1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,172 --> 00:00:10,093
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,698 --> 00:00:32,824
Haj!

5
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Haj!

6
00:00:41,541 --> 00:00:42,417
Haj!

7
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Hjælp!

8
00:01:10,028 --> 00:01:11,196
Hjælp!

9
00:01:33,718 --> 00:01:36,846
Gina! Lizzie!
Se, om I kan skræmme dem væk. Af sted!

10
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
Tyler. Eric. Få ham op af vandet.

11
00:02:11,589 --> 00:02:12,507
Kom her.

12
00:02:17,470 --> 00:02:18,388
Vi har dig.

13
00:02:19,430 --> 00:02:20,557
Hvem er I?

14
00:02:20,640 --> 00:02:23,768
Os?
Vi er Malibus Junior Redningstjeneste.

15
00:02:24,185 --> 00:02:26,896
Behøver du sige "Junior"?
Vi lyder som småbørn.

16
00:02:26,980 --> 00:02:30,400
-Lizzie siger, det lyder sejt.
-Hun er din kæreste.

17
00:02:30,483 --> 00:02:32,360
Hun synes, alt, du gør, er sejt.

18
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
Ja, hun er fantastisk.

19
00:02:34,737 --> 00:02:36,114
Hold på hat og briller.

20
00:02:41,911 --> 00:02:42,745
Hallo!

21
00:02:43,163 --> 00:02:44,205
Kom tilbage!

22
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
Dylan, Tyler faldt over bord!

23
00:02:52,172 --> 00:02:53,131
Hallo!

24
00:03:03,558 --> 00:03:04,392
Hallo!

25
00:03:13,318 --> 00:03:14,402
Er du okay?

26
00:03:15,111 --> 00:03:17,530
Det er jeg nu. Du reddede mig, Dylan.

27
00:03:18,823 --> 00:03:19,991
Du er fantastisk.

28
00:03:25,121 --> 00:03:26,206
Hvad for noget?

29
00:03:31,753 --> 00:03:33,880
Jeg havde den særeste drøm.

30
00:03:34,714 --> 00:03:36,174
Hvad drømte du?

31
00:03:38,009 --> 00:03:39,135
Dylan, er du okay?

32
00:03:40,261 --> 00:03:44,807
Ja, alt er fint. Jeg troede, jeg så noget.
Men det gjorde jeg ikke.

33
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Første dag hos redningstjenesten igen.
Er du spændt?

34
00:03:48,394 --> 00:03:49,646
Superspændt!

35
00:03:49,729 --> 00:03:52,523
Jeg glæder mig til at se alle,
Gina, Lizzie, Eric.

36
00:03:52,982 --> 00:03:53,816
Og Tyler?

37
00:03:54,317 --> 00:03:55,902
-Ham nævnte jeg.
-Næ...

38
00:03:56,694 --> 00:03:59,781
Jamen, ja, klart. Også ham.

39
00:03:59,864 --> 00:04:01,866
Men ikke mere end alle andre.

40
00:04:01,950 --> 00:04:04,994
Lige så meget som alle andre.
Det samme.

41
00:04:06,496 --> 00:04:08,122
-Vi er bare venner.
-Okay.

42
00:04:08,206 --> 00:04:10,291
Jeg orker dig ikke lige nu.

43
00:04:11,334 --> 00:04:14,379
Det internationale juniormesterskab
er i denne uge.

44
00:04:14,462 --> 00:04:18,424
Jeg skal hjælpe med at gøre stranden klar.
Jeg har ikke Tyler til det her.

45
00:04:18,883 --> 00:04:19,717
Dylan?

46
00:04:20,718 --> 00:04:21,761
Jeg hørte det godt.

47
00:04:23,596 --> 00:04:25,390
Roger bad alle komme tidligt.

48
00:04:25,473 --> 00:04:29,269
Han sendte mindst 40 mails om det.
Som om nogen ville glemme det.

49
00:04:29,936 --> 00:04:31,187
Jeg glemte det.

50
00:04:32,563 --> 00:04:33,398
Hallo!

51
00:04:33,773 --> 00:04:35,149
Undskyld!

52
00:04:35,233 --> 00:04:37,610
Glemte du det? Jeg sendte 40 mails.

53
00:04:37,694 --> 00:04:39,737
Ingen på min alder tjekker e-mail.

54
00:04:42,490 --> 00:04:46,786
Redningstjenesten starter først officielt
i næste uge. Hvad skal vi så tidligt?

55
00:04:46,869 --> 00:04:49,747
Hallo! Holdene ankommer.

56
00:04:50,790 --> 00:04:52,417
Til Stranddysten?

57
00:04:53,209 --> 00:04:56,504
Den internationale konkurrence,
vi står for?

58
00:04:56,921 --> 00:04:59,215
Nå ja. Det er i dag. Det så jeg godt...

59
00:04:59,299 --> 00:05:01,342
Det stod i mine mails!

60
00:05:01,968 --> 00:05:05,388
Jeg skal ikke engang deltage,
behøver jeg så at være der?

61
00:05:05,847 --> 00:05:06,806
Sæt dig så ind.

62
00:05:09,267 --> 00:05:10,476
Hvad sker der?

63
00:05:13,396 --> 00:05:17,483
Far, du bad ham møde os ved bilen kl. 7,
ellers ville du køre uden ham.

64
00:05:17,567 --> 00:05:22,238
Hvorfor forventer du, andre adlyder,
hvis din egen stedsøn ikke gør?

65
00:05:22,780 --> 00:05:26,492
Du har ret. Det er mit første år
som leder af redningstjenesten.

66
00:05:27,035 --> 00:05:29,912
De skal tro på mig som leder.
Beklager, Tyler.

67
00:05:34,375 --> 00:05:36,669
Hvordan kommer jeg så til Malibu?

68
00:05:42,342 --> 00:05:44,385
Hvem sagde Malibu?

69
00:05:44,469 --> 00:05:46,846
Vooch? Vidste du, jeg manglede et lift?

70
00:05:46,929 --> 00:05:49,057
Jeg er buschauffør. Det er mit job!

71
00:05:50,641 --> 00:05:54,479
-Eric sagde, du nok sov over dig.
-Så vi bad Vooch hente dig.

72
00:05:54,854 --> 00:05:55,730
Også det, ja.

73
00:05:55,813 --> 00:05:57,398
Hvem er sødere end Eric?

74
00:05:58,399 --> 00:05:59,317
Hvor er han?

75
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Kunst er liv.

76
00:06:11,871 --> 00:06:13,664
Liv er smerte.

77
00:06:14,332 --> 00:06:16,209
Det er en donut.

78
00:06:17,085 --> 00:06:18,711
Skal vi male den?

79
00:06:18,795 --> 00:06:21,839
Nej. Den spiser jeg.

80
00:06:21,923 --> 00:06:23,841
I laver kunst.

81
00:06:24,550 --> 00:06:26,386
Velkommen til sommerskolen.

82
00:06:31,933 --> 00:06:34,018
Jeg er god til at male Garfield.

83
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
Så ham maler jeg.

84
00:06:38,022 --> 00:06:41,275
Hele året sms'ede jeg Eric i sjette time,
som var min fritime.

85
00:06:41,359 --> 00:06:44,404
Der havde han så ikke fri,
men billedkunst.

86
00:06:44,487 --> 00:06:47,365
I stedet for at læse dem senere,
dumpede han billedkunst.

87
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
Så nu er han på sommerskole.

88
00:06:49,200 --> 00:06:50,576
Vi må få ham ud derfra.

89
00:06:50,660 --> 00:06:54,580
Hvad gør vi? Gasser lokalet?
Bedøver læreren? Sender en flok egern ind?

90
00:06:54,664 --> 00:06:57,542
De buskede rotter gør alt
for peanutbutter og et agern.

91
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Eller Eric får sin uddannelse.

92
00:07:00,378 --> 00:07:04,507
-Ikke på vilkår.
-Tyler! Her er Eric-dukken, jeg nævnte.

93
00:07:04,924 --> 00:07:08,344
-Hvorfor har du sådan en?
-Jeg har dukker af jer alle sammen.

94
00:07:08,428 --> 00:07:11,013
Så jeg kan køre i samkørselsbanen.

95
00:07:18,271 --> 00:07:20,982
VELKOMMEN TIL STRANDDYSTEN 2020

96
00:07:26,988 --> 00:07:29,031
Hov! Den bar jeg.

97
00:07:42,503 --> 00:07:44,755
Lad mig tage den for dig.

98
00:07:45,506 --> 00:07:47,508
-Jeg ville sætte den op.
-Ja.

99
00:07:47,592 --> 00:07:52,346
Og du gjorde det så godt,
men lad nu en af de store ordne det, ikke?

100
00:07:53,055 --> 00:07:55,016
Hvor er Tyler?

101
00:07:55,099 --> 00:07:57,768
-Hvem spørger?
-Helt sikkert ikke mig.

102
00:07:57,852 --> 00:08:00,688
Jeg er ligeglad.
Hvorfor spurgte jeg overhovedet?

103
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Se! Der er Dirk og Beans!

104
00:08:03,858 --> 00:08:05,943
Tænd for grillen, drenge.

105
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Okay.

106
00:08:12,158 --> 00:08:13,493
Hvor er de?

107
00:08:14,577 --> 00:08:18,372
Hvorfor er alle så urolige for,
hvor Tyler og hans dumme venner er?

108
00:08:18,456 --> 00:08:21,792
Hvad? Nej, ikke Tyler.
Jeg mente Team USA.

109
00:08:21,876 --> 00:08:25,463
Tyler og dem skal ikke stranddyste.
Der er for meget på spil.

110
00:08:25,963 --> 00:08:28,090
De internationale hold kommer snart.

111
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
Vi må ikke komme for sent
til vores egen fest.

112
00:08:30,885 --> 00:08:34,013
Far, findes
Junior Junior Redningstjenesten?

113
00:08:34,430 --> 00:08:37,975
Eller ville du ikke betale for sommerlejr,
mens mor og Jake er væk?

114
00:08:38,059 --> 00:08:39,685
For jeg må ingenting.

115
00:08:40,102 --> 00:08:45,274
Nej, det findes ikke.
Men det kunne det jo.

116
00:08:46,776 --> 00:08:47,818
Endelig.

117
00:08:48,653 --> 00:08:49,987
Der er Team USA!

118
00:08:53,616 --> 00:08:55,993
For hulan, det er en sej jeep.

119
00:08:56,077 --> 00:08:57,620
Hvad så?

120
00:09:04,752 --> 00:09:08,631
Hør, flyt dig, bedste.
Der skal Team USA holde!

121
00:09:09,382 --> 00:09:10,716
Spence, dyt ad hende.

122
00:09:10,800 --> 00:09:12,009
Du skal ikke dytte.

123
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
Hvis ikke du dytter...

124
00:09:14,679 --> 00:09:15,513
Lad være.

125
00:09:15,596 --> 00:09:20,810
Er vi spader, eller er vi flinke,
for det står ikke helt klart lige nu.

126
00:09:21,227 --> 00:09:24,939
De vandt Stranddysten fire år i træk.
Ingen har vundet fem år i træk.

127
00:09:25,022 --> 00:09:28,150
Og når vi gør det,
er alle vores trængsler forbi.

128
00:09:28,651 --> 00:09:29,485
"Trængsler"?

129
00:09:29,569 --> 00:09:33,573
Hvad? Det sagde du, ikke jeg.
Jeg prøver bare at sige,

130
00:09:33,739 --> 00:09:37,785
at med Brody, Spencer, Presley, Izzy
og Chooch er sejren vores.

131
00:09:37,868 --> 00:09:41,247
Blev Chooch ikke student for tre år siden?

132
00:09:45,918 --> 00:09:47,169
Fire, faktisk...

133
00:09:52,008 --> 00:09:56,178
I er karrene. Lad musen lede jer.

134
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
Eric...

135
00:09:58,598 --> 00:10:01,809
Ja, sådan. Slip kunsten løs.

136
00:10:01,892 --> 00:10:04,270
Slip den løs. Alle slipper den løs.

137
00:10:04,353 --> 00:10:07,481
I slipper vist intet løs.
Lad malingen flyde.

138
00:10:35,676 --> 00:10:38,804
Jeg troede,
jeg ville gå glip af Stranddysten.

139
00:10:39,972 --> 00:10:44,268
Tak, fordi I fik mig ud af sommerskolen.
Det er godt at se jer!

140
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
Er du blevet klippet? Det ser flot ud.

141
00:10:47,688 --> 00:10:48,856
-Altså...
-Synes du?

142
00:10:48,939 --> 00:10:51,776
Jeg blev studset,
men syntes, det var lidt kort,

143
00:10:51,859 --> 00:10:54,278
så det trøster mig altså, at du synes...

144
00:10:54,362 --> 00:10:55,905
Han talte vist til mig.

145
00:10:56,739 --> 00:10:58,240
Men dit hår er også flot.

146
00:10:58,324 --> 00:10:59,492
Tak, du!

147
00:11:00,326 --> 00:11:04,205
Et år efter, og I er stadig
lige så fjogede, som da I sidst sås.

148
00:11:04,288 --> 00:11:05,373
Ja, vi er!

149
00:11:32,942 --> 00:11:37,613
Råkosten udløb i mit fødselsår!
Det kan vi ikke servere.

150
00:11:37,697 --> 00:11:39,448
Du kan ikke svømme lige nu.

151
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
De er her!

152
00:11:49,125 --> 00:11:50,376
Hejsa!

153
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
-Hej.
-Hej, Dylan.

154
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Kom her.

155
00:11:59,427 --> 00:12:01,220
Okay, så har vi krammet nok.

156
00:12:06,517 --> 00:12:07,476
Der er hun!

157
00:12:08,728 --> 00:12:11,272
Der var klart noget mellem os sidste år.

158
00:12:11,689 --> 00:12:13,023
Hvad, hvis det er væk?

159
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
Hvis det er for sent?

160
00:12:15,317 --> 00:12:16,527
Vooch, hold nu op.

161
00:12:18,112 --> 00:12:20,239
Jeg siger bare, hvad alle tænker.

162
00:12:22,283 --> 00:12:23,367
Okay, farvel.

163
00:12:23,951 --> 00:12:24,994
Hvordan går det?

164
00:12:39,467 --> 00:12:40,301
Hej.

165
00:12:40,968 --> 00:12:41,802
Hej.

166
00:12:43,721 --> 00:12:45,014
Af banen, venner.

167
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
Nu sker det.

168
00:12:50,978 --> 00:12:54,398
STRANDDYSTEN 2020 I MALIBU

169
00:12:57,067 --> 00:12:59,069
Ja!

170
00:12:59,653 --> 00:13:00,738
Hej!

171
00:13:00,821 --> 00:13:01,697
Hola.

172
00:13:03,199 --> 00:13:04,408
Bonjour.

173
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
Konnichiwa.

174
00:13:07,244 --> 00:13:08,162
Shalom.

175
00:13:09,497 --> 00:13:10,748
Halløjsasa.

176
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
Lød det rigtigt? "Halløjsasa"?

177
00:13:14,043 --> 00:13:14,877
Okay.

178
00:13:14,960 --> 00:13:18,631
Er det verdens bedste juniorreddere?
De ser ikke sådan ud.

179
00:13:18,714 --> 00:13:19,924
Hej, din superhelt.

180
00:13:20,966 --> 00:13:22,343
Det var ret fedt.

181
00:13:23,010 --> 00:13:25,304
Så siger vi det. Det gør jeg så tit.

182
00:13:25,387 --> 00:13:27,014
Det er Team Australien.

183
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
De er Team USA's største rival.

184
00:13:30,142 --> 00:13:33,687
Spændende!
Vi kan lære af dem, træne med dem...

185
00:13:34,188 --> 00:13:36,273
Og åbenbart lave frokost til dem!

186
00:13:39,068 --> 00:13:40,361
Det her er ydmygende.

187
00:13:40,945 --> 00:13:41,946
Ja, ikke?

188
00:13:42,530 --> 00:13:44,156
Vi har en mand i knibe!

189
00:13:46,450 --> 00:13:50,996
At vippe en burger af kullet er ikke den
form for redning, jeg havde regnet med.

190
00:13:51,497 --> 00:13:52,957
Tak.

191
00:13:53,457 --> 00:13:58,629
Velkommen til Stranddysten 2020.

192
00:14:02,800 --> 00:14:05,970
I er verdens bedste juniorreddere,

193
00:14:06,053 --> 00:14:09,431
og vi er glade for,
I er kommet til smukke Malibu.

194
00:14:13,310 --> 00:14:14,353
Tak.

195
00:14:15,479 --> 00:14:19,149
Vores sand er jeres sand.
Vores hav er jeres hav.

196
00:14:19,233 --> 00:14:23,946
Træn, hyg jer,
og må det bedste hold vinde på fredag.

197
00:14:24,405 --> 00:14:25,865
Han mener os.

198
00:14:27,241 --> 00:14:28,117
Ja!

199
00:14:28,993 --> 00:14:29,827
Ja!

200
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
Tænk, vi skal servere,

201
00:14:32,037 --> 00:14:35,916
mens Brody spankulerer rundt
som en stor, dum ... Brody.

202
00:14:36,000 --> 00:14:40,421
Jeg fatter ikke, hvorfor de er Team USA.
Vi reddede stranden sidste år.

203
00:14:41,005 --> 00:14:44,133
Er de bedre end os,
bare fordi de er fra Malibu?

204
00:14:44,216 --> 00:14:47,720
Vi kunne være Team USA!
Hvorfor lod Roger os ikke prøve?

205
00:14:47,803 --> 00:14:48,804
Hvad, Valley-kryb?

206
00:14:49,889 --> 00:14:51,849
Vil du på Team USA?

207
00:14:51,932 --> 00:14:53,183
Lad mig sige to ord.

208
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
Nul og niks!

209
00:14:55,936 --> 00:14:59,148
Vi er drømmeholdet!
Vi har vundet fire år i træk.

210
00:14:59,231 --> 00:15:03,527
Et til, så har vi rekorden
i at vinde Stranddysten.

211
00:15:03,611 --> 00:15:05,779
Du har vist kun rekord i bremsespor.

212
00:15:07,406 --> 00:15:08,282
Spence?

213
00:15:09,116 --> 00:15:12,620
Hør, Spence!
Gæt, hvad jeg sagde til Tyler.

214
00:15:13,120 --> 00:15:14,330
Det var grineren.

215
00:15:15,205 --> 00:15:17,958
-Han er vel nok en kegle.
-Ja, han er.

216
00:15:18,042 --> 00:15:20,419
Medmindre det betyder "sej".
Det er han ikke.

217
00:15:20,502 --> 00:15:23,756
Nej, det betyder "idiot".

218
00:15:24,173 --> 00:15:26,175
Jamen, så er han en kegle.

219
00:15:27,051 --> 00:15:28,010
Jeg hedder Tyler.

220
00:15:28,093 --> 00:15:31,388
Wayno. Tak for burgeren. Vi ses, ikke?

221
00:15:33,098 --> 00:15:34,308
Han virkede rar nok.

222
00:15:36,435 --> 00:15:37,686
Hallo, Valley-kryb!

223
00:15:37,770 --> 00:15:39,730
Husk at riste mine boller!

224
00:15:41,315 --> 00:15:43,025
"Rist mine boller!"

225
00:15:44,860 --> 00:15:47,154
-Jeg har ikke mere råkost.
-Ro på.

226
00:15:47,237 --> 00:15:48,489
Eric til undsætning!

227
00:15:49,323 --> 00:15:50,366
Lad mig hente det.

228
00:15:53,535 --> 00:15:54,703
Nej, ikke den.

229
00:15:54,787 --> 00:15:56,872
Den er rådden. Jeg henter en ny.

230
00:15:57,289 --> 00:16:00,250
USA!

231
00:16:00,668 --> 00:16:01,877
Er sultne!

232
00:16:13,847 --> 00:16:14,890
"Bremsespor!"

233
00:16:14,974 --> 00:16:18,560
Værsgo, Brody. Du får lidt ekstra råkost.
Men sig det ikke til nogen.

234
00:16:22,523 --> 00:16:23,440
Hold da fest.

235
00:16:23,941 --> 00:16:24,942
Råkosten...

236
00:16:27,069 --> 00:16:28,070
...er for lækker!

237
00:16:28,153 --> 00:16:30,364
-Spencer, smag lige.
-Vent, nej!

238
00:16:30,906 --> 00:16:31,824
Spis op.

239
00:16:32,825 --> 00:16:35,244
-Det er lækker råkost.
-Ja.

240
00:16:35,327 --> 00:16:37,413
Cremet, men pikant.

241
00:16:37,496 --> 00:16:38,872
Nej, Presley!

242
00:16:39,957 --> 00:16:44,545
Sært. Jeg hader den lidt,
men må bare spise mere.

243
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Helt ærligt.

244
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
-Vent!
-Kom nu.

245
00:16:50,342 --> 00:16:52,720
Den svider i tænderne.

246
00:16:53,971 --> 00:16:55,723
-Hej.
-Rolig, du.

247
00:16:57,349 --> 00:17:00,269
-Hvad laver du?
-Jeg stegte vist burgeren for meget.

248
00:17:00,352 --> 00:17:04,648
-Jeg henter en ny.
-Og mere råkost. Chooch spiste min.

249
00:17:09,653 --> 00:17:13,824
Godt, vi har mere.
Tænk, hvis nogen spiste den anden!

250
00:17:21,957 --> 00:17:23,000
Nej, nej.

251
00:17:28,672 --> 00:17:29,506
Jeg dør!

252
00:17:39,099 --> 00:17:41,060
Sikke noget skidt.

253
00:17:44,772 --> 00:17:48,317
Vent! Lad mig blive. Jeg har det bedre.

254
00:17:50,527 --> 00:17:52,696
Nej, kør bare.

255
00:17:56,700 --> 00:18:00,454
-Sikke et mareridt.
-Roger, det skal nok gå.

256
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
De har det nok bedre i morgen.

257
00:18:03,540 --> 00:18:06,877
Redderen sagde, det er
den værste madforgiftning, hun har set.

258
00:18:06,960 --> 00:18:10,005
Toiletterne skal indkapsles i cement
og begraves i ørkenen.

259
00:18:10,089 --> 00:18:12,966
Vi er med. De er syge.
Behøver vi snakke om det?

260
00:18:16,095 --> 00:18:19,556
Det er jo wc-snak,
og jeg synes, vi bør hæve os over det.

261
00:18:19,640 --> 00:18:21,433
Det var så det.

262
00:18:25,854 --> 00:18:27,064
Hvad mener du?

263
00:18:27,981 --> 00:18:29,983
Uden Team USA kan vi ikke vinde.

264
00:18:30,067 --> 00:18:33,946
Og så er der
ingen femte sejr eller verdensrekord.

265
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
Vi ved, hvad det betyder.

266
00:18:38,158 --> 00:18:39,243
Nej, vi gør ej.

267
00:18:39,993 --> 00:18:42,871
Jeg ville ikke sige det, men...

268
00:18:43,747 --> 00:18:46,458
...vi har ikke nok unger
til juniorerne i næste uge.

269
00:18:47,292 --> 00:18:48,669
-Hvad?
-Ja.

270
00:18:48,752 --> 00:18:52,589
Forældrene sender ikke ungerne af sted,
efter tårnet eksploderede sidste år.

271
00:18:52,673 --> 00:18:54,967
Men det er jo ikke sket igen siden.

272
00:18:55,050 --> 00:18:57,594
Ingen taler om tårne,
der ikke eksploderer,

273
00:18:57,678 --> 00:18:59,471
kun om dem, der gør.

274
00:18:59,555 --> 00:19:01,181
Vandt vi femte gang,

275
00:19:01,265 --> 00:19:05,352
ville vi officielt være
verdens bedste juniorreddere.

276
00:19:05,435 --> 00:19:07,312
Med pokalerne som bevis!

277
00:19:07,396 --> 00:19:09,690
Så ville folk glemme sidste sommer.

278
00:19:10,607 --> 00:19:14,361
En rekord fra Team USA er nøjagtig,
hvad vi mangler

279
00:19:14,444 --> 00:19:17,656
for at inspirere
en ny generation af juniorreddere.

280
00:19:18,740 --> 00:19:20,409
JUNIORREDDERE - TILMELDING

281
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Hvor mange unger har vi?

282
00:19:23,078 --> 00:19:23,996
Tre.

283
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Tre? Ikke flere?

284
00:19:25,622 --> 00:19:26,999
Salt i såret, fister!

285
00:19:27,416 --> 00:19:30,961
Jeg kan bede mine venner tilmelde sig.
Jeg har magt i vennekredsen.

286
00:19:31,044 --> 00:19:33,672
Sasha, ti unger mere løser ingenting.

287
00:19:33,755 --> 00:19:36,091
Lad nu bare os ordne det.

288
00:19:39,761 --> 00:19:43,307
Uden Team USA's sejr ved jeg ikke,
hvor vi får nye folk fra.

289
00:19:43,390 --> 00:19:46,101
Ingen nye folk betyder
ingen nye juniorreddere.

290
00:19:49,271 --> 00:19:53,066
Jeg er ked af det,
men efter fredag må vi lukke tjenesten.

291
00:20:08,832 --> 00:20:10,125
Hvad glor du på?

292
00:20:10,542 --> 00:20:13,128
Jeffy! Fandt du min store hat?

293
00:20:14,546 --> 00:20:20,385
Du fandt den. Hvem er min lille helt?
Det er du. Min bedste lillemand. Kom!

294
00:20:20,469 --> 00:20:21,386
Du milde.

295
00:20:25,265 --> 00:20:26,892
Vi kan ikke gøre ingenting.

296
00:20:26,975 --> 00:20:28,393
Hvad skal vi da gøre?

297
00:20:30,437 --> 00:20:31,772
Vi kan være Team USA!

298
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Tyler.

299
00:20:33,440 --> 00:20:36,944
Vi kan ikke bare være Team USA.
Vi er ikke klar.

300
00:20:37,027 --> 00:20:38,070
Mener du det?

301
00:20:38,153 --> 00:20:41,990
Ja. Vi kan ikke bare opgive
Junior Redningstjenesten.

302
00:20:42,741 --> 00:20:44,576
Vi kan måle os med Brodys slæng.

303
00:20:45,327 --> 00:20:47,246
Og hvor svært kan det være?

304
00:20:49,706 --> 00:20:51,291
STRANDDYSTEN 2019 I RIO

305
00:21:00,550 --> 00:21:01,426
Ja!

306
00:21:01,510 --> 00:21:03,178
Er det Stranddysten?

307
00:21:03,262 --> 00:21:07,015
Det hedder konkurrencen,
så du troede ikke, det var let, vel?

308
00:21:07,099 --> 00:21:08,725
Jeg håbede!

309
00:21:08,809 --> 00:21:11,228
Gid jeg stadig var i sommerskole.

310
00:21:11,311 --> 00:21:15,315
Det er ikke militærøvelser.
Stranddysten presser jer til det yderste.

311
00:21:15,399 --> 00:21:17,567
Til en grænse, I ikke vidste, I havde.

312
00:21:17,651 --> 00:21:23,198
Brody og hans team har trænet et år,
og vi har kun til fredag, om fire dage!

313
00:21:26,868 --> 00:21:28,328
Ja!

314
00:21:29,413 --> 00:21:32,291
Gør vi intet, dør redningstjenesten,
så vi må forsøge!

315
00:21:32,374 --> 00:21:33,834
Dylan, er du med mig?

316
00:21:34,710 --> 00:21:37,587
Altså enig med dig?

317
00:21:37,671 --> 00:21:40,424
Ja, vent, nej. Vent. Hvad mener du?

318
00:21:40,507 --> 00:21:41,508
Hvad mente du?

319
00:21:41,591 --> 00:21:43,218
Intet, glem det!

320
00:21:43,302 --> 00:21:45,220
Jeg kan få os klar på fire dage.

321
00:21:45,846 --> 00:21:47,431
Min far er gammel sergent.

322
00:21:47,514 --> 00:21:50,058
Mit liv har været én lang militærøvelse.

323
00:21:50,142 --> 00:21:52,519
Jeg kan dræbe på 30 måder
med tommeltotten.

324
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Det vil jeg da lære.

325
00:21:54,354 --> 00:21:56,815
Vi skal altså bare træne
til Stranddysten.

326
00:21:57,274 --> 00:21:58,567
Jeg kan træne jer.

327
00:21:58,650 --> 00:21:59,693
Vi er tårn to.

328
00:21:59,776 --> 00:22:03,155
Vi reddede redningstjenesten sidst,
så det kan vi gøre igen.

329
00:22:03,572 --> 00:22:05,699
Jeg får os klar til på fredag.

330
00:22:06,950 --> 00:22:08,910
Godt, Gina, du bestemmer.

331
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
Sig, hvad vi skal gøre.

332
00:22:12,456 --> 00:22:14,458
Okay, mider, nu er jeres mås min!

333
00:22:14,541 --> 00:22:18,337
Nu taler I kun, når jeg giver lov,
og hviler, når jeg siger til!

334
00:22:18,420 --> 00:22:20,839
Få sovet,
for i morgen bryder helvede løs.

335
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
Hun er ret vild med den fløjte.

336
00:22:25,802 --> 00:22:28,972
TRE DAGE TIL STRANDDYSTEN

337
00:22:32,934 --> 00:22:35,729
Eric, hvad laver du her så tidligt?

338
00:22:37,481 --> 00:22:40,859
Du har ret, ikke?
Du har ret. Jeg burde ikke afbryde.

339
00:22:42,569 --> 00:22:48,325
Jeg ville bare sige,
dit engagement er inspirerende.

340
00:22:48,867 --> 00:22:53,205
Det minder mig om mit semester i Paris.

341
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
Jeg lærte så meget det år.

342
00:22:56,375 --> 00:22:59,378
Om liv og latter.

343
00:23:00,420 --> 00:23:01,713
Om kærlighed.

344
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
MÅL

345
00:23:18,522 --> 00:23:21,483
Gina bad os være her kl. 6:30.
Hvor er hun?

346
00:23:22,484 --> 00:23:23,860
Måske sov hun over sig?

347
00:23:29,116 --> 00:23:32,327
Ved du, hvad der lige skete?
Du var ikke klar!

348
00:23:35,205 --> 00:23:38,667
Alle teams, vi møder i denne uge,
har én ting til fælles.

349
00:23:38,750 --> 00:23:40,335
De kvalificerede sig?

350
00:23:40,419 --> 00:23:41,253
Ja...

351
00:23:41,336 --> 00:23:43,547
-De har trænet i månedsvis?
-Også det.

352
00:23:43,630 --> 00:23:47,175
Folk er stolte af dem,
og vi er outsidere, som ingen tror på.

353
00:23:47,259 --> 00:23:50,220
Jeg ville sige, de var klar til alt.

354
00:23:50,637 --> 00:23:53,014
Stranddysten er
en hård forhindringsbane,

355
00:23:53,098 --> 00:23:56,393
der er beregnet til at teste
livredderes vigtigste evner:

356
00:23:56,476 --> 00:24:01,690
styrke, udholdenhed, smidighed
og vigtigst af alt samarbejde.

357
00:24:01,773 --> 00:24:04,359
Det hurtigste team vinder.

358
00:24:04,443 --> 00:24:07,654
Hele teamet vinder, så vi skal samarbejde.

359
00:24:07,737 --> 00:24:10,824
Intet problem.
Vi er tårn to. Teamwork er lige os.

360
00:24:11,491 --> 00:24:13,201
Godt, så bliver det jo let.

361
00:24:14,035 --> 00:24:15,704
Let rumpetten! Vi har travlt!

362
00:24:16,788 --> 00:24:17,622
Undskyld!

363
00:24:23,086 --> 00:24:24,045
-Kom så!
-Hvad?

364
00:24:24,129 --> 00:24:26,381
Lad os flytte os. Den vej, okay?

365
00:24:28,091 --> 00:24:29,593
MALIBU BEACH LEGEPLADS

366
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
Kom så. Videre, Dylan!

367
00:24:36,099 --> 00:24:39,269
Kom så. Du kan godt!
Flyt skankerne! Kom! Ja!

368
00:24:40,353 --> 00:24:41,313
Efter dig.

369
00:24:41,396 --> 00:24:44,024
-Eric, hvad laver du?
-Holder rebet for dig.

370
00:24:45,525 --> 00:24:48,737
Undskyld, jeg vidste ikke,
I to var på date.

371
00:24:48,820 --> 00:24:52,032
Træner vi ikke til
vores livs vigtigste konkurrence?!

372
00:24:52,115 --> 00:24:53,283
Kom så i sving!

373
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
Af sted! Kom!

374
00:24:55,660 --> 00:24:57,412
Videre! Kom så!

375
00:24:57,496 --> 00:24:58,371
Af sted.

376
00:25:03,960 --> 00:25:06,129
-Kom så, venner.
-Jeg kan godt.

377
00:25:14,554 --> 00:25:17,057
Kom så! Samarbejde gør stærk!

378
00:25:17,140 --> 00:25:19,059
Kom så, mider. Af sted!

379
00:25:19,976 --> 00:25:22,646
Kom så! Af sted, din snegl.

380
00:25:22,729 --> 00:25:24,606
Kom så, Eric! Kom!

381
00:25:24,689 --> 00:25:26,358
Du kan godt. Af sted!

382
00:25:26,816 --> 00:25:30,070
-Du kan godt, Dylan.
-Godt klaret, Tyler.

383
00:25:32,239 --> 00:25:33,198
Jeg har dig.

384
00:25:36,660 --> 00:25:38,119
Mere træning, mindre flirt.

385
00:25:39,037 --> 00:25:40,914
-Fedt samarbejde.
-Godt reddet.

386
00:25:44,042 --> 00:25:45,752
Ups. Undskyld!

387
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
I skal bare over målstregen.

388
00:25:54,177 --> 00:25:55,512
-Er det alt?
-Jeps.

389
00:25:55,595 --> 00:25:56,805
Det føles som en fælde.

390
00:25:56,888 --> 00:26:00,350
-Så skal jeg nok beskytte dig.
-Jeg kan beskytte mig selv.

391
00:26:00,433 --> 00:26:02,394
Det er ingen fælde.

392
00:26:02,477 --> 00:26:04,854
Hvorfor har jeg så et skjold?

393
00:26:04,938 --> 00:26:07,148
Fordi det er en fælde!

394
00:26:11,403 --> 00:26:12,696
Alle om bag mig!

395
00:26:16,199 --> 00:26:18,535
-Kom så, Dylan!
-Et par skridt mere!

396
00:26:18,618 --> 00:26:19,911
Pres! Vi er der næsten.

397
00:26:21,413 --> 00:26:23,540
Sådan! Godt samarbejde!

398
00:26:23,623 --> 00:26:25,417
-Åh, gud.
-Læg hele kroppen i!

399
00:26:25,917 --> 00:26:26,835
Skub!

400
00:26:33,883 --> 00:26:36,386
Jeg sagde, I skulle være klar til alt.

401
00:26:44,102 --> 00:26:45,937
Hjælp mig med den!

402
00:26:46,021 --> 00:26:47,772
Få fat i den. Okay.

403
00:26:48,231 --> 00:26:49,316
Jeg kan ikke...

404
00:26:52,027 --> 00:26:54,321
Afled den, så sniger jeg mig ind på den.

405
00:26:54,404 --> 00:26:57,073
Det er en brandslange, din spade!

406
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
Lidt den vej.

407
00:26:59,159 --> 00:27:00,785
-Hallo!
-Lidt tættere på.

408
00:27:00,869 --> 00:27:01,703
Jeg kan ikke.

409
00:27:02,078 --> 00:27:04,914
-Tag den! Få nu fat i den.
-Jeg har den!

410
00:27:14,341 --> 00:27:15,550
Rolig, jeg har den.

411
00:27:26,019 --> 00:27:27,437
Ro på, snuske.

412
00:27:27,771 --> 00:27:30,565
Det her klarer en rigtig mand
og ikke et fnug som dig.

413
00:27:39,741 --> 00:27:41,951
-Vi gjorde det!
-Ja! Vi dræbte den!

414
00:27:43,536 --> 00:27:44,496
Venner?

415
00:27:52,045 --> 00:27:54,881
-Er alle okay?
-Ja, vi trænede bare lidt.

416
00:27:56,007 --> 00:27:59,302
Undskyld. Skal jeg tænde den igen?

417
00:27:59,386 --> 00:28:00,845
Nej!

418
00:28:00,929 --> 00:28:03,181
Vi var alligevel ved at være færdige.

419
00:28:03,264 --> 00:28:06,685
-Er I okay?
-Måske. Hvor meget så I?

420
00:28:07,769 --> 00:28:08,978
Det hele.

421
00:28:09,062 --> 00:28:11,523
Så har vi været bedre. Jeg hedder Eric.

422
00:28:11,606 --> 00:28:16,069
Kezza. Det er Johnno, Shaz,
Carli og Wayno.

423
00:28:17,404 --> 00:28:19,864
Er I det nye Team USA?

424
00:28:22,659 --> 00:28:24,953
Vi får vist kamp til stregen, hvad?

425
00:28:27,956 --> 00:28:29,874
Ja, og vi er klar på fredag.

426
00:28:29,958 --> 00:28:33,712
Selvfølgelig er I det.
I klarer det jo så fint derude, ikke?

427
00:28:33,795 --> 00:28:35,380
Jo, helt sikkert.

428
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
Jeg driller bare.

429
00:28:38,550 --> 00:28:39,426
Hør...

430
00:28:42,512 --> 00:28:43,680
Du glemte den her.

431
00:28:53,231 --> 00:28:55,525
Det var nok noget metaltræthed.

432
00:28:55,608 --> 00:28:56,901
I er på spanden.

433
00:28:56,985 --> 00:28:58,027
Gider du godt gå?

434
00:29:00,488 --> 00:29:02,490
Hun har ret. Vi er på spanden.

435
00:29:04,159 --> 00:29:06,911
TO DAGE TIL STRANDDYSTEN

436
00:29:13,668 --> 00:29:17,088
Han har bare malet i tre dage.
Du godeste.

437
00:29:18,465 --> 00:29:21,968
Alle bliver på denne side af lærredet.

438
00:29:22,385 --> 00:29:24,012
Han må ikke forstyrres.

439
00:29:34,439 --> 00:29:35,857
Kom nu! Hurtigere!

440
00:29:37,192 --> 00:29:39,527
-Hvad laver du?
-Holder dig med selskab.

441
00:29:39,611 --> 00:29:42,405
-Det behøver du ikke.
-Nej, men jeg vil gerne.

442
00:29:48,745 --> 00:29:49,662
Kom så!

443
00:29:50,622 --> 00:29:51,581
Godmorgen, du.

444
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
Er vi ude på en bette tur?

445
00:29:59,005 --> 00:30:00,590
Gid jeg ikke havde set det.

446
00:30:02,175 --> 00:30:04,677
Jeg kan grave huller, hvor de andre løber.

447
00:30:05,428 --> 00:30:08,056
Et par brækkede ankler
ville forbedre vores odds.

448
00:30:08,473 --> 00:30:11,976
Det er sødt af dig,
men det er nok bedst, du holder dig væk.

449
00:30:12,393 --> 00:30:14,020
Ingen lader mig gøre noget.

450
00:30:14,646 --> 00:30:17,273
Hvorfor skal jeg så komme hver dag?

451
00:30:17,357 --> 00:30:22,445
Bare rolig. Bliver det ved som nu,
er der snart ingen redningstjeneste.

452
00:30:25,740 --> 00:30:26,866
Jeffy!

453
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
Hvor er du?

454
00:30:31,371 --> 00:30:33,748
Har du set min frikadellesandwich?

455
00:30:42,048 --> 00:30:42,966
Jeffy!

456
00:30:43,508 --> 00:30:44,509
Hvor er du?

457
00:30:51,432 --> 00:30:52,392
Hør efter!

458
00:30:52,475 --> 00:30:55,311
På nettet skal I bevæge
modsatte arm og ben samtidig

459
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
og holde jer tættest muligt på stolperne.

460
00:30:57,730 --> 00:31:00,608
Lizzie starter.
Og prøv at undgå at give mig kvalme.

461
00:31:02,735 --> 00:31:04,571
Kom så videre, Lizzie!

462
00:31:06,072 --> 00:31:07,156
Jeg har dig!

463
00:31:08,366 --> 00:31:09,909
Nej, Eric! Lad hende selv.

464
00:31:10,368 --> 00:31:11,744
-Jeg havde det.
-Ja.

465
00:31:11,828 --> 00:31:14,664
-Hvorfor kom du så?
-For at hjælpe dig.

466
00:31:16,040 --> 00:31:18,251
Tyler, Dylan, vis dem, hvordan man gør.

467
00:31:18,668 --> 00:31:20,128
-Sammen?
-Vi er ikke sammen.

468
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
-Nej!
-Hvad er der med jer to?

469
00:31:22,213 --> 00:31:23,464
Intet. Kom.

470
00:31:24,716 --> 00:31:27,635
-Der sker meget derovre.
-Okay.

471
00:31:28,011 --> 00:31:29,304
Det er Tylers ben.

472
00:31:29,888 --> 00:31:30,722
Hvem satte...

473
00:31:36,227 --> 00:31:37,562
Jeg er lidt svimmel.

474
00:31:40,023 --> 00:31:41,900
Det gik så hurtigt galt.

475
00:31:44,569 --> 00:31:45,612
Hjælp!

476
00:31:46,529 --> 00:31:48,531
Hør! Nogen har brug for hjælp.

477
00:31:49,073 --> 00:31:50,074
-Hjælp!
-Hallo!

478
00:31:51,284 --> 00:31:52,368
-Kom nu.
-Herude!

479
00:31:52,452 --> 00:31:53,369
Vi er på vej!

480
00:31:53,453 --> 00:31:55,955
-Hjælp mig lige.
-Vi må redde dem. Kom.

481
00:31:56,748 --> 00:32:00,460
Den klarer Australien.
Johnno og Carli tager den til venstre.

482
00:32:00,543 --> 00:32:03,546
Godt, kom. Nu!
Shaz og Johnno, i vandet.

483
00:32:05,131 --> 00:32:08,301
Kom så, team. I kan godt.
Pas på understrømmen.

484
00:32:10,970 --> 00:32:12,472
Kom så, team!

485
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Hallo! Vi var jo på vej.

486
00:32:17,560 --> 00:32:18,811
Kom så, team.

487
00:32:18,895 --> 00:32:21,105
Kom så. Rigtig flot. Ind med dem.

488
00:32:22,231 --> 00:32:23,483
Okay, ind med dem.

489
00:32:23,566 --> 00:32:24,484
Kom.

490
00:32:28,738 --> 00:32:29,822
Kom!

491
00:32:32,450 --> 00:32:35,036
Godt. Det var helt vildt, Shaz.
Godt klaret.

492
00:32:35,119 --> 00:32:36,955
-Flot, team.
-Det var utroligt.

493
00:32:37,580 --> 00:32:38,748
Er alle okay?

494
00:32:38,831 --> 00:32:40,500
Ja, helt i orden.

495
00:32:40,583 --> 00:32:44,379
Vi så, at I havde travlt med jeres net,
så vi trådte til.

496
00:32:44,462 --> 00:32:46,339
Vi ville ikke stjæle billedet.

497
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
-Det gjorde I heller ikke.
-Nå, det mener du.

498
00:32:49,300 --> 00:32:53,721
Det var os, der reddede hajføden,
da du flaksede rundt i dit net.

499
00:32:54,889 --> 00:32:59,018
Jeg ved ikke, om I er søde eller ej?

500
00:32:59,102 --> 00:33:02,522
Jeg troede, vi var okay efter det med,
"Brody er en kegle".

501
00:33:02,605 --> 00:33:07,485
Det var, da han var keglen.
Nu er du keglen, kegle.

502
00:33:09,320 --> 00:33:11,280
Jeg tror, de ikke er søde så.

503
00:33:12,615 --> 00:33:15,576
Vi kom med ét mål for øje:

504
00:33:17,203 --> 00:33:18,955
At knuse Team USA.

505
00:33:19,956 --> 00:33:22,083
Tænk, at det skulle blive så let.

506
00:33:23,418 --> 00:33:25,712
Heldigt, det rigtige hold blev syge.

507
00:33:33,136 --> 00:33:37,056
Jeg ved, hvad der er galt.
Jeg har været for blødsøden.

508
00:33:37,140 --> 00:33:40,018
-Det synes jeg ikke.
-I morgen falder hammeren.

509
00:33:42,770 --> 00:33:44,814
Bare rolig. Vi klarer den sammen.

510
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
Hvad? Fordi jeg ikke kan selv?

511
00:33:47,942 --> 00:33:49,402
Jeg mente ikke...

512
00:33:50,611 --> 00:33:53,990
Var Brody og hans team ikke syge,
var det her aldrig sket.

513
00:33:54,073 --> 00:33:57,035
Men det er de!
Hvorfor råber du af mig over det?

514
00:33:57,118 --> 00:33:58,453
Det var ikke...

515
00:33:59,704 --> 00:34:01,080
Hvad fejler Tyler?

516
00:34:01,164 --> 00:34:02,206
Det aner jeg ikke!

517
00:34:02,290 --> 00:34:05,877
Jeg tænker ikke kun på Tyler.
Jeg fokuserer på træningen.

518
00:34:06,419 --> 00:34:07,587
Jeg mente ikke...

519
00:34:08,629 --> 00:34:10,465
Jeg aner ikke, hvad jeg mente.

520
00:34:22,185 --> 00:34:23,394
Undskyld.

521
00:34:23,478 --> 00:34:25,855
Jeg vidste ikke, her var nogen.

522
00:34:27,023 --> 00:34:30,693
Jeg arbejder også bedst, når alle er gået.

523
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
Jeg spiller i et band.

524
00:34:33,863 --> 00:34:36,616
Må jeg give dig en cd?

525
00:34:37,075 --> 00:34:38,159
Du kan høre den

526
00:34:38,242 --> 00:34:41,746
og måske give lidt feedback
sådan kunstner til kunstner?

527
00:34:42,622 --> 00:34:45,625
Min e-mail står bagpå...

528
00:34:46,000 --> 00:34:47,210
...og mit Twitter-navn.

529
00:34:47,293 --> 00:34:52,048
Eller du kan finde mig på LinkedIn.
Fedt, hvis vi kan netværke.

530
00:34:53,925 --> 00:34:55,968
Jeg lægger den her.

531
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
Ham kan jeg lide!

532
00:35:01,140 --> 00:35:02,975
Stille, god til at lytte.

533
00:35:03,935 --> 00:35:06,896
ÉN DAG TIL STRANDDYSTEN

534
00:35:12,235 --> 00:35:15,738
REDNINGSTJENESTENS KONTOR
REDNINGSCHEF ROGER GOSSARD

535
00:35:22,453 --> 00:35:24,288
RESERVERET TIL 2020-POKALEN...

536
00:35:24,372 --> 00:35:25,289
Aha.

537
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
Hvordan går det?

538
00:35:29,669 --> 00:35:32,922
Drop det, hvis du vil kritisere mit team.
Jeg orker det ikke.

539
00:35:33,005 --> 00:35:36,884
Jeg ville ikke kritisere.
Vi juniorreddere holder sammen.

540
00:35:36,968 --> 00:35:41,180
Uanset hvor vi kommer fra.
Jeg ville faktisk muntre dig lidt op.

541
00:35:41,764 --> 00:35:43,516
Hvorfor dog det?

542
00:35:44,183 --> 00:35:49,772
For er I så ringe i konkurrencen,
ligner vi bare idioter, når vi banker jer.

543
00:35:49,856 --> 00:35:52,108
Folk vil sige: "Hvorfor ydmygede I dem?"

544
00:35:52,191 --> 00:35:55,236
"Det var ikke med vilje.
Vi gjorde dem ikke tumpede."

545
00:35:55,319 --> 00:35:56,904
"Ja, sådan nogle båtnakker."

546
00:35:56,988 --> 00:36:01,033
Og jeg siger: "Lad dem være,
for båtnakkerne er vores venner."

547
00:36:01,117 --> 00:36:04,120
Vi havde bare et par dårlige dage.
Vi skal nok vinde.

548
00:36:04,203 --> 00:36:06,205
Ja, sådan skal det lyde!

549
00:36:06,289 --> 00:36:09,667
Og glem bare,
at I repræsenterer hele landet,

550
00:36:09,750 --> 00:36:12,879
og at I bliver ydmyget
foran hele verden i morgen.

551
00:36:12,962 --> 00:36:14,297
Du prøver at ryste mig.

552
00:36:14,380 --> 00:36:16,591
Nej, jeg gør ej.

553
00:36:17,633 --> 00:36:22,305
Det har jeg jo klaret.
Og I har ikke en chance.

554
00:36:23,806 --> 00:36:24,932
Vi ses.

555
00:36:40,448 --> 00:36:42,992
Er det her ikke værre, end da hun råbte?

556
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
Hun er "mor-sur". Det sureste på skalaen.

557
00:36:46,996 --> 00:36:48,748
Vil I tabe i morgen?

558
00:36:48,831 --> 00:36:50,458
Mener du mig og Lizzie?

559
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
-Nej.
-Eric, jeg kan svare selv.

560
00:36:53,544 --> 00:36:56,047
-Nej.
-For det føles godt nok sådan.

561
00:36:56,130 --> 00:37:00,468
Jeg har prøvet at regne ud,
hvordan I kan være så ringe,

562
00:37:00,551 --> 00:37:03,221
og jeg tror, I hader redningstjenesten.

563
00:37:03,304 --> 00:37:07,350
Jeg synes, du skal tænke efter igen,
for vi elsker redningstjenesten.

564
00:37:07,433 --> 00:37:11,062
I træner ikke, som om I gør.
I træner som en flok båtnakker.

565
00:37:11,145 --> 00:37:12,104
Hvad er det?

566
00:37:12,188 --> 00:37:13,606
Det, I træner som!

567
00:37:14,232 --> 00:37:16,692
I er distraherede, I samarbejder ikke.

568
00:37:16,776 --> 00:37:20,321
Vi har én dag til at blive klar,
men I skal stramme jer an!

569
00:37:20,404 --> 00:37:22,448
Alle sammen. Vil I vinde?

570
00:37:22,531 --> 00:37:23,783
Selvfølgelig.

571
00:37:23,866 --> 00:37:25,243
Hvad er problemet så?

572
00:37:25,326 --> 00:37:27,119
De er meget bedre end os.

573
00:37:35,419 --> 00:37:37,213
Vil I stjæle vores hemmeligheder?

574
00:37:37,630 --> 00:37:39,632
Gør det bare.

575
00:37:40,174 --> 00:37:41,801
I har ikke en chance!

576
00:38:01,821 --> 00:38:03,739
Så I det? Det, jeg lige gjorde.

577
00:38:04,657 --> 00:38:05,950
Det var fedt, ikke?

578
00:38:06,826 --> 00:38:08,703
Lad os se, hvad I kan, kegler.

579
00:38:12,373 --> 00:38:14,709
-Det var så sygt.
-Ja, det var godt.

580
00:38:20,256 --> 00:38:22,133
Fire dage er ikke tid nok.

581
00:38:22,550 --> 00:38:24,969
Jeg troede,
jeg kunne få os klar, men nej.

582
00:38:25,553 --> 00:38:27,138
Undskyld, jeg svigtede jer.

583
00:38:31,517 --> 00:38:33,477
Nej, vi svigtede dig.

584
00:38:35,104 --> 00:38:37,523
Ja. Vi kunne have trænet mere.

585
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
Hver gang jeg sætter mig, gør det ondt.

586
00:38:42,111 --> 00:38:43,654
Men jeg kunne have gjort mere.

587
00:38:45,323 --> 00:38:49,327
Gina, vi skulle jo slet ikke være med.
Var Brody og de andre ikke syge...

588
00:38:49,410 --> 00:38:52,496
Godt! Det er min skyld!
Er det det, I vil høre?

589
00:39:00,296 --> 00:39:02,006
Hvad gjorde du?

590
00:39:03,924 --> 00:39:07,762
Brody blærede sig ved grillen med,
at han var Team USA, og vi ikke var.

591
00:39:07,845 --> 00:39:09,347
Så jeg tog knald på ham.

592
00:39:10,473 --> 00:39:12,183
Jeg gav ham den rådne råkost.

593
00:39:12,975 --> 00:39:14,977
Tyler, hvorfor gjorde du det?

594
00:39:15,061 --> 00:39:19,148
Jeg vidste ikke, de andre ville spise det.
eller at de ville blive syge.

595
00:39:19,231 --> 00:39:22,985
Råkosten var 17 år gammel!
Hvad troede du, der ville ske?

596
00:39:23,069 --> 00:39:24,945
Jeg tænkte bare ikke.

597
00:39:25,738 --> 00:39:29,075
Jeg havde glædet mig sådan
til Junior Redningstjenesten.

598
00:39:29,617 --> 00:39:31,577
Nu bliver den måske nedlagt.

599
00:39:33,621 --> 00:39:34,705
Det er min skyld.

600
00:39:36,123 --> 00:39:39,293
Hvor tror du, du skal hen? Kom tilbage!

601
00:39:39,835 --> 00:39:41,045
Det er en ordre!

602
00:39:42,671 --> 00:39:43,923
Han er for meget.

603
00:39:44,382 --> 00:39:47,802
Vi havde haft en chance,
var australierne ikke efter os.

604
00:39:48,427 --> 00:39:50,763
Gid de fik madforgiftning.

605
00:39:51,514 --> 00:39:54,767
Det mente jeg ikke.
Jeg føler bare en masse.

606
00:40:09,782 --> 00:40:11,200
Slap nu af.

607
00:40:11,909 --> 00:40:14,078
Jeffy! Har du set min radio?

608
00:40:15,454 --> 00:40:18,707
Jeffy! Hov, kom tilbage! Hvad laver...

609
00:40:20,000 --> 00:40:24,171
Av, jeg slog tåen mod
det her kæmpe hjerte af sten.

610
00:40:24,255 --> 00:40:28,968
Jeffy, har du lavet det? Er det dig?
Hej, kom tilbage. Jeffy!

611
00:40:34,849 --> 00:40:35,724
Mor!

612
00:40:36,267 --> 00:40:37,726
Jeg har ikke mere juice.

613
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
Mor!

614
00:40:43,232 --> 00:40:46,193
Hov, du er ikke mor!
Hvad laver du på mit værelse?

615
00:40:46,277 --> 00:40:48,529
Jeg ville bare se, hvordan du har det.

616
00:40:53,409 --> 00:40:58,038
Min mave rumsterer lidt,
men jeg har det nok bedre.

617
00:40:58,622 --> 00:41:00,541
Alle tiders. Det lyder godt.

618
00:41:00,624 --> 00:41:03,085
Så du og teamet kan stadig vinde.
Kom nu!

619
00:41:03,169 --> 00:41:04,837
Er du tosset?

620
00:41:04,920 --> 00:41:08,549
Jeg har ikke spist i fire dage.
Jeg bliver ør, når jeg rejser mig.

621
00:41:08,632 --> 00:41:11,594
Lægen siger,
mit numsehul ligner en 65-årigs.

622
00:41:13,137 --> 00:41:15,222
Jeg må fortælle dig noget.

623
00:41:17,475 --> 00:41:19,477
Jeg vidste, råkosten var for gammel.

624
00:41:19,935 --> 00:41:22,021
Jeg troede, du ville spytte den ud.

625
00:41:25,316 --> 00:41:26,442
Det er...

626
00:41:27,818 --> 00:41:28,694
...fantastisk!

627
00:41:29,320 --> 00:41:31,906
-Er du ikke sur?
-Jeg er rasende!

628
00:41:31,989 --> 00:41:37,203
Jeg skulle jo skrive historie,
og jeg har troet, jeg svigtede alle.

629
00:41:37,286 --> 00:41:39,246
Men det var dig!

630
00:41:40,456 --> 00:41:44,460
-Jeg har det værre end dig.
-Det kan jeg love dig, du ikke har.

631
00:41:45,169 --> 00:41:48,088
Du havde ret.
Jeg er ikke egnet til Team USA.

632
00:41:48,797 --> 00:41:50,716
Det går ikke. Vi kan ikke vinde.

633
00:41:54,261 --> 00:41:57,348
Se på mig.
Jeg er Tyler, det store pattebarn.

634
00:41:57,431 --> 00:41:59,266
Ved du, hvorfor du er irriterende?

635
00:41:59,350 --> 00:42:00,309
Næ.

636
00:42:00,392 --> 00:42:02,728
Fordi du aldrig giver op.

637
00:42:02,811 --> 00:42:06,065
Det driver mig til vanvid.
Det er det værste ved dig.

638
00:42:06,482 --> 00:42:07,358
Tak?

639
00:42:07,441 --> 00:42:11,320
Hvorfor giver du op nu?
Stranddysten er i morgen.

640
00:42:11,737 --> 00:42:14,406
Du ødelagde det hele. Du må fikse det.

641
00:42:14,490 --> 00:42:18,911
Du skulle jo give den gas derude,
men du sidder her og flæber i stedet.

642
00:42:18,994 --> 00:42:21,080
Den Tyler kender og hader jeg ikke.

643
00:42:22,164 --> 00:42:25,834
Så jeg havde det så skidt,
at jeg ikke var mig selv?

644
00:42:25,918 --> 00:42:27,169
Det sagde jeg ikke.

645
00:42:27,253 --> 00:42:30,548
Og fejl hører fortiden til
og kan rettes op på i fremtiden?

646
00:42:30,631 --> 00:42:34,176
-Hvad snakker du nu om?
-Du har ret. Jeg opgiver ikke!

647
00:42:34,260 --> 00:42:36,762
Jeg skylder dig, teamet
og juniorerne at fikse det.

648
00:42:36,845 --> 00:42:38,389
Ja, det er sandt, men...

649
00:42:38,472 --> 00:42:39,682
Det er jo stort!

650
00:42:39,765 --> 00:42:41,725
-Tak!
-Slip mig.

651
00:42:41,809 --> 00:42:44,603
Du siger ikke til nogen,
jeg inspirerede dig!

652
00:42:45,938 --> 00:42:47,439
Men krammet var rart nok.

653
00:42:48,315 --> 00:42:50,985
DAGEN FOR STRANDDYSTEN

654
00:42:54,446 --> 00:42:57,533
Af alle dage, din bror kommer for sent,
valgte han i dag.

655
00:42:57,616 --> 00:43:00,244
Så uansvarligt. Det er for meget.

656
00:43:00,828 --> 00:43:02,121
Hvor blev du af?

657
00:43:02,913 --> 00:43:05,124
Lov mig, I vinder i dag.

658
00:43:05,207 --> 00:43:07,293
Jeg lover dig, vi ikke opgiver.

659
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Det bad jeg dig ikke om at love mig.

660
00:43:10,921 --> 00:43:12,965
Hvad griner du så smørret ad?

661
00:43:13,048 --> 00:43:15,092
Jeg tror bare, alt flasker sig.

662
00:43:15,801 --> 00:43:17,344
Har du tillid til din bror?

663
00:43:18,095 --> 00:43:19,388
Nej, det er klamt.

664
00:43:30,691 --> 00:43:32,067
Hej, Lizzie!

665
00:43:33,277 --> 00:43:34,945
Har Eric en guldfisk?

666
00:43:35,362 --> 00:43:37,948
For han opfører sig, som om den døde.

667
00:43:48,334 --> 00:43:50,210
Undskyld, jeg har snerret af dig.

668
00:43:50,711 --> 00:43:54,465
Det er okay. Helt okay.
Jeg har glemt, hvad grunden var.

669
00:43:55,299 --> 00:43:57,217
Hvad var grunden?

670
00:43:57,801 --> 00:44:00,346
Jeg sms'ede dig jo midt i billedkunst.

671
00:44:00,429 --> 00:44:01,430
Hvad?

672
00:44:01,513 --> 00:44:05,851
Du lod mig tro, vi sms'ede i fritimerne,
men du dumpede billedkunst.

673
00:44:06,435 --> 00:44:09,980
Fordi du ville tale med mig.
Jeg ville bare være der for dig.

674
00:44:10,064 --> 00:44:14,318
Det ved jeg, du altid er,
men du behøver ikke beskytte mig.

675
00:44:14,401 --> 00:44:18,238
Du skal ikke være langsommere
for mig og redde mig.

676
00:44:18,322 --> 00:44:21,033
Du skal ikke lade,
som om du ikke har billedkunst.

677
00:44:21,450 --> 00:44:23,452
Det sårer ikke mine følelser.

678
00:44:23,535 --> 00:44:26,664
Jeg bliver ikke vred.
Jeg kan passe på mig selv.

679
00:44:27,706 --> 00:44:28,624
Det ved jeg.

680
00:44:29,333 --> 00:44:31,794
Jeg ville bare være den perfekte kæreste.

681
00:44:31,877 --> 00:44:34,672
Du skal ikke være perfekt.
Bare vær dig selv.

682
00:44:35,214 --> 00:44:36,423
Den Eric elsker jeg.

683
00:44:39,635 --> 00:44:41,345
Sagde du, du elsker mig?

684
00:44:43,597 --> 00:44:47,643
Ja, men jeg sagde meget andet,
og det er vigtigt, du hørte det.

685
00:44:47,726 --> 00:44:50,813
Ja, og jeg gør aldrig noget for dig igen.

686
00:44:52,106 --> 00:44:53,232
Det er fis.

687
00:44:58,237 --> 00:45:00,823
Elsker du mig?

688
00:45:01,448 --> 00:45:04,702
Åh, gud, er det bussen til Klamshøj?

689
00:45:04,785 --> 00:45:05,661
Hvad?

690
00:45:05,744 --> 00:45:08,622
Nej! Det er bussen til Malibu!

691
00:45:09,957 --> 00:45:12,292
Gina, det er mig.

692
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
Vooch.

693
00:45:15,921 --> 00:45:18,590
Venner? Nu er jeg bekymret for Gina.

694
00:45:34,523 --> 00:45:35,482
Undskyld!

695
00:45:37,901 --> 00:45:39,069
Jeg fikser det!

696
00:45:54,793 --> 00:45:55,753
Makker.

697
00:45:57,504 --> 00:45:58,464
Makker.

698
00:45:59,423 --> 00:46:00,382
Makker?

699
00:46:04,386 --> 00:46:05,804
Makker?

700
00:46:07,598 --> 00:46:08,557
Makker.

701
00:46:11,143 --> 00:46:12,060
Makker.

702
00:46:12,686 --> 00:46:13,854
Mine makkere!

703
00:46:16,315 --> 00:46:17,775
Det var smukt.

704
00:46:18,525 --> 00:46:19,485
Jeg fatter hat.

705
00:46:23,363 --> 00:46:28,619
Velkommen! Det er en smuk dag
til den internationale Stranddyst.

706
00:46:28,702 --> 00:46:32,581
Vi sender live fra Malibu,
hvor verdens bedste juniorreddere

707
00:46:32,664 --> 00:46:36,668
skal dyste i den ultimative
redningskonkurrence på styrke, evner,

708
00:46:36,752 --> 00:46:38,462
udholdenhed og samarbejde.

709
00:46:38,545 --> 00:46:40,631
De er kommet fra hele verden

710
00:46:40,714 --> 00:46:43,967
for chancen for at blive kronet
som årets Stranddystvinder.

711
00:46:55,896 --> 00:46:58,649
-Jeg ved, jeg har været lidt...
-Psykotisk.

712
00:46:59,066 --> 00:47:03,237
Jeg ville sige "lidenskabelig",
men fint, vi tager dit ord.

713
00:47:04,238 --> 00:47:06,782
Lad os deltage i dag og gøre vores bedste.

714
00:47:06,865 --> 00:47:10,661
Jeg tror, vi har en chance,
men vi må samarbejde.

715
00:47:10,744 --> 00:47:12,079
Så ikke mere af det her.

716
00:47:13,664 --> 00:47:15,249
Og ikke mere af det der.

717
00:47:15,332 --> 00:47:17,084
-Det er ikke noget.
-Nå?

718
00:47:17,668 --> 00:47:18,627
Nej, altså...

719
00:47:18,710 --> 00:47:20,838
Det der. Ikke mere af det.

720
00:47:22,881 --> 00:47:24,049
Jeg tror på os.

721
00:47:24,591 --> 00:47:25,467
Vi kan vinde!

722
00:47:31,431 --> 00:47:32,641
Hvor er det sødt.

723
00:47:33,225 --> 00:47:36,770
-Synes du ikke, Kezza?
-Så sødt, det hviner i tænderne.

724
00:47:38,063 --> 00:47:41,567
Ses vi derude?
Vi sparker sand i øjnene på jer.

725
00:47:41,650 --> 00:47:42,901
Den var god!

726
00:47:45,153 --> 00:47:46,321
-Fedt.
-Ja, for hulan.

727
00:47:46,405 --> 00:47:49,074
-Så I Dylans ansigt...
-I må hjælpe mig.

728
00:47:49,157 --> 00:47:50,909
Min ven sidder fast.

729
00:47:51,326 --> 00:47:53,245
Det er ikke lige vores område.

730
00:47:53,328 --> 00:47:57,165
Hjælp mig nu. Jeg kan ikke spørge Malibu.
De er nogle idioter.

731
00:47:57,249 --> 00:47:59,376
Jeg skal bruge nogle ferme som jer.

732
00:47:59,793 --> 00:48:01,920
Vi er ret ferme.

733
00:48:02,462 --> 00:48:05,507
Kom! Vi napper
en hurtig redning før konkurrencen.

734
00:48:05,591 --> 00:48:07,050
-Ja, vi gør!
-Ja.

735
00:48:07,134 --> 00:48:08,176
Vi gør det!

736
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
Han er derinde.

737
00:48:13,098 --> 00:48:14,683
Hjælp. Jeg er spærret inde!

738
00:48:14,766 --> 00:48:15,767
Kom så, team.

739
00:48:16,184 --> 00:48:18,186
Hold ud, bette jas. Vi er på vej.

740
00:48:21,273 --> 00:48:23,108
-Her er ingen jas.
-Hvor er han?

741
00:48:26,653 --> 00:48:28,322
-Vent!
-Nej!

742
00:48:30,449 --> 00:48:31,366
Fjolser.

743
00:48:35,245 --> 00:48:36,538
Tak for hjælpen, Jeffy.

744
00:48:36,622 --> 00:48:38,123
Bare kald mig Jeff.

745
00:48:40,125 --> 00:48:43,086
Tror du, vi måske kunne...

746
00:48:43,170 --> 00:48:45,172
-Niks.
-Okay.

747
00:48:49,176 --> 00:48:50,260
Her er Roger Gossard,

748
00:48:50,344 --> 00:48:54,473
Malibus seniorredningschef
og vært ved dette års Stranddyst.

749
00:48:54,973 --> 00:48:58,560
Roger, det store spørgsmål er jo,

750
00:48:58,644 --> 00:49:02,564
om Team USA kan vinde
for femte historiske år i træk.

751
00:49:02,648 --> 00:49:05,150
Er det virkelig det store spørgsmål?

752
00:49:05,233 --> 00:49:09,029
Hvad med bare at være med,
gøre sit bedste og have det sjovt?

753
00:49:09,821 --> 00:49:11,198
Det er pænt lige meget.

754
00:49:23,543 --> 00:49:24,753
Hvor er australierne?

755
00:49:28,090 --> 00:49:29,299
Jeg kan ikke se dem.

756
00:49:36,139 --> 00:49:37,349
Hør, vent lige.

757
00:49:43,480 --> 00:49:47,150
Sasha, hvad gjorde du ved australierne?

758
00:49:47,234 --> 00:49:50,028
Dem skal I ikke bekymre jer om mere.

759
00:49:53,824 --> 00:49:57,703
I har behandlet mig,
som om jeg er for lille til at hjælpe.

760
00:49:57,786 --> 00:50:01,081
Men jeg gjorde det, I ikke kunne:
Jeg slog Team Australien.

761
00:50:01,164 --> 00:50:02,916
Hvorfor er jeg så skurken?

762
00:50:03,417 --> 00:50:05,544
Fordi du lukkede dem inde i containeren.

763
00:50:05,627 --> 00:50:09,548
-Det er jo klassisk skurk.
-Hvor er containeren?

764
00:50:10,298 --> 00:50:13,552
-Den var lige der.
-Hvordan "var"? Hvor er den nu?

765
00:50:15,137 --> 00:50:16,847
Jeg tror, jeg har fundet den.

766
00:50:21,977 --> 00:50:23,687
Det er da løgn!

767
00:50:23,770 --> 00:50:24,646
Kom!

768
00:50:28,483 --> 00:50:32,112
-Hvad nu? Skal I ikke konkurrere?
-Vi har et problem, Vooch.

769
00:50:42,914 --> 00:50:45,500
ÅBNINGSCEREMONI

770
00:50:46,960 --> 00:50:51,089
De 20 nationalsange er overstået,
og vi kan endelig begynde.

771
00:50:51,506 --> 00:50:55,343
Holdene går på banen to ad gangen,
men det er et kapløb med tiden.

772
00:50:55,427 --> 00:50:59,347
Stranddysten starter med
dækløb og kommandokravl

773
00:50:59,431 --> 00:51:03,226
efterfulgt af netklatring
og så endelig en balancebom,

774
00:51:04,227 --> 00:51:08,857
over muren, gennem ringene og så i mål.

775
00:51:09,775 --> 00:51:14,696
Holdet med den hurtigste tid
bliver kronet som vinder af Stranddysten.

776
00:51:14,780 --> 00:51:16,948
Først gælder det Israel og Frankrig.

777
00:51:17,741 --> 00:51:18,742
Frankrig?

778
00:51:19,659 --> 00:51:22,788
USA!

779
00:51:36,676 --> 00:51:38,095
MALIBU HAVN - AFKØRSEL

780
00:51:38,178 --> 00:51:40,097
Vi må have ham ind til siden.

781
00:51:56,113 --> 00:51:59,199
Stop! Stop lastvognen!

782
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Kan du høre os?

783
00:52:00,408 --> 00:52:01,243
Hallo!

784
00:52:01,326 --> 00:52:02,202
Hallo!

785
00:52:04,746 --> 00:52:07,082
Stop! Stop lastvognen!

786
00:52:07,165 --> 00:52:08,333
Han kan ikke se os!

787
00:52:08,416 --> 00:52:12,087
Vi må stoppe ham før havnen,
ellers ender containeren i Langtbortistan.

788
00:52:15,757 --> 00:52:18,009
-Hallo!
-Stop lastvognen!

789
00:52:18,093 --> 00:52:19,136
Stop nu!

790
00:52:19,219 --> 00:52:21,012
Sydafrika klarede sig flot.

791
00:52:21,096 --> 00:52:23,807
De slog Frankrig og har nu førstepladsen.

792
00:52:23,890 --> 00:52:25,725
Der er kun seks hold tilbage,

793
00:52:25,809 --> 00:52:32,023
og med en utrolig tid på 2:16:41
står Sydafrika til at bevare føringen.

794
00:52:34,818 --> 00:52:37,279
Det er deres tur. Hvor er de?

795
00:52:46,705 --> 00:52:47,706
Jeg har en idé.

796
00:52:50,292 --> 00:52:51,376
Jeg springer.

797
00:52:52,252 --> 00:52:53,295
Hvad?

798
00:52:53,378 --> 00:52:57,424
Du kan ikke springe
fra bussen til lastvognen. Det er tosset!

799
00:52:57,507 --> 00:52:59,134
Der er ingen anden udvej.

800
00:52:59,217 --> 00:53:01,094
Er det den eneste udvej?

801
00:53:01,636 --> 00:53:03,263
Har nogen da en bedre idé?

802
00:53:07,017 --> 00:53:08,226
Vooch, åbn døren.

803
00:53:12,856 --> 00:53:14,649
-Tyler, vent!
-Hvad?

804
00:53:15,025 --> 00:53:15,942
Vær forsigtig.

805
00:53:16,359 --> 00:53:18,278
Det er jeg helt sikkert. Tak.

806
00:53:20,238 --> 00:53:22,490
-Tyler, vent!
-Hvad?

807
00:53:23,158 --> 00:53:24,784
Husk at hoppe langt.

808
00:53:24,868 --> 00:53:26,453
Det gør jeg!

809
00:53:26,536 --> 00:53:27,537
Tyler, vent!

810
00:53:27,621 --> 00:53:29,372
Dylan, hvad vil du s...

811
00:53:36,379 --> 00:53:37,964
Det er jeg glad for, du sagde.

812
00:53:38,048 --> 00:53:39,007
Det er jeg også.

813
00:53:39,466 --> 00:53:41,468
Okay, jeg er klar. Spring bare.

814
00:53:42,594 --> 00:53:44,638
-Det var du længe om.
-Klap i.

815
00:53:50,352 --> 00:53:52,270
Godt, Vooch, lidt tættere på.

816
00:53:54,314 --> 00:53:55,649
Lidt tættere. Kom nu.

817
00:53:59,444 --> 00:54:00,528
Tyler?

818
00:54:00,612 --> 00:54:03,073
Der er ikke meget vej tilbage.

819
00:54:03,156 --> 00:54:04,532
Vi er der næsten.

820
00:54:14,167 --> 00:54:15,543
Du milde! Han sprang!

821
00:54:15,627 --> 00:54:16,503
Vooch!

822
00:54:42,696 --> 00:54:43,738
Stop lastvognen.

823
00:54:52,956 --> 00:54:54,165
Jeg får jer ud!

824
00:54:55,250 --> 00:54:56,835
-Få os ud.
-Hallo!

825
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
-Hvad laver du her?
-Redder jer.

826
00:55:22,319 --> 00:55:24,237
Hvad er planen?

827
00:55:24,321 --> 00:55:27,324
-Hvordan kommer vi af lastvognen?
-Forlæns rullefald!

828
00:55:27,407 --> 00:55:30,285
-Hvad?
-Nemlig. En forlænder.

829
00:55:30,744 --> 00:55:33,496
-Det kalder vi det!
-Vel gør vi ej.

830
00:55:34,581 --> 00:55:37,876
Okay, på tre. En, to...

831
00:55:44,299 --> 00:55:46,009
Eller vi kunne vente på det her.

832
00:55:55,101 --> 00:55:56,144
Godt, så.

833
00:55:57,228 --> 00:56:00,023
Godt, team, af sted. Kom så.
Ud med jer. Kom.

834
00:56:00,106 --> 00:56:03,360
Ud med jer. Kom så. Nu smutter vi.

835
00:56:11,201 --> 00:56:13,828
Supertappert.
Du skræmmer mig aldrig sådan igen!

836
00:56:14,496 --> 00:56:15,497
Nej.

837
00:56:15,997 --> 00:56:17,499
Vi skal til stranden.

838
00:56:17,582 --> 00:56:18,458
Kom.

839
00:56:18,541 --> 00:56:21,086
Vi kan stadig nå Stranddysten.
Kør, Vooch!

840
00:56:24,130 --> 00:56:25,382
I en utrolig drejning

841
00:56:25,465 --> 00:56:29,177
indtager Japan førstepladsen
med Sydafrika på andenpladsen.

842
00:56:29,260 --> 00:56:31,805
Frankrig holder nu tredjepladsen.

843
00:56:31,888 --> 00:56:34,182
Vi venter stadig på Australien og USA,

844
00:56:34,307 --> 00:56:39,729
der kan vinde for femte år i træk,
så alt kan faktisk stadig ske.

845
00:56:39,813 --> 00:56:42,399
De burde nærme sig startlinjen nu.

846
00:56:44,359 --> 00:56:46,111
De er nok på vej.

847
00:56:55,995 --> 00:56:57,288
Hvor har I været?

848
00:56:57,372 --> 00:56:59,707
-Det er en lang historie.
-Kom af sted.

849
00:56:59,791 --> 00:57:01,126
Intet pres eller noget,

850
00:57:01,209 --> 00:57:03,670
men redningstjenestens fremtid
er op til jer.

851
00:57:03,753 --> 00:57:04,838
Af sted!

852
00:57:04,921 --> 00:57:05,964
Kom så!

853
00:57:06,047 --> 00:57:10,135
Team Australien og Team USA
bedes melde sig ved startlinjen.

854
00:57:11,886 --> 00:57:13,680
Kom så! Ja!

855
00:57:13,763 --> 00:57:14,597
Australien!

856
00:57:15,932 --> 00:57:19,727
De sidste fire år har Australien tabt
til Team USA med sekunddele.

857
00:57:19,811 --> 00:57:22,814
Kan de tage sejren fra mestrene?

858
00:57:24,607 --> 00:57:26,443
Som Team USA ser ud,

859
00:57:26,526 --> 00:57:28,987
vil jeg sige "ja".

860
00:57:35,493 --> 00:57:39,289
Fem, fire, tre, to, en…

861
00:57:40,206 --> 00:57:41,541
Og de er fra start!

862
00:58:12,197 --> 00:58:13,406
Kom så! Du kan godt!

863
00:58:13,490 --> 00:58:15,241
Kom så.

864
00:58:15,783 --> 00:58:18,244
Godt gået, Eric. Kom så, Lizzie!

865
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
Næsten! I er der næsten.

866
00:58:25,418 --> 00:58:26,377
Kom så!

867
00:58:27,587 --> 00:58:28,713
Kom så!

868
00:58:48,191 --> 00:58:49,067
Ja!

869
00:58:49,484 --> 00:58:50,527
Vi fører!

870
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
Jeg var sikker på, vi ikke kunne vinde,
men de gør det!

871
00:58:56,616 --> 00:58:57,492
Far?

872
00:58:58,409 --> 00:59:01,579
Nu er vi bagefter.
Hvorfor stolede jeg på dem?

873
00:59:04,290 --> 00:59:05,458
Kom så, venner!

874
00:59:05,542 --> 00:59:06,543
Kom nu, Eric!

875
00:59:07,126 --> 00:59:09,295
Flot! Kom så! Kom nu, Eric!

876
00:59:09,379 --> 00:59:10,547
Godt gået.

877
00:59:10,630 --> 00:59:12,131
Kom nu af sted. Videre!

878
00:59:12,215 --> 00:59:16,177
USA og Australien
har de hurtigste tider i dag.

879
00:59:16,261 --> 00:59:21,307
Holder de farten,
kæmper de to hold om førstepladsen.

880
00:59:49,002 --> 00:59:50,587
Kom nu! Hurtigt!

881
00:59:52,297 --> 00:59:53,673
Kom nu, Lizzie!

882
00:59:54,465 --> 00:59:55,383
Godt gået.

883
00:59:55,800 --> 00:59:56,676
Flot, Johnno.

884
01:00:01,139 --> 01:00:02,140
Kom så!

885
01:00:03,099 --> 01:00:04,058
Sådan!

886
01:00:05,184 --> 01:00:06,227
Flot, Shaz!

887
01:00:18,448 --> 01:00:19,365
Ja!

888
01:00:20,241 --> 01:00:21,868
-Kom så!
-Kom nu, Tyler!

889
01:00:21,951 --> 01:00:22,994
Kom så!

890
01:00:23,953 --> 01:00:24,996
USA!

891
01:00:25,413 --> 01:00:26,247
Ja!

892
01:00:29,417 --> 01:00:31,711
-Jeg er efter dig som en wallaby!
-Hvad?

893
01:00:38,134 --> 01:00:39,093
Tyler!

894
01:00:39,177 --> 01:00:43,556
Team USA har vist en skade.
Det ser skidt ud.

895
01:00:43,640 --> 01:00:46,100
Team USA kan vist ikke fuldføre.

896
01:00:46,184 --> 01:00:47,477
Nej!

897
01:00:48,436 --> 01:00:49,646
Kom nu, Tyler.

898
01:00:49,729 --> 01:00:51,230
-Tyler, op!
-Du kan godt!

899
01:00:51,314 --> 01:00:52,273
Kom nu!

900
01:00:54,150 --> 01:00:55,985
-Kom så. Op med dig.
-Op! Kom!

901
01:00:56,069 --> 01:00:57,070
Kom nu, Tyler!

902
01:00:57,570 --> 01:00:58,488
Af sted!

903
01:00:59,072 --> 01:01:00,239
Du kan godt!

904
01:01:00,323 --> 01:01:01,282
Kom så!

905
01:01:03,576 --> 01:01:06,037
Tyler! Kom nu!

906
01:01:06,120 --> 01:01:09,499
Team Australien slog konkurrenterne
med over et sekund!

907
01:01:09,582 --> 01:01:12,251
De tog sejren fra USA

908
01:01:12,335 --> 01:01:17,882
og kan kåres
som de nye vindere af Stranddysten.

909
01:01:27,392 --> 01:01:28,351
-Kom nu!
-Sådan!

910
01:01:33,564 --> 01:01:34,565
Hvad laver I?

911
01:01:34,649 --> 01:01:37,360
Det er ikke slut, før alle er i mål.

912
01:01:37,902 --> 01:01:39,070
Sammen.

913
01:01:39,570 --> 01:01:40,947
Kom så, af sted.

914
01:01:41,823 --> 01:01:42,865
Du kan godt.

915
01:01:47,370 --> 01:01:48,329
Se.

916
01:01:49,247 --> 01:01:52,250
USA!

917
01:01:52,333 --> 01:01:53,710
Flot, venner.

918
01:01:53,793 --> 01:01:55,253
USA!

919
01:01:57,255 --> 01:01:58,506
USA!

920
01:02:01,217 --> 01:02:03,469
USA!

921
01:02:10,226 --> 01:02:11,602
Kom nu.

922
01:02:12,895 --> 01:02:14,313
USA!

923
01:02:23,823 --> 01:02:27,618
Min rekord!

924
01:02:28,453 --> 01:02:31,080
Nok vandt Team Australien konkurrencen,

925
01:02:31,164 --> 01:02:33,833
men Team USA vandt vores hjerter.

926
01:02:35,001 --> 01:02:36,085
Sådan.

927
01:02:36,169 --> 01:02:38,254
Tyler! Er du okay?

928
01:02:40,047 --> 01:02:42,133
Ja, den er vist bare forstuvet.

929
01:02:42,633 --> 01:02:45,094
Undskyld, jeg troede, vi kunne vinde.

930
01:02:46,345 --> 01:02:47,680
Du gjorde dit bedste.

931
01:02:48,222 --> 01:02:50,808
Jeg er så stolt af jer.

932
01:02:52,810 --> 01:02:54,187
Undskyld mig?

933
01:02:54,604 --> 01:02:57,732
Leder du Junior Redningstjenesten?
Min søn vil være med.

934
01:02:58,441 --> 01:02:59,525
Gid han kunne.

935
01:02:59,942 --> 01:03:02,862
Vi har desværre ikke set
nok interesse i tjenesten i år.

936
01:03:03,988 --> 01:03:05,281
Der er ingen juniorer.

937
01:03:06,657 --> 01:03:07,825
Ikke nok interesse?

938
01:03:08,242 --> 01:03:09,410
Hvad er så det?

939
01:03:13,790 --> 01:03:15,333
Vil alle være med?

940
01:03:15,416 --> 01:03:18,878
Var det vores inspirerende samarbejde
under Stranddysten?

941
01:03:18,961 --> 01:03:23,633
Nej, den vilde redning, I lavede
på motorvejen, er i nyhederne.

942
01:03:26,761 --> 01:03:28,554
Jeffy, hvor har du flaget fra?

943
01:03:28,638 --> 01:03:29,597
Jeffy!

944
01:03:31,224 --> 01:03:32,809
Hvilken redning?

945
01:03:32,892 --> 01:03:35,478
Far, det vigtigste er,
ingen kom til skade.

946
01:03:35,561 --> 01:03:37,230
Hvad mener du med det?

947
01:03:37,814 --> 01:03:42,068
-Det her bliver den bedste sommer!
-Så vi tabte, men vandt alligevel?

948
01:03:42,568 --> 01:03:45,321
-Det er typisk os.
-Kom.

949
01:04:03,214 --> 01:04:06,634
Okay, Eric, så er det nu. Vis os dit værk.

950
01:04:08,135 --> 01:04:09,220
Eric?

951
01:04:10,638 --> 01:04:11,597
Eric!

952
01:04:12,598 --> 01:04:16,477
Lad os huske på,
at kunst er meget subjektivt.

953
01:04:26,404 --> 01:04:28,823
Det er ... et mesterværk!

954
01:04:35,580 --> 01:04:38,791
Jeg kan intet lære dig.
Du er færdig med sommerskolen.

955
01:04:39,208 --> 01:04:40,501
Fedt. Vi ses!

956
01:04:58,811 --> 01:05:00,062
Herligt!

957
01:05:00,146 --> 01:05:03,316
Malibu redningstjenestes nye folk.
Kom, unger.

958
01:05:03,399 --> 01:05:05,776
Hav en god dag. De elsker valley-unger.

959
01:05:06,193 --> 01:05:08,905
Bare rolig, alt er fint.
I klarer den. Alt er godt.

960
01:05:11,282 --> 01:05:13,451
Godt, så starter vi.

961
01:05:19,248 --> 01:05:20,166
Hallo!

962
01:05:21,667 --> 01:05:23,252
Det ser uhyggeligt ud.

963
01:05:27,298 --> 01:05:31,010
-Det vil jeg lære.
-Vi skal bare lære militærøvelser.

964
01:05:31,093 --> 01:05:32,678
-Det kan jeg.
-Drop militæret.

965
01:05:32,762 --> 01:05:34,138
Jeg mener, ikke militæret.

966
01:05:36,891 --> 01:05:39,226
Mor, jeg drømte noget mærkeligt.

967
01:05:39,310 --> 01:05:40,269
Hvad, skat?

968
01:05:41,062 --> 01:05:42,104
Det var så ringe.

969
01:05:46,609 --> 01:05:47,818
-Nej...
-I øjet.

970
01:05:48,444 --> 01:05:49,987
Kan du få det ud?

971
01:05:53,032 --> 01:05:55,284
Bare rolig. Vi klarer den sammen.

972
01:05:55,368 --> 01:05:57,703
Hvad? Fordi jeg ikke kan selv?

973
01:05:57,787 --> 01:05:58,955
-Flot.
-Undskyld.

974
01:05:59,038 --> 01:05:59,872
En gang til.

975
01:06:01,958 --> 01:06:05,503
Hvad gør vi? Gasser lokalet?
Bedøver blæren? Slipper...

976
01:06:05,586 --> 01:06:08,631
Jeg sagde "blære", ikke "lærer". Undskyld.

977
01:06:10,883 --> 01:06:13,803
Og folk vil sige:
"Hvorfor ydmygede I dem?"

978
01:06:13,886 --> 01:06:15,680
Så siger jeg: "Det er ikke..."

979
01:06:16,305 --> 01:06:18,265
En gang til, ja.

980
01:06:21,769 --> 01:06:24,647
Hans ansigt? Så godt.
Dylan så helt knust ud.

981
01:06:24,730 --> 01:06:27,650
-Vi popper dem.
-Hvordan fandt du på det?

982
01:06:28,526 --> 01:06:29,735
Hurtigt, hjælp mig!

983
01:06:31,570 --> 01:06:33,531
Fedt, at alle bare venter.

984
01:06:34,699 --> 01:06:36,200
Vi har styr på det.

985
01:06:36,283 --> 01:06:37,159
Kom så.

986
01:06:38,577 --> 01:06:41,914
For hulan, den øse er for lækker. Hvad?

987
01:06:43,040 --> 01:06:43,874
Intet?

988
01:06:54,510 --> 01:06:56,345
-Fedt samarbejde.
-Godt reddet.

989
01:06:58,014 --> 01:06:58,848
Undskyld.

990
01:07:04,895 --> 01:07:07,815
Hvorfor tager jeg en stor bid hver gang?

991
01:07:10,067 --> 01:07:12,445
Undskyld. Skal jeg tænde igen?

992
01:07:12,528 --> 01:07:13,654
Nej!

993
01:07:13,738 --> 01:07:16,365
-Vent, kan vi ikke...
-Hvad skete der?

994
01:07:22,329 --> 01:07:23,497
Klaptræ.

995
01:08:02,495 --> 01:08:04,455
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen



