1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
‎HÀI KỊCH ĐẶC BIỆT CỦA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26,760 --> 00:00:29,200
<i>‎Thưa quý vị,</i>
<i>‎chào mừng lên sân khấu,</i>

5
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
<i>‎Michael McIntyre!</i>

6
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
‎Hoan hô!

7
00:00:36,640 --> 00:00:38,680
‎Xin chào quý khán giả buổi tối!

8
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
‎Chào mừng đến với...

9
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
‎hài kịch đặc biệt của Netflix!

10
00:00:47,240 --> 00:00:48,480
‎Quẩy thôi nào!

11
00:00:49,880 --> 00:00:51,080
‎Cảm ơn!

12
00:00:57,040 --> 00:01:00,240
‎Thành thật mà nói,
‎tôi muốn thể trạng của mình...

13
00:01:01,280 --> 00:01:02,640
‎khá khẩm hơn một tí

14
00:01:02,720 --> 00:01:05,000
‎để làm chương trình đặc biệt này.

15
00:01:05,680 --> 00:01:08,280
‎Tôi đã dự liệu, nhưng toang mất tiêu.

16
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
‎Quá dễ nhận ra,
‎bộ vest này được may đo

17
00:01:10,840 --> 00:01:13,240
‎vừa khít thân hình tôi

18
00:01:13,320 --> 00:01:14,440
‎tầm một năm trước,

19
00:01:14,520 --> 00:01:18,280
‎không may là nay tôi chả còn như xưa.

20
00:01:18,360 --> 00:01:20,200
‎Nó hơi bó và chật.

21
00:01:20,280 --> 00:01:22,320
‎Tôi phát hiện tôi phải diễn tả,

22
00:01:22,400 --> 00:01:25,520
‎huơ tay múa chân, phía dưới mức này.

23
00:01:25,600 --> 00:01:29,160
‎Bạn sẽ thấy đêm nay hầu như
‎tôi sẽ bày tỏ ý mình

24
00:01:29,240 --> 00:01:31,080
‎phía dưới này

25
00:01:31,160 --> 00:01:33,880
‎vì khi tôi giơ tay lên cao hơn,

26
00:01:33,960 --> 00:01:35,120
‎thì thế này đây.

27
00:01:37,120 --> 00:01:38,680
‎Áo độn vếu, thưa quý vị.

28
00:01:40,280 --> 00:01:43,680
‎Một tác dụng phụ cực kỳ đáng buồn

29
00:01:44,480 --> 00:01:46,080
‎của cái áo vest bó sát.

30
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
‎Má tôi hơi phúng phính,

31
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
‎lúc này tôi có đôi má phúng phính.

32
00:01:53,080 --> 00:01:55,360
‎Thật không may, má mũm mĩm

33
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
‎lại gây rắc rối.

34
00:01:56,960 --> 00:02:00,400
‎Tôi mua con điện thoại,
‎chả nhớ lúc nào, tầm một năm trước.

35
00:02:00,480 --> 00:02:02,400
‎iPhone mới. Nhận diện khuôn mặt.

36
00:02:02,480 --> 00:02:04,280
‎Ban đầu, bạn nhìn vào máy,

37
00:02:04,360 --> 00:02:06,800
‎nó vẽ khuôn mặt bạn và rồi lưu lại.

38
00:02:06,880 --> 00:02:08,720
‎Mỗi lần bạn nhìn nó sẽ mở khóa.

39
00:02:08,800 --> 00:02:10,720
‎Không cần mã, chỉ cần mặt bạn.

40
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
‎Giờ nó chả thể nào nhận diện...

41
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
‎gương mặt béo của tôi nữa.

42
00:02:14,920 --> 00:02:17,560
‎Nhìn chằm chằm tôi như nói:
‎"Tên béo nào đây?

43
00:02:17,640 --> 00:02:19,480
‎Mày trộm máy của Michael à?"

44
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
‎Tôi phải thế này để mở khóa.

45
00:02:26,400 --> 00:02:29,240
‎Đó là vì tôi già đi.
‎Vợ chồng tôi cùng tuổi.

46
00:02:29,320 --> 00:02:32,400
‎Bắt đầu có thay đổi.
‎Nhiều năm, mọi thứ vẫn như cũ,

47
00:02:32,480 --> 00:02:37,000
‎nhưng giờ nó bắt đầu len lỏi.
‎Chưa hẳn do già mà là những khác biệt nhỏ.

48
00:02:37,080 --> 00:02:40,320
‎Ví dụ, chúng tôi hết chịch đêm nổi.
‎Chúng tôi ngất đi.

49
00:02:40,600 --> 00:02:43,360
‎Mỗi... Với chúng tôi, 9:30 là trễ rồi.

50
00:02:43,440 --> 00:02:44,720
‎Mệt mỏi rã rời.

51
00:02:44,800 --> 00:02:48,640
‎Khi bạn nhấn xem phim Netflix,
‎nó phát tiếng "bùm bùm", phải chứ?

52
00:02:48,720 --> 00:02:52,680
‎Đó cũng là tiếng tôi và vợ
‎gục đầu xuống gối ngất lịm.

53
00:02:52,760 --> 00:02:53,840
‎Không chịu nổi.

54
00:02:57,280 --> 00:03:00,400
‎Một điều nữa bắt đầu xảy đến lúc này...

55
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
‎mà tôi phải thừa nhận
‎rằng tôi chả tự hào gì.

56
00:03:04,360 --> 00:03:08,680
‎Thật ra tôi rất thất vọng
‎vì điều này đến quá sớm trong đời tôi.

57
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
‎Không xảy ra mỗi đêm.

58
00:03:10,600 --> 00:03:12,640
‎Nhưng thỉnh thoảng, tôi đã bắt đầu

59
00:03:12,720 --> 00:03:16,040
‎thức dậy vào giữa đêm vì mắc tiểu,

60
00:03:16,800 --> 00:03:20,280
‎đó là một bước chuyển biến rất đáng buồn.

61
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
‎Có một quý ông lớn tuổi đã vỗ tay.

62
00:03:23,040 --> 00:03:24,920
‎Hài hước ghê luôn.

63
00:03:25,000 --> 00:03:26,920
‎"Đồng bệnh tương lân, bạn tôi."

64
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
‎Bàng quang của tôi từng rất tốt.

65
00:03:32,360 --> 00:03:36,360
‎Như nhiều bàng quang trẻ trung
‎ở khán phòng này, đến đêm, tôi đi ngủ.

66
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
‎Tôi: "Bàng quang, ngủ ngon". Nó đáp:

67
00:03:38,760 --> 00:03:41,000
‎"Ngủ ngon nhé, Mikey. Tôi sẽ ngủ say."

68
00:03:41,880 --> 00:03:44,080
‎Sáng dậy, bàng quang bảo: "Nhìn này,

69
00:03:44,160 --> 00:03:47,120
‎đầy tràn nhưng chả cần lo đâu.

70
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
‎Tí đi ngang toilet thì cho tôi xả.

71
00:03:49,400 --> 00:03:51,880
‎Cứ thư giãn, bình tĩnh, chả có gì vội.

72
00:03:51,960 --> 00:03:54,200
‎Ăn sáng, uống ít nước trái cây.

73
00:03:54,280 --> 00:03:57,200
‎Uống sinh tố, trà, cà phê,
‎gì cũng được tất.

74
00:03:57,280 --> 00:04:00,680
‎Ngũ cốc, thêm sữa, cứ thoải mái đê.
‎Tôi vẫn khỏe re...

75
00:04:01,280 --> 00:04:02,920
‎tới ít nhất là buổi trưa."

76
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
‎Ngày xưa ấy nay còn đâu.

77
00:04:05,320 --> 00:04:07,840
‎Giờ, khi tôi ngủ say vào giữa đêm,

78
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
‎bàng quang của tôi gửi thông tin lên não

79
00:04:10,920 --> 00:04:14,040
‎khiến tôi mơ rằng mình đang "dấm đài".

80
00:04:14,880 --> 00:04:16,360
‎Nó đánh thức tôi thế đấy.

81
00:04:17,920 --> 00:04:21,280
‎Tôi có một giấc mơ lo âu bình thường.

82
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
‎Trở về trường xưa,

83
00:04:23,880 --> 00:04:25,800
‎tôi đang thi nhưng chưa ôn bài.

84
00:04:25,880 --> 00:04:28,280
‎Giấc mơ kỳ lạ thôi mà, rồi tôi ngó xuống

85
00:04:28,360 --> 00:04:30,840
‎thấy mình tè dầm. Tôi hoảng hốt tỉnh dậy!

86
00:04:30,920 --> 00:04:32,200
‎Tôi đái dầm rồi ư?

87
00:04:32,280 --> 00:04:37,120
‎Tôi nhìn xuống, bàng quang bảo:
‎"Xém! Chúng ta phải đi ngay! Dậy! Nhanh!"

88
00:04:37,920 --> 00:04:40,520
‎Và bạn nằm đó: "Nhưng tôi chả muốn dậy.

89
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
‎Mới ba giờ sáng thôi mà, tôi không muốn."

90
00:04:43,680 --> 00:04:49,000
‎Bạn đấu tranh, nhưng bàng quang rất
‎kiên quyết: "Cậu phải dậy. Nguy cấp lắm.

91
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
‎Tôi không chịu nổi nữa đâu."

92
00:04:51,640 --> 00:04:54,840
‎Vậy là bạn phải bước xuống,
‎vòng quanh giường,

93
00:04:55,080 --> 00:04:58,240
‎ra khỏi cửa, vào nhà tắm ở đằng kia,
‎phải không nào?

94
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
‎Vòng quanh giường vì vợ tôi nằm sát cửa.

95
00:05:00,960 --> 00:05:02,360
‎Đó là phía của cô ấy.

96
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
‎Đây là phía của tôi, kia của cô ấy.

97
00:05:05,240 --> 00:05:06,920
‎Đã 20 năm như vậy.

98
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
‎Điều đó sẽ chả bao giờ thay đổi.
‎Ai phía người đấy.

99
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
‎Bạn đã từng lấn qua bên kia chưa?

100
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
‎Đó là cảm giác kỳ cục nhất đời!

101
00:05:16,480 --> 00:05:20,000
‎"Cùng một căn phòng,
‎nhưng từ góc này trông rất lạ lẫm!

102
00:05:20,640 --> 00:05:22,560
‎Tôi không thích!"

103
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
‎Tôi phải vòng qua giường,

104
00:05:26,280 --> 00:05:28,240
‎và không được đánh thức cô ấy.

105
00:05:28,320 --> 00:05:30,840
‎Vợ tôi dậy giữa đêm thì sẽ không ngủ lại,

106
00:05:30,920 --> 00:05:32,960
‎cô ấy than vãn, trách cứ tôi.

107
00:05:33,040 --> 00:05:35,520
‎"Sao lại đánh thức em?"
‎"Sao ồn ào thế hả?"

108
00:05:35,600 --> 00:05:38,520
‎Tôi phải đảm bảo cô ấy vẫn ngủ,
‎với lại, nếu dậy,

109
00:05:38,600 --> 00:05:41,480
‎chắc chắn cô ấy sẽ cầm điện thoại,

110
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
‎nghĩa là chắc chắn cô ấy sẽ mua giày.

111
00:05:45,240 --> 00:05:49,240
‎Cô ấy mua rất nhiều giày

112
00:05:49,400 --> 00:05:51,600
‎qua mạng, bằng điện thoại.

113
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
‎Cô ấy mua giày khi đang tắm,

114
00:05:53,760 --> 00:05:55,920
‎mua giày khi chờ đèn giao thông,

115
00:05:56,000 --> 00:05:58,720
‎mua giày khi tàu lượn siêu tốc
‎đang đi lên.

116
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
‎Một con nghiện.

117
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
‎Ngốn cả gia tài đấy.

118
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
‎Nói sâu tí về tác hại của nó.

119
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
‎Đêm nọ,
‎tôi nằm trên giường trước laptop.

120
00:06:06,720 --> 00:06:08,600
‎Cô ấy xem điện thoại cạnh tôi.

121
00:06:08,680 --> 00:06:11,200
‎Bọn trẻ cũng ở trong phòng, tay cầm iPad,

122
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
‎và trước mắt chúng tôi là tivi.

123
00:06:13,800 --> 00:06:16,640
‎Một khung cảnh gia đình
‎hiện đại tuyệt vời.

124
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
‎Bọn tôi vẫn trò chuyện.

125
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
‎Đôi khi WhatsApp kêu ting
‎và chúng tôi bàn xem là của ai.

126
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
‎"Ting!" "Của anh? Của em thì phải."
‎"Chắc của em."

127
00:06:26,200 --> 00:06:29,560
‎"Cảm ơn anh, đúng rồi."
‎Rồi lại dán mắt vào màn hình.

128
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
‎Lúc đó, tôi đang mở ngân hàng trực tuyến.

129
00:06:33,320 --> 00:06:38,320
‎Tôi có thể thấy tiền bay vèo vèo
‎khỏi tài khoản theo thời gian thực.

130
00:06:39,040 --> 00:06:42,040
‎Mỗi lần làm mới,
‎tiền trong ngân hàng lại bốc hơi!

131
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
‎"Em đang mua giày đấy à?"

132
00:06:45,880 --> 00:06:49,920
‎"Nhưng đôi giày này đẹp quá anh ơi!
‎Em phải mua thôi!

133
00:06:50,000 --> 00:06:52,120
‎Nếu anh khó chịu, đừng làm mới nữa."

134
00:06:52,200 --> 00:06:54,560
‎"Xin em, chừa ít tiền cho ngày mai chứ!"

135
00:06:55,600 --> 00:06:58,280
‎Nên không thể đánh thức cô ấy,
‎hao cả gia tài.

136
00:06:58,360 --> 00:07:00,440
‎Thế là tôi phải rón rén tới toilet.

137
00:07:00,520 --> 00:07:03,680
‎Nói dễ hơn làm, vì cái ván lót sàn.

138
00:07:03,760 --> 00:07:07,240
‎Tôi không nhận ra
‎ván lót sàn nhà bọn tôi kêu ọp ẹp

139
00:07:07,320 --> 00:07:10,520
‎tới khi tôi bắt đầu rón rén
‎bước ra vào giữa đêm.

140
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
‎Ban ngày tôi chả để ý tiếng ván lót sàn.

141
00:07:13,840 --> 00:07:15,280
‎Ngay khi chân tôi...

142
00:07:15,800 --> 00:07:18,560
‎bước xuống giường vào giữa đêm tối mịt...

143
00:07:22,400 --> 00:07:25,280
‎tôi có thể thấy vợ đang cựa quậy
‎trong giấc ngủ.

144
00:07:25,360 --> 00:07:28,680
‎Tay cô ấy đang vô thức với lấy di động.

145
00:07:28,760 --> 00:07:29,960
‎"Không!"

146
00:07:32,440 --> 00:07:34,960
‎Tôi cố tìm một miếng không kêu ọp ẹp...

147
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
‎"Đệch!"

148
00:07:44,680 --> 00:07:46,280
‎Sau một lúc, tôi đành chạy.

149
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
‎Ban đêm mọi thứ đều vang vọng.
‎Mọi thứ luôn.

150
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
‎Thậm chí tôi không biết...

151
00:07:58,080 --> 00:08:00,640
‎nhà chúng tôi lắp quạt hút

152
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
‎đến khi tôi bắt đầu tiểu đêm.

153
00:08:03,280 --> 00:08:05,600
‎Tôi bước vào toilet, bật đèn lên...

154
00:08:10,800 --> 00:08:13,080
‎Hút cái gì mà hút? Tôi còn chưa xả mà.

155
00:08:14,480 --> 00:08:17,800
‎Đó là thứ ồn ào nhất thế giới!
‎Nó sẽ đánh thức vợ tôi!

156
00:08:17,880 --> 00:08:21,240
‎Chỉ có một công tắc.
‎Không có công tắc riêng cho đèn...

157
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
‎và công tắc riêng cho...

158
00:08:23,560 --> 00:08:24,480
‎quạt hút.

159
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
‎Chúng cùng một mạch điện.

160
00:08:26,360 --> 00:08:28,440
‎Nếu muốn bật đèn thì phải...

161
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
‎chắc chắn sẽ đánh thức vợ tôi.

162
00:08:31,120 --> 00:08:32,880
‎Nghĩa là phải đi tiểu...

163
00:08:32,960 --> 00:08:34,360
‎trong bóng đêm.

164
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
‎Tiếng động rất đáng sợ,

165
00:08:36,600 --> 00:08:39,520
‎bạn phải thật nhạy cảm với tiếng động,

166
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
‎vì bạn chỉ mong được tuôn trào.

167
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
‎Nhưng không thể tè vào nước,

168
00:08:45,160 --> 00:08:46,600
‎như vậy là quá ồn.

169
00:08:46,680 --> 00:08:48,440
‎Vợ tôi sẽ tỉnh dậy mất thôi.

170
00:08:48,520 --> 00:08:51,720
‎Bạn phải đợi đến lúc sắp tuôn chảy
‎thì lập tức lui binh

171
00:08:52,040 --> 00:08:57,160
‎để tìm điểm hạ cánh an toàn
‎quanh vũng nước trong bồn cầu.

172
00:08:57,520 --> 00:09:00,720
‎Phải! Đó là kiến thức uyên thâm
‎về tiểu đêm!

173
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
‎Tiểu tiện trong bóng tối.

174
00:09:03,680 --> 00:09:06,760
‎Đôi khi đang tiểu,
‎bạn nghe tiếng động lạ, kiểu...

175
00:09:07,520 --> 00:09:09,640
‎"Sàn nhà. Mình tiểu ra sàn rồi.

176
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
‎Mình lái hơi bị lạc tay."

177
00:09:13,920 --> 00:09:15,240
‎Rồi bạn bật đèn lên.

178
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
‎"Hừ, tè ra sàn thật rồi".

179
00:09:18,960 --> 00:09:22,200
‎Rồi bạn phải lôi giấy vệ sinh ra,
‎ném xuống sàn.

180
00:09:22,280 --> 00:09:26,040
‎Rê rê chân lau sàn,

181
00:09:26,520 --> 00:09:29,720
‎để xóa dấu vết nước tiểu
‎trên sàn phòng tắm.

182
00:09:30,480 --> 00:09:33,160
‎"Dạo này thế nào, Michael?"
‎ "Hừ, tè ra sàn

183
00:09:33,240 --> 00:09:35,160
‎vào 3:20 sáng.

184
00:09:35,240 --> 00:09:37,600
‎Ngoài chuyện đó, đời vẫn vui."

185
00:09:40,120 --> 00:09:41,400
‎Rồi quay lại giường.

186
00:09:44,320 --> 00:09:49,120
‎Ngay khi bước vào phòng ngủ,
‎tôi thấy ánh sáng hắt lên mặt vợ tôi.

187
00:09:51,000 --> 00:09:51,920
‎Điện thoại.

188
00:09:52,520 --> 00:09:53,920
‎Như trong phim kinh dị.

189
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
‎Thấy cả đôi giày trong nhãn cầu cô ấy.

190
00:10:01,880 --> 00:10:04,600
‎"Sao anh ồn ào dữ vậy, Michael?

191
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
‎Em đã mua tới ba đôi giày rồi."

192
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
‎Chết tiệt!

193
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
‎Lần đi tè đó tốn của tôi 600 bảng!

194
00:10:12,080 --> 00:10:13,280
‎Cộng thuế!

195
00:10:13,960 --> 00:10:16,800
‎Tôi đang tính gắn ống thông tiểu
‎cho đỡ hao của.

196
00:10:21,040 --> 00:10:22,920
‎Tôi đã bắt đầu...

197
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
‎Lời khuyên chí lí cho các anh đây.

198
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
‎Tôi bắt đầu uống Berocca trước khi đi ngủ,

199
00:10:29,960 --> 00:10:34,000
‎để lúc đi tiểu đêm, nước tiểu phát quang
‎và tôi có thể nhìn rõ.

200
00:10:40,720 --> 00:10:43,640
‎Tôi đã dần nhận biết
‎tiếng ọp ẹp phát ra từ đâu.

201
00:10:43,720 --> 00:10:46,600
‎Tôi bước xuống giường và biết chỗ tránh.

202
00:10:46,680 --> 00:10:48,080
‎Tôi khá giỏi việc này.

203
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
‎Tôi nghĩ khi già đi,
‎tôi sẽ ngày càng điêu luyện hơn.

204
00:10:51,880 --> 00:10:54,560
‎Đến lúc 80 tuổi,
‎tôi sẽ như <i>‎Chiến binh Ninja</i>‎.

205
00:10:54,640 --> 00:10:58,440
‎Một ông lão tiểu êm ru vào giữa đêm.

206
00:11:06,640 --> 00:11:08,840
‎Tuổi đó chắc chả rặn ra giọt nào nữa.

207
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
‎Trước khi nhận ra
‎tôi vô tình tiểu vào tủ chén,

208
00:11:15,680 --> 00:11:18,560
‎nhưng rồi sẽ tới lúc đó thôi, thưa quý vị.

209
00:11:23,160 --> 00:11:24,400
‎Nhưng tin vui là,

210
00:11:24,480 --> 00:11:29,680
‎điều an ủi duy nhất
‎của việc dậy giữa đêm đi tiểu

211
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
‎là nhân khi vợ đang ngủ,
‎tôi có cơ hội

212
00:11:32,960 --> 00:11:35,120
‎điều chỉnh lại nhiệt độ

213
00:11:35,680 --> 00:11:39,880
‎trong phòng ngủ,
‎vì cô ấy thích ngủ dưới thời tiết Bắc Cực.

214
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
‎Lúc ngủ, cô ấy mở cửa sổ

215
00:11:41,840 --> 00:11:44,000
‎và gọi đó là "nhiệt độ phòng".

216
00:11:45,520 --> 00:11:49,280
‎Tôi nói: "Em yêu, mở cửa sổ
‎thì không thể gọi là nhiệt độ phòng.

217
00:11:49,360 --> 00:11:51,840
‎Đó là nhiệt độ vườn."

218
00:11:52,960 --> 00:11:55,760
‎Cứ như chúng tôi ngủ trong lều ngoài trời.

219
00:11:55,840 --> 00:11:57,480
‎Lạnh ngắt!

220
00:11:58,320 --> 00:12:00,080
‎"Đóng cửa sổ, bật máy sưởi?"

221
00:12:00,160 --> 00:12:03,720
‎"Không được bật máy sưởi phòng ngủ.
‎Ta sẽ bị viêm họng."

222
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
‎"Chà, cổ họng anh rát

223
00:12:05,760 --> 00:12:08,520
‎vì hơi nước đông thành đá trong đó rồi!"

224
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
‎Nhưng chả sao,
‎cô ấy cứ làm điều mình thích.

225
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
‎Chúng tôi chung sống. Nếu cô ấy
‎muốn lạnh buốt, tôi sẽ đắp thêm chăn.

226
00:12:17,360 --> 00:12:20,040
‎Sẽ ổn thôi. Vấn đề của tôi là

227
00:12:20,120 --> 00:12:22,560
‎cảm nhận nhiệt độ của cô ấy rất phi lý.

228
00:12:22,640 --> 00:12:26,520
‎Tại sao cô ấy muốn phòng ngủ lạnh cóng

229
00:12:26,880 --> 00:12:31,880
‎trong khi bồn tắm
‎lại nóng điên cuồng kia chứ?

230
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
‎Dung nham là nóng nhất
‎rồi đến bồn tắm của vợ tôi.

231
00:12:36,320 --> 00:12:40,120
‎Khi cô ấy ở trong bồn tắm,
‎hơi nước tỏa khắp nhà.

232
00:12:40,200 --> 00:12:43,320
‎Mọi người đang lái xe trên đường
‎với đèn sương mù,

233
00:12:43,400 --> 00:12:45,320
‎"Ngôi nhà đó có chuyện gì thế?"

234
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
‎Cô ấy thường gọi với ra từ phòng tắm,
‎qua làn hơi nước,

235
00:12:49,880 --> 00:12:52,920
‎"Michael, tí em xong anh muốn tắm không?"

236
00:12:53,360 --> 00:12:55,520
‎"Gì, để nấu mì Ý à?

237
00:12:55,600 --> 00:12:56,440
‎Không."

238
00:12:57,880 --> 00:12:58,800
‎Nguy hiểm.

239
00:13:00,720 --> 00:13:01,920
‎Chúng ta đều thế.

240
00:13:02,000 --> 00:13:05,640
‎Tất cả chúng ta đều bước vào bồn tắm
‎lúc nó còn quá nóng.

241
00:13:05,720 --> 00:13:08,960
‎Thường là do chúng ta
‎không có thời gian để chờ đợi.

242
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
‎Ta vặn vòi nước nóng, rồi nước lạnh

243
00:13:11,200 --> 00:13:14,960
‎ta không có thời gian
‎để chờ đến nhiệt độ vừa phải

244
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
‎Ta cứ nghĩ: "Được rồi."

245
00:13:17,440 --> 00:13:21,480
‎Bạn đi ra, bận rộn, vào lại
‎và bạn thường biết ngay lúc thò chân vào.

246
00:13:21,560 --> 00:13:23,680
‎Ngay khi thò chân vào, bạn thường...

247
00:13:24,320 --> 00:13:26,120
‎"Mình vặn nước nóng quá rồi."

248
00:13:26,480 --> 00:13:29,600
‎Nhưng thường bạn chả nhận ra
‎cho đến khi đã bước vào.

249
00:13:29,680 --> 00:13:31,880
‎Bạn bước vào và hạ người xuống,

250
00:13:31,960 --> 00:13:33,440
‎vì phải mất một lúc

251
00:13:33,880 --> 00:13:38,040
‎để thông tin là chân bạn đang nóng rát...

252
00:13:39,120 --> 00:13:42,440
‎truyền lên não,
‎nơi tiếp nhận thông tin để cảnh báo bạn.

253
00:13:42,520 --> 00:13:46,000
‎Vì đó là một chặng đường khá dài
‎để thông tin di chuyển.

254
00:13:46,160 --> 00:13:47,880
‎Bạn ngồi xổm dần xuống, nghĩ:

255
00:13:47,960 --> 00:13:50,880
‎"Có cái gì đó sai sai".

256
00:13:50,960 --> 00:13:51,840
‎Chợt nhận ra.

257
00:13:53,840 --> 00:13:57,160
‎Bạn phải quyết định thật nhanh:
‎"Ở hay đi?"

258
00:13:57,920 --> 00:14:01,480
‎Nhiều lần bạn sẽ:
‎"Chịu thua! Chúa ơi, không chịu nổi!"

259
00:14:02,200 --> 00:14:04,480
‎Rồi, bạn đứng trần chuồng ở phòng tắm.

260
00:14:04,560 --> 00:14:09,800
‎Bạn nhìn xuống và thấy
‎mình có đôi tất da đỏ rực, bỏng rát.

261
00:14:11,000 --> 00:14:12,640
‎"Mình đã làm gì thế này!"

262
00:14:14,080 --> 00:14:16,320
‎Phải xả nước nóng để châm nước lạnh

263
00:14:16,400 --> 00:14:18,280
‎nghĩa là phải hy sinh cánh tay

264
00:14:18,360 --> 00:14:20,440
‎để nhúng vào nước mà tháo cái chốt.

265
00:14:20,520 --> 00:14:22,880
‎Tháo chốt, nguy hiểm cực kỳ.

266
00:14:23,480 --> 00:14:27,840
‎Bạn nhìn vào cánh tay như muốn nói:
‎"Rất đau, tao xin lỗi. Can đảm lên."

267
00:14:30,400 --> 00:14:33,920
‎Đôi khi bạn không chịu nổi
‎và nghĩ: "Tiêu cánh tay mất!"

268
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
‎Nhưng những người dũng cảm nhất,

269
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
‎gồm nhiều khán giả ngồi ở đây đêm nay,
‎kể cả tôi nữa,

270
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
‎sẽ chèo thuyền.

271
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
‎Nói tiếp lúc bạn bước vào bồn tắm,

272
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
‎dù nóng rát

273
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
‎và bạn ngồi chồm hổm trên mặt nước.

274
00:14:50,360 --> 00:14:53,880
‎Bạn vặn nước lạnh
‎rồi bắt đầu chèo thuyền như kẻ điên.

275
00:14:54,400 --> 00:14:59,080
‎"Mình có thể điều chỉnh!
‎Giờ đỡ hơn rồi đây!

276
00:14:59,160 --> 00:15:02,040
‎Dũng cảm lên!"

277
00:15:02,120 --> 00:15:03,320
‎Rồi rất tinh thông:

278
00:15:03,400 --> 00:15:06,120
‎"Đến lúc đổi hướng rồi! Cố lên!

279
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
‎Đỡ hơn nhiều rồi. Nào!"

280
00:15:09,280 --> 00:15:11,520
‎Rồi bạn phải kiểm tra nước vừa chưa?

281
00:15:11,600 --> 00:15:14,560
‎Đã vừa ấm để nhúng cả người vào chưa?

282
00:15:15,040 --> 00:15:18,760
‎Và bạn dùng phần mông để thử,
‎bạn chọn phần mông

283
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
‎và nhiệm vụ của nó
‎chỉ đơn giản là nhúng vào nước

284
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
‎để xem nước vừa chưa? Nóng hay lạnh?

285
00:15:26,480 --> 00:15:30,240
‎Thật không may,
‎đây là lúc tôi quên rằng mình còn có bi.

286
00:15:33,440 --> 00:15:35,560
‎Tôi quên mất tiêu.

287
00:15:35,640 --> 00:15:39,240
‎Nó đang lủng la lủng lẳng...

288
00:15:40,040 --> 00:15:42,240
‎nghĩa là bi của tôi giờ gần

289
00:15:42,320 --> 00:15:45,000
‎mặt nước nhất chứ không phải mông.

290
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
‎Và một bất ngờ khó chịu ập đến.

291
00:15:49,760 --> 00:15:51,920
‎Đó là phần nhạy cảm nhất của cơ thể.

292
00:15:52,240 --> 00:15:55,720
‎Thành thật mà nói,
‎đó là bộ phận cuối cùng trên cơ thể

293
00:15:55,800 --> 00:15:59,360
‎mà bạn tình nguyện dùng để thử

294
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
‎nước sôi.

295
00:16:02,960 --> 00:16:06,280
‎Chưa ai bưng cho tôi tách trà
‎và bảo: "Michael này...

296
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
‎có lẽ hơi nóng đấy."

297
00:16:10,320 --> 00:16:13,360
‎"Chà, chúng ta sẽ sớm biết thôi,
‎bạn của tôi."

298
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
‎"Đúng rồi,

299
00:16:30,120 --> 00:16:31,440
‎thêm chút sữa đi.

300
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
‎Một tí thôi.

301
00:16:33,480 --> 00:16:37,000
‎Tôi vừa thử bằng cặp bìu mái chèo
‎đã được tôi cứng của tôi.

302
00:16:37,080 --> 00:16:38,040
‎anh bạn ạ."

303
00:16:42,520 --> 00:16:43,480
‎Nghề khát nước.

304
00:16:44,280 --> 00:16:45,640
‎Nghề này khát nước lắm.

305
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
‎Đây là nước đóng chai.

306
00:16:47,800 --> 00:16:50,720
‎Họ đã tháo nhãn ra để tránh quảng cáo.

307
00:16:51,280 --> 00:16:54,240
‎Họ lo ngại rằng khán giả xem Netflix

308
00:16:54,320 --> 00:16:56,560
‎có thể muốn trông giống tôi.

309
00:16:59,800 --> 00:17:02,560
‎Tưởng tượng thử xem? "Anh ấy uống gì?"

310
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
‎Dĩ nhiên đây là Evian.

311
00:17:07,880 --> 00:17:10,920
‎Nếu bạn thắc mắc.
‎Đây là Evian. "Trẻ trung, Evian".

312
00:17:12,200 --> 00:17:14,640
‎Giới trung lưu thích nước đóng chai, nhỉ?

313
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
‎Không màu, không mùi, không vị

314
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
‎và vị như nhau bất kể là hiệu nào.

315
00:17:18,680 --> 00:17:22,280
‎Mọi người thích các hiệu khác nhau
‎nhờ phép màu của quảng bá.

316
00:17:22,360 --> 00:17:24,560
‎"Tôi thích Voss". "Fiji". "Buxton".

317
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
‎"Tôi mê Highland Spring".

318
00:17:26,560 --> 00:17:28,200
‎Cùng một loại nước thôi mà.

319
00:17:29,360 --> 00:17:31,880
‎Họ rất bực,
‎chắc bạn đã thấy ở nhà hàng,

320
00:17:31,960 --> 00:17:34,520
‎người phục vụ đến: "Tôi lấy đồ uống nhé?"

321
00:17:34,600 --> 00:17:37,680
‎"Ừ, nước thôi, được chứ?
‎Cho nước lọc được rồi."

322
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
‎Đôi khi người phục vụ nói: "Nước máy?"

323
00:17:40,920 --> 00:17:42,520
‎Một khoảnh khắc kinh khủng.

324
00:17:43,120 --> 00:17:45,240
‎Như thể anh ta vừa nói: "Bùn?

325
00:17:46,400 --> 00:17:49,360
‎Tôi có thể múc một ít từ vỉa hè?
‎Lúc nãy trời mưa."

326
00:17:50,760 --> 00:17:52,320
‎Và họ thấy bị xúc phạm.

327
00:17:52,400 --> 00:17:53,840
‎"Xin lỗi, sao anh dám?

328
00:17:54,080 --> 00:17:55,760
‎Tính đầu độc tôi và bọn trẻ?

329
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
‎Anh tưởng tôi không đủ tiền
‎mua nước đóng chai à?

330
00:17:58,840 --> 00:18:00,680
‎Đem Evian hay gì đó ra đây.

331
00:18:00,760 --> 00:18:02,920
‎Loại có hình ngọn núi, rất đáng tin.

332
00:18:03,000 --> 00:18:07,960
‎Dẹp thứ nước máy kinh tởm của anh đi.
‎Ai biết vòi, bồn, ống nước chỗ anh ra sao.

333
00:18:08,040 --> 00:18:10,840
‎Kinh tởm. Bồn nước đầy chuột của anh ấy à?

334
00:18:10,920 --> 00:18:14,120
‎Thứ nước đã bị rút cạn và xả
‎trong nhiều thế kỷ?

335
00:18:14,200 --> 00:18:16,960
‎Anh đang cố rót nó cho tôi à?
‎Thật kinh khủng.

336
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
‎"Đá chứ ạ?"

337
00:18:18,680 --> 00:18:22,520
‎"Ừ, anh đông lạnh thứ nước khỉ đó
‎và bỏ vào nước đóng chai dùm?

338
00:18:22,920 --> 00:18:25,640
‎Vì chúng tôi chưa nghĩ thấu đáo việc này.

339
00:18:26,080 --> 00:18:28,440
‎Chúng tôi muốn một cái chết từ từ,

340
00:18:28,520 --> 00:18:34,120
‎để nước nhiễm khuẩn chuột giải phóng
‎chất độc từ từ vào Evian tinh khiết."

341
00:18:38,160 --> 00:18:43,000
‎Nay là đêm cuối của chuyến lưu diễn
‎mà tôi đã đi khá lâu, lúc diễn lúc nghỉ,

342
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
‎khắp thế giới, chuyến lưu diễn toàn cầu.

343
00:18:47,840 --> 00:18:50,960
‎Tôi nghĩ thật thú vị
‎khi cuối cùng được diễn ở quê nhà

344
00:18:51,040 --> 00:18:54,680
‎vì tôi đã đến những nơi rất, rất xa.

345
00:18:54,760 --> 00:18:58,200
‎Có lẽ nơi xa nhất tôi đến
‎là nơi xa nhất quý vị đi từ đây,

346
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
‎đó là New Zealand.

347
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
‎New Zealand là...

348
00:19:02,880 --> 00:19:04,760
‎Tôi yêu New Zealand, tuyệt vời.

349
00:19:04,840 --> 00:19:08,040
‎Nhưng phải mất 24 giờ để đi từ đây tới đó

350
00:19:08,120 --> 00:19:10,600
‎và một ngày cuộc đời trôi qua vô vị.

351
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
‎Và vụ lệch múi giờ thật kinh khủng.

352
00:19:13,320 --> 00:19:16,000
‎Tôi đến Auckland, New Zealand và nghĩ,

353
00:19:16,080 --> 00:19:18,280
‎mình phải chỉnh múi giờ thật nhanh.

354
00:19:18,360 --> 00:19:20,400
‎Nên tôi kéo chốt đồng hồ đeo tay,

355
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
‎và hỏi tiếp viên: "Chênh mấy tiếng nhỉ?

356
00:19:23,200 --> 00:19:26,160
‎Tôi muốn chỉnh múi giờ mới,
‎ở đây lệch mấy tiếng?"

357
00:19:26,240 --> 00:19:27,920
‎Cô ấy nói: "Sớm 12 tiếng.

358
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
‎Thời gian ở New Zealand sớm hơn 12 tiếng.

359
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
‎Ở New Zealand sớm hơn 12 giờ."

360
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
‎Nên tôi bắt đầu vặn đồng hồ 12 tiếng.

361
00:19:38,520 --> 00:19:42,480
‎Và tôi có thể thấy xéo xéo,
‎cô ấy nhìn tôi như một thằng đần.

362
00:19:43,080 --> 00:19:45,520
‎Tôi nghĩ: "Gì thế? Cô ta nên đi rồi chứ."

363
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
‎Tôi chỉnh tầm tám tiếng và nhận ra:

364
00:19:48,560 --> 00:19:50,120
‎"Ồ, phải, mình sẽ chỉnh

365
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
‎kim đồng hồ về lại vị trí ban đầu."

366
00:19:55,760 --> 00:19:58,320
‎Nên, thay vì trông ngớ ngẩn,
‎tôi vặn lại.

367
00:19:58,400 --> 00:20:00,440
‎"Cảm ơn cô, tôi ổn rồi.

368
00:20:00,520 --> 00:20:01,680
‎Cảm ơn đã giúp đỡ."

369
00:20:02,320 --> 00:20:04,200
‎Giọng dân New Zealand là thế,

370
00:20:04,280 --> 00:20:06,080
‎họ bật âm ngay trước miệng.

371
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
‎Họ nói khá nhanh, khá gấp.

372
00:20:08,200 --> 00:20:09,840
‎Cơ bản là họ đổi nguyên âm,

373
00:20:09,920 --> 00:20:11,720
‎cách phát âm nguyên âm rất lạ.

374
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
‎Họ thay nguyên âm này
‎bằng nguyên âm khác. Lạ lắm luôn.

375
00:20:16,240 --> 00:20:20,360
‎Vì Úc thì hơi khác một chút,
‎ở Úc thì họ từ tốn và nói chậm hơn nhiều.

376
00:20:20,440 --> 00:20:22,840
‎Thực sự, họ yêu các nguyên âm.

377
00:20:22,920 --> 00:20:28,160
‎Khi gặp một nguyên âm,
‎họ nghĩ: "Chúng ta sẽ kéo dài.

378
00:20:28,920 --> 00:20:31,640
‎Chả có lý do gì...

379
00:20:33,320 --> 00:20:36,840
‎mà vội vã nói câu này cả, anh bạn.

380
00:20:36,920 --> 00:20:39,600
‎Chúng ta sẽ kéo dài nguyên âm."

381
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
‎Nhưng New Zealand,
‎họ đổi luôn nguyên âm.

382
00:20:43,480 --> 00:20:45,040
‎Và tôi gặp sự cố nhỏ

383
00:20:45,120 --> 00:20:47,200
‎liên quan tới vụ đổi nguyên âm này,

384
00:20:47,280 --> 00:20:51,200
‎tôi sẽ kể thành thật và thẳng thắn.
‎Có hơi thô tục. Nhưng rất hài.

385
00:20:52,040 --> 00:20:54,440
‎Khi tôi nhận phòng khách sạn ở Auckland,

386
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
‎cô lễ tân muốn giới thiệu tôi
‎về hồ bơi mới

387
00:20:58,120 --> 00:21:00,760
‎mà họ xây trên tầng sáu. "Sáu" nhé.

388
00:21:00,840 --> 00:21:02,320
‎Tầng sáu.

389
00:21:03,000 --> 00:21:05,280
‎Và xung quanh hồ là một cái sàn.

390
00:21:05,680 --> 00:21:06,760
‎Với âm "E".

391
00:21:06,840 --> 00:21:09,800
‎Họ gọi nó là "Sàn Hồ Bơi",

392
00:21:09,880 --> 00:21:11,840
‎trong thang máy ghi "Sàn Hồ Bơi".

393
00:21:11,920 --> 00:21:15,280
‎Lúc nhận phòng, cô ấy nói:
‎"Anh McIntyre, trong lúc ở đây,

394
00:21:15,360 --> 00:21:17,560
‎anh có muốn ngồi chơi trên 'kèn'?"

395
00:21:22,760 --> 00:21:26,680
‎"Cô lầm tưởng rất lạ lùng về tôi đấy."

396
00:21:27,800 --> 00:21:30,440
‎Cô ấy: "Trên tầng 'sex' có 'kèn' to lắm".

397
00:21:30,960 --> 00:21:34,600
‎"Trên tầng 'sex' có 'kèn' to ư?

398
00:21:34,680 --> 00:21:37,120
‎Đây là nơi nào?"

399
00:21:38,400 --> 00:21:40,520
‎Cô ấy nói: "'Kèn' giúp anh vui vẻ".

400
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
‎"Không, không đâu!"

401
00:21:46,040 --> 00:21:49,520
‎"Cẩn thận ạ, trên đó hơi trơn trượt,
‎cứng ngắc."

402
00:21:49,600 --> 00:21:51,400
‎"Ồ, làm ơn, lịch sự chút!"

403
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
‎Lúc ở đó tôi đã đến Úc,
‎chắc chắn đã ghé qua Úc.

404
00:21:57,880 --> 00:22:00,640
‎Thật đẹp, tôi yêu người dân Úc.

405
00:22:00,720 --> 00:22:01,680
‎Họ rất dễ mến.

406
00:22:01,760 --> 00:22:07,600
‎Có vài người Úc ở đây. Chào mừng,
‎tôi yêu họ. Luôn căng tràn và hạnh phúc.

407
00:22:07,680 --> 00:22:09,760
‎Họ thích bạn đến, họ rất niềm nở.

408
00:22:09,840 --> 00:22:12,200
‎"Chết tiệt, anh đến tận đây!" Tuyệt vời.

409
00:22:12,280 --> 00:22:14,360
‎Úc rất đẹp, kiểu điểm đến du lịch.

410
00:22:14,440 --> 00:22:17,040
‎Bãi biển tuyệt đẹp, phong cảnh nên thơ.

411
00:22:17,120 --> 00:22:19,360
‎Vấn đề duy nhất, với tất cả tôn trọng,

412
00:22:19,440 --> 00:22:24,120
‎là lũ cá mập cũng thích tới đó.

413
00:22:24,200 --> 00:22:26,600
‎Và chúng bơi quanh nước Úc,

414
00:22:26,680 --> 00:22:29,560
‎chờ người dân Úc bước xuống nước.

415
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
‎Và đoán xem?

416
00:22:30,640 --> 00:22:33,320
‎Người Úc vẫn cứ xuống biển.

417
00:22:34,440 --> 00:22:36,360
‎Tôi ra bãi biển với vài dân Úc.

418
00:22:36,440 --> 00:22:39,680
‎Họ nói: "Anh bơi chứ, Mickey?
‎Thư giãn, tắm mát?

419
00:22:39,760 --> 00:22:41,680
‎Bơi một vòng, nay trời đẹp quá."

420
00:22:41,760 --> 00:22:44,040
‎"Không, tôi không tắm đâu."

421
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
‎"Sao không?"

422
00:22:45,720 --> 00:22:46,760
‎"Sao không?"

423
00:22:47,360 --> 00:22:51,000
‎"Vì dưới nước có cá mập."
‎"Ừ. Đâu phải lúc nào cũng có."

424
00:22:51,480 --> 00:22:52,680
‎"Tôi nghĩ...

425
00:22:52,760 --> 00:22:55,600
‎sự thật rằng từng có một con
‎là quá đủ rồi."

426
00:22:56,720 --> 00:22:58,880
‎"Nào, Mickey. Anh phải sống chứ."

427
00:22:58,960 --> 00:23:00,280
‎"Ừ, cho đến khi chết.

428
00:23:00,360 --> 00:23:03,680
‎Có thể hôm nay, sau khi bị cá mập cắn,
‎đúng chưa?"

429
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
‎Anh ta nói: "Rủi ro đâm xe còn cao hơn."

430
00:23:06,800 --> 00:23:09,960
‎"Không phải khi đang bơi.
‎Tôi sẽ ngồi trên bãi biển."

431
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
‎"Tôi sẽ ở ngay đây.

432
00:23:14,760 --> 00:23:17,800
‎Tôi sẽ làm mát theo cách khác."

433
00:23:18,160 --> 00:23:21,520
‎Khi còn ở Úc,
‎tôi đã thấy một quý ông, không may...

434
00:23:21,600 --> 00:23:22,960
‎Việc này không hài.

435
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
‎Anh ta không bị sao.

436
00:23:24,560 --> 00:23:26,840
‎Anh ta bị cá mập tấn công,

437
00:23:26,920 --> 00:23:27,840
‎nhưng vẫn ổn.

438
00:23:27,920 --> 00:23:30,360
‎Cánh tay anh ta bị cắn. Không nặng lắm.

439
00:23:31,760 --> 00:23:32,640
‎Không nên cười.

440
00:23:33,280 --> 00:23:38,120
‎Mục đích tôi kể chuyện này là tôi tin chắc

441
00:23:38,640 --> 00:23:42,000
‎rằng cá mập sẽ không tấn công anh ta

442
00:23:43,040 --> 00:23:45,600
‎nếu anh ta không xuống nước.

443
00:23:47,920 --> 00:23:49,280
‎Anh ta nằm trên giường,

444
00:23:49,360 --> 00:23:52,120
‎được một phóng viên
‎đứng cuối giường phỏng vấn.

445
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
‎Cánh tay thì treo lơ lửng, cổ bị nẹp.

446
00:23:54,760 --> 00:23:56,840
‎Cô ấy nói: "Nếu được, nếu anh ổn,

447
00:23:56,920 --> 00:24:00,360
‎vui lòng thuật lại chuyện gì đã xảy ra?"

448
00:24:00,440 --> 00:24:03,240
‎Anh ta nói: "Chà, tôi chỉ...

449
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
‎Tôi chỉ đang lướt sóng trên biển,

450
00:24:07,040 --> 00:24:09,800
‎thế là con cá mập đó...

451
00:24:10,400 --> 00:24:11,920
‎chả biết từ đâu lao tới."

452
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
‎Không hẳn.

453
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
‎Cá mập đang ở trong môi trường sống
‎tự nhiên của nó.

454
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
‎Anh mới là người chả biết từ đâu xông tới

455
00:24:23,040 --> 00:24:26,000
‎và tự biến mình thành đồ ăn vặt cho chúng.

456
00:24:26,680 --> 00:24:31,440
‎Dọn sẵn trên đĩa. Theo đúng nghĩa đen,
‎một cái đĩa dài, mỏng.

457
00:24:35,280 --> 00:24:36,840
‎Ra khỏi nước đi.

458
00:24:38,080 --> 00:24:40,880
‎Anh ta đâu nằm trên giường bệnh,
‎được phỏng vấn

459
00:24:40,960 --> 00:24:45,320
‎và kể: "Tôi ở trên tầng bốn
‎căn hộ của mình ở Melbourne,

460
00:24:46,040 --> 00:24:47,400
‎lấy chén bát khỏi máy.

461
00:24:48,320 --> 00:24:51,240
‎Tôi kéo ngăn trên ra, đặt cốc vào đó

462
00:24:51,320 --> 00:24:54,360
‎và con cá mập này chả biết từ đâu chui ra

463
00:24:54,440 --> 00:24:55,760
‎cắn tay tôi."

464
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
‎"Tôi đang bay tới thành phố Adelaide.

465
00:25:00,440 --> 00:25:03,880
‎Tôi nhìn ra ngoài,
‎có một con cá mập trên cánh máy bay."

466
00:25:06,320 --> 00:25:09,560
‎Tôi sẽ giả giọng,
‎các bạn có lẽ sẽ nhận ra thôi.

467
00:25:10,440 --> 00:25:13,280
‎Tôi thích các chất giọng.
‎Bất kể bạn đến từ đâu,

468
00:25:13,360 --> 00:25:15,760
‎họ đã hình thành cách nói chuyện riêng.

469
00:25:16,080 --> 00:25:18,000
‎Tôi không biết bắt đầu thế nào.

470
00:25:18,080 --> 00:25:20,200
‎Chả ai biết nó tiến triển ra sao.

471
00:25:20,280 --> 00:25:21,960
‎Các chất giọng đẹp, như Ý.

472
00:25:22,040 --> 00:25:24,160
‎Giọng Ý rất hay. Họ phát âm rất hay.

473
00:25:24,240 --> 00:25:29,200
‎Chả rõ nó phát triển thế nào, nhưng
‎chắc chắn cách giao tiếp gợi cảm nhất

474
00:25:29,280 --> 00:25:32,320
‎là nói chuyện bằng giọng Ý, thật quyến rũ.

475
00:25:32,400 --> 00:25:34,320
‎Mọi người đều mê giọng tôi.

476
00:25:34,400 --> 00:25:35,640
‎Phải chứ?

477
00:25:35,720 --> 00:25:39,400
‎Đến Pháp thì hơi rối, nhưng vẫn khá hay,
‎ta nói chuyện thế này.

478
00:25:39,480 --> 00:25:41,720
‎Trong tất cả chất giọng trên thế giới,

479
00:25:42,400 --> 00:25:45,240
‎chất giọng tôi nghĩ họ nên thay đổi,

480
00:25:45,320 --> 00:25:48,440
‎tôi không có ý xúc phạm
‎bất kỳ ai ở đây đến từ nơi đó,

481
00:25:48,520 --> 00:25:51,760
‎nhưng với tôi, đó là giọng Bắc Ireland.

482
00:25:51,840 --> 00:25:54,120
‎Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy?

483
00:25:54,200 --> 00:25:56,120
‎Nói giọng đó chả dễ chút nào.

484
00:25:56,200 --> 00:25:58,440
‎Ở Bắc Ireland, họ đã quyết định

485
00:25:58,520 --> 00:26:02,000
‎rằng cách trò chuyện tốt nhất

486
00:26:02,080 --> 00:26:05,440
‎là bật âm từ sau cổ họng, như thế này.

487
00:26:06,040 --> 00:26:09,760
‎Nói chuyện rất ồn. Không nghe gì cả.
‎Hoàn toàn không nghe được.

488
00:26:10,000 --> 00:26:11,680
‎Thậm chí chả hiểu họ nói gì.

489
00:26:11,760 --> 00:26:14,560
‎"Chúng tôi tạo tiếng ồn
‎bằng giọng Bắc Ireland,

490
00:26:14,640 --> 00:26:16,840
‎chúng tôi sẽ... Anh làm gì ở đây?"

491
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
‎"Tôi thậm chí chả biết anh làm gì ở đây."

492
00:26:20,680 --> 00:26:23,280
‎Bắt đầu thế nào?
‎Vì trẻ con chúng thường...

493
00:26:24,240 --> 00:26:25,160
‎"Không, là...

494
00:26:26,160 --> 00:26:28,960
‎Hiểu chứ?
‎Nếu ở đây, anh phải nhập gia tùy tục."

495
00:26:29,040 --> 00:26:31,760
‎Phải bật hơi ra
‎từ phía sau họng như thế đấy.

496
00:26:33,360 --> 00:26:37,680
‎Giọng Bắc Ireland là lần duy nhất
‎tôi nghe được tiếng người ta hắt xì,

497
00:26:37,760 --> 00:26:40,560
‎và tôi có thể dám chắc
‎họ đến từ nước nào...

498
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
‎qua tiếng hắt xì.

499
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
‎Lúc đó tôi ở sân bay Dubai
‎và gã ngồi cạnh tôi vừa...

500
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
‎"Ách xì".

501
00:26:55,680 --> 00:26:57,720
‎Ôi, vì Chúa.

502
00:26:59,640 --> 00:27:01,400
‎"Anh đến từ Bắc Ireland à?"

503
00:27:01,480 --> 00:27:03,240
‎"Phải, tôi đến từ Belfast."

504
00:27:04,520 --> 00:27:05,600
‎Biết ngay mà.

505
00:27:06,560 --> 00:27:11,240
‎Ở đó rất vui và đẹp. Tôi có vài buổi diễn
‎hay ở Belfast. Khán giả nồng nhiệt.

506
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
‎Họ dễ mến, đáng yêu, thân thiện.

507
00:27:13,400 --> 00:27:15,360
‎Lúc ở đó, thi thoảng cũng rảnh,

508
00:27:15,440 --> 00:27:17,720
‎nên tôi đã đi đến

509
00:27:17,800 --> 00:27:21,280
‎điểm đến du lịch thu hút nhất
‎mà họ từng có

510
00:27:21,360 --> 00:27:22,880
‎trong toàn Bắc Ireland.

511
00:27:22,960 --> 00:27:25,360
‎Nó được gọi là Titanic Quarter.

512
00:27:25,440 --> 00:27:28,160
‎Và chỗ đó mô phỏng
‎quá trình đóng tàu Titanic.

513
00:27:28,240 --> 00:27:29,520
‎tại thành phố Belfast

514
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
‎và đó là điều mà họ vô cùng...

515
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
‎tự hào.

516
00:27:36,280 --> 00:27:39,200
‎Như thể họ không biết
‎chuyện xảy ra với Titanic.

517
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
‎Nơi họ đóng con tàu.

518
00:27:40,880 --> 00:27:43,360
‎Tôi đi quanh bảo tàng
‎và hỏi một nhân viên:

519
00:27:43,440 --> 00:27:47,880
‎"Tôi xin lỗi, nhưng anh biết
‎chuyện gì đã xảy ra với tàu Titanic chứ?"

520
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
‎Anh ta nói: "Lúc xuất cảng nó rất tốt".

521
00:27:50,520 --> 00:27:52,520
‎Đó đâu phải là vấn đề.

522
00:27:56,160 --> 00:27:59,040
‎Khi còn ở đó,
‎vài khán giả Mỹ đến xem tôi diễn.

523
00:27:59,120 --> 00:28:00,360
‎Khán giả Mỹ...

524
00:28:01,320 --> 00:28:03,720
‎Phải nói là, họ là khán giả tuyệt vời.

525
00:28:03,800 --> 00:28:05,920
‎Là khán giả, họ... Bạn sẽ thấy họ...

526
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
‎Thấy hay là cổ vũ nhiệt tình!

527
00:28:08,240 --> 00:28:09,200
‎Tuyệt!

528
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
‎Họ rất máu lửa. Nhiệt thành.

529
00:28:11,200 --> 00:28:14,120
‎Vì, với sự tôn trọng người Anh,
‎và tôi là dân Anh

530
00:28:14,200 --> 00:28:15,800
‎nên tôi cũng như các bạn.

531
00:28:15,880 --> 00:28:19,760
‎Khi tôi đến Mỹ biểu diễn,
‎khán giả rất cuồng nhiệt,

532
00:28:19,840 --> 00:28:22,080
‎hò reo, cổ vũ, cười đùa, đủ thứ.

533
00:28:22,160 --> 00:28:23,880
‎Họ khen tôi trên mạng xã hội.

534
00:28:23,960 --> 00:28:26,680
‎Viết hoa đầy đủ.
‎"Michael McIntyre tuyệt diệu!

535
00:28:26,760 --> 00:28:29,640
‎Hài nghiêng ngả luôn. Anh ta rất đỉnh!"

536
00:28:30,400 --> 00:28:33,320
‎Vì nói thật,
‎tôi không nhận được điều đó ở đây...

537
00:28:34,000 --> 00:28:38,800
‎Khán giả Anh khen ngợi tôi nhiều nhất là:
‎"Anh ấy không gây thất vọng."

538
00:28:41,840 --> 00:28:43,680
‎Ngay cả khi vui sướng,

539
00:28:44,160 --> 00:28:49,880
‎chúng ta vẫn phải chiêm nghiệm
‎cuộc sống đáng thất vọng của mình.

540
00:28:52,560 --> 00:28:55,040
‎Còn có:
‎"Bất ngờ một cách đáng ngạc nhiên."

541
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
‎Sao các bạn lại ngạc nhiên?

542
00:28:57,200 --> 00:28:58,520
‎Các bạn đã đặt vé mà!

543
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
‎Dân Anh đến xem nhưng chả mong chờ gì.

544
00:29:01,440 --> 00:29:04,280
‎"Tôi không ngờ buổi diễn đêm nay hài thế."

545
00:29:05,040 --> 00:29:08,040
‎"Hài một cách đáng ngạc nhiên, Pam nhỉ?"

546
00:29:09,040 --> 00:29:12,240
‎Trong tất cả những nơi
‎tôi đã đi vòng quanh thế giới,

547
00:29:12,320 --> 00:29:14,520
‎không ngờ nơi vui nhất

548
00:29:15,880 --> 00:29:18,960
‎với tôi là khi tôi biểu diễn ở châu Á.

549
00:29:19,040 --> 00:29:23,000
‎Tôi chưa từng diễn ở châu Á.
‎Lần đó là tới Hồng Kông rồi Singapore.

550
00:29:23,520 --> 00:29:25,960
‎Tôi cũng chưa bao giờ thực sự đến châu Á.

551
00:29:26,040 --> 00:29:28,280
‎Và nhiều người có thể ngạc nhiên

552
00:29:28,360 --> 00:29:29,720
‎khi biết rằng

553
00:29:29,800 --> 00:29:31,000
‎tôi không phải...

554
00:29:33,960 --> 00:29:35,920
‎là người châu Á.

555
00:29:36,560 --> 00:29:38,280
‎Tôi nhận ra...

556
00:29:38,920 --> 00:29:40,800
‎tôi giống dân châu Á,

557
00:29:40,880 --> 00:29:43,920
‎đặc biệt khi tôi cười thì càng giống hơn.

558
00:29:44,000 --> 00:29:44,840
‎Giờ...

559
00:29:48,760 --> 00:29:50,040
‎tôi đã tìm hiểu.

560
00:29:50,840 --> 00:29:52,520
‎Bố mẹ tôi không phải châu Á.

561
00:29:52,600 --> 00:29:56,400
‎Tổ tiên của tôi
‎cũng không có ai đến từ châu Á.

562
00:29:56,480 --> 00:30:01,200
‎Các con tôi chắc chắn
‎không giống người châu Á rồi.

563
00:30:01,280 --> 00:30:03,880
‎Tôi là đại diện châu Á duy nhất...

564
00:30:04,560 --> 00:30:06,200
‎trong nhà và họ tộc

565
00:30:06,280 --> 00:30:09,320
‎và không ai hiểu tại sao lại như thế.

566
00:30:09,840 --> 00:30:15,080
‎Ngay cả tôi cũng nhầm tưởng
‎mình là một quý ông châu Á

567
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
‎trong một khoảnh khắc rất sầu não.

568
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
‎Tôi rời máy bay

569
00:30:19,600 --> 00:30:22,800
‎và họ để sẵn báo cho bạn lấy lúc đi ra,
‎phải chứ?

570
00:30:23,000 --> 00:30:25,280
‎Tôi đi khỏi cái phễu đó, bạn biết chứ?

571
00:30:25,360 --> 00:30:28,880
‎Chuyến bay dài, tôi chả để ý
‎và chợt thấy xeo xéo bên kia,

572
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
‎hình tôi chễm chệ
‎trên trang nhất Daily Mail.

573
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
‎Tôi lặng đi, nghĩ: "Mình đã làm gì?

574
00:30:34,280 --> 00:30:36,800
‎Ôi Chúa ơi, chắc là có chuyện, có biến...

575
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
‎lúc mình đang bay. Ôi, Chúa...

576
00:30:39,400 --> 00:30:41,960
‎Gì? Ôi trời... Gì thế? Ôi, Chúa ơi."

577
00:30:43,240 --> 00:30:45,200
‎Là Kim Jong-un.

578
00:30:50,560 --> 00:30:52,920
‎Nếu có một khoảnh khắc khổ não hơn

579
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
‎trong đời,

580
00:30:55,160 --> 00:30:56,960
‎thì tôi vẫn chưa trải qua.

581
00:30:58,640 --> 00:31:00,640
‎Sự thật đáng buồn

582
00:31:01,280 --> 00:31:05,440
‎là tôi có thể mở khóa
‎iPhone của Kim Jong-un...

583
00:31:07,240 --> 00:31:09,840
‎bằng khuôn mặt châu Á tròn ủm của mình.

584
00:31:11,480 --> 00:31:15,560
‎Có lẽ FBI sẽ phái tôi
‎tới cung điện Pyongyang

585
00:31:15,640 --> 00:31:18,920
‎để cướp bí mật của chính phủ
‎trong đêm khuya.

586
00:31:19,800 --> 00:31:22,840
‎"Làm sao rón rén quanh phòng
‎khi có người đang ngủ?"

587
00:31:22,920 --> 00:31:25,760
‎"Tôi luyện hàng đêm, thưa ngài.
‎Hãy chọn tôi.

588
00:31:26,240 --> 00:31:29,840
‎Chỉ cần đưa tôi sơ đồ
‎tất cả kẽ hở trên sàn là đủ."

589
00:31:32,520 --> 00:31:34,920
‎Khi tôi ở Châu Á, ở Hồng Kông,

590
00:31:35,000 --> 00:31:37,720
‎có một biến chuyển rất thú vị đã xảy ra.

591
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
‎Hoàn toàn bất ngờ.

592
00:31:40,080 --> 00:31:44,720
‎Giờ, tôi nên kể với các bạn rằng
‎tôi đã kết hôn với một phụ nữ xinh đẹp.

593
00:31:45,440 --> 00:31:47,080
‎Cô ấy trên tầm với của tôi.

594
00:31:47,840 --> 00:31:50,080
‎Cô ấy đúng kiểu... Cô ấy hấp dẫn.

595
00:31:50,960 --> 00:31:54,640
‎Tôi biết cô ấy ngoài tầm với của tôi
‎vì bất kỳ ai gặp bọn tôi

596
00:31:54,720 --> 00:31:57,920
‎và thấy cô ấy đều nói ngay tắp lực.

597
00:31:58,000 --> 00:31:59,440
‎Họ không kềm lòng nổi.

598
00:31:59,520 --> 00:32:01,040
‎Họ nhìn bọn tôi và nói...

599
00:32:01,640 --> 00:32:02,480
‎"Tại sao?"

600
00:32:02,800 --> 00:32:04,080
‎Họ không hiểu nổi.

601
00:32:04,520 --> 00:32:08,560
‎Cô ấy mười điểm.
‎Không nghi ngờ gì, cô ấy mười điểm tròn.

602
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
‎Còn tôi, chà...

603
00:32:11,640 --> 00:32:16,040
‎có lẽ với chế độ ăn kiêng
‎ làn da rám nắng và đứng nhìn từ xa

604
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
‎và mắt bị cận thị...

605
00:32:19,560 --> 00:32:22,400
‎và ánh sáng lờ mờ, có thể được sáu điểm.

606
00:32:23,760 --> 00:32:24,720
‎Hoặc năm.

607
00:32:26,520 --> 00:32:28,800
‎Phản ứng kiểu này chắc bốn điểm rồi.

608
00:32:29,280 --> 00:32:32,280
‎Tôi ổn, chả sao hết, tôi không để bụng.

609
00:32:32,960 --> 00:32:34,520
‎Vì ở Hồng Kông,

610
00:32:35,120 --> 00:32:36,600
‎tôi chín điểm ngon ơ.

611
00:32:37,440 --> 00:32:38,360
‎Tôi chín điểm.

612
00:32:39,160 --> 00:32:42,040
‎Đây là vẻ ngoài

613
00:32:42,120 --> 00:32:43,360
‎họ yêu thích.

614
00:32:43,880 --> 00:32:47,800
‎Họ nghĩ về tôi thế này:
‎"Anh ta có phải người châu Á không?

615
00:32:47,880 --> 00:32:50,320
‎Ngầu, dân Anh, James Bond đồ.

616
00:32:50,800 --> 00:32:54,160
‎Tôi vừa xuống máy bay,
‎các cô cười rúc rích: "Ôi Chúa ơi!"

617
00:32:55,360 --> 00:32:57,520
‎Tôi nghĩ: "Gì thế?" Tôi chả hiểu gì.

618
00:32:57,600 --> 00:32:59,560
‎Chưa ai phản ứng với tôi như thế.

619
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
‎Các cô đến hỏi tôi:
‎"Xin lỗi, anh từ đâu tới?

620
00:33:02,800 --> 00:33:04,640
‎Gương mặt anh thú vị quá.

621
00:33:05,600 --> 00:33:07,040
‎Chào."

622
00:33:08,280 --> 00:33:09,480
‎Tôi biết họ mê tôi

623
00:33:09,560 --> 00:33:12,720
‎vì họ kéo khẩu trang xuống để ghẹo tôi.

624
00:33:20,080 --> 00:33:21,880
‎"Xin chào, người lạ.

625
00:33:22,480 --> 00:33:24,360
‎Anh khỏe không?"

626
00:33:25,440 --> 00:33:28,160
‎Có một cô đến chỗ tôi và nói: "Xin lỗi...

627
00:33:30,280 --> 00:33:31,480
‎anh là người mẫu à?"

628
00:33:32,480 --> 00:33:33,920
‎Tôi là người mẫu á?

629
00:33:34,000 --> 00:33:35,880
‎"Không, cô đang nói gì vậy?"

630
00:33:36,200 --> 00:33:39,600
‎"Anh trông y hệt anh chàng
‎trong quảng cáo Paco Rabanne."

631
00:33:39,680 --> 00:33:42,640
‎Paco Rabanne có chiến dịch quảng cáo
‎ở Hồng Kông.

632
00:33:42,720 --> 00:33:44,280
‎Tôi y hệt gã người mẫu.

633
00:33:44,360 --> 00:33:45,920
‎Có khi còn đẹp trai hơn.

634
00:33:46,000 --> 00:33:49,720
‎Ở Hồng Kông,
‎tôi là người mẫu Paco Rabanne.

635
00:33:49,800 --> 00:33:54,720
‎Ở đất nước này,
‎tôi chớ hề được mời đóng quảng cáo.

636
00:33:54,800 --> 00:33:58,960
‎Trừ khi Jacamo ra mắt
‎dòng áo khoác độn ngực mới,

637
00:33:59,040 --> 00:34:03,760
‎chứ tôi nghĩ điều này
‎sẽ không thay đổi một sớm một chiều.

638
00:34:04,480 --> 00:34:08,360
‎"Hãy tới Jacamo mua sắm,
‎họ có dòng áo khoác độn ngực mới.

639
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
‎Vừa mọi cỡ ngực."

640
00:34:14,680 --> 00:34:15,680
‎Không xảy ra đâu.

641
00:34:16,280 --> 00:34:18,280
‎Chả sao. Hồng Kông tuyệt diệu.

642
00:34:19,240 --> 00:34:23,000
‎Thật không may, điều này đã dẫn đến
‎một tình huống ngượng ngùng.

643
00:34:23,560 --> 00:34:26,240
‎Vợ tôi luôn chăm lo tôi.
‎Cô ấy không đi cùng.

644
00:34:26,720 --> 00:34:29,440
‎Tôi lưu diễn một mình, khó ngủ,
‎than vãn mãi:

645
00:34:29,520 --> 00:34:33,280
‎"Anh bị lệch múi giờ",
‎nên cô ấy đặt lịch mát-xa ở khách sạn.

646
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
‎"Chỗ này nổi tiếng lắm.

647
00:34:34,840 --> 00:34:36,720
‎Anh đi mát-xa sẽ ngủ ngon hơn."

648
00:34:36,880 --> 00:34:39,720
‎Nên tôi đi xuống spa, cửa thang máy mở ra,

649
00:34:39,800 --> 00:34:41,360
‎có nến, rồi nhạc du dương.

650
00:34:41,440 --> 00:34:43,920
‎Mấy cô lễ tân cười rúc rích khi tôi đi tới

651
00:34:44,000 --> 00:34:45,840
‎vì tôi ngon trai, tôi quen rồi.

652
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
‎Họ loạn cả lên: "Anh ta đến rồi!

653
00:34:48,680 --> 00:34:51,160
‎Anh chàng Paco Rabanne! Ôi, Chúa ơi!"

654
00:34:52,160 --> 00:34:55,280
‎Một cô kéo khẩu trang xuống
‎và bắt đầu tô son đỏ.

655
00:34:55,360 --> 00:34:56,920
‎"Không tin nổi là anh ấy!"

656
00:34:58,080 --> 00:35:01,240
‎Rồi cô ta kéo khẩu trang che môi lại.

657
00:35:01,320 --> 00:35:04,640
‎Lúc tôi tới đó thì son môi
‎đã thấm qua khẩu trang.

658
00:35:04,720 --> 00:35:08,040
‎Cô ấy trông như Joker trong phim Batman.
‎Thấy ghê!

659
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
‎"Tôi đến mát-xa".

660
00:35:10,360 --> 00:35:13,720
‎Cô ấy đáp:
‎"Vâng, mời anh tới phòng thay đồ nam,

661
00:35:13,800 --> 00:35:15,360
‎phía cuối, rẽ phải,

662
00:35:15,440 --> 00:35:17,240
‎anh sẽ tìm thấy tủ để đồ.

663
00:35:18,040 --> 00:35:20,120
‎Trong đó có áo choàng, vài đôi dép.

664
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
‎Anh mặc vào rồi đi thẳng
‎là sẽ gặp chuyên viên trị liệu."

665
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
‎Nên tôi đi theo và tìm thấy tủ đồ.

666
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
‎Đúng là trong đó
‎có áo choàng, vài đôi dép.

667
00:35:28,520 --> 00:35:30,720
‎Nhưng cũng có thứ tôi không ngờ tới.

668
00:35:30,800 --> 00:35:35,000
‎Một gói nhỏ đựng...

669
00:35:35,480 --> 00:35:37,720
‎quần lót mát-xa xài một lần.

670
00:35:38,320 --> 00:35:42,680
‎Các anh tuyệt đối không được mặc chúng,
‎để tôi nói cho mà nghe.

671
00:35:43,240 --> 00:35:46,040
‎Có một sợi dây quấn quanh một bên hông,

672
00:35:46,120 --> 00:35:48,400
‎một sợi dây quấn quanh bên kia

673
00:35:48,480 --> 00:35:52,800
‎và rồi gần như chả có tí vải nào ở giữa.

674
00:35:52,880 --> 00:35:56,680
‎Nhưng, như tôi nói, tôi chưa từng
‎thấy quần mát-xa dùng một lần.

675
00:35:56,760 --> 00:36:00,240
‎Tôi cứ tưởng đó là khẩu trang cơ.

676
00:36:02,160 --> 00:36:07,120
‎Thế là tôi móc sợi dây vào hai bên tai,
‎như thế này.

677
00:36:12,120 --> 00:36:15,680
‎Và mặt tôi tọa ở chỗ lẽ ra là hai hòn bi.

678
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
‎Mặc áo choàng, xỏ dép vào,

679
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
‎và bắt đầu đi dọc hành lang
‎với cái quần trên mặt.

680
00:36:23,560 --> 00:36:25,880
‎Tôi vào phòng mát-xa, cô nhân viên...

681
00:36:27,360 --> 00:36:29,120
‎"Hài chết mất!

682
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
‎Anh mặc quần lên mặt rồi!"

683
00:36:33,520 --> 00:36:35,040
‎Tôi tháo ra, cô ấy lại:

684
00:36:35,120 --> 00:36:36,800
‎"Là anh chàng Paco Rabanne!"

685
00:36:45,920 --> 00:36:51,040
‎Quý vị có thấy thật đáng yêu,
‎thật thú vị khi đêm nay,

686
00:36:51,120 --> 00:36:53,840
‎ta trò chuyện với nhau
‎mà không ôm điện thoại?

687
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
‎Rất tuyệt, nhỉ?

688
00:36:55,120 --> 00:36:58,480
‎Nhìn chúng ta này. Cảnh tượng hiếm có.

689
00:36:58,560 --> 00:37:01,760
‎Nhìn này. Không ai cầm điện thoại cả.

690
00:37:02,240 --> 00:37:04,920
‎Có lẽ bạn đã xài điện thoại
‎để đặt vé đêm nay.

691
00:37:05,000 --> 00:37:07,440
‎Rất dễ dàng. Lên mạng, truy cập nhà hát.

692
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
‎Chọn chỗ ngồi.

693
00:37:08,720 --> 00:37:11,880
‎Đặt vé trực tuyến giờ đây rất dễ.

694
00:37:11,960 --> 00:37:14,400
‎Nhưng có một điều quái dị khi bạn đặt vé.

695
00:37:14,480 --> 00:37:16,440
‎Chỉ thi thoảng và chả ai biết

696
00:37:16,920 --> 00:37:19,320
‎nó là cái quái quỷ gì.

697
00:37:19,920 --> 00:37:22,360
‎Bạn đặt vé trực tuyến và bỗng nhiên:

698
00:37:22,440 --> 00:37:23,680
‎"Bạn là người máy?"

699
00:37:25,280 --> 00:37:27,360
‎Một câu hỏi kỳ cục.

700
00:37:27,440 --> 00:37:32,080
‎Chưa từng có ai nghi ngờ
‎tôi là thứ gì khác ngoài con người.

701
00:37:32,720 --> 00:37:35,440
‎Bạn tích vào và bảo:
‎"Tôi không phải người máy.

702
00:37:35,520 --> 00:37:38,120
‎Kỳ cục quá, tiếp tục đi?"

703
00:37:38,200 --> 00:37:40,800
‎Máy lại nói: "Không, không thể tiếp tục.

704
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
‎Bạn phải làm vài bài kiểm tra

705
00:37:42,920 --> 00:37:47,040
‎để xác nhận rằng bạn là con người
‎chứ không phải người máy."

706
00:37:47,120 --> 00:37:50,400
‎Bạn nghĩ: "Chà, hẳn sẽ là bài kiểm tra
‎dễ nhất trên đời.

707
00:37:50,480 --> 00:37:52,200
‎Tôi sẽ vượt qua dễ như bỡn.

708
00:37:52,280 --> 00:37:55,440
‎Chỉ cần chứng minh tôi là con người!

709
00:37:55,880 --> 00:37:58,840
‎Tôi đã làm cha người khác.

710
00:37:58,920 --> 00:38:01,880
‎Tôi chắc chắn không phải người máy.
‎Nào, tới đi.

711
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
‎Thật phí thời gian.

712
00:38:04,040 --> 00:38:05,280
‎Câu hỏi là gì?"

713
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
‎"Được rồi, đây là vài ô.

714
00:38:07,440 --> 00:38:10,040
‎Cái nào là biển hiệu cửa hàng?"

715
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
‎"Sao khó dữ?

716
00:38:15,040 --> 00:38:18,520
‎Mấy cửa hiệu trung lưu kiểu Mỹ
‎gớm ghiếc này ở đâu ra thế?"

717
00:38:19,640 --> 00:38:23,800
‎Đôi khi hình cửa hiệu
‎còn tràn sang ô khác.

718
00:38:23,880 --> 00:38:26,120
‎Ta phải làm sao? Chỉ đánh dấu ô chính

719
00:38:26,200 --> 00:38:30,480
‎hay tất cả ô xung quanh?
‎Quy tắc trò giải đố người máy này là gì?

720
00:38:31,280 --> 00:38:34,480
‎Bạn bảo: "Cái kia, cái kia,
‎và tôi đoán cả cái đó."

721
00:38:34,720 --> 00:38:36,720
‎Bạn nhấn nút gửi. Nó báo: "Không.

722
00:38:36,800 --> 00:38:37,960
‎Bạn đã chọn sai.

723
00:38:38,640 --> 00:38:41,640
‎Chúng tôi vẫn nghi ngờ
‎bạn có thể là người máy.

724
00:38:41,720 --> 00:38:43,360
‎Bạn giỏi tìm cầu chứ?"

725
00:38:43,440 --> 00:38:46,000
‎"Chả biết. Cứ tưởng tôi rành cửa hiệu cơ!"

726
00:38:47,360 --> 00:38:49,400
‎Đôi khi trả lời sai hoài, tôi hỏi:

727
00:38:49,480 --> 00:38:52,320
‎"Em à, anh là người máy sao?
‎Em nói thật đi?"

728
00:38:54,920 --> 00:38:57,000
‎Tôi nhận ra chuyện này, đám con tôi

729
00:38:57,080 --> 00:39:00,680
‎chúng chả biết gì
‎về cái thời chưa có Internet.

730
00:39:00,760 --> 00:39:03,080
‎Từ khi chúng sinh ra đã có Internet.

731
00:39:03,160 --> 00:39:07,120
‎Chúng không hiểu và hỏi:
‎"Làm sao bố mẹ sống?"

732
00:39:07,840 --> 00:39:10,600
‎Và tôi không biết trả lời.
‎"Bố không nhớ rõ.

733
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
‎Bố chả nhớ nữa."

734
00:39:13,520 --> 00:39:16,600
‎Nhưng giờ ta hãy nhớ lại
‎thuở sơ khai của Internet.

735
00:39:16,680 --> 00:39:18,040
‎Nhớ những năm đầu tiên,

736
00:39:18,120 --> 00:39:21,880
‎khi chúng ta luôn nói "www."
‎trước mỗi trang web?

737
00:39:22,520 --> 00:39:24,600
‎Thật rãnh hơi làm sao.

738
00:39:24,680 --> 00:39:27,480
‎Tại sao chúng ta phải mất ba năm trời

739
00:39:27,560 --> 00:39:32,280
‎để nhận ra tất cả trang web
‎đều bắt đầu từ www.?

740
00:39:33,680 --> 00:39:37,840
‎"Bạn có thể truy cập trang web chúng tôi,
‎www.amazon.com".

741
00:39:37,920 --> 00:39:40,680
‎"Là www.ebay.com".

742
00:39:41,080 --> 00:39:43,760
‎"www.tripadvisor.com".

743
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
‎Vài trang chắc đau đầu lắm.

744
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
‎Liên đoàn Đấu vật Thế giới.

745
00:39:48,360 --> 00:39:52,720
‎"Hãy liên hệ với chúng tôi
‎qua trang web www.wwwf.com".

746
00:39:53,240 --> 00:39:55,320
‎Ngày nào cũng nói câu nhảm nhí đó.

747
00:39:56,120 --> 00:39:59,040
‎Quỹ Động vật Hoang dã Thế giới.
‎"Xin hãy quyên góp

748
00:39:59,120 --> 00:40:02,200
‎tại địa chỉ www.wwwf.com".

749
00:40:04,680 --> 00:40:10,000
‎Hẳn là chúng ta đã lãng phí
‎cả nửa đời người chỉ để nói "www..."

750
00:40:11,440 --> 00:40:13,840
‎Và nghĩ lại, nhớ lại xem nào,

751
00:40:13,920 --> 00:40:17,880
‎bây giờ Internet là một phần quan trọng
‎của cuộc sống chúng ta,

752
00:40:17,960 --> 00:40:22,120
‎hãy nhớ lại mật khẩu
‎đầu tiên của chúng ta,

753
00:40:22,200 --> 00:40:27,480
‎vì trí não chúng ta chứa đầy
‎đủ loại mật khẩu.

754
00:40:27,560 --> 00:40:31,480
‎Thật loạn óc khi phải nhớ tất cả mật khẩu.

755
00:40:31,560 --> 00:40:33,280
‎Bạn vào một trang trên mạng

756
00:40:33,360 --> 00:40:35,000
‎và bảo: "Mình chả nhớ nữa.

757
00:40:35,080 --> 00:40:37,120
‎Mình không nhớ nổi mật khẩu."

758
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
‎Bạn gõ vào. Đôi khi bị chặn lại

759
00:40:39,280 --> 00:40:41,240
‎và máy bảo: "Bạn chỉ còn một lần

760
00:40:41,320 --> 00:40:43,120
‎để nhớ mật khẩu của mình,

761
00:40:43,200 --> 00:40:44,280
‎đồ thiểu năng."

762
00:40:46,720 --> 00:40:49,080
‎Hoặc bạn bấm "Quên mật khẩu" và máy hỏi

763
00:40:49,160 --> 00:40:51,440
‎về cuộc đời bạn mà bạn cũng chả nhớ.

764
00:40:51,520 --> 00:40:52,880
‎Cuộc đời của chính bạn!

765
00:40:53,400 --> 00:40:56,960
‎"Thú cưng bạn thích?"
‎"Ồ, không, sao mình lại chọn câu đó."

766
00:40:57,960 --> 00:41:02,280
‎Chó nhà bạn bước vào: "Nếu không phải tôi,
‎tôi sẽ bỏ anh mà đi luôn."

767
00:41:05,640 --> 00:41:07,160
‎"www."

768
00:41:08,880 --> 00:41:10,320
‎Ôi trời, mật khẩu.

769
00:41:10,400 --> 00:41:13,480
‎Cái thuở ban đầu đó,
‎chúng ta đều có một mật khẩu.

770
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
‎Đó là mật khẩu đầu tiên của chúng ta.

771
00:41:15,960 --> 00:41:17,600
‎Chúng ta có thể nhớ mãi.

772
00:41:17,680 --> 00:41:20,800
‎Ta sử dụng nó cho mọi thứ,
‎mỗi khi vào trang web khác.

773
00:41:20,880 --> 00:41:24,040
‎"Mật khẩu?"
‎"Dĩ nhiên, đó là từ đặc biệt của tôi."

774
00:41:24,960 --> 00:41:27,600
‎Và rồi các công ty trở nên thô lỗ hơn.

775
00:41:27,920 --> 00:41:30,600
‎Bạn nhập mật khẩu vào
‎và nó báo: "Yếu".

776
00:41:30,680 --> 00:41:33,880
‎"Mày là ai mà dám phán xét
‎từ đặc biệt của tao?"

777
00:41:36,320 --> 00:41:40,320
‎"Xin lỗi, Internet giờ rất phổ biến,
‎chúng tôi cần mật khẩu mạnh."

778
00:41:40,400 --> 00:41:42,240
‎Các doanh nghiệp sẽ nhấn mạnh:

779
00:41:42,320 --> 00:41:45,000
‎"Bạn cần nhập một chữ viết hoa.

780
00:41:45,080 --> 00:41:48,600
‎Xin lỗi, mật khẩu của bạn
‎sẽ không được chấp nhận

781
00:41:48,680 --> 00:41:52,840
‎trừ khi có ít nhất một chữ cái viết hoa.

782
00:41:53,400 --> 00:41:56,720
‎Và tất cả chúng ta
‎đều suy tính trong giây lát

783
00:41:56,800 --> 00:42:01,960
‎trước khi quyết định viết hoa
‎chữ cái đầu tiên của mật khẩu.

784
00:42:04,280 --> 00:42:06,440
‎Và nó ổn trong một thời gian.

785
00:42:06,520 --> 00:42:09,440
‎Nhưng mạng Internet ngày càng
‎thịnh hành hơn

786
00:42:09,520 --> 00:42:13,200
‎và các doanh nghiệp lại bảo:
‎"E rằng bạn không thể đăng nhập

787
00:42:13,280 --> 00:42:16,440
‎trừ khi mật khẩu chứa ít nhất
‎một chữ cái viết hoa

788
00:42:16,520 --> 00:42:19,160
‎và ít nhất một số."

789
00:42:19,680 --> 00:42:26,040
‎Một lần nữa,
‎trong vòng chưa tới nửa nốt nhạc,

790
00:42:26,120 --> 00:42:31,160
‎chúng ta đã cùng quyết định:
‎"Tôi sẽ nhập số một

791
00:42:31,240 --> 00:42:36,080
‎vào cuối mật khẩu đã viết hoa của tôi."

792
00:42:37,200 --> 00:42:40,600
‎Và, trong một khoảng thời gian,
‎điều này được chấp nhận,

793
00:42:41,800 --> 00:42:45,680
‎cho đến khi thuở bình minh mới đầy bất ngờ

794
00:42:45,760 --> 00:42:48,880
‎và thú vị xuất hiện.

795
00:42:48,960 --> 00:42:53,040
‎Một thế giới đầy những ký tự đặc biệt.

796
00:42:53,600 --> 00:42:55,880
‎Ta còn chẳng biết chúng là thứ gì!

797
00:42:56,440 --> 00:43:00,280
‎Và các doanh nghiệp bảo:
‎"Chúng tôi cần một chữ cái viết hoa,

798
00:43:00,360 --> 00:43:05,480
‎một số và thêm một ký tự đặc biệt."

799
00:43:05,560 --> 00:43:10,000
‎Và ta nhấn vào nút: "Làm ơn cho vài ví dụ

800
00:43:10,080 --> 00:43:13,680
‎về các ký tự đặc biệt mà giờ các anh đòi?"

801
00:43:13,760 --> 00:43:15,920
‎Rồi ta nhìn kỹ. "À ra vậy.

802
00:43:16,000 --> 00:43:20,360
‎Tôi không ngờ những ký tự này
‎lại đặc biệt đến thế."

803
00:43:20,840 --> 00:43:23,120
‎Cho tới khi mắt của tất cả chúng ta

804
00:43:23,200 --> 00:43:25,720
‎dừng lại...

805
00:43:25,800 --> 00:43:27,720
‎ở dấu chấm than.

806
00:43:30,360 --> 00:43:31,720
‎"Mày đi với tao."

807
00:43:32,720 --> 00:43:37,480
‎Thế là chúng ta đặt chúng
‎vào cuối mật khẩu đã viết hoa

808
00:43:37,560 --> 00:43:39,040
‎ngay sau số một.

809
00:43:40,040 --> 00:43:41,720
‎Và chính tại thời điểm này,

810
00:43:41,800 --> 00:43:45,560
‎mọi người ở London Palladium đều nghĩ

811
00:43:46,080 --> 00:43:49,640
‎"Có lẽ mình nên đổi mật khẩu.
‎Mai phải đổi mật khẩu thôi.

812
00:43:49,720 --> 00:43:50,840
‎Làm ngay đi.

813
00:43:51,400 --> 00:43:53,360
‎Cần nghĩ ra một từ đặc biệt khác.

814
00:43:54,120 --> 00:43:56,160
‎Tốt hơn là nên đổi mật khẩu."

815
00:44:00,320 --> 00:44:02,440
‎Vậy đó, đây là điều đang xảy ra

816
00:44:02,520 --> 00:44:05,520
‎trong năm 20, những năm 20,
‎thập niên 2020.

817
00:44:06,000 --> 00:44:10,400
‎Công nghệ ngày càng tiến bộ.
‎Nó giúp cuộc sống chúng ta dễ dàng hơn.

818
00:44:10,480 --> 00:44:13,280
‎Theo tôi, đôi khi lại hơi quá dễ dàng.

819
00:44:13,360 --> 00:44:14,280
‎Tôi vừa tậu xe.

820
00:44:14,360 --> 00:44:17,320
‎Mọi thứ đều tự động.
‎Tôi chả phải làm gì trên xe.

821
00:44:17,400 --> 00:44:20,120
‎Trời tối, đèn pha tự động bật sáng.

822
00:44:20,200 --> 00:44:23,640
‎Trời mưa, cần gạt nước tự động gạt.

823
00:44:23,720 --> 00:44:26,560
‎Nhưng nó có nghĩa
‎là bạn ít vận động trên xe hơn

824
00:44:26,640 --> 00:44:28,480
‎và nói thật, rất có lý luôn.

825
00:44:28,560 --> 00:44:31,360
‎Có lý ở chỗ nếu bạn lười,
‎mọi thứ đều làm sẵn.

826
00:44:32,000 --> 00:44:34,200
‎Kiểu như đám trẻ ở đây hay nói:

827
00:44:34,280 --> 00:44:35,440
‎"Kéo cửa sổ lên đi?

828
00:44:35,520 --> 00:44:37,560
‎Hạ cửa sổ xuống?
‎Mẹ, kéo cửa sổ lên

829
00:44:37,640 --> 00:44:38,880
‎Hạ cửa sổ xuống."

830
00:44:39,280 --> 00:44:42,160
‎Nhưng cả đời,
‎chúng đã và đang nhấn nút thế này.

831
00:44:42,240 --> 00:44:43,680
‎Chúng không biết gì...

832
00:44:43,760 --> 00:44:48,360
‎về hàng thập kỷ chúng ta đã phải dùng tay
‎xoay cái cửa sổ khỉ khô đó.

833
00:44:48,960 --> 00:44:51,000
‎Đâu dễ. Thường bị kẹt. Khá là...

834
00:44:53,320 --> 00:44:54,800
‎Tốt cho bắp tay.

835
00:44:54,880 --> 00:44:57,280
‎Chỉ cần xoay cửa, chả cần tập gym nữa.

836
00:44:57,760 --> 00:45:00,440
‎Đôi khi khi cửa sổ hạ xuống,
‎trời bắt đầu mưa.

837
00:45:00,520 --> 00:45:03,560
‎Lúc đó phê lắm, xoay tay cật lực.

838
00:45:06,480 --> 00:45:08,840
‎Hành khách thứ nhất, chồm tới xoay cửa.

839
00:45:08,920 --> 00:45:11,720
‎Bạn có thể thử xoay cả hai cửa sổ
‎nếu tự tin.

840
00:45:11,800 --> 00:45:13,120
‎Chả cần tập tiếc gì.

841
00:45:13,760 --> 00:45:16,400
‎Xe mới của tôi xài nút bấm để trượt ghế.

842
00:45:16,480 --> 00:45:20,080
‎Nút nằm cạnh ghế, bạn nhấn
‎để trượt về phía trước hoặc ra sau.

843
00:45:20,160 --> 00:45:21,240
‎Ngửa lưng ra.

844
00:45:22,280 --> 00:45:23,960
‎Chỉ cần nhấn nút.

845
00:45:24,040 --> 00:45:25,960
‎Tất cả đều dùng tay nhấn nút.

846
00:45:26,160 --> 00:45:28,960
‎Thời xưa, có một cái cần

847
00:45:29,040 --> 00:45:30,280
‎giữa hai chân bạn.

848
00:45:30,360 --> 00:45:32,880
‎Bạn kéo lên là nó sẽ đẩy bạn...

849
00:45:33,880 --> 00:45:36,480
‎theo đường ray ra ghế sau của xe.

850
00:45:36,560 --> 00:45:38,680
‎"Xin chào! Tôi đang ở phía sau!"

851
00:45:38,760 --> 00:45:42,960
‎Bạn thấy đường ray trước mặt
‎như tàu lượn siêu tốc chạy ngược.

852
00:45:43,480 --> 00:45:45,640
‎Sau đó, bạn phải cưỡi ghế...

853
00:45:46,800 --> 00:45:49,760
‎để dịch tới
‎vị trí lái xe ưa thích của mình.

854
00:45:50,360 --> 00:45:52,200
‎Rất tốt cho xương khớp của bạn.

855
00:45:53,920 --> 00:45:55,840
‎Thường thì bạn sẽ cưỡi lố.

856
00:45:55,920 --> 00:45:59,000
‎Bạn sẽ cưỡi quá lố tới tận vô lăng,

857
00:45:59,080 --> 00:46:00,600
‎rồi lại phải cưỡi lùi

858
00:46:01,400 --> 00:46:02,680
‎thật nhẹ nhàng.

859
00:46:03,120 --> 00:46:08,800
‎Đàn ông thập niên 70 làm tình giỏi hơn.
‎Họ cưỡi lên xuống con Cortina suốt,

860
00:46:08,880 --> 00:46:11,520
‎để tìm vị trí lái xe ưng ý của họ.

861
00:46:12,960 --> 00:46:16,840
‎Nên hôm nọ, tôi có một khoảnh khắc
‎bối rối trong xe với vợ tôi.

862
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
‎Nghe này...

863
00:46:18,840 --> 00:46:20,840
‎Mối quan hệ của tôi...

864
00:46:21,600 --> 00:46:23,680
‎chả biết nên nói với các anh không,

865
00:46:23,760 --> 00:46:25,720
‎Cảm giác như vợ tôi lúc nào cũng

866
00:46:25,800 --> 00:46:29,200
‎mong đợi tôi làm một điều gì đó.

867
00:46:29,680 --> 00:46:33,120
‎Mà tôi lại hầu như chả biết
‎chính xác mình phải làm gì.

868
00:46:33,680 --> 00:46:37,200
‎Chúng tôi đang lái xe
‎và cô ấy ngồi ở ghế hành khách.

869
00:46:37,280 --> 00:46:38,600
‎Vụ này rất kỳ cục.

870
00:46:39,560 --> 00:46:40,880
‎Tôi chạy lố chỗ đỗ xe,

871
00:46:40,960 --> 00:46:43,480
‎tôi nhận ra và bảo: "Phải lùi xe thôi".

872
00:46:43,560 --> 00:46:45,280
‎Nên tôi làm như lẽ thường,

873
00:46:45,360 --> 00:46:48,080
‎vòng tay qua cô ấy, dựa vào kiểu thế này.

874
00:46:48,840 --> 00:46:50,680
‎Và lùi xe, khá nhanh.

875
00:46:52,680 --> 00:46:55,320
‎Rồi tấp xe vào chỗ trống, rất êm.

876
00:46:55,400 --> 00:46:57,040
‎Động tác khá là điêu luyện.

877
00:46:57,120 --> 00:46:58,920
‎Tôi chả nghĩ gì, cứ làm thôi.

878
00:46:59,800 --> 00:47:01,280
‎Vợ tôi nhìn tôi và nói...

879
00:47:02,920 --> 00:47:04,800
‎"Thật quyến rũ làm sao."

880
00:47:05,600 --> 00:47:07,480
‎Tôi chả hiểu cô ấy đang nói gì.

881
00:47:07,560 --> 00:47:09,680
‎Tôi nhìn ra ngoài xe: "Sao? Vụ gì?

882
00:47:09,760 --> 00:47:11,240
‎Em đang nói gì vậy?"

883
00:47:11,320 --> 00:47:14,320
‎Cô ấy nói: "Khi đàn ông làm thế,
‎họ rất hấp dẫn."

884
00:47:14,880 --> 00:47:17,200
‎"Đàn ông nào? Em nói đàn ông nào?

885
00:47:17,280 --> 00:47:20,120
‎Thằng nào hấp dẫn? Em nói gì vậy?"

886
00:47:21,040 --> 00:47:22,720
‎Cô ấy nói: "Khi anh lùi xe,

887
00:47:22,800 --> 00:47:25,640
‎em luôn thấy rất hấp dẫn
‎và anh ít khi làm thế."

888
00:47:25,720 --> 00:47:28,520
‎"Làm gì cơ? Em đang nói gì thế?"

889
00:47:28,920 --> 00:47:32,000
‎"Khi anh vòng tay qua em
‎và lùi xe thật nhanh.

890
00:47:32,600 --> 00:47:34,800
‎Em thấy anh hấp dẫn lắm luôn."

891
00:47:35,720 --> 00:47:38,000
‎"Xin lỗi, nhưng anh chủ yếu chú tâm...

892
00:47:38,080 --> 00:47:39,040
‎trên giường

893
00:47:39,480 --> 00:47:43,360
‎trong suốt 20 năm yêu đương của chúng ta

894
00:47:43,440 --> 00:47:45,040
‎để khơi dậy em.

895
00:47:45,520 --> 00:47:48,560
‎Mất cả triệu năm anh mới biết

896
00:47:48,640 --> 00:47:51,560
‎rằng mấy thao tác lái xe

897
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
‎cũng là một màn dạo đầu.

898
00:47:54,480 --> 00:47:55,920
‎"Kế hoạch đêm nay là gì?

899
00:47:56,000 --> 00:47:59,240
‎Hay cứ chơi trò lùi xe
‎và khi em rạo rực thì nháy anh?"

900
00:47:59,320 --> 00:48:02,080
‎Anh rất vui được làm thế
‎vì ta đang trên xe.

901
00:48:03,400 --> 00:48:07,080
‎Cô ấy nói: "Michael à, thấy gì hấp dẫn
‎là em không chịu nổi."

902
00:48:07,560 --> 00:48:10,480
‎Tôi nói: "Thế còn có gì khác lạ

903
00:48:10,600 --> 00:48:12,920
‎em thấy hấp dẫn mà anh nên biết không?"

904
00:48:13,000 --> 00:48:15,160
‎"Để em nghĩ đã." Tôi nói: "Nghĩ đi."

905
00:48:15,240 --> 00:48:17,960
‎Cô ấy nói:
‎"Có một việc mà đàn ông làm."

906
00:48:18,040 --> 00:48:21,520
‎"Xin lỗi, em đang nói đàn ông nào thế?"

907
00:48:22,840 --> 00:48:25,520
‎"Tại anh không làm thế, Michael."
‎"Làm gì cơ?"

908
00:48:26,120 --> 00:48:30,560
‎"Khi đàn ông cởi áo len hay áo chồng đầu,
‎họ với tay ra sau lưng,

909
00:48:30,640 --> 00:48:31,600
‎và rồi…

910
00:48:32,480 --> 00:48:35,000
‎cởi phăng ra chỉ trong một động tác."

911
00:48:37,080 --> 00:48:38,440
‎Cô ấy bắt đầu rên rỉ.

912
00:48:40,320 --> 00:48:43,160
‎"Em thấy rất gợi tình."

913
00:48:44,240 --> 00:48:46,800
‎"Xin lỗi, em đang nói gì vậy?"

914
00:48:47,600 --> 00:48:51,320
‎"Họ chỉ cần vươn tay ra sau lưng
‎và sau đó... cởi áo ra."

915
00:48:53,960 --> 00:48:56,920
‎"Thế em không thấy
‎kiểu cởi áo của anh quyến rũ à?

916
00:48:57,440 --> 00:48:59,360
‎Khi anh rút tay áo và...

917
00:49:00,560 --> 00:49:05,400
‎từ từ, thành thục kéo áo lên...

918
00:49:17,120 --> 00:49:19,080
‎và rồi em phải giúp anh kéo ra?"

919
00:49:21,360 --> 00:49:25,880
‎Cô ấy nói: "Nói thật nhé,
‎em chả thấy gợi cảm tí nào."

920
00:49:26,400 --> 00:49:29,360
‎Nên tôi nghĩ: "Được, mình sẽ làm thử."

921
00:49:30,280 --> 00:49:31,960
‎Thử xem, nhá?

922
00:49:32,040 --> 00:49:34,000
‎Vài tuần sau, vào một đêm hẹn hò.

923
00:49:34,080 --> 00:49:36,880
‎Bọn tôi đi chơi vui vẻ, nhâm nhi, ăn uống.

924
00:49:37,880 --> 00:49:40,920
‎Về nhà, bọn trẻ ngủ say,
‎tình cờ tôi lại mặc áo len.

925
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
‎Tôi nghĩ: "Mình sẽ thử chiêu đó."

926
00:49:43,480 --> 00:49:45,240
‎Tôi không ngờ là khó đến vậy.

927
00:49:45,320 --> 00:49:48,240
‎Tôi không nhận ra
‎mình phải tập động tác này.

928
00:49:48,320 --> 00:49:51,280
‎Cũng chả nhận ra
‎đó là một trong mấy cái áo cổ chật

929
00:49:51,360 --> 00:49:52,880
‎trong tủ quần áo của tôi.

930
00:49:53,480 --> 00:49:56,240
‎Nên tôi vòng tay ra sau lưng và kéo

931
00:49:56,320 --> 00:49:59,760
‎mạnh hết sức,
‎thế là đầu tôi kẹt vào cổ áo.

932
00:50:00,320 --> 00:50:02,760
‎Cứ như tôi đang được sinh ra rất chậm.

933
00:50:03,280 --> 00:50:05,680
‎Một ca sinh phải dùng kẹp để kéo đầu ra.

934
00:50:05,760 --> 00:50:08,280
‎Thêm một điều khiến tôi bực bội nữa,

935
00:50:08,360 --> 00:50:11,720
‎cái áo sơ mi cũng đi theo áo len,

936
00:50:11,800 --> 00:50:15,040
‎nên bụng tôi cứ lúc la lúc lắc ở ngoài.

937
00:50:15,560 --> 00:50:17,160
‎Đã vậy còn mới ăn tối xong.

938
00:50:18,120 --> 00:50:21,040
‎"Đừng ăn nhiều bánh mì quá."
‎"Bánh nóng hổi mà."

939
00:50:22,840 --> 00:50:24,720
‎"Em không ăn hết khoai tây à?

940
00:50:24,800 --> 00:50:26,960
‎Ngon quá trời, không nên phí phạm."

941
00:50:28,720 --> 00:50:31,360
‎"Cùng ăn tráng miệng?"
‎"Mơ đi, ăn riêng."

942
00:50:33,680 --> 00:50:35,760
‎"Bánh tráng miệng? Mặc kệ anh đi!"

943
00:50:37,160 --> 00:50:39,520
‎Và tôi đã cố hết sức kéo áo

944
00:50:39,600 --> 00:50:40,840
‎sao cho thật gợi cảm.

945
00:50:40,920 --> 00:50:44,440
‎Mất một lúc,
‎cuối cùng tôi cũng lọt ra ngoài.

946
00:50:48,800 --> 00:50:50,720
‎Cô ấy không ở đó, biến mất tiêu.

947
00:50:53,280 --> 00:50:54,240
‎"Cưng à?

948
00:50:54,880 --> 00:50:56,960
‎Anh đã cởi áo len kiểu gợi tình nè.

949
00:50:57,680 --> 00:50:59,000
‎Em bỏ lỡ rồi!

950
00:50:59,920 --> 00:51:02,520
‎Hay ta lái xe lùi một lát

951
00:51:02,600 --> 00:51:04,000
‎rồi về ngủ nhé?"

952
00:51:09,080 --> 00:51:10,000
‎Thế này,

953
00:51:10,600 --> 00:51:11,760
‎thưa quý vị,

954
00:51:13,000 --> 00:51:14,880
‎là chia sẻ hơi quá đà.

955
00:51:15,800 --> 00:51:16,680
‎Hashtag...

956
00:51:17,560 --> 00:51:18,880
‎"Quá nhiều thông tin".

957
00:51:20,240 --> 00:51:23,800
‎Sau cùng, tôi đã nói với cô ấy: "Em à...

958
00:51:24,280 --> 00:51:27,280
‎anh ngán thử này thử kia
‎và tanh bành té hẹ rồi.

959
00:51:27,360 --> 00:51:29,440
‎Chúng ta nên nói chuyện.

960
00:51:29,520 --> 00:51:31,880
‎Sao em không nói cho anh biết...

961
00:51:31,960 --> 00:51:33,640
‎Em nói anh nghe thử xem,

962
00:51:34,200 --> 00:51:36,880
‎cái gì thật sự làm em rạo rực.

963
00:51:37,240 --> 00:51:39,360
‎Cô ấy nói: "Thật sự ư?"

964
00:51:39,440 --> 00:51:40,680
‎Tôi kiểu như...

965
00:51:40,760 --> 00:51:43,760
‎"Dù gì đi nữa, anh cũng muốn biết!"

966
00:51:45,240 --> 00:51:47,120
‎"Điều gì khiến em hứng tình?"

967
00:51:47,200 --> 00:51:49,440
‎Cô ấy nói: "Thật sao?" "Ừ."

968
00:51:49,520 --> 00:51:50,880
‎"Anh muốn biết?" "Ừ."

969
00:51:50,960 --> 00:51:53,120
‎"Thật sao?" "Ừ, nói đi em."

970
00:51:53,720 --> 00:51:55,920
‎"Thật chứ?" "Ừ." Cô ấy nói...

971
00:51:56,320 --> 00:51:57,320
‎"Đàn ông da đen."

972
00:52:11,040 --> 00:52:15,240
‎"Chính xác thì anh phải làm thế nào
‎vào ngày kỷ niệm của chúng ta?"

973
00:52:18,560 --> 00:52:20,680
‎Dù thế, mọi thứ vẫn ổn.

974
00:52:22,080 --> 00:52:24,560
‎Vẫn bên nhau. Lũ trẻ ngày càng lớn.

975
00:52:25,920 --> 00:52:28,560
‎Ozzy, bé út nhà tôi, vẫn còn nhỏ.

976
00:52:28,640 --> 00:52:31,880
‎Lucas giờ 14 tuổi, Ozzy thì 11 tuổi.

977
00:52:31,960 --> 00:52:33,440
‎Nên nó vẫn là một cậu bé.

978
00:52:33,520 --> 00:52:35,480
‎Một cậu bé thông minh, đáng yêu.

979
00:52:35,560 --> 00:52:37,760
‎Nó cần phải cai nghiện Xbox,

980
00:52:37,840 --> 00:52:39,320
‎phải cai nghiện Xbox.

981
00:52:39,400 --> 00:52:42,560
‎Nó nghiện chơi Xbox điên cuồng.

982
00:52:42,640 --> 00:52:44,640
‎Tôi phải nhắc suốt: "Bỏ xuống.

983
00:52:44,720 --> 00:52:46,400
‎Bố bảo năm phút, đã 45 phút.

984
00:52:46,480 --> 00:52:48,280
‎Bố nương tay lắm rồi đó. Tắt."

985
00:52:48,360 --> 00:52:51,480
‎Nó nói: "Một phút nữa thôi, bố. Con sẽ..."
‎Xin lỗi.

986
00:52:51,560 --> 00:52:54,480
‎Giọng nó không phải thế,
‎chả biết giọng ai nữa!

987
00:52:56,040 --> 00:52:58,520
‎Giọng nó nghe trung lưu hơn thế, thật đấy!

988
00:52:59,920 --> 00:53:01,680
‎"Con sẽ đến ngay, bố ạ.

989
00:53:01,760 --> 00:53:04,960
‎Cho con thêm vài phút nữa thôi,
‎xong ngay đây.

990
00:53:05,480 --> 00:53:06,320
‎Cấp tốc."

991
00:53:07,120 --> 00:53:09,160
‎Chả biết đứa trẻ đầu tiên là ai!

992
00:53:09,840 --> 00:53:12,720
‎"Ello, con là con bố. Ngạc nhiên sao?"

993
00:53:14,080 --> 00:53:15,680
‎"Con đang định hỏi bố,

994
00:53:16,320 --> 00:53:18,240
‎sao con đến từ khu East End,

995
00:53:19,120 --> 00:53:20,560
‎mà bố lại là người Hoa?

996
00:53:20,640 --> 00:53:22,520
‎Con không hiểu nổi chuyện này.

997
00:53:22,600 --> 00:53:25,800
‎Con sống trong gia đình kiểu gì thế này?

998
00:53:26,680 --> 00:53:28,240
‎Gia đình kiểu gì đây?

999
00:53:29,440 --> 00:53:33,120
‎Con vừa thấy mẹ lùi xe trên đường
‎với một lão da đen. Gì thế?

1000
00:53:35,840 --> 00:53:39,480
‎Con thấy áo len bay ra ngoài cửa sổ.
‎Mẹ trông vui lắm.

1001
00:53:39,560 --> 00:53:41,960
‎Lâu rồi mẹ chưa vui thế. Cười toe toét."

1002
00:53:43,280 --> 00:53:44,800
‎Xin lỗi, chả biết ai nữa.

1003
00:53:45,680 --> 00:53:48,240
‎Nó luôn nói: "Xong ngay, một phút nữa."

1004
00:53:48,320 --> 00:53:51,440
‎Chắc chả biết "một phút" là gì.
‎Liến thoắng "mộtphút".

1005
00:53:52,120 --> 00:53:54,440
‎"Dừng ngay? Bữa tối đã dọn xong."

1006
00:53:54,520 --> 00:53:57,360
‎"Con không thể...
‎Một phút thôi, quan trọng lắm."

1007
00:53:57,440 --> 00:53:59,520
‎Nó chơi bắn súng Fortnite nhảm nhí.

1008
00:53:59,600 --> 00:54:01,440
‎"Trận đấu rất hệ trọng mà bố?"

1009
00:54:01,520 --> 00:54:04,200
‎"Dừng đi".
‎"Không được bố. Không cho dừng.

1010
00:54:04,280 --> 00:54:05,800
‎Không thể dừng. Không..."

1011
00:54:05,880 --> 00:54:07,320
‎"Con dừng được!

1012
00:54:07,400 --> 00:54:09,440
‎Bố ra lệnh đấy. Dừng ngay."

1013
00:54:09,520 --> 00:54:10,800
‎"Con không thể dừng.

1014
00:54:10,880 --> 00:54:12,640
‎Con phải tự sát mất."

1015
00:54:13,760 --> 00:54:16,200
‎"Con yêu, đâu nghiêm trọng đến thế."

1016
00:54:16,680 --> 00:54:19,280
‎"Không, ý con phải tự sát trong trò chơi."

1017
00:54:19,360 --> 00:54:21,600
‎"Vậy tự sát đi, bố không quan tâm!"

1018
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
‎Nhà tôi đêm nào cũng thế.
‎Tôi gọi vọng lên: "Ozzy!

1019
00:54:26,520 --> 00:54:28,360
‎Tự sát đi, đến giờ ăn tối rồi!

1020
00:54:29,160 --> 00:54:32,760
‎Kêu bạn bắn con đi!
‎Nay ăn mì sốt bò bằm, nguội bây giờ."

1021
00:54:35,760 --> 00:54:37,800
‎Sự thật là, nó chả tôn trọng tôi.

1022
00:54:37,880 --> 00:54:40,440
‎Tôi chả có uy với nó.
‎Nó đè đầu cưỡi cổ tôi.

1023
00:54:40,520 --> 00:54:42,600
‎Chỉ nghe lời mẹ. Cười vào mặt tôi.

1024
00:54:42,680 --> 00:54:47,320
‎Mỗi lần tôi cao giọng... Hôm nọ tôi nói:
‎"Đến giờ ngủ rồi. Con đánh răng chưa?"

1025
00:54:47,400 --> 00:54:50,440
‎Nó vặc lại: "Bố, không cần phải hét.

1026
00:54:50,520 --> 00:54:53,840
‎Con đang đứng ngay đây. Con nghe mà.

1027
00:54:53,920 --> 00:54:55,160
‎Bình tĩnh."

1028
00:54:55,680 --> 00:54:58,600
‎Nó lại hỏi tôi: "Bố mệt hay sao vậy?
‎Bố mệt à?"

1029
00:54:59,800 --> 00:55:02,160
‎"Bố đúng là hơi mệt một chút."

1030
00:55:03,040 --> 00:55:04,240
‎Hôm nọ nó còn bảo:

1031
00:55:04,640 --> 00:55:07,640
‎"Bố bị hạ đường huyết à?
‎Có cần ăn vặt không?"

1032
00:55:08,280 --> 00:55:10,480
‎"Chắc vậy rồi. Bố có hơi..."

1033
00:55:12,480 --> 00:55:14,400
‎Nó bảo tôi vào phòng nằm nghỉ.

1034
00:55:19,000 --> 00:55:23,160
‎Tin chấn động trong nhà
‎là chúng tôi nuôi một con chó.

1035
00:55:23,240 --> 00:55:24,440
‎Chưa từng nuôi chó.

1036
00:55:24,520 --> 00:55:25,760
‎Có người mê chó kìa!

1037
00:55:26,680 --> 00:55:29,520
‎Tôi nuôi con chó nhỏ lông xù.

1038
00:55:29,600 --> 00:55:31,680
‎Chú chó nhỏ xinh xắn, đầy lông.

1039
00:55:31,760 --> 00:55:33,040
‎Anh McFluffintyre.

1040
00:55:33,120 --> 00:55:37,720
‎Một con chó lông xù rất dễ thương.
‎Đáng yêu lắm.

1041
00:55:37,800 --> 00:55:40,320
‎Biết sao không?
‎Vì đó là bản năng của nó.

1042
00:55:40,640 --> 00:55:42,880
‎Mỗi giống chó có một bản năng riêng.

1043
00:55:42,960 --> 00:55:45,800
‎Như mua xe hơi vậy.
‎Tôi lên trang www. gì đó...

1044
00:55:47,040 --> 00:55:49,160
‎www.whatkindofdog.com.

1045
00:55:50,760 --> 00:55:53,120
‎Nó cho biết về các giống chó, đặc tính,

1046
00:55:53,200 --> 00:55:56,000
‎cần đi dạo bao lâu,
‎cần tập thể dục thế nào,

1047
00:55:56,080 --> 00:55:58,440
‎cho ăn bao nhiêu, kỳ thay lông, đủ thứ.

1048
00:55:58,880 --> 00:56:01,120
‎Và có một mục về mức độ đáng yêu?

1049
00:56:01,200 --> 00:56:02,720
‎Chúng mến chủ cỡ nào?

1050
00:56:02,800 --> 00:56:04,720
‎Được đánh giá dựa trên năm sao

1051
00:56:04,800 --> 00:56:08,240
‎và tôi chỉ xem xét những con
‎có chỉ số đáng yêu năm sao.

1052
00:56:08,320 --> 00:56:10,800
‎Sao lại mang một con vật về nhà

1053
00:56:10,880 --> 00:56:13,040
‎nếu nó không yêu bạn nhất chứ?

1054
00:56:13,720 --> 00:56:16,680
‎Những giống đáng yêu năm sao
‎gồm chó sục lông vàng,

1055
00:56:16,760 --> 00:56:19,680
‎chó Labrador và chó của tôi,
‎chó sục Norfolk nhỏ.

1056
00:56:19,760 --> 00:56:21,080
‎Nó là con chó năm sao.

1057
00:56:21,160 --> 00:56:24,040
‎Ánh mắt nó khi nhìn tôi,
‎thật không tin nổi.

1058
00:56:24,120 --> 00:56:27,440
‎Kiểu muốn nói: "Tôi yêu anh rất nhiều."

1059
00:56:27,520 --> 00:56:31,000
‎Tôi sẽ giả giọng Norfolk
‎vì nó là chó sục Norfolk mà.

1060
00:56:31,080 --> 00:56:34,800
‎Chả biết nó nói thế nào, nhưng đoán
‎nếu nói sẽ là giọng Norfolk.

1061
00:56:34,880 --> 00:56:38,320
‎"Tôi yêu anh lắm.
‎Cám ơn rất nhiều vì làm chủ nhân của tôi.

1062
00:56:38,400 --> 00:56:40,840
‎Cám ơn nhiều vì đã đưa tôi về nhà anh.

1063
00:56:40,920 --> 00:56:44,280
‎Tôi thích kiểu bài trí nhà của anh,
‎đẹp tuyệt diệu.

1064
00:56:44,360 --> 00:56:47,160
‎Anh rất có tiềm năng
‎làm nhà thiết kế nội thất.

1065
00:56:47,240 --> 00:56:49,520
‎Nếu quyết tâm, gì anh cũng cân tất.

1066
00:56:49,600 --> 00:56:53,360
‎Khi nhìn anh, tôi có cảm giác y hệt
‎lúc phụ nữ châu Á nhìn anh,

1067
00:56:53,440 --> 00:56:56,240
‎tôi cuồng si anh. Tôi thấy anh thật tuyệt.

1068
00:56:56,320 --> 00:56:59,760
‎Tôi thích khi vươn người,
‎áo anh độn lên giống ngực.

1069
00:56:59,840 --> 00:57:03,200
‎Tôi mê mẩn khi nghe tiếng anh
‎thức dậy ban đêm và đi tiểu.

1070
00:57:03,280 --> 00:57:04,960
‎'Lại dậy rồi!' Thật thú vị!

1071
00:57:05,800 --> 00:57:08,520
‎Tôi si mê khi anh bước ra bồn tắm
‎với hai chân,

1072
00:57:08,600 --> 00:57:10,240
‎cánh tay và cặp bi rát đỏ.

1073
00:57:10,320 --> 00:57:11,400
‎Tôi mê mẩn.

1074
00:57:12,480 --> 00:57:13,800
‎Tôi nhớ khi anh đi xa.

1075
00:57:13,880 --> 00:57:16,800
‎Tôi lo anh bị cá mập cắn ở Úc.

1076
00:57:16,880 --> 00:57:19,960
‎Tôi lo anh bị trượt
‎trên cái kèn to ở tầng sex đó.

1077
00:57:20,960 --> 00:57:22,200
‎Anh không phải robot.

1078
00:57:22,280 --> 00:57:25,440
‎Anh là một trong những người
‎chân chính nhất trên đời.

1079
00:57:25,520 --> 00:57:27,880
‎Tôi cuồng si anh.
‎Khi anh ra khỏi nhà ấy?

1080
00:57:28,320 --> 00:57:31,320
‎Tôi biết vớ vẩn, nhưng tôi lo anh bị chết.

1081
00:57:31,400 --> 00:57:34,240
‎Tôi cứ nghĩ quẩn
‎là anh ra đi và chết, chủ nhân,

1082
00:57:34,320 --> 00:57:36,440
‎tình yêu đích thực của tôi sẽ chết.

1083
00:57:36,520 --> 00:57:37,680
‎Rồi khi anh về nhà,

1084
00:57:37,760 --> 00:57:39,680
‎tôi là chú chó hạnh phúc nhất

1085
00:57:39,760 --> 00:57:42,480
‎vì tôi là chú chó đáng yêu năm sao!"

1086
00:57:43,200 --> 00:57:44,400
‎Đó là chó của tôi.

1087
00:57:45,360 --> 00:57:46,920
‎Năm sao đấy.

1088
00:57:47,520 --> 00:57:50,240
‎Đầy lòng thương yêu.

1089
00:57:51,240 --> 00:57:56,240
‎Tôi lên trang web để xem những con chó
‎không đạt năm sao về mức độ đáng yêu.

1090
00:57:56,320 --> 00:57:57,400
‎Một sao,

1091
00:57:57,480 --> 00:57:59,120
‎giống chó Chihuahua.

1092
00:58:00,760 --> 00:58:03,240
‎Giống chó Mexico nhỏ tí với cặp mắt lờ đờ,

1093
00:58:03,320 --> 00:58:04,840
‎chúng ghét con người.

1094
00:58:05,720 --> 00:58:07,600
‎Vì bạn gặp các giống chó khác,

1095
00:58:07,680 --> 00:58:09,480
‎khi nuôi chó, ai nuôi sẽ biết,

1096
00:58:09,560 --> 00:58:12,560
‎bạn dắt chúng tới công viên,
‎chúng muốn đánh hơi

1097
00:58:12,640 --> 00:58:13,840
‎và gặp gỡ đồng loại.

1098
00:58:13,920 --> 00:58:16,120
‎Khi chúng thấy nhau thì rất thú vị.

1099
00:58:16,200 --> 00:58:17,800
‎Về cơ bản, chúng muốn,

1100
00:58:17,880 --> 00:58:19,080
‎chó của tôi muốn,

1101
00:58:19,160 --> 00:58:21,760
‎được gặp gỡ chóng vánh với con chó khác,

1102
00:58:21,840 --> 00:58:25,280
‎để ngửi bi của nhau và rồi đi tiếp.

1103
00:58:25,360 --> 00:58:26,720
‎Rất kỳ. Nó tiến tới,

1104
00:58:26,800 --> 00:58:29,000
‎"Xin lỗi, tôi ngửi bi anh được chứ?"

1105
00:58:29,440 --> 00:58:32,080
‎Con chó kia nói: "Ừ, tùy ý",
‎thế là chúng...

1106
00:58:32,760 --> 00:58:34,360
‎Rồi chúng: "Ngửi tôi đi."

1107
00:58:34,440 --> 00:58:37,040
‎Rồi chúng: "Cảm ơn nhé" và lại tiếp tục.

1108
00:58:38,200 --> 00:58:39,800
‎Chúng phát hiện nhau từ xa.

1109
00:58:42,360 --> 00:58:44,000
‎Và con chó kia nhìn lại.

1110
00:58:44,080 --> 00:58:47,880
‎Đôi khi, chó cũng xấu tính.
‎Chúng không cho chó con ngửi bi.

1111
00:58:47,960 --> 00:58:51,880
‎Chó chăn cừu Đức sẽ bước đến thế này:
‎"Tôi là chó chăn cừu Đức.

1112
00:58:52,600 --> 00:58:54,120
‎Tôi là chó chăn cừu Đức."

1113
00:58:54,200 --> 00:58:57,400
‎Con chó của tôi xán lại:
‎"Anh cho tôi ngửi phát nhé?"

1114
00:58:57,480 --> 00:59:00,000
‎"Đừng hòng, con chó con ngốc nghếch.

1115
00:59:00,080 --> 00:59:01,360
‎Tự nhìn mày đi.

1116
00:59:01,440 --> 00:59:04,640
‎Mày còn không với tới nổi
‎mấy hòn bi tuyệt vời của tao!

1117
00:59:05,640 --> 00:59:08,600
‎Tưởng tao sẽ cúi xuống
‎hai hòn bi tí hin của mày?

1118
00:59:08,680 --> 00:59:12,200
‎Kinh tởm! Tránh xa bi của tao ra!"

1119
00:59:14,160 --> 00:59:16,200
‎Một con chó Poodle Pháp đi tới.

1120
00:59:17,760 --> 00:59:19,360
‎"Tôi là chó Poodle Pháp."

1121
00:59:20,520 --> 00:59:23,480
‎Con chó của tôi đến.
‎"Xin lỗi, tôi tự hỏi liệu...

1122
00:59:23,560 --> 00:59:26,400
‎Tôi vừa bị anh chó chăn cừu Đức xỉ vả,

1123
00:59:26,480 --> 00:59:28,720
‎cho tôi ngửi bi của anh được không?"

1124
00:59:28,800 --> 00:59:30,720
‎"Nghe này, trước Brexit thì ổn,

1125
00:59:30,800 --> 00:59:32,000
‎nhưng tôi không vui.

1126
00:59:32,720 --> 00:59:36,600
‎Tôi nghĩ bọn anh
‎đã đưa ra quyết định sai lầm.

1127
00:59:37,040 --> 00:59:40,240
‎Anh biết đó, trước đây may ra,
‎chứ giờ tôi không thích,

1128
00:59:40,320 --> 00:59:42,320
‎anh bỏ phiếu thế là xúc phạm Pháp.

1129
00:59:42,400 --> 00:59:44,160
‎Anh bị loại khỏi cuộc chơi.

1130
00:59:44,240 --> 00:59:45,560
‎Muốn tự do đi lại ư?

1131
00:59:45,640 --> 00:59:48,800
‎Anh hết được tự do đưa mũi vào bi tôi rồi.

1132
00:59:50,080 --> 00:59:51,360
‎Tránh xa bi tôi ra."

1133
00:59:52,280 --> 00:59:54,120
‎Chó săn Afghanistan bước đến.

1134
00:59:54,200 --> 00:59:55,680
‎"Làm ơn, đừng chạm bi...

1135
00:59:55,760 --> 00:59:57,760
‎Bình thường thì được,

1136
00:59:57,840 --> 00:59:59,600
‎nhưng giờ nước tôi loạn lạc.

1137
00:59:59,680 --> 01:00:00,760
‎Tôi phải về nhà.

1138
01:00:00,840 --> 01:00:03,800
‎Khu vực của tôi rất bất ổn.
‎Tôi phải về xem CNN.

1139
01:00:03,880 --> 01:00:06,000
‎Làm ơn, bi giờ không rảnh."

1140
01:00:06,760 --> 01:00:08,520
‎Đôi khi có chú chó đáng yêu,

1141
01:00:08,600 --> 01:00:10,720
‎như chó sục Scotland nhỏ bước tới.

1142
01:00:10,800 --> 01:00:11,640
‎Xin chào!

1143
01:00:12,440 --> 01:00:14,560
‎Bữa tiệc hoành tráng đây, bạn tôi!

1144
01:00:15,800 --> 01:00:17,320
‎Dí mặt vào ngay đi!

1145
01:00:17,400 --> 01:00:20,080
‎Nhào vô, tôi chả có gì mà vội!

1146
01:00:20,480 --> 01:00:23,440
‎Rồi tôi sẽ ngửi bi anh một tí.
‎Hưởng khoái lạc đi!

1147
01:00:23,520 --> 01:00:26,000
‎Cứ thoải mái mà hít đi, bạn tôi!"

1148
01:00:30,720 --> 01:00:32,320
‎Nhưng còn Chihuahua?

1149
01:00:32,400 --> 01:00:34,880
‎Mỗi lần bạn thấy một con Chihuahua,

1150
01:00:34,960 --> 01:00:35,920
‎chủ của nó...

1151
01:00:37,360 --> 01:00:38,240
‎"Cẩn thận!

1152
01:00:38,720 --> 01:00:40,320
‎Nó hơi 'hổ báo'."

1153
01:00:41,520 --> 01:00:43,680
‎Nhìn vào mắt là biết ngay. Tôi bảo:

1154
01:00:43,760 --> 01:00:45,360
‎"Dĩ nhiên nó hổ báo rồi,

1155
01:00:45,440 --> 01:00:47,400
‎nó được có một sao đáng yêu thôi.

1156
01:00:47,480 --> 01:00:48,640
‎Tìm hiểu đi chứ."

1157
01:00:48,720 --> 01:00:52,680
‎Nó kiểu: "Tôi là chó một sao,
‎chả hiểu sao mụ ta lại mua. Thấy ghét.

1158
01:00:52,760 --> 01:00:55,760
‎Tôi chả khoái bọn con người.

1159
01:00:56,320 --> 01:00:59,920
‎Sao mụ ta không tìm hiểu trên mạng?

1160
01:01:00,840 --> 01:01:03,160
‎Khi mụ ta tới gần, tôi muốn phập mụ ta

1161
01:01:03,240 --> 01:01:05,000
‎vì tôi chả ưu bản mặt đó,

1162
01:01:05,080 --> 01:01:08,400
‎tôi ghét cả con mụ ta, chồng mụ ta.

1163
01:01:10,920 --> 01:01:15,200
‎Khi mụ ta ra khỏi nhà,
‎tôi mong mụ ta chết quách.

1164
01:01:15,280 --> 01:01:17,880
‎Phải đó, tôi cầu cho mụ ta nghẻo.

1165
01:01:18,680 --> 01:01:22,320
‎Thả tôi ra khỏi túi xách đi, mụ phù thủy!"

1166
01:01:23,560 --> 01:01:24,520
‎Một sao.

1167
01:01:24,960 --> 01:01:27,280
‎Thưa quý vị, cảm ơn rất nhiều vì đã đến

1168
01:01:27,360 --> 01:01:30,680
‎và chia sẻ đêm cực vui này cùng tôi!

1169
01:01:31,160 --> 01:01:33,080
‎Cám ơn nhiều! Chúc ngủ ngon!

1170
01:01:35,520 --> 01:01:37,960
‎Hoan hô! Các bạn thật dễ mến!

1171
01:01:38,640 --> 01:01:39,720
‎Cảm ơn!

1172
01:01:39,800 --> 01:01:41,200
‎Cảm ơn phía trên kia!

1173
01:01:41,280 --> 01:01:43,320
‎Cảm ơn, mọi người dễ thương quá!

1174
01:01:47,680 --> 01:01:50,440
‎Cảm ơn mọi người!
‎Chúc ngủ ngon! Hoan hô!



