1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
UM ESPECIAL DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26,760 --> 00:00:29,200
<i>Senhoras e senhores, por favor, recebam</i>

5
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
<i>o Michael McIntyre!</i>

6
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
Bravo!

7
00:00:36,640 --> 00:00:38,680
Boa noite, senhoras e senhores!

8
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Bem-vindos...

9
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
... ao meu especial Netflix!

10
00:00:47,240 --> 00:00:48,480
Vamos a isto!

11
00:00:49,880 --> 00:00:51,080
Obrigado!

12
00:00:57,040 --> 00:01:00,240
Para ser sincero convosco,
queria estar um pouco melhor

13
00:01:01,360 --> 00:01:02,640
a nível físico

14
00:01:02,720 --> 00:01:04,920
para o especial.

15
00:01:05,680 --> 00:01:08,280
Planeei isso,
mas na verdade não aconteceu.

16
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
Não ia falar nisso,
mas este fato foi concebido

17
00:01:10,840 --> 00:01:13,240
à medida do meu corpo,

18
00:01:13,320 --> 00:01:14,440
há cerca de um ano,

19
00:01:14,520 --> 00:01:20,200
e já não tenho um corpo, infelizmente.
Está um pouco apertado, esticado.

20
00:01:20,280 --> 00:01:25,520
Descobri que tenho de me expressar,
de gesticular abaixo desta linha.

21
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
Verão que, na maioria das vezes,

22
00:01:27,880 --> 00:01:31,080
terei de me expressar
cá em baixo, esta noite,

23
00:01:31,160 --> 00:01:33,880
porque quando levanto mais os braços,

24
00:01:33,960 --> 00:01:35,120
acontece isto.

25
00:01:37,160 --> 00:01:38,680
Casacos-mama, pessoal.

26
00:01:40,280 --> 00:01:43,680
Um efeito secundário
extraordinariamente infeliz

27
00:01:44,480 --> 00:01:46,080
do casaco apertado.

28
00:01:47,400 --> 00:01:51,320
Tenho a bochecha gorda.
Agora tenho as velhas bochechas gordas.

29
00:01:53,080 --> 00:01:55,360
Infelizmente,
por causa das bochechas gordas,

30
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
eis alguns problemas.

31
00:01:56,960 --> 00:02:00,440
Comprei um telemóvel.
Não sei quando, há cerca de um ano.

32
00:02:00,520 --> 00:02:02,320
O novo iPhone. Tem Face ID.

33
00:02:02,400 --> 00:02:04,280
Quando o compram, olham para ele,

34
00:02:04,360 --> 00:02:06,840
ele mapeia-vos a cara
e depois lembra-se de vocês.

35
00:02:06,920 --> 00:02:08,720
Desbloqueia-se quando olham para ele.

36
00:02:08,800 --> 00:02:10,720
Não é pelo código, é pela cara.

37
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
O meu telemóvel já não reconhece

38
00:02:12,840 --> 00:02:14,200
a minha cara gorda.

39
00:02:14,840 --> 00:02:17,560
Olha para mim como se dissesse:
"Quem é aquele ladrão gordo?

40
00:02:17,640 --> 00:02:19,480
Roubaste o telemóvel do Michael?"

41
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
Posso desbloqueá-lo, se fizer isto.

42
00:02:26,400 --> 00:02:29,240
É porque envelheço.
Eu e a minha mulher somos da mesma idade.

43
00:02:29,320 --> 00:02:32,400
Há coisas que começaram a mudar.
Durante anos, tudo foi igual,

44
00:02:32,480 --> 00:02:35,240
mas agora sentimo-las a rondar.
Não se trata de velhice,

45
00:02:35,320 --> 00:02:37,000
mas de pequenas diferenças.

46
00:02:37,080 --> 00:02:40,200
Por exemplo, não podemos
ficar acordados de noite. Desmaiamos.

47
00:02:40,600 --> 00:02:44,720
Todas as... Perto das 21h30
já é tarde para nós. Ficamos tão cansados.

48
00:02:44,800 --> 00:02:47,640
Sabem quando clicam
na coisa da Netflix e faz...?

49
00:02:48,720 --> 00:02:52,640
É o som das nossas cabeças
a baterem na almofada e a desmaiarem.

50
00:02:52,720 --> 00:02:53,840
Não passamos disso.

51
00:02:57,280 --> 00:03:00,400
Outra coisa que começou a acontecer...

52
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
... da qual devo dizer que não me orgulho.

53
00:03:04,360 --> 00:03:08,680
Estou muito desapontado por isto
ter acontecido tão cedo na minha vida.

54
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
Não acontece todas as noites.

55
00:03:10,600 --> 00:03:12,640
Mas comecei, ocasionalmente,

56
00:03:12,720 --> 00:03:16,040
a acordar a meio da noite
a precisar de fazer xixi,

57
00:03:16,800 --> 00:03:20,280
o que é um progresso muito deprimente.

58
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
Há um senhor idoso que aplaudiu aquilo.

59
00:03:23,040 --> 00:03:24,920
Que momento engraçado.

60
00:03:25,000 --> 00:03:26,920
"Estou aí contigo, meu amigo."

61
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
A minha bexiga estava boa.

62
00:03:32,360 --> 00:03:36,080
Como muitas bexigas jovens nesta sala.
Eu deitava-me à noite.

63
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
E dizia: "Boa noite, bexiga." E ela:

64
00:03:38,760 --> 00:03:41,000
"Boa noite, Mikey. Dorme bem."
"Vou dormir."

65
00:03:41,880 --> 00:03:44,080
De manhã, acordava
e a minha bexiga dizia: "Olha,

66
00:03:44,160 --> 00:03:47,120
estamos cheios cá em baixo,
mas não há razão para alarme.

67
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
Quando fores à casa de banho
terei de esvaziar,

68
00:03:49,400 --> 00:03:51,880
mas tem calma, relaxa, não há pressa.

69
00:03:51,960 --> 00:03:54,200
Toma o pequeno-almoço, bebe uns sumos.

70
00:03:54,280 --> 00:03:57,200
Bebe uns batidos.
Chá, café, o que te apetecer.

71
00:03:57,280 --> 00:04:00,680
Cereais, mais leite, não me importo.
Eu trato disto...

72
00:04:01,280 --> 00:04:03,240
... até ao meio-dia, no mínimo."

73
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Bem, agora já não.

74
00:04:05,320 --> 00:04:07,840
Agora, quando durmo profundamente
a meio da noite,

75
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
a minha bexiga envia mensagens
ao meu cérebro

76
00:04:10,920 --> 00:04:14,040
para me dar sonhos
nos quais estou a mijar-me.

77
00:04:14,880 --> 00:04:16,280
É assim que me acorda.

78
00:04:17,920 --> 00:04:21,280
Estou a ter um sonho normal de ansiedade.

79
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
Voltei à escola,

80
00:04:23,880 --> 00:04:25,800
estou num exame para o qual não estudei.

81
00:04:25,880 --> 00:04:28,280
Estou a ter um sonho estranho
e depois olho para baixo

82
00:04:28,360 --> 00:04:30,760
e também mijei as calças.
Acordo em pânico!

83
00:04:30,840 --> 00:04:32,200
Já mijei as calças?

84
00:04:32,280 --> 00:04:34,240
Olho para baixo e a bexiga diz: "Quase!

85
00:04:34,320 --> 00:04:37,120
Temos de ir já! Levanta-te! Agora!"

86
00:04:37,920 --> 00:04:40,520
E ficam ali deitados:
"Mas não me quero levantar.

87
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
São três da manhã. Não quero."

88
00:04:43,680 --> 00:04:45,680
E resistem, mas a bexiga é insistente.

89
00:04:45,760 --> 00:04:49,000
"Temo que tenhas de te levantar.
Há uma situação perigosa cá em baixo.

90
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
Acho que não aguento."

91
00:04:51,640 --> 00:04:54,800
Então, isso implica sair da cama
e andar à volta dela,

92
00:04:55,080 --> 00:04:58,240
sair pela porta, entrar na casa de banho,
que é já ali, certo?

93
00:04:58,320 --> 00:05:02,360
Dou a volta por causa da minha mulher.
Está mais perto da porta. É o lado dela.

94
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
Este é o meu lado. Aquele é o lado dela.

95
00:05:05,240 --> 00:05:06,920
É assim há 20 anos.

96
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Jamais mudará.
Todos temos os nossos lados.

97
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
Já foram para o lado do parceiro?

98
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
É a sensação mais estranha!

99
00:05:16,480 --> 00:05:20,000
"É o mesmo quarto,
mas parece mesmo estranho daqui!

100
00:05:20,640 --> 00:05:22,560
Não gosto disto!"

101
00:05:24,600 --> 00:05:26,200
Tenho de dar a volta à cama

102
00:05:26,280 --> 00:05:28,160
e não posso acordá-la. Não posso...

103
00:05:28,240 --> 00:05:30,840
Se ela acordar à noite,
não voltará a dormir,

104
00:05:30,920 --> 00:05:32,960
vai culpar-me, vai levantar-se.

105
00:05:33,040 --> 00:05:35,520
"Porque me acordaste?
Porque fazes tanto barulho?"

106
00:05:35,600 --> 00:05:38,640
Tenho de garantir que ela dorme.
E além disso, se ela acordar,

107
00:05:38,720 --> 00:05:40,120
irá inevitavelmente

108
00:05:40,200 --> 00:05:41,480
para o telemóvel,

109
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
o que significa
que irá inevitavelmente comprar sapatos.

110
00:05:45,240 --> 00:05:46,680
Ela compra

111
00:05:47,120 --> 00:05:50,320
tantos sapatos, no telemóvel,

112
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
em compras <i>online.</i>

113
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
Ela compra sapatos no banho,

114
00:05:53,760 --> 00:05:55,920
compra sapatos nos semáforos,

115
00:05:56,000 --> 00:05:59,400
comprou um par de sapatos
a subir uma montanha-russa. Ela é viciada.

116
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Custa uma fortuna.

117
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Só para verem o quão grave é.

118
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
Noutra noite, eu estava
deitado na cama com o portátil.

119
00:06:06,720 --> 00:06:08,600
Ela está ao meu lado ao telemóvel.

120
00:06:08,680 --> 00:06:11,200
As crianças também estão na sala com iPads

121
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
e a televisão está ligada à nossa frente.

122
00:06:13,800 --> 00:06:16,640
É uma maravilhosa cena
de uma família moderna.

123
00:06:17,880 --> 00:06:19,480
Não é que não falemos como família.

124
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Às vezes, há uma notificação do WhatsApp
e discutimos de que telemóvel foi.

125
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
"Foi o teu? Acho que foi o meu."
"Acho que foi o teu."

126
00:06:26,200 --> 00:06:29,640
"Obrigada, tens razão."
E voltamos aos nossos dispositivos.

127
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
Nessa altura, eu estava no banco <i>online.</i>

128
00:06:33,320 --> 00:06:38,320
Conseguia ver dinheiro
a sair da conta em tempo real.

129
00:06:38,960 --> 00:06:42,320
Sempre que a atualizava,
tínhamos menos dinheiro no banco!

130
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
"Fazes isto agora, querida?"

131
00:06:45,880 --> 00:06:49,920
"Mas estes sapatos são tão bonitos,
querido! Tive de o fazer!

132
00:06:50,000 --> 00:06:52,120
Se te incomoda, para de atualizar."

133
00:06:52,200 --> 00:06:54,560
"Por favor, deixa-nos algo para a manhã!"

134
00:06:55,680 --> 00:06:58,200
Não posso acordá-la. Custará uma fortuna.

135
00:06:58,280 --> 00:07:00,480
Tive de rastejar à volta
para ir à casa de banho.

136
00:07:00,560 --> 00:07:03,680
É mais fácil dizer do que fazer,
devido ao soalho.

137
00:07:03,760 --> 00:07:07,240
Nunca me apercebi
de que tínhamos soalho que range,

138
00:07:07,320 --> 00:07:10,520
até ter começado a andar nele
a meio da noite.

139
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
Nunca reparei que o soalho
faz barulho durante o dia.

140
00:07:13,840 --> 00:07:15,280
Assim que o meu pé...

141
00:07:15,800 --> 00:07:18,560
... sai da cama no silêncio da noite...

142
00:07:22,360 --> 00:07:25,280
... vejo a minha mulher
a mexer-se enquanto dorme.

143
00:07:25,360 --> 00:07:28,680
O braço dela vai buscar
o telemóvel inconscientemente.

144
00:07:28,760 --> 00:07:29,960
"Não!"

145
00:07:32,440 --> 00:07:33,600
Tento e procuro

146
00:07:33,680 --> 00:07:34,960
onde não range...

147
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
"Foda-se!"

148
00:07:44,680 --> 00:07:46,160
Passado um bocado, corro.

149
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
À noite, tudo faz barulho. Tudo.

150
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
Eu nem sequer sabia...

151
00:07:58,080 --> 00:08:00,640
... que tínhamos um extrator de banho,

152
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
até ter começado a fazer xixi à noite.

153
00:08:03,280 --> 00:08:05,720
Entro na casa de banho, ligam as luzes...

154
00:08:10,800 --> 00:08:13,080
O que extraímos? Ainda não comecei.

155
00:08:14,480 --> 00:08:17,800
É a coisa mais barulhenta do mundo!
Vai acordar a minha mulher!

156
00:08:17,880 --> 00:08:21,240
E não há dois interruptores.
Não há um para a luz

157
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
e um para...

158
00:08:23,560 --> 00:08:24,480
... a extração.

159
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Estão no mesmo circuito.

160
00:08:26,360 --> 00:08:28,440
Se quiserem a luz acesa, têm de...

161
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
O que acordará a minha mulher.

162
00:08:31,120 --> 00:08:32,920
Então, significa fazer xixi...

163
00:08:33,040 --> 00:08:34,360
... na escuridão.

164
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
Porque tem tudo que ver com o som.

165
00:08:36,600 --> 00:08:39,520
Têm de ser muito sensíveis ao barulho,

166
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
pois estão à espera do respingo.

167
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Mas não podem fazer xixi na água.

168
00:08:45,160 --> 00:08:46,600
É muito barulhento.

169
00:08:46,680 --> 00:08:48,440
Isso acordará a minha mulher.

170
00:08:48,520 --> 00:08:51,360
Então, esperam pela água
e depois recuam logo

171
00:08:52,040 --> 00:08:57,160
para encontrarem o ponto ideal da sanita,
em torno da água.

172
00:08:57,520 --> 00:09:00,720
Sim! Este reconhecimento
de fazer xixi à noite!

173
00:09:01,320 --> 00:09:02,920
A urinação na escuridão.

174
00:09:03,680 --> 00:09:06,640
E às vezes fazem xixi
e ouvem algo diferente, tipo...

175
00:09:07,440 --> 00:09:09,640
"Acho que é o chão.
Estou a fazer xixi no chão.

176
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
Compensei demasiado."

177
00:09:13,920 --> 00:09:15,240
Depois ligam a luz.

178
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
"Sim, mijei no chão."

179
00:09:18,960 --> 00:09:22,280
Depois têm de tirar o papel higiénico
e atirá-lo ao chão.

180
00:09:22,360 --> 00:09:26,120
Criam uma espécie da esfregona de pé,

181
00:09:26,520 --> 00:09:29,920
enquanto removem o vosso xixi
do chão da casa de banho.

182
00:09:30,480 --> 00:09:35,160
"Como vai a vida, Michael?"
"Estou só a limpar mijo com o pé, às 3h20.

183
00:09:35,240 --> 00:09:37,600
Tirando isso, estou muito feliz."

184
00:09:40,120 --> 00:09:41,280
Depois volto para a cama.

185
00:09:44,320 --> 00:09:49,120
Mal entro no quarto,
vejo a cara da minha mulher a brilhar.

186
00:09:51,000 --> 00:09:51,920
O telemóvel.

187
00:09:52,480 --> 00:09:54,080
Como um filme de terror.

188
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
Dá para ver sapatos nos olhos dela.

189
00:10:01,880 --> 00:10:04,600
"Michael, tens de fazer
tanto barulho, caralho?

190
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
Comprei três pares de sapatos ali."

191
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
Raios!

192
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
Aquele mijo custou-me 600 libras!

193
00:10:12,080 --> 00:10:13,280
Mais IVA!

194
00:10:13,960 --> 00:10:16,840
Estou a pensar em comprar
um cateter para poupar.

195
00:10:21,040 --> 00:10:22,920
Comecei realmente...

196
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
Isto é um bom conselho para vocês.

197
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
Comecei a tomar um Berocca
antes de dormir,

198
00:10:29,960 --> 00:10:34,000
depois fico com xixi que brilha no escuro
e consigo ver a situação.

199
00:10:40,720 --> 00:10:43,640
Mas sei onde... Começo a saber
onde estão os rangidos.

200
00:10:43,720 --> 00:10:48,080
Saio da cama e sei os sítios a evitar.
Estou a ficar muito bom nisso.

201
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
Acho que, enquanto envelheço,
fico cada vez mais genial nisso.

202
00:10:51,880 --> 00:10:54,560
Quando tiver 80 anos,
serei como o <i>Ninja Warrior.</i>

203
00:10:54,640 --> 00:10:58,600
Uma espécie de pensionista
que mija silenciosamente a meio da noite.

204
00:11:06,600 --> 00:11:08,720
Quase não sairá mijo nessa idade.

205
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
Antes de ver que mijei
no armário do quarto de hóspedes,

206
00:11:15,680 --> 00:11:18,560
mas isto está tudo por vir,
senhoras e senhores.

207
00:11:23,160 --> 00:11:24,400
Mas a boa notícia

208
00:11:24,480 --> 00:11:29,680
é que o único ponto positivo de levantar
a meio da noite para fazer xixi

209
00:11:30,600 --> 00:11:32,920
é ter a oportunidade,
enquanto a minha mulher dorme,

210
00:11:33,000 --> 00:11:35,120
de reajustar a temperatura

211
00:11:35,680 --> 00:11:39,880
no quarto, porque ela gosta de dormir
em condições árticas.

212
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
Ela dorme com a janela aberta

213
00:11:41,840 --> 00:11:44,000
e chama-lhe "temperatura ambiente".

214
00:11:45,520 --> 00:11:47,640
Digo: "Querida,
não é temperatura ambiente,

215
00:11:47,720 --> 00:11:49,280
se a janela está aberta.

216
00:11:49,360 --> 00:11:51,840
Isso é a temperatura do jardim."

217
00:11:52,960 --> 00:11:55,760
Mais vale dormirmos numa tenda, lá fora.

218
00:11:55,840 --> 00:11:57,480
Está um gelo!

219
00:11:58,320 --> 00:12:02,040
"Podemos fechá-la e ligar o aquecimento?"
"Não. Não podemos ligá-lo no quarto.

220
00:12:02,120 --> 00:12:03,720
Teremos dores de garganta."

221
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
"A minha garganta está dorida

222
00:12:05,760 --> 00:12:08,520
com as estalactites que se formam nela!"

223
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
Mas não me importo,
ela pode ter o que quiser. Tudo bem.

224
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
Vivemos juntos. Se ela quiser congelar,
ponho outro cobertor.

225
00:12:17,360 --> 00:12:19,680
Correrá tudo bem. O meu problema

226
00:12:19,760 --> 00:12:22,560
é que a relação dela com a temperatura
não faz sentido.

227
00:12:22,640 --> 00:12:26,800
Porque é que ela quer
o quarto absurdamente gelado,

228
00:12:26,880 --> 00:12:31,880
mas o banho dela
é a coisa mais quente da humanidade?

229
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
Existe lava e depois existe o banho
da minha mulher.

230
00:12:36,320 --> 00:12:40,120
Quando ela está no banho,
a casa enche-se de vapor.

231
00:12:40,200 --> 00:12:43,320
As pessoas conduzem na nossa rua
com os faróis de nevoeiro e dizem:

232
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
"O que aconteceu naquele edifício?"

233
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
E geralmente ela grita no banho,
através do vapor:

234
00:12:49,880 --> 00:12:52,920
"Michael, queres este banho
depois de mim?"

235
00:12:53,360 --> 00:12:55,520
"Para quê, para cozinhar massa?

236
00:12:55,600 --> 00:12:56,440
Não."

237
00:12:57,880 --> 00:12:58,800
Perigo.

238
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
Todos o fizemos.

239
00:13:02,000 --> 00:13:05,640
Todos entrámos num banho demasiado quente.

240
00:13:05,720 --> 00:13:08,960
E costuma ser culpa nossa,
porque não podemos esperar.

241
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Quando abrimos a torneira quente e a fria,

242
00:13:11,200 --> 00:13:14,960
não temos tempo para esperar
que a temperatura adequada

243
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
se revele. Dizemos: "Deve estar boa."

244
00:13:17,440 --> 00:13:19,080
Saem para a vida ocupada, voltam

245
00:13:19,160 --> 00:13:21,480
e normalmente sabem que quando o pé entra.

246
00:13:21,560 --> 00:13:23,240
Assim que ele entra, dizem:

247
00:13:24,320 --> 00:13:26,120
"Pus a água um pouco quente."

248
00:13:26,480 --> 00:13:29,600
Mas geralmente não percebem,
até estarem lá dentro.

249
00:13:29,680 --> 00:13:33,520
Entram e começam a baixar-se,
porque demora algum tempo

250
00:13:33,880 --> 00:13:38,040
para que a informação
de que os vossos pés estão a arder...

251
00:13:39,120 --> 00:13:42,440
... chegue ao cérebro,
aonde tem de ir para vos contar.

252
00:13:42,520 --> 00:13:46,000
Porque a informação tem de percorrer
um caminho muito longo.

253
00:13:46,080 --> 00:13:47,880
Então, baixam-se e pensam:

254
00:13:47,960 --> 00:13:51,800
"Algo não parece estar totalmente bem."
Depois atinge-vos.

255
00:13:53,840 --> 00:13:56,160
Têm de decidir no momento: "Devo ficar,

256
00:13:56,240 --> 00:13:57,160
ou devo ir?"

257
00:13:57,920 --> 00:14:01,480
E muitas vezes dizem:
"Não posso! Meu Deus, não posso!"

258
00:14:02,200 --> 00:14:04,480
E acabam nus na vossa casa de banho.

259
00:14:04,560 --> 00:14:09,800
Olham para baixo e têm uma espécie
de meias de pele vermelha da dor.

260
00:14:11,000 --> 00:14:12,480
"Vejam o que me fiz!"

261
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
Depois esvaziam a banheira
para porem água fria,

262
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
o que implica sacrificarem o braço

263
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
para retirarem a rolha.

264
00:14:20,440 --> 00:14:22,880
Retirar a rolha, muito perigoso.

265
00:14:23,480 --> 00:14:26,800
Olham para o braço como se dissessem:
"Isto vai doer, peço desculpa.

266
00:14:26,880 --> 00:14:27,840
Prepara-te."

267
00:14:30,400 --> 00:14:33,920
Às vezes, não conseguem agarrá-la.
Dizem: "Posso perder o braço!"

268
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
Mas os mais corajosos entre nós,

269
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
há muita gente aqui esta noite,
e incluo-me entre vocês,

270
00:14:41,960 --> 00:14:43,560
vai remar enquanto paira.

271
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
Isto é quando entram no banho,

272
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
mesmo que doa,

273
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
e pairam sobre a superfície.

274
00:14:50,360 --> 00:14:53,880
Abrem a água fria
e começam a remar como loucos.

275
00:14:54,400 --> 00:14:59,080
"Podemos mudar isto!
Está a melhorar com o tempo!

276
00:14:59,160 --> 00:15:02,040
Sê corajoso!"

277
00:15:02,120 --> 00:15:06,120
Depois sabem naturalmente:
"Está na hora de mudar de direção! Vá lá!

278
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
Está a melhorar! Vá lá!"

279
00:15:09,280 --> 00:15:14,560
Então, têm de testar. Como está a água?
Está pronta para submergir completamente?

280
00:15:15,040 --> 00:15:18,760
E fazem isto com o vosso rabo.
Escolhem o vosso rabo,

281
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
e a tarefa do vosso rabo
é simplesmente mergulhar

282
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
para ver se já está pronta. Como está?

283
00:15:26,480 --> 00:15:30,240
É quando me esqueço,
infelizmente, de que tenho tomates.

284
00:15:33,440 --> 00:15:35,560
Nem é tanto esquecer-me.

285
00:15:36,160 --> 00:15:39,240
É mais o ângulo
em que os tomates estão pendurados...

286
00:15:40,040 --> 00:15:42,240
... que fazem com que seja
a coisa mais próxima

287
00:15:42,320 --> 00:15:45,040
da superfície da água.
Afinal não é o meu rabo.

288
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
E é uma surpresa desagradável.

289
00:15:49,760 --> 00:15:52,160
É a parte mais sensível do corpo humano.

290
00:15:52,240 --> 00:15:55,720
É a última parte do corpo humano,
sejamos sinceros,

291
00:15:55,800 --> 00:15:59,360
que iriam voluntariar para testar

292
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
com água a ferver.

293
00:16:02,960 --> 00:16:06,280
Nunca me deram uma chávena de chá
e disseram: "Michael...

294
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
... isto é capaz de estar quente."

295
00:16:10,320 --> 00:16:13,360
"Bem, descobriremos em breve, meu amigo."

296
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
"Tens razão,

297
00:16:30,120 --> 00:16:33,040
um pouco mais de leite. Só uma gota.

298
00:16:33,480 --> 00:16:38,040
Acabei de o testar com os meus colhões
endurecidos pelo remo a pairar, amigo."

299
00:16:42,520 --> 00:16:43,480
Dá sede.

300
00:16:44,280 --> 00:16:45,600
Este trabalho dá sede.

301
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
Isto é a água engarrafada.

302
00:16:47,800 --> 00:16:50,720
Tiraram a etiqueta
por causa da publicidade.

303
00:16:51,280 --> 00:16:54,240
Porque temem que as pessoas
que veem Netflix

304
00:16:54,320 --> 00:16:56,560
queiram parecer-se comigo.

305
00:16:59,800 --> 00:17:02,560
Conseguem imaginar? "O que bebe ele?"

306
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
É Evian, claro.

307
00:17:07,880 --> 00:17:10,840
Caso estivessem a pensar. Evian.
"Sê jovem, Evian."

308
00:17:12,240 --> 00:17:14,640
A malta de classe média
adora água engarrafada, não é?

309
00:17:14,720 --> 00:17:18,560
É um líquido incolor, inodoro e insípido,
em que todas as marcas têm o mesmo sabor.

310
00:17:18,640 --> 00:17:22,280
É um milagre das marcas e do marketing
que as pessoas prefiram diferentes.

311
00:17:22,360 --> 00:17:24,560
"Gosto da Voss." "Eu da Fiji."
"Gosto da Buxton."

312
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
"Sou mais da Highland Spring."

313
00:17:26,560 --> 00:17:28,200
É a mesma água.

314
00:17:29,280 --> 00:17:32,920
E ficam muito ofendidos. Devem ter visto
em restaurantes, quando vem o empregado:

315
00:17:33,000 --> 00:17:34,520
"Quer algo para beber?"

316
00:17:34,600 --> 00:17:37,680
"Sim, traz-nos água, por favor?
Água natural, gostamos assim."

317
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
Às vezes, o empregado diz: "Torneira?"

318
00:17:40,920 --> 00:17:42,520
É um momento horrível.

319
00:17:43,120 --> 00:17:45,240
É como se tivesse dito: "Poça?

320
00:17:46,400 --> 00:17:49,360
Posso recolher alguma do passeio?
Antes choveu."

321
00:17:50,760 --> 00:17:52,320
E a malta ofende-se tanto.

322
00:17:52,400 --> 00:17:53,960
"Desculpe, como se atreve?

323
00:17:54,040 --> 00:17:55,760
Tenta envenenar-me e aos meus filhos?

324
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
Não tem respeito?
Acha que não posso pagar água engarrafada?

325
00:17:58,840 --> 00:18:00,680
Queremos Evian, ou assim, por favor.

326
00:18:00,760 --> 00:18:02,920
Tem uma montanha na garrafa.
É reconfortante.

327
00:18:03,000 --> 00:18:04,760
Não queremos água da torneira nojenta.

328
00:18:04,840 --> 00:18:07,960
Não sabemos o estado das tuas torneiras,
dos tanques e dos canos.

329
00:18:08,040 --> 00:18:10,840
Que revoltante.
Os seus tanques infestados com ratos?

330
00:18:10,920 --> 00:18:13,200
Água drenada e descarregada,

331
00:18:13,280 --> 00:18:14,120
por séculos?

332
00:18:14,200 --> 00:18:15,400
Tenta dar-me isso?

333
00:18:15,480 --> 00:18:16,960
Que revoltante.

334
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
"Gelo?"

335
00:18:18,680 --> 00:18:22,520
"Sim, pode congelar a água merdosa
e pô-la na água engarrafada?

336
00:18:22,920 --> 00:18:25,640
Porque ainda não pensámos
bem nisto, de todo.

337
00:18:26,600 --> 00:18:28,440
Gostaríamos de uma morte lenta,

338
00:18:28,520 --> 00:18:29,760
uma libertação lenta

339
00:18:29,840 --> 00:18:32,880
de água envenenada pelos ratos
para dentro da pureza

340
00:18:32,960 --> 00:18:34,120
de Evian."

341
00:18:38,160 --> 00:18:39,840
Isto é o culminar

342
00:18:39,920 --> 00:18:43,000
de uma digressão
que faço há uns tempos, com paragens,

343
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
pelo mundo,
uma grande digressão mundial.

344
00:18:47,840 --> 00:18:49,640
E deve ser muito entusiasmante

345
00:18:49,720 --> 00:18:52,000
estar em casa no fim, pois tenho estado

346
00:18:52,080 --> 00:18:54,680
em sítios muito distantes.

347
00:18:54,760 --> 00:18:58,200
Decerto o mais longe que estive
é o mais longe que alguém daqui esteve,

348
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
que é a Nova Zelândia.

349
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
A Nova Zelândia é…

350
00:19:02,800 --> 00:19:04,760
A Nova Zelândia é incrível, adoro-a.

351
00:19:04,840 --> 00:19:08,040
Mas demora 24 horas
a chegar daqui até lá, como sabem,

352
00:19:08,120 --> 00:19:13,240
e isso é um dia que desaparece,
é de doidos. E o <i>jet lag</i> é monumental.

353
00:19:13,320 --> 00:19:16,000
Aterrei em Auckland,
Nova Zelândia, e pensei

354
00:19:16,080 --> 00:19:18,320
que tinha de entrar
naquele fuso horário depressa.

355
00:19:18,400 --> 00:19:21,520
Então, tirei o bisel do relógio
e disse à hospedeira:

356
00:19:21,600 --> 00:19:23,120
"Qual é a diferença horária aqui?

357
00:19:23,200 --> 00:19:26,160
Só quero entrar no novo fuso horário,
qual é a diferença aqui?"

358
00:19:26,240 --> 00:19:27,920
Ela disse: "São 12 horas avante.

359
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
A diferença horária na Nova Zelândia
são 12 horas avante.

360
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
São 12 horas avante na Nova Zelândia."

361
00:19:33,440 --> 00:19:35,480
Comecei a adiantar o meu relógio

362
00:19:35,560 --> 00:19:36,480
doze horas.

363
00:19:38,520 --> 00:19:42,480
E reparei pela minha visão periférica
que ela me olhava como se fosse idiota.

364
00:19:43,080 --> 00:19:45,640
Pensei: "O que tem ela? Ela tem de bazar."

365
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
Cheguei às oito horas e percebi:

366
00:19:48,560 --> 00:19:50,120
"Pois, vou parar

367
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
exatamente ao mesmo sítio onde comecei."

368
00:19:55,760 --> 00:19:58,320
Em vez de parecer parvo,
voltei a acertá-lo.

369
00:19:58,400 --> 00:20:00,440
"Obrigado, já me safo agora.

370
00:20:00,520 --> 00:20:01,640
Obrigado pela ajuda."

371
00:20:02,320 --> 00:20:06,080
Mas falam assim na Nova Zelândia,
mesmo com a parte da frente da boca.

372
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
É muito rápido, muito veloz.

373
00:20:08,200 --> 00:20:11,720
E basicamente trocam as vogais,
têm uma relação estranha com elas.

374
00:20:11,800 --> 00:20:15,520
Chegam a uma, escolhem outra
e avançam com essa. É um fenómeno.

375
00:20:16,240 --> 00:20:19,200
Porque a Austrália é um pouco diferente,
é muito mais lento,

376
00:20:19,280 --> 00:20:20,360
levam o seu tempo.

377
00:20:20,440 --> 00:20:22,840
Na verdade, eles adoram as vogais.

378
00:20:22,920 --> 00:20:28,160
Quando eles veem uma vogal,
pensam: "Vamos ficar aí.

379
00:20:28,920 --> 00:20:31,640
Não vejo razão...

380
00:20:33,320 --> 00:20:36,840
... para apressar esta frase, amigo.

381
00:20:36,920 --> 00:20:39,600
Vamos ficar na vogal."

382
00:20:40,000 --> 00:20:42,320
Mas a Nova Zelândia prefere mudá-la.

383
00:20:43,480 --> 00:20:45,040
E tive um pequeno incidente

384
00:20:45,120 --> 00:20:47,160
por causa da mudança de vogal.

385
00:20:47,240 --> 00:20:50,120
E vou ser sincero e frontal.
Foi bastante rude.

386
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Mas tem piada.

387
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
Enquanto fazia o <i>check-in</i>
no hotel, em Auckland,

388
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
a rececionista
queria falar-me da nova piscina

389
00:20:58,120 --> 00:21:00,760
que tinham construído
no sexto andar. Seis.

390
00:21:00,840 --> 00:21:02,320
O andar seis.

391
00:21:03,000 --> 00:21:05,280
E em torno da piscina havia um deque.

392
00:21:05,680 --> 00:21:06,760
Com um "E".

393
00:21:06,840 --> 00:21:09,800
E era conhecido como "O Deque".

394
00:21:09,880 --> 00:21:11,840
No elevador dizia "O Deque".

395
00:21:11,920 --> 00:21:13,280
Eu fazia o <i>check-in,</i> e ela:

396
00:21:13,360 --> 00:21:15,280
"Porque vai ficar, Sr. McIntyre,

397
00:21:15,360 --> 00:21:17,560
vai passar algum tempo sentado no Deque?"

398
00:21:22,760 --> 00:21:26,680
"Isso é uma suposição assombrosa
para se fazer sobre mim."

399
00:21:27,720 --> 00:21:30,440
Ela disse: "Há um belo deque grande
no sexto andar."

400
00:21:30,960 --> 00:21:34,600
"Há uma bela pila grande no andar do sexo?

401
00:21:34,680 --> 00:21:37,640
Que tipo de sítio é este?"

402
00:21:38,400 --> 00:21:41,800
Ela disse: "O deque é só para relaxar."
"Não é nada!"

403
00:21:46,000 --> 00:21:48,200
"Cuidado, pode ficar um escorregadio.

404
00:21:48,280 --> 00:21:49,520
É de madeira maciça."

405
00:21:49,600 --> 00:21:51,400
"Por favor, comporte-se!"

406
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
Enquanto lá estava, fui à Austrália.
É óbvio que fui lá.

407
00:21:57,880 --> 00:22:01,680
É lindo. Adoro australianos.
São boas pessoas.

408
00:22:01,760 --> 00:22:04,080
Temos cá alguns australianos.
Bem-vindos. Adoro-os.

409
00:22:04,160 --> 00:22:05,320
Adoro-os. São muito

410
00:22:05,400 --> 00:22:07,600
entusiastas, mesmo felizes.

411
00:22:07,680 --> 00:22:09,760
Eles adoram que vão lá, ficam tão gratos.

412
00:22:09,840 --> 00:22:12,200
"Foda-se, vieste até cá!" É bestial.

413
00:22:12,280 --> 00:22:14,360
E é como um destino de férias. É lindo.

414
00:22:14,440 --> 00:22:17,040
As praias são lindas,
a paisagem é magnífica.

415
00:22:17,120 --> 00:22:19,120
O único problema, com todo o respeito,

416
00:22:19,200 --> 00:22:24,120
é que os tubarões decidiram
que é onde devem estar.

417
00:22:24,200 --> 00:22:26,600
E eles rodeiam a Austrália,

418
00:22:26,680 --> 00:22:29,560
à espera que os australianos
entrem na água.

419
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
E sabem?

420
00:22:30,640 --> 00:22:33,320
Os australianos
continuam a entrar na água.

421
00:22:34,440 --> 00:22:36,400
Fui à praia com uns australianos.

422
00:22:36,480 --> 00:22:39,720
Eles tipo: "Vens nadar, Mickey?
Vens relaxar, refrescar?

423
00:22:39,800 --> 00:22:41,680
Vem nadar. Hoje, está-se bem na água."

424
00:22:41,760 --> 00:22:44,040
"Não, não me parece. Vou ficar bem."

425
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
"Porque não?"

426
00:22:45,720 --> 00:22:46,760
"Porque não?"

427
00:22:47,360 --> 00:22:50,000
"Porque há tubarões lá dentro." "Sim.

428
00:22:50,080 --> 00:22:51,000
Nem sempre."

429
00:22:51,480 --> 00:22:52,320
"Acho...

430
00:22:52,760 --> 00:22:55,720
... que o facto de ter existido um
chega para mim."

431
00:22:56,720 --> 00:23:00,280
"Vá lá, Mickey. Tens de viver a tua vida."
"Sim, até acabar.

432
00:23:00,360 --> 00:23:03,680
Talvez hoje, com um ataque
de tubarão, estás a ver?"

433
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
Ele disse: "É mais provável
levares com um carro."

434
00:23:06,800 --> 00:23:09,960
"Quando estou a nadar, não.
Vou ficar aqui, na praia."

435
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
"Estarei aqui.

436
00:23:14,760 --> 00:23:17,800
Vou refrescar-me de outra maneira."

437
00:23:18,160 --> 00:23:19,920
Enquanto estava na Austrália,

438
00:23:20,000 --> 00:23:22,960
vi um senhor, infelizmente...
Isto não tem piada.

439
00:23:23,040 --> 00:23:24,440
Ele estava bem.

440
00:23:24,520 --> 00:23:27,840
Ele estava... Houve um ataque de tubarão,
mas estava bem.

441
00:23:27,920 --> 00:23:30,480
Ele só fora mordido no braço.
Não foi ótimo.

442
00:23:31,760 --> 00:23:32,640
Não me devo rir.

443
00:23:33,280 --> 00:23:38,120
Aonde estou a tentar chegar
é que acredito apaixonadamente

444
00:23:38,640 --> 00:23:42,000
que este ataque de tubarão
não teria acontecido,

445
00:23:42,960 --> 00:23:45,600
se ele não tivesse entrado na água.

446
00:23:47,960 --> 00:23:49,280
Ele está na cama do hospital

447
00:23:49,360 --> 00:23:52,120
a ser entrevistado.
Há uma jornalista ao fundo da cama.

448
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Ele tem o braço levantado numa coisa,
o pescoço preso.

449
00:23:54,760 --> 00:23:56,840
E ela: "Se puder, se for possível,

450
00:23:56,920 --> 00:24:00,360
pode explicar-nos,
senhor, o que aconteceu?

451
00:24:00,440 --> 00:24:02,360
E ele: "Sim, bem, eu estava...

452
00:24:02,440 --> 00:24:03,400
... estava só...

453
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
Estava a surfar no oceano

454
00:24:07,040 --> 00:24:09,800
e depois, literalmente, um tubarão

455
00:24:10,400 --> 00:24:11,800
surgiu do nada."

456
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
Não propriamente.

457
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
O tubarão estava no habitat natural dele.

458
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Tu é que apareceste do nada, literalmente,

459
00:24:23,040 --> 00:24:26,000
e te ofereceste como aperitivo ligeiro.

460
00:24:26,680 --> 00:24:31,440
Numa bandeja. Literalmente,
numa bandeja comprida e fina.

461
00:24:35,280 --> 00:24:36,840
Sai da água.

462
00:24:38,080 --> 00:24:40,880
Não é que ele estivesse
a ser entrevistado na cama do hospital

463
00:24:40,960 --> 00:24:45,320
e dissesse: "Eu estava no quarto andar
do meu apartamento de Melbourne,

464
00:24:46,040 --> 00:24:47,400
a tirar os pratos da máquina.

465
00:24:48,320 --> 00:24:51,240
Tirei a prateleira de cima
para pôr a minha caneca

466
00:24:51,320 --> 00:24:54,360
e este tubarão
surgiu do nada, literalmente,

467
00:24:54,440 --> 00:24:55,960
e atacou-me no braço."

468
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
"Eu estava num voo doméstico
para Adelaide.

469
00:25:00,440 --> 00:25:03,640
Olhei para fora do avião
e havia a porra de um tubarão na asa."

470
00:25:06,320 --> 00:25:09,560
Vou tentar um sotaque.
Decerto repararam que vou tentar.

471
00:25:10,400 --> 00:25:13,320
Gosto de sotaques.
Não importa aonde vão no mundo,

472
00:25:13,400 --> 00:25:15,880
eles desenvolveram a sua maneira de falar.

473
00:25:16,080 --> 00:25:18,000
Não sei como começa.

474
00:25:18,080 --> 00:25:18,920
Ninguém sabe

475
00:25:19,000 --> 00:25:21,960
como evolui.
Há alguns belos, têm a Itália.

476
00:25:22,040 --> 00:25:24,160
São belos na Itália. Eles falam muito bem.

477
00:25:24,240 --> 00:25:29,200
Não sei como evoluiu,
mas a forma de comunicação mais sensual

478
00:25:29,280 --> 00:25:32,320
é falar com um sotaque italiano,
é tão sensual.

479
00:25:32,400 --> 00:25:34,320
Todos adoram como falo.

480
00:25:34,400 --> 00:25:35,640
Sim?

481
00:25:35,720 --> 00:25:39,360
Vão para França, chateiam-se um pouco,
mas ainda é fixe. Andamos assim.

482
00:25:39,440 --> 00:25:41,680
De todos os sotaques do mundo,

483
00:25:42,400 --> 00:25:45,240
aquele que acho que deveriam mudar,

484
00:25:45,320 --> 00:25:48,400
e não quero desrespeitar ninguém aqui
que possa ser de lá,

485
00:25:48,480 --> 00:25:49,400
mas para mim,

486
00:25:49,480 --> 00:25:51,760
é o sotaque norte-irlandês.

487
00:25:51,840 --> 00:25:53,160
Mas que raio

488
00:25:53,240 --> 00:25:54,120
se passa ali?

489
00:25:54,200 --> 00:25:56,120
Não é um fácil de se fazer.

490
00:25:56,200 --> 00:25:58,440
Decidiram, na Irlanda do Norte,

491
00:25:58,520 --> 00:26:02,000
que a melhor maneira de comunicar

492
00:26:02,080 --> 00:26:05,440
está mesmo na parte de trás
da garganta, assim.

493
00:26:06,040 --> 00:26:09,640
Apenas a fazerem barulhos.
Não há lá nada. Absolutamente nada.

494
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Às vezes, nem os entendem.

495
00:26:11,760 --> 00:26:13,320
"Vamos só fazer barulhos

496
00:26:13,400 --> 00:26:16,840
num sotaque norte-irlandês.
Vamos só... O que fazem aqui?"

497
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
"Nem sequer sei o que fazes aqui."

498
00:26:20,680 --> 00:26:23,360
Como começa? Porque os bebés são assim...

499
00:26:24,240 --> 00:26:25,160
"Não, é..."

500
00:26:26,240 --> 00:26:28,960
Está bem? Se vais ficar cá,
tens de o fazer."

501
00:26:29,040 --> 00:26:31,760
Está mesmo lá atrás, caralho.

502
00:26:33,360 --> 00:26:37,680
O sotaque norte-irlandês é o único
em que ouvi alguém espirrar

503
00:26:37,760 --> 00:26:40,560
e consegui dizer de onde era a pessoa...

504
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
... pelo espirro.

505
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
Eu estava no aeroporto do Dubai
e um tipo sentado ao meu lado fez...

506
00:26:55,680 --> 00:26:57,720
Por amor de Deus!

507
00:26:59,640 --> 00:27:01,400
"É da Irlanda do Norte?"

508
00:27:01,480 --> 00:27:03,240
"Sim, sou de Belfast."

509
00:27:04,520 --> 00:27:05,760
"Bem me parecia."

510
00:27:06,560 --> 00:27:08,200
Lá é divertido. É um sítio bom.

511
00:27:08,280 --> 00:27:11,200
Fiz bons espetáculos em Belfast.
Uma plateia muito boa, à altura.

512
00:27:11,280 --> 00:27:13,320
Pessoas simpáticas,
amigáveis, acolhedoras.

513
00:27:13,400 --> 00:27:14,440
Tive tempo livre

514
00:27:14,520 --> 00:27:17,720
quando estive lá,
por isso, fui ao que era, ao que é

515
00:27:17,800 --> 00:27:21,280
o destino turístico com mais sucesso
que eles já tiveram

516
00:27:21,360 --> 00:27:25,360
em toda a Irlanda do Norte.
Chama-se Quarteirão Titanic.

517
00:27:25,440 --> 00:27:29,520
E é tudo sobre a construção do Titanic,
que foi construído em Belfast,

518
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
e é algo de que estão incrivelmente...

519
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
... orgulhosos.

520
00:27:36,280 --> 00:27:39,040
É como se não soubessem
o que aconteceu ao Titanic.

521
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
Onde o construíram.

522
00:27:40,880 --> 00:27:43,360
Passei por este museu
e perguntei a alguém de lá:

523
00:27:43,440 --> 00:27:47,880
"Lamento imenso,
mas sabe o que aconteceu ao Titanic?"

524
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
Ele respondeu: "Estava bem quando eu saí."

525
00:27:50,520 --> 00:27:52,520
Não sei se é essa a questão, meu.

526
00:27:56,160 --> 00:27:59,040
Enquanto estava lá,
tinha para breve umas atuações nos EUA.

527
00:27:59,120 --> 00:28:00,360
Os americanos são...

528
00:28:01,120 --> 00:28:02,840
São uma plateia fantástica.

529
00:28:02,920 --> 00:28:05,920
Como plateia, eles são tão...
Dá para vê-los, apenas...

530
00:28:06,000 --> 00:28:07,600
Prontos para uma boa noite!

531
00:28:08,240 --> 00:28:09,200
Sim!

532
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
São selvagens.

533
00:28:11,200 --> 00:28:14,120
Com todo o respeito para os britânicos,
e saibam que sou um,

534
00:28:14,200 --> 00:28:15,880
por isso, sou igual a vocês.

535
00:28:15,960 --> 00:28:19,760
Quando fui aos EUA, fiz lá o espetáculo
e eles estavam loucos,

536
00:28:19,840 --> 00:28:23,760
gritavam, aplaudiam, riam-se e tudo.
Fui às redes sociais depois do espetáculo.

537
00:28:23,840 --> 00:28:26,680
Estava tudo em maiúsculas.
"O Michael McIntyre foi altamente!

538
00:28:26,760 --> 00:28:28,120
Ele partiu tudo.

539
00:28:28,200 --> 00:28:29,640
Foi incrível!

540
00:28:30,400 --> 00:28:33,480
Não tenho essa sensação cá.
Vou ser sincero convosco.

541
00:28:34,000 --> 00:28:38,800
O melhor que recebo dos britânicos é:
"Ele não desiludiu."

542
00:28:41,840 --> 00:28:43,840
Mesmo quando estamos felizes,

543
00:28:44,160 --> 00:28:49,880
temos de referir
as nossas vidas dececionantes.

544
00:28:52,560 --> 00:28:55,040
Outra que ouço cá é:
"Surpreendentemente bom."

545
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
Porque estão tão surpreendidos?

546
00:28:57,200 --> 00:28:58,680
Reservaram os bilhetes!

547
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
Os britânicos saem sem expetativas.

548
00:29:01,440 --> 00:29:04,280
"Não planeio
muito entretenimento esta noite."

549
00:29:05,040 --> 00:29:08,040
"Foi surpreendentemente bom,
não foi, Pam?"

550
00:29:09,040 --> 00:29:12,280
De todos os sítios aonde fui
na minha digressão mundial,

551
00:29:12,360 --> 00:29:14,920
creio que o mais divertido,
o mais subitamente divertido,

552
00:29:15,880 --> 00:29:17,560
para mim tem de ser

553
00:29:17,640 --> 00:29:19,040
quando atuei na Ásia.

554
00:29:19,120 --> 00:29:23,000
Nunca atuara na Ásia. Na altura,
estive em Hong Kong e Singapura.

555
00:29:23,520 --> 00:29:25,960
E nunca tinha estado na Ásia.

556
00:29:26,040 --> 00:29:28,280
E isto pode ser uma surpresa
para muitos de vocês,

557
00:29:28,360 --> 00:29:31,000
descobrirem que não sou...

558
00:29:33,960 --> 00:29:35,920
... uma pessoa asiática.

559
00:29:36,560 --> 00:29:38,280
Percebo...

560
00:29:38,920 --> 00:29:40,760
... que pareço asiático,

561
00:29:40,840 --> 00:29:43,920
sobretudo quando sorrio,
fico cada vez mais asiático.

562
00:29:44,000 --> 00:29:44,960
Agora...

563
00:29:48,760 --> 00:29:50,040
Investiguei isto.

564
00:29:50,840 --> 00:29:52,520
Os meus pais não são asiáticos.

565
00:29:52,600 --> 00:29:56,400
Os meus antepassados todos
também não da Ásia.

566
00:29:56,480 --> 00:30:01,200
Os meus filhos não parecem
pessoas asiáticas, de modo algum.

567
00:30:01,280 --> 00:30:03,880
Sou o único representante asiático...

568
00:30:04,520 --> 00:30:06,200
... da minha casa e família,

569
00:30:06,280 --> 00:30:09,320
e ninguém compreende
porque é que isso aconteceu.

570
00:30:09,840 --> 00:30:15,080
Até eu próprio me confundi
com um senhor asiático,

571
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
no que foi um momento muito deprimente.

572
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
Eu saía de um avião,

573
00:30:19,600 --> 00:30:22,840
e sabem quando deixam jornais
para que tirem um à saída?

574
00:30:22,920 --> 00:30:25,280
E estou a sair
por aquela parte afunilada, sabem?

575
00:30:25,360 --> 00:30:28,800
Um voo de longo curso, sem prestar atenção
e reparo, pelo canto do olho,

576
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
que estou na manchete do Daily Mail.

577
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
E senti um desalento. Pensei: "O que fiz?"

578
00:30:34,280 --> 00:30:36,800
Meu Deus, aconteceu alguma coisa,
será de última hora...

579
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
... enquanto voava. Meu...

580
00:30:39,400 --> 00:30:42,040
O quê? Meu... O que é? Meu Deus!"

581
00:30:43,240 --> 00:30:45,200
Era o Kim Jong-un.

582
00:30:50,560 --> 00:30:52,920
Se houver um momento mais deprimente

583
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
na minha vida,

584
00:30:55,160 --> 00:30:56,960
ainda não o vivenciei.

585
00:30:58,640 --> 00:31:00,640
A triste verdade

586
00:31:01,280 --> 00:31:03,360
é que decerto conseguiria desbloquear

587
00:31:03,440 --> 00:31:05,440
o iPhone do Kim Jong-un...

588
00:31:07,240 --> 00:31:09,840
... com a minha cara gorda e asiática.

589
00:31:11,480 --> 00:31:15,560
Talvez o FBI me envie
para o Palácio de Pyongyang

590
00:31:15,640 --> 00:31:18,920
para roubar segredos do governo,
no silêncio da noite.

591
00:31:19,800 --> 00:31:22,840
"Está pronto para rondar pelos quartos
enquanto as pessoas dormem?"

592
00:31:22,920 --> 00:31:25,760
"Pratico isso todas as noites, senhor.
Conte comigo.

593
00:31:26,240 --> 00:31:29,840
Dê-me só uma planta dos rangidos do soalho
e não haverá problema."

594
00:31:32,480 --> 00:31:33,960
Enquanto estive

595
00:31:34,040 --> 00:31:37,720
na Ásia, em Hong Kong,
deu-se um acontecimento empolgante.

596
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
Isto foi muito inesperado.

597
00:31:40,080 --> 00:31:44,720
Agora, devo dizer-vos
que sou casado com uma mulher linda.

598
00:31:45,480 --> 00:31:46,840
Ela é de mais para mim.

599
00:31:47,840 --> 00:31:50,200
Ela é devidamente... Ela é atraente.

600
00:31:50,960 --> 00:31:54,640
E sei que é de mais para mim
porque toda a gente que conhecemos

601
00:31:54,720 --> 00:31:57,920
e que a conhece
nos diz isso imediatamente.

602
00:31:58,000 --> 00:31:59,440
Não conseguem evitar.

603
00:31:59,520 --> 00:32:01,160
Olham para nós e dizem...

604
00:32:01,640 --> 00:32:02,480
"Porquê?"

605
00:32:02,800 --> 00:32:04,160
Eles não entendem.

606
00:32:04,520 --> 00:32:08,560
Ela é um dez. É um dez.
Não há dúvidas, ela é um dez.

607
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
Eu sou um, bem...

608
00:32:11,640 --> 00:32:16,040
... talvez com uma dieta, um bronzeado
e uma grande distância

609
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
e miopia

610
00:32:19,560 --> 00:32:22,400
e pouca luz, talvez um seis.

611
00:32:23,760 --> 00:32:24,720
Ou um cinco.

612
00:32:26,520 --> 00:32:28,880
Sinto que é um quatro, por esta reação.

613
00:32:29,280 --> 00:32:32,280
Estou bem, não me importo.

614
00:32:32,960 --> 00:32:34,520
Porque, em Hong Kong,

615
00:32:35,120 --> 00:32:36,600
sou um nove, caralho.

616
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
Sou um nove.

617
00:32:39,160 --> 00:32:42,040
Este é o visual

618
00:32:42,120 --> 00:32:43,360
que eles procuram.

619
00:32:43,880 --> 00:32:47,800
Porque tenho esta coisa do:
"Ele é asiático, não é asiático?"

620
00:32:47,880 --> 00:32:50,400
Esta coisa fixe, britânica, à James Bond.

621
00:32:50,800 --> 00:32:52,760
Quando saí do avião, as miúdas riam-se.

622
00:32:53,160 --> 00:32:54,040
"Meu Deus!"

623
00:32:55,360 --> 00:32:57,520
E eu: "O quê?" Não sabia o que acontecera.

624
00:32:57,600 --> 00:32:59,560
Nunca reagiram assim comigo.

625
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
As miúdas aproximavam-se:
"Desculpe, meu Deus, de onde é?

626
00:33:02,800 --> 00:33:04,640
Tem uma cara tão interessante.

627
00:33:05,600 --> 00:33:07,040
Olá."

628
00:33:08,280 --> 00:33:09,480
Sabia que gostavam de mim

629
00:33:09,560 --> 00:33:12,720
porque estavam
a baixar as máscaras para namoriscar.

630
00:33:20,080 --> 00:33:21,880
"Olá, estranho.

631
00:33:22,480 --> 00:33:24,360
Como está?"

632
00:33:25,440 --> 00:33:28,160
Uma miúda veio ver comigo
e disse: "Desculpe...

633
00:33:30,280 --> 00:33:31,480
... é modelo?"

634
00:33:32,480 --> 00:33:33,920
Se sou modelo?

635
00:33:34,000 --> 00:33:35,880
"Não, de que estás a falar?"

636
00:33:36,200 --> 00:33:39,600
Ela disse: "Parece mesmo o homem
dos anúncios da Paco Rabanne."

637
00:33:39,680 --> 00:33:42,640
Há uma campanha publicitária
da Paco Rabanne, em Hong Kong.

638
00:33:42,720 --> 00:33:45,920
Pareço mesmo o tipo.
Até sou mais bonito do que ele.

639
00:33:46,000 --> 00:33:49,720
Em Hong Kong, sou modelo da Paco Rabanne.

640
00:33:49,800 --> 00:33:51,680
Neste país, nunca me ofereceram

641
00:33:51,760 --> 00:33:54,720
emprego algum em publicidade.

642
00:33:54,800 --> 00:33:58,960
A menos que a Jacamo
lance uma nova gama de casacos-mama,

643
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
não creio que isso vá mudar

644
00:34:01,840 --> 00:34:03,760
no futuro próximo.

645
00:34:04,480 --> 00:34:08,360
"Compre na Jacamo,
com a nova gama deles de casacos-mama.

646
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
Para todos os tamanhos de mamas."

647
00:34:14,600 --> 00:34:15,800
Não vai acontecer.

648
00:34:16,280 --> 00:34:18,280
Não importa. Hong Kong, lindo.

649
00:34:19,240 --> 00:34:22,640
Infelizmente, isto levou
a uma situação muito embaraçosa.

650
00:34:23,560 --> 00:34:26,160
A minha mulher tenta sempre
cuidar de mim. Ela não estava.

651
00:34:26,680 --> 00:34:29,440
Eu estava em digressão sozinho,
mas não dormia, só pensava,

652
00:34:29,520 --> 00:34:31,360
tinha <i>"jet-lag", </i>por isso, ela marcou-me

653
00:34:31,440 --> 00:34:34,760
uma massagem no spa do hotel.
Ela disse: "É mundialmente famoso.

654
00:34:34,840 --> 00:34:36,800
Faz uma massagem. Vai ajudar-te a dormir."

655
00:34:36,880 --> 00:34:39,720
Então, desci para o spa.
As portas do elevador abriram,

656
00:34:39,800 --> 00:34:41,320
havia velas e música baixa.

657
00:34:41,400 --> 00:34:43,960
Umas miúdas na receção riam-se
enquanto eu passava,

658
00:34:44,040 --> 00:34:46,120
pois sou lindo, mas já me habituei.

659
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
É quase irritante. "Ele vem aí!

660
00:34:48,680 --> 00:34:51,160
Ele é o tipo da Paco Rabanne! Meu Deus!"

661
00:34:52,160 --> 00:34:55,280
Uma miúda baixou a máscara
e começou a pôr batom vermelho.

662
00:34:55,360 --> 00:34:56,840
"Não acredito que é ele!"

663
00:34:58,080 --> 00:35:01,240
Depois pôs a máscara por cima dos lábios.

664
00:35:01,320 --> 00:35:04,640
Estava a infiltrar-se na máscara
quando lá cheguei.

665
00:35:04,720 --> 00:35:08,040
Ela parecia o Joker, no Batman.
Não fica bem!

666
00:35:08,760 --> 00:35:10,280
Eu disse: "Vim para a massagem."

667
00:35:10,360 --> 00:35:13,720
Ela disse: "O que vai fazer
é ir ao balneário dos homens,

668
00:35:13,800 --> 00:35:15,360
lá em baixo, à direita,

669
00:35:15,440 --> 00:35:17,240
e lá dentro encontrará um cacifo.

670
00:35:18,000 --> 00:35:20,120
Está lá um roupão e uns chinelos.

671
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
Troque-se, siga em frente
e a terapeuta vai ter consigo. Desfrute.

672
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
Avancei e encontrei um cacifo.

673
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
Tinha lá um roupão e uns chinelos,
tal como esperava,

674
00:35:28,520 --> 00:35:30,720
mas também havia algo
por que não esperava.

675
00:35:30,800 --> 00:35:34,880
Um pacote minúsculo descartável

676
00:35:35,480 --> 00:35:37,720
roupa interior para massagens.

677
00:35:38,320 --> 00:35:42,680
Nenhum homem devia usá-la,
deixem-me que vos diga.

678
00:35:43,240 --> 00:35:46,040
Havia um fio à volta de uma coxa,

679
00:35:46,120 --> 00:35:48,400
outro fio à volta da outra coxa,

680
00:35:48,480 --> 00:35:52,800
e depois quase não havia
tecido no meio, aqui.

681
00:35:52,880 --> 00:35:56,680
Mas, como digo, nunca tinha visto
estas calças de massagem descartáveis.

682
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
Assumi

683
00:35:57,840 --> 00:36:00,240
que fosse uma máscara para a cara.

684
00:36:02,160 --> 00:36:05,640
Então, prendi os pedaços de fio laterais

685
00:36:05,720 --> 00:36:07,120
às orelhas, assim.

686
00:36:12,120 --> 00:36:15,680
E pus a cara onde era suposto
estarem os meus tomates.

687
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
Pus o roupão e os chinelos

688
00:36:18,520 --> 00:36:20,120
e vim pelo corredor

689
00:36:20,200 --> 00:36:21,600
com as calças na cara.

690
00:36:23,520 --> 00:36:25,880
Entrei na sala de massagens e a miúda...

691
00:36:27,360 --> 00:36:29,120
"Que hilariante!

692
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
As calças estão na sua cara!"

693
00:36:33,520 --> 00:36:35,040
Eu tirei-as, e ela disse:

694
00:36:35,120 --> 00:36:36,800
"É o homem da Paco Rabanne!"

695
00:36:45,920 --> 00:36:47,400
Não é adorável, malta,

696
00:36:47,480 --> 00:36:51,040
não é bom, só por isto,

697
00:36:51,120 --> 00:36:53,840
enquanto fazemos este espetáculo
não estarmos ao telemóvel?

698
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
Mas é bom, não é?

699
00:36:55,120 --> 00:36:57,240
Olhem só para nós. É tamanha

700
00:36:57,320 --> 00:36:58,480
raridade.

701
00:36:58,560 --> 00:37:00,480
Olhem para nós. Ninguém

702
00:37:00,560 --> 00:37:01,880
está ao telemóvel.

703
00:37:02,240 --> 00:37:04,920
Decerto usaram-no
para reservarem bilhetes para hoje.

704
00:37:05,000 --> 00:37:08,640
É muito fácil. Vão <i>online,</i> vão ao teatro.
Escolhem os lugares.

705
00:37:08,720 --> 00:37:11,880
É tudo muito fácil
quando reservam coisas <i>online.</i>

706
00:37:11,960 --> 00:37:14,640
Mas há algo estranho que acontece
quando reservam bilhetes.

707
00:37:14,720 --> 00:37:16,440
Não é sempre e ninguém sabe

708
00:37:16,920 --> 00:37:19,320
de que raio se trata.

709
00:37:19,920 --> 00:37:22,360
Estão a reservar os bilhetes <i>online</i>
e, de repente:

710
00:37:22,440 --> 00:37:23,680
"És um robô?"

711
00:37:25,280 --> 00:37:27,360
Uma pergunta extraordinária.

712
00:37:27,440 --> 00:37:30,480
Nunca ninguém suspeitou
que eu fosse outra coisa,

713
00:37:30,560 --> 00:37:32,160
além de um ser humano.

714
00:37:32,720 --> 00:37:35,440
E assinalam a caixa e dizem:
"Não sou um robô.

715
00:37:35,520 --> 00:37:36,600
Isto é muito estranho,

716
00:37:36,680 --> 00:37:38,120
podemos continuar?"

717
00:37:38,200 --> 00:37:40,800
E o computador responde:
"Não podemos continuar.

718
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
Teremos de fazer uns testes

719
00:37:42,920 --> 00:37:45,840
para confirmar que és humano

720
00:37:45,920 --> 00:37:47,040
e não um robô."

721
00:37:47,120 --> 00:37:50,400
E pensam: "Isto deve ser
o teste mais fácil que já fiz.

722
00:37:50,480 --> 00:37:52,200
Vou tirar a nota máxima.

723
00:37:52,280 --> 00:37:55,440
Só tenho de provar a minha humanidade!

724
00:37:55,880 --> 00:37:58,840
Já fui pai de outros humanos.

725
00:37:58,920 --> 00:38:00,680
É certo que não sou um robô.

726
00:38:00,760 --> 00:38:01,880
Vá lá, o que for.

727
00:38:01,960 --> 00:38:05,280
Isto é um desperdício de tempo.
Quais são as perguntas?"

728
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
"Está bem. Eis algumas caixas.

729
00:38:07,440 --> 00:38:10,040
Qual destas é uma montra de uma loja?"

730
00:38:12,240 --> 00:38:13,920
"Porque é isto tão difícil?

731
00:38:15,040 --> 00:38:18,520
Onde estão estas lojas sinistras
do Midwest?"

732
00:38:19,640 --> 00:38:23,800
Às vezes, a loja está a sangrar
em mais do que uma caixa.

733
00:38:23,880 --> 00:38:26,120
O que fazemos?
Assinalamos a caixa principal,

734
00:38:26,200 --> 00:38:30,480
ou todas as caixas à volta?
Quais são as regras deste teste robótico?

735
00:38:31,280 --> 00:38:34,520
Então, escolhem: "Esta, aquela
e vou adivinhar a outra."

736
00:38:34,680 --> 00:38:38,000
E carregam em "enviar".
A resposta é: "Não. Enganaste-te.

737
00:38:38,640 --> 00:38:41,640
Ainda suspeitamos que possas ser um robô.

738
00:38:41,720 --> 00:38:43,360
Como te dás com pontes?"

739
00:38:43,440 --> 00:38:46,000
"Não sei. Pensei que era bom com lojas!"

740
00:38:47,360 --> 00:38:49,400
Às vezes, engano-me tantas vezes seguidas:

741
00:38:49,480 --> 00:38:52,320
"Querida, sou um robô? Dir-me-ias?"

742
00:38:54,920 --> 00:38:56,960
Apercebi-me no outro dia
de que os meus filhos

743
00:38:57,040 --> 00:39:00,680
nem sequer conhecem um tempo
em que não havia Internet.

744
00:39:00,760 --> 00:39:03,080
Durante toda a vida, tiveram Internet.

745
00:39:03,160 --> 00:39:07,120
Não conseguem imaginar.
Perguntam-me: "Como sobreviveste?"

746
00:39:07,840 --> 00:39:10,600
E não tenho resposta. "Não me lembro.

747
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
Não me lembro."

748
00:39:13,520 --> 00:39:16,520
Mas podemos recordar-nos
do início da Internet.

749
00:39:16,600 --> 00:39:18,040
Lembram-se dos primeiros anos,

750
00:39:18,120 --> 00:39:21,880
em que dizíamos sempre "www."
antes de cada <i>website?</i>

751
00:39:22,520 --> 00:39:24,600
Aquilo era um desperdício de tempo.

752
00:39:24,680 --> 00:39:27,480
Porque demorámos três anos

753
00:39:27,560 --> 00:39:30,560
a perceber que todos os <i>websites</i> começam

754
00:39:30,640 --> 00:39:32,280
com "www."?

755
00:39:33,680 --> 00:39:35,000
"Contacte-nos no <i>website:</i>

756
00:39:35,080 --> 00:39:37,840
www.amazon.com."

757
00:39:37,920 --> 00:39:40,680
"É www.ebay.com."

758
00:39:41,080 --> 00:39:43,760
"www.tripadvisor.com."

759
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
Alguns devem ser tão penosos.

760
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
A Federação Mundial de <i>Wrestling.</i>

761
00:39:48,360 --> 00:39:52,720
"Pode acompanhar-nos no nosso site:
www.wwwf.com."

762
00:39:53,240 --> 00:39:55,400
Dizer aquela merda todos os dias.

763
00:39:56,120 --> 00:39:59,040
O Fundo Mundial para a Natureza.
"Claro, não se esqueça de doar,

764
00:39:59,120 --> 00:40:02,200
em www.wwwf.com."

765
00:40:04,680 --> 00:40:07,440
Devemos ter desperdiçado
uma quinzena da vida

766
00:40:07,520 --> 00:40:10,000
a dizer: "www..."

767
00:40:11,440 --> 00:40:13,840
E lembrem-se, agora,

768
00:40:13,920 --> 00:40:17,880
que a Internet faz grande parte
das nossas vidas,

769
00:40:17,960 --> 00:40:22,120
lembrem-se da nossa primeira senha,

770
00:40:22,200 --> 00:40:24,160
pois as nossas mentes e cérebros

771
00:40:24,240 --> 00:40:27,480
estão tão preenchidos com senhas.

772
00:40:27,560 --> 00:40:31,480
É uma grande luta para nós
lembrarmo-nos de todas as senhas.

773
00:40:31,560 --> 00:40:33,280
Acedemos a empresas <i>online</i>

774
00:40:33,360 --> 00:40:35,000
e pensamos: "Não me lembro.

775
00:40:35,080 --> 00:40:37,120
Não me lembro da senha."

776
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
E põem-na. Às vezes, bloqueiam-vos

777
00:40:39,280 --> 00:40:43,120
e dizem: "Não, tens mais uma tentativa
para te lembrares da senha,

778
00:40:43,200 --> 00:40:44,280
imbecil de merda."

779
00:40:46,720 --> 00:40:49,080
Ou clicam em "esqueci-me"
e eles fazem-vos perguntas

780
00:40:49,160 --> 00:40:51,440
sobre a vossa vida,
e nem se lembram das respostas.

781
00:40:51,520 --> 00:40:53,000
São sobre a vossa vida!

782
00:40:53,400 --> 00:40:56,960
"Qual é o teu animal favorito?"
"Não acredito que escolhi um."

783
00:40:58,000 --> 00:41:02,320
O cão entra: "Se não for eu, saio.
Estou literalmente a sair porta fora."

784
00:41:05,640 --> 00:41:07,160
"www."

785
00:41:08,880 --> 00:41:10,320
As senhas.

786
00:41:10,400 --> 00:41:11,520
E, no início,

787
00:41:11,600 --> 00:41:13,480
todos tínhamos uma senha.

788
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
Foi a nossa primeira senha.

789
00:41:15,960 --> 00:41:17,600
Podemos lembrar-nos com nostalgia.

790
00:41:17,680 --> 00:41:20,800
E usámo-la para tudo,
sempre que nos registávamos numa empresa.

791
00:41:20,880 --> 00:41:24,240
"Dizes-me a tua senha?"
"Sim, é a minha palavra especial."

792
00:41:24,840 --> 00:41:25,680
E depois,

793
00:41:25,760 --> 00:41:27,840
as empresas
começaram a ficar mal-educadas.

794
00:41:27,920 --> 00:41:30,600
Escreviam a senha e elas diziam: "Fraca."

795
00:41:30,680 --> 00:41:33,880
"Quem és tu para julgar
a minha palavra especial?"

796
00:41:36,320 --> 00:41:38,720
E elas: "Desculpa,
mas a Internet tornou-se popular.

797
00:41:38,800 --> 00:41:42,240
Temos de fortalecer a tua senha."
E as empresas insistiam:

798
00:41:42,320 --> 00:41:45,000
"Tem de nos dar uma letra maiúscula.

799
00:41:45,080 --> 00:41:48,600
Lamento, mas já não vamos aceitar senhas,

800
00:41:48,680 --> 00:41:51,640
a não ser que contenha pelo menos uma...

801
00:41:51,720 --> 00:41:52,960
... letra maiúscula.

802
00:41:53,400 --> 00:41:56,720
E, por instantes,
todos considerámos as nossas opções,

803
00:41:56,800 --> 00:42:01,960
antes de decidirmos escrever em maiúsculas
a primeira letra da nossa senha.

804
00:42:04,280 --> 00:42:06,440
E durante algum tempo, correu bem,

805
00:42:06,520 --> 00:42:09,440
mas a Internet
tornou-se ainda mais popular,

806
00:42:09,520 --> 00:42:13,280
e as empresas começaram a dizer:
"Temo que não se possa registar,

807
00:42:13,360 --> 00:42:16,440
a menos que tenha
pelo menos uma letra maiúscula

808
00:42:16,520 --> 00:42:19,160
e pelo menos um número."

809
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
Mais uma vez,

810
00:42:21,280 --> 00:42:26,040
menos de metade
de um microssegundo de consideração,

811
00:42:26,120 --> 00:42:28,240
antes de termos decidido juntos:

812
00:42:28,320 --> 00:42:31,160
"Vão receber o número um,

813
00:42:31,240 --> 00:42:36,080
que estará no final
da minha senha atual com maiúsculas."

814
00:42:37,200 --> 00:42:40,600
E, durante algum tempo,
isto foi aceitável,

815
00:42:41,800 --> 00:42:45,680
até que todo um novo, inesperado

816
00:42:45,760 --> 00:42:47,920
e entusiasmante amanhecer

817
00:42:48,000 --> 00:42:48,880
surgiu.

818
00:42:48,960 --> 00:42:53,040
Um mundo de carateres especiais.

819
00:42:53,600 --> 00:42:55,880
Nem sequer sabíamos o que eram!

820
00:42:56,440 --> 00:43:00,280
E as empresas diziam:
"Precisamos de uma letra maiúscula,

821
00:43:00,360 --> 00:43:03,280
precisamos de um número,
mas também vamos requerer

822
00:43:03,360 --> 00:43:05,480
um caráter especial.

823
00:43:05,560 --> 00:43:10,000
E clicámos no botão:
"Por favor, posso ver alguns exemplos

824
00:43:10,080 --> 00:43:13,680
destes caracteres especiais,
nos quais insistes?"

825
00:43:13,760 --> 00:43:15,920
E examinámo-los. "Lá estão eles.

826
00:43:16,000 --> 00:43:20,360
Não fazia ideia de que estes caracteres
eram tão especiais."

827
00:43:20,840 --> 00:43:23,120
Até que todos os nossos olhos

828
00:43:23,200 --> 00:43:25,720
pararam perante...

829
00:43:25,800 --> 00:43:27,720
... o ponto de exclamação.

830
00:43:30,360 --> 00:43:31,720
"Vens comigo."

831
00:43:32,720 --> 00:43:37,480
O qual depois pusemos no fim
da nossa senha com letras maiúsculas,

832
00:43:37,560 --> 00:43:39,040
logo a seguir ao um.

833
00:43:40,040 --> 00:43:41,720
E é neste momento,

834
00:43:41,800 --> 00:43:42,880
que toda a gente

835
00:43:42,960 --> 00:43:45,560
no London Palladium está a pensar:

836
00:43:46,080 --> 00:43:49,640
"Eu devia mudar a minha senha.
Decerto vou mudá-la amanhã.

837
00:43:49,720 --> 00:43:50,840
Vou fazê-lo agora.

838
00:43:51,400 --> 00:43:53,360
Tenho de pensar noutra palavra especial.

839
00:43:54,120 --> 00:43:56,160
É melhor mudar isso."

840
00:44:00,320 --> 00:44:02,440
Mas é isto. É isto que acontece, claro,

841
00:44:02,520 --> 00:44:05,520
nos 20, nos anos 20, nos anos 2020.

842
00:44:06,000 --> 00:44:07,120
A tecnologia

843
00:44:07,200 --> 00:44:10,400
só vai melhorar.
É suposto facilitar-nos a vida.

844
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
Às vezes, na minha opinião,

845
00:44:12,440 --> 00:44:14,280
em demasia. Comprei um carro.

846
00:44:14,360 --> 00:44:17,320
É tudo automático.
Não faço nada neste carro.

847
00:44:17,400 --> 00:44:20,120
Fica escuro e os faróis ligam-se sozinhos.

848
00:44:20,200 --> 00:44:23,640
Começa a chover
e os limpa-para-brisas ligam-se sozinhos.

849
00:44:23,720 --> 00:44:26,560
Mas significa que fazem
fisicamente menos no carro,

850
00:44:26,640 --> 00:44:28,480
e sejamos sinceros, faz tudo sentido.

851
00:44:28,560 --> 00:44:31,360
Tudo faz sentido, se ficarem preguiçosos
e vos fizerem tudo.

852
00:44:31,840 --> 00:44:34,200
Há aqui jovens que usam a expressão:

853
00:44:34,280 --> 00:44:35,440
"Podes fechar o vidro?

854
00:44:35,520 --> 00:44:37,560
Podes abrir o vidro? Mãe, fecha o vidro.

855
00:44:37,640 --> 00:44:38,880
Abre o vidro."

856
00:44:39,280 --> 00:44:42,160
Mas durante a vida toda deles,
carregaram em botões, assim.

857
00:44:42,240 --> 00:44:43,680
Não sabem nada...

858
00:44:43,760 --> 00:44:48,360
... sobre as décadas que passámos
a fazer esta merda fisicamente.

859
00:44:48,960 --> 00:44:51,000
Não é fácil. Às vezes ficava preso. Era...

860
00:44:53,320 --> 00:44:54,800
Era bom para os bíceps.

861
00:44:54,880 --> 00:44:57,040
Não é preciso ir ao ginásio, abre o vidro.

862
00:44:57,760 --> 00:45:00,440
Às vezes, quando o vidro estava aberto,
começava a chover.

863
00:45:00,520 --> 00:45:03,560
Era incrível, fechar o vidro super-rápido.

864
00:45:06,480 --> 00:45:08,840
O vidro do passageiro.
Inclinavam-se e faziam isto.

865
00:45:08,920 --> 00:45:11,720
Podiam tentar os dois ao mesmo tempo,
se tivessem confiança.

866
00:45:11,800 --> 00:45:13,040
Não vão ao ginásio.

867
00:45:13,760 --> 00:45:16,400
Para mover o banco no meu novo carro
usam-se botões.

868
00:45:16,480 --> 00:45:18,720
Há um botão no assento.
Movemo-lo para avançar.

869
00:45:18,800 --> 00:45:20,120
Movemo-lo para recuar.

870
00:45:20,200 --> 00:45:21,280
O encosto.

871
00:45:22,280 --> 00:45:25,960
Apenas carregar em botões.
É tudo o que fazemos com os dedos.

872
00:45:26,040 --> 00:45:28,960
Antigamente, claro, haveria uma alavanca

873
00:45:29,040 --> 00:45:30,280
entre as pernas.

874
00:45:30,360 --> 00:45:32,880
Levantá-la-iam e eram disparados...

875
00:45:33,880 --> 00:45:36,480
... pelos carris, até ao banco de trás.

876
00:45:36,560 --> 00:45:38,680
"Olá! Agora estou atrás!"

877
00:45:38,760 --> 00:45:42,960
Viam os carris à vossa frente,
como uma minimontanha-russa ao contrário.

878
00:45:43,480 --> 00:45:45,640
Depois tinham de dar uma queca...

879
00:45:46,800 --> 00:45:49,760
... até à vossa
posição de condução favorita.

880
00:45:50,360 --> 00:45:52,200
Faz muito bem ao vosso centro.

881
00:45:53,920 --> 00:45:55,840
Geralmente exageravam na queca.

882
00:45:55,920 --> 00:45:59,000
Exageravam na queca
no caminho até ao volante,

883
00:45:59,080 --> 00:46:00,800
para depois dar a queca de costas,

884
00:46:01,400 --> 00:46:02,680
com sensibilidade.

885
00:46:03,120 --> 00:46:05,040
Os homens dos anos 70 amavam muito melhor.

886
00:46:05,480 --> 00:46:08,800
Estavam sempre a dar quecas
para trás e para a frente no Cortina,

887
00:46:08,880 --> 00:46:11,680
para encontrarem
a posição de condução favorita.

888
00:46:12,960 --> 00:46:16,840
Noutro dia, tive um momento estranho
no carro com a minha mulher.

889
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Ouçam...

890
00:46:18,840 --> 00:46:20,840
A minha relação...

891
00:46:21,560 --> 00:46:23,560
E não sei se falo
por todos os homens aqui,

892
00:46:23,640 --> 00:46:25,720
sinto que é uma missão interminável

893
00:46:25,800 --> 00:46:29,200
descobrir o que é suposto fazer
com a minha mulher.

894
00:46:29,680 --> 00:46:33,120
Nunca sei exatamente
o que é suposto fazer.

895
00:46:33,680 --> 00:46:37,200
Estamos a conduzir,
e ela está no lugar do passageiro.

896
00:46:37,280 --> 00:46:38,760
Isto foi muito estranho.

897
00:46:39,560 --> 00:46:40,880
Passei por um lugar,

898
00:46:40,960 --> 00:46:43,480
percebi que passei e pensei:
"Vou inverter a marcha."

899
00:46:43,560 --> 00:46:45,280
Faço o movimento clássico de sempre,

900
00:46:45,360 --> 00:46:48,080
pus o braço à volta dela
e inclinei-me assim.

901
00:46:48,840 --> 00:46:50,680
E depois inverti a marcha depressa.

902
00:46:52,680 --> 00:46:55,320
E depois estacionei num lugar, boa.

903
00:46:55,400 --> 00:46:57,040
Senti-me bem. Uma manobra decente.

904
00:46:57,120 --> 00:46:58,920
Não pensei nisso. Não fiz espetáculo.

905
00:46:59,760 --> 00:47:01,480
A minha mulher olha para mim e diz...

906
00:47:02,920 --> 00:47:04,800
"Acho isso muito sensual."

907
00:47:05,600 --> 00:47:07,480
Não sabia do que ela falava.

908
00:47:07,560 --> 00:47:09,680
Olho para fora do carro:
"O quê? O que foi?

909
00:47:09,760 --> 00:47:11,240
Estás a falar de quê?"

910
00:47:11,320 --> 00:47:14,320
Ela disse: "Sempre achei sensual
quando os homens fazem isso."

911
00:47:14,880 --> 00:47:17,200
"Quais homens? De que homens falas?

912
00:47:17,280 --> 00:47:20,120
Quem são estes homens sensuais?
De que falas?"

913
00:47:21,040 --> 00:47:22,720
E ela: "Quando fizeste marcha-atrás,

914
00:47:22,800 --> 00:47:25,640
sempre achei isso mesmo sensual
e não o costumas fazer."

915
00:47:25,720 --> 00:47:28,520
"Fazer o quê? De que estás a falar?"

916
00:47:28,920 --> 00:47:32,000
"Quando pões o braço à minha volta
e invertes a marcha depressa.

917
00:47:32,600 --> 00:47:34,800
Sempre achei isso muito sensual."

918
00:47:35,720 --> 00:47:39,040
Desculpa, mas concentrei-me
sobretudo... no quarto,

919
00:47:39,480 --> 00:47:43,360
nos últimos 20 anos da nossa relação

920
00:47:43,440 --> 00:47:45,040
para te excitar.

921
00:47:45,520 --> 00:47:48,560
Demoraria mil milhões de anos

922
00:47:48,640 --> 00:47:51,560
até tentar manobras no carro

923
00:47:51,880 --> 00:47:53,560
como parte dos preliminares.

924
00:47:54,560 --> 00:47:55,880
"Qual é o plano para a noite?

925
00:47:55,960 --> 00:47:59,240
Vamos andar por aí de marcha-atrás
e dizes-me quando estiveres pronta?"

926
00:47:59,320 --> 00:48:02,080
Fico feliz por fazer isso,
já que estamos aqui.

927
00:48:03,400 --> 00:48:07,080
Ela disse: "Michael, não consigo evitar
o que acho sensual."

928
00:48:07,560 --> 00:48:10,560
Eu disse:
"Há mais alguma coisa mesmo estranha

929
00:48:10,640 --> 00:48:12,920
que aches sensual que eu deva saber?"

930
00:48:13,000 --> 00:48:15,160
E ela: "Deixa-me pensar."
Eu disse: "Por favor."

931
00:48:15,240 --> 00:48:17,960
Ela disse:
"Há uma coisa que os homens fazem."

932
00:48:18,040 --> 00:48:21,520
"Desculpa, quem são os homens
de quem falas?"

933
00:48:22,840 --> 00:48:25,520
"É só que não o fazes, Michael."
"Faço o quê?"

934
00:48:26,120 --> 00:48:28,240
E ela:
"Sabes quando os homens tiram a blusa,

935
00:48:28,320 --> 00:48:30,560
tiram a camisola e alcançam as costas

936
00:48:30,640 --> 00:48:31,600
e depois...

937
00:48:32,480 --> 00:48:35,000
... tiram-na, de uma vez." Ela disse...

938
00:48:37,080 --> 00:48:38,440
Ela começa a gemer.

939
00:48:40,320 --> 00:48:43,160
"Acho isso muito sensual."

940
00:48:44,240 --> 00:48:46,800
"Desculpa, de que estás a falar?"

941
00:48:47,600 --> 00:48:51,320
"Eles alcançam as costas
e depois... tiram a camisola."

942
00:48:53,960 --> 00:48:56,920
"Não achas a minha maneira sensual?

943
00:48:57,440 --> 00:48:59,360
Quando agarro as mangas e...

944
00:49:00,560 --> 00:49:05,400
... vou subindo devagar
e com experiência...

945
00:49:17,200 --> 00:49:19,080
... e depois tens de a puxar?"

946
00:49:21,360 --> 00:49:22,560
Ela disse: "Por acaso,

947
00:49:22,640 --> 00:49:25,880
não acho isso sensual."

948
00:49:26,400 --> 00:49:29,400
Então, pensei:
"Está bem, vou experimentar isto."

949
00:49:30,280 --> 00:49:34,000
Está no papo, sim?
Umas semanas depois, noite de encontro.

950
00:49:34,080 --> 00:49:36,880
Saímos, boa noite, bebidas, boa refeição.

951
00:49:37,880 --> 00:49:40,920
Voltámos para casa, os miúdos dormiam
e eu estava de camisola.

952
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
Pensei: "Vou avançar, raios!"

953
00:49:43,480 --> 00:49:45,280
Não percebi que seria difícil.

954
00:49:45,360 --> 00:49:48,240
Não percebi
que tinha de treinar este movimento.

955
00:49:48,320 --> 00:49:51,200
Nem percebi
que era uma das golas mais apertadas

956
00:49:51,280 --> 00:49:52,800
do meu guarda-roupa.

957
00:49:53,480 --> 00:49:56,240
Então, alcancei as costas e avancei. Puxei

958
00:49:56,320 --> 00:49:59,760
o mais que pude
e a minha cabeça ficou presa na gola.

959
00:50:00,320 --> 00:50:02,920
Era como se estivesse
a nascer muito devagar.

960
00:50:03,280 --> 00:50:05,680
Claramente um nascimento com fórceps.

961
00:50:05,760 --> 00:50:08,280
Além disso, e fiquei chateado com isto,

962
00:50:08,360 --> 00:50:11,720
a minha camisa subiu com a camisola,

963
00:50:11,800 --> 00:50:15,040
por isso, a minha barriga
estava a balançar à vista.

964
00:50:15,560 --> 00:50:16,960
E isto foi depois do jantar.

965
00:50:18,120 --> 00:50:21,040
"Não te enchas de pão, Michael."
"Mas está quente, está morno."

966
00:50:22,840 --> 00:50:24,720
"Vais acabar essas batatas?

967
00:50:24,800 --> 00:50:27,080
São tão saborosas.
É uma pena desperdiçá-las."

968
00:50:28,720 --> 00:50:31,360
"Partilhamos sobremesa?"
"Que se lixe, como a minha."

969
00:50:33,680 --> 00:50:35,760
<i>"Petit fours?</i> Ora com licença!"

970
00:50:37,160 --> 00:50:39,520
E eu estava a puxar com tanta força

971
00:50:39,600 --> 00:50:40,840
para manter a sensualidade.

972
00:50:40,920 --> 00:50:43,120
Demorou um pouco e finalmente

973
00:50:43,200 --> 00:50:44,440
tirei a camisola.

974
00:50:48,800 --> 00:50:50,720
Ela não estava lá. Tinha bazado.

975
00:50:53,280 --> 00:50:54,240
"Amor?"

976
00:50:54,920 --> 00:50:56,960
Fiz a cena da camisola sensual.

977
00:50:57,560 --> 00:50:59,000
Não a viste!

978
00:51:00,440 --> 00:51:04,160
Pensei que podíamos andar
de marcha-atrás e ir para a cama?"

979
00:51:09,080 --> 00:51:10,000
Então, isto,

980
00:51:10,600 --> 00:51:11,920
senhoras e senhores,

981
00:51:13,000 --> 00:51:14,880
é um tanto demasiado.

982
00:51:15,800 --> 00:51:16,680
<i>Hashtag...</i>

983
00:51:17,560 --> 00:51:18,840
"Informação a mais."

984
00:51:20,240 --> 00:51:23,800
Depois disto tudo, eu disse-lhe: "Amor...

985
00:51:24,280 --> 00:51:27,280
... estou farto desta abordagem
de tentativa e erro.

986
00:51:27,360 --> 00:51:29,440
Devíamos comunicar apenas.

987
00:51:29,520 --> 00:51:31,880
Porque não me dizes, depois destes...

988
00:51:31,960 --> 00:51:33,960
Vamos só falar, diz-me apenas,

989
00:51:34,200 --> 00:51:36,880
o que te excita realmente.

990
00:51:37,240 --> 00:51:39,360
E ela: "O quê, a sério?"

991
00:51:39,440 --> 00:51:40,680
E eu fiquei...

992
00:51:40,760 --> 00:51:43,760
"Seja o que for, quero saber!"

993
00:51:45,240 --> 00:51:47,120
"O que te excita realmente?"

994
00:51:47,200 --> 00:51:49,440
E ela: "A sério?" "Sim."

995
00:51:49,520 --> 00:51:53,120
"Queres mesmo saber?" "Sim."
"A sério?" "Sim, diz-me lá."

996
00:51:53,720 --> 00:51:55,920
"A sério?" "Sim." E ela disse...

997
00:51:56,320 --> 00:51:57,320
"Homens negros."

998
00:52:11,040 --> 00:52:15,240
"Como é que vou incluir isso
no nosso aniversário, querida?"

999
00:52:18,560 --> 00:52:19,600
Apesar disto,

1000
00:52:19,720 --> 00:52:20,800
as coisas vão bem.

1001
00:52:22,080 --> 00:52:24,560
Ainda estamos juntos. Os miúdos crescem.

1002
00:52:25,920 --> 00:52:28,560
O Ozzy, o meu mais novo,
ainda é uma criança.

1003
00:52:28,640 --> 00:52:31,880
Quer dizer, o Lucas tem 14 anos
e o Ozzy tem 11 anos.

1004
00:52:31,960 --> 00:52:33,440
Então, ainda é um menino.

1005
00:52:33,520 --> 00:52:37,760
E é um rapaz inteligente, fantástico.
Ele tem de largar a Xbox.

1006
00:52:37,840 --> 00:52:39,320
Tem de largar a Xbox.

1007
00:52:39,400 --> 00:52:42,560
É completamente viciado
em jogar o raio da Xbox.

1008
00:52:42,640 --> 00:52:44,640
E estou sempre a entrar lá:
"Vá lá, desliga.

1009
00:52:44,720 --> 00:52:46,400
Disse cinco minutos. Passaram 45.

1010
00:52:46,480 --> 00:52:48,280
Tens sorte por te safares. Desliga."

1011
00:52:48,360 --> 00:52:51,480
E ele: "É só mais um minuto, pai.
É só..." Desculpem.

1012
00:52:51,560 --> 00:52:54,480
Aquela não é a voz dele.
Não sei de quem era!

1013
00:52:56,040 --> 00:52:58,520
Ele é muito mais classe média
do que isso, digo-vos!

1014
00:52:59,920 --> 00:53:01,680
"Dentro de momentos, já vou, papá.

1015
00:53:01,760 --> 00:53:04,960
Dá-me só mais uns minutos
e terminarei em breve.

1016
00:53:05,480 --> 00:53:06,480
Imediatamente."

1017
00:53:07,120 --> 00:53:09,240
Não sei quem era o primeiro miúdo!

1018
00:53:09,840 --> 00:53:12,720
"Olá, amigo, sou o teu filho.
Isso é surpresa?"

1019
00:53:14,080 --> 00:53:15,680
"Queria perguntar-te, pai,

1020
00:53:16,320 --> 00:53:18,240
como é que sou de East End...

1021
00:53:19,120 --> 00:53:20,560
... e tu és chinês?

1022
00:53:20,640 --> 00:53:22,520
Não consigo perceber isto.

1023
00:53:22,600 --> 00:53:25,800
Em que tipo de família estou a viver?

1024
00:53:26,680 --> 00:53:28,240
Que tipo de família?

1025
00:53:29,440 --> 00:53:31,560
E acabei de ver a mãe
a andar de marcha-atrás

1026
00:53:31,640 --> 00:53:33,120
com um negro. O que se passa?

1027
00:53:35,840 --> 00:53:39,560
Vi uma camisola atirada pela janela.
Ela parecia feliz.

1028
00:53:39,640 --> 00:53:41,960
Mais do que há uns tempos.
Com um grande sorriso."

1029
00:53:43,280 --> 00:53:44,840
Não sei quem é, desculpem.

1030
00:53:45,680 --> 00:53:48,240
Ele diz sempre:
"Vou sair daqui a pouco."

1031
00:53:48,320 --> 00:53:51,440
Acho que não sabe o que significa.
É só uma palavra "daquiapouco".

1032
00:53:52,120 --> 00:53:54,440
"Vais sair agora, está bem?
O jantar está na mesa."

1033
00:53:54,520 --> 00:53:57,360
"Vou já, não posso... Daqui a pouco,
é um jogo importante.

1034
00:53:57,440 --> 00:53:59,440
Ele joga um jogo de tiros. Fortnite bosta.

1035
00:53:59,520 --> 00:54:01,440
"É um jogo muito importante, está bem?"

1036
00:54:01,520 --> 00:54:04,200
"Então, pausa-o." "Não posso, pai. Não dá.

1037
00:54:04,280 --> 00:54:05,800
Não dá. Não posso..."

1038
00:54:05,880 --> 00:54:07,320
"Podes pausá-lo!

1039
00:54:07,400 --> 00:54:09,440
É uma ordem! Tens de o pausar."

1040
00:54:09,520 --> 00:54:10,800
"Não o posso pausar.

1041
00:54:10,880 --> 00:54:12,640
Teria de me matar."

1042
00:54:13,760 --> 00:54:16,200
"Querido, não é assim tão grave."

1043
00:54:16,680 --> 00:54:19,280
"Não, no jogo. Teria de me matar no jogo."

1044
00:54:19,360 --> 00:54:21,600
"Então, mata-te, não quero saber!"

1045
00:54:22,920 --> 00:54:26,000
Acontece todas as noites em minha casa.
Chamo-o das escadas: "Ozzy!

1046
00:54:26,520 --> 00:54:28,360
Mata-te. É hora do jantar!

1047
00:54:29,160 --> 00:54:32,760
Pede ao teu amigo que te mate!
É bolonhesa. Está a arrefecer."

1048
00:54:35,720 --> 00:54:37,800
A verdade é que ele não me respeita.

1049
00:54:37,880 --> 00:54:40,440
Não tenho controlo sobre ele.
Ele faz de mim gato-sapato.

1050
00:54:40,520 --> 00:54:42,600
Ele só ouve a mãe. Ri-se na minha cara.

1051
00:54:42,680 --> 00:54:45,200
Sempre que levanto a voz...
Noutro dia, eu: "Vá lá,

1052
00:54:45,280 --> 00:54:47,320
é hora de dormir. Lavaste os dentes?"

1053
00:54:47,400 --> 00:54:50,440
E ele disse: "Pai, não é preciso gritar.

1054
00:54:50,520 --> 00:54:53,840
Estou mesmo aqui. Consigo ouvir-te.

1055
00:54:53,920 --> 00:54:55,160
Acalma-te."

1056
00:54:55,680 --> 00:54:58,600
Ele disse-me: "Estás cansado ou quê?"

1057
00:54:59,800 --> 00:55:02,160
"Acho que sim, estou um pouco cansado."

1058
00:55:03,000 --> 00:55:04,240
Noutro dia, disse-me:

1059
00:55:04,640 --> 00:55:07,760
"O teu nível de açúcar está baixo?
Precisas de comer?"

1060
00:55:08,280 --> 00:55:10,600
"Acho que sim. Digo, estou um pouco..."

1061
00:55:12,480 --> 00:55:14,360
Ele mandou-me deitar no quarto.

1062
00:55:19,000 --> 00:55:23,160
A grande novidade na nossa casa
é que temos um cão.

1063
00:55:23,240 --> 00:55:25,760
Nunca tivemos um cão. Há fãs de cães!

1064
00:55:26,680 --> 00:55:29,520
Tenho um pequeno cão fofo.

1065
00:55:29,600 --> 00:55:31,680
Um cãozinho fofinho adorável.

1066
00:55:31,760 --> 00:55:33,040
Sr. McFluffintyre.

1067
00:55:33,120 --> 00:55:37,720
É um cão muito gentil, fofo e adorável.
É muito amoroso.

1068
00:55:37,800 --> 00:55:40,320
Sabem porque é amoroso?
Porque é a natureza dele.

1069
00:55:40,640 --> 00:55:42,880
As diferentes raças
têm diferentes naturezas.

1070
00:55:42,960 --> 00:55:45,800
Foi como comprar um carro.
Fui ao <i>website:</i> www.algo...

1071
00:55:47,040 --> 00:55:49,160
www.quetipodecao.com.

1072
00:55:50,720 --> 00:55:53,120
Diz-nos as diferentes raças
e as caraterísticas

1073
00:55:53,200 --> 00:55:56,000
e o quanto temos de passeá-los
e de quanto exercício precisam,

1074
00:55:56,080 --> 00:55:58,440
a quantidade de ração,
se estão a trocar de pelo.

1075
00:55:58,880 --> 00:56:01,120
Havia a categoria do amor.
Quanto amorosos são?

1076
00:56:01,200 --> 00:56:02,720
Quanto amam as pessoas?

1077
00:56:02,800 --> 00:56:04,720
E eram avaliados até cinco estrelas.

1078
00:56:04,800 --> 00:56:08,240
Eu só considerava cães
com cinco estrelas para o amor.

1079
00:56:08,320 --> 00:56:10,800
Porque trariam um animal para vossa casa,

1080
00:56:10,880 --> 00:56:13,040
se ele não vos amar ao máximo?

1081
00:56:13,760 --> 00:56:16,600
Os cães amorosos de cinco estrelas
são os <i>golden retrievers,</i>

1082
00:56:16,680 --> 00:56:19,760
labradores, e o meu cão,
o pequeno <i>Norfolk terrier</i> fofinho.

1083
00:56:19,840 --> 00:56:21,080
É um cão cinco estrelas.

1084
00:56:21,160 --> 00:56:24,040
E vê-se nos olhos dele,
quando olha para mim. É inacreditável.

1085
00:56:24,120 --> 00:56:27,440
Ele pensa: "Amo-te muito."

1086
00:56:27,520 --> 00:56:31,000
Vou dar-lhe um sotaque de Norfolk.
Ele é um <i>Norfolk terrier.</i>

1087
00:56:31,080 --> 00:56:34,800
Não sei como fala,
mas assumo que se falasse, teria sotaque.

1088
00:56:34,880 --> 00:56:38,320
"Amo-te muito. Muito obrigado
por seres o meu mestre.

1089
00:56:38,400 --> 00:56:40,840
Muito obrigado
por me deixares viver em tua casa.

1090
00:56:40,920 --> 00:56:44,280
Adoro o que fizeste à casa,
está magnífico. Absolutamente lindo.

1091
00:56:44,360 --> 00:56:47,160
Podes ser designer de interiores,
se te dedicares.

1092
00:56:47,240 --> 00:56:49,520
Acho que podes fazer tudo,
se te dedicares.

1093
00:56:49,600 --> 00:56:53,360
Quando olho para ti, sinto-me como
quando uma asiática olha para ti.

1094
00:56:53,440 --> 00:56:56,240
Fico totalmente obcecado por ti.
Acho-te incrível.

1095
00:56:56,320 --> 00:56:59,760
Adoro a forma como te esticas
e o teu casaco esmaga as tuas mamas.

1096
00:56:59,840 --> 00:57:03,080
Adoro quando te levantas de noite
e ouço-te fazer xixi.

1097
00:57:03,160 --> 00:57:05,080
"Já se levantou. Que personagem!

1098
00:57:05,800 --> 00:57:08,520
Adoro quando sais do banho
e tens dois pés vermelhos,

1099
00:57:08,600 --> 00:57:10,240
um braço e dois tomates vermelhos.

1100
00:57:10,320 --> 00:57:11,440
Adoro simplesmente.

1101
00:57:12,480 --> 00:57:13,800
Quando sais, tenho saudades.

1102
00:57:13,880 --> 00:57:16,800
Preocupo-me que sejas mordido
por tubarões na Austrália.

1103
00:57:16,880 --> 00:57:19,960
Preocupo-me que escorregues
naquela pila grande do andar do sexo.

1104
00:57:20,960 --> 00:57:22,200
Sei que não és robô.

1105
00:57:22,280 --> 00:57:25,440
És uma das pessoas mais genuínas
que conheci na vida.

1106
00:57:25,520 --> 00:57:27,880
Amo-te. Estou obcecado.
Sabes, quando sais de casa?

1107
00:57:28,320 --> 00:57:31,320
Sei que é irracional,
mas receio que estejas morto.

1108
00:57:31,400 --> 00:57:34,160
Meto na cabeça que ele morreu
e desapareceu, o meu mestre,

1109
00:57:34,240 --> 00:57:36,440
o real amor da minha vida
morreu e desapareceu.

1110
00:57:36,520 --> 00:57:37,680
E quando regressas,

1111
00:57:37,760 --> 00:57:39,680
sou o cão mais feliz do mundo

1112
00:57:39,760 --> 00:57:42,480
porque sou um cão amoroso
de cinco estrelas!"

1113
00:57:43,200 --> 00:57:44,400
É o meu cão.

1114
00:57:45,360 --> 00:57:46,920
Cinco estrelas.

1115
00:57:47,520 --> 00:57:50,240
Muito amoroso.

1116
00:57:51,240 --> 00:57:53,400
Fui ao <i>website </i>ver cães

1117
00:57:53,480 --> 00:57:56,240
que não têm cinco estrelas para o amor.

1118
00:57:56,320 --> 00:57:57,400
Uma estrela,

1119
00:57:57,480 --> 00:57:59,120
o chihuahua.

1120
00:58:00,760 --> 00:58:03,240
Aqueles cães mexicanos
com olhos esbugalhados

1121
00:58:03,320 --> 00:58:04,840
não gostam de pessoas.

1122
00:58:05,720 --> 00:58:07,640
Porque encontram diferentes raças de cães,

1123
00:58:07,720 --> 00:58:09,480
pois levam o cão. Os donos sabem.

1124
00:58:09,560 --> 00:58:12,560
Levam-nos ao parque
e eles querem farejar por aí

1125
00:58:12,640 --> 00:58:13,840
e conhecer outros cães.

1126
00:58:13,920 --> 00:58:16,120
E eles veem-nos.
É fantástico quando se veem.

1127
00:58:16,200 --> 00:58:17,800
E, basicamente, o que querem fazer,

1128
00:58:17,880 --> 00:58:21,840
o que o meu cão quer fazer,
é ter um breve encontro com o outro cão,

1129
00:58:21,920 --> 00:58:25,280
que inclui cheirar
os tomates um do outro e depois seguir.

1130
00:58:25,360 --> 00:58:26,720
Ele vai ter com um cão,

1131
00:58:26,800 --> 00:58:29,000
"Desculpa, amigo,
posso cheirar-te os tomates?"

1132
00:58:29,440 --> 00:58:31,960
E o outro cão diz: "Sim, como queiras."
E depois eles...

1133
00:58:32,760 --> 00:58:34,360
E depois ele: "Cheira os meus."

1134
00:58:34,440 --> 00:58:37,040
A seguir agradecem e continuam.

1135
00:58:38,200 --> 00:58:39,800
E veem-se a quilómetros.

1136
00:58:42,320 --> 00:58:44,000
E o outro cão olha para ele.

1137
00:58:44,080 --> 00:58:45,560
E, às vezes, os cães são maus.

1138
00:58:45,640 --> 00:58:47,840
Não querem cheirar,
pois ele é um cãozinho.

1139
00:58:47,920 --> 00:58:51,880
Um pastor alemão passeia assim:
"Sou o pastor alemão.

1140
00:58:52,600 --> 00:58:54,120
Sou o pastor alemão."

1141
00:58:54,200 --> 00:58:57,400
E o meu cão diz:
"Posso cheirar-te os tomates?"

1142
00:58:57,480 --> 00:59:00,000
"Claro que não, seu cãozinho pateta.

1143
00:59:00,080 --> 00:59:01,360
Vê o teu tamanho.

1144
00:59:01,440 --> 00:59:04,640
Nem conseguias chegar
aos meus tomates magníficos, se tentasses!

1145
00:59:05,640 --> 00:59:08,600
Achas que vou descer aos teus minitomates?

1146
00:59:08,680 --> 00:59:10,640
Que nojo! Afasta-te

1147
00:59:10,720 --> 00:59:12,200
dos meus tomates!"

1148
00:59:14,160 --> 00:59:16,200
Aparece um caniche francês.

1149
00:59:16,880 --> 00:59:19,360
"Sou o caniche francês."

1150
00:59:21,040 --> 00:59:23,480
Vem o meu cão:
"Desculpa, estava a pensar se podia...

1151
00:59:23,560 --> 00:59:26,400
Acabei de ser maltratado
por um pastor alemão

1152
00:59:26,480 --> 00:59:28,720
e estava a pensar
se podia cheirar-te os tomates?"

1153
00:59:28,800 --> 00:59:31,920
"Ouve, antes do Brexit, tudo bem,
mas não estou feliz.

1154
00:59:32,680 --> 00:59:33,520
Não acho

1155
00:59:33,600 --> 00:59:36,600
que tomaram a decisão certa, não.
Não tomaram.

1156
00:59:37,040 --> 00:59:40,240
Sabes, talvez antes,
mas agora não gosto disto,

1157
00:59:40,320 --> 00:59:42,320
a forma como votam
é rude para os franceses.

1158
00:59:42,400 --> 00:59:44,160
Não fazem mais parte disto, sabes?

1159
00:59:44,240 --> 00:59:45,560
Querem a livre circulação?

1160
00:59:45,640 --> 00:59:48,800
Acabou-se a livre circulação
do teu nariz para os meus tomates.

1161
00:59:50,080 --> 00:59:51,480
Afasta-te dos tomates."

1162
00:59:52,280 --> 00:59:54,120
Aproxima-se um galgo afegão.

1163
00:59:54,200 --> 00:59:55,680
"Por favor, não toques...

1164
00:59:55,760 --> 00:59:57,760
Em circunstâncias normais, deixaria,

1165
00:59:57,840 --> 01:00:00,800
mas o meu país não está bem.
Tenho de ir para casa.

1166
01:00:00,880 --> 01:00:03,800
Muita agitação na minha região.
Tenho de ir ver a CNN.

1167
01:00:03,880 --> 01:00:06,000
Por favor, os tomates
não estão disponíveis."

1168
01:00:06,760 --> 01:00:08,520
Às vezes, surgem cães adoráveis,

1169
01:00:08,600 --> 01:00:09,800
como um <i>terrier</i> escocês

1170
01:00:09,880 --> 01:00:10,720
que aparece.

1171
01:00:10,800 --> 01:00:11,640
"Olá!"

1172
01:00:12,440 --> 01:00:14,480
Amigo, saboreia estes, caralho!

1173
01:00:15,800 --> 01:00:17,320
Põe o focinho aqui!

1174
01:00:17,400 --> 01:00:20,080
Vá lá, não tenho pressa nenhuma!

1175
01:00:20,480 --> 01:00:23,440
Vou provar os teus
daqui a nada. Aproveita!

1176
01:00:23,520 --> 01:00:26,000
Mete aí o focinho, amigo!"

1177
01:00:30,720 --> 01:00:32,320
Mas os chihuahuas?

1178
01:00:32,400 --> 01:00:34,880
Sempre que veem um chihuahua,

1179
01:00:34,960 --> 01:00:35,920
a dona está...

1180
01:00:37,360 --> 01:00:38,240
"Cuidado!

1181
01:00:38,720 --> 01:00:40,320
Ele é um pouco irritante."

1182
01:00:41,520 --> 01:00:43,680
E dá para ver nos olhos dele. Eu diria:

1183
01:00:43,760 --> 01:00:45,360
"Claro que é irritante.

1184
01:00:45,440 --> 01:00:48,640
É um cão amoroso de uma estrela.
Faz a tua pesquisa."

1185
01:00:48,720 --> 01:00:50,640
"Sou um cão amoroso de uma estrela,

1186
01:00:50,720 --> 01:00:52,680
não sei porque me comprou. Não gosto dela.

1187
01:00:52,760 --> 01:00:55,760
Não gosto de outras pessoas.

1188
01:00:56,320 --> 01:00:59,920
Porque é que ela não fez
a pesquisa dela na Internet?

1189
01:01:00,840 --> 01:01:03,160
Quando ela tenta aproximar-se,
tento mordê-la,

1190
01:01:03,240 --> 01:01:05,000
pois não gosto da cara dela,

1191
01:01:05,080 --> 01:01:08,400
não gosto dos filhos dela, nem do marido.

1192
01:01:10,920 --> 01:01:13,720
Quando ela sai de casa,

1193
01:01:13,800 --> 01:01:15,240
espero que esteja morta.

1194
01:01:15,320 --> 01:01:17,880
Espero, sim. Rezo pela morte dela.

1195
01:01:18,680 --> 01:01:22,320
E tira-me da tua mala, bruxa do caralho!"

1196
01:01:23,560 --> 01:01:24,520
Uma estrela.

1197
01:01:25,000 --> 01:01:27,280
Senhoras e senhores,
muito obrigado por terem vindo

1198
01:01:27,360 --> 01:01:30,680
e por partilharem
esta noite muito divertida comigo!

1199
01:01:31,120 --> 01:01:32,080
Muito obrigado!

1200
01:01:32,160 --> 01:01:33,160
Boa noite! Bravo!

1201
01:01:35,520 --> 01:01:37,960
Boa! Gente boa!

1202
01:01:38,640 --> 01:01:39,720
Obrigado!

1203
01:01:39,800 --> 01:01:41,200
Obrigado, aos de cima!

1204
01:01:41,280 --> 01:01:43,320
Obrigado, gente adorável!

1205
01:01:47,680 --> 01:01:50,440
Obrigado! Obrigado a todos!
Boa noite! Bravo!

1206
01:02:26,200 --> 01:02:29,120
Legendas: Ricardo Duarte



