1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26,760 --> 00:00:29,200
<i>Mine damer og herrer,</i>
<i>byd velkommen til</i>

5
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
<i>Michael McIntyre!</i>

6
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
Bravo!

7
00:00:36,640 --> 00:00:38,680
Godaften, mine damer og herrer!

8
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Velkommen...

9
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
...til min Netflix-special!

10
00:00:47,240 --> 00:00:48,480
Lad os gøre det!

11
00:00:49,880 --> 00:00:51,080
Tak!

12
00:00:57,040 --> 00:01:00,240
Helt ærligt så ville jeg gerne være
i lidt bedre...

13
00:01:01,360 --> 00:01:02,640
...fysisk form

14
00:01:02,720 --> 00:01:04,920
til den her special.

15
00:01:05,680 --> 00:01:08,280
Det var planen,
men det skete ikke rigtig.

16
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
Det her jakkesæt blev tilpasset

17
00:01:10,840 --> 00:01:14,440
specifikt til min krop for et år siden,

18
00:01:14,520 --> 00:01:18,280
og den krop besidder jeg desværre
ikke længere.

19
00:01:18,360 --> 00:01:20,200
Den er blevet lidt klæbende.

20
00:01:20,280 --> 00:01:25,520
Jeg må nu udtrykke mig selv
og gestikulere under denne linje.

21
00:01:25,600 --> 00:01:29,160
I vil se, at jeg for det meste
vil udtrykke mig selv

22
00:01:29,240 --> 00:01:31,080
hernede i aften,

23
00:01:31,160 --> 00:01:35,120
for når jeg løfter mine arme
over det punkt, sker det her.

24
00:01:37,120 --> 00:01:38,680
Jakke-babser, alle sammen.

25
00:01:40,280 --> 00:01:43,680
En utrolig uheldig sideeffekt

26
00:01:44,480 --> 00:01:46,080
af den stramme jakke.

27
00:01:47,400 --> 00:01:51,320
Jeg har lidt runde kinder,
de gode gamle runde kinder lige nu.

28
00:01:53,080 --> 00:01:55,360
Og desværre, grundet de runde kinder,

29
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
et par problemer.

30
00:01:56,960 --> 00:02:00,440
Jeg fik en mobil,
måske omkring et år siden.

31
00:02:00,520 --> 00:02:04,280
Den nye iPhone med Face ID.
Når du får den, ser du på den,

32
00:02:04,360 --> 00:02:06,840
den kortlægger ansigtet,
så den husker dig.

33
00:02:06,920 --> 00:02:08,720
Når du kigger, låser den op.

34
00:02:08,800 --> 00:02:10,720
Ikke med en kode, men ansigtet.

35
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
Nu genkender min mobil ikke...

36
00:02:12,840 --> 00:02:14,200
...mit tykke ansigt.

37
00:02:14,920 --> 00:02:17,560
Den stirrer på mig:
"Hvem er den fede tyv?

38
00:02:17,640 --> 00:02:21,800
Har du stjålet Michaels mobil?"
Det kan lykkes, men kun sådan.

39
00:02:26,400 --> 00:02:29,240
Jeg bliver ældre.
Min kone og jeg er lige gamle.

40
00:02:29,320 --> 00:02:32,400
Små ting ændrer sig.
I årevis var det det samme,

41
00:02:32,480 --> 00:02:35,240
men det kommer snigende.
Det er ikke alderdom,

42
00:02:35,320 --> 00:02:37,000
men små forskelle.

43
00:02:37,080 --> 00:02:40,320
Vi kan f.eks. ikke holde os vågne.
Vi går ud som et lys.

44
00:02:40,600 --> 00:02:44,720
21.30 er sent for os.
Vi bliver så trætte.

45
00:02:44,800 --> 00:02:48,640
Kender I det, når man klikker
på Netflix-logoet og så "boom-boom"?

46
00:02:48,720 --> 00:02:52,680
Sådan lyder det, når vores hoveder
rammer puden, og vi besvimer.

47
00:02:52,760 --> 00:02:53,840
Det sker bare.

48
00:02:57,280 --> 00:03:00,400
En anden ting, der sker nu...

49
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
...hvilket jeg ikke er stolt af.

50
00:03:04,360 --> 00:03:08,680
Jeg er faktisk meget skuffet over,
at det er sket så tidligt i mit liv.

51
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
Ikke hver aften.

52
00:03:10,600 --> 00:03:12,640
Men af og til er jeg begyndt på

53
00:03:12,720 --> 00:03:16,040
at vågne om natten for at tisse,

54
00:03:16,800 --> 00:03:20,280
som er en meget deprimerende udvikling.

55
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
En ældre herre klappede ad det.

56
00:03:23,040 --> 00:03:24,920
Sikke et sjovt øjeblik.

57
00:03:25,000 --> 00:03:26,920
"Jeg forstår dig, min ven."

58
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
Min blære var i fin stand.

59
00:03:32,360 --> 00:03:36,080
Som mange unge blærer her i salen
sov jeg hver nat.

60
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
"Godnat, blær."
Min blære sagde:

61
00:03:38,760 --> 00:03:41,000
-"Godnat, Mikey. Sov godt."
-"Ja."

62
00:03:41,880 --> 00:03:47,120
Om morgenen siger min blære: "Hør,
der er fyldt op hernede, men ingen panik.

63
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
Ved næste WC-besøg skal jeg tømmes.

64
00:03:49,400 --> 00:03:54,200
Men rolig nu, intet hastværk.
Spis morgenmad, drik noget væske.

65
00:03:54,280 --> 00:03:57,200
Drik smoothie.
Te, kaffe, hvad end du vil.

66
00:03:57,280 --> 00:04:00,680
Cornflakes, mere mælk, hvorfor ikke?
Jeg har styr på det.

67
00:04:01,280 --> 00:04:02,960
I hvert fald indtil middag."

68
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Ikke længere.

69
00:04:05,320 --> 00:04:10,840
I dag, når jeg sover dybt om natten,
sender min blære signaler til min hjerne,

70
00:04:10,920 --> 00:04:14,040
at jeg skal drømme,
at jeg pisser i bukserne.

71
00:04:14,880 --> 00:04:16,280
Sådan vækker den mig.

72
00:04:17,920 --> 00:04:21,280
Jeg har en helt normal angstdrøm.

73
00:04:21,360 --> 00:04:25,800
Jeg er tilbage i skolen til en eksamen,
jeg ikke har læst på.

74
00:04:25,880 --> 00:04:28,280
En mærkelig drøm
og så kigger jeg ned

75
00:04:28,360 --> 00:04:30,760
og har pisset, og jeg vågner i panik!

76
00:04:30,840 --> 00:04:34,240
Har jeg pisset i bukserne?
Min blære siger: "Næsten!

77
00:04:34,320 --> 00:04:37,120
Vi må af sted nu! Op med dig! Nu!"

78
00:04:37,920 --> 00:04:40,520
Og du ligger der:
"Men jeg vil ikke stå op.

79
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
Klokken er tre om morgenen.
Jeg vil ikke."

80
00:04:43,680 --> 00:04:45,760
Du kæmper imod, men den insisterer.

81
00:04:45,840 --> 00:04:49,000
"Du må vågne nu.
Det er en farlig situation hernede.

82
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
Jeg klarer det ikke."

83
00:04:51,640 --> 00:04:54,640
Så jeg skal op og rundt om sengen,

84
00:04:55,080 --> 00:04:58,240
ud ad døren, ind i badeværelset,
som er derovre.

85
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
Rundt om sengen,
fordi min kone ligger der.

86
00:05:00,960 --> 00:05:02,360
Det er hendes side.

87
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
Det her er min side, og det er hendes.

88
00:05:05,240 --> 00:05:06,920
Sådan har det været i 20 år.

89
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Det vil aldrig ændre sig.
Vi har alle vores sider.

90
00:05:10,080 --> 00:05:14,200
Har du bevæget dig over i deres side?
Mærkeligste fornemmelse!

91
00:05:16,480 --> 00:05:20,000
"Det er det samme rum,
men det ser underligt ud herfra!

92
00:05:20,640 --> 00:05:22,560
Jeg kan ikke lide det!"

93
00:05:24,680 --> 00:05:28,240
Så jeg skal rundt om sengen,
og jeg må ikke vække hende...

94
00:05:28,320 --> 00:05:32,880
Hvis hun vågner, kan hun ikke sove igen.
Hun bebrejder mig og er oppe.

95
00:05:32,960 --> 00:05:35,520
"Hvorfor vække mig?
Hvorfor larme så meget?"

96
00:05:35,600 --> 00:05:38,640
Så hun skal sove videre,
og hvis hun vågner,

97
00:05:38,720 --> 00:05:45,160
så griber hun sin mobil,
hvilket betyder hun vil købe sko.

98
00:05:45,240 --> 00:05:49,240
Hun køber så mange sko

99
00:05:49,320 --> 00:05:51,600
på sin mobil via online shopping.

100
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
Hun køber sko i badet,

101
00:05:53,760 --> 00:05:55,920
hun køber sko i lyskrydset,

102
00:05:56,000 --> 00:05:58,720
hun købte sko på vejen op i en rutsjebane.

103
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
Hun er afhængig.

104
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Det koster en formue.

105
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Et indblik i, hvor galt det er.

106
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
Forleden lå jeg i sengen med min bærbare.

107
00:06:06,720 --> 00:06:08,600
Hun sidder med sin mobil.

108
00:06:08,680 --> 00:06:13,720
Børnene er der også på deres iPads,
og tv'et kører foran os.

109
00:06:13,800 --> 00:06:16,640
En vidunderlig, moderne familiescene.

110
00:06:17,880 --> 00:06:19,480
Vi chatter også sammen.

111
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Der lyder en WhatsApp-alarm,
som vi finder frem til.

112
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
-Ping! "Var det dig eller mig?"
-"Nok din mobil."

113
00:06:26,200 --> 00:06:29,560
"Tak, du har ret."
Og så kigger vi igen i en skærm.

114
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
Jeg var på vores Netbank.

115
00:06:33,320 --> 00:06:38,320
Penge forsvandt fra vores konto i realtid.

116
00:06:39,040 --> 00:06:42,040
Når jeg genindlæste siden,
var der færre penge!

117
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
"Du gør det lige nu, skat?"

118
00:06:45,880 --> 00:06:49,920
"Men de sko er så smukke, skat!
Det var nødvendigt!

119
00:06:50,000 --> 00:06:52,120
Lad være med at genindlæse siden."

120
00:06:52,200 --> 00:06:54,560
"Kom nu! Efterlad penge til i morgen!"

121
00:06:55,640 --> 00:06:58,200
Så hun må ikke vækkes.
Det koster en formue.

122
00:06:58,280 --> 00:07:00,440
Jeg må snige mig rundt til WC'et.

123
00:07:00,520 --> 00:07:03,680
Det er lettere sagt end gjort
på grund af brædderne.

124
00:07:03,760 --> 00:07:07,240
Jeg anede ikke,
vi havde knirkende gulvbrædder,

125
00:07:07,320 --> 00:07:10,520
før jeg sneg mig rundt på dem
midt om natten.

126
00:07:10,600 --> 00:07:15,280
De har aldrig knirket i dagtimerne.
Så snart min fod...

127
00:07:15,800 --> 00:07:18,560
...trådte ud af sengen midt om natten...

128
00:07:22,400 --> 00:07:25,280
Min kone begynder så småt at vågne.

129
00:07:25,360 --> 00:07:28,680
Hendes arm rækker ubevidst efter mobilen.

130
00:07:28,760 --> 00:07:29,960
"Nej!"

131
00:07:32,440 --> 00:07:34,960
Jeg prøver at finde et ikke-knirkende…

132
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
"Fuck!"

133
00:07:44,680 --> 00:07:46,160
Da begynder jeg at løbe.

134
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
Alt larmer om natten. Alt.

135
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
Jeg vidste ikke engang...

136
00:07:58,080 --> 00:08:00,640
...at vi havde udluftning,

137
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
før jeg tissede om natten.

138
00:08:03,280 --> 00:08:05,600
Jeg går på WC, tænder lyset...

139
00:08:10,800 --> 00:08:13,080
Hvad udlufter vi? Jeg er ikke begyndt.

140
00:08:14,480 --> 00:08:17,800
Den larmer forfærdeligt!
Det vil vække min kone!

141
00:08:17,880 --> 00:08:21,240
Og der er ikke to kontakter.
Der er ikke en lyskontakt

142
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
og en kontakt til...

143
00:08:23,560 --> 00:08:24,480
...udluftning.

144
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
De er på samme kredsløb.

145
00:08:26,360 --> 00:08:28,440
Så hvis du vil se noget, må du...

146
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
...hvilket vækker min kone.

147
00:08:31,120 --> 00:08:34,360
Så jeg må tisse i mørket.

148
00:08:34,440 --> 00:08:39,520
For det handler om lyd.
Du skal være følsom over for lyd,

149
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
for du venter på plasket.

150
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Men du kan ikke tisse i vandet,

151
00:08:45,160 --> 00:08:48,440
det larmer for meget
og vil vække min kone.

152
00:08:48,520 --> 00:08:51,360
Du venter på vandet
og trækker dig så tilbage

153
00:08:52,040 --> 00:08:57,160
for at finde det gyldne sted
i kummen rundt om vandet.

154
00:08:57,520 --> 00:09:00,720
Ja! Denne anerkendelse af nat-tisning!

155
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
Urinere i mørket.

156
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Og af og til tisser du
og hører en anderledes lyd...

157
00:09:07,440 --> 00:09:09,640
"Det er gulvet. Jeg tisser på gulvet.

158
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
Jeg har overkompenseret."

159
00:09:13,920 --> 00:09:15,240
Så tænder du lyset.

160
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
"Ja, det har jeg."

161
00:09:18,960 --> 00:09:22,200
Så skal du have toiletrullen frem,
du kaster papir ned.

162
00:09:22,280 --> 00:09:26,040
Du skaber en fod-moppe situation,

163
00:09:26,520 --> 00:09:29,720
idet du fjerner dit eget tis fra gulvet.

164
00:09:30,480 --> 00:09:35,160
-"Hvordan går livet, Michael?"
-"Jeg fod-mopper pis kl. 3.20.

165
00:09:35,240 --> 00:09:37,600
Derudover er jeg rigtig glad."

166
00:09:40,080 --> 00:09:41,400
Så er det i seng igen.

167
00:09:44,320 --> 00:09:49,120
Så snart jeg når soveværelset,
kan jeg se min kones ansigt lyse op.

168
00:09:51,000 --> 00:09:51,920
Mobilen.

169
00:09:52,520 --> 00:09:53,920
Som en gyserfilm.

170
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
Du kan se sko i hendes øjeæbler.

171
00:10:01,880 --> 00:10:04,640
"Behøver du at larme
så fandens meget, Michael?

172
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
Jeg har købt tre par sko."

173
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
Pokkers!

174
00:10:09,840 --> 00:10:13,280
Det pis kostede mig 600 pund! Plus moms!

175
00:10:13,960 --> 00:10:16,880
Jeg overvejer at få et kateter
for at spare penge.

176
00:10:21,040 --> 00:10:22,920
Jeg er begyndt på...

177
00:10:24,120 --> 00:10:25,880
Og det er et godt råd.

178
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
Jeg er begyndt at indtage en Berocca
før sengetid.

179
00:10:29,960 --> 00:10:34,000
Så lyser mit tis op i mørket,
og så kan jeg se, hvad jeg laver.

180
00:10:40,720 --> 00:10:43,640
Men jeg lærer,
hvor de knirkende brædder er.

181
00:10:43,720 --> 00:10:48,080
Jeg stiger ud og ved, hvad jeg skal undgå.
Jeg bliver god til det.

182
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
Som jeg bliver ældre,
bliver jeg bedre og bedre.

183
00:10:51,880 --> 00:10:54,560
Når jeg er 80, er jeg som <i>Ninja Warrior.</i>

184
00:10:54,640 --> 00:10:58,440
En liste-pissende pensionist
midt om natten.

185
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
I den alder kommer der knap noget ud.

186
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
Før jeg indser, at jeg har tisset
i stueskabet,

187
00:11:15,680 --> 00:11:18,560
men det sker i fremtiden,
damer og herrer!

188
00:11:23,160 --> 00:11:24,400
Den gode nyhed er,

189
00:11:24,480 --> 00:11:29,680
at det eneste positive ved
at stå op om natten for at tisse,

190
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
er, at jeg kan, mens min kone sover,

191
00:11:32,960 --> 00:11:35,120
tilpasse temperaturen

192
00:11:35,680 --> 00:11:39,880
i soveværelset, for hun elsker
at sove i arktiske temperaturer.

193
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
Hun sover med åbent vindue,

194
00:11:41,840 --> 00:11:44,000
og det kalder hun "stuetemperatur."

195
00:11:45,520 --> 00:11:49,280
"Skat, det er ikke stuetemperatur,
hvis vinduet er åbent.

196
00:11:49,360 --> 00:11:51,840
Det hedder havetemperatur."

197
00:11:52,960 --> 00:11:57,480
Vi kunne lige så godt sove
i et telt udenfor. Det er iskoldt!

198
00:11:58,320 --> 00:12:00,080
"Kan vi lukke og skrue op?"

199
00:12:00,160 --> 00:12:03,720
"Nej, ikke i soveværelset.
Så får vi ondt i halsen."

200
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
"Den gør allerede ondt

201
00:12:05,760 --> 00:12:08,520
med istapperne, der skabes i den!"

202
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
Men okay. Hun får det, som hun vil.

203
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
Vi bor sammen. Skal det være iskoldt,
må jeg tage endnu et tæppe på.

204
00:12:17,360 --> 00:12:22,560
Det er fint. Min problem er, at hendes
forhold til temperatur ikke giver mening.

205
00:12:22,640 --> 00:12:26,800
Hvorfor skal soveværelset være
så koldt som muligt,

206
00:12:26,880 --> 00:12:31,880
men hendes bad skal være
det varmeste i verden?

207
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
Der er lava, og så er der min kones bad.

208
00:12:36,320 --> 00:12:40,120
Når hun er i bad, fyldes huset af damp.

209
00:12:40,200 --> 00:12:43,320
Folk kommer kørende
med tågelygter på og siger:

210
00:12:43,400 --> 00:12:45,320
"Hvad skete der i den bygning?"

211
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
Og hun træder ofte ud af badet,
gennem dampen:

212
00:12:49,880 --> 00:12:52,920
"Michael, vil du i vandet efter mig?"

213
00:12:53,360 --> 00:12:56,440
"Til hvad? Koge pasta i? Nej."

214
00:12:57,880 --> 00:12:58,800
Fare.

215
00:13:00,720 --> 00:13:01,920
Det har alle gjort.

216
00:13:02,000 --> 00:13:05,640
Vi har alle sat os i et for varmt bad.

217
00:13:05,720 --> 00:13:08,960
Det er normalt vores egen skyld.
Vi gider ikke vente.

218
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Vi tænder for det varme og kolde,

219
00:13:11,200 --> 00:13:14,960
og vi gider ikke vente på,
at den helt rigtige temperatur

220
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
kommer. Man gør bare: "Det er fint."

221
00:13:17,440 --> 00:13:19,080
Man går og kommer tilbage,

222
00:13:19,360 --> 00:13:21,480
og man ved, at når foden træder ned.

223
00:13:21,560 --> 00:13:23,680
Når den er nede, gør du som regel...

224
00:13:24,320 --> 00:13:26,000
"Det blev lidt for varmt."

225
00:13:26,480 --> 00:13:29,600
Men du indser det ikke,
før du allerede er i vandet.

226
00:13:29,680 --> 00:13:33,440
Du træder ned og sænker dig selv,
for det tager lidt tid

227
00:13:33,880 --> 00:13:38,040
for informationen om,
at dine fødder brænder...

228
00:13:38,920 --> 00:13:39,880
...når hjernen,

229
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
hvor det skal hen, for at du indser det.

230
00:13:42,520 --> 00:13:46,000
For informationen skal rejse ret langt.

231
00:13:46,080 --> 00:13:47,880
Du sænker dig selv og tænker:

232
00:13:47,960 --> 00:13:50,880
"Der er noget,
der ikke føles helt rigtigt."

233
00:13:50,960 --> 00:13:51,840
Så rammer det.

234
00:13:53,840 --> 00:13:57,160
Du skal lynhurtigt beslutte:
"Bliver jeg eller ej?"

235
00:13:57,920 --> 00:14:01,480
Og mange gange gør du:
"Nej! Du godeste, det går ikke!"

236
00:14:02,200 --> 00:14:04,480
Så står du nøgen på badeværelset.

237
00:14:04,560 --> 00:14:09,800
Du kigger ned og ser en slags
røde hud-sokker af smerte.

238
00:14:11,000 --> 00:14:12,640
"Se, hvad jeg gjorde!"

239
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
Det varme må ud og det kolde ind,

240
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
så du skal ofre din arm

241
00:14:18,360 --> 00:14:22,880
for at dykke mod proppen.
Prop-dykning, meget farligt.

242
00:14:23,480 --> 00:14:26,800
Du kigger på din arm som:
"Det vil gøre ondt, beklager.

243
00:14:26,880 --> 00:14:27,840
Gør dig klar!"

244
00:14:30,400 --> 00:14:33,920
Nogle gange får du ikke fast.
"Jeg kan miste min arm!"

245
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
Men de modige iblandt os,

246
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
der er mange her i aften,
mig selv inkluderet,

247
00:14:41,960 --> 00:14:43,560
svæve-padler.

248
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
Her stiger du ned i vandet,

249
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
selvom det gør ondt,

250
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
og så svæver du på overfladen.

251
00:14:50,360 --> 00:14:54,200
Du tænder for det kolde vand
og begynder at padle som en sindssyg.

252
00:14:54,400 --> 00:14:59,080
"Vi kan ændre det her!
Det bliver bedre for hvert sekund nu!

253
00:14:59,160 --> 00:15:02,040
Vær modig!"

254
00:15:02,120 --> 00:15:06,120
Og så ved du bare:
"Ændr retningen! Kom nu!

255
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
Det bliver bedre! Kom nu!"

256
00:15:09,280 --> 00:15:14,560
Så skal det testes. Hvordan er vandet?
Er det klar til, at jeg går helt under?

257
00:15:15,040 --> 00:15:18,760
Og du gør det med numsen.
Du vælger numsen,

258
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
og numsens opgave er at dyppe sig

259
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
for at mærke, om det er klar.
Hvordan er det?

260
00:15:26,480 --> 00:15:30,240
Her glemmer jeg desværre,
at jeg besidder klunker.

261
00:15:33,440 --> 00:15:35,560
Det er ikke, at jeg glemmer det.

262
00:15:35,640 --> 00:15:39,240
Men dingle-vinklen...

263
00:15:40,040 --> 00:15:45,000
Mine klunker er nu tættest på
vandoverfladen og altså ikke min numse.

264
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Og det er en fæl overraskelse.

265
00:15:49,760 --> 00:15:51,840
Det mest følsomme sted på kroppen.

266
00:15:52,240 --> 00:15:55,720
Den sidste del af menneskekroppen,

267
00:15:55,800 --> 00:15:59,360
som du ville bruge til at teste

268
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
kogende vand med.

269
00:16:02,960 --> 00:16:06,280
Ingen har nogensinde givet mig te
og sagt: "Michael...

270
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
...den er måske lidt varm."

271
00:16:10,320 --> 00:16:13,360
"Nå, jamen det finder vi snart ud af,
min ven."

272
00:16:28,960 --> 00:16:33,040
"Du har ret, en smule mere mælk.
Bare en sjat.

273
00:16:33,480 --> 00:16:38,040
Jeg afprøvede det med mine
svæve-padlende nosser, min ven."

274
00:16:42,520 --> 00:16:43,480
Tørstig.

275
00:16:44,280 --> 00:16:45,600
Jeg bliver tørstig.

276
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
Det er vand på flaske.

277
00:16:47,800 --> 00:16:50,720
Etiketten er fjernet på grund af reklamer.

278
00:16:51,280 --> 00:16:54,240
De er bekymrede for, at Netflix-seerne

279
00:16:54,320 --> 00:16:56,560
ønsker at se ud som mig.

280
00:16:59,800 --> 00:17:02,560
Kan I se det for jer? "Hvad drikker han?"

281
00:17:04,560 --> 00:17:06,160
Det er Evian, selvfølgelig.

282
00:17:07,880 --> 00:17:10,720
Hvis I undrede jer. Evian.
"Lev ung, Evian."

283
00:17:12,280 --> 00:17:14,640
Middelklassen elsker vand på flaske...

284
00:17:14,720 --> 00:17:18,560
En farveløs, smagløs væske,
som smager ens uagtet mærket.

285
00:17:18,640 --> 00:17:22,280
Det er et marketings-mirakel,
at folk foretrækker forskellige.

286
00:17:22,360 --> 00:17:24,560
"Jeg elsker Voss."
"Jeg elsker Buxton."

287
00:17:24,640 --> 00:17:26,560
"Jeg er en Highland Spring-fyr."

288
00:17:26,640 --> 00:17:28,200
Det er det samme vand.

289
00:17:29,280 --> 00:17:31,880
Og de bliver stødt,
f.eks. på restauranter.

290
00:17:31,960 --> 00:17:34,520
Tjeneren kommer: "Noget at drikke?"

291
00:17:34,600 --> 00:17:37,680
"Ja, kan vi få en vand? Bare uden brus."

292
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
Så siger tjeneren: "Fra hanen?"

293
00:17:40,880 --> 00:17:42,720
Det er et forfærdeligt øjeblik.

294
00:17:43,120 --> 00:17:45,240
Som hvis han sagde: "Vandpyt?

295
00:17:46,400 --> 00:17:49,360
Jeg kan hente lidt fra asfalten.
Det regnede tidligere."

296
00:17:50,760 --> 00:17:53,960
Folk bliver fornærmede.
"Undskyld mig, hvor vover du?"

297
00:17:54,040 --> 00:17:55,760
Vil du forgifte min familie?

298
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
Har du ingen respekt?
Tror du ikke, jeg har råd til en flaske?

299
00:17:58,840 --> 00:18:04,760
Evian, tak. Bjerget på flasken gør os
trygge. Postevand er afskyeligt.

300
00:18:04,840 --> 00:18:07,960
Vi kender ikke til jeres haner,
tanke og rør.

301
00:18:08,040 --> 00:18:10,840
Hvor klamt. Jeres rotte-inficerede tanke?

302
00:18:10,920 --> 00:18:14,120
Vand, der er blevet drænet og skyllet ud
i århundreder?

303
00:18:14,200 --> 00:18:16,960
Og det giver du til mig? Hvor klamt."

304
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
"Is?"

305
00:18:18,680 --> 00:18:22,520
"Ja, kan du nedfryse lortevandet
og komme det i flasken?

306
00:18:22,920 --> 00:18:25,640
For vi har ikke tænkt det her igennem.

307
00:18:26,080 --> 00:18:28,440
Vi ønsker en langsom død,

308
00:18:28,520 --> 00:18:34,120
en langsom frigivelse af forgiftet
rottevand i det renlige Evian-vand."

309
00:18:38,160 --> 00:18:43,000
Det her er kulminationen på en turné,
jeg har været på længe

310
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
over hele verden, en verdensturné.

311
00:18:47,840 --> 00:18:50,960
Og det er spændende
at være hjemme mod slutningen,

312
00:18:51,040 --> 00:18:54,680
for jeg har været på turné
utroligt langt væk.

313
00:18:54,760 --> 00:18:58,200
Længst væk jeg har været,
er så langt væk man kan komme,

314
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
nemlig New Zealand.

315
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
New Zealand er...

316
00:19:02,800 --> 00:19:04,760
...fantastisk. Jeg elsker det.

317
00:19:04,840 --> 00:19:08,040
Men det tager 24 timer
at komme dertil herfra,

318
00:19:08,120 --> 00:19:10,600
og så er den dag i dit liv væk, sindssygt.

319
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
Og jetlaggen er enorm.

320
00:19:13,320 --> 00:19:16,040
Jeg landede i Auckland, New Zealand,
og tænkte:

321
00:19:16,120 --> 00:19:18,280
Jeg skal på deres tidszone.

322
00:19:18,360 --> 00:19:23,120
Så jeg tog mit ur frem og spurgte
stewardessen: "Hvad er tidsforskellen her?

323
00:19:23,200 --> 00:19:26,160
Jeg vil på tidszonen,
hvad er tidsforskellen?"

324
00:19:26,240 --> 00:19:27,920
Hun sagde: "12 timer foran.

325
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Tidsforskellen i New Zealand
er 12 timer foran.

326
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
Vi er 12 timer foran her."

327
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
Så jeg satte mit ur 12 timer frem.

328
00:19:38,520 --> 00:19:42,480
Og ud af øjenkrogen så jeg,
at hun så på mig, som om jeg var idiot.

329
00:19:43,080 --> 00:19:45,520
"Hvad er hendes problem? Hun må videre."

330
00:19:46,320 --> 00:19:50,120
Efter otte timer indså jeg:
"Nå ja, jeg vil ende

331
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
præcis samme sted, jeg begyndte."

332
00:19:55,760 --> 00:19:58,320
I stedet for at ligne en tåbe
satte jeg det tilbage.

333
00:19:58,400 --> 00:20:00,440
"Tak, jeg klarer mig herfra.

334
00:20:00,520 --> 00:20:01,680
Tak for hjælpen."

335
00:20:02,320 --> 00:20:06,080
Sådan taler de i New Zealand,
foran i munden sådan her.

336
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
Det går ret hurtigt.

337
00:20:08,200 --> 00:20:11,720
Og de ændrer vokalerne,
de har et sært forhold til vokaler.

338
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
De når en vokal, vælger en anden
og bruger den i stedet.

339
00:20:16,240 --> 00:20:19,200
Australien er anderledes,
det er langsommere.

340
00:20:19,280 --> 00:20:20,360
De tager sig tid.

341
00:20:20,440 --> 00:20:22,840
Faktisk så elsker de vokalerne.

342
00:20:22,920 --> 00:20:28,160
Når de ser en vokal, tænker de:
"Vi bliver der.

343
00:20:28,920 --> 00:20:31,640
Jeg ser ingen grund...

344
00:20:33,320 --> 00:20:36,840
...til at skynde denne sætning, kammerat.

345
00:20:36,920 --> 00:20:39,600
Vi bliver i vokalen."

346
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
I New Zealand ændrer de vokalen.

347
00:20:43,480 --> 00:20:45,040
Og jeg var ude for noget

348
00:20:45,120 --> 00:20:47,120
med denne vokal-ændring-situation,

349
00:20:47,200 --> 00:20:51,200
og jeg må være ærlig og indrømme.
Det var uhøfligt. Men sjovt.

350
00:20:52,000 --> 00:20:54,480
Da jeg tjekkede ind på hotellet
i Auckland,

351
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
ville receptionisten fortælle mig
om den nye pool,

352
00:20:58,120 --> 00:21:00,760
de havde bygget på sjette sal. Sjette.

353
00:21:00,840 --> 00:21:02,320
Sjette sal.

354
00:21:03,000 --> 00:21:05,280
Og rundt om poolen var et "deck".

355
00:21:05,680 --> 00:21:06,760
Med et "E."

356
00:21:06,840 --> 00:21:11,800
Det var kendt som "The Deck,"
og i elevatoren lød det: "The Deck."

357
00:21:11,880 --> 00:21:15,240
Jeg tjekkede ind, hun sagde:
Mens du er her, hr. Mcintyre,

358
00:21:15,320 --> 00:21:17,560
vil du så sidde på the Deck?"

359
00:21:22,760 --> 00:21:26,680
"Det er en forbløffende antagelse
at gøre om mig."

360
00:21:27,800 --> 00:21:30,440
Hun sagde: "Der er en dejlig, stor deck
på sjette sal."

361
00:21:30,960 --> 00:21:34,600
"Der er en dejlig, stor dick
på sex-salen?

362
00:21:34,680 --> 00:21:37,640
Hvad er det her for et sted?"

363
00:21:38,400 --> 00:21:41,800
Hun sagde: "Decket er til at hænge ud."
"Nej, det er ej!"

364
00:21:46,040 --> 00:21:49,480
"Forsigtig, det kan blive lidt glat,
det er hårdt træ."

365
00:21:49,560 --> 00:21:51,400
"Kom nu, opfør dig ordentligt!"

366
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
Jeg tog til Australien,
selvfølgelig gjorde jeg det.

367
00:21:57,880 --> 00:22:01,680
Det er smukt, jeg elsker australiere.
Dejlige mennesker.

368
00:22:01,760 --> 00:22:04,080
Vi har nogle australiere. Velkommen.

369
00:22:04,160 --> 00:22:07,600
Jeg elsker dem. De er på, meget glade.

370
00:22:07,680 --> 00:22:12,200
De elsker, når du besøger dem.
"Du kom hele vejen derfra!" Fantastisk.

371
00:22:12,280 --> 00:22:14,360
Det er som et postkort. Smukt.

372
00:22:14,440 --> 00:22:17,040
Strandene er smukke.
Landskabet er utroligt.

373
00:22:17,120 --> 00:22:19,200
Det eneste problem, med al respekt,

374
00:22:19,280 --> 00:22:24,120
er, at hajerne har besluttet,
at det er der, de skal være.

375
00:22:24,200 --> 00:22:26,600
Og de svømmer rundt om Australien

376
00:22:26,680 --> 00:22:29,560
og venter på,
at australiere går ned i vandet.

377
00:22:29,640 --> 00:22:33,320
Og ved I hvad? Australiere bliver ved med
at gå ned i vandet.

378
00:22:34,440 --> 00:22:36,360
Jeg tog til stranden.

379
00:22:36,440 --> 00:22:39,680
De sagde: "Vil du svømme, Mickey?
Slappe af, køle ned?

380
00:22:39,760 --> 00:22:41,680
Svøm, det er dejligt i dag."

381
00:22:41,760 --> 00:22:45,000
-"Nej, nok ikke, jeg klarer mig."
-"Hvorfor ikke?"

382
00:22:45,720 --> 00:22:46,760
"Hvorfor ikke?"

383
00:22:47,360 --> 00:22:50,000
-"Fordi der er hajer i det."
-"Ja.

384
00:22:50,080 --> 00:22:51,000
Ikke altid."

385
00:22:51,480 --> 00:22:52,680
"Jeg tror...

386
00:22:52,760 --> 00:22:55,600
...at faktummet, at der har været en
er nok."

387
00:22:56,720 --> 00:23:00,280
-"Kom nu. Du skal leve dit liv."
-"Ja, indtil det slutter.

388
00:23:00,360 --> 00:23:03,680
Måske i dag med et hajangreb, ikke?"

389
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
"Der er større risiko for
at blive kørt ned."

390
00:23:06,800 --> 00:23:09,960
"Fandeme ikke når jeg svømmer.
Jeg bliver heroppe."

391
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
"Jeg bliver her.

392
00:23:14,760 --> 00:23:17,800
Jeg køler af på en anden måde."

393
00:23:18,160 --> 00:23:19,920
Mens jeg var i Australien,

394
00:23:20,000 --> 00:23:22,960
så jeg desværre en herre...
Det er ikke sjovt.

395
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
Han overlevede.

396
00:23:24,560 --> 00:23:27,840
Han var... der var et hajangreb,
men han overlevede.

397
00:23:27,920 --> 00:23:30,360
Han blev bidt på armen. Ikke godt.

398
00:23:31,720 --> 00:23:32,640
Bør ikke grine.

399
00:23:33,280 --> 00:23:38,120
Pointen, jeg forsøger at lave, er,
at jeg virkelig tror på,

400
00:23:38,640 --> 00:23:42,000
at det hajangreb ikke ville være sket,

401
00:23:42,960 --> 00:23:45,600
hvis han ikke var gået ned i vandet.

402
00:23:47,920 --> 00:23:52,120
Han ligger på hospitalet og bliver
interviewet af en reporter for enden.

403
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Hans arm er oppe,
og han har halskrave på.

404
00:23:54,760 --> 00:23:56,840
Hun siger: "Hvis du kan,

405
00:23:56,920 --> 00:24:00,360
vil du så tale os igennem,
hvad der skete?"

406
00:24:00,440 --> 00:24:03,240
Han siger: "Ja, altså, jeg...

407
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
Jeg surfede på havet,

408
00:24:07,040 --> 00:24:09,800
og så kom den her haj bogstavelig talt...

409
00:24:10,400 --> 00:24:11,800
...ud af ingenting."

410
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
Ikke ligefrem.

411
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Hajen var i sit naturlige habitat.

412
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Det var dig, der kom ud af ingenting

413
00:24:23,040 --> 00:24:26,000
og tilbød dig selv som en lille snack.

414
00:24:26,680 --> 00:24:31,440
På en tallerken. Bogstavelig talt
på en lang, tynd tallerken.

415
00:24:35,280 --> 00:24:36,840
Kom op af vandet.

416
00:24:38,080 --> 00:24:40,880
Han bliver jo ikke interviewet på sin seng

417
00:24:40,960 --> 00:24:45,320
og siger: "Jeg var på fjerde sal
i min Melbourne-lejlighed

418
00:24:45,920 --> 00:24:47,400
og tømte opvaskemaskinen.

419
00:24:48,320 --> 00:24:51,240
Jeg trak den øverste hylde ud
til min kaffekop,

420
00:24:51,320 --> 00:24:55,760
og så kom den her haj bogstavelig talt
ud af ingenting og angreb min arm."

421
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
"Jeg var på et fly til Adelaide.

422
00:25:00,440 --> 00:25:03,640
Jeg kiggede ud,
og der var en haj på vingen."

423
00:25:06,320 --> 00:25:09,560
Jeg vil prøve en accent,
som I har set allerede.

424
00:25:10,440 --> 00:25:13,200
De er fede. Uanset hvor du er i verden,

425
00:25:13,280 --> 00:25:15,760
har de udviklet deres egen måde
at tale på.

426
00:25:16,080 --> 00:25:18,000
Jeg kender ikke oprindelsen.

427
00:25:18,080 --> 00:25:20,200
Ingen ved, hvordan det udvikler sig.

428
00:25:20,280 --> 00:25:24,160
En smuk en er italiensk. De er så smukke
og taler så smukt.

429
00:25:24,240 --> 00:25:29,200
Den mest sexede måde
at kommunikere på

430
00:25:29,280 --> 00:25:32,320
er at tale med en italiensk accent,
så sexet.

431
00:25:32,400 --> 00:25:34,320
Alle elsker måden, jeg taler på.

432
00:25:34,400 --> 00:25:35,640
Ikke?

433
00:25:35,720 --> 00:25:39,360
I Frankrig, lidt småsure,
men stadig cool, vi taler sådan.

434
00:25:39,440 --> 00:25:41,680
Af alle accenter i verden...

435
00:25:42,400 --> 00:25:45,240
Den, jeg synes, de skal ændre,

436
00:25:45,320 --> 00:25:48,400
og ingen disrespekt,
hvis nogen her er derfra,

437
00:25:48,480 --> 00:25:51,760
men det er for mig den nordirske accent.

438
00:25:51,840 --> 00:25:54,120
Hvad i alverden foregår der der?

439
00:25:54,200 --> 00:25:58,440
Den er ikke nem at lave.
De har besluttet i Nordirland,

440
00:25:58,520 --> 00:26:02,000
at den bedste måde at kommunikere på

441
00:26:02,080 --> 00:26:05,440
er helt bag i munden, sådan her.

442
00:26:06,040 --> 00:26:09,520
Bare lave lyde. Der er ingenting der.

443
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Af og til er det utydeligt.

444
00:26:11,760 --> 00:26:14,520
"Vi laver lyde med en nordirsk accent,

445
00:26:14,600 --> 00:26:16,840
og så...
Hvad laver I overhovedet her?"

446
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
"Jeg ved ikke selv,
hvad jeg laver her."

447
00:26:20,680 --> 00:26:23,280
Hvad er oprindelsen?
For babyer siger...

448
00:26:24,240 --> 00:26:25,200
"Nej, det er...

449
00:26:26,240 --> 00:26:28,960
Okay? Hvis du vil blive, er det sådan."

450
00:26:29,040 --> 00:26:31,760
Det er helt omme sådan,
helt omme bagved.

451
00:26:33,360 --> 00:26:37,680
Den nordirske accent er den eneste gang,
jeg har hørt nogen nyse,

452
00:26:37,760 --> 00:26:40,560
og så vide hvor de kommer fra...

453
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
...ud fra nyset.

454
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
I Dubai Lufthavn sad en fyr
ved siden af mig og gjorde...

455
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
"Atju."

456
00:26:55,680 --> 00:26:57,720
For guds skyld.

457
00:26:59,640 --> 00:27:01,400
"Er du fra Nordirland?"

458
00:27:01,480 --> 00:27:03,240
"Ja, jeg er fra Belfast."

459
00:27:04,520 --> 00:27:05,760
"Tænkte jeg nok."

460
00:27:06,560 --> 00:27:08,200
Det er et rart sted.

461
00:27:08,280 --> 00:27:11,200
Jeg havde gode shows i Belfast.
Fedt publikum.

462
00:27:11,280 --> 00:27:13,320
Venlige mennesker, velkommende.

463
00:27:13,400 --> 00:27:17,720
Jeg havde fritid, da jeg var der,
så jeg besøgte den

464
00:27:17,800 --> 00:27:21,280
mest succesfulde turistattraktion,
de har haft

465
00:27:21,360 --> 00:27:25,360
i hele Nordirland.
Den hedder Titanic Quarter.

466
00:27:25,440 --> 00:27:29,520
Det handler om skabelsen af Titanic,
som blev bygget i Belfast,

467
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
og det er noget, de er utroligt...

468
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
...stolte af.

469
00:27:36,280 --> 00:27:39,040
Som om de ikke ved,
hvad der hændte Titanic.

470
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
Hvor de byggede den.

471
00:27:40,880 --> 00:27:43,360
Jeg gik på museet og spurgte en ansat:

472
00:27:43,440 --> 00:27:47,880
"Beklager meget, men du ved godt,
hvad der skete med Titanic?"

473
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
"Den var helt fin, da den sejlede herfra."

474
00:27:50,520 --> 00:27:52,520
Det er vist ikke pointen.

475
00:27:56,160 --> 00:27:59,040
Da jeg var der,
havde jeg kommende jobs i USA.

476
00:27:59,120 --> 00:28:00,360
Amerikanere er...

477
00:28:01,120 --> 00:28:03,720
...et fantastisk publikum. Bare utrolige.

478
00:28:03,800 --> 00:28:05,920
Som publikum er de...
Du ser dem...

479
00:28:06,000 --> 00:28:07,520
Så klar til en god aften!

480
00:28:08,240 --> 00:28:09,200
Ja!

481
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
De er vilde.

482
00:28:11,200 --> 00:28:15,800
Og med respekt for briter,
og jeg er en af dem, så vi er ens.

483
00:28:15,880 --> 00:28:19,760
Da jeg lavede showet i USA, var de vilde,

484
00:28:19,840 --> 00:28:23,760
hvinede, heppede, grinede.
Jeg gik på de sociale medier bagefter.

485
00:28:23,840 --> 00:28:26,680
Alt stod med stort.
"Michael McIntyre var super!

486
00:28:26,760 --> 00:28:29,640
Taget lettede. Han var fantastisk!"

487
00:28:30,400 --> 00:28:33,320
For det får jeg ikke her.
Jeg må være ærlig.

488
00:28:34,000 --> 00:28:38,800
Det bedste jeg får fra briterne er:
"Han skuffede ikke."

489
00:28:41,840 --> 00:28:43,680
Selv når vi er glade,

490
00:28:44,160 --> 00:28:49,880
skal vi referere vores skuffende liv.

491
00:28:52,560 --> 00:28:55,040
Den anden jeg får her:
"Overraskende godt."

492
00:28:55,120 --> 00:28:58,520
Hvorfor er du så overrasket?
Du købte billetterne!

493
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
Briterne har ingen forventninger.

494
00:29:01,440 --> 00:29:04,360
"Jeg regner ikke
med meget underholdning i aften."

495
00:29:05,040 --> 00:29:08,040
"Overraskende godt, ikke sandt, Pam?"

496
00:29:09,040 --> 00:29:12,240
Af alle steder jeg var
på min verdensturné,

497
00:29:12,320 --> 00:29:14,880
var det sjoveste, det mest uventede,

498
00:29:15,880 --> 00:29:19,040
da jeg lavede de her shows i Asien.

499
00:29:19,120 --> 00:29:23,000
Jeg havde aldrig optrådt i Asien.
Jeg tog Hong Kong og Singapore.

500
00:29:23,520 --> 00:29:28,280
Og jeg havde aldrig været i Asien før.
Og det her overrasker jer måske

501
00:29:28,360 --> 00:29:31,000
at indse, at jeg ikke er...

502
00:29:33,960 --> 00:29:35,920
...en asiatisk person.

503
00:29:36,560 --> 00:29:38,280
Jeg ved godt...

504
00:29:38,920 --> 00:29:40,800
...at jeg ser asiatisk ud,

505
00:29:40,880 --> 00:29:43,920
især når jeg smiler,
så ligner jeg mere og mere.

506
00:29:44,000 --> 00:29:44,960
Så...

507
00:29:48,760 --> 00:29:50,080
Jeg har undersøgt det.

508
00:29:50,840 --> 00:29:52,520
Mine forældre, ikke asiater.

509
00:29:52,600 --> 00:29:56,400
Alle i min herkomst,
heller ikke fra Asien.

510
00:29:56,480 --> 00:30:01,200
Mine børn ligner på ingen måde
asiatiske mennesker.

511
00:30:01,280 --> 00:30:03,880
Jeg er den eneste
asiatiske repræsentant...

512
00:30:04,560 --> 00:30:09,320
...i mit hjem og familie,
og ingen forstår, hvorfor det er sket.

513
00:30:09,840 --> 00:30:15,080
Jeg har endda selv forvekslet mig selv
med en asiatisk herre,

514
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
i hvad der var et meget
deprimerende øjeblik.

515
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
Jeg steg af flyet,

516
00:30:19,600 --> 00:30:22,800
og I ved, når de efterlader aviser,
I kan tage?

517
00:30:22,880 --> 00:30:25,280
Jeg træder ind i tragten, I ved?

518
00:30:25,360 --> 00:30:29,000
Langdistancefly, ikke opmærksom,
og ud af øjenkrogen ser jeg,

519
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
at jeg er på forsiden af <i>Daily Mail.</i>

520
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
Mit hjerte sank: "Hvad har jeg gjort?

521
00:30:34,280 --> 00:30:36,680
Åh gud, der er sket en breaking-nyhed,

522
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
mens jeg var i flyveren. Åh...

523
00:30:39,400 --> 00:30:41,960
Hvad? Åh... Hvad er det? Åh gud"

524
00:30:43,240 --> 00:30:45,200
Det var Kim Jong-un.

525
00:30:50,560 --> 00:30:54,600
Hvis der findes et mere deprimerende
øjeblik i mit liv,

526
00:30:55,160 --> 00:30:57,000
har jeg endnu ikke oplevet det.

527
00:30:58,640 --> 00:31:05,440
Den triste sandhed er, at jeg muligvis
kunne låse Kim Jong-uns iPhone op...

528
00:31:07,240 --> 00:31:09,840
...med mit tykke asiatiske fjæs.

529
00:31:11,480 --> 00:31:15,560
Måske sender FBI mig ind
i Pyongyang-paladset

530
00:31:15,640 --> 00:31:18,920
for at stjæle statshemmeligheder
midt om natten.

531
00:31:19,800 --> 00:31:22,840
"Er du god til at liste i soveværelser,
mens folk sover?"

532
00:31:22,920 --> 00:31:25,760
"Det øver jeg mig natligt på.
Jeg er din mand."

533
00:31:26,240 --> 00:31:29,840
Bare giv mig en tegning over alle
de knirkende brædder."

534
00:31:32,480 --> 00:31:37,720
Da jeg var i Asien, i Hong Kong,
skete der noget meget spændende.

535
00:31:38,680 --> 00:31:40,000
Det var meget uventet.

536
00:31:40,080 --> 00:31:44,720
Jeg må fortælle jer,
at jeg er gift med en smuk kvinde.

537
00:31:45,480 --> 00:31:46,760
Jeg har overscoret.

538
00:31:47,840 --> 00:31:50,080
Hun er virkelig... Hun er lækker.

539
00:31:50,960 --> 00:31:54,640
Og jeg ved, jeg har overscoret,
for alle der møder os

540
00:31:54,720 --> 00:31:59,440
og møder hende, siger det med det samme.
De kan ikke lade være.

541
00:31:59,520 --> 00:32:01,040
De kigger på os og...

542
00:32:01,640 --> 00:32:02,480
"Hvorfor?"

543
00:32:02,800 --> 00:32:04,080
De forstår det ikke.

544
00:32:04,520 --> 00:32:08,560
Hun er en tier.
Ingen tvivl, hun er en tier.

545
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
Jeg er nok...

546
00:32:11,640 --> 00:32:16,040
...måske efter en kostplan og en tan
og på lang afstand

547
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
og lidt nærsynethed...

548
00:32:19,560 --> 00:32:22,400
...og en lav belysning, måske en sekser.

549
00:32:23,760 --> 00:32:24,720
Eller en femmer.

550
00:32:26,520 --> 00:32:28,800
Nok en fire ud fra den reaktion.

551
00:32:29,280 --> 00:32:32,280
Jeg har det fint med det, jeg er ligeglad.

552
00:32:32,960 --> 00:32:34,520
For i Hong Kong

553
00:32:35,120 --> 00:32:36,600
er jeg fandeme en nier.

554
00:32:37,440 --> 00:32:38,360
Jeg er en nier.

555
00:32:39,160 --> 00:32:42,040
Det her er udseendet,

556
00:32:42,120 --> 00:32:43,360
de går efter.

557
00:32:43,880 --> 00:32:47,800
Jeg har den her aura.
"Er han asiat, er han ikke asiat?"

558
00:32:47,880 --> 00:32:50,320
Sej, britisk, James Bond-aura over sig.

559
00:32:50,800 --> 00:32:52,760
Da jeg steg af, fniste pigerne.

560
00:32:53,160 --> 00:32:54,040
"Åh, gud!"

561
00:32:55,360 --> 00:32:59,560
Jeg tænkte: "Hvad?" Hvad sker der?
Ingen havde reageret sådan før.

562
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
Piger kom hen og sagde:
"Åh, gud, hvor er du fra?

563
00:33:02,800 --> 00:33:04,640
Du har et interessant ansigt.

564
00:33:05,600 --> 00:33:07,040
Hejsa."

565
00:33:08,280 --> 00:33:09,480
De var lune på mig,

566
00:33:09,560 --> 00:33:12,720
for de tog ansigtsmaskerne af
for at flirte med mig.

567
00:33:20,080 --> 00:33:21,880
"Hejsa, fremmede.

568
00:33:22,480 --> 00:33:24,360
Hvordan går det?"

569
00:33:25,440 --> 00:33:28,160
En pige kom hen og sagde:
"Undskyld mig...

570
00:33:30,280 --> 00:33:31,480
...er du en model?"

571
00:33:32,480 --> 00:33:33,920
Er jeg en model?

572
00:33:34,000 --> 00:33:35,880
"Nej, hvad snakker du om?"

573
00:33:36,200 --> 00:33:39,600
"Du ligner fuldkommen manden
fra Paco Rabanne-reklamerne."

574
00:33:39,680 --> 00:33:42,640
Der kører en reklame i Hong Kong
for Paco Rabanne.

575
00:33:42,720 --> 00:33:45,920
Jeg ligner fyren på en prik.
Måske ser jeg endda bedre ud.

576
00:33:46,000 --> 00:33:49,720
I Hong Kong er jeg en Paco Rabanne-model.

577
00:33:49,800 --> 00:33:54,720
I det her land er jeg ikke blevet tilbudt
noget reklamearbejde overhovedet.

578
00:33:54,800 --> 00:33:58,960
Medmindre Jacamo kommer
med en ny jakke-babs-størrelse,

579
00:33:59,040 --> 00:34:03,760
så tror jeg ikke, det vil ændre sig
i den nærmeste fremtid.

580
00:34:04,480 --> 00:34:08,360
"Køb hos Jacamo med deres nye
jakke-babs-størrelse.

581
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
Kommer i alle størrelse babser."

582
00:34:14,680 --> 00:34:15,680
Det sker ikke.

583
00:34:16,280 --> 00:34:18,280
Lige meget. Hong Kong, gudesmuk.

584
00:34:19,240 --> 00:34:22,640
Desværre førte det
til en ret pinlig situation.

585
00:34:23,560 --> 00:34:26,040
Min kone sørger for mig, men var der ikke.

586
00:34:26,720 --> 00:34:29,440
Jeg var der alene, kunne ikke sove,
beklagede mig.

587
00:34:29,520 --> 00:34:33,280
"Jeg er jet-lagged," så hun bookede
en massage i hotel-spaen.

588
00:34:33,360 --> 00:34:36,720
"Det er verdenskendt.
Få en massage, det hjælper."

589
00:34:36,800 --> 00:34:41,320
Så jeg går ned til spaen, elevatoren
åbner, der er stearinlys og lav musik.

590
00:34:41,400 --> 00:34:44,000
Pigerne i receptionen fniser,
da jeg kommer,

591
00:34:44,080 --> 00:34:46,160
for jeg er smuk og vant til det nu.

592
00:34:46,240 --> 00:34:48,600
Næsten irriterende.
"Han kommer herhen!

593
00:34:48,680 --> 00:34:51,160
Det er fyren fra Paco Rabanne. Åh, gud!"

594
00:34:52,160 --> 00:34:55,280
En pige tog masken ned
og tog rød læbestift på.

595
00:34:55,360 --> 00:34:56,720
"Det er virkelig ham!"

596
00:34:58,080 --> 00:35:01,240
Så tog hun masken på over læberne.

597
00:35:01,320 --> 00:35:04,640
Det sivede igennem masken,
da jeg nåede derhen.

598
00:35:04,720 --> 00:35:08,040
Hun lignede Jokeren i Batman.
Ikke et godt look!

599
00:35:08,760 --> 00:35:10,280
"Jeg skal masseres."

600
00:35:10,360 --> 00:35:15,360
"Okay, du skal hen i mændenes
omklædning dernede til højre,

601
00:35:15,440 --> 00:35:17,240
og der finder du et skab.

602
00:35:18,000 --> 00:35:20,120
Der er et reb og nogle sutsko.

603
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
Tag dem på, gå videre
og så møder du massøren."

604
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
Så jeg gik og fandt skabet.

605
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
Der var et reb, nogle sutsko,
som jeg forventede.

606
00:35:28,520 --> 00:35:30,720
Men der var også noget uventet.

607
00:35:30,800 --> 00:35:34,880
En lille pakke af engangs...

608
00:35:35,480 --> 00:35:37,720
...massage-undertøj.

609
00:35:38,320 --> 00:35:42,680
Ingen mand burde have det på.

610
00:35:43,240 --> 00:35:48,400
En snor gik rundt om den ene hofte,
en snor, der gik rundt om den anden,

611
00:35:48,480 --> 00:35:52,800
og så var der næsten intet stof
i midten her.

612
00:35:52,880 --> 00:35:56,680
Men jeg havde aldrig set
engangs-massage-undertøj før.

613
00:35:56,760 --> 00:36:00,240
Jeg antog, det var en ansigtsmaske
til mit ansigt.

614
00:36:02,160 --> 00:36:07,120
Så jeg tog snorene og satte dem
på mine ører, sådan her.

615
00:36:12,120 --> 00:36:15,680
Og jeg satte ansigtet,
hvor mine klunker skulle være.

616
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
Tog rebet på, sutsko på,

617
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
og går så ned ad gangen
med bukserne på ansigtet.

618
00:36:23,560 --> 00:36:25,880
Jeg går ind i massagerummet,
og pigen...

619
00:36:27,360 --> 00:36:29,160
"Bukserne er på dit ansigt!"

620
00:36:30,840 --> 00:36:34,320
Jeg tog dem af, og hun sagde:
"Det er ham fra Paco Rabanne!"

621
00:36:43,320 --> 00:36:44,800
Er det ikke dejligt,

622
00:36:44,880 --> 00:36:48,440
er det ikke rart, bare for det her,

623
00:36:48,520 --> 00:36:51,240
mens showet foregår,
at vi ikke er på mobilen?

624
00:36:51,320 --> 00:36:55,880
Rart, ikke? Se på os alle sammen.
Det er en sjældenhed.

625
00:36:55,960 --> 00:36:59,160
Se på os. Ingen er på deres mobil.

626
00:36:59,640 --> 00:37:02,320
I bookede nok billetter via jeres mobil.

627
00:37:02,400 --> 00:37:06,040
Det er nemt. Online, vælger teatret.
I vælger sæder.

628
00:37:06,120 --> 00:37:09,280
Det er nemt, når man booker ting online.

629
00:37:09,360 --> 00:37:12,040
Men noget sært sker,
når man booker billetter.

630
00:37:12,120 --> 00:37:16,720
Det sker ikke altid,
og ingen ved, hvad det handler om.

631
00:37:17,320 --> 00:37:19,760
Du booker dine billetter,
og så siger den:

632
00:37:19,840 --> 00:37:21,080
"Er du en robot?"

633
00:37:22,680 --> 00:37:24,760
Et ekstraordinært spørgsmål.

634
00:37:24,840 --> 00:37:29,480
Ingen har nogensinde mistænkt mig for
at være andet end et menneske.

635
00:37:30,120 --> 00:37:32,840
Så krydser du af.
"Nej, jeg er ikke en robot.

636
00:37:32,920 --> 00:37:35,520
Det er sært, kan vi komme videre?"

637
00:37:35,600 --> 00:37:40,240
Computeren siger: "Nej, det kan vi ikke.
Vi skal foretage nogle tests

638
00:37:40,320 --> 00:37:43,240
for at bekræfte, at du er et menneske

639
00:37:43,320 --> 00:37:44,440
og ikke en robot."

640
00:37:44,520 --> 00:37:47,800
Du tænker: "Det bør være
den nemmeste test i mit liv.

641
00:37:47,880 --> 00:37:52,840
Jeg scorer topkarakter.
Jeg skal bare bevise min menneskelighed!

642
00:37:53,280 --> 00:37:56,240
Jeg er far til andre mennesker.

643
00:37:56,320 --> 00:37:59,280
Jeg er ikke en robot. Jeg er klar på alt.

644
00:37:59,360 --> 00:38:02,680
Det her er spild af tid.
Hvad er spørgsmålene?"

645
00:38:02,760 --> 00:38:07,440
"Okay, her er der nogle kasser.
Hvilken en er en butiksfacade?"

646
00:38:09,320 --> 00:38:11,000
"Hvorfor er det så svært?

647
00:38:12,440 --> 00:38:15,920
Hvor ligger de skumle,
middelklasse-amerikanske butikker?"

648
00:38:17,040 --> 00:38:21,200
Af og til går butikken over
i mere end en kasse.

649
00:38:21,280 --> 00:38:23,520
Hvad gør man?
Krydser hoved-kassen af

650
00:38:23,600 --> 00:38:27,880
eller alle omkring den?
Hvad er reglerne i denne robot-quiz?

651
00:38:28,680 --> 00:38:31,880
Så du siger: "Den der, den der
og nok også den der."

652
00:38:32,120 --> 00:38:35,360
Så trykker du på send.
Den siger: "Nej. Det var forkert.

653
00:38:36,040 --> 00:38:39,040
Vi mistænker dig stadig for
at være en robot.

654
00:38:39,120 --> 00:38:40,760
Er du god til broer?"

655
00:38:40,840 --> 00:38:43,680
"Ved jeg ikke. Troede,
jeg var god til butikker!"

656
00:38:44,680 --> 00:38:46,800
Jeg får af og til så mange forkerte:

657
00:38:46,880 --> 00:38:49,720
"Skat, er jeg en robot?
Du ville sige det?"

658
00:38:52,320 --> 00:38:54,360
Forleden indså jeg, at mine børn

659
00:38:54,440 --> 00:38:58,080
ikke kender til en tid,
hvor der ikke var internet.

660
00:38:58,160 --> 00:39:00,480
I hele deres liv har de haft internet.

661
00:39:00,560 --> 00:39:04,520
De fatter det ikke og spørger:
"Hvordan overlevede du?"

662
00:39:05,240 --> 00:39:08,000
Og jeg kan ikke svare.
"Jeg husker det ikke.

663
00:39:08,680 --> 00:39:10,280
Jeg husker det ikke."

664
00:39:10,920 --> 00:39:13,920
Men nu kan vi tænke tilbage
på internettets fødsel.

665
00:39:14,000 --> 00:39:15,440
Husker I de første år,

666
00:39:15,520 --> 00:39:19,280
hvor vi altid sagde: "www."
før hver hjemmeside?

667
00:39:19,920 --> 00:39:22,000
Sikke et tidsspilde.

668
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
Hvorfor tog det os tre år

669
00:39:24,960 --> 00:39:29,680
at indse, at alle hjemmesider
starter med www.?

670
00:39:31,080 --> 00:39:35,240
"Du kan fange os på vores hjemmeside:
www.amazon.com."

671
00:39:35,320 --> 00:39:38,080
"Det er www.ebay.com."

672
00:39:38,480 --> 00:39:41,160
"www.tripadvisor.com."

673
00:39:41,720 --> 00:39:43,320
Nogle må være smertefulde.

674
00:39:43,400 --> 00:39:45,680
World Wrestling Federation.

675
00:39:45,760 --> 00:39:50,120
Fang os på vores hjemmeside:
www.wwwf.com."

676
00:39:50,640 --> 00:39:52,720
At skulle sige det hver dag.

677
00:39:53,520 --> 00:39:54,840
World Wildlife Fund.

678
00:39:54,920 --> 00:39:56,440
"Glem ikke at donere

679
00:39:56,520 --> 00:39:59,600
på www.wwwf.com."

680
00:40:02,080 --> 00:40:07,400
Vi må have spildt mange dage
af vores liv på at sige: "www..."

681
00:40:08,840 --> 00:40:11,240
Og tænk tilbage nu,

682
00:40:11,320 --> 00:40:15,280
når internettet er sådan en stor del
af vores liv.

683
00:40:15,360 --> 00:40:19,520
Tænk tilbage på dit første kodeord,

684
00:40:19,600 --> 00:40:24,880
for vores sind, vores hjerner
er så fyldt med kodeord.

685
00:40:24,960 --> 00:40:28,880
Det er en kamp at huske
på alle kodeordene.

686
00:40:28,960 --> 00:40:32,400
Vi besøger firmaer online
og du siger: "Jeg husker ikke.

687
00:40:32,480 --> 00:40:34,520
Jeg husker ikke mit kodeord."

688
00:40:34,600 --> 00:40:38,640
Så skriver du det og bliver låst ude,
og der står: "Ét til forsøg

689
00:40:38,720 --> 00:40:40,520
til at huske dit eget kodeord

690
00:40:40,600 --> 00:40:41,680
din kæmpe spade."

691
00:40:44,080 --> 00:40:46,520
Eller du klikker på "glemt",
og de spørger

692
00:40:46,600 --> 00:40:50,560
ind til dit liv, som du ikke kan huske.
Det handler om dit eget liv!

693
00:40:50,800 --> 00:40:54,360
-"Hvad er dit yndlingskæledyr?"
-"Åh nej, valgte jeg et?"

694
00:40:55,400 --> 00:40:59,480
Hunden kommer ind: "Hvis det ikke
er mig, går jeg ud ad døren."

695
00:41:03,040 --> 00:41:04,560
"www."

696
00:41:06,280 --> 00:41:07,720
Kodeordene.

697
00:41:07,800 --> 00:41:10,880
Og i starten havde vi alle ét kodeord.

698
00:41:10,960 --> 00:41:15,000
Det var vores første kodeord,
som vi nostalgisk husker.

699
00:41:15,080 --> 00:41:18,200
Vi brugte det til alt,
hver gang vi gik på noget nyt.

700
00:41:18,280 --> 00:41:21,440
-"Kodeord, tak.
-"Ja, du kan få mit specielle ord."

701
00:41:22,360 --> 00:41:25,000
Og så blev firmaerne ret uhøflige.

702
00:41:25,320 --> 00:41:28,000
Du skrev dit kodeord,
og så stod der: "Svagt."

703
00:41:28,080 --> 00:41:31,280
"Hvem er du
til at dømme mit specielle ord?"

704
00:41:33,720 --> 00:41:37,680
De siger: "Beklager, men internettet er
populært. Det skal styrkes."

705
00:41:37,760 --> 00:41:39,640
Og firmaerne insisterede.

706
00:41:39,720 --> 00:41:42,400
Der skal være et stort bogstav.

707
00:41:42,480 --> 00:41:46,000
Beklager, men vi accepterer
ikke dit kodeord længere,

708
00:41:46,080 --> 00:41:50,240
medmindre det indeholder
mindst ét stort bogstav.

709
00:41:50,800 --> 00:41:54,120
Og vi overvejede kort vores muligheder,

710
00:41:54,200 --> 00:41:59,360
inden vi besluttede at skrive
det første bogstav med stort.

711
00:42:01,680 --> 00:42:03,840
Og i en periode var det fint.

712
00:42:03,920 --> 00:42:06,840
Men internettet blev endnu mere populært,

713
00:42:06,920 --> 00:42:10,600
og firmaerne sagde nu:
"Du kan desværre ikke skrive dig op,

714
00:42:10,680 --> 00:42:16,560
medmindre du har ét stort bogstav
og mindst ét tal."

715
00:42:17,080 --> 00:42:23,440
Igen overvejede vi det i et splitsekund,

716
00:42:23,520 --> 00:42:28,560
før vi alle sammen besluttede:
"Du får tallet et,

717
00:42:28,640 --> 00:42:33,480
og det står til slut
på mit kodeord, der nu står med stort."

718
00:42:34,600 --> 00:42:38,000
Og i en rum tid var det acceptabelt,

719
00:42:39,200 --> 00:42:43,080
indtil en helt ny, uventet

720
00:42:43,160 --> 00:42:46,280
og spændende verden kom frem.

721
00:42:46,360 --> 00:42:50,440
En verden af specialtegn.

722
00:42:51,000 --> 00:42:53,280
Vi vidste ikke engang, hvad de var!

723
00:42:53,840 --> 00:42:57,680
Og firmaerne ville sige:
"Vi skal have et stort bogstav

724
00:42:57,760 --> 00:43:02,880
og et tal, men vi kræver også
et specialtegn.

725
00:43:02,960 --> 00:43:07,400
Og vi klikkede nederst:
"Er du sød at vise nogle eksempler

726
00:43:07,480 --> 00:43:11,080
på disse specialtegn,
du nu insisterer på?"

727
00:43:11,160 --> 00:43:13,320
Og vi bladrede i dem.
"Der er de.

728
00:43:13,400 --> 00:43:17,760
Jeg anede ikke, at de tegn
var så specielle."

729
00:43:18,240 --> 00:43:20,520
Indtil alle vores øjne

730
00:43:20,600 --> 00:43:23,120
fik øje på...

731
00:43:23,200 --> 00:43:25,120
...udråbstegnet.

732
00:43:27,760 --> 00:43:29,120
"Du kommer med mig."

733
00:43:30,120 --> 00:43:34,880
Som vi nu satte på efter vores
kodeord med stort,

734
00:43:34,960 --> 00:43:36,440
lige efter et-tallet.

735
00:43:37,440 --> 00:43:42,960
Og i dette øjeblik tænker alle
i London Palladium:

736
00:43:43,480 --> 00:43:47,040
"Jeg bør nok ændre mit kodeord.
Det gør jeg i morgen.

737
00:43:47,120 --> 00:43:50,760
Gør det nu. Jeg må komme
på et mere specielt ord.

738
00:43:51,520 --> 00:43:53,560
Det bør jeg ændre."

739
00:43:57,720 --> 00:43:59,840
Men det er det, der sker

740
00:43:59,920 --> 00:44:02,920
i 20, i 20'erne, 2020'erne.

741
00:44:03,400 --> 00:44:07,800
Teknologi vil blive bedre.
Det skal gøre vores liv nemmere.

742
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
Af og til, efter min mening,
lidt for nemt. Jeg fik en ny bil.

743
00:44:11,760 --> 00:44:14,720
Alt er automatiseret.
Jeg gør ingenting selv.

744
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
Når det bliver mørkt,
tænder lygterne sig selv.

745
00:44:17,600 --> 00:44:21,040
Når det regner,
begynder vinduesviskerne af sig selv.

746
00:44:21,120 --> 00:44:23,960
Men så gør du selv
færre fysiske ting i bilen,

747
00:44:24,040 --> 00:44:25,880
og det hober sig op.

748
00:44:25,960 --> 00:44:28,760
Man bliver doven, når det gøres for dig.

749
00:44:29,240 --> 00:44:32,840
Unge mennesker her bruger udtrykket:
"Kan du rulle vinduet op?

750
00:44:32,920 --> 00:44:36,280
Kan du rulle det ned?
Mor, rul det op. Rul vinduet ned."

751
00:44:36,680 --> 00:44:39,560
Men i hele deres liv
har de trykket på en knap.

752
00:44:39,640 --> 00:44:41,080
De ved ingenting...

753
00:44:41,160 --> 00:44:45,760
...om årtierne vi brugte
på fysisk at gøre det her pis.

754
00:44:46,360 --> 00:44:48,400
Ikke nemt. Ofte sad det fast.

755
00:44:50,720 --> 00:44:54,440
Godt for din biceps. Glem fitness,
bare rul vinduet ned.

756
00:44:55,160 --> 00:44:57,840
Nogle gange når vinduet var nede,
regnede det.

757
00:44:57,920 --> 00:45:00,960
Det var fantastisk,
en superhurtig oprulning.

758
00:45:03,880 --> 00:45:06,240
Den i passagersiden,
når man lænede sig.

759
00:45:06,320 --> 00:45:10,280
Man kunne rulle dem begge,
hvis man ville. Ikke gå i fitness.

760
00:45:11,160 --> 00:45:13,800
I min nye bil flyttes sæderne med knapper.

761
00:45:13,880 --> 00:45:17,480
Du trykker for at rykke frem
og for at rykke tilbage.

762
00:45:17,560 --> 00:45:18,640
Ryglænet.

763
00:45:19,680 --> 00:45:23,360
Ved at trykke på knapper.
Det er alt, dine fingre gør.

764
00:45:23,440 --> 00:45:26,360
Dengang var der selvfølgelig
et håndtag

765
00:45:26,440 --> 00:45:30,280
mellem dine ben. Du løftede den op,
og så skød den dig...

766
00:45:31,280 --> 00:45:33,880
...langs skinner til du sad omme bagved.

767
00:45:33,960 --> 00:45:36,080
"Hej! Jeg sidder bagved nu!"

768
00:45:36,160 --> 00:45:40,360
Skinnerne var foran dig
som en baglæns mini-rutsjebane.

769
00:45:40,880 --> 00:45:43,040
Så måtte du bolle dig frem...

770
00:45:44,200 --> 00:45:47,160
...til din foretrukne kørestilling.

771
00:45:47,760 --> 00:45:49,600
Rigtig godt for din core.

772
00:45:51,320 --> 00:45:53,240
Ofte over-bollede man.

773
00:45:53,320 --> 00:45:58,000
Du over-bollede hele vejen til rattet
og måtte så bagud-bolle

774
00:45:58,800 --> 00:46:00,080
med følsomhed.

775
00:46:00,480 --> 00:46:02,440
Mænd i 70'erne var bedre elskere.

776
00:46:02,880 --> 00:46:06,200
De bollede frem og tilbage
i Cortinaen og øvede sig

777
00:46:06,280 --> 00:46:08,920
bare for at finde den bedste kørestilling.

778
00:46:10,360 --> 00:46:14,240
Der skete noget underligt i bilen
den anden dag med min kone.

779
00:46:14,640 --> 00:46:15,640
Hør...

780
00:46:16,240 --> 00:46:20,960
Mit forhold, og jeg ved ikke,
om jeg taler for alle mænd her,

781
00:46:21,040 --> 00:46:23,120
er som en uendelig søgen efter

782
00:46:23,200 --> 00:46:26,600
med min kone for at finde ud af,
hvad jeg bør gøre.

783
00:46:27,080 --> 00:46:30,520
Jeg ved aldrig helt,
hvad jeg præcis bør gøre.

784
00:46:31,080 --> 00:46:34,600
Vi kommer kørende i bilen,
og hun sidder på passagersædet.

785
00:46:34,680 --> 00:46:36,120
Det var meget underligt.

786
00:46:36,960 --> 00:46:40,880
Jeg kører forbi en p-plads, indser det
og siger: "Jeg må bakke."

787
00:46:40,960 --> 00:46:42,680
Så jeg laver klassikeren,

788
00:46:42,760 --> 00:46:45,480
armen rundt om hende,
læner mig sådan her.

789
00:46:46,240 --> 00:46:48,080
Og bakker så ret hurtigt.

790
00:46:50,080 --> 00:46:52,720
Og parkerer så bilen i båsen, fedt.

791
00:46:52,800 --> 00:46:56,320
Havde det godt, god manøvre.
Tænkte ikke videre over det.

792
00:46:57,160 --> 00:46:58,640
Min kone kigger og siger:

793
00:47:00,280 --> 00:47:02,280
"Det synes jeg er virkelig sexet."

794
00:47:03,000 --> 00:47:07,080
Jeg anede ikke, hvad hun talte om.
Jeg kigger ud: "Hvad skete der?

795
00:47:07,160 --> 00:47:08,640
Hvad taler du om?"

796
00:47:08,720 --> 00:47:11,720
"Det er altid så sexet,
når mænd gør det der."

797
00:47:12,280 --> 00:47:14,600
"Hvilke mænd taler du om?

798
00:47:14,680 --> 00:47:17,520
Hvem er de sexede mænd?
Hvad snakker du om?"

799
00:47:18,440 --> 00:47:23,040
"Når du bakker sådan der,
det er sexet, og det gør du ikke normalt."

800
00:47:23,120 --> 00:47:25,920
"Gør hvad? Hvad snakker du om?"

801
00:47:26,320 --> 00:47:29,400
"Når du tager armen rundt om mig
og bakker hurtigt.

802
00:47:30,000 --> 00:47:32,200
Det har jeg altid synes er sexet."

803
00:47:33,120 --> 00:47:36,440
Undskyld, men jeg har
fokuseret på soveværelset

804
00:47:36,880 --> 00:47:40,760
i de sidste 20 år af vores forhold

805
00:47:40,840 --> 00:47:42,520
for at gøre dig kåd.

806
00:47:42,920 --> 00:47:48,960
Det ville have taget mig en milliard år,
før jeg forsøgte bilmanøvrer

807
00:47:49,360 --> 00:47:50,960
som en del af forspillet.

808
00:47:51,960 --> 00:47:53,280
"Hvad med dates?

809
00:47:53,360 --> 00:47:56,640
Skal jeg bare bakke,
og så siger du, når du er klar?"

810
00:47:56,720 --> 00:47:59,480
Det gør jeg gerne nu,
eftersom vi er her.

811
00:48:00,800 --> 00:48:04,480
Hun sagde: "Michael,
jeg styrer ikke, hvad jeg synes er sexet."

812
00:48:04,960 --> 00:48:10,320
Jeg sagde: "Er der noget andet mærkeligt,
du synes er sexet, som jeg skal vide?"

813
00:48:10,400 --> 00:48:12,560
Hun sagde: "Lad mig tænke."

814
00:48:12,640 --> 00:48:15,360
Hun sagde: "Der er en ting, mænd gør."

815
00:48:15,440 --> 00:48:18,920
"Undskyld, hvem er de mænd,
du snakker om?"

816
00:48:20,240 --> 00:48:22,920
-"Du gør det ikke, Michael."
-"Gør hvad?"

817
00:48:23,520 --> 00:48:25,640
Hun sagde: "Når mænd tager trøjen af

818
00:48:25,720 --> 00:48:27,960
og rækker bagud på ryggen

819
00:48:28,040 --> 00:48:29,000
og så...

820
00:48:29,880 --> 00:48:32,400
...tager trøjen af i et hug." Hun sagde...

821
00:48:34,480 --> 00:48:35,840
Hun begynder at stønne.

822
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
"Det synes jeg er vildt sexet."

823
00:48:41,640 --> 00:48:44,200
"Undskyld, hvad taler du om?"

824
00:48:45,000 --> 00:48:48,720
"De rækker bag om ryggen
og så... tager de trøjen af."

825
00:48:51,360 --> 00:48:54,320
"Er min måde at gøre det på ikke sexet?

826
00:48:54,840 --> 00:48:56,760
Når jeg tager ærmerne, og jeg...

827
00:48:57,960 --> 00:49:02,800
langsomt og omhyggeligt arbejder mig op...

828
00:49:14,600 --> 00:49:16,480
...og så skal den trækkes af?"

829
00:49:18,760 --> 00:49:23,280
Hun sagde: "Nej,
det synes jeg ikke er sexet."

830
00:49:23,800 --> 00:49:26,760
Jeg tænkte: "Fint,
det her vil jeg afprøve."

831
00:49:27,680 --> 00:49:29,360
Det er i hukommelsen.

832
00:49:29,440 --> 00:49:31,400
Nogle uger senere, date-aften.

833
00:49:31,480 --> 00:49:34,280
Gik ud, god aften,
lidt at drikke, god mad.

834
00:49:35,280 --> 00:49:38,320
Kom hjem, børnene sover,
tilfældigvis i en trøje.

835
00:49:38,760 --> 00:49:42,640
Jeg tænkte: "Nu gør jeg det."
Jeg indså ikke, det var svært.

836
00:49:42,720 --> 00:49:45,640
At jeg skulle øve det her træk.

837
00:49:45,720 --> 00:49:50,200
Og heller ikke, at det var en
af de strammere halse i mit skab.

838
00:49:50,880 --> 00:49:53,640
Så jeg rakte bagud og trak til,

839
00:49:53,720 --> 00:49:57,160
så hårdt jeg kunne,
og så sad mit hoved fast.

840
00:49:57,720 --> 00:50:00,080
Som hvis jeg blev født meget langsomt.

841
00:50:00,680 --> 00:50:03,080
En tang-fødsel.

842
00:50:03,160 --> 00:50:05,680
Også... Og det var jeg oprevet over...

843
00:50:05,760 --> 00:50:09,120
Min undertrøje kom op med trøjen,

844
00:50:09,200 --> 00:50:12,440
så min mave blubrede bare rundt
i det åbne.

845
00:50:12,960 --> 00:50:14,360
Og det var efter maden.

846
00:50:15,480 --> 00:50:18,480
-"Ikke så meget brød, Michael."
-"Men det er varmt."

847
00:50:20,240 --> 00:50:24,360
"Spiser du de kartofler?
De er så lækre, skal ikke smides ud."

848
00:50:26,120 --> 00:50:28,880
-"Dele dessert?"
-"Nej sgu, giv mig min egen."

849
00:50:31,080 --> 00:50:33,160
"Petitfour? Tak som byder!"

850
00:50:34,560 --> 00:50:36,920
Og jeg trak så hårdt til,

851
00:50:37,000 --> 00:50:38,240
for at det var sexet.

852
00:50:38,320 --> 00:50:41,840
Det tog lidt tid,
og så poppede jeg frem fra toppen.

853
00:50:46,120 --> 00:50:48,120
Hun var der ikke. Hun var skredet.

854
00:50:50,680 --> 00:50:54,360
"Skat? Jeg lavede den sexede trøje-ting.

855
00:50:54,960 --> 00:50:56,400
Du gik glip af det!

856
00:50:57,320 --> 00:51:01,400
Jeg tænkte, vi kunne bakke lidt omkring
og så måske gå i seng?"

857
00:51:06,480 --> 00:51:09,160
Og nu, mine damer og herrer,

858
00:51:10,360 --> 00:51:12,280
vil jeg overdele lidt.

859
00:51:13,200 --> 00:51:14,080
Hashtag...

860
00:51:14,960 --> 00:51:16,400
"For meget information."

861
00:51:17,640 --> 00:51:21,200
Efter alt det her sagde jeg: "Skat...

862
00:51:21,680 --> 00:51:24,680
Jeg er træt af alt det her
forsøge og tage fejl.

863
00:51:24,760 --> 00:51:29,280
Vi skal bare kommunikere.
Hvorfor ikke fortælle efter alle de...

864
00:51:29,360 --> 00:51:31,360
Lad os tale om det, bare sig,

865
00:51:31,600 --> 00:51:34,280
hvad der virkelig tænder dig."

866
00:51:34,640 --> 00:51:36,760
Hun sagde: "Hvad, virkelig?"

867
00:51:36,840 --> 00:51:38,080
Jeg sagde...

868
00:51:38,160 --> 00:51:41,160
"Hvad end det er, må jeg vide det!"

869
00:51:42,640 --> 00:51:44,520
"Hvad tænder dig virkelig?"

870
00:51:44,600 --> 00:51:46,840
Hun sagde: "For alvor?" "Ja."

871
00:51:46,920 --> 00:51:48,360
"Vil du vide det?" "Ja."

872
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
"Seriøst?" "Ja, sig det."

873
00:51:51,120 --> 00:51:53,320
"Virkelig?" "Ja." Hun sagde...

874
00:51:53,720 --> 00:51:54,720
"Sorte mænd."

875
00:52:08,440 --> 00:52:12,640
"Hvordan skal jeg inkorporere det
i vores årsdag, skat?"

876
00:52:15,960 --> 00:52:18,080
På trods af det går det godt.

877
00:52:19,480 --> 00:52:21,960
Stadig sammen. Børnene vokser op.

878
00:52:23,320 --> 00:52:25,960
Min yngste, Ozzy, er stadig et barn.

879
00:52:26,040 --> 00:52:30,840
Lucas er 14 nu, og Ozzy er 11.
Så stadig en lille dreng.

880
00:52:30,920 --> 00:52:35,160
Han er en klog, fantastisk dreng.
Men han skal væk fra Xbox'en.

881
00:52:35,240 --> 00:52:36,720
Væk fra Xbox'en.

882
00:52:36,800 --> 00:52:39,960
Fuldkommen afhængig af sin Xbox.

883
00:52:40,040 --> 00:52:43,800
Jeg går altid ind: "Kom så, luk ned.
Fem minutter, ikke 45.

884
00:52:43,880 --> 00:52:45,680
Du var heldig. Sluk for den."

885
00:52:45,760 --> 00:52:48,880
"Jeg kommer om lidt, far.
Jeg kommer om..." Undskyld.

886
00:52:48,960 --> 00:52:51,880
Sådan lyder han ikke.
Jeg ved ikke, hvem det var!

887
00:52:53,440 --> 00:52:55,920
Han er langt mere middelklasse!

888
00:52:57,320 --> 00:52:59,080
"Jeg er der om et øjeblik.

889
00:52:59,160 --> 00:53:02,360
Bare et par minutter til,
og så afslutter jeg om snart.

890
00:53:02,880 --> 00:53:03,800
Post-hastværk."

891
00:53:04,520 --> 00:53:06,720
Aner ikke, hvem den første dreng var!

892
00:53:07,240 --> 00:53:10,160
"Ello, kammerat, jeg er din søn.
Er det en nyhed?"

893
00:53:11,480 --> 00:53:13,080
"Jeg ville spørge dig, far,

894
00:53:13,720 --> 00:53:15,640
hvorfor er jeg fra East End,

895
00:53:16,520 --> 00:53:17,960
og du er kineser?

896
00:53:18,040 --> 00:53:19,920
Jeg forstår det ikke.

897
00:53:20,000 --> 00:53:23,200
Hvilken familie er det, jeg bor med?

898
00:53:24,080 --> 00:53:25,640
Hvilken familie?

899
00:53:26,840 --> 00:53:30,520
Og jeg så mor bakke på gaden
med en sort fyr. Hvad sker der?

900
00:53:33,240 --> 00:53:36,960
Jeg så en trøje ryge ud ad vinduet.
Hun så glad ud.

901
00:53:37,040 --> 00:53:39,360
Mere glad end længe. Stort smil."

902
00:53:40,680 --> 00:53:42,240
Kender jeg ikke, beklager.

903
00:53:43,080 --> 00:53:45,640
Han siger altid: "Bare et minut til."

904
00:53:45,720 --> 00:53:48,840
Han ved ikke, hvad "et minut" betyder.
Ét ord: "etminut."

905
00:53:49,520 --> 00:53:51,840
"Du kommer nu. Maden står klar."

906
00:53:51,920 --> 00:53:54,760
"Jeg kommer, vent...
Et minut, det er vigtigt."

907
00:53:54,840 --> 00:53:58,840
Han spiller det der Fortnite-halløj.
"Det er et vigtigt spil, okay?"

908
00:53:58,920 --> 00:54:01,600
-"Sæt det på pause."
-"Det kan man ikke.

909
00:54:01,680 --> 00:54:03,200
Man kan ikke..."

910
00:54:03,280 --> 00:54:06,840
"Jo, du kan! Jeg sætter foden ned.
Du skal trykke pause."

911
00:54:06,920 --> 00:54:10,040
"Jeg kan ikke.
Så skal jeg dræbe mig selv."

912
00:54:11,160 --> 00:54:13,600
"Skat, så alvorligt er det ikke."

913
00:54:14,080 --> 00:54:16,680
"Nej, i spillet.
Dræbe mig selv i spillet."

914
00:54:16,760 --> 00:54:19,000
"Så dræb dig selv, jeg er ligeglad!"

915
00:54:20,320 --> 00:54:23,400
Det sker nu hver aften.
Jeg kalder: "Ozzy!

916
00:54:23,920 --> 00:54:25,840
Dræb dig selv, der er aftensmad!

917
00:54:26,560 --> 00:54:30,160
Få din ven til at skyde dig!
Bolognese, det bliver koldt."

918
00:54:33,160 --> 00:54:35,200
Han respekterer mig ikke.

919
00:54:35,280 --> 00:54:40,000
Jeg har ingen kontrol overhovedet.
Han lytter til sin mor og ler ad mig.

920
00:54:40,080 --> 00:54:42,600
Når jeg hæver stemmen...
Forleden: "Kom så,

921
00:54:42,680 --> 00:54:44,720
sengetid. Har du børstet tænder?"

922
00:54:44,800 --> 00:54:51,240
Han sagde: "Far, ingen grund til at råbe.
Jeg står lige her. Jeg kan høre dig.

923
00:54:51,320 --> 00:54:52,560
Tag det roligt."

924
00:54:53,080 --> 00:54:56,000
Han sagde: "Er du træt eller sådan noget?"

925
00:54:57,200 --> 00:54:59,560
"Måske en smule træt, ja."

926
00:55:00,440 --> 00:55:01,640
Forleden sagde han:

927
00:55:02,040 --> 00:55:05,040
"Er dit blodsukker lavt?
Skal du bruge en snack?"

928
00:55:05,680 --> 00:55:07,880
"Ja, måske. Altså, jeg er lidt..."

929
00:55:09,880 --> 00:55:11,840
Han sagde, jeg skulle lægge mig.

930
00:55:16,400 --> 00:55:20,560
Den store nyhed i vores husstand...
Vi har en hund.

931
00:55:20,640 --> 00:55:23,160
Det har vi aldrig haft. Her er hundefans!

932
00:55:24,080 --> 00:55:26,920
Vi fik en lille, pjusket hund.

933
00:55:27,000 --> 00:55:29,080
Lille, dejlig pjusket hund.

934
00:55:29,160 --> 00:55:30,440
Hr. McPjuskintyre.

935
00:55:30,520 --> 00:55:35,120
Han er en god, pjusket dejlig hund.
Han er meget kærlig.

936
00:55:35,200 --> 00:55:37,720
Ved I hvorfor? Fordi det er hans væremåde.

937
00:55:38,040 --> 00:55:40,280
Forskellige racer
har forskellige væremåder.

938
00:55:40,360 --> 00:55:43,200
Jeg skulle købe en bil
på en hjemmeside, www...

939
00:55:44,440 --> 00:55:46,560
www.whatkindofdog.com.

940
00:55:48,120 --> 00:55:50,520
Der står om racerne og karakteristikker.

941
00:55:50,600 --> 00:55:53,400
Hvor mange ture de skal have,
hvor meget motion,

942
00:55:53,480 --> 00:55:55,840
hvor meget mad, om de fælder og sådan.

943
00:55:56,280 --> 00:56:00,120
Og der var en kærligheds-kategori.
Hvor meget elsker de folk?

944
00:56:00,200 --> 00:56:02,120
Det var ud af fem stjerner,

945
00:56:02,200 --> 00:56:05,640
og jeg overvejede kun hunde,
som fik fem stjerner.

946
00:56:05,720 --> 00:56:10,440
Hvorfor tage et dyr ind i dit hjem,
hvis det ikke elsker dig fuldt ud?

947
00:56:11,160 --> 00:56:14,000
Hunde med fem stjerner
var golden retrievers,

948
00:56:14,080 --> 00:56:17,160
labrador og min hund,
den lille Norfolk terrier.

949
00:56:17,240 --> 00:56:18,480
En fem-stjernet hund.

950
00:56:18,560 --> 00:56:21,440
Det er i hans øjne, når han kigger på mig.

951
00:56:21,520 --> 00:56:24,840
Han tænker: "Jeg elsker dig så højt."

952
00:56:24,920 --> 00:56:28,400
Jeg giver ham en Norfolk accent,
han er en Norfolk terrier.

953
00:56:28,480 --> 00:56:32,200
Jeg kender ikke hans talemåde,
men det er nok ret præcist.

954
00:56:32,280 --> 00:56:35,720
"Jeg elsker dig så højt.
Tak for at være min herre.

955
00:56:35,800 --> 00:56:38,240
Tak for at lade mig bo i dit hus.

956
00:56:38,320 --> 00:56:41,680
Huset ser godt ud. Utroligt smukt.

957
00:56:41,760 --> 00:56:44,560
Du kan blive indretningsarkitekt,
hvis du ville.

958
00:56:44,640 --> 00:56:46,920
Du kan gøre alt, hvis du ville.

959
00:56:47,000 --> 00:56:50,760
Når jeg kigger på dig,
har jeg det ligesom en asiatisk kvinde.

960
00:56:50,840 --> 00:56:53,640
Helt besat af dig. Du er fantastisk.

961
00:56:53,720 --> 00:56:57,160
Jeg elsker, når du løfter op,
og din jakke ligner babser.

962
00:56:57,240 --> 00:57:00,480
Jeg elsker at høre dig stå op om natten
for at tisse.

963
00:57:00,560 --> 00:57:02,680
'Han er oppe igen. Hvilken karakter!

964
00:57:03,120 --> 00:57:05,920
Jeg elsker, når du har badet
og har røde fødder,

965
00:57:06,000 --> 00:57:07,640
en rød arm og røde klunker.

966
00:57:07,720 --> 00:57:08,800
Jeg elsker det.

967
00:57:09,880 --> 00:57:14,200
Savner dig, når du er væk.
Bekymret for, du bliver bidt i Australien.

968
00:57:14,280 --> 00:57:17,480
Bekymret for, du glider
på den store dick på sex-salen.

969
00:57:18,360 --> 00:57:19,600
Du er ikke en robot.

970
00:57:19,680 --> 00:57:22,840
Du er et af de mest ægte mennesker
i mit liv.

971
00:57:22,920 --> 00:57:25,280
Jeg elsker dig.
Når du går ud ad huset.

972
00:57:25,720 --> 00:57:28,720
Det er irrationelt,
men jeg frygter, du er død.

973
00:57:28,800 --> 00:57:31,560
Jeg får tanker om,
at du er død, min herre,

974
00:57:31,640 --> 00:57:33,840
mit livs kærlighed er gået bort.

975
00:57:33,920 --> 00:57:37,080
Når du kommer hjem
er jeg den lykkeligste hund,

976
00:57:37,160 --> 00:57:39,880
for jeg er en
fem-stjernet kærlighedshund."

977
00:57:40,600 --> 00:57:41,800
Det er min hund.

978
00:57:42,760 --> 00:57:44,320
Fem stjerner.

979
00:57:44,920 --> 00:57:47,640
Meget kærlig.

980
00:57:48,640 --> 00:57:53,640
Jeg ledte også efter hunde,
der ikke har fem stjerner i kærlighed.

981
00:57:53,720 --> 00:57:54,800
Én stjerne,

982
00:57:54,880 --> 00:57:56,520
chihuahuaen.

983
00:57:58,160 --> 00:58:00,640
De små mexicanske hunde
med bedårende øjne.

984
00:58:00,720 --> 00:58:02,240
De kan ikke lide folk.

985
00:58:03,080 --> 00:58:06,880
For du møder forskellige racer,
og det her ved hundeejere,

986
00:58:06,960 --> 00:58:11,240
du går i parken, og de vil snuse,
møde andre hunde.

987
00:58:11,320 --> 00:58:13,520
Det er utroligt, når de ser hinanden.

988
00:58:13,600 --> 00:58:16,480
Og det de vil, i hvert fald min hund,

989
00:58:16,560 --> 00:58:19,160
er at have et kort møde
med den anden hund,

990
00:58:19,240 --> 00:58:22,600
hvor de lugter til hinandens klunker
og så går videre.

991
00:58:22,680 --> 00:58:26,600
Meget sært. Han går hen:
"Undskyld, må jeg lugte til dine klunker?"

992
00:58:26,840 --> 00:58:29,360
Den anden hund: "Ja ja," og så...

993
00:58:30,160 --> 00:58:31,760
"Lugt til mine nu."

994
00:58:31,840 --> 00:58:34,440
Så siger de: "Tak for det,"
og går videre.

995
00:58:35,600 --> 00:58:37,200
De ser hinanden langt fra.

996
00:58:39,720 --> 00:58:42,920
Den anden hund kigger på ham.
Hunde kan også være lede.

997
00:58:43,000 --> 00:58:45,240
De vil ikke lugte,
for han er en hvalp.

998
00:58:45,320 --> 00:58:49,280
En schæferhund kommer gående:
"Jeg er schæferhunden.

999
00:58:50,000 --> 00:58:51,480
Jeg er schæferhunden."

1000
00:58:51,560 --> 00:58:54,800
Min hund går hen: "Må jeg gerne
lugte til dine klunker?"

1001
00:58:54,880 --> 00:58:58,760
"Absolut ikke, din fjollede hvalp.
Se, hvor lille du er.

1002
00:58:58,840 --> 00:59:02,080
Du kunne ikke nå mine utrolige klunker,
hvis du prøvede.

1003
00:59:03,040 --> 00:59:06,000
Tror du, jeg bukker mig ned
mod dine mini-klunker?

1004
00:59:06,080 --> 00:59:09,600
Klamt! Hold dig væk fra mine klunker!"

1005
00:59:11,560 --> 00:59:13,600
En fransk puddel kommer gående.

1006
00:59:15,160 --> 00:59:16,840
"Jeg er den franske puddel."

1007
00:59:17,920 --> 00:59:20,880
Min hund kommer: "Kan jeg få et hurtigt...

1008
00:59:20,960 --> 00:59:23,800
Jeg blev lige behandlet dårligt
af en schæfer

1009
00:59:23,880 --> 00:59:26,120
og tænkte,
om jeg må sniffe dine klunker?"

1010
00:59:26,200 --> 00:59:29,160
"Hør, før Brexit så okay,
men jeg er ikke glad.

1011
00:59:30,120 --> 00:59:34,000
Jeg synes ikke,
det var den rette beslutning.

1012
00:59:34,440 --> 00:59:37,640
Måske før det skete,
men nu kan jeg ikke lide det

1013
00:59:37,720 --> 00:59:41,560
Jeres stemmer fornærmer franskmændene.
I er ikke med mere.

1014
00:59:41,640 --> 00:59:46,280
Vil I have fri bevægelse? Det får du ikke
for din næse mod mine klunker.

1015
00:59:47,480 --> 00:59:48,760
Hold dig væk."

1016
00:59:49,680 --> 00:59:53,080
En afghansk mynde kommer.
"Venligst, ikke rør...

1017
00:59:53,160 --> 00:59:55,160
Under normale omstændigheder, ja,

1018
00:59:55,240 --> 00:59:58,160
men det er slemt i mit land.
Jeg må hjemad.

1019
00:59:58,240 --> 01:00:01,200
Meget uro i regionen.
Jeg skal hjem og se CNN.

1020
01:00:01,280 --> 01:00:03,400
Klunkerne er ikke tilgængelige nu."

1021
01:00:04,160 --> 01:00:08,120
Af og til kommer dejlige hunde,
såsom en lille skotsk terrier.

1022
01:00:08,200 --> 01:00:09,040
"Hallo!

1023
01:00:09,840 --> 01:00:11,880
Slå dig løs, makker!

1024
01:00:13,200 --> 01:00:17,480
Stik ansigtet ind! Kom så,
jeg har ikke travlt overhovedet!

1025
01:00:17,880 --> 01:00:20,840
Jeg prøver dine om lidt.
Bare nyd dem!

1026
01:00:20,920 --> 01:00:23,400
Kom så ind, for helvede, kammerat!"

1027
01:00:28,120 --> 01:00:29,720
Men chihuahuaer?

1028
01:00:29,800 --> 01:00:33,320
Hver gang, du ser en chihuahua,
siger ejeren...

1029
01:00:34,760 --> 01:00:35,640
"Forsigtig!

1030
01:00:36,120 --> 01:00:37,720
Han napper lidt."

1031
01:00:38,920 --> 01:00:41,080
Og det kan ses i øjnene. Jeg siger:

1032
01:00:41,160 --> 01:00:42,760
"Selvfølgelig napper han,

1033
01:00:42,840 --> 01:00:46,040
han har én stjerne i kærlighed.
Lav din research."

1034
01:00:46,120 --> 01:00:50,080
Hunden: "Jeg er én stjerne,
hvorfor købte hun mig? Jeg hader hende.

1035
01:00:50,160 --> 01:00:53,160
Jeg hader andre mennesker.

1036
01:00:53,720 --> 01:00:57,320
Hvorfor laver hun ikke sin research
på internettet?

1037
01:00:58,240 --> 01:01:02,400
Når hun nærmer sig, bider jeg hende,
for jeg hader hendes ansigt,

1038
01:01:02,480 --> 01:01:05,800
jeg hader hendes børn og hendes mand.

1039
01:01:08,320 --> 01:01:11,120
Når hun forlader huset,

1040
01:01:11,200 --> 01:01:15,280
håber jeg, hun er død.
Ja, jeg beder for, at hun dør.

1041
01:01:16,080 --> 01:01:19,720
Og få mig ud af din håndtaske,
din satans heks!"

1042
01:01:20,960 --> 01:01:21,920
Én stjerne.

1043
01:01:22,400 --> 01:01:28,080
Mine damer og herrer, tak for at komme
og tage del i denne sjove aften med mig!

1044
01:01:28,560 --> 01:01:30,480
Mange tak! Godnat! Bravo!

1045
01:01:32,920 --> 01:01:35,360
Ja! Dejlige mennesker!

1046
01:01:36,040 --> 01:01:37,120
Tak!

1047
01:01:37,200 --> 01:01:38,600
Tak deroppe!

1048
01:01:38,680 --> 01:01:40,720
Tak, I dejlige mennesker!

1049
01:01:45,080 --> 01:01:47,840
Tak! Tak alle sammen!
Godnat! Bravo!

1050
01:02:23,600 --> 01:02:26,520
Tekster af: Niels M. R. Jensen



