiktligt hade försökt bedra dem.

917
01:05:52,531 --> 01:05:57,036
Självklart hade det mycket att göra
med mr de Soles roll hos Sotheby's.

918
01:05:57,119 --> 01:06:00,331
"Hur kan du tro
att du ska få jäklas med mig?"

919
01:06:00,414 --> 01:06:04,585
De verkade vara ute efter att hämnas.

920
01:06:05,294 --> 01:06:10,549
Han ville inget annat än att föra krig.

921
01:06:10,633 --> 01:06:11,634
MILJONSVINDEL

922
01:06:16,263 --> 01:06:20,810
Rättegången hölls i det södra distriktets
högtidliga sal som var väldigt stor.

923
01:06:21,352 --> 01:06:23,688
Den var fullsatt.

924
01:06:24,397 --> 01:06:27,316
Domenico var märkbart arg.

925
01:06:27,900 --> 01:06:29,568
När han satt med advokaterna

926
01:06:29,652 --> 01:06:34,657
gestikulerade han konstant till åhörarna
som för att säga: "Sån smörja, va?"

927
01:06:34,740 --> 01:06:39,412
Jag såg hela tiden på Ann Freedman
med mord i blicken.

928
01:06:40,287 --> 01:06:43,708
Eleanore blev väldigt känslosam
i vittnesbåset.

929
01:06:43,791 --> 01:06:46,836
Hon beskrev känslan
av att ha blivit bedragen

930
01:06:46,919 --> 01:06:49,422
av nån
som de hade trott sig kunna lita på.

931
01:06:49,505 --> 01:06:54,635
Hon avlade vittnesmål om att hon var
arg, förkrossad och ledsen.

932
01:06:54,719 --> 01:07:00,433
Jag har nära till mina känslor.
Jag gråter av såväl glädje som ledsamhet.

933
01:07:00,516 --> 01:07:03,978
Men det här rev upp såren på nytt,

934
01:07:04,061 --> 01:07:09,150
och förhoppningsvis märkte juryn
att jag var oförställd.

935
01:07:09,233 --> 01:07:11,777
Hon spelade nog, men hon var skicklig.

936
01:07:11,861 --> 01:07:16,615
Ann Freedman var ju ingen nära vän.
De besökte Knoedler en enda gång.

937
01:07:18,534 --> 01:07:20,286
Jag bar på starka känslor,

938
01:07:20,369 --> 01:07:24,165
och jag tänkte släppa fram dem
eftersom de var äkta.

939
01:07:26,250 --> 01:07:27,918
Det blev komiskt ibland.

940
01:07:28,002 --> 01:07:34,467
Till exempel stod det falska Rothko-verket
i rättssalen, och folk diskuterade

941
01:07:34,550 --> 01:07:38,846
om det mindre eller större blocket
skulle vara nertill

942
01:07:38,929 --> 01:07:40,848
utifrån hur Rothko brukade måla.

943
01:07:40,931 --> 01:07:45,102
Lägg därtill det absurda i att alla visste
att Rothko inte målat den,

944
01:07:45,186 --> 01:07:48,397
men ändå diskuterade vi
vilket håll den skulle vara på.

945
01:07:48,481 --> 01:07:52,985
Det var ett sånt där helkul ögonblick
inom den moderna konsten.

946
01:07:53,069 --> 01:07:57,031
"Är målningen upp-och-ner?
Är förfalskningen upp-och-ner?"

947
01:07:58,365 --> 01:08:03,454
Det oavvisliga faktumet var
att man hade sålt förfalskningar.

948
01:08:04,080 --> 01:08:08,709
De hade inte sålts av nån dam på gatan,
utan av ett sofistikerat galleri.

949
01:08:09,335 --> 01:08:13,672
Bara utifrån det är man redan illa ute.

950
01:08:13,756 --> 01:08:19,261
Jag anordnade ett antal fokusgrupper
för att få grepp om hur folk såg på saken.

951
01:08:19,345 --> 01:08:22,056
De spenderade
en förmögenhet på sitt försvar.

952
01:08:22,139 --> 01:08:26,560
Jag har hört förut att de använde
testjuryer och prövade sig fram.

953
01:08:26,644 --> 01:08:29,271
Nån ska ha spelat mig.
Vi gjorde inget sånt.

954
01:08:29,355 --> 01:08:33,067
Slutsatsen av fokusgrupperna var
att det kunde gå hur som helst.

955
01:08:33,150 --> 01:08:37,279
"Om vi lyssnar på ena sidan
låter det graverande och övertygande."

956
01:08:38,072 --> 01:08:43,035
Sen fick de min version och sa: "Det finns
ett annat sätt att se på saken."

957
01:08:43,119 --> 01:08:45,454
Vi trodde att oddsen var på vår sida.

958
01:08:45,538 --> 01:08:49,500
Vi visste att vi hade
både fakta och lagen på vår sida.

959
01:08:49,583 --> 01:08:53,504
Om man utgår från min advokats uttalanden

960
01:08:54,505 --> 01:08:57,174
och övertygelser kunde vi vinna.

961
01:08:58,717 --> 01:09:04,932
De grep efter halmstrån.
De hade inga bevis att stödja sig på.

962
01:09:05,015 --> 01:09:07,893
Och advokaterna försökte sätta dit
Domenico

963
01:09:07,977 --> 01:09:12,314
för att han hade varit advokat.

964
01:09:12,398 --> 01:09:16,694
De sa: "Mr de Sole,
ni borde ha vetat bättre. Ni är advokat."

965
01:09:16,777 --> 01:09:18,988
Han vände sig till dem och sa:

966
01:09:19,071 --> 01:09:21,699
"Jag är inte advokat.
Jag säljer handväskor."

967
01:09:22,408 --> 01:09:26,287
Alla experterna
som visade upp sig i vittnesbåset

968
01:09:26,370 --> 01:09:28,080
hamnade i en besvärande sits.

969
01:09:28,622 --> 01:09:31,250
Christopher Rothko hade kallats
till Knoedler

970
01:09:31,333 --> 01:09:33,961
för att granska
ett förmodat verk av pappan.

971
01:09:34,044 --> 01:09:38,632
Han undersökte tavlan i en halvtimme
och sa sen att den var vacker.

972
01:09:38,716 --> 01:09:43,804
Det är svårt att tro att nån kan anse
att en tavla är både falsk och vacker.

973
01:09:46,265 --> 01:09:50,561
Han visste att Knoedler sålde konst,
så varför trodde han sig vara där?

974
01:09:50,644 --> 01:09:53,480
Det var vacker,
men det säger inget om äktheten.

975
01:09:54,398 --> 01:09:57,401
De var fina målningar
som lurade många personer.

976
01:09:57,484 --> 01:10:00,571
Det vet Freedman.
En kommentar om att tavla är vacker

977
01:10:00,654 --> 01:10:02,323
verifierar inte dess äkthet.

978
01:10:04,158 --> 01:10:08,746
En annan expert påstod sig aldrig ha sagt
att verket var äkta,

979
01:10:09,538 --> 01:10:13,626
men det visade sig under rättegången
att han bett att få visa verket

980
01:10:13,709 --> 01:10:15,836
i en kommande utställning.

981
01:10:15,920 --> 01:10:21,842
Vi fick höra i rätten: "Brukar du be
om föremål som du tror är förfalskningar?"

982
01:10:21,926 --> 01:10:23,010
"Självklart inte."

983
01:10:23,093 --> 01:10:29,433
De backade ur sina uttalanden.
Man kunde nästan höra lastbilarna backa.

984
01:10:29,516 --> 01:10:33,562
Vissa förnekade påståenden
som de hade skrivit i mejl,

985
01:10:33,646 --> 01:10:38,651
och när fick se mejlet
förnekade de mejlets innehåll.

986
01:10:38,734 --> 01:10:44,823
Det var väldigt svårt att sitta och lyssna
på ohämmade lögner.

987
01:10:46,742 --> 01:10:51,330
Ann tittade på traven med handlingar
som hon förlitade sig på

988
01:10:51,413 --> 01:10:56,835
där det stod "Jag har inget skäl
att betvivla det här verkets äkthet"

989
01:10:57,711 --> 01:10:59,338
och frågade sig själv:

990
01:11:00,256 --> 01:11:02,675
"Var är ni när jag behöver er?"

991
01:11:03,550 --> 01:11:07,763
Det förvånade mig att ingen…

992
01:11:09,765 --> 01:11:13,143
…har tillstått att de misstog sig.

993
01:11:13,227 --> 01:11:15,688
Förutom Ann.

994
01:11:16,522 --> 01:11:18,983
Ögonblicket som verkligen stod ut var

995
01:11:19,066 --> 01:11:24,697
när mr Anfam berättade under ed
att han aldrig hade sett tavlan.

996
01:11:25,906 --> 01:11:28,033
Det var häpnadsväckande.

997
01:11:28,117 --> 01:11:32,746
Han hade aldrig sett tavlan,
utan fått ett foto av Ann Freedman.

998
01:11:34,456 --> 01:11:38,794
Den sista personen som vittnade var
galleriets revisor.

999
01:11:38,877 --> 01:11:41,922
Hon gick igenom räkenskaperna
inför rätten.

1000
01:11:42,798 --> 01:11:47,678
Räkenskaperna visade
att om de inte hade sålt

1001
01:11:47,761 --> 01:11:51,307
förfalskningar för 80 miljoner dollar,

1002
01:11:52,016 --> 01:11:55,311
så hade Knoedler haft
skulder på miljontals dollar.

1003
01:11:55,394 --> 01:12:00,399
Så under de sista årtiondena sysslade de
med försäljning av förfalskningar.

1004
01:12:00,482 --> 01:12:04,862
Det väckte frågor
om vem som kunde lastas rättsligt för det.

1005
01:12:04,945 --> 01:12:09,116
Ann Freedman och Michael Hammer
hade personligen profiterat

1006
01:12:09,199 --> 01:12:11,744
på försäljningen av falska målningar.

1007
01:12:13,579 --> 01:12:16,206
Jag hade inte ansvar för våra omkostnader.

1008
01:12:16,290 --> 01:12:21,587
Jag tillbringade inte mycket tid
på det som vi kallade revisorsvåningen.

1009
01:12:22,087 --> 01:12:24,340
I SIFFROR, 1995-2008 (13 ÅR)

1010
01:12:24,423 --> 01:12:26,383
KNOEDLER SÄLJER FÖR: $70 MILJONER

1011
01:12:26,467 --> 01:12:28,469
Jag tyckte att det var graverande.

1012
01:12:29,845 --> 01:12:33,932
Det var uppenbart
att Hammer använde galleriet

1013
01:12:34,016 --> 01:12:36,810
som sin egen bakficka.

1014
01:12:37,561 --> 01:12:43,275
Han använde ett företagskort
för att resa med sin fru till Paris

1015
01:12:43,817 --> 01:12:47,905
och för att köpa
en Mercedes för 500 000 dollar.

1016
01:12:48,489 --> 01:12:50,532
Det var nog inte många som visste

1017
01:12:50,616 --> 01:12:53,827
att det fanns Mercedes-bilar
för 500 000 dollar.

1018
01:12:53,911 --> 01:12:59,375
Michael var alltid
väldigt entusiastisk och begeistrad

1019
01:12:59,458 --> 01:13:03,253
över min upptäckt av de här verken.

1020
01:13:05,089 --> 01:13:09,093
Det skulle vara svårt att tro
att de här personerna på Knoedler

1021
01:13:09,176 --> 01:13:11,387
inte hade nån aning om det här.

1022
01:13:13,138 --> 01:13:15,599
Vi anser att det drevs på uppifrån.

1023
01:13:17,476 --> 01:13:19,436
Det är tveklöst osant.

1024
01:13:19,937 --> 01:13:21,730
Att påstå nåt sånt

1025
01:13:22,981 --> 01:13:26,235
är fullständigt orimligt och oriktigt.

1026
01:13:26,318 --> 01:13:31,573
Och det är rent faktiskt en förolämpning
mot allt som familjen har åstadkommit.

1027
01:13:32,616 --> 01:13:37,287
Efter alla de här vittnena
skulle nu både Ann Freedman

1028
01:13:37,371 --> 01:13:41,250
och Michael Hammer få chansen att vittna.

1029
01:13:41,333 --> 01:13:46,547
Ann såg ut som vanligt,
klädd i grått och med huvudet sänkt.

1030
01:13:46,630 --> 01:13:49,216
Michael Hammer gick in i rättssalen.

1031
01:13:49,758 --> 01:13:55,305
Han hade på sig en kungsblå sammetskavaj,

1032
01:13:56,265 --> 01:13:57,433
ljusbruna byxor

1033
01:13:58,350 --> 01:14:03,689
och var djupt solbränd
med yvigt, vitt och gyllene hår.

1034
01:14:04,189 --> 01:14:07,693
Och det var alltså februari i New York.

1035
01:14:08,277 --> 01:14:11,780
Rättssalen var fullsatt.
Det fanns inga lediga platser.

1036
01:14:11,864 --> 01:14:15,159
Vi visste att allt skulle dra ihop sig
den dagen

1037
01:14:15,242 --> 01:14:18,662
och att det skulle bli riktigt otrevligt.

1038
01:14:19,913 --> 01:14:26,003
Jag tror inte att Freedman och Knoedler
nånsin hade nån chans att vinna målet.

1039
01:14:26,086 --> 01:14:29,715
Jag tror inte
att Ann Freedman ville hamna i rätten,

1040
01:14:29,798 --> 01:14:33,969
och hon ville då rakt inte vittna
eftersom målet nådde förlikning

1041
01:14:34,052 --> 01:14:39,475
ungefär en timme
innan Michael Hammer skulle vittna.

1042
01:14:40,225 --> 01:14:45,856
Stenografen eller nån annan kom in
och förkunnade att rättegången var slut.

1043
01:14:46,857 --> 01:14:47,691
Punkt slut.

1044
01:14:48,609 --> 01:14:52,988
Ann Freedman och Michael Hammer visste
att de kunde förvärra sin situation.

1045
01:14:53,071 --> 01:14:54,865
De riskerade rättsliga…

1046
01:14:56,450 --> 01:14:59,828
…konsekvenser om de vittnade,

1047
01:14:59,912 --> 01:15:03,582
så de valde att dra sig ur spelet.

1048
01:15:03,665 --> 01:15:08,170
Jag tyckte att jag tydligt hade fört fram
min hållning och gjort min plikt.

1049
01:15:08,253 --> 01:15:10,964
Jag hade avslöjat bluffen,

1050
01:15:11,048 --> 01:15:14,968
och då var det rimligt för oss
att gå med på en förlikning.

1051
01:15:15,552 --> 01:15:17,554
I mina ögon verkade det…

1052
01:15:18,472 --> 01:15:21,225
Samma dag som jag skulle vittna

1053
01:15:22,643 --> 01:15:24,561
gick de med på en förlikning.

1054
01:15:25,979 --> 01:15:27,898
Försvaret skulle inte få vittna.

1055
01:15:29,650 --> 01:15:33,487
Jag tänker inte ens påstå
att de inte ville att jag skulle vittna,

1056
01:15:33,570 --> 01:15:36,657
men jag tror att det var
vad folk väntade på.

1057
01:15:37,282 --> 01:15:42,412
Jag känner starkt
att jag hade velat höra ordet "skyldig".

1058
01:15:42,913 --> 01:15:45,332
Det gör mig upprörd.

1059
01:15:45,415 --> 01:15:50,045
Och kanske hade det lett
till fler konsekvenser

1060
01:15:50,128 --> 01:15:54,758
för Ann Freedman, Michael Hammer
och gallerierna

1061
01:15:54,841 --> 01:15:58,512
om man hade fått en fällande dom.

1062
01:15:59,221 --> 01:16:04,101
De hade bestämt sig
för vad de ansåg vara rimlig kompensation,

1063
01:16:04,810 --> 01:16:11,608
och när de fick det som de ansåg vara
rimligt, gick de med på förlikning.

1064
01:16:12,734 --> 01:16:13,860
Hur mår din klient?

1065
01:16:14,653 --> 01:16:15,612
Ursäkta mig.

1066
01:16:16,113 --> 01:16:20,867
Rosales var den enda
som riskerade brottspåföljd.

1067
01:16:21,368 --> 01:16:26,415
Hon dömdes till tiden hon redan avtjänat,
vilket var några månader.

1068
01:16:29,251 --> 01:16:31,712
Vissa blev besvikna över Glafiras straff,

1069
01:16:31,795 --> 01:16:35,674
men man måste beakta
vad vi lyckades uppnå i fallet.

1070
01:16:35,757 --> 01:16:39,136
Och jag tror att domarens resonemang var:

1071
01:16:39,219 --> 01:16:44,391
"Det är inte godtagbart att en person,
i princip av rena slumpen,

1072
01:16:44,975 --> 01:16:49,771
blir den enda som får ett straff
och den enda som erkänt och samarbetat."

1073
01:16:49,855 --> 01:16:53,942
Det säger nåt om Glafira
att hon inte drog in Ann.

1074
01:16:54,026 --> 01:16:57,404
När man vill skylla ifrån sig
och få ett lindrigare straff

1075
01:16:58,363 --> 01:17:01,116
är det fördelaktigt
att dra med andra i fallet.

1076
01:17:01,199 --> 01:17:04,536
Pressen som en sån person utsätts för
för att ange andra,

1077
01:17:04,620 --> 01:17:09,499
vilket kräver att man hittar på
eller bättrar sin utsaga, är oerhört hög.

1078
01:17:10,459 --> 01:17:12,169
Kom hon lindrigt undan?

1079
01:17:13,003 --> 01:17:15,547
Inte vet jag. Hon har inga pengar kvar.

1080
01:17:15,631 --> 01:17:18,300
Hon satt häktad,
och jag var faktiskt i rätten

1081
01:17:18,383 --> 01:17:22,137
dagen som hon inställde sig där
med kedjor på fötterna.

1082
01:17:22,971 --> 01:17:29,603
På sätt och vis var hon en central figur,
men hon var också en sorts marionett.

1083
01:17:29,686 --> 01:17:32,064
New York-konsthandlaren Glafira Rosales

1084
01:17:32,147 --> 01:17:35,651
har dömts av den allmänna åklagaren
Katherine Polk Failla

1085
01:17:35,734 --> 01:17:37,402
till nio månaders husarrest.

1086
01:17:37,486 --> 01:17:40,864
Failla lyfte fram försvarets linje
om att Rosales agerande

1087
01:17:40,947 --> 01:17:45,160
bottnat i att hon misshandlats
av pojkvännen, hjärnan bakom svindeln.

1088
01:17:45,243 --> 01:17:48,163
Ibland lyfte jag handen mot henne.

1089
01:17:48,246 --> 01:17:53,585
Vi grälade,
men jag förstod henne och förlät henne

1090
01:17:53,669 --> 01:17:58,757
eftersom jag visste att hennes vittnesmål
var hennes försök att försvara sig själv.

1091
01:18:00,467 --> 01:18:03,095
Hon ska visst bo på Long Island nu.

1092
01:18:03,178 --> 01:18:06,264
Hon har förlorat sina tillgångar
som del av straffet.

1093
01:18:06,348 --> 01:18:08,767
Och så ska hon ha lämnat konstbranschen.

1094
01:18:09,351 --> 01:18:11,144
EFTER ATT HA GRANSKAT BEVISEN

1095
01:18:11,228 --> 01:18:15,023
VALDE ALLMÄNNA ÅKLAGAREN
ATT INTE VÄCKA ÅTAL MOT ANN FREEDMAN

1096
01:18:16,525 --> 01:18:20,654
Det som jag ville veta var
om jag kunde övertyga tolv personer

1097
01:18:20,737 --> 01:18:21,988
utom rimligt tvivel

1098
01:18:22,531 --> 01:18:25,617
att galleriet,
dess chefer och försäljningsansvariga

1099
01:18:25,701 --> 01:18:27,911
visste att målningarna var falska.

1100
01:18:27,994 --> 01:18:30,997
Hon visste inte
att hon sålde förfalskningar.

1101
01:18:31,081 --> 01:18:33,291
Det är jag fullständigt övertygad om.

1102
01:18:33,917 --> 01:18:37,796
Jag satt på ett kontor med henne
och gjorde affärer med henne,

1103
01:18:37,879 --> 01:18:41,550
och hon ljög för mig. Hon är den skyldiga.

1104
01:18:41,633 --> 01:18:44,594
Ann Freedman är inget offer,
utan en konsthandlare.

1105
01:18:46,179 --> 01:18:49,433
Hon har gjort sig skyldig
till bibelns dödssynder:

1106
01:18:49,516 --> 01:18:52,561
högmod och girighet.

1107
01:18:52,644 --> 01:18:55,439
Antingen var hon med på allt
med Glafira Rosales

1108
01:18:55,522 --> 01:18:57,482
eller så var hon helkorkad.

1109
01:18:57,566 --> 01:19:02,571
Tänk er in i hennes situation
som den gradvis utvecklades.

1110
01:19:03,280 --> 01:19:05,866
Det är lätt att vara efterklok och säga:

1111
01:19:05,949 --> 01:19:10,454
"Låt mig peka ut alla varningstecknen
som dök upp under 14 års tid."

1112
01:19:10,537 --> 01:19:13,999
Hur kan man ha
ett förfalskat Jackson Pollock-verk

1113
01:19:14,082 --> 01:19:16,585
upphängt i sitt hem med felstavad signatur

1114
01:19:17,127 --> 01:19:21,006
i tio år eller hur länge Ann Freedman nu
hade den i sitt hem?

1115
01:19:21,506 --> 01:19:25,427
Den avgörande frågan i Anns fall var
vad hon visste då.

1116
01:19:26,303 --> 01:19:30,474
Allt som har uppdagats i efterhand är
ovidkommande.

1117
01:19:31,224 --> 01:19:36,271
Vi drog slutsatsen att bevisen inte räckte
för en fällande dom.

1118
01:19:36,354 --> 01:19:40,567
De var rättvisa,
beaktade helheten och åtalade henne inte.

1119
01:19:40,650 --> 01:19:44,362
Att de inte väckte åtal var
upprörande för mig.

1120
01:19:44,446 --> 01:19:46,990
Jag vet inte. Jag…

1121
01:19:47,073 --> 01:19:51,870
Jag är förvånad att…
Jag är förvånad över hela…

1122
01:19:51,953 --> 01:19:53,705
Jag är väldigt förvånad.

1123
01:19:53,789 --> 01:19:56,625
Det är ett mysterium
och oerhört frustrerande.

1124
01:19:58,084 --> 01:20:01,296
JAKTEN PÅ TVÅ LANDSFLYKTINGAR

1125
01:20:01,379 --> 01:20:05,091
José Bergantiños Díaz anhölls i Spanien
på amerikansk förfrågan

1126
01:20:05,175 --> 01:20:08,970
och försattes på fri fot
i väntan på utlämning till USA.

1127
01:20:09,054 --> 01:20:12,057
Han förnekar alla brott
och sa till lokala reportrar

1128
01:20:12,140 --> 01:20:14,059
att fallet inte bekymrar honom.

1129
01:20:14,643 --> 01:20:17,854
Vi är maktlösa
eftersom de är spanska medborgare,

1130
01:20:17,938 --> 01:20:20,565
vilket kräver ett utlämningsförfarande

1131
01:20:20,649 --> 01:20:24,444
som Spanien har valt att motsäga sig,
vilket är en besvikelse.

1132
01:20:30,200 --> 01:20:33,620
LUGO, SPANIEN

1133
01:20:43,713 --> 01:20:48,343
Carlos, berätta om ditt beslut
att återvända till Spanien.

1134
01:20:49,177 --> 01:20:53,139
Jag har alltid haft mitt hem i Spanien,

1135
01:20:54,808 --> 01:20:59,938
och mina rötter har alltid funnits
i Spanien.

1136
01:21:00,689 --> 01:21:03,191
-Så det beror inte på det som hände?
-Nej.

1137
01:21:05,819 --> 01:21:11,992
Man har försökt få Bergantiños utlämnad
till USA för en rättegång.

1138
01:21:12,075 --> 01:21:14,703
Hittills har man inte lyckats med det.

1139
01:21:16,288 --> 01:21:20,208
Señor Bergantiños är oskyldig
tills motsatsen har bevisats.

1140
01:21:20,292 --> 01:21:21,126
ADVOKAT

1141
01:21:21,209 --> 01:21:23,295
Han måste inte bevisa sin oskuld.

1142
01:21:24,504 --> 01:21:28,425
För att tydliggöra
din juridiska hållning, så anser alltså du

1143
01:21:28,508 --> 01:21:34,514
att Glafira låg bakom
allt som hände med Knoedler Gallery?

1144
01:21:35,223 --> 01:21:39,019
Alltså, låt mig säga så här…

1145
01:21:39,102 --> 01:21:40,145
Nej.

1146
01:21:41,062 --> 01:21:43,023
Han gillar inte den frågan. Okej.

1147
01:21:47,569 --> 01:21:51,948
Jag var aldrig särskilt ambitiös.
Glafira var ambitiösare än jag.

1148
01:21:54,784 --> 01:21:58,371
Jag förlåter henne.
Hon är min dotters mamma

1149
01:21:58,455 --> 01:22:02,542
och jag önskar henne allt gott.
Jag vet att hon har det bättre än jag.

1150
01:22:03,627 --> 01:22:06,963
EFTER INTERVJUN
FÖRSÖKTE JOSÉ CARLOS BERGANTIÑOS SÄLJA

1151
01:22:07,047 --> 01:22:09,257
"BOB DYLANS MUNSPEL" TILL REGISSÖREN

1152
01:22:09,341 --> 01:22:12,010
Betala vad du kan. Det är äkta.

1153
01:22:12,093 --> 01:22:12,928
Självklart!

1154
01:22:16,306 --> 01:22:17,474
Det är oss emellan.

1155
01:22:23,980 --> 01:22:28,902
SHANGHAI, KINA

1156
01:22:44,793 --> 01:22:46,378
Hallå, är det nån hemma?

1157
01:22:48,046 --> 01:22:49,589
-Hej.
-Hejsan.

1158
01:22:49,673 --> 01:22:53,718
Hej. Vi filmar en dokumentär.

1159
01:22:53,802 --> 01:22:57,180
Känner ni till en äldre man
som heter Qian Pei-Shen?

1160
01:23:01,184 --> 01:23:03,687
-Ni kan gå upp och kolla.
-Upp?

1161
01:23:04,854 --> 01:23:06,356
-Uppför trappan.
-Okej.

1162
01:23:08,525 --> 01:23:10,610
Hej, frun.

1163
01:23:12,070 --> 01:23:18,243
Vi undrar om ni känner en äldre man
som heter Qian Pei-Shen?

1164
01:23:18,952 --> 01:23:21,788
Qian Pei-Shen? Jag är Qian Pei-Shen.

1165
01:23:22,872 --> 01:23:25,000
Va? Är ni Qian Pei-Shen?

1166
01:23:28,628 --> 01:23:33,008
Hej. Vi filmar en dokumentär

1167
01:23:33,091 --> 01:23:36,511
om en konstnär från Shanghai.

1168
01:23:36,594 --> 01:23:38,388
Får vi ställa några frågor?

1169
01:23:39,639 --> 01:23:41,349
Konstnär från Shanghai…

1170
01:23:41,433 --> 01:23:44,185
Har ni kontaktat nån?
Har ni bokat ett möte?

1171
01:23:44,853 --> 01:23:51,776
-Vi vill prata med herr Qian.
-Vem har gett er den här adressen?

1172
01:23:51,860 --> 01:23:54,863
Han är gammal nu.
Han vill inte bli intervjuad.

1173
01:23:54,946 --> 01:23:56,656
PEI-SHEN QIANS FRU

1174
01:23:56,740 --> 01:24:03,121
Han håller sig bara hemma nu för tiden

1175
01:24:03,204 --> 01:24:09,294
och målar för egen räkning.
Han säljer inte sin konst längre.

1176
01:24:09,878 --> 01:24:14,299
Min avsikt var inte att förfalskningarna
skulle säljas som äkta varan.

1177
01:24:14,382 --> 01:24:17,135
De var kopior till folk som gillade dem.

1178
01:24:17,719 --> 01:24:21,097
Pei-Shen visste
vad hans målningar skulle användas till.

1179
01:24:21,181 --> 01:24:24,142
Han signerade dem med konstnärernas namn.

1180
01:24:24,225 --> 01:24:28,313
Det är den juridiska definitionen
av bedrägligt uppsåt

1181
01:24:28,396 --> 01:24:30,148
att signera en målning.

1182
01:24:30,231 --> 01:24:33,777
Det är förvånande
att den kinesiske konstnären

1183
01:24:33,860 --> 01:24:35,487
lyckades lämna landet.

1184
01:24:35,570 --> 01:24:39,324
Att inte gränspolisen hade förvarnats.
De visste ju vem han var.

1185
01:24:41,326 --> 01:24:47,040
Pei-Shen lär aldrig återvända till USA.
Det vore oförnuftigt av honom.

1186
01:24:48,333 --> 01:24:52,212
Det är synd och skam
eftersom Pei-Shen åternjuter berömmelsen,

1187
01:24:52,295 --> 01:24:53,630
men slipper påföljder.

1188
01:25:08,103 --> 01:25:12,524
Det är svårt att sätta sig in
i nån annans tänkesätt.

1189
01:25:13,024 --> 01:25:17,487
Ingen förutom Ann Freedman vet
vad hon trodde eller inte trodde på.

1190
01:25:18,988 --> 01:25:23,409
Ann Freedman undkom inte bara åtal,
utan kan fortfarande bedriva verksamhet.

1191
01:25:23,493 --> 01:25:26,329
Hon driver fortfarande ett galleri.

1192
01:25:26,871 --> 01:25:30,667
Jag är förbluffad.
"Ska du inte satsa på ett nytt yrke?"

1193
01:25:30,750 --> 01:25:35,255
Det är anmärkningsvärt
att hon säljer konst och driver galleri

1194
01:25:35,338 --> 01:25:39,259
och att folk fortfarande vill göra affärer
med henne.

1195
01:25:39,342 --> 01:25:41,594
-Skulle du köpa konst av henne?
-Nej.

1196
01:25:41,678 --> 01:25:44,931
Så du har inga planer
på att köpa konst av Ann Freedman?

1197
01:25:45,682 --> 01:25:46,516
Nej.

1198
01:25:47,433 --> 01:25:51,062
De enda tillfällena
då jag återupplever händelserna

1199
01:25:51,146 --> 01:25:54,482
och blir upprörd är
när jag går längs Madison Avenue

1200
01:25:54,566 --> 01:25:58,486
och ser Ann Freedman sitta
vid ett bord på ett kafé.

1201
01:26:02,365 --> 01:26:08,830
Å ena sidan är det ett exempellöst fall
som inte kan jämföras med nåt annat.

1202
01:26:08,913 --> 01:26:12,750
Men å andra sidan undrar man:
"Hur exempellöst är det egentligen?"

1203
01:26:12,834 --> 01:26:15,545
Hur mycket saknar vi egentligen
vetskap om?

1204
01:26:18,715 --> 01:26:23,845
Knoedler-fallet har kastat en mörk skugga.
Jag vet inte hur länge skuggan lever kvar.

1205
01:26:25,972 --> 01:26:30,810
Höga konstpriser borgar
för fler storskaliga konstbedrägerier.

1206
01:26:32,395 --> 01:26:37,901
När priserna stiger och det dyker upp
nya konstnärer och nya guldkorn

1207
01:26:37,984 --> 01:26:40,278
kommer det att dyka upp nya fall.

1208
01:26:41,821 --> 01:26:45,074
PÅ VÅR JAKT EFTER PEI-SHEN UPPTÄCKTE VI
EN FABRIK I KINA

1209
01:26:45,158 --> 01:26:49,913
Jag tror att konstvärlden
har fått börja rannsaka sig

1210
01:26:49,996 --> 01:26:54,792
kring hur man egentligen verifierar
äktheten hos konstverk.

1211
01:26:54,876 --> 01:27:00,381
Och tar konstvärlden alla nödvändiga steg
för att komma fram till det?

1212
01:27:03,635 --> 01:27:06,221
Det är en berättelse om konsthistoria.

1213
01:27:06,304 --> 01:27:09,224
Det är en berättelse
om hur vi bör betrakta konst.

1214
01:27:10,892 --> 01:27:16,105
För tio år sen var målningen bakom mig
värd fem miljoner dollar.

1215
01:27:16,189 --> 01:27:20,944
Den var eftertraktad av några
av världens mest framstående samlare,

1216
01:27:21,027 --> 01:27:23,863
och nu har jag den på mitt kontor.

1217
01:27:23,947 --> 01:27:26,032
Jag kan röra den. Den saknar värde.

1218
01:27:26,574 --> 01:27:31,204
Man måste fundera
på om upplevelsen av konst

1219
01:27:31,287 --> 01:27:37,377
förändras av vetskapen om att den inte är
vad den påstår sig vara.

1220
01:27:38,670 --> 01:27:44,259
Den enda upprättelsen vore nog
om hela världen trodde på hennes oskuld.

1221
01:27:44,342 --> 01:27:46,636
Jag tror att det är hennes livsmål nu.

1222
01:27:48,346 --> 01:27:51,891
Jag lär klandras för mitt agerande.

1223
01:27:52,767 --> 01:27:56,104
Jag har givetvis gjort misstag,
och jag tänker fortsätta

1224
01:27:56,646 --> 01:27:57,772
göra allt som krävs

1225
01:27:58,940 --> 01:28:00,608
för att återfå folks tillit.

1226
01:28:02,318 --> 01:28:06,030
Fråga de som spenderade
80,7 miljoner dollar på målningarna

1227
01:28:06,114 --> 01:28:07,365
om det duger för dem.

1228
01:28:09,742 --> 01:28:13,913
PLATSEN DÄR KNOEDLER GALLERY LÅG

1229
01:28:13,997 --> 01:28:16,916
Det enda jag vet hur man gör är…

1230
01:28:19,585 --> 01:28:20,503
…att gå vidare.

1231
01:28:26,301 --> 01:28:29,220
I JULI 2019 AVSLUTADES
DEN SISTA STÄMNINGSANSÖKAN,

1232
01:28:29,304 --> 01:28:34,100
OM ETT FALSKT MARK ROTHKO-VERK SOM KÖPTS
FÖR 5,5 MILJONER DOLLAR, GENOM FÖRLIKNING

1233
01:28:35,143 --> 01:28:39,230
GLAFIRA ROSALES ARBETAR I DAG
SOM SERVITÖR PÅ ETT MATSTÄLLE I BROOKLYN

1234
01:28:40,440 --> 01:28:44,777
ANN FREEDMAN SÄLJER FORTFARANDE KONST

1235
01:30:00,895 --> 01:30:05,900
Undertexter: Anna Johansson



