1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,671 --> 00:00:09,593
O Natal mágico de Mariah Carey

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:32,866 --> 00:00:35,869
Era a noite antes do Natal,
toda branca da neve.

5
00:00:35,953 --> 00:00:39,164
Mas o Pai Natal estava preocupado,
o espírito natalício estava em baixo.

6
00:00:39,248 --> 00:00:43,669
Sabem? As pessoas da Terra
tiveram um ano difícil

7
00:00:43,752 --> 00:00:46,755
e poucas tinham força
para reunir a alegria do Natal.

8
00:00:46,839 --> 00:00:50,884
<i>Todas aquelas casas comuns e escuras
eram mais do que uma visão triste.</i>

9
00:00:50,968 --> 00:00:52,636
<i>A equipa no Polo Norte estava desesperada.</i>

10
00:00:52,719 --> 00:00:54,388
CENTRO DE COMANDO DO PAI NATAL, POLO NORTE

11
00:00:54,805 --> 00:00:58,016
<i>Sem velas nem luzes de Natal
para o caminho lhe mostrar,</i>

12
00:00:58,100 --> 00:01:01,103
<i>o pai Natal iria perder-se
na escuridão com o seu trenó.</i>

13
00:01:02,062 --> 00:01:05,107
<i>O Pai Natal gritou para Billy,
o seu secretário de confiança:</i>

14
00:01:05,190 --> 00:01:09,236
"Temos de animar toda a gente!
Têm de estar felizes!"

15
00:01:11,154 --> 00:01:16,368
O elfo fez várias chamadas,
a tentar medir a felicidade natalícia.

16
00:01:16,869 --> 00:01:19,371
Mas os amigos não se estavam
só a sentir em baixo.

17
00:01:19,454 --> 00:01:21,331
Estavam muito deprimidos!

18
00:01:21,415 --> 00:01:23,500
Saudações natalícias! Como está, Bette?

19
00:01:23,584 --> 00:01:27,129
<i>Estou péssima, foi um ano horrível.
Um ano que quero esquecer.</i>

20
00:01:27,212 --> 00:01:30,215
Feliz Natal, Millie!
Espero que esteja alegre e feliz.

21
00:01:30,299 --> 00:01:31,592
<i>Nem por isso.</i>

22
00:01:31,675 --> 00:01:35,220
<i>Tingi tudo o que tenho
e ainda me sinto triste.</i>

23
00:01:35,304 --> 00:01:38,307
Heidi, já saiu para andar
na neve maravilhosa?

24
00:01:38,390 --> 00:01:42,186
<i>Sair? Para fora de casa? Não percebo.</i>

25
00:01:43,312 --> 00:01:44,938
<i>Billy tinha de salvar o Natal</i>

26
00:01:45,022 --> 00:01:46,523
<i>e sabia quem tinha a solução.</i>

27
00:01:46,607 --> 00:01:48,108
PARTIR EM CASO DE EMERGÊNCIA

28
00:01:48,192 --> 00:01:49,610
<i>Uma grande amiga do Pai Natal.</i>

29
00:01:49,693 --> 00:01:52,571
A derradeira figura importante.

30
00:01:53,822 --> 00:01:57,034
APARTAMENTO DE MARIAH
NOVA IORQUE

31
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
Muito bem, malta.

32
00:01:59,870 --> 00:02:02,539
Esta é a minha parte favorita.

33
00:02:04,291 --> 00:02:05,417
Estão prontos?

34
00:02:05,501 --> 00:02:07,920
Três, dois, um!

35
00:02:09,963 --> 00:02:11,798
Agora, a mamã tem a luz principal.

36
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
Queres enfeitar a árvore, Little Mimi?

37
00:02:18,514 --> 00:02:19,598
Estou bem assim.

38
00:02:19,681 --> 00:02:23,185
Nem vejo mais nenhuma casa
com decorações de Natal.

39
00:02:23,268 --> 00:02:24,478
E a tua casa?

40
00:02:24,561 --> 00:02:27,231
A minha família não tem
uma árvore de Natal, este ano.

41
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
Achas que arranjas
um lugar especial para pôr isto?

42
00:02:31,360 --> 00:02:33,028
É a minha decoração favorita.

43
00:02:36,532 --> 00:02:39,117
Muito bem. Querem vestir os pijamas?

44
00:02:39,201 --> 00:02:41,912
Vá lá! Não querem ficar
na lista dos malcomportados.

45
00:02:41,995 --> 00:02:43,622
Vamos lá!

46
00:02:47,668 --> 00:02:48,669
Estou?

47
00:02:49,795 --> 00:02:50,838
Ele precisa de mim?

48
00:02:52,172 --> 00:02:53,507
Está bem. Vou a caminho.

49
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
<i>Dlim-dlão, tão-balalão</i>

50
00:02:59,221 --> 00:03:00,556
<i>Sim</i>

51
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
<i>Ouçam os sinos do trenó a tocar</i>

52
00:03:03,225 --> 00:03:05,435
<i>Tão-balalão</i>

53
00:03:06,061 --> 00:03:10,691
<i>Vá lá! O tempo está ótimo
Para uma viagem de trenó contigo</i>

54
00:03:11,275 --> 00:03:13,318
<i>Lá fora, a neve está a cair</i>

55
00:03:13,402 --> 00:03:16,488
<i>E os amigos estão a gritar: "Viva!"</i>

56
00:03:16,572 --> 00:03:21,493
<i>Vá lá! O tempo está ótimo
Para uma viagem de trenó contigo</i>

57
00:03:22,035 --> 00:03:23,161
<i>Contigo</i>

58
00:03:23,245 --> 00:03:25,163
POLO NORTE - 7 METROS

59
00:03:28,000 --> 00:03:30,460
<i>Dlim-dlão, tão-balalão</i>

60
00:03:34,798 --> 00:03:36,758
<i>As nossas bochechas estão rosadinhas</i>

61
00:03:36,842 --> 00:03:38,886
<i>E estamos confortáveis e aconchegados</i>

62
00:03:39,970 --> 00:03:41,847
<i>Aninhamo-nos juntos</i>

63
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
<i>Como dois passarinhos</i>

64
00:03:45,225 --> 00:03:47,269
<i>Vamos seguir a estrada em frente</i>

65
00:03:47,352 --> 00:03:49,646
<i>E cantar um refrão ou dois</i>

66
00:03:49,730 --> 00:03:50,731
MARIAH CAREY NO POLO NORTE

67
00:03:50,814 --> 00:03:55,277
<i>Vá lá! O tempo está ótimo
Para uma viagem de trenó contigo</i>

68
00:03:56,236 --> 00:03:57,863
<i>Contigo</i>

69
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
BEM-VINDA AO POLO NORTE

70
00:04:01,575 --> 00:04:02,993
<i>Contigo</i>

71
00:04:03,076 --> 00:04:04,286
<i>Dlim-dlão, tão-balalão</i>

72
00:04:23,013 --> 00:04:25,349
<i>Dlim-dlão</i>

73
00:04:36,109 --> 00:04:38,320
<i>Dlim-dlão, tão-balalão</i>

74
00:04:42,658 --> 00:04:44,535
<i>As nossas bochechas estão rosadinhas</i>

75
00:04:44,618 --> 00:04:47,829
<i>E estamos confortáveis e aconchegados</i>

76
00:04:47,913 --> 00:04:49,665
<i>Aninhamo-nos juntos</i>

77
00:04:49,748 --> 00:04:52,751
<i>Como dois passarinhos</i>

78
00:04:52,835 --> 00:04:55,128
<i>Vamos seguir a estrada em frente</i>

79
00:04:55,212 --> 00:04:57,965
<i>E cantar um refrão ou dois</i>

80
00:04:58,048 --> 00:05:03,178
<i>Vá lá! O tempo está ótimo
Para uma viagem de trenó contigo</i>

81
00:05:03,971 --> 00:05:04,888
<i>Sim</i>

82
00:05:04,972 --> 00:05:08,058
<i>- Dlim-dlão, tão-balalão
- Dlim-dlão</i>

83
00:05:08,141 --> 00:05:10,519
<i>Dlim-dlão, tão-balalão</i>

84
00:05:14,147 --> 00:05:19,111
<i>Ouçam! Os anjos arautos cantam</i>

85
00:05:19,194 --> 00:05:26,159
<i>Glória ao rei recém-nascido</i>

86
00:05:27,953 --> 00:05:30,539
<i>A rainha do Natal chegou no trenó dela</i>

87
00:05:30,622 --> 00:05:33,792
<i>e um elfo ansioso
esperava que ela salvasse o dia.</i>

88
00:05:33,876 --> 00:05:35,919
- Olá, Mariah Carey.
- Olá.

89
00:05:36,003 --> 00:05:38,213
Billy Kringle Jr.,
secretário e adido do Pai Natal.

90
00:05:38,297 --> 00:05:40,966
Muito obrigado por ter vindo.
Sou um grande fã, já agora.

91
00:05:41,049 --> 00:05:43,927
Muito obrigada.
O telemóvel vermelho tocou.

92
00:05:44,011 --> 00:05:46,180
Por isso... Quão mau é?

93
00:05:46,263 --> 00:05:48,515
Os níveis de alegria natalícia
estão baixíssimos.

94
00:05:48,599 --> 00:05:50,684
O consumo de doces de Natal é pouquíssimo.

95
00:05:50,767 --> 00:05:53,270
Não sei o que vamos fazer.
Por isso é que lhe ligámos.

96
00:05:53,353 --> 00:05:55,439
Há uma solução óbvia.

97
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
Um espetáculo de moda?

98
00:05:56,982 --> 00:06:00,861
Vamos organizar um concerto de Natal
espetacular e alegrar o mundo.

99
00:06:00,944 --> 00:06:02,821
Acha que o conseguimos fazer numa noite?

100
00:06:02,905 --> 00:06:07,034
Se consigo gravar 15 álbuns, criar dois
filhos, escrever um livro de memórias...

101
00:06:07,117 --> 00:06:08,869
E o audiolivro. Adorei-o!

102
00:06:08,952 --> 00:06:12,039
... e fazer exercício de saltos altos,
consigo tratar do concerto.

103
00:06:12,122 --> 00:06:16,293
<i>Mariah sabia que tinha de ajudar
o Pai Natal e tinha um grande plano</i>

104
00:06:16,376 --> 00:06:20,088
para animar as pessoas de todo o lado.

105
00:06:22,883 --> 00:06:25,511
- Leu as minhas exigências.
- Sim! De cima a baixo.

106
00:06:25,594 --> 00:06:27,804
Tenho quatro máquinas de vento à espera

107
00:06:27,888 --> 00:06:30,182
e brilhantes suficientes
para encher uma piscina.

108
00:06:30,265 --> 00:06:32,809
- Ótimo!
- Vamos falar do concerto.

109
00:06:33,268 --> 00:06:34,853
Tem uma lista de canções?

110
00:06:34,937 --> 00:06:38,815
Tenho a certeza de uma música,
mas, depois, preciso de ajuda.

111
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
Sim.

112
00:06:39,983 --> 00:06:42,152
Há muito talento, aqui no Polo Norte.

113
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
Os elfos são musicais.

114
00:06:44,029 --> 00:06:47,032
Fique a saber que tenho o único falsete
deste lado do Rio dos Doces.

115
00:06:47,115 --> 00:06:48,116
Está bem.

116
00:06:48,200 --> 00:06:51,078
<i>Eis os sinos, tocam os sinos
Eu sou os sinos, tu és os sinos</i>

117
00:06:51,161 --> 00:06:54,665
<i>- Nós somos os sinos, tu és...</i>
- Muito bem. Que maravilha!

118
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
Mas não preciso de um cantor, Billy.
Só preciso de um músico.

119
00:06:58,502 --> 00:07:00,879
Bem, hoje é o seu dia de sorte.

120
00:07:06,301 --> 00:07:07,970
Sim, ou pode usá-lo a ele.

121
00:07:15,060 --> 00:07:20,440
<i>Todo o mundo
Sente um pouco mais de amor</i>

122
00:07:20,524 --> 00:07:26,405
<i>Quando o Natal chega</i>

123
00:07:26,488 --> 00:07:29,658
<i>E para onde quer que vás</i>

124
00:07:29,741 --> 00:07:33,036
<i>Há pessoas a cantar a "Let It Snow"</i>

125
00:07:33,120 --> 00:07:39,459
<i>E a pendurar azevinho</i>

126
00:07:39,543 --> 00:07:45,799
<i>E eu e tu vamos ter uma época natalícia</i>

127
00:07:45,883 --> 00:07:51,763
<i>E não precisamos de mais ninguém
Para celebrar</i>

128
00:07:51,847 --> 00:07:58,812
<i>E vamos beijar-nos para acabar
Com as preocupações e problemas</i>

129
00:07:58,896 --> 00:08:02,983
<i>Mal posso esperar</i>

130
00:08:03,066 --> 00:08:06,445
<i>Porque neste Natal</i>

131
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
<i>Juntem-se</i>

132
00:08:09,323 --> 00:08:12,367
<i>Vai ser tão bom</i>

133
00:08:12,451 --> 00:08:15,454
<i>Melhor do que nunca</i>

134
00:08:15,537 --> 00:08:19,041
<i>Porque esta dádiva de amor</i>

135
00:08:19,750 --> 00:08:22,961
<i>Dura para sempre</i>

136
00:08:23,587 --> 00:08:28,217
<i>O Senhor faz os nossos corações abrirem-se</i>

137
00:08:28,300 --> 00:08:32,763
<i>Quando o Natal chegar</i>

138
00:08:34,556 --> 00:08:38,018
<i>Vai correr tudo bem</i>

139
00:08:38,101 --> 00:08:42,147
<i>Quando o Natal chegar</i>

140
00:08:44,691 --> 00:08:48,445
<i>Sempre a tocar</i>

141
00:08:49,404 --> 00:08:52,449
<i>Que divertido é</i>

142
00:08:59,623 --> 00:09:04,253
<i>E vamos lembrar-nos dos bons velhos tempos</i>

143
00:09:04,336 --> 00:09:09,216
<i>Toda a gente fala dos bons velhos tempos</i>

144
00:09:09,299 --> 00:09:12,803
<i>Vamos rir</i>

145
00:09:13,929 --> 00:09:18,559
<i>Será sempre assim</i>

146
00:09:18,642 --> 00:09:22,271
<i>Aconteça o que acontecer</i>

147
00:09:23,355 --> 00:09:29,236
<i>Quando o Natal chegar</i>

148
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
Foi tão bom!

149
00:09:43,292 --> 00:09:46,920
Não temos muito tempo,
tenho de criar um horário e de o manter.

150
00:09:47,004 --> 00:09:49,631
Billy, eu não trabalho com horários.

151
00:09:50,716 --> 00:09:53,677
Para sentir a "alegria natalícia",

152
00:09:53,760 --> 00:09:56,972
preciso de ficar confortável
com uma caneca de chocolate quente.

153
00:09:58,849 --> 00:10:00,392
E de ver os Peanuts.

154
00:10:02,895 --> 00:10:05,480
Lamento. Desde que o Rodolfo
foi contra a antena

155
00:10:05,564 --> 00:10:07,566
que o sinal está péssimo.

156
00:10:07,649 --> 00:10:08,775
Que foi aquilo?

157
00:10:11,403 --> 00:10:14,156
Woodstock!
Vem para dentro, deves estar gelado.

158
00:10:26,418 --> 00:10:27,836
Mais para ali.

159
00:10:29,505 --> 00:10:31,381
Sim! Boa, Woodstock!

160
00:10:38,180 --> 00:10:41,934
Linus, estás desejoso
de ter um bom Natal, este ano?

161
00:10:42,434 --> 00:10:44,686
Quando dizes "bom", Charlie Brown,

162
00:10:44,770 --> 00:10:48,857
queres saber se estou desejoso
de receber muitas prendas este ano

163
00:10:48,941 --> 00:10:50,776
ou de dar muitas prendas?

164
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
Talvez com "bom" queiras perguntar

165
00:10:53,946 --> 00:10:57,199
se estou desejoso de ver
novos significados em coisas antigas.

166
00:10:57,282 --> 00:10:58,492
Ou talvez...

167
00:10:59,576 --> 00:11:04,206
Na verdade, só queria saber
se estavas desejoso de ter um bom Natal,

168
00:11:04,289 --> 00:11:06,291
cheio de coisas divertidas para fazer.

169
00:11:08,252 --> 00:11:11,088
Tenho a sensação
de que me falta algo, este ano.

170
00:11:13,006 --> 00:11:15,384
Talvez seja patinagem no gelo,
Charlie Brown.

171
00:11:15,467 --> 00:11:18,679
Não é a época natalícia
sem uma voltinha pelo gelo.

172
00:11:28,021 --> 00:11:29,648
Boa pontaria, Snoopy.

173
00:11:41,994 --> 00:11:44,037
Viste o que me fizeste fazer?

174
00:11:48,250 --> 00:11:51,461
Talvez sintas falta
de uma certa decoração de Natal.

175
00:11:52,546 --> 00:11:55,340
Já montaste a árvore de Natal,
Charlie Brown?

176
00:11:55,424 --> 00:11:58,760
Penduraste a tua meia à lareira,
com cuidado?

177
00:11:59,428 --> 00:12:01,430
Acho que não é isso, Linus.

178
00:12:01,513 --> 00:12:05,309
A nossa casa está decorada
e a minha meia já está pendurada.

179
00:12:11,773 --> 00:12:13,609
É para o Pai Natal não se esquecer dele.

180
00:12:19,281 --> 00:12:20,616
É isso!

181
00:12:22,826 --> 00:12:24,536
Parece familiar, não é?

182
00:12:37,424 --> 00:12:39,718
Sinto falta da música.

183
00:12:50,812 --> 00:12:53,899
Estar com os nossos amigos
e cantar músicas natalícias.

184
00:12:53,982 --> 00:12:56,485
É isso que faz um bom Natal.

185
00:13:01,323 --> 00:13:06,620
<i>O Natal chegou</i>

186
00:13:07,412 --> 00:13:12,584
<i>Felicidade e alegria</i>

187
00:13:13,252 --> 00:13:18,841
<i>Diversão para todos
No que as crianças dizem ser</i>

188
00:13:18,924 --> 00:13:24,137
<i>A sua altura favorita do ano</i>

189
00:13:24,680 --> 00:13:30,519
<i>Que pudéssemos sempre ver</i>

190
00:13:30,602 --> 00:13:34,898
<i>Tal espírito todo</i>

191
00:13:34,982 --> 00:13:41,405
<i>O ano</i>

192
00:13:47,661 --> 00:13:50,205
Certo! Já instalei
a Mariah Carey na cabana.

193
00:13:50,289 --> 00:13:53,250
O Rodolfo só estraga a televisão.
Já sabemos, tem o nariz vermelho.

194
00:13:53,333 --> 00:13:55,878
Apoiamo-lo, mas não é razão
para enlouquecer todos.

195
00:13:55,961 --> 00:13:59,131
Ela queria cantar comigo,
quase implorou, e eu disse

196
00:13:59,214 --> 00:14:02,217
que não era a altura certa,
ficava para outra vez.

197
00:14:02,926 --> 00:14:05,554
Ela está a descansar
antes do concerto de Natal e...

198
00:14:06,430 --> 00:14:07,472
Esperem! O quê?

199
00:14:08,390 --> 00:14:09,975
Que faz na fábrica dos brinquedos?

200
00:14:11,602 --> 00:14:13,770
Porque está na fábrica dos brinquedos?

201
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Vai ficar ali a fazer brinquedos?

202
00:14:15,898 --> 00:14:17,691
Que devem fazer os elfos?

203
00:14:21,486 --> 00:14:25,490
<i>Mariah foi à fábrica
ver os elfos a trabalhar,</i>

204
00:14:26,283 --> 00:14:28,160
<i>mas não conseguiu evitar.</i>

205
00:14:28,243 --> 00:14:30,162
<i>Ela tinha de cantar.</i>

206
00:14:30,787 --> 00:14:34,416
<i>Queria fazer um pré-espetáculo
para animar os elfos</i>

207
00:14:35,876 --> 00:14:40,255
<i>e sabia que a única coisa melhor
do que ouvir uma diva era ouvir três.</i>

208
00:14:42,883 --> 00:14:45,511
<i>O Pai Natal vem
E fará dele meu, este Natal</i>

209
00:14:45,594 --> 00:14:47,054
Onde está a J. Hud?

210
00:14:47,137 --> 00:14:49,139
<i>O Pai Natal vem e fará dele meu</i>

211
00:14:49,223 --> 00:14:51,016
<i>- Pai Natal
- O Pai Natal vem e vai</i>

212
00:14:51,099 --> 00:14:52,434
<i>- Este Natal</i>
- A Ari?

213
00:14:52,518 --> 00:14:54,102
<i>- Pai Natal</i>
- Vamos lá!

214
00:14:54,186 --> 00:14:55,562
<i>Meu</i>

215
00:14:55,646 --> 00:14:57,189
<i>Pai Natal</i>

216
00:14:57,272 --> 00:15:00,067
<i>Se receberes esta carta
Podes ajudar-me?</i>

217
00:15:00,150 --> 00:15:02,819
<i>Sei que estás ocupado com os elfos</i>

218
00:15:02,903 --> 00:15:04,655
<i>E não sei como</i>

219
00:15:04,738 --> 00:15:06,073
<i>Fazes o que fazes</i>

220
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
<i>Enquanto eu durmo na véspera de Natal</i>

221
00:15:08,951 --> 00:15:10,244
<i>Mas é maravilhoso</i>

222
00:15:10,327 --> 00:15:11,787
<i>E aposto que consegues</i>

223
00:15:11,870 --> 00:15:13,580
<i>Trazer-me o meu querido de volta</i>

224
00:15:13,664 --> 00:15:15,207
<i>Porque sempre</i>

225
00:15:15,290 --> 00:15:16,875
<i>Que vejo luzes de Natal</i>

226
00:15:16,959 --> 00:15:18,335
<i>Sinto um vazio cá dentro</i>

227
00:15:18,418 --> 00:15:20,462
<i>E não aguento</i>

228
00:15:20,546 --> 00:15:23,257
<i>Vi-os às compras na semana passada</i>

229
00:15:23,340 --> 00:15:26,718
<i>E a nova namorada dele é uma seca</i>

230
00:15:26,802 --> 00:15:29,388
<i>Depois, jurei a mim mesma</i>

231
00:15:29,471 --> 00:15:33,684
<i>Que o Pai Natal vem e fará
Dele meu, esta noite de Natal</i>

232
00:15:33,767 --> 00:15:35,102
<i>Ho, ho, ho</i>

233
00:15:35,185 --> 00:15:38,438
<i>O Pai Natal vem
E fará dele meu, este Natal</i>

234
00:15:38,522 --> 00:15:41,525
<i>O Pai Natal vem e fará dele meu
Ho, ho, ho</i>

235
00:15:41,608 --> 00:15:44,695
<i>O Pai Natal vem
E fará dele meu, este Natal</i>

236
00:15:44,778 --> 00:15:46,071
<i>Pai Natal</i>

237
00:15:46,154 --> 00:15:49,449
<i>Ouvi dizer que vai nevar muito este ano</i>

238
00:15:49,533 --> 00:15:51,827
<i>Espero que o Rodolfo
E as outras oito renas</i>

239
00:15:51,910 --> 00:15:54,830
<i>- Te tragam cá em segurança
- Para pegares nele</i>

240
00:15:54,913 --> 00:15:57,916
<i>E o atirares pela minha chaminé abaixo</i>

241
00:15:58,000 --> 00:16:00,127
<i>Portei-me mesmo muito bem</i>

242
00:16:00,210 --> 00:16:01,420
<i>Este ano</i>

243
00:16:01,503 --> 00:16:03,881
<i>Por isso, veste o fato vermelho
E fá-lo aparecer</i>

244
00:16:03,964 --> 00:16:07,467
<i>Porque a alegria de Natal
Não é a mesma sem o meu querido</i>

245
00:16:07,551 --> 00:16:09,219
<i>Vá lá, Paizinho Natal, salva-me</i>

246
00:16:09,303 --> 00:16:12,222
<i>Dizem que é irrealista</i>

247
00:16:12,306 --> 00:16:15,434
<i>Mas eu acredito em ti, São Nicolau</i>

248
00:16:15,517 --> 00:16:18,312
<i>Por isso, concede-me este desejo</i>

249
00:16:18,395 --> 00:16:21,690
<i>Pai Natal, não vens e fazes dele meu
Esta noite de Natal?</i>

250
00:16:22,733 --> 00:16:24,318
<i>Ho, ho, ho</i>

251
00:16:24,401 --> 00:16:27,446
<i>O Pai Natal vem
E fará de ti meu, este Natal</i>

252
00:16:27,529 --> 00:16:30,407
<i>O Pai Natal vem e fará de ti meu
Oh, oh, oh</i>

253
00:16:30,490 --> 00:16:34,870
<i>O Pai Natal vem e fará de ti meu
Esta noite de Natal</i>

254
00:16:39,041 --> 00:16:41,835
<i>Pai Natal</i>

255
00:16:45,839 --> 00:16:48,717
<i>O Pai Natal vem
E fará de ti meu, este Natal</i>

256
00:16:48,800 --> 00:16:51,678
<i>O Pai Natal vem e fará de ti meu</i>

257
00:16:51,762 --> 00:16:54,556
<i>O Pai Natal vem
E fará de ti meu, este Natal</i>

258
00:16:54,640 --> 00:16:56,350
<i>O Pai Natal vem</i>

259
00:16:57,768 --> 00:16:59,269
<i>Pai Natal</i>

260
00:16:59,353 --> 00:17:02,397
<i>Se receberes esta carta
Por favor, não me faças esperar</i>

261
00:17:02,481 --> 00:17:05,317
<i>Porque passei dezembro inteiro
A contar os dias</i>

262
00:17:05,400 --> 00:17:06,944
<i>Salta para o teu trenó</i>

263
00:17:07,027 --> 00:17:10,489
<i>Prometo que não me vou esquecer
Do leite e das bolachas</i>

264
00:17:10,571 --> 00:17:13,742
<i>As árvores brilham e estão douradas</i>

265
00:17:13,825 --> 00:17:16,286
<i>Mas cá dentro sinto-me fria</i>

266
00:17:16,369 --> 00:17:19,414
<i>Por isso, mal saias do Polo Norte</i>

267
00:17:19,498 --> 00:17:23,377
<i>Pai Natal, não vens
E fazes dele meu, este Natal?</i>

268
00:17:28,632 --> 00:17:31,301
<i>O Pai Natal vem e fará de ti meu
Oh, oh, oh</i>

269
00:17:31,385 --> 00:17:33,178
<i>O Pai Natal fará de ti meu</i>

270
00:17:33,262 --> 00:17:35,222
<i>Fará de ti meu, este Natal</i>

271
00:17:35,305 --> 00:17:36,390
<i>Sei que sim</i>

272
00:17:38,350 --> 00:17:40,477
<i>O Pai Natal vem e fará de ti meu</i>

273
00:17:40,561 --> 00:17:43,814
<i>O Pai Natal vem
E fará de ti meu, este Natal</i>

274
00:17:43,897 --> 00:17:47,693
<i>O Pai Natal vem
E fará de ti meu, este Natal</i>

275
00:17:50,028 --> 00:17:52,698
<i>O Pai Natal vem e fará de ti meu</i>

276
00:17:52,781 --> 00:17:55,117
<i>O Pai Natal vem
E fará de ti meu, este Natal</i>

277
00:17:56,451 --> 00:17:57,703
Adoro-vos, meninas.

278
00:17:59,288 --> 00:18:03,375
Vá, malta! Ainda têm de embrulhar
800 mil ursos. Vamos lá!

279
00:18:04,084 --> 00:18:08,338
<i>Mas Mariah não tinha acabado.
Ela ainda queria entreter.</i>

280
00:18:08,422 --> 00:18:11,675
<i>E quem melhor para se juntar a ela
do que Snoop e Jermaine?</i>

281
00:18:11,758 --> 00:18:14,595
- Vamos a isto.
- É o Jermaine e o Snoop!

282
00:18:14,678 --> 00:18:17,055
- Vá lá! Sabem que é Natal.
- Sabem que é Natal.

283
00:18:17,139 --> 00:18:21,393
<i>Aí vem o Pai Natal</i>

284
00:18:21,476 --> 00:18:25,689
<i>- A descer a Rua do Pai Natal
- É isso mesmo</i>

285
00:18:25,772 --> 00:18:30,110
<i>A Raposa e a Relâmpago
E todas as outras renas</i>

286
00:18:30,194 --> 00:18:33,655
<i>Estão a puxar as rédeas</i>

287
00:18:34,740 --> 00:18:38,869
<i>Os sinos tocam, as crianças cantam</i>

288
00:18:38,952 --> 00:18:43,165
<i>Tudo está alegre e brilhante</i>

289
00:18:43,248 --> 00:18:47,252
<i>Pendurem as vossas meias
Com alegria natalícia</i>

290
00:18:47,336 --> 00:18:51,757
<i>Porque o Pai Natal vem esta noite</i>

291
00:18:56,720 --> 00:19:00,349
<i>Oh, ho, ho, quem não quereria ir?</i>

292
00:19:00,432 --> 00:19:05,020
<i>Ao telhado de uma casa
E clique, clique, clique</i>

293
00:19:05,103 --> 00:19:08,190
<i>Porque o Pai Natal vem esta noite</i>

294
00:19:08,273 --> 00:19:11,568
<i>- Por isso, juntem-se
- Juntem-se</i>

295
00:19:11,652 --> 00:19:13,695
<i>Juntem-se</i>

296
00:19:13,779 --> 00:19:18,116
<i>- Até a noite se tornar dia
- Sim</i>

297
00:19:18,200 --> 00:19:20,160
<i>- Juntem-se
- Vamos lá</i>

298
00:19:20,244 --> 00:19:22,704
<i>Juntem-se</i>

299
00:19:22,788 --> 00:19:26,083
<i>Vamos divertir-nos e celebrar</i>

300
00:19:26,166 --> 00:19:27,417
Snoop Dog!

301
00:19:27,501 --> 00:19:29,586
<i>A voar pelo céu como um paraquedas</i>

302
00:19:29,670 --> 00:19:32,047
<i>Num fato vermelho com botas pretas</i>

303
00:19:32,130 --> 00:19:33,549
<i>É o Snoop ou Pai Natal</i>

304
00:19:33,632 --> 00:19:36,134
<i>- Que normalmente usa um lenço azul
- Lenço azul</i>

305
00:19:36,218 --> 00:19:38,095
<i>- Vim trazer alegria
- Alegria</i>

306
00:19:38,178 --> 00:19:40,305
<i>- E brinquedos para todos
- Para todos</i>

307
00:19:40,389 --> 00:19:43,225
<i>Do início ao fim, ela é a melhor
Canta, Mariah</i>

308
00:19:43,308 --> 00:19:46,353
<i>- Canta, Mariah
- Juntem-se</i>

309
00:19:46,436 --> 00:19:48,981
<i>Juntem-se</i>

310
00:19:49,064 --> 00:19:53,068
<i>Até a noite se tornar dia</i>

311
00:19:53,151 --> 00:19:58,031
<i>Juntem-se</i>

312
00:19:58,115 --> 00:20:02,286
<i>Vamos divertir-nos e celebrar</i>

313
00:20:02,369 --> 00:20:05,539
<i>Miúda, se segurar
Neste azevinho recebo um beijo?</i>

314
00:20:07,666 --> 00:20:11,128
<i>Miúda, deixa-me provar a gemada</i>

315
00:20:11,211 --> 00:20:15,257
<i>- O Pai Natal vem esta noite
- Sim</i>

316
00:20:16,717 --> 00:20:18,677
<i>Sabem que é Natal</i>

317
00:20:19,970 --> 00:20:24,141
<i>O Pai Natal vem esta noite</i>

318
00:20:31,773 --> 00:20:32,983
Que é isto?

319
00:20:33,650 --> 00:20:38,113
<i>Com o bater das seis horas,
os elfos saíram, empolgados e felizes.</i>

320
00:20:38,197 --> 00:20:43,285
<i>E, no palco, entrou Misty Copeland,
uma verdadeira fada do açúcar.</i>

321
00:21:50,352 --> 00:21:53,397
Que maravilha! Foi lindíssimo.

322
00:21:53,480 --> 00:21:57,651
<i>Mariah ficou intrigada com a floresta.
Pensou que a podia inspirar.</i>

323
00:21:58,527 --> 00:22:02,197
<i>Mas, como voltou a desaparecer,
Billy ficou novamente ansioso.</i>

324
00:22:02,865 --> 00:22:05,492
Esperem! O quê? Parem lá.

325
00:22:06,034 --> 00:22:08,245
Parem lá de mexer nos botões.

326
00:22:08,328 --> 00:22:09,872
Porque está ela na floresta?

327
00:22:09,955 --> 00:22:11,915
Tenho de a ir buscar para o concerto!

328
00:22:14,459 --> 00:22:16,545
Mariah Carey?

329
00:22:16,628 --> 00:22:19,047
É muito difícil saber onde anda.

330
00:22:19,131 --> 00:22:20,883
Chama-se ser elusiva, querido.

331
00:22:20,966 --> 00:22:23,844
Certo, mas temos de regressar.
Conheço um atalho.

332
00:22:23,927 --> 00:22:26,430
Billy receava que estivessem atrasados.

333
00:22:26,513 --> 00:22:27,931
Tinham de regressar.

334
00:22:28,015 --> 00:22:31,977
Contudo, o atalho dele
só os fez ficarem perdidos.

335
00:22:42,988 --> 00:22:49,953
<i>A época natalícia está no ar outra vez</i>

336
00:22:52,414 --> 00:22:57,794
<i>Os sinos de Natal fazem-me pensar</i>

337
00:22:57,878 --> 00:23:02,591
<i>Em quando nós</i>

338
00:23:02,674 --> 00:23:05,093
<i>Caímos como a neve</i>

339
00:23:05,177 --> 00:23:07,804
<i>Tão apaixonados</i>

340
00:23:07,888 --> 00:23:12,309
<i>Acima de nós estavam as árvores perenes</i>

341
00:23:12,392 --> 00:23:14,770
<i>Reluziam com luzes</i>

342
00:23:14,853 --> 00:23:17,356
<i>E enchiam a brisa</i>

343
00:23:17,439 --> 00:23:21,902
<i>Enquanto criávamos
Memórias de Natal futuras</i>

344
00:23:21,985 --> 00:23:27,407
<i>Os compradores de Natal olham para nós</i>

345
00:23:27,491 --> 00:23:31,370
<i>E sorriem</i>

346
00:23:32,079 --> 00:23:39,044
<i>Porque o azevinho está ocupado</i>

347
00:23:39,878 --> 00:23:42,381
<i>E o sonho é partilhar</i>

348
00:23:42,464 --> 00:23:47,010
<i>Esta alegria natalícia
Contigo o ano inteiro</i>

349
00:23:47,094 --> 00:23:49,930
<i>E não esperar pelo momento</i>

350
00:23:50,013 --> 00:23:53,934
<i>Em que a época do Natal</i>

351
00:23:54,017 --> 00:24:00,607
<i>Estiver no ar outra vez</i>

352
00:24:01,775 --> 00:24:06,071
<i>O Sr. Grinch mau
Simplesmente não consegue resistir</i>

353
00:24:06,154 --> 00:24:11,243
<i>A sorrir quando olha para nós</i>

354
00:24:11,326 --> 00:24:16,081
<i>Até o velho Scrooge
Pede um desejo natalício</i>

355
00:24:16,164 --> 00:24:20,794
<i>Para ter alguém que abraçar
No dia de Natal</i>

356
00:24:20,878 --> 00:24:27,843
<i>E para sentir amor como o nosso, sempre</i>

357
00:24:42,608 --> 00:24:45,027
<i>E o sonho é partilhar</i>

358
00:24:45,110 --> 00:24:47,446
<i>Esta alegria natalícia</i>

359
00:24:47,529 --> 00:24:49,740
<i>Contigo o ano inteiro</i>

360
00:24:49,823 --> 00:24:52,492
<i>E não esperar pelo momento</i>

361
00:24:52,576 --> 00:24:58,707
<i>Em que a época do Natal estiver no ar</i>

362
00:24:58,790 --> 00:25:03,962
<i>A época do Natal está por todo o lado</i>

363
00:25:04,046 --> 00:25:11,011
<i>Em que a época do Natal
Estiver no ar outra vez</i>

364
00:25:19,311 --> 00:25:23,774
<i>Outra vez</i>

365
00:25:23,857 --> 00:25:29,821
<i>E outra vez</i>

366
00:25:32,574 --> 00:25:34,660
Estamos perdidos, muito perdidos.

367
00:25:34,743 --> 00:25:38,288
Lamento muito, sou um fracasso!
Arruinei o Natal da Mariah Carey.

368
00:25:38,372 --> 00:25:42,918
Não, Billy! Primeiro que tudo,
ninguém arruína o Natal da Mariah Carey.

369
00:25:44,127 --> 00:25:45,128
E sabes que mais?

370
00:25:45,212 --> 00:25:48,465
Por vezes, quando nos perdemos,
encontramos coisas lindíssimas.

371
00:25:49,007 --> 00:25:52,761
Tenho a sensação de que,
se seguirmos aquela estrela brilhante,

372
00:25:53,387 --> 00:25:55,055
ela nos levará aonde queremos ir.

373
00:25:55,931 --> 00:26:00,686
Mariah disse: "Quando nos perdemos,
encontramos coisas lindíssimas.

374
00:26:00,769 --> 00:26:04,815
Nos momentos mais sombrios,
a vida traz-nos muitas surpresas".

375
00:26:13,824 --> 00:26:17,119
<i>Noite sagrada</i>

376
00:26:17,744 --> 00:26:22,624
<i>As estrelas brilham fortemente</i>

377
00:26:22,708 --> 00:26:25,460
<i>É a noite</i>

378
00:26:25,544 --> 00:26:32,342
<i>Do nascimento do nosso querido Salvador</i>

379
00:26:32,426 --> 00:26:35,429
<i>Há muito que o mundo</i>

380
00:26:36,388 --> 00:26:41,226
<i>Estava a pecar e errar</i>

381
00:26:41,310 --> 00:26:44,188
<i>Até que Ele apareceu</i>

382
00:26:44,271 --> 00:26:49,860
<i>E a alma sentiu o seu valor</i>

383
00:26:50,903 --> 00:26:55,199
<i>Uma sensação de esperança</i>

384
00:26:55,282 --> 00:26:58,952
<i>O mundo desgastado regozija-se</i>

385
00:26:59,036 --> 00:27:02,915
<i>Pois além surge</i>

386
00:27:02,998 --> 00:27:07,419
<i>Uma manhã nova e gloriosa</i>

387
00:27:07,503 --> 00:27:14,468
<i>- Caiam de joelhos
- Caiam</i>

388
00:27:15,761 --> 00:27:22,726
<i>- Ouçam as vozes dos anjos
- Ouçam</i>

389
00:27:23,560 --> 00:27:30,192
<i>- Noite divina
- Noite</i>

390
00:27:31,485 --> 00:27:35,322
<i>Noite</i>

391
00:27:35,405 --> 00:27:39,701
<i>Quando Cristo nasceu</i>

392
00:27:39,785 --> 00:27:46,750
<i>- Noite divina
- Noite</i>

393
00:27:48,001 --> 00:27:51,755
<i>Noite</i>

394
00:27:51,839 --> 00:27:56,218
<i>Noite divina</i>

395
00:28:14,653 --> 00:28:21,618
<i>- Noite divina
- Noite divina</i>

396
00:28:36,592 --> 00:28:41,638
<i>Noite divina</i>

397
00:28:41,722 --> 00:28:48,103
<i>Noite</i>

398
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
Chiu! A mamã está a dormir. Acordamo-la?

399
00:28:55,777 --> 00:28:57,779
Mãe, acorda!

400
00:28:58,906 --> 00:29:01,491
Tive um sonho maravilhoso.

401
00:29:01,575 --> 00:29:05,287
Estava a ajudar o Pai Natal
com um concerto para alegrar o mundo

402
00:29:05,370 --> 00:29:06,872
e vocês estavam lá.

403
00:29:06,955 --> 00:29:08,790
Estás bem, mamã?

404
00:29:09,958 --> 00:29:11,376
Estou ótima.

405
00:29:11,460 --> 00:29:14,004
Porque não vão buscar
mais decorações para as janelas?

406
00:29:14,087 --> 00:29:17,299
Temos de garantir
que as nossas luzem brilham tanto

407
00:29:17,382 --> 00:29:19,843
que o Pai Natal
as consiga ver do Polo Norte.

408
00:29:19,927 --> 00:29:21,803
Como sabes que o Pai Natal está a ver?

409
00:29:21,887 --> 00:29:22,930
Ele disse-me.

410
00:29:23,597 --> 00:29:27,351
Sei que não achas que o Natal
seja perfeito, este ano. Ninguém acha.

411
00:29:27,434 --> 00:29:31,063
Mas podemos sentir-nos sortudos
por estarmos com quem amamos.

412
00:29:31,563 --> 00:29:32,689
Eu sei que me sinto.

413
00:29:35,901 --> 00:29:40,739
<i>Realiza o meu desejo</i>

414
00:29:40,822 --> 00:29:47,746
<i>Tudo o que eu quero para o Natal és</i>

415
00:29:47,829 --> 00:29:50,374
<i>Tu</i>

416
00:29:50,457 --> 00:29:52,793
Estou a vê-la! Às vossas posições.

417
00:29:52,876 --> 00:29:54,878
- Billy!
- Tudo a postos?

418
00:29:55,420 --> 00:29:59,258
- Vamos lá, querido.
- Ao vivo em cinco, quatro, três...

419
00:29:59,341 --> 00:30:01,844
- Vamos! Sabia que não era um sonho.
- Dois...

420
00:30:02,803 --> 00:30:08,642
<i>Alegria para o mundo</i>

421
00:30:08,725 --> 00:30:15,649
<i>O Senhor chegou</i>

422
00:30:16,775 --> 00:30:22,990
<i>Que a Terra receba</i>

423
00:30:23,073 --> 00:30:26,577
<i>O Rei dela</i>

424
00:30:31,206 --> 00:30:37,754
<i>Que todos os corações</i>

425
00:30:38,463 --> 00:30:41,550
<i>Arranjem espaço</i>

426
00:30:41,633 --> 00:30:47,848
<i>Arranjem espaço para Ele</i>

427
00:30:47,931 --> 00:30:52,436
<i>E o céu e a natureza cantem</i>

428
00:30:52,519 --> 00:30:56,023
<i>- E o céu e a natureza cantem
- Sim</i>

429
00:30:56,106 --> 00:31:00,277
<i>- E o céu e o céu
- O céu e o céu</i>

430
00:31:00,360 --> 00:31:04,740
<i>E a natureza cantem</i>

431
00:31:07,409 --> 00:31:10,329
<i>Alegria para o mundo</i>

432
00:31:10,412 --> 00:31:14,666
<i>O Senhor chegou</i>

433
00:31:14,750 --> 00:31:21,673
<i>Que a Terra receba o Rei dela</i>

434
00:31:22,549 --> 00:31:26,470
<i>Que todos os corações</i>

435
00:31:26,553 --> 00:31:30,766
<i>Arranjem espaço para Ele</i>

436
00:31:34,603 --> 00:31:38,607
<i>E o céu e a natureza cantem</i>

437
00:31:38,690 --> 00:31:42,986
<i>E o céu e o céu</i>

438
00:31:43,070 --> 00:31:46,657
<i>E a natureza cantem</i>

439
00:31:48,033 --> 00:31:51,245
<i>Alegria para a Terra</i>

440
00:31:51,328 --> 00:31:55,165
<i>- O Salvador reina
- O Salvador reina</i>

441
00:31:55,249 --> 00:31:57,251
<i>- Que os homens
- Que os homens</i>

442
00:31:57,334 --> 00:31:59,336
<i>- As suas canções
- As suas canções</i>

443
00:31:59,419 --> 00:32:03,173
<i>Empreguem</i>

444
00:32:03,257 --> 00:32:07,427
<i>- Enquanto campos e enchentes
- Enchentes</i>

445
00:32:07,511 --> 00:32:11,682
<i>- Rochas, colinas e planícies
- Planícies</i>

446
00:32:15,143 --> 00:32:19,815
<i>Repetem a alegria ressonante</i>

447
00:32:19,898 --> 00:32:23,652
<i>- Repetem
- Repetem</i>

448
00:32:23,735 --> 00:32:28,198
<i>A alegria ressonante</i>

449
00:32:28,782 --> 00:32:31,285
<i>Alegria para o mundo</i>

450
00:32:32,327 --> 00:32:35,622
<i>Para todos os meninos e meninas</i>

451
00:32:36,415 --> 00:32:40,419
<i>Alegria para todas as pessoas</i>

452
00:32:40,502 --> 00:32:43,630
<i>Alegria para mim e para ti</i>

453
00:32:45,048 --> 00:32:46,967
<i>Ele governa o mundo</i>

454
00:32:47,050 --> 00:32:48,051
NÍVEL DO ESPÍRITO: A SUBIR

455
00:32:48,135 --> 00:32:52,222
<i>- Com verdade e graça
- Com verdade e graça</i>

456
00:32:52,306 --> 00:32:54,183
<i>- E faz
- E faz</i>

457
00:32:54,266 --> 00:32:56,518
<i>- As nações
- As nações</i>

458
00:32:56,602 --> 00:33:00,230
<i>Provarem</i>

459
00:33:00,314 --> 00:33:04,484
<i>As glórias</i>

460
00:33:04,568 --> 00:33:08,822
<i>Da Sua justiça</i>

461
00:33:08,906 --> 00:33:12,534
<i>- E as maravilhas do Seu amor
- E as maravilhas</i>

462
00:33:12,618 --> 00:33:16,288
<i>- E as maravilhas do Seu amor
- Maravilhas</i>

463
00:33:16,371 --> 00:33:20,667
<i>E as maravilhas e as maravilhas</i>

464
00:33:20,751 --> 00:33:24,463
<i>Do Seu</i>

465
00:33:24,546 --> 00:33:25,797
DESLIGAR ENERGIA
NÃO TOCAR

466
00:33:25,881 --> 00:33:27,424
<i>Alegria para...</i>

467
00:33:32,095 --> 00:33:34,723
<i>De repente, algo terrível aconteceu.</i>

468
00:33:34,806 --> 00:33:38,018
<i>A meio do espetáculo,
o palco ficou envolto em escuridão.</i>

469
00:33:39,603 --> 00:33:42,231
<i>Billy e todos os outros ficaram desolados.</i>

470
00:33:42,314 --> 00:33:44,900
<i>Depois, Mariah teve uma ideia incrível.</i>

471
00:33:44,983 --> 00:33:47,402
<i>Se todos acendermos uma vela
e partilharmos o que sentimos,</i>

472
00:33:47,486 --> 00:33:51,406
<i>o mundo pode unir-se e sarar,
como necessita.</i>

473
00:34:12,427 --> 00:34:17,724
<i>Noite silenciosa</i>

474
00:34:18,600 --> 00:34:23,730
<i>Noite sagrada</i>

475
00:34:24,606 --> 00:34:29,902
<i>Tudo está calmo</i>

476
00:34:30,696 --> 00:34:36,201
<i>Tudo está luminoso</i>

477
00:34:36,994 --> 00:34:42,498
<i>Em volta da Virgem</i>

478
00:34:42,583 --> 00:34:48,005
<i>Mãe e Filho</i>

479
00:34:49,089 --> 00:34:54,178
<i>Criança sagrada</i>

480
00:34:54,261 --> 00:34:59,933
<i>Tão terna e doce</i>

481
00:35:01,018 --> 00:35:07,357
<i>Dorme em paz</i>

482
00:35:07,441 --> 00:35:12,779
<i>Celestial</i>

483
00:35:13,363 --> 00:35:19,494
<i>Dorme em paz</i>

484
00:35:19,578 --> 00:35:22,289
<i>Celestial</i>

485
00:35:22,372 --> 00:35:23,582
NÍVEL DO ESPÍRITO: A SUBIR

486
00:35:23,665 --> 00:35:27,336
<i>- Dorme
- Dorme</i>

487
00:35:27,419 --> 00:35:31,048
<i>Em paz celestial</i>

488
00:35:32,716 --> 00:35:35,802
<i>- Dorme
- Dorme</i>

489
00:35:35,886 --> 00:35:37,763
<i>Dorme</i>

490
00:35:37,846 --> 00:35:41,934
<i>Dorme em paz</i>

491
00:35:46,563 --> 00:35:49,608
<i>Celestial</i>

492
00:35:49,691 --> 00:35:55,197
<i>Dorme, sim</i>

493
00:35:55,989 --> 00:36:02,955
<i>Dorme em paz</i>

494
00:36:03,497 --> 00:36:10,420
<i>Celestial</i>

495
00:36:14,216 --> 00:36:16,635
Foi um ano muito difícil,

496
00:36:16,718 --> 00:36:20,597
mas estou muito grata
por podermos estar aqui todos juntos.

497
00:36:21,265 --> 00:36:24,893
Juntos, podemos celebrar o amor e a luz.

498
00:36:24,977 --> 00:36:28,146
No meu coração, o Natal é isso mesmo.

499
00:36:35,988 --> 00:36:38,949
Assim, o Natal foi salvo
com a ajuda de todos nós,

500
00:36:39,032 --> 00:36:41,827
da Cidade do Cabo,
a Louisville e a Montreal.

501
00:36:41,910 --> 00:36:45,289
E, enquanto a multidão aplaudia,
o Pai Natal descolou no seu trenó,

502
00:36:45,372 --> 00:36:48,709
com o brilho da alegria natalícia
a iluminar o caminho.

503
00:36:49,543 --> 00:36:53,005
Foi um ano complicado
e isso comprova ainda mais

504
00:36:53,088 --> 00:36:56,758
que nos devemos unir
nesta época natalícia.

505
00:36:57,342 --> 00:37:00,345
Juntos, os nossos futuros
podem ser esperançosos e radiantes.

506
00:37:00,429 --> 00:37:03,724
Feliz Natal a todos
e a todos uma boa noite.

507
00:37:05,225 --> 00:37:07,853
Devo dizer que há algo
que não me parece bem.

508
00:37:08,353 --> 00:37:12,566
Não consigo perceber ao certo o que é,
não sei mesmo.

509
00:37:13,984 --> 00:37:17,029
Mas, só para ter a certeza,
talvez haja mais.

510
00:37:17,529 --> 00:37:19,865
Não seria ótimo se houvesse uma repetição?

511
00:37:22,451 --> 00:37:29,374
<i>Eu não quero muito para o Natal</i>

512
00:37:30,042 --> 00:37:34,796
<i>Há apenas uma coisa de que preciso</i>

513
00:37:35,422 --> 00:37:39,384
<i>Não quero saber dos presentes</i>

514
00:37:39,468 --> 00:37:43,222
<i>Por baixo da árvore de Natal</i>

515
00:37:43,305 --> 00:37:47,935
<i>Só te quero só para mim</i>

516
00:37:48,018 --> 00:37:51,772
<i>Mais do que possas imaginar</i>

517
00:37:51,855 --> 00:37:53,732
<i>Do que possas imaginar</i>

518
00:37:53,815 --> 00:37:59,404
<i>Realiza o meu desejo</i>

519
00:37:59,488 --> 00:38:06,453
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

520
00:38:06,870 --> 00:38:11,834
<i>És</i>

521
00:38:13,043 --> 00:38:18,131
<i>Tu</i>

522
00:38:18,632 --> 00:38:22,469
<i>Tu, sim</i>

523
00:38:22,553 --> 00:38:25,347
<i>Eu não quero muito para o Natal</i>

524
00:38:25,430 --> 00:38:28,308
<i>Há apenas uma coisa de que preciso</i>

525
00:38:28,392 --> 00:38:31,770
<i>- E eu
- Não quero saber dos presentes</i>

526
00:38:31,854 --> 00:38:34,857
<i>Por baixo da árvore de Natal</i>

527
00:38:34,940 --> 00:38:38,318
<i>Não preciso de pendurar as minhas meias</i>

528
00:38:38,402 --> 00:38:41,697
<i>Ali, junto à lareira</i>

529
00:38:41,780 --> 00:38:44,700
<i>O Pai Natal não me fará feliz</i>

530
00:38:44,783 --> 00:38:47,661
<i>Com um brinquedo no dia de Natal</i>

531
00:38:47,744 --> 00:38:51,123
<i>Só te quero só para mim</i>

532
00:38:51,206 --> 00:38:54,251
<i>Mais do que possas imaginar</i>

533
00:38:54,334 --> 00:38:57,546
<i>Realiza o meu desejo</i>

534
00:38:57,629 --> 00:39:03,135
<i>Tudo o que eu quero para o Natal és tu</i>

535
00:39:04,011 --> 00:39:06,555
<i>Tu, querido</i>

536
00:39:06,638 --> 00:39:10,142
<i>Não pedirei muita coisa este Natal</i>

537
00:39:10,225 --> 00:39:13,729
<i>Nem sequer vou desejar que neve</i>

538
00:39:13,812 --> 00:39:16,565
<i>- E eu
- Vou apenas continuar à espera</i>

539
00:39:16,648 --> 00:39:19,693
<i>Por baixo do azevinho</i>

540
00:39:19,776 --> 00:39:23,030
<i>Não farei uma lista nem a mandarei</i>

541
00:39:23,113 --> 00:39:26,783
<i>Para o Polo Norte para o São Nicolau</i>

542
00:39:26,867 --> 00:39:29,578
<i>Nem sequer ficarei acordada</i>

543
00:39:29,661 --> 00:39:32,497
<i>Para ouvir os cascos das renas</i>

544
00:39:32,581 --> 00:39:35,709
<i>Porque só te quero aqui, esta noite</i>

545
00:39:35,792 --> 00:39:39,087
<i>Bem agarradinho a mim</i>

546
00:39:39,171 --> 00:39:41,798
<i>Que mais posso fazer?</i>

547
00:39:41,882 --> 00:39:48,722
<i>Querido
Tudo o que eu quero para o Natal és tu</i>

548
00:39:48,805 --> 00:39:51,850
<i>- Tu
- Querido</i>

549
00:39:51,934 --> 00:39:54,645
<i>Todas as luzes brilham</i>

550
00:39:54,728 --> 00:39:58,315
<i>Tão fortemente em todo o lado</i>

551
00:39:59,149 --> 00:40:04,821
<i>E o som do riso das crianças enche o ar</i>

552
00:40:05,405 --> 00:40:08,367
<i>- E todos estão a cantar
- Sim</i>

553
00:40:08,450 --> 00:40:10,911
<i>Ouço os sinos do trenó a tocar</i>

554
00:40:10,994 --> 00:40:13,872
<i>Pai Natal, não me dás
Quem eu preciso mesmo?</i>

555
00:40:13,956 --> 00:40:17,125
<i>Podes, por favor, trazer-me o meu querido?</i>

556
00:40:17,209 --> 00:40:20,504
<i>Eu não quero muito para o Natal</i>

557
00:40:20,587 --> 00:40:24,091
<i>É só isto que eu peço</i>

558
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
<i>Apenas quero ver o meu querido</i>

559
00:40:27,010 --> 00:40:29,805
<i>Mesmo à porta da minha casa</i>

560
00:40:29,888 --> 00:40:32,891
<i>Só te quero só para mim</i>

561
00:40:32,975 --> 00:40:33,976
FELIZ NATAL A TODOS

562
00:40:34,059 --> 00:40:36,937
<i>Mais do que possas imaginar</i>

563
00:40:37,020 --> 00:40:39,398
<i>Realiza o meu desejo</i>

564
00:40:39,481 --> 00:40:44,736
<i>Querido, tudo o que eu quero para o Natal</i>

565
00:40:44,820 --> 00:40:46,822
<i>És</i>

566
00:40:46,905 --> 00:40:49,283
<i>Tu</i>

567
00:40:49,366 --> 00:40:52,619
<i>Tu, querido</i>

568
00:40:52,703 --> 00:40:55,706
<i>- Tu
- Tudo o que eu quero</i>

569
00:40:55,789 --> 00:40:59,168
<i>És tu, querido</i>

570
00:40:59,251 --> 00:41:01,879
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

571
00:41:01,962 --> 00:41:05,591
<i>- És tu
- És tu, querido</i>

572
00:41:05,674 --> 00:41:08,427
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

573
00:41:08,510 --> 00:41:11,763
<i>- És tu
- És tu, querido</i>

574
00:41:11,847 --> 00:41:18,228
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

575
00:41:18,312 --> 00:41:20,939
<i>És tu</i>

576
00:41:26,278 --> 00:41:27,988
Muito obrigada a todos!

577
00:41:28,071 --> 00:41:30,908
Obrigada a todos
os que possibilitaram este sonho.

578
00:41:30,991 --> 00:41:34,203
Da minha família para a vossa...
Feliz Natal!

579
00:41:34,286 --> 00:41:37,497
<i>- És tu
- Tu, querido</i>

580
00:41:37,581 --> 00:41:40,083
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

581
00:41:40,167 --> 00:41:43,795
<i>És tu, querido</i>

582
00:41:43,879 --> 00:41:47,216
<i>- O que quero, o que quero mesmo
- Tudo o que eu quero</i>

583
00:41:47,299 --> 00:41:50,469
<i>O que quero, querido</i>

584
00:41:50,552 --> 00:41:53,055
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

585
00:41:53,138 --> 00:41:56,558
<i>És tu, querido</i>

586
00:41:56,642 --> 00:42:03,148
<i>Tudo o que eu quero para o Natal
És tu, querido</i>

587
00:42:03,232 --> 00:42:09,404
<i>Tudo o que eu quero para o Natal
És tu, querido</i>

588
00:42:09,488 --> 00:42:12,533
<i>- Tudo o que eu quero
- O que quero mesmo</i>

589
00:42:12,616 --> 00:42:15,744
<i>És tu, querido</i>

590
00:42:15,827 --> 00:42:20,874
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

591
00:42:22,000 --> 00:42:24,837
<i>És tu</i>

592
00:42:29,174 --> 00:42:32,678
<i>A Little Mimi ficou,
finalmente, com o coração cheio</i>

593
00:42:32,761 --> 00:42:36,431
<i>e mostrou ao mundo
que, mesmo quando as coisas são difíceis,</i>

594
00:42:36,515 --> 00:42:38,851
<i>temos todos de continuar a acreditar.</i>

595
00:42:42,062 --> 00:42:43,730
Feliz Natal!

596
00:43:26,481 --> 00:43:31,486
<i>Tudo o que eu quero para o Natal</i>

597
00:43:32,487 --> 00:43:35,282
<i>És tu</i>

598
00:43:37,034 --> 00:43:39,036
Legendas: Lara Kahrel



