1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,172 --> 00:00:10,093
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,698 --> 00:00:32,824
Haj!

5
00:00:35,952 --> 00:00:37,078
Haj!

6
00:00:41,541 --> 00:00:42,417
Haj!

7
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Hjälp!

8
00:01:10,028 --> 00:01:11,196
Hjälp!

9
00:01:33,718 --> 00:01:36,846
Gina! Lizzie!
Försök skrämma bort dem. Kör!

10
00:02:06,626 --> 00:02:08,878
Tyler. Eric. Få bort honom därifrån.

11
00:02:11,589 --> 00:02:12,507
Kom igen.

12
00:02:17,470 --> 00:02:18,388
Du är säker nu.

13
00:02:19,430 --> 00:02:20,557
Vilka är ni?

14
00:02:20,640 --> 00:02:21,641
Åh, vi?

15
00:02:21,724 --> 00:02:23,768
Vi är Malibu Beach Juniorlivräddare.

16
00:02:24,185 --> 00:02:26,896
Måste du säga "Junior"?
Det låter mesiga.

17
00:02:26,980 --> 00:02:29,065
Enligt Lizzie är det coolt.

18
00:02:29,149 --> 00:02:32,360
Hon är din flickvän.
Lizzie tycker att allt du gör är coolt.

19
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
Visst är hon toppen?

20
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
Håll i er nu!

21
00:02:41,911 --> 00:02:42,745
Hallå!

22
00:02:43,163 --> 00:02:44,205
Kom tillbaka!

23
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
Dylan, Tyler föll överbord!

24
00:02:52,172 --> 00:02:53,131
Hallå!

25
00:03:03,558 --> 00:03:04,392
Hallå!

26
00:03:13,318 --> 00:03:14,402
Är du okej?

27
00:03:15,111 --> 00:03:17,530
Nu är jag det. Du räddade mig, Dylan.

28
00:03:18,823 --> 00:03:19,991
Du är fantastisk.

29
00:03:25,121 --> 00:03:26,206
Vad var det?

30
00:03:31,753 --> 00:03:33,880
Mamma, jag drömde så konstigt.

31
00:03:34,714 --> 00:03:36,174
Vad då, raring?

32
00:03:38,009 --> 00:03:39,135
Dylan, är du okej?

33
00:03:40,261 --> 00:03:41,888
Ja, jag mår bra.

34
00:03:41,971 --> 00:03:43,473
Jag tyckte jag såg något.

35
00:03:43,681 --> 00:03:44,807
Det gjorde jag inte.

36
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Så, första dagen på Juniorlivräddarna.
Är du upprymd?

37
00:03:48,394 --> 00:03:49,646
Så upprymd!

38
00:03:49,729 --> 00:03:52,523
Jag längtar efter att få träffa alla.
Gina, Lizzie, Eric.

39
00:03:52,982 --> 00:03:53,816
Och Tyler?

40
00:03:54,317 --> 00:03:55,902
-Jag sa Tyler.
-Nej.

41
00:03:56,694 --> 00:03:58,780
Ja. Visst.

42
00:03:58,863 --> 00:03:59,781
Han också.

43
00:03:59,864 --> 00:04:01,866
Inte mer än alla andra.

44
00:04:01,950 --> 00:04:04,994
Du vet, samma som de andra.
Som lika mycket.

45
00:04:06,371 --> 00:04:08,122
-Mamma, vi är bara vänner.
-Okej.

46
00:04:08,206 --> 00:04:10,291
Jag orkar inte med det här nu.

47
00:04:11,334 --> 00:04:14,379
Internationella mästerskapet
i Juniorlivräddning är den här veckan.

48
00:04:14,462 --> 00:04:18,424
Jag måste till stranden och hjälpa till.
Jag har inte Tyler för det här!

49
00:04:18,883 --> 00:04:19,717
Dylan?

50
00:04:20,718 --> 00:04:21,552
Jag hörde det.

51
00:04:23,596 --> 00:04:25,390
Roger vill ha alla där tidigt.

52
00:04:25,473 --> 00:04:27,684
Han skickade 40 mejl som påminnelse.

53
00:04:27,892 --> 00:04:29,269
Som om någon kunde glömma.

54
00:04:29,936 --> 00:04:31,187
Jag glömde!

55
00:04:32,563 --> 00:04:33,398
Hallå!

56
00:04:33,773 --> 00:04:35,149
Förlåt!

57
00:04:35,233 --> 00:04:37,610
Hur kunde du glömma?
Jag skickade 40 mejl!

58
00:04:37,694 --> 00:04:39,737
Ingen i min ålder kollar mejl.

59
00:04:42,490 --> 00:04:45,451
Juniorlivräddarna startar inte
förrän nästa vecka.

60
00:04:45,535 --> 00:04:46,786
Varför åker vi så tidigt?

61
00:04:46,869 --> 00:04:48,204
Hallå?

62
00:04:48,288 --> 00:04:49,747
Lagen anländer.

63
00:04:50,790 --> 00:04:52,417
För Beachmaster?

64
00:04:53,209 --> 00:04:56,504
Den internationella tävlingen
som vi är värd för?

65
00:04:56,921 --> 00:04:59,215
Ja, det är i dag.
Jag minns att jag såg det.

66
00:04:59,299 --> 00:05:01,342
Det stod i mejlet!

67
00:05:01,968 --> 00:05:05,388
Men jag tävlar inte ens.
Varför måste jag vara där?

68
00:05:05,847 --> 00:05:06,806
In med dig nu.

69
00:05:09,267 --> 00:05:10,476
Vad händer?

70
00:05:13,396 --> 00:05:15,815
Pappa, du sa åt honom att vara
vid bilen senast 07.00,

71
00:05:15,898 --> 00:05:17,483
annars åker du utan honom.

72
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
Hur kan du förvänta dig
att någon respekterar dig

73
00:05:19,902 --> 00:05:22,238
om din styvson trampar på dig?

74
00:05:22,780 --> 00:05:23,614
Du har rätt.

75
00:05:24,240 --> 00:05:26,701
Det är första året jag ansvarar
för Juniorlivräddarna.

76
00:05:27,035 --> 00:05:29,912
Ingen får ifrågasätta mitt ledarskap,
Ledsen, Tyler.

77
00:05:34,375 --> 00:05:36,669
Hur ska jag ta mig till Malibu?

78
00:05:42,342 --> 00:05:44,385
Sa någon Malibu?

79
00:05:44,469 --> 00:05:46,846
Vooch?
Hur visste du att jag behövde skjuts?

80
00:05:46,929 --> 00:05:49,057
Jag är busschaufför. Det är mitt jobb!

81
00:05:50,600 --> 00:05:52,727
Eric sa att du nog skulle försova dig.

82
00:05:52,977 --> 00:05:54,479
Vi bad Vooch att hämta dig.

83
00:05:54,937 --> 00:05:57,565
-Det med.
-Finns det någon gulligare än Eric?

84
00:05:58,399 --> 00:05:59,317
Var är han?

85
00:06:09,702 --> 00:06:11,788
Konst är livet.

86
00:06:11,871 --> 00:06:13,664
Livet är smärta.

87
00:06:14,332 --> 00:06:16,209
Det här är en munk.

88
00:06:17,085 --> 00:06:18,711
Ska vi måla munken?

89
00:06:18,795 --> 00:06:19,754
Nej.

90
00:06:19,837 --> 00:06:21,839
Jag äter munken.

91
00:06:21,923 --> 00:06:23,841
Ni skapar konst.

92
00:06:24,550 --> 00:06:26,386
Välkomna till sommarskolan.

93
00:06:31,933 --> 00:06:34,018
Jag kan måla katten Gustaf.

94
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
Jag får väl måla det.

95
00:06:38,022 --> 00:06:40,191
Jag sms:ade Eric
på min håltimme hela året.

96
00:06:40,274 --> 00:06:41,275
på min håltimme.

97
00:06:41,359 --> 00:06:44,404
Men han hade inte håltimme.
han hade konst då.

98
00:06:44,487 --> 00:06:47,365
Men han svarade ändå
och kuggade konstkursen.

99
00:06:47,448 --> 00:06:49,117
Nu måste han gå i sommarskolan.

100
00:06:49,200 --> 00:06:50,576
Vi måste få ut honom.

101
00:06:50,660 --> 00:06:52,328
Vad är planen? Gasa rummet?

102
00:06:52,412 --> 00:06:54,580
Söva ned läraren? En armé av ekorrar?

103
00:06:54,664 --> 00:06:57,542
Jordnötssmör och ekollon,
då lyder de rysliga råttorna.

104
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Eller så låter vi Eric få en utbildning.

105
00:07:00,378 --> 00:07:01,462
Inte på mitt pass.

106
00:07:01,546 --> 00:07:02,505
Tyler.

107
00:07:02,588 --> 00:07:04,549
Här är Eric-dockan jag berättade om.

108
00:07:04,924 --> 00:07:06,717
Varför har du en Eric-docka?

109
00:07:06,801 --> 00:07:08,344
Jag har dockor av er alla.

110
00:07:08,428 --> 00:07:11,431
Det är så jag kan åka
i samåkningsfilen på helgerna.

111
00:07:18,271 --> 00:07:20,982
MALIBU BEACH VÄLKOMNAR 2020 ÅRS
JUNIORLIVRÄDDARBEACHMASTER

112
00:07:26,988 --> 00:07:29,031
Hallå! Jag bar den där.

113
00:07:42,503 --> 00:07:44,755
Låt mig ta den åt dig.

114
00:07:45,506 --> 00:07:47,508
-Jag tänkte sätta upp den.
-Jag vet.

115
00:07:47,592 --> 00:07:49,719
Och du gjorde ett bra jobb,

116
00:07:49,802 --> 00:07:52,346
men låt ett
av de stora barnen hantera det?

117
00:07:53,055 --> 00:07:55,016
Så var är Tyler?

118
00:07:55,099 --> 00:07:56,434
Vem bryr sig?

119
00:07:56,517 --> 00:07:57,810
Absolut inte jag.

120
00:07:57,894 --> 00:07:58,978
Jag bryr mig inte.

121
00:07:59,061 --> 00:08:00,605
Vet inte varför jag frågade.

122
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Titta! Där är Dirk och Beans!

123
00:08:03,858 --> 00:08:05,943
Tänd grillen, pojkar.

124
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Okej.

125
00:08:12,158 --> 00:08:13,493
Var är de?

126
00:08:14,577 --> 00:08:18,372
Varför bryr sig alla om
var Tyler och hans dumma vänner är?

127
00:08:18,456 --> 00:08:21,792
Vad? Nej, inte Tyler. Jag menar lag USA.

128
00:08:21,876 --> 00:08:24,212
Tyler och hans vänner
klarar inte av Beachmaster.

129
00:08:24,295 --> 00:08:25,463
Det gäller för mycket.

130
00:08:25,963 --> 00:08:28,090
Internationella lagen
kommer när som helst.

131
00:08:28,174 --> 00:08:30,343
Vi får inte bli sena
till vår välkomstgrillning.

132
00:08:30,885 --> 00:08:34,013
Pappa, finns verkligen
Juniorlivräddarna junior?

133
00:08:34,555 --> 00:08:37,975
Eller ville du inte betala för kollo
medan mamma och Jake är borta?

134
00:08:38,059 --> 00:08:39,685
Ingen låter mig göra nåt.

135
00:08:40,102 --> 00:08:43,105
Tja... Nej, det gör det inte.

136
00:08:43,189 --> 00:08:45,274
Men det skulle kunna göra det.

137
00:08:46,776 --> 00:08:47,818
Äntligen.

138
00:08:48,653 --> 00:08:49,987
Det är lag USA!

139
00:08:53,616 --> 00:08:55,993
Jäklar! Den Jeepen har rätt stil.

140
00:08:56,077 --> 00:08:57,620
Hur är det?

141
00:09:04,752 --> 00:09:08,631
Du, farmor, flytta på dig!
Den där platsen är för lag USA!

142
00:09:09,382 --> 00:09:10,716
Spence, kan du tuta?

143
00:09:10,800 --> 00:09:12,009
Tuta inte på henne.

144
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
Spence, jag varnar dig,
om du inte tutar...

145
00:09:14,679 --> 00:09:15,513
Gör det inte.

146
00:09:15,596 --> 00:09:18,266
Är vi idioter, eller är vi schysta?

147
00:09:18,349 --> 00:09:20,810
Jag får väldigt blandade signaler här.

148
00:09:21,227 --> 00:09:24,939
De har vunnit Beachmaster fyra år i rad.
Ingen har vunnit fem.

149
00:09:25,022 --> 00:09:28,150
Och när vi gör det,
är alla våra problem över!

150
00:09:28,693 --> 00:09:30,736
-Vilka problem?
-Vem sa problem?

151
00:09:30,820 --> 00:09:33,656
Du sa problem.
Allt jag försöker säga är,

152
00:09:33,739 --> 00:09:37,785
att med Brody, Spencer, Presley,
Izzy och Chooch vinner vi det här.

153
00:09:37,868 --> 00:09:41,247
Tog inte Chooch examen för tre år sen?

154
00:09:45,918 --> 00:09:47,169
Fyra, faktiskt.

155
00:09:52,008 --> 00:09:53,467
Ni är kärlen.

156
00:09:53,551 --> 00:09:56,178
Låt er musa vägleda era händer.

157
00:09:57,263 --> 00:09:58,514
Åh, Eric.

158
00:09:58,598 --> 00:10:00,057
Ja, precis så.

159
00:10:00,141 --> 00:10:01,809
Släpp lös din konst.

160
00:10:01,892 --> 00:10:02,852
Släpp lös den.

161
00:10:02,935 --> 00:10:04,270
Alla släpp lös.

162
00:10:04,353 --> 00:10:07,481
Jag tror inte att ni släpper lös.
Låt färgen flöda.

163
00:10:35,676 --> 00:10:38,971
Jag trodde definitivt
att jag skulle missa Beachmaster.

164
00:10:39,972 --> 00:10:42,433
Tack för att ni fick ut mig
från sommarskolan.

165
00:10:42,516 --> 00:10:44,268
Det är så härligt att se er!

166
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
Har du klippt dig? Det ser fantastiskt ut.

167
00:10:47,688 --> 00:10:48,856
-Tja...
-Verkligen?

168
00:10:48,939 --> 00:10:51,776
Jag var rädd att han tog för mycket,

169
00:10:51,859 --> 00:10:54,278
men när du säger så känner jag mig...

170
00:10:54,362 --> 00:10:55,905
Han pratade nog med mig.

171
00:10:56,739 --> 00:10:58,240
Men ditt hår ser också bra ut.

172
00:10:58,324 --> 00:10:59,492
Tack!

173
00:11:00,326 --> 00:11:02,787
Ni båda är exakt lika knäppa
som för ett år sen

174
00:11:02,870 --> 00:11:04,205
när ni lämnade varann.

175
00:11:04,288 --> 00:11:05,373
Det är vi!

176
00:11:13,047 --> 00:11:15,883
LAG USA

177
00:11:32,942 --> 00:11:35,611
Den här coleslawen gick ut
året jag föddes!

178
00:11:36,028 --> 00:11:37,613
Vi kan inte servera det här.

179
00:11:37,697 --> 00:11:39,448
Du kan inte bara ta ett dopp.

180
00:11:41,951 --> 00:11:42,952
De är här!

181
00:11:44,578 --> 00:11:45,871
MALIBU BEACH LIVRÄDDARE

182
00:11:49,125 --> 00:11:50,376
Hörni!

183
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
-Hej.
-Hej, Dylan.

184
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Kom hit.

185
00:11:59,427 --> 00:12:01,220
Det räcker. Kramen är klar.

186
00:12:06,517 --> 00:12:07,476
Där är hon.

187
00:12:08,728 --> 00:12:11,272
Det var definitivt nåt
mellan oss förra året.

188
00:12:11,897 --> 00:12:13,149
Tänk om det är borta.

189
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
Tänk om jag är för sen.

190
00:12:15,317 --> 00:12:16,736
Vooch, kan du lägga av?

191
00:12:18,112 --> 00:12:20,239
Jag säger bara vad alla tänker.

192
00:12:22,283 --> 00:12:23,367
Okej, hej då.

193
00:12:23,951 --> 00:12:24,994
Hallå! Hur mår du?

194
00:12:39,467 --> 00:12:40,301
Hej.

195
00:12:40,968 --> 00:12:41,802
Hej.

196
00:12:43,721 --> 00:12:45,014
Vakna till nu!

197
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
Det är showtime.

198
00:12:57,067 --> 00:12:59,069
Ja!

199
00:12:59,653 --> 00:13:00,738
Hallå!

200
00:13:00,821 --> 00:13:01,697
Hola.

201
00:13:03,199 --> 00:13:04,408
Bonjour.

202
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
Konnichiwa.

203
00:13:07,244 --> 00:13:08,162
Shalom.

204
00:13:09,497 --> 00:13:10,748
God dag, kompisar.

205
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
Säger jag det rätt? "Kompisar"?

206
00:13:14,043 --> 00:13:14,877
Okej.

207
00:13:14,960 --> 00:13:18,631
Är det världens bästa Juniorlivräddare?
De verkar inte så bra.

208
00:13:18,714 --> 00:13:19,924
Hej, superhjälte.

209
00:13:20,966 --> 00:13:22,343
Det där var ganska bra.

210
00:13:23,010 --> 00:13:25,304
Visst. Jag gör sånt där hela tiden.

211
00:13:25,387 --> 00:13:27,014
Det är lag Australien.

212
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
De är lag USA:s största rival.

213
00:13:30,142 --> 00:13:33,687
Det här är så spännande.
Vi kan lära av dem, träna med dem...

214
00:13:34,188 --> 00:13:36,273
Och tydligen, göra lunch åt dem.

215
00:13:39,068 --> 00:13:40,611
Det här är förödmjukande.

216
00:13:40,945 --> 00:13:41,946
Eller hur?

217
00:13:42,530 --> 00:13:44,156
En man nere!

218
00:13:46,617 --> 00:13:49,328
Att dra hamburgare ur kolen
är inte precis den räddning

219
00:13:49,411 --> 00:13:50,996
jag trodde vi skulle göra.

220
00:13:51,497 --> 00:13:52,957
Tack.

221
00:13:53,457 --> 00:13:58,629
Välkomna till den internationella
Beachmaster-tävlingen 2020!

222
00:14:02,800 --> 00:14:05,970
Ni är världens främsta Juniorlivräddarlag

223
00:14:06,053 --> 00:14:09,431
och vi är glada
att ha er här i vackra Malibu!

224
00:14:13,310 --> 00:14:14,353
Snälla.

225
00:14:15,479 --> 00:14:16,939
Vår sand är er sand.

226
00:14:17,314 --> 00:14:19,149
Våra hav är era hav.

227
00:14:19,233 --> 00:14:23,946
Träna, njut, och på fredag,
må det bästa laget vinna!

228
00:14:24,405 --> 00:14:25,865
Han pratar om oss!

229
00:14:27,241 --> 00:14:28,117
Kom igen!

230
00:14:28,993 --> 00:14:29,827
Ja!

231
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
Vi måste laga mat

232
00:14:32,037 --> 00:14:34,748
medan Brody får svassa runt
som en stor, dum…

233
00:14:35,040 --> 00:14:35,916
...Brody.

234
00:14:36,000 --> 00:14:38,752
Jag fattar inte
varför de får vara lag USA.

235
00:14:38,836 --> 00:14:40,421
Vi räddade stranden förra året.

236
00:14:41,005 --> 00:14:44,133
Bara för att de är från Malibu,
är de automatiskt bättre än vi?

237
00:14:44,216 --> 00:14:47,720
Vi kunde ha varit lag USA.
Varför gav inte Roger oss en chans?

238
00:14:47,803 --> 00:14:48,804
Vad sa du?

239
00:14:49,889 --> 00:14:51,849
Tror du att ni kan vara lag USA?

240
00:14:51,932 --> 00:14:55,519
Jag har två ord för det.
Det är önsketänkande.

241
00:14:55,936 --> 00:14:59,148
Vi är drömlaget.
Vi har vunnit här fyra år i rad.

242
00:14:59,231 --> 00:15:03,527
Ett till så får vi den längsta
vinnarsviten i Beachmaster-historien.

243
00:15:03,611 --> 00:15:05,779
Den längsta du har haft var
i dina kalsonger.

244
00:15:07,406 --> 00:15:08,282
Spence?

245
00:15:09,116 --> 00:15:10,576
Hallå, Spence!

246
00:15:10,659 --> 00:15:12,912
Gissa vad jag sa om Tylers kalsonger.

247
00:15:13,120 --> 00:15:14,538
Du kommer att älska det.

248
00:15:15,205 --> 00:15:16,999
Den killen är en riktig drongo.

249
00:15:17,082 --> 00:15:17,958
Ja, det är han.

250
00:15:18,042 --> 00:15:20,419
Om det inte betyder "cool kille",
då är han inte det.

251
00:15:20,502 --> 00:15:23,756
Nej, det är australiskt slang
för "idiot".

252
00:15:24,173 --> 00:15:26,175
Ja, då är han en stor drongo.

253
00:15:27,092 --> 00:15:28,010
Jag heter Tyler.

254
00:15:28,093 --> 00:15:31,388
Wayno. Tack för hamburgaren. Vi ses, okej?

255
00:15:33,182 --> 00:15:34,308
Han verkar trevlig.

256
00:15:36,435 --> 00:15:37,686
Hallå!

257
00:15:37,770 --> 00:15:39,813
Glöm inte att grilla mina skinkor!

258
00:15:41,315 --> 00:15:43,025
Jag sa grilla mina skinkor!

259
00:15:44,860 --> 00:15:46,236
Jag har slut på coleslaw.

260
00:15:46,320 --> 00:15:47,154
Ingen fara!

261
00:15:47,237 --> 00:15:48,572
Eric till undsättning!

262
00:15:49,406 --> 00:15:50,366
Jag kan hämta.

263
00:15:53,535 --> 00:15:54,703
Nej, Eric. Inte den.

264
00:15:54,787 --> 00:15:56,872
Den är gammal. Jag hämtar en ny.

265
00:15:57,289 --> 00:16:00,250
USA!

266
00:16:00,668 --> 00:16:01,877
Är hungriga!

267
00:16:04,964 --> 00:16:06,799
BRADS HEMGJORDA COLESLAW

268
00:16:13,847 --> 00:16:14,890
I hans kalsonger.

269
00:16:14,974 --> 00:16:17,434
Varsågod, Brody.
Du fick lite extra coleslaw.

270
00:16:17,518 --> 00:16:18,560
Men säg inget.

271
00:16:22,523 --> 00:16:23,440
Herregud!

272
00:16:23,941 --> 00:16:24,942
Den här coleslawen...

273
00:16:27,069 --> 00:16:28,070
...är otrolig!

274
00:16:28,153 --> 00:16:29,238
Spencer, prova!

275
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
Vänta. Nej, vänta.

276
00:16:30,906 --> 00:16:31,824
Ät.

277
00:16:32,825 --> 00:16:35,244
-Yo, den här coleslawen är tung!
-Ja.

278
00:16:35,327 --> 00:16:37,413
Den är krämig, men den bränner.

279
00:16:37,496 --> 00:16:38,872
Nej, Presley!

280
00:16:39,957 --> 00:16:44,545
Konstigt. Jag hatar den,
men jag kan inte sluta äta den!

281
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Allvarligt, hör ni!

282
00:16:47,297 --> 00:16:48,257
-Vänta!
-Kom igen!

283
00:16:50,342 --> 00:16:52,720
Den får mina tänder att brännas.

284
00:16:53,971 --> 00:16:55,723
-Du!
-Ta det lugnt, kompis.

285
00:16:57,349 --> 00:17:00,269
-Vad gör du?
-Jag stekte nog hamburgaren för länge.

286
00:17:00,352 --> 00:17:03,355
-Jag fixar en ny.
-Ta med mer coleslaw.

287
00:17:03,439 --> 00:17:04,648
Chooch åt upp min.

288
00:17:09,653 --> 00:17:11,071
Tur att vi har en ny.

289
00:17:11,155 --> 00:17:13,824
Kan du tänka dig
om någon faktiskt åt det där?

290
00:17:21,957 --> 00:17:23,000
Åh, nej.

291
00:17:28,672 --> 00:17:29,506
Förlåt!

292
00:17:39,099 --> 00:17:41,060
Det här är inte bra.

293
00:17:44,772 --> 00:17:48,317
Vänta. Ta inte med mig.
Jag mår lite bättre.

294
00:17:50,527 --> 00:17:52,696
Ta med mig!

295
00:17:56,700 --> 00:17:58,327
Det här är en mardröm.

296
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
Det ordnar sig, Roger.

297
00:18:01,413 --> 00:18:03,457
De mår säkert bättre i morgon.

298
00:18:03,540 --> 00:18:06,877
Sköterskan sa att det är
den värsta matförgiftningen hon sett.

299
00:18:06,960 --> 00:18:10,005
De vill att vi ska försegla bajamajorna
och begrava dem i öknen.

300
00:18:10,089 --> 00:18:12,966
Vi fattar! De är riktigt sjuka.
Måste vi prata om det?

301
00:18:16,095 --> 00:18:17,471
Det är mycket bajs-prat,

302
00:18:17,554 --> 00:18:19,556
och jag tror att vi är bättre än så.

303
00:18:19,640 --> 00:18:21,433
Då var det över.

304
00:18:25,854 --> 00:18:27,064
Vadå?

305
00:18:27,981 --> 00:18:29,983
Inget lag USA betyder ingen seger.

306
00:18:30,067 --> 00:18:33,946
Ingen seger betyder ingen svit.
Ingen svit betyder inget världsrekord.

307
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
Vi vet alla vad det betyder.

308
00:18:38,158 --> 00:18:39,243
Nej, det gör vi inte.

309
00:18:39,993 --> 00:18:42,871
Jag ville inte berätta det här, men...

310
00:18:43,705 --> 00:18:46,458
...vi har inte nog anmälda
för Juniorlivräddarna nästa vecka.

311
00:18:47,292 --> 00:18:48,669
-Vad?
-Ja.

312
00:18:48,752 --> 00:18:50,921
Föräldrar vill inte ha
sina barn på stranden

313
00:18:51,004 --> 00:18:52,589
efter att tornet sprängdes i fjol.

314
00:18:52,673 --> 00:18:54,967
Men inga torn har sprängts sen dess.

315
00:18:55,050 --> 00:18:57,594
De belönar en inte
för torn som inte sprängs.

316
00:18:57,678 --> 00:18:59,471
De straffar dig för dem som gör det.

317
00:18:59,555 --> 00:19:01,181
Om vi vann en femte gång,

318
00:19:01,265 --> 00:19:05,352
skulle vi officiellt vara
världens bästa Juniorlivräddarlag!

319
00:19:05,435 --> 00:19:07,312
Vi skulle ha troféer som bevis!

320
00:19:07,396 --> 00:19:09,690
Ingen skulle bry sig om
vad som hände i somras.

321
00:19:10,607 --> 00:19:14,361
En rekordseger av lag USA är
precis det vi behöver för

322
00:19:14,444 --> 00:19:17,656
att inspirera en ny generation
av Juniorlivräddare att anmäla sig.

323
00:19:18,740 --> 00:19:20,409
JUNIORLIVRÄDDARE ANMÄL DIG HÄR

324
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Hur många barn har vi?

325
00:19:23,078 --> 00:19:23,996
Tre.

326
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Tre? Är det allt?

327
00:19:25,622 --> 00:19:27,207
Sluta strö salt i såret!

328
00:19:27,416 --> 00:19:30,961
Jag kan be mina vänner att anmäla sig.
Jag har mycket makt i min vängrupp.

329
00:19:31,044 --> 00:19:33,672
Sasha, tio små barn kommer inte
att lösa det här.

330
00:19:33,755 --> 00:19:36,091
Låt oss ta hand om saken.

331
00:19:39,761 --> 00:19:43,307
Utan lag USA:s storvinst,
hur vi ska få fler rekryter.

332
00:19:43,390 --> 00:19:46,101
Utan rekryter
blir det inga fler Juniorlivräddare.

333
00:19:49,271 --> 00:19:50,647
Ledsen, men efter fredag har

334
00:19:50,731 --> 00:19:53,066
vi inget annat val
än att stänga ner.

335
00:20:08,832 --> 00:20:10,125
Vad tittar du på?

336
00:20:10,542 --> 00:20:13,128
Jeffy! Hittade du min stora hatt?

337
00:20:14,546 --> 00:20:15,923
Du hittade den.

338
00:20:16,006 --> 00:20:18,008
Vem är min bästa lilla pojke?

339
00:20:18,091 --> 00:20:20,385
Du. Du är min bästa lilla pojke.
Kom hit.

340
00:20:20,469 --> 00:20:21,386
Herregud!

341
00:20:25,265 --> 00:20:28,393
Vi kan inte låta det här hända.
Vad ska vi göra?

342
00:20:30,437 --> 00:20:31,772
Vi kan bli lag USA.

343
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Tyler.

344
00:20:33,440 --> 00:20:35,943
Vi kan inte bara bli lag USA.

345
00:20:36,026 --> 00:20:38,070
-Vi är inte redo.
-Menar du allvar?

346
00:20:38,153 --> 00:20:39,238
Ja.

347
00:20:39,321 --> 00:20:41,990
Vi kan inte ge upp
Juniorlivräddarna utan en kamp.

348
00:20:42,824 --> 00:20:44,576
Vi är lika bra som Brody och gänget.

349
00:20:45,327 --> 00:20:47,246
Och hur svårt kan det vara?

350
00:21:00,550 --> 00:21:01,426
Ja!

351
00:21:01,510 --> 00:21:03,178
Är det där Beachmaster?

352
00:21:03,262 --> 00:21:07,015
Det kallas Beachmaster.
Trodde du att det skulle bli lätt?

353
00:21:07,099 --> 00:21:08,725
Jag hoppades!

354
00:21:08,809 --> 00:21:11,228
Jag önskar
att jag var på sommarskola just nu.

355
00:21:11,311 --> 00:21:13,230
Det här är inte Elddopet.

356
00:21:13,313 --> 00:21:15,315
Beachmaster testar dina gränser.

357
00:21:15,399 --> 00:21:17,567
Gränser du inte visste att du hade.

358
00:21:17,651 --> 00:21:19,653
Brody och hans lag har tränat ett år,

359
00:21:19,736 --> 00:21:21,154
och vi har fram till fredag.

360
00:21:21,238 --> 00:21:23,198
Det är fyra dagar!

361
00:21:26,868 --> 00:21:28,328
Ja!

362
00:21:29,413 --> 00:21:32,291
Utan oss dör Juniorlivräddarna.
Vi måste försöka.

363
00:21:32,374 --> 00:21:33,917
Dylan, du är med mig, va?

364
00:21:34,710 --> 00:21:37,587
Med dig? Som med dig, med dig?

365
00:21:37,671 --> 00:21:40,424
Ja. Vänta, nej. Vänta. Vad menar du?

366
00:21:40,507 --> 00:21:41,508
Vad menar du?

367
00:21:41,591 --> 00:21:43,218
Inget, glöm det!

368
00:21:43,302 --> 00:21:45,220
Vi kan bli redo om fyra dagar.

369
00:21:45,846 --> 00:21:47,431
Pappa är pensionerad militär.

370
00:21:47,514 --> 00:21:50,058
Hela mitt liv har varit
ett stort träningsläger.

371
00:21:50,142 --> 00:21:52,269
Jag kan döda på 30 olika sätt med tummen.

372
00:21:52,936 --> 00:21:54,271
Det vill jag lära mig.

373
00:21:54,354 --> 00:21:57,024
Vi behöver någon
som tränar oss inför Beachmaster.

374
00:21:57,274 --> 00:21:58,567
Det kan jag göra.

375
00:21:58,650 --> 00:21:59,693
Vi är Torn Två.

376
00:21:59,776 --> 00:22:03,113
Vi räddade Juniorlivräddarna i fjol,
och vi kan göra det igen.

377
00:22:03,572 --> 00:22:05,699
Jag kan göra oss redo
att vinna tills fredag.

378
00:22:06,950 --> 00:22:08,910
Okej, Gina, du har oss.

379
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
Vad ska vi göra?

380
00:22:12,456 --> 00:22:14,458
Okej, era kryp, era rumpor tillhör mig!

381
00:22:14,541 --> 00:22:18,337
Från och med nu pratar ni när jag säger så
och vilar när jag säger vila!

382
00:22:18,420 --> 00:22:20,839
Sov gott i natt,
för helvetet börjar i morgon.

383
00:22:22,758 --> 00:22:25,093
Den visselpipan steg henne åt huvudet.

384
00:22:25,802 --> 00:22:28,972
TRE DAGAR TILL BEACHMASTER

385
00:22:32,934 --> 00:22:35,729
Eric, vad gör du här så tidigt?

386
00:22:37,481 --> 00:22:38,732
Du har rätt. Vet du?

387
00:22:38,815 --> 00:22:40,859
Du har rätt. Jag borde inte störa.

388
00:22:42,569 --> 00:22:44,112
Jag måste bara säga

389
00:22:44,196 --> 00:22:48,325
att din hängivenhet är inspirerande.

390
00:22:48,867 --> 00:22:53,205
Det påminner mig om min termin i Paris.

391
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
Jag lärde mig så mycket det året.

392
00:22:56,375 --> 00:22:59,378
Om livet, om skratt.

393
00:23:00,420 --> 00:23:01,713
Om kärlek.

394
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
MÅL

395
00:23:18,522 --> 00:23:21,483
Gina sa att vi skulle vara här 06.30.
Var är hon?

396
00:23:22,484 --> 00:23:23,860
Hon kanske försov sig?

397
00:23:29,116 --> 00:23:32,411
Vill ni veta varför det hände?
För att ni inte var redo!

398
00:23:35,205 --> 00:23:38,667
Alla lag vi ska möta
den här veckan har en sak gemensamt.

399
00:23:38,750 --> 00:23:41,253
-De var faktiskt utvalda att tävla?
-Ja.

400
00:23:41,336 --> 00:23:43,547
-De har övat i månader?
-Ja, det med.

401
00:23:43,630 --> 00:23:44,798
De är ländernas stolthet,

402
00:23:44,881 --> 00:23:47,175
och vi är underdogs som ingen tror på?

403
00:23:47,259 --> 00:23:50,220
Jag tänkte säga att de är redo för allt.

404
00:23:50,637 --> 00:23:53,014
Beachmaster är en tuff hinderbana

405
00:23:53,098 --> 00:23:56,393
där livräddarens viktigaste
färdigheter testas:

406
00:23:56,476 --> 00:24:01,690
styrka, uthållighet, smidighet
och viktigast av allt, lagarbete.

407
00:24:01,773 --> 00:24:04,359
Laget som går snabbast
genom banan vinner.

408
00:24:04,443 --> 00:24:05,652
Hela laget.

409
00:24:05,735 --> 00:24:07,654
Det betyder att vi måste samarbeta.

410
00:24:07,737 --> 00:24:08,572
Inga problem.

411
00:24:08,655 --> 00:24:10,824
Vi är Torn Två. Lagarbete är vårt jobb.

412
00:24:11,491 --> 00:24:13,201
Bra! Då borde det här bli lätt.

413
00:24:14,035 --> 00:24:15,704
Rör på rumporna! Vi ska jobba!

414
00:24:16,788 --> 00:24:17,622
Förlåt!

415
00:24:23,086 --> 00:24:24,045
-Kom igen!
-Jaså?

416
00:24:24,129 --> 00:24:26,381
Vi rör oss härifrån. Ditåt. Okej.

417
00:24:28,091 --> 00:24:29,593
MALIBU BEACH LEKPARK

418
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
Ja! Kom igen, Dylan!

419
00:24:36,099 --> 00:24:39,269
Kom igen! Du klarar det!
Rör på fötterna! Ja!

420
00:24:40,353 --> 00:24:41,313
Efter dig.

421
00:24:41,396 --> 00:24:44,024
-Vad gör du?
-Jag håller upp snöret för min dam.

422
00:24:45,525 --> 00:24:48,737
Förlåt.
Jag visste inte att ni var på en dejt.

423
00:24:48,820 --> 00:24:52,032
Jag trodde vi skulle träna
för våra livs viktigaste tävling!

424
00:24:52,115 --> 00:24:53,283
Sätt fart!

425
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
Nu kör vi! Kom igen!

426
00:24:55,660 --> 00:24:57,412
Fortsätt så! Kom igen!

427
00:24:57,496 --> 00:24:58,371
Kör!

428
00:25:03,960 --> 00:25:06,129
-Kom igen!
-Jag har den!

429
00:25:14,554 --> 00:25:17,057
Kom igen!
Lagarbete förverkligar drömmen.

430
00:25:17,140 --> 00:25:19,059
Kom igen, era kryp! Kör!

431
00:25:19,976 --> 00:25:22,646
Skynda på! Kom igen, slöfock.

432
00:25:22,729 --> 00:25:24,606
Kom igen, Eric. Ös på!

433
00:25:24,689 --> 00:25:26,358
Du fixar det! Sätt fart!

434
00:25:26,816 --> 00:25:30,070
-Du fixar det här, Dylan.
-Bra jobbat, Tyler! Kom igen!

435
00:25:32,239 --> 00:25:33,198
Jag har dig.

436
00:25:36,660 --> 00:25:38,119
Träna mer, flörta mindre!

437
00:25:39,037 --> 00:25:40,914
-Sjukt bra lagarbete.
-Snygg räddning!

438
00:25:44,042 --> 00:25:45,752
Hoppsan! Förlåt!

439
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Allt ni ska göra är
att korsa den här linjen.

440
00:25:54,177 --> 00:25:55,512
-Är det allt?
-Japp.

441
00:25:55,595 --> 00:25:56,805
Det känns som en fälla.

442
00:25:56,888 --> 00:25:58,932
Oroa dig inte. Jag ska skydda dig.

443
00:25:59,015 --> 00:26:00,350
Jag kan skydda mig själv.

444
00:26:00,433 --> 00:26:02,394
Det är ingen fälla!

445
00:26:02,477 --> 00:26:04,854
Varför håller jag då i en polissköld?

446
00:26:04,938 --> 00:26:07,148
För att det är en fälla!

447
00:26:11,403 --> 00:26:12,696
Alla bakom mig!

448
00:26:16,199 --> 00:26:18,535
-Kom igen, Dylan!
-Ett par steg till!

449
00:26:18,618 --> 00:26:19,911
Pressa på! Nästan där!

450
00:26:21,413 --> 00:26:23,540
Så där ja! Bra lagarbete.

451
00:26:23,623 --> 00:26:25,417
-Herregud.
-Ni klarar det!

452
00:26:25,917 --> 00:26:26,835
Pressa på!

453
00:26:33,883 --> 00:26:36,386
Jag sa åt er att vara beredda på allt!

454
00:26:44,102 --> 00:26:45,937
Hjälp mig med den här!

455
00:26:46,021 --> 00:26:47,772
Vi måste ta den! Okej.

456
00:26:48,231 --> 00:26:49,316
Det går inte.

457
00:26:52,152 --> 00:26:54,321
Ni distraherar den, så smyger jag bakom!

458
00:26:54,404 --> 00:26:57,073
Man kan inte distrahera en slang,
din idiot!

459
00:26:57,157 --> 00:26:58,074
Lite hitåt.

460
00:26:59,159 --> 00:27:00,785
-Hallå!
-Lite närmare.

461
00:27:00,869 --> 00:27:01,703
Jag kan inte.

462
00:27:02,078 --> 00:27:03,872
Någon måste ta den!

463
00:27:03,955 --> 00:27:04,914
Jag har den!

464
00:27:14,341 --> 00:27:15,884
Ingen fara. Jag fixar det.

465
00:27:26,019 --> 00:27:27,437
Lugna dig, solstrålen.

466
00:27:27,771 --> 00:27:30,565
Det här är nåt för en stor kille,
inte en liten wallaby.

467
00:27:39,741 --> 00:27:41,951
-Vi klarade det!
-Ja! Vi har dödat den!

468
00:27:43,536 --> 00:27:44,496
Hörni?

469
00:27:52,045 --> 00:27:53,171
Är alla okej?

470
00:27:53,254 --> 00:27:54,881
Ja, vi tränar bara.

471
00:27:56,007 --> 00:27:56,925
Förlåt.

472
00:27:57,258 --> 00:27:59,302
Ska jag sätta på den igen?

473
00:27:59,386 --> 00:28:00,845
Nej!

474
00:28:00,929 --> 00:28:03,181
Vi håller på att avsluta i alla fall.

475
00:28:03,264 --> 00:28:06,685
-Mår ni bra?
-Det beror på. Hur mycket såg du?

476
00:28:07,769 --> 00:28:08,978
Alltihop.

477
00:28:09,062 --> 00:28:10,438
Då har vi mått bättre.

478
00:28:10,522 --> 00:28:11,523
Eric.

479
00:28:11,606 --> 00:28:12,691
Jag heter Kezza.

480
00:28:12,774 --> 00:28:16,069
Och det är Johnno, Shaz,
Carli och det är Wayno.

481
00:28:17,404 --> 00:28:19,864
Så ni är det nya lag USA?

482
00:28:22,659 --> 00:28:24,953
Vi verkar få hård konkurrens.

483
00:28:27,831 --> 00:28:29,874
Oroa er inte. Vi är redo på fredag.

484
00:28:29,958 --> 00:28:31,251
Självklart.

485
00:28:31,334 --> 00:28:33,712
Ni gör utmärkt ifrån er, eller hur, Wayno?

486
00:28:33,795 --> 00:28:35,380
Visst.

487
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
Jag retas bara.

488
00:28:38,550 --> 00:28:39,426
Du...

489
00:28:42,637 --> 00:28:43,972
...glömde din hylsnyckel.

490
00:28:53,231 --> 00:28:55,525
Den måste haft en spricka eller nåt.

491
00:28:55,608 --> 00:28:56,901
Ni ligger illa till!

492
00:28:56,985 --> 00:28:58,027
Kan du dra?

493
00:29:00,488 --> 00:29:02,490
Hon har rätt. Vi är illa ute.

494
00:29:04,159 --> 00:29:06,911
TVÅ DAGAR TILL BEACHMASTER

495
00:29:13,668 --> 00:29:16,171
Han har hållit på i tre dagar.

496
00:29:16,254 --> 00:29:17,088
Jösses.

497
00:29:18,465 --> 00:29:21,968
Alla stannar på den här sidan målningen.

498
00:29:22,385 --> 00:29:24,012
Stör honom inte.

499
00:29:34,439 --> 00:29:35,857
Kom igen! Öka!

500
00:29:37,192 --> 00:29:39,527
-Eric, vad gör du?
-Håller dig sällskap.

501
00:29:39,611 --> 00:29:40,570
Det behövs inte.

502
00:29:40,653 --> 00:29:42,405
Jag vet. Jag vill.

503
00:29:48,745 --> 00:29:49,662
Kom igen!

504
00:29:50,663 --> 00:29:51,790
God morgon, broder.

505
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
Tar du en liten promenad?

506
00:29:59,005 --> 00:30:00,632
Det där ville jag inte se.

507
00:30:02,175 --> 00:30:04,677
Jag kan gräva hål
där de andra lagen springer.

508
00:30:05,428 --> 00:30:08,056
Några brutna vrister
skulle  jämna ut oddsen.

509
00:30:08,473 --> 00:30:11,976
Vad snällt, men det är nog bäst
om du håller dig undan.

510
00:30:12,393 --> 00:30:14,020
Ingen låter mig göra nåt.

511
00:30:14,646 --> 00:30:17,273
Varför tvingar du med mig
till Juniorlivräddarna?

512
00:30:17,357 --> 00:30:18,483
Oroa dig inte.

513
00:30:18,566 --> 00:30:22,445
Om saker och ting fortsätter så här
finns inte Juniorlivräddarna kvar.

514
00:30:25,740 --> 00:30:26,866
Jeffy!

515
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
Var är du?

516
00:30:31,371 --> 00:30:33,748
Har du sett min stora köttbullsmacka?

517
00:30:42,048 --> 00:30:42,966
Jeffy!

518
00:30:43,508 --> 00:30:44,509
Var är du?

519
00:30:51,432 --> 00:30:52,392
Hör på!

520
00:30:52,475 --> 00:30:55,311
Tricket med lastnätet är
att flytta motsatta lemmar

521
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
och hålla sig nära stödbalkarna.

522
00:30:57,730 --> 00:30:59,190
Lizzie, du först.

523
00:30:59,274 --> 00:31:00,608
Få mig inte att kräkas.

524
00:31:02,735 --> 00:31:04,571
Kom igen, Lizzie, sätt fart!

525
00:31:06,072 --> 00:31:07,156
Jag har dig!

526
00:31:08,366 --> 00:31:09,909
Eric! Låt henne göra det!

527
00:31:10,368 --> 00:31:11,744
-Jag var på gång!
-Jag vet!

528
00:31:11,828 --> 00:31:14,664
-Varför kom du hit, då?
-Jag vill vara här för dig.

529
00:31:16,040 --> 00:31:18,251
Tyler, Dylan. Visa hur det går till.

530
00:31:18,751 --> 00:31:20,128
-Ihop?
-Vi är inte ihop.

531
00:31:20,211 --> 00:31:22,130
-Jag vet.
-Vad är det med er två?

532
00:31:22,213 --> 00:31:23,464
Det var inget.

533
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
Mycket rörelse där borta.

534
00:31:26,426 --> 00:31:27,635
Okej!

535
00:31:28,011 --> 00:31:29,304
Det är Tylers ben.

536
00:31:29,888 --> 00:31:30,722
Vem satte...

537
00:31:36,227 --> 00:31:37,562
Jag blir lite yr.

538
00:31:40,023 --> 00:31:41,900
Det här gick fel så fort.

539
00:31:44,569 --> 00:31:45,612
Hjälp!

540
00:31:46,529 --> 00:31:48,531
Hallå! Någon behöver hjälp.

541
00:31:49,073 --> 00:31:50,074
-Hjälp!
-Hallå!

542
00:31:51,284 --> 00:31:52,368
-Kom igen!
-Här!

543
00:31:52,452 --> 00:31:53,369
Det fixar vi!

544
00:31:53,453 --> 00:31:55,955
-Gina, lite hjälp här?
-Vi måste rädda dem!

545
00:31:56,748 --> 00:31:58,374
Australierna fixar det här.

546
00:31:58,458 --> 00:32:00,460
Johnno och Carli, ni tar den vänstra!

547
00:32:00,543 --> 00:32:03,546
Okej. Nu. Shaz och Johnno, i vattnet nu.

548
00:32:05,131 --> 00:32:07,050
Kom igen, laget. Ni har det här.

549
00:32:07,133 --> 00:32:08,468
Se upp för strömmarna!

550
00:32:10,970 --> 00:32:12,472
Kör, laget! Kom igen.

551
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Jag sa att vi tar det här.

552
00:32:17,560 --> 00:32:18,811
Kör, laget! Kom igen.

553
00:32:18,895 --> 00:32:21,105
Det går jättebra. Ta in dem.

554
00:32:22,231 --> 00:32:23,483
Okej, ta upp dem.

555
00:32:23,566 --> 00:32:24,484
Kom igen.

556
00:32:28,738 --> 00:32:29,822
Kom igen!

557
00:32:32,450 --> 00:32:35,036
Okej. Det var otroligt, Shaz. Bra jobbat.

558
00:32:35,119 --> 00:32:37,038
-Bra gjort.
-Det var fantastiskt.

559
00:32:37,580 --> 00:32:38,748
Mår alla bra?

560
00:32:38,831 --> 00:32:40,500
Ja. Ingen fara, kompis.

561
00:32:40,583 --> 00:32:43,086
Vi såg att ni var upptagna
med ert nät,

562
00:32:43,169 --> 00:32:44,379
så vi hoppade in.

563
00:32:44,462 --> 00:32:46,339
Vi menade inte att verka bättre.

564
00:32:46,422 --> 00:32:47,548
Det gjorde ni inte.

565
00:32:47,632 --> 00:32:48,800
Verkligen?

566
00:32:49,300 --> 00:32:51,052
Vi räddade haj-kakorna

567
00:32:51,135 --> 00:32:53,721
medan ni fladdrade runt
som slamkrypare på promenad.

568
00:32:54,889 --> 00:32:59,018
Är ni trevliga människor,
eller är ni inte trevliga?

569
00:32:59,102 --> 00:33:02,522
Ja, jag trodde att vi blev vänner över
"Brody är en drongo"-grejen.

570
00:33:02,605 --> 00:33:05,358
Ja, det var när han var drongon.

571
00:33:05,441 --> 00:33:07,485
Nu är du drongon, drongo.

572
00:33:09,320 --> 00:33:11,280
Jag landar på "inte trevliga."

573
00:33:12,615 --> 00:33:15,576
Vi kom hit med ett mål:

574
00:33:17,203 --> 00:33:18,955
att krossa lag USA.

575
00:33:19,956 --> 00:33:22,291
Jag trodde inte
att det skulle bli så lätt.

576
00:33:23,418 --> 00:33:25,712
Tur att det riktiga laget blev sjuka.

577
00:33:33,136 --> 00:33:34,679
Jag vet vad problemet är.

578
00:33:35,179 --> 00:33:37,056
Jag har varit för snäll mot er!

579
00:33:37,140 --> 00:33:38,641
Det skulle jag inte påstå.

580
00:33:38,725 --> 00:33:40,018
I morgon tar jag släggan!

581
00:33:42,770 --> 00:33:44,814
Oroa dig inte.
Vi klarar det tillsammans.

582
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
Va? För att jag inte klarar det själv?

583
00:33:47,942 --> 00:33:49,402
Jag menade inte...

584
00:33:50,611 --> 00:33:53,990
Inget av det här hade hänt om inte Brody
och gänget blivit sjuka.

585
00:33:54,073 --> 00:33:55,116
De blev det, okej?

586
00:33:55,199 --> 00:33:57,035
Jag vet inte varför du skriker åt mig!

587
00:33:57,118 --> 00:33:58,453
Jag menade inte…

588
00:33:59,704 --> 00:34:01,080
Vad är det med Tyler?

589
00:34:01,164 --> 00:34:02,040
Jag vet inte.

590
00:34:02,123 --> 00:34:04,584
Jag sitter inte
och tänker på Tyler hela tiden!

591
00:34:04,667 --> 00:34:06,085
Tävlingen är mitt fokus.

592
00:34:06,419 --> 00:34:07,587
Jag menade inte...

593
00:34:08,629 --> 00:34:10,465
Jag vet inte vad jag menade.

594
00:34:22,185 --> 00:34:23,394
Ursäkta mig.

595
00:34:23,478 --> 00:34:25,855
Jag visste inte att det var någon här.

596
00:34:27,023 --> 00:34:30,693
Jag gör också mitt bästa arbete
efter jobbet.

597
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
Jag är med i ett band.

598
00:34:33,863 --> 00:34:36,616
Om du inte misstycker
så så får du en av mina cd-skivor.

599
00:34:37,075 --> 00:34:38,159
Du kan lyssna på den,

600
00:34:38,242 --> 00:34:41,746
kanske ge mig lite feedback,
en konstnär till en annan.

601
00:34:42,622 --> 00:34:45,625
Jag har min mejl på baksidan

602
00:34:46,000 --> 00:34:47,210
och mitt Twitter-alias.

603
00:34:47,293 --> 00:34:49,712
Eller så kan du hitta mig på LinkedIn.

604
00:34:49,796 --> 00:34:52,048
Jag vill gärna ha dig i mitt nätverk.

605
00:34:53,925 --> 00:34:55,968
Jag lägger den här.

606
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
Jag gillar verkligen honom.

607
00:35:01,140 --> 00:35:02,975
Tyst, bra lyssnare.

608
00:35:03,935 --> 00:35:06,896
EN DAG TILL BEACHMASTER

609
00:35:12,235 --> 00:35:15,738
MALIBU BEACH LIVRÄDDARE HÖGKVARTER
RÄDDNINGSCHEF ROGER GOSSARD

610
00:35:22,453 --> 00:35:24,288
SPARA PLATSEN!
2020 ÅRS TROFÉ PÅ VÄG...

611
00:35:24,372 --> 00:35:25,289
Visst.

612
00:35:27,708 --> 00:35:29,085
Hur är det, Gina?

613
00:35:29,669 --> 00:35:32,922
Om du tänker prata skit om mitt lag,
är jag inte på humör.

614
00:35:33,005 --> 00:35:35,007
Jag är inte här för det.

615
00:35:35,091 --> 00:35:38,553
Juniorlivräddare bör hålla ihop.
Oavsett varifrån vi kommer.

616
00:35:38,636 --> 00:35:41,180
Jag är här för att peppa dig lite.

617
00:35:41,764 --> 00:35:43,641
Och varför skulle du göra det?

618
00:35:44,183 --> 00:35:47,353
För om ni tävlar så dåliga som ni är,

619
00:35:47,436 --> 00:35:49,772
lär vi att verka taskiga
när vi krossar er.

620
00:35:49,856 --> 00:35:52,108
Folk lär säga:
"Varför förödmjukar ni dem?"

621
00:35:52,191 --> 00:35:55,236
Inte vårt fel att de är inkompetenta."

622
00:35:55,319 --> 00:35:56,904
De säger "De är luffare."

623
00:35:56,988 --> 00:36:01,033
Och jag säger "Hörni. Lägg av,
för de där luffarna är våra kompisar."

624
00:36:01,117 --> 00:36:04,120
Vi har bara haft några dåliga dagar.
Vi tänker vinna det här.

625
00:36:04,203 --> 00:36:06,205
Ja. Så ska det låta!

626
00:36:06,289 --> 00:36:09,667
Och oroa dig inte för att ni representerar
hela ert land

627
00:36:09,750 --> 00:36:12,044
eller att ni kommer
att förödmjuka er själva

628
00:36:12,128 --> 00:36:14,297
-inför hela världen.
-Du försöker psyka mig.

629
00:36:14,380 --> 00:36:16,591
Nej, jag försöker inte psyka dig.

630
00:36:17,633 --> 00:36:19,051
Det har jag redan gjort.

631
00:36:19,260 --> 00:36:22,305
Och ni? Ni har inte en chans.

632
00:36:23,806 --> 00:36:24,932
Vi ses.

633
00:36:40,448 --> 00:36:42,992
Visst är det läskigare
när hon inte skriker?

634
00:36:43,075 --> 00:36:45,953
Hon är "mammagalen".
Det är det galnaste man kan vara.

635
00:36:46,996 --> 00:36:48,748
Vill ni förlora imorgon?

636
00:36:48,831 --> 00:36:50,625
Om jag pratar för mig och Lizzie?

637
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
-Nej.
-Jag kan tala för mig själv.

638
00:36:53,544 --> 00:36:56,047
-Nej.
-Det känns som om ni vill förlora.

639
00:36:56,130 --> 00:36:57,840
Jag har försökt ta reda på

640
00:36:57,924 --> 00:37:00,468
hur det är möjligt att ni är så dåliga.

641
00:37:00,551 --> 00:37:03,221
Min enda teori är
att ni hatar Juniorlivräddarna.

642
00:37:03,304 --> 00:37:07,350
Du behöver dra andra slutsatser,
för vi älskar Juniorlivräddarna.

643
00:37:07,433 --> 00:37:09,268
Ni tränar inte som det.

644
00:37:09,352 --> 00:37:11,062
Ni tränar som några luffare.

645
00:37:11,145 --> 00:37:12,104
Vad är en luffare?

646
00:37:12,188 --> 00:37:13,606
Vad ni tränar som!

647
00:37:14,190 --> 00:37:16,692
Ni är ofokuserade och ert lagarbete suger.

648
00:37:16,776 --> 00:37:18,611
Vi har en dag till att bli redo.

649
00:37:18,694 --> 00:37:20,321
Men ni måste vilja det.

650
00:37:20,404 --> 00:37:22,448
Allihop. Vill ni vinna?

651
00:37:22,531 --> 00:37:23,783
Självklart.

652
00:37:23,866 --> 00:37:25,243
Vad är då problemet?

653
00:37:25,326 --> 00:37:27,119
De är mycket bättre än vi.

654
00:37:35,419 --> 00:37:37,213
Försöker ni ta våra hemligheter?

655
00:37:37,630 --> 00:37:39,632
Ni får det om ni vill.

656
00:37:40,174 --> 00:37:41,801
Ni har ändå ingen chans.

657
00:38:01,821 --> 00:38:02,738
Såg ni det?

658
00:38:03,155 --> 00:38:04,323
Det jag gjorde.

659
00:38:04,657 --> 00:38:05,950
Det var snyggt, va?

660
00:38:06,826 --> 00:38:08,703
Få se vad ni kan, lag Drongo.

661
00:38:12,373 --> 00:38:14,709
-Fantastiskt. Så sjukt.
-Bra, va?

662
00:38:20,256 --> 00:38:22,133
Fyra dagar räcker inte.

663
00:38:22,550 --> 00:38:25,303
Jag trodde att vi kunde bli redo,
men jag hade fel.

664
00:38:25,594 --> 00:38:27,054
Förlåt att jag svek er.

665
00:38:31,517 --> 00:38:33,477
Nej, vi svek dig.

666
00:38:35,104 --> 00:38:37,523
Ja. Vi kunde ha tränat hårdare.

667
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
Jag menar, varje gång jag sätter mig
säger jag, "Aj."

668
00:38:42,111 --> 00:38:43,654
Men jag kunde ha gett lite till.

669
00:38:45,323 --> 00:38:47,742
Gina, vi skulle inte ens göra det här.

670
00:38:47,825 --> 00:38:49,327
Om inte de insjuknat...

671
00:38:49,410 --> 00:38:52,496
Det är mitt fel!
Är det vad ni vill att jag ska säga?

672
00:39:00,296 --> 00:39:02,006
Vad har du gjort?

673
00:39:03,924 --> 00:39:07,053
Brody svassade omkring
och skröt att han var lag USA,

674
00:39:07,136 --> 00:39:09,347
och inte vi. Jag skojade med honom.

675
00:39:10,473 --> 00:39:12,183
Jag gav honom gammal coleslaw.

676
00:39:12,975 --> 00:39:14,977
Tyler, varför gjorde du det?

677
00:39:15,061 --> 00:39:16,979
Jag anade inte att alla skulle äta.

678
00:39:17,063 --> 00:39:19,148
Och inte att de skulle bli sjuka.

679
00:39:19,231 --> 00:39:21,609
Den där coleslawen var 17 år gammal.

680
00:39:21,692 --> 00:39:22,985
Vad trodde du skulle hända?

681
00:39:23,069 --> 00:39:24,945
Jag tänkte inte, okej?

682
00:39:25,738 --> 00:39:29,075
Jag var glad att komma tillbaka
till Juniorlivräddarna.

683
00:39:29,617 --> 00:39:31,577
Nu kanske den inte blir kvar.

684
00:39:33,621 --> 00:39:34,705
På grund av mig.

685
00:39:36,123 --> 00:39:39,293
Vart tänker du ta vägen, soldat?
Kom tillbaka hit!

686
00:39:39,835 --> 00:39:41,045
Det är en order!

687
00:39:42,671 --> 00:39:43,923
Menar han allvar?

688
00:39:44,382 --> 00:39:46,050
Vi hade säkert haft en chans

689
00:39:46,133 --> 00:39:47,885
om australierna inte hade psykat oss.

690
00:39:48,427 --> 00:39:50,763
Jag önskar att de blev matförgiftade.

691
00:39:51,514 --> 00:39:54,767
Jag menar inte det.
Jag har bara mycket känslor nu.

692
00:40:09,782 --> 00:40:11,200
Lägg ner, grabben.

693
00:40:11,909 --> 00:40:14,078
Jeffy! Har du sett min radio?

694
00:40:15,454 --> 00:40:16,455
Jeffy!

695
00:40:16,539 --> 00:40:18,707
Hallå! Kom tillbaka! Vad gör...

696
00:40:21,210 --> 00:40:24,171
Jag stukade min stortå på stenhjärtat!

697
00:40:24,255 --> 00:40:25,923
Jeffy, har du gjort det här?

698
00:40:26,006 --> 00:40:27,133
Var det du?

699
00:40:27,216 --> 00:40:28,968
Kom tillbaka! Jeffy!

700
00:40:34,849 --> 00:40:35,724
Mamma!

701
00:40:36,267 --> 00:40:37,726
Jag har slut på juice!

702
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
Mamma!

703
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
Du är inte min mamma!

704
00:40:44,942 --> 00:40:46,193
Vad gör du här?

705
00:40:46,277 --> 00:40:48,529
Jag ville bara kolla hur du mår.

706
00:40:53,409 --> 00:40:58,038
Min mage är lite orolig,
men jag mår nog lite bättre.

707
00:40:58,622 --> 00:41:00,541
Vad bra. Vilka goda nyheter.

708
00:41:00,624 --> 00:41:03,085
Ditt lag kan fortfarande vinna. Kom igen.

709
00:41:03,169 --> 00:41:04,837
Är du galen?

710
00:41:04,920 --> 00:41:06,922
Jag har inte ätit på fyra dagar.

711
00:41:07,006 --> 00:41:08,549
Jag blir yr om jag står upp

712
00:41:08,632 --> 00:41:11,594
och läkaren säger att jag har ett anus
som en pensionär.

713
00:41:13,137 --> 00:41:15,222
Det är nåt jag måste berätta.

714
00:41:17,558 --> 00:41:19,477
Jag visste att coleslawen hade gått ut.

715
00:41:19,935 --> 00:41:22,021
Men du skulle ju spotta ut den.

716
00:41:25,316 --> 00:41:26,442
Det här är...

717
00:41:27,818 --> 00:41:28,694
...fantastiskt.

718
00:41:29,320 --> 00:41:31,906
-Är du inte arg?
-Nej, jag är rasande.

719
00:41:31,989 --> 00:41:33,991
Jag skulle skapa historia i år.

720
00:41:34,074 --> 00:41:37,203
Hela tiden har jag tänkt
att jag svikit alla.

721
00:41:37,286 --> 00:41:39,246
Men du svek alla!

722
00:41:40,456 --> 00:41:42,124
Tro mig. Jag mår sämre än du.

723
00:41:42,208 --> 00:41:44,460
Jag garanterar att det inte är sant.

724
00:41:45,169 --> 00:41:46,504
Du hade rätt.

725
00:41:46,587 --> 00:41:48,088
Jag är inte lag USA-material.

726
00:41:48,797 --> 00:41:50,633
Vi kan inte vinna.

727
00:41:54,261 --> 00:41:57,473
Se på mig. Jag heter Tyler.
Jag är en riktig lipsill.

728
00:41:57,556 --> 00:42:00,309
-Vet du varför du är så irriterande?
-Inte direkt.

729
00:42:00,392 --> 00:42:02,728
Det är för att du aldrig ger upp.

730
00:42:02,811 --> 00:42:06,065
Herregud, det gör mig galen.
Det är din sämsta kvalitet.

731
00:42:06,774 --> 00:42:09,026
-Tack?
-Så varför ger du upp nu?

732
00:42:09,109 --> 00:42:11,320
Beachmaster är i morgon.

733
00:42:11,737 --> 00:42:13,197
Du förstörde det här.

734
00:42:13,280 --> 00:42:15,908
Du måste fixa det.
Du borde vara där ute,

735
00:42:15,991 --> 00:42:18,911
men du är i mitt sovrum
och gråter som en mes.

736
00:42:18,994 --> 00:42:21,121
Det är inte Tyler jag känner och hatar.

737
00:42:22,164 --> 00:42:25,834
Menar du att jag tappat fokus
på grund av mitt samvete?

738
00:42:25,918 --> 00:42:27,169
Det sa jag nog inte.

739
00:42:27,253 --> 00:42:28,671
Misstag är i det förflutna.

740
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
För att rätta till dem, gör bättre?

741
00:42:30,631 --> 00:42:33,050
-Vad pratar du om?
-Du har rätt.

742
00:42:33,133 --> 00:42:34,176
Jag kan inte ge upp.

743
00:42:34,260 --> 00:42:36,762
Det är jag skyldig dig, mitt team
och Juniorlivräddarna.

744
00:42:36,845 --> 00:42:38,389
Det är sant, men...

745
00:42:38,472 --> 00:42:39,682
Det här är enormt!

746
00:42:39,765 --> 00:42:41,725
-Tack.
-Släpp mig.

747
00:42:41,809 --> 00:42:44,603
Säg inte att jag inspirerade dig!

748
00:42:45,938 --> 00:42:47,565
Kramen var ganska trevlig, ändå.

749
00:42:48,315 --> 00:42:50,985
BEACHMASTER-DAGEN

750
00:42:54,446 --> 00:42:57,533
Av alla dagar din bror kan vara sen,
så är han det i dag.

751
00:42:57,616 --> 00:43:00,244
Så oansvarigt. Jag kan inte tro det.

752
00:43:00,828 --> 00:43:02,121
Vilken tid det tog.

753
00:43:02,913 --> 00:43:05,124
Lova mig att ni vinner i dag.

754
00:43:05,207 --> 00:43:07,293
Jag lovar att vi inte tänker ge upp.

755
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Det är inte vad jag bad dig lova.

756
00:43:10,921 --> 00:43:12,965
Vad flinar du för?

757
00:43:13,048 --> 00:43:15,342
Jag fick en känsla av
att i dag kan bli bra.

758
00:43:15,801 --> 00:43:17,344
Tror du på din storebror?

759
00:43:18,095 --> 00:43:19,388
Nej, äckligt.

760
00:43:30,691 --> 00:43:32,067
Hej, Lizzie!

761
00:43:33,277 --> 00:43:34,945
Har Eric en guldfisk?

762
00:43:35,362 --> 00:43:37,948
För han beter sig som om den dog.

763
00:43:48,334 --> 00:43:50,419
Förlåt att jag har varit vresig.

764
00:43:50,711 --> 00:43:51,879
Det är okej.

765
00:43:51,962 --> 00:43:54,465
Jag minns inte ens vad det handlade om.

766
00:43:55,299 --> 00:43:57,217
Vad handlade det om?

767
00:43:57,801 --> 00:44:00,346
Du borde ha sagt
att du var på konstlektionen.

768
00:44:00,429 --> 00:44:01,430
Vad?

769
00:44:01,513 --> 00:44:04,516
Du fick mig att tro att vi
sms:ade under din rast,

770
00:44:04,600 --> 00:44:05,851
men du blev underkänd.

771
00:44:06,435 --> 00:44:09,980
För det var då du ville prata.
Jag ville vara där för dig.

772
00:44:10,064 --> 00:44:11,565
Jag vet det.

773
00:44:11,649 --> 00:44:14,318
Men du behöver inte skydda mig så där.

774
00:44:14,401 --> 00:44:18,238
Du behöver inte sakta ner
eller försöka rädda mig.

775
00:44:18,322 --> 00:44:21,033
Och du behöver inte låtsas
att du har rast.

776
00:44:21,450 --> 00:44:23,452
Du kommer inte att såra mig.

777
00:44:23,535 --> 00:44:24,662
Jag blir inte arg.

778
00:44:25,329 --> 00:44:26,664
Jag klarar mig själv.

779
00:44:27,706 --> 00:44:28,624
Jag vet.

780
00:44:29,291 --> 00:44:31,794
Jag försökte vara den perfekta pojkvännen.

781
00:44:31,877 --> 00:44:33,629
Du behöver inte vara perfekt.

782
00:44:33,712 --> 00:44:34,672
Var dig själv.

783
00:44:35,255 --> 00:44:36,423
Den Eric jag älskar.

784
00:44:39,635 --> 00:44:41,470
Sa du precis att du älskar mig?

785
00:44:43,597 --> 00:44:45,724
Ja, men jag sa också en massa annat,

786
00:44:45,808 --> 00:44:47,643
och det är viktigt att du hörde det.

787
00:44:47,726 --> 00:44:50,813
Jag hörde det.
Och jag gör inget för dig igen.

788
00:44:52,106 --> 00:44:53,232
Skojar bara.

789
00:44:58,237 --> 00:45:00,823
Så du älskar mig?

790
00:45:01,448 --> 00:45:04,702
Åh, Gud.
Är det här bussen till Kräkstaden?

791
00:45:04,785 --> 00:45:05,661
Vad?

792
00:45:05,744 --> 00:45:06,870
Nej!

793
00:45:06,954 --> 00:45:08,747
Det här är bussen till Malibu!

794
00:45:09,957 --> 00:45:12,292
Gina, det är jag.

795
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
Vooch.

796
00:45:15,921 --> 00:45:18,590
Killar? Nu är jag orolig för Gina.

797
00:45:34,523 --> 00:45:35,482
Förlåt!

798
00:45:37,818 --> 00:45:39,069
Ingen fara! Jag har den!

799
00:45:54,793 --> 00:45:55,753
Snubben.

800
00:45:57,504 --> 00:45:58,464
Snubben.

801
00:45:59,423 --> 00:46:00,382
Snubben?

802
00:46:04,386 --> 00:46:05,804
Snubben?

803
00:46:07,598 --> 00:46:08,557
Snubben.

804
00:46:11,143 --> 00:46:12,060
Snubben.

805
00:46:12,686 --> 00:46:13,854
Mina snubbar!

806
00:46:16,315 --> 00:46:17,775
Det där var vackert.

807
00:46:18,525 --> 00:46:19,485
Jag fattar inte.

808
00:46:23,363 --> 00:46:24,698
Välkomna, allihop.

809
00:46:24,782 --> 00:46:28,619
Det är en vacker dag
för Internationella Beachmaster-tävlingen!

810
00:46:28,702 --> 00:46:32,581
Vi är live i Malibu, där världens bästa
Juniorlivräddare har samlats

811
00:46:32,664 --> 00:46:36,668
för att tävla i det ultimata
livräddartestet där styrka, skicklighet,

812
00:46:36,752 --> 00:46:38,462
uthållighet och lagarbete krävs.

813
00:46:38,545 --> 00:46:40,631
De har kommit från hela världen

814
00:46:40,714 --> 00:46:43,967
för en chans att bli utsedda
till årets Beachmaster.

815
00:46:45,761 --> 00:46:48,347
MALIBU BEACH LIVRÄDDARE
HÖGKVARTER

816
00:46:55,896 --> 00:46:57,689
Jag vet att jag har varit...

817
00:46:57,773 --> 00:46:58,649
En galning.

818
00:46:59,066 --> 00:47:03,237
Jag tänkte säga "passionerad ledare",
men låt gå för det.

819
00:47:04,238 --> 00:47:06,782
Jag vill bara att vi går ut dit
och gör vårt bästa.

820
00:47:06,865 --> 00:47:08,575
Jag tror att vi har en chans.

821
00:47:08,951 --> 00:47:10,661
Vi måste vara ett lag.

822
00:47:10,744 --> 00:47:12,079
Alltså inget mer sånt.

823
00:47:13,664 --> 00:47:15,249
Och inte mer av det här.

824
00:47:15,332 --> 00:47:17,084
-Det är inget.
-Inget?

825
00:47:17,668 --> 00:47:18,627
Det är inte inget...

826
00:47:18,710 --> 00:47:19,711
Det där.

827
00:47:19,795 --> 00:47:20,838
Inget mer sånt.

828
00:47:22,881 --> 00:47:24,049
Jag tror på oss.

829
00:47:24,591 --> 00:47:25,717
Vi klarar det här.

830
00:47:31,431 --> 00:47:32,641
Vad sött.

831
00:47:33,225 --> 00:47:34,601
Är det inte sött, Kezza?

832
00:47:34,685 --> 00:47:37,062
Det är så sött att det ger mig tandvärk.

833
00:47:38,063 --> 00:47:39,439
Vi ses där ute.

834
00:47:39,523 --> 00:47:41,567
Det är vi som sparkar sand i era ansikten.

835
00:47:41,650 --> 00:47:42,901
Den var bra.

836
00:47:45,153 --> 00:47:46,321
-Jag svär.
-Absolut.

837
00:47:46,405 --> 00:47:49,074
-Såg du Dylans ansikte?
-Jag behöver hjälp!

838
00:47:49,157 --> 00:47:50,909
Det är min vän! Han är fast!

839
00:47:51,326 --> 00:47:53,245
Ledsen, det här är inte vårt område.

840
00:47:53,328 --> 00:47:55,956
Snälla.
Jag kan inte fråga Malibu livräddare.

841
00:47:56,039 --> 00:47:57,165
De är idioter.

842
00:47:57,249 --> 00:47:59,376
Jag behöver någon otrolig, som ni.

843
00:47:59,793 --> 00:48:01,920
Vi är ganska otroliga.

844
00:48:02,462 --> 00:48:05,507
Kom. Vi kan ta
en snabb räddning innan tävlingen.

845
00:48:05,591 --> 00:48:07,050
-Ja, vi gör det.
-Ja.

846
00:48:07,134 --> 00:48:08,218
Vi gör det, laget.

847
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
Han är där inne.

848
00:48:13,098 --> 00:48:14,683
Hjälp! Jag sitter fast!

849
00:48:14,766 --> 00:48:15,767
Kom igen, laget!

850
00:48:16,184 --> 00:48:18,103
Ta det lugnt, lillen! Vi kommer!

851
00:48:21,273 --> 00:48:23,108
-Det är ingen här.
-Var är han?

852
00:48:26,653 --> 00:48:28,322
-Vänta!
-Nej!

853
00:48:30,449 --> 00:48:31,366
Nybörjare.

854
00:48:35,287 --> 00:48:36,538
Tack för hjälpen, Jeffy.

855
00:48:36,622 --> 00:48:38,123
Snälla, kalla mig Jeff.

856
00:48:40,125 --> 00:48:43,086
Tror du att vi kanske kan...

857
00:48:43,170 --> 00:48:45,172
-Nix.
-Okej, då.

858
00:48:49,176 --> 00:48:52,262
Här är Roger Gossard,
den nya chefen för Malibu Livräddare,

859
00:48:52,346 --> 00:48:54,890
och värd för årets Beachmaster.

860
00:48:54,973 --> 00:48:58,560
Så, Roger, den stora frågan
på allas läppar är

861
00:48:58,644 --> 00:49:02,564
om lag USA kommer att ta titeln
för historiska femte gången i rad?

862
00:49:02,648 --> 00:49:05,150
Är det verkligen frågan på allas läppar?

863
00:49:05,233 --> 00:49:06,902
Vad sägs om att bara komma ut,

864
00:49:06,985 --> 00:49:09,029
göra sitt bästa och ha kul?

865
00:49:09,821 --> 00:49:11,198
Ingen bryr sig om det.

866
00:49:23,585 --> 00:49:24,753
Var är australierna?

867
00:49:28,215 --> 00:49:29,299
Jag ser dem inte.

868
00:49:36,139 --> 00:49:37,349
Vänta lite.

869
00:49:43,480 --> 00:49:47,150
Sasha, vad har du gjort med australierna?

870
00:49:47,234 --> 00:49:50,028
Vi kan säga att ni kan sluta
oroa er för dem.

871
00:49:53,824 --> 00:49:57,703
Ni har behandlat mig som om
jag är för liten för att hjälpa till.

872
00:49:57,786 --> 00:50:01,081
Men jag har gjort det ni inte kan:
besegrat Australien.

873
00:50:01,164 --> 00:50:02,833
Hur gör det mig till en skurk?

874
00:50:02,916 --> 00:50:05,544
Du lurade in dem i en fraktcontainer!

875
00:50:05,627 --> 00:50:07,921
Det är klassiskt skurkbeteende.

876
00:50:08,296 --> 00:50:09,548
Var finns den?

877
00:50:10,298 --> 00:50:11,675
Den var precis där.

878
00:50:11,758 --> 00:50:13,552
"Var"? Vart tog den vägen?

879
00:50:15,137 --> 00:50:16,847
Jag har nog hittat den.

880
00:50:21,977 --> 00:50:23,687
Du måste skämta.

881
00:50:23,770 --> 00:50:24,646
Kom igen.

882
00:50:28,483 --> 00:50:30,193
Varför tävlar ni inte?

883
00:50:30,277 --> 00:50:32,112
Vi har ett problem, Vooch.

884
00:50:42,914 --> 00:50:45,500
ÖPPNINGSCEREMONI

885
00:50:46,960 --> 00:50:51,089
Med 20 nationalsånger avklarade är det
äntligen dags att börja.

886
00:50:51,506 --> 00:50:53,633
Lagen tävlar två i taget.

887
00:50:53,717 --> 00:50:55,343
Men de tävlar mot klockan.

888
00:50:55,427 --> 00:50:59,347
Beachmaster startar
med däcklöpning in i ålning,

889
00:50:59,431 --> 00:51:03,226
följt av klättring i lastnät,
sen vidare till balans på bom,

890
00:51:04,227 --> 00:51:08,857
uppför väggen och över ringarna
till mållinjen.

891
00:51:09,775 --> 00:51:12,360
I slutet kommer laget
med den snabbaste tiden

892
00:51:12,444 --> 00:51:14,696
att krönas till Beachmaster!

893
00:51:14,780 --> 00:51:16,948
Först ut, Israel och Frankrike.

894
00:51:17,741 --> 00:51:18,742
Frankrike?

895
00:51:19,659 --> 00:51:22,788
USA!

896
00:51:36,676 --> 00:51:38,095
MALIBU HAMN
AVFART HÖGER

897
00:51:38,178 --> 00:51:40,097
Kör upp bredvid honom.

898
00:51:56,113 --> 00:51:59,199
Stanna! Snälla!
Stanna lastbilen!

899
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Kan du höra oss?

900
00:52:00,408 --> 00:52:01,243
Hallå!

901
00:52:01,326 --> 00:52:02,202
Hallå!

902
00:52:04,746 --> 00:52:05,622
Stanna!

903
00:52:05,705 --> 00:52:07,082
Stanna lastbilen!

904
00:52:07,165 --> 00:52:08,333
Han ser oss inte!

905
00:52:08,416 --> 00:52:09,835
Han måste stoppas före hamnen,

906
00:52:09,918 --> 00:52:12,087
annars hamnar containern på ett fartyg.

907
00:52:15,757 --> 00:52:18,009
-Hallå?
-Stanna lastbilen!

908
00:52:18,093 --> 00:52:19,136
Stanna, snälla!

909
00:52:19,219 --> 00:52:21,012
En starkt lopp av Sydafrika.

910
00:52:21,138 --> 00:52:23,807
De petade just Frankrike
från förstaplatsen.

911
00:52:23,890 --> 00:52:25,725
Nu återstår sex lag

912
00:52:25,809 --> 00:52:28,436
och med en otrolig tid på 2:16:41,

913
00:52:28,520 --> 00:52:32,023
så har Sydafrika en bra chans
att behålla första platsen.

914
00:52:34,818 --> 00:52:37,279
Det är nästan dags. Var är de?

915
00:52:46,705 --> 00:52:47,706
Jag har en idé.

916
00:52:50,292 --> 00:52:51,376
Jag tänker hoppa.

917
00:52:52,252 --> 00:52:53,295
Vad?

918
00:52:53,378 --> 00:52:56,381
Tyler, du kan inte hoppa
från en buss till en lastbil!

919
00:52:56,464 --> 00:52:57,424
Det är galet!

920
00:52:57,507 --> 00:52:59,134
Det är enda sättet.

921
00:52:59,217 --> 00:53:01,094
Är det? Är det enda sättet?

922
00:53:01,636 --> 00:53:03,263
Har någon en bättre idé?

923
00:53:07,017 --> 00:53:08,226
Vooch, öppna dörren.

924
00:53:12,856 --> 00:53:13,732
Tyler, vänta!

925
00:53:13,815 --> 00:53:14,649
Vad?

926
00:53:15,025 --> 00:53:15,942
Var försiktig.

927
00:53:16,359 --> 00:53:18,278
Ja, definitivt. Tack.

928
00:53:20,238 --> 00:53:21,198
Tyler, vänta!

929
00:53:21,656 --> 00:53:22,490
Vad?

930
00:53:23,158 --> 00:53:24,784
Se till att hoppa riktigt långt.

931
00:53:24,868 --> 00:53:26,453
Okej. Det ska jag.

932
00:53:26,536 --> 00:53:27,537
Tyler, vänta!

933
00:53:27,621 --> 00:53:29,372
Dylan, vad försöker du sä...

934
00:53:36,379 --> 00:53:37,964
Jag är glad att du sa det.

935
00:53:38,048 --> 00:53:38,965
Jag med.

936
00:53:39,466 --> 00:53:41,468
Okej, jag är nöjd. Du kan hoppa.

937
00:53:42,594 --> 00:53:43,720
Vilken tid det tog.

938
00:53:43,803 --> 00:53:44,638
Håll tyst.

939
00:53:50,352 --> 00:53:52,270
Okej, Vooch, lite närmare!

940
00:53:54,314 --> 00:53:55,649
Lite närmare. Kom igen.

941
00:53:59,444 --> 00:54:00,528
Tyler?

942
00:54:00,612 --> 00:54:03,073
Vi får slut på vägen, kompis!

943
00:54:03,156 --> 00:54:04,532
Nästan där.

944
00:54:14,167 --> 00:54:15,543
Herregud! Han hoppade!

945
00:54:15,627 --> 00:54:16,503
Vooch!

946
00:54:42,696 --> 00:54:43,738
Stanna lastbilen!

947
00:54:52,956 --> 00:54:54,165
Jag ska få ut er!

948
00:54:55,250 --> 00:54:56,835
-Släpp ut oss!
-Hallå!

949
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
-Vad gör du här?
-Räddar er.

950
00:55:22,319 --> 00:55:24,237
Vad är den stora planen?

951
00:55:24,321 --> 00:55:26,072
Hur tar vi oss ut ur lastbilen?

952
00:55:26,156 --> 00:55:27,824
-Vi måste hoppa och rulla.
-Vad?

953
00:55:27,907 --> 00:55:30,285
Just ja. Den gamla hopprullningen.

954
00:55:30,744 --> 00:55:32,203
Det är vad vi kallar den hemma.

955
00:55:32,287 --> 00:55:33,538
Ingen säger så.

956
00:55:34,581 --> 00:55:36,374
Okej. På tre.

957
00:55:36,458 --> 00:55:37,876
Ett, två…

958
00:55:44,299 --> 00:55:46,009
Vi kunde ha väntat på det.

959
00:55:55,101 --> 00:55:56,144
Okej, då.

960
00:55:57,228 --> 00:56:00,023
Okej, laget. Kom igen.
Ut med er, en och en.

961
00:56:00,106 --> 00:56:03,360
Ut med er. Kom igen, australier.
Vi går. Kom igen.

962
00:56:11,201 --> 00:56:13,828
Det var så modigt.
Men skräm mig aldrig så igen.

963
00:56:14,496 --> 00:56:15,497
Det ska jag inte.

964
00:56:15,872 --> 00:56:17,499
Vi måste tillbaka till stranden.

965
00:56:17,582 --> 00:56:18,458
Kom.

966
00:56:18,541 --> 00:56:21,086
Vi kan fortfarande hinna! Kör, Vooch!

967
00:56:24,214 --> 00:56:25,382
I en otrolig skräll,

968
00:56:25,465 --> 00:56:29,177
tar lag Japan första plats
och lämnar Sydafrika på andra plats,

969
00:56:29,260 --> 00:56:31,805
och Frankrike på en avlägsen tredjeplats.

970
00:56:31,888 --> 00:56:33,390
Men med Australien kvar,

971
00:56:33,473 --> 00:56:36,893
och USA med ett försök
på femte raka segern

972
00:56:36,976 --> 00:56:39,729
är det här vidöppet.

973
00:56:39,813 --> 00:56:42,399
De borde komma
till startlinjen när som helst.

974
00:56:44,359 --> 00:56:46,111
När som helst.

975
00:56:55,995 --> 00:56:57,288
Var har ni varit?

976
00:56:57,372 --> 00:56:59,707
-Det är en lång historia.
-In med er!

977
00:56:59,791 --> 00:57:01,126
Och ingen press,

978
00:57:01,209 --> 00:57:03,670
men Juniorlivräddarnas framtid
hänger på er, okej?

979
00:57:03,753 --> 00:57:04,838
Gå nu!

980
00:57:04,921 --> 00:57:05,964
Gå!

981
00:57:06,047 --> 00:57:10,135
Lag Australien och lag USA,
vänligen kom till startlinjen.

982
00:57:11,886 --> 00:57:13,680
Kom igen! Ja!

983
00:57:13,763 --> 00:57:14,597
Australien!

984
00:57:15,932 --> 00:57:19,727
De senaste fyra åren har Australien
förlorat mot lag USA med tiondelar.

985
00:57:19,811 --> 00:57:22,814
Kommer det att vara året
de krossar mästarna?

986
00:57:24,607 --> 00:57:26,443
Tittar vi på lag USA

987
00:57:26,526 --> 00:57:28,987
så säger jag, ja.

988
00:57:35,493 --> 00:57:39,289
Fem, fyra, tre, två, ett...

989
00:57:40,206 --> 00:57:41,541
Och de är iväg!

990
00:58:12,197 --> 00:58:13,406
Kom igen, Eric!

991
00:58:13,490 --> 00:58:15,241
Kom igen!

992
00:58:15,783 --> 00:58:18,244
Bra jobbat, Eric! Kom igen, Lizzie.

993
00:58:19,037 --> 00:58:20,538
Du är nästan framme.

994
00:58:25,418 --> 00:58:29,464
Kör!

995
00:58:48,191 --> 00:58:49,067
Ja!

996
00:58:49,484 --> 00:58:50,527
Vi leder!

997
00:58:50,610 --> 00:58:53,988
Jag var säker på att vi inte kunde vinna,
men de gör det!

998
00:58:56,616 --> 00:58:57,492
Pappa?

999
00:58:58,409 --> 00:58:59,661
Nu ligger vi efter.

1000
00:58:59,744 --> 00:59:01,579
Varför trodde jag på ungen?

1001
00:59:04,290 --> 00:59:05,458
Kom igen!

1002
00:59:05,542 --> 00:59:06,543
Kom igen, Eric!

1003
00:59:07,126 --> 00:59:09,295
Snyggt! Kom igen, Eric!

1004
00:59:09,379 --> 00:59:10,547
Snyggt!

1005
00:59:10,630 --> 00:59:12,131
Kör! Fortsätt!

1006
00:59:12,215 --> 00:59:16,177
USA och Australien är dagens snabbaste!

1007
00:59:16,261 --> 00:59:17,470
Om de fortsätter så

1008
00:59:17,554 --> 00:59:21,307
är förstaplatsen det enda
som är kvar att avgöra!

1009
00:59:49,002 --> 00:59:50,587
Kom igen! Skynda på!

1010
00:59:52,297 --> 00:59:53,673
Kör, Lizzie! Sätt fart!

1011
00:59:54,465 --> 00:59:55,383
Bra jobbat!

1012
00:59:55,800 --> 00:59:56,676
Okej, Johnno!

1013
01:00:01,139 --> 01:00:02,140
Kör!

1014
01:00:03,099 --> 01:00:04,058
Du klarar det!

1015
01:00:05,268 --> 01:00:06,227
Okej, Shaz!

1016
01:00:18,448 --> 01:00:19,365
Ja!

1017
01:00:20,241 --> 01:00:21,868
-Kom igen!
-Kom igen, Tyler!

1018
01:00:21,951 --> 01:00:22,994
Kom igen!

1019
01:00:23,953 --> 01:00:24,996
USA!

1020
01:00:25,413 --> 01:00:26,247
Ja!

1021
01:00:29,417 --> 01:00:31,711
-Jag är efter dig som en wallaby.
-Vad?

1022
01:00:38,134 --> 01:00:39,093
Tyler!

1023
01:00:39,177 --> 01:00:41,512
Det ser ut som en skada för lag USA!

1024
01:00:41,596 --> 01:00:43,556
Det här är inte bra!

1025
01:00:43,640 --> 01:00:46,100
Lag USA verkar inte ens komma i mål!

1026
01:00:46,184 --> 01:00:47,477
Nej!

1027
01:00:48,436 --> 01:00:49,646
Tyler, kom igen!

1028
01:00:49,729 --> 01:00:51,230
-Upp igen!
-Du klarar det!

1029
01:00:51,314 --> 01:00:52,273
Kom igen!

1030
01:00:54,150 --> 01:00:55,985
-Kom igen, broder.
-Upp! Snälla!

1031
01:00:56,069 --> 01:00:57,070
Kom igen, Tyler.

1032
01:00:57,570 --> 01:00:58,488
Kör!

1033
01:00:59,072 --> 01:01:00,239
Du klarar det!

1034
01:01:00,323 --> 01:01:01,282
Kom igen!

1035
01:01:03,576 --> 01:01:06,037
Tyler! Kom igen!

1036
01:01:06,120 --> 01:01:09,499
Lag Australien vinner tävlingen
med mer än en sekund!

1037
01:01:09,582 --> 01:01:12,251
De har avsatt USA

1038
01:01:12,335 --> 01:01:17,882
och har blivit de nya
internationella Beachmaster-mästarna!

1039
01:01:27,392 --> 01:01:28,351
-Kom igen!
-Kom!

1040
01:01:33,564 --> 01:01:34,565
Vad gör ni?

1041
01:01:34,649 --> 01:01:37,360
Det är inte över
förrän alla är över mållinjen.

1042
01:01:37,902 --> 01:01:39,070
Tillsammans.

1043
01:01:39,570 --> 01:01:40,947
Kom igen.

1044
01:01:41,823 --> 01:01:42,865
Så, ja.

1045
01:01:47,370 --> 01:01:48,329
Titta.

1046
01:01:49,247 --> 01:01:52,250
USA!

1047
01:01:52,333 --> 01:01:53,710
Bra jobbat, kompisar.

1048
01:01:53,793 --> 01:01:57,171
USA!

1049
01:01:57,255 --> 01:01:59,924
USA!

1050
01:02:01,217 --> 01:02:05,680
USA!

1051
01:02:10,226 --> 01:02:11,602
Kom igen.

1052
01:02:12,895 --> 01:02:17,942
USA!

1053
01:02:23,823 --> 01:02:27,618
Min vinnarsvit!

1054
01:02:28,453 --> 01:02:31,080
Lag Australien må ha vunnit tävlingen,

1055
01:02:31,164 --> 01:02:33,833
men lag USA har vunnit våra hjärtan.

1056
01:02:35,001 --> 01:02:36,085
Så, ja.

1057
01:02:36,169 --> 01:02:38,254
Tyler! Är du okej?

1058
01:02:40,006 --> 01:02:42,133
Ja. Jag tror att det är en stukning.

1059
01:02:42,633 --> 01:02:45,261
Jag är ledsen.
Jag trodde att vi kunde vinna.

1060
01:02:46,345 --> 01:02:47,680
Ni gav allt, grabben.

1061
01:02:48,222 --> 01:02:50,808
Jag är stolt över er.

1062
01:02:52,810 --> 01:02:54,187
Ursäkta?

1063
01:02:54,562 --> 01:02:57,732
Ansvarar du för Juniorlivräddarna?
Min son Jeffy vill anmäla sig.

1064
01:02:58,441 --> 01:02:59,525
Det går nog inte.

1065
01:02:59,942 --> 01:03:02,862
Tyvärr fick vi inte tillräckligt intresse
för programmet i år.

1066
01:03:03,988 --> 01:03:05,281
Inget Juniorlivräddarna.

1067
01:03:06,657 --> 01:03:07,825
Inte tillräckligt?

1068
01:03:08,242 --> 01:03:09,494
Vad kallar du det där?

1069
01:03:13,790 --> 01:03:15,333
Vill de alla vara med?

1070
01:03:15,416 --> 01:03:17,627
På grund av vårt inspirerande lagarbete

1071
01:03:17,710 --> 01:03:18,878
under Beachmaster?

1072
01:03:18,961 --> 01:03:22,548
Vad? Nej. På grund av
den galna räddningen på motorvägen.

1073
01:03:22,632 --> 01:03:23,633
Det är på nyheterna.

1074
01:03:26,803 --> 01:03:28,554
Jeffy, var tog du flaggan?

1075
01:03:28,638 --> 01:03:29,597
Jeffy!

1076
01:03:31,224 --> 01:03:32,809
Vilken räddning?

1077
01:03:32,892 --> 01:03:35,478
Pappa, det viktiga är
att ingen blev skadad.

1078
01:03:35,561 --> 01:03:37,230
Vad menar du med det?

1079
01:03:37,814 --> 01:03:39,941
Det här blir den bästa sommaren nånsin!

1080
01:03:40,066 --> 01:03:42,235
Vänta, så vi förlorade, men vi vann?

1081
01:03:42,568 --> 01:03:44,278
Det är typiskt oss.

1082
01:03:44,362 --> 01:03:45,321
Kom igen.

1083
01:04:03,214 --> 01:04:06,717
Okej, Eric, det är dags.
Visa oss ditt arbete.

1084
01:04:08,135 --> 01:04:09,220
Eric?

1085
01:04:10,638 --> 01:04:11,597
Eric!

1086
01:04:12,598 --> 01:04:16,477
Låt oss komma ihåg
att konst är ett subjektivt medium.

1087
01:04:26,404 --> 01:04:28,823
Det är ett...mästerverk.

1088
01:04:35,162 --> 01:04:38,791
Jag har inget mer att lära dig.
Du är färdig för  sommaren.

1089
01:04:39,208 --> 01:04:40,501
Kul! Vi ses!

1090
01:04:58,811 --> 01:05:00,062
Okej!

1091
01:05:00,146 --> 01:05:03,316
Malibu Livräddares nyaste och bästa.
Kom ut, ungar.

1092
01:05:03,399 --> 01:05:05,776
Ha en bra dag.
De älskar ungar från The Valley här.

1093
01:05:06,193 --> 01:05:08,905
Var inte rädda. Det kommer att gå bra.

1094
01:05:11,282 --> 01:05:13,451
Okej. Nu kör vi.

1095
01:05:19,248 --> 01:05:20,166
Hallå!

1096
01:05:21,667 --> 01:05:23,252
Det ser jätteläskigt ut!

1097
01:05:27,298 --> 01:05:28,424
Jag vill lära mig det.

1098
01:05:28,507 --> 01:05:31,010
Vi behöver någon
som tränar oss för Elddopet.

1099
01:05:31,093 --> 01:05:32,678
-Det kan jag.
-Inte Elddopet.

1100
01:05:32,762 --> 01:05:34,138
Inte Elddopet.

1101
01:05:36,891 --> 01:05:39,226
Mamma, jag drömde så konstigt.

1102
01:05:39,310 --> 01:05:40,269
Vad då, raring?

1103
01:05:41,062 --> 01:05:42,355
Det där var så illa.

1104
01:05:46,609 --> 01:05:48,069
-Jag kan inte...
-I ditt öga.

1105
01:05:48,444 --> 01:05:49,946
Kan du ta den åt mig?

1106
01:05:53,032 --> 01:05:55,284
Oroa dig inte.
Vi klarar det tillsammans.

1107
01:05:55,368 --> 01:05:57,703
Va? För att jag inte klarar det själv?

1108
01:05:57,787 --> 01:05:58,955
-Den var bra.
-Förlåt.

1109
01:05:59,038 --> 01:05:59,872
En gång till.

1110
01:06:01,958 --> 01:06:03,668
Vad är vår plan? Gasa rummet?

1111
01:06:03,751 --> 01:06:05,503
Söva ned tröjan? Släpp...

1112
01:06:05,586 --> 01:06:08,631
Jag säger tröjan hela tiden. Lärare.
Jag är ledsen.

1113
01:06:10,883 --> 01:06:13,803
Folk tänker:
"Varför förnedrar ni jänkarna?"

1114
01:06:13,886 --> 01:06:15,680
Sen säger jag: "Det är inte..."

1115
01:06:16,305 --> 01:06:18,265
En gång till.

1116
01:06:21,769 --> 01:06:24,647
Hans ansikte? Så bra!
Dylan såg också så tveksam ut.

1117
01:06:24,730 --> 01:06:27,650
-Vi ska knäppa dem.
-Jag vet inte hur du kom på det.

1118
01:06:28,526 --> 01:06:29,986
Fort, jag behöver hjälp!

1119
01:06:31,570 --> 01:06:33,531
Jag älskar att vi bara väntade!

1120
01:06:34,699 --> 01:06:36,200
Vi har det här.

1121
01:06:36,283 --> 01:06:37,159
Kom igen!

1122
01:06:38,577 --> 01:06:41,914
Den där truppen är så het. Vad?

1123
01:06:43,040 --> 01:06:43,874
Inget?

1124
01:06:54,510 --> 01:06:56,429
-Sjukt bra lagarbete.
-Bra räddning.

1125
01:06:58,014 --> 01:06:58,848
Förlåt.

1126
01:07:04,895 --> 01:07:07,815
Varför tar jag den största tuggan
varje gång?

1127
01:07:10,067 --> 01:07:12,445
Förlåt, kompis.
Ska jag sätta på den igen?

1128
01:07:12,528 --> 01:07:13,654
-Nej!
-Nej!

1129
01:07:13,738 --> 01:07:16,365
-Vänta. Kan vi...
-Vad hände?

1130
01:07:22,329 --> 01:07:23,664
-B-kamera.
-B-kamera.

1131
01:08:02,787 --> 01:08:04,455
Undertexter: Jörgen Breicha



