1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,172 --> 00:00:10,093
EIN NETFLIX ORIGINAL FILM

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,698 --> 00:00:32,824
Hai!

5
00:00:36,244 --> 00:00:37,078
Hai!

6
00:00:41,541 --> 00:00:42,417
Hai!

7
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Hilfe!

8
00:01:10,028 --> 00:01:11,196
Hilfe!

9
00:01:33,718 --> 00:01:36,846
Gina! Lizzie!
Versucht, sie zu verjagen. Los!

10
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
Tyler. Eric. Holt ihn da raus.

11
00:02:11,589 --> 00:02:12,423
Na komm, Mann.

12
00:02:17,137 --> 00:02:18,388
Du bist in Sicherheit.

13
00:02:19,430 --> 00:02:20,557
Wer seid ihr?

14
00:02:20,640 --> 00:02:21,641
Oh, wir?

15
00:02:21,724 --> 00:02:23,768
Malibu Junior Rettungsschwimmer.

16
00:02:24,185 --> 00:02:26,896
Musste das "Junior" sein?
Das klingt nach Weicheiern.

17
00:02:26,980 --> 00:02:30,400
-Lizzie findet, bei mir klingt es cool.
-Sie ist deine Freundin.

18
00:02:30,483 --> 00:02:32,360
Lizzie findet alles an dir cool.

19
00:02:32,777 --> 00:02:34,070
Sie ist super, oder?

20
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
Gut festhalten!

21
00:02:41,911 --> 00:02:42,745
Hey!

22
00:02:43,163 --> 00:02:44,205
Kommt zurück!

23
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
Dylan, Tyler ging über Bord!

24
00:02:52,172 --> 00:02:53,131
Hey!

25
00:03:03,558 --> 00:03:04,392
Hey!

26
00:03:13,318 --> 00:03:14,402
Geht es dir gut?

27
00:03:15,028 --> 00:03:17,530
Jetzt schon. Du hast mich gerettet, Dylan.

28
00:03:18,823 --> 00:03:19,991
Du bist toll.

29
00:03:25,121 --> 00:03:26,206
Was war das?

30
00:03:31,669 --> 00:03:33,880
Mom, ich hatte einen komischen Traum.

31
00:03:34,631 --> 00:03:35,840
Was denn, Schatz?

32
00:03:38,009 --> 00:03:39,135
Dylan, alles ok?

33
00:03:40,178 --> 00:03:43,473
Ja, mir geht's gut.
Ich dachte, ich hätte etwas gesehen.

34
00:03:43,765 --> 00:03:44,807
Habe ich nicht.

35
00:03:45,058 --> 00:03:48,311
Erster Tag zurück
bei den Rettungsschwimmern. Aufgeregt?

36
00:03:48,394 --> 00:03:49,646
Total aufgeregt!

37
00:03:49,729 --> 00:03:52,523
Ich freue mich auf alle.
Gina, Lizzie, Eric.

38
00:03:52,982 --> 00:03:53,816
Und Tyler?

39
00:03:54,275 --> 00:03:55,902
-Ich sagte Tyler.
-Nein.

40
00:03:56,694 --> 00:03:59,781
Oh, ja. Na klar. Auf ihn auch.

41
00:03:59,864 --> 00:04:01,866
Nicht mehr als auf die anderen.

42
00:04:01,950 --> 00:04:04,994
Genauso wie auf die anderen. Gleichwertig.

43
00:04:06,454 --> 00:04:08,122
-Wir sind nur Freunde.
-Ok.

44
00:04:08,206 --> 00:04:10,375
Du bist ja nicht auszuhalten.

45
00:04:11,334 --> 00:04:14,379
Die Junior-Rettungsschwimm-Meisterschaft
ist diese Woche.

46
00:04:14,462 --> 00:04:16,381
Ich helfe am Strand beim Aufbau!

47
00:04:16,714 --> 00:04:18,424
Ich habe Tyler nicht dafür!

48
00:04:19,259 --> 00:04:21,886
-Dylan?
-Ich habe es gehört.

49
00:04:23,596 --> 00:04:27,600
Roger will, dass alle früh da sind.
Er hat fast 40 E-Mails geschickt.

50
00:04:27,767 --> 00:04:29,269
Das vergisst doch keiner.

51
00:04:29,852 --> 00:04:31,187
Ich habe es vergessen!

52
00:04:32,563 --> 00:04:33,398
Hey!

53
00:04:33,773 --> 00:04:35,149
Es tut mir leid!

54
00:04:35,233 --> 00:04:37,610
Vergessen? Ich schickte fast 40 E-Mails!

55
00:04:37,694 --> 00:04:39,946
Keiner in meinem Alter checkt E-Mails.

56
00:04:42,490 --> 00:04:45,451
Die Junior-Rettungsschwimmer
fangen nächste Woche an.

57
00:04:45,535 --> 00:04:46,786
Warum so früh losfahren?

58
00:04:46,869 --> 00:04:48,204
Hallo?

59
00:04:48,288 --> 00:04:49,747
Die Teams treffen ein.

60
00:04:51,291 --> 00:04:52,417
Zum Beachmaster?

61
00:04:53,209 --> 00:04:56,504
Der internationale Wettbewerb,
den wir ausrichten?

62
00:04:56,838 --> 00:04:59,215
Ja. Das ist heute. Irgendwo sah ich das.

63
00:04:59,299 --> 00:05:01,342
Es stand in der E-Mail!

64
00:05:01,968 --> 00:05:05,388
Ich trete im Wettbewerb nicht an.
Was soll ich da also?

65
00:05:05,847 --> 00:05:06,806
Steig schon ein.

66
00:05:09,267 --> 00:05:10,476
Was ist los?

67
00:05:13,396 --> 00:05:16,816
Dad, er sollte um 7 Uhr am Auto sein,
sonst fährst du ohne ihn.

68
00:05:17,483 --> 00:05:22,238
Wie soll man deine Autorität respektieren,
wenn dein Stiefsohn sich widersetzt?

69
00:05:22,780 --> 00:05:26,492
Du hast recht. Ich leite erstmals
die Junior-Rettungsschwimmer.

70
00:05:27,035 --> 00:05:29,912
Keiner darf mich anzweifeln.
Tut mir leid, Tyler.

71
00:05:34,375 --> 00:05:36,669
Wie soll ich nach Malibu kommen?

72
00:05:42,342 --> 00:05:44,385
Hat jemand Malibu gesagt?

73
00:05:44,469 --> 00:05:46,846
Vooch? Woher wusstest du,
dass ich mitfahren muss?

74
00:05:46,929 --> 00:05:49,057
Ich bin Busfahrer. Das ist mein Ding!

75
00:05:50,641 --> 00:05:52,643
Eric sagte, du verschläfst sicher.

76
00:05:52,977 --> 00:05:54,479
Wir schickten Vooch los.

77
00:05:54,937 --> 00:05:57,482
-Auch das.
-Eric ist so nett.

78
00:05:58,399 --> 00:05:59,317
Wo ist er?

79
00:06:09,702 --> 00:06:11,496
Kunst ist Leben.

80
00:06:11,871 --> 00:06:13,664
Das Leben ist Schmerz.

81
00:06:14,332 --> 00:06:16,209
Das ist ein Donut.

82
00:06:17,085 --> 00:06:18,711
Sollen wir den Donut malen?

83
00:06:18,795 --> 00:06:19,754
Nein.

84
00:06:19,837 --> 00:06:21,839
Ich esse den Donut.

85
00:06:21,923 --> 00:06:23,841
Ihr macht Kunst.

86
00:06:24,550 --> 00:06:26,386
Willkommen in der Sommerschule.

87
00:06:31,933 --> 00:06:34,018
Ich kann Garfield ganz gut malen.

88
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
Den male ich.

89
00:06:38,022 --> 00:06:41,275
Ich schrieb Eric immer in der 6. Stunde,
meiner Freistunde.

90
00:06:41,359 --> 00:06:44,404
Ich dachte, es wäre auch seine,
aber er hatte Kunst.

91
00:06:44,487 --> 00:06:47,365
Statt sie zu ignorieren,
fiel er durch Kunst durch.

92
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
Er muss es wiederholen.

93
00:06:49,200 --> 00:06:50,576
Wir holen ihn raus.

94
00:06:50,660 --> 00:06:54,580
Wie denn? Gas einleiten?
Lehrerin betäuben? Eichhörnchen-Attacke?

95
00:06:54,664 --> 00:06:57,542
Erdnussbutter und Eicheln,
und die machen alles.

96
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Oder wir lassen Eric lernen.

97
00:07:00,378 --> 00:07:04,507
-Das lasse ich nicht zu.
-Tyler. Die Eric-Puppe, die ich erwähnte.

98
00:07:04,924 --> 00:07:06,717
Warum hast du eine Eric-Puppe?

99
00:07:06,801 --> 00:07:11,013
Ich habe Puppen von euch allen.
So darf ich auf die Eltern-Fahrspur.

100
00:07:18,271 --> 00:07:20,982
MALIBU BEACH BEGRÜSST
JUNIOR-RETTUNGSSCHWIMMER-BEACHMASTER

101
00:07:26,988 --> 00:07:29,031
Hey! Das habe ich getragen.

102
00:07:42,503 --> 00:07:44,755
Ich nehme dir das ab.

103
00:07:45,506 --> 00:07:49,719
-Die wollte ich aufstellen.
-Ich weiß. Und du hast das toll gemacht.

104
00:07:49,802 --> 00:07:52,346
Aber überlass das den älteren Kids, ok?

105
00:07:53,055 --> 00:07:55,808
-Also, wo ist Tyler?
-Wen interessiert's?

106
00:07:56,517 --> 00:07:57,810
Mich nicht.

107
00:07:57,894 --> 00:08:00,605
Mir egal.
Keine Ahnung, warum ich gefragt habe.

108
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Schau mal! Da sind Dirk und Beans!

109
00:08:03,858 --> 00:08:05,943
Schmeißt den Grill an, Jungs.

110
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Ok.

111
00:08:12,158 --> 00:08:13,493
Wo bleiben die denn?

112
00:08:14,452 --> 00:08:18,372
Warum sind alle so besorgt,
wo Tyler und seine blöden Freunde sind?

113
00:08:18,456 --> 00:08:21,792
Was? Nein, nicht Tyler.
Ich meine das Team USA.

114
00:08:21,876 --> 00:08:25,463
Tyler und seine Freunde sind ungeeignet.
Es hängt zu viel davon ab.

115
00:08:25,963 --> 00:08:28,090
Die internationalen Teams kommen.

116
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
Wir dürfen nicht
zu spät zur Begrüßung sein.

117
00:08:30,885 --> 00:08:34,096
Gibt es Junior-Junior-Rettungsschwimmen
überhaupt?

118
00:08:34,472 --> 00:08:37,975
Oder wolltest du keine Betreuung zahlen,
weil Mom und Jake weg sind?

119
00:08:38,059 --> 00:08:39,685
Ich darf hier gar nichts.

120
00:08:40,102 --> 00:08:43,105
Na ja, ich meine, das gibt es nicht.

121
00:08:43,189 --> 00:08:45,274
Aber es ist vorstellbar.

122
00:08:46,776 --> 00:08:47,818
Endlich.

123
00:08:48,653 --> 00:08:49,987
Da ist das Team USA!

124
00:08:53,616 --> 00:08:55,993
Verflixt! Der Jeep passt ja super.

125
00:08:56,077 --> 00:08:57,620
Was geht ab?

126
00:09:04,752 --> 00:09:08,631
Hey, Oma, Bewegung!
Der Platz ist für Team USA reserviert!

127
00:09:09,382 --> 00:09:10,716
Spence, hup mal.

128
00:09:10,800 --> 00:09:12,009
Nicht hupen.

129
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
Spence, wenn du nicht sofort hupst...

130
00:09:14,679 --> 00:09:15,513
Tu es nicht.

131
00:09:15,596 --> 00:09:18,266
Yo, sind wir Idioten,
oder sind wir die Guten?

132
00:09:18,349 --> 00:09:20,810
Ich empfange gemischte Signale.

133
00:09:21,227 --> 00:09:24,939
Sie gewannen den Beachmaster viermal.
Keiner schaffte je fünf.

134
00:09:25,022 --> 00:09:28,150
Wenn wir es tun, sind wir alle Sorgen los!

135
00:09:28,651 --> 00:09:29,485
Welche Sorgen?

136
00:09:29,569 --> 00:09:31,821
Sorgen? Du hast davon angefangen.

137
00:09:31,904 --> 00:09:33,656
Ich will nur sagen,

138
00:09:33,739 --> 00:09:37,785
mit Brody, Spencer, Presley, Izzy
und Chooch klappt es ganz sicher.

139
00:09:37,868 --> 00:09:41,247
Hat Chooch nicht vor drei Jahren
die Schule abgeschlossen?

140
00:09:45,918 --> 00:09:47,169
Vor vier Jahren.

141
00:09:52,008 --> 00:09:53,467
Ihr seid die Gefäße.

142
00:09:53,551 --> 00:09:56,178
Lasst die Muse eure Hände leiten.

143
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
Oh, Eric.

144
00:09:58,598 --> 00:10:00,057
Ja, das ist es.

145
00:10:00,141 --> 00:10:01,809
Lass deine Kunst raus.

146
00:10:01,892 --> 00:10:02,852
Lass sie raus.

147
00:10:02,935 --> 00:10:04,270
Lasst sie alle raus.

148
00:10:04,353 --> 00:10:07,481
Ihr lasst sie nicht raus.
Lasst die Farbe fließen.

149
00:10:35,676 --> 00:10:38,804
Ich dachte echt,
ich verpasse den Beachmaster.

150
00:10:39,972 --> 00:10:42,433
Danke, dass ihr mich rausgeholt hab.

151
00:10:42,516 --> 00:10:44,310
Es ist so toll, euch zu sehen!

152
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
Neue Frisur?

153
00:10:46,103 --> 00:10:47,313
Sieht toll aus.

154
00:10:47,688 --> 00:10:48,856
-Also...
-Echt?

155
00:10:48,939 --> 00:10:51,776
Ich fürchtete,
der Typ hat zu viel abgeschnitten,

156
00:10:51,859 --> 00:10:54,278
aber wenn du das sagst,
fühle ich mich viel...

157
00:10:54,362 --> 00:10:55,905
Er meinte mich.

158
00:10:56,614 --> 00:10:58,240
Deine Haare sind auch toll.

159
00:10:58,324 --> 00:10:59,492
Danke, Mann!

160
00:11:00,326 --> 00:11:01,285
Ein Jahr später,

161
00:11:01,369 --> 00:11:04,205
und ihr seid immer noch so doof
wie damals.

162
00:11:04,288 --> 00:11:05,373
-Genau!
-Genau!

163
00:11:28,479 --> 00:11:29,480
Oh mein...

164
00:11:32,942 --> 00:11:37,613
Das ist in meinem Geburtsjahr abgelaufen!
Das können wir nicht anbieten.

165
00:11:37,697 --> 00:11:39,448
Geh nicht einfach schwimmen.

166
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
Sie sind da!

167
00:11:44,578 --> 00:11:45,871
RETTUNGSSCHWIMMER

168
00:11:49,125 --> 00:11:50,376
Leute!

169
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
-Hi.
-Hey, Dylan.

170
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Komm her.

171
00:11:59,427 --> 00:12:01,220
Ok, Schluss mit der Umarmung.

172
00:12:06,517 --> 00:12:07,476
Da ist sie.

173
00:12:08,602 --> 00:12:11,272
Letztes Jahr
war definitiv etwas zwischen uns.

174
00:12:11,897 --> 00:12:13,149
Was, wenn es weg ist?

175
00:12:13,357 --> 00:12:14,900
Wenn ich zu spät dran bin?

176
00:12:15,317 --> 00:12:16,527
Vooch, bitte.

177
00:12:18,112 --> 00:12:20,239
Ich sage nur, was alle denken.

178
00:12:22,283 --> 00:12:23,367
Ok, tschüss.

179
00:12:23,951 --> 00:12:24,994
Hey! Wie geht's?

180
00:12:39,467 --> 00:12:40,301
Hey.

181
00:12:40,968 --> 00:12:41,802
Hi.

182
00:12:43,721 --> 00:12:45,014
An die Arbeit!

183
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
Es ist Showtime.

184
00:12:57,067 --> 00:12:59,069
Ja!

185
00:12:59,653 --> 00:13:00,738
Hallo!

186
00:13:00,821 --> 00:13:01,697
Hallo.

187
00:13:03,199 --> 00:13:04,408
Guten Tag.

188
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
Hallo.

189
00:13:07,244 --> 00:13:08,162
Schalom.

190
00:13:09,497 --> 00:13:10,748
Tag auch.

191
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
War das richtig ausgesprochen?

192
00:13:14,043 --> 00:13:14,877
Ok.

193
00:13:14,960 --> 00:13:18,631
Das sind die besten Rettungsschwimmer
der Welt? Schwach.

194
00:13:18,714 --> 00:13:19,924
Hey, Superheld.

195
00:13:20,966 --> 00:13:22,343
Das war toll.

196
00:13:23,010 --> 00:13:25,304
Egal. So was mache ich ständig.

197
00:13:25,387 --> 00:13:27,014
Team Australien.

198
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
Sie sind unser größter Konkurrent.

199
00:13:30,142 --> 00:13:33,687
Aufregend. Wir können von ihnen lernen,
zusammen trainieren...

200
00:13:34,188 --> 00:13:36,273
Und ihnen Mittagessen machen.

201
00:13:39,068 --> 00:13:40,361
Das ist demütigend.

202
00:13:40,945 --> 00:13:41,946
Ja, oder?

203
00:13:42,530 --> 00:13:44,156
Hier geht einer unter!

204
00:13:46,617 --> 00:13:49,328
Einen Burger rausholen
ist nicht die Rettung,

205
00:13:49,411 --> 00:13:50,996
die ich mir vorstellte.

206
00:13:51,497 --> 00:13:52,957
Danke.

207
00:13:53,457 --> 00:13:58,629
Willkommen beim internationalen
Beachmaster-Wettbewerb 2020!

208
00:14:02,800 --> 00:14:05,970
Ihr seid die besten
Junior-Rettungsschwimmer der Welt,

209
00:14:06,053 --> 00:14:09,431
und wir freuen uns,
euch hier in Malibu zu begrüßen!

210
00:14:13,310 --> 00:14:14,353
Bitte.

211
00:14:15,479 --> 00:14:17,022
Unser Sand ist euer Sand.

212
00:14:17,314 --> 00:14:19,149
Unsere Meere sind eure Meere.

213
00:14:19,233 --> 00:14:23,946
Trainiert, habt Spaß, und möge am Freitag
das beste Team gewinnen!

214
00:14:24,405 --> 00:14:25,865
Er meint uns!

215
00:14:27,241 --> 00:14:28,117
Los!

216
00:14:28,993 --> 00:14:29,827
Ja!

217
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
Wir servieren Essen,

218
00:14:32,037 --> 00:14:34,707
während Brody herumstolziert
wie ein dummer...

219
00:14:35,040 --> 00:14:35,916
...Brody.

220
00:14:36,000 --> 00:14:40,421
Warum sind die im Team USA?
Wir retteten den Strand letztes Jahr.

221
00:14:41,005 --> 00:14:44,133
Sie sind aus Malibu
und damit automatisch besser?

222
00:14:44,216 --> 00:14:47,720
Wir könnten Team USA sein.
Warum gab Roger uns keine Chance?

223
00:14:47,803 --> 00:14:48,804
Was, Valley?

224
00:14:49,889 --> 00:14:51,849
Ihr wollt Team USA sein?

225
00:14:51,932 --> 00:14:53,183
Zwei Worte dazu.

226
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
Klaro. Träum weiter.

227
00:14:55,936 --> 00:14:59,148
Wir sind das Dream-Team.
Wir sind vierfache Sieger.

228
00:14:59,231 --> 00:15:03,527
Noch ein Sieg, und es ist die längste
Gewinnserie der Beachmaster-Geschichte.

229
00:15:03,611 --> 00:15:05,779
So lang wie der Streifen in deiner Shorts.

230
00:15:07,406 --> 00:15:08,282
Spence?

231
00:15:09,116 --> 00:15:12,620
Hey, Spence! Rate mal,
was ich über Tylers Shorts sagte.

232
00:15:13,120 --> 00:15:14,330
Das wirst du lieben.

233
00:15:15,205 --> 00:15:16,999
Der Typ ist ein Honk.

234
00:15:17,082 --> 00:15:17,958
Ja, stimmt.

235
00:15:18,042 --> 00:15:20,419
Es sei denn, Honks sind cool.

236
00:15:20,502 --> 00:15:23,756
Ja. Nein,
so nennen wir Australier Idioten.

237
00:15:24,173 --> 00:15:26,175
Ja, er ist eine Riesenflitzpiepe.

238
00:15:27,092 --> 00:15:28,010
Ich bin Tyler.

239
00:15:28,093 --> 00:15:31,388
Wayno. Danke für den Burger, Bruder.
Wir sehen uns.

240
00:15:33,182 --> 00:15:34,308
Der wirkt nett.

241
00:15:36,435 --> 00:15:37,686
Hey, Valley!

242
00:15:37,770 --> 00:15:39,730
Ihr kriegt ja ganz heiße Backen!

243
00:15:41,315 --> 00:15:43,025
Ich sagte "heiße Backen"!

244
00:15:44,818 --> 00:15:46,236
Der Krautsalat ist leer.

245
00:15:46,320 --> 00:15:47,154
Keine Sorge.

246
00:15:47,237 --> 00:15:48,572
Eric eilt zur Rettung!

247
00:15:49,073 --> 00:15:50,366
Ich kann es holen.

248
00:15:53,535 --> 00:15:54,703
Nein. Den nicht.

249
00:15:54,787 --> 00:15:56,872
Der ist vergammelt. Ich hole neuen.

250
00:15:57,289 --> 00:16:00,250
USA!

251
00:16:00,668 --> 00:16:01,877
Hat Hunger!

252
00:16:04,964 --> 00:16:06,799
BRADS HAUSMANNS-KRAUTSALAT

253
00:16:13,847 --> 00:16:14,890
In seiner Shorts.

254
00:16:14,974 --> 00:16:17,434
Hier, Brody. Mit extra Krautsalat.

255
00:16:17,518 --> 00:16:18,560
Sag es keinem.

256
00:16:22,523 --> 00:16:23,440
Oh mein Gott.

257
00:16:23,941 --> 00:16:25,025
Der Krautsalat....

258
00:16:27,069 --> 00:16:29,238
...ist super! Spencer, probier mal!

259
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
Nein, warte.

260
00:16:30,906 --> 00:16:31,824
Iss auf.

261
00:16:32,825 --> 00:16:35,244
-Yo, der Krautsalat ist mega!
-Ja.

262
00:16:35,327 --> 00:16:37,413
Er ist cremig und scharf.

263
00:16:37,496 --> 00:16:38,706
Nein, Presley!

264
00:16:39,957 --> 00:16:44,545
Seltsam. Ich hasse ihn irgendwie,
aber kann nicht aufhören, ihn zu essen!

265
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Leute, ernsthaft!

266
00:16:47,297 --> 00:16:48,507
-Warte!
-Kommt schon!

267
00:16:50,342 --> 00:16:52,720
Dabei brennen mir die Zähne.

268
00:16:53,971 --> 00:16:55,723
-He!
-Langsam, Kumpel.

269
00:16:57,349 --> 00:16:58,225
Was soll das?

270
00:16:58,308 --> 00:17:01,353
Der Burger ist verbrannt.
Ich hole einen neuen.

271
00:17:01,437 --> 00:17:04,648
Bring mehr leckeren Krautsalat mit.
Chooch aß meinen.

272
00:17:09,653 --> 00:17:11,071
Gut, dass es neuen gibt.

273
00:17:11,155 --> 00:17:13,824
Stell dir vor,
irgendwer würde das Zeug essen!

274
00:17:21,957 --> 00:17:23,000
Oh nein.

275
00:17:28,672 --> 00:17:29,506
Tut mir leid!

276
00:17:39,099 --> 00:17:41,060
Oh Mann, das ist nicht gut.

277
00:17:44,772 --> 00:17:48,567
Warten Sie. Bringen Sie mich nicht weg!
Mir geht es etwas besser.

278
00:17:50,527 --> 00:17:52,696
Bringen Sie mich weg!

279
00:17:56,700 --> 00:17:58,327
Das ist ein Albtraum.

280
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
Roger, das wird schon.

281
00:18:01,371 --> 00:18:03,457
Morgen geht es ihnen sicher besser.

282
00:18:03,540 --> 00:18:06,877
Die Sanitäterin sah nie
so eine üble Lebensmittelvergiftung.

283
00:18:06,960 --> 00:18:10,005
Wir sollen die Toiletten
in der Wüste vergraben.

284
00:18:10,089 --> 00:18:12,966
Ok! Sie sind krank.
Müssen wir darüber reden?

285
00:18:16,095 --> 00:18:17,471
Es ist ein Klothema,

286
00:18:17,554 --> 00:18:19,556
und ich finde, wir sind besser.

287
00:18:19,640 --> 00:18:21,433
Also, das war's dann.

288
00:18:25,854 --> 00:18:27,064
Was war's dann?

289
00:18:27,981 --> 00:18:29,983
Ohne Team USA kein Sieg.

290
00:18:30,067 --> 00:18:33,946
Ohne Sieg keine Gewinnserie.
Ohne Gewinnserie kein Weltrekord.

291
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
Wir wissen, was das heißt.

292
00:18:38,158 --> 00:18:39,243
Nein.

293
00:18:39,993 --> 00:18:42,871
Ich wollte es euch nicht sagen, aber...

294
00:18:43,747 --> 00:18:46,458
...es gibt zu wenig Anmeldungen
für die Juniors.

295
00:18:47,292 --> 00:18:48,669
-Was?
-Ja.

296
00:18:48,752 --> 00:18:50,921
Die Eltern standen nicht Schlange,

297
00:18:51,004 --> 00:18:52,589
nachdem der Turm hochging.

298
00:18:52,673 --> 00:18:54,967
Aber seitdem
sind keine Türme hochgegangen.

299
00:18:55,050 --> 00:18:57,594
Sie belohnen dich nicht
für stehende Türme.

300
00:18:57,678 --> 00:18:59,471
Sie strafen für hochgegangene.

301
00:18:59,555 --> 00:19:01,181
Mit einem fünften Sieg

302
00:19:01,265 --> 00:19:05,352
wären wir offiziell das beste
Junior-Rettungsschwimmerteam der Welt!

303
00:19:05,435 --> 00:19:09,690
Wir hätten Pokale als Beweis!
Der letzte Sommer wäre dann allen egal.

304
00:19:10,607 --> 00:19:14,361
Einen Rekordsieg von Team USA
hätten wir gebraucht,

305
00:19:14,444 --> 00:19:17,656
damit sich
neue Junior-Rettungsschwimmer anmelden.

306
00:19:18,740 --> 00:19:20,409
JUNIOR-RETTUNGSSCHWIMMER
ANMELDUNG

307
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Wie viele Kids haben wir?

308
00:19:23,078 --> 00:19:23,996
Drei.

309
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Drei? Mehr nicht?

310
00:19:25,622 --> 00:19:27,124
Reite nicht darauf herum!

311
00:19:27,416 --> 00:19:30,961
Ich kann Freunde holen.
Ich habe Macht unter meinen Freunden.

312
00:19:31,044 --> 00:19:33,672
Sasha, zehn Kids mehr
sind nicht die Lösung.

313
00:19:33,755 --> 00:19:35,883
Lass das unsere Sorge sein.

314
00:19:39,761 --> 00:19:43,307
Ohne den großen Sieg
finden wir keine neuen Rekruten.

315
00:19:43,390 --> 00:19:46,101
Das Ende der Junior-Rettungsschwimmer.

316
00:19:49,271 --> 00:19:53,192
Tut mir leid, aber nach Freitag
müssen wir das Programm einstellen.

317
00:20:08,832 --> 00:20:10,125
Was guckst du so?

318
00:20:10,542 --> 00:20:13,128
Jeffy! Hast du meinen großen Hut gefunden?

319
00:20:14,046 --> 00:20:15,923
Oh, du hast ihn gefunden.

320
00:20:16,006 --> 00:20:20,385
Wer ist mein bester kleiner Junge?
Du bist mein bester kleiner Junge. Komm.

321
00:20:20,469 --> 00:20:21,386
Oh mein Gott!

322
00:20:25,265 --> 00:20:28,310
-Das dürfen wir nicht zulassen.
-Was sollen wir tun?

323
00:20:30,437 --> 00:20:31,772
Wir sind Team USA.

324
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Tyler.

325
00:20:33,440 --> 00:20:36,944
Wir können nicht einfach Team USA sein.
Wir sind nicht bereit.

326
00:20:37,027 --> 00:20:38,070
Tyler, im Ernst?

327
00:20:38,153 --> 00:20:39,238
Ja.

328
00:20:39,321 --> 00:20:42,366
Die Junior-Rettungsschwimmer
geben nicht kampflos auf.

329
00:20:42,908 --> 00:20:47,287
Wir sind so gut wie Brody und der Rest.
Außerdem, wie schwer kann das sein?

330
00:21:00,550 --> 00:21:01,426
Ja!

331
00:21:01,510 --> 00:21:03,178
Das ist der Beachmaster?

332
00:21:03,262 --> 00:21:07,015
Es heißt Beachmaster.
Dachtest du, es wird leicht?

333
00:21:07,099 --> 00:21:08,558
Ich hatte es gehofft!

334
00:21:08,725 --> 00:21:11,228
Ich wünschte,
ich wäre in der Sommerschule.

335
00:21:11,311 --> 00:21:15,315
Es ist kein Crucible-Hindernislauf,
sondern geht an unsere Grenzen.

336
00:21:15,399 --> 00:21:17,567
Grenzen, die man gar nicht kannte.

337
00:21:17,651 --> 00:21:21,196
Brodys Team trainierte das ganze Jahr.
Wir haben bis Freitag.

338
00:21:21,280 --> 00:21:23,198
Das sind vier Tage!

339
00:21:26,868 --> 00:21:28,328
Ja!

340
00:21:29,413 --> 00:21:32,291
Es geht um die Junior-Retter.
Wir müssen es tun.

341
00:21:32,374 --> 00:21:33,583
Bist du bei mir?

342
00:21:34,710 --> 00:21:37,587
Bei dir? So richtig bei dir?

343
00:21:37,671 --> 00:21:40,424
Ja. Moment, nein. Moment. Was meinst du?

344
00:21:40,507 --> 00:21:41,466
Was meintest du?

345
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
-Nichts, egal!
-Nichts, egal!

346
00:21:43,302 --> 00:21:47,431
Ich mache uns in vier Tagen startklar.
Dad war früher Armeeausbilder.

347
00:21:47,514 --> 00:21:50,058
Mein Leben
ist ein einziges großes Bootcamp.

348
00:21:50,142 --> 00:21:52,269
Ich kenne 30 Arten "Tod per Daumen".

349
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Das will ich lernen.

350
00:21:54,354 --> 00:21:56,857
Wir brauchen nur
einen Beachmaster-Trainer.

351
00:21:57,274 --> 00:21:59,693
Das kann ich. Wir sind Turm Zwei.

352
00:21:59,776 --> 00:22:03,488
Wir retteten die Junior-Rettungsschwimmer
und können das wieder.

353
00:22:03,572 --> 00:22:05,699
Bis Freitag mache ich uns bereit.

354
00:22:06,950 --> 00:22:08,910
Ok, Gina, wir gehören dir.

355
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
Sag uns, was wir tun sollen.

356
00:22:12,372 --> 00:22:14,458
Ihr Maden, euer Hintern gehört mir!

357
00:22:14,541 --> 00:22:18,378
Ihr redet nur, wenn ich es erlaube,
und ruht aus, wenn ich's sage!

358
00:22:18,462 --> 00:22:20,839
Schlaft gut. Morgen geht die Hölle los.

359
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
Wow, die Pfeife stieg ihr zu Kopf.

360
00:22:25,802 --> 00:22:28,972
NOCH DREI TAGE BIS ZUM BEACHMASTER

361
00:22:32,934 --> 00:22:35,729
Eric, was machst du so früh hier?

362
00:22:37,481 --> 00:22:40,650
Stimmt. Du hast recht.
Ich sollte nicht stören.

363
00:22:42,569 --> 00:22:44,112
Ich muss sagen,

364
00:22:44,196 --> 00:22:48,325
ich finde deine Hingabe inspirierend.

365
00:22:48,867 --> 00:22:53,205
Erinnert mich
an mein Auslandssemester in Paris.

366
00:22:53,747 --> 00:22:55,957
In dem Jahr habe ich so viel gelernt.

367
00:22:56,375 --> 00:22:59,378
Über das Leben, über das Lachen.

368
00:23:00,420 --> 00:23:01,713
Über die Liebe.

369
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
ZIEL

370
00:23:18,522 --> 00:23:21,483
Gina bestellte uns für 6:30 Uhr her.
Wo ist sie?

371
00:23:22,484 --> 00:23:23,860
Vielleicht verschlafen?

372
00:23:29,116 --> 00:23:32,327
Warum passierte das gerade?
Weil du nicht bereit warst!

373
00:23:35,205 --> 00:23:38,667
Alle gegnerischen Teams diese Woche
haben eines gemeinsam.

374
00:23:38,750 --> 00:23:40,335
Sie wurden ausgewählt?

375
00:23:40,419 --> 00:23:41,253
Ja.

376
00:23:41,336 --> 00:23:43,547
-Sie trainieren seit Monaten?
-Das auch.

377
00:23:43,630 --> 00:23:47,175
Sie sind der Stolz ihrer Länder,
und an uns glaubt keiner?

378
00:23:47,300 --> 00:23:50,178
Ich wollte sagen,
sie sind für alles bereit.

379
00:23:50,595 --> 00:23:53,014
Der Beachmaster
ist ein krasser Hindernislauf,

380
00:23:53,098 --> 00:23:56,393
der unsere wichtigsten Fähigkeiten testet:

381
00:23:56,476 --> 00:24:01,690
Kraft, Ausdauer, Beweglichkeit
und vor allem Teamwork.

382
00:24:01,773 --> 00:24:05,652
Das Team, das am schnellsten durchkommt,
gewinnt. Das ganze Team.

383
00:24:05,735 --> 00:24:07,654
Wir müssen zusammenarbeiten.

384
00:24:07,737 --> 00:24:10,824
Kein Thema. Wir sind Turm Zwei.
Teamwork ist unser Ding.

385
00:24:11,491 --> 00:24:13,201
Gut. Dann wird es einfach.

386
00:24:13,535 --> 00:24:15,704
Bewegt eure Hintern! Wir haben Arbeit!

387
00:24:16,788 --> 00:24:17,622
Oh, sorry!

388
00:24:23,044 --> 00:24:24,045
-Los!
-Echt jetzt?

389
00:24:24,129 --> 00:24:26,381
Gehen wir woanders hin. Da lang. Ok.

390
00:24:27,883 --> 00:24:29,593
WILLKOMMEN AUF DEM SPIELPLATZ

391
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
Ja, kommt schon! Los, Dylan!

392
00:24:36,099 --> 00:24:39,269
Los! Ihr schafft das!
Bewegt die Beine! Los! Ja!

393
00:24:40,353 --> 00:24:41,313
Nach dir.

394
00:24:41,396 --> 00:24:44,357
-Was soll das?
-Ich halte den Draht für meine Dame.

395
00:24:45,525 --> 00:24:48,737
Tut mir leid.
Ich wusste nicht, dass ihr ein Date habt.

396
00:24:48,820 --> 00:24:52,032
Ich dachte, wir trainieren
für den allerwichtigsten Wettkampf!

397
00:24:52,115 --> 00:24:53,283
Bewegung!

398
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
Los! Kommt schon!

399
00:24:55,660 --> 00:24:58,371
Weiter so! Los!

400
00:25:03,960 --> 00:25:06,129
-Kommt schon, Leute!
-Ich hab's.

401
00:25:14,554 --> 00:25:17,057
Los! Teamwork macht den Traum wahr!

402
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
Los, ihr Maden! Los!

403
00:25:19,976 --> 00:25:22,646
Na los! Los, du Trantüte!

404
00:25:22,729 --> 00:25:24,606
Komm schon, Eric! Los!

405
00:25:24,689 --> 00:25:26,358
-Komm.
-Du schaffst das. Los!

406
00:25:26,816 --> 00:25:30,070
-Du schaffst das, Dylan.
-Gut gemacht, Tyler! Los!

407
00:25:32,239 --> 00:25:33,198
Ich habe dich.

408
00:25:36,660 --> 00:25:38,119
Mehr Training, weniger Flirten!

409
00:25:39,037 --> 00:25:40,914
-Krasses Teamwork.
-Gut gerettet!

410
00:25:44,042 --> 00:25:45,752
Ups! Tut mir leid!

411
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Ihr müsst nur über die Linie treten.

412
00:25:54,177 --> 00:25:55,512
-Das ist alles?
-Ja.

413
00:25:55,595 --> 00:25:56,805
Sicher eine Falle.

414
00:25:56,888 --> 00:26:00,350
-Keine Sorge. Ich beschütze dich.
-Ich beschütze mich selbst.

415
00:26:00,433 --> 00:26:02,394
Leute, es ist keine Falle!

416
00:26:02,477 --> 00:26:04,854
Warum halte ich dann einen Schutzschild?

417
00:26:04,938 --> 00:26:07,148
Weil es eine Falle ist!

418
00:26:11,403 --> 00:26:12,696
Alle hinter mich!

419
00:26:16,116 --> 00:26:18,535
-Los, Dylan!
-Noch ein paar Schritte! Los!

420
00:26:18,618 --> 00:26:19,911
Vorwärts! Fast da!

421
00:26:21,413 --> 00:26:23,540
Gut so! Tolles Teamwork!

422
00:26:23,623 --> 00:26:25,417
-Oh Gott.
-Vorwärts! Geschafft!

423
00:26:25,917 --> 00:26:26,835
Schieben!

424
00:26:33,883 --> 00:26:36,386
Ihr solltet auf alles vorbereitet sein!

425
00:26:44,102 --> 00:26:45,937
Leute, helft mir mit dem Ding!

426
00:26:46,021 --> 00:26:47,772
Wir müssen ihn schnappen! Ok.

427
00:26:48,231 --> 00:26:49,441
Ich komme nicht ran.

428
00:26:51,985 --> 00:26:54,321
Ihr lenkt es ab, ich schleiche mich an!

429
00:26:54,404 --> 00:26:57,073
Einen Schlauch
kann man nicht ablenken, Idiot!

430
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
Hier rüber.

431
00:26:59,159 --> 00:27:00,785
-Hey!
-Noch näher.

432
00:27:00,869 --> 00:27:01,786
Ich kann nicht.

433
00:27:02,078 --> 00:27:03,872
Jemand soll ihn sich packen!

434
00:27:03,955 --> 00:27:04,914
Ich habe ihn!

435
00:27:14,341 --> 00:27:15,967
Keine Sorge. Ich mache das.

436
00:27:26,019 --> 00:27:30,565
Langsam, Sonnenschein. Das ist ein Job
für große Kerle, kein kleines Wallaby.

437
00:27:39,741 --> 00:27:40,575
Geschafft!

438
00:27:40,659 --> 00:27:41,951
Ja! Wir töteten ihn!

439
00:27:43,536 --> 00:27:44,496
Leute?

440
00:27:50,585 --> 00:27:51,461
Oi!

441
00:27:52,045 --> 00:27:53,171
Seid ihr alle ok?

442
00:27:53,254 --> 00:27:54,881
Ja, wir trainieren nur.

443
00:27:56,007 --> 00:27:56,925
Tut mir leid.

444
00:27:57,258 --> 00:27:59,302
Soll ich ihn wieder anmachen?

445
00:27:59,386 --> 00:28:00,428
Nein!

446
00:28:00,512 --> 00:28:03,181
Wir machen sowieso gerade Schluss.

447
00:28:03,264 --> 00:28:06,685
-Alles ok bei euch?
-Kommt drauf an. Wie viel saht ihr?

448
00:28:07,769 --> 00:28:08,978
Alles, Kumpel.

449
00:28:09,062 --> 00:28:11,523
Dann geht es uns so mittel. Ich bin Eric!

450
00:28:11,606 --> 00:28:12,691
Ich bin Kezza.

451
00:28:12,774 --> 00:28:16,069
Und das sind Johnno,
Shaz, Carli und Wayno.

452
00:28:17,404 --> 00:28:19,864
Ihr seid also das neue Team USA?

453
00:28:22,659 --> 00:28:24,994
Sieht nach einer harten Konkurrenz aus.

454
00:28:27,914 --> 00:28:29,874
Bis Freitag sind wir bereit.

455
00:28:29,958 --> 00:28:31,251
Aber natürlich.

456
00:28:31,334 --> 00:28:33,712
Ihr macht einen Hammerjob, oder, Wayno?

457
00:28:33,795 --> 00:28:35,380
Ja, klar.

458
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
Ich mache nur Spaß.

459
00:28:38,550 --> 00:28:39,426
Hey...

460
00:28:42,470 --> 00:28:44,013
...dein Schraubenschlüssel.

461
00:28:53,189 --> 00:28:55,525
Der hatte bestimmt schon Risse oder so.

462
00:28:55,608 --> 00:28:58,027
-Ihr sitzt in der Patsche.
-Zieh Leine.

463
00:29:00,405 --> 00:29:02,490
Es stimmt. Wir sind in der Patsche.

464
00:29:04,159 --> 00:29:06,911
NOCH ZWEI TAGE BIS ZUM BEACHMASTER

465
00:29:13,668 --> 00:29:16,171
Er malt seit drei Tagen ununterbrochen.

466
00:29:16,254 --> 00:29:17,088
Meine Güte.

467
00:29:18,465 --> 00:29:21,968
Alle bleiben
auf dieser Seite seiner Leinwand.

468
00:29:22,385 --> 00:29:24,012
Stört ihn nicht.

469
00:29:34,439 --> 00:29:35,857
Los! Schneller!

470
00:29:37,108 --> 00:29:39,444
-Was tust du?
-Dir Gesellschaft leisten.

471
00:29:39,527 --> 00:29:40,570
Musst du nicht.

472
00:29:40,653 --> 00:29:42,405
Ich weiß. Ich will aber.

473
00:29:48,745 --> 00:29:49,662
Los!

474
00:29:50,622 --> 00:29:51,581
Morgen, Bruder.

475
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
Machen wir einen Spaziergang?

476
00:29:58,922 --> 00:30:00,715
Das hätte ich lieber nicht gesehen.

477
00:30:02,050 --> 00:30:04,928
Ich kann Löcher
auf dem Weg der anderen Teams graben.

478
00:30:05,428 --> 00:30:08,056
Einige Knöchelbrüche
gleichen die Chancen aus.

479
00:30:08,473 --> 00:30:11,976
Das ist nett, aber halte dich lieber fern.

480
00:30:12,393 --> 00:30:14,020
Keiner lässt mich was tun.

481
00:30:14,646 --> 00:30:17,273
Warum soll ich überhaupt herkommen?

482
00:30:17,357 --> 00:30:18,483
Oh, keine Sorge.

483
00:30:18,566 --> 00:30:22,445
Wenn es so weitergeht, sind
die Junior-Rettungsschwimmer bald weg.

484
00:30:25,698 --> 00:30:26,533
Jeffy!

485
00:30:26,950 --> 00:30:27,951
Wo bist du?

486
00:30:31,371 --> 00:30:33,748
Hast du mein großes Sandwich gesehen?

487
00:30:42,048 --> 00:30:42,966
Jeffy!

488
00:30:43,508 --> 00:30:44,509
Wo bist du?

489
00:30:51,432 --> 00:30:52,392
Herhören!

490
00:30:52,475 --> 00:30:55,311
Hier bewegt ihr Arme und Beine harmonisch

491
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
und bleibt nah an den Stützbalken.

492
00:30:57,730 --> 00:31:00,608
Lizzie, du zuerst.
Bring mich nicht zum Würgen.

493
00:31:02,735 --> 00:31:04,571
Komm schon, Lizzie, beweg dich!

494
00:31:06,072 --> 00:31:07,156
Ich helfe dir!

495
00:31:08,366 --> 00:31:10,034
Nein! Sie soll es tun!

496
00:31:10,368 --> 00:31:11,744
-Ich hatte es!
-Ich weiß.

497
00:31:11,828 --> 00:31:14,664
-Warum bist du dann hier?
-Ich will für dich da sein.

498
00:31:15,999 --> 00:31:18,251
Tyler, Dylan. Zeigt ihnen, wie's geht.

499
00:31:18,334 --> 00:31:20,128
-Zusammen?
-Wir sind nicht zusammen.

500
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
-Ich weiß.
-Was ist los mit euch?

501
00:31:22,213 --> 00:31:23,464
Nichts. Los.

502
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
Viel Bewegung da drüben.

503
00:31:26,426 --> 00:31:27,635
Ok!

504
00:31:28,011 --> 00:31:29,304
Das ist Tylers Bein.

505
00:31:29,888 --> 00:31:30,722
Wer hat das...

506
00:31:36,227 --> 00:31:37,562
Mir wird schwindelig.

507
00:31:40,023 --> 00:31:41,900
Das ging schnell in die Hose.

508
00:31:44,569 --> 00:31:45,612
Hilfe!

509
00:31:46,529 --> 00:31:48,531
Hey! Jemand braucht unsere Hilfe!

510
00:31:49,073 --> 00:31:50,074
-Hilfe!
-Hey!

511
00:31:51,284 --> 00:31:52,368
-Los!
-Hier draußen!

512
00:31:52,452 --> 00:31:53,369
Wir machen das!

513
00:31:53,453 --> 00:31:55,955
-Gina, Hilfe.
-Wir müssen sie retten! Los!

514
00:31:56,748 --> 00:31:58,374
Die Australier kommen.

515
00:31:58,458 --> 00:32:00,460
Johnno und Carli, nehmt den linken!

516
00:32:00,543 --> 00:32:03,546
Ok, los. Sofort.
Shaz und Johnno, ab ins Wasser.

517
00:32:05,131 --> 00:32:07,050
Los, Team. Alles klar.

518
00:32:07,133 --> 00:32:08,468
Achtet auf die Wellen.

519
00:32:10,970 --> 00:32:11,888
Los, Team! Los.

520
00:32:15,224 --> 00:32:17,101
Hey! Ich sagte, wir machen das.

521
00:32:17,560 --> 00:32:18,811
Los, Team. Los.

522
00:32:18,895 --> 00:32:21,105
Ihr macht das toll. Bringt sie rein.

523
00:32:22,231 --> 00:32:23,483
Ok, bringt sie her.

524
00:32:23,566 --> 00:32:24,400
Los.

525
00:32:28,738 --> 00:32:29,572
Los!

526
00:32:32,450 --> 00:32:35,036
Das war beeindruckend, Shaz! Gute Arbeit.

527
00:32:35,119 --> 00:32:36,955
-Super, Team.
-Das war toll.

528
00:32:37,580 --> 00:32:38,748
Geht es allen gut?

529
00:32:38,831 --> 00:32:40,500
Ja. Keine Sorge.

530
00:32:40,583 --> 00:32:44,379
Ihr wart mit dem Netz beschäftigt,
also sprangen wir ein.

531
00:32:44,462 --> 00:32:47,548
-Wir wollten euch nicht bloßstellen.
-Habt ihr nicht.

532
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
Meinst du?

533
00:32:49,217 --> 00:32:51,135
Wir haben das Haifutter gerettet,

534
00:32:51,219 --> 00:32:53,721
während ihr
wie Schlammspringer herumhingt.

535
00:32:54,889 --> 00:32:59,018
Ich weiß es einfach nicht.
Seid ihr nett oder nicht nett?

536
00:32:59,102 --> 00:33:02,397
Ja, ich dachte,
seit "Brody ist ein Honk" mögen wir uns.

537
00:33:02,480 --> 00:33:05,358
Das war, als er der Honk war.

538
00:33:05,441 --> 00:33:07,568
Jetzt bist du der Honk, Honk.

539
00:33:09,320 --> 00:33:11,364
Ich tendiere zu "nicht nett".

540
00:33:12,615 --> 00:33:15,576
Wir kamen mit einer Mission hierher:

541
00:33:17,203 --> 00:33:18,955
das Team USA vernichten.

542
00:33:19,956 --> 00:33:22,375
Ich dachte nicht, dass es so leicht wird.

543
00:33:23,418 --> 00:33:25,712
Zum Glück wurde das echte Team krank.

544
00:33:33,136 --> 00:33:34,929
Ich weiß, was das Problem ist.

545
00:33:35,138 --> 00:33:37,056
Ich war zu nachsichtig mit euch!

546
00:33:37,140 --> 00:33:38,641
Finde ich nicht.

547
00:33:38,725 --> 00:33:40,018
Morgen geht es zur Sache!

548
00:33:42,770 --> 00:33:44,814
Keine Sorge. Wir schaffen es zusammen.

549
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
Weil ich es nicht alleine schaffe?

550
00:33:47,942 --> 00:33:49,402
Ich meinte nicht...

551
00:33:50,611 --> 00:33:53,990
Alles wäre anders, wenn Brody
und sein Team nicht krank wären.

552
00:33:54,073 --> 00:33:57,035
Sind sie aber.
Warum schreist du mich deswegen an?

553
00:33:57,118 --> 00:33:58,453
Ich meinte nicht...

554
00:33:59,704 --> 00:34:01,080
Was ist los mit Tyler?

555
00:34:01,164 --> 00:34:04,584
Was weiß ich?
Als ob ich ständig an Tyler denken würde!

556
00:34:04,667 --> 00:34:05,918
Ich bin konzentriert!

557
00:34:06,419 --> 00:34:07,587
Ich meinte nicht...

558
00:34:08,546 --> 00:34:10,381
Keine Ahnung, was ich meinte.

559
00:34:22,185 --> 00:34:23,394
Entschuldigung.

560
00:34:23,478 --> 00:34:26,022
Ich wusste nicht,
dass noch jemand hier ist.

561
00:34:27,023 --> 00:34:31,277
Meine beste Arbeit
liefere ich auch nach Feierabend.

562
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
Ich bin in einer Band.

563
00:34:33,863 --> 00:34:36,616
Wenn es ok ist,
gebe ich dir eine meiner CDs.

564
00:34:37,075 --> 00:34:38,159
Hör sie dir an,

565
00:34:38,242 --> 00:34:41,746
gib mir vielleicht Feedback,
so unter uns Künstlern.

566
00:34:42,622 --> 00:34:45,625
Meine E-Mail-Adresse steht hinten drauf,

567
00:34:46,000 --> 00:34:49,712
und mein Twitter-Name.
Oder melde dich auf LinkedIn bei mir.

568
00:34:49,796 --> 00:34:52,048
Werde gern Teil meines Netzwerks.

569
00:34:53,925 --> 00:34:55,968
Ich stelle sie einfach hierhin.

570
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
Ich mag den Kerl.

571
00:35:01,099 --> 00:35:02,975
Ruhig, guter Zuhörer.

572
00:35:03,935 --> 00:35:06,896
NOCH EIN TAG BIS ZUM BEACHMASTER

573
00:35:12,235 --> 00:35:15,738
RETTUNGSSCHWIMMER HAUPTQUARTIER
CHEF-RETTER ROGER GOSSARD

574
00:35:22,453 --> 00:35:24,288
PLATZ FREIHALTEN
2020 TROPHÄE KOMMT...

575
00:35:24,372 --> 00:35:25,289
Alles klar.

576
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
Wie geht's, Gina?

577
00:35:29,669 --> 00:35:32,922
Mach bloß mein Team nicht runter.
Keine Lust drauf.

578
00:35:33,005 --> 00:35:36,884
Das will ich gar nicht.
Wir Rettungsschwimmer halten zusammen.

579
00:35:36,968 --> 00:35:38,553
Egal, woher wir kommen.

580
00:35:38,636 --> 00:35:41,180
Ich will dich eigentlich aufbauen.

581
00:35:41,764 --> 00:35:43,516
Und warum willst du das tun?

582
00:35:44,183 --> 00:35:47,353
Wenn ihr so schlecht
in den Wettbewerb geht,

583
00:35:47,436 --> 00:35:49,772
sehen wir mies aus,
wenn wir euch fertigmachen.

584
00:35:49,856 --> 00:35:52,108
"Warum habt ihr die Yanks gedemütigt?"

585
00:35:52,191 --> 00:35:55,236
Und wir so:
"Keine Absicht. Die sind halt unfähig."

586
00:35:55,319 --> 00:35:56,904
Dann: "Ja. Diese Luschen."

587
00:35:56,988 --> 00:36:01,033
Und ich: "Hey. Lasst sie in Ruhe,
die Luschen sind unsere Kumpels."

588
00:36:01,117 --> 00:36:04,120
Wir hatten nur ein paar blöde Tage.
Wir gewinnen.

589
00:36:04,203 --> 00:36:06,205
Oh, ja. Gute Einstellung.

590
00:36:06,289 --> 00:36:09,667
Mach dir keine Sorge,
dass ihr das ganze Land vertretet

591
00:36:09,750 --> 00:36:12,920
und euch vor der ganzen Welt
total blamieren werdet.

592
00:36:13,004 --> 00:36:16,591
-Du versuchst, mich nervös zu machen.
-Nein, nicht versuchen.

593
00:36:17,633 --> 00:36:18,801
Das habe ich schon.

594
00:36:19,260 --> 00:36:22,305
Und ihr? Ihr habt keine Chance.

595
00:36:23,806 --> 00:36:24,640
Bis später.

596
00:36:40,323 --> 00:36:42,992
Sie ist gruseliger,
wenn sie nicht schreit.

597
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
Sie hat "Mom-Wut". Wütender geht es nicht.

598
00:36:46,871 --> 00:36:48,497
Wollt ihr morgen verlieren?

599
00:36:48,915 --> 00:36:50,458
Fragst du mich und Lizzie?

600
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
-Nein.
-Ich kann selbst reden.

601
00:36:53,586 --> 00:36:56,047
-Nein.
-Es wirkt, als wollt ihr verlieren.

602
00:36:56,130 --> 00:36:57,840
Ich überlege die ganze Zeit,

603
00:36:57,924 --> 00:37:00,468
warum ihr so schlecht seid.

604
00:37:00,551 --> 00:37:03,221
Sicher, weil ihr
die Rettungsschwimmer hasst.

605
00:37:03,804 --> 00:37:07,350
Dann überleg noch mal.
Wir lieben die Rettungsschwimmer.

606
00:37:07,433 --> 00:37:09,268
Ihr trainiert aber nicht so.

607
00:37:09,352 --> 00:37:11,062
Ihr trainiert wie Luschen.

608
00:37:11,145 --> 00:37:12,104
Was sind Luschen?

609
00:37:12,188 --> 00:37:13,606
Ihr beim Training!

610
00:37:14,148 --> 00:37:16,692
Ihr seid abgelenkt. Das Teamwork ist mies.

611
00:37:16,776 --> 00:37:18,611
Wir haben noch einen Tag.

612
00:37:18,694 --> 00:37:20,321
Aber ihr müsst es wollen.

613
00:37:20,404 --> 00:37:22,448
Ihr alle. Wollt ihr gewinnen?

614
00:37:22,531 --> 00:37:25,243
-Natürlich.
-Wo ist dann das Problem?

615
00:37:25,326 --> 00:37:27,119
Sie sind viel besser als wir.

616
00:37:35,419 --> 00:37:37,213
Klaut ihr unsere Geheimnisse?

617
00:37:37,630 --> 00:37:39,632
Das könnt ihr gerne tun.

618
00:37:40,174 --> 00:37:41,801
Wird aber nichts bringen.

619
00:38:01,821 --> 00:38:03,739
Gesehen? Was ich gemacht habe?

620
00:38:04,657 --> 00:38:05,950
Das war cool, oder?

621
00:38:06,826 --> 00:38:08,744
Zeigt, was ihr könnt, Team Honk.

622
00:38:12,373 --> 00:38:14,583
-Das war toll. Krass.
-Gut, oder?

623
00:38:20,256 --> 00:38:24,969
Vier Tage reichen nicht. Ich dachte,
ich schaffe es, aber es geht nicht.

624
00:38:25,511 --> 00:38:27,388
Sorry, ich hab euch enttäuscht.

625
00:38:31,517 --> 00:38:33,477
Nein, wir haben dich enttäuscht.

626
00:38:35,104 --> 00:38:37,523
Ja. Wir hätten härter trainieren können.

627
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
Beim Hinsetzen mache ich immer: "Au."

628
00:38:42,111 --> 00:38:43,654
Aber ich könnte mehr geben.

629
00:38:45,323 --> 00:38:47,742
Gina, wir waren nicht dafür vorgesehen.

630
00:38:47,825 --> 00:38:49,327
Wäre Brody nicht krank...

631
00:38:49,410 --> 00:38:52,496
Ok, gut! Es ist meine Schuld!
Wolltet ihr das hören?

632
00:39:00,296 --> 00:39:02,006
Alter, was hast du getan?

633
00:39:03,924 --> 00:39:07,762
Brody gab beim Grillen an,
dass er Team USA war und wir nicht.

634
00:39:07,845 --> 00:39:12,183
Ich spielte ihm einen Streich.
Ich gab ihm den vergammelten Krautsalat.

635
00:39:12,975 --> 00:39:14,977
Tyler, warum hast du das getan?

636
00:39:15,061 --> 00:39:19,065
Ich ahnte nicht, dass alle ihn essen.
Und dass alle krank werden.

637
00:39:19,148 --> 00:39:21,567
Der Krautsalat war 17 Jahre alt.

638
00:39:21,650 --> 00:39:22,985
Was hast du erwartet?

639
00:39:23,069 --> 00:39:24,945
Ich habe nicht nachgedacht, ok?

640
00:39:25,738 --> 00:39:29,075
Ich freute mich das ganze Jahr
auf die Rettungsschwimmer.

641
00:39:29,575 --> 00:39:31,577
Jetzt ist deren Existenz bedroht.

642
00:39:33,621 --> 00:39:34,705
Wegen mir.

643
00:39:36,123 --> 00:39:39,293
Wo willst du hin, Soldat?
Hey, komm zurück!

644
00:39:39,835 --> 00:39:41,045
Das ist ein Befehl!

645
00:39:42,671 --> 00:39:43,923
Ist das zu glauben?

646
00:39:44,382 --> 00:39:47,927
Wir hätten eine Chance, wenn
die Australier uns nicht nerven würden.

647
00:39:48,427 --> 00:39:50,763
Denen wünsche ich
die Lebensmittelvergiftung.

648
00:39:51,514 --> 00:39:54,767
War nicht so gemeint.
Ich habe gerade viele Gefühle.

649
00:40:09,782 --> 00:40:11,200
Lass gut sein, Junge.

650
00:40:11,909 --> 00:40:14,078
Jeffy! Hast du mein Radio gesehen?

651
00:40:15,454 --> 00:40:16,455
Jeffy!

652
00:40:16,539 --> 00:40:18,833
Hey! Komm zurück! Was machst du...

653
00:40:20,000 --> 00:40:24,171
Gott! Ich habe mir den Zeh
an dem riesigen Herz aus Steinen gestoßen!

654
00:40:24,255 --> 00:40:25,923
Jeffy, ist das von dir?

655
00:40:26,006 --> 00:40:27,133
Warst du das?

656
00:40:27,216 --> 00:40:28,968
Hey, komm zurück! Jeffy!

657
00:40:34,849 --> 00:40:35,724
Mom!

658
00:40:36,267 --> 00:40:37,852
Ich habe keinen Saft mehr!

659
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
Mom!

660
00:40:41,981 --> 00:40:44,859
Mom... Hey, du bist nicht meine Mom!

661
00:40:44,942 --> 00:40:46,193
Was machst du hier?

662
00:40:46,277 --> 00:40:48,529
Ich wollte nur sehen, wie es dir geht.

663
00:40:53,409 --> 00:40:58,038
Mein Bauch grummelt noch etwas,
aber ich fühle mich besser.

664
00:40:58,622 --> 00:41:00,541
Toll. Tolle Neuigkeiten.

665
00:41:00,624 --> 00:41:03,085
Du und das Team könnt noch gewinnen. Los.

666
00:41:03,169 --> 00:41:06,922
Spinnst du?
Ich esse seit vier Tagen nichts Festes.

667
00:41:07,006 --> 00:41:08,549
Beim Stehen wird mir schwindelig,

668
00:41:08,632 --> 00:41:11,594
und laut Arzt
habe ich ein Poloch wie ein 65-Jähriger!

669
00:41:13,137 --> 00:41:15,097
Ich muss dir etwas sagen.

670
00:41:17,558 --> 00:41:22,021
Ich wusste, dass der Krautsalat alt war.
Aber du solltest ihn ausspucken.

671
00:41:25,316 --> 00:41:26,442
Das ist...

672
00:41:27,818 --> 00:41:28,694
...super.

673
00:41:29,320 --> 00:41:31,906
-Du bist nicht sauer?
-Nein, ich bin wütend.

674
00:41:31,989 --> 00:41:33,991
Ich wollte Geschichte schreiben.

675
00:41:34,074 --> 00:41:37,203
Ich dachte, ich hätte alle enttäuscht.

676
00:41:37,286 --> 00:41:39,246
Aber das warst du!

677
00:41:40,456 --> 00:41:44,460
-Ich fühle mich schlechter als du.
-Das stimmt auf keinen Fall.

678
00:41:45,169 --> 00:41:48,088
Du hattest recht.
Ich bin ungeeignet für Team USA.

679
00:41:48,172 --> 00:41:50,633
-Ach was.
-Wir können nicht gewinnen.

680
00:41:54,261 --> 00:41:57,473
Seht mich an. Ich bin Tyler.
Ich bin eine Heulsuse.

681
00:41:57,556 --> 00:42:00,309
-Willst du wissen, warum du so nervst?
-Nein.

682
00:42:00,392 --> 00:42:02,645
Weil du nie aufgibst.

683
00:42:02,728 --> 00:42:06,065
Das macht mich irre.
Es ist deine schlechteste Eigenschaft.

684
00:42:06,774 --> 00:42:08,776
-Danke?
-Warum gibst du jetzt auf?

685
00:42:09,109 --> 00:42:11,320
Der Beachmaster ist morgen.

686
00:42:11,737 --> 00:42:14,406
Du hast es vermasselt.
Bring es in Ordnung.

687
00:42:14,490 --> 00:42:18,911
Geh raus und zeig's ihnen.
Stattdessen sitzt du hier und heulst.

688
00:42:18,994 --> 00:42:21,121
Nicht der Tyler, den ich kenne und hasse.

689
00:42:22,164 --> 00:42:25,834
Du sagst, weil ich mich so mies fühlte,
wurde ich lahm?

690
00:42:25,918 --> 00:42:27,169
Das sagte ich nicht.

691
00:42:27,253 --> 00:42:30,548
Fehler sind geschehen.
Man kann nur in Zukunft besser sein.

692
00:42:30,631 --> 00:42:34,176
-Wovon redest du?
-Ganz richtig. Ich kann nicht aufgeben.

693
00:42:34,260 --> 00:42:36,762
Ich schulde es dir,
meinem Team und allen Schwimmern.

694
00:42:36,845 --> 00:42:38,389
Ja, das stimmt, aber...

695
00:42:38,472 --> 00:42:39,682
Das ist krass!

696
00:42:39,765 --> 00:42:41,725
-Danke, Mann.
-Lass mich los.

697
00:42:41,809 --> 00:42:44,603
Sag keinem, dass ich dich motiviert habe!

698
00:42:45,938 --> 00:42:47,565
Die Umarmumg war ganz nett.

699
00:42:48,315 --> 00:42:50,985
TAG DES BEACHMASTERS

700
00:42:54,446 --> 00:42:57,533
Ausgerechnet heute
muss dein Bruder zu spät kommen.

701
00:42:57,616 --> 00:42:58,951
So verantwortungslos.

702
00:42:59,034 --> 00:43:00,244
Ich fasse es nicht.

703
00:43:00,828 --> 00:43:02,121
Na endlich.

704
00:43:02,871 --> 00:43:05,124
Versprich mir, dass ihr heute gewinnt.

705
00:43:05,207 --> 00:43:07,293
Ich verspreche, nicht aufzugeben.

706
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Ich wollte ein anderes Versprechen.

707
00:43:10,921 --> 00:43:12,590
Worüber grinst du da hinten?

708
00:43:13,048 --> 00:43:17,344
-Ich habe das Gefühl, dass es klappt.
-Du glaubst an deinen großen Bruder?

709
00:43:18,095 --> 00:43:19,388
Nein, eklig.

710
00:43:30,691 --> 00:43:32,318
Hey, Lizzie!

711
00:43:33,277 --> 00:43:34,945
Hat Eric einen Goldfisch?

712
00:43:35,362 --> 00:43:37,948
Er benimmt sich, als wäre der gestorben.

713
00:43:48,334 --> 00:43:50,210
Sorry, dass ich so bissig war.

714
00:43:50,711 --> 00:43:51,879
Schon gut.

715
00:43:51,962 --> 00:43:54,465
Ich weiß gar nicht mehr, worum es ging.

716
00:43:55,299 --> 00:43:57,217
Also, worum ging es?

717
00:43:57,718 --> 00:44:00,346
Du hättest sagen sollen,
dass du Unterricht hattest.

718
00:44:00,429 --> 00:44:01,430
Was?

719
00:44:01,513 --> 00:44:04,433
Ich dachte,
ich schreibe dir in der Freistunde,

720
00:44:04,516 --> 00:44:05,851
aber du hattest Kunst.

721
00:44:06,435 --> 00:44:09,980
Du wolltest in der Zeit reden.
Ich wollte für dich da sein.

722
00:44:10,064 --> 00:44:14,318
Ich weiß, du bist für mich da.
Aber du musst mich nicht so beschützen.

723
00:44:14,401 --> 00:44:18,155
Du musst nicht langsamer laufen
oder versuchen, mich zu retten.

724
00:44:18,238 --> 00:44:21,033
Und nicht so tun,
als hättest du keinen Unterricht.

725
00:44:21,450 --> 00:44:24,662
Du verletzt mich damit nicht.
Ich werde nicht sauer.

726
00:44:25,120 --> 00:44:26,664
Ich kann auf mich aufpassen.

727
00:44:27,706 --> 00:44:28,624
Ich weiß.

728
00:44:29,166 --> 00:44:31,794
Ich wollte wohl nur
der perfekte Freund sein.

729
00:44:31,877 --> 00:44:34,838
Du musst nicht perfekt sein.
Sei einfach du selbst.

730
00:44:35,089 --> 00:44:36,423
Diesen Eric liebe ich.

731
00:44:39,635 --> 00:44:41,345
Sagtest du, du liebst mich?

732
00:44:43,597 --> 00:44:47,643
Ja, aber ich sagte noch vieles mehr,
was wichtig war.

733
00:44:47,726 --> 00:44:50,813
Ich hab's gehört.
Ich tue nie wieder was für dich.

734
00:44:52,106 --> 00:44:53,232
War nur Spaß.

735
00:44:58,237 --> 00:45:00,823
Also liebst du mich?

736
00:45:01,448 --> 00:45:04,702
Oh Gott. Ist das der Bus nach Kotzstadt?

737
00:45:04,785 --> 00:45:05,661
Was?

738
00:45:05,744 --> 00:45:06,870
Nein!

739
00:45:06,954 --> 00:45:08,622
Das ist der Bus nach Malibu!

740
00:45:09,957 --> 00:45:12,292
Gina, ich bin's.

741
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
Vooch.

742
00:45:15,921 --> 00:45:18,590
Leute? Ich mache mir Sorgen um Gina.

743
00:45:34,523 --> 00:45:35,482
Tut mir leid!

744
00:45:37,901 --> 00:45:39,069
Ich mache das!

745
00:45:54,793 --> 00:45:55,753
Alter.

746
00:45:57,504 --> 00:45:58,464
Alter.

747
00:45:59,423 --> 00:46:00,382
Alter?

748
00:46:04,386 --> 00:46:05,804
Alter?

749
00:46:07,598 --> 00:46:08,557
Alter.

750
00:46:11,143 --> 00:46:12,060
Alter.

751
00:46:12,686 --> 00:46:13,854
Meine Alten!

752
00:46:16,315 --> 00:46:17,775
Das war wunderschön.

753
00:46:18,484 --> 00:46:19,610
Ich kapier's nicht.

754
00:46:23,363 --> 00:46:24,698
Willkommen, Leute.

755
00:46:24,782 --> 00:46:28,619
Ein schöner Tag für den
internationalen Beachmaster-Wettbewerb!

756
00:46:28,702 --> 00:46:32,581
Wir sind live in Malibu.
Die besten Junior-Rettungsschwimmer

757
00:46:32,664 --> 00:46:36,668
treten im ultimativen Test an
und beweisen Kraft, Können,

758
00:46:36,752 --> 00:46:38,462
Ausdauer und Teamwork.

759
00:46:38,545 --> 00:46:40,631
Sie kommen aus der ganzen Welt,

760
00:46:40,714 --> 00:46:43,967
um zum diesjährigen Beachmaster
ernannt zu werden.

761
00:46:45,761 --> 00:46:48,347
SURFERRETTUNG

762
00:46:55,854 --> 00:46:58,649
-Ich weiß, ich war eine Art...
-Psycho.

763
00:46:59,066 --> 00:47:03,237
Ich wollte "leidenschaftliche Anführerin"
sagen, aber das geht auch.

764
00:47:04,238 --> 00:47:06,782
Ich will,
dass wir heute unser Bestes geben.

765
00:47:06,865 --> 00:47:10,661
Wir haben eine Chance.
Aber wir müssen als Team arbeiten.

766
00:47:10,744 --> 00:47:12,079
Also Schluss damit.

767
00:47:13,539 --> 00:47:15,249
Und damit, was immer das ist.

768
00:47:15,332 --> 00:47:17,084
-Es ist nichts.
-Nichts?

769
00:47:17,668 --> 00:47:18,627
Nicht nichts...

770
00:47:18,710 --> 00:47:20,838
Das. Schluss damit.

771
00:47:22,881 --> 00:47:25,467
Ich glaube an uns. Wir können es schaffen.

772
00:47:31,431 --> 00:47:32,641
Wie süß.

773
00:47:33,225 --> 00:47:34,601
Süß, oder, Kezza?

774
00:47:34,685 --> 00:47:36,770
Ich kriege schon Zahnschmerzen.

775
00:47:38,063 --> 00:47:41,567
Wir sehen uns draußen?
Von uns kriegt ihr Sand ins Gesicht.

776
00:47:41,650 --> 00:47:42,901
Der war gut, ja.

777
00:47:45,153 --> 00:47:46,280
-Echt.
-Keine Frage.

778
00:47:46,363 --> 00:47:49,074
-Dylans Gesicht...
-Schnell, ich brauche Hilfe!

779
00:47:49,157 --> 00:47:50,909
Mein Freund ist eingesperrt!

780
00:47:51,326 --> 00:47:53,245
Sorry, wir sind nicht zuständig.

781
00:47:53,328 --> 00:47:57,165
Bitte. Die Malibu-Retter
kann ich nicht fragen. Das sind Idioten.

782
00:47:57,249 --> 00:47:59,376
Ich brauche tolle Leute wie euch.

783
00:47:59,793 --> 00:48:02,087
Wir sind echt toll.

784
00:48:02,421 --> 00:48:05,507
Los. Wir retten schnell jemanden
vor dem Wettbewerb.

785
00:48:05,591 --> 00:48:07,050
-Ja, los.
-Ja.

786
00:48:07,134 --> 00:48:08,176
Los geht's, Team.

787
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
Er ist da drin.

788
00:48:13,098 --> 00:48:14,683
Hilfe! Ich bin eingesperrt!

789
00:48:14,766 --> 00:48:15,767
Los, Team!

790
00:48:16,184 --> 00:48:18,103
Halte durch, Kurzer! Wir kommen!

791
00:48:21,148 --> 00:48:23,108
-Hier ist kein Kurzer.
-Wo ist er?

792
00:48:26,653 --> 00:48:28,322
-Warte!
-Nein!

793
00:48:30,449 --> 00:48:31,366
Blödiane.

794
00:48:35,287 --> 00:48:38,123
-Danke für deine Hilfe, Jeffy.
-Nenn mich Jeff.

795
00:48:40,125 --> 00:48:43,086
Denkst du, wir könnten irgendwann...

796
00:48:43,170 --> 00:48:45,172
-Nö.
-Ok, gut.

797
00:48:49,176 --> 00:48:52,262
Hier ist Roger Gossard,
der neue Senior-Kapitän

798
00:48:52,346 --> 00:48:54,890
und Ausrichter des Beachmasters.

799
00:48:54,973 --> 00:48:58,560
Roger, die große Frage,
die sich alle stellen, lautet:

800
00:48:58,644 --> 00:49:02,564
Gewinnt Team USA den Titel
zum historisch fünften Mal?

801
00:49:02,648 --> 00:49:05,150
Stellen sich wirklich alle diese Frage?

802
00:49:05,233 --> 00:49:08,946
Wie wäre es, wenn wir rausgehen,
das Beste geben und Spaß haben?

803
00:49:09,738 --> 00:49:11,198
Das interessiert keinen.

804
00:49:23,460 --> 00:49:24,753
Wo sind die Australier?

805
00:49:28,131 --> 00:49:29,299
Ich sehe sie nicht.

806
00:49:36,139 --> 00:49:37,224
Hey, wartet mal.

807
00:49:43,480 --> 00:49:47,150
Sasha, was hast du
mit den Australiern gemacht?

808
00:49:47,234 --> 00:49:50,028
Ihr müsst euch keine Sorgen mehr machen.

809
00:49:53,824 --> 00:49:55,409
Ihr behandelt mich so,

810
00:49:55,492 --> 00:49:57,703
als wäre ich zu klein, um zu helfen.

811
00:49:57,786 --> 00:50:01,081
Aber ich tat, was ihr nicht konntet:
Team Australien besiegen.

812
00:50:01,164 --> 00:50:05,544
-Wieso bin ich jetzt die Böse?
-Weil du sie in einen Container sperrtest!

813
00:50:05,627 --> 00:50:07,921
Klassisches Bösewichtverhalten.

814
00:50:08,296 --> 00:50:09,548
Wo ist das Ding?

815
00:50:10,298 --> 00:50:11,675
Er stand genau hier.

816
00:50:11,758 --> 00:50:13,552
Wieso stand? Wo ist er jetzt?

817
00:50:15,137 --> 00:50:16,847
Leute? Ich habe ihn gefunden.

818
00:50:21,977 --> 00:50:23,687
Das kann nicht wahr sein.

819
00:50:23,770 --> 00:50:24,646
Los.

820
00:50:28,483 --> 00:50:32,112
-Ihr hier? Kein Wettbewerb?
-Es ist etwas passiert, Vooch.

821
00:50:42,914 --> 00:50:45,500
ERÖFFNUNGSZEREMONIE

822
00:50:46,960 --> 00:50:51,089
Nach 20 Nationalhymnen
ist es endlich so weit.

823
00:50:51,423 --> 00:50:55,343
Die Teams gehen zu zweit an den Start.
Ein Wettlauf gegen die Zeit.

824
00:50:55,427 --> 00:50:59,347
Nach dem Reifenlauf
geht es mit Robben weiter,

825
00:50:59,431 --> 00:51:03,226
gefolgt vom Netzklettern.
Dann geht es zum Schwebebalken,

826
00:51:04,227 --> 00:51:08,857
die Wand hoch
und über die Ringe zur Ziellinie.

827
00:51:09,775 --> 00:51:12,360
Das Team, das am schnellsten ist,

828
00:51:12,444 --> 00:51:14,696
wird zum Beachmaster gekrönt!

829
00:51:14,780 --> 00:51:16,948
Israel und Frankreich fangen an.

830
00:51:17,741 --> 00:51:18,742
Frankreich?

831
00:51:19,659 --> 00:51:22,788
USA!

832
00:51:36,593 --> 00:51:38,095
HAFEN VON MALIBU - RECHTS

833
00:51:38,178 --> 00:51:40,097
Versuch, dass er anhält.

834
00:51:56,113 --> 00:51:58,281
Anhalten! Bitte!

835
00:51:58,365 --> 00:51:59,199
Halten Sie an!

836
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Hören Sie uns?

837
00:52:00,408 --> 00:52:01,243
Hey!

838
00:52:01,326 --> 00:52:02,202
Hey!

839
00:52:04,746 --> 00:52:05,622
Anhalten!

840
00:52:05,705 --> 00:52:07,082
Haltet Sie an!

841
00:52:07,165 --> 00:52:09,835
-Er sieht uns nicht!
-Wir müssen ihn vorm Hafen stoppen,

842
00:52:09,918 --> 00:52:12,087
oder der Container
landet auf einem Schiff.

843
00:52:15,757 --> 00:52:18,009
-Hallo?
-Halten Sie an!

844
00:52:18,093 --> 00:52:19,136
Anhalten, bitte!

845
00:52:19,219 --> 00:52:21,012
Solide Leistung von Südafrika.

846
00:52:21,096 --> 00:52:23,807
Sie verdrängten Frankreich von Platz eins.

847
00:52:23,890 --> 00:52:25,725
Mit nur noch sechs Teams

848
00:52:25,809 --> 00:52:28,436
und der unglaublichen Zeit von 2:16:41

849
00:52:28,520 --> 00:52:32,023
hat Südafrika gute Chancen,
auf Platz eins zu bleiben.

850
00:52:34,818 --> 00:52:37,279
Sie sind gleich dran. Wo sind sie?

851
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
Ich habe eine Idee.

852
00:52:50,292 --> 00:52:51,376
Ich springe.

853
00:52:51,877 --> 00:52:52,711
Was?

854
00:52:53,378 --> 00:52:57,424
Du kannst nicht von einem fahrenden Bus
auf einen Truck springen! Verrückt!

855
00:52:57,507 --> 00:53:01,094
-Ich muss. Anders geht es nicht.
-Ja? Anders geht es nicht?

856
00:53:01,595 --> 00:53:03,305
Hat jemand eine bessere Idee?

857
00:53:07,017 --> 00:53:08,226
Mach die Tür auf.

858
00:53:12,856 --> 00:53:13,732
Tyler, warte!

859
00:53:13,815 --> 00:53:14,649
Was?

860
00:53:15,025 --> 00:53:15,942
Sei vorsichtig.

861
00:53:16,276 --> 00:53:17,819
Ja, auf jeden Fall. Danke.

862
00:53:20,238 --> 00:53:21,198
Tyler, warte!

863
00:53:21,656 --> 00:53:22,490
Was?

864
00:53:23,158 --> 00:53:24,784
Spring richtig weit.

865
00:53:24,868 --> 00:53:26,453
Ok, wird gemacht.

866
00:53:26,536 --> 00:53:27,537
Tyler, warte!

867
00:53:27,621 --> 00:53:29,122
Dylan, was willst du...

868
00:53:36,379 --> 00:53:39,049
-Ich bin froh, dass du das sagtest.
-Ich auch.

869
00:53:39,466 --> 00:53:41,468
Alles gut. Du kannst springen.

870
00:53:42,594 --> 00:53:43,720
Na endlich.

871
00:53:43,803 --> 00:53:44,638
Klappe.

872
00:53:50,352 --> 00:53:52,270
Ok, Vooch, fahr dichter ran!

873
00:53:54,314 --> 00:53:55,649
Etwas dichter. Los.

874
00:53:59,444 --> 00:54:00,528
Tyler?

875
00:54:00,612 --> 00:54:03,073
Uns geht die Straße aus, Kumpel!

876
00:54:03,156 --> 00:54:04,532
Fast geschafft.

877
00:54:14,167 --> 00:54:16,503
-Gott! Er ist gesprungen!
-Vooch!

878
00:54:42,696 --> 00:54:43,738
Anhalten, Mann!

879
00:54:52,956 --> 00:54:54,165
Ich hole euch raus!

880
00:54:55,250 --> 00:54:56,835
-Hol uns hier raus!
-Hey!

881
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
-Was machst du?
-Euch retten.

882
00:55:22,319 --> 00:55:24,237
Wie sieht der große Plan aus?

883
00:55:24,321 --> 00:55:26,072
Wie kommen wir aus dem Truck?

884
00:55:26,156 --> 00:55:27,824
-Springen und abrollen.
-Was?

885
00:55:27,907 --> 00:55:32,203
Ja. Der gute alte Spring-Abroller.
So nennen wir das zu Hause.

886
00:55:32,287 --> 00:55:33,496
Keiner nennt das so.

887
00:55:34,581 --> 00:55:36,374
Ok. Auf drei.

888
00:55:36,458 --> 00:55:37,876
Eins, zwei...

889
00:55:44,174 --> 00:55:46,009
Oder wir warten einfach darauf.

890
00:55:55,101 --> 00:55:56,144
Alles klar.

891
00:55:57,103 --> 00:56:00,023
Ok, Team.
Kommt raus, einer nach dem anderen. Los.

892
00:56:00,106 --> 00:56:03,360
Raus mit euch. Los, Australier. Kommt.

893
00:56:11,201 --> 00:56:13,828
So mutig.
Aber mach mir nie wieder so eine Angst.

894
00:56:14,496 --> 00:56:15,497
Geht klar.

895
00:56:15,997 --> 00:56:17,499
Wir müssen zum Strand.

896
00:56:17,582 --> 00:56:18,458
Los.

897
00:56:18,541 --> 00:56:21,086
Wir schaffen es noch. Fahr, Vooch!

898
00:56:24,130 --> 00:56:25,382
Eine tolle Wendung.

899
00:56:25,465 --> 00:56:29,177
Team Japan ist auf Platz eins,
Südafrika auf Platz zwei,

900
00:56:29,260 --> 00:56:31,805
und Frankreich
ist abgehängt auf Platz drei.

901
00:56:31,888 --> 00:56:33,390
Aber Australien fehlt noch,

902
00:56:33,473 --> 00:56:36,893
und die USA wollen
den historischen fünften Sieg,

903
00:56:36,976 --> 00:56:39,729
also ist immer noch alles offen.

904
00:56:39,813 --> 00:56:42,399
Sie sollten jetzt gleich
an den Start gehen.

905
00:56:44,359 --> 00:56:46,111
Jetzt gleich.

906
00:56:55,995 --> 00:56:57,288
Wo wart ihr?

907
00:56:57,372 --> 00:56:59,707
-Lange Geschichte.
-Los, ab mit euch!

908
00:56:59,791 --> 00:57:01,126
Und hey, kein Druck,

909
00:57:01,209 --> 00:57:03,670
aber die Zukunft der Juniors
hängt davon ab.

910
00:57:03,753 --> 00:57:04,838
Und jetzt los!

911
00:57:04,921 --> 00:57:05,964
Los!

912
00:57:06,047 --> 00:57:10,135
Team Australien und Team USA,
bitte tretet an die Startlinie.

913
00:57:11,886 --> 00:57:13,680
Los, Leute! Ja!

914
00:57:13,763 --> 00:57:14,597
Australien!

915
00:57:15,932 --> 00:57:19,727
Team Australien verlor vier Jahre lang
ganz knapp gegen Team USA.

916
00:57:19,811 --> 00:57:22,814
Werden sie die Champions
diesmal vom Thron stoßen?

917
00:57:24,607 --> 00:57:26,443
So wie Team USA aussieht,

918
00:57:26,526 --> 00:57:28,987
würde ich sagen ja.

919
00:57:35,493 --> 00:57:39,289
Fünf, vier, drei, zwei, eins...

920
00:57:40,206 --> 00:57:41,541
Sie sind gestartet!

921
00:58:12,197 --> 00:58:13,531
Eric! Du schaffst es!

922
00:58:13,615 --> 00:58:15,241
Los!

923
00:58:15,783 --> 00:58:18,244
Gut gemacht, Eric! Komm, Lizzie!

924
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
Du bist fast da.

925
00:58:25,418 --> 00:58:29,464
Los!

926
00:58:48,191 --> 00:58:49,067
Ja!

927
00:58:49,484 --> 00:58:50,527
Wir liegen vorn!

928
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
Ich war sicher, dass wir nie gewinnen,
aber sie tun es!

929
00:58:56,616 --> 00:58:57,492
Dad?

930
00:58:58,409 --> 00:59:01,704
Jetzt liegen wir zurück.
Warum glaube ich an den Jungen?

931
00:59:04,290 --> 00:59:05,458
Los, Leute!

932
00:59:05,542 --> 00:59:06,543
Los, Eric.

933
00:59:07,126 --> 00:59:09,295
Gut so! Los! Komm, Eric!

934
00:59:09,379 --> 00:59:10,547
Super, Alter!

935
00:59:10,630 --> 00:59:12,131
Los! Weiter so!

936
00:59:12,215 --> 00:59:16,177
Die USA und Australien
sind heute die schnellsten.

937
00:59:16,261 --> 00:59:17,512
Machen sie so weiter,

938
00:59:17,595 --> 00:59:21,307
geht es nur noch darum,
wer es auf Platz eins schafft!

939
00:59:49,002 --> 00:59:50,587
Los! Beeilung!

940
00:59:52,297 --> 00:59:53,673
Los, Lizzie! Bewegung!

941
00:59:54,465 --> 00:59:55,383
Gut gemacht!

942
00:59:55,800 --> 00:59:56,676
Ok, Johnno!

943
01:00:01,139 --> 01:00:02,140
Los!

944
01:00:03,099 --> 01:00:04,350
Du hast es geschafft!

945
01:00:05,268 --> 01:00:06,227
Ok, Shaz!

946
01:00:18,448 --> 01:00:19,365
Ja!

947
01:00:20,241 --> 01:00:21,868
-Los!
-Na los, Tyler!

948
01:00:21,951 --> 01:00:22,994
Los!

949
01:00:23,953 --> 01:00:24,996
USA!

950
01:00:25,413 --> 01:00:26,247
Ja!

951
01:00:29,417 --> 01:00:31,586
-Ich folge dir wie ein Wallaby.
-Was?

952
01:00:38,134 --> 01:00:39,093
Tyler!

953
01:00:39,177 --> 01:00:41,512
Offenbar eine Verletzung im Team USA!

954
01:00:41,596 --> 01:00:43,556
Das ist nicht gut!

955
01:00:43,640 --> 01:00:46,100
Team USA schafft es wohl nicht ins Ziel.

956
01:00:46,184 --> 01:00:47,477
Nein!

957
01:00:48,436 --> 01:00:49,646
Tyler, komm schon!

958
01:00:49,729 --> 01:00:51,230
-Steh auf!
-Du schaffst es!

959
01:00:51,314 --> 01:00:52,273
Los!

960
01:00:54,150 --> 01:00:55,985
-Hoch mit dir.
-Steh auf! Bitte!

961
01:00:56,069 --> 01:00:57,070
Na los, Tyler!

962
01:00:57,570 --> 01:00:58,488
Los!

963
01:00:59,072 --> 01:01:00,239
Du schaffst das!

964
01:01:00,323 --> 01:01:01,282
Los!

965
01:01:03,576 --> 01:01:06,037
Tyler! Los!

966
01:01:06,120 --> 01:01:09,499
Team Australien
gewinnt haushoch mit über einer Sekunde!

967
01:01:09,582 --> 01:01:12,251
Sie haben die USA vom Thron gestoßen

968
01:01:12,335 --> 01:01:17,882
und sind die neuen Champions
im internationalen Beachmaster!

969
01:01:27,392 --> 01:01:28,351
-Komm!
-Los!

970
01:01:33,564 --> 01:01:34,565
Was macht ihr?

971
01:01:34,649 --> 01:01:37,360
Es ist erst vorbei,
wenn wir alle im Ziel sind.

972
01:01:37,902 --> 01:01:39,070
Zusammen.

973
01:01:39,570 --> 01:01:40,947
Komm. Gehen wir.

974
01:01:41,823 --> 01:01:42,865
Du schaffst das.

975
01:01:47,370 --> 01:01:48,329
Seht mal.

976
01:01:49,247 --> 01:01:52,250
USA!

977
01:01:52,333 --> 01:01:53,710
Das macht ihr gut.

978
01:01:53,793 --> 01:01:57,171
USA!

979
01:01:57,255 --> 01:01:59,924
USA!

980
01:02:01,217 --> 01:02:05,680
USA!

981
01:02:10,226 --> 01:02:11,602
Na los.

982
01:02:12,895 --> 01:02:17,942
USA!

983
01:02:23,823 --> 01:02:27,618
Meine Gewinnserie!

984
01:02:28,453 --> 01:02:31,080
Team Australien
hat den Wettbewerb gewonnen,

985
01:02:31,164 --> 01:02:33,833
aber Team USA hat unsere Herzen gewonnen.

986
01:02:35,001 --> 01:02:36,085
Du schaffst das.

987
01:02:36,169 --> 01:02:38,254
Tyler! Geht es dir gut?

988
01:02:40,047 --> 01:02:42,133
Ja. Ist wohl nur übel verstaucht.

989
01:02:42,633 --> 01:02:45,386
Tut mir leid.
Ich dachte, wir könnten gewinnen.

990
01:02:46,304 --> 01:02:47,638
Du hast alles gegeben.

991
01:02:48,222 --> 01:02:50,808
Hey, ich bin wirklich stolz auf euch.

992
01:02:52,810 --> 01:02:54,187
Entschuldigung.

993
01:02:54,479 --> 01:02:57,732
Leiten Sie die Junior-Rettungsschwimmer?
Jeffy will sich anmelden.

994
01:02:58,441 --> 01:03:02,862
Ich wünschte, das ginge.
Leider gibt es zu wenig Interessenten.

995
01:03:03,988 --> 01:03:05,281
Wir hören auf.

996
01:03:06,532 --> 01:03:09,410
Zu wenig Interessenten?
Wie nennen Sie das?

997
01:03:13,790 --> 01:03:15,333
Die wollen alle mitmachen?

998
01:03:15,416 --> 01:03:18,878
Wegen unserer inspirierenden Teamarbeit
beim Beachmaster?

999
01:03:18,961 --> 01:03:23,633
Nein. Wegen der irren Rettungsaktion
auf dem Freeway. War in den Nachrichten.

1000
01:03:26,803 --> 01:03:28,554
Woher hast du die Flagge?

1001
01:03:28,638 --> 01:03:29,472
Jeffy!

1002
01:03:31,224 --> 01:03:32,809
Welche Rettungsaktion?

1003
01:03:32,892 --> 01:03:35,478
Dad, Hauptsache, niemand wurde verletzt.

1004
01:03:35,561 --> 01:03:37,063
Was meinst du damit?

1005
01:03:37,647 --> 01:03:39,982
Das wird der beste Sommer aller Zeiten.

1006
01:03:40,066 --> 01:03:42,068
Wir haben verloren, aber gewonnen?

1007
01:03:42,568 --> 01:03:44,278
Das ist typisch für uns.

1008
01:03:44,362 --> 01:03:45,321
Kommt.

1009
01:04:03,214 --> 01:04:06,634
Ok, Eric, es ist Zeit. Zeig uns dein Werk.

1010
01:04:07,760 --> 01:04:08,636
Eric?

1011
01:04:10,638 --> 01:04:11,597
Eric!

1012
01:04:12,598 --> 01:04:16,477
Denken wir daran,
dass Kunst ein subjektives Medium ist.

1013
01:04:26,404 --> 01:04:28,823
Es ist ein... Meisterwerk.

1014
01:04:35,037 --> 01:04:38,791
Ich kann dir nichts mehr beibringen.
Du bist fertig für den Sommer.

1015
01:04:39,208 --> 01:04:40,501
Super! Bis dann!

1016
01:04:51,387 --> 01:04:53,723
RETTUNGSSCHWIMMER

1017
01:04:58,811 --> 01:05:00,062
Alles klar!

1018
01:05:00,146 --> 01:05:03,316
Die neuesten Rettungsschwimmer-Stars.
Steigt aus.

1019
01:05:03,399 --> 01:05:05,776
Schönen Tag. Valley-Kinder mögen sie hier.

1020
01:05:05,860 --> 01:05:08,905
Keine Angst. Toll.
Du packst das. Alles ist toll.

1021
01:05:11,282 --> 01:05:13,534
Ok. Los geht's.

1022
01:05:19,248 --> 01:05:20,166
Hey!

1023
01:05:21,667 --> 01:05:23,252
Das sieht gruselig aus!

1024
01:05:27,298 --> 01:05:28,507
Das will ich lernen.

1025
01:05:28,591 --> 01:05:31,010
Wir brauchen nur einen Crucible-Trainer.

1026
01:05:31,093 --> 01:05:32,678
-Das kann ich.
-Nicht Crucible.

1027
01:05:32,762 --> 01:05:34,138
Nicht Crucible.

1028
01:05:36,891 --> 01:05:39,226
Mom, ich hatte einen komischen Traum.

1029
01:05:39,310 --> 01:05:40,269
Was denn, Schatz?

1030
01:05:41,062 --> 01:05:42,104
Das war so mies.

1031
01:05:46,609 --> 01:05:47,818
-Ich...
-Im Auge.

1032
01:05:48,444 --> 01:05:49,987
Machst du das, Jackie?

1033
01:05:53,032 --> 01:05:55,284
Keine Sorge. Wir schaffen es zusammen.

1034
01:05:55,368 --> 01:05:57,703
Weil ich es nicht alleine schaffe?

1035
01:05:57,787 --> 01:05:58,955
-Das war gut.
-Sorry.

1036
01:05:59,038 --> 01:05:59,872
Ok, noch mal.

1037
01:06:01,958 --> 01:06:03,668
Wie denn? Gas einleiten?

1038
01:06:03,751 --> 01:06:05,503
Fehler betäuben? Eich...

1039
01:06:05,586 --> 01:06:08,631
Ich sage immer "Fehler".
Lehrerin. Tut mir leid.

1040
01:06:10,883 --> 01:06:13,803
"Warum habt ihr die Yanks gedemütigt?"

1041
01:06:13,886 --> 01:06:15,680
Und ich so: "Keine..."

1042
01:06:16,305 --> 01:06:18,265
Noch mal, ja.

1043
01:06:21,769 --> 01:06:24,647
Sein Gesicht? So gut!
Dylan sah auch fertig aus.

1044
01:06:24,730 --> 01:06:27,650
-Wir machen die platt.
-Wie kamst du darauf?

1045
01:06:28,526 --> 01:06:29,735
Ich brauche Hilfe!

1046
01:06:31,487 --> 01:06:33,656
Super, dass wir alle gewartet haben!

1047
01:06:34,699 --> 01:06:36,200
Das klappt ganz sicher.

1048
01:06:36,283 --> 01:06:37,159
Los!

1049
01:06:38,577 --> 01:06:41,914
Verflixt, die Truppe ist geschmeidig. Was?

1050
01:06:43,040 --> 01:06:43,874
Nichts?

1051
01:06:54,510 --> 01:06:56,470
-Krasses Teamwork.
-Gut gerettet!

1052
01:06:58,014 --> 01:06:58,848
Tut mir leid.

1053
01:07:04,895 --> 01:07:07,815
Warum beiße ich immer so viel ab?

1054
01:07:09,942 --> 01:07:12,445
Tut mir leid.
Soll ich ihn wieder anmachen?

1055
01:07:12,528 --> 01:07:13,654
-Nein!
-Nein!

1056
01:07:13,738 --> 01:07:16,365
-Moment. Können wir...
-Was war das gerade?

1057
01:07:22,329 --> 01:07:23,581
-Klappe B.
-Klappe B.

1058
01:08:03,079 --> 01:08:04,455
Untertitel von: Irina Janke



