1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,679 --> 00:00:16,558
(นี่เป็นเรื่องจริงเกี่ยวกับงานศิลปะปลอม)

4
00:00:17,684 --> 00:00:21,396
(ไม่มีการเปลี่ยนชื่อเพื่อปกป้องผู้บริสุทธิ์)

5
00:00:21,479 --> 00:00:25,692
(เพราะบางคนก็ไม่ได้บริสุทธิ์)

6
00:00:29,571 --> 00:00:31,406
ไม่มีใครอยากโดนหลอกหรอกค่ะ

7
00:00:35,910 --> 00:00:37,495
ผู้คนถูกศิลปะหลอก

8
00:00:38,621 --> 00:00:40,206
มากกว่าที่เรารู้

9
00:00:43,752 --> 00:00:46,212
ผู้อำนวยการพิพิธภัณฑ์ศิลปะเมโทรโพลิทัน

10
00:00:46,796 --> 00:00:48,131
เคยถูกถามว่า

11
00:00:48,840 --> 00:00:53,803
"คุณคิดว่ามีงานปลอมบนผนังกี่ชิ้น"

12
00:00:56,097 --> 00:00:59,100
ซึ่งเขาตอบว่า "ผมไม่รู้"

13
00:01:02,520 --> 00:01:03,605
มันน่าอายนะ

14
00:01:05,648 --> 00:01:06,775
แต่ที่แย่ไปกว่านั้น…

15
00:01:08,902 --> 00:01:11,654
คือการที่พวกเขาไม่อยากยอมรับ

16
00:01:14,449 --> 00:01:15,450
ความจริงที่ว่า

17
00:01:16,326 --> 00:01:17,660
พวกเขาถูกหลอก

18
00:01:20,663 --> 00:01:25,126
ฉันว่ามันเห็นได้ชัดเจนมากว่า

19
00:01:28,505 --> 00:01:30,632
ตัวฉันนั้น

20
00:01:31,091 --> 00:01:33,718
หมกมุ่นกับ

21
00:01:34,344 --> 00:01:38,056
ความตื่นเต้นเรื่องศิลปะ

22
00:01:40,350 --> 00:01:44,938
พวกเขาบอกว่าแน่ใจ
ว่าเธอเป็นส่วนหนึ่งขององค์กรอาชญากรรม

23
00:01:45,021 --> 00:01:46,731
พวกเขาบอกว่ามั่นใจมาก

24
00:01:46,815 --> 00:01:48,733
ไม่ว่าเธอจะสมรู้ร่วมคิด

25
00:01:48,817 --> 00:01:53,488
หรือเธอเป็นคนที่โง่ที่สุดที่เคยทำงานในหอศิลป์

26
00:01:56,991 --> 00:02:01,037
ฉันไม่ได้ตั้งใจขายงานปลอมค่ะ

27
00:02:02,330 --> 00:02:04,582
ฉันมั่นใจว่าพวกมันเป็นของแท้

28
00:02:05,208 --> 00:02:06,918
ของจริงและน่าเชื่อถือ

29
00:02:08,128 --> 00:02:09,420
ฉันเชื่ออย่างนั้น

30
00:03:15,945 --> 00:03:18,114
ตอนแรกมันกะทันหันมาก

31
00:03:18,698 --> 00:03:21,910
มันเริ่มจากข่าวการปิดตัวลงของโนดเลอร์

32
00:03:22,744 --> 00:03:25,246
และนั่นก็น่าตกใจมาก เพราะโนดเลอร์

33
00:03:25,330 --> 00:03:28,249
เป็นสถาบันที่เก่าแก่มากในโลกศิลปะ

34
00:03:28,333 --> 00:03:31,294
และไม่มีใครรู้รายละเอียดเรื่องนั้น จนกระทั่ง…

35
00:03:31,377 --> 00:03:33,379
(เอ็มเอช มิลเลอร์
เดอะนิวยอร์กไทม์ส)

36
00:03:33,463 --> 00:03:37,091
มีข่าวอื้อฉาวเรื่องการปลอมแปลงนี่รั่วไหลออกมา

37
00:03:37,175 --> 00:03:41,429
ค่ำคืนนี้ข่าวอื้อฉาวมูลค่า 80 ล้านดอลลาร์
สร้างความโกลาหลในโลกศิลปะ

38
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
และเหล่านักสะสมต่างพากันตรวจสอบ
สมบัติล้ำค่าของพวกเขา

39
00:03:44,766 --> 00:03:49,562
นี่คงเป็นการต้มตุ๋นทางศิลปะที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา

40
00:03:49,646 --> 00:03:52,440
ในประวัติศาสตร์สหรัฐอเมริกา

41
00:03:52,523 --> 00:03:55,568
ในคดีนี้ผู้ถูกกล่าวหาได้สร้างผลงานเลียนแบบ

42
00:03:55,652 --> 00:03:58,404
ของศิลปินที่มีชื่อเสียงที่สุดของอเมริกา

43
00:03:58,488 --> 00:04:02,075
การต้มตุ๋นที่กินเวลาเกือบ 20 ปี

44
00:04:02,158 --> 00:04:05,286
นี่คือคนที่กล้าพอที่จะอ้างชื่อ

45
00:04:05,370 --> 00:04:07,914
แจ็คสัน พอลล็อก มาเธอร์เวลล์

46
00:04:07,997 --> 00:04:13,211
หรือชื่อของคนดังแห่งแวดวงศิลปะ
ในคริสต์ศตวรรษที่ 20

47
00:04:13,294 --> 00:04:15,588
คุณมีนักสะสมที่ซื้อของ

48
00:04:15,672 --> 00:04:18,424
ที่มีมูลค่าหลายล้านดอลลาร์

49
00:04:18,508 --> 00:04:24,222
ฉันมีโอกาสได้ซื้อภาพของรอธโกเหรอ

50
00:04:24,305 --> 00:04:27,517
- แต่อันที่จริงมันมีค่าเป็นศูนย์
- ผู้คนคิดว่ามันเป็นผลงานชิ้นเอก

51
00:04:27,600 --> 00:04:29,102
ก่อนที่พวกเขาจะรู้ว่ามันเป็นของปลอม

52
00:04:29,185 --> 00:04:32,272
คนคิดว่ามันเป็นงานศิลปะชั้นยอด
และควรค่าแก่การนำไปไว้ในพิพิธภัณฑ์

53
00:04:32,355 --> 00:04:34,941
และหนึ่งในแกลเลอรีที่สำคัญที่สุด

54
00:04:35,024 --> 00:04:37,652
ที่ประเทศนี้เคยมองว่าเป็นศูนย์กลางของศิลปะ

55
00:04:37,735 --> 00:04:41,656
โนดเลอร์เป็นแกลเลอรี
ที่ถูกนับหน้าถือตามากที่สุดในนิวยอร์ก

56
00:04:41,739 --> 00:04:44,659
ในแง่ของอายุยืนยาว

57
00:04:44,742 --> 00:04:50,581
มันรอดจากสงครามกลางเมือง
สงครามโลกสองครั้งตลอดศตวรรษที่ 20

58
00:04:51,165 --> 00:04:55,628
พวกเขาเริ่มต้นจากการเป็นดีลเลอร์
ผลงานจิตรกรชั้นครู และขายให้คนอย่าง…

59
00:04:55,712 --> 00:04:58,172
เจพี มอร์แกน เฮนรี่ เคลย์ ฟริค

60
00:04:58,256 --> 00:05:01,217
พวกเขาขายให้
พิพิธภัณฑ์ศิลปะเมโทรโพลิทัน ให้ลูฟวร์

61
00:05:01,301 --> 00:05:03,803
ในช่วงต้นยุค 1970

62
00:05:03,886 --> 00:05:07,015
อาร์มานด์ แฮมเมอร์
หนึ่งในสุดยอดนักอุตสาหกรรม

63
00:05:07,098 --> 00:05:09,851
และผู้ใจบุญแห่งอเมริกาในศตวรรษที่ 20

64
00:05:09,934 --> 00:05:12,186
เข้ามาถือหุ้นโนดเลอร์แกลเลอรี

65
00:05:12,270 --> 00:05:14,230
หลานชายของเขา ไมเคิล แฮมเมอร์

66
00:05:14,314 --> 00:05:17,442
เข้ามาเป็นเจ้าของในช่วงปี 2001

67
00:05:17,525 --> 00:05:20,194
ไมเคิล แฮมเมอร์ถือว่าเป็นผู้ควบคุมแกลเลอรี

68
00:05:20,278 --> 00:05:21,821
และให้แอน ฟรีดแมนเป็นคนดูแล

69
00:05:21,904 --> 00:05:24,574
ฉันทำงานที่โนดเลอร์มา…

70
00:05:24,657 --> 00:05:27,160
เฉียดๆ 32 ปีได้ค่ะ

71
00:05:27,243 --> 00:05:31,497
แอน ฟรีดแมนมีชื่อเสียงว่า
เป็นคนที่ขายงานศิลปะได้

72
00:05:31,581 --> 00:05:33,833
ที่มีความสัมพันธ์ที่ดีกับนักสะสม

73
00:05:33,916 --> 00:05:37,545
มันเป็นบ้านสำหรับฉัน ฉันทำงานให้โนดเลอร์

74
00:05:37,628 --> 00:05:40,798
โนดเลอร์คือที่ที่ดี มันคือสถาบัน

75
00:05:40,882 --> 00:05:45,511
และมันเป็นแกลเลอรี
ที่ตามทันยุคสมัยและกระแสนิยม

76
00:05:45,595 --> 00:05:48,681
ซึ่งย้อนแย้งดีที่ยุคเดียวที่มันพลาดไป

77
00:05:48,765 --> 00:05:51,893
คือแอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์
ในช่วงต้นยุค 50

78
00:05:51,976 --> 00:05:57,315
ซึ่งแน่นอนว่าเป็นยุคที่พวกเขาล่มสลาย

79
00:05:57,398 --> 00:06:01,652
เจ้าหน้าที่ระบุว่าศูนย์กลางของการต้มตุ๋นนี้
คือผู้หญิงนิวยอร์กคนนี้

80
00:06:01,736 --> 00:06:03,071
กลาฟิร่า โรซาเลส

81
00:06:03,154 --> 00:06:05,031
ที่ระบุว่าตัวเองเป็นดีลเลอร์งานศิลปะ

82
00:06:05,114 --> 00:06:10,161
กลาฟิร่า โรซาเลสเข้ามาที่โนดเลอร์พร้อมกับ

83
00:06:10,244 --> 00:06:13,456
ผลงานชิ้นเอกที่บอกว่าอยู่ท้ายรถเธอ

84
00:06:13,539 --> 00:06:16,042
คือแบบว่าคุณมี…

85
00:06:16,125 --> 00:06:20,505
สมบัติราคาหลายล้านดอลลาร์
ซึ่งเป็นบรรดาภาพวาดที่ไม่มีใครรู้จักมาก่อนน่ะ

86
00:06:20,588 --> 00:06:25,551
และทั้งหมดมาจากกลาฟิร่า โรซาเลสคนเดียว

87
00:06:25,635 --> 00:06:28,137
มันเป็นสถานการณ์ที่สุดจะเลวร้าย

88
00:06:28,221 --> 00:06:34,268
และมันแปลกมาก
ที่ผลงานปลอมแปลงจำนวนมากขนาดนี้

89
00:06:34,352 --> 00:06:37,980
จะเข้ามาในโนดเลอร์ได้
และหลอกคนได้มากมายแบบนี้

90
00:06:39,899 --> 00:06:43,069
(การต้มตุ๋นเริ่มต้นขึ้น)

91
00:06:43,528 --> 00:06:47,490
(นิวยอร์ก ปี 1995)

92
00:06:50,660 --> 00:06:51,536
นี่คือ…

93
00:06:52,703 --> 00:06:55,581
ความทรงจำของฉันนะคะ ปี 1995…

94
00:06:56,165 --> 00:06:58,668
จิมมี่ อันดราดี

95
00:06:58,751 --> 00:07:02,338
เขาเป็นพนักงานเสมียนทั่วไป

96
00:07:02,422 --> 00:07:05,550
คือเขาคอยจัดการดูแลเรื่องต่างๆ ที่เกิดขึ้น

97
00:07:05,633 --> 00:07:08,594
ไว้ใจได้ ไว้ใจได้มากทีเดียว

98
00:07:08,678 --> 00:07:10,888
เขาบอกฉันว่า เพื่อนเขาคนนึง

99
00:07:11,973 --> 00:07:15,268
เป็นเพื่อนที่พิเศษมากของเขา
อยากจะเอาภาพของรอธโกมาให้ฉันดู

100
00:07:17,687 --> 00:07:20,064
วันหนึ่งกลาฟิร่า โรซาเลสก็เข้ามา

101
00:07:20,148 --> 00:07:22,191
ตอนนั้นฉันว่าฉันยังไม่รู้จักชื่อเธอ

102
00:07:22,275 --> 00:07:24,861
แต่ไม่สำคัญหรอก คือฉันไม่เคยรู้จักเธอมาก่อน

103
00:07:25,862 --> 00:07:28,531
เธอสุภาพ

104
00:07:28,614 --> 00:07:29,907
แต่งตัวดี

105
00:07:30,741 --> 00:07:32,076
และพูดจานุ่มนวลมาก

106
00:07:33,327 --> 00:07:36,372
ไม่มีเหตุผลที่จะไว้ใจกลาฟิร่า โรซาเลสเลย

107
00:07:36,456 --> 00:07:41,252
ไม่มีใครรู้ว่าคนคนนี้เป็นใคร
เธอไม่ได้มาจากตระกูลดัง

108
00:07:41,335 --> 00:07:45,548
เธอเป็นแค่ผู้หญิงจากลองไอแลนด์
ที่จู่ๆ ก็มาที่แกลเลอรี

109
00:07:45,631 --> 00:07:49,844
โรซาเลสเป็นคนที่เหมาะกับบทบาทนี้

110
00:07:49,927 --> 00:07:54,724
บอกข้อมูลที่เหมาะสม
ไม่มากเกินไป ไม่น้อยเกินไป

111
00:07:54,807 --> 00:07:59,437
แค่พอทำให้แอนสนใจ
และสานต่อความสัมพันธ์ต่อไป

112
00:07:59,520 --> 00:08:02,190
เธอมีผลงานรอธโกบนกระดาษ

113
00:08:02,273 --> 00:08:04,567
ห่อเอาไว้ใน…

114
00:08:05,151 --> 00:08:06,903
กระดาษลังมั้งคะ

115
00:08:06,986 --> 00:08:09,655
ฉันก็ถามเธอว่า เราแกะมันได้ไหม

116
00:08:09,739 --> 00:08:12,116
จิมมี่แกะมันออก ไม่มีอะไรผิดปกติ

117
00:08:14,118 --> 00:08:17,622
และฉันก็คิดว่ามันงดงามเหลือเกิน

118
00:08:17,705 --> 00:08:18,998
งดงามจริงๆ

119
00:08:20,750 --> 00:08:23,419
ถ้าคนเราตกหลุมรักสิ่งของได้

120
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
ฉันก็ตกหลุมรักศิลปะ

121
00:08:27,715 --> 00:08:29,926
ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่มนุษย์ ดังนั้น…

122
00:08:30,009 --> 00:08:35,223
มันจึงมีขีดจำกัดอยู่ แต่ฉันตื่นเต้น

123
00:08:35,306 --> 00:08:37,683
กับงานศิลปะพวกนี้จริงๆ

124
00:08:40,686 --> 00:08:43,814
ทั้งลายเซ็นด้านหลัง วันที่ มันดูดีมาก

125
00:08:47,652 --> 00:08:52,698
และมันก็เป็นเรื่องปกติสำหรับฉัน
รวมถึงในตอนนั้นด้วย

126
00:08:52,782 --> 00:08:54,367
ที่ฉันจะเริ่มถามคำถาม

127
00:08:54,450 --> 00:08:58,371
"ช่วยเล่าทีได้ไหมคะว่าได้มันมาจากไหน
และเจ้าของเป็นใคร"

128
00:08:58,454 --> 00:09:02,083
และเธอก็ตอบอย่างชัดเจน
ว่าเธอตกลงรักษาความลับให้ลูกค้า

129
00:09:02,166 --> 00:09:04,252
ว่าจะไม่เปิดเผยชื่อเจ้าของ

130
00:09:04,335 --> 00:09:08,422
รายละเอียดอื่นๆ
ค่อยๆ ร่ายเรียงออกมาผ่านเรื่องเล่า

131
00:09:08,506 --> 00:09:10,967
"คุณเอ็กซ์" นี่คือเรื่องแรก

132
00:09:11,676 --> 00:09:16,013
หลังจากนั้นมันก็ถูกปรับแต่งไป
แต่เรื่องแรกนี่มีตัวเอกคือ "คุณเอ็กซ์"

133
00:09:16,097 --> 00:09:19,058
ครอบครัวเศรษฐี พวกเขามาจากยุโรป

134
00:09:19,141 --> 00:09:23,312
พวกเขาไปเม็กซิโก
ซึ่งไม่ใช่เรื่องแปลกหลังสงคราม

135
00:09:23,396 --> 00:09:26,023
เขากับภรรยามาที่นิวยอร์ก

136
00:09:26,107 --> 00:09:31,571
พวกเขาซื้อภาพวาด
ผ่านคนชื่ออัลฟอนโซ ออสโซริโอ

137
00:09:31,654 --> 00:09:35,533
อัลฟอนโซ ออสโซริโอเคยอยู่ที่ลองไอแลนด์

138
00:09:35,616 --> 00:09:39,704
เขาอาจจะเป็นผู้อุปถัมภ์ของแจ็คสัน พอลล็อก

139
00:09:39,787 --> 00:09:45,835
คิดว่าเขาน่าจะเชื่อมโยง
กับนักสะสมนิรนามกับศิลปินหลายคน

140
00:09:46,711 --> 00:09:51,048
พวกเขาได้ชิ้นงานมาหลายชิ้น
นี่ไม่ใช่งานเดียว แต่ยังมีงานอื่นอีก

141
00:09:51,132 --> 00:09:54,385
คนเม็กซิกันที่ไม่ได้ชอบงานศิลปะนามธรรม

142
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
แบกภาพวาดทั้งหมดนี้กลับเม็กซิโก

143
00:09:56,721 --> 00:09:58,806
เขาทำได้ยังไงล่ะ ขนผ่านรถไฟขนส่งสินค้าเหรอ

144
00:09:58,889 --> 00:10:02,101
คือว่าเขาเอาภาพวาดพวกนี้
กลับไปเม็กซิโกแล้วก็…

145
00:10:02,184 --> 00:10:03,894
ผนึกอย่างแน่นหนาเก็บไว้ในห้องใต้ดิน

146
00:10:03,978 --> 00:10:08,190
เขายังให้ชิ้นงานพวกนั้นกับลูกชายอีก

147
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
"คุณเอ็กซ์จูเนียร์"

148
00:10:10,067 --> 00:10:12,153
และตอนนี้ลูกชายเขาอยากจะขายมัน

149
00:10:12,236 --> 00:10:15,072
ในราคาถูกๆ
เพราะลูกชายไม่สนใจเรื่องเงินทอง

150
00:10:15,156 --> 00:10:17,033
คนรวยไม่สนเรื่องเงินทองงั้นสิ

151
00:10:17,116 --> 00:10:21,287
จากประสบการณ์ผมแล้ว
คนรวยสนเรื่องเงินมากกว่าคนจนซะอีกครับ

152
00:10:21,370 --> 00:10:25,249
มันเป็นหนึ่งในเรื่อง
ที่มีรายละเอียดจริงบางประการ

153
00:10:25,333 --> 00:10:27,877
เหมือนพอจะฟังขึ้นบ้างน่ะครับ

154
00:10:27,960 --> 00:10:31,964
และคนที่รับผิดชอบในตอนนั้น
ดันเชื่อเรื่องพวกนี้เต็มคราบ

155
00:10:32,048 --> 00:10:34,342
คดีต้มตุ๋นมันก็แบบนี้อยู่แล้วนี่คะ

156
00:10:34,425 --> 00:10:37,928
คือแบบมีเรื่องพอให้ชวนเชื่อน่ะ

157
00:10:38,012 --> 00:10:42,016
ฉันคิดว่า พระเจ้า นี่คือการค้นพบครั้งใหญ่

158
00:10:43,476 --> 00:10:46,270
เริ่มประมูลที่ 33 34 35 ล้านดอลลาร์

159
00:10:46,354 --> 00:10:50,733
มี 36 ล้านเหรียญ 36 สำหรับคุณสเตฟาน 36

160
00:10:50,816 --> 00:10:52,943
48 ตอนนี้ชาร์ลีอยู่ที่ 48

161
00:10:53,027 --> 00:10:58,783
แอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์
รุ่งเรืองในราวปี 2000 ช่วงปี 1998 นี่บ้ามาก

162
00:10:59,367 --> 00:11:02,495
ที่ 57 ล้านดอลลาร์ และอลิซาเบธเรียกที่ 57

163
00:11:02,995 --> 00:11:04,789
(ซัทเทบีส์ สินค้าหมายเลข 31:
58,000,000 ดอลลาร์)

164
00:11:04,872 --> 00:11:10,461
สิ่งที่เคยเป็นตลาดที่ดี
กลายเป็นตลาดที่ร้อนแรงสุดขีด

165
00:11:10,544 --> 00:11:14,382
ทำให้ทุกอย่างขายได้ในราคาเด้งจากเดิมสิบเท่า

166
00:11:14,465 --> 00:11:21,263
ศิลปินงานแอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์
เป็นศิลปินอเมริกันกลุ่มแรก

167
00:11:21,347 --> 00:11:25,184
ที่สร้างชื่อเสียงระดับนานาชาติ

168
00:11:26,060 --> 00:11:29,480
กลุ่มนี้มีแจ็คสัน พอลล็อก มาร์ค รอธโก

169
00:11:29,563 --> 00:11:33,150
บาร์เน็ต นิวแมน ลี คราสเนอร์
โรเบิร์ต มาเธอร์เวลล์

170
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
และแน่นอนวิลเล็ม เดอ คูนนิ่ง

171
00:11:35,361 --> 00:11:40,658
พวกเขาไม่คาดคิดว่าผลงานจะมีผู้ชื่นชอบ

172
00:11:40,741 --> 00:11:42,034
มีนักสะสม

173
00:11:42,118 --> 00:11:45,705
งั้นที่ 65 ดอลลาร์นะครับ

174
00:11:45,788 --> 00:11:47,164
(ซัทเทบีส์)

175
00:11:47,248 --> 00:11:48,374
ขอบคุณครับ!

176
00:11:48,999 --> 00:11:54,755
เพราะราคามันในตอนนี้ ทำให้ศิลปิน
แอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์มากมาย

177
00:11:54,839 --> 00:11:58,592
ถูกยั่วยวนให้ปลอมแปลงผลงานมากขึ้น

178
00:12:02,054 --> 00:12:05,683
ฉันได้รู้จากเรื่องเล่ามาว่า
ภาพวาดพวกนี้ถูกซื้อมา

179
00:12:05,766 --> 00:12:09,145
ในช่วงปลายยุค 50 ต้นยุค 60
ด้วยราคาถูกมาก

180
00:12:09,895 --> 00:12:11,272
และมันก็น่าเชื่อ

181
00:12:11,939 --> 00:12:13,566
ศิลปินกำลังหิวโหย

182
00:12:13,649 --> 00:12:15,651
พวกเขาไม่ได้แค่อยากขายงาน

183
00:12:15,735 --> 00:12:17,903
แต่พวกเขาจำเป็นต้องขาย

184
00:12:17,987 --> 00:12:20,865
พอลล็อกเคยต้องเอาภาพวาดของตัวเอง

185
00:12:20,948 --> 00:12:24,201
ไปแลกของที่ร้านขายของชำหรือร้านเหล้า

186
00:12:25,077 --> 00:12:28,956
ดังนั้นความคิดที่ว่า ในตอนนั้นจะมีใครสักคน

187
00:12:29,039 --> 00:12:32,918
ซื้อผลงานมาได้ในราคาถูกก็ไม่น่าแปลกใจ

188
00:12:33,002 --> 00:12:34,253
แล้วอย่าลืมว่า

189
00:12:34,336 --> 00:12:38,883
ตอนที่ "มิสเตอร์เอ็กซ์" นิรนามนี่
มาซื้อภาพวาดพวกนี้

190
00:12:38,966 --> 00:12:40,885
ภาพพวกนี้มันไม่แพงเลย

191
00:12:40,968 --> 00:12:44,764
ราคาแค่ห้าพันหรือหมื่นดอลลาร์

192
00:12:44,847 --> 00:12:47,391
ภาพวาดพวกนี้ไม่เคยถูกจัดแสดง

193
00:12:47,475 --> 00:12:51,479
ไม่มีเอกสารที่มา ไม่มีเอกสารจริงๆ จังๆ

194
00:12:51,562 --> 00:12:53,272
เอกสารที่มาคือกุญแจสำคัญ

195
00:12:53,355 --> 00:12:57,735
คุณต้องรู้ว่าภาพวาดนั่นมาจากไหน

196
00:12:57,818 --> 00:13:02,823
เอกสารที่มา นิยามง่ายๆ ของมัน
ก็คือประวัติความเป็นเจ้าของ

197
00:13:02,907 --> 00:13:07,870
มันคือที่ที่คุณสามารถตามรอยชิ้นงาน
ตั้งแต่เจ้าของคนปัจจุบัน

198
00:13:08,537 --> 00:13:11,540
ร่ายเรียงกลับไปจนถึงสตูดิโอของศิลปิน

199
00:13:12,416 --> 00:13:17,254
อย่างน้อยก็ต้องมีเอกสารแสดงให้เห็น

200
00:13:17,338 --> 00:13:20,090
ว่างานชิ้นนี้ถูกสร้างขึ้นมาเมื่อไหร่
และมันถูกส่งต่อไปที่ใคร

201
00:13:20,174 --> 00:13:22,259
น้องสาวของเขาอาจมีเอกสารบางส่วน

202
00:13:22,343 --> 00:13:24,261
แต่มันก็อาจจะถูกทำลายไปแล้ว

203
00:13:24,345 --> 00:13:27,598
เธอเตรียมเรื่องราวไว้แล้ว ไม่ต้องสงสัยเลย

204
00:13:27,681 --> 00:13:29,809
ไม่เหมือนใครจริงๆ

205
00:13:29,892 --> 00:13:33,604
และพวกเขาไม่ควรยอมรับ
ว่านี่เป็นเอกสารที่มาเลย

206
00:13:34,146 --> 00:13:36,607
อย่างน้อยคุณก็คงคิดว่า

207
00:13:36,690 --> 00:13:40,820
หนึ่งในภาพวาดพวกนี้
อาจจะถูกภ่ายติดในภาพพื้นหลัง

208
00:13:40,903 --> 00:13:43,656
ตอนที่ศิลปินถ่ายภาพในสตูดิโอ

209
00:13:43,739 --> 00:13:47,326
บ่อยครั้งที่คุณหาบันทึกการมีอยู่ของงานได้

210
00:13:47,409 --> 00:13:50,162
แต่มันไม่เคยสมบูรณ์แบบ
และบันทึกก็สามารถปลอมแปลงได้

211
00:13:51,539 --> 00:13:55,417
คุณมีนักสะสมชั้นยอดอย่างวอลเตอร์ ไครส์เลอร์

212
00:13:55,501 --> 00:13:58,921
รอย นิวเบอร์เกอร์ ไปจนถึงโจ เฮิร์ชฮอร์น
ทุกคนทำแบบนั้น

213
00:13:59,004 --> 00:14:02,967
พวกเขาเข้าไปในสตูดิโอของศิลปิน
และก็ซื้อยกโหลมาในราคาถูก

214
00:14:03,467 --> 00:14:05,052
แล้วเขาก็จ่ายสด

215
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
มันน่าเชื่อถือสำหรับฉัน

216
00:14:09,306 --> 00:14:10,724
ฉันเชื่อในสิ่งที่ฟังมา

217
00:14:12,601 --> 00:14:16,146
มันมีปริศนา
แต่ในเอกสารที่มามักจะมีปริศนาอยู่เสมอ

218
00:14:17,314 --> 00:14:21,026
แต่ฉันหวังว่าจะไขปริศนานั้นได้เมื่อเวลาผ่านไป

219
00:14:28,367 --> 00:14:31,745
บรรดาภาพวาดที่โรซาเลสนำเข้าแกลเลอรี

220
00:14:31,829 --> 00:14:34,832
ไม่มีชิ้นไหนอยู่ใน
แคตตาล็อกเรซอนเนของศิลปินเลย

221
00:14:35,541 --> 00:14:40,379
แคตตาล็อกเรซอนเนคือแคตตาล็อก

222
00:14:40,462 --> 00:14:44,341
ที่รวบรวมผลงานของแท้โดยศิลปินคนหนึ่งๆ

223
00:14:44,425 --> 00:14:48,220
ทุกคนยอมรับความจริงว่า
อาจจะมีผลงานของจริงบางชิ้น

224
00:14:48,304 --> 00:14:50,764
ที่ไม่ถูกใส่เข้าไปในแคตตาล็อกเรซอนเน

225
00:14:50,848 --> 00:14:53,684
บางทีตอนนั้นผู้เขียนอาจจะยังไม่รู้จักมัน

226
00:14:53,767 --> 00:14:56,186
แต่ถึงอย่างนั้นมันก็เหมือนคัมภีร์ไบเบิลแหละค่ะ

227
00:14:56,770 --> 00:15:01,650
คุณจะทำยังไง
คุณไปหาคนที่สร้างแคตตาล็อกเรซอนเน…

228
00:15:01,734 --> 00:15:04,445
แล้วถามพวกเขาว่า
จะช่วยออกความเห็นหน่อยได้ไหม

229
00:15:04,528 --> 00:15:08,115
ผมเห็นภาพนี้เป็นครั้งแรก ถ้าผมจำไม่ผิด…

230
00:15:08,198 --> 00:15:12,036
และปรากฏว่าผู้เชี่ยวชาญอย่างเดวิด แอนแฟม

231
00:15:12,119 --> 00:15:15,414
มาจากลอนดอนพอดี
ฉันก็เลยเอาภาพวาดให้เขาดู

232
00:15:15,497 --> 00:15:18,459
ซึ่งเขาแสดงปฏิกิริยาในทันที

233
00:15:18,542 --> 00:15:21,754
แบบที่ฉันคาดไว้ นั่นคือ "มันสวยมาก

234
00:15:21,837 --> 00:15:22,755
มันเป็นงานของรอธโก"

235
00:15:25,925 --> 00:15:28,260
เขามีความเชี่ยวชาญในงานของรอธโก

236
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
ถือว่าเป็นผู้เชี่ยวชาญในเรื่องรอธโก

237
00:15:31,347 --> 00:15:34,308
ผู้เชี่ยวชาญใน
ศิลปะแอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์

238
00:15:34,391 --> 00:15:37,853
ได้รับการว่าจ้างจากหอศิลป์แห่งชาติ
และครอบครัวของรอธโก

239
00:15:37,937 --> 00:15:42,107
ให้ทำแคตตาล็อกเรซอนเน
ซึ่งเป็นไบเบิลของผลงานรอธโก

240
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
(เดวิด แอนแฟม)

241
00:15:44,568 --> 00:15:46,946
มันมีความหมายมาก แปลว่ามันเป็นของจริง

242
00:15:48,948 --> 00:15:51,367
(ศิลปะแห่งการต้มตุ๋น)

243
00:15:51,450 --> 00:15:54,745
นักต้มตุ๋นมือฉมังให้สิ่งที่คุณต้องการ

244
00:15:55,871 --> 00:15:58,248
(มาเรีย คอนนิโควา
ผู้แต่ง เดอะคอนฟิเดนซ์เกม)

245
00:15:58,332 --> 00:16:01,293
นักต้มตุ๋นที่ดีเป็นนักจิตวิทยาที่เก่งมาก

246
00:16:01,377 --> 00:16:04,046
พวกเขาเป็นคนที่เข้าใจความต้องการของมนุษย์

247
00:16:04,129 --> 00:16:05,464
เข้าใจความปรารถนาของมนุษย์

248
00:16:05,547 --> 00:16:07,591
ที่เข้าใจว่าความเชื่อ
และความหวังมันทำงานยังไง

249
00:16:08,926 --> 00:16:11,470
โรซาเลสคอยแวะเวียนเพื่อโชว์ว่า

250
00:16:11,553 --> 00:16:13,430
เธอเป็นคนที่ไว้ใจได้

251
00:16:13,514 --> 00:16:16,016
เป็นคนที่มีบทบาทในโลกศิลปะนี้

252
00:16:16,100 --> 00:16:20,938
เธอไปงานประมูล งานเปิดตัว
และก็ซื้องานศิลปะจากฉัน

253
00:16:21,730 --> 00:16:25,025
การมางานเปิดตัว
แปลว่าคุณมางานรวมตัวสาธารณะ

254
00:16:25,109 --> 00:16:26,193
เท่ากับคุณไม่ได้หลบซ่อน

255
00:16:26,860 --> 00:16:29,363
มันเป็นเกมที่น่าทึ่งของแมวกับหนู

256
00:16:29,446 --> 00:16:33,534
เพราะภาพวาดแต่ละภาพที่กลาฟิร่านำเข้ามา

257
00:16:34,076 --> 00:16:38,163
แอนจะพยายามหาข้อมูล
เรื่อง "คุณเอ็กซ์" จากเธอ

258
00:16:38,914 --> 00:16:40,249
และกลาฟิร่าจะบอกว่า

259
00:16:40,332 --> 00:16:43,711
"ฉันจะบอกอะไรให้นะ
เขาชื่นชอบผลงานคุณมากเลยล่ะ"

260
00:16:44,294 --> 00:16:48,007
อย่าลืมว่านี่เป็นภาพปลอม
ที่โนดเลอร์ขายปีละหนึ่งหรือสองชิ้น

261
00:16:48,590 --> 00:16:52,136
ทุกคนมองกลับไปที่จำนวนรวมทั้งหมด
แล้วพูดว่า "คุณพระช่วย!"

262
00:16:52,219 --> 00:16:54,930
พวกมันไม่ได้ถูกเข็นเข้ามา
ที่โนดเลอร์พรวดเดียว

263
00:16:55,014 --> 00:16:57,599
มันเหมือนเป็นแผนการ

264
00:16:57,683 --> 00:17:01,228
ที่เนิบช้าและมั่นคงมากกว่า

265
00:17:02,646 --> 00:17:07,317
คือว่ากลาฟิร่าเป็นคนตัวเล็กๆ เงียบๆ

266
00:17:07,401 --> 00:17:09,903
เธอดูไม่เหมือนกับคนที่คุณ

267
00:17:09,987 --> 00:17:12,656
คิดว่าจะเป็นอาชญากรศิลปะข้ามชาติ

268
00:17:14,199 --> 00:17:17,327
แต่เรารู้ว่าแฟนเธอมีปูมหลังด้านศิลปะ

269
00:17:19,413 --> 00:17:22,624
คือว่าคุณพอจะบอกชื่อตัวเองหน่อยได้ไหมครับ

270
00:17:22,708 --> 00:17:27,296
ผมชื่อโฮเซ่ คาร์ลอส แบร์กันติญโญ ดิแอซ

271
00:17:27,880 --> 00:17:31,050
(โฮเซ่ คาร์ลอส แบร์กันติญโญ ดิแอซ
แฟนของกลาฟิร่า โรซาเลส)

272
00:17:31,133 --> 00:17:32,926
ใครคือแบร์กันติญโญ

273
00:17:33,010 --> 00:17:35,471
ใครคือกลาฟิร่า โรซาเลส

274
00:17:35,554 --> 00:17:40,100
คนพวกนี้มีแกลเลอรีในนิวยอร์ก

275
00:17:40,184 --> 00:17:43,270
พวกเขามีแกลเลอรีในแซนด์พอยต์

276
00:17:43,353 --> 00:17:46,857
พวกเขาถูกกล่าวหาว่า
ลักลอบปลอมแปลงเอกสารในสเปน

277
00:17:46,940 --> 00:17:50,527
แบร์กันติญโญถูกฟ้องร้องในปี 2006

278
00:17:50,611 --> 00:17:53,447
ว่าปลอมแปลงเอกสารหลายอย่าง

279
00:17:53,530 --> 00:17:55,491
มีกลิ่นทะแม่งๆ อยู่รอบตัวเขา

280
00:17:55,574 --> 00:17:58,577
มีข้อบ่งชี้ว่าถ้าเรื่องนี้มีแผนการล่ะก็

281
00:17:58,660 --> 00:18:01,622
ซึ่งมีแน่นอน ก็เห็นได้ชัดว่าเขามีส่วนร่วมด้วย

282
00:18:01,705 --> 00:18:04,208
แอน ฟรีดแมนดูแลแกลเลอรี

283
00:18:05,000 --> 00:18:07,294
คุณเคยเจอเธอไหม

284
00:18:07,377 --> 00:18:11,465
ผมไม่เคยเจอเธอ ไม่เคย

285
00:18:12,633 --> 00:18:16,470
ผมไม่รู้จักผู้ช่วยเหมือนกัน ผมไม่รู้จักใครเลย

286
00:18:18,138 --> 00:18:21,892
ไม่ว่าจะเป็นแบร์กันติญโญหรือว่ากลาฟิร่า
พวกเขาทำการบ้านมาดี

287
00:18:22,476 --> 00:18:25,813
เวลาที่คุณเลือกคนอย่างแอน
คุณต้องเลือกใครสักคน

288
00:18:25,896 --> 00:18:29,942
ที่อยู่ในช่วงเวลาที่เปราะบางในอาชีพ
ตอนที่พวกเขาต้องการอะไรแบบนี้

289
00:18:30,025 --> 00:18:31,777
และนั่นคือหนึ่งในสิ่งที่

290
00:18:31,860 --> 00:18:34,696
คนอย่างกลาฟิร่า
และแบร์กันติญโญอยากจะลงทุน

291
00:18:35,322 --> 00:18:37,658
นักต้มตุ๋นไม่ใช่นักพูดที่ดี

292
00:18:37,741 --> 00:18:39,910
นักต้มตุ๋นคือผู้ฟังที่ดี

293
00:18:40,661 --> 00:18:44,039
และกลาฟิร่าทำได้ดีมาก

294
00:18:48,544 --> 00:18:52,464
พอเอาผลงานเข้ามา
สิ่งแรกที่แอนทำคือเอาไปให้ผู้เชี่ยวชาญดู

295
00:18:52,548 --> 00:18:54,883
นั่นคือสิ่งที่ดีลเลอร์ทำกัน

296
00:18:54,967 --> 00:18:57,469
ไม่ว่าจะมีเอกสารที่มาหรือไม่

297
00:18:58,053 --> 00:19:02,349
หอศิลป์แห่งชาติกำลังตีพิมพ์แคตตาล็อกเรซอนเน

298
00:19:02,432 --> 00:19:04,268
ของมาร์ค รอธโกบนกระดาษ

299
00:19:05,018 --> 00:19:08,981
พวกเขาเขียนถึงแอน
เรื่องงานสองชิ้นของรอธโก

300
00:19:09,064 --> 00:19:12,901
และบอกว่า "เราประเมินผลงานแล้ว

301
00:19:12,985 --> 00:19:16,280
เราอยากจะรวมผลงานพวกนี้ไว้ในแคตตาล็อก "

302
00:19:16,363 --> 00:19:18,991
เธอไปหาคนอนุรักษ์ผลงานศิลปะ

303
00:19:19,074 --> 00:19:22,703
ที่ดูแลงานของมาร์ค รอธโก
และเธอก็ได้ผลรายงานกลับมา

304
00:19:22,786 --> 00:19:26,331
ซึ่งแสดงความเห็นเชิงบวกเกี่ยวกับผลงานเช่น

305
00:19:26,415 --> 00:19:29,251
"นี่คือตัวอย่างคลาสสิก
ของงานสไตล์รอธโก"

306
00:19:30,127 --> 00:19:33,755
นี่คือคนที่อนุรักษ์ภาพวาดเป็นร้อยๆ ภาพ

307
00:19:33,839 --> 00:19:35,757
และก็ไม่เห็นความผิดแปลกเลย

308
00:19:35,841 --> 00:19:40,012
ตอนที่เธอดูภาพวาดจริง

309
00:19:41,096 --> 00:19:43,640
ต่อไปก็คือพอลล็อก

310
00:19:43,724 --> 00:19:47,769
และในที่สุดก็มีงานของริชาร์ด ดีเบนคอร์น
อีกเจ็ดภาพ

311
00:19:48,437 --> 00:19:52,357
มันเหมือนการค้นพบ
ที่ดินว่างเปล่าและเอามาพัฒนา

312
00:19:52,441 --> 00:19:56,320
สุดท้ายฉันก็จ้างผู้เชี่ยวชาญมา อีเอ คาร์มีน

313
00:19:56,403 --> 00:19:59,740
เพื่อทำหน้าที่วิจัยเรื่องนี้

314
00:20:01,408 --> 00:20:03,493
ฉันเคยเชื่อสายตาเขาเต็มร้อย

315
00:20:04,620 --> 00:20:08,332
เขารู้สึกมั่นใจมากว่ามันเป็นของจริง
และเขียนไว้เป็นลายลักษณ์อักษร

316
00:20:09,750 --> 00:20:13,128
พวกเขาอยากเชื่อเหลือเกินว่า
ทั้งหมดนี้เป็นของจริง

317
00:20:13,212 --> 00:20:15,714
เพราะถ้านี่เป็นของจริง
มันจะเป็นเรื่องดีสำหรับทุกคน

318
00:20:15,797 --> 00:20:17,966
ดูสิ เรามีการค้นพบครั้งยิ่งใหญ่

319
00:20:18,050 --> 00:20:20,928
ขุมสมบัติภาพวาดที่ไม่เคยพบเห็นมาก่อน

320
00:20:21,011 --> 00:20:24,389
ของเหล่าศิลปินที่ถูกยกย่องที่สุดในศตวรรษที่ 20

321
00:20:24,473 --> 00:20:27,309
และผมคิดว่า
ถ้าคุณอยากให้อะไรบางอย่างเป็นจริงมากๆ

322
00:20:27,392 --> 00:20:31,980
คุณจะพยายามมองข้ามสัญญาณเตือนทุกอย่าง

323
00:20:32,064 --> 00:20:33,649
แต่มันมีเยอะซะเหลือเกินสิ

324
00:20:35,067 --> 00:20:38,654
ผู้เชี่ยวชาญที่เธอไปขอการรับรองงานพวกนี้

325
00:20:38,737 --> 00:20:40,197
ในหลากหลายรูปแบบ

326
00:20:41,031 --> 00:20:43,659
และเมื่อเธอมีผู้เชี่ยวชาญรอบตัว

327
00:20:43,742 --> 00:20:45,535
มาช่วยยืนยันสิ่งที่เธอเชื่ออีก

328
00:20:45,619 --> 00:20:47,788
เธอก็ยิ่งถลำลึกไปกันใหญ่

329
00:20:48,205 --> 00:20:51,041
(นักสะสม)

330
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
งานศิลปะมันเป็นสินค้าระดับสูง

331
00:20:54,044 --> 00:20:56,046
ที่มีผู้เสพงานน้อยมาก

332
00:20:56,630 --> 00:21:00,259
มันคือความพิเศษ
เรากำลังพูดถึงศิลปินที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลก

333
00:21:00,342 --> 00:21:02,219
พวกเขามีผลงานไม่มากนัก

334
00:21:02,302 --> 00:21:05,138
และนี่เรากำลังพูดถึงคนที่มีเงินมหาศาล

335
00:21:05,222 --> 00:21:09,434
พวกเขาจึงอยากสะสมสิ่งที่หายากมากๆ
ที่คนอื่นไม่อาจมีได้

336
00:21:09,518 --> 00:21:12,854
และเมื่อคุณรวบรวม
ข้อเท็จจริงเหล่านั้นเข้าด้วยกัน

337
00:21:12,938 --> 00:21:17,025
และมีคนค้นพบสิ่งใหม่ๆ ขึ้นมา
มันจึงน่าเย้ายวนมาก

338
00:21:18,110 --> 00:21:21,822
ครอบครัวเด โซเลเป็นคนฉลาด

339
00:21:21,905 --> 00:21:25,075
โดมีนิโกจบจากโรงเรียนกฎหมายฮาร์วาร์ด

340
00:21:25,158 --> 00:21:26,952
เขาเป็นไฮโซชั้นสูง

341
00:21:27,035 --> 00:21:30,289
และพวกเขามีคอลเลกชันงานศิลปะที่น่าประทับใจ

342
00:21:31,081 --> 00:21:33,125
เราไปเยี่ยมเพื่อนเก่า และเขาบอกว่า

343
00:21:33,208 --> 00:21:34,793
ครั้งหน้าที่คุณไปนิวยอร์ก

344
00:21:34,876 --> 00:21:37,170
คุณต้องไปเจอเพื่อนสนิทของผม

345
00:21:37,254 --> 00:21:41,133
เธอน่าจะเก่งที่สุดในอเมริกาแล้ว แอน ฟรีดแมน

346
00:21:41,633 --> 00:21:45,679
(โดมีนิโก เด โซเล
ประธาน - ซัทเทบีส์ - ทอมฟอร์ด)

347
00:21:45,762 --> 00:21:49,057
ผมไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร
ตอนนั้นผมไม่รู้อะไรเกี่ยวกับโนดเลอร์เลย

348
00:21:49,641 --> 00:21:52,185
เราคุยกันเรื่องสคัลลี่ที่เราชอบมาก

349
00:21:52,269 --> 00:21:55,689
ทำไมเราไม่โทรถามแอน ฟรีดแมน
ดูว่าพวกเขามีงานของสคัลลี่บ้างไหม

350
00:21:55,772 --> 00:21:58,358
ตอนนั้นฉันยังไม่มี

351
00:21:58,442 --> 00:22:00,485
แต่ฉันอยากเจอพวกเขา

352
00:22:00,569 --> 00:22:02,195
มันเป็นที่ที่ดีมาก

353
00:22:02,279 --> 00:22:07,492
คุณเดินขึ้นบันไดไป มีออฟฟิศที่เราได้เข้าไปนั่ง

354
00:22:07,576 --> 00:22:10,912
มีงานศิลปะสองสามชิ้นถูกคลุมไว้บนขาตั้ง

355
00:22:10,996 --> 00:22:14,833
แล้วพวกเขาก็ถามว่า
"ภาพที่มีผ้าคลุมไว้นั่นคืออะไรเหรอ"

356
00:22:14,916 --> 00:22:16,668
และฉันก็พูดว่า "ที่จริงมันคืองานรอธโก"

357
00:22:17,377 --> 00:22:20,005
"โอ้! เรารักรอธโก ขอดูทีสิ"

358
00:22:20,839 --> 00:22:26,428
มีงานศิลปะสองชิ้นที่ถูกเปิดออก
และอันหนึ่งก็คืองานของรอธโก

359
00:22:26,511 --> 00:22:28,889
ส่วนอีกงานหนึ่งคืองานของแจ็คสัน พอลล็อก

360
00:22:29,473 --> 00:22:32,476
เราก็แบบ "ว้าว ดูนั่นสิ"

361
00:22:32,559 --> 00:22:34,478
มันสวยจนชวนตะลึง

362
00:22:35,103 --> 00:22:37,522
(มาร์ค รอธโก "ไม่มีชื่อภาพ 1956"
เทคนิคสีน้ำมันบนผ้าใบ)

363
00:22:37,606 --> 00:22:42,486
ซึ่งคุณก็รู้ว่ามันไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นทุกวัน

364
00:22:43,362 --> 00:22:45,447
แน่นอนว่าเราก็สอบถามเรื่องภาพ

365
00:22:45,530 --> 00:22:48,116
พวกเขาโดนหลอกนั่นแหละครับ

366
00:22:48,200 --> 00:22:50,619
แต่พวกเขาเป็นคนชั้นสูง

367
00:22:51,203 --> 00:22:55,749
ชั้นสูงทั้งทางธุรกิจ ชั้นสูงทั้งทางชีวิตส่วนตัว

368
00:22:55,832 --> 00:22:58,627
แต่พวกเขาก็ยังพ่ายแพ้

369
00:22:59,252 --> 00:23:01,838
ต่อเสน่ห์ของศิลปะนี้

370
00:23:02,672 --> 00:23:08,053
ผมคิดว่าแนวคิด
ที่ทำให้ครอบครัวเด โซเลตกหลุมรัก

371
00:23:08,136 --> 00:23:10,055
ผลงานที่เขาเชื่อว่าเป็นของรอธโกนี้

372
00:23:10,138 --> 00:23:14,935
เป็นแนวคิดที่พบได้บ่อยในนักสะสม

373
00:23:15,477 --> 00:23:16,895
ที่ซื้อของปลอมมา

374
00:23:18,480 --> 00:23:21,775
การตกหลุมรักช่วยอธิบาย

375
00:23:21,858 --> 00:23:25,278
การมองข้ามและยอมให้อภัยข้อบกพร่องของมัน

376
00:23:25,362 --> 00:23:30,117
เหมือนกับคนที่กำลังมีความรักครั้งใหม่
ที่จะมองข้ามจุดบกพร่องของฝ่ายตรงข้าม

377
00:23:30,200 --> 00:23:33,370
นี่คือสิ่งที่ช่วยเพิ่มอัตตาให้คุณ

378
00:23:33,453 --> 00:23:36,373
นี่คือสิ่งที่คุณอยากให้คนที่มาที่บ้านคุณ

379
00:23:36,456 --> 00:23:38,750
ได้เห็นมัน

380
00:23:39,418 --> 00:23:41,962
ถ้าเกิดว่าจู่ๆ ก็มีงานของรอธโก

381
00:23:42,045 --> 00:23:43,839
ที่คุณหมายปองอยู่โผล่มาในตลาด

382
00:23:43,922 --> 00:23:46,633
คุณจะตั้งคำถามซอกแซกหรือจะซื้อมัน

383
00:23:46,716 --> 00:23:49,553
ผมแค่อยากพูดให้ชัดเจน
ผมไม่ได้มีสายตาของผู้เชี่ยวชาญ

384
00:23:49,636 --> 00:23:50,971
ผมไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญหรอกครับ

385
00:23:51,054 --> 00:23:54,391
ภาพวาดดูดีมาก และที่จริงแล้ว…

386
00:23:54,474 --> 00:23:57,394
คนที่เป็นที่ปรึกษาขอเราก็มีความรู้ด้านนี้

387
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
และเขาก็คิดว่าภาพมันดูดีมาก

388
00:24:00,522 --> 00:24:03,358
ราคาแปดล้านดอลลาร์ฟังดูแพงนะครับ

389
00:24:04,109 --> 00:24:07,988
แต่นั่นถือว่าถูกสำหรับงานของรอธโก

390
00:24:08,071 --> 00:24:11,158
งานของรอธโกในยุคนั้น

391
00:24:11,241 --> 00:24:13,410
มักจะราคาสูงกว่านั้นมากครับ

392
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
พวกเขาดูจะไม่มีคำถามมากนัก

393
00:24:17,789 --> 00:24:21,251
พวกเขาแค่หลงใหลในภาพวาด

394
00:24:21,334 --> 00:24:26,882
โดมีนิโกยืนกรานว่า
นอกจากใบเสร็จระบุราคาแล้ว

395
00:24:26,965 --> 00:24:30,635
เขายังต้องการใบรับประกันว่าเป็นของแท้ด้วย

396
00:24:30,719 --> 00:24:35,682
และฟรีดแมนก็ให้เอกสารหลายหน้า

397
00:24:35,765 --> 00:24:38,810
ที่ไล่รายชื่อ "ผู้เชี่ยวชาญ"

398
00:24:39,436 --> 00:24:44,024
ทุกคนที่เคยเห็นภาพวาด
ต่างรับประกันว่ามันเป็นของแท้

399
00:24:44,107 --> 00:24:47,027
ผมเป็นหนึ่งในผู้เชี่ยวชาญ
ในภาพวาดของเด โซเล

400
00:24:47,110 --> 00:24:50,113
ซึ่งเป็นเหตุผลหนึ่งที่ผมโดนร่างแหไปด้วย

401
00:24:50,197 --> 00:24:51,615
ผมไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญเรื่องรอธโก

402
00:24:51,698 --> 00:24:54,367
ผมจำไม่ได้ว่าเคยเห็นภาพวาดนั่น

403
00:24:54,451 --> 00:24:56,411
(ขอแสดงความยินดีกับการครอบครอง)

404
00:24:56,495 --> 00:24:59,664
เด โซเลรู้ว่ามันไม่มีเอกสารที่มา

405
00:24:59,748 --> 00:25:04,586
เด โซเลรู้ว่าเป็นเจ้าของที่ไม่ระบุตัวตนผู้ขาย

406
00:25:05,212 --> 00:25:07,339
ที่จริงพวกเขาทุกคนรู้ทั้งหมดนั่น

407
00:25:09,299 --> 00:25:16,181
ภาพวาดที่ครอบครัวเด โซเลซื้อไป
ได้ไปแสดงที่เบเยเลอร์ มันได้ไปจัดแสดง…

408
00:25:16,264 --> 00:25:20,644
ในงานนิทรรศการที่ชื่อเดอะ รอธโก รูมส์
ซึ่งฉันอยากพูดถึงมากเลย

409
00:25:20,727 --> 00:25:24,231
เอิร์นสต์ เบเยเลอร์เป็นหนึ่งใน
ดีลเลอร์งานศิลปะที่ทรงอิทธิพลมากที่สุด

410
00:25:24,314 --> 00:25:28,276
ซึ่งเขาอุทิศงานนิทรรศการงานนี้
ให้กับผลงานของมาร์ค รอธโก

411
00:25:28,360 --> 00:25:30,987
ภาพวาดรอธโกของครอบครัวเด โซเล
มีผนังฟากหนึ่งเป็นของตัวเอง

412
00:25:31,071 --> 00:25:32,989
คุณเดินเข้าไปในเบเยเลอร์

413
00:25:33,698 --> 00:25:34,824
และมันก็ตั้งอยู่ตรงนั้น

414
00:25:35,909 --> 00:25:37,827
ตอนนั้นเอิร์นสต์ เบเยเลอร์ยังมีชีวิตอยู่

415
00:25:38,495 --> 00:25:40,121
เขาเชื่อสนิทใจ

416
00:25:41,540 --> 00:25:42,832
เขายอมรับมัน

417
00:25:42,916 --> 00:25:46,753
นั่นยิ่งเป็นเหตุผล
ที่ทำให้เราคิดว่าเรามีของดีในมือจริงๆ

418
00:25:46,836 --> 00:25:50,090
คุณน่าจะถามตัวเองนะ ว่าทำไมฉันถึงได้มันล่ะ

419
00:25:50,173 --> 00:25:52,342
ทำไมฉันถึงได้ข้อเสนอดีๆ แบบนี้

420
00:25:52,425 --> 00:25:55,136
(นักปลอมแปลง)

421
00:25:55,220 --> 00:25:57,389
สิ่งที่ผู้เชี่ยวชาญหลายคนเห็นตรงกัน

422
00:25:57,472 --> 00:26:01,017
ตอนแรกมันเป็นไปได้ยากมาก

423
00:26:01,101 --> 00:26:04,688
จนแทบเป็นไปไม่ได้เลย ที่จะมีคนที่สามารถ…

424
00:26:04,771 --> 00:26:07,274
เลียนสไตล์ของศิลปินมากมายได้แนบเนียนขนาดนี้

425
00:26:07,357 --> 00:26:11,861
มันเหนือธรรมดา และคาดไม่ถึง

426
00:26:11,945 --> 00:26:13,488
สำหรับทุกคนที่เคยเห็นผลงานนั้น

427
00:26:13,572 --> 00:26:15,532
ได้เวลาสำหรับคนโปรดของเราแล้ว

428
00:26:15,615 --> 00:26:17,867
เมื่อเราเลือกคนที่ดึงดูดความสนใจเรา

429
00:26:17,951 --> 00:26:20,203
และไม่ใช่เหตุผลที่ดีนักด้วย

430
00:26:20,287 --> 00:26:24,457
วันนี้เป็นศิลปินอายุ 75 ปี
ที่เริ่มจากการขายภาพวาดของเขาเอง

431
00:26:24,541 --> 00:26:27,294
ในราคาสองสามร้อยดอลลาร์
ไปจนถึงหลักหลายล้าน

432
00:26:29,170 --> 00:26:30,880
สิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับเพ่ยเฉิน

433
00:26:30,964 --> 00:26:34,342
คือตอนที่เขาอยู่ที่จีน เขาเป็นจิตรกรมือฉมัง

434
00:26:34,426 --> 00:26:38,179
พอเขามาที่อเมริกาและไม่สามารถเฉิดฉาย
ในโลกศิลปะได้เหมือนที่จีน

435
00:26:39,055 --> 00:26:40,682
เขาก็เสียใจมาก

436
00:26:40,765 --> 00:26:45,645
เพราะเขามาที่นี่พร้อมกับชื่อเสียงโด่งดังในจีน

437
00:26:45,729 --> 00:26:48,023
ที่นี่ไม่มีใครรู้จัก "คุณเป็นใคร"

438
00:26:48,106 --> 00:26:50,275
เขาได้รับการฝึกจากอาร์ตสติวเดนต์ลีก

439
00:26:50,859 --> 00:26:54,446
อาร์ตสติวเดนต์ลีกเป็นโรงเรียนในแมนฮัตตัน

440
00:26:54,529 --> 00:26:59,242
ที่คนเก่งๆ อย่างอเล็กซานเดอร์ คาลเดอร์
และพอลล็อก

441
00:26:59,326 --> 00:27:01,077
ได้รับการฝึกฝนมา

442
00:27:01,161 --> 00:27:04,122
(และเพื่อนร่วมชั้นของเพ่ยเฉิน เว่ยเว่ย)

443
00:27:04,414 --> 00:27:08,084
ชัดเจนเลยว่า หนึ่ง เขาเป็นอัจฉริยะ

444
00:27:08,168 --> 00:27:11,796
สอง เขาเรียนรู้เทคนิค

445
00:27:11,880 --> 00:27:14,633
ของศิลปินแอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์
ราวเจ็ดแปดคน

446
00:27:15,342 --> 00:27:18,094
และเขาศึกษาอย่างหนักมาก

447
00:27:18,178 --> 00:27:22,891
ชาวจีนมีธรรมเนียมการคัดลอกนับหลายพันปี

448
00:27:22,974 --> 00:27:28,229
การคัดลอกที่ถูกต้อง การคัดลอกที่เหมือนเป๊ะ

449
00:27:28,313 --> 00:27:31,358
เป็นเครื่องบรรณาการที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

450
00:27:31,441 --> 00:27:35,904
ที่คุณจะมอบให้กับศิลปินคนก่อน
และเป็นการทดสอบฝีมือของคุณเอง

451
00:27:35,987 --> 00:27:38,448
และมันย้อนกลับไปหลายศตวรรษ

452
00:27:38,531 --> 00:27:40,533
ความคิดสร้างสรรค์ไม่ใช่คุณสมบัติที่ดี

453
00:27:41,117 --> 00:27:45,288
ไม่มีอะไรจากใจคุณเองเลย
ก็แค่เลียนแบบเทคนิคของคนอื่น

454
00:27:45,372 --> 00:27:47,791
พวกเขาไม่ได้แค่เลียนแบบงานศิลปะ
แต่ยังเลียนแบบไอโฟน

455
00:27:47,874 --> 00:27:51,127
เลียนแบบเทคโนโลยีชั้นสูงมากมาย

456
00:27:51,211 --> 00:27:56,007
คุณต้องสงสัยว่า
ถ้าคุณเป็นศิลปินจีนที่ผลิตผลงานพวกนี้ออกมา

457
00:27:56,091 --> 00:28:00,512
แล้วไม่มีใครแยกมันกับผลงานชิ้นเอกออกเลย

458
00:28:00,595 --> 00:28:02,263
เขาเก่ง เขามีพรสวรรค์

459
00:28:02,347 --> 00:28:05,975
แต่ไม่ใช่ความสามารถอย่างปิกัสโซหรือมาติส

460
00:28:06,559 --> 00:28:08,478
งานมาร์ค รอธโกของเขา
เป็นการเลียนแบบที่แย่มาก

461
00:28:08,561 --> 00:28:10,605
ยอดเยี่ยม ของปลอมที่ยอดเยี่ยม

462
00:28:12,899 --> 00:28:15,944
กลาฟิร่าและแบร์กันติญโญ
พวกเขาสัมภาษณ์คน

463
00:28:16,027 --> 00:28:18,363
หรือหาคนจำนวนหนึ่งมาทำงานนี้

464
00:28:18,446 --> 00:28:22,367
และเลือกเพ่ยเฉิน
เพราะเขาเป็นคนที่เก่งที่สุดที่หาได้

465
00:28:22,450 --> 00:28:24,285
และเขาสามารถทำงานของศิลปินได้หลายคน

466
00:28:24,869 --> 00:28:28,873
ตอนที่เพ่ยเฉินสร้างภาพวาดใหม่ๆ
พวกมันสด ใหม่เอี่ยมอ่อง

467
00:28:28,957 --> 00:28:31,418
ดูไม่เหมือนมาจาก
ยุค 50 และ 60 อย่างที่ควรจะเป็น

468
00:28:31,501 --> 00:28:35,839
เพ่ยเฉินเลยวาดภาพแล้วไปหาแบร์กันติญโญ

469
00:28:35,922 --> 00:28:39,592
แล้วแบร์กันติญโญก็จะทำให้ภาพดูเก่ากึ๊ก

470
00:28:39,676 --> 00:28:42,345
พื้นผิวอาจจะแตก จะมีฝุ่นเกาะ

471
00:28:42,429 --> 00:28:44,514
กรอบต้องมีอายุที่เหมาะสม

472
00:28:44,597 --> 00:28:46,433
แม้แต่ผ้าใบก็ต้องมีอายุที่เหมาะสม

473
00:28:46,516 --> 00:28:50,562
ดังนั้นแบร์กันติญโญจะไปหาวัสดุอุปกรณ์

474
00:28:50,645 --> 00:28:53,481
ผ้าใบเก่าๆ กรอบที่ถูกต้อง

475
00:28:53,565 --> 00:28:55,483
แปลว่าพวกเขาร่วมมือกันอย่างใกล้ชิด

476
00:28:55,984 --> 00:28:59,612
พวกเขาต้องการงานศิลปะของเพ่ยเฉิน
แต่แบร์กันติญโญจะต้อง…

477
00:28:59,696 --> 00:29:04,492
จบงานด้วยการทำให้มันดูถูกยุคสมัยและน่าเชื่อถือ

478
00:29:05,410 --> 00:29:08,747
ถ้าคุณดูบัญชีธนาคารของผม
คุณจะเห็นว่ามันไม่มีรายได้เลย

479
00:29:08,830 --> 00:29:12,250
ผมยังเป็นศิลปินไส้แห้ง
คุณคิดว่าผมมีส่วนกับเรื่องนี้ได้งั้นเหรอ

480
00:29:12,333 --> 00:29:14,210
ตอนแรกเขาได้ค่าจ้างน้อยมาก

481
00:29:14,794 --> 00:29:20,091
เมื่อเวลาผ่านไป
เขาไปที่งานอามอรี่อาร์ตแฟร์บนถนนสาย 67

482
00:29:20,759 --> 00:29:27,182
และได้เห็นผลงานชิ้นหนึ่งของเขา
ในบูธของโนดเลอร์แกลเลอรี

483
00:29:27,265 --> 00:29:31,728
นั่นคือตอนที่เขากลับไปหาโรซาเลสและบอกว่า

484
00:29:32,312 --> 00:29:33,897
"ผมต้องได้เงินเพิ่ม"

485
00:29:33,980 --> 00:29:38,276
คาร์ลอส คุณรู้จักเพ่ยเฉิน เฉียนได้ยังไง

486
00:29:38,985 --> 00:29:43,281
ผมซื้องานศิลปะจากเขา

487
00:29:44,157 --> 00:29:46,034
ตอนที่เขา

488
00:29:46,993 --> 00:29:51,581
วาดภาพอยู่ริมถนน

489
00:29:52,916 --> 00:29:56,503
บางครั้งผมก็ต้องการเงิน

490
00:29:56,586 --> 00:30:01,549
ผมก็ซื้อมาแล้วก็ขายต่อเหมือนคนอื่นๆ

491
00:30:02,258 --> 00:30:06,763
และโรซาเลสคือคนที่…
ผมมั่นใจว่าเธอได้ความช่วยเหลือ

492
00:30:06,846 --> 00:30:10,642
จากแฟนหนุ่มของเธอ
ในการสร้างเรื่องราวให้กับผลงาน

493
00:30:11,142 --> 00:30:13,353
และมันก็ทำออกมาได้ดีมาก

494
00:30:14,437 --> 00:30:17,065
คุณต้องจำไว้ด้วยว่ากลาฟิร่า โรซาเลส

495
00:30:17,148 --> 00:30:20,068
พยายามขายภาพวาดพวกนั้นด้วยตัวเอง

496
00:30:20,151 --> 00:30:23,446
ต่อให้เธอเข้าถึงนักสะสมหรือแกลเลอรี

497
00:30:23,530 --> 00:30:27,617
ที่แอน ฟรีดแมนขายให้
พวกเขาก็คงหัวเราะเยาะเธอ

498
00:30:27,700 --> 00:30:29,410
เราเห็นทุกอย่างในภาพรวม

499
00:30:29,494 --> 00:30:32,831
คุณไปที่พิพิธภัณฑ์ศิลปะสมัยใหม่
ไปพิพิธภัณฑ์ศิลปะเมโทรโพลิทัน

500
00:30:32,914 --> 00:30:37,836
และคุณก็เห็นภาพวาดบนนั้น
แม้แต่ผู้เชี่ยวชาญเองก็คงไม่มีทางคิดหรอก

501
00:30:37,919 --> 00:30:40,839
ว่า "ภาพนี้มันมีอะไรแปลกๆ นะ"

502
00:30:40,922 --> 00:30:45,176
คุณเชื่อใจว่าทางพิพิธภัณฑ์
และโครงสร้างพื้นฐานทั้งหมดนั่น

503
00:30:45,260 --> 00:30:47,095
ว่าเขาจะตรวจสอบภาพวาดนั้นแล้ว

504
00:30:47,178 --> 00:30:50,014
คือโนดเลอร์มีชื่อเสียงโด่งดัง

505
00:30:50,098 --> 00:30:53,434
และฉันคิดว่าผู้คนไม่เคยสงสัยหรอกค่ะ

506
00:30:54,018 --> 00:30:56,855
คนชอบงานนี้มากขึ้นเรื่อยๆ

507
00:30:56,938 --> 00:30:59,566
ที่ฉันบอกว่าชอบ พวกเขาอยากได้มัน

508
00:31:00,275 --> 00:31:04,571
คุณจะเห็นว่าพวกเขาตาเป็นประกายอยู่หน้าภาพ

509
00:31:07,198 --> 00:31:10,743
ความปรารถนาในภาพวาดเหล่านี้ร้อนแรง

510
00:31:27,302 --> 00:31:29,387
(ภาพวาดปลอมกว่า 60 ภาพ)

511
00:31:29,470 --> 00:31:33,808
(ถูกขายไปรวมแล้ว 80 ล้านเหรียญ)

512
00:31:33,892 --> 00:31:36,895
ใครก็ตามที่ทำงานในตลาดศิลปะรอง

513
00:31:36,978 --> 00:31:39,647
ที่ซึ่งคุณจะซื้อผลงานจากฝ่ายหนึ่ง

514
00:31:39,731 --> 00:31:41,733
และขายต่อไปให้อีกฝ่ายหนึ่ง

515
00:31:41,816 --> 00:31:46,738
ในข้อตกลงพวกนั้น
ถ้าคุณทำกำไร 100 เปอร์เซ็นต์ก็ถือว่าปกติ

516
00:31:47,322 --> 00:31:52,410
แต่อัตรากำไรพวกนั้นสูง
ตั้งแต่ 200 ไปจนถึง 800 เปอร์เซ็นต์

517
00:31:52,952 --> 00:31:55,413
มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นสักสิบปีครั้ง

518
00:31:55,496 --> 00:31:58,791
และพ่อค้าทุกคนในตลาดรองรู้ดีว่า

519
00:31:58,875 --> 00:32:02,337
ถ้าพวกเขาทำกำไรสเกลนั้นได้ซ้ำๆ

520
00:32:02,962 --> 00:32:05,298
ก็ควรจะต้องกังวลอะไรบ้างแล้ว

521
00:32:07,967 --> 00:32:12,180
ฉันไม่ได้เป็นคนเดียวที่เชื่อในผลงานศิลปะพวกนี้

522
00:32:13,014 --> 00:32:16,017
ไม่ใช่ว่าแอน ฟรีดแมนเห็นต่างกับคนทั้งโลก

523
00:32:17,518 --> 00:32:18,895
ทุกคนเต็มใจ

524
00:32:20,188 --> 00:32:21,773
โลกศิลปะเต็มใจ

525
00:32:23,733 --> 00:32:24,984
มันไม่ได้ถูกปิดบังซ่อนเร้น

526
00:32:25,693 --> 00:32:27,320
มันไม่ได้ถูกดูหมิ่น

527
00:32:28,029 --> 00:32:31,115
พวกมันถูกเปิดเผยไปทั่วโลก

528
00:32:31,199 --> 00:32:32,867
และถูกตีพิมพ์

529
00:32:33,576 --> 00:32:36,120
(ทัสเชนตีพิมพ์ภาพรอธโกปลอมไปหกครั้ง)

530
00:32:36,204 --> 00:32:37,330
เธอต้องการ…

531
00:32:38,206 --> 00:32:41,042
ต้องการอย่างมาก
ให้ผลงานศิลปะเหล่านี้เป็นของจริง

532
00:32:41,125 --> 00:32:46,130
เพราะถ้าเป็นแบบนั้นเธอจะเป็นผู้นำ

533
00:32:46,214 --> 00:32:47,882
ในโลกของผู้ค้างานศิลปะ

534
00:32:47,966 --> 00:32:51,135
เธอจะอยู่เหนือทุกคน

535
00:32:51,219 --> 00:32:54,180
และเธอปล่อยให้มันพาเธอข้ามหน้าผาไป

536
00:32:56,099 --> 00:32:58,977
(ดีเกินจะเป็นความจริง)

537
00:32:59,060 --> 00:33:01,145
(โกลด์แมน ซาคส์
ผู้สะสม: แจ็ค เลวี่)

538
00:33:01,229 --> 00:33:03,356
แจ็ค เลวี่ไปที่แกลเลอรี

539
00:33:03,439 --> 00:33:05,650
และสนใจจะซื้องานของแจ็คสัน พอลล็อก

540
00:33:06,484 --> 00:33:09,195
เขาบอกว่า "ผมจะซื้องานชิ้นนี้

541
00:33:09,278 --> 00:33:14,242
แต่ผมอยากให้คุณส่งให้ทางไอฟาร์ประเมิน

542
00:33:14,325 --> 00:33:17,745
(ไอฟาร์เจอร์นัล)

543
00:33:17,829 --> 00:33:21,749
มูลนิธิวิจัยศิลปะนานาชาติก่อตั้งขึ้น…

544
00:33:21,833 --> 00:33:25,628
เพื่อจัดการปัญหาที่ซับซ้อน
อย่างแหล่งที่มาและความเป็นของแท้

545
00:33:26,504 --> 00:33:30,133
เราเป็นที่เดียวที่ทำเรื่องแบบนั้นได้

546
00:33:31,134 --> 00:33:37,932
คุณเลวี่ต่อรองไว้ว่า
ถ้าเราไม่ยอมรับมันว่าเป็นผลงานของพอลล็อก

547
00:33:38,016 --> 00:33:39,684
เขาจะได้เงินคืน

548
00:33:40,560 --> 00:33:46,065
ประเด็นเรื่องของแท้นี่
เป็นปัญหามากในโลกศิลปะ

549
00:33:46,149 --> 00:33:49,944
สิ่งหนึ่งที่ส่งผลดีกับนักปลอมแปลงก็คือ

550
00:33:50,028 --> 00:33:51,863
ถ้าคุณมีความเห็นเชิงลบ

551
00:33:51,946 --> 00:33:55,324
และคุณยังไม่แน่ใจ คุณก็จะไม่บอกใคร

552
00:33:55,408 --> 00:33:58,494
เคยมีผู้เชี่ยวชาญที่วิจารณ์ภาพวาด

553
00:33:59,120 --> 00:34:00,204
และถูกฟ้องร้องมาแล้ว

554
00:34:01,497 --> 00:34:05,376
ปกติแล้วการพิสูจน์ความเป็นของจริงนั้น
จะมีด้วยกันสามส่วน

555
00:34:06,044 --> 00:34:11,215
ส่วนของการค้นคว้าทางวิชาการ
ซึ่งรวมถึงการดูเอกสารแหล่งที่มา

556
00:34:11,299 --> 00:34:15,094
ส่วนของการพาผู้เชี่ยวชาญมาดูชิ้นงาน

557
00:34:15,720 --> 00:34:18,556
ซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญที่มีความรู้เกี่ยวกับศิลปินคนนั้น

558
00:34:18,639 --> 00:34:21,517
เพื่อดูว่ามันตรงกับสไตล์ของศิลปินหรือไม่

559
00:34:22,143 --> 00:34:25,396
และส่วนที่เราเรียกว่าการดูลักษณะวัสดุ

560
00:34:26,105 --> 00:34:30,026
แม้ผลงานจะมีความเห็นเชิงบวก

561
00:34:30,109 --> 00:34:32,612
ว่าดูดีมาก

562
00:34:32,695 --> 00:34:35,114
แต่เรามีความเห็นเชิงลบมากเกินไป

563
00:34:36,074 --> 00:34:41,954
สิ่งหนึ่งที่เราสังเกตเห็นคือ
มันเป็นสีใหม่บนผืนผ้าใบเก่า

564
00:34:42,038 --> 00:34:47,210
เราเปรียบเทียบสภาพมันกับ
ภาพวาดของพอลล็อกในปีเดียวกันแล้ว

565
00:34:47,293 --> 00:34:50,713
กระดานไม้ก็มีอายุต่างกันโดยสิ้นเชิง

566
00:34:50,797 --> 00:34:53,591
ซึ่งนั่นมันน่าสงสัยมากสำหรับเรา

567
00:34:53,674 --> 00:34:59,013
ในด้านสไตล์นั้น
เราค่อนข้างกังวลในเรื่องของการระบายสี

568
00:34:59,097 --> 00:35:02,100
สีน้ำตาลอมเขียวนั่น

569
00:35:02,183 --> 00:35:05,311
ไม่มีใครเคยเห็น…
แม้แต่คนที่ชอบชิ้นงงานนี้เอง

570
00:35:05,394 --> 00:35:07,021
ก็ยังตั้งคำถามกับมัน

571
00:35:07,105 --> 00:35:11,692
และสำหรับเอกสารแหล่งที่มา
เราได้แนบเอกสารจำนวน 16 หน้า

572
00:35:11,776 --> 00:35:15,029
ระบุว่าทำไมเอกสารแหล่งที่มานั้นถึงไม่น่าเชื่อถือ

573
00:35:16,030 --> 00:35:19,117
พอลล็อกเป็นศิลปินที่จัดเก็บเอกสารดีมาก

574
00:35:19,200 --> 00:35:22,453
เขาโด่งดังตั้งแต่ยังมีชีวิตอยู่นะ ให้ตายเถอะ!

575
00:35:22,537 --> 00:35:25,206
เอกสารที่ขาดหายไป

576
00:35:25,289 --> 00:35:30,086
ของภาพวาดที่วาด
ในจุดสูงสุดของอาชีพของพอลล็อก

577
00:35:30,169 --> 00:35:32,797
นี่คือตอนที่นิตยสารไลฟ์ถามว่า

578
00:35:32,880 --> 00:35:35,049
เขาเป็นศิลปินที่ดังที่สุดในอเมริกาใช่หรือเปล่า

579
00:35:35,133 --> 00:35:38,302
มันน่าทึ่งมากนะคะ

580
00:35:39,887 --> 00:35:45,393
รวบรวมจากข้อมูลทั้งหมดนั่นมา
ทำให้เราเขียนรายงานไปว่า

581
00:35:45,476 --> 00:35:50,106
เราไม่สามารถยอมรับได้ว่า
งานนี้เป็นผลงานของแจ็คสัน พอลล็อก

582
00:35:52,441 --> 00:35:54,110
มันยังสรุปไม่ได้

583
00:35:54,193 --> 00:36:00,158
ซึ่งโดยทั่วไปในวงการศิลปะ
เข้าใจกันดีว่ามันเป็นภาพปลอม

584
00:36:00,241 --> 00:36:04,245
แต่เราแค่พูดสั้นๆ แบบนั้น
และเราพูดไปหลายครั้ง

585
00:36:05,872 --> 00:36:09,417
ความจริงก็คือพวกเขาปิดบังรายงาน
ไม่เคยอ้างถึงรายงาน

586
00:36:09,500 --> 00:36:12,295
และพูดถึงเราเสียๆ หายๆ ตลอดหลายปี

587
00:36:14,797 --> 00:36:19,844
แกลเลอรีพยายามบอกว่าเราไม่ได้ออกความเห็น

588
00:36:19,927 --> 00:36:23,222
ฉันรู้สึกว่าเธอไม่อยากฟัง

589
00:36:24,098 --> 00:36:25,725
สิ่งที่ฉันอยากจะบอกเธอ

590
00:36:25,808 --> 00:36:28,060
มันเป็นความเห็นที่บอกว่า

591
00:36:28,144 --> 00:36:31,647
"เราไม่สามารถยอมรับได้ว่า
นี่เป็นงานของพอลล็อก"

592
00:36:32,648 --> 00:36:37,653
ในตอนนั้นแจ็ค เลวี่กลับไปหาแอน ฟรีดแมน
และโนดเลอร์แล้วบอกว่า

593
00:36:37,737 --> 00:36:42,241
"ผมอยากได้เงินคืน นั่นคือข้อตกลงของเรา
คุณติดหนี้ผมสองล้านดอลลาร์ "

594
00:36:42,325 --> 00:36:45,536
ฉันจำได้ว่าพูดกับเขาว่า "แจ็ค ถ้ามันมีปัญหา

595
00:36:46,579 --> 00:36:47,413
เราแก้ไขมันได้"

596
00:36:48,080 --> 00:36:49,999
และฉันก็คงพูดแบบนั้นกับทุกคน

597
00:36:50,499 --> 00:36:53,836
และโนดเลอร์คืนเงิน 100 เปอร์เซ็นต์
จากราคาที่เขาซื้อไป

598
00:36:54,503 --> 00:36:58,716
คุณคงคิดว่าแอน ฟรีดแมนและโนดเลอร์

599
00:36:58,799 --> 00:37:02,678
คงจะลงมือสืบสวนอย่างจริงจังได้แล้วในจุดนี้

600
00:37:02,762 --> 00:37:07,099
และอันที่จริงงานชิ้นนั้น
กลับมาวางขายที่โนดเลอร์แกลเลอรีอีก

601
00:37:07,934 --> 00:37:12,939
ราคาขึ้นจาก 2 ล้านเป็น 11 ล้านดอลลาร์

602
00:37:14,023 --> 00:37:17,735
ฉันรู้สึกว่าเมื่อเวลาผ่านไป

603
00:37:17,818 --> 00:37:21,197
และมันเป็นความจริงนะคะ
ตลาดงานของพอลล็อกก็พุ่งขึ้น

604
00:37:21,280 --> 00:37:24,116
และคนต้องตั้งราคาเพิ่มได้แน่นอนอยู่แล้ว

605
00:37:24,200 --> 00:37:25,409
มันขายได้ไหมครับ

606
00:37:26,535 --> 00:37:27,453
ไ่ม่ค่ะ

607
00:37:32,375 --> 00:37:35,920
ฉันไปหากลาฟิร่าเพื่อบอกให้เธอรู้

608
00:37:36,003 --> 00:37:40,299
ว่ามันมีข้อสงสัยในตัวผลงาน

609
00:37:40,383 --> 00:37:43,594
และฉันก็ได้ข้อมูลเพิ่มเติมมาอีกหน่อย

610
00:37:44,971 --> 00:37:47,848
ฉันพบว่าภายในเวลาสามสัปดาห์

611
00:37:47,932 --> 00:37:51,435
ผลงานชิ้นนั้น
ก็มีเอกสารแหล่งที่มาอย่างน่าอัศจรรย์

612
00:37:52,478 --> 00:37:53,562
(คุณเอ็กซ์ เรื่องที่สอง)

613
00:37:53,646 --> 00:37:55,940
เนื้อเรื่องในเรื่องที่สองเปลี่ยนไป

614
00:37:56,023 --> 00:38:01,988
ตอนนี้ "คุณเอ็กซ์" เป็นเกย์
และเขาก็มาที่นิวยอร์ก

615
00:38:02,071 --> 00:38:07,451
เริ่มซื้องานผ่านคนชื่อ
เดวิด เฮอร์เบิร์ตซึ่งเป็นเกย์

616
00:38:08,035 --> 00:38:11,038
เดวิด เฮอร์เบิร์ตเป็นดีลเลอร์ตัวจริง
ที่ทำงานในยุค 50

617
00:38:11,122 --> 00:38:13,291
เขาทำงานที่ซิดนีย์จานิสแกลเลอรี

618
00:38:13,374 --> 00:38:16,585
เป็นตัวแทนของศิลปิน
แอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์มากมาย

619
00:38:16,669 --> 00:38:18,504
และยังเป็นตัวแทนของศิลปิน
แอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์

620
00:38:18,587 --> 00:38:21,590
ที่เบ็ตตี้พาร์สันส์แกลเลอรีด้วย

621
00:38:21,674 --> 00:38:25,177
เขาเป็นดีลเลอร์ตัวจริง
ที่มีตำแหน่งในแกลเลอรีชื่อดัง

622
00:38:25,261 --> 00:38:28,639
"คุณเอ็กซ์" ถูกดึงดูดเข้ามาในกลุ่มโลกไฮโซ

623
00:38:28,723 --> 00:38:31,642
ของเกย์ที่รักงานศิลปะ ดีลเลอร์ และนักสะสม

624
00:38:31,726 --> 00:38:35,855
แต่เขามีภรรยาและลูกๆ
อยู่ที่สวิตเซอร์แลนด์

625
00:38:35,938 --> 00:38:38,941
เขาเลยเอางานพวกนี้กลับไปไม่ได้

626
00:38:39,025 --> 00:38:42,570
แบบนั้นมันจะเปิดโปงชีวิตเกย์ของเขา
ให้ครอบครัวรู้

627
00:38:42,653 --> 00:38:46,991
ซึ่งก็เป็นเรื่องปรุงแต่งและหักล้างกับการค้นคว้า

628
00:38:47,074 --> 00:38:48,743
เรื่องราวมันเปลี่ยนไปเรื่อยๆ

629
00:38:48,826 --> 00:38:51,912
ตอนแรกมีอัลฟอนโซ ออสโซริโอเกี่ยวข้องด้วย
แล้วสักพักเขาก็ไม่เกี่ยว

630
00:38:51,996 --> 00:38:54,874
พวกเขาเลือกใช้ชื่อของเดวิด เฮอร์เบิร์ต

631
00:38:54,957 --> 00:38:56,834
ซึ่งก็สะดวกดีที่เขาเสียชีวิตไปแล้ว

632
00:38:56,917 --> 00:39:00,212
พอชิ้นส่วนเริ่มแตก
หรือเรื่องราวมันเริ่มมีช่องโหว่…

633
00:39:00,296 --> 00:39:02,923
จู่ๆ พวกเขาก็ยัดเอาข้อมูลอื่นเข้ามาแทน

634
00:39:03,007 --> 00:39:07,762
แต่คุณจะเห็นว่าดีลเลอร์ที่เชื่อคนง่าย

635
00:39:07,845 --> 00:39:12,725
และทะเยอทะยานอย่างแอน ฟรีดแมน
ก็ยังงับเหยื่อนั้นอีก

636
00:39:12,808 --> 00:39:15,519
เดวิด เฮอร์เบิร์ตมีตัวตนอยู่ที่นั่นจริงไง

637
00:39:15,603 --> 00:39:19,899
และก็เชื่อเรื่องทุกอย่างที่กลาฟิร่าบอกเธอด้วย

638
00:39:21,275 --> 00:39:23,277
คือเธอเล่าเรื่องเพิ่มเติม

639
00:39:23,361 --> 00:39:27,156
เธอไม่ได้เปลี่ยนเรื่องราว
ไม่ใช่ว่าเธอถอนคำพูดที่เคยเล่าไปแล้ว

640
00:39:28,157 --> 00:39:30,659
เรื่องราวของเธอพัฒนาขึ้น

641
00:39:32,119 --> 00:39:35,164
ฉันจำไม่ได้เลยว่ามีช่วงไหน

642
00:39:36,499 --> 00:39:39,168
ที่ฉันคิดว่าเธอไม่ได้บอกความจริงกับฉัน

643
00:39:39,251 --> 00:39:40,753
และนั่นคงเป็นสัญญาณเตือนให้ฉันรู้ตัว

644
00:39:40,836 --> 00:39:45,383
ถ้าวันหนึ่งเธอพูดแบบหนึ่ง
แล้วอีกวันหนึ่งก็เปลี่ยนไปพูดอีกแบบ

645
00:39:46,092 --> 00:39:47,259
ซึ่งมันไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย

646
00:39:54,517 --> 00:39:59,230
มูลนิธิดีดาลัสก่อตั้งโดย
โรเบิร์ต มาเธอร์เวลล์ในปี 1981

647
00:40:03,818 --> 00:40:07,822
มาเธอร์เวลล์เป็นหนึ่ง
ในผู้นำศิลปินแอ็บสแตรกต์ เอกซ์เพรสชั่นนิสม์

648
00:40:07,905 --> 00:40:11,409
และเป็นโฆษกการเคลื่อนไหวในหลายๆ ด้าน

649
00:40:19,959 --> 00:40:25,297
ช่วงต้นปี 2007 จูเลียน ไวส์แมน
ดีลเลอร์เอกชนที่ผมรู้จัก

650
00:40:25,381 --> 00:40:31,345
บอกเราว่าเขามีภาพวาดมาเธอร์เวลล์
ที่เพิ่งถูกค้นพบ

651
00:40:31,846 --> 00:40:34,974
(กลาฟิร่า โรซาเลส
ขายภาพปลอมให้จูเลียน ไวส์แมนเช่นกัน)

652
00:40:35,891 --> 00:40:38,936
ซึ่งตามจริงผมรู้สึกว่ามันแปลกๆ มันบิดเบี้ยว

653
00:40:39,019 --> 00:40:42,231
ภาพวาดมีสีน้ำมันมากเกินไป
หรือมีรอยหยดมากเกินไป

654
00:40:42,314 --> 00:40:44,984
แต่มันดูเหมือนภาพที่อยู่ในฐานข้อมูล

655
00:40:45,067 --> 00:40:47,862
เราเลยตัดสินใจว่าโอเค นี่เป็นการค้นพบใหม่

656
00:40:47,945 --> 00:40:50,739
เราค้นพบภาพวาดใหม่ๆ
และกลายเป็นว่ามาเธอร์เวลล์…

657
00:40:50,823 --> 00:40:54,034
สร้างผลงานไว้ในปี 1953 มากกว่าที่เราคิด

658
00:40:54,827 --> 00:40:57,913
เขาขอจดหมายรับรองของแท้จากเรา

659
00:40:58,914 --> 00:41:01,542
และเขาใช้จดหมายนั่นในการขายภาพวาด

660
00:41:02,418 --> 00:41:05,838
ผมผิดเอง มันเป็นความผิดพลาด
ใช้ชีวิตและเรียนรู้

661
00:41:06,881 --> 00:41:11,719
ต่อมาในปีเดียวกัน แอน ฟรีดแมนบอกเราว่า
เธอมีภาพเอเลจี้อีกภาพ

662
00:41:12,303 --> 00:41:14,346
และมันดูผิดปกติมากๆ

663
00:41:15,556 --> 00:41:19,143
ฉันยืนยันในผลงานของมาเธอร์เวลล์
ที่ฉันเป็นเจ้าของเองได้ค่ะ

664
00:41:19,727 --> 00:41:22,813
เฮเลน แฟรงเคนเธเลอร์
เป็นภรรยาของมาเธอร์เวลล์นานถึง 13 ปี

665
00:41:23,397 --> 00:41:26,358
เธอดูภาพ "เอเลจี้" นั่น แล้วก็ชี้นิ้วบอกว่า

666
00:41:26,442 --> 00:41:28,402
"ใช่ นั่นงานของบ๊อบ"

667
00:41:28,486 --> 00:41:31,697
ฉันคงไม่ขอให้ยืนยันอะไรมากไปกว่านั้นแล้ว

668
00:41:33,782 --> 00:41:36,619
ถ้าดูเผินๆ ลายเซ็นก็ดูปกติดี

669
00:41:36,702 --> 00:41:38,913
เพราะลายเซ็นของทุกคน
ก็มักจะต่างไปนิดหน่อยอยู่แล้ว

670
00:41:38,996 --> 00:41:41,582
แต่ลายเซ็นนี้มันดูเหมือนออกมาจากแม่พิมพ์

671
00:41:42,166 --> 00:41:44,668
มีบางอย่างผิดปกติกับภาพวาดพวกนี้

672
00:41:44,752 --> 00:41:48,214
พวกเขากลับไปหาโนดเลอร์และฟรีดแมน
ไปเคลียร์กับพวกเขา

673
00:41:50,424 --> 00:41:52,885
เราคิดว่าเราทำในสิ่งที่เป็นประโยชน์กับเธอ

674
00:41:52,968 --> 00:41:56,805
และเธอจะพูดว่า
"ขอบคุณที่คุณบอกฉันเรื่องนี้นะ

675
00:41:56,889 --> 00:41:58,974
เพราะฉันขายงานให้คนมากมาย

676
00:41:59,058 --> 00:42:00,809
โดยที่คิดว่าภาพพวกนี้เป็นของจริง"

677
00:42:00,893 --> 00:42:04,313
และเธอเคยบอกเราว่าคอลเลกชันนี้
ไม่ได้มีแค่งานของมาเธอร์เวลล์เท่านั้น

678
00:42:04,396 --> 00:42:07,733
แต่ยังมีงานของรอธโก
พอลล็อก และเดอ คูนนิ่งด้วย

679
00:42:07,816 --> 00:42:10,444
ระดับการต่อต้าน

680
00:42:10,528 --> 00:42:14,031
ที่โนดเลอร์พยายามผลักดันนั้น
มันไม่สมเหตุสมผลเลย

681
00:42:14,114 --> 00:42:16,242
แต่กลับกัน เธอกลับเริ่มเถียงกับเรา

682
00:42:16,325 --> 00:42:18,577
เธอพูดถึงเรื่องของเดวิด เฮอร์เบิร์ต

683
00:42:18,661 --> 00:42:21,330
บอกว่าเดวิด เฮอร์เบิร์ตสนิทกับมาเธอร์เวลล์

684
00:42:21,413 --> 00:42:25,417
เราทำการค้นคว้าหลังจากที่เธอพูดแบบนั้น
แล้วเราก็พบว่า

685
00:42:25,501 --> 00:42:27,628
เขาไม่มีตัวตนในเรดาร์ของมาเธอร์เวลล์เลย

686
00:42:27,711 --> 00:42:30,464
นอกจากจะเป็นเงาจางๆ ที่ไหนสักแห่ง

687
00:42:30,548 --> 00:42:33,217
และแอนทำให้ดูเหมือนว่าพวกเขาสนิทกัน

688
00:42:33,884 --> 00:42:36,554
ภาพวาดพวกนี้เป็นของจริง เธอบอกเราแบบนั้น

689
00:42:36,637 --> 00:42:40,474
และผู้เชี่ยวชาญในตัวศิลปินคนอื่นๆ
ก็บอกว่าภาพวาดนี้เป็นของจริง

690
00:42:41,934 --> 00:42:43,185
ผมนี่ตะลึงไปเลย

691
00:42:44,186 --> 00:42:48,315
เขาลืมบอกไปว่าตอนแรก
เขาเองก็คิดว่าผลงานพวกนี้เป็นของจริง

692
00:42:48,983 --> 00:42:53,404
อีกอย่างผมควรบอกว่าในปี 2006
ผมได้เห็นภาพหนึ่งในชุดผลงานเอเลจี้นี้

693
00:42:53,487 --> 00:42:55,573
มันอยู่บนพื้นในออฟฟิศเธอ

694
00:42:56,448 --> 00:43:01,996
ฉันว่าเขากุเรื่องที่ว่าเขาได้ดู

695
00:43:02,079 --> 00:43:03,956
"ภาพของมาเธอร์เวลล์บนพื้น" เขาว่ายังงั้น

696
00:43:04,039 --> 00:43:06,667
มันดูเหมือนกับ… มันดูเหมือนเอเลจี้เลย

697
00:43:06,750 --> 00:43:09,962
ฉันไม่โชว์ภาพวาดบนพื้นค่ะ ฉันวางไว้บนขาตั้ง

698
00:43:10,045 --> 00:43:11,130
ฉันทำแบบนั้นเสมอ

699
00:43:11,213 --> 00:43:15,467
มันดูเหมือนงานของมาเธอร์เวลล์
เมื่อคุณดูมันบนพื้นแบบสบายๆ

700
00:43:15,551 --> 00:43:17,219
ไม่ได้ถูกถามความเห็นจริงจัง

701
00:43:17,303 --> 00:43:20,681
ฉันไม่เคยขอให้แจ็คดูอะไรผ่านๆ เลย

702
00:43:20,764 --> 00:43:25,019
เขารู้สึกว่าความเห็น
และการตัดสินใจของเขามีความสำคัญ

703
00:43:25,102 --> 00:43:30,774
และเขาจะมองผลงาน
พร้อมตัดสินว่ามันสวยแค่ไหน

704
00:43:31,650 --> 00:43:34,612
ผมไม่ได้พูดว่า "โอ้ มันดูสวยดีนะ" ด้วยซ้ำ

705
00:43:34,695 --> 00:43:36,655
ผมแค่ไม่ได้พูดว่า "มันดูเหมือนของปลอมเลย"

706
00:43:38,616 --> 00:43:40,159
สิ่งเดียวที่ฉันขอ…

707
00:43:42,244 --> 00:43:44,663
คือขอให้ฉันได้พิสูจน์ว่าภาพพวกนี้เป็นของจริง

708
00:43:44,747 --> 00:43:50,419
ฉันเชื่อพวกเขา ฉันเชื่อในอีเอ คาร์มีน
ที่รู้จักมาเธอร์เวลล์ดีกว่าแจ็ค แฟลม

709
00:43:52,129 --> 00:43:55,382
ไม่มีใครรู้จักมาเธอร์เวลล์ดีเท่าอีเอ คาร์มีน

710
00:43:55,591 --> 00:43:57,343
(อีเอ คาร์แมน
นักประวัติศาสตร์ศิลปะ ภัณฑารักษ์)

711
00:43:57,426 --> 00:44:01,805
นั่นไม่ได้หมายความว่า
ฉันไม่ยอมรับว่าตัวเองอาจจะผิดก็ได้

712
00:44:02,473 --> 00:44:04,516
แต่คุณจะ…

713
00:44:06,685 --> 00:44:08,520
ไขข้อข้องใจนั้นยังไงล่ะ

714
00:44:08,604 --> 00:44:10,064
จากนั้นผมก็บอกว่า "โอเค

715
00:44:10,147 --> 00:44:15,653
ผมอยากให้คุณเอาภาพวาดสองชิ้นนั้น
ไปตรวจสอบ"

716
00:44:15,736 --> 00:44:19,865
คนที่เก่งในด้านนั้นที่สุดอยู่ในอเมริกา

717
00:44:19,948 --> 00:44:24,119
และอาจจะเก่งที่สุดในโลก
อย่างเจมี่ มาร์ตินจากโอริออนอนาลิติคอล

718
00:44:24,203 --> 00:44:27,998
ฉันไม่เชื่อวิธีการของเขา

719
00:44:28,749 --> 00:44:33,212
มันเป็นคำถามใหญ่สำหรับฉัน
ที่มันมีแค่เจมี่ มาร์ตินเพียงคนเดียว

720
00:44:33,295 --> 00:44:36,840
เขาไม่มีเพื่อร่วมงาน ไม่มีผู้ช่วย ไม่มีช่างเทคนิค

721
00:44:36,924 --> 00:44:38,342
ไม่มีอะไรเลย มีแค่เขาคนเดียว

722
00:44:38,425 --> 00:44:41,178
โนดเลอร์กับแอน ฟรีดแมน
ก็ยังนิ่งเฉยกับรายงานนั้น

723
00:44:41,261 --> 00:44:44,098
ไม่ยอมส่งให้เราจนกระทั่งมกราคมปี 2009

724
00:44:44,181 --> 00:44:45,516
และพอเธอส่งมาให้เรา

725
00:44:46,600 --> 00:44:50,562
พวกเขาก็ถอดเอาสี่หน้าสุดท้ายออก
ซึ่งเป็นหน้าที่สำคัญที่สุด

726
00:44:50,646 --> 00:44:53,899
พวกเขาทำลายข้อมูลลับไปเยอะมาก

727
00:44:53,982 --> 00:44:59,196
มันเต็มไปด้วยคำถามและข้อผิดพลาด

728
00:44:59,279 --> 00:45:02,908
และมันยากที่จะเชื่อว่าพวกเขามีความเป็นกลาง

729
00:45:02,991 --> 00:45:06,912
จากรายงานเห็นได้ชัดว่า
ภาพวาดพวกนั้นเป็นของปลอม

730
00:45:07,496 --> 00:45:09,331
มีความผิดปกติตั้งแต่ต้นทุกอย่าง

731
00:45:09,415 --> 00:45:14,086
พื้นภาพเป็นอะคริลิกโพลีเมอร์อิมัลชัน

732
00:45:14,169 --> 00:45:17,798
มาเธอร์เวลล์ไม่ได้เริ่มใช้
สีอะคริลิกโพลีเมอร์อิมัลชัน

733
00:45:17,881 --> 00:45:20,050
จนกระทั่งปี 1961 หรือ 1962

734
00:45:20,134 --> 00:45:22,636
มันมีภาพวาดอยู่ใต้ภาพวาด

735
00:45:22,720 --> 00:45:25,639
ที่ถูกขัดด้วยเครื่องขัดไฟฟ้า

736
00:45:25,723 --> 00:45:29,268
ซึ่งขัดกับวิธีสร้างสรรค์ผลงานของมาเธอร์เวลล์

737
00:45:30,686 --> 00:45:34,898
แอนเถียงว่าอีเอ คาร์มีนพูดบางอย่าง

738
00:45:34,982 --> 00:45:36,608
ที่ผมคิดว่ามันไร้สาระมากกว่า

739
00:45:36,692 --> 00:45:40,112
ตัวอย่างเช่น มีเม็ดสีบนงานของมาเธอร์เวลล์

740
00:45:40,195 --> 00:45:43,115
ที่ถูกค้นพบหลังจากนั้นอีกนาน

741
00:45:43,699 --> 00:45:47,327
คาร์มีนบอกว่า
"บางทีมันอาจโดนป้ายในบ้านของนักสะสม"

742
00:45:47,411 --> 00:45:49,329
นักสะสมไม่ใช่จิตรกรนะครับ

743
00:45:49,413 --> 00:45:54,084
ตอนนั้นผมคิดว่าทางเลือกของเรามีอะไรบ้าง

744
00:45:54,168 --> 00:45:56,587
และผมก็รู้ว่ามีการฉ้อโกงครั้งใหญ่

745
00:45:57,504 --> 00:45:58,964
เกิดขึ้นในตอนนั้น

746
00:45:59,047 --> 00:46:01,383
ผมจึงตัดสินใจไปหาเอฟบีไอ

747
00:46:02,718 --> 00:46:05,512
(26 เฟดเดอรัลพลาซ่า)

748
00:46:05,596 --> 00:46:06,555
มัน…

749
00:46:08,015 --> 00:46:10,225
เหมือนสงครามเลยค่ะ

750
00:46:11,351 --> 00:46:13,520
เกิดขึ้นลับหลังฉันเพื่อพาฉันไป

751
00:46:14,563 --> 00:46:15,773
หาเอฟบีไอ

752
00:46:15,856 --> 00:46:20,194
ผมเห็นชัดเจนว่าเธอรู้ดี

753
00:46:20,277 --> 00:46:22,821
หรือควรจะรู้ว่าภาพวาดพวกนี้เป็นของปลอม

754
00:46:22,905 --> 00:46:25,783
ด้วยการพูดว่าการที่ผมไปหาเอฟบีไอนั้น
มันจะส่งผลดีอะไรกัน

755
00:46:26,241 --> 00:46:29,286
แจ็น่าจะมานั่งคุยกับฉันก่อน

756
00:46:29,369 --> 00:46:32,289
เพื่อคุยเรื่องที่เขากังวลเกี่ยวกับงานศิลปะ

757
00:46:34,583 --> 00:46:35,667
เขาไม่ได้มาคุยเหรอครับ

758
00:46:35,751 --> 00:46:36,585
ก็ไม่เชิง

759
00:46:36,668 --> 00:46:39,171
เขาเผชิญหน้าฉันต่อหน้าคนอื่น

760
00:46:39,254 --> 00:46:42,758
นั่นไม่ใช่การนั่งคุยเรื่องที่เขากังวล

761
00:46:42,841 --> 00:46:44,259
หรือเป็นห่วงฉันเลย

762
00:46:45,385 --> 00:46:48,847
"แอน นี่มันเป็นปัญหานะ
ผมไม่อยากเห็นคุณมีปัญหา

763
00:46:49,556 --> 00:46:52,601
พระเจ้า ตอนแรกผมก็คิดว่ามันเป็นของจริง

764
00:46:52,684 --> 00:46:54,186
แต่ผมว่ามันไม่ใช่แล้ว

765
00:46:54,728 --> 00:46:56,021
ผมว่าคุณคิดผิดนะ

766
00:46:56,647 --> 00:47:00,275
และผมรู้ว่าคุณประสงค์ดี เพราะผมรู้จักคุณ

767
00:47:00,359 --> 00:47:02,194
เพราะผมรู้จักคุณมาหลายปี"

768
00:47:02,277 --> 00:47:07,199
มันมีวิธีที่เราจะคุยเรื่องนี้กันได้อย่างมีมนุษยธรรม

769
00:47:07,825 --> 00:47:09,576
แต่มันไม่ได้เป็นแบบนั้น

770
00:47:10,285 --> 00:47:12,329
นี่เป็นการโจมตี

771
00:47:12,955 --> 00:47:14,957
พวกเขา…

772
00:47:16,959 --> 00:47:20,587
ได้คำตอบที่ถูกต้องมา… ขอโทษค่ะ

773
00:47:21,547 --> 00:47:22,881
แต่วิธีการของพวกเขา

774
00:47:24,550 --> 00:47:26,510
และวิธีที่พวกเขาพยายามทำลาย…

775
00:47:29,388 --> 00:47:30,597
ชื่อเสียงของฉันนั้น

776
00:47:33,308 --> 00:47:34,768
มันคนละเรื่องกัน

777
00:47:44,736 --> 00:47:47,030
ผมรู้ว่าเรื่องนี้จะต้องใหญ่โต

778
00:47:47,114 --> 00:47:49,825
ไม่ว่าภาพวาดนั้นจะเป็นของจริงหรือของปลอม

779
00:47:49,908 --> 00:47:54,496
คือเราอาจจะกำลังพูดถึง
ภาพวาดปลอมมูลค่า 80.7 ล้านดอลลาร์

780
00:47:54,580 --> 00:47:57,457
ซึ่งจะเป็นหนึ่งในการต้มตุ๋นทางศิลปะ
ที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์อเมริกา

781
00:47:57,541 --> 00:47:58,709
หรืออาจจะใหญ่ที่สุดเลย

782
00:47:59,167 --> 00:48:01,587
ไม่งั้นเรากำลังพบกับคอลเลกชันที่น่าทึ่ง

783
00:48:01,670 --> 00:48:04,631
ที่โลกควรได้เห็นหรือควรจะจัดแสดง

784
00:48:04,715 --> 00:48:08,260
พอผมรู้ว่าภาพวาดเป็นของปลอม

785
00:48:08,343 --> 00:48:11,346
ผมก็รู้ว่าเรากำลังทำคดีที่ใหญ่โตมโหฬาร

786
00:48:12,973 --> 00:48:14,892
เธอบอกว่าพวกเขาเข้าใจผิด

787
00:48:15,809 --> 00:48:18,812
พวกเขาเข้าใจผิดว่ามันเป็นของปลอม

788
00:48:19,855 --> 00:48:25,444
ฉันเลยบอกให้เธอรู้ว่าเราต้องทำทุกอย่างที่ทำได้

789
00:48:25,527 --> 00:48:27,738
เพื่อพิสูจน์ว่าภาพพวกนั้นเป็นของจริง

790
00:48:28,572 --> 00:48:32,826
ถ้าคุณเป็นเหยื่อของการต้มตุ๋น
ที่คุณเชื่ออย่างหัวปักหัวปำ

791
00:48:32,910 --> 00:48:37,039
เมื่อหลักฐานต่างๆ แย้งเข้ามา
คุณมักจะบลัฟเพิ่มไปอีก

792
00:48:37,122 --> 00:48:40,083
มันเป็นช่วงเวลาที่ แทนที่คุณจะสงสัยและบอกว่า

793
00:48:40,167 --> 00:48:43,587
"ว้าว ฉันคิดผิดไป"
คุณจะบอกว่า "ไม่ ฉันคิดถูกแล้ว"

794
00:48:43,670 --> 00:48:47,257
มันเป็นกระบวนการทางจิตวิทยา
ที่เกิดจากความขัดแย้งทางปัญญา

795
00:48:47,341 --> 00:48:50,969
ซึ่งหมายความว่ามุมมองที่คุณมองโลก
กับหลักฐานที่มีนั้นมันไม่สอดคล้องกัน

796
00:48:51,845 --> 00:48:52,763
คือฉัน…

797
00:48:54,306 --> 00:48:59,561
รู้สึกว่าไม่ควรทำธุรกิจอีกต่อไป
เพราะข้อกล่าวหานั้น

798
00:49:00,312 --> 00:49:04,733
แต่ไม่ได้แปลว่าฉันยอมรับว่า
ข้อกล่าวหานั้นเป็นจริง

799
00:49:04,816 --> 00:49:08,779
เธอมั่นใจในผลงานศิลปะนั้นมาก
จนมั่นใจต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

800
00:49:08,862 --> 00:49:11,865
เธอฝืนอยู่นานที่สุดเท่าที่จะทำได้

801
00:49:13,575 --> 00:49:16,161
เป้าหมายคือกลาฟิร่า โรซาเลส

802
00:49:16,244 --> 00:49:19,539
และคุณก็จะพยายามหา
ว่าใครมีส่วนเกี่ยวข้องในอาชญากรรมนี้

803
00:49:19,623 --> 00:49:23,293
แต่เธอคือคนที่นำภาพวาดพวกนั้น
เข้ามาในแกลเลอรี

804
00:49:23,377 --> 00:49:26,171
ตอนนี้คุณไม่รู้แน่ชัด
ว่าตัวเธอเองก็โดนหลอกหรือไม่

805
00:49:26,254 --> 00:49:30,550
แต่จนกว่าเธอจะพ้นจากข้อสงสัย
เธอจะเป็นผู้ต้องสงสัยแรกไปก่อน

806
00:49:31,760 --> 00:49:35,263
ตอนที่แอน ฟรีดแมนซัดทอดกลาฟิร่า โรซาเลส

807
00:49:35,347 --> 00:49:37,224
สิ่งหนึ่งที่เราทำคือ

808
00:49:37,307 --> 00:49:40,644
เราไปจ้างบริษัทนักสืบเอกชนมาสืบเรื่องเะอ

809
00:49:41,228 --> 00:49:44,856
และภายในหนึ่งหรือสองสัปดาห์
พวกเขาก็พบว่าเธออาศัยอยู่กับ

810
00:49:44,940 --> 00:49:47,526
โฮเซ่ คาร์ลอส แบร์กันติญโญ ดิแอซ

811
00:49:47,609 --> 00:49:53,365
และเขาถูกกล่าวหาว่า
ค้าภาพวาดที่ถูกขโมยไปในปี 1999

812
00:49:54,157 --> 00:49:57,119
(บริษัทสืบสวนเอฟทีไอ: กลาฟิร่า โรซาเลส
และโฮเซ่ คาร์ลอส แบร์กันติญโญ)

813
00:49:57,202 --> 00:50:01,498
(บริษัทคริสตี้ส์กับคาร์ลอส แบร์กันติญโญ
หรือคาร์ลอส ดิแอซหรือโฮเซ่ แบร์กันติญโญ)

814
00:50:03,750 --> 00:50:10,215
คุณคงคิดว่าถ้าคนที่ไม่ได้หวังผลกำไร
สามารถว่าจ้างนักสืบเอกชน

815
00:50:10,298 --> 00:50:13,927
และพบข้อมูลนี้มาได้
แปลว่าแอน ฟรีดแมนกับโนดเลอร์

816
00:50:14,011 --> 00:50:15,846
ก็น่าจะทำอะไรคล้ายๆ กันนี้

817
00:50:22,602 --> 00:50:27,065
แกลเลอรีเป็นจุดสำคัญ
เพราะมันช่วยอำนวยความสะดวกในการซื้อขาย

818
00:50:27,149 --> 00:50:31,445
ส่วนที่ผมไม่แน่ใจคือพวกเขาสมรู้ร่วมคิดด้วย

819
00:50:31,528 --> 00:50:33,780
หรือว่าโดนหลอกเช่นกัน

820
00:50:33,864 --> 00:50:35,866
กลาฟิร่าโกหกพวกเขาเหรอ

821
00:50:35,949 --> 00:50:38,368
หรือว่ามันก้ำกึ่งระหว่างนั้น

822
00:50:38,452 --> 00:50:45,417
สาธารณะไม่รู้ข่าวใดใด
ที่เกี่ยวข้องกับคดีของโนดเลอร์แกลเลอรี

823
00:50:46,001 --> 00:50:51,798
เกี่ยวข้องกับข้อพิพาทเรื่องความแท้ของ
ผลงานที่โนดเลอร์ขายไป

824
00:50:51,882 --> 00:50:55,886
เรื่องเดียวที่คุณจะหาอ่านได้ก็คือ…

825
00:50:55,969 --> 00:50:59,890
โนดเลอร์แกลเลอรีกับแอน ฟรีดแมน
ตัดสินใจไม่ร่วมงานกันอีกต่อไป

826
00:51:02,142 --> 00:51:05,437
เห็นได้ชัดว่ามีคำถามเกี่ยวกับภาพวาดเหล่านี้

827
00:51:05,520 --> 00:51:08,065
ในตอนนั้นมีหมายศาลเรียกตัวคณะลูกขุนใหญ่

828
00:51:08,148 --> 00:51:10,192
มันเห็นชัดมาแต่ต้นแล้ว

829
00:51:10,275 --> 00:51:13,945
ว่าเอฟบีไอและอัยการสหรัฐฯ
กำลังสืบสวนเรื่องนี้

830
00:51:14,029 --> 00:51:18,116
เห็นได้ชัดว่าพวกเขาอยากรู้ว่าแอนทำอะไร

831
00:51:20,577 --> 00:51:21,828
ฉันถูกขอให้ลาออก

832
00:51:22,954 --> 00:51:24,498
ฉันไม่ได้อยากออก

833
00:51:24,581 --> 00:51:27,876
ที่จริงฉันขอร้องจะอยู่ต่อ
แม้ว่าพวกเขาจะยึดตำแหน่งไป

834
00:51:27,959 --> 00:51:31,755
ตำแหน่งผู้อำนวยการ ตำแหน่งประธาน
หรือจะยึดเงินเดือนก็ยอม

835
00:51:34,132 --> 00:51:37,260
ฉันตกใจมาก จู่ๆ พวกเขาก็เรียกประชุม

836
00:51:38,553 --> 00:51:40,931
และแจ้งฉันว่าจะให้ฉัน…

837
00:51:41,431 --> 00:51:43,975
พักงานในทันที

838
00:51:44,059 --> 00:51:45,393
ไม่ได้ไล่ออก

839
00:51:45,477 --> 00:51:47,521
เพราะมันจะมีผลตามมาอีก

840
00:51:48,396 --> 00:51:49,689
พักงาน

841
00:51:50,357 --> 00:51:51,566
เขาให้เหตุผลกับคุณไหม

842
00:51:52,943 --> 00:51:54,486
สถานการณ์มันยากลำบาก

843
00:51:54,903 --> 00:51:56,571
คิดว่าน่าจะเป็นทางออกที่ดีที่สุด

844
00:51:56,655 --> 00:51:59,324
และฉันไม่มีวันลืมที่ไมเคิลพูดเลยว่า

845
00:51:59,407 --> 00:52:03,245
"บางทีคุณอาจจะได้กลับมาก็ได้
ซึ่งนั่นก็ไม่เป็นไร หรืออาจจะไม่ได้กลับก็ได้"

846
00:52:05,747 --> 00:52:10,502
ฉันตอบว่า "ไมเคิล
แล้วเราจะอธิบายเรื่องนี้ยังไง

847
00:52:10,585 --> 00:52:12,337
ฉันจะพูดยังไงดีล่ะ"

848
00:52:12,420 --> 00:52:16,466
แล้วเขาก็ตอบว่า "ก็แค่บอกไปว่า
คุณกลับมาเป็นมะเร็งปอดอีกครั้งสิ"

849
00:52:17,217 --> 00:52:18,718
ฉันบอกว่า "อะไรนะ"

850
00:52:19,427 --> 00:52:23,431
"ใช่ ก็แบบว่ามันกลับมาเป็นอีก
และคุณต้องการเวลาพักผ่อน"

851
00:52:25,058 --> 00:52:29,813
ฉันแค่แบบ… ฉันไม่ได้ร้องไห้นะ
ฉันไม่ได้โกรธหรืออะไรเลย

852
00:52:29,896 --> 00:52:31,022
แค่พูดว่า

853
00:52:32,232 --> 00:52:33,150
"โอเค"

854
00:52:34,943 --> 00:52:36,778
ฉันเดินลงบันไดมา

855
00:52:37,571 --> 00:52:40,323
และพวกเขาบอกว่าคุณเอาสมุดคุณไปได้นะ

856
00:52:40,407 --> 00:52:43,577
และฉันคิดว่าฝนกำลังจะตก
ก็เลยเอาร่มไปด้วยได้

857
00:52:45,120 --> 00:52:46,621
ฉันบอกลา

858
00:52:46,705 --> 00:52:48,248
และฉันก็พูดว่า…

859
00:52:50,083 --> 00:52:53,795
"ขอบคุณ" เหมือนมีมารยาทขึ้นมาเลย

860
00:52:58,800 --> 00:53:00,010
วันนั้นแหละค่ะ

861
00:53:01,469 --> 00:53:04,556
วันนั้นมีอะไรที่ไม่เหมือนทุกทีเกิดขึ้นอีกนิดหน่อย

862
00:53:07,642 --> 00:53:08,894
แต่ฝนไม่ได้ตก

863
00:53:13,315 --> 00:53:17,819
หลังจากแอน ฟรีดแมนตัดสินใจออกจากแกลเลอรี

864
00:53:19,112 --> 00:53:23,783
เห็นได้ชัดว่ามันสร้างความว่างเปล่าขึ้น
เพราะแอนเป็นคนที่ประสบความสำเร็จอย่างมาก

865
00:53:23,867 --> 00:53:26,453
ในงานของเธอและเป็นที่รู้จัก

866
00:53:26,536 --> 00:53:30,916
และเป็นที่เคารพในโลกศิลปะ
และแน่นอนในวงการนักสะสมด้วย

867
00:53:33,293 --> 00:53:36,046
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่

868
00:53:36,129 --> 00:53:40,091
ที่ทำให้ไมเคิล แฮมเมอร์ต่อต้านฉันแบบนั้น

869
00:53:40,175 --> 00:53:43,553
แต่เห็นได้ชัดว่ามันเป็นแบบนั้น

870
00:53:43,637 --> 00:53:48,099
เขาได้ข้อมูลจากแฮมเมอร์แกลเลอรี

871
00:53:48,183 --> 00:53:52,020
ว่าบางทีแอนอาจจะมีปัญหากับเรื่องนี้

872
00:53:53,104 --> 00:53:57,442
ดังนั้นจงเลี่ยงไปซะ และให้เธอรับผิดไป

873
00:53:59,402 --> 00:54:03,698
(การล่มสลายในปี 2011)

874
00:54:04,616 --> 00:54:06,326
(นักสะสม: ปีแอร์ ลากรานจ์)

875
00:54:06,409 --> 00:54:07,661
ปีแอร์ ลากรานจ์

876
00:54:08,536 --> 00:54:09,871
"เดอะซิลเวอร์พอลล็อก"

877
00:54:11,790 --> 00:54:13,416
นั่นเป็นคดีความแรก

878
00:54:14,042 --> 00:54:16,169
(นักสะสมบอกว่างานพอลล็อกราคา 17 ล้าน
เป็นของปลอม)

879
00:54:16,253 --> 00:54:19,130
ปีแอร์ ลากรานจ์กำลังจะหย่า

880
00:54:19,214 --> 00:54:22,300
มันเป็นคดีที่ดราม่ามาก

881
00:54:22,384 --> 00:54:25,095
คู่รักที่กำลังจะหย่ากัน ดูเหมือนว่าจะ…

882
00:54:25,178 --> 00:54:28,723
แบ่งบ้าน ลูกๆ และเรือยอช์ตได้

883
00:54:28,807 --> 00:54:29,849
แต่แบ่งงานศิลป์ไม่ได้

884
00:54:29,933 --> 00:54:32,602
ลากรานจ์พยายามจะขายภาพวาดในงานประมูล

885
00:54:32,686 --> 00:54:35,272
ซัทเทบีส์ไม่ยอมนำภาพวาดพวกนั้นกลับมาขาย

886
00:54:35,355 --> 00:54:37,691
เพราะมันมีคำถามเกี่ยวกับเอกสารที่มา

887
00:54:38,441 --> 00:54:42,821
ปีแอร์ ลากรานจ์
เลยไปหาผู้เชี่ยวชาญด้านศิลปะที่มีชื่อเสียง

888
00:54:42,904 --> 00:54:44,948
มาวิเคราะห์เม็ดสี

889
00:54:45,031 --> 00:54:48,493
ของภาพวาดของเขา และเขาพบว่ามีสีเหลือง

890
00:54:48,576 --> 00:54:52,414
ที่ยังไม่มีวางขายโดยทั่วไปจนกระทั่งปี 1970 อยู่

891
00:54:52,497 --> 00:54:57,460
คนในวงการศิลปะรู้ว่าแจ็คสัน พอลล็อก
เสียชีวิตในอุบัติเหตุรถชนในปี 1956

892
00:54:58,670 --> 00:55:00,005
แค่นั้นแหละ จบเกมแล้ว

893
00:55:00,714 --> 00:55:04,050
สิ่งที่เกิดขึ้นคือปีแอร์ ลากรานจ์
บุกเข้ามาที่โนดเลอร์

894
00:55:04,134 --> 00:55:06,136
และพวกเขาก็ก่อกำแพงกั้นเลย

895
00:55:06,219 --> 00:55:08,263
เราไม่จำเป็นต้องคุยกับคุณ

896
00:55:08,346 --> 00:55:11,599
อายุความเรอะ ไม่เกี่ยวเลย ไปให้พ้น

897
00:55:12,100 --> 00:55:15,020
ถ้าคุณอยากโดนฟ้องก็ต้องทำแบบนั้นแหละ

898
00:55:15,770 --> 00:55:17,397
คุณบอกคนอื่นให้ไปให้พ้น

899
00:55:17,480 --> 00:55:22,235
เขายืนกรานจะไปพบแอนที่เดอะคาร์ไลล์

900
00:55:24,070 --> 00:55:26,197
ให้ตายสิ

901
00:55:29,159 --> 00:55:30,952
แน่นอนว่าฉันไปถึงก่อนเวลา

902
00:55:31,036 --> 00:55:33,163
ตอนห้าโมงหรือห้าโมงครึ่ง

903
00:55:33,246 --> 00:55:34,080
(เดอะคาร์ไลล์)

904
00:55:34,164 --> 00:55:37,792
ฉันก็รู้ว่าปีแอร์หน้าตาเป็นยังไงจากภาพถ่าย

905
00:55:37,876 --> 00:55:42,797
ฉันเลยยืนขึ้น ไปจับมือเขาแล้วพูดว่า

906
00:55:42,881 --> 00:55:46,843
"ปีแอร์ ลากรานจ์
ฉันแอน ฟรีดแมน ดีใจที่ได้พบคุณค่ะ"

907
00:55:47,385 --> 00:55:51,765
และเขาก็ตอบด้วยสำเนียงของเขา
"อย่ามั่นใจนักเลย!"

908
00:55:52,849 --> 00:55:55,060
เขาโกรธมากจริงๆ

909
00:55:55,143 --> 00:55:58,938
แอนพยายามทำให้ทุกอย่างดูดีและสดใส

910
00:55:59,022 --> 00:56:02,317
แล้วเขาก็ตะโกนสุดเสียง

911
00:56:02,400 --> 00:56:04,944
"ผมจะทำให้คุณฉิบหาย!

912
00:56:05,612 --> 00:56:07,238
คุณเข้าใจไหม

913
00:56:07,322 --> 00:56:11,368
ผมจะทำให้คุณฉิบหาย และคุณจะต้องตาย

914
00:56:11,451 --> 00:56:12,869
มันจะจบแน่

915
00:56:13,411 --> 00:56:17,707
เรื่องจะไปถึงสื่อ และคุณห็จะจบเห่"

916
00:56:18,666 --> 00:56:23,171
และปฏิกิริยาของแอน ฟรีดแมน
ตามที่ลากรานจ์บอกก็คือ

917
00:56:23,254 --> 00:56:25,090
"ฟังนะ อย่าโฏรธไปเลย ปีแอร์

918
00:56:25,173 --> 00:56:28,510
เดี๋ยวฉันจะลองหาผู้ซื้อคนใหม่มาซื้อภาพนั้นให้"

919
00:56:28,593 --> 00:56:32,389
จริงไหมที่คุณบอกว่า "จะลองหาผู้ซื้อคนใหม่"

920
00:56:36,893 --> 00:56:39,979
ฉันไม่คิดว่าฉันพูดประโยคนั้นนะ

921
00:56:40,563 --> 00:56:43,358
ซึ่งลากรานจ์ตอบไปว่า "เดี๋ยวนะ

922
00:56:43,441 --> 00:56:46,569
เท่ากับผมรอดตัวและได้เงินคืน

923
00:56:46,653 --> 00:56:49,781
แต่ต้องมีนักสะสมคนอื่นโดนหลอกแทนเหรอ"

924
00:56:49,864 --> 00:56:53,993
ฉันอาจจะพูดว่า "ฉันเชื่อในภาพวาดนี้

925
00:56:54,077 --> 00:56:58,540
และถ้าคุณอยากให้ฉันขายมัน
ฉันก็จะลองหาทางดู"

926
00:56:58,623 --> 00:57:01,000
สิ่งสำคัญคือต้องจำไว้ว่าแอน ฟรีดแมน

927
00:57:01,084 --> 00:57:03,253
ยังบอกว่าภาพวาดนั้นเป็นของจริง

928
00:57:03,336 --> 00:57:08,049
แต่ในความเห็นของผม
ผมว่าเธอรู้ว่ามันเป็นของปลอม

929
00:57:08,550 --> 00:57:12,512
หรือน่าจะรู้แล้ว และเรื่องนี้รวมทั้งเรื่องอื่นๆ

930
00:57:12,595 --> 00:57:15,140
คงเป็นกลยุทธ์เพื่อปกปิดมัน

931
00:57:15,223 --> 00:57:16,975
(การฟ้องร้องของปีแอร์ ลากรานจ์)

932
00:57:17,225 --> 00:57:21,354
เธอเชื่อว่าเราต้องมีผู้เชี่ยวชาญของเราเอง

933
00:57:21,438 --> 00:57:24,190
มาทำการประเมินเม็ดสี

934
00:57:24,274 --> 00:57:27,402
และแน่นอนว่าเธอจะไม่ยอมสรุปว่าเธอเห็นด้วย

935
00:57:27,485 --> 00:57:29,988
กับการที่ลากรานจ์ระบุให้นี่เป็นภาพปลอม

936
00:57:30,071 --> 00:57:33,658
จากการวิเคราะห์ทางวิทยาศาสตร์
เพียงครั้งเดียว

937
00:57:34,868 --> 00:57:39,873
เพื่อตอบโต้คำขู่ของลากรานจ์
ที่จะฟ้องร้องโนดเลอร์แกลเลอรี

938
00:57:39,956 --> 00:57:42,667
โนดเลอร์แกลเลอรีก็ปิดกิจการ

939
00:57:45,670 --> 00:57:49,215
เห็นได้ชัดว่ามันดูเหมือน
การฟ้องร้องทำให้แกลเลอรีต้องปิดตัวลง

940
00:57:51,134 --> 00:57:54,304
ไมเคิล แฮมเมอร์
เราเชื่อได้เลยว่าเขามีเงินมหาศาล

941
00:57:54,387 --> 00:57:57,807
ดังนั้นจึงมีเหตุผลสมควรให้เชื่อว่า

942
00:57:57,891 --> 00:58:04,022
เขารู้ดีว่าเขามีความเสี่ยงสูง
ทั้งทางด้านกฎหมายและการเงิน

943
00:58:04,105 --> 00:58:07,901
เขาเลยเริ่มยักย้ายทรัพย์สินและปกป้องทรัพย์สิน

944
00:58:07,984 --> 00:58:11,446
และเขาก็เข้าใจว่าอาจเกิดอะไรขึ้นได้บ้าง

945
00:58:12,614 --> 00:58:18,036
มันไม่ใช่การตัดสินใจ
ที่เป็นผลจากการต้มตุ๋นของกลาฟิร่า โรซาเลส

946
00:58:18,119 --> 00:58:20,330
มันเป็นการตัดสินใจทางธุรกิจ

947
00:58:20,413 --> 00:58:22,749
ที่อิงตามรายได้ของแกลเลอรี

948
00:58:22,832 --> 00:58:25,793
ที่พิจารณามานานกว่าหนึ่งปีแล้ว

949
00:58:26,628 --> 00:58:28,463
(ดำเนินการสืบสวนการปลอมแปลงงานศิลปะ)

950
00:58:28,546 --> 00:58:30,173
(ปีแอร์ ลากรานจ์)

951
00:58:30,256 --> 00:58:32,133
(ฟ้องแกลเลอรี)

952
00:58:33,343 --> 00:58:36,262
วันที่ 1 ธันวาคม ปี 2011 ฉันจำได้แม่นค่ะ

953
00:58:36,346 --> 00:58:38,014
ฉันเปิดเดอะนิวยอร์กไทมส์ดู

954
00:58:38,097 --> 00:58:41,226
เช้าวันนั้นผมไปออกกำลังกาย

955
00:58:41,309 --> 00:58:45,230
และก็เข้าไปในห้องนอน
แล้วผมก็เห็นเอเลนอร์…

956
00:58:45,313 --> 00:58:47,941
- คุณร้องไห้และตัวสั่นมาก
- ฉันตัวสั่นไปหมด

957
00:58:48,024 --> 00:58:49,901
(โนดเลอร์แกลเลอรี)

958
00:58:49,984 --> 00:58:54,739
เราเข้าใจได้อย่างรวดเร็วว่านี่เป็นข่าวร้าย

959
00:58:54,822 --> 00:58:59,619
ผมได้ข่าวมาว่ามีการสืบสวน

960
00:58:59,702 --> 00:59:01,746
เป็นการสืบสวนจากทางเอฟบีไอ

961
00:59:02,330 --> 00:59:03,873
มันน่าตกใจมาก

962
00:59:03,957 --> 00:59:05,458
ฉันเห็นแล้วช็อกเลยค่ะ

963
00:59:05,542 --> 00:59:06,751
ผมไม่ช็อกครับ

964
00:59:06,834 --> 00:59:10,129
ให้ตายสิ มันเกิดขึ้นมานานกี่ปีแล้ว

965
00:59:10,213 --> 00:59:13,258
ผมคิดว่าผู้คนไม่สามารถละสายตาจากมันได้เลย

966
00:59:13,341 --> 00:59:15,426
มันคือรายการสยองขวัญของแท้เลย

967
00:59:15,510 --> 00:59:20,306
ตอนนั้นฉันรู้เลยว่าเราได้ของปลอมแน่นอน
ไม่ต้องสงสัยเลย

968
00:59:21,474 --> 00:59:24,185
ฉันไม่ได้หลบซ่อนเลย

969
00:59:24,269 --> 00:59:30,024
เหมือนว่าฉันได้พูดคุยกับคนที่ตั้งคำถาม

970
00:59:30,108 --> 00:59:33,695
ฉันก็ตอบเท่าที่ทำได้ ฉันไม่รู้เลยว่าจะเป็นแบบนี้

971
00:59:34,821 --> 00:59:38,700
("ฉันปฏิเสธข้อกล่าวหาว่า
ฉันได้หลอกลวงคนที่เกี่ยวข้องกับการซื้อขายนี้)

972
00:59:38,783 --> 00:59:41,995
(ในตอนที่ทำการขาย
ฉันเชื่อว่าภาพวาดพอลล็อกนั้นเป็นของแท้)

973
00:59:42,078 --> 00:59:43,454
(และยังเชื่อเช่นนั้นอยู่")

974
00:59:44,914 --> 00:59:46,457
เธอยังคงโกหกต่อไป

975
00:59:46,541 --> 00:59:51,337
และเธอบอกว่าภาพวาดเป็นภาพของจริง

976
00:59:51,421 --> 00:59:54,716
ขอเวลาฉันสักสองสามวันแล้วฉันจะเปิดเผย

977
00:59:54,799 --> 00:59:57,468
ชื่อของผู้ขายชาวสวิสให้"

978
00:59:57,552 --> 01:00:00,680
แล้วผมก็บอกว่า
"โอเค คุณต้องโทรหาผมทันทีนะ"

979
01:00:00,763 --> 01:00:02,473
แล้วเธอก็ไม่เคยโทรกลับมาเลย

980
01:00:02,557 --> 01:00:06,269
ฉันอยากทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้
ลองทุกหนทางที่มี

981
01:00:07,061 --> 01:00:10,982
เพื่อจะให้ภาพวาดได้รับการสืบสวนอย่างถูกต้อง

982
01:00:11,065 --> 01:00:15,862
ฉันเลยบอกทนายว่า ฉันอยากทำแบบนั้น

983
01:00:16,863 --> 01:00:21,117
(และฉันก็อยากจะตีแผ่ความจริงออกไป)

984
01:00:21,200 --> 01:00:23,870
(หวังว่าคุณจะอนุญาต
และช่วยฉันดำเนินการเรื่องนี้)

985
01:00:23,953 --> 01:00:27,332
(คำสารภาพ 2013)

986
01:00:27,415 --> 01:00:31,127
คนเดียวที่นำมารับผิดได้ในอเมริกา
คือกลาฟิร่า โรซาเลส

987
01:00:32,086 --> 01:00:35,256
เราเข้าจับกุมเธอ
เธอถูกจับในบ้านที่ลองไอแลนด์

988
01:00:35,340 --> 01:00:38,885
เราบอกว่าเธอมีความเสี่ยงที่จะหลบหนี
ผู้พิพากษาเห็นด้วยและปฏิเสธการประกันตัว

989
01:00:39,510 --> 01:00:41,721
ในระหว่างการสืบสวน

990
01:00:41,804 --> 01:00:44,599
ผมทำคดีนี้ในฐานะคดีปลอมแปลงศิลปะ

991
01:00:44,682 --> 01:00:47,769
และผมก็ได้หลักฐานชั้นดีมา

992
01:00:47,852 --> 01:00:50,855
แต่ไม่ใช้หลักฐานที่จะได้รับการตัดสินว่าผิดจริง

993
01:00:50,938 --> 01:00:52,732
หากถูกนำเสนอต่อหน้าคณะลูกขุน

994
01:00:52,815 --> 01:00:55,735
ผมเลยมองมันในมุมที่ต่างออกไป

995
01:00:57,779 --> 01:01:00,114
เงินจากแกลเลอรีในนิวยอร์ก

996
01:01:00,198 --> 01:01:02,367
เข้าบัญชีธนาคารในสเปน

997
01:01:02,450 --> 01:01:08,122
จากนั้น 90 เปอร์เซ็นต์ของเงิน
ควรจะถูกส่งต่อให้ครอบครัวเจ้าของภาพ

998
01:01:08,206 --> 01:01:11,042
และก็เก็บไว้ 10 เปอร์เซ็นต์เป็นค่านายหน้า

999
01:01:11,125 --> 01:01:15,171
ไม่นานนัก ผมก็พบว่าเธอเก็บเงินทั้งหมดไว้เอง

1000
01:01:15,254 --> 01:01:18,633
นั่นบอกผมได้สองอย่าง
ข้อแรกไม่มีครอบครัวเจ้าของภาพ

1001
01:01:18,716 --> 01:01:21,219
และข้อที่สองนั่นคือรายได้ของเธอด้วย

1002
01:01:21,302 --> 01:01:23,346
รายได้นับหลายล้าน

1003
01:01:23,429 --> 01:01:26,683
เราเลยสืบดูว่า
เธอได้รายงานบัญชีธนาคารต่างประเทศหรือไม่

1004
01:01:26,766 --> 01:01:29,394
ตรวจสอบว่าเธอได้รายงานมันเป็นรายได้หรือไม่

1005
01:01:29,477 --> 01:01:30,645
และเธอก็ไม่ได้รายงานครับ

1006
01:01:30,728 --> 01:01:33,106
เราจึงสามารถยื่นฟ้องข้อหาหนีภาษี

1007
01:01:33,189 --> 01:01:36,067
และข้อหาภาษีพวกนั้นเป็นแต้มต่อให้เรา

1008
01:01:36,150 --> 01:01:38,444
เพราะเธอไม่เพียงแต่ก่ออาชญากรรมภาษี

1009
01:01:38,528 --> 01:01:40,780
แต่ความจริงที่ว่าเธอเก็บเงินทั้งหมดไว้เอง

1010
01:01:40,863 --> 01:01:44,701
เป็นหลักฐานว่า
เธอรู้ว่ามีบางอย่างผิดปกติกับภาพวาด

1011
01:01:45,576 --> 01:01:48,579
เธอถูกควบคุมตัวอยู่หลายเดือน

1012
01:01:48,663 --> 01:01:52,250
เธออาจจะต้องติดคุกหลายปีในข้อหาหนีภาษี

1013
01:01:52,333 --> 01:01:54,127
ผมว่าเธอมาถึงจุดแตกหัก

1014
01:01:54,210 --> 01:01:57,463
เธอรู้ดีว่าจะไม่ยอมเป็นกระโถนให้ทุกคน

1015
01:01:57,547 --> 01:02:00,675
และเธอสามารถให้การ
เป็นประโยชน์ต่อการสืบสวนได้

1016
01:02:00,758 --> 01:02:03,928
อย่างเช่นการบอกตัวผู้วาดภาพ

1017
01:02:04,011 --> 01:02:05,221
และเธอก็ทำเช่นนั้นครับ

1018
01:02:06,264 --> 01:02:07,849
เขาชื่อเพ่ยเฉินเฉียน

1019
01:02:07,932 --> 01:02:10,143
เขาหายตัวไปจากบ้านในย่านควีนส์ นิวยอร์ก

1020
01:02:10,226 --> 01:02:14,397
ตอนที่มีรายงานข่าว
เกี่ยวกับคดีปลอมแปลงครั้งใหญ่

1021
01:02:14,480 --> 01:02:17,442
ผมประหลาดใจมากที่ภาพวาด
เป็นผลงานที่เกิดขึ้นในย่านควีนส์

1022
01:02:17,525 --> 01:02:18,609
โดยฝีมือของอาจารย์คณิตศาสตร์

1023
01:02:19,652 --> 01:02:22,029
เราพบหลักฐานมากมาย

1024
01:02:22,113 --> 01:02:26,409
เราเจอซองจดหมายที่เขียนว่า
"ตะปูของมาร์ค รอธโก"

1025
01:02:26,492 --> 01:02:28,870
เราเจอหนังสือเกี่ยวกับภาพต่างๆ

1026
01:02:28,953 --> 01:02:31,289
เราพบสีและสิ่งต่างๆ

1027
01:02:31,372 --> 01:02:36,794
ที่ตรงกับภาพปลอมที่เขาผลิตให้กับกลาฟิร่า

1028
01:02:36,878 --> 01:02:39,213
ถ้าคุณไม่รู้เรื่องนี้ คุณคงจะบอกว่า

1029
01:02:39,297 --> 01:02:41,507
นี่คงเป็นคนที่หลงใหลในการวาดภาพมากๆ

1030
01:02:41,591 --> 01:02:43,384
และเขาก็หลงใหลในการวาดภาพจริงๆ นะครับ

1031
01:02:43,468 --> 01:02:47,180
เฉียนยอมรับว่าเขาปลอมแปลงลายเซ็น
ของจิตรกรที่เขาคัดลอกงาน

1032
01:02:47,263 --> 01:02:51,017
แต่เขายืนยันว่าเขาตะลึง
ที่มีคนมากมายในโลกศิลปะ

1033
01:02:51,100 --> 01:02:54,562
โดนผลงานรอธโก
และพอลล็อกปลอมของเขาหลอก

1034
01:02:55,229 --> 01:02:57,857
เฉียนถูกฟ้องไม่กี่เดือนหลังจากการสัมภาษณ์ครั้งนี้

1035
01:02:57,940 --> 01:03:00,568
โทษฐานปลอมลายเซ็นของศิลปินที่เขาคัดลอกงาน

1036
01:03:00,651 --> 01:03:02,069
และโกหกเจ้าหน้าที่รัฐ

1037
01:03:02,153 --> 01:03:04,405
ไม่ว่าเขาจะได้ข่าวว่าเรากำลังไป

1038
01:03:04,489 --> 01:03:08,034
หรือไม่ก็เพราะเขารู้ว่ากลาฟิร่าถูกจับ

1039
01:03:08,117 --> 01:03:09,202
มันเป็นเรื่องที่เปิดเผยมาก

1040
01:03:09,285 --> 01:03:12,455
ผมเดาว่าเขาคงไม่อยู่ที่นี่ต่อนานนัก

1041
01:03:12,538 --> 01:03:15,124
และเมื่อเขากลับไปถึงจีน
เราก็ทำอะไรไม่ได้แล้ว

1042
01:03:15,208 --> 01:03:18,461
เพราะจีนไม่มีกฎหมาย
ส่งผู้ร้ายข้ามแดนไปยังอเมริกา

1043
01:03:19,962 --> 01:03:24,383
ฉันได้รับโทรศัพท์ในช่วงเวลาพักเที่ยง

1044
01:03:24,467 --> 01:03:27,136
บอกว่ากลาฟิร่าเพิ่งสารภาพ

1045
01:03:28,638 --> 01:03:29,889
ความจริงที่ว่า

1046
01:03:30,890 --> 01:03:34,852
ภาพวาดทั้งหมดเป็นของปลอม

1047
01:03:35,520 --> 01:03:38,272
(แจ็คสัน พอลล็อก (1912 - 1956)
ไม่มีชื่อผลงาน 1949)

1048
01:03:38,356 --> 01:03:41,192
เธอทุ่มเทเวลาในอาชีพเธอเกือบ 20 ปี

1049
01:03:41,275 --> 01:03:46,531
ในการค้นคว้าหาข้อมูล คิดถึง
จัดแสดง และขายผลงานพวกนี้

1050
01:03:47,240 --> 01:03:49,116
และในชั่วพริบตาเดียว

1051
01:03:49,200 --> 01:03:51,452
ทุกอย่างก็หลุดลอยไปจากเธอ

1052
01:03:51,911 --> 01:03:54,539
ลองนึกภาพการอุทิศอาชีพของคุณ

1053
01:03:54,622 --> 01:03:59,293
การทุ่มเทเวลามากมาย
ให้กับสิ่งที่กลายเป็นการต้มตุ๋นครั้งใหญ่

1054
01:04:06,759 --> 01:04:07,802
แย่มาก

1055
01:04:10,054 --> 01:04:13,641
ตลอดหลายปีของการสะสมผลงาน ความเชื่อ

1056
01:04:15,768 --> 01:04:20,565
สำหรับฉันนั่นคงเป็นช่วงเวลา
ที่ชีวิตฉันพังทลาย

1057
01:04:22,650 --> 01:04:24,485
ทุกอย่างที่ฉันพูดมาตลอด

1058
01:04:24,569 --> 01:04:27,363
และโลกทั้งใบของฉันกำลังแตกสลาย

1059
01:04:27,446 --> 01:04:31,075
ผมคิดว่าเธอคงเจอวันร้ายๆ มาเยอะ
แต่นั่นคงเป็นวันที่แย่ที่สุด

1060
01:04:33,077 --> 01:04:36,247
แต่ฉันต้องตั้งสติและดำเนินการตามกฎหมาย

1061
01:04:36,998 --> 01:04:39,792
(โฉมหน้าผู้พัวพันในคดีฉ้อโกงศิลปะ)

1062
01:04:54,932 --> 01:05:00,354
(คดีฟ้องร้องสิบคดี
ยื่นฟ้องต่อแอน ฟรีดแมนและโนดเลอร์แกลเลอรี)

1063
01:05:00,438 --> 01:05:04,066
(เก้าคดีไกล่เกลี่ยกันได้นอกชั้นศาล)

1064
01:05:04,150 --> 01:05:06,527
(หนึ่งคดีขึ้นชั้นศาล)

1065
01:05:06,611 --> 01:05:09,947
ผมอายุ 75 ปี
และเคยรับมือกับคนมากมายทั่วโลก

1066
01:05:10,031 --> 01:05:12,116
ในสถานการณ์ธุรกิจที่ยากลำบาก

1067
01:05:12,199 --> 01:05:14,827
และนี่คือคนที่แย่ที่สุดที่ผมเคยเจอมาในชีวิต

1068
01:05:14,911 --> 01:05:17,079
ครอบครัวเด โซเลต้องการเงินคืน

1069
01:05:17,163 --> 01:05:20,625
พวกเขาไม่ได้รับข้อเสนอคืนเงิน
ก่อนการพิจารณาคดี

1070
01:05:20,708 --> 01:05:23,878
สิ่งที่พวกเขาเสนอมันไร้สาระ ไร้สาระสิ้นดี

1071
01:05:24,462 --> 01:05:26,339
ผมเลยว่า "ก็ได้ ไว้เราไปสู้กันในศาล"

1072
01:05:26,839 --> 01:05:29,425
(การพิจารณาคดี 2016)

1073
01:05:29,508 --> 01:05:33,804
โดมีนิโก เด โซเลฟ้องแกลเลอรี
ที่ในตอนนี้ปิดกิจการไปแล้ว

1074
01:05:33,888 --> 01:05:36,557
และไมเคิล แฮมเมอร์ที่เป็นเจ้าของแกลเลอรี

1075
01:05:36,641 --> 01:05:38,309
และแอน ฟรีดแมนด้วย

1076
01:05:38,392 --> 01:05:41,729
เด โซเลต้องการมากกว่าการได้เงินคืน

1077
01:05:41,812 --> 01:05:45,900
แต่พวกเขาอยากให้เรื่องแพร่ออกไป
เพราะพวกเขาโมโหมาก

1078
01:05:45,983 --> 01:05:49,195
และพวกเขาเชื่อว่า
แอน ฟรีดแมนไม่ใช่เหยื่อผู้บริสุทธิ์

1079
01:05:49,278 --> 01:05:51,781
เชื่อว่าเธอหลอกพวกเขาอย่างเต็มที่

1080
01:05:52,490 --> 01:05:57,036
แน่นอนว่ามันเกี่ยวข้อง
กับบทบาทของคุณเด โซเลในซัทเทบีส์อย่างมาก

1081
01:05:57,119 --> 01:06:00,289
แบบว่า คุณเป็นใครมาแหยมกับผมน่ะ

1082
01:06:00,373 --> 01:06:04,585
คุณสัมผัสได้ว่า
นี่เป็นการเรียกร้องความยุติธรรมเพื่อแก้แค้น

1083
01:06:05,419 --> 01:06:08,547
เขาไม่ต้องการอะไรมากไปกว่า…

1084
01:06:09,548 --> 01:06:10,549
สงคราม

1085
01:06:10,633 --> 01:06:12,051
(ของปลอมมูลค่า 8.3 ล้านเหรียญ)

1086
01:06:16,263 --> 01:06:18,724
ห้องพิจารณาคดี เป็นห้องพิจารณาคดีทางการ

1087
01:06:18,808 --> 01:06:21,310
ในเขตทางใต้ มันเป็นห้องพิจารณาคดีที่ใหญ่มาก

1088
01:06:21,394 --> 01:06:23,688
มีคนอยู่เต็มไปหมด

1089
01:06:24,355 --> 01:06:27,400
โดมีนิโกโกรธมาก

1090
01:06:27,942 --> 01:06:29,568
ตอนที่เขานั่งข้างทนายความ

1091
01:06:29,652 --> 01:06:32,780
เขาจะแสดงท่าทางไปหาคนดูแบบ

1092
01:06:32,863 --> 01:06:34,657
คุณเชื่อเรื่องตอแหลนี้ไหมล่ะ

1093
01:06:34,740 --> 01:06:39,412
และฉันมองแรงใส่แอน ฟรีดแมนตลอดเวลา

1094
01:06:40,287 --> 01:06:43,749
เอเลนอร์มีอารมณ์อ่อนไหวมาก
ตอนให้การในคอกพยาน

1095
01:06:43,833 --> 01:06:47,628
เธอพูดถึงความรู้สึกของการโดนหักหลัง

1096
01:06:47,712 --> 01:06:49,422
จากคนที่พวกเขาเชื่อใจ

1097
01:06:49,505 --> 01:06:54,635
เธอให้การว่าเธอโกรธ เสียใจ เศร้า

1098
01:06:54,719 --> 01:06:57,013
ฉันเป็นคนที่อ่อนไหวมาก

1099
01:06:57,096 --> 01:07:00,433
ฉันร้องไห้ทั้งตอนที่มีความสุขและตอนที่เศร้า

1100
01:07:00,516 --> 01:07:03,978
แต่นี่เป็นการเปิดบาดแผล

1101
01:07:04,061 --> 01:07:09,150
และหวังว่าคณะลูกขุนจะรับรู้ว่าฉันจริงใจ

1102
01:07:09,233 --> 01:07:11,861
ผมคิดว่ามันเป็นการแสดง
แต่มันเป็นการแสดงที่ดี

1103
01:07:11,944 --> 01:07:14,697
ไม่ใช่ว่าแอน ฟรีดแมน
เป็นเพื่อนสนิทของพวกเขาซะหน่อย

1104
01:07:14,780 --> 01:07:16,741
พวกเขาไปที่โนดเลอร์ครั้งเดียว

1105
01:07:18,576 --> 01:07:20,327
ฉันมีอารมณ์ดิบ

1106
01:07:20,411 --> 01:07:24,165
ิและจะแสดงมันออกมา เพราะมันเป็นเรื่องจริง

1107
01:07:26,250 --> 01:07:28,586
มันมีบางช่วงตอนที่ตลกมากๆ

1108
01:07:28,669 --> 01:07:33,257
อย่างเช่นตอนที่ "ภาพรอธโกปลอม"
ตั้งอยู่ในศาล

1109
01:07:33,340 --> 01:07:35,676
และผู้คนก็ถกเถียงกันว่าบล็อกที่เล็กกว่า…

1110
01:07:35,760 --> 01:07:38,846
ควรอยู่ด้านล่าง
หรือบล็อกที่ใหญ่กว่าควรอยู่ด้านล่าง

1111
01:07:38,929 --> 01:07:40,890
เพราะรอธโกวาดแบบนั้น

1112
01:07:40,973 --> 01:07:42,558
แต่ความตลกก็คือความจริงที่ว่า

1113
01:07:42,641 --> 01:07:45,102
เราต่างรู้ดีว่ารอธโกไม่ได้วาดภาพนั้น

1114
01:07:45,186 --> 01:07:48,606
แต่เราก็เถียงกันว่ามันตั้งกลับหัวหรือเปล่า

1115
01:07:48,689 --> 01:07:52,943
มันเป็นหนึ่งในช่วงเวลาฮาๆ ของศิลปะสมัยใหม่

1116
01:07:53,027 --> 01:07:57,031
แบบว่า ภาพนี้กลับหัวหรือเปล่า
ภาพปลอมนี้มันกลับหัวหรือเปล่า

1117
01:07:58,365 --> 01:08:03,454
ความจริงที่น่าตกใจคือภาพปลอมพวกนี้

1118
01:08:04,080 --> 01:08:06,874
ไม่ได้ถูกขายโดยหญิงแก่ๆ ข้างถนน

1119
01:08:06,957 --> 01:08:09,251
แต่ถูกขายโดยแกลเลอรีชั้นสูง

1120
01:08:09,335 --> 01:08:11,170
พอคุณเริ่มมองจากตรงนั้น

1121
01:08:12,004 --> 01:08:13,672
คุณก็ทำอะไรไม่ถูกแล้ว

1122
01:08:13,756 --> 01:08:19,261
ผมลองทำวิจัยกับคนหลายกลุ่ม
เพื่อทำความเข้าใจว่าคนอื่นคิดยังไงกับมัน

1123
01:08:19,345 --> 01:08:21,931
พวกเขาใช้เงินมหาศาลในการฟ้อง

1124
01:08:22,723 --> 01:08:26,727
ไม่ใช่ครั้งแรกที่ฉันได้ยินว่า
พวกเขาทำทั้งลูกขุนจำลอง ทำการทดสอบ

1125
01:08:26,811 --> 01:08:29,271
พวกเขาให้คนเล่นงานฉันด้วย
เราไม่ได้ทำอะไรพวกนั้นเลย

1126
01:08:29,355 --> 01:08:33,067
กลุ่มเป้าหมายบอกเราว่านี่คือการแข่งม้า

1127
01:08:33,150 --> 01:08:34,735
เมื่อเราฟังความฝ่ายหนึ่ง

1128
01:08:34,819 --> 01:08:37,279
มันเป็นความเสียหายครั้งใหญ่
เราควรจะลงข้างนี้

1129
01:08:38,072 --> 01:08:43,035
พอเราฟังความอีกข้างหนึ่ง แล้วพวกเขาก็บอกว่า
"นี่คืออีกมุมหนึ่งของเรื่องนี้"

1130
01:08:43,119 --> 01:08:45,496
เราคิดว่าเรามีโอกาสมากกว่าเยอะค่ะ

1131
01:08:45,579 --> 01:08:49,500
เรารู้ว่าข้อเท็จจริงและกฎหมายอยู่ข้างเรา

1132
01:08:49,583 --> 01:08:53,671
จากที่ทนายของฉันบอก

1133
01:08:54,505 --> 01:08:57,591
และรู้สึกอย่างชัดเจนคือ เราชนะคดีนี้ได้

1134
01:08:58,717 --> 01:09:00,678
กระเสือกกระสน

1135
01:09:00,761 --> 01:09:04,932
พวกเขาไม่มีทางชนะคดีได้เลย

1136
01:09:05,015 --> 01:09:08,894
และทนายฝั่งนั้นก็พยายามเล่นงานโดมีนิโก

1137
01:09:08,978 --> 01:09:12,314
จากการที่เขาเคยเป็นทนายครั้งหนึ่ง

1138
01:09:12,398 --> 01:09:16,694
พวกเขาพูดว่า "คุณเด โซเล
คุณน่าจะรู้สิ คุณก็เป็นทนาย"

1139
01:09:16,777 --> 01:09:21,699
เขาหันไปหาพวกเขา
แล้วก็บอกว่า "ผมไม่ใช่ทนาย ผมขายกระเป๋า"

1140
01:09:22,408 --> 01:09:26,287
พวกผู้เชี่ยวชาญที่เดินขบวนเข้าไปในคอกพยาน

1141
01:09:26,370 --> 01:09:28,581
อยู่ในตำแหน่งที่น่าละอายมาก

1142
01:09:28,664 --> 01:09:30,749
คริสโตเฟอร์ รอธโกถูกเรียกไปหา

1143
01:09:30,833 --> 01:09:33,961
โนดเลอร์เพื่อดูผลงานที่น่าจะเป็นของพ่อเขา

1144
01:09:34,044 --> 01:09:37,047
เขาใช้เวลาครึ่งชั่วโมง
ดูทะลุปรุโปร่งทั้งหน้าหลัง

1145
01:09:37,131 --> 01:09:38,632
แล้วก็บอกว่ามันงดงาม

1146
01:09:38,716 --> 01:09:41,802
มันยากที่จะจินตนาการว่า
คนคนหนึ่งคิดว่าภาพวาดนั้นเป็นภาพปลอม

1147
01:09:41,886 --> 01:09:43,804
และบอกว่ามันงดงามได้ในเวลาเดียวกัน

1148
01:09:46,265 --> 01:09:48,767
เขารู้ว่าโนดเลอร์ทำธุรกิจขายงานศิลปะ

1149
01:09:48,851 --> 01:09:50,561
แล้วเขาจะคิดว่าตัวเขาไปที่นั่นเพื่ออะไรล่ะ

1150
01:09:50,644 --> 01:09:54,148
มันสวยงาม ถูกต้องค่ะ
แต่ไม่ได้แปลว่ามันเป็นของแท้

1151
01:09:54,231 --> 01:09:57,401
ภาพวาดมันดีมาก ถึงได้หลอกคนได้เยอะ

1152
01:09:57,484 --> 01:10:00,112
และแอน ฟรีดแมนรู้ดีว่าการบอกว่า

1153
01:10:00,196 --> 01:10:02,031
ภาพวาดนั้นสวยงามไม่ใช่การพิสูจน์ความแท้

1154
01:10:04,158 --> 01:10:08,829
ผู้เชี่ยวชาญอีกคนบอกว่า
"ผมไม่ได้บอกว่างานชิ้นนี้เป็นของจริง"

1155
01:10:09,538 --> 01:10:12,958
แต่ระหว่างพิจารณาคดี
ปรากฏว่าเขาเคยขอชิ้นงานนั้น

1156
01:10:13,042 --> 01:10:15,836
ไปจัดแสดงในนิทรรศการของตัวเอง

1157
01:10:15,920 --> 01:10:21,759
เราเลยได้ยินในศาลว่า  "ปกติแล้ว
คุณของานที่คิดว่าเป็นของปลอมไปแสดงงั้นเหรอ"

1158
01:10:21,842 --> 01:10:23,010
เขาบอกว่า "ไม่ใช่"

1159
01:10:23,093 --> 01:10:25,596
พวกเขาแค่ย้อนรอยกลับไป

1160
01:10:25,679 --> 01:10:29,433
เหมือนคุณได้ยินเสียงแตรรถบรรทุก
ดังปี๊บๆ ไปทั่วเลย

1161
01:10:29,516 --> 01:10:33,562
บางคนก็ปฏิเสธสิ่งที่ตัวเองเขียนไว้ในอีเมล

1162
01:10:33,646 --> 01:10:35,272
และพอนำอีเมลมาแสดง

1163
01:10:35,356 --> 01:10:38,651
พวกเขาก็ปฏิเสธว่าอีเมลเขียนสิ่งที่เขียนเอาไว้

1164
01:10:38,734 --> 01:10:44,865
มันยากมากที่จะนั่งฟังคำโกหกคำโตพวกนั้น

1165
01:10:46,700 --> 01:10:51,330
แอนดูกองเอกสารที่เธอยึดมั่น

1166
01:10:51,413 --> 01:10:56,835
บอกว่า "ฉันไม่มีเหตุผล
ที่จะสงสัยในความแท้จริงของงานนี้หรืองานนั้น"

1167
01:10:57,711 --> 01:10:59,505
และเธอถามตัวเองว่า

1168
01:11:00,256 --> 01:11:02,716
คุณอยู่ที่ไหน ตอนที่ฉันต้องการคุณ

1169
01:11:03,550 --> 01:11:07,721
และผมก็แปลกใจที่ไม่มีใครเลย

1170
01:11:09,723 --> 01:11:13,143
ยอมรับว่าพวกเขาทำพลาด

1171
01:11:13,227 --> 01:11:15,688
นอกจากแอน

1172
01:11:16,522 --> 01:11:19,108
และแน่นอนว่าช่วงเวลาที่ชวนตกตะลึงก็คือ

1173
01:11:19,233 --> 01:11:24,822
ตอนที่คุณแอนแฟมสาบานในศาล
ว่าไม่เคยเห็นภาพวาดนี้มาก่อน

1174
01:11:25,948 --> 01:11:28,033
ซึ่งมันไม่ธรรมดาเลยนะครับ

1175
01:11:28,117 --> 01:11:32,746
เขาไม่เคยเห็นภาพวาดของจริง
มีแค่ภาพถ่ายที่แอน ฟรีดแมนส่งไป

1176
01:11:34,456 --> 01:11:38,794
คนสุดท้ายที่ขึ้นให้การคือนักบัญชีของแกลเลอรี

1177
01:11:38,877 --> 01:11:41,964
เธออธิบายบัญชีของแกลเลอรี
ให้ศาลฟังอย่างละเอียด

1178
01:11:42,798 --> 01:11:45,092
และบัญชีพวกนั้นเผยว่า

1179
01:11:45,175 --> 01:11:51,932
ถ้าไม่มีการขายภาพปลอม 80 ล้านดอลลาร์นี้

1180
01:11:52,016 --> 01:11:55,352
โนดเลอร์คงเป็นหนี้หลายล้านดอลลาร์

1181
01:11:55,436 --> 01:12:00,399
แปลว่าในช่วงสิบปีสุดท้ายของกิจการ
พวกเขาทำธุรกิจการขายภาพปลอม

1182
01:12:00,482 --> 01:12:04,862
นั่นคือจุดที่เกิดคำถามเรื่องความผิดทางอาญา

1183
01:12:04,945 --> 01:12:07,531
แอน ฟรีดแมนและไมเคิล แฮมเมอร์

1184
01:12:07,614 --> 01:12:10,200
ได้กำไรจากการขาย

1185
01:12:10,284 --> 01:12:11,952
ภาพวาดปลอมพวกนี้

1186
01:12:13,579 --> 01:12:16,206
ฉันไม่ได้ดูแลเรื่องค่าใช้จ่าย

1187
01:12:16,290 --> 01:12:19,501
ฉันไม่ค่อยได้ใช้เวลา

1188
01:12:19,585 --> 01:12:22,004
ในแผนกบัญชีมากนัก

1189
01:12:22,087 --> 01:12:24,506
(เรียงตามตัวเลข ทีละฉากทีละตอน
1995 - 2008 รวม 13 ปี)

1190
01:12:26,425 --> 01:12:28,635
แต่ใช่ครับ ผมคิดว่ามันเสียหายมาก

1191
01:12:29,845 --> 01:12:32,139
เห็นได้ชัดว่า

1192
01:12:32,222 --> 01:12:36,435
แฮมเมอร์ใช้แกลเลอรี
เป็นกระเป๋าตังค์ของตัวเอง

1193
01:12:37,561 --> 01:12:43,275
เขาใช้บัตรเครดิตบริษัทพาภรรยาไปเที่ยวปารีส

1194
01:12:43,817 --> 01:12:47,905
เพื่อซื้อรถเบนซ์ราคาห้าแสนเหรียญ

1195
01:12:48,489 --> 01:12:50,824
ซึ่งผมคิดว่ามีไม่กี่คนหรอกที่รู้ว่า

1196
01:12:50,908 --> 01:12:53,827
มีรถเบนซ์ราคาห้าแสนเหรียญด้วย

1197
01:12:53,911 --> 01:12:55,704
ไมเคิลกระตือรือร้น

1198
01:12:56,914 --> 01:13:00,292
และตื่นเต้นกับ

1199
01:13:00,376 --> 01:13:03,253
การค้นพบผลงานพวกนี้ของฉันมากค่ะ

1200
01:13:05,047 --> 01:13:09,093
มันน่าเหลือเชื่อที่คนที่โนดเลอร์พวกนี้

1201
01:13:09,176 --> 01:13:11,804
ดำเนินการนี้โดยที่ไม่รู้เรื่องนี้เลย

1202
01:13:13,138 --> 01:13:15,724
เรามองว่ามันเป็นมาตั้งแต่แรกแล้วค่ะ

1203
01:13:17,476 --> 01:13:19,812
นั่นมันผิดโดยสิ้นเชิงเลยครับ

1204
01:13:19,895 --> 01:13:22,022
และตรงกันข้ามเลย

1205
01:13:22,981 --> 01:13:26,235
ว่ามันไม่มีเหตุมีผลและไม่จริง

1206
01:13:26,318 --> 01:13:28,237
และที่จริงแล้ว

1207
01:13:28,320 --> 01:13:31,573
เป็นการดูถูกชื่อเสียงของครอบครัว
และงานที่พวกเขาทำมา

1208
01:13:32,616 --> 01:13:34,743
เรามีพยานพวกนี้

1209
01:13:34,827 --> 01:13:37,454
และตอนนี้เป็นโอกาสที่ทั้งแอน ฟรีดแมน

1210
01:13:37,538 --> 01:13:41,250
และไมเคิล แฮมเมอร์จะได้ขึ้นให้การแล้ว

1211
01:13:41,333 --> 01:13:44,253
แอนเป็นตัวเองเหมือนทุกที

1212
01:13:44,336 --> 01:13:46,547
แต่งชุดสีเทา ค้อมหัวลง

1213
01:13:46,630 --> 01:13:49,216
ไมเคิล แฮมเมอร์เดินเข้าไปในห้องพิจารณาคดี

1214
01:13:49,758 --> 01:13:55,305
เขาสวมเสื้อคลุมกำมะหยี่สีน้ำเงินสด

1215
01:13:56,265 --> 01:13:57,433
กางเกงสีน้ำตาล

1216
01:13:58,350 --> 01:14:00,269
ผิวสีแทนเข้ม

1217
01:14:00,352 --> 01:14:04,106
และผมสีทองขาว

1218
01:14:04,189 --> 01:14:07,693
และนี่คือเดือนกุมภาพันธ์ในนิวยอร์กนะคะ

1219
01:14:08,360 --> 01:14:11,780
ห้องพิจารณาคดีมีคนแน่นจนคุณหาที่นั่งไม่ได้

1220
01:14:11,864 --> 01:14:15,826
เรารู้ว่าในวันนั้น เรื่องนี้จะได้บทสรุป

1221
01:14:15,909 --> 01:14:18,662
และมันจะต้องน่าเกลียดน่าชังแน่นอน

1222
01:14:19,913 --> 01:14:23,375
ผมไม่คิดว่ามันไม่มีหวัง

1223
01:14:23,459 --> 01:14:26,003
ที่แอน ฟรีดแมนและโนดเลอร์จะชนะได้เลย

1224
01:14:26,086 --> 01:14:29,798
และผมคิดว่าแอน ฟรีดแมนเอง
ก็ไม่อยากให้มันถูกพิจารณาคดี

1225
01:14:29,882 --> 01:14:34,887
และแน่นอนว่าเธอก็ไม่อยากให้การด้วย
เพราะมีการยอมความกัน

1226
01:14:34,970 --> 01:14:39,516
แค่หนึ่งชั่วโมงก่อนที่ไมเคิล แฮมเมอร์
จะต้องขึ้นให้การ

1227
01:14:40,225 --> 01:14:45,856
นักข่าวศาลหรือใครสักคนเข้ามา
และประกาศว่าการพิจารณาคดียุติแล้ว

1228
01:14:46,857 --> 01:14:47,691
จบเด็ดขาด

1229
01:14:48,609 --> 01:14:50,486
แอน ฟรีดแมนและไมเคิล แฮมเมอร์รู้ดี

1230
01:14:50,569 --> 01:14:53,071
ว่าพวกเขาอาจทำให้สถานการณ์แย่ลงได้

1231
01:14:53,155 --> 01:14:54,781
พวกเขาอาจมีความผิดอาญา

1232
01:14:56,408 --> 01:14:59,828
ความผิดทางกฎหมายได้ หากพวกเขาขึ้นให้การ

1233
01:14:59,912 --> 01:15:03,582
พวกเขาเลยตัดสินใจยอมเสีย

1234
01:15:03,665 --> 01:15:06,627
ผมคิดว่าผมได้ทำให้คดีของผม
โด่งดังและชัดเจนแล้ว

1235
01:15:06,710 --> 01:15:08,212
ผมทำหน้าที่ตัวเองจบแล้ว

1236
01:15:08,295 --> 01:15:10,964
ผมได้เปิดโปงการฉ้อโกง

1237
01:15:11,048 --> 01:15:14,968
และผมว่ามันถึงเวลาสมควร
ที่เราจะยอมไกล่เกลี่ย

1238
01:15:15,552 --> 01:15:17,554
สำหรับฉันแล้ว

1239
01:15:18,430 --> 01:15:21,391
วันนั้นที่ฉันควรจะได้ขึ้นให้การ

1240
01:15:22,684 --> 01:15:24,394
เป็นวันที่พวกเขายอมความ

1241
01:15:25,979 --> 01:15:28,065
พวกเขาไม่อยากให้ตัดสิน

1242
01:15:29,650 --> 01:15:33,445
ฉันจะไม่พูดหรอกว่า
พวกเขาไม่อยากให้แอน ฟรีดแมนขึ้นให้การ

1243
01:15:33,529 --> 01:15:37,199
แต่ฉันคิดว่ามันเป็นสิ่งที่คนตั้งตารอ

1244
01:15:37,282 --> 01:15:42,412
ฉันรู้สึกว่าฉันคงยินดีมาก
ถ้าได้ยินคำว่า "มีความผิด"

1245
01:15:42,913 --> 01:15:45,290
ฉันสะเทือนใจกับเรื่องนี้

1246
01:15:45,374 --> 01:15:50,087
และมันอาจจะส่งผลกระทบต่อเนื่อง

1247
01:15:50,170 --> 01:15:54,633
ไปยังแอน ฟรีดแมน ไมเคิล แฮมเมอร์
และแกลเลอรีได้มากขึ้นอีก

1248
01:15:54,716 --> 01:15:58,470
ถ้ามีการตัดสินว่าผิดจริง

1249
01:15:59,221 --> 01:16:04,184
พวกเขามีหมุดปักข้อตกลงที่
พวกเขารู้สึกว่ายุติธรรมดีไว้ในใจแล้ว

1250
01:16:04,851 --> 01:16:09,731
และพอได้รับข้อตกลงตามที่ตั้งใจไว้

1251
01:16:10,274 --> 01:16:11,608
พวกเขาก็ตกลงยอมความ

1252
01:16:12,651 --> 01:16:14,236
ลูกความคุณเป็นยังไงบ้าง

1253
01:16:14,736 --> 01:16:16,113
ขอโทษนะครับ

1254
01:16:16,196 --> 01:16:20,867
โรซาเลสเป็นคนเดียวที่ต้องโทษทางอาญา

1255
01:16:21,368 --> 01:16:25,163
และสุดท้ายเธอก็ถูกตัดสินให้รับโทษต้องขัง

1256
01:16:25,247 --> 01:16:26,415
ซึ่งเป็นเวลาไม่กี่เดือน

1257
01:16:29,459 --> 01:16:31,878
บางคนผิดหวังกับบทลงโทษของกลาฟิร่า

1258
01:16:31,962 --> 01:16:35,674
แต่คุณต้องคิดถึงสภาพแวดล้อมของสิ่งที่เราทำได้

1259
01:16:35,757 --> 01:16:39,136
และผมคิดว่านี่คือเหตุผลสรุปท้ายของผู้พิพากษา

1260
01:16:39,219 --> 01:16:42,598
เราจะไม่ทำให้คนคนหนึ่ง
ที่จะว่าไปก็เหมือนดวงไม่ดี

1261
01:16:42,681 --> 01:16:47,185
ให้เป็นคนเดียวที่ต้องเผชิญหน้ากับระบบบทลงโทษ

1262
01:16:47,269 --> 01:16:49,771
และเธอยังเป็นคนเดียวที่สารภาพผิด
และให้ความร่วมมือ

1263
01:16:49,855 --> 01:16:53,942
มันบอกบางอย่างเกี่ยวกับกลาฟิร่าด้วย
ที่เธอไม่ได้โยงไปหาแอน

1264
01:16:54,026 --> 01:16:55,777
เมื่อคุณพยายามเบี่ยงเบนความผิด

1265
01:16:55,861 --> 01:16:58,238
เมื่อคุณพยายามทำให้ได้รับบทลงโทษที่เบาลง

1266
01:16:58,322 --> 01:17:01,116
ยิ่งคุณซัดทอดคนได้มากเท่าไร
มันก็ยิ่งดีกับคุณมากขึ้นเท่านั้น

1267
01:17:01,199 --> 01:17:04,536
ความกดดันของคนคนหนึ่งที่ต้องซัดทอดคนอื่น

1268
01:17:04,620 --> 01:17:08,081
และต้องกุเรื่องหรือแต่งเติมเรื่องราว
เพื่อซัดทอดคนอื่นนั้น

1269
01:17:08,582 --> 01:17:09,499
มันมหาศาลมากครับ

1270
01:17:10,500 --> 01:17:12,169
เธอหลุดข้อกล่าวหาได้ง่ายไปไหมเหรอ

1271
01:17:13,003 --> 01:17:15,589
ไม่รู้สิคะ เธอไม่มีเงินเหลือแล้ว

1272
01:17:15,672 --> 01:17:20,010
เธอติดคุกมาแล้ว
และฉันอยู่ในศาลในวันที่เธอปรากฏตัว

1273
01:17:20,093 --> 01:17:22,262
พร้อมโซ่ล่ามเท้า

1274
01:17:22,971 --> 01:17:26,183
ในแง่หนึ่งเธอเป็นศูนย์กลางของเรื่องนี้

1275
01:17:26,266 --> 01:17:29,645
แต่เธอก็เหมือนเป็นเบี้ยในเรื่องทั้งหมดนี้ด้วย

1276
01:17:29,728 --> 01:17:32,064
(ดีลเลอร์งานศิลปะจากนิวยอร์ก
กลาฟิร่า โรซาเลส)

1277
01:17:32,147 --> 01:17:35,651
(ได้รับการตัดสิน
โดยผู้พิพากษาเขตแคทเธอรีน โพล์ก ไฟลลา)

1278
01:17:35,734 --> 01:17:37,527
(ให้ถูกกักบริเวณในบ้านเก้าเดือน)

1279
01:17:37,611 --> 01:17:40,781
(ไฟลลาอ้างคำแก้ต่างว่า
พฤติกรรมของโรซาเลส)

1280
01:17:40,864 --> 01:17:43,367
(เกิดจากการถูกทำร้ายจากแฟนหนุ่ม)

1281
01:17:43,450 --> 01:17:45,160
(ที่เป็นผู้บงการเบื้องหลังแผนฉ้อโกงนี้)

1282
01:17:45,243 --> 01:17:48,205
บางครั้งผมก็ลงไม้ลงมือบ้าง

1283
01:17:48,288 --> 01:17:50,999
เราถกเถียงกัน

1284
01:17:51,583 --> 01:17:53,669
แต่ผมก็เข้าใจและให้อภัยเธอ

1285
01:17:53,752 --> 01:17:58,757
รู้ว่าเธอจะใช้คำให้การนั้นเพื่อปกป้องตัวเอง

1286
01:18:00,467 --> 01:18:03,178
ตอนนี้เท่าที่ผมทราบ เธออยู่ที่บ้านที่ลองไอแลนด์

1287
01:18:03,261 --> 01:18:06,264
เธอถูกยึดทรัพย์สินภายใต้คำสั่งชดใช้ค่าเสียหาย

1288
01:18:06,348 --> 01:18:08,767
และเท่าที่ผมรู้
ไม่ใช่สำหรับวงการศิลปะครับ

1289
01:18:09,351 --> 01:18:11,061
(หลังจากพิจารณาหลักฐานทั้งหมด)

1290
01:18:11,144 --> 01:18:15,023
(อัยการเขตไม่แจ้งข้อหาอาชญากรรม
กับแอน ฟรีดแมน)

1291
01:18:16,525 --> 01:18:20,612
สิ่งที่ผมอยากรู้จริงๆ ก็คือ
ผมจะพิสูจน์ให้คน 12 คน…

1292
01:18:20,696 --> 01:18:22,364
สิ้นความสงสัยตามสมควรได้หรือไม่

1293
01:18:22,447 --> 01:18:24,616
ว่าแกลเลอรีที่ไม่ว่าใครจะเป็นเจ้าของก็ตาม

1294
01:18:24,700 --> 01:18:27,911
ไม่ว่าใครจะขายมันก็ตามเนี่ย
รู้อยู่แล้วว่าภาพวาดเป็นภาพปลอม

1295
01:18:27,994 --> 01:18:30,914
เธอไม่รู้ว่าเธอขายของปลอม

1296
01:18:30,997 --> 01:18:33,834
ผมเชื่อมั่นในเรื่องนั้น

1297
01:18:33,917 --> 01:18:37,754
ฉันนั่งอยู่ในออฟฟิศกับเธอ ฉันตกลงกับเธอ

1298
01:18:37,838 --> 01:18:39,464
และเธอโกหกเรา

1299
01:18:39,548 --> 01:18:41,550
เธอเป็นฝ่ายผิด

1300
01:18:41,633 --> 01:18:44,636
แอน ฟรีดแมนไม่ใช่เหยื่อ เธอเป็นดีลเลอร์

1301
01:18:45,971 --> 01:18:52,561
ฉันว่าเธอมีความผิดตามไบเบิล
ในเรื่องบาปแห่งความยโสและละโมบ

1302
01:18:52,644 --> 01:18:55,397
เธออาจจะร่วมมือกับกลาฟิร่า โรซาเลส

1303
01:18:55,480 --> 01:18:57,482
หรือไม่เธอก็แค่โง่มากๆ

1304
01:18:57,566 --> 01:19:03,155
ลองเอาตัวเองไปอยู่ในตำแหน่งของเธอดูครับ
แล้วค่อยๆ ไล่เรียงเรื่องไป

1305
01:19:03,238 --> 01:19:05,866
การมองย้อนกลับไปตอนนี้แล้วบอกว่า

1306
01:19:05,949 --> 01:19:10,454
"ฉันจะโชว์ให้คุณเห็นสัญญาณเตือน
ที่เห็นชัดเลยตลอด 14 ปีนี้น่ะ" มันง่ายนะ

1307
01:19:10,537 --> 01:19:13,999
คุณมีภาพปลอมของแจ็คสัน พอลล็อก

1308
01:19:14,082 --> 01:19:17,002
แขวนไว้ในบ้านตัวเอง ทั้งที่มันสะกดชื่อผิด

1309
01:19:17,085 --> 01:19:21,423
ไว้เป็นสิบปีหรือกี่ปีก็ตาม
แบบที่แอน ฟรีดแมนแขวนไว้ในบ้านได้ยังไง

1310
01:19:21,506 --> 01:19:25,510
คำถามในคดีของแอนคือ
ในตอนนั้นเธอรู้อะไรบ้าง

1311
01:19:26,136 --> 01:19:29,306
เรื่องทั้งหมดที่ออกมาทีหลังนี้

1312
01:19:29,389 --> 01:19:31,141
ไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนั้นเลย

1313
01:19:31,224 --> 01:19:32,851
มีการตัดสินออกมาแล้ว

1314
01:19:32,934 --> 01:19:36,271
ว่าเราไม่สามารถ
พิสูจน์จนสิ้นความสงสัยตามสมควรได้ในคดีนี้

1315
01:19:36,354 --> 01:19:37,773
พวกเขายุติธรรม

1316
01:19:37,856 --> 01:19:40,567
พวกเขามองไปที่บทสรุปของเรื่องทั้งหมเ
และไม่ได้ตั้งข้อหาเธอ

1317
01:19:40,650 --> 01:19:44,362
การที่พวกเขาไม่ได้ดำเนินคดีนี่
ผมว่ามันน่าตกใจมาก

1318
01:19:44,446 --> 01:19:46,990
ฉันไม่รู้ค่ะ ฉัน…

1319
01:19:47,073 --> 01:19:51,870
ผมประหลาดใจที่…
ผมประหลาดใจกับเรื่อง…

1320
01:19:51,953 --> 01:19:53,705
ผมประหลาดใจมาก

1321
01:19:53,789 --> 01:19:56,917
มันเป็นปริศนาและน่าหงุดหงิดมาก

1322
01:19:58,084 --> 01:20:01,296
(ตามหาตัวผู้ลี้ภัยสองคน)

1323
01:20:01,379 --> 01:20:05,091
โฮเซ่ แบร์กันติญโญ ดิแอซถูกจับในสเปน
ตามข้อหาอเมริกา

1324
01:20:05,175 --> 01:20:08,970
และได้รับการปล่อยตัว
ในขณะที่รอการส่งตัวผู้ร้ายข้ามแดนไปอเมริกา

1325
01:20:09,054 --> 01:20:12,057
เขาปฏิเสธการกระทำผิดทุกประการ
และบอกนักข่าวท้องถิ่นว่า

1326
01:20:12,140 --> 01:20:14,059
เขาไม่กังวลเรื่องคดีเลย

1327
01:20:14,643 --> 01:20:17,854
เราทำอะไรพวกเขาไม่ได้
เพราะพวกเขาถือสัญชาติสเปน

1328
01:20:17,938 --> 01:20:20,607
และเราต้องผ่านกระบวนการ
ส่งผู้ร้ายข้ามแดนในสเปน

1329
01:20:20,690 --> 01:20:24,820
และสเปนตัดสินใจว่าพวกเขา
จะไม่ถูกส่งตัวข้ามแดนมา ซึ่งน่าผิดหวังมาก

1330
01:20:30,200 --> 01:20:33,620
(ลูโก สเปน)

1331
01:20:36,832 --> 01:20:39,709
(โกญี อะโบกาโดส)

1332
01:20:43,713 --> 01:20:48,343
คาร์ลอสคุณตัดสินใจกลับสเปนเหรอ

1333
01:20:49,177 --> 01:20:53,265
สเปนคือบ้านของผมเสมอมา

1334
01:20:54,808 --> 01:20:59,938
และรากเหง้าของผมก็อยู่ในสเปนมาตลอด

1335
01:21:00,689 --> 01:21:03,191
- ไม่เกี่ยวกับเรื่องที่เกิดขึ้นเหรอครับ
- ไม่เลย

1336
01:21:05,819 --> 01:21:09,030
มีความพยายามที่จะทำให้แบร์กันติญโญ

1337
01:21:09,114 --> 01:21:11,867
ถูกส่งกลับมาอเมริกาและนำตัวขึ้นศาล

1338
01:21:11,950 --> 01:21:14,703
จนถึงตอนนี้ความพยายามเหล่านั้น
ยังไม่ประสบความสำเร็จ

1339
01:21:16,204 --> 01:21:20,125
คุณแบร์กันติญโญ
เป็นผู้บริสุทธิ์จนกว่าจะถูกพิสูจน์ว่ามีความผิด

1340
01:21:20,208 --> 01:21:21,293
(ซานเชส โกญี ทนายความ
ของโฮเซ่ คาร์ลอส แบร์กันติญโญ ดิแอซ)

1341
01:21:21,376 --> 01:21:23,628
เขาไม่ต้องขึ้นศาลเพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์

1342
01:21:24,504 --> 01:21:26,464
ขอผมทำความเข้าใจหน่อยนะครับ

1343
01:21:26,548 --> 01:21:32,012
มุมมองของคุณต่อเรื่องทุกอย่าง
ที่เกิดขึ้นที่โนดเลอร์แกลเลอรี

1344
01:21:32,095 --> 01:21:34,556
ทุกอย่างนั้นเป็นฝีมือกลาฟิร่าเหรอครับ

1345
01:21:35,223 --> 01:21:39,019
ผมขอพูดแบบนี้นะ…

1346
01:21:39,102 --> 01:21:40,145
ไม่ครับ

1347
01:21:41,062 --> 01:21:43,398
โอเค เขาไม่ชอบคำถามนั้น ก็ได้ครับ

1348
01:21:47,569 --> 01:21:52,073
ผมไม่เคยทะเยอทะยาน
กลาฟิร่าทะเยอทะยานกว่าผมมากครับ

1349
01:21:54,784 --> 01:21:58,330
ผมยกโทษให้เธอและเธอเป็นแม่ของลูกสาวผม

1350
01:21:58,413 --> 01:22:00,290
และผมก็ขอให้เธอโชคดี

1351
01:22:00,373 --> 01:22:02,584
ผมรู้ว่าเธอมีชีวิตดีกว่าผมอยู่แล้ว

1352
01:22:04,002 --> 01:22:05,211
(หลังการสัมภาษณ์)

1353
01:22:05,295 --> 01:22:09,257
(โฮเซ่ คาร์ลอส แบร์กันติญโญพยายามจะขาย
"ฮาร์โมนิก้าของบ๊อบ ดีแลน" ให้ผู้กำกับ)

1354
01:22:09,341 --> 01:22:11,885
เสนอราคามาเลย นี่ของจริงนะ

1355
01:22:11,968 --> 01:22:13,011
แน่นอนสิ!

1356
01:22:16,222 --> 01:22:17,474
อย่าถ่ายตอนนี้นะ

1357
01:22:23,980 --> 01:22:28,902
(เซี่ยงไฮ้ จีน)

1358
01:22:44,793 --> 01:22:46,795
สวัสดีค่ะ มีใครอยู่ไหมคะ

1359
01:22:47,963 --> 01:22:49,673
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

1360
01:22:49,756 --> 01:22:53,677
สวัสดีค่ะ เรากำลังถ่ายทำสารคดีกัน

1361
01:22:53,760 --> 01:22:57,389
คุณรู้จักคนแก่ที่ชื่อเฉียนเพ่ยเฉินไหมคะ

1362
01:23:01,184 --> 01:23:03,687
- คุณขึ้นไปดูข้างบนได้เลย
- ชั้นบนเหรอคะ

1363
01:23:04,813 --> 01:23:06,356
- ข้างบนนั้น
- โอเค

1364
01:23:08,358 --> 01:23:10,610
คุณป้า สวัสดีค่ะ

1365
01:23:12,028 --> 01:23:18,618
เราอยากรู้ว่าคุณรู้จัก
ชายแก่ที่ชื่อเฉียนเพ่ยเฉินไหมคะ

1366
01:23:18,702 --> 01:23:21,788
เฉียนเพ่ยเฉิน ฉันชื่อเฉียนเพ่ยเฉิน

1367
01:23:22,872 --> 01:23:25,208
หา คุณคือเฉียนเพ่ยเฉินเหรอคะ

1368
01:23:28,628 --> 01:23:33,008
สวัสดีค่ะ เรากำลังถ่ายทำสารคดีกัน

1369
01:23:33,091 --> 01:23:36,511
มันเกี่ยวกับศิลปินชาวเซี่ยงไฮ้

1370
01:23:36,594 --> 01:23:38,805
ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ

1371
01:23:39,639 --> 01:23:41,266
ศิลปินชาวเซี่ยงไฮ้…

1372
01:23:41,349 --> 01:23:44,185
คุณได้ติดต่อใครมาก่อนบ้างไหม
ได้นัดไว้หรือเปล่า

1373
01:23:44,811 --> 01:23:46,855
เราอยากคุยกับคุณเฉียนค่ะ

1374
01:23:46,938 --> 01:23:51,776
ใครบอกที่อยู่นี้ให้คุณน่ะ

1375
01:23:51,860 --> 01:23:54,863
ตอนนี้เขาแก่แล้ว เขาไม่อยากถูกสัมภาษณ์

1376
01:23:54,946 --> 01:23:56,656
(คุณนายเฉียน
ภรรยาของเพ่ยเฉินเฉียน)

1377
01:23:57,198 --> 01:24:02,954
เพราะตอนนี้เขาแค่อยู่บ้านเฉยๆ

1378
01:24:03,038 --> 01:24:05,999
และวาดภาพไว้ดูเองเท่านั้น

1379
01:24:06,082 --> 01:24:09,294
เขาไม่ขายผลงานศิลปะอีกแล้ว

1380
01:24:09,878 --> 01:24:14,215
ผมไม่ได้ตั้งใจให้ภาพวาดปลอมของผม
ถูกขายเป็นของจริง

1381
01:24:14,299 --> 01:24:17,135
มันเป็นแค่สำเนา
ที่เอาไว้ประดับในบ้านคุณ ถ้าคุณชอบ

1382
01:24:17,761 --> 01:24:21,097
เพ่ยเฉินรู้ว่าภาพวาดของเขาจะไปไหน

1383
01:24:21,181 --> 01:24:24,142
อย่างแรกเลย เขาเซ็นชื่อกำกับด้วยชื่อศิลปิน

1384
01:24:24,225 --> 01:24:28,313
ในสายงานของเรา นั่นคือนิยามทางกฎหมาย
ว่ามีเจตนาในการต้มตุ๋น

1385
01:24:28,396 --> 01:24:30,148
เมื่อคุณเซ็นลายเซ็นลงบนภาพวาด

1386
01:24:30,732 --> 01:24:35,487
ผมแปลกใจที่จิตรกรจีนออกนอกประเทศได้

1387
01:24:35,570 --> 01:24:39,324
สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองไม่ได้รับการเตือน
พวกเขาไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร

1388
01:24:41,367 --> 01:24:45,413
เพ่ยเฉินคงจะไม่มีวันกลับมาที่อเมริกาอีก

1389
01:24:45,497 --> 01:24:47,290
เขาคงโง่มาก ถ้าทำแบบนั้น

1390
01:24:48,333 --> 01:24:52,212
มันน่าละอายใจมากจริงๆ
เพราะตอนนี้เพ่ยเฉินมีชื่อเสียงว่าเคยทำแบบนี้

1391
01:24:52,295 --> 01:24:53,671
แต่ไม่ได้รับผลลงโทษอะไรเลย

1392
01:25:08,103 --> 01:25:12,941
คือมันยากมากที่จะเข้าใจจิตใจของคนอื่น

1393
01:25:13,024 --> 01:25:17,487
ไม่มีใครนอกจากตัวแอน ฟรีดแมนเอง
ที่รู้ว่าเธอเชื่อหรือไม่เชื่ออะไร

1394
01:25:19,030 --> 01:25:23,368
ไม่ใช่แค่แอน ฟรีดแมนไม่โดนตั้งข้อหา
แต่เธอยังอยู่ในวงการ

1395
01:25:23,451 --> 01:25:26,579
เธอยังเปิดแกลเลอรีอีกด้วย

1396
01:25:26,663 --> 01:25:28,164
ผมนี่แบบ… เอาจริงดิ

1397
01:25:28,248 --> 01:25:30,667
มาถึงจุดนี้แล้ว
คุณคงไม่อยากเริ่มต้นอาชีพใหม่หรอก

1398
01:25:30,750 --> 01:25:35,255
สำหรับผม มันน่าทึ่งมาก
ที่เธอยังขายงานศิลปะและมีแกลเลอรีของตัวเอง

1399
01:25:35,338 --> 01:25:39,259
และยังมีคนมาซื้อขายกับเธออีก

1400
01:25:39,342 --> 01:25:41,678
- คุณจะซื้อภาพวาดจากเธอไหม
- ไม่ครับ

1401
01:25:41,761 --> 01:25:43,888
คุณไม่คิดว่าตัวเองจะซื้องานศิลปะ

1402
01:25:43,972 --> 01:25:46,474
- จากแอน ฟรีดแมนในอนาคตอันใกล้นี้เหรอ
- ไม่ครับ

1403
01:25:47,433 --> 01:25:51,062
ครั้งเดียวที่ฉันหวนนึกถึงเรื่องนี้

1404
01:25:51,146 --> 01:25:54,482
และขุ่นเคืองใจขึ้นมา
ก็คือตนที่ฉันเดินอยู่ตรงเมดิสัน อเวนิว

1405
01:25:54,566 --> 01:25:58,486
และเห็นแอน ฟรีดแมนนั่งอยู่ในร้านกาแฟ

1406
01:26:02,323 --> 01:26:06,077
มองในมุมหนึ่ง นี่เป็นคดีที่แสนพิเศษ

1407
01:26:06,161 --> 01:26:08,830
และบอกได้ว่าไม่มีคดีไหนเหมือน

1408
01:26:08,913 --> 01:26:12,792
แต่ในทางกลับกัน
มันก็ทำให้คุณสงสัยว่า "นี่มันพิเศษแค่ไหนกัน"

1409
01:26:12,876 --> 01:26:15,879
มีอีกกี่เรื่องที่เรายังไม่รู้

1410
01:26:18,715 --> 01:26:21,467
ผมว่าเรื่องของโนดเลอร์ได้สร้างเงาขึ้นมา

1411
01:26:21,551 --> 01:26:23,845
เงานี้จะอยู่ไปอีกนานแค่ไหน ผมก็ไม่รู้

1412
01:26:25,972 --> 01:26:28,433
ตราบใดที่คนขายงานศิลปะเป็นเงินจำนวนมาก

1413
01:26:28,516 --> 01:26:30,810
เราก็จะได้เห็นการฉ้อโกงครั้งใหญ่อีก

1414
01:26:32,437 --> 01:26:35,273
เมื่อราคาสูงขึ้น และมีศิลปินหน้าใหม่ๆ

1415
01:26:35,356 --> 01:26:37,817
ความตื่นเต้นใหม่ๆ และสมบัติใหม่ๆ ที่ถูกค้นพบ

1416
01:26:37,901 --> 01:26:40,278
ก็จะมีคดีใหม่ๆ ในรูปแบบนี้ขึ้นอีก

1417
01:26:44,991 --> 01:26:50,121
ผมคิดว่ามันเปิดโลกศิลปะ
ให้มีมุมมองใหม่และการตรวจสอบอย่างละเอียด

1418
01:26:50,205 --> 01:26:54,792
เราจะตรวจสอบงานศิลปะพวกนี้ได้ยังไง

1419
01:26:54,876 --> 01:27:00,381
และโลกศิลปะกำลังทำ
สิ่งที่ควรทำเพื่อหาคำตอบพวกนั้นไหม

1420
01:27:03,676 --> 01:27:06,221
มันเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ศิลปะ

1421
01:27:06,304 --> 01:27:09,515
มันเป็นเรื่องราวที่พูดถึงวิธีคิดเกี่ยวกับศิลปะ

1422
01:27:10,934 --> 01:27:16,105
เมื่อสิบปีก่อนภาพวาดข้างหลังผม
มีมูลค่าห้าล้านเหรียญ

1423
01:27:16,189 --> 01:27:20,944
มันเป็นที่ต้องการของนักสะสมที่สำคัญที่สุดในโลก

1424
01:27:21,027 --> 01:27:23,863
และตอนนี้มันอยู่ในห้องทำงานของผม

1425
01:27:24,405 --> 01:27:26,074
ผมแตะมันได้ มันไม่มีค่าอะไรเลย

1426
01:27:26,574 --> 01:27:31,204
และคุณลองคิดดูว่า ประสบการณ์ในงานศิลปะ

1427
01:27:31,287 --> 01:27:34,207
ว่าสิ่งเหล่านั้นอิงตามความรู้

1428
01:27:34,290 --> 01:27:37,377
ซึ่งนั่นไม่ใช่จุดประสงค์ของมัน

1429
01:27:37,460 --> 01:27:38,586
(มนูชินแกลเลอรี)

1430
01:27:38,670 --> 01:27:40,880
ฉันว่าข้อแก้ต่างเดียวคงเป็น…

1431
01:27:40,964 --> 01:27:44,259
ว่าคนทั้งโลกเชื่อว่าเธอบริสุทธิ์จริง

1432
01:27:44,342 --> 01:27:46,678
และฉันคิดว่านั่นคือเป้าหมายในชีวิตของเธอ

1433
01:27:48,304 --> 01:27:51,891
ฉันคิดว่าฉันจะถูกตัดสินในสิ่งที่ทำลงไป

1434
01:27:52,767 --> 01:27:56,521
แน่นอนว่าฉันทำผิดพลาด และฉันมุ่งมั่นที่จะ

1435
01:27:56,604 --> 01:27:58,147
ทำสิ่งที่ฉันจำเป็นต้องทำ

1436
01:27:58,982 --> 01:28:00,400
เพื่อซื้อความเชื่อใจของคน

1437
01:28:02,318 --> 01:28:05,738
ลองไปถามคนที่ใช้เงิน 80.7 ล้านเหรียญ
กับภาพวาดของพวกเขาสิ

1438
01:28:05,822 --> 01:28:07,615
ว่าพวกเขาคิดว่ามันดีพอไหม

1439
01:28:09,742 --> 01:28:13,913
(อดีตที่ตั้งของโนดเลอร์แกลเลอรี)

1440
01:28:13,997 --> 01:28:16,916
ฉันรู้แค่ว่า…

1441
01:28:19,585 --> 01:28:20,795
ฉันต้องเดินหน้าต่อไป

1442
01:28:26,384 --> 01:28:29,762
(ในเดือนกรกฎาคมปี 2019
คดีความที่สิบและคดีความสุดท้ายตกลงยอมความ)

1443
01:28:29,846 --> 01:28:33,975
(รวมถึงคดีภาพมาร์ค รอธโกปลอม
ที่ถูกซื้อไปในราคา 5.5 ล้านดอลลาร์)

1444
01:28:35,268 --> 01:28:39,147
(ปัจจุบันกลาฟิร่า โรซาเลส
ทำงานเป็นบริกรในร้านอาหารที่บรุกลิน)

1445
01:28:40,481 --> 01:28:44,777
(แอน ฟรีแมนยังคงขายงานศิลปะต่อไป)

1446
01:30:00,895 --> 01:30:05,900
คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร



