1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,172 --> 00:00:10,093
NETFLIX — FILM ORYGINALNY

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,698 --> 00:00:32,824
Rekin!

5
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Rekin!

6
00:00:41,541 --> 00:00:42,417
Rekin!

7
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Pomocy!

8
00:01:10,028 --> 00:01:11,196
Pomocy!

9
00:01:33,718 --> 00:01:36,846
Gina, Lizzie!
Spróbujcie je odstraszyć. Dalej!

10
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
Tyler, Eric! Zabierzcie go stamtąd.

11
00:02:11,589 --> 00:02:12,507
Chodź, stary.

12
00:02:17,387 --> 00:02:18,388
Nic ci nie grozi.

13
00:02:19,430 --> 00:02:20,557
Kim jesteście?

14
00:02:20,640 --> 00:02:23,768
My?
Jesteśmy drużyną Juniorów Malibu Rescue.

15
00:02:24,102 --> 00:02:26,896
Musisz mówić „Junior”?
Wychodzimy na mięczaków.

16
00:02:26,980 --> 00:02:28,982
Lizzie mówi, że to brzmi fajnie.

17
00:02:29,065 --> 00:02:32,360
To twoja dziewczyna.
Dla niej fajne jest wszystko, co robisz.

18
00:02:32,777 --> 00:02:34,070
Jest cudowna, co nie?

19
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
Trzymajcie się!

20
00:02:41,911 --> 00:02:42,745
Hej!

21
00:02:43,163 --> 00:02:44,205
Wracajcie!

22
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
Dylan, Tyler wypadł za burtę!

23
00:02:52,172 --> 00:02:53,131
Hej!

24
00:03:03,558 --> 00:03:04,392
Hej!

25
00:03:13,318 --> 00:03:14,402
Jesteś cały?

26
00:03:15,111 --> 00:03:16,029
Teraz tak.

27
00:03:16,446 --> 00:03:17,530
Ocaliłaś mi życie.

28
00:03:18,823 --> 00:03:19,991
Jesteś niesamowita.

29
00:03:25,121 --> 00:03:26,206
Co to było?

30
00:03:31,753 --> 00:03:33,880
Śniło mi się coś dziwnego.

31
00:03:34,714 --> 00:03:35,924
Co to było, skarbie?

32
00:03:37,926 --> 00:03:39,135
Wszystko w porządku?

33
00:03:40,261 --> 00:03:41,888
Tak, pewnie.

34
00:03:41,971 --> 00:03:43,389
Coś mi się przywidziało.

35
00:03:43,765 --> 00:03:44,807
To nic takiego.

36
00:03:45,099 --> 00:03:48,311
Dziś wracasz do Juniorów. Cieszysz się?

37
00:03:48,394 --> 00:03:49,562
I to jak!

38
00:03:49,646 --> 00:03:52,523
Cieszę się,
że zobaczę Ginę, Lizzie i Erica.

39
00:03:52,982 --> 00:03:53,816
A Tylera?

40
00:03:54,275 --> 00:03:55,944
- Jego też wymieniłam.
- Nie.

41
00:03:56,694 --> 00:03:59,781
Tak. Jasne. Jego też chcę zobaczyć.

42
00:03:59,864 --> 00:04:01,866
Ale nie bardziej niż innych.

43
00:04:01,950 --> 00:04:04,994
Tak samo jak wszystkich.
W tym samym stopniu.

44
00:04:06,412 --> 00:04:08,122
- Przyjaźnimy się.
- Pewnie.

45
00:04:08,206 --> 00:04:10,291
Błagam, nie teraz.

46
00:04:11,334 --> 00:04:14,295
W tym tygodniu
są Mistrzostwa Świata Juniorów.

47
00:04:14,379 --> 00:04:16,256
Muszę pomóc w przygotowaniach.

48
00:04:16,714 --> 00:04:18,424
Nie mam Tyler czasu!

49
00:04:18,883 --> 00:04:19,717
Dylan?

50
00:04:20,718 --> 00:04:21,761
Słyszałam.

51
00:04:23,596 --> 00:04:27,642
Roger chce, żebyśmy byli wcześniej.
Wysłał nam jakieś 40 maili.

52
00:04:27,934 --> 00:04:29,852
Jakby ktoś mógł zapomnieć.

53
00:04:29,936 --> 00:04:31,187
Zapomniałem!

54
00:04:32,563 --> 00:04:33,398
Hej!

55
00:04:33,773 --> 00:04:35,149
Przepraszam!

56
00:04:35,233 --> 00:04:37,610
Jak mogłeś zapomnieć? Wysłałem 40 maili!

57
00:04:37,694 --> 00:04:39,904
Nikt w moim wieku nie sprawdza maili.

58
00:04:42,490 --> 00:04:45,451
Juniorzy zaczynają dopiero
w przyszłym tygodniu.

59
00:04:45,535 --> 00:04:46,786
Skąd ten pośpiech?

60
00:04:46,869 --> 00:04:48,162
Halo, tu Ziemia.

61
00:04:48,246 --> 00:04:49,747
Drużyny już przyjeżdżają.

62
00:04:50,790 --> 00:04:52,417
Na Beachmastera?

63
00:04:53,209 --> 00:04:56,504
Ten międzynarodowy konkurs,
który się u nas odbywa?

64
00:04:56,879 --> 00:04:59,215
Ach, to dzisiaj. Gdzieś o tym czytałem.

65
00:04:59,549 --> 00:05:01,342
To było w mailu!

66
00:05:01,968 --> 00:05:05,388
Nawet nie biorę w tym udziału.
Dlaczego muszę tam być?

67
00:05:05,847 --> 00:05:06,806
Wsiadaj.

68
00:05:09,267 --> 00:05:10,476
Co się dzieje?

69
00:05:13,313 --> 00:05:16,816
Mieliśmy go zostawić,
jeśli nie będzie w aucie przed siódmą.

70
00:05:17,525 --> 00:05:19,819
Jak inni mają cię szanować,

71
00:05:19,902 --> 00:05:22,238
skoro twój przybrany syn nie potrafi?

72
00:05:22,780 --> 00:05:23,614
Masz rację.

73
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
To mój pierwszy rok jako kapitan Juniorów.

74
00:05:26,993 --> 00:05:29,912
Nikt nie może mnie lekceważyć.
Wybacz, Tyler.

75
00:05:34,375 --> 00:05:36,669
Jak niby mam dojechać na Malibu?

76
00:05:42,342 --> 00:05:44,385
Czy ktoś powiedział „Malibu”?

77
00:05:44,469 --> 00:05:46,846
Vooch? Skąd wiedziałeś, że tu będę?

78
00:05:46,929 --> 00:05:49,057
Jestem kierowcą, to moja robota!

79
00:05:50,641 --> 00:05:52,560
Eric mówił, że pewnie zaspałeś.

80
00:05:52,977 --> 00:05:54,479
Więc wezwaliśmy Voocha.

81
00:05:54,937 --> 00:05:57,482
- To fakt.
- Czyż Eric nie jest cudowny?

82
00:05:58,399 --> 00:05:59,317
Gdzie on jest?

83
00:06:09,702 --> 00:06:11,537
Sztuka to życie.

84
00:06:11,871 --> 00:06:13,664
Życie to ból.

85
00:06:14,332 --> 00:06:16,209
To jest pączek.

86
00:06:17,085 --> 00:06:18,711
Mamy malować pączka?

87
00:06:18,795 --> 00:06:19,754
Nie.

88
00:06:19,837 --> 00:06:21,839
Ja jem pączka.

89
00:06:21,923 --> 00:06:23,841
Wy tworzycie sztukę.

90
00:06:24,550 --> 00:06:26,219
Witajcie na letnim kursie.

91
00:06:31,933 --> 00:06:34,060
Całkiem nieźle wychodzi mi Garfield.

92
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
Namaluję go.

93
00:06:38,022 --> 00:06:41,275
Przez cały rok
pisałam do Erica na długiej przerwie.

94
00:06:41,359 --> 00:06:44,404
Myślałam, że ma wtedy wolne,
ale on miał plastykę.

95
00:06:44,487 --> 00:06:47,365
Więc zamiast cię olewać,
głupek oblał przedmiot.

96
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
Teraz musi zdać poprawkę.

97
00:06:49,200 --> 00:06:50,576
Musimy go zabrać.

98
00:06:50,660 --> 00:06:53,121
To co? Gazujemy klasę?
Usypiamy nauczycielkę?

99
00:06:53,204 --> 00:06:54,705
Uwalniamy armię wiewiórek?

100
00:06:54,789 --> 00:06:57,542
Parę żołędzi
i te rude szczury zrobią wszystko.

101
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Albo wesprzemy edukację Erica.

102
00:07:00,378 --> 00:07:01,462
Wykluczone.

103
00:07:01,546 --> 00:07:04,173
Tyler. To ten Eric, o którym ci mówiłem.

104
00:07:04,924 --> 00:07:06,717
Po co ci manekin Erica?

105
00:07:06,801 --> 00:07:08,344
Mam was wszystkich.

106
00:07:08,428 --> 00:07:11,013
Tak się wożę w weekendy.

107
00:07:18,187 --> 00:07:21,107
MISTRZOSTWA ŚWIATA JUNIORÓW BEACHMASTER

108
00:07:26,988 --> 00:07:28,865
Hej! Ja to niosłam.

109
00:07:42,503 --> 00:07:44,755
Pozwól, że ja to wezmę.

110
00:07:45,506 --> 00:07:47,508
- Chciałam to postawić.
- Wiem.

111
00:07:47,592 --> 00:07:49,719
Świetnie ci szło,

112
00:07:49,802 --> 00:07:52,346
ale lepiej,
żeby zajął się tym ktoś starszy.

113
00:07:53,055 --> 00:07:55,016
A gdzie jest Tyler?

114
00:07:55,099 --> 00:07:56,434
Kogo to obchodzi?

115
00:07:56,517 --> 00:07:57,810
Na pewno nie mnie.

116
00:07:57,894 --> 00:07:58,978
Mam to gdzieś.

117
00:07:59,061 --> 00:08:00,605
Nie wiem, po co pytałam.

118
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Patrzcie! To Dirk i Beans!

119
00:08:03,858 --> 00:08:05,943
Rozpalcie grilla, chłopaki.

120
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Dobra.

121
00:08:12,158 --> 00:08:13,493
Gdzie oni są?

122
00:08:14,577 --> 00:08:18,372
Czemu wszyscy tak się martwią
o Tylera i jego głupich kumpli?

123
00:08:18,456 --> 00:08:21,792
Że co? Nie chodzi mi o Tylera,
ale o Drużynę USA.

124
00:08:21,876 --> 00:08:24,295
Drużyna Tylera nie ma z nimi szans.

125
00:08:24,378 --> 00:08:25,463
Za duża stawka.

126
00:08:25,880 --> 00:08:28,090
Zaraz będą tu drużyny międzynarodowe.

127
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
Nie możemy spóźnić się na grilla.

128
00:08:30,885 --> 00:08:34,013
Tato, o co chodzi
z tym napisem na koszulce „mała”?

129
00:08:34,472 --> 00:08:37,767
Nie chciałeś płacić za obóz,
kiedy mama i Jake wyjechali?

130
00:08:38,059 --> 00:08:39,685
Nie mogę tu nic robić.

131
00:08:40,102 --> 00:08:43,105
Wiesz... To nie tak.

132
00:08:43,189 --> 00:08:45,149
Chociaż nigdy nie wiadomo.

133
00:08:46,776 --> 00:08:47,818
Nareszcie.

134
00:08:48,653 --> 00:08:49,987
To Drużyna USA!

135
00:08:53,616 --> 00:08:54,492
Kurczę!

136
00:08:54,575 --> 00:08:55,993
Ten Jeep to klasa.

137
00:08:56,077 --> 00:08:57,620
Co tam?

138
00:09:04,752 --> 00:09:08,631
Babcia, ruchy! To miejsce dla Drużyny USA!

139
00:09:09,382 --> 00:09:10,716
Spence, zatrąbisz?

140
00:09:10,800 --> 00:09:12,009
Nie rób tego.

141
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
Spence, jeśli tego nie zrobisz...

142
00:09:14,679 --> 00:09:15,513
Przestań.

143
00:09:15,596 --> 00:09:18,266
Jesteśmy dupkami czy ziomalami?

144
00:09:18,349 --> 00:09:20,810
Bo trochę już się w tym gubię.

145
00:09:21,227 --> 00:09:23,688
Ci goście wygrywali cztery lata z rzędu.

146
00:09:23,771 --> 00:09:25,022
Nikt nie wygrał pięć.

147
00:09:25,106 --> 00:09:28,150
A kiedy to zrobimy, zażegnamy nasz kryzys!

148
00:09:28,693 --> 00:09:30,736
- Kryzys?
- Ktoś mówił o kryzysie?

149
00:09:30,820 --> 00:09:33,656
Ty to powiedziałaś.
Mam jedynie na myśli,

150
00:09:33,739 --> 00:09:37,785
że z Brodym, Spencerem, Presley, Izzy
i Choochem na pewno wygramy.

151
00:09:37,868 --> 00:09:41,247
Czy Chooch nie skończył liceum
trzy lata temu?

152
00:09:45,918 --> 00:09:47,169
Cztery.

153
00:09:52,008 --> 00:09:53,467
Jesteście okrętami.

154
00:09:53,551 --> 00:09:56,178
Niech muza poprowadzi wasze stery.

155
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
Eric.

156
00:09:58,598 --> 00:10:00,057
Tak, o to chodzi.

157
00:10:00,141 --> 00:10:01,809
Uwolnij swoją sztukę.

158
00:10:01,892 --> 00:10:02,852
Uwolnijcie ją.

159
00:10:02,935 --> 00:10:04,270
Wszyscy mają uwolnić.

160
00:10:04,353 --> 00:10:07,481
Chyba nie uwalniasz. Niech farba spływa.

161
00:10:35,676 --> 00:10:38,804
Myślałem, że przegapię Beachmastera.

162
00:10:39,972 --> 00:10:42,433
Dzięki za wyciągnięcie mnie z tego kursu.

163
00:10:42,516 --> 00:10:44,268
Jak dobrze was widzieć!

164
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
Obcięłaś włosy?

165
00:10:46,103 --> 00:10:47,313
Wyglądasz świetnie.

166
00:10:47,688 --> 00:10:48,856
- Cóż...
- Serio?

167
00:10:48,939 --> 00:10:51,776
Bałem się, że fryzjer obciął za krótko,

168
00:10:51,859 --> 00:10:54,278
ale skoro mówisz, że jest świetnie...

169
00:10:54,362 --> 00:10:55,905
Chyba mówił do mnie.

170
00:10:56,739 --> 00:10:58,240
Twoje włosy też są spoko.

171
00:10:58,324 --> 00:10:59,492
Dzięki!

172
00:11:00,326 --> 00:11:04,205
Minął rok, a wy ciągle jesteście
takimi palantami jak wcześniej.

173
00:11:04,288 --> 00:11:05,373
A jak!

174
00:11:13,047 --> 00:11:17,802
DRUŻYNA USA

175
00:11:32,942 --> 00:11:35,611
Data ważności minęła, kiedy się urodziłam!

176
00:11:36,028 --> 00:11:37,613
Nie możemy tego podać.

177
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
Już są!

178
00:11:44,537 --> 00:11:45,871
MALIBU RESCUE

179
00:11:49,125 --> 00:11:50,334
Jesteście!

180
00:11:52,211 --> 00:11:53,462
- Cześć.
- Hej, Dylan.

181
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Chodź tu.

182
00:11:59,427 --> 00:12:01,220
Wystarczy tego przytulania.

183
00:12:06,517 --> 00:12:07,476
Oto ona.

184
00:12:08,728 --> 00:12:11,272
W zeszłym roku coś między nami zaszło.

185
00:12:11,856 --> 00:12:13,274
A jeśli to się zmieniło?

186
00:12:13,357 --> 00:12:14,775
Może już jest za późno?

187
00:12:15,317 --> 00:12:16,527
Vooch, odpuść sobie.

188
00:12:18,112 --> 00:12:19,989
Mówię, co wszyscy myślą.

189
00:12:22,283 --> 00:12:23,367
Pa.

190
00:12:23,951 --> 00:12:24,994
Co tam słychać?

191
00:12:39,467 --> 00:12:40,301
Hej.

192
00:12:40,968 --> 00:12:41,802
Cześć.

193
00:12:43,721 --> 00:12:45,014
Uwaga, ludzie!

194
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
Czas na pokaz.

195
00:12:57,067 --> 00:12:59,069
Tak!

196
00:12:59,653 --> 00:13:00,738
Witajcie!

197
00:13:00,821 --> 00:13:01,697
Hola.

198
00:13:03,199 --> 00:13:04,408
Bonjour.

199
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
Konnichiwa.

200
00:13:07,244 --> 00:13:08,162
Shalom.

201
00:13:09,497 --> 00:13:10,748
Siema, ziomy!

202
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
Dobrze mówię? Ziomy?

203
00:13:13,793 --> 00:13:14,877
Ujdzie.

204
00:13:14,960 --> 00:13:18,631
To najlepsi Juniorzy na świecie?
Nie wyglądają tak świetnie.

205
00:13:18,714 --> 00:13:19,924
Hej, superbohaterze!

206
00:13:20,966 --> 00:13:22,343
To było niezłe.

207
00:13:23,010 --> 00:13:24,970
Robię takie rzeczy bez przerwy.

208
00:13:25,387 --> 00:13:27,014
To Drużyna Australii.

209
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
Są największym rywalem Drużyny USA.

210
00:13:30,142 --> 00:13:33,687
Ale ekstra! Możemy się od nich uczyć,
trenować z nimi...

211
00:13:34,188 --> 00:13:36,273
i robić dla nich obiad.

212
00:13:39,068 --> 00:13:40,361
To poniżające.

213
00:13:40,945 --> 00:13:41,946
No nie?

214
00:13:42,530 --> 00:13:44,156
Mięcho za burtą!

215
00:13:46,617 --> 00:13:50,996
Wolałabym ratować ludzi z wody
niż burgera z węgla.

216
00:13:51,622 --> 00:13:52,957
Dziękuję!

217
00:13:53,457 --> 00:13:58,629
Witajcie na mistrzostwach
Beachmaster 2020!

218
00:14:02,800 --> 00:14:05,970
Jesteście najbardziej elitarnymi drużynami
na świecie

219
00:14:06,053 --> 00:14:09,431
i cieszymy się, że możemy was gościć
w pięknym Malibu!

220
00:14:13,310 --> 00:14:14,353
Dziękuję.

221
00:14:15,479 --> 00:14:17,189
Nasz piasek to wasz piasek.

222
00:14:17,314 --> 00:14:19,149
Nasze morza to wasze morza.

223
00:14:19,233 --> 00:14:23,946
Trenujcie, bawcie się,
a w piątek niech wygrają najlepsi!

224
00:14:24,488 --> 00:14:25,865
Mówi o nas!

225
00:14:27,241 --> 00:14:28,117
Chodźmy!

226
00:14:28,993 --> 00:14:29,827
Tak!

227
00:14:30,578 --> 00:14:31,954
My serwujemy żarcie,

228
00:14:32,037 --> 00:14:34,623
a Brody kręci się tu jak wielki, głupi…

229
00:14:35,040 --> 00:14:35,916
Brody.

230
00:14:36,000 --> 00:14:38,627
Niby czemu tamci kolesie
są w drużynie USA?

231
00:14:38,711 --> 00:14:40,713
W zeszłym roku uratowaliśmy plażę.

232
00:14:41,005 --> 00:14:43,674
To, że są z Malibu,
czyni ich lepszymi od nas?

233
00:14:44,216 --> 00:14:45,843
My moglibyśmy startować.

234
00:14:45,926 --> 00:14:47,720
Czemu Roger nie da nam szansy?

235
00:14:47,803 --> 00:14:48,804
Co tam, Dolino?

236
00:14:49,889 --> 00:14:51,849
Że niby możecie być Drużyną USA?

237
00:14:51,932 --> 00:14:53,183
Mam na to dwa słowa.

238
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
Ta. W snach.

239
00:14:55,936 --> 00:14:59,148
Jesteśmy najlepsi.
Wygraliśmy to cztery lata z rzędu.

240
00:14:59,231 --> 00:15:03,485
W tym roku osiągniemy najdłuższą
zwycięską passę w historii Beachmastera.

241
00:15:03,569 --> 00:15:06,363
Ty swoją najdłuższą passę
miałeś w szortach.

242
00:15:07,448 --> 00:15:08,282
Spence?

243
00:15:09,116 --> 00:15:12,620
Hej, Spence!
Obczaj, co powiedziałam o szortach Tylera.

244
00:15:13,120 --> 00:15:14,330
Uśmiejesz się.

245
00:15:15,205 --> 00:15:16,999
Ale z niego menda.

246
00:15:17,082 --> 00:15:17,958
Dokładnie.

247
00:15:18,042 --> 00:15:20,419
No chyba że to znaczy „spoko gość”.

248
00:15:20,502 --> 00:15:23,756
Nie, to znaczy, że jest idiotą.

249
00:15:24,173 --> 00:15:26,175
No cóż, więc to straszna menda.

250
00:15:27,092 --> 00:15:28,010
Jestem Tyler.

251
00:15:28,093 --> 00:15:30,304
Wayno. Dzięki za burgera.

252
00:15:30,387 --> 00:15:31,388
Do zobaczenia.

253
00:15:33,182 --> 00:15:34,308
Wydawał się miły.

254
00:15:36,435 --> 00:15:37,686
Hej, Dolino!

255
00:15:37,770 --> 00:15:39,855
Nie zapomnijcie wypić za mój tyłek!

256
00:15:41,315 --> 00:15:43,025
Toast za tyłeczek!

257
00:15:44,860 --> 00:15:46,236
Skończyła się surówka.

258
00:15:46,320 --> 00:15:47,154
Nie bój nic.

259
00:15:47,237 --> 00:15:48,489
Eric na ratunek!

260
00:15:49,406 --> 00:15:50,366
Wezmę to.

261
00:15:53,535 --> 00:15:54,703
To nie ta.

262
00:15:54,787 --> 00:15:56,872
Ta jest zgniła. Przyniosę nową.

263
00:15:57,289 --> 00:16:00,250
USA!

264
00:16:00,668 --> 00:16:01,877
Jesteśmy głodni!

265
00:16:04,964 --> 00:16:06,799
DOMOWA SURÓWKA COLESLAW

266
00:16:13,847 --> 00:16:14,890
W jego szortach.

267
00:16:14,974 --> 00:16:17,476
Proszę, Brody. Masz trochę więcej surówki.

268
00:16:17,559 --> 00:16:18,477
Nie mów nikomu.

269
00:16:22,523 --> 00:16:23,440
O Boże.

270
00:16:23,941 --> 00:16:24,942
Ta surówka...

271
00:16:27,069 --> 00:16:28,070
jest przepyszna!

272
00:16:28,153 --> 00:16:29,238
Spencer, spróbuj!

273
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
Zaraz, czekaj.

274
00:16:30,906 --> 00:16:31,824
Wcinaj.

275
00:16:32,825 --> 00:16:35,244
- Surówka jest zarąbista!
- Tak.

276
00:16:35,327 --> 00:16:37,413
Delikatna w smaku, ale kopie.

277
00:16:37,496 --> 00:16:38,872
Nie, Presley!

278
00:16:39,957 --> 00:16:44,545
Dziwne. Nie smakuje mi,
ale nie mogę przestać jeść!

279
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Wy tak serio?

280
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
- Czekaj!
- Daj!

281
00:16:50,342 --> 00:16:52,720
Pieką mnie zęby.

282
00:16:53,971 --> 00:16:55,723
- Hej!
- Spokojnie.

283
00:16:57,349 --> 00:17:00,269
- Co ty wyprawiasz?
- Chyba przypaliłem burgera.

284
00:17:00,352 --> 00:17:03,355
- Przyniosę ci nowy.
- Przynieś więcej tej surówki.

285
00:17:03,439 --> 00:17:04,648
Chooch zjadł moją.

286
00:17:09,653 --> 00:17:11,071
Mamy świeżą porcję.

287
00:17:11,155 --> 00:17:13,657
Wyobrażasz sobie,
że ktoś mógł tamto zjeść?

288
00:17:21,957 --> 00:17:23,000
O nie.

289
00:17:28,672 --> 00:17:29,506
Przepraszam!

290
00:17:39,099 --> 00:17:41,060
O stary. Niedobrze.

291
00:17:44,772 --> 00:17:48,317
Czekajcie. Nie zabierajcie mnie.
Już mi lepiej.

292
00:17:50,527 --> 00:17:52,696
Zabierzcie mnie stąd!

293
00:17:56,700 --> 00:17:58,327
To jakiś koszmar.

294
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
Będzie dobrze.

295
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
Na pewno do jutra wydobrzeją.

296
00:18:03,540 --> 00:18:06,919
Sanitariuszka mówi,
że to bardzo silne zatrucie pokarmowe.

297
00:18:07,002 --> 00:18:10,005
Mamy zamurować te toi toie
i zakopać je na pustyni.

298
00:18:10,089 --> 00:18:12,966
Kumamy to! Są bardzo chorzy.
Musimy o tym gadać?

299
00:18:16,095 --> 00:18:19,556
To tylko paplanina
i myślę, że stać nas na więcej.

300
00:18:19,640 --> 00:18:21,433
No więc to byłoby na tyle.

301
00:18:25,854 --> 00:18:27,064
Niby co?

302
00:18:27,981 --> 00:18:29,942
Nie ma Drużyny, nie ma wygranej.

303
00:18:30,025 --> 00:18:33,987
Bez wygranej nie ma zwycięskiej passy.
Bez passy nie będzie rekordu.

304
00:18:34,071 --> 00:18:35,697
Chyba wiemy, co to oznacza.

305
00:18:38,158 --> 00:18:39,243
Nie, nie wiemy.

306
00:18:39,993 --> 00:18:42,871
Nie chciałem wam tego mówić,

307
00:18:43,747 --> 00:18:46,458
ale mamy za mało zapisów
na młodych ratowników.

308
00:18:47,292 --> 00:18:48,669
- Tak?
- Naprawdę?

309
00:18:48,752 --> 00:18:52,589
Rodzice nie chcą wysyłać dzieci
na plażę po tym wybuchu wieży.

310
00:18:52,673 --> 00:18:54,967
Ale od tamtej pory nic nie wybuchło.

311
00:18:55,050 --> 00:18:57,469
Nie doceniają wież, które ciągle stoją,

312
00:18:57,553 --> 00:18:59,471
ale karzą ze te, które wybuchły.

313
00:18:59,555 --> 00:19:01,181
Gdybyśmy wygrali piąty raz,

314
00:19:01,265 --> 00:19:05,352
bylibyśmy najlepszą drużyną ratunkową
na świecie!

315
00:19:05,435 --> 00:19:07,312
Puchar byłby dowodem!

316
00:19:07,396 --> 00:19:09,690
Wszyscy mieliby gdzieś ten wybuch.

317
00:19:10,607 --> 00:19:14,361
Rekordowa wygrana Drużyny USA była tym,
czego potrzebowaliśmy,

318
00:19:14,444 --> 00:19:17,656
by zainspirować nowe pokolenie
Junior Rescue.

319
00:19:18,740 --> 00:19:20,409
JUNIOR RESCUE
ZAPISY TUTAJ

320
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Ile mamy zapisanych dzieci?

321
00:19:23,078 --> 00:19:23,996
Troje.

322
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Troje? To wszystko?

323
00:19:25,622 --> 00:19:26,999
Nie dopiekajcie mi!

324
00:19:27,416 --> 00:19:29,209
Każę przyjaciołom się zapisać.

325
00:19:29,293 --> 00:19:30,961
Mam wśród nich dużo władzy.

326
00:19:31,044 --> 00:19:33,672
Dziesięć dzieciaków nie rozwiąże problemu.

327
00:19:33,755 --> 00:19:36,091
Już my się tym pomartwimy.

328
00:19:39,761 --> 00:19:43,307
Bez wygranej Drużyny USA
nie będziemy mieć nowych zgłoszeń.

329
00:19:43,390 --> 00:19:46,101
Brak rekrutów
oznacza koniec Junior Rescue.

330
00:19:49,271 --> 00:19:53,066
Przykro mi, ale będziemy musieli
zakończyć ten program.

331
00:20:08,832 --> 00:20:10,125
Na co się gapisz?

332
00:20:10,542 --> 00:20:13,128
Jeffy! Znalazłeś mój wielki kapelusz?

333
00:20:14,546 --> 00:20:15,923
Znalazłeś go.

334
00:20:16,006 --> 00:20:18,008
Kto jest najukochańszym chłopcem?

335
00:20:18,091 --> 00:20:20,385
Ty, kochany synusiu. Chodź tu.

336
00:20:20,469 --> 00:20:21,386
O rany!

337
00:20:25,265 --> 00:20:26,892
Nie możemy na to pozwolić.

338
00:20:26,975 --> 00:20:28,060
Co mamy robić?

339
00:20:30,437 --> 00:20:31,772
Będziemy Drużyną USA.

340
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Tyler.

341
00:20:33,440 --> 00:20:36,944
Nie możemy tak sobie stać się Drużyną.
Nie jesteśmy gotowi.

342
00:20:37,027 --> 00:20:38,070
Mówisz poważnie?

343
00:20:38,153 --> 00:20:39,071
Tak.

344
00:20:39,154 --> 00:20:41,698
Nie możemy odpuścić
Junior Rescue bez walki.

345
00:20:42,783 --> 00:20:44,576
Nie jesteśmy gorsi od tamtych.

346
00:20:45,327 --> 00:20:47,246
To nie może być takie trudne.

347
00:21:00,550 --> 00:21:01,426
Tak!

348
00:21:01,510 --> 00:21:03,178
To Beachmaster?

349
00:21:03,262 --> 00:21:07,015
Nazywa się Beachmaster.
Myślałeś, że będzie łatwo?

350
00:21:07,099 --> 00:21:08,558
Taką miałem nadzieję.

351
00:21:08,809 --> 00:21:11,228
Już tęsknię za letnim kursem.

352
00:21:11,311 --> 00:21:15,315
To nie Próba.
Beachmaster sprawdza, na co cię stać.

353
00:21:15,399 --> 00:21:17,567
Tam przekraczasz wszelkie bariery.

354
00:21:17,651 --> 00:21:21,154
Drużyna Brody'ego trenuje cały rok.
My mamy czas do piątku.

355
00:21:21,238 --> 00:21:23,198
To cztery dni!

356
00:21:26,868 --> 00:21:28,328
Tak!

357
00:21:29,413 --> 00:21:32,291
Jeśli nie spróbujemy,
Junior Rescue przepadnie.

358
00:21:32,374 --> 00:21:33,834
Dylan, jesteś ze mną?

359
00:21:34,710 --> 00:21:37,587
Z tobą? W sensie, że no wiesz, z tobą?

360
00:21:37,671 --> 00:21:40,424
Tak. Chwila, nie. Czekaj.
Co miałaś na myśli?

361
00:21:40,507 --> 00:21:41,383
A ty?

362
00:21:41,466 --> 00:21:42,634
- Nieważne.
- Nieważne.

363
00:21:43,302 --> 00:21:45,220
Przygotuję nas w cztery dni.

364
00:21:45,846 --> 00:21:47,431
Mój ojciec był sierżantem.

365
00:21:47,514 --> 00:21:50,058
Moje życie
to jeden wielki obóz przetrwania.

366
00:21:50,142 --> 00:21:52,269
Mogę zabić kciukiem na 30 sposobów.

367
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Chcę się tego nauczyć.

368
00:21:54,354 --> 00:21:56,857
Potrzebujemy tylko trenera
na Beachmastera.

369
00:21:57,274 --> 00:21:58,567
Dam radę.

370
00:21:58,650 --> 00:21:59,693
Jesteśmy drużyną.

371
00:21:59,776 --> 00:22:03,113
Zeszłego lata uratowaliśmy Juniorów,
teraz też damy radę.

372
00:22:03,572 --> 00:22:05,699
Przygotuję nas przed piątkiem.

373
00:22:06,950 --> 00:22:08,910
Oddajemy się w twoje ręce.

374
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
Powiedz, co mamy robić.

375
00:22:12,456 --> 00:22:14,458
Dobra, pokraki, oto kilka zasad.

376
00:22:14,541 --> 00:22:18,337
Od teraz mówicie i odpoczywacie,
kiedy wam na to pozwolę!

377
00:22:18,420 --> 00:22:20,839
Śpijcie dobrze, jutro zaczyna się piekło.

378
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
Odbiło jej z tym gwizdkiem.

379
00:22:25,802 --> 00:22:28,972
TRZY DNI DO BEACHMASTERA

380
00:22:32,934 --> 00:22:35,729
Eric, co tu robisz tak wcześnie?

381
00:22:37,481 --> 00:22:38,732
Rozumiem. Wiesz co?

382
00:22:38,815 --> 00:22:40,859
Masz rację. Nie przeszkadzam.

383
00:22:42,569 --> 00:22:43,695
Muszę przyznać,

384
00:22:44,196 --> 00:22:48,325
że twoje zaangażowanie jest inspirujące.

385
00:22:48,867 --> 00:22:53,205
Przypomina mi to mój semestr w Paryżu.

386
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
Wiele się wtedy nauczyłam.

387
00:22:56,375 --> 00:22:59,378
O życiu i o śmiechu.

388
00:23:00,420 --> 00:23:01,713
O miłości.

389
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
META

390
00:23:18,480 --> 00:23:21,316
Gina mówiła, że zaczynamy o 6.30.
Gdzie ona jest?

391
00:23:22,484 --> 00:23:23,860
Może zaspała?

392
00:23:29,116 --> 00:23:32,327
Wiesz, czemu teraz leżysz?
Bo nie byłeś przygotowany!

393
00:23:35,205 --> 00:23:38,667
Wszystkie zespoły, z którymi walczymy,
mają coś wspólnego.

394
00:23:38,750 --> 00:23:40,335
Wybrano ich z najlepszych?

395
00:23:40,419 --> 00:23:41,253
Tak.

396
00:23:41,336 --> 00:23:43,547
- Ćwiczyli od miesięcy?
- To też.

397
00:23:43,630 --> 00:23:47,175
Są dumą swoich krajów,
a w nas nikt nie wierzy?

398
00:23:47,259 --> 00:23:50,220
Miałam powiedzieć,
że są gotowi na wszystko.

399
00:23:50,595 --> 00:23:53,098
Beachmaster to wyczerpujący tor przeszkód,

400
00:23:53,181 --> 00:23:56,393
który testuje
najważniejsze umiejętności ratownicze:

401
00:23:56,476 --> 00:24:01,690
siłę, wytrzymałość, zwinność
i, co najważniejsze, pracę zespołową.

402
00:24:01,773 --> 00:24:04,359
Wygra drużyna,
która najszybciej pokona tor.

403
00:24:04,443 --> 00:24:05,652
Cała drużyna.

404
00:24:05,735 --> 00:24:07,654
Czyli musimy współpracować.

405
00:24:07,737 --> 00:24:08,572
Nie ma sprawy.

406
00:24:08,655 --> 00:24:10,824
Pracę zespołową mamy w małym palcu.

407
00:24:11,491 --> 00:24:13,201
Dobrze. Pójdzie jak z płatka.

408
00:24:14,035 --> 00:24:15,704
Ruszcie tyłki! Do roboty!

409
00:24:16,788 --> 00:24:17,622
Przepraszam!

410
00:24:23,086 --> 00:24:24,045
- Jazda!
- Serio?

411
00:24:24,129 --> 00:24:26,381
Chodźmy stąd. Tam, no dalej.

412
00:24:28,091 --> 00:24:29,593
PLAC ZABAW NA PLAŻY

413
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
Dobrze! Dawaj, Dylan!

414
00:24:36,099 --> 00:24:39,269
Dalej! Dasz radę!
Ruszajcie się! Szybciej! Tak!

415
00:24:40,353 --> 00:24:41,313
Panie przodem.

416
00:24:41,396 --> 00:24:44,107
- Eric, co robisz?
- Trzymam linę dla mej pani.

417
00:24:45,525 --> 00:24:48,653
Wybaczcie.
Nie wiedziałam, że jesteście na randce.

418
00:24:48,737 --> 00:24:52,032
My trenujemy do najważniejszego konkursu
w naszym życiu!

419
00:24:52,115 --> 00:24:53,283
Ruchy!

420
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
Szybciej! Żwawo!

421
00:24:55,660 --> 00:24:57,412
Tak trzymać! Szybciej!

422
00:24:57,496 --> 00:24:58,371
Start!

423
00:25:03,960 --> 00:25:06,129
- Dajcie już spokój!
- Wyplączę nas!

424
00:25:14,554 --> 00:25:17,057
Dalej, drużyno!
Pamiętajcie o współpracy!

425
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
Jazda, pokraki! Dalej!

426
00:25:19,976 --> 00:25:22,646
Szybciej, ty ślamazaro!

427
00:25:22,729 --> 00:25:24,606
Dawaj, Eric. Przyśpiesz trochę!

428
00:25:24,689 --> 00:25:26,358
Dasz radę! Dalej! Ruchy!

429
00:25:26,816 --> 00:25:30,070
- Dasz radę, Dylan.
- Brawo, Tyler! Dalej!

430
00:25:32,239 --> 00:25:33,198
Mam cię.

431
00:25:36,660 --> 00:25:38,119
Więcej potu, mniej flirtu!

432
00:25:38,203 --> 00:25:40,914
- Super praca zespołowa.
- Dzięki za pomoc!

433
00:25:44,042 --> 00:25:45,752
Ups! Przepraszam!

434
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Musicie tylko przekroczyć tę linię.

435
00:25:54,177 --> 00:25:55,512
- To wszystko?
- Tak.

436
00:25:55,595 --> 00:25:56,805
Śmierdzi podpuchą.

437
00:25:56,888 --> 00:25:58,932
Nie martw się, ochronię cię.

438
00:25:59,015 --> 00:26:00,350
Umiem się bronić.

439
00:26:00,433 --> 00:26:02,394
Hej, to nie jest pułapka!

440
00:26:02,477 --> 00:26:04,854
Więc po co trzymam tarczę?

441
00:26:04,938 --> 00:26:07,148
Bo to jest pułapka!

442
00:26:11,403 --> 00:26:12,696
Wszyscy za mnie!

443
00:26:16,199 --> 00:26:18,535
- Dalej, Dylan.
- Jeszcze kilka kroków.

444
00:26:18,618 --> 00:26:19,911
Przyj! Już prawie!

445
00:26:21,413 --> 00:26:23,540
To jest to! Świetna współpraca.

446
00:26:23,623 --> 00:26:25,417
- Boże.
- Pchajcie mocniej!

447
00:26:25,917 --> 00:26:26,835
Przyjcie!

448
00:26:33,883 --> 00:26:36,386
Mieliście być gotowi na wszystko!

449
00:26:44,102 --> 00:26:45,937
Pomóżcie mi z tym!

450
00:26:46,021 --> 00:26:47,772
Musimy go złapać! Dobra.

451
00:26:48,231 --> 00:26:49,316
Nie mogę.

452
00:26:52,235 --> 00:26:54,321
Odwróćcie uwagę. Zajdę go od tyłu!

453
00:26:54,404 --> 00:26:57,073
Nie odwrócisz jego uwagi!
To wąż, kretynie!

454
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
W tę stronę.

455
00:26:59,159 --> 00:27:00,785
- Hej!
- Trochę bliżej.

456
00:27:00,869 --> 00:27:01,703
Nie mogę.

457
00:27:02,078 --> 00:27:03,872
Łap! Łapcie go!

458
00:27:03,955 --> 00:27:04,914
Mam!

459
00:27:14,299 --> 00:27:15,800
Spokojnie, zajmę się tym.

460
00:27:26,019 --> 00:27:27,437
Spokojnie, słoneczko.

461
00:27:27,771 --> 00:27:30,565
To robota dla dużego gościa,
jesteś za mała.

462
00:27:39,741 --> 00:27:40,575
Udało się!

463
00:27:40,659 --> 00:27:41,951
Tak! Zabiliśmy go!

464
00:27:43,536 --> 00:27:44,496
Drużyno?

465
00:27:52,045 --> 00:27:53,171
Wszyscy cali?

466
00:27:53,254 --> 00:27:54,881
Tylko sobie ćwiczyliśmy.

467
00:27:56,007 --> 00:27:56,925
Wybaczcie.

468
00:27:57,258 --> 00:27:59,302
Mam to włączyć znowu?

469
00:27:59,386 --> 00:28:00,553
Nie!

470
00:28:00,929 --> 00:28:03,181
I tak już kończymy.

471
00:28:03,264 --> 00:28:06,685
- Nic wam nie jest?
- To zależy. Ile z tego widziałaś?

472
00:28:07,769 --> 00:28:08,978
Wszystko.

473
00:28:09,062 --> 00:28:10,438
Stać nas na więcej.

474
00:28:10,522 --> 00:28:11,523
Jestem Eric.

475
00:28:11,606 --> 00:28:12,691
Jestem Kezza.

476
00:28:12,774 --> 00:28:16,069
To Johnno, Shaz, Carli, a to Wayno.

477
00:28:17,404 --> 00:28:19,864
Jesteście nową Drużyną USA?

478
00:28:22,659 --> 00:28:25,036
Wygląda na to,
że mamy ostrą konkurencję.

479
00:28:27,914 --> 00:28:29,874
Nie bój nic. Damy radę do piątku.

480
00:28:29,958 --> 00:28:31,167
Oczywiście, że tak.

481
00:28:31,251 --> 00:28:33,712
Superancko wam idzie, co nie, Wayno?

482
00:28:33,795 --> 00:28:35,380
Tak, jasne.

483
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
Tylko się droczę.

484
00:28:38,550 --> 00:28:39,426
Hej...

485
00:28:42,512 --> 00:28:43,680
zapomniałeś klucza.

486
00:28:53,231 --> 00:28:55,233
Musiał być uszkodzony albo coś.

487
00:28:55,608 --> 00:28:56,901
Macie kłopoty.

488
00:28:56,985 --> 00:28:58,027
Wynocha.

489
00:29:00,488 --> 00:29:02,490
Ona ma rację. Mamy kłopoty.

490
00:29:04,159 --> 00:29:06,911
DWA DNI DO BEACHMASTERA

491
00:29:13,668 --> 00:29:16,171
Maluje bez przerwy od trzech dni.

492
00:29:16,254 --> 00:29:17,088
O rany.

493
00:29:18,465 --> 00:29:21,968
Wszyscy zostają po tej stronie.

494
00:29:22,385 --> 00:29:24,012
Nie przeszkadzajcie mu.

495
00:29:34,439 --> 00:29:35,857
Dalej! Trzymać tempo!

496
00:29:37,150 --> 00:29:39,527
- Co robisz?
- Dotrzymuję ci towarzystwa.

497
00:29:39,611 --> 00:29:42,405
- Nie musisz.
- Wiem. Ale chcę.

498
00:29:48,745 --> 00:29:49,662
Jazda!

499
00:29:50,622 --> 00:29:51,581
Siema, stary!

500
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
Idziemy na spacerek?

501
00:29:59,005 --> 00:30:00,465
Żałuję, że to widziałem.

502
00:30:02,175 --> 00:30:04,719
Mogę wykopać dziury
na trasie innych drużyn.

503
00:30:05,428 --> 00:30:08,056
Kilka złamanych kostek
może wyrównać szanse.

504
00:30:08,473 --> 00:30:11,976
To miłe, ale lepiej,
żebyś nie wchodziła w drogę.

505
00:30:12,352 --> 00:30:14,145
Nikt nie pozwala mi nic robić.

506
00:30:14,646 --> 00:30:17,273
Po co mam tu przychodzić?

507
00:30:17,357 --> 00:30:18,483
Nie martw się.

508
00:30:18,566 --> 00:30:20,193
Jeśli tak dalej pójdzie,

509
00:30:20,276 --> 00:30:22,362
Junior Rescue przestanie istnieć.

510
00:30:25,698 --> 00:30:26,533
Jeffy!

511
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
Gdzie jesteś?

512
00:30:31,371 --> 00:30:33,748
Widziałeś moją wielką kanapkę?

513
00:30:42,048 --> 00:30:42,966
Jeffy!

514
00:30:43,508 --> 00:30:44,509
Gdzie jesteś?

515
00:30:51,432 --> 00:30:52,392
Słuchajcie!

516
00:30:52,475 --> 00:30:55,353
Wyzwanie polega
na poruszaniu kończynami tak,

517
00:30:55,436 --> 00:30:57,647
aby wspinać się do góry po siatce.

518
00:30:57,730 --> 00:30:59,190
Lizzie, ty pierwsza.

519
00:30:59,274 --> 00:31:00,608
Nie zawiedź mnie.

520
00:31:02,735 --> 00:31:04,571
Dalej, ruszaj się!

521
00:31:06,072 --> 00:31:07,156
Pomogę ci!

522
00:31:08,366 --> 00:31:10,076
Nie, Eric! Daj jej to zrobić!

523
00:31:10,368 --> 00:31:11,744
- Trzymałam się.
- Wiem.

524
00:31:11,828 --> 00:31:14,664
- To po co tu przyszedłeś?
- Chcę być przy tobie.

525
00:31:15,915 --> 00:31:18,251
Tyler, Dylan. Pokażcie, jak to się robi.

526
00:31:18,668 --> 00:31:20,128
- Razem?
- Nie jesteśmy razem.

527
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
- Wiem.
- Co się z wami dzieje?

528
00:31:22,213 --> 00:31:23,298
Nic, chodźmy.

529
00:31:24,340 --> 00:31:26,342
Trochę tu gęsto.

530
00:31:26,426 --> 00:31:27,635
Dobra!

531
00:31:28,011 --> 00:31:29,304
To noga Tylera.

532
00:31:29,888 --> 00:31:30,722
Kto tutaj...

533
00:31:36,227 --> 00:31:37,562
Kręci mi się w głowie.

534
00:31:40,023 --> 00:31:41,900
Wszystko poszło nie tak.

535
00:31:44,569 --> 00:31:45,612
Pomocy!

536
00:31:46,529 --> 00:31:48,531
Hej! Ktoś wzywa pomocy.

537
00:31:49,073 --> 00:31:50,074
- Pomocy!
- Hej!

538
00:31:51,284 --> 00:31:52,368
- Halo!
- Tutaj!

539
00:31:52,452 --> 00:31:53,369
Robi się!

540
00:31:53,453 --> 00:31:55,955
- Gina, pomożesz?
- Musimy ich uratować!

541
00:31:56,748 --> 00:31:58,124
Australijczycy do boju.

542
00:31:58,458 --> 00:32:00,460
Johnno, Carli, weźcie tę po lewej!

543
00:32:00,543 --> 00:32:03,254
Dobra, idziemy. Shaz i Johnno, do wody.

544
00:32:05,131 --> 00:32:07,050
Dalej, drużyno. Damy radę.

545
00:32:07,133 --> 00:32:08,509
Uwaga na prądy morskie.

546
00:32:10,970 --> 00:32:11,888
Szybko! Dawać!

547
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Mówiłem, że się tym zajmiemy.

548
00:32:17,560 --> 00:32:18,811
Szybko! Chodźmy!

549
00:32:18,895 --> 00:32:21,105
Idziemy. Świetnie ci idzie. Śmiało.

550
00:32:22,231 --> 00:32:23,483
Wciągnijcie ich.

551
00:32:23,566 --> 00:32:24,484
Idziemy!

552
00:32:28,738 --> 00:32:29,572
Gazu!

553
00:32:32,450 --> 00:32:35,036
Super. Dobra robota, Shaz.

554
00:32:35,119 --> 00:32:36,955
- Dzięki, drużyno.
- Super.

555
00:32:37,580 --> 00:32:38,748
Wszyscy cali?

556
00:32:38,831 --> 00:32:40,500
Tak. Bez obaw.

557
00:32:40,583 --> 00:32:43,086
Widzieliśmy, że jesteście zajęci siatką,

558
00:32:43,169 --> 00:32:44,379
więc zadziałaliśmy.

559
00:32:44,462 --> 00:32:46,339
Nie chcieliśmy was zawstydzać.

560
00:32:46,422 --> 00:32:48,800
- Nie zawstydziliście nas.
- Tak uważasz?

561
00:32:49,300 --> 00:32:51,052
My ratowaliśmy tych ludzi,

562
00:32:51,135 --> 00:32:53,721
a wy odwalaliście manianę na drabinkach.

563
00:32:54,889 --> 00:32:59,018
Już sama nie wiem.
Wy jesteście spoko czy nie?

564
00:32:59,102 --> 00:33:02,522
Myślałam, że połączyło nas to,
że Brody to menda.

565
00:33:02,605 --> 00:33:04,983
Bo wtedy był mendą.

566
00:33:05,441 --> 00:33:07,485
Teraz ty jesteś mendą, mendo.

567
00:33:09,320 --> 00:33:11,364
Czyli jednak nie są spoko.

568
00:33:12,615 --> 00:33:15,576
Przybyliśmy tu z jedną misją.

569
00:33:17,203 --> 00:33:18,955
Zniszczyć Drużynę USA.

570
00:33:19,956 --> 00:33:22,083
Nie wiedziałem, że będzie tak łatwo.

571
00:33:23,418 --> 00:33:25,712
Poszczęściło się nam z ich chorobą.

572
00:33:33,136 --> 00:33:34,679
Wiem, w czym problem.

573
00:33:35,179 --> 00:33:37,056
Byłam dla was zbyt łagodna!

574
00:33:37,140 --> 00:33:38,641
Nie wydaje mi się.

575
00:33:38,725 --> 00:33:40,018
Dam wam popalić!

576
00:33:42,770 --> 00:33:44,814
Spokojnie. Będę cię wspierać.

577
00:33:44,897 --> 00:33:46,983
Co? Że niby sama nie dam rady?

578
00:33:47,942 --> 00:33:49,402
Nie chciałem...

579
00:33:50,611 --> 00:33:53,990
To wszystko
przez chorobę drużyny Brody'ego.

580
00:33:54,073 --> 00:33:57,035
Ale są chorzy, jasne?
Nie musisz tak o tym stękać.

581
00:33:57,118 --> 00:33:58,453
Nie chciałem…

582
00:33:59,704 --> 00:34:01,080
Co jest z Tylerem?

583
00:34:01,164 --> 00:34:04,584
Skąd mam wiedzieć?
Przecież nie myślę o nim cały czas!

584
00:34:04,667 --> 00:34:06,335
Myślę tylko o zawodach.

585
00:34:06,419 --> 00:34:07,587
Nie chciałam…

586
00:34:08,629 --> 00:34:10,214
Nie wiem, co chciałem.

587
00:34:22,185 --> 00:34:23,394
Przepraszam.

588
00:34:23,478 --> 00:34:25,855
Nie wiedziałem, że ktoś jeszcze tu jest.

589
00:34:27,023 --> 00:34:31,277
Ja też najlepiej pracuję po godzinach.

590
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
Gram w zespole.

591
00:34:33,863 --> 00:34:36,616
Jeśli chcesz, dam ci jedną z moich płyt.

592
00:34:37,075 --> 00:34:38,159
Mógłbyś posłuchać,

593
00:34:38,242 --> 00:34:41,746
powiedzieć, co uważasz.
Tak między nami artystami.

594
00:34:42,622 --> 00:34:45,625
Z tyłu jest mój adres e-mail

595
00:34:46,000 --> 00:34:47,210
i nick na Twitterze.

596
00:34:47,293 --> 00:34:49,712
Możesz mnie też znaleźć na LinkedIn.

597
00:34:49,796 --> 00:34:52,048
Chciałbym mieć cię w znajomych.

598
00:34:53,925 --> 00:34:55,968
Zostawię to tutaj.

599
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
Naprawdę lubię tego gościa.

600
00:35:01,140 --> 00:35:02,975
Cichy, dobry słuchacz.

601
00:35:03,935 --> 00:35:06,896
JEDEN DZIEŃ DO BEACHMASTERA

602
00:35:12,235 --> 00:35:15,738
SIEDZIBA MALIBU RESCUE
GŁÓWNY RATOWNIK: ROGER GOSSARD

603
00:35:22,453 --> 00:35:24,288
ZOSTAWIĆ MIEJSCE
NA NAGRODĘ 2020

604
00:35:24,372 --> 00:35:25,289
Dobra.

605
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
Jak się masz, Gina?

606
00:35:29,627 --> 00:35:32,755
Chcesz wyśmiać moją drużynę?
Nie jestem w nastroju.

607
00:35:32,839 --> 00:35:35,007
Wcale nie po to tu jestem.

608
00:35:35,091 --> 00:35:36,884
Musimy trzymać się razem.

609
00:35:36,968 --> 00:35:38,553
Nieważne, skąd pochodzimy.

610
00:35:38,636 --> 00:35:41,180
Przyszłam cię zmotywować.

611
00:35:41,764 --> 00:35:43,516
Niby dlaczego?

612
00:35:44,183 --> 00:35:47,353
Bo jeśli pójdziecie na zawody
w takim stanie,

613
00:35:47,436 --> 00:35:49,772
skopiemy wam tyłki i wyjdziemy na gnoi.

614
00:35:49,856 --> 00:35:52,108
Będą pytać, czemu was upokorzyliśmy.

615
00:35:52,191 --> 00:35:55,278
A my: „Nie chcieliśmy.
Nie nasza wina, że to łamagi.”

616
00:35:55,361 --> 00:35:56,904
„Racja. To banda pajaców.”

617
00:35:56,988 --> 00:36:01,033
Ja wtedy powiem: „Hej. Odpuście im,
bo te pajace to nasi kumple ”.

618
00:36:01,117 --> 00:36:04,120
Mieliśmy parę gorszych dni.
Ale wygramy to.

619
00:36:04,203 --> 00:36:06,205
Oczywiście. I o to chodzi!

620
00:36:06,289 --> 00:36:09,667
I nie przejmuj się faktem,
że reprezentujecie cały kraj

621
00:36:09,750 --> 00:36:12,879
albo że jutro się skompromitujecie się
przed światem.

622
00:36:12,962 --> 00:36:14,297
Tylko mnie straszysz.

623
00:36:14,380 --> 00:36:16,465
Wcale cię nie straszę.

624
00:36:17,633 --> 00:36:18,843
Ty już się boisz.

625
00:36:19,260 --> 00:36:22,305
A ty?
Nie jesteś w stanie przestraszyć mnie.

626
00:36:23,806 --> 00:36:24,932
Na razie.

627
00:36:40,448 --> 00:36:42,992
Bardziej mnie przeraża, kiedy nie krzyczy.

628
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
Jest zła jak mama. Gorzej być nie może.

629
00:36:46,996 --> 00:36:48,414
Chcecie jutro przegrać?

630
00:36:48,831 --> 00:36:50,499
Mogę mówić za mnie i Lizzie?

631
00:36:50,917 --> 00:36:53,044
- Nie chcemy.
- Mogę mówić za siebie.

632
00:36:53,502 --> 00:36:56,005
- Nie.
- Mam wrażenie, że chcecie przegrać.

633
00:36:56,088 --> 00:37:00,343
Zastanawiałam się,
jakim cudem jesteście aż tak słabi

634
00:37:00,426 --> 00:37:03,221
i wpadłam tylko na to,
że nie znosicie Juniorów.

635
00:37:03,304 --> 00:37:05,598
Musisz przemyśleć swoje wnioski,

636
00:37:05,681 --> 00:37:07,350
bo kochamy Juniorów.

637
00:37:07,433 --> 00:37:09,268
Wcale tego nie widać.

638
00:37:09,352 --> 00:37:11,062
Trenujecie jak banda pajaców.

639
00:37:11,145 --> 00:37:12,104
Co takiego?

640
00:37:12,188 --> 00:37:13,606
Tak właśnie trenujecie!

641
00:37:14,190 --> 00:37:16,734
Jesteście rozkojarzeni,
nie współpracujecie.

642
00:37:16,817 --> 00:37:18,653
Został nam jeszcze jeden dzień.

643
00:37:18,736 --> 00:37:20,321
Ale musicie tego chcieć.

644
00:37:20,404 --> 00:37:22,448
Wszyscy. Chcecie wygrać?

645
00:37:22,531 --> 00:37:23,783
Oczywiście.

646
00:37:23,866 --> 00:37:25,243
To w czym problem?

647
00:37:25,326 --> 00:37:27,119
Oni są od nas znacznie lepsi.

648
00:37:35,461 --> 00:37:37,213
Chcecie odkryć nasze sekrety?

649
00:37:37,630 --> 00:37:39,632
Proszę bardzo, jeśli chcecie.

650
00:37:40,174 --> 00:37:41,801
Nie macie żadnych szans.

651
00:38:01,821 --> 00:38:02,822
Widzieliście?

652
00:38:02,905 --> 00:38:03,739
To salto.

653
00:38:04,657 --> 00:38:05,950
Dobry jestem, co nie?

654
00:38:06,826 --> 00:38:08,703
Zobaczymy, co wy potraficie.

655
00:38:12,373 --> 00:38:14,709
- Mega, stary. Odjazd.
- Dobre, nie?

656
00:38:20,256 --> 00:38:22,133
Cztery dni to za mało.

657
00:38:22,633 --> 00:38:25,177
Miałam nas przygotować, ale to nie wypali.

658
00:38:25,636 --> 00:38:27,138
Nie chciałam was zawieść.

659
00:38:31,517 --> 00:38:33,477
Nie, to my zawiedliśmy ciebie.

660
00:38:35,104 --> 00:38:37,523
To prawda. Mogliśmy więcej trenować.

661
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
Za każdym razem,
gdy próbuję usiąść, czuję zakwasy.

662
00:38:42,111 --> 00:38:43,654
Ale stać mnie na więcej.

663
00:38:45,323 --> 00:38:47,742
Nie my powinniśmy startować w zawodach.

664
00:38:47,825 --> 00:38:49,327
Gdyby tamci nie zacho...

665
00:38:49,410 --> 00:38:52,496
To moja wina!
Chcieliście, żebym to powiedział?

666
00:39:00,296 --> 00:39:02,006
Hej, co takiego zrobiłeś?

667
00:39:03,841 --> 00:39:07,803
Brody przechwalał się przy grillu,
że jest w Drużynie USA, a my nie.

668
00:39:07,887 --> 00:39:09,263
Więc zrobiłem mu kawał.

669
00:39:10,473 --> 00:39:12,183
Dałem mu tę zepsutą surówkę.

670
00:39:12,975 --> 00:39:14,935
Dlaczego to zrobiłeś?

671
00:39:15,019 --> 00:39:17,021
Nie wiedziałem, że inni to zjedzą.

672
00:39:17,104 --> 00:39:19,148
Nie wiedziałem, że się rozchorują.

673
00:39:19,231 --> 00:39:21,609
Ta surówka miała 17 lat.

674
00:39:21,692 --> 00:39:22,985
Co ty sobie myślałeś?

675
00:39:23,069 --> 00:39:24,945
W ogóle nie myślałem, jasne?

676
00:39:25,738 --> 00:39:29,075
Przez cały rok cieszyłem się
na powrót do Juniorów.

677
00:39:29,617 --> 00:39:31,452
Ale może nic z tego nie będzie.

678
00:39:33,621 --> 00:39:34,705
Przeze mnie.

679
00:39:36,123 --> 00:39:39,293
Dokąd to, żołnierzu? Wracaj tutaj!

680
00:39:39,835 --> 00:39:41,045
To rozkaz!

681
00:39:42,671 --> 00:39:43,923
Dacie wiarę?

682
00:39:44,382 --> 00:39:47,885
Mielibyśmy szansę,
gdyby Australijczycy nas nie nastraszyli.

683
00:39:48,427 --> 00:39:50,388
Szkoda, że oni się nie zatruli.

684
00:39:51,514 --> 00:39:54,809
Wcale im tego nie życzę.
Po prostu buzują we mnie emocje.

685
00:40:09,782 --> 00:40:11,200
Daj spokój, mały.

686
00:40:11,909 --> 00:40:14,078
Jeffy! Widziałeś moje radio?

687
00:40:15,454 --> 00:40:16,455
Jeffy!

688
00:40:16,539 --> 00:40:18,707
Hej! Wracaj! Co ty...

689
00:40:20,000 --> 00:40:23,879
Walnęłam palcem
w to wielkie serce z kamieni!

690
00:40:24,255 --> 00:40:25,923
Jeffy, ty to zbudowałeś?

691
00:40:26,006 --> 00:40:27,133
To ty?

692
00:40:27,216 --> 00:40:28,968
Wracaj tu! Jeffy!

693
00:40:34,849 --> 00:40:35,724
Mamo!

694
00:40:36,267 --> 00:40:37,726
Skończył mi się sok!

695
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
Mamo!

696
00:40:43,232 --> 00:40:44,525
Nie jesteś moją mamą!

697
00:40:44,942 --> 00:40:46,193
Co tutaj robisz?

698
00:40:46,277 --> 00:40:48,529
Chciałem zobaczyć, jak się czujesz.

699
00:40:53,409 --> 00:40:55,536
Jeszcze burczy mi w brzuszku,

700
00:40:56,412 --> 00:40:58,038
ale chyba czuję się lepiej.

701
00:40:58,622 --> 00:41:00,541
Świetnie. Dobra wiadomość.

702
00:41:00,624 --> 00:41:03,085
Więc twoja drużyna nadal może wygrać.

703
00:41:03,169 --> 00:41:04,420
Zwariowałeś?

704
00:41:04,920 --> 00:41:06,922
Nie jadłem od czterech dni.

705
00:41:07,006 --> 00:41:11,594
Kręci mi się w głowie, a lekarz mówi,
że mam odbyt 65-letniego mężczyzny!

706
00:41:13,137 --> 00:41:15,055
Muszę ci coś powiedzieć.

707
00:41:17,391 --> 00:41:19,477
Wiedziałem, że surówka była po terminie.

708
00:41:19,935 --> 00:41:22,021
Plan był taki, że to wyplujesz.

709
00:41:25,316 --> 00:41:26,442
To jest...

710
00:41:27,818 --> 00:41:28,694
fantastyczne.

711
00:41:29,320 --> 00:41:31,906
- Nie jesteś zły?
- Jestem wściekły.

712
00:41:31,989 --> 00:41:33,991
Mieliśmy przejść do historii.

713
00:41:34,074 --> 00:41:37,203
Przez cały ten czas myślałem,
że wszystkich zawiodłem.

714
00:41:37,286 --> 00:41:39,246
Ale to ty zawiodłeś wszystkich!

715
00:41:40,414 --> 00:41:42,208
Czuję się z tym gorzej niż ty.

716
00:41:42,291 --> 00:41:44,460
Zapewniam, że to nieprawda.

717
00:41:45,169 --> 00:41:48,088
Miałeś rację.
Nie nadaję się do Drużyny USA.

718
00:41:48,797 --> 00:41:50,508
Nie damy rady. Nie wygramy.

719
00:41:54,261 --> 00:41:57,473
Spójrz na mnie.
Jestem Tyler i się mazgaję.

720
00:41:57,556 --> 00:41:59,266
Wiesz, czemu mnie wkurzasz?

721
00:41:59,350 --> 00:42:00,309
Nie bardzo.

722
00:42:00,392 --> 00:42:02,436
Bo nigdy się nie poddajesz.

723
00:42:02,811 --> 00:42:06,065
Doprowadzasz mnie to do szału.
To twoja najgorsza cecha.

724
00:42:06,357 --> 00:42:08,859
- Dzięki?
- Więc czemu teraz się poddajesz?

725
00:42:09,109 --> 00:42:11,320
Beachmaster jest jutro.

726
00:42:11,737 --> 00:42:13,155
Schrzaniłeś to.

727
00:42:13,239 --> 00:42:15,908
Musisz to naprawić.
Powinieneś kopać im tyłki,

728
00:42:15,991 --> 00:42:18,911
ale jesteś w mojej sypialni i płaczesz.

729
00:42:18,994 --> 00:42:21,121
To nie Tyler, którego znam i nienawidzę.

730
00:42:22,164 --> 00:42:25,834
Mówisz, że było mi źle z tym,
co zrobiłem, więc się poddałem?

731
00:42:25,918 --> 00:42:27,169
Nie to powiedziałem.

732
00:42:27,253 --> 00:42:28,629
Błędy to przeszłość.

733
00:42:28,712 --> 00:42:30,548
Trzeba budować nową przyszłość.

734
00:42:30,631 --> 00:42:33,050
- O czym ty mówisz?
- Masz rację, stary.

735
00:42:33,133 --> 00:42:34,176
Nie poddam się.

736
00:42:34,260 --> 00:42:36,762
Jestem to winny tobie i Juniorom.

737
00:42:36,845 --> 00:42:38,389
To prawda, ale...

738
00:42:38,472 --> 00:42:39,682
Mega, Brody!

739
00:42:39,765 --> 00:42:41,725
- Dzięki.
- Złaź ze mnie.

740
00:42:41,809 --> 00:42:44,603
Lepiej nie mów nikomu,
że cię zainspirowałam!

741
00:42:45,938 --> 00:42:47,439
Ten uścisk był miły.

742
00:42:48,315 --> 00:42:50,985
DZIEŃ BEACHMASTERA

743
00:42:54,697 --> 00:42:57,533
Twój brat musiał spóźnić się akurat dziś.

744
00:42:57,616 --> 00:42:58,951
To nieodpowiedzialne.

745
00:42:59,034 --> 00:43:00,244
Nie wierzę.

746
00:43:00,828 --> 00:43:02,121
Nie spieszyłeś się.

747
00:43:02,913 --> 00:43:05,124
Obiecaj mi, że dziś wygracie.

748
00:43:05,207 --> 00:43:07,293
Obiecuję, że się nie poddamy.

749
00:43:07,710 --> 00:43:09,253
Nie o to prosiłem.

750
00:43:10,921 --> 00:43:12,464
Co się tak uśmiechasz?

751
00:43:13,048 --> 00:43:15,092
Mam przeczucie, że może się udać.

752
00:43:15,801 --> 00:43:17,344
Wierzysz w swojego brata?

753
00:43:17,761 --> 00:43:19,388
Nie, ohyda.

754
00:43:30,691 --> 00:43:32,067
Cześć, Lizzie.

755
00:43:33,277 --> 00:43:34,945
Czy Eric ma złotą rybkę?

756
00:43:35,362 --> 00:43:37,948
Bo zachowuje się, jakby ona umarła.

757
00:43:48,292 --> 00:43:50,628
Przepraszam, że ostatnio byłam niemiła.

758
00:43:50,711 --> 00:43:51,879
W porządku.

759
00:43:51,962 --> 00:43:54,465
Nie szkodzi. Nie pamiętam, o co chodziło.

760
00:43:55,299 --> 00:43:57,217
To o co chodziło?

761
00:43:57,801 --> 00:44:00,346
Mogłeś powiedzieć, że piszemy na plastyce.

762
00:44:00,429 --> 00:44:01,430
Co?

763
00:44:01,513 --> 00:44:04,516
Przez cały rok myślałam,
że piszemy w wolnym czasie,

764
00:44:04,600 --> 00:44:05,851
ale oblałeś plastykę.

765
00:44:06,435 --> 00:44:08,103
Bo wtedy chciałaś rozmawiać.

766
00:44:08,437 --> 00:44:09,855
Chciałem być przy tobie.

767
00:44:10,064 --> 00:44:11,940
Wiem, że przy mnie jesteś, ale…

768
00:44:12,358 --> 00:44:14,193
nie musisz mnie aż tak chronić.

769
00:44:14,401 --> 00:44:18,238
Nie musisz dla mnie czegoś zaniedbywać
ani próbować mnie ratować.

770
00:44:18,322 --> 00:44:21,033
I nie musisz udawać, że nie masz zajęć.

771
00:44:21,450 --> 00:44:23,077
Nie sprawisz mi przykrości.

772
00:44:23,535 --> 00:44:24,662
Nie będę zła.

773
00:44:25,162 --> 00:44:26,664
Potrafię o siebie zadbać.

774
00:44:27,706 --> 00:44:28,624
Wiem.

775
00:44:29,333 --> 00:44:31,794
Chciałem być idealnym chłopakiem.

776
00:44:31,877 --> 00:44:33,629
Nie musisz być idealny.

777
00:44:33,712 --> 00:44:34,672
Bądź sobą.

778
00:44:35,172 --> 00:44:36,423
Takiego Erica kocham.

779
00:44:39,593 --> 00:44:41,387
Powiedziałaś, że mnie kochasz?

780
00:44:43,597 --> 00:44:47,643
Tak, ale mówiłam też
o innych bardzo ważnych rzeczach.

781
00:44:47,726 --> 00:44:50,813
Słyszałem. I już nigdy nic
dla ciebie nie zrobię.

782
00:44:52,106 --> 00:44:53,232
Żartuję.

783
00:44:58,237 --> 00:45:00,823
Kochasz mnie?

784
00:45:01,448 --> 00:45:04,702
Boże. Czy to autobus
do miejscowości Wymiociny?

785
00:45:04,785 --> 00:45:05,661
Co?

786
00:45:05,744 --> 00:45:06,578
Nie!

787
00:45:06,954 --> 00:45:08,622
To autobus do Malibu!

788
00:45:09,957 --> 00:45:12,292
Gina, to ja.

789
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
Vooch.

790
00:45:15,921 --> 00:45:18,590
Ludzie, martwię się o Ginę.

791
00:45:34,523 --> 00:45:35,482
Przepraszam!

792
00:45:37,901 --> 00:45:39,069
Spoko, naprawię to.

793
00:45:54,793 --> 00:45:55,753
Stary.

794
00:45:57,504 --> 00:45:58,464
Stary.

795
00:45:59,423 --> 00:46:00,382
Stary?

796
00:46:04,386 --> 00:46:05,804
Stary?

797
00:46:07,598 --> 00:46:08,557
Stary.

798
00:46:11,143 --> 00:46:12,060
Stary.

799
00:46:12,686 --> 00:46:13,854
Starzy!

800
00:46:16,315 --> 00:46:17,775
To było piękne.

801
00:46:18,525 --> 00:46:19,485
Nie kumam.

802
00:46:23,363 --> 00:46:24,698
Witajcie.

803
00:46:24,782 --> 00:46:28,619
To piękny dzień
na międzynarodowe zawody Beachmaster!

804
00:46:28,702 --> 00:46:32,581
Jesteśmy w Malibu, gdzie zebrali się
najlepsi młodzi ratownicy,

805
00:46:32,664 --> 00:46:35,209
aby wziąć udział w ostatecznym teście

806
00:46:35,292 --> 00:46:38,462
siły, umiejętności,
wytrzymałości i pracy zespołowej.

807
00:46:38,545 --> 00:46:40,631
Przyjechali z całego świata,

808
00:46:40,714 --> 00:46:43,967
by walczyć o tytuł
tegorocznego Beachmastera.

809
00:46:45,761 --> 00:46:48,347
SIEDZIBA GŁÓWNA MALIBU RESCUE

810
00:46:55,896 --> 00:46:57,689
Wiem, że byłam...

811
00:46:57,773 --> 00:46:58,649
Psycholką.

812
00:46:59,066 --> 00:47:03,237
Chciałam powiedzieć „żarliwym przywódcą”,
ale może być i tak.

813
00:47:04,154 --> 00:47:06,782
Chcę, żebyśmy zrobili dziś,
co w naszej mocy.

814
00:47:06,865 --> 00:47:08,492
Wierzę, że mamy szansę.

815
00:47:08,951 --> 00:47:10,661
Ale musimy współpracować.

816
00:47:10,744 --> 00:47:12,079
Więc koniec z tym.

817
00:47:13,664 --> 00:47:15,249
I z tym tutaj.

818
00:47:15,332 --> 00:47:17,084
- To nic takiego.
- Nic?

819
00:47:17,668 --> 00:47:18,627
Niezupełnie.

820
00:47:18,710 --> 00:47:19,711
Właśnie to.

821
00:47:19,795 --> 00:47:20,838
Koniec z tym.

822
00:47:22,881 --> 00:47:24,049
Wierzę w nas.

823
00:47:24,591 --> 00:47:25,467
Damy radę.

824
00:47:31,431 --> 00:47:32,641
Urocze.

825
00:47:33,225 --> 00:47:34,601
Co nie, Kezza?

826
00:47:34,685 --> 00:47:37,145
To takie słodkie, że aż mnie mdli.

827
00:47:38,063 --> 00:47:39,439
Do zobaczenia wkrótce.

828
00:47:39,523 --> 00:47:41,567
Sypniemy wam piach w twarz.

829
00:47:41,650 --> 00:47:42,901
To było dobre.

830
00:47:45,153 --> 00:47:46,363
- Wiem.
- Pewnie.

831
00:47:46,446 --> 00:47:48,991
- Widziałeś minę Dylan?
- Potrzebuję pomocy!

832
00:47:49,157 --> 00:47:50,909
Chodzi o kolegę! Utknął.

833
00:47:51,326 --> 00:47:53,245
Sorry, ale to nie nasza działka.

834
00:47:53,328 --> 00:47:55,956
Proszę. Nie mogę poprosić Malibu Rescue.

835
00:47:56,039 --> 00:47:57,165
To idioci.

836
00:47:57,249 --> 00:47:59,376
Potrzebuję kogoś super, jak wy.

837
00:47:59,793 --> 00:48:01,920
Jesteśmy super.

838
00:48:02,462 --> 00:48:05,507
Szybka akcja ratunkowa
przed zawodami nie zaszkodzi.

839
00:48:05,591 --> 00:48:07,050
- Zróbmy to.
- Dobra.

840
00:48:07,134 --> 00:48:08,176
Do dzieła!

841
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
Jest tam.

842
00:48:13,098 --> 00:48:14,683
Pomocy! Utknąłem!

843
00:48:14,766 --> 00:48:15,767
Dalej, drużyno!

844
00:48:16,184 --> 00:48:17,978
Zostań tam! Idziemy po ciebie!

845
00:48:21,231 --> 00:48:23,108
- Nie ma tu go.
- Gdzie on jest?

846
00:48:26,653 --> 00:48:28,322
- Czekaj!
- Nie!

847
00:48:30,449 --> 00:48:31,366
Głupki.

848
00:48:35,162 --> 00:48:36,538
Dzięki za pomoc, Jeffy.

849
00:48:36,622 --> 00:48:38,123
Mów mi Jeff.

850
00:48:40,125 --> 00:48:43,086
Myślisz, że może kiedyś moglibyśmy...

851
00:48:43,170 --> 00:48:45,172
- Nie.
- Dobra.

852
00:48:49,176 --> 00:48:52,262
Jestem z Rogerem Gossardem,
kapitanem Malibu Rescue,

853
00:48:52,346 --> 00:48:54,890
a także gospodarzem Beachmastera.

854
00:48:54,973 --> 00:48:57,976
Roger, wszyscy zastanawiają się,

855
00:48:58,435 --> 00:49:02,564
czy Drużyna USA zdobędzie tytuł
po raz piąty z rzędu?

856
00:49:02,648 --> 00:49:05,150
Wszyscy się nad tym zastanawiają?

857
00:49:05,233 --> 00:49:06,902
A co powiecie na to,

858
00:49:06,985 --> 00:49:09,071
żeby tu przyjść i dobrze się bawić?

859
00:49:09,821 --> 00:49:11,198
Nikogo to nie obchodzi.

860
00:49:23,502 --> 00:49:24,753
Gdzie Australijczycy?

861
00:49:28,215 --> 00:49:29,299
Nie widzę ich.

862
00:49:36,139 --> 00:49:37,349
Chwileczkę.

863
00:49:43,480 --> 00:49:47,150
Sasha, co zrobiłaś Australijczykom?

864
00:49:47,234 --> 00:49:50,028
Powiedzmy,
że nie musicie się już nimi martwić.

865
00:49:53,824 --> 00:49:57,703
Cały tydzień traktowaliście mnie,
jakbym była za mała, żeby pomóc.

866
00:49:57,786 --> 00:50:01,081
Ale właśnie udało mi się
pokonać Drużynę Australii.

867
00:50:01,164 --> 00:50:02,833
Czemu to coś złego?

868
00:50:02,916 --> 00:50:05,544
Bo ich oszukałaś i zamknęłaś w kontenerze.

869
00:50:05,627 --> 00:50:07,921
To esencja zła.

870
00:50:08,296 --> 00:50:09,548
Gdzie to jest?

871
00:50:10,298 --> 00:50:11,675
Był tu.

872
00:50:11,758 --> 00:50:13,552
Był? Gdzie jest teraz?

873
00:50:15,137 --> 00:50:16,847
Chyba już wiem.

874
00:50:21,977 --> 00:50:23,687
To jakieś jaja.

875
00:50:23,770 --> 00:50:24,646
Chodźmy!

876
00:50:28,483 --> 00:50:30,193
Co tu robicie? Co z zawodami?

877
00:50:30,277 --> 00:50:32,112
Mamy problem, Vooch.

878
00:50:42,914 --> 00:50:45,500
CEREMONIA OTWARCIA

879
00:50:46,960 --> 00:50:51,089
Po 20 hymnach narodowych
czas rozpocząć zawody.

880
00:50:51,381 --> 00:50:53,717
Tor pokonują dwie drużyny równocześnie,

881
00:50:53,800 --> 00:50:55,343
ale ścigają się z czasem.

882
00:50:55,427 --> 00:50:59,347
Beachmaster zaczyna się
od biegu po oponach i czołgania,

883
00:50:59,431 --> 00:51:03,226
potem jest wspinaczka po siatce
i przejście przez równoważnię.

884
00:51:04,227 --> 00:51:08,857
Od mety dzielą nas ścianka i krążki,
które trzeba pokonać na rękach.

885
00:51:09,775 --> 00:51:12,360
Drużyna, która pokona tor najszybciej,

886
00:51:12,444 --> 00:51:14,696
otrzyma tytuł Beachmastera.

887
00:51:14,780 --> 00:51:16,948
Zaczyna Izrael i Francja.

888
00:51:17,741 --> 00:51:18,742
Francja?

889
00:51:19,659 --> 00:51:22,788
USA!

890
00:51:36,676 --> 00:51:38,095
PORT MALIBU
ZJAZD W PRAWO

891
00:51:38,178 --> 00:51:40,097
Jedź obok niego. Zatrzymamy go.

892
00:51:56,113 --> 00:51:58,281
Stój! Proszę!

893
00:51:58,365 --> 00:51:59,199
Zatrzymaj się!

894
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Słyszy nas pan?

895
00:52:00,408 --> 00:52:01,243
Hej!

896
00:52:01,326 --> 00:52:02,202
Hej!

897
00:52:04,746 --> 00:52:05,622
Stój!

898
00:52:05,705 --> 00:52:07,082
Zatrzymaj ciężarówkę!

899
00:52:07,165 --> 00:52:08,333
On nas nie widzi!

900
00:52:08,416 --> 00:52:12,087
Musimy go zatrzymać przed portem,
inaczej trafią na statek.

901
00:52:15,757 --> 00:52:18,009
- Halo!
- Zatrzymać ciężarówkę!

902
00:52:18,093 --> 00:52:19,136
Zatrzymaj się!

903
00:52:19,219 --> 00:52:21,012
Dobry wynik Drużyny RPA.

904
00:52:21,096 --> 00:52:23,807
Odebrali Francji pierwsze miejsce.

905
00:52:23,890 --> 00:52:25,725
Zostało tylko sześć drużyn.

906
00:52:25,809 --> 00:52:28,436
Z niewiarygodnym czasem 2:16:41

907
00:52:28,520 --> 00:52:32,023
RPA ma spore szanse
na utrzymanie prowadzenia.

908
00:52:34,818 --> 00:52:37,279
Zaraz nasza kolej. Gdzie oni są?

909
00:52:46,705 --> 00:52:47,706
Mam pomysł.

910
00:52:50,292 --> 00:52:51,376
Skoczę.

911
00:52:52,252 --> 00:52:53,295
Co?

912
00:52:53,378 --> 00:52:56,464
Nie możesz skoczyć
z jadącego autobusu na ciężarówkę!

913
00:52:56,548 --> 00:52:57,424
To szaleństwo!

914
00:52:57,507 --> 00:52:59,134
Muszę. To jedyny sposób.

915
00:52:59,217 --> 00:53:01,094
Tak? To jedyny sposób?

916
00:53:01,636 --> 00:53:03,263
Ma ktoś lepszy pomysł?

917
00:53:07,017 --> 00:53:08,226
Vooch, otwórz drzwi.

918
00:53:12,856 --> 00:53:14,191
- Zaczekaj.
- Co?

919
00:53:14,941 --> 00:53:15,942
Uważaj na siebie.

920
00:53:16,318 --> 00:53:17,819
Oczywiście. Dziękuję.

921
00:53:20,238 --> 00:53:21,198
Zaczekaj.

922
00:53:21,656 --> 00:53:22,490
Co?

923
00:53:23,158 --> 00:53:24,784
Skacz daleko.

924
00:53:24,868 --> 00:53:26,453
Dobrze, dam radę.

925
00:53:26,536 --> 00:53:27,537
Zaczekaj.

926
00:53:27,621 --> 00:53:29,372
Dylan, serio, co ty chcesz...

927
00:53:36,338 --> 00:53:37,964
Dobrze, że to powiedziałaś.

928
00:53:38,048 --> 00:53:38,965
Wiem.

929
00:53:39,466 --> 00:53:41,468
Dobra, no to skacz.

930
00:53:42,594 --> 00:53:43,720
Długo ci to zajęło.

931
00:53:43,803 --> 00:53:44,638
Zamknij się.

932
00:53:50,352 --> 00:53:52,270
Dobra, Vooch, podejdź bliżej!

933
00:53:54,314 --> 00:53:55,649
Trochę bliżej. Dawaj.

934
00:53:59,444 --> 00:54:00,528
Tyler?

935
00:54:00,612 --> 00:54:03,073
Kończy nam się droga!

936
00:54:03,156 --> 00:54:04,532
Już prawie.

937
00:54:14,167 --> 00:54:15,543
O rany! Skoczył!

938
00:54:15,627 --> 00:54:16,503
Vooch!

939
00:54:42,696 --> 00:54:43,738
Zatrzymaj się!

940
00:54:52,956 --> 00:54:54,165
Wypuszczę was stąd!

941
00:54:55,250 --> 00:54:56,835
- Wydostań nas stąd!
- Hej!

942
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
- Co tu robisz?
- Ratuję was.

943
00:55:22,319 --> 00:55:24,237
Jaki jest plan?

944
00:55:24,321 --> 00:55:26,072
Jak mamy się stąd wydostać?

945
00:55:26,156 --> 00:55:27,824
- Skoczyć i się przeturlać.
- Co?

946
00:55:27,907 --> 00:55:30,285
Spoko. Turli-skoczek.

947
00:55:30,744 --> 00:55:32,203
Tak na to u nas mówimy.

948
00:55:32,287 --> 00:55:33,496
Nikt tak nie mówi.

949
00:55:34,581 --> 00:55:36,374
Dobra. Na trzy.

950
00:55:36,458 --> 00:55:37,876
Raz, dwa…

951
00:55:44,299 --> 00:55:46,009
Wystarczyło poczekać.

952
00:55:55,101 --> 00:55:56,144
W porząsiu.

953
00:55:57,228 --> 00:56:00,023
Dobra, chodźmy. Jeden po drugim. Dalej.

954
00:56:00,106 --> 00:56:03,360
Dawajcie, Australijczycy. Idziemy.

955
00:56:11,201 --> 00:56:13,828
Byłeś epicki.
Ale więcej mnie tak nie strasz.

956
00:56:14,496 --> 00:56:15,497
Jasne, stary.

957
00:56:15,997 --> 00:56:17,499
Musimy wracać na plażę.

958
00:56:17,582 --> 00:56:18,458
Chodźmy.

959
00:56:18,541 --> 00:56:21,086
Zdążymy na Beachmastera! Dalej, Vooch!

960
00:56:24,214 --> 00:56:25,382
W wielkim stylu

961
00:56:25,465 --> 00:56:29,177
Drużyna Japonii zajęła pierwsze miejsce,
wyprzedzając RPA.

962
00:56:29,260 --> 00:56:31,805
Francja spada na odległą trzecią pozycję.

963
00:56:31,888 --> 00:56:33,390
Ale przed nami Australia

964
00:56:33,473 --> 00:56:36,893
oraz Drużyna USA,
starająca się o piąte zwycięstwo z rzędu,

965
00:56:36,976 --> 00:56:39,729
więc wszystko jest możliwe.

966
00:56:39,813 --> 00:56:42,399
W każdej chwili
powinni być na linii startu.

967
00:56:44,359 --> 00:56:46,111
W każdej chwili.

968
00:56:55,995 --> 00:56:57,288
Gdzie byliście?

969
00:56:57,372 --> 00:56:59,707
- To długa historia.
- Chodźcie tu!

970
00:56:59,791 --> 00:57:03,670
Nie naciskam, ale od tego zależy
przyszłość Junior Rescue.

971
00:57:03,753 --> 00:57:04,838
Lećcie!

972
00:57:04,921 --> 00:57:05,964
Dalej!

973
00:57:06,047 --> 00:57:10,176
Drużyny Australii i USA,
proszę zgłosić się na start.

974
00:57:11,886 --> 00:57:13,680
Do boju! Tak.

975
00:57:13,763 --> 00:57:14,597
Australia!

976
00:57:15,932 --> 00:57:19,727
Przez cztery lata Australia przegrywała
z USA o ułamek sekundy.

977
00:57:19,811 --> 00:57:22,814
Czy w tym roku pokonają mistrzów?

978
00:57:24,607 --> 00:57:26,443
Po wyglądzie Drużyny USA

979
00:57:26,526 --> 00:57:28,987
stwierdzam, że tak.

980
00:57:35,493 --> 00:57:39,289
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden...

981
00:57:40,206 --> 00:57:41,541
Wystartowali!

982
00:58:12,197 --> 00:58:13,406
Eric, dasz radę!

983
00:58:13,490 --> 00:58:15,241
Dalej! Chodź!

984
00:58:15,783 --> 00:58:18,244
Dobra robota. Chodź, Lizzie.

985
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
Już prawie jesteś.

986
00:58:25,418 --> 00:58:29,464
Dalej!

987
00:58:48,191 --> 00:58:49,067
Tak!

988
00:58:49,484 --> 00:58:50,527
Prowadzimy!

989
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
Myślałem, że nie wygramy,
ale oni dają radę!

990
00:58:56,616 --> 00:58:57,492
Tato?

991
00:58:58,326 --> 00:58:59,661
Teraz jesteśmy w tyle.

992
00:58:59,744 --> 00:59:01,704
Dlaczego wierzę w tego dzieciaka?

993
00:59:04,290 --> 00:59:05,458
Dalej, ludzie!

994
00:59:05,542 --> 00:59:06,543
Dawaj, Eric.

995
00:59:07,126 --> 00:59:09,295
Nieźle! Dalej! Dawaj, Eric!

996
00:59:09,379 --> 00:59:10,547
Nieźle, stary!

997
00:59:10,630 --> 00:59:12,131
Idź! Chodźmy! Dalej!

998
00:59:12,215 --> 00:59:16,177
USA i Australia
pokonują tor w najszybszym tempie!

999
00:59:16,261 --> 00:59:17,470
Jeśli tak zostanie,

1000
00:59:17,554 --> 00:59:21,307
to niedługo okaże się,
kto zajmie pierwsze miejsce!

1001
00:59:49,002 --> 00:59:50,587
Dalej! Szybko!

1002
00:59:52,297 --> 00:59:53,673
Dalej, Lizzie. Ruchy!

1003
00:59:54,465 --> 00:59:55,383
Świetna robota.

1004
00:59:55,800 --> 00:59:56,676
Dobra, Johnno!

1005
01:00:01,139 --> 01:00:02,140
Jazda!

1006
01:00:03,099 --> 01:00:04,058
Dasz radę!

1007
01:00:05,268 --> 01:00:06,227
Świetnie, Shaz!

1008
01:00:18,448 --> 01:00:19,365
Tak!

1009
01:00:20,241 --> 01:00:21,868
- Dalej!
- Dalej, Tyler!

1010
01:00:21,951 --> 01:00:22,994
Szybciej!

1011
01:00:23,953 --> 01:00:24,996
USA!

1012
01:00:25,413 --> 01:00:26,247
Tak!

1013
01:00:29,417 --> 01:00:31,711
- Siedzę ci na ogonie jak kangur.
- Co?

1014
01:00:38,134 --> 01:00:39,093
Tyler!

1015
01:00:39,177 --> 01:00:41,512
Mamy kontuzję w Drużynie USA!

1016
01:00:41,596 --> 01:00:43,556
Niedobrze!

1017
01:00:43,640 --> 01:00:46,100
Drużyna USA chyba dziś nie skończy toru!

1018
01:00:46,184 --> 01:00:47,477
Nie!

1019
01:00:48,436 --> 01:00:49,646
Tyler, dawaj!

1020
01:00:49,729 --> 01:00:51,230
- Wstawaj!
- Dasz radę!

1021
01:00:51,314 --> 01:00:52,273
Dalej!

1022
01:00:54,025 --> 01:00:55,985
- Dalej, bracie.
- Wstań, proszę!

1023
01:00:56,069 --> 01:00:57,070
Dalej, Tyler!

1024
01:00:57,570 --> 01:00:58,488
Idź!

1025
01:00:59,072 --> 01:01:00,239
Dasz radę!

1026
01:01:00,323 --> 01:01:01,282
Biegnij!

1027
01:01:03,576 --> 01:01:06,037
Tyler! Dalej!

1028
01:01:06,120 --> 01:01:09,499
Drużyna Australii
miażdży rywali o ponad sekundę!

1029
01:01:09,582 --> 01:01:12,251
Zdetronizowali USA

1030
01:01:12,335 --> 01:01:17,882
i zostali nowymi Mistrzami Beachmaster!

1031
01:01:27,266 --> 01:01:28,351
- Dalej!
- Chodźmy!

1032
01:01:33,564 --> 01:01:34,565
Co robicie?

1033
01:01:34,649 --> 01:01:37,568
To nie koniec,
póki wszyscy nie przekroczymy mety.

1034
01:01:37,902 --> 01:01:38,736
Razem.

1035
01:01:39,570 --> 01:01:40,947
Daj mi rękę! Chodźmy.

1036
01:01:41,823 --> 01:01:42,865
Dobrze.

1037
01:01:47,370 --> 01:01:48,329
Spójrz.

1038
01:01:49,247 --> 01:01:52,250
USA!

1039
01:01:52,333 --> 01:01:53,710
Świetna robota.

1040
01:01:53,793 --> 01:01:57,171
USA!

1041
01:01:57,255 --> 01:01:59,924
USA!

1042
01:02:01,217 --> 01:02:05,680
USA!

1043
01:02:10,226 --> 01:02:11,602
Chodźcie!

1044
01:02:12,895 --> 01:02:17,942
USA!

1045
01:02:23,823 --> 01:02:27,618
Moja passa!

1046
01:02:28,453 --> 01:02:31,080
Drużyna Australii wygrała zawody,

1047
01:02:31,164 --> 01:02:33,833
ale Drużyna USA zdobyła nasze serca.

1048
01:02:35,001 --> 01:02:36,085
Dasz radę.

1049
01:02:36,169 --> 01:02:38,254
Tyler! Nic ci nie jest?

1050
01:02:40,047 --> 01:02:42,133
Tak. To pewnie pechowe zwichnięcie.

1051
01:02:42,633 --> 01:02:45,094
Przepraszam. Myślałem, że wygramy.

1052
01:02:46,262 --> 01:02:47,680
Dałeś z siebie wszystko.

1053
01:02:48,222 --> 01:02:50,808
Jestem z was bardzo dumny.

1054
01:02:52,810 --> 01:02:54,187
Przepraszam?

1055
01:02:54,604 --> 01:02:57,732
Pan z Junior Rescue?
Mój syn Jeffy chce się zapisać.

1056
01:02:58,441 --> 01:02:59,692
Chciałbym, żeby mógł.

1057
01:02:59,942 --> 01:03:02,779
Niestety w tym roku
było za mało chętnych.

1058
01:03:03,988 --> 01:03:05,281
Nie ma Junior Rescue.

1059
01:03:06,657 --> 01:03:07,825
Za mało chętnych?

1060
01:03:08,242 --> 01:03:09,285
A to niby co?

1061
01:03:13,790 --> 01:03:15,291
Wszyscy chcą się zapisać?

1062
01:03:15,374 --> 01:03:18,878
Zainspirowaliśmy ich
naszą pracą zespołową na Beachmasterze?

1063
01:03:18,961 --> 01:03:22,465
Co? Nie. To przez szaloną akcję ratunkową
na autostradzie.

1064
01:03:22,548 --> 01:03:24,217
Wszędzie o tym trąbią.

1065
01:03:26,803 --> 01:03:28,554
Jeffy, skąd masz tę flagę?

1066
01:03:28,638 --> 01:03:29,597
Jeffy!

1067
01:03:31,224 --> 01:03:32,809
Jaka akcja?

1068
01:03:32,892 --> 01:03:35,478
Tato, najważniejsze,
że nikt nie ucierpiał.

1069
01:03:35,561 --> 01:03:37,230
Jak to nikt nie ucierpiał?

1070
01:03:37,814 --> 01:03:39,941
To będą nasze najlepsze wakacje.

1071
01:03:40,024 --> 01:03:42,068
Przegraliśmy, ale wygraliśmy?

1072
01:03:42,568 --> 01:03:44,278
Klasycznie.

1073
01:03:44,362 --> 01:03:45,321
Chodźmy!

1074
01:04:03,214 --> 01:04:05,216
Dobrze, Eric, już czas.

1075
01:04:05,550 --> 01:04:06,968
Zaprezentuj swoją pracę.

1076
01:04:07,802 --> 01:04:08,636
Eric?

1077
01:04:10,638 --> 01:04:11,597
Eric!

1078
01:04:12,598 --> 01:04:16,477
Pamiętajmy,
że sztuka jest subiektywnym medium.

1079
01:04:26,404 --> 01:04:28,823
To arcydzieło.

1080
01:04:35,580 --> 01:04:38,791
Więcej cię już nie nauczę.
Skończyłeś kurs.

1081
01:04:39,208 --> 01:04:40,501
Fajnie! Do widzenia!

1082
01:04:58,811 --> 01:05:00,062
Dobra!

1083
01:05:00,146 --> 01:05:03,316
Nowi ratownicy Malibu. Chodźcie, dzieci.

1084
01:05:03,399 --> 01:05:05,776
Powodzenia. Tu kochają takich jak wy.

1085
01:05:06,193 --> 01:05:08,905
Nie bój się.
Będziesz świetny. Wszystko gra.

1086
01:05:11,282 --> 01:05:13,451
Super. Zaczynamy.

1087
01:05:19,248 --> 01:05:20,166
Hej!

1088
01:05:21,667 --> 01:05:23,252
To wygląda strasznie!

1089
01:05:27,298 --> 01:05:28,466
Chcę się tego nauczyć.

1090
01:05:28,549 --> 01:05:31,052
Potrzebujemy tylko trenera na Próbę.

1091
01:05:31,135 --> 01:05:32,678
- Dam radę.
- To nie Próba.

1092
01:05:32,762 --> 01:05:34,138
W sensie, że nie Próbę.

1093
01:05:36,891 --> 01:05:39,226
Śniło mi się coś dziwnego.

1094
01:05:39,310 --> 01:05:40,519
Co to było, skarbie?

1095
01:05:41,062 --> 01:05:42,104
To było straszne.

1096
01:05:46,567 --> 01:05:47,860
- Nie mogę...
- W oku.

1097
01:05:48,444 --> 01:05:49,987
Wyjmiesz to, Jackie?

1098
01:05:53,032 --> 01:05:55,284
Spokojnie. Będę cię wspierać.

1099
01:05:55,368 --> 01:05:57,453
Co? Że niby sama nie dam rady?

1100
01:05:57,536 --> 01:05:58,955
- Milutko.
- Przepraszam.

1101
01:05:59,038 --> 01:05:59,872
Jeszcze raz.

1102
01:06:01,958 --> 01:06:05,419
To co? Gazujemy klasę?
Usypiamy wielbicielkę? Uwalniamy…

1103
01:06:05,503 --> 01:06:08,631
Ciągle mówię wielbicielkę.
Nauczycielkę. Przepraszam.

1104
01:06:10,841 --> 01:06:13,803
Będą pytać, czemu was upokorzyliśmy.

1105
01:06:13,886 --> 01:06:15,638
A my: „Nie chcieliśmy...”

1106
01:06:15,721 --> 01:06:18,265
Nie wyszło, jeszcze raz. Dobra.

1107
01:06:21,727 --> 01:06:24,647
Jego twarz? Mega!
Dylan też wyglądała na rozdartą.

1108
01:06:24,730 --> 01:06:27,566
- Zmieciemy ich w proch.
- Jak ty to wymyśliłeś?

1109
01:06:28,526 --> 01:06:29,735
Potrzebuję pomocy!

1110
01:06:31,570 --> 01:06:33,531
Fajnie, wszyscy czekaliśmy!

1111
01:06:34,699 --> 01:06:36,200
Nagraliśmy to.

1112
01:06:36,283 --> 01:06:37,159
Dalej!

1113
01:06:38,577 --> 01:06:42,206
Kurczę, ten oddział wymiata. Co?

1114
01:06:43,040 --> 01:06:43,874
Nic?

1115
01:06:54,510 --> 01:06:57,013
- Super praca zespołowa.
- Dzięki za pomoc!

1116
01:06:58,014 --> 01:06:58,848
Przepraszam.

1117
01:07:04,895 --> 01:07:07,815
Czemu zawsze biorę największy kęs?

1118
01:07:10,067 --> 01:07:12,445
Wybacz, kolego. Mam to włączyć znowu?

1119
01:07:12,528 --> 01:07:13,654
- Nie!
- Nie!

1120
01:07:13,738 --> 01:07:16,365
- Chwila. Możemy spróbować...
- Co się stało?

1121
01:07:22,580 --> 01:07:23,539
Druga kamera!

1122
01:08:03,037 --> 01:08:04,455
Napisy: Kinga Gackowska



