1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,671 --> 00:00:09,593
मराया कैरी का मैजिकल क्रिसमस स्पेशल

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:32,866 --> 00:00:35,869
क्रिसमस के पहले की रात थी,
सब कुछ सफ़ेद बर्फ से ढंका हुआ था।

5
00:00:35,953 --> 00:00:39,164
लेकिन सैंटा को चिंता थी
कि त्योहार की भावना कम थी।

6
00:00:39,248 --> 00:00:43,669
दरअसल, पृथ्वी पर लोगों का साल
बहुत ख़राब बीता था

7
00:00:43,752 --> 00:00:46,755
और सिर्फ़ कुछ ही लोग
त्योहार की ख़ुशी मना पा रहे थे।

8
00:00:46,839 --> 00:00:50,884
वे सारे सादे, अँधेरे घर
सिर्फ़ दिखने में ही बुरे नहीं थे।

9
00:00:50,968 --> 00:00:52,636
नॉर्थ पोल की टीम बहुत घबराहट में थी।

10
00:00:52,719 --> 00:00:54,388
सैंटा का कमांड सेंटर, नॉर्थ पोल

11
00:00:54,805 --> 00:00:58,016
उन्हें रास्ता दिखाने के लिए कोई मोमबत्ती
या क्रिसमस बत्तियाँ ना होने से,

12
00:00:58,100 --> 00:01:01,103
सैंटा बेशक़ अँधेरे में
अपनी स्लेज के साथ खो जाएँगे।

13
00:01:02,062 --> 00:01:05,107
सैंटा ने अपने भरोसेमंद सेक्रेटरी,
बिली, को आवाज़ लगाई,

14
00:01:05,190 --> 00:01:09,236
"हमें सबका उत्साह बढ़ाना होगा!
उन्हें ख़ुशी मनानी होगी!"

15
00:01:11,154 --> 00:01:16,368
उनका त्योहार का उत्साह जाँचने के लिए,
एल्फ ने एक के बाद एक कई फ़ोन किए।

16
00:01:16,869 --> 00:01:19,371
लेकिन उसके दोस्त
सिर्फ़ फीकापन ही महसूस नहीं कर रहे थे,

17
00:01:19,454 --> 00:01:21,331
वे बेहद उदास थे।

18
00:01:21,415 --> 00:01:23,500
त्योहार की शुभकामनाएँ। कैसी हो, बेट्टी?

19
00:01:23,584 --> 00:01:27,129
मैं अच्छी नहीं हूँ। यह साल बहुत बेकार था।
मैं इस साल को भूल जाना पसंद करूँगी।

20
00:01:27,212 --> 00:01:30,215
त्योहार की शुभकामनाएँ, मिली।
उम्मीद है तुम ख़ुश और संतुष्ट हो।

21
00:01:30,299 --> 00:01:31,592
नहीं।

22
00:01:31,675 --> 00:01:35,220
मैंने अपने सारे कपड़े रंग लिए हैं,
लेकिन मैं अब भी उदास हूँ।

23
00:01:35,304 --> 00:01:38,307
हाइडी, क्या तुम बाहर बर्फ़ में घूमने गई हो?

24
00:01:38,390 --> 00:01:42,186
घूमने? घर से बाहर? मैं समझी नहीं।

25
00:01:43,312 --> 00:01:44,938
बिली को क्रिसमस बचाना था।

26
00:01:45,022 --> 00:01:46,523
उसे पता था कौन काम कर सकता था।

27
00:01:46,607 --> 00:01:48,108
आपातकालीन स्थिति में तोड़ें

28
00:01:48,192 --> 00:01:49,610
सैंटा की एक बहुत अच्छी दोस्त।

29
00:01:49,693 --> 00:01:52,571
एक बेहद महत्वपूर्ण इंसान।

30
00:01:53,822 --> 00:01:57,034
मराया का अपार्टमेंट
न्यूयॉर्क शहर

31
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
ठीक है, बच्चों।

32
00:01:59,870 --> 00:02:02,539
यह मेरा सबसे पसंदीदा हिस्सा है।

33
00:02:04,291 --> 00:02:05,417
तुम तैयार हो?

34
00:02:05,501 --> 00:02:07,920
तीन, दो, एक!

35
00:02:09,963 --> 00:02:11,798
अब मम्मी के पास अच्छी रोशनी है।

36
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
अरे।

37
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
क्या तुम पेड़ को सजाना चाहती हो, छोटी मिमी?

38
00:02:18,514 --> 00:02:19,598
मैं ठीक हूँ।

39
00:02:19,681 --> 00:02:23,185
मुझे कोई और घर
क्रिसमस के लिए सजा हुआ दिख भी नहीं रहा है।

40
00:02:23,268 --> 00:02:24,478
तुम्हारे अपने घर का क्या?

41
00:02:24,561 --> 00:02:27,231
मेरे परिवार ने इस साल
क्रिसमस का पेड़ नहीं लगाया है।

42
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
ख़ैर, क्या तुम इसके लिए एक ख़ास जगह ढूँढने
में मेरी मदद कर सकती हो?

43
00:02:31,360 --> 00:02:33,028
यह मेरा सबसे पसंदीदा है।

44
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
एमसी

45
00:02:36,532 --> 00:02:39,117
ठीक है, बच्चों। जाकर पजामा पहनोगे?

46
00:02:39,201 --> 00:02:41,912
चलो, बच्चों। तुम बदमाश बच्चों की सूची में
जाना नहीं चाहते हो।

47
00:02:41,995 --> 00:02:43,622
चलो, चलें। आ जाओ।

48
00:02:47,668 --> 00:02:48,669
हैलो?

49
00:02:49,795 --> 00:02:50,838
उन्हें मेरी ज़रूरत है?

50
00:02:52,172 --> 00:02:53,507
ठीक है। मैं आ रही हूँ।

51
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग

52
00:02:59,221 --> 00:03:00,556
हाँ

53
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
ज़रा उन स्लेज की घंटियों की आवाज़ सुनो

54
00:03:03,225 --> 00:03:05,435
रिंग टिंगल सिहरन भी

55
00:03:06,061 --> 00:03:10,691
आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है
तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए

56
00:03:11,275 --> 00:03:13,318
बाहर बर्फ़ गिर रही है

57
00:03:13,402 --> 00:03:16,488
और दोस्त आवाज़ दे रहे हैं "यू-हू!"

58
00:03:16,572 --> 00:03:21,493
आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है
तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए

59
00:03:22,035 --> 00:03:23,161
तुम्हारे साथ

60
00:03:23,245 --> 00:03:25,163
नॉर्थ पोल - 22 फ़ीट

61
00:03:28,000 --> 00:03:30,460
रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग

62
00:03:34,798 --> 00:03:36,758
हमारे गाल लाल हो गए हैं

63
00:03:36,842 --> 00:03:38,886
और हम बहुत आराम से और गर्म हैं

64
00:03:39,970 --> 00:03:41,847
हम एक साथ बैठे हैं

65
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
जैसे दो चिड़ियाँ बैठती हों

66
00:03:45,225 --> 00:03:47,269
चलो सामने की राह पर चलें

67
00:03:47,352 --> 00:03:49,646
और साथ में एक-दो गाने गाएँ

68
00:03:49,730 --> 00:03:50,731
मराया कैरी नॉर्थ पोल आएँगी

69
00:03:50,814 --> 00:03:55,277
आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है
तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए

70
00:03:56,236 --> 00:03:57,863
तुम्हारे साथ

71
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
नॉर्थ पोल में आपका स्वागत है

72
00:04:01,575 --> 00:04:02,993
तुम्हारे साथ

73
00:04:03,076 --> 00:04:04,286
रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग

74
00:04:23,013 --> 00:04:25,349
रिंग-अ-लिंग-लिंग

75
00:04:36,109 --> 00:04:38,320
रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग

76
00:04:42,658 --> 00:04:44,535
हमारे गाल लाल हो गए हैं

77
00:04:44,618 --> 00:04:47,829
और हम बहुत आराम से और गर्म हैं

78
00:04:47,913 --> 00:04:49,665
हम एक साथ बैठे हैं

79
00:04:49,748 --> 00:04:52,751
जैसे दो चिड़ियाँ बैठती हों

80
00:04:52,835 --> 00:04:55,128
चलो सामने की राह पर चलें

81
00:04:55,212 --> 00:04:57,965
और साथ में एक-दो गाने गाएँ

82
00:04:58,048 --> 00:05:03,178
आ जाओ, बहुत सुहाना मौसम है
तुम्हारे साथ एक स्लेज सवारी के लिए

83
00:05:03,971 --> 00:05:04,888
हाँ

84
00:05:04,972 --> 00:05:08,058
-रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग
-रिंग-अ-डिंग-डिंग-डिंग

85
00:05:08,141 --> 00:05:10,519
रिंग-अ-लिंग-अ-लिंग-अ-डिंग-डाँग-डिंग

86
00:05:14,147 --> 00:05:19,111
सुनो! अग्रदूत फ़रिश्ते गा रहे हैं

87
00:05:19,194 --> 00:05:26,159
नवजात राजा का महिमागान

88
00:05:27,953 --> 00:05:30,539
तो क्रिसमस की रानी
अपनी स्लेज पर सवार होकर आ गई,

89
00:05:30,622 --> 00:05:33,792
और तनाव में डूबे एल्फ को
उम्मीद थी वह सब ठीक कर देगी।

90
00:05:33,876 --> 00:05:35,919
-माफ़ कीजिए। हैलो, मराया कैरी।
-हैलो।

91
00:05:36,003 --> 00:05:38,213
मैं बिली क्रिंगल जूनियर,
सैंटा क्लॉस का सेक्रेटरी और सहचारी हूँ।

92
00:05:38,297 --> 00:05:40,966
यहाँ आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया।
वैसे, मैं आपका बहुत बड़ा फैन हूँ।

93
00:05:41,049 --> 00:05:43,927
शुक्रिया। लाल वाला फ़ोन बजा था।

94
00:05:44,011 --> 00:05:46,180
तो, हालात कितने ख़राब हैं?

95
00:05:46,263 --> 00:05:48,515
हमने त्योहार की भावना
इससे कम कभी नहीं देखी है।

96
00:05:48,599 --> 00:05:50,684
और लोग पेपरमिंट टॉफ़ी भी कम खा रहे हैं।

97
00:05:50,767 --> 00:05:53,270
मुझे पता नहीं क्या करना चाहिए।
इसीलिए हमने आपको बुलाया।

98
00:05:53,353 --> 00:05:55,439
ख़ैर, एक बहुत साफ़ उपाय है।

99
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
एक फैशन शो?

100
00:05:56,982 --> 00:06:00,861
चलो एक शानदार क्रिसमस कॉन्सर्ट करके
दुनिया को ख़ुश करते हैं।

101
00:06:00,944 --> 00:06:02,821
आपको लगता है हम एक रात में कर पाएँगे?

102
00:06:02,905 --> 00:06:07,034
जान, अगर मैं 15 एल्बम बना सकती हूँ, दो
बच्चों को पाल सकती हूँ, अपनी जीवनी लिख...

103
00:06:07,117 --> 00:06:08,869
और ऑडियोबुक भी। मुझे बहुत पसंद है।

104
00:06:08,952 --> 00:06:12,039
...और ऊँची एड़ी में वर्जिश कर सकती हूँ...
मेरे ख़्याल से मैं एक शो संभाल सकती हूँ।

105
00:06:12,122 --> 00:06:16,293
मराया जानती थी उसे सैंटा की मदद करनी है,
और उसके पास एक बढ़िया योजना थी

106
00:06:16,376 --> 00:06:20,088
सब लोगों का उत्साह बढ़ाने के लिए।

107
00:06:22,883 --> 00:06:25,511
-तो तुमने मेरी शर्तें पढ़ लीं।
-ओह, हाँ। अच्छी तरह से।

108
00:06:25,594 --> 00:06:27,804
मेरे पास चार हवा के पंखे तैयार हैं

109
00:06:27,888 --> 00:06:30,182
और एक स्विमिंग पूल भरने लायक
ग्लिटर अलमारी में रखा है।

110
00:06:30,265 --> 00:06:32,809
-बढ़िया।
-अब इस कॉन्सर्ट के बारे में बात करते हैं।

111
00:06:33,268 --> 00:06:34,853
क्या आपके पास कोई सेट सूची है?

112
00:06:34,937 --> 00:06:38,815
ख़ैर, मैं एक गाना तो पक्का जानती हूँ,
लेकिन उसके बाद मुझे मदद की ज़रूरत पड़ेगी।

113
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
हाँ।

114
00:06:39,983 --> 00:06:42,152
ख़ैर, यहाँ नॉर्थ पोल में
बहुत से गुणवान लोग हैं।

115
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
सभी एल्फ संगीत में अच्छे होते हैं।

116
00:06:44,029 --> 00:06:47,032
मैं आपको बता दूँ, गमड्रॉप नदी के इस तरफ़
मैं अकेला ऊँचे स्वर में गा सकता हूँ।

117
00:06:47,115 --> 00:06:48,116
ठीक है।

118
00:06:48,200 --> 00:06:51,078
घंटियों की आवाज़ सुनो, बज रही हैं घंटियाँ
मैं हूँ घंटियाँ, तुम हो घंटियाँ

119
00:06:51,161 --> 00:06:54,665
-हम हैं घंटियाँ, तुम हो...
-बढ़िया है। बहुत शानदार।

120
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
लेकिन मुझे गायक नहीं चाहिए, बिली।
मुझे बस एक संगीतकार चाहिए।

121
00:06:58,502 --> 00:07:00,879
ओह, ख़ैर, आज आपका अच्छा दिन है।

122
00:07:06,301 --> 00:07:07,970
हाँ। या आप बस उसकी मदद ले सकती हैं।

123
00:07:15,060 --> 00:07:20,440
पूरी दुनिया को थोड़ा और प्यार महसूस होता है

124
00:07:20,524 --> 00:07:26,405
जब क्रिसमस आता है
जब क्रिसमस आता है

125
00:07:26,488 --> 00:07:29,658
और आप चाहे जहाँ भी जाएँ

126
00:07:29,741 --> 00:07:33,036
वहाँ लोग गा रहे हैं "लेट इट स्नो"

127
00:07:33,120 --> 00:07:39,459
और मिसलटो टांग रहे हैं

128
00:07:39,543 --> 00:07:45,799
और मैं और आप मिलकर मनाएँगे एक त्योहार

129
00:07:45,883 --> 00:07:51,763
और हमें जश्न मनाने के लिए
और कोई नहीं चाहिए

130
00:07:51,847 --> 00:07:58,812
और हम अपनी चिंताएँ
और तकलीफ़ें हँसकर हटा देंगे

131
00:07:58,896 --> 00:08:02,983
मैं रुक नहीं पा रही

132
00:08:03,066 --> 00:08:06,445
क्योंकि इस बार क्रिसमस पर

133
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
साथ मिलना

134
00:08:09,323 --> 00:08:12,367
बहुत अच्छा रहेगा

135
00:08:12,451 --> 00:08:15,454
पहले से भी बेहतर

136
00:08:15,537 --> 00:08:19,041
क्योंकि प्यार का यह तोहफ़ा

137
00:08:19,750 --> 00:08:22,961
हमेशा के लिए है

138
00:08:23,587 --> 00:08:28,217
भगवान हमारे दिलों को खोल देता है

139
00:08:28,300 --> 00:08:32,763
जैसे ही क्रिसमस आता है

140
00:08:34,556 --> 00:08:38,018
सब ठीक हो जाएगा

141
00:08:38,101 --> 00:08:42,147
जब क्रिसमस आएगा

142
00:08:44,691 --> 00:08:48,445
ओह, जिंगल ऑल द वे

143
00:08:49,404 --> 00:08:52,449
ओह, व्हॉट फन

144
00:08:59,623 --> 00:09:04,253
और हम पुराने अच्छे दिनों को याद करेंगे

145
00:09:04,336 --> 00:09:09,216
सब लोग पुराने दिनों की बात कर रहे हैं

146
00:09:09,299 --> 00:09:12,803
हम हँसेंगे ला, ला, डा, डा, डा, डा

147
00:09:13,929 --> 00:09:18,559
हमेशा ऐसे ही रहेंगे

148
00:09:18,642 --> 00:09:22,271
चाहे कुछ भी हो

149
00:09:23,355 --> 00:09:29,236
जब क्रिसमस आएगा

150
00:09:29,945 --> 00:09:32,072
ला, ला, डा, डा, डा

151
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
यह बहुत अच्छा था।

152
00:09:43,292 --> 00:09:46,920
हमारे पास ज़्यादा समय नहीं है, इसलिए मैंने
एक सारणी बनाई है और उस पर टिके रहना है।

153
00:09:47,004 --> 00:09:49,631
बिली, मैं समय सारणी से नहीं चलती हूँ।

154
00:09:50,716 --> 00:09:53,677
अब वाक़ई उत्साह
और ख़ुशी का एहसास लाने के लिए,

155
00:09:53,760 --> 00:09:56,972
मुझे एक कप कोको की ज़रूरत है।

156
00:09:58,849 --> 00:10:00,392
और मुझे पीनट्स देखने की ज़रूरत है।

157
00:10:02,895 --> 00:10:05,480
माफ़ कीजिए।
जब से रुडोल्फ़ सैटलाइट से टकराया है,

158
00:10:05,564 --> 00:10:07,566
इसका प्रसारण बहुत ख़राब है।

159
00:10:07,649 --> 00:10:08,775
वह क्या था?

160
00:10:11,403 --> 00:10:14,156
वुडस्टॉक!
अंदर आओ, तुम्हें ठंड लग रही होगी!

161
00:10:26,418 --> 00:10:27,836
थोड़ा और उस तरफ़ ले जाओ।

162
00:10:29,505 --> 00:10:31,381
हाँ! बढ़िया काम, वुडस्टॉक!

163
00:10:38,180 --> 00:10:41,934
लाइनस, क्या तुम इस साल
एक अच्छे क्रिसमस की उम्मीद रखते हो?

164
00:10:42,434 --> 00:10:44,686
चार्ली ब्राउन, "अच्छे" से तुम्हारा मतलब

165
00:10:44,770 --> 00:10:48,857
यह है कि मैं इस साल
बहुत सारे तोहफ़े मिलने की उम्मीद रखता हूँ,

166
00:10:48,941 --> 00:10:50,776
या बहुत सारे तोहफ़े देने की?

167
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
या शायद "अच्छे" से तुम्हारा मतलब है

168
00:10:53,946 --> 00:10:57,199
कि मैं पुरानी चीज़ों में
नए मतलब ढूँढने की उम्मीद रखता हूँ?

169
00:10:57,282 --> 00:10:58,492
या शायद...

170
00:10:59,576 --> 00:11:04,206
दरअसल, मैं बस सोच रहा था कि
क्या तुम अच्छे क्रिसमस की उम्मीद रखते हो,

171
00:11:04,289 --> 00:11:06,291
जिसमें मज़ेदार चीज़ें शामिल हों।

172
00:11:08,252 --> 00:11:11,088
मुझे ऐसा लग रहा है जैसे इस साल कोई कमी है।

173
00:11:13,006 --> 00:11:15,384
शायद वह आइस-स्केटिंग है, चार्ली ब्राउन।

174
00:11:15,467 --> 00:11:18,679
बर्फ़ पर घूमे बिना
त्योहार का एहसास ही नहीं होता है।

175
00:11:28,021 --> 00:11:29,648
बढ़िया निशाना है, स्नूपी।

176
00:11:41,994 --> 00:11:44,037
देखा तुमने क्या कर दिया?

177
00:11:48,250 --> 00:11:51,461
शायद तुम त्योहार की
किसी सजावट की कमी महसूस कर रहे हो।

178
00:11:52,546 --> 00:11:55,340
क्या तुमने अपना
क्रिसमस का पेड़ लगा लिया है, चार्ली ब्राउन?

179
00:11:55,424 --> 00:11:58,760
क्या तुमने ध्यान से अपना मोज़ा
चिमनी के पास टांग दिया है?

180
00:11:59,428 --> 00:12:01,430
मुझे नहीं लगता यह बात है, लाइनस।

181
00:12:01,513 --> 00:12:05,309
हमारा घर सज चुका है
और मेरा मोज़ा टाँगा जा चुका है।

182
00:12:11,773 --> 00:12:13,609
ताकि सैंटा से छूट ना जाए।

183
00:12:19,281 --> 00:12:20,616
यही है!

184
00:12:22,826 --> 00:12:24,536
सुनने में जाना-पहचाना लगता है, है ना?

185
00:12:37,424 --> 00:12:39,718
मुझे संगीत की कमी महसूस हो रही है।

186
00:12:50,812 --> 00:12:53,899
अपने दोस्तों के साथ रहना
और त्योहार के गीत गाना।

187
00:12:53,982 --> 00:12:56,485
अब इससे बनता है एक अच्छा क्रिसमस।

188
00:13:01,323 --> 00:13:06,620
क्रिसमस आ गया है

189
00:13:07,412 --> 00:13:12,584
उत्साह और ख़ुशी का समय

190
00:13:13,252 --> 00:13:18,841
बच्चों के मज़ा ही मज़ा

191
00:13:18,924 --> 00:13:24,137
साल का उनका पसंदीदा समय

192
00:13:24,680 --> 00:13:30,519
ओह, काश हम देख पाते

193
00:13:30,602 --> 00:13:34,898
ऐसा उत्साह

194
00:13:34,982 --> 00:13:41,405
पूरे साल

195
00:13:47,661 --> 00:13:50,205
ठीक है, मैंने मराया कैरी के लिए
एक केबिन में व्यवस्था कर दी है।

196
00:13:50,289 --> 00:13:53,250
रुडोल्फ़ टीवी को ख़राब करता रहता है। मतलब,
देखो, हम समझते हैं। तुम्हारी नाक लाल है।

197
00:13:53,333 --> 00:13:55,878
हमें तुमसे सहानुभूति है, लेकिन यह
सब लोगों को पागल करने की वजह नहीं है।

198
00:13:55,961 --> 00:13:57,629
ख़ैर, वह महिला मेरे साथ गाना चाहती थी।

199
00:13:57,713 --> 00:13:59,131
वह लगभग भीख माँग रही थी।
और मैं कह रहा था,

200
00:13:59,214 --> 00:14:02,217
"पता है, अभी समय नहीं है।
मतलब, शायद कभी और।"

201
00:14:02,926 --> 00:14:05,554
ठीक है, वे क्रिसमस कॉन्सर्ट
से पहले आराम कर रही हैं, और...

202
00:14:06,430 --> 00:14:07,472
रुको, क्या?

203
00:14:08,390 --> 00:14:09,975
वे खिलौनों की फैक्ट्री में
क्या कर रही हैं?

204
00:14:11,602 --> 00:14:13,770
वे खिलौनों की फैक्ट्री में क्यों हैं?

205
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
वे वहाँ खड़ी होकर खिलौने बनाएँगी?

206
00:14:15,898 --> 00:14:17,691
एल्फ क्या कर सकते हैं?

207
00:14:21,486 --> 00:14:25,490
मराया एल्फों को देखने के लिए
फैक्ट्री गई थी कि वे कैसे काम करते हैं,

208
00:14:26,283 --> 00:14:28,160
लेकिन हमारी नायिका ख़ुद को रोक नहीं पाई।

209
00:14:28,243 --> 00:14:30,162
उसे गाना ही था।

210
00:14:30,787 --> 00:14:34,416
वह खिलौने बनाने वालों का उत्साह बढ़ाने
के लिए एक शो करना चाहती थी,

211
00:14:35,876 --> 00:14:40,255
और जानती थी कि एक गायिका को सुनने से
बेहतर होगा तीन को सुनना।

212
00:14:42,883 --> 00:14:45,511
ओह, सैंटा इस क्रिसमस आकर
उसे मेरा बना देंगे

213
00:14:45,594 --> 00:14:47,054
मैं जे. हड को खोज रही हूँ।

214
00:14:47,137 --> 00:14:49,139
सैंटा आकर उसे मेरा बना देंगे, मेरा

215
00:14:49,223 --> 00:14:51,016
-ओह, सैंटा
-सैंटा इस क्रिसमस आकर उसे बना देंगे

216
00:14:51,099 --> 00:14:52,434
-मेरा
-अरि कहाँ है?

217
00:14:52,518 --> 00:14:54,102
-ओह, सैंटा
-चलो, लड़कियों।

218
00:14:54,186 --> 00:14:55,562
मेरा, मेरा

219
00:14:55,646 --> 00:14:57,189
सैंटा

220
00:14:57,272 --> 00:15:00,067
अगर आपको यह चिट्ठी मिले
क्या आप मेरी मदद नहीं करेंगे

221
00:15:00,150 --> 00:15:02,819
मैं जानती हूँ आप इस समय
अपने एल्फों के साथ व्यस्त हैं

222
00:15:02,903 --> 00:15:04,655
और मुझे पता नहीं कैसे

223
00:15:04,738 --> 00:15:06,073
आप कैसे करते हैं जो आप करते हैं

224
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
जब मैं क्रिसमस से पहली रात सोती हूँ

225
00:15:08,951 --> 00:15:10,244
लेकिन यह कमाल है

226
00:15:10,327 --> 00:15:11,787
और मुझे यक़ीन है कि आप

227
00:15:11,870 --> 00:15:13,580
मेरा प्यार मुझे लौटा सकते हैं

228
00:15:13,664 --> 00:15:15,207
क्योंकि जब भी

229
00:15:15,290 --> 00:15:16,875
मैं क्रिसमस की बत्तियाँ देखती हूँ

230
00:15:16,959 --> 00:15:18,335
मुझे अंदर ख़ालीपन महसूस होता है

231
00:15:18,418 --> 00:15:20,462
और अब मुझसे बर्दाश्त नहीं होता

232
00:15:20,546 --> 00:15:23,257
मैंने उन्हें पिछले हफ़्ते खरीदारी करते देखा

233
00:15:23,340 --> 00:15:26,718
और उसकी नई दिलरुबा उबाऊ थी

234
00:15:26,802 --> 00:15:29,388
और मैंने ख़ुद से वादा किया

235
00:15:29,471 --> 00:15:33,684
सैंटा इस क्रिसमस रात आकर
उसे बना देंगे मेरा

236
00:15:33,767 --> 00:15:35,102
हो, हो, हो

237
00:15:35,185 --> 00:15:38,438
सैंटा इस क्रिसमस आकर
उसे बना देंगे मेरा

238
00:15:38,522 --> 00:15:41,525
सैंटा इस क्रिसमस आकर
उसे बना देंगे मेरा, हो, हो, हो

239
00:15:41,608 --> 00:15:44,695
सैंटा इस क्रिसमस रात आकर
उसे बना देंगे मेरा

240
00:15:44,778 --> 00:15:46,071
ओह, सैंटा

241
00:15:46,154 --> 00:15:49,449
मैंने सुना इस साल बहुत बर्फ़ गिरेगी

242
00:15:49,533 --> 00:15:51,827
ख़ैर, उम्मीद है रुडोल्फ़
और वे बाकी आठ रेनडियर

243
00:15:51,910 --> 00:15:54,830
-आपको सुरक्षित यहाँ ले आएँगे
-ताकि आप उसे उठाकर

244
00:15:54,913 --> 00:15:57,916
सीधे मेरी चिमनी से अंदर डाल सकें

245
00:15:58,000 --> 00:16:00,127
मैं बहुत-बहुत अच्छी रही हूँ

246
00:16:00,210 --> 00:16:01,420
इस साल

247
00:16:01,503 --> 00:16:03,881
तो अपना लाल सूट पहनिए
और उसे सामने ले आइए

248
00:16:03,964 --> 00:16:07,467
क्योंकि मेरे प्यार के बिना
क्रिसमस में कोई ख़ुशी ही नहीं है

249
00:16:07,551 --> 00:16:09,219
आइए, क्रिस क्रिंगल, मुझे बचाइए

250
00:16:09,303 --> 00:16:12,222
वे कहते हैं यह वास्तविक नहीं है

251
00:16:12,306 --> 00:16:15,434
लेकिन मुझे आप पर यक़ीन है, संत निक

252
00:16:15,517 --> 00:16:18,312
तो जल्दी से
मेरी यह इच्छा पूरी कर दीजिए

253
00:16:18,395 --> 00:16:21,690
सैंटा क्या आप इस क्रिसमस आकर
उसे नहीं बना देंगे मेरा

254
00:16:22,733 --> 00:16:24,318
हो, हो, हो

255
00:16:24,401 --> 00:16:27,446
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

256
00:16:27,529 --> 00:16:30,407
सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे
मेरा, ओह, ओह, ओह

257
00:16:30,490 --> 00:16:34,870
सैंटा इस क्रिसमस रात आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

258
00:16:39,041 --> 00:16:41,835
ओह, सैंटा

259
00:16:45,839 --> 00:16:48,717
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

260
00:16:48,800 --> 00:16:51,678
सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा, मेरा

261
00:16:51,762 --> 00:16:54,556
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

262
00:16:54,640 --> 00:16:56,350
सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे मेरा

263
00:16:57,768 --> 00:16:59,269
ओह, सैंटा क्लॉस

264
00:16:59,353 --> 00:17:02,397
अगर आपको यह चिट्ठी मिले,
तो मुझे और इंतज़ार ना करवाना

265
00:17:02,481 --> 00:17:05,317
क्योंकि पूरे दिसंबर
मैं दिन गिन-गिनकर करती रही हूँ इंतज़ार

266
00:17:05,400 --> 00:17:06,944
तो बैठिए अपनी स्लेज पर

267
00:17:07,027 --> 00:17:10,489
मैं वादा करती हूँ
नहीं भूलूँगी दूध और कूकीज़

268
00:17:10,571 --> 00:17:13,742
सारे पेड़ सुनहरे और चमचमा रहे हैं

269
00:17:13,825 --> 00:17:16,286
लेकिन अंदर ही अंदर मैं जम रही हूँ

270
00:17:16,369 --> 00:17:19,414
तो जैसे ही आप नॉर्थ पोल से निकलेंगे

271
00:17:19,498 --> 00:17:23,377
सैंटा क्या आप इस क्रिसमस आकर
उसे नहीं बना देंगे मेरा

272
00:17:28,632 --> 00:17:31,301
सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे
मेरा, ओह, ओह, ओह

273
00:17:31,385 --> 00:17:33,178
सैंटा आ रहे हैं तुम्हें बनाने मेरा

274
00:17:33,262 --> 00:17:35,222
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

275
00:17:35,305 --> 00:17:36,390
मैं जानती हूँ वे आएँगे

276
00:17:36,473 --> 00:17:38,267
सैंटा आकर तुम्हें बना देंगे
मेरा, ओह, ओह, ओह

277
00:17:38,350 --> 00:17:40,477
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा, मेरा

278
00:17:40,561 --> 00:17:43,814
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

279
00:17:43,897 --> 00:17:47,693
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

280
00:17:50,028 --> 00:17:52,698
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा, मेरा

281
00:17:52,781 --> 00:17:55,117
सैंटा इस क्रिसमस आकर
तुम्हें बना देंगे मेरा

282
00:17:56,451 --> 00:17:57,703
तुमसे प्यार है, लड़कियों।

283
00:17:59,288 --> 00:18:03,375
सब लोगों, चलो। हमें अभी भी 8,00,000 भालूओं
को तोहफ़े की तरह लपेटना है। चलो।

284
00:18:04,084 --> 00:18:08,338
लेकिन मराया का काम ख़त्म नहीं हुआ था।
वह अब भी मनोरंजन करना चाहती थी।

285
00:18:08,422 --> 00:18:11,675
और उसके साथ शामिल होने के लिए
स्नूप और जर्मेन से बेहतर कौन हो सकता था?

286
00:18:11,758 --> 00:18:14,595
-मुझे भी शामिल करो।
-जर्मेन और स्नूप आए हैं!

287
00:18:14,678 --> 00:18:17,055
-चलो, आप सब जानते हैं यह क्रिसमस है।
-आप सब जानते हैं यह क्रिसमस है।

288
00:18:17,139 --> 00:18:21,393
यह आ गए सैंटा क्लॉस
यह आ गए सैंटा क्लॉस

289
00:18:21,476 --> 00:18:25,689
-सीधे सैंटा क्लॉस सड़क से
-यह लीजिए, आप सब

290
00:18:25,772 --> 00:18:30,110
विक्सेन और ब्लिट्ज़ेन
और उनके सारे रेनडियर

291
00:18:30,194 --> 00:18:33,655
लगाम खींच रहे हैं

292
00:18:34,740 --> 00:18:38,869
घंटियाँ बज रही हैं, बच्चे गा रहे हैं

293
00:18:38,952 --> 00:18:43,165
सब कुछ ख़ुशनुमा और उजला है

294
00:18:43,248 --> 00:18:47,252
क्रिसमस के उत्साह के साथ
अपने मोज़े टाँगिए

295
00:18:47,336 --> 00:18:51,757
क्योंकि सैंटा क्लॉस आज रात आएँगे

296
00:18:56,720 --> 00:19:00,349
ओह, हो, हो, कौन नहीं जाएगा

297
00:19:00,432 --> 00:19:05,020
ओह, घर की छत पर क्लिक, क्लिक, क्लिक

298
00:19:05,103 --> 00:19:08,190
क्योंकि सैंटा क्लॉस आज रात आएँगे

299
00:19:08,273 --> 00:19:11,568
-तो इकट्ठा हो जाओ
-सब इकट्ठा हो जाओ

300
00:19:11,652 --> 00:19:13,695
इकट्ठा हो जाओ

301
00:19:13,779 --> 00:19:18,116
-जब तक सुबह ना हो जाए
-हाँ

302
00:19:18,200 --> 00:19:20,160
-इकट्ठा हो जाओ
-चलो

303
00:19:20,244 --> 00:19:22,704
इकट्ठा हो जाओ

304
00:19:22,788 --> 00:19:26,083
हम त्योहार मनाने का मज़ा लेंगे

305
00:19:26,166 --> 00:19:27,417
स्नूप डी-ओ-जी-जी।

306
00:19:27,501 --> 00:19:29,586
एक पैराशूट की तरह आसमान में उड़ रहे हैं

307
00:19:29,670 --> 00:19:32,047
एक बड़े लाल सूट में
बड़े काले जूते पहने हुए

308
00:19:32,130 --> 00:19:33,549
यह स्नूप है, यानी कि सैंटा

309
00:19:33,632 --> 00:19:36,134
-आमतौर पर नीले रुमाल में दिखता है
-नीला रुमाल

310
00:19:36,218 --> 00:19:38,095
-थोड़ी ख़ुशी फैलाने आए हैं
-थोड़ी ख़ुशी

311
00:19:38,178 --> 00:19:40,305
-खिलौनों से भरा झोला, लड़के-लड़कियों
-लड़के-लड़कियों

312
00:19:40,389 --> 00:19:43,225
संदेश से संदेश तक, उड़ते जाओ
तुम गाओ, मराया

313
00:19:43,308 --> 00:19:46,353
-तुम गाओ, मराया
-इसलिए इकट्ठा हो जाओ

314
00:19:46,436 --> 00:19:48,981
इकट्ठा हो जाओ

315
00:19:49,064 --> 00:19:53,068
जब तक सुबह ना हो जाए

316
00:19:53,151 --> 00:19:58,031
इकट्ठा हो जाओ
इकट्ठा हो जाओ

317
00:19:58,115 --> 00:20:02,286
हम त्योहार मनाने का मज़ा लेंगे

318
00:20:02,369 --> 00:20:05,539
चलो शॉर्टी, अगर मैं मिसलटो पकड़ूँ,
क्या मुझे चुम्मा मिलेगा

319
00:20:07,666 --> 00:20:11,128
अरे, शॉर्टी
मुझे थोड़ा एगनॉग चाहिए

320
00:20:11,211 --> 00:20:15,257
-आज रात सैंटा क्लॉस आएँगे
-हाँ

321
00:20:16,717 --> 00:20:18,677
आप सब जानते हैं यह क्रिसमस है

322
00:20:19,970 --> 00:20:24,141
सैंटा क्लॉस आज रात आ रहे हैं

323
00:20:31,773 --> 00:20:32,983
वह क्या है?

324
00:20:33,650 --> 00:20:38,113
जैसे ही घड़ी में छह बजे,
सारे एल्फ ख़ुशी और उत्साह से बाहर चल पड़े।

325
00:20:38,197 --> 00:20:43,285
और नाचती हुई आई मिस्टी कोपलैंड,
एक असली शुगरप्लम फेयरी।

326
00:21:50,352 --> 00:21:53,397
ओह, गज़ब। वह ख़ूबसूरत था।

327
00:21:53,480 --> 00:21:57,651
मराया जंगल की तरफ़ आकर्षित हुई।
उसे लगा शायद उससे प्रेरणा मिलेगी।

328
00:21:58,527 --> 00:22:02,197
लेकिन रास्ते से हैट जाने से
बिली का तनाव बढ़ गया।

329
00:22:02,865 --> 00:22:05,492
रुको, क्या? रुको।

330
00:22:06,034 --> 00:22:08,245
रुको, कृपया, बटन दबाना बंद करो।

331
00:22:08,328 --> 00:22:09,872
वे जंगल में क्यों हैं?

332
00:22:09,955 --> 00:22:11,915
मुझे उन्हें कॉन्सर्ट में वापस लाना है!

333
00:22:14,459 --> 00:22:16,545
मराया कैरी?

334
00:22:16,628 --> 00:22:19,047
आपका ध्यान रखना बहुत मुश्किल है।

335
00:22:19,131 --> 00:22:20,883
इसे चालाक होना कहते हैं, डार्लिंग।

336
00:22:20,966 --> 00:22:23,844
ठीक है, ख़ैर, हमें वापस जाना है।
मुझे एक छोटा रास्ता मालूम है।

337
00:22:23,927 --> 00:22:26,430
बिली को चिंता थी वे समय से पीछे चल रहे थे।

338
00:22:26,513 --> 00:22:27,931
उन्हें वापस जाना था।

339
00:22:28,015 --> 00:22:31,977
लेकिन उसके छोटे रास्ते ने
उन्हें सिर्फ़ रास्ते से भटका दिया।

340
00:22:42,988 --> 00:22:49,953
फिर से क्रिसमस का समय है

341
00:22:52,414 --> 00:22:57,794
क्रिसमस की घंटियाँ मुझे याद दिलाती हैं

342
00:22:57,878 --> 00:23:02,591
जब हम

343
00:23:02,674 --> 00:23:05,093
बर्फ़ की तरह गिरे

344
00:23:05,177 --> 00:23:07,804
एक-दूसरे से प्यार करने लगे

345
00:23:07,888 --> 00:23:12,309
पेड़ों से बहुत ऊपर

346
00:23:12,392 --> 00:23:14,770
बत्तियों से चमकते हुए

347
00:23:14,853 --> 00:23:17,356
और हवा को महसूस करना

348
00:23:17,439 --> 00:23:21,902
जब हमने आने वाले क्रिसमस की यादें बनाई

349
00:23:21,985 --> 00:23:27,407
क्रिसमस खरीदार हमें देखते हैं

350
00:23:27,491 --> 00:23:31,370
और मुस्कुराते हैं

351
00:23:32,079 --> 00:23:39,044
क्योंकि मिसलटो व्यस्त है

352
00:23:39,878 --> 00:23:42,381
और सपना यह है कि आपके साथ बाँटें

353
00:23:42,464 --> 00:23:47,010
यह क्रिसमस ख़ुशी पूरे साल

354
00:23:47,094 --> 00:23:49,930
और उस पल तक इंतज़ार ना करें

355
00:23:50,013 --> 00:23:53,934
जब फिर से

356
00:23:54,017 --> 00:24:00,607
क्रिसमस का समय हो

357
00:24:01,775 --> 00:24:06,071
कंजूस ग्रिंच ख़ुद पर क़ाबू नहीं रख सकता

358
00:24:06,154 --> 00:24:11,243
हमारी तरफ़ देखते हुए भावुक हो जाता है

359
00:24:11,326 --> 00:24:16,081
बूढ़ा स्क्रूज भी
क्रिसमस की एक प्रार्थना करता है

360
00:24:16,164 --> 00:24:20,794
क्रिसमस के दिन एक दिलरुबा को पकड़ने की

361
00:24:20,878 --> 00:24:27,843
और हमेशा हमारे जैसा
प्यार महसूस करने के लिए

362
00:24:36,435 --> 00:24:41,940
ला, डा, डा, डा, डा, डा, डम

363
00:24:42,608 --> 00:24:45,027
और सपना यह है

364
00:24:45,110 --> 00:24:47,446
कि आपके साथ बाँटें

365
00:24:47,529 --> 00:24:49,740
यह क्रिसमस ख़ुशी पूरे साल

366
00:24:49,823 --> 00:24:52,492
और उस पल तक इंतज़ार ना करें

367
00:24:52,576 --> 00:24:58,707
जब क्रिसमस का समय हो

368
00:24:58,790 --> 00:25:03,962
क्रिसमस का उत्साह हर जगह है

369
00:25:04,046 --> 00:25:11,011
फिर से क्रिसमस का समय है

370
00:25:19,311 --> 00:25:23,774
फिर से

371
00:25:23,857 --> 00:25:29,821
और फिर से

372
00:25:32,574 --> 00:25:34,660
हम खो गए हैं। बहुत बुरी तरह खो गए हैं।

373
00:25:34,743 --> 00:25:38,288
मुझे माफ़ कर दीजिए। मैं हार गया।
मैंने मराया कैरी का क्रिसमस ख़राब कर दिया।

374
00:25:38,372 --> 00:25:42,918
नहीं, बिली। सबसे पहले, कोई मराया कैरी का
क्रिसमस ख़राब नहीं कर सकता है।

375
00:25:44,127 --> 00:25:45,128
और पता है क्या?

376
00:25:45,212 --> 00:25:48,465
कभी-कभी जब आप खो जाते हैं,
आपको सबसे ख़ूबसूरत चीज़ें मिलती हैं।

377
00:25:49,007 --> 00:25:52,761
मुझे लगता है
अगर हम उस उजले सितारे के पीछे चलें,

378
00:25:53,387 --> 00:25:55,055
वह हमें वहाँ ले जाएगा जहाँ हमें जाना है।

379
00:25:55,931 --> 00:26:00,686
मराया के कहा, "जब आप खो जाते हैं,
आपको सबसे ख़ूबसूरत चीज़ें मिलती हैं।

380
00:26:00,769 --> 00:26:04,815
आपके सबसे अँधकार भरे पल में,
ज़िंदगी आपको अपने तोहफ़े से चौंका देती है।"

381
00:26:13,824 --> 00:26:17,119
ओह, पवित्र रात

382
00:26:17,744 --> 00:26:22,624
तारे तेज़ी से चमक रहे हैं

383
00:26:22,708 --> 00:26:25,460
यह रात है

384
00:26:25,544 --> 00:26:32,342
हमारे प्यारे उद्धारक के जन्म की

385
00:26:32,426 --> 00:26:35,429
लंबे समय से यह दुनिया

386
00:26:36,388 --> 00:26:41,226
पाप और ग़लतियों में पड़ी रो रही थी

387
00:26:41,310 --> 00:26:44,188
फिर वे प्रकट हुए

388
00:26:44,271 --> 00:26:49,860
और आत्मा को उसके मूल्य का एहसास हुआ

389
00:26:50,903 --> 00:26:55,199
आशा की एक तरंग

390
00:26:55,282 --> 00:26:58,952
थकी हुई दुनिया ख़ुशी मनाती है

391
00:26:59,036 --> 00:27:02,915
क्योंकि वहाँ हो रही है

392
00:27:02,998 --> 00:27:07,419
एक नई और शानदार सुबह

393
00:27:07,503 --> 00:27:14,468
-अपने घुटने टेक लो
-टेक लो

394
00:27:15,761 --> 00:27:22,726
-ओह, फ़रिश्तों की आवाज़ सुनो
-ओह, सुनो

395
00:27:23,560 --> 00:27:30,192
-ओह, पवित्र रात
-ओह, रात

396
00:27:31,485 --> 00:27:35,322
ओह, रात

397
00:27:35,405 --> 00:27:39,701
जब येशु का जन्म हुआ था

398
00:27:39,785 --> 00:27:46,750
-ओह, पवित्र रात
-ओह, रात

399
00:27:48,001 --> 00:27:51,755
ओह, रात

400
00:27:51,839 --> 00:27:56,218
ओह, पवित्र रात

401
00:28:14,653 --> 00:28:21,618
-ओह, पवित्र रात
-ओह, पवित्र रात

402
00:28:36,592 --> 00:28:41,638
ओह, पवित्र रात

403
00:28:41,722 --> 00:28:48,103
ओह, रात

404
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
माँ सो रही है।
क्या हमें उन्हें उठाना चाहिए?

405
00:28:55,777 --> 00:28:57,779
माँ, उठिए।

406
00:28:58,906 --> 00:29:01,491
मुझे बहुत बढ़िया सपना आया।

407
00:29:01,575 --> 00:29:05,287
मैं दुनिया में क्रिसमस का उत्साह लाने के
लिए एक शो करने में सैंटा की मदद कर रही थी,

408
00:29:05,370 --> 00:29:06,872
और तुम लोग वहाँ थे।

409
00:29:06,955 --> 00:29:08,790
क्या आप ठीक हैं, मम्मी?

410
00:29:09,958 --> 00:29:11,376
मैं ठीक हूँ।

411
00:29:11,460 --> 00:29:14,004
अरे, क्यों ना तुम लोग जाकर
खिड़कियों के लिए और सजावट ले आओ?

412
00:29:14,087 --> 00:29:17,299
हमें ध्यान रखना होगा
कि हमारी बत्तियाँ इतनी तेज़ी से चमकें

413
00:29:17,382 --> 00:29:19,843
कि सैंटा क्लॉस उन्हें
नॉर्थ पोल से देख पाएँ।

414
00:29:19,927 --> 00:29:21,803
आपको कैसे पता कि सैंटा देख भी रहे हैं?

415
00:29:21,887 --> 00:29:22,930
क्योंकि उन्होंने मुझे बताया था।

416
00:29:23,597 --> 00:29:27,351
मैं जानती हूँ तुम्हें इस साल क्रिसमस अच्छा
नहीं लग रहा है। किसी को नहीं लग रहा है।

417
00:29:27,434 --> 00:29:31,063
लेकिन हम ख़ुशक़िस्मत हैं
कि हम अपने प्रियजनों के साथ हैं।

418
00:29:31,563 --> 00:29:32,689
मैं जानती हूँ मैं हूँ।

419
00:29:35,901 --> 00:29:40,739
ओह, मेरी इच्छा पूरी कर दो

420
00:29:40,822 --> 00:29:47,746
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

421
00:29:47,829 --> 00:29:50,374
तुम

422
00:29:50,457 --> 00:29:52,793
मैं उन्हें देख सकता हूँ।
सब अपनी जगह ले लो।

423
00:29:52,876 --> 00:29:54,878
-बिली!
-आप तैयार हैं?

424
00:29:55,420 --> 00:29:59,258
-चलो करें, डार्लिंग।
-आप शुरू करेंगी पाँच, चार, तीन,

425
00:29:59,341 --> 00:30:01,844
-चलो, बच्चों। मुझे पता था वह सपना नहीं था।
-दो...

426
00:30:02,803 --> 00:30:08,642
दुनिया के लिए ख़ुशी

427
00:30:08,725 --> 00:30:15,649
प्रभु आ गए हैं

428
00:30:16,775 --> 00:30:22,990
पृथ्वी को प्राप्त हो

429
00:30:23,073 --> 00:30:26,577
उसका राजा

430
00:30:31,206 --> 00:30:37,754
हर दिल को

431
00:30:38,463 --> 00:30:41,550
उन्हें तैयार करने दो

432
00:30:41,633 --> 00:30:47,848
उनके लिए जगह तैयार करने दो

433
00:30:47,931 --> 00:30:52,436
स्वर्ग और प्रकृति गाते हैं

434
00:30:52,519 --> 00:30:56,023
-और स्वर्ग और प्रकृति गाते हैं
-हाँ

435
00:30:56,106 --> 00:31:00,277
-और स्वर्ग और स्वर्ग
-स्वर्ग और स्वर्ग

436
00:31:00,360 --> 00:31:04,740
और प्रकृति गाते हैं

437
00:31:07,409 --> 00:31:10,329
दुनिया के लिए ख़ुशी

438
00:31:10,412 --> 00:31:14,666
प्रभु आ गए हैं

439
00:31:14,750 --> 00:31:21,673
पृथ्वी को प्राप्त हो उसका राजा

440
00:31:22,549 --> 00:31:26,470
हर दिल को

441
00:31:26,553 --> 00:31:30,766
उनके लिए जगह तैयार करने दो

442
00:31:34,603 --> 00:31:38,607
और स्वर्ग और प्रकृति गाते हैं

443
00:31:38,690 --> 00:31:42,986
और स्वर्ग और स्वर्ग

444
00:31:43,070 --> 00:31:46,657
और प्रकृति गाते हैं

445
00:31:48,033 --> 00:31:51,245
दुनिया के लिए ख़ुशी

446
00:31:51,328 --> 00:31:55,165
-उद्धारक राज करते हैं
-उद्धारक राज करते हैं

447
00:31:55,249 --> 00:31:57,251
-इंसानों को
-इंसानों को

448
00:31:57,334 --> 00:31:59,336
-उनके गानों को
-उनके गानों को

449
00:31:59,419 --> 00:32:03,173
इस्तेमाल करने दो

450
00:32:03,257 --> 00:32:07,427
-जहाँ मैदान और बाढ़
-बाढ़

451
00:32:07,511 --> 00:32:11,682
-पत्थर, पहाड़ और मैदान
-मैदान

452
00:32:15,143 --> 00:32:19,815
ख़ुशी की आवाज़ को दोहराते हैं

453
00:32:19,898 --> 00:32:23,652
-दोहराते, दोहराते
-दोहराते

454
00:32:23,735 --> 00:32:28,198
ख़ुशी की आवाज़

455
00:32:28,782 --> 00:32:31,285
दुनिया के लिए ख़ुशी

456
00:32:32,327 --> 00:32:35,622
सभी लड़के-लड़कियों

457
00:32:36,415 --> 00:32:40,419
हर जगह सब लोगों के लिए खुशियाँ

458
00:32:40,502 --> 00:32:43,630
मेरे और आपके लिए खुशियाँ

459
00:32:45,048 --> 00:32:46,967
वे दुनिया पर राज करते हैं

460
00:32:47,050 --> 00:32:48,051
उत्साह स्तर: बढ़ रहा है

461
00:32:48,135 --> 00:32:52,222
-सच्चाई और कृपा के साथ
-सच्चाई और कृपा के साथ

462
00:32:52,306 --> 00:32:54,183
-और देशों से
-और देशों से

463
00:32:54,266 --> 00:32:56,518
-साबित
-साबित

464
00:32:56,602 --> 00:33:00,230
करवाते हैं

465
00:33:00,314 --> 00:33:04,484
उनकी धार्मिकता की

466
00:33:04,568 --> 00:33:08,822
महिमाएँ

467
00:33:08,906 --> 00:33:12,534
-और उनके प्रेम के चमत्कार
-और चमत्कार, चमत्कार, और चमत्कार

468
00:33:12,618 --> 00:33:16,288
-और उनके प्रेम के चमत्कार
-चमत्कार, चमत्कार

469
00:33:16,371 --> 00:33:20,667
और चमत्कार और चमत्कार

470
00:33:20,751 --> 00:33:24,463
उनके...

471
00:33:24,546 --> 00:33:25,797
बिजली बंद
ज़ाहिर है छूना मना है

472
00:33:25,881 --> 00:33:27,424
दुनिया के...

473
00:33:32,095 --> 00:33:34,723
और एक ही पल में, कुछ भयानक हो गया।

474
00:33:34,806 --> 00:33:38,018
शो के बीच में, अचानक मंच पर अँधेरा हो गया।

475
00:33:39,603 --> 00:33:42,231
बिली और सब लोग बहुत घबराए हुए थे।

476
00:33:42,314 --> 00:33:44,900
लेकिन फिर मराया को एक बढ़िया विचार आया।

477
00:33:44,983 --> 00:33:47,402
अगर हम सब एक मोमबत्ती जलाएँ,
और भावना को बाँटें,

478
00:33:47,486 --> 00:33:51,406
दुनिया ठीक होने के लिए साथ आ सकती है,
जिसकी बहुत ज़रूरत है।

479
00:34:12,427 --> 00:34:17,724
ख़ामोश है रात

480
00:34:18,600 --> 00:34:23,730
पवित्र है रात

481
00:34:24,606 --> 00:34:29,902
सब है चुप

482
00:34:30,696 --> 00:34:36,201
सब है उजला

483
00:34:36,994 --> 00:34:42,498
वह रही कुमारी

484
00:34:42,583 --> 00:34:48,005
माँ और बेटा

485
00:34:49,089 --> 00:34:54,178
पवित्र शिशु

486
00:34:54,261 --> 00:34:59,933
बहुत सौम्य और शांत

487
00:35:01,018 --> 00:35:07,357
सो जाओ स्वर्गीय

488
00:35:07,441 --> 00:35:12,779
शांति में

489
00:35:13,363 --> 00:35:19,494
सो जाओ स्वर्गीय

490
00:35:19,578 --> 00:35:22,289
शांति में

491
00:35:22,372 --> 00:35:23,582
उत्साह स्तर: बढ़ रहा है

492
00:35:23,665 --> 00:35:27,336
-सो जाओ, सो जाओ
-सो जाओ

493
00:35:27,419 --> 00:35:31,048
स्वर्गीय, स्वर्गीय शांति में

494
00:35:32,716 --> 00:35:35,802
-सो जाओ
-सो जाओ, सो जाओ

495
00:35:35,886 --> 00:35:37,763
सो जाओ

496
00:35:37,846 --> 00:35:41,934
सो जाओ स्वर्गीय
स्वर्गीय, स्वर्गीय

497
00:35:46,563 --> 00:35:49,608
शांति में

498
00:35:49,691 --> 00:35:55,197
सो जाओ, हाँ

499
00:35:55,989 --> 00:36:02,955
ओह, सो जाओ स्वर्गीय

500
00:36:03,497 --> 00:36:10,420
शांति में

501
00:36:14,216 --> 00:36:16,635
यह साल बहुत मुश्किल रहा है,

502
00:36:16,718 --> 00:36:20,597
लेकिन मुझे ख़ुशी है
कि हम सब इस पल एक-साथ आ सके हैं।

503
00:36:21,265 --> 00:36:24,893
और एक-साथ,
हम प्यार और रोशनी की ख़ुशी मना सकते हैं,

504
00:36:24,977 --> 00:36:28,146
जो, मेरे दिल में,
क्रिसमस का मुख्य लक्ष्य है।

505
00:36:35,988 --> 00:36:38,949
तो हम सबकी मदद से क्रिसमस बचा लिया गया,

506
00:36:39,032 --> 00:36:41,827
केप टाउन से लेकर लुइसविल से मोंट्रियल तक।

507
00:36:41,910 --> 00:36:45,289
और जैसे भीड़ वाहवाही कर रही थी,
सैंटा अपनी स्लेज पर चल पड़े,

508
00:36:45,372 --> 00:36:48,709
त्योहार का उत्साह
उन्हें रास्ता दिखा रहा था।

509
00:36:49,543 --> 00:36:53,005
यह साल बहुत मुश्किल रहा है,
इसलिए यह और भी ज़रूरी है

510
00:36:53,088 --> 00:36:56,758
कि इस त्योहार के मौसम में
हम एकजुट हो जाएँ।

511
00:36:57,342 --> 00:37:00,345
एकजुट, हमारा भविष्य
आशाजनक और उज्जवल हो सकता है।

512
00:37:00,429 --> 00:37:03,724
आप सबको क्रिसमस की शुभकामनाएँ,
और सबको शुभ रात्रि।

513
00:37:05,225 --> 00:37:07,853
मुझे कहना पड़ेगा, कुछ गड़बड़ लग रहा है।

514
00:37:08,353 --> 00:37:12,566
मैं ठीक से समझ नहीं पा रही हूँ
कि वह क्या है।

515
00:37:13,984 --> 00:37:17,029
लेकिन अगर ऐसा हुआ, शायद कुछ बाकी है।

516
00:37:17,529 --> 00:37:19,865
अगर दोबारा प्रदर्शन हो तो बढ़िया रहेगा ना?

517
00:37:22,451 --> 00:37:29,374
मुझे क्रिसमस के लिए ज़्यादा कुछ नहीं चाहिए

518
00:37:30,042 --> 00:37:34,796
मुझे चाहिए बस एक चीज़

519
00:37:35,422 --> 00:37:39,384
मुझे तोहफ़ों की परवाह नहीं

520
00:37:39,468 --> 00:37:43,222
जो क्रिसमस के पेड़ के नीचे रखे हैं

521
00:37:43,305 --> 00:37:47,935
मैं बस चाहती हूँ तुम मेरे रहो

522
00:37:48,018 --> 00:37:51,772
तुम जितना सोचते हो उससे कहीं ज़्यादा

523
00:37:51,855 --> 00:37:53,732
उससे कहीं ज़्यादा

524
00:37:53,815 --> 00:37:59,404
मेरी इच्छा पूरी कर दो

525
00:37:59,488 --> 00:38:06,453
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए

526
00:38:06,870 --> 00:38:11,834
बस

527
00:38:13,043 --> 00:38:18,131
तुम

528
00:38:18,632 --> 00:38:22,469
तुम, हाँ

529
00:38:22,553 --> 00:38:25,347
मुझे क्रिसमस के लिए
ज़्यादा कुछ नहीं चाहिए

530
00:38:25,430 --> 00:38:28,308
मुझे चाहिए बस एक चीज़

531
00:38:28,392 --> 00:38:31,770
-और मुझे
-तोहफ़ों की परवाह नहीं

532
00:38:31,854 --> 00:38:34,857
जो क्रिसमस के पेड़ के नीचे रखे हैं

533
00:38:34,940 --> 00:38:38,318
मुझे अपना मोज़ा टाँगने की ज़रूरत नहीं है

534
00:38:38,402 --> 00:38:41,697
वहाँ चिमनी के पास

535
00:38:41,780 --> 00:38:44,700
क्रिसमस के दिन कोई खिलौना देकर

536
00:38:44,783 --> 00:38:47,661
सैंटा क्लॉस मुझे ख़ुश नहीं करेंगे

537
00:38:47,744 --> 00:38:51,123
मैं बस चाहती हूँ तुम मेरे रहो

538
00:38:51,206 --> 00:38:54,251
तुम जितना सोचते हो उससे कहीं ज़्यादा

539
00:38:54,334 --> 00:38:57,546
मेरी इच्छा पूरी कर दो

540
00:38:57,629 --> 00:39:03,135
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस तुम

541
00:39:04,011 --> 00:39:06,555
तुम, जान

542
00:39:06,638 --> 00:39:10,142
ओह, मैं इस क्रिसमस ज़्यादा नहीं माँगूंगी

543
00:39:10,225 --> 00:39:13,729
मैं बर्फ़ की भी इच्छा नहीं करूँगी

544
00:39:13,812 --> 00:39:16,565
-और मैं
-मैं इंतज़ार करती रहूँगी

545
00:39:16,648 --> 00:39:19,693
मिसलटो के नीचे

546
00:39:19,776 --> 00:39:23,030
मैं कोई सूची बनाकर नहीं भेजूँगी

547
00:39:23,113 --> 00:39:26,783
सेंट निक के नाम नॉर्थ पोल पर

548
00:39:26,867 --> 00:39:29,578
मैं जागी भी नहीं रहूँगी

549
00:39:29,661 --> 00:39:32,497
कि जादुई रेनडियरों की आवाज़ सुन सकूँ

550
00:39:32,581 --> 00:39:35,709
क्योंकि मैं बस चाहती हूँ
तुम आज रात यहाँ रहो

551
00:39:35,792 --> 00:39:39,087
मुझे कसकर पकड़े रहो

552
00:39:39,171 --> 00:39:41,798
इससे ज़्यादा मैं क्या कर सकती हूँ?

553
00:39:41,882 --> 00:39:48,722
ओह, जान, मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस तुम

554
00:39:48,805 --> 00:39:51,850
-तुम
-जान

555
00:39:51,934 --> 00:39:54,645
ओह, सारी बत्तियाँ चमक रही हैं

556
00:39:54,728 --> 00:39:58,315
हर जगह इतनी चमक है

557
00:39:59,149 --> 00:40:04,821
और हवा में बच्चों की हँसी सुनाई देती है

558
00:40:05,405 --> 00:40:08,367
-और सब गा रहे हैं
-ओह, हाँ

559
00:40:08,450 --> 00:40:10,911
मैं स्लेज की घंटियों की
आवाज़ सुन सकती हूँ

560
00:40:10,994 --> 00:40:13,872
सैंटा, क्या आप उसे नहीं लाएँगे
जिसकी मुझे वाक़ई ज़रूरत है?

561
00:40:13,956 --> 00:40:17,125
क्या आप मेरे प्यार को
मेरे पास नहीं लाएँगे?

562
00:40:17,209 --> 00:40:20,504
ओह, मुझे क्रिसमस के लिए
ज़्यादा कुछ नहीं चाहिए

563
00:40:20,587 --> 00:40:24,091
मैं बस इतना ही माँग रही हूँ

564
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
मैं बस अपने प्यार को देखना चाहती हूँ

565
00:40:27,010 --> 00:40:29,805
अपने दरवाज़े के बाहर
खड़ा देखना चाहती हूँ

566
00:40:29,888 --> 00:40:32,891
ओह, मैं बस चाहती हूँ तुम मेरे रहो

567
00:40:32,975 --> 00:40:33,976
सबको क्रिसमस की शुभकामनाएँ

568
00:40:34,059 --> 00:40:36,937
तुम जितना सोचते हो उससे कहीं ज़्यादा

569
00:40:37,020 --> 00:40:39,398
मेरी इच्छा पूरी कर दो

570
00:40:39,481 --> 00:40:44,736
ओह, जान, मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए

571
00:40:44,820 --> 00:40:46,822
बस

572
00:40:46,905 --> 00:40:49,283
तुम

573
00:40:49,366 --> 00:40:52,619
तुम, जान

574
00:40:52,703 --> 00:40:55,706
-तुम
-मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

575
00:40:55,789 --> 00:40:59,168
तुम, जान

576
00:40:59,251 --> 00:41:01,879
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

577
00:41:01,962 --> 00:41:05,591
-तुम
-तुम, जान

578
00:41:05,674 --> 00:41:08,427
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

579
00:41:08,510 --> 00:41:11,763
-तुम
-तुम, जान

580
00:41:11,847 --> 00:41:18,228
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

581
00:41:18,312 --> 00:41:20,939
तुम

582
00:41:26,278 --> 00:41:27,988
सब लोग, बहुत-बहुत शुक्रिया।

583
00:41:28,071 --> 00:41:30,908
उन सबका शुक्रिया
जिन्होंने इस सपने को मुमकिन बनाया।

584
00:41:30,991 --> 00:41:34,203
मेरे परिवार की ओर से
आपके परिवार को क्रिसमस की शुभकामनाएँ।

585
00:41:34,286 --> 00:41:37,497
-तुम
-तुम, जान

586
00:41:37,581 --> 00:41:40,083
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

587
00:41:40,167 --> 00:41:43,795
तुम, जान

588
00:41:43,879 --> 00:41:47,216
-मुझे चाहिए बस, मुझे वाक़ई चाहिए
-मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

589
00:41:47,299 --> 00:41:50,469
जो मुझे चाहिए, जान

590
00:41:50,552 --> 00:41:53,055
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

591
00:41:53,138 --> 00:41:56,558
तुम, जान

592
00:42:03,232 --> 00:42:09,404
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस तुम, जान

593
00:42:09,488 --> 00:42:12,533
-मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस
-मुझे वाक़ई चाहिए बस

594
00:42:12,616 --> 00:42:15,744
तुम, जान

595
00:42:15,827 --> 00:42:20,874
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

596
00:42:22,000 --> 00:42:24,837
तुम

597
00:42:29,174 --> 00:42:32,678
इस बार क्रिसमस के पहले की रात
छोटी मिमी आख़िरकार बहुत ख़ुश थी

598
00:42:32,761 --> 00:42:36,431
और उसने दुनिया को याद दिलाया
कि हालात मुश्किल होने पर भी

599
00:42:36,515 --> 00:42:38,851
हम सबको विश्वास बनाए रखना चाहिए।

600
00:42:42,062 --> 00:42:43,730
क्रिसमस की शुभकामनाएँ!

601
00:43:26,481 --> 00:43:31,486
मुझे क्रिसमस के लिए चाहिए बस

602
00:43:32,487 --> 00:43:35,282
तुम

603
00:43:37,034 --> 00:43:39,036
उपशीर्षक अनुवादक: मीनू



