1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:26,458 --> 00:02:28,083
O marido dela é uma simpatia.

4
00:02:28,208 --> 00:02:30,083
Não acredito
que não se lembre dele.

5
00:02:30,167 --> 00:02:32,250
É que tinha muita gente.

6
00:02:33,542 --> 00:02:36,167
Não é um que terminou
vomitando no banheiro?

7
00:02:36,458 --> 00:02:38,250
Não, imagina!

8
00:02:40,333 --> 00:02:42,208
Com certeza lembrarei
quando o vir.

9
00:02:42,292 --> 00:02:44,000
Também, já faz cinco anos.

10
00:02:44,083 --> 00:02:45,167
-Quatro.
-Quatro.

11
00:02:48,833 --> 00:02:50,583
Com certeza lembrarei
quando o vir.

12
00:02:51,833 --> 00:02:53,583
Sim, porque te apresentei.

13
00:02:53,667 --> 00:02:55,500
Vocês até conversaram.

14
00:02:59,375 --> 00:03:00,583
Ah, meu amor.

15
00:03:00,708 --> 00:03:03,792
Não acredito que veio à praia
vestido de preto.

16
00:03:38,708 --> 00:03:40,917
ESTACIONAMENTO

17
00:03:55,042 --> 00:03:57,375
Amor, pega
meu chinelo, por favor?

18
00:03:57,458 --> 00:03:58,750
Está na malinha.

19
00:03:59,542 --> 00:04:01,208
E o chapéu!
Sim.

20
00:04:04,417 --> 00:04:05,417
Sua feia!

21
00:04:09,917 --> 00:04:12,667
-Tinha tanta saudade de você!
-E eu de você.

22
00:04:12,750 --> 00:04:14,458
Olha só pra você!

23
00:04:14,583 --> 00:04:16,125
Virou mulher praiana!

24
00:04:16,208 --> 00:04:18,917
-Querido!
-Tere, estou molhado!

25
00:04:19,000 --> 00:04:20,875
-Um pouquinho.
-Olá.

26
00:04:20,958 --> 00:04:23,042
-Armando! Como vai?
-Oi.

27
00:04:23,167 --> 00:04:25,375
Bem, Ernesto, que prazer.
Olha, amor.

28
00:04:25,458 --> 00:04:26,833
Você está tão magra!

29
00:04:26,958 --> 00:04:28,208
O que anda fazendo?

30
00:04:28,292 --> 00:04:31,250
-Te falei que emagreci!
-Eu também te disse!

31
00:04:31,333 --> 00:04:33,375
Vamos pegar cerveja!
Vamos.

32
00:04:33,458 --> 00:04:35,333
-Como têm passado?
-Bem, obrigado!

33
00:04:35,417 --> 00:04:36,458
Deixa pegar meu...

34
00:04:36,542 --> 00:04:38,000
O que está tomando, beberrona?

35
00:04:38,083 --> 00:04:39,667
Que gostoso!
-Tônica mescal.

36
00:04:39,750 --> 00:04:42,125
-Beberrona é você, pentelha!

37
00:04:42,208 --> 00:04:43,667
-Quer uma?
-Sim, me vê uma.

38
00:04:43,750 --> 00:04:45,125
Cerveja preta ou escura?

39
00:04:45,208 --> 00:04:46,500
Quer dizer, escura ou clara?

40
00:04:46,583 --> 00:04:49,042
Está linda.
Não! Estou tão gorda.

41
00:04:49,125 --> 00:04:51,208
-Não! Está ótima!
-Você acha?

42
00:04:51,292 --> 00:04:54,583
-Está uma morena gostosa!
-Morena, sim, mas...

43
00:04:55,042 --> 00:04:56,542
Estou gordinha.

44
00:05:02,083 --> 00:05:07,958
DANYKA

45
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
-É tão legal.
-Fica! Passem a noite!

46
00:05:13,583 --> 00:05:15,333
-Não, Chayo. Não posso!
-Anda!

47
00:05:15,417 --> 00:05:17,833
-Como não pode?
-Temos um quarto pra vocês.

48
00:05:17,917 --> 00:05:19,333
-Juro, não dá!
-Teresa, chata!

49
00:05:19,417 --> 00:05:22,250
Quando você convida,
nós vamos.

50
00:05:22,333 --> 00:05:24,667
Eu sei, mas escapei
do trabalho. Não é?

51
00:05:24,750 --> 00:05:27,042
-É verdade.
-Para! Você é a diretora!

52
00:05:27,125 --> 00:05:28,375
-Pode se recusar.
-Não, não.

53
00:05:28,458 --> 00:05:30,792
Ontem foi a convenção,
preciso voltar amanhã.

54
00:05:30,875 --> 00:05:32,583
-Você tem o poder.

55
00:05:32,667 --> 00:05:35,833
-Este é o poder que eu tenho.
-Sim, claro!

56
00:05:35,917 --> 00:05:37,667
Não podemos.
Se desse, ficávamos.

57
00:05:37,750 --> 00:05:39,583
Voltamos outra hora de férias.

58
00:05:39,667 --> 00:05:41,000
-Adoraria, não?
-Quando quiserem.

59
00:05:41,083 --> 00:05:42,458
-Escrever aqui.
-Feliz da vida.

60
00:05:42,542 --> 00:05:44,458
-Eu ficaria.
-Quando quiser.

61
00:05:44,750 --> 00:05:45,792
Ai!

62
00:05:47,792 --> 00:05:49,792
-O que é isso?
-Perdão, Tere!

63
00:05:49,875 --> 00:05:51,250
Te apresento o Iggy Pop.

64
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
Se chama Iggy Pop?

65
00:05:53,083 --> 00:05:54,375
É, Iggy Pop.

66
00:05:54,500 --> 00:05:55,792
Só você...

67
00:05:55,875 --> 00:05:57,708
Tem vários por aqui.

68
00:05:57,792 --> 00:06:00,542
Tem o Iggy,
tem a Marianne Faithfull.

69
00:06:00,625 --> 00:06:01,917
Marianne Faithfull!

70
00:06:02,000 --> 00:06:05,875
E tem outra chamada Thin Lizzy,
que é assim de gorda!

71
00:06:05,958 --> 00:06:08,333
Eca.
Pss, pss, pss.

72
00:06:08,417 --> 00:06:09,958
-Vem, Iggy.
-Como você está?

73
00:06:10,083 --> 00:06:11,583
-Estou bem.
-Iggy.

74
00:06:11,708 --> 00:06:12,917
-Você, correndo, né?
-Sim.

75
00:06:13,042 --> 00:06:14,208
Não pega comida de estranhos.

76
00:06:14,292 --> 00:06:15,500
Mas eu adoro.

77
00:06:15,583 --> 00:06:17,458
Ah, é claro que sim.

78
00:06:17,542 --> 00:06:19,333
Mas é impressionante!

79
00:06:19,583 --> 00:06:21,375
De quantos estados cuida agora?

80
00:06:21,458 --> 00:06:23,458
-Todo o sudeste.

81
00:06:23,542 --> 00:06:26,000
Não brinca, isso é incrível!

82
00:06:26,500 --> 00:06:28,167
-Ouviu isso?
-Sim.

83
00:06:28,250 --> 00:06:29,667
E vocês, como vão?

84
00:06:29,792 --> 00:06:31,208
-Estão bem aqui?
-Demais!

85
00:06:31,292 --> 00:06:32,625
-Ah, claro!
-Que ótimo.

86
00:06:32,708 --> 00:06:34,625
Não voltamos mais
à Cidade do México.

87
00:06:34,708 --> 00:06:35,792
-De jeito nenhum.
-Nunca!

88
00:06:35,917 --> 00:06:37,375
-Está decidido?
-Nunca.

89
00:06:37,458 --> 00:06:38,458
É.

90
00:06:38,542 --> 00:06:42,000
Aqui temos o mar
na porta de casa.

91
00:06:42,083 --> 00:06:45,542
E as meninas já se acostumaram
ao ritmo de vida daqui.

92
00:06:45,625 --> 00:06:47,625
Claro. E onde elas estão?

93
00:06:49,083 --> 00:06:50,833
-Amanda está no Canadá.

94
00:06:50,917 --> 00:06:52,625
Volta mês que vem.

95
00:06:52,708 --> 00:06:55,000
E a Sofi está na casa
de uma amiga.

96
00:06:55,083 --> 00:06:57,208
-Ah, que bom.

97
00:06:57,500 --> 00:06:59,542
Sabe do pessoal da faculdade?

98
00:07:00,167 --> 00:07:01,417
Não.

99
00:07:01,500 --> 00:07:04,875
Desde que nos mudamos pra cá,
nem tenho Facebook.

100
00:07:05,292 --> 00:07:07,167
Mas soube da Mariana?

101
00:07:07,292 --> 00:07:08,667
De quem eu te falei.

102
00:07:09,500 --> 00:07:11,792
-O quê?
-Ela se divorciou.

103
00:07:11,875 --> 00:07:13,042
Não!

104
00:07:13,375 --> 00:07:14,417
Como assim?

105
00:07:14,500 --> 00:07:17,333
-Pois é.
-É assim, se divorciou.

106
00:07:18,625 --> 00:07:21,375
Parece que já estavam mal
há muito tempo.

107
00:07:21,875 --> 00:07:23,375
Ela nunca gostou da Alemanha.

108
00:07:23,458 --> 00:07:25,833
Aí, o pai dela adoeceu aqui.

109
00:07:26,417 --> 00:07:28,125
Pobrezinha.
E as crianças?

110
00:07:28,208 --> 00:07:29,375
Trouxe com ela.

111
00:07:29,792 --> 00:07:33,250
Ela não tinha câncer
ou algo assim?

112
00:07:33,333 --> 00:07:36,250
Teve câncer de mama,
mas foi extraído e sarou.

113
00:07:37,167 --> 00:07:38,917
-E ela está bem?
-Está ótima.

114
00:07:39,000 --> 00:07:41,417
Triste com o divórcio,
mas está muito bem.

115
00:07:41,542 --> 00:07:43,125
-Muito bem.
-Ah, bom.

116
00:07:43,375 --> 00:07:46,042
É bom que as crianças
cresçam aqui,

117
00:07:46,125 --> 00:07:47,917
porque a Europa vai muito mal.

118
00:07:48,042 --> 00:07:49,708
Está péssima.

119
00:07:49,792 --> 00:07:52,958
Nunca pensei que diria isso,
mas aqui estamos no paraíso.

120
00:07:53,125 --> 00:07:55,042
Eu sei. Pobrezinhos.

121
00:07:55,125 --> 00:07:56,333
É...

122
00:07:56,750 --> 00:07:58,292
Perdão, onde é seu banheiro?

123
00:07:58,375 --> 00:07:59,875
É aqui, dando a volta.

124
00:07:59,958 --> 00:08:02,083
-Já venho, amor.
-Sim, amor.

125
00:08:03,792 --> 00:08:06,208
E não tiveram furacões aqui?

126
00:08:06,333 --> 00:08:08,083
Não, de jeito nenhum.

127
00:08:08,208 --> 00:08:09,917
-Estamos muito felizes, né?
-Sim.

128
00:08:10,250 --> 00:08:11,750
Dá pra ver.

129
00:08:11,958 --> 00:08:14,417
-Está muito gata!
-Cala a boca, estou gorda!

130
00:09:03,292 --> 00:09:04,458
-Pronto.
-Pronto?

131
00:09:04,542 --> 00:09:06,292
-Vamos à praia?
-Vamos lá.

132
00:09:13,375 --> 00:09:14,542
Me ajuda com isso?

133
00:09:14,917 --> 00:09:17,208
-Voltamos daqui a pouco!
-OK!

134
00:09:29,208 --> 00:09:30,583
Cuidado com o degrau.

135
00:10:20,708 --> 00:10:22,208
Gosta de futebol americano?

136
00:10:23,667 --> 00:10:24,875
Não muito.

137
00:10:25,542 --> 00:10:26,750
De futebol?

138
00:10:29,875 --> 00:10:31,583
Às vezes vejo a Copa do Mundo.

139
00:10:36,792 --> 00:10:38,333
Eu adoro.

140
00:10:50,292 --> 00:10:51,458
Obrigado.

141
00:10:54,875 --> 00:10:57,042
-Saúde!
-Saúde, Armando.

142
00:10:57,125 --> 00:10:59,333
-Que bom te ver.

143
00:11:05,917 --> 00:11:08,167
Ah, que delícia.

144
00:11:09,083 --> 00:11:10,375
Que delícia.

145
00:11:11,958 --> 00:11:13,833
Precisava sair da cidade.

146
00:11:16,125 --> 00:11:18,208
Diz isso pelo meu
bronzeado esverdeado?

147
00:11:35,208 --> 00:11:36,417
Eu amo o mar.

148
00:11:38,208 --> 00:11:40,292
Então, quando quiser,
a casa é sua.

149
00:11:40,375 --> 00:11:41,458
Obrigado.

150
00:11:46,625 --> 00:11:49,375
-E é sempre tranquilo assim?
-Sim.

151
00:11:49,458 --> 00:11:50,667
Quase sempre.

152
00:11:52,292 --> 00:11:53,625
Às vezes...

153
00:11:54,917 --> 00:11:56,708
Tem alguém correndo de manhã,

154
00:11:56,833 --> 00:11:59,833
mas geralmente
não tem muita gente.

155
00:12:00,375 --> 00:12:01,833
São 20 casas.

156
00:12:03,208 --> 00:12:07,458
Os donos usam como casa
de fim de semana.

157
00:12:08,750 --> 00:12:11,583
Então, só vêm
aos fins de semana.

158
00:12:15,042 --> 00:12:17,708
Nas férias, sim, lota.
Feriados prolongados.

159
00:12:17,875 --> 00:12:19,542
Mas quase sempre
estamos sozinhos.

160
00:12:21,125 --> 00:12:22,250
Sozinhos.

161
00:12:22,333 --> 00:12:23,500
É fantástico!

162
00:12:24,083 --> 00:12:26,125
É realmente um luxo,
que privilégio.

163
00:12:31,542 --> 00:12:33,333
Gosta de morar
na Cidade do México?

164
00:12:37,792 --> 00:12:38,875
E então?

165
00:12:39,375 --> 00:12:41,083
Por que não se mudam pra cá?

166
00:12:41,208 --> 00:12:43,083
Por causa do trabalho da Tere.

167
00:12:43,583 --> 00:12:46,167
Claro, ela ainda está
no Walmart.

168
00:12:46,250 --> 00:12:47,500
Sim.

169
00:12:47,792 --> 00:12:50,375
Sim, foi nomeada
diretora de recursos humanos

170
00:12:51,458 --> 00:12:52,917
da região sudeste inteira.

171
00:12:53,375 --> 00:12:55,125
Foi o que escutei.

172
00:12:55,500 --> 00:12:56,583
Que ótimo!

173
00:12:56,667 --> 00:12:59,250
Sim, acaba de acontecer.
Ela está muito contente.

174
00:13:00,958 --> 00:13:02,000
Pois é.

175
00:13:03,292 --> 00:13:05,250
Mas morar na Cidade do México
não é vida.

176
00:13:10,333 --> 00:13:12,667
-Fala pra ela mudar pra Coppel.

177
00:13:12,750 --> 00:13:14,417
A sede deles é aqui.

178
00:13:15,458 --> 00:13:18,667
Você pode trabalhar
em qualquer lugar.

179
00:13:18,750 --> 00:13:19,833
Isso é verdade.

180
00:13:26,083 --> 00:13:27,417
Olha só pra isso.

181
00:13:28,583 --> 00:13:30,083
Imagine morar aqui.

182
00:13:32,792 --> 00:13:35,000
Aqui não falta inspiração!

183
00:13:35,750 --> 00:13:36,958
É mesmo, né?

184
00:13:40,500 --> 00:13:42,500
-Vamos entrar na água.
-Vamos.

185
00:14:11,667 --> 00:14:13,667
Mas, sério, que privilégio.

186
00:14:16,208 --> 00:14:17,625
Não tem ninguém.

187
00:14:18,792 --> 00:14:20,667
Às vezes alguém passa a pé.

188
00:14:21,333 --> 00:14:23,292
Principalmente o pessoal do vilarejo.

189
00:14:27,083 --> 00:14:29,417
E ali, estão construindo
um hotel?

190
00:14:29,500 --> 00:14:32,625
Estavam há dez anos,
mas abandonaram.

191
00:14:33,000 --> 00:14:34,125
É mesmo?

192
00:14:35,750 --> 00:14:37,542
Estava bem adiantado.

193
00:14:39,083 --> 00:14:43,542
Sim, mas houve problemas
entre os sócios, sabe como é.

194
00:14:46,250 --> 00:14:48,333
Devia ser lavagem
de dinheiro, não?

195
00:14:49,625 --> 00:14:50,667
Não?

196
00:14:50,750 --> 00:14:53,750
Como abandonariam
algo tão adiantado?

197
00:14:53,917 --> 00:14:55,042
Bem...

198
00:14:55,750 --> 00:14:58,833
Parece que não consideraram
as ondulações e largaram.

199
00:14:58,917 --> 00:15:00,042
O que é isso?

200
00:15:00,125 --> 00:15:02,583
São ondas que começam
do outro lado do mundo.

201
00:15:03,292 --> 00:15:04,500
Na Austrália.

202
00:15:04,667 --> 00:15:06,583
Chegam até aqui e erodem tudo.

203
00:15:06,667 --> 00:15:07,875
Que estranho.

204
00:15:11,417 --> 00:15:14,708
Parece que levaram alguns anos

205
00:15:14,792 --> 00:15:16,750
pra juntar grana pra construir.

206
00:15:17,708 --> 00:15:19,792
E neste ínterim perceberam

207
00:15:19,875 --> 00:15:22,292
que a praia ficava
cada vez menor.

208
00:15:23,542 --> 00:15:26,458
Primeiro, disseram que não,
que voltaria a se formar.

209
00:15:28,042 --> 00:15:30,583
Mas aí os pescadores disseram
que nem ferrando,

210
00:15:30,667 --> 00:15:32,125
que continuaria assim.

211
00:15:33,458 --> 00:15:35,125
Buscaram cientistas
da universidade

212
00:15:35,208 --> 00:15:36,583
e eles disseram o mesmo.

213
00:15:38,125 --> 00:15:39,208
E foi isso.

214
00:15:41,208 --> 00:15:42,667
Já haviam começado.

215
00:15:43,167 --> 00:15:45,083
Brigaram e abandonaram.

216
00:15:48,708 --> 00:15:50,792
E essa porcaria não afeta vocês?

217
00:15:51,625 --> 00:15:53,083
Claro que sim, cara.

218
00:15:54,167 --> 00:15:58,250
Viu as rochas na praia
em frente ao condomínio?

219
00:15:59,208 --> 00:16:00,833
Há dez anos não estavam lá.

220
00:16:03,958 --> 00:16:06,375
Então, o que vai acontecer?

221
00:16:09,792 --> 00:16:12,042
Bom, daqui a 30 anos

222
00:16:12,750 --> 00:16:15,375
vai levar toda a área
da piscina

223
00:16:15,458 --> 00:16:17,500
-e a primeira fileira de casas.
-Ah, nossa!

224
00:16:19,583 --> 00:16:20,708
E depois?

225
00:16:22,208 --> 00:16:23,917
Estamos na terceira fileira.

226
00:16:25,042 --> 00:16:27,500
Estou me lixando pro que
acontecer em 50 anos, cara.

227
00:16:27,583 --> 00:16:29,042
-Já terei partido.

228
00:16:31,167 --> 00:16:32,292
Ah...

229
00:16:33,292 --> 00:16:34,625
Pagamos um preço bom.

230
00:16:34,958 --> 00:16:38,083
E temos uma casa incrível
na praia.

231
00:16:38,167 --> 00:16:40,625
Num condomínio
com todos os serviços de luxo.

232
00:16:41,792 --> 00:16:43,875
E praticamente só pra nós.

233
00:16:43,958 --> 00:16:45,083
Ah, sim.

234
00:16:46,208 --> 00:16:48,375
Vocês realmente vivem
muito bem aqui.

235
00:16:48,542 --> 00:16:50,083
É demais.

236
00:16:53,042 --> 00:16:54,583
Cara, passou protetor solar?

237
00:16:54,792 --> 00:16:55,875
Não.

238
00:16:56,208 --> 00:16:57,667
Passa, cara. Vai se queimar.

239
00:16:58,000 --> 00:16:59,875
-Ah, é?
-O sol aqui é forte.

240
00:16:59,958 --> 00:17:01,875
Ainda não está sentindo,
mas é forte.

241
00:17:02,208 --> 00:17:03,375
Daqui a pouco passo.

242
00:17:05,208 --> 00:17:06,583
Passe nas entradas.

243
00:17:07,000 --> 00:17:08,833
E nas saídas,
já que estará por lá.

244
00:17:15,833 --> 00:17:19,458
Cara, como foi bom
seu casamento.

245
00:17:19,667 --> 00:17:21,542
-É, você gostou?
-Sim.

246
00:17:23,500 --> 00:17:25,750
Fala sério, como fiquei bêbado!

247
00:17:25,917 --> 00:17:27,042
É...

248
00:17:27,125 --> 00:17:29,375
Mas a ressaca no dia seguinte...

249
00:17:29,500 --> 00:17:30,833
Caramba.

250
00:17:32,042 --> 00:17:35,000
Pra dizer a verdade,
fiquei mal por dias.

251
00:17:38,958 --> 00:17:41,917
Os Três Mosqueteiros não são
os mesmos 90 anos depois.

252
00:17:42,000 --> 00:17:43,417
Não mesmo, cara.

253
00:17:44,708 --> 00:17:47,750
No ensino médio,
podia encher a cara,

254
00:17:47,833 --> 00:17:49,875
ir pra escola virado
e tudo bem.

255
00:17:51,333 --> 00:17:53,417
O corpo não aguenta
na nossa idade.

256
00:17:54,375 --> 00:17:57,458
Agora, leva três dias
pra se livrar da ressaca.

257
00:17:58,917 --> 00:18:01,875
E a patroa de mau humor
durante dias.

258
00:18:01,958 --> 00:18:03,042
Ai!

259
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Há quanto tempo estão casados?

260
00:18:09,708 --> 00:18:10,917
Dezoito anos.

261
00:18:13,458 --> 00:18:16,167
-É uma vida inteira, não?
-É o que sinto.

262
00:18:16,792 --> 00:18:19,375
-É difícil?
-Não, estamos superbem!

263
00:18:19,500 --> 00:18:21,708
-É?
-Não é nada difícil.

264
00:18:23,333 --> 00:18:25,625
Além do mais,
a vida aqui é muito tranquila.

265
00:18:28,708 --> 00:18:30,583
As tentações estão na cidade.

266
00:18:30,667 --> 00:18:31,875
Isso é verdade.

267
00:18:32,792 --> 00:18:34,375
Então se casaram bem moços, não?

268
00:18:34,458 --> 00:18:36,250
-Quantos anos tem?
-Cheguei ao 50.

269
00:18:36,333 --> 00:18:37,375
Uau!

270
00:18:37,458 --> 00:18:38,708
Estou quase lá.

271
00:18:41,542 --> 00:18:44,375
Digo que cada ano a mais
sou menos idiota.

272
00:18:46,458 --> 00:18:47,917
Gostei disso. Vou usar.

273
00:18:49,917 --> 00:18:52,000
Não queria ser jovem outra vez?

274
00:18:52,083 --> 00:18:53,083
Não, nem pensar!

275
00:18:53,167 --> 00:18:56,458
Prefiro comer vidro
a estar num bar, fechado,

276
00:18:56,667 --> 00:18:59,625
tentando paquerar sem entender
ou ouvir nada.

277
00:19:06,542 --> 00:19:08,708
Cara, como consegue
não ter barriga?

278
00:19:09,042 --> 00:19:10,083
Não?

279
00:19:10,167 --> 00:19:11,833
Nada. Eu corro.

280
00:19:12,250 --> 00:19:13,667
Faço prancha.

281
00:19:13,917 --> 00:19:15,042
E você?

282
00:19:15,125 --> 00:19:16,750
Ah, eu tenho barriga!

283
00:19:18,125 --> 00:19:20,875
-Mas faz exercício?
-Sim, faço.

284
00:19:21,667 --> 00:19:24,792
Eu nado. Daqui ao hotel
abandonado toda manhã.

285
00:19:24,875 --> 00:19:26,167
Ah, que bom. Nossa!

286
00:19:26,542 --> 00:19:27,875
Na ida é fácil.

287
00:19:28,625 --> 00:19:31,542
Mas na volta,
pega a corrente contra.

288
00:19:31,625 --> 00:19:33,125
Aí, sim, precisa fazer força.

289
00:19:33,208 --> 00:19:34,208
É mesmo?

290
00:19:38,208 --> 00:19:39,458
Muito bem.

291
00:19:49,542 --> 00:19:51,292
E vive de que aqui? Faz o quê?

292
00:19:51,833 --> 00:19:53,708
Eu já estou tranquilo.

293
00:19:55,625 --> 00:19:57,458
Não precisa de muito aqui.

294
00:19:59,250 --> 00:20:00,708
A casa está quitada.

295
00:20:01,000 --> 00:20:03,083
A fábrica do meu pai
ainda produz.

296
00:20:03,167 --> 00:20:05,250
-É suficiente pra nós.
-É?

297
00:20:08,750 --> 00:20:11,250
Agora que minha filha
mais velha foi pro Canadá,

298
00:20:12,250 --> 00:20:14,375
vendemos a casa
que tínhamos em Culiacán.

299
00:20:15,292 --> 00:20:17,333
E com isso tivemos o suficiente

300
00:20:17,417 --> 00:20:19,167
pra pagar as faculdades
das duas.

301
00:20:22,125 --> 00:20:23,250
Que bom.

302
00:20:27,125 --> 00:20:29,625
Tem um filho
do primeiro casamento, né?

303
00:20:29,708 --> 00:20:30,833
Não.

304
00:20:30,917 --> 00:20:32,042
-Como é?
-Não.

305
00:20:32,125 --> 00:20:35,208
-E não querem?
-Cara, não!

306
00:20:38,000 --> 00:20:39,375
Não, olha...

307
00:20:40,458 --> 00:20:44,000
Tere e eu gostamos de gastar
nosso dinheiro com a gente.

308
00:20:44,208 --> 00:20:46,708
Adoramos viajar, sair...

309
00:20:47,042 --> 00:20:50,750
Imagine viajar com malas,

310
00:20:50,833 --> 00:20:52,667
carrinhos, bolsa de fralda...

311
00:20:52,750 --> 00:20:54,292
Não, não, não.

312
00:20:57,667 --> 00:20:59,500
Não.
E quanto mais velhos ficam...

313
00:21:00,917 --> 00:21:03,125
-Maiores os problemas.
-É, né?

314
00:21:04,000 --> 00:21:05,125
Pois é...

315
00:21:05,292 --> 00:21:08,750
No momento, minha filha caçula
é quem me preocupa.

316
00:21:09,208 --> 00:21:10,542
É? Por quê?

317
00:21:11,292 --> 00:21:12,333
Bem...

318
00:21:14,958 --> 00:21:16,958
Achei um baseado no quarto dela.

319
00:21:17,042 --> 00:21:18,083
Não brinca.

320
00:21:18,167 --> 00:21:19,833
Ela tem 14 anos, cara.

321
00:21:24,250 --> 00:21:26,667
Ela anda com uma garota
daqui do vilarejo.

322
00:21:26,750 --> 00:21:27,917
É?

323
00:21:28,000 --> 00:21:30,375
Ela está sempre na farra.

324
00:21:31,500 --> 00:21:35,625
Mas a Sofi quer sempre dormir
na casa dela.

325
00:21:36,958 --> 00:21:39,250
A garota mora com a avó.

326
00:21:39,333 --> 00:21:41,417
E não acredito que a senhora
fique de olho.

327
00:21:41,500 --> 00:21:42,583
Não.

328
00:21:42,667 --> 00:21:44,250
É preciso ficar de olho.

329
00:21:51,542 --> 00:21:53,917
-É, acho que estou me queimando.

330
00:21:54,792 --> 00:21:56,708
Melhor ir um pouco pra sombra.

331
00:21:57,292 --> 00:21:58,292
Tá.

332
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
-Quer outra cerveja?
-Não.

333
00:22:00,292 --> 00:22:01,708
-Certeza?

334
00:22:02,167 --> 00:22:03,458
Vou nadar um pouco.

335
00:22:03,542 --> 00:22:05,000
-Beleza.
-Tá bom.

336
00:22:05,083 --> 00:22:06,625
-Te vejo daqui a pouco.
-OK.

337
00:22:57,792 --> 00:22:59,792
<i>As meninas estão</i>
mais empoderadas.

338
00:22:59,875 --> 00:23:01,750
<i>Mas, e os meninos?</i>

339
00:23:01,833 --> 00:23:04,583
<i>A pornografia que eles assistem</i>
é tão violenta.

340
00:24:02,583 --> 00:24:05,958
-Menina, não vão te deixar.
-Vão, sim!

341
00:24:07,625 --> 00:24:09,583
Certeza que não vai
me dar bolo?

342
00:24:10,208 --> 00:24:11,292
O que foi?

343
00:24:11,375 --> 00:24:13,625
Se tem certeza
de que não vai me dar bolo,

344
00:24:13,708 --> 00:24:15,250
-Sim!
-Ah!

345
00:24:17,292 --> 00:24:19,042
Quase fez voar meus óculos.

346
00:24:21,542 --> 00:24:23,667
Boa tarde!
-Boa tarde.

347
00:24:25,667 --> 00:24:27,375
Ai... Cansei.

348
00:24:27,917 --> 00:24:29,375
Trouxe protetor solar?

349
00:24:30,417 --> 00:24:31,542
Está de zoeira?

350
00:24:31,917 --> 00:24:33,500
Pra mim, idiota!

351
00:24:34,083 --> 00:24:35,708
Nem tudo é sobre você.

352
00:24:42,500 --> 00:24:44,167
Pai!

353
00:26:52,583 --> 00:26:53,833
Que vexame.

354
00:26:55,292 --> 00:26:56,417
Caramba!

355
00:26:59,208 --> 00:27:00,458
Está tudo bem?

356
00:27:03,083 --> 00:27:05,708
Já estou muito velho pra isso.

357
00:27:08,250 --> 00:27:10,583
-É a sua filha?
-Sim.

358
00:27:12,417 --> 00:27:13,917
A mais branquinha.

359
00:27:19,250 --> 00:27:20,833
A moreninha...

360
00:27:22,375 --> 00:27:24,250
É a amiga de quem te falei.

361
00:27:24,625 --> 00:27:26,250
-Ah, é?

362
00:27:31,542 --> 00:27:33,458
Essa menina é campeã
de kitesurf.

363
00:27:33,583 --> 00:27:34,625
Sério?

364
00:27:34,708 --> 00:27:36,208
Caramba. Uau.

365
00:27:44,042 --> 00:27:45,083
Ah...

366
00:27:46,083 --> 00:27:47,333
Cansei.

367
00:27:48,083 --> 00:27:50,000
Aposto! Vi você.

368
00:27:56,292 --> 00:27:57,917
E você com seu livro?

369
00:27:58,000 --> 00:28:00,292
Bem, vou bem.

370
00:28:00,375 --> 00:28:02,000
Li quando era adolescente

371
00:28:02,125 --> 00:28:05,042
e me marcou demais.
Sempre que posso, releio.

372
00:28:05,625 --> 00:28:08,125
-E descubro coisas melhores.

373
00:28:10,917 --> 00:28:12,042
Você vai?

374
00:28:13,625 --> 00:28:14,625
Claro.

375
00:28:15,042 --> 00:28:16,458
Volto daqui a pouco.

376
00:28:16,542 --> 00:28:18,250
-Tá bom.

377
00:28:53,750 --> 00:28:55,792
-Oi.
-Oi.

378
00:29:02,833 --> 00:29:04,792
-Danyka.
-Armando.

379
00:29:08,458 --> 00:29:10,208
-Danyka?
-Sim.

380
00:29:10,333 --> 00:29:11,958
Belo nome. De onde é?

381
00:29:12,083 --> 00:29:13,375
É eslavo.

382
00:29:13,875 --> 00:29:15,500
Significa estrela da manhã.

383
00:29:15,583 --> 00:29:17,417
-Que bonito.
-Obrigada.

384
00:29:23,333 --> 00:29:24,625
Te deixam beber?

385
00:29:24,708 --> 00:29:26,000
Tudo bem.

386
00:29:28,417 --> 00:29:29,708
-Saúde.

387
00:29:33,958 --> 00:29:35,375
Cansou de ficar na água?

388
00:29:36,833 --> 00:29:39,000
A Sofia é muito ciumenta
com o pai dela.

389
00:29:39,083 --> 00:29:40,750
É? Por quê?

390
00:29:41,917 --> 00:29:43,917
-Ela é maluquinha.

391
00:29:50,208 --> 00:29:51,458
Muito calor, não?

392
00:29:51,875 --> 00:29:53,875
Ah, isso não é nada.

393
00:29:54,375 --> 00:29:56,625
Semana passada fez 45 graus.

394
00:29:56,708 --> 00:29:58,292
Nossa. Que horror!

395
00:29:58,375 --> 00:30:00,750
-Você se acostuma.
-Acho que sim.

396
00:30:10,458 --> 00:30:12,167
Pratica windsurfe, né?

397
00:30:12,583 --> 00:30:14,458
-Kitesurf.
-Isso mesmo.

398
00:30:15,333 --> 00:30:17,250
Kitesurf é mais nas ondas.

399
00:30:17,333 --> 00:30:20,125
E você usa uma pipa,
não a vela fixa.

400
00:30:22,250 --> 00:30:23,875
Muito bem. E como é?

401
00:30:24,250 --> 00:30:28,500
Bom, usa uma cinta
amarrada à pipa.

402
00:30:29,125 --> 00:30:31,542
E segura uma barra
com a qual a controla.

403
00:30:31,625 --> 00:30:33,792
E tem a prancha
que vai presa aos seus pés.

404
00:30:33,875 --> 00:30:35,333
Ah, então surfa ao mesmo tempo?

405
00:30:35,417 --> 00:30:37,125
-Ah, que legal.

406
00:30:37,208 --> 00:30:38,583
Sim, mas é mais complicado,

407
00:30:38,667 --> 00:30:40,667
porque não depende só
do impulso da onda,

408
00:30:40,750 --> 00:30:42,375
mas também da força do vento.

409
00:30:44,583 --> 00:30:45,958
E não é perigoso?

410
00:30:48,583 --> 00:30:51,875
Tenho amigos que acabaram
enrolados nas palmeiras.

411
00:30:51,958 --> 00:30:53,333
Ou se chocaram contra prédios.

412
00:30:53,417 --> 00:30:54,708
Não!

413
00:30:56,583 --> 00:30:57,792
E não te dá medo?

414
00:30:57,875 --> 00:30:59,542
Não, eu sei fazer.

415
00:31:04,042 --> 00:31:05,875
Você compete e tudo mais, né?

416
00:31:06,292 --> 00:31:08,833
Sou campeã latino-americana.

417
00:31:09,625 --> 00:31:10,750
Muito bem!

418
00:31:11,458 --> 00:31:12,625
É mesmo?

419
00:31:14,833 --> 00:31:16,292
Bom, na minha categoria.

420
00:31:16,375 --> 00:31:18,917
Nada mal. Qual é sua categoria?

421
00:31:20,125 --> 00:31:21,417
Sub-16.

422
00:31:21,500 --> 00:31:22,792
Sub...?

423
00:31:23,083 --> 00:31:24,542
Então, quantos anos tem?

424
00:31:24,625 --> 00:31:27,000
-Em breve 16.
-Em breve 16?

425
00:31:27,792 --> 00:31:29,833
-Ou seja...?
-Quase.

426
00:31:29,917 --> 00:31:31,583
Não, dá isso aqui!

427
00:31:31,667 --> 00:31:33,333
Se quiser, mas não faz mal.

428
00:31:33,417 --> 00:31:35,000
-Não, é piada.

429
00:31:38,708 --> 00:31:41,250
E onde foi o campeonato?
Em Cancún?

430
00:31:42,167 --> 00:31:44,708
-Na Colômbia.
-Que legal! Onde?

431
00:31:45,500 --> 00:31:46,958
Na praia Ícaro.

432
00:31:47,167 --> 00:31:49,000
A umas duas horas
de Cartagena.

433
00:31:51,125 --> 00:31:52,375
Que legal.

434
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
Então, está no ensino médio?

435
00:31:57,125 --> 00:31:58,750
Na escola López Mateos.

436
00:31:58,958 --> 00:32:00,250
E que tal é?

437
00:32:00,333 --> 00:32:01,542
Como todas as escolas.

438
00:32:01,625 --> 00:32:04,000
Alguns bons professores.
Se quiser, aprende.

439
00:32:05,083 --> 00:32:07,500
-Você gosta?
-É uma bosta.

440
00:32:09,083 --> 00:32:10,750
Que sincera!

441
00:32:12,625 --> 00:32:14,000
Por que você não gosta?

442
00:32:15,000 --> 00:32:16,708
Estudou trigonometria?

443
00:32:16,958 --> 00:32:18,000
Sim.

444
00:32:19,000 --> 00:32:20,875
E usou alguma vez depois?

445
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Não.

446
00:32:24,208 --> 00:32:25,958
Conhece alguém que tenha usado?

447
00:32:27,292 --> 00:32:30,625
Não sei, um engenheiro,
um arquiteto.

448
00:32:31,875 --> 00:32:33,667
Eles usam programas de design.

449
00:32:34,417 --> 00:32:35,500
Suponho que sim.

450
00:32:37,792 --> 00:32:39,292
E aprendeu cálculo?

451
00:32:39,958 --> 00:32:41,250
Acho que sim.

452
00:32:42,375 --> 00:32:43,958
E usou alguma vez?

453
00:32:44,667 --> 00:32:47,958
-Só aprendi pra passar na prova.

454
00:32:48,042 --> 00:32:50,042
Não usei e nem lembro.

455
00:32:50,958 --> 00:32:53,750
Acho que a escola te ensina
a aprender, não é?

456
00:32:55,292 --> 00:32:56,875
Tem ensinam a decorar.

457
00:32:57,542 --> 00:32:58,625
E a repetir.

458
00:33:00,708 --> 00:33:03,667
Acho que se quer aprender,
aprende naturalmente.

459
00:33:04,833 --> 00:33:06,458
Por isso temos curiosidade.

460
00:33:08,083 --> 00:33:10,625
A escola não existe
pra te ensinar a aprender.

461
00:33:11,542 --> 00:33:12,875
Ela existe...

462
00:33:13,708 --> 00:33:16,125
Pra te ensinar a passar metade
da sua vida

463
00:33:16,208 --> 00:33:17,708
trancado num escritório

464
00:33:17,792 --> 00:33:19,458
fazendo idiotices

465
00:33:19,542 --> 00:33:21,500
pra outra pessoa ficar rica.

466
00:33:21,792 --> 00:33:24,292
OK!

467
00:33:27,667 --> 00:33:29,125
Realmente compreende o mundo.

468
00:33:29,208 --> 00:33:31,167
Um brinde por compreender
tão bem o mundo!

469
00:33:31,250 --> 00:33:32,292
Saúde.

470
00:33:39,125 --> 00:33:40,375
E você é escritor.

471
00:33:41,917 --> 00:33:44,458
-Como sabe?
-O Neto me falou.

472
00:33:46,333 --> 00:33:47,500
Sim.

473
00:33:47,917 --> 00:33:49,292
Sou romancista.

474
00:33:50,708 --> 00:33:52,042
Escrevo romances históricos,

475
00:33:52,125 --> 00:33:54,292
mas enfocados
na política da época.

476
00:33:55,375 --> 00:33:57,625
-Como se chama?
-Armando Rios.

477
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
Ouvi falar de você.

478
00:34:00,208 --> 00:34:02,417
-É?
-Mas não li nada seu.

479
00:34:03,083 --> 00:34:05,625
Se quiser, te mando alguma
coisa e me diz o que acha.

480
00:34:05,708 --> 00:34:06,750
Tá.

481
00:34:12,792 --> 00:34:14,000
Nossa!

482
00:34:15,042 --> 00:34:17,667
O papai sempre tinha esse livro
na mesa de cabeceira.

483
00:34:17,750 --> 00:34:19,375
-Não! É mesmo?
-Sim.

484
00:34:19,458 --> 00:34:20,750
Juro!

485
00:34:20,917 --> 00:34:25,083
Tinha uma primeira edição,
encapada em couro. Linda.

486
00:34:26,042 --> 00:34:29,208
Bom...
Primeira edição em espanhol.

487
00:34:29,875 --> 00:34:31,333
Que tesouro, não?

488
00:34:31,875 --> 00:34:32,917
Você já leu?

489
00:34:33,292 --> 00:34:34,375
É óbvio!

490
00:34:34,458 --> 00:34:35,708
Duas vezes.

491
00:34:35,792 --> 00:34:37,000
É lindíssimo.

492
00:34:39,875 --> 00:34:41,250
Nossa, que bom!

493
00:34:42,042 --> 00:34:43,458
O que está lendo agora?

494
00:34:44,042 --> 00:34:45,333
<i>O Morro dos Ventos Uivantes.</i>

495
00:34:45,417 --> 00:34:47,542
Ah, Charlotte Brontë.

496
00:34:48,083 --> 00:34:49,250
Emily.

497
00:34:49,833 --> 00:34:51,042
Ah, claro.

498
00:34:51,250 --> 00:34:53,917
A Charlotte escreveu <i>Jane Eyre</i>.

499
00:34:55,125 --> 00:34:56,250
E que tal?

500
00:34:56,917 --> 00:35:01,083
Eu já tinha começado a ler,
mas, na verdade, não entendia.

501
00:35:01,500 --> 00:35:02,917
É meio complexo.

502
00:35:03,333 --> 00:35:04,708
E retomei.

503
00:35:06,792 --> 00:35:07,917
Muito bem.

504
00:35:09,583 --> 00:35:11,375
E como virou esta ávida leitora?

505
00:35:13,792 --> 00:35:15,750
Meu pai lia muito.

506
00:35:18,750 --> 00:35:21,375
Ele morreu quando
eu tinha oito anos.

507
00:35:24,000 --> 00:35:26,875
Enfim, me deixou uma biblioteca
com uma porrada de livros.

508
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
sempre estou sozinha em casa.

509
00:35:33,958 --> 00:35:37,250
E, desde pequena, ler era
um jeito de estar perto dele.

510
00:35:39,917 --> 00:35:41,208
Eu sinto muito.

511
00:35:42,750 --> 00:35:44,500
Mas te deixou um presentão, não?

512
00:35:45,125 --> 00:35:46,333
Bela herança.

513
00:35:46,875 --> 00:35:50,042
Tem 15 anos e já leu mais
do que muitos adultos.

514
00:35:50,792 --> 00:35:51,958
Pois é.

515
00:35:53,083 --> 00:35:54,333
Saúde a isso.

516
00:35:54,917 --> 00:35:56,125
Aos livros.

517
00:35:56,708 --> 00:35:57,875
Aos livros.

518
00:36:11,083 --> 00:36:12,375
Tudo bem?

519
00:36:13,542 --> 00:36:14,792
No que está pensando?

520
00:36:15,750 --> 00:36:16,917
Em nada.

521
00:36:19,917 --> 00:36:22,083
Que é melhor ter pai
que ter um livro.

522
00:36:35,250 --> 00:36:36,292
Uau.

523
00:36:36,375 --> 00:36:38,083
Você bebe bem!

524
00:36:39,625 --> 00:36:40,875
E isso é ruim?

525
00:36:44,250 --> 00:36:45,500
Me dá outra?

526
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
Obrigada.

527
00:37:10,542 --> 00:37:11,917
Me fale dos seus livros.

528
00:37:13,833 --> 00:37:17,542
Tecnicamente,
são romances históricos.

529
00:37:17,667 --> 00:37:21,583
Mas eu chamo de estudos
históricos romanceados.

530
00:37:23,208 --> 00:37:24,208
Escrevi três.

531
00:37:25,000 --> 00:37:28,333
O primeiro é sobre
a cidade antiga de Tenochtitlán.

532
00:37:28,417 --> 00:37:30,208
O segundo é
sobre a Independência,

533
00:37:30,292 --> 00:37:32,125
e o terceiro sobre a Revolução.

534
00:37:34,000 --> 00:37:35,208
E o novo?

535
00:37:35,958 --> 00:37:37,500
Como sabe que tem um novo?

536
00:37:39,208 --> 00:37:40,542
Você é escritor.

537
00:37:44,708 --> 00:37:47,250
Estou escrevendo sobre Trump
e a volta do fascismo.

538
00:37:49,500 --> 00:37:51,375
Por que não sobre nosso
governo atual?

539
00:37:53,833 --> 00:37:55,375
É muito cedo, vamos ver.

540
00:38:00,250 --> 00:38:02,000
Quando escreveu
seu primeiro livro?

541
00:38:02,292 --> 00:38:03,458
Eu era moleque.

542
00:38:04,125 --> 00:38:05,958
Comecei a escrever
como minha tese

543
00:38:06,042 --> 00:38:07,708
do mestrado de História,

544
00:38:08,292 --> 00:38:10,792
que era sobre as rotas
de comércio de contrabando

545
00:38:10,875 --> 00:38:12,708
na antiga Tenochtitlán.

546
00:38:13,875 --> 00:38:17,333
Havia um monte de dados
que eu sabia que eram corretos,

547
00:38:17,417 --> 00:38:19,875
mas como não podia comprovar,
não podia incluir.

548
00:38:20,667 --> 00:38:24,292
Estava me frustrando muito
e decidi escrever como ficção.

549
00:38:25,208 --> 00:38:26,917
E pronto, fluiu sozinho.

550
00:38:28,750 --> 00:38:30,958
Nunca terminei a tese,

551
00:38:31,042 --> 00:38:33,500
mas o livro ganhou
o prêmio Seix Barral.

552
00:38:33,958 --> 00:38:35,000
E foi isso.

553
00:38:35,333 --> 00:38:36,375
-Que legal.

554
00:38:36,500 --> 00:38:38,417
-Sim.
-Quanto tempo demora?

555
00:38:43,792 --> 00:38:44,875
Uau.

556
00:38:47,958 --> 00:38:50,083
Três ou quatro anos
mais ou menos.

557
00:38:50,792 --> 00:38:53,333
Por quê? Escreve
com giz de cera ou o quê?

558
00:38:54,875 --> 00:38:57,875
Não. Inclui muita pesquisa.

559
00:39:15,292 --> 00:39:17,750
Ernesto disse
que abandonaram o hotel

560
00:39:17,833 --> 00:39:19,708
-por causa das ondulações.

561
00:39:20,500 --> 00:39:21,958
Que ondulações!

562
00:39:22,292 --> 00:39:23,792
O nível do mar está subindo.

563
00:39:23,875 --> 00:39:25,833
-Ah, é?
-É óbvio.

564
00:39:26,792 --> 00:39:30,417
Quando eu era pequena,
esta praia era duas vezes maior.

565
00:39:31,625 --> 00:39:33,583
Em San Pancho
quase não sobrou praia.

566
00:39:34,875 --> 00:39:37,833
Ondulação é uma bobagem
que os cientistas inventaram.

567
00:39:38,083 --> 00:39:39,667
Ah, é?

568
00:39:40,000 --> 00:39:41,042
Sim!

569
00:39:41,417 --> 00:39:42,875
É a crise ambiental.

570
00:39:43,250 --> 00:39:44,958
Só que ninguém quer falar disso.

571
00:39:45,333 --> 00:39:47,667
Pelo contrário,
todo mundo fala disso.

572
00:39:49,000 --> 00:39:53,375
O Neto disse que os cientistas
da universidade confirmaram.

573
00:39:54,542 --> 00:39:55,708
Exatamente.

574
00:39:56,667 --> 00:39:58,500
Todo mundo se faz de bobo.

575
00:39:59,917 --> 00:40:02,250
Nos restam 12 anos
pra dar um jeito nisso.

576
00:40:02,375 --> 00:40:04,167
Antes de ir tudo à merda.

577
00:40:06,708 --> 00:40:07,792
Você acha?

578
00:40:11,792 --> 00:40:14,167
-O que foi?
-O que foi o quê?

579
00:40:15,333 --> 00:40:17,708
Não diga que não acredita
em mudança climática.

580
00:40:18,333 --> 00:40:20,792
Sim, mas são
duas coisas distintas.

581
00:40:34,042 --> 00:40:35,250
Vem!

582
00:41:25,958 --> 00:41:27,458
Não se queima mais, né?

583
00:41:35,625 --> 00:41:38,333
As chuvas não começam
até setembro ou outubro.

584
00:41:38,917 --> 00:41:40,750
E terminam em dezembro.

585
00:41:42,792 --> 00:41:45,333
Estamos vendo as migrações
da América Central.

586
00:41:45,708 --> 00:41:48,167
O povo na Guatemala está
comendo capim.

587
00:41:48,250 --> 00:41:49,792
Porque estão morrendo de fome.

588
00:41:50,125 --> 00:41:51,167
Isto é o que acontece

589
00:41:51,250 --> 00:41:53,000
quando lê suas notícias
no Facebook.

590
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
Não tenho Facebook.

591
00:41:56,417 --> 00:41:57,833
Isso é coisa de velho.

592
00:42:02,333 --> 00:42:04,542
Se cresce capim, cresce milho.

593
00:42:07,917 --> 00:42:09,542
Os malditos americanos...

594
00:42:09,625 --> 00:42:11,708
Eles exageram,
as pessoas não são burras.

595
00:42:12,208 --> 00:42:15,792
Este êxodo da América Central
aos Estados Unidos

596
00:42:16,292 --> 00:42:18,583
é porque os gringos foram
aos países deles antes.

597
00:42:18,667 --> 00:42:20,333
E arrasaram tudo.

598
00:42:21,333 --> 00:42:22,792
Acha que as pessoas
arriscariam a vida

599
00:42:22,875 --> 00:42:24,208
deixando seus países,

600
00:42:24,292 --> 00:42:27,500
sua família, sua cultura,
seus idiomas,

601
00:42:27,583 --> 00:42:29,458
se não fosse
absolutamente necessário?

602
00:42:30,500 --> 00:42:32,208
Ninguém faz isso porque quer.

603
00:42:33,625 --> 00:42:35,250
A migração é
um fenômeno universal

604
00:42:35,458 --> 00:42:37,792
e não tem nada a ver
com aquecimento global.

605
00:42:40,083 --> 00:42:42,292
Então, aquecimento global
não é real?

606
00:42:44,500 --> 00:42:45,667
É real.

607
00:42:46,708 --> 00:42:49,292
Mas não é a causa de tudo
que dizem nas notícias.

608
00:42:54,167 --> 00:42:55,208
O quê?

609
00:42:55,750 --> 00:42:57,833
-No que está pensando?
-Em nada.

610
00:42:57,917 --> 00:43:00,333
O mundo está acabando
desde que me lembro.

611
00:43:00,667 --> 00:43:02,458
Desde a era pré-histórica.

612
00:43:03,708 --> 00:43:06,042
Não caia no pânico midiático.

613
00:43:08,875 --> 00:43:12,667
A mídia vive de más notícias
e de gerar medo.

614
00:43:14,917 --> 00:43:18,083
Mas estamos vendo
a mudança climática.

615
00:43:18,167 --> 00:43:20,833
Sim, acontece
que os millennials

616
00:43:20,917 --> 00:43:22,333
agora não querem ter filhos

617
00:43:22,417 --> 00:43:25,250
porque por meio grau centígrado
o mundo vai acabar.

618
00:43:27,167 --> 00:43:29,458
Quer dizer que você é um cético?

619
00:43:31,292 --> 00:43:32,500
Conheço história.

620
00:43:34,958 --> 00:43:37,708
Então, senhor historiador...

621
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Por que tudo está
mudando tanto?

622
00:43:42,083 --> 00:43:43,625
Por uma série de razões.

623
00:43:46,125 --> 00:43:48,750
Mas essa coisa toda sobre
mudança da economia global

624
00:43:49,250 --> 00:43:51,167
está sendo propiciada
pelas companhias

625
00:43:51,250 --> 00:43:53,375
que já são donas
do mundo inteiro.

626
00:43:55,917 --> 00:43:57,750
E querem que a ONU
e os países

627
00:43:57,833 --> 00:43:59,417
lhes entreguem
trilhões de dólares

628
00:43:59,500 --> 00:44:00,958
do nosso dinheiro

629
00:44:01,042 --> 00:44:03,542
pra desenvolver a tecnologia
que irá salvar o mundo.

630
00:44:03,625 --> 00:44:05,792
E aí venderão
esta tecnologia a nós.

631
00:44:05,875 --> 00:44:07,500
Pra triplicar seus lucros.

632
00:44:09,917 --> 00:44:12,292
Então, é tudo sobre dinheiro?

633
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
E distrair a esquerda
sobre a volta do fascismo.

634
00:44:17,333 --> 00:44:18,625
Entre outras coisas.

635
00:44:19,417 --> 00:44:20,583
Mas, sim.

636
00:44:20,667 --> 00:44:21,875
Dinheiro sempre.

637
00:44:26,042 --> 00:44:27,167
Caramba.

638
00:44:27,250 --> 00:44:28,625
Nossa!

639
00:44:36,500 --> 00:44:37,625
Olha.

640
00:44:39,292 --> 00:44:41,167
Antes a praia chegava até lá.

641
00:44:41,625 --> 00:44:44,042
Mas quando viram
que o nível do mar subia,

642
00:44:44,500 --> 00:44:46,958
fizeram estes muros
pra tentar deter.

643
00:44:48,792 --> 00:44:50,292
O que é uma estupidez,

644
00:44:50,375 --> 00:44:53,000
porque quem virá à praia
pra ver muros?

645
00:44:56,083 --> 00:44:57,333
E como sabe de tudo isso?

646
00:44:58,792 --> 00:45:00,208
Porque a gente vem muito aqui.

647
00:45:26,583 --> 00:45:29,000
Aqui são nossas baladas peladas.

648
00:45:32,083 --> 00:45:33,208
O quê?

649
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
Baladas peladas.

650
00:45:35,250 --> 00:45:37,875
É uma balada,
mas todos vêm pelados.

651
00:45:38,917 --> 00:45:40,125
Sem roupa, ué.

652
00:45:44,917 --> 00:45:47,750
-Ficou nervoso?
-Não, mas...

653
00:45:50,583 --> 00:45:52,083
Você é muito nova, não?

654
00:45:56,083 --> 00:45:57,542
Depende pra quê.

655
00:46:23,583 --> 00:46:24,583
Vem!

656
00:46:36,500 --> 00:46:39,417
Quantos anos tinha ao
publicarem seu primeiro livro?

657
00:46:44,167 --> 00:46:45,833
E por que te dá vergonha?

658
00:46:48,083 --> 00:46:50,417
É incrível você ser autor
de livros publicados.

659
00:46:51,250 --> 00:46:52,917
E ainda por cima premiado!

660
00:46:53,333 --> 00:46:55,875
Um dia será sua vez
de fazer coisas.

661
00:46:56,625 --> 00:46:59,083
É muito nova,
tem a vida toda pela frente.

662
00:46:59,875 --> 00:47:02,167
Mas ser jovem
não é nenhum mérito.

663
00:47:02,375 --> 00:47:05,042
É apenas acidental,
pela data de nascimento.

664
00:47:05,500 --> 00:47:08,417
Vai saber se farei algo
da minha vida depois?

665
00:47:08,792 --> 00:47:10,208
Você já fez coisas.

666
00:47:10,917 --> 00:47:12,292
Agradeço os elogios,

667
00:47:12,375 --> 00:47:14,000
mas não pense que já cheguei lá.

668
00:47:14,208 --> 00:47:16,625
Falta muita coisa. Sempre falta.

669
00:47:16,708 --> 00:47:18,750
Trata-se de trabalhar duro
e pronto.

670
00:47:19,042 --> 00:47:22,417
Sim, mas em 100 anos as pessoas
ainda lerão o que escreveu.

671
00:47:22,500 --> 00:47:23,875
Seu nome vai perdurar.

672
00:47:24,167 --> 00:47:25,583
Veremos, não?

673
00:47:53,667 --> 00:47:55,833
Aqui tem muitas pedras,
vamos aqui por trás.

674
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
Está tudo bem.

675
00:47:59,042 --> 00:48:02,042
Já pisei em ouriços-do-mar
com os dois pés e ainda surfo.

676
00:48:42,458 --> 00:48:44,500
Posso contar algo de mim
que ninguém sabe?

677
00:48:44,583 --> 00:48:45,667
Por favor.

678
00:48:45,958 --> 00:48:47,792
Serei escritora um dia.

679
00:48:47,875 --> 00:48:48,875
Ah, é mesmo?

680
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
Muito bem.

681
00:48:50,667 --> 00:48:52,708
Escrevo um conto toda semana.

682
00:48:53,917 --> 00:48:55,167
Só pra treinar.

683
00:48:56,083 --> 00:48:57,333
Sei que leva tempo

684
00:48:57,417 --> 00:48:59,875
e que nada que escrevo hoje
será publicado.

685
00:49:03,500 --> 00:49:05,958
Mas acho importante
ir pegando o jeito.

686
00:49:07,583 --> 00:49:09,500
O ato de escrever
não é pra jovens.

687
00:49:11,208 --> 00:49:13,625
Bem, isso era
o que meu pai dizia.

688
00:49:13,875 --> 00:49:15,167
Seu pai era escritor?

689
00:49:16,125 --> 00:49:17,333
Frustrado.

690
00:49:18,125 --> 00:49:20,417
Não diga
que não vai publicar nunca.

691
00:49:21,208 --> 00:49:22,417
Eu acho que vai.

692
00:49:23,167 --> 00:49:25,708
Diz seu sobrenome,
pra eu seguir sua carreira.

693
00:49:29,000 --> 00:49:30,208
Perez.

694
00:50:27,500 --> 00:50:28,875
Nossa!

695
00:50:41,958 --> 00:50:43,458
Acredita em Deus?

696
00:50:44,958 --> 00:50:46,083
O quê?

697
00:50:46,333 --> 00:50:47,875
Acredita em Deus?

698
00:50:50,750 --> 00:50:53,708
Chamo de Deus
a energia do universo.

699
00:50:54,542 --> 00:50:55,958
Mas, em religiões, não.

700
00:50:56,667 --> 00:50:58,250
São muitas as religiões

701
00:50:58,542 --> 00:51:00,667
que cometeram
as piores atrocidades

702
00:51:00,750 --> 00:51:03,125
da história da humanidade
em nome de Deus.

703
00:51:03,917 --> 00:51:05,208
Portanto...

704
00:51:08,875 --> 00:51:11,000
Por milhares de anos,
a religião serviu

705
00:51:11,083 --> 00:51:12,458
para aplacar as pessoas,

706
00:51:12,542 --> 00:51:15,000
para mantê-las anestesiadas
para não despertarem.

707
00:51:18,250 --> 00:51:21,333
E Jesus Cristo, por exemplo,
é a cópia exata

708
00:51:21,792 --> 00:51:23,625
do deus egípcio Hórus.

709
00:51:24,000 --> 00:51:25,333
Sabia disso?

710
00:51:27,042 --> 00:51:29,375
Ele também nasceu
no dia 25 de dezembro,

711
00:51:29,500 --> 00:51:30,917
de uma mãe virgem,

712
00:51:31,000 --> 00:51:32,833
foi adorado por três reis...

713
00:51:32,917 --> 00:51:35,083
Teve 12 discípulos...

714
00:51:35,542 --> 00:51:38,250
Também foi traído, crucificado

715
00:51:38,333 --> 00:51:40,333
e ressuscitou no terceiro dia.

716
00:51:41,375 --> 00:51:44,708
Só que Hórus viveu
3.000 anos antes de Cristo.

717
00:51:44,792 --> 00:51:45,958
O que acha disso?

718
00:51:49,333 --> 00:51:50,792
E ele não é o único.

719
00:51:51,042 --> 00:51:53,625
Houve dezenas de deuses
ao longo da história,

720
00:51:53,750 --> 00:51:55,458
todos com as mesmas
caracterí

721
00:51:55,542 --> 00:51:57,125
nascidos em 25 de dezembro,

722
00:51:57,208 --> 00:52:02,208
de mãe virgem, traídos,
crucificados, que ressuscitam.

723
00:52:04,875 --> 00:52:06,250
Tudo tem a ver com o sol,

724
00:52:06,333 --> 00:52:07,917
que é o centro de tudo.

725
00:52:08,833 --> 00:52:10,958
O corpo celestial
que adoravam, claro.

726
00:52:11,458 --> 00:52:15,458
Há um alinhamento exato
de estrelas em 25 de dezembro.

727
00:52:18,083 --> 00:52:19,083
É.

728
00:52:24,958 --> 00:52:26,250
Cuidado, vai cair.

729
00:52:27,625 --> 00:52:29,625
Ei! Danyka!

730
00:52:29,708 --> 00:52:31,458
É sério. Cuidado, vai cair.

731
00:52:31,542 --> 00:52:32,917
Não esquenta!

732
00:52:33,000 --> 00:52:35,875
Não esquento,
é você quem vai cair.

733
00:52:35,958 --> 00:52:38,333
-Mas cuidado!

734
00:52:38,833 --> 00:52:40,042
Sério, desce daí.

735
00:52:40,833 --> 00:52:42,000
Falo sério.

736
00:52:43,083 --> 00:52:44,667
Desce. Não!

737
00:52:45,083 --> 00:52:46,958
Está sentindo como venta forte?

738
00:52:47,042 --> 00:52:48,500
Sairá voando, é muito magrinha.

739
00:52:48,583 --> 00:52:49,708
-Desce.
-Isso não acontece.

740
00:52:49,792 --> 00:52:51,333
Como assim, não acontece?

741
00:52:51,417 --> 00:52:52,875
Vê desenhos demais.

742
00:52:53,792 --> 00:52:56,083
Ei, desce daí.
Falo sério, de verdade.

743
00:52:56,208 --> 00:52:57,917
-Olha, até faço um quatro!
-Não!

744
00:52:58,000 --> 00:52:59,708
-Nada de 4! Desce!

745
00:53:00,750 --> 00:53:02,500
-Por favor.
-Tá, tudo bem.

746
00:53:08,417 --> 00:53:10,125
Eu, sim, acredito em Deus.

747
00:53:29,667 --> 00:53:31,917
Religião é uma coisa
e fé é outra.

748
00:53:34,208 --> 00:53:36,208
Espiritualidade é importante.

749
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
Não é?

750
00:53:39,708 --> 00:53:40,958
Muito importante.

751
00:53:48,292 --> 00:53:49,583
Ah, que bom!

752
00:53:51,708 --> 00:53:53,042
Guarde sempre.

753
00:53:54,375 --> 00:53:56,500
Também tenho cadernos
de quando era moleque.

754
00:53:56,583 --> 00:53:58,750
-Você os usa?
-Sempre.

755
00:53:59,000 --> 00:54:01,583
Quando fico empacado,
volto neles.

756
00:54:01,917 --> 00:54:05,500
Se dá conta de que, com o tempo,
não mudam tantas coisas.

757
00:54:05,958 --> 00:54:07,917
Aperfeiçoa a técnica e tal,

758
00:54:08,000 --> 00:54:10,750
mas suas principais preocupações
seguem as mesmas.

759
00:54:14,083 --> 00:54:16,750
E quais questões
aparecem em seus contos?

760
00:54:17,292 --> 00:54:19,042
Olha! Um caranguejo ermitão!

761
00:54:19,125 --> 00:54:21,875
Caranguejo ermitão?

762
00:54:22,750 --> 00:54:24,542
-É assim que se chamam?
-É.

763
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Opa!

764
00:54:26,167 --> 00:54:28,833
-Cuidado que ele morde, hein?
-Não, como assim?

765
00:54:28,917 --> 00:54:30,583
-É sério, mordem?
-Não.

766
00:54:30,833 --> 00:54:32,167
Vai cair, caranguejo!

767
00:54:32,250 --> 00:54:33,333
Calma.

768
00:54:33,417 --> 00:54:34,958
Melhor soltarmos o ermitão, né?

769
00:54:35,083 --> 00:54:36,375
Ai! Espera!

770
00:54:36,458 --> 00:54:38,083
-Eu te disse!
-Ei!

771
00:54:38,625 --> 00:54:39,750
Pronto.

772
00:54:41,458 --> 00:54:44,083
E então,
quais temas te preocupam?

773
00:54:47,625 --> 00:54:48,792
Meu corpo.

774
00:54:48,875 --> 00:54:50,125
Seu corpo?

775
00:54:50,417 --> 00:54:51,708
E por que isso?

776
00:54:51,833 --> 00:54:54,417
Sei lá, é que tenho
corpo de barata.

777
00:54:54,500 --> 00:54:56,708
Corpo de barata, como assim?

778
00:54:56,792 --> 00:54:58,458
É assim todo articulado e...

779
00:54:59,625 --> 00:55:02,417
-E também não tenho quadris.
-Não.

780
00:55:02,500 --> 00:55:04,208
Seu corpo é perfeito.

781
00:55:05,958 --> 00:55:07,583
-Sério?
-Sim!

782
00:55:10,250 --> 00:55:11,333
Vem.

783
00:55:15,000 --> 00:55:16,500
Lá fazemos a fogueira.

784
00:55:16,708 --> 00:55:18,167
-É?
-Sim.

785
00:55:22,208 --> 00:55:24,583
É bem louco
com o pessoal dançando.

786
00:55:24,875 --> 00:55:27,667
-E fica todo mundo chapado.

787
00:55:28,458 --> 00:55:30,833
Tem até um senhor que vem
vender pão de madrugada,

788
00:55:30,917 --> 00:55:32,292
porque ele já sabe.

789
00:55:32,375 --> 00:55:34,750
"Petiscos, petiscos!".

790
00:55:38,250 --> 00:55:39,583
E isto aqui o que é?

791
00:55:39,667 --> 00:55:41,250
É o showroom da suíte máster.

792
00:55:41,542 --> 00:55:42,875
Decoraram pra vender.

793
00:55:43,250 --> 00:55:44,458
Ah, é?

794
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
É legal, né?

795
00:55:52,167 --> 00:55:53,917
Perdi minha virgindade aqui.

796
00:56:13,250 --> 00:56:14,375
O que foi?

797
00:56:24,042 --> 00:56:25,375
É errado?

798
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
Melhor voltarmos, não?

799
00:57:12,958 --> 00:57:14,458
É pela minha idade?

800
00:57:20,167 --> 00:57:23,042
Por ser nova,
não posso saber o que quero?

801
00:57:32,042 --> 00:57:33,750
Na minha idade,
minha avó

802
00:57:33,833 --> 00:57:37,083
já era casada, tinha um filho
e estava grávida de outro.

803
00:58:22,917 --> 00:58:24,875
E aí? Como estão?

804
00:58:24,958 --> 00:58:26,917
Bem. Aqui, relaxados.

805
00:58:27,000 --> 00:58:28,458
Estão mesmo.

806
00:58:28,542 --> 00:58:29,667
Por onde andou?

807
00:58:30,125 --> 00:58:32,083
A Danyka me levou
pra ver o hotel.

808
00:58:32,167 --> 00:58:33,333
Que coisa!

809
00:58:33,417 --> 00:58:34,958
-Viu só?
-É enorme.

810
00:58:35,042 --> 00:58:36,333
-É gigantesco.
-Sim.

811
00:58:36,625 --> 00:58:40,250
-É, teria ficado... Incrível.
-Teria ficado muito bom.

812
00:58:40,417 --> 00:58:42,250
Como estamos de cerveja?

813
00:58:42,542 --> 00:58:43,792
-Sumiram.
-Acabou.

814
00:58:43,875 --> 00:58:46,333
-Vou pegar mais.
-Não, eu vou.

815
00:58:46,417 --> 00:58:47,792
-Tem certeza?
-Claro, eu vou.

816
00:58:47,917 --> 00:58:49,208
Querem algo mais?

817
00:58:49,292 --> 00:58:52,125
-Não, estamos perfeitos aqui.
-Certeza?

818
00:58:52,792 --> 00:58:54,333
-Já vejo vocês.
-OK.

819
00:58:54,708 --> 00:58:55,833
Obrigado!

820
01:00:09,750 --> 01:00:10,917
Armando!

821
01:00:34,423 --> 01:00:35,425
Amor!

822
01:00:41,583 --> 01:00:42,667
Sim, amor!

823
01:00:43,375 --> 01:00:45,292
Olha pra ele,
nem sabe onde está.

824
01:00:46,542 --> 01:00:49,917
É que quando está diante do mar
quer escrever poesias.

825
01:00:50,917 --> 01:00:53,458
Mas penso em fazer isso.

826
01:00:54,292 --> 01:00:57,375
Acho que ano que vem,
quando sobrar tempo no trabalho.

827
01:00:57,583 --> 01:00:59,542
-Como estão?
-Oi, amor.

828
01:01:01,208 --> 01:01:02,417
E aí?

829
01:01:02,500 --> 01:01:04,000
Passou protetor solar?

830
01:01:04,208 --> 01:01:05,792
Não. Você tem?

831
01:01:06,417 --> 01:01:07,792
E vocês, como estão?

832
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Bem, muito bem.

833
01:01:09,292 --> 01:01:10,833
O Ernesto não é ótimo?

834
01:01:10,917 --> 01:01:12,583
Sim, ele é muito legal.

835
01:01:12,667 --> 01:01:13,958
Excelente.

836
01:01:14,042 --> 01:01:15,375
E o que vocês estão fazendo?

837
01:01:15,458 --> 01:01:17,417
É... Ele foi nadar um pouco.

838
01:01:17,542 --> 01:01:19,583
-Eu estou lendo, tranquilo.

839
01:01:19,667 --> 01:01:21,292
-Aqui é uma delícia.
-Sim.

840
01:01:21,375 --> 01:01:22,792
Você queimou o pescoço.

841
01:01:22,875 --> 01:01:25,208
É, e ele me disse, ele avisou.

842
01:01:25,833 --> 01:01:27,625
-Pronto?
-Pronto.

843
01:01:27,708 --> 01:01:29,750
Vou voltar lá,
porque acabou a cerveja.

844
01:01:29,833 --> 01:01:31,458
Ah, não, isso é grave!

845
01:01:31,542 --> 01:01:32,792
Gravíssimo!

846
01:01:32,875 --> 01:01:34,125
-Até mais.

847
01:01:34,417 --> 01:01:37,333
-Não vão beber de uma vez!
-Não, não vamos.

848
01:01:38,583 --> 01:01:40,583
-Então, como te dizia...
-Certo.

849
01:01:40,708 --> 01:01:43,208
É um programa de exercícios
supercompleto.

850
01:01:43,292 --> 01:01:45,458
Com massagens na fáscia.

851
01:01:46,292 --> 01:01:48,083
-Mudou a vida da Mariana.

852
01:01:48,208 --> 01:01:50,250
O relacionamento dela
com o pai,

853
01:01:50,333 --> 01:01:52,125
seus horários de trabalho.

854
01:01:52,208 --> 01:01:54,417
O programa é realmente completo.

855
01:03:14,917 --> 01:03:16,583
Fiquei te esperando lá dentro.

856
01:03:30,958 --> 01:03:32,458
Te dou medo, não é?

857
01:03:50,250 --> 01:03:51,625
Você está brava?

858
01:03:54,250 --> 01:03:56,500
Briguei com minha mãe
por WhatsApp.

859
01:03:58,917 --> 01:04:00,042
Por quê?

860
01:04:01,958 --> 01:04:03,917
Ela namora um cara que eu odeio.

861
01:04:07,958 --> 01:04:10,458
Mas ninguém me cairia bem, né?

862
01:04:11,792 --> 01:04:12,958
É óbvio.

863
01:04:13,208 --> 01:04:14,625
Por causa do meu pai.

864
01:04:15,667 --> 01:04:17,167
Mas é que esse cara...

865
01:04:17,625 --> 01:04:19,875
Só quer ficar transando
com ela em casa.

866
01:04:20,500 --> 01:04:22,667
Quando estamos
só nós três sozinhos...

867
01:04:23,500 --> 01:04:25,125
É muito incômodo.

868
01:04:28,708 --> 01:04:30,583
Por isso fui morar
com minha avó.

869
01:04:36,083 --> 01:04:37,417
Há quanto tempo namoram?

870
01:04:38,208 --> 01:04:39,292
Um ano.

871
01:04:41,375 --> 01:04:44,083
Já deveriam ter perdido
o tesão, não?

872
01:04:50,125 --> 01:04:51,208
Desculpa.

873
01:04:53,625 --> 01:04:55,000
Me faz bem falar.

874
01:04:55,125 --> 01:04:56,667
Não, está bem, tudo bem.

875
01:05:03,250 --> 01:05:06,042
Meus pais se divorciaram
quando era bem pequeno.

876
01:05:10,083 --> 01:05:12,083
Foram os piores anos
da minha infância.

877
01:05:14,083 --> 01:05:16,417
Acho que as cicatrizes
ainda estão aqui.

878
01:05:17,208 --> 01:05:20,042
Estão escondidas debaixo
de outras coisas, mas...

879
01:05:22,042 --> 01:05:23,292
Nunca fecham.

880
01:06:04,792 --> 01:06:07,958
Aí estão meu telefone e e-mail.
Adoraria ler seus contos.

881
01:06:12,583 --> 01:06:13,917
Eu gostaria disso.

882
01:07:20,417 --> 01:07:22,167
Esse menino é muito bom.

883
01:08:28,875 --> 01:08:30,750
Como é bom!

884
01:08:31,208 --> 01:08:34,042
-É um anti-inflamatório natural.

885
01:08:34,125 --> 01:08:36,417
Se tem eczema
ou problemas de pele,

886
01:08:36,500 --> 01:08:39,292
deixa sua pele uma delícia.

887
01:08:39,375 --> 01:08:41,833
Linda! Recompõe totalmente.

888
01:08:42,583 --> 01:08:44,667
E também
se faz muito exercício,

889
01:08:44,750 --> 01:08:46,583
te serve de relaxante muscular.

890
01:08:46,667 --> 01:08:48,125
Além do mais, o cheiro...

891
01:08:48,208 --> 01:08:49,458
Delicioso!

892
01:08:49,542 --> 01:08:50,875
E como você faz?

893
01:08:51,667 --> 01:08:54,917
-Azeite, óleo de coco...

894
01:08:55,000 --> 01:08:57,625
Óleo de amêndoa
e óleo de lavanda.

895
01:08:57,708 --> 01:09:00,125
E umas flores frescas
de lavanda.

896
01:09:00,208 --> 01:09:01,375
-Frescas?

897
01:09:01,458 --> 01:09:02,583
Mas não estragam?

898
01:09:02,667 --> 01:09:04,333
Não, pelo contrário.

899
01:09:04,417 --> 01:09:05,625
Você não sabe que delícia.

900
01:09:05,708 --> 01:09:07,125
-Parece incrível.
-Bem...

901
01:09:07,333 --> 01:09:08,500
Obrigado.

902
01:09:08,792 --> 01:09:10,500
-Bom apetite.
-Bom apetite.

903
01:09:10,583 --> 01:09:11,583
Obrigado.

904
01:09:11,667 --> 01:09:12,833
Aonde vão?

905
01:09:12,917 --> 01:09:14,958
O Rafa vai levar a gente
pra tomar sorvete.

906
01:09:15,542 --> 01:09:16,833
Tem sorvete na geladeira.

907
01:09:16,917 --> 01:09:18,000
Mãe!

908
01:09:21,417 --> 01:09:23,667
Por favor, volte cedo, tá?

909
01:09:23,750 --> 01:09:25,000
Sim.

910
01:09:25,208 --> 01:09:27,125
-Toma.
-Obrigada.

911
01:09:27,208 --> 01:09:29,667
-Tchau.
-Tchau. Se cuidem, por favor.

912
01:09:30,417 --> 01:09:32,083
Que graça esse menino, não?

913
01:09:32,875 --> 01:09:34,208
Não sei...

914
01:09:35,375 --> 01:09:37,667
Como eu te dizia,
estou muito feliz,

915
01:09:38,083 --> 01:09:40,375
porque consegui distribui-los

916
01:09:40,458 --> 01:09:42,542
em lojas de três cidades
do estado.

917
01:09:42,625 --> 01:09:44,417
-Verdade?

918
01:09:44,500 --> 01:09:48,083
As pessoas foram recomendando
e recomendando...

919
01:10:37,500 --> 01:10:38,708
Que bom que vieram.

920
01:10:38,833 --> 01:10:40,875
<i>Queríamos isso faz tempo.</i>

921
01:10:41,375 --> 01:10:42,833
É mesmo.

922
01:10:43,375 --> 01:10:46,083
<i>Nem deu tempo</i>
de botar tudo em dia.

923
01:10:46,167 --> 01:10:47,792
Precisamos vir mais vezes.

924
01:10:48,667 --> 01:10:50,625
<i>Quando irão</i>
à Cidade do México?

925
01:10:50,792 --> 01:10:51,958
Olha...

926
01:10:52,708 --> 01:10:54,333
<i>Acho que em setembro.</i>

927
01:10:54,417 --> 01:10:58,375
<i>Porque o irmão do Neto</i>
virá dos Estados Unidos.

928
01:10:58,792 --> 01:11:00,667
<i>Mas ficará poucos dias.</i>

929
01:11:00,750 --> 01:11:02,042
Mas está perfeito.

930
01:11:02,167 --> 01:11:03,875
<i>Ficam com a gente uns dias.</i>

931
01:11:03,958 --> 01:11:05,833
Ah, sim. Sim.

932
01:11:05,958 --> 01:11:08,833
<i>Vou buscar seus cremes.</i>
Tá bom.

933
01:11:14,000 --> 01:11:15,875
Deixou seu livro na praia, amor.

934
01:11:16,625 --> 01:11:18,042
Vou trocar de roupa.

935
01:12:20,292 --> 01:12:22,375
Que dia mais gostoso, não?

936
01:12:27,458 --> 01:12:29,000
Se divertiu?

937
01:12:29,667 --> 01:12:30,833
Hein?

938
01:12:32,292 --> 01:12:34,292
Perguntei se você se divertiu.

939
01:12:34,917 --> 01:12:36,125
Sim.

940
01:12:38,625 --> 01:12:39,792
Sim.

941
01:12:40,583 --> 01:12:41,792
Que bom.



