WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:13.800 --> 00:01:19.340
[cow mooing]
[indistinct chattering]

4
00:01:28.170 --> 00:01:30.880
Kiran! Instead of playing games
on your phone,

5
00:01:31.210 --> 00:01:33.090
why don't you play something devotional?

6
00:01:36.300 --> 00:01:40.090
[music playing]

7
00:01:40.250 --> 00:01:41.250
-Padma!
-Hmm.

8
00:01:41.380 --> 00:01:44.460
Adilaksmi didn't sweep properly.
There is still dirt all over the floor.

9
00:01:44.800 --> 00:01:45.920
Ask her to sweep again.

10
00:01:46.090 --> 00:01:48.250
Kondal Rao's breakfast isn't here
and it is soon going to be 7 o'clock.

11
00:01:48.340 --> 00:01:50.500
-Call them.
-I'll take care of them,

12
00:01:50.710 --> 00:01:52.050
but the cow seems
to be reluctant to poop.

13
00:01:52.130 --> 00:01:53.880
-You should take care of that first.
-[mumbling] Damn these gatherings!

14
00:01:54.000 --> 00:01:57.840
Not one job done properly!
Not even one! It's getting late.

15
00:01:58.500 --> 00:01:59.920
Will the dung come anytime today?

16
00:02:00.170 --> 00:02:02.590
We are getting late
and it didn't poop yet.

17
00:02:02.750 --> 00:02:04.050
Did you feed it properly?

18
00:02:04.300 --> 00:02:07.300
Sir, how can you say so?
I personally fed it last night.

19
00:02:07.550 --> 00:02:09.250
Hey, Kiran.
Where are you going?

20
00:02:09.380 --> 00:02:11.420
Uncle, I urgently need to
use the bathroom.

21
00:02:11.550 --> 00:02:13.960
No one should use the upstairs' bathroom
until the cow starts pooping.

22
00:02:14.050 --> 00:02:17.630
Go downstairs.
Use a stick to make it poop.

23
00:02:17.960 --> 00:02:21.460
Oh, no! You can't prod it with sticks.
It has to be natural, sir.

24
00:02:21.630 --> 00:02:24.630
Did I spend all that money
on you and your cow for this?

25
00:02:24.840 --> 00:02:26.550
The auspicious time is getting nearer.

26
00:02:27.300 --> 00:02:30.710
It's not so easy. No one can say exactly
when these things will happen.

27
00:02:30.800 --> 00:02:32.210
I can. Every morning,

28
00:02:32.420 --> 00:02:34.000
when my clock strikes eight,
I will be at it in my bathroom.

29
00:02:34.000 --> 00:02:36.000
Then ask her the timings.

30
00:02:36.170 --> 00:02:38.500
You should check that beforehand.
Uncle, don't pay him.

31
00:02:38.590 --> 00:02:41.130
Huh! The cow is here,
so the fee must be paid.

32
00:02:41.210 --> 00:02:44.090
Get out.
No pooping means no fee.

33
00:02:44.210 --> 00:02:46.250
-We shall bring another cow.
-Wait, look, it is happening.

34
00:02:50.920 --> 00:02:54.460
Now that the important thing is over,
let's not quarrel.

35
00:02:54.500 --> 00:02:55.670
-Let's continue.
-Hmm.

36
00:02:55.750 --> 00:03:01.550
[auspicious chanting]
[music]

37
00:03:09.880 --> 00:03:14.090
[indistinct chattering]
[laughing]

38
00:03:14.210 --> 00:03:17.380
[kids playing]

39
00:03:17.590 --> 00:03:19.250
Hey! Hey!

40
00:03:22.090 --> 00:03:22.920
Thank God!

41
00:03:23.170 --> 00:03:27.210
Hey, girl! Hey, girl!
Kids these days!

42
00:03:27.300 --> 00:03:32.380
Hey, boys! Someone please get me
some water. I'm thirsty.

43
00:03:32.670 --> 00:03:34.630
The furniture moving
could have been done tomorrow.

44
00:03:34.840 --> 00:03:36.300
Why did you take up
two tasks simultaneously?

45
00:03:36.460 --> 00:03:37.840
Yes, but tomorrow I'd need
to hire help to move them in.

46
00:03:38.170 --> 00:03:40.340
Whereas today,
we've got our people, isn't it?

47
00:03:41.090 --> 00:03:43.170
-[singing]
-Venkatesh.

48
00:03:43.250 --> 00:03:44.090
Yes, uncle.

49
00:03:44.210 --> 00:03:46.210
-Go upstairs and pull the rope.
-Okay.

50
00:03:46.250 --> 00:03:47.960
It will be over in an hour
if everyone does it.

51
00:03:48.050 --> 00:03:49.880
Anyway, why are these steps so steep?

52
00:03:50.050 --> 00:03:51.210
It's difficult for us to climb.

53
00:03:51.380 --> 00:03:53.050
How can your mother climb them
with her knee pains?

54
00:04:26.420 --> 00:04:28.090
-Hey!
-Yes, uncle. Tell me.

55
00:04:28.250 --> 00:04:30.000
We need to haul my mother up
in the chair.

56
00:04:30.130 --> 00:04:32.300
There is no issue.

57
00:04:32.300 --> 00:04:33.130
Grandmother, will you please get up?

58
00:04:33.170 --> 00:04:34.960
If you come near me,
I will break your legs, you morons!

59
00:04:35.000 --> 00:04:35.920
Didn't I warn you about this?

60
00:04:35.960 --> 00:04:38.960
-Do you think I am an almirah,
-We will take care of that, grandma.

61
00:04:39.000 --> 00:04:40.840
-to hoist me up like that?
-Nothing will happen.

62
00:04:41.210 --> 00:04:43.340
-Get up!
-What if I tumble off from there?

63
00:04:43.500 --> 00:04:45.550
-Uncle, please tell her.
-Mother, we are here to take care.

64
00:04:45.750 --> 00:04:47.050
It's just upstairs.

65
00:04:47.170 --> 00:04:48.380
-Oh, God!
-Get up!

66
00:04:48.550 --> 00:04:51.050
-No, listen to me.
-It's not too high. Come.

67
00:04:51.170 --> 00:04:52.550
-Hey, Rahul!
-Yes, Father.

68
00:04:52.710 --> 00:04:54.590
-Hold on to the rope and pull up.
-Okay.

69
00:04:54.880 --> 00:04:56.590
-Don't worry, Mother.
-Pull it carefully.

70
00:04:56.630 --> 00:04:57.590
Pull it properly.

71
00:04:58.750 --> 00:05:02.090
Oh, God!
[chanting]

72
00:05:02.130 --> 00:05:03.750
-Carefully. Don't worry.
-[reciting]

73
00:05:03.800 --> 00:05:04.800
Brother, pull it carefully.

74
00:05:04.840 --> 00:05:07.130
-She will kill me if she falls.
-Grandmother, you should lose weight.

75
00:05:07.170 --> 00:05:08.960
[screaming]

76
00:05:09.590 --> 00:05:12.800
[chanting]

77
00:05:13.000 --> 00:05:15.000
To hell with you!
Pull it carefully.

78
00:05:15.170 --> 00:05:20.840
MIDDLE CLASS MELODIES

79
00:05:30.920 --> 00:05:32.250
-Keep that in.
-Hmm.

80
00:05:34.050 --> 00:05:35.920
It's 7 a.m.
and the chutney isn't done yet.

81
00:05:36.250 --> 00:05:38.130
Deliver the breakfast at lunch.

82
00:05:38.960 --> 00:05:40.920
Mallikarjun Rao needs to get his parcels

83
00:05:41.340 --> 00:05:42.920
and the house warming
function needs its catering.

84
00:05:43.880 --> 00:05:45.550
Whenever there is a huge order,

85
00:05:45.960 --> 00:05:48.880
the whole household moves
at a snail's pace.

86
00:05:49.130 --> 00:05:50.840
It has been ages
since he started stirring.

87
00:05:51.340 --> 00:05:53.170
You know that there will be a power cut
at 6 o'clock, right?

88
00:05:53.250 --> 00:05:56.000
Who will do the other tasks if you are
still preparing that Bombay chutney?

89
00:05:56.050 --> 00:05:57.750
You could have done them
instead of sleeping.

90
00:05:58.050 --> 00:05:59.250
What will you do
if I have to do everything?

91
00:05:59.670 --> 00:06:00.710
Do you think that I ran this hotel
for 30 years

92
00:06:00.710 --> 00:06:02.090
sleeping through the mornings?

93
00:06:02.210 --> 00:06:03.590
Now, stop the stirring
and do the seasoning.

94
00:06:04.050 --> 00:06:06.880
Look, you don't have to tell me
how to prepare Bombay chutney.

95
00:06:06.960 --> 00:06:07.800
Mind your work.

96
00:06:07.920 --> 00:06:10.590
Don't give that bullshit.

97
00:06:10.750 --> 00:06:13.170
Everyone knows that
you learnt it from your mother.

98
00:06:13.300 --> 00:06:15.590
Stop shouting at him in the morning!

99
00:06:15.670 --> 00:06:18.550
Don't take his side. I will put your head
in the grinder instead of chutney.

100
00:06:18.630 --> 00:06:19.670
-Madam, milk.
-How dare you?

101
00:06:19.840 --> 00:06:22.050
-You don't know about me.
-Yeah. The whole village knows about you.

102
00:06:22.170 --> 00:06:27.050
If I say something,
both mother and son get angry.

103
00:06:27.670 --> 00:06:29.880
Seems Kondal Rao is at it again.

104
00:06:30.000 --> 00:06:31.000
We got used to it.

105
00:06:31.460 --> 00:06:36.630
His voice serves as an alarm clock
for the whole village.

106
00:06:36.630 --> 00:06:38.210
Anjaiah, what did you say?

107
00:06:38.590 --> 00:06:42.670
Nothing. I was just saying that
your voice serenades everyone.

108
00:06:43.420 --> 00:06:44.250
Hey! Are you ready?

109
00:06:44.420 --> 00:06:45.250
Yeah!

110
00:06:45.300 --> 00:06:46.130
Come fast.

111
00:06:46.250 --> 00:06:48.090
Uncle, what's the delay?
Let's start serving the breakfast.

112
00:06:48.130 --> 00:06:50.800
Excuse me.
[indistinct chattering]

113
00:06:52.340 --> 00:06:56.170
[phone ringing]
Lakshmi, come here.

114
00:06:56.210 --> 00:06:57.050
What is it?

115
00:06:57.210 --> 00:06:58.670
It's Seenu.
Please talk to him.

116
00:07:00.750 --> 00:07:01.590
Hello.

117
00:07:01.710 --> 00:07:03.210
-Hello.
-Yeah, Seenu.

118
00:07:03.420 --> 00:07:06.920
What is this, sister-in-law?
The breakfast is not here yet.

119
00:07:07.250 --> 00:07:09.710
-Is he there?
-He is not feeling well.

120
00:07:09.880 --> 00:07:13.300
But breakfast is ready. Raghava is on the
way, you will get them in half an hour.

121
00:07:13.420 --> 00:07:14.750
-Okay, please make it quick.
-Okay.

122
00:07:16.300 --> 00:07:19.250
He just creates a haste
without any reason!

123
00:07:24.800 --> 00:07:26.960
Hey! We will come on the bike.
Follow us.

124
00:07:27.170 --> 00:07:27.880
Okay, brother.

125
00:07:29.170 --> 00:07:30.380
-Is everything loaded?
-Yes.

126
00:07:30.550 --> 00:07:33.090
Be quick. It's already late.
They shouldn't be vexed.

127
00:07:36.380 --> 00:07:39.590
Hey, go carefully.
Seems like you'll drop them on the road.

128
00:07:39.670 --> 00:07:41.920
Stop pestering us.
Why don't you go and take a nap?

129
00:07:42.130 --> 00:07:44.210
-You just irritate us!
-To hell with my sleep!

130
00:07:55.630 --> 00:07:57.460
My back is hurting
due to this potholes.

131
00:07:57.630 --> 00:08:00.340
We can go to Guntur happily
once these roadworks get completed.

132
00:08:00.880 --> 00:08:02.500
We can't ignore it, Mr. Contractor.

133
00:08:02.840 --> 00:08:05.750
The road we constructed till now
will go in vain.

134
00:08:05.840 --> 00:08:07.840
Don't take it in a wrong way,
I am just being frank.

135
00:08:07.920 --> 00:08:10.050
It's all out of my hands, sir.
The government is not responding.

136
00:08:10.340 --> 00:08:11.550
Did you bring breakfast?

137
00:08:13.050 --> 00:08:14.550
Uncle, didn't the workers come yet?

138
00:08:14.630 --> 00:08:18.090
They are always late, just like this road.

139
00:08:19.050 --> 00:08:21.090
Raghava, how are you?

140
00:08:21.170 --> 00:08:22.000
Good, uncle.

141
00:08:22.920 --> 00:08:26.590
Didn't I tell you about the delicious
Bombay chutney from our village?

142
00:08:26.590 --> 00:08:28.500
He is the one who makes it.
He is Raghava.

143
00:08:29.130 --> 00:08:30.210
Taste it and tell me how is it.

144
00:08:33.000 --> 00:08:34.170
It tastes good.

145
00:08:35.550 --> 00:08:37.050
Okay, uncle. We'll be off then.

146
00:08:37.550 --> 00:08:39.050
Did you repair my phone?

147
00:08:39.090 --> 00:08:40.210
Yeah. I'll bring it when I come home.

148
00:08:40.340 --> 00:08:44.380
Okay, then.
Raghava, here's the money.

149
00:08:44.460 --> 00:08:45.340
It's okay, uncle.

150
00:08:46.420 --> 00:08:48.710
Father said that he will collect when he
sees you later at the chit fund auction.

151
00:08:48.710 --> 00:08:49.800
You have to pay
for last time as well.

152
00:08:50.380 --> 00:08:54.590
Done. So, are you headed to Guntur?
It's for your hotel, isn't it?

153
00:08:54.710 --> 00:08:58.300
No. We have a function to cater there.
That's all.

154
00:08:58.630 --> 00:09:00.130
Yeah, I know.

155
00:09:02.590 --> 00:09:03.420
-Hey!
-Yes.

156
00:09:03.880 --> 00:09:05.960
How does your uncle know
about my hotel business?

157
00:09:05.960 --> 00:09:07.000
Did you blurt it out to him?

158
00:09:07.300 --> 00:09:08.710
Yes, what is it now?

159
00:09:09.500 --> 00:09:13.170
Of course, it doesn't matter to you.
What if my father learns about this?

160
00:09:13.340 --> 00:09:14.550
I can imagine him shooting off
like a bottle rocket.

161
00:09:14.670 --> 00:09:17.710
Your father fears that you might end up
bankrupt after starting a hotel in Guntur.

162
00:09:17.920 --> 00:09:20.130
I too faced the same thing
when I wanted to start a mobile shop.

163
00:09:20.420 --> 00:09:22.800
They said, "He has lost his mind.
No one will buy those China phones."

164
00:09:23.420 --> 00:09:24.800
Only my uncle believed in me.

165
00:09:25.050 --> 00:09:27.550
He helped me set it up
by paying Rs. 25,000 out of his pocket.

166
00:09:27.590 --> 00:09:31.090
Now when anyone needs a phone,
they have no other option but my shop.

167
00:09:31.420 --> 00:09:34.800
If your father bothers you again,
tell him about my success story.

168
00:09:35.460 --> 00:09:36.420
I did.

169
00:09:37.130 --> 00:09:38.380
He said, "Just because
someone finds urine tasty,

170
00:09:38.500 --> 00:09:39.340
it doesn't mean that
you should give it a try."

171
00:09:39.500 --> 00:09:42.300
Hell, you! Your father just blurts out
whatever comes to his mind.

172
00:09:42.340 --> 00:09:44.210
Whatever! Let's go and search a space
for the hotel now.

173
00:09:44.340 --> 00:09:45.250
I won't.

174
00:09:45.380 --> 00:09:46.840
You search along with your father.

175
00:09:46.880 --> 00:09:48.210
You guys can enjoy each other's company.

176
00:09:56.250 --> 00:10:00.420
"It's morning and the town is ready"

177
00:10:01.050 --> 00:10:05.250
"Guntur is all decked up and calling you"

178
00:10:05.750 --> 00:10:10.130
"The war begun in the hubbub"

179
00:10:10.500 --> 00:10:15.670
"Nobody is ready to back off"

180
00:10:16.000 --> 00:10:20.000
"Guntur is one town you won't forget"

181
00:10:20.170 --> 00:10:24.380
"The sun shows no signs of tiredness"

182
00:10:24.840 --> 00:10:29.130
"Shirts are soaked with sweat all day"

183
00:10:29.590 --> 00:10:34.210
"When the city is rich in so many things"

184
00:10:34.380 --> 00:10:38.670
"Why do people see only the chilli?"

185
00:10:39.630 --> 00:10:40.460
Rs. 70,000.

186
00:10:40.500 --> 00:10:41.340
-What?
-What?

187
00:10:41.500 --> 00:10:42.340
Why is it that much?

188
00:10:42.460 --> 00:10:44.840
A hotel in a state's capital
doesn't come cheap.

189
00:10:44.880 --> 00:10:47.550
They are saying
the capital is going to be shifted.

190
00:10:47.630 --> 00:10:50.670
But it still hasn't shifted yet, has it?
Come back when they do it.

191
00:10:54.170 --> 00:10:55.380
Hey. That's a wrong turn.

192
00:10:56.130 --> 00:11:00.000
This is Guntur. It doesn't matter here.
Even the cops go in the wrong route here.

193
00:11:05.250 --> 00:11:07.750
There are more autos
than people in Guntur.

194
00:11:18.880 --> 00:11:23.630
"Walk these lanes
lined with haggling vendors"

195
00:11:23.800 --> 00:11:27.920
"Enjoy mouth-watering mirchi bajji"

196
00:11:28.590 --> 00:11:33.050
"With its sarees woven
from the fine thread as bait"

197
00:11:33.170 --> 00:11:37.420
"Patnam bazaar calls us"

198
00:11:37.590 --> 00:11:40.090
"Lemon rice dosa in Brodipeta"

199
00:11:40.130 --> 00:11:42.460
"For tasty biryani, it's Subani Mama"

200
00:11:42.500 --> 00:11:44.840
"For Brinjal fritter, it's 6th lane"

201
00:11:44.960 --> 00:11:47.130
"For Gongura chicken, it's Brindavanam"

202
00:11:47.130 --> 00:11:49.500
"For Masala Muntha, it's Sangadi Gunta"

203
00:11:49.630 --> 00:11:51.880
"Maal Puri in Kothapeta"

204
00:11:51.960 --> 00:11:54.300
"For Chitti idli in Laxmipuram"

205
00:11:54.340 --> 00:11:56.670
"For Chakka Pakodi
at Moodu Vanthenalu"

206
00:11:56.800 --> 00:11:59.000
"And if your stomach protests
after all this excess"

207
00:11:59.090 --> 00:12:03.170
"The Sweet Basil Soda's hiss
will take care"

208
00:12:03.380 --> 00:12:07.920
"When they serve with ghee
and chilli powder"

209
00:12:08.210 --> 00:12:12.630
"The aromas make the mouth water"

210
00:12:13.050 --> 00:12:17.670
"All you have to do is ask"

211
00:12:17.840 --> 00:12:22.090
"You will never get dissatisfied"

212
00:12:23.170 --> 00:12:25.500
"If the heart yearns for good food"

213
00:12:25.630 --> 00:12:27.170
"Let's got to Guntur"

214
00:12:30.340 --> 00:12:32.420
[indistinct chattering]

215
00:12:32.670 --> 00:12:33.670
Hey! Looks like the tiffin is here.

216
00:12:34.420 --> 00:12:36.420
Get up... Hurry...

217
00:12:37.420 --> 00:12:38.250
Sister-in-law,

218
00:12:39.340 --> 00:12:41.380
we are also planning to construct the
first floor to our house just like this.

219
00:12:41.380 --> 00:12:43.420
-We are planning for two years...
-Finally, the breakfast is here.

220
00:12:43.590 --> 00:12:45.130
-...let us see when it happens.
-Did they bring breakfast?

221
00:12:45.300 --> 00:12:46.800
-Move aside, I'm hungry.
-Isn't it?

222
00:12:47.210 --> 00:12:48.050
Move aside.

223
00:12:48.670 --> 00:12:51.130
-Must be a diabetic. Serve him first.
-Serve me as well.

224
00:12:51.460 --> 00:12:54.960
Move aside. I'm very hungry. Move.

225
00:12:56.340 --> 00:12:58.840
Upma, bonda, idli...

226
00:12:59.630 --> 00:13:00.840
[gasps] Where is the chutney?

227
00:13:01.000 --> 00:13:02.840
Hey, Seenu! The chutney is missing.

228
00:13:03.000 --> 00:13:05.000
-What?
-Where is the chutney?

229
00:13:05.170 --> 00:13:07.250
Move, let me in.

230
00:13:08.750 --> 00:13:10.550
-Oh, you hired a great caterer!
-To hell with him!

231
00:13:19.460 --> 00:13:20.630
Is it that good?

232
00:13:21.300 --> 00:13:22.590
I think it doesn't deserve
this reputation.

233
00:13:22.920 --> 00:13:24.800
I can do a better job
with my chutney.

234
00:13:24.960 --> 00:13:27.630
[people chattering]

235
00:13:27.800 --> 00:13:28.750
Look around you.

236
00:13:30.880 --> 00:13:32.670
Do you think people are fools
to fall for reputation without taste?

237
00:13:33.380 --> 00:13:34.840
This place has been running since
before we were even born.

238
00:13:35.340 --> 00:13:37.170
I think it's due to lack of competition
and options.

239
00:13:37.340 --> 00:13:39.500
The same old chutneys
served in the same old way.

240
00:13:40.000 --> 00:13:43.500
I will redefine taste when my hotel opens.

241
00:13:43.750 --> 00:13:46.880
People will say Raghava introduced
Bombay chutney to Guntur.

242
00:13:47.050 --> 00:13:47.880
[phone ringing]

243
00:13:48.050 --> 00:13:49.460
Hey! It's my father.

244
00:13:49.800 --> 00:13:51.250
Pick up or he will get suspicious.

245
00:13:54.250 --> 00:13:55.090
Yes, Father.

246
00:13:55.630 --> 00:13:57.420
Hello. Where are you?

247
00:13:58.130 --> 00:14:01.130
-Ah...
-Hey! Say the bike got punctured.

248
00:14:01.250 --> 00:14:02.800
I'm at the house warming function.

249
00:14:04.130 --> 00:14:05.880
Then give the phone to your Seenu uncle.

250
00:14:06.460 --> 00:14:11.630
What is it, Father?
Your voice is cutting off.

251
00:14:11.670 --> 00:14:12.500
Hello...

252
00:14:12.590 --> 00:14:13.420
-At the function?-Hello!

253
00:14:13.500 --> 00:14:14.880
-You should have said a punctured tyre.-Hello!

254
00:14:15.000 --> 00:14:17.500
-The bike's tyre got punctured...
-Hey!

255
00:14:17.670 --> 00:14:19.210
I'll hit you with footwear.
You rascal!

256
00:14:19.750 --> 00:14:21.300
I don't care where you are!

257
00:14:21.380 --> 00:14:22.710
The chutney hasn't reached

258
00:14:22.800 --> 00:14:24.630
and if you don't get it there
in ten minutes,

259
00:14:24.630 --> 00:14:26.300
I will break your spine.

260
00:14:27.550 --> 00:14:29.420
That auto idiot
forgot to deliver the chutney.

261
00:14:33.420 --> 00:14:36.130
Hey! You didn't deliver the chutney.
Where are you?

262
00:14:36.460 --> 00:14:39.170
No, sir. I have delivered everything.
There's nothing here.

263
00:14:42.340 --> 00:14:44.880
Sorry, sir.
I didn't see under the seat.

264
00:14:45.000 --> 00:14:47.710
Good job, useless fellow.
Now bring it here. Right now.

265
00:14:48.090 --> 00:14:50.210
Okay, brother.
Should I bring it to Kolakaluru?

266
00:14:50.380 --> 00:14:52.590
Not there, you idiot. To the function.

267
00:14:52.590 --> 00:14:54.550
Okay. Disconnect the call. I'm coming.

268
00:14:56.710 --> 00:15:00.300
We should have started our search
after the function.

269
00:15:00.710 --> 00:15:04.920
Sandhya will be there.
You know that I can't face her now.

270
00:15:05.090 --> 00:15:06.460
[people chattering]

271
00:15:06.670 --> 00:15:08.800
Sorry, uncle. Our bike got punctured.

272
00:15:09.250 --> 00:15:10.800
-Alright, go. Everyone is waiting.
-Sorry.

273
00:15:11.130 --> 00:15:12.670
-You also go.
-You go first.

274
00:15:13.050 --> 00:15:14.130
You also go and serve for yourself.

275
00:15:14.340 --> 00:15:18.170
[people chattering]

276
00:15:18.710 --> 00:15:19.670
Do you want more?

277
00:15:51.050 --> 00:15:53.500
Raghava, is it true that you are looking
for a place for your hotel?

278
00:15:55.250 --> 00:15:56.090
Yes, uncle.

279
00:15:56.250 --> 00:15:57.380
I heard from Rahul.

280
00:15:58.710 --> 00:16:00.880
I have a shed.
Do you want to check it out?

281
00:16:02.250 --> 00:16:03.590
It would suit a hotel perfectly.

282
00:16:03.710 --> 00:16:05.250
It is right in the middle
of the market.

283
00:16:05.750 --> 00:16:06.880
Take it only if you like it.

284
00:16:08.090 --> 00:16:09.300
Ok, uncle.
I will see it.

285
00:16:09.750 --> 00:16:11.500
Then come to my house after the function,
I will show you the place.

286
00:16:11.590 --> 00:16:12.460
Pour some chutney.

287
00:16:12.960 --> 00:16:14.130
Enough.

288
00:16:15.840 --> 00:16:18.670
-How are you, brother?
-I feared he would recognize us.

289
00:16:18.750 --> 00:16:19.630
What did he want?

290
00:16:20.130 --> 00:16:22.800
He wants to show me
some shed of his for my hotel.

291
00:16:22.800 --> 00:16:23.800
That's good.

292
00:16:24.630 --> 00:16:27.880
Not good. I don't like Sandhya thinking
that I am doing all this for her.

293
00:16:31.590 --> 00:16:33.050
Hi, Krishna. How are you?

294
00:16:33.340 --> 00:16:35.880
I'm good, Gopal.
Why did you come so early?

295
00:16:35.960 --> 00:16:38.090
-Do you want some new phones?
-We can order the same Yellow phone

296
00:16:38.130 --> 00:16:39.050
if you want.

297
00:16:39.210 --> 00:16:41.710
Heard that you had a daughter.
Goddess Lakshmi came to your house.

298
00:16:41.920 --> 00:16:43.800
Thank you. Even my mother...

299
00:16:46.130 --> 00:16:49.340
-Can you show me any of the new models?
-Alright.

300
00:16:57.880 --> 00:16:59.210
-Hey!
-Yeah?

301
00:16:59.340 --> 00:17:01.880
Stop following her movements
like a creepy sunflower.

302
00:17:02.050 --> 00:17:02.880
Okay.

303
00:17:03.380 --> 00:17:04.250
[clears throat]

304
00:17:07.880 --> 00:17:09.750
Hey! Wipe that smile off.

305
00:17:09.750 --> 00:17:10.750
Is it that obvious?

306
00:17:10.800 --> 00:17:11.630
Yeah.

307
00:17:17.590 --> 00:17:18.460
These are the new ones.

308
00:17:20.840 --> 00:17:23.670
-Yeah, we will take them all.
-Okay.

309
00:17:29.050 --> 00:17:29.880
Sir.

310
00:17:32.920 --> 00:17:34.880
Oh, seems like
I forgot the money, Krishna.

311
00:17:35.050 --> 00:17:35.880
I'll buy them later.

312
00:17:36.000 --> 00:17:37.380
Hey! I have the money.

313
00:17:37.710 --> 00:17:38.670
Did I ask you?

314
00:17:40.090 --> 00:17:41.000
I will come later, Krishna.

315
00:17:41.380 --> 00:17:43.710
No problem, Gopal.
You are a regular customer.

316
00:17:43.710 --> 00:17:44.550
You can pay later.

317
00:17:44.880 --> 00:17:48.090
No problem, Krishna.
I will be coming back anyway.

318
00:17:48.210 --> 00:17:49.000
I'll buy it then.

319
00:17:49.960 --> 00:17:50.800
See you later, Krishna.

320
00:17:51.800 --> 00:17:53.800
-Girl, keep them inside.
-You are so cunning.

321
00:17:53.920 --> 00:17:54.750
Stop it.

322
00:17:55.250 --> 00:17:58.460
Hey! You will get a break
only when you learn it.

323
00:17:58.880 --> 00:18:01.210
Sandhya, see if he has done it.

324
00:18:01.460 --> 00:18:06.380
Friction is a force
that opposes the motion.

325
00:18:06.380 --> 00:18:08.380
-Friction...
-Tell me.

326
00:18:08.710 --> 00:18:11.420
Friction... Friction that...
[doorbell rings]

327
00:18:11.550 --> 00:18:12.380
Hey! Let's go back.

328
00:18:12.590 --> 00:18:15.550
He doesn't remember us. Don't worry. Hey!

329
00:18:18.710 --> 00:18:19.550
Hi.

330
00:18:20.250 --> 00:18:23.420
Raghava. Come in.

331
00:18:23.800 --> 00:18:25.170
Uncle asked me to come.

332
00:18:25.300 --> 00:18:28.300
He said that there is a shed
I could check out.

333
00:18:28.420 --> 00:18:30.300
He is still in the office.

334
00:18:32.210 --> 00:18:34.210
Raghava is here for the shed.

335
00:18:34.840 --> 00:18:36.630
How is that shed suited for a hotel?

336
00:18:37.170 --> 00:18:39.000
There used to be a barbershop, right?

337
00:18:39.050 --> 00:18:41.090
He will take care of those things.

338
00:18:41.550 --> 00:18:42.840
-He is not a kid.
-Oh, no!

339
00:18:43.000 --> 00:18:44.170
Don't shout!

340
00:18:44.420 --> 00:18:46.500
This phone doesn't work without a speaker.

341
00:18:47.590 --> 00:18:49.750
Looks like you are going
to hash up this whole deal.

342
00:18:50.090 --> 00:18:50.920
Give him the phone.

343
00:18:51.340 --> 00:18:52.840
Let's just see it once.
We will decide later.

344
00:18:56.590 --> 00:18:58.500
Uncle is on the phone.
He wants to speak with you.

345
00:18:59.300 --> 00:19:00.750
-You take it.
-Hello, uncle.

346
00:19:01.300 --> 00:19:04.800
Raghava, I've some work in
the office and couldn't come.

347
00:19:05.300 --> 00:19:08.130
I will give you the address,
take the keys and check the place out.

348
00:19:08.550 --> 00:19:11.630
It's the third lane in Donka Road.
You will see a Sai Baba temple there.

349
00:19:11.800 --> 00:19:13.840
I am not too familiar with Guntur, uncle.

350
00:19:14.880 --> 00:19:15.880
Is that so?

351
00:19:16.420 --> 00:19:18.710
Uh... Is Sandhya there?

352
00:19:19.380 --> 00:19:20.300
For Sandhya.

353
00:19:21.250 --> 00:19:22.380
Sandhya?

354
00:19:24.050 --> 00:19:24.920
Sandhya?

355
00:19:29.130 --> 00:19:29.960
Your father.

356
00:19:30.170 --> 00:19:31.000
Father.

357
00:19:31.170 --> 00:19:34.170
Take Raghava and show him our shed.

358
00:19:35.130 --> 00:19:35.960
Me?

359
00:19:36.500 --> 00:19:38.710
There is no problem.
He is like a brother to you.

360
00:19:45.340 --> 00:19:46.340
Why is this so shabby?

361
00:19:50.840 --> 00:19:54.880
Okay, I will check the surroundings,
meanwhile, you talk with your brother.

362
00:19:55.050 --> 00:19:55.920
Hey, kiddo. Come with me.

363
00:19:56.050 --> 00:19:57.210
-Let's go that way.
-Okay, uncle.

364
00:19:57.420 --> 00:19:59.090
Uncle! Who here looks like your uncle?

365
00:19:59.090 --> 00:20:00.750
-Which grade are you in?
-I'm in sixth grade.

366
00:20:09.420 --> 00:20:12.960
Don't worry.
I will say that I didn't like the shed.

367
00:20:13.130 --> 00:20:16.050
I came here just for formality
because I said I would check it out.

368
00:20:18.670 --> 00:20:20.420
I think I have seen you somewhere.

369
00:20:21.250 --> 00:20:23.500
That can't be true.
This is my first visit to Guntur.

370
00:20:23.670 --> 00:20:25.420
I don't want the shed, uncle.

371
00:20:25.550 --> 00:20:27.550
What? You didn't like it?

372
00:20:27.630 --> 00:20:30.250
It's just that there's a tree
blocking the view.

373
00:20:30.420 --> 00:20:32.750
Also, the location
is in some far-flung corner of the city.

374
00:20:32.800 --> 00:20:33.630
I mean...

375
00:20:33.750 --> 00:20:36.250
You are the first one to say
that you didn't like the shed.

376
00:20:36.420 --> 00:20:37.840
Once the business gets rolling,

377
00:20:38.000 --> 00:20:40.340
everyone will start calling it
the "Hotel-behind-the-tree."

378
00:20:41.420 --> 00:20:42.630
What's your budget?

379
00:20:44.170 --> 00:20:48.210
I'm thinking of taking a lease.
Somewhere around four.

380
00:20:49.000 --> 00:20:51.710
Four? For four lakhs
you wouldn't even get my shed.

381
00:20:51.840 --> 00:20:53.500
This is Guntur, not Kolakalur.

382
00:20:54.340 --> 00:20:56.420
Look, I am telling you all this
because I care for you.

383
00:20:57.090 --> 00:21:01.550
I can easily get a lease
at 25,000 a month that is six lakhs.

384
00:21:02.630 --> 00:21:04.880
But because it's you,
I will give it to you for five.

385
00:21:05.420 --> 00:21:08.250
For both, rate and place,
this is a double bonanza for you.

386
00:21:08.460 --> 00:21:10.920
No, uncle.
We decided not to take the place.

387
00:21:11.090 --> 00:21:12.630
-Listen to me...
-We'll leave.

388
00:21:16.670 --> 00:21:19.800
[gate creaking]

389
00:22:07.590 --> 00:22:08.630
Scribble in something.

390
00:22:19.000 --> 00:22:21.130
-Are you done with your exam?
-Yeah.

391
00:22:21.300 --> 00:22:23.170
[people chattering]

392
00:22:23.420 --> 00:22:24.210
How was it?

393
00:22:24.800 --> 00:22:25.710
Superb.

394
00:22:26.500 --> 00:22:27.340
You?

395
00:22:27.380 --> 00:22:28.300
Yeah, right!

396
00:22:31.130 --> 00:22:32.210
Will you stay here for a while?

397
00:22:32.500 --> 00:22:34.170
Why? Do you have something to say?

398
00:22:34.880 --> 00:22:36.210
Nothing, just casually.

399
00:22:38.050 --> 00:22:38.880
What is next?

400
00:22:39.210 --> 00:22:41.210
Vacating the hostel and going home.

401
00:22:42.090 --> 00:22:43.750
I mean, what is next with your education.

402
00:22:44.800 --> 00:22:49.170
There is no hope in EAMCET.
I may join degree. What about you?

403
00:22:50.000 --> 00:22:52.130
I don't know.
Whatever my father decides for me.

404
00:22:55.300 --> 00:22:56.800
Who knows how long it will be
before we meet up again.

405
00:22:57.710 --> 00:22:58.670
Is there a need to meet again?

406
00:23:12.090 --> 00:23:14.550
"Sandhya..."

407
00:23:14.710 --> 00:23:18.880
"Is it the shyness that is stopping you?"

408
00:23:22.420 --> 00:23:24.800
"Brother-in-law..."

409
00:23:24.960 --> 00:23:29.460
"Is that what you want to
call him but hesitate?"

410
00:23:32.340 --> 00:23:37.340
"You just have to stay strong,
steady and straight"

411
00:23:37.630 --> 00:23:42.500
"Everything will fall
in line automatically"

412
00:23:42.750 --> 00:23:47.710
"Adolescence cannot be trusted,
show some courage"

413
00:23:47.800 --> 00:23:52.710
"The fate will get its happy ending"

414
00:24:13.670 --> 00:24:16.050
"Do you even know"

415
00:24:16.210 --> 00:24:21.550
"How far or how close is he to you?"

416
00:24:23.960 --> 00:24:28.840
"Do you even like floating"

417
00:24:29.090 --> 00:24:32.300
"In this limbo of love?"

418
00:24:32.460 --> 00:24:36.960
"You stuffed your feelings in your heart"

419
00:24:37.630 --> 00:24:42.000
"When will you let them out?"

420
00:24:42.050 --> 00:24:47.210
"Time to end your friendship with shyness"

421
00:24:47.380 --> 00:24:52.210
"It's a sin, when will you realize this?"

422
00:24:52.670 --> 00:24:55.090
"Sandhya..."

423
00:24:55.250 --> 00:24:59.550
"Is it the shyness that is stopping you?"

424
00:25:03.090 --> 00:25:05.170
"Brother-in-law..."

425
00:25:05.590 --> 00:25:10.000
"Is that what you want
to call him but hesitate?"

426
00:25:27.750 --> 00:25:28.590
Raghava.

427
00:25:34.750 --> 00:25:35.590
It's a friendship band.

428
00:25:36.300 --> 00:25:37.420
Call me "bava".

429
00:25:38.460 --> 00:25:40.800
-Uh-huh!
-Then forget it.

430
00:25:44.300 --> 00:25:49.050
"The love you think you are expressing
is not enough"

431
00:25:49.380 --> 00:25:54.340
"Just staring at him
won't help you anyway"

432
00:25:55.050 --> 00:25:59.710
"He looks brash from the outside"

433
00:26:00.210 --> 00:26:04.590
"But he secretly likes you"

434
00:26:04.750 --> 00:26:09.750
"Just take your aim and hit him
with your love arrow"

435
00:26:09.800 --> 00:26:14.800
"He will be at your feet
in the next moment"

436
00:26:15.300 --> 00:26:17.460
"Sandhya..."

437
00:26:17.800 --> 00:26:22.050
"Is it the shyness that is stopping you?"

438
00:26:23.170 --> 00:26:25.340
"Yes"

439
00:26:25.670 --> 00:26:30.340
"Your sweetheart is
the personification of arrogance"

440
00:26:30.550 --> 00:26:35.380
"You just have to stay strong
steady and straight"

441
00:26:35.550 --> 00:26:40.550
"Everything will fall
in line automatically"

442
00:26:40.800 --> 00:26:45.630
"Adolescence cannot be trusted
show some courage"

443
00:26:45.840 --> 00:26:50.960
"The fate will get its happy ending"

444
00:26:51.670 --> 00:26:52.500
Raghava.

445
00:26:54.340 --> 00:26:55.170
Huh?

446
00:26:57.710 --> 00:26:59.090
I want to say something.

447
00:26:59.880 --> 00:27:00.710
Tell me.

448
00:27:04.000 --> 00:27:04.840
The thing is...

449
00:27:06.550 --> 00:27:07.380
Say it.

450
00:27:09.050 --> 00:27:09.920
The thing is, I...

451
00:27:10.090 --> 00:27:11.750
You... Tell me.

452
00:27:11.920 --> 00:27:13.250
[scooter arrives]

453
00:27:19.590 --> 00:27:21.340
-How did you do in your exam?
-Good.

454
00:27:21.460 --> 00:27:22.300
Get on.

455
00:27:40.300 --> 00:27:41.300
Hey! Stop.

456
00:27:53.000 --> 00:27:54.300
She went inside.

457
00:27:56.130 --> 00:27:59.170
[television playing]

458
00:27:59.340 --> 00:28:00.500
How did you do in your exam?

459
00:28:01.050 --> 00:28:02.000
It went well, Mother.

460
00:28:03.050 --> 00:28:04.670
Kamala, make some coffee.

461
00:28:04.800 --> 00:28:06.670
There is no milk. Go and bring some.

462
00:28:29.460 --> 00:28:32.460
Mother, I am going to Yamini's house
to discuss the exam.

463
00:28:34.000 --> 00:28:35.500
[door creaking]
Look, she came.

464
00:28:40.550 --> 00:28:42.420
-She might be asking us to come there.
-Get on.

465
00:29:01.800 --> 00:29:02.630
Wait here.

466
00:29:07.840 --> 00:29:09.000
Raghava, what are you doing here?

467
00:29:09.630 --> 00:29:11.000
You were about to say something?

468
00:29:11.210 --> 00:29:12.920
It's not a good time now.
Please, leave.

469
00:29:13.000 --> 00:29:14.420
It's okay. Tell me, Sandhya.

470
00:29:15.050 --> 00:29:17.710
I want to hear
what you were going to say.

471
00:29:17.800 --> 00:29:18.630
-Tell me, please.
-Raghava.

472
00:29:18.750 --> 00:29:20.130
Everybody in this locality knows me.

473
00:29:20.130 --> 00:29:21.880
-Listen to me.
-Don't worry, Sandhya.

474
00:29:22.090 --> 00:29:23.460
I know what you were going to say.

475
00:29:23.630 --> 00:29:25.210
Just say it. I will say accept it.

476
00:29:25.300 --> 00:29:26.420
Raghava, not at this moment.

477
00:29:26.800 --> 00:29:28.960
-Just say it. I will say accept it.
-It will be a problem.

478
00:29:34.300 --> 00:29:35.130
Oh, no!

479
00:29:37.630 --> 00:29:40.000
-Listen to me. Nothing will happen.
-We'll talk later, please.

480
00:29:40.170 --> 00:29:42.340
-Please, understand.
-Hey! Her father is coming.

481
00:29:42.960 --> 00:29:45.170
Raghava, my father. Please, go.

482
00:29:46.170 --> 00:29:47.250
I love you too, Sandhya.

483
00:30:03.460 --> 00:30:07.130
-Urgh!
-Hey! Let's go. Paddle it faster.

484
00:31:00.880 --> 00:31:06.750
[television playing]

485
00:31:06.960 --> 00:31:08.050
Useless piece of shit!

486
00:31:08.250 --> 00:31:11.800
You can't do one thing right.
You have become a living nightmare for us.

487
00:31:11.960 --> 00:31:13.920
-Shucks!
-What's the matter now?

488
00:31:14.090 --> 00:31:15.800
Ask him. Ask him where he was

489
00:31:15.920 --> 00:31:17.960
when he was supposed to be
at the function.

490
00:31:19.840 --> 00:31:22.710
Mother, I want to start my hotel
in Guntur.

491
00:31:23.210 --> 00:31:24.710
I don't want to get stuck
in the same place my whole life.

492
00:31:25.670 --> 00:31:27.550
What is it you want to do in Guntur?

493
00:31:28.050 --> 00:31:30.710
Twenty-five years of age
and a brain worth a rat's pellet.

494
00:31:30.750 --> 00:31:32.750
Cool down and hear him out.

495
00:31:32.920 --> 00:31:34.050
What's there to hear?

496
00:31:34.170 --> 00:31:37.420
I had to listen to Seenu
while he insulted me.

497
00:31:37.630 --> 00:31:40.460
I had to suffer with that idiot
for something he did.

498
00:31:41.090 --> 00:31:42.500
To hell with his Guntur!

499
00:31:42.670 --> 00:31:45.130
Yes. I will go to Guntur. So what?

500
00:31:45.840 --> 00:31:49.250
I make delicious Bombay chutney
and is anyone here even eating it!

501
00:31:50.710 --> 00:31:54.840
Our hotel is a meeting point
for everyone to come and shoot the crap!

502
00:31:54.960 --> 00:32:00.750
Stop building castles in the air.
It is not that easy in Guntur.

503
00:32:01.090 --> 00:32:02.710
There is a hotel
in every corner in Guntur.

504
00:32:02.920 --> 00:32:04.170
Even if there are, it doesn't matter.

505
00:32:05.050 --> 00:32:09.380
None of them makes Bombay chutney.
I believe in myself.

506
00:32:10.300 --> 00:32:13.090
I also equally believe that
I cannot grow in this village.

507
00:32:13.130 --> 00:32:16.750
You have already grown 6 feet
like a bamboo. What more do you want?

508
00:32:17.960 --> 00:32:18.800
Shucks!

509
00:32:19.750 --> 00:32:22.000
Hey! Eat something and go.
I have prepared food for you, too.

510
00:32:22.130 --> 00:32:23.460
Give it to a beggar tomorrow.

511
00:32:24.170 --> 00:32:26.340
Do the seasoning and serve the same meal
to him tomorrow.

512
00:32:26.380 --> 00:32:27.380
Will you both stop for a moment?

513
00:32:28.000 --> 00:32:30.050
You don't know how to talk
and he doesn't know how to take it.

514
00:32:30.050 --> 00:32:31.670
I am fed up with your quarrels.

515
00:32:31.840 --> 00:32:33.340
I feel like I should leave you guys.

516
00:32:34.210 --> 00:32:38.250
Listen, these legs are killing me.
Would you come and massage them?

517
00:32:46.380 --> 00:32:50.170
This song is from
"Samsaram Oka Chadarangam."

518
00:32:53.300 --> 00:32:54.960
Mother, bring some onions.

519
00:32:56.500 --> 00:32:59.340
And uncle, everyone in the village
is talking about the road.

520
00:32:59.550 --> 00:33:01.710
Saying that Mallikarjun Rao
is keeping his word and standing firm.

521
00:33:02.340 --> 00:33:04.210
Yeah, and all this standing
is hurting his legs.

522
00:33:04.460 --> 00:33:05.840
Who asked him to make a promise?

523
00:33:06.840 --> 00:33:07.670
What happened, uncle?

524
00:33:08.500 --> 00:33:12.000
Halfway through the project
the government stopped giving funds.

525
00:33:13.050 --> 00:33:14.420
Frankly, the work was stopped.

526
00:33:15.550 --> 00:33:17.460
To keep the work going,
I have to dig into my pocket.

527
00:33:18.420 --> 00:33:21.590
The chit fund business was better
than politics.

528
00:33:22.460 --> 00:33:24.800
Politics are for those
who have a thick hide,

529
00:33:24.920 --> 00:33:26.340
and we know how soft you are.

530
00:33:27.800 --> 00:33:30.800
Come on, this is the difference between
those ordinary politicians and uncle.

531
00:33:31.130 --> 00:33:32.500
His horoscope is not an ordinary one.

532
00:33:32.630 --> 00:33:34.630
I have seen it personally.
He will live on for 80 years.

533
00:33:35.710 --> 00:33:37.130
He won't stop at being a president.

534
00:33:37.170 --> 00:33:39.170
Even his horoscope says
he will become an MLA.

535
00:33:40.340 --> 00:33:43.210
I'm sure he will make a great MLA.

536
00:33:43.710 --> 00:33:47.300
Are you pulling my leg?

537
00:33:47.380 --> 00:33:49.380
It's true, uncle.
Come to the shop tomorrow.

538
00:33:49.420 --> 00:33:50.920
I will show you your horoscope
on my computer.

539
00:33:51.090 --> 00:33:53.090
Gopal, stop giving him false hope,

540
00:33:53.250 --> 00:33:55.420
-or I will skin you alive.
-I'm leaving.

541
00:33:56.250 --> 00:33:58.630
Do you want to become an MLA?

542
00:33:59.920 --> 00:34:00.960
Eat your roti first.

543
00:34:01.380 --> 00:34:02.550
To hell with his MLA!

544
00:34:02.710 --> 00:34:04.710
[dog barking]
Will you have some idly, Mr. Murthy?

545
00:34:04.710 --> 00:34:06.210
No, thanks, Kondal Rao.
I already ate at home.

546
00:34:06.880 --> 00:34:09.050
This Trump's insanity
seems to be escalating day by day.

547
00:34:09.170 --> 00:34:10.130
Is he crazy?

548
00:34:10.670 --> 00:34:14.380
You are concerned
because your son is living there, teacher.

549
00:34:14.880 --> 00:34:18.670
It's all talent. Those people
don't work as hard as our people.

550
00:34:18.920 --> 00:34:23.420
But, why will they not resist our people
taking away their jobs despite the talent?

551
00:34:23.460 --> 00:34:26.550
These are just an exemption
but there is politics underneath!

552
00:34:26.960 --> 00:34:29.090
Jobs are an issue
created by Trump for local votes...

553
00:34:29.170 --> 00:34:31.460
He's got no dearth of pride!

554
00:34:32.960 --> 00:34:37.550
"I have no problem with you setting up
a hotel in our shed. Sandhya!"

555
00:34:39.050 --> 00:34:42.210
I thought there was something like this
when you came to me early in the morning.

556
00:34:42.460 --> 00:34:43.500
So, it's all good, isn't it?

557
00:34:45.550 --> 00:34:48.590
Anyway, may be Sandhya might think...

558
00:34:48.710 --> 00:34:51.380
Hey! Whose loss is it going to be?

559
00:34:51.590 --> 00:34:53.960
She texted you that she doesn't
have a problem, didn't she?

560
00:34:54.210 --> 00:34:56.250
Go set up your hotel if you like it.
I don't like that shed.

561
00:34:59.300 --> 00:35:00.130
Okay, I will take it.

562
00:35:00.630 --> 00:35:02.670
Alright, your father is yet
to stamp his approval.

563
00:35:05.960 --> 00:35:08.460
Mother, are you feeling alright?

564
00:35:08.800 --> 00:35:11.300
Nothing as such. I was just lying down.

565
00:35:11.800 --> 00:35:13.340
Wash your hands, I'll serve food.

566
00:35:13.800 --> 00:35:16.460
I had my dinner. Did you eat?

567
00:35:16.550 --> 00:35:19.170
Yes, but...

568
00:35:19.920 --> 00:35:23.710
Are you taking
that Nageshwar Rao's shed?

569
00:35:24.090 --> 00:35:25.710
He called your father.

570
00:35:26.210 --> 00:35:27.460
Did father say anything?

571
00:35:28.630 --> 00:35:30.250
Why so serious? Huh?

572
00:35:30.590 --> 00:35:33.800
Do you think you are a bigwig
to get things easily?

573
00:35:34.420 --> 00:35:37.800
Is it? When have I got something I wished
for easy in this house?

574
00:35:38.090 --> 00:35:40.750
What did we deprive you of then?

575
00:35:40.920 --> 00:35:42.800
Where did she keep the damn oil bottle?

576
00:35:43.710 --> 00:35:47.670
Okay. Let's not start in front of him.
Go and sleep. We will talk tomorrow.

577
00:35:48.340 --> 00:35:49.170
Okay.

578
00:35:49.630 --> 00:35:51.170
Yeah, it's here.

579
00:36:00.960 --> 00:36:03.550
-You've become old already.
-Hmm.

580
00:36:03.880 --> 00:36:06.750
The doctor specifically said
not to sit on the floor.

581
00:36:07.460 --> 00:36:08.920
But you won't listen.

582
00:36:09.750 --> 00:36:12.960
When have you and your son
ever listened to me?

583
00:36:13.090 --> 00:36:16.130
Keep your voice down.
I'm too tired to mediate a fight.

584
00:36:16.300 --> 00:36:21.710
Why? Has he grown old enough
to start his own hotel?

585
00:36:21.880 --> 00:36:24.000
Ouch! Be gentle.

586
00:36:24.500 --> 00:36:26.670
Of course, he has grown up.

587
00:36:27.170 --> 00:36:29.210
You were the one saying
that he should get serious with life.

588
00:36:29.380 --> 00:36:32.050
Now, he is trying something on his own.

589
00:36:32.250 --> 00:36:33.880
He should mind his business, shouldn't he?

590
00:36:33.960 --> 00:36:37.250
Yeah, ask him to arrange
the money as well.

591
00:36:37.380 --> 00:36:39.090
I'm not giving him any of mine.

592
00:36:39.300 --> 00:36:43.500
Yeah, like you have
a treasure hidden somewhere.

593
00:36:45.130 --> 00:36:48.750
Do you remember what you said
when we came here 30 years ago?

594
00:36:49.340 --> 00:36:50.710
You said, "Your father didn't
give you anything,"

595
00:36:51.050 --> 00:36:52.500
"and my father didn't save anything."

596
00:36:52.880 --> 00:36:56.380
Didn't you say that it would've been nice
if someone gives us a leg up?

597
00:36:56.880 --> 00:36:59.590
Isn't it only fair for him
to expect the same from his parents?

598
00:37:00.380 --> 00:37:02.380
I'm just looking out for him.

599
00:37:02.880 --> 00:37:06.050
It seems I always turn out to be
the villain but no one understands me.

600
00:37:06.710 --> 00:37:12.130
Anyway, just give him the chit fund money
so that he can pay the advance.

601
00:37:13.050 --> 00:37:14.750
I won't.

602
00:37:17.420 --> 00:37:20.300
Why did you massage just one leg? Come.

603
00:37:20.460 --> 00:37:22.000
Nope. I'm sleepy.

604
00:37:23.460 --> 00:37:24.460
Oh, no!

605
00:37:25.000 --> 00:37:28.800
It's hard convincing some people.

606
00:37:41.130 --> 00:37:44.250
We will manage. Go take a shower.
Hot water is ready.

607
00:37:46.920 --> 00:37:49.590
Ready? Now pray to God.

608
00:37:49.750 --> 00:37:50.750
No!

609
00:37:54.300 --> 00:37:56.500
Take this. Go and pay the advance
to Nageshwar Rao.

610
00:37:57.050 --> 00:37:57.920
What's with this sudden change?

611
00:37:58.420 --> 00:38:01.800
Did God come in your dreams
and tell you to help me?

612
00:38:02.670 --> 00:38:04.170
It's us who has to help you.

613
00:38:04.340 --> 00:38:06.250
How does it matter to you
when the money is not yours?

614
00:38:06.420 --> 00:38:07.500
We think before acting.

615
00:38:07.590 --> 00:38:09.590
We should think of the pros and cons
before investing in something.

616
00:38:09.750 --> 00:38:11.050
Now go and pay.

617
00:38:14.630 --> 00:38:17.420
Ouch! Careful with the money, you moron!

618
00:38:21.130 --> 00:38:22.960
It's great that
your father agreed to it, Raghava.

619
00:38:23.170 --> 00:38:25.300
Yesterday he was singing a different tune.

620
00:38:25.340 --> 00:38:28.300
It's just that one has to think twice
with such costly affairs.

621
00:38:28.920 --> 00:38:30.460
But this is a good decision.

622
00:38:30.960 --> 00:38:33.460
Businesses are always better than jobs.

623
00:38:33.840 --> 00:38:36.670
But the advance stays with me,
there is no returning it.

624
00:38:37.300 --> 00:38:40.000
It's just that we want to build
a portion on top

625
00:38:40.050 --> 00:38:41.340
so that we lend it out for rent.

626
00:38:41.550 --> 00:38:44.380
I'm planning to build it with
your remaining payment.

627
00:38:44.750 --> 00:38:47.960
There's money coming in next week.
We will pay off the rest then.

628
00:38:48.050 --> 00:38:48.920
Alright.

629
00:38:49.090 --> 00:38:50.460
-We will leave then.
-Alright.

630
00:38:50.920 --> 00:38:51.960
-Bye.
-Bye.

631
00:38:59.960 --> 00:39:01.920
Krishna, how's your Lakshmi?

632
00:39:02.090 --> 00:39:03.800
She is fine, Gopal. How are you...

633
00:39:05.130 --> 00:39:07.000
Why do you even ask me?

634
00:39:10.050 --> 00:39:10.880
Hi.

635
00:39:10.920 --> 00:39:11.750
Tell me.

636
00:39:12.380 --> 00:39:15.420
Can you show me some good phone
in the range of Rs. 400?

637
00:39:15.420 --> 00:39:17.710
There are no phones for Rs. 400.
Starting price is Rs. 700.

638
00:39:17.840 --> 00:39:18.880
-Is that okay?
-No problem.

639
00:39:21.590 --> 00:39:22.460
Check these.

640
00:39:23.420 --> 00:39:26.250
-Is the voice clarity fine in these?
-Yeah.

641
00:39:26.420 --> 00:39:28.130
I need to speak with you,
can you come outside?

642
00:39:29.590 --> 00:39:30.460
How much is this?

643
00:39:31.920 --> 00:39:32.750
Rs. 2,000.

644
00:39:32.960 --> 00:39:34.630
-Must be a camera phone.
-Yeah.

645
00:39:37.500 --> 00:39:40.000
The colour reproduction
isn't bad, right?

646
00:39:41.000 --> 00:39:42.840
I will be at the cloth store.

647
00:39:43.500 --> 00:39:45.500
I recently bought a camera phone
on Krishna's recommendation.

648
00:39:45.880 --> 00:39:47.840
Blue dress became black in the photos.

649
00:39:48.550 --> 00:39:50.050
My customers are complaining.

650
00:39:51.250 --> 00:39:53.380
Okay, I will take these later.

651
00:39:54.880 --> 00:39:57.960
Bye, Krishna. Don't forget.
The cloth store outside.

652
00:40:16.000 --> 00:40:18.340
[vehicles honking]

653
00:40:23.050 --> 00:40:23.920
Krishna, it's just...

654
00:40:25.090 --> 00:40:27.960
Can you show me those phones again?

655
00:40:28.090 --> 00:40:28.960
Okay.

656
00:40:30.800 --> 00:40:33.050
Why didn't you come? Are you angry?

657
00:40:34.800 --> 00:40:36.590
Which phone did you like previously?

658
00:40:36.920 --> 00:40:38.420
The whole street is filled
with cloth stores.

659
00:40:38.500 --> 00:40:39.500
Which one should I come to?

660
00:40:49.050 --> 00:40:51.460
-Venkateswara Fashions.
-Hmm.

661
00:40:52.170 --> 00:40:53.710
Keep this model aside.

662
00:40:57.250 --> 00:40:59.550
See you, bye.

663
00:41:12.920 --> 00:41:16.170
[vehicles honking]

664
00:41:17.130 --> 00:41:17.960
Gopal.

665
00:41:20.500 --> 00:41:21.710
Sorry. Hi.

666
00:41:22.210 --> 00:41:23.670
Come inside.

667
00:41:33.380 --> 00:41:34.250
Hi.

668
00:41:36.800 --> 00:41:37.920
So, what is it?

669
00:41:38.920 --> 00:41:43.750
It's just that I wanted
to ask you something for a long time.

670
00:41:44.590 --> 00:41:45.420
Is that so?

671
00:41:45.750 --> 00:41:46.590
Yes.

672
00:41:46.920 --> 00:41:49.630
Even I wanted to say something to you.

673
00:41:49.750 --> 00:41:51.340
Is it? What is that?

674
00:41:51.710 --> 00:41:52.960
No, you first.

675
00:41:54.050 --> 00:41:58.170
That is... I don't know
how to bring this up.

676
00:41:59.880 --> 00:42:01.590
But if you don't mind...

677
00:42:02.170 --> 00:42:05.170
Can I have your date of birth?

678
00:42:07.920 --> 00:42:09.920
16th January 1995.

679
00:42:10.420 --> 00:42:12.380
-Okay, thanks.
-Why do you want it?

680
00:42:12.420 --> 00:42:14.210
Never mind. It's nothing.
I'll tell you later.

681
00:42:17.500 --> 00:42:18.920
-Ms. Gouthami.
-Yeah?

682
00:42:19.800 --> 00:42:23.090
You didn't tell me the time of birth.

683
00:42:23.300 --> 00:42:24.840
7:30 a.m.

684
00:42:25.630 --> 00:42:27.960
Okay, thanks. Bye.

685
00:42:28.630 --> 00:42:31.000
[bike starting]

686
00:42:34.210 --> 00:42:37.380
What did he say?
Did he propose?

687
00:42:37.550 --> 00:42:39.550
No! He asked my date of birth.

688
00:42:39.590 --> 00:42:42.250
So he wants to set the date
for the marriage.

689
00:42:43.590 --> 00:42:45.090
I wish you were right.

690
00:42:45.250 --> 00:42:46.590
Of course, it's the only way.

691
00:42:46.750 --> 00:42:49.300
I can't leave my family in this situation.

692
00:42:49.670 --> 00:42:51.800
I should take care of them
even after getting married.

693
00:42:52.460 --> 00:42:56.460
I went to tell him all that.
But he left without even listening to me.

694
00:42:56.630 --> 00:42:58.340
I think Gopal will understand
your situation.

695
00:42:58.710 --> 00:43:02.000
Gopal is so much better than
the auto driver your father arranged.

696
00:43:08.000 --> 00:43:11.050
[people chattering]

697
00:43:32.550 --> 00:43:36.630
January 16th at 7:30 a.m.

698
00:43:46.380 --> 00:43:47.380
Eight?

699
00:43:56.670 --> 00:43:59.670
Online horoscope.

700
00:44:13.840 --> 00:44:16.340
I'm going for the chit fund auction,
do you need any vegetables?

701
00:44:16.380 --> 00:44:17.710
-No, we already have it.
-Okay.

702
00:44:17.880 --> 00:44:20.300
[indistinct chattering]
Hey!

703
00:44:20.800 --> 00:44:22.420
What did you talk to her yesterday?

704
00:44:24.300 --> 00:44:27.300
That's personal.

705
00:44:27.550 --> 00:44:29.170
Just say what happened.

706
00:44:29.590 --> 00:44:32.170
Leave it be.
Why should we bother about it?

707
00:44:32.300 --> 00:44:33.590
-These things don't work out.
-Hey!

708
00:44:33.800 --> 00:44:35.130
Stop blabbering and come to the point.

709
00:44:35.460 --> 00:44:38.460
I didn't talk much with her.

710
00:44:39.460 --> 00:44:41.960
I just asked for her date of birth.

711
00:44:43.460 --> 00:44:46.670
What, idiot?
Aren't you ashamed?

712
00:44:47.710 --> 00:44:48.750
Are you even educated?

713
00:44:49.670 --> 00:44:51.380
She may have been hurt.

714
00:44:51.500 --> 00:44:53.590
Stop it. What did I do to hurt her?

715
00:44:53.710 --> 00:44:56.710
Did I ask for her caste
or did I ask her to go out with me?

716
00:44:56.920 --> 00:44:59.630
I just wanted to check if our horoscopes
match for marriage.

717
00:44:59.750 --> 00:45:01.840
They didn't match and I left it at that.
What's wrong with that?

718
00:45:01.960 --> 00:45:04.420
Nothing's wrong.
You are just too great.

719
00:45:04.500 --> 00:45:07.300
-I know. Now give me two more bondas.
-You!

720
00:45:08.800 --> 00:45:10.380
Raghava, bring me two idlis.

721
00:45:12.960 --> 00:45:15.170
Raghava, I heard that
you are shifting to Guntur?

722
00:45:15.340 --> 00:45:16.170
Yes.

723
00:45:16.340 --> 00:45:18.710
Is it?
Why do you want to do that?

724
00:45:19.420 --> 00:45:22.840
Going to the city has now become
a fashion among the youth.

725
00:45:23.500 --> 00:45:25.380
What's wrong with this place?

726
00:45:26.710 --> 00:45:28.250
What's great about this place to like?

727
00:45:28.460 --> 00:45:32.250
Not even one of you dirty faces
come here to eat.

728
00:45:32.460 --> 00:45:36.590
You read newspaper and chit-chat
for two hours and eat just two idlis.

729
00:45:36.920 --> 00:45:37.800
Drat!

730
00:45:37.920 --> 00:45:40.460
What's the use to cook for someone
who doesn't even eat?

731
00:45:40.500 --> 00:45:43.710
And if it weren't for the newspaper,
half of you wouldn't come here.

732
00:45:43.880 --> 00:45:45.630
What are you talking about?

733
00:45:45.840 --> 00:45:48.050
Don't forget that your father's roots
are in this same place.

734
00:45:48.210 --> 00:45:50.340
That's why he is rooted in the same spot
with no growth of any sort.

735
00:45:50.460 --> 00:45:52.500
Our lives would've been different
if it was another place.

736
00:45:52.670 --> 00:45:55.420
I increased the dosa's rate by Rs. 1
and you were all complaining.

737
00:45:55.590 --> 00:45:57.340
I mean, who has ever heard
of five-rupee dosa?

738
00:45:57.550 --> 00:45:59.380
Go to Guntur,
the prices will knock you senseless.

739
00:45:59.670 --> 00:46:03.710
Did any of you ever properly eat
my delicious Bombay chutney?

740
00:46:06.210 --> 00:46:09.300
You will know my value
once I go to Guntur.

741
00:46:09.500 --> 00:46:10.840
Idiots!

742
00:46:11.460 --> 00:46:13.250
Raghava! Look over there.

743
00:46:17.050 --> 00:46:21.460
[breaths heavily]

744
00:46:23.460 --> 00:46:25.590
-Kondal Rao.
-Father, what happened?

745
00:46:26.210 --> 00:46:28.550
That bastard Mallikarjun Rao
has disappeared

746
00:46:28.590 --> 00:46:30.050
along with the chit fund money.

747
00:46:30.170 --> 00:46:31.250
-Oh, no!
-Yeah!

748
00:46:31.550 --> 00:46:32.920
Nobody knows where he is.

749
00:46:33.050 --> 00:46:33.750
His family doesn't know
his whereabouts.

750
00:46:34.590 --> 00:46:35.920
The money doesn't matter to them.

751
00:46:36.050 --> 00:46:37.090
-Calm down.
-Drink some water.

752
00:46:37.130 --> 00:46:39.420
-Drink some water.
-I won't spare him!

753
00:46:48.800 --> 00:46:51.460
Kondal Rao, why are you so aggressive?

754
00:46:53.170 --> 00:46:55.340
You will know
when you lose 6 lakh rupees.

755
00:46:56.340 --> 00:46:59.380
Raghava, this anger isn't good
for your father.

756
00:47:00.170 --> 00:47:02.050
If you can't control your aggression,

757
00:47:02.170 --> 00:47:03.840
your blood pressure will result
in a cardiac arrest!

758
00:47:04.000 --> 00:47:06.550
You will lose another 6 lakh
for the surgery.

759
00:47:06.800 --> 00:47:09.590
-Hell with the surgery!
-Father.

760
00:47:09.750 --> 00:47:11.710
-Why don't you listen to me?
-Raghava, let's go.

761
00:47:11.880 --> 00:47:12.880
This thing has to be cleared up
once and for all.

762
00:47:12.960 --> 00:47:13.880
-Why are you behaving like this?
-Come.

763
00:47:13.920 --> 00:47:15.420
At least take your shirt.

764
00:47:26.170 --> 00:47:28.710
Uncle, Kondal Rao is getting into a brawl.
Come, let's watch.

765
00:47:28.840 --> 00:47:29.840
Is it?
Let's go.

766
00:47:47.090 --> 00:47:48.380
Wait a moment!

767
00:47:48.590 --> 00:47:49.590
You bastards!

768
00:47:49.670 --> 00:47:52.250
I saved every penny of mine

769
00:47:52.670 --> 00:47:58.130
for my granddaughter's education
and you stole it.

770
00:47:58.460 --> 00:47:59.340
-Hey, Anjaiah!
-What?

771
00:47:59.380 --> 00:48:01.800
Shut up with your drunk ramblings
and keep in mind who you are talking to!

772
00:48:01.840 --> 00:48:06.420
Hey, stop it! I am fully aware
that I am talking to a thieving bastard.

773
00:48:06.500 --> 00:48:08.880
-Get lost!
-Hey! What's your problem, Anjaiah?

774
00:48:09.500 --> 00:48:11.710
Our family is distraught
over the disappearance of my father

775
00:48:11.840 --> 00:48:12.920
and you're making a scene.

776
00:48:13.050 --> 00:48:17.250
Your problems are insignificant to us
as ours are to you.

777
00:48:17.380 --> 00:48:19.920
-No one else can understand your problems!
-Your money is in safe hands.

778
00:48:20.420 --> 00:48:22.090
What if my father isn't here?
Aren't we here to pay the debts?

779
00:48:22.300 --> 00:48:24.130
-Do we seem like thieves?
-Hey!

780
00:48:24.460 --> 00:48:27.130
If someone has something to say
then it should be Mr. Kondal Rao.

781
00:48:27.500 --> 00:48:29.920
He's owed 6 lakh,
and yet he is calm.

782
00:48:29.960 --> 00:48:31.630
To hell with your 1 lakh rupees?

783
00:48:31.800 --> 00:48:34.340
Even he created
a big scene moments ago.

784
00:48:34.840 --> 00:48:36.670
To all those here,

785
00:48:36.840 --> 00:48:40.170
I'll return your amount with interest
once my father returns.

786
00:48:40.340 --> 00:48:41.210
-Is it?
-Understand?

787
00:48:41.420 --> 00:48:42.590
I will return.

788
00:48:42.880 --> 00:48:45.210
Hold on, listen to me.

789
00:48:45.500 --> 00:48:46.340
-Anjaiah.
-Yes.

790
00:48:46.420 --> 00:48:47.800
-Meet me after a month.
-What?

791
00:48:47.920 --> 00:48:49.090
Meet me after a month.

792
00:48:49.250 --> 00:48:50.710
A month, is it?

793
00:48:50.750 --> 00:48:52.420
-Yeah, we shall see that!
-Damn my life!

794
00:48:52.420 --> 00:48:53.960
Having to put up with these men.

795
00:48:54.210 --> 00:48:55.590
We shall see that!

796
00:48:55.920 --> 00:49:00.880
Just wait and see what I will do
if you don't pay me back in a month.

797
00:49:02.630 --> 00:49:04.840
All my dreams crumbling in a single day!

798
00:49:05.300 --> 00:49:06.170
Damn!

799
00:49:09.340 --> 00:49:11.670
And I can't believe
that your uncle absconded.

800
00:49:13.170 --> 00:49:16.920
How can Surendra arrange so much money
in one month? Poor guy.

801
00:49:21.050 --> 00:49:24.210
What about my hotel now?

802
00:49:26.800 --> 00:49:28.250
Will someone lend us money?

803
00:49:29.130 --> 00:49:30.750
No one.

804
00:49:31.420 --> 00:49:34.300
Things are now beyond our control.
Forget about the hotel.

805
00:49:36.300 --> 00:49:38.670
Just like a lake dries up when an
unlucky guy goes to wash his body,

806
00:49:39.170 --> 00:49:42.000
this idiot is of no benefit to me,
all he incurs is a loss.

807
00:49:42.210 --> 00:49:45.500
The moment he mentioned his hotel
in Guntur, we've lost all our money.

808
00:49:45.710 --> 00:49:49.210
What's his fault in this?
Don't blame him for everything.

809
00:49:49.420 --> 00:49:50.420
No further discussion.

810
00:49:50.550 --> 00:49:52.170
Forget about Guntur and the hotel!

811
00:49:52.380 --> 00:49:55.800
Your only option is to stay
and work in the village. Else, sit idle.

812
00:49:55.880 --> 00:49:57.590
You're well aware of it, aren't you?

813
00:49:57.750 --> 00:50:00.090
How can you say that?
We paid the advance, right?

814
00:50:00.210 --> 00:50:02.460
Forget about it! What more is there
to lose for a guy who's lost everything.

815
00:50:02.630 --> 00:50:05.130
I'll just think that I lost
another Rs. 50,000 on him.

816
00:50:05.250 --> 00:50:07.300
You are talking senseless!

817
00:50:07.420 --> 00:50:08.630
Where am I supposed to bring
in the money from?

818
00:50:08.800 --> 00:50:10.340
Shall I sell my soul to the devil?

819
00:50:12.170 --> 00:50:13.340
You need not lend me the money.

820
00:50:13.880 --> 00:50:16.500
We can sell our land in Santha Magaluru.

821
00:50:16.630 --> 00:50:17.460
What?

822
00:50:17.550 --> 00:50:18.750
I'm saying the land...

823
00:50:18.880 --> 00:50:21.880
I will beat you senseless
if you mention the land again.

824
00:50:21.920 --> 00:50:22.750
You don't understand...

825
00:50:22.880 --> 00:50:26.210
That's the only property we have.
You can forget your hotel.

826
00:50:26.340 --> 00:50:30.090
No point in talking to him.
He will sell us too for his selfishness.

827
00:50:30.630 --> 00:50:32.630
You should share part of the blame.

828
00:50:32.750 --> 00:50:35.750
I kept saying that you shouldn't keep
all your eggs in one basket.

829
00:50:36.090 --> 00:50:39.170
You invested all the money with him saying
that Mallikarjun Rao is trustworthy.

830
00:50:39.300 --> 00:50:41.800
Now he cheated us!

831
00:50:42.090 --> 00:50:44.840
How would I know that Mallikarjun Rao
would do such a thing?

832
00:50:44.960 --> 00:50:47.380
[indistinct chattering]

833
00:50:47.500 --> 00:50:49.380
We wouldn't have faced this day
if you had listened to me!

834
00:50:50.170 --> 00:50:52.210
If you really think I am selfish.

835
00:50:52.340 --> 00:50:53.590
then I don't need
the Guntur hotel anymore.

836
00:50:54.050 --> 00:50:55.880
I will stay here and look after our hotel.

837
00:50:56.420 --> 00:50:57.250
Dear...

838
00:50:57.750 --> 00:50:59.880
I'm not saying this
because I'm upset.

839
00:51:00.550 --> 00:51:03.710
I've thought about it.
You don't need to fight for it.

840
00:51:06.550 --> 00:51:08.960
-What's this?
-[goat bleating]

841
00:51:10.500 --> 00:51:13.170
Dear, how are you planning
for this year's temple festival?

842
00:51:13.340 --> 00:51:14.630
What does he know?

843
00:51:15.800 --> 00:51:17.500
How much is the festival's estimated cost?

844
00:51:17.630 --> 00:51:20.170
-We aren't sure about it.
-Sir.

845
00:51:22.050 --> 00:51:27.380
I was drunk and spoke very badly
the other day. Forgive me.

846
00:51:28.050 --> 00:51:30.840
I know that 1 lakh isn't much to you,

847
00:51:31.250 --> 00:51:33.460
-but it's a huge amount for us.
-Damn, my life!

848
00:51:34.130 --> 00:51:36.960
Not a moment's peace! Every bastard wants
to drill in life lessons.

849
00:51:43.920 --> 00:51:44.840
Sir.

850
00:51:45.090 --> 00:51:48.130
[birds chirping]

851
00:51:50.460 --> 00:51:51.590
-Anjaiah.
-Yes, sir.

852
00:51:51.920 --> 00:51:54.050
How are you arranging
your granddaughter's college fees?

853
00:51:54.050 --> 00:51:55.460
I can't figure it out, sir.

854
00:51:55.800 --> 00:51:58.170
-Why?
-No one is ready to lend me the money.

855
00:51:58.380 --> 00:52:02.550
Things would have been different
if her parents had been alive.

856
00:52:02.920 --> 00:52:04.340
I have no other choice, but to stop
sending her to college.

857
00:52:04.550 --> 00:52:08.550
Oh, no! You are uneducated
but your granddaughter studies well.

858
00:52:08.550 --> 00:52:09.550
Let her study.

859
00:52:18.000 --> 00:52:20.750
I'm lending you. This is my pension
money and you have to return it.

860
00:52:42.710 --> 00:52:46.710
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

861
00:52:46.920 --> 00:52:50.750
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

862
00:52:50.920 --> 00:52:54.670
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

863
00:52:54.840 --> 00:52:58.840
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

864
00:52:58.880 --> 00:53:02.550
"Hail Lord Shiva"

865
00:53:02.880 --> 00:53:06.550
"Hail Lord Shiva"

866
00:53:06.840 --> 00:53:10.880
"I wanted to anoint you
with the sacred water"

867
00:53:10.920 --> 00:53:14.750
"When I want to anoint you
with the sacred water"

868
00:53:14.880 --> 00:53:18.920
"You reject it saying it is impure
with the saliva of frogs and fishes"

869
00:53:18.960 --> 00:53:22.670
"Hail Lord Shiva"

870
00:53:22.800 --> 00:53:26.630
"Hail Lord Shiva"

871
00:53:26.840 --> 00:53:30.300
Why are you still here?
Didn't you go to Guntur?

872
00:53:30.840 --> 00:53:31.840
Are you satisfied now?

873
00:53:32.840 --> 00:53:34.550
"Hail Lord Shiva"

874
00:53:34.960 --> 00:53:39.000
"I wanted to bring the cow milk
for your offerings"

875
00:53:39.050 --> 00:53:42.880
"I wanted to bring the cow milk
for your offerings"

876
00:53:43.050 --> 00:53:45.090
"You reject the cow milk"

877
00:53:45.250 --> 00:53:46.800
"Saying it is impure
with the saliva of the calves"

878
00:53:46.960 --> 00:53:50.800
-"Hail Lord Shiva"
-Say it loud!

879
00:53:50.960 --> 00:53:54.460
-"Hail Lord Shiva"
-That's it!

880
00:53:54.590 --> 00:53:55.420
[phone ringing]

881
00:53:57.840 --> 00:54:00.920
-Hello!
-Brother-in-law, it's me, Nageshwar Rao.

882
00:54:01.250 --> 00:54:04.500
Bloody scoundrel! Why the hell did he do
such a terrible thing?

883
00:54:04.630 --> 00:54:05.460
Come to the point.

884
00:54:05.710 --> 00:54:08.550
It's just that Raghava's advance
is still with me,

885
00:54:08.630 --> 00:54:11.340
many people are asking
if the shed is still available.

886
00:54:11.380 --> 00:54:12.670
-Sell it.
-[gasps]

887
00:54:13.340 --> 00:54:14.380
What did he say?

888
00:54:16.420 --> 00:54:19.050
We shouldn't have bought
all this construction material.

889
00:54:19.590 --> 00:54:23.590
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

890
00:54:23.750 --> 00:54:27.590
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

891
00:54:28.750 --> 00:54:31.090
Hey, Gouthami.
Why don't you get in my auto for once?

892
00:54:31.300 --> 00:54:34.840
Hey! I'm talking to you!

893
00:54:35.300 --> 00:54:36.750
You will be my wife anyhow.

894
00:54:36.800 --> 00:54:38.630
Your father gave me his word,
what's your problem?

895
00:54:38.800 --> 00:54:42.000
"I wanted to bring the flowers
for your pooja"

896
00:54:42.050 --> 00:54:44.130
-Sister!
-Yeah, I'm coming.

897
00:54:44.800 --> 00:54:45.670
Aren't you coming?

898
00:54:46.630 --> 00:54:50.630
"You reject them saying they are impure
with the saliva of the honey bees"

899
00:54:50.710 --> 00:54:54.130
"Hail Lord Shiva"

900
00:54:54.630 --> 00:54:58.250
"Hail Lord Shiva"

901
00:54:58.590 --> 00:55:02.590
"Lord Shiva,
we'll never know your greatness"

902
00:55:02.670 --> 00:55:06.420
-"Hail Lord Shiva"
-Louder!

903
00:55:06.630 --> 00:55:10.630
"I wanted to bring coconut to offer you"

904
00:55:10.710 --> 00:55:14.840
"I wanted to bring coconut to offer you"

905
00:55:16.170 --> 00:55:20.550
"You said you love it at once"

906
00:55:20.710 --> 00:55:24.380
"Hail Lord Shiva"

907
00:55:24.550 --> 00:55:28.380
"Hail Lord Shiva"

908
00:55:28.590 --> 00:55:32.550
"Hail Lord Shiva"

909
00:55:32.590 --> 00:55:36.750
"Hail Lord Shiva"

910
00:55:37.630 --> 00:55:40.130
Is there any news
of Mallikarjun Rao's whereabouts?

911
00:55:40.250 --> 00:55:44.000
Not yet, brother. Gopal and Surendra
are trying their best.

912
00:55:45.460 --> 00:55:48.670
A few of them are saying that
he stole the money and absconded.

913
00:55:49.500 --> 00:55:50.670
Who said that?

914
00:55:51.920 --> 00:55:53.750
All that money was put
into the road repair.

915
00:55:55.500 --> 00:55:57.500
We haven't used anybody's money
for our personal use.

916
00:55:57.750 --> 00:55:58.750
Damn you!

917
00:55:59.340 --> 00:56:02.920
I kept telling him not to take
the project personally.

918
00:56:03.090 --> 00:56:03.920
But he didn't listen to me!

919
00:56:04.420 --> 00:56:06.840
Nobody listens when it
has to happen in our fate.

920
00:56:07.090 --> 00:56:08.920
He trusted that contractor.

921
00:56:09.000 --> 00:56:11.960
He gave him all his own money
along with the chit fund money.

922
00:56:12.130 --> 00:56:13.960
He wanted to ensure the roads
are constructed properly.

923
00:56:14.130 --> 00:56:16.460
But the contractor absconded
with the fund money when it came.

924
00:56:16.630 --> 00:56:18.210
He never breaks his promise.

925
00:56:18.300 --> 00:56:19.130
Stop crying.

926
00:56:19.210 --> 00:56:21.960
-Please control yourself.
-This is not the time to discuss all this.

927
00:56:22.300 --> 00:56:24.000
We should first find where he is.

928
00:56:25.170 --> 00:56:28.420
Nageshwar Rao, did you sell the shed?

929
00:56:30.340 --> 00:56:31.210
Hold on to it.

930
00:56:31.750 --> 00:56:34.380
We have an acre of land
in Santha Magaluru.

931
00:56:34.590 --> 00:56:36.420
We will sell it off and pay up the rest.

932
00:56:36.590 --> 00:56:39.090
Where in Santha Magaluru?

933
00:56:39.300 --> 00:56:41.460
-Are you aware of the malachamma tree?
-Father.

934
00:56:41.590 --> 00:56:44.670
-Yeah!
-100 meters from there. But why?

935
00:56:45.340 --> 00:56:46.460
I will call you back.

936
00:56:47.300 --> 00:56:49.340
I said I am done
with the Guntur business, didn't I?

937
00:56:49.590 --> 00:56:50.460
Then what is this?

938
00:56:50.840 --> 00:56:52.880
I don't want you to sell that land.

939
00:56:54.340 --> 00:56:55.460
Why do you get so irate?

940
00:56:56.460 --> 00:56:58.460
You should not take everything to heart.

941
00:56:58.750 --> 00:57:00.500
We elders say many things.

942
00:57:01.050 --> 00:57:02.670
How can you get so retrogressed
for such a small thing?

943
00:57:03.090 --> 00:57:04.710
We have thought about it thoroughly.

944
00:57:04.840 --> 00:57:06.960
Now keep quiet.
[phone ringing]

945
00:57:07.710 --> 00:57:08.590
Yes, brother-in-law.

946
00:57:09.210 --> 00:57:11.340
What price do you expect
for this land to get sold for?

947
00:57:12.420 --> 00:57:15.750
Someone offered six lakhs for it.
It would be more than six.

948
00:57:16.130 --> 00:57:20.210
Look, you will sell it to someone else,
he will pay you for it

949
00:57:20.630 --> 00:57:21.500
you will pay me that money
for the shed...

950
00:57:21.750 --> 00:57:22.840
Why all this hassle?

951
00:57:23.590 --> 00:57:26.500
How about selling the land to me?
I will give you the shed in return.

952
00:57:26.840 --> 00:57:29.000
We can keep the property in the family
by doing so.

953
00:57:29.170 --> 00:57:30.000
What do you say?

954
00:57:31.000 --> 00:57:33.550
Fine. Let's do it that way then.

955
00:57:33.750 --> 00:57:35.050
Alright, then.

956
00:57:38.420 --> 00:57:40.380
Let's mark up a good day
for you to go to Guntur.

957
00:57:52.250 --> 00:57:53.750
[indistinct chattering]

958
00:57:53.960 --> 00:57:56.130
-Brother-in-law, I'm here.
-Okay.

959
00:57:56.300 --> 00:57:59.840
[indistinct chattering]

960
00:57:59.880 --> 00:58:00.960
Why are you so late?

961
00:58:01.960 --> 00:58:03.210
-Come, Raghava.
-Yeah, uncle.

962
00:58:03.500 --> 00:58:05.380
Did you learn something
about Mallikarjun Rao?

963
00:58:05.500 --> 00:58:06.340
No.

964
00:58:06.380 --> 00:58:08.050
How's Lakshmi?
It's been a while since I saw her.

965
00:58:08.210 --> 00:58:09.170
She's good.

966
00:58:09.460 --> 00:58:11.920
-Come to the house when you are in Guntur.
-Okay.

967
00:58:17.420 --> 00:58:19.630
I am tired of sweeping
with these cement bags in the house.

968
00:58:19.750 --> 00:58:21.090
You can do it yourself from tomorrow.

969
00:58:21.210 --> 00:58:24.630
All this housework will come in handy
once you marry.

970
00:58:25.130 --> 00:58:28.000
We can get the construction started
once the registration is over.

971
00:58:28.170 --> 00:58:29.960
But father needs cash for construction.

972
00:58:30.130 --> 00:58:31.550
What's that got to do
with the registration?

973
00:58:31.710 --> 00:58:34.670
Money can be arranged easily
by taking a loan.

974
00:58:35.170 --> 00:58:36.670
But getting good land is not easy.

975
00:58:36.840 --> 00:58:38.840
Moreover, there is a highway
coming there.

976
00:58:39.250 --> 00:58:40.670
Your father learnt it from his office.

977
00:58:40.920 --> 00:58:43.340
The land value will increase
ten-fold it seems.

978
00:58:43.420 --> 00:58:45.750
Isn't it good to buy it when it's cheaper?

979
00:58:47.420 --> 00:58:49.630
What are you saying? Is it true?

980
00:58:50.630 --> 00:58:54.380
What do I get lying to you?
Now, come and cut the vegetables.

981
00:58:54.590 --> 00:58:55.420
Oh, no!

982
00:59:02.500 --> 00:59:03.880
[line ringing]

983
00:59:04.460 --> 00:59:10.170
[indistinct chattering]
[phone vibrating]

984
00:59:15.420 --> 00:59:20.710
[phone vibrating]

985
00:59:20.750 --> 00:59:22.460
Where are you going now? Sit down.

986
00:59:29.420 --> 00:59:30.250
Gopal.

987
00:59:32.630 --> 00:59:33.800
[line ringing]

988
00:59:34.300 --> 00:59:39.000
[phone ringing]
[singing]

989
00:59:40.380 --> 00:59:41.210
Hello.

990
00:59:41.460 --> 00:59:42.960
-Hello.
-Who is this?

991
00:59:44.050 --> 00:59:45.000
Is Gopal there?

992
00:59:45.250 --> 00:59:48.050
He's taking a shower.
Who's this?

993
00:59:48.880 --> 00:59:49.880
I'm Sandhya, aunty.

994
00:59:50.000 --> 00:59:54.550
Sandhya? What do you want from Gopal?

995
00:59:54.710 --> 00:59:57.590
It's urgent. I'm Gopal's friend.

996
00:59:58.090 --> 01:00:00.090
Wait a minute then. Gopal.

997
01:00:03.590 --> 01:00:04.500
Gopal.

998
01:00:04.920 --> 01:00:05.750
Yes.

999
01:00:05.920 --> 01:00:07.500
Someone called Sandhya is on the line.

1000
01:00:08.250 --> 01:00:09.130
Sandhya?

1001
01:00:09.750 --> 01:00:10.960
Why is she calling me?

1002
01:00:11.500 --> 01:00:13.500
Tell her I'll call back.

1003
01:00:14.670 --> 01:00:16.340
He said that he'll call back...

1004
01:00:17.210 --> 01:00:18.460
Why did the call drop?

1005
01:00:18.500 --> 01:00:20.250
[line beeping]

1006
01:00:24.710 --> 01:00:27.880
You have insufficient balance
to make this call.

1007
01:00:30.920 --> 01:00:32.090
Mother, where's your phone?

1008
01:00:32.300 --> 01:00:34.750
Your father took it to get it repaired.

1009
01:00:34.880 --> 01:00:36.090
-Come and cut the vegetables.
-Urgh!

1010
01:00:36.590 --> 01:00:37.670
Where are you going?

1011
01:00:37.800 --> 01:00:38.960
Mother, I've some urgent work,
I have to go.

1012
01:00:39.130 --> 01:00:41.630
What's more urgent than
peeling a ridge gourd?

1013
01:00:42.800 --> 01:00:44.130
Do you know Yamini, my junior?

1014
01:00:44.210 --> 01:00:46.050
She called me
that she reached the centre.

1015
01:00:46.170 --> 01:00:47.380
I'll give her my book and come back.

1016
01:00:47.550 --> 01:00:49.050
You have a phone in your hand
but where's the book?

1017
01:00:49.050 --> 01:00:49.880
I forgot.

1018
01:00:55.170 --> 01:00:56.050
Hey!

1019
01:00:56.750 --> 01:00:58.920
Mother, why don't you tell all at once
instead of troubling me?

1020
01:00:58.920 --> 01:01:00.880
Is that how you dress
when you go out?

1021
01:01:00.960 --> 01:01:02.880
-Change your clothes and go.
-Urgh!

1022
01:01:06.800 --> 01:01:08.250
This girl has gone nuts!

1023
01:01:14.500 --> 01:01:16.880
Move aside. Move, move.
Nageshwar Rao, you're up next.

1024
01:01:16.960 --> 01:01:19.130
-Come.
-Brother-in-law, it's our turn next.

1025
01:01:21.340 --> 01:01:23.170
-Uncle, I need to recharge urgently.
-One.

1026
01:01:25.550 --> 01:01:27.420
-Uncle, I need to recharge urgently.
-Two.

1027
01:01:27.840 --> 01:01:29.210
Write down your number there.

1028
01:01:29.340 --> 01:01:31.380
Uncle, there's no time.
Please, I'm in a hurry.

1029
01:01:32.750 --> 01:01:33.880
Wait a minute.

1030
01:01:35.920 --> 01:01:38.300
Kids these days are always in a hurry...

1031
01:01:38.630 --> 01:01:40.880
Now, where's my phone?

1032
01:01:41.090 --> 01:01:41.920
-Uncle.
-Yeah!

1033
01:01:44.800 --> 01:01:45.960
What's the number?

1034
01:01:46.130 --> 01:01:47.960
9880362...

1035
01:01:48.670 --> 01:01:49.500
Nine...

1036
01:01:50.300 --> 01:01:52.840
-Urgh! Nine.
-Hmm.

1037
01:01:53.000 --> 01:01:54.000
-Eight.
-Eight.

1038
01:01:54.130 --> 01:01:56.630
-Eight, zero...
-Eight...

1039
01:01:57.840 --> 01:01:59.000
-Zero.
-Three.

1040
01:01:59.670 --> 01:02:00.500
Three.

1041
01:02:01.210 --> 01:02:03.550
-Six.
-Six.

1042
01:02:03.920 --> 01:02:05.550
-Two.
-Two.

1043
01:02:06.550 --> 01:02:08.590
-Five.
-Five.

1044
01:02:09.210 --> 01:02:11.630
-Two.
-Two.

1045
01:02:11.880 --> 01:02:14.210
-Nine.
-Nine.

1046
01:02:15.420 --> 01:02:20.960
[indistinct chattering]

1047
01:02:22.420 --> 01:02:23.550
Hello, sir.

1048
01:02:23.800 --> 01:02:25.960
[phone chimes]
[keypad beeping]

1049
01:02:26.170 --> 01:02:27.500
[line ringing]

1050
01:02:27.670 --> 01:02:30.300
-Hello, Gopal.
-Sandhya, I was about to call you.

1051
01:02:31.170 --> 01:02:36.590
Oh! What are you saying?
Your father is so cunning.

1052
01:02:37.380 --> 01:02:40.210
Okay, I'll try to reach Kondal Rao uncle,
you try Raghava's phone.

1053
01:02:42.050 --> 01:02:42.920
Here it is, sir.

1054
01:02:44.210 --> 01:02:50.170
This is the land, sir.
[phone ringing]

1055
01:02:50.590 --> 01:02:51.460
Answer it.

1056
01:02:56.130 --> 01:02:56.960
Sorry, sir.

1057
01:03:00.630 --> 01:03:03.170
Urgh!
[phone ringing]

1058
01:03:04.170 --> 01:03:05.000
Hello, Gopal.

1059
01:03:05.590 --> 01:03:08.090
He is also not picking up.
Keep trying Raghava's phone.

1060
01:03:09.880 --> 01:03:12.340
[keypad clicking]

1061
01:03:12.550 --> 01:03:15.750
[line ringing]

1062
01:03:18.800 --> 01:03:21.920
[phone vibrating]

1063
01:03:49.880 --> 01:03:52.210
PICHHIDI (mental)

1064
01:03:52.380 --> 01:03:53.880
Someone named "Mental' is calling.

1065
01:03:55.250 --> 01:03:58.420
-Why did you name so?
-It's an apt description, uncle.

1066
01:03:58.800 --> 01:04:01.300
-Twelve.
-Damn!

1067
01:04:01.920 --> 01:04:07.800
[indistinct chattering]

1068
01:04:09.840 --> 01:04:15.550
[phone ringing]

1069
01:04:18.250 --> 01:04:20.380
Hey, Sandhya!
Why did you call me so many times?

1070
01:04:21.550 --> 01:04:24.460
I was sandwiched between your father
and my father and hence I couldn't pick.

1071
01:04:24.590 --> 01:04:25.550
Was it urgent?

1072
01:04:25.920 --> 01:04:27.090
Is the registration over?

1073
01:04:27.420 --> 01:04:30.250
Yes. Just now.
I'm outside the office.

1074
01:04:30.500 --> 01:04:31.920
I called to stop it.

1075
01:04:32.130 --> 01:04:34.500
Stop it? Why?

1076
01:04:40.340 --> 01:04:43.210
What are you saying, Sandhya?
Is it true?

1077
01:04:45.130 --> 01:04:49.550
Oh, no! I am a dead man
if my father knows this.

1078
01:04:49.750 --> 01:04:52.380
Why did you call me as if
there is something urgent?

1079
01:04:53.420 --> 01:04:55.590
You know that I'm busy here
at the registration office, don't you?

1080
01:04:55.710 --> 01:04:58.550
I'll kick your ass
once I get back to the village.

1081
01:05:01.250 --> 01:05:02.590
Did Gopal say anything?

1082
01:05:02.920 --> 01:05:04.800
To hell with him!
There will be nothing important.

1083
01:05:05.000 --> 01:05:06.460
He must have got some new film print.

1084
01:05:06.630 --> 01:05:08.750
Useless idiot!

1085
01:05:11.000 --> 01:05:12.960
[song playing]

1086
01:05:13.050 --> 01:05:14.670
Hey! Take these as well.

1087
01:05:19.000 --> 01:05:22.170
Kondal Rao, is it true that your son
is going to Guntur?

1088
01:05:25.710 --> 01:05:26.880
[phone chimes]

1089
01:05:30.460 --> 01:05:33.550
Forward this photo to ten people
in ten seconds

1090
01:05:33.590 --> 01:05:34.920
and you will hear a good news.

1091
01:05:45.630 --> 01:05:48.550
Kondal Rao, don't you own some land
near Santha Magaluru?

1092
01:05:48.800 --> 01:05:49.840
Yes, why?

1093
01:05:53.420 --> 01:05:55.050
It's mentioned in the paper.

1094
01:05:55.250 --> 01:05:57.050
Is it? What is the news?

1095
01:05:57.210 --> 01:05:58.710
Looks like there is going to
be a highway coming there,

1096
01:05:59.050 --> 01:06:01.630
which would increase the price
of it by ten times.

1097
01:06:01.710 --> 01:06:03.380
-Is it?
-What are you saying?

1098
01:06:03.630 --> 01:06:06.210
5 lakhs worth land
will now be worth 50 lakhs it seems.

1099
01:06:06.380 --> 01:06:08.920
Looks like Kondal Rao has hit jackpot.

1100
01:06:10.090 --> 01:06:11.460
Hey! Get on and start the vehicle.

1101
01:06:11.550 --> 01:06:13.340
-There are still things to load up.
-Hey, Gopal! Get in!

1102
01:06:13.460 --> 01:06:15.800
-What happened?
-Hey! You, damn, get in!

1103
01:06:16.000 --> 01:06:18.300
[engine starts]

1104
01:06:20.460 --> 01:06:21.880
-Move.
-Hey!

1105
01:06:22.000 --> 01:06:26.750
You scoundrel! Stop it! Hey, stop!

1106
01:06:27.500 --> 01:06:28.340
Stop!

1107
01:06:29.090 --> 01:06:30.880
-Hey!
-Oh!

1108
01:06:32.380 --> 01:06:33.420
Hey, stop!

1109
01:06:44.840 --> 01:06:47.170
[engine whirring]

1110
01:07:12.090 --> 01:07:13.420
"He came on a toy horse"

1111
01:07:13.590 --> 01:07:15.750
"Staggering up and down"

1112
01:07:15.920 --> 01:07:18.460
"Looking for the princess"

1113
01:07:19.750 --> 01:07:21.170
"He jumped into the mire"

1114
01:07:21.340 --> 01:07:23.460
"Without any rope to cling on"

1115
01:07:23.670 --> 01:07:26.000
"Yet, he wants to rule the world"

1116
01:07:27.340 --> 01:07:31.000
"He is no more directionless"

1117
01:07:31.210 --> 01:07:34.000
"He changed his ways"

1118
01:07:35.090 --> 01:07:38.380
BOMBAY CHUTNEY IS FAMOUS HERE

1119
01:07:38.880 --> 01:07:41.920
"He will not stop no matter what"

1120
01:07:42.050 --> 01:07:45.090
"Time is your horse,
go ahead and ride it"

1121
01:08:01.670 --> 01:08:03.050
"He has his own problems"

1122
01:08:03.210 --> 01:08:05.340
"He is smaller than a zero"

1123
01:08:05.500 --> 01:08:08.090
'Yet, he won't take any insults"

1124
01:08:09.340 --> 01:08:12.920
"He set his life journey on right track"

1125
01:08:13.090 --> 01:08:15.750
"And he crossed the milestone finally"

1126
01:08:17.050 --> 01:08:20.590
"He cooks mouth-watering dishes"

1127
01:08:20.750 --> 01:08:24.170
"And the consumers will
enter into the delicious world"

1128
01:08:24.340 --> 01:08:28.000
"Mahatma Gandhi on the currency note
arrived smiling"

1129
01:08:28.170 --> 01:08:31.170
"He went into the cash register smiling"

1130
01:08:31.340 --> 01:08:34.710
"There are no hurdles for you anymore..."

1131
01:08:38.840 --> 01:08:40.420
Is uncle home?

1132
01:08:41.340 --> 01:08:42.880
Nobody's home.

1133
01:08:43.340 --> 01:08:45.210
The opening of my hotel
is scheduled next week.

1134
01:08:46.880 --> 01:08:49.380
RAGHAVA TIFFIN CENTRE

1135
01:08:52.960 --> 01:08:53.800
Thanks.

1136
01:08:54.960 --> 01:08:55.840
For what?

1137
01:08:56.170 --> 01:08:58.420
For calling me at the
time of registration.

1138
01:08:59.630 --> 01:09:00.460
No problem.

1139
01:09:05.210 --> 01:09:06.130
Sorry.

1140
01:09:07.000 --> 01:09:08.880
I have troubled you several times.

1141
01:09:14.380 --> 01:09:15.250
It's alright, "bava".

1142
01:09:41.170 --> 01:09:45.050
RAGHAVA TIFFIN CENTRE

1143
01:09:46.880 --> 01:09:48.710
RAGHAVA TIFFIN CENTRE MENU

1144
01:09:52.590 --> 01:09:56.550
"You left the nest"

1145
01:09:56.710 --> 01:09:59.750
-"Which will always be waiting for you"
-Mother...

1146
01:10:00.250 --> 01:10:03.960
-"The sky will be yours..."
-Give it to me, Father.

1147
01:10:04.170 --> 01:10:07.670
"...on the day you touch it"

1148
01:10:07.840 --> 01:10:11.210
"Having a dream is not enough"

1149
01:10:11.380 --> 01:10:15.050
"And complaining about work
wouldn't be right"

1150
01:10:15.210 --> 01:10:18.840
"The work wouldn't get accomplished
if you are tired"

1151
01:10:19.000 --> 01:10:22.420
"There aren't success stories
which don't have struggle"

1152
01:10:22.590 --> 01:10:26.250
"Whatever happens"

1153
01:10:26.420 --> 01:10:30.050
-"When you are determined"
-Hey, this is the photo frame of a deity!

1154
01:10:30.210 --> 01:10:33.750
-"You can achieve what you want"
-Come on, pray.

1155
01:10:33.920 --> 01:10:38.500
"No matter what"

1156
01:10:38.670 --> 01:10:42.420
"Though this is a known fact,
I'm telling it again"

1157
01:10:42.590 --> 01:10:46.210
-"Never waste a second"
-You do that.

1158
01:10:46.500 --> 01:10:47.960
"Opportunity is in front of you"

1159
01:10:48.130 --> 01:10:49.960
"Forget that hesitation"

1160
01:10:50.130 --> 01:10:53.170
"You have to reach the sky,
get going"

1161
01:10:53.340 --> 01:10:56.340
"The sky shows the path"

1162
01:10:58.590 --> 01:11:03.250
Brother-in-law, he has arranged the set up
of the hotel in a wonderful manner.

1163
01:11:06.210 --> 01:11:08.130
Look, I can't tell what you are thinking.

1164
01:11:08.300 --> 01:11:10.960
But I didn't expect that
the land price would increase.

1165
01:11:11.130 --> 01:11:13.000
This is the truth.
You must believe me.

1166
01:11:13.170 --> 01:11:17.210
Though I am not as smart as you,
I'm not a freaking dimwit, Nageshwar Rao.

1167
01:11:17.380 --> 01:11:19.050
-Hey... Hey...
-I understand everything.

1168
01:11:19.340 --> 01:11:21.000
Why do you talk in such a manner?
What I told you is the truth.

1169
01:11:21.130 --> 01:11:22.420
What did I say?
I'm just stating facts.

1170
01:11:22.750 --> 01:11:25.670
Look, the people who siphoned off
others' money will be doomed.

1171
01:11:25.670 --> 01:11:27.420
-Listen to me. Come inside...
-You will perish.

1172
01:11:27.550 --> 01:11:29.250
-Come...
-You'll perish!

1173
01:11:29.550 --> 01:11:32.500
Why did you go and prod him?

1174
01:11:32.710 --> 01:11:33.710
[sizzling]

1175
01:11:49.590 --> 01:11:53.500
"The breeze that flows for you,"

1176
01:11:53.670 --> 01:11:56.880
"Now resides in your heart"

1177
01:11:57.130 --> 01:12:01.090
"All the pain of yesterday"

1178
01:12:01.210 --> 01:12:04.380
"Turned into joy today"

1179
01:12:04.500 --> 01:12:08.130
"There was an amusing"

1180
01:12:08.380 --> 01:12:12.050
"Silent heavy downpour"

1181
01:12:12.250 --> 01:12:15.840
"My dry life got drenched"

1182
01:12:16.090 --> 01:12:19.460
"In it heartfully"

1183
01:12:19.590 --> 01:12:23.090
"The love hidden in the heart"

1184
01:12:23.250 --> 01:12:26.960
"Is now in the eyes"

1185
01:12:27.130 --> 01:12:30.800
"The feelings in the eyes"

1186
01:12:30.960 --> 01:12:35.420
"Cannot be hidden"

1187
01:12:35.590 --> 01:12:39.420
"Where did the separation go"

1188
01:12:39.590 --> 01:12:42.920
"Without even letting us know?"

1189
01:12:43.210 --> 01:12:46.800
"Boundless joy has been swaying
at this moment"

1190
01:12:46.960 --> 01:12:50.090
"They both became one, just now"

1191
01:12:50.250 --> 01:12:51.800
"No more problems anymore"

1192
01:12:52.170 --> 01:12:53.960
My father would kill me
if he comes to know about this.

1193
01:12:54.130 --> 01:12:54.960
Nothing will happen.

1194
01:12:55.090 --> 01:12:56.090
[children chattering indistinctly]

1195
01:12:57.800 --> 01:12:59.050
Do you think he will agree?

1196
01:13:08.000 --> 01:13:09.590
Once our hotel becomes famous,

1197
01:13:10.380 --> 01:13:11.880
we shall talk to each other's parents
and get married.

1198
01:13:14.590 --> 01:13:15.800
"All is well today"

1199
01:13:16.050 --> 01:13:18.050
"Just like yesterday"

1200
01:13:18.210 --> 01:13:20.880
"Will that be the case every day?"

1201
01:13:21.960 --> 01:13:23.420
"Bad times will come,"

1202
01:13:23.590 --> 01:13:25.590
"Bringing along difficulties"

1203
01:13:25.750 --> 01:13:28.300
"Only then you can change for the better"

1204
01:13:29.630 --> 01:13:33.340
"Will you cry when there are problems?"

1205
01:13:33.500 --> 01:13:37.000
"Won't you start fighting them?"

1206
01:13:37.340 --> 01:13:40.880
"Will you become hopeless
like a port without ships?"

1207
01:13:41.050 --> 01:13:44.380
"Won't you see there is no
one who did not lose?"

1208
01:13:44.550 --> 01:13:47.090
"Won't the time come for help?"

1209
01:14:07.840 --> 01:14:10.170
Where did you get all these lice from?

1210
01:14:10.340 --> 01:14:13.170
I sleep by your side every day.
I think you've passed them to me.

1211
01:14:15.050 --> 01:14:17.170
Check this guy, dear.

1212
01:14:19.710 --> 01:14:21.880
Who is he, father?
Why are you showing this?

1213
01:14:22.300 --> 01:14:24.050
Give me the phone.

1214
01:14:24.920 --> 01:14:26.710
He looks good like a statue.

1215
01:14:26.920 --> 01:14:29.130
He is an assistant engineer
in our R and B Department.

1216
01:14:29.750 --> 01:14:32.250
Even his father worked in my department
and got retired.

1217
01:14:32.460 --> 01:14:34.920
Oh! Then they must have made good money.

1218
01:14:35.090 --> 01:14:38.300
A couple of plots in Eluru Road
and a house in Bandar road. Well off!

1219
01:14:38.460 --> 01:14:42.670
Father, why now?
I want to get a job.

1220
01:14:42.840 --> 01:14:45.380
Job? Let's ask them.

1221
01:14:45.840 --> 01:14:47.920
It would be better if they allow you
to work after the marriage.

1222
01:14:48.380 --> 01:14:50.000
But... Father...

1223
01:14:50.500 --> 01:14:54.130
The proposal came just now.
There would ample time in-between.

1224
01:14:54.960 --> 01:14:56.090
Everything has to work out
for a marriage to happen, right?

1225
01:14:56.750 --> 01:14:59.090
Sir, have some hot and tasty idli
at our hotel. Please, sir.

1226
01:14:59.210 --> 01:15:01.250
-Please leave me. I had.
-Please, sir.

1227
01:15:01.420 --> 01:15:02.500
-We've got Bombay chutney as well.
-I had breakfast.

1228
01:15:06.840 --> 01:15:09.170
Sir, our hotel is very famous.

1229
01:15:09.210 --> 01:15:10.170
-Please come to our hotel, sir.
-Where is the hotel here?

1230
01:15:10.500 --> 01:15:12.210
Over there, sir.
Please come and have breakfast.

1231
01:15:12.210 --> 01:15:13.460
I already had my breakfast.

1232
01:15:13.500 --> 01:15:15.210
-You can manage a second breakfast, sir.
-Hey!

1233
01:15:17.000 --> 01:15:18.170
-Shiva.-Sir.

1234
01:15:18.300 --> 01:15:20.670
Is the name of our hotel
visible from a distance?

1235
01:15:22.000 --> 01:15:25.840
I can only see "tre"
from "Raghava Tiffin Centre", sir.

1236
01:15:26.000 --> 01:15:27.550
That's why nobody is coming here.

1237
01:15:27.710 --> 01:15:28.920
Let's do something, sir.

1238
01:15:29.250 --> 01:15:30.420
We shall cut down the tree.

1239
01:15:31.960 --> 01:15:33.750
No. Go and stand over there.

1240
01:15:40.340 --> 01:15:43.340
See now.
Do you see the name now, Shiva?

1241
01:15:46.840 --> 01:15:47.670
What about now?

1242
01:15:47.840 --> 01:15:49.050
I can't see anything, sir.

1243
01:15:50.710 --> 01:15:52.420
Yeah! Now it's clearly visible, sir.

1244
01:15:52.590 --> 01:15:54.710
Fool! Stand up and see properly!

1245
01:15:55.500 --> 01:15:58.750
It's this branch.
Hacking it off will solve the problem.

1246
01:16:05.250 --> 01:16:06.300
I'm coming down.

1247
01:16:07.250 --> 01:16:08.920
This tree is irritating me, Sandhya.

1248
01:16:09.250 --> 01:16:10.960
I'm only tolerating it
because of the shade it gives.

1249
01:16:11.000 --> 01:16:12.130
Come and have a seat.

1250
01:16:13.420 --> 01:16:14.670
Not a single soul is turning up.

1251
01:16:15.130 --> 01:16:16.800
Will you have an egg dosa?

1252
01:16:17.300 --> 01:16:18.130
-Master.
-Yes.

1253
01:16:18.340 --> 01:16:20.170
My father brought a wedding match for me.

1254
01:16:22.050 --> 01:16:24.000
Why is this all of a sudden?

1255
01:16:25.670 --> 01:16:26.670
It's all because of that land you sold.

1256
01:16:27.340 --> 01:16:28.710
Since its value
has increased exorbitantly,

1257
01:16:28.920 --> 01:16:30.340
he wants to sell me off with that.

1258
01:16:30.500 --> 01:16:33.550
Oh, no! Please don't remind me
of the land, Sandhya.

1259
01:16:33.630 --> 01:16:35.550
What do you want to do now?

1260
01:16:42.250 --> 01:16:45.340
I had decided on the very day of learning
the Bombay Chutney recipe from my mother

1261
01:16:45.800 --> 01:16:47.750
to open up a hotel in Guntur
when I grow up.

1262
01:16:48.300 --> 01:16:54.170
But I always had a fear of failing
by doing something I am passionate about.

1263
01:16:55.670 --> 01:16:58.130
I overcame that fear because of you.

1264
01:16:58.750 --> 01:17:01.380
Why are you surrendering now?

1265
01:17:02.210 --> 01:17:04.880
Can't you tell your father
that you don't like that match?

1266
01:17:09.210 --> 01:17:12.880
Why doesn't anyone ask me
what I like?

1267
01:17:14.090 --> 01:17:15.670
You didn't care to ask me
before kissing me.

1268
01:17:16.420 --> 01:17:18.130
And now, my father is doing the same.

1269
01:17:20.630 --> 01:17:23.130
He doesn't talk to me properly
since then.

1270
01:17:24.340 --> 01:17:27.550
He always looks at me as if I'm someone
who has made a mistake.

1271
01:17:32.670 --> 01:17:33.840
It's because of me.

1272
01:17:34.050 --> 01:17:35.050
[sniffles]

1273
01:17:41.210 --> 01:17:45.250
Let bygones be bygones. We shall think
of what to do now, Sandhya.

1274
01:17:51.840 --> 01:17:53.750
-Can I get some coffee?
-Okay.

1275
01:17:57.630 --> 01:17:58.460
Father.

1276
01:17:59.340 --> 01:18:02.670
The groom's parents called me.
They are coming to see you.

1277
01:18:03.500 --> 01:18:04.500
Fath...

1278
01:18:17.420 --> 01:18:20.090
Get the phones
mentioned in this list, Krishna.

1279
01:18:21.460 --> 01:18:22.920
I'll come by to pick them up later.

1280
01:18:23.750 --> 01:18:25.460
Okay, Gopal. I'll get them.

1281
01:18:34.170 --> 01:18:35.050
Gopal.

1282
01:18:38.210 --> 01:18:40.250
-The thing is...
-I'm sorry. I like you.

1283
01:18:41.050 --> 01:18:43.050
I wanted to come
and talk to your parents

1284
01:18:43.090 --> 01:18:44.340
if our horoscopes matched.

1285
01:18:44.750 --> 01:18:45.590
-But...
-Ah...

1286
01:18:45.710 --> 01:18:46.960
Things won't work out between us.

1287
01:18:47.210 --> 01:18:49.380
Forget it. So please don't
mind all this. Sorry.

1288
01:19:07.170 --> 01:19:09.880
[sniffling]

1289
01:19:32.090 --> 01:19:34.630
What happened? What did he say?

1290
01:19:35.670 --> 01:19:37.460
Did he say he didn't like you?

1291
01:19:38.710 --> 01:19:40.840
He said he doesn't like my date of birth.

1292
01:19:51.550 --> 01:19:52.840
[shutter closes]

1293
01:19:53.000 --> 01:19:54.800
Sir, what should I do
with the leftover idlis?

1294
01:19:55.210 --> 01:19:57.710
Give the idlis away to someone.
Has the batter gone sour?

1295
01:19:58.090 --> 01:20:00.090
-Yes.
-Throw it in some waste bin.

1296
01:20:00.920 --> 01:20:02.460
We are throwing away
so much food everyday.

1297
01:20:02.590 --> 01:20:05.130
God knows when will this hotel get better.

1298
01:20:33.880 --> 01:20:35.920
[laughs]

1299
01:20:37.170 --> 01:20:38.000
Idiot!

1300
01:20:44.710 --> 01:20:46.670
-Have you gone mad?
-What should I do then?

1301
01:20:47.000 --> 01:20:50.170
We are not even getting back our
maintenance money after all these days.

1302
01:20:50.210 --> 01:20:51.710
The count of flies and mosquitoes in here
are more than the number of customers.

1303
01:20:52.500 --> 01:20:55.050
Will you cut the tree for that?
Use your brain.

1304
01:20:55.090 --> 01:20:55.920
When the business grows,

1305
01:20:56.210 --> 01:20:57.500
we can put up some tables
in its shade.

1306
01:20:59.710 --> 01:21:01.710
And what about all the things you said

1307
01:21:01.880 --> 01:21:04.750
about overcoming anything
to make this a success?

1308
01:21:04.800 --> 01:21:05.710
Where did it go?

1309
01:21:08.210 --> 01:21:09.250
How can you not have patience?

1310
01:21:09.960 --> 01:21:14.460
Did you expect people to throng
to your hotel upon setting it up here?

1311
01:21:14.460 --> 01:21:16.300
First, think about how to draw people
to eat here.

1312
01:21:17.340 --> 01:21:18.960
I had the same experience in
the initial days of my cell phone's store.

1313
01:21:19.300 --> 01:21:21.630
Hey! Don't use that stupid cell phone shop
of yours as an example in every matter.

1314
01:21:21.960 --> 01:21:25.250
Idiot! I am saying that for your own good.

1315
01:21:25.670 --> 01:21:27.670
Patience is the key for the hotel
to progress. Wait for few more days.

1316
01:21:28.050 --> 01:21:32.050
Of course, I will wait.
But my uncle wouldn't.

1317
01:21:33.210 --> 01:21:35.590
She said that he's brought
a wedding match for her.

1318
01:21:36.880 --> 01:21:38.460
I am scared.

1319
01:21:40.090 --> 01:21:42.590
He will get her married
if we don't succeed soon.

1320
01:21:47.300 --> 01:21:48.800
I must do something.

1321
01:22:01.090 --> 01:22:02.090
Please have some coffee.

1322
01:22:04.000 --> 01:22:07.420
She wants to work after marriage.

1323
01:22:09.590 --> 01:22:14.460
No problem. That's not an issue.
Let her work until she has a kid.

1324
01:22:17.460 --> 01:22:19.130
This is a very good match.

1325
01:22:19.500 --> 01:22:20.840
The boy looks good.

1326
01:22:21.000 --> 01:22:24.460
He's tall, handsome,
and holds a government job.

1327
01:22:24.670 --> 01:22:28.300
Though she's been getting many matches,
this is the best one, sister.

1328
01:22:28.460 --> 01:22:30.460
-Yes, he's a government employee as well.
-Father.

1329
01:22:30.670 --> 01:22:31.500
Yes.

1330
01:22:32.500 --> 01:22:34.090
Father, I want to talk to you
about something.

1331
01:22:37.380 --> 01:22:40.210
I don't want to get into this marriage.

1332
01:22:41.920 --> 01:22:44.590
Why? They have agreed
to let you work, right?

1333
01:22:44.960 --> 01:22:46.420
I don't want to get married now, Father.

1334
01:22:46.800 --> 01:22:50.250
Good matches don't come whenever we want.

1335
01:22:50.460 --> 01:22:51.420
But, why do you say so?

1336
01:22:51.670 --> 01:22:53.340
There should be some reason
for that, right?

1337
01:22:53.420 --> 01:22:54.670
I asked you
before arranging all this, right?

1338
01:22:54.840 --> 01:22:56.170
-Come on, answer.
-Huh?

1339
01:23:02.630 --> 01:23:04.710
[gate creaks]
[sighs]

1340
01:23:04.840 --> 01:23:08.550
[advertisement playing on TV]

1341
01:23:25.500 --> 01:23:29.130
-Calm down. Listen to me. Don't shout.
-Don't support her.

1342
01:23:29.300 --> 01:23:32.380
Don't we know what's good for her
as her parents?

1343
01:23:32.500 --> 01:23:33.670
Should we ask for her permission?

1344
01:23:33.880 --> 01:23:36.090
Won't you ask for my opinion
before marrying me off?

1345
01:23:36.460 --> 01:23:37.550
Why is your voice raising?

1346
01:23:37.710 --> 01:23:38.840
-I'll slap the hell out of you!
-Calm down!

1347
01:23:38.960 --> 01:23:40.500
Yes, Father. Slap me!
Let's get it over with.

1348
01:23:40.590 --> 01:23:42.670
He's speaking for your own good.

1349
01:23:42.840 --> 01:23:44.250
You don't need to convince her.

1350
01:23:44.420 --> 01:23:45.380
I've had enough, Mother.

1351
01:23:45.800 --> 01:23:47.460
How many more days
will he vent out his anger at me?

1352
01:23:47.750 --> 01:23:50.630
Doesn't he care for what I want?
Should I do everything as per his wish?

1353
01:23:51.090 --> 01:23:53.880
Shut up, or I will beat you senseless.
How dare you!

1354
01:24:01.960 --> 01:24:03.090
One plate onion dosa.

1355
01:24:03.210 --> 01:24:05.750
Good morning, sir.
I will get your order ready.

1356
01:24:05.840 --> 01:24:08.960
Meanwhile, have these "Chitti Garelu".

1357
01:24:09.170 --> 01:24:10.050
What is this?

1358
01:24:10.210 --> 01:24:12.170
-Bombay chutney, sir.
-Why?

1359
01:24:12.210 --> 01:24:13.420
It's really good. It's free.

1360
01:24:13.500 --> 01:24:15.340
Free? Why?

1361
01:24:15.710 --> 01:24:17.840
It's a new variety, sir.
And our special dish.

1362
01:24:17.880 --> 01:24:18.920
Just try it once.

1363
01:24:23.090 --> 01:24:24.420
Master, an onion dosa.

1364
01:24:24.750 --> 01:24:25.710
Okay.

1365
01:24:29.630 --> 01:24:31.960
[sniffs]

1366
01:24:37.460 --> 01:24:40.340
What's this? Don't you clean the place?
What is this disgusting smell?

1367
01:24:43.500 --> 01:24:45.420
[sniffs]

1368
01:24:46.000 --> 01:24:46.840
-Shiva.-Yes, sir.

1369
01:24:46.920 --> 01:24:48.090
There is a dead rat.

1370
01:24:48.210 --> 01:24:51.210
Dead rat? Master, there is a dead rat
over here. Check it.

1371
01:24:51.340 --> 01:24:54.460
A rat? So much food is left over.
Rats are expected to come.

1372
01:24:54.710 --> 01:24:55.880
I am looking for it.

1373
01:24:56.130 --> 01:24:58.750
[phone ringing]

1374
01:25:00.710 --> 01:25:02.300
-Yes, Sandhya. Yes.-"Bava",

1375
01:25:02.500 --> 01:25:04.300
I have told my parents everything.

1376
01:25:04.420 --> 01:25:05.250
What did you say?

1377
01:25:05.340 --> 01:25:07.420
I told him that I would marry you.

1378
01:25:07.960 --> 01:25:10.880
What? Why did you say that now?

1379
01:25:11.460 --> 01:25:13.300
You were the one
who encouraged me to do that, right?

1380
01:25:13.340 --> 01:25:15.170
Oh, man! You have put me
in a tight spot, Sandhya.

1381
01:25:15.340 --> 01:25:17.710
I asked you to say no to that match,
but not to confess about us.

1382
01:25:17.880 --> 01:25:19.920
I had to tell them someday.

1383
01:25:20.050 --> 01:25:21.250
Come and speak to my parents.

1384
01:25:21.420 --> 01:25:24.170
How can I come to your house
and ask them

1385
01:25:24.250 --> 01:25:26.380
"Uncle, I've sold the land and
I've spent all that money on this hotel

1386
01:25:26.420 --> 01:25:29.050
and now it is running in losses."

1387
01:25:29.130 --> 01:25:30.380
"Kindly get your daughter married to me."

1388
01:25:30.550 --> 01:25:32.460
"I'll make her grind the batter and take
good care of her." Should I say this?

1389
01:25:32.800 --> 01:25:35.300
Are you backing off now,
after asking me to stay brave?

1390
01:25:35.460 --> 01:25:36.500
That's not the point, Sandhya!

1391
01:25:36.800 --> 01:25:38.840
-Please, Raghava...
-Hey! Who are you talking to?

1392
01:25:39.460 --> 01:25:40.340
-Give me the phone.
-Father...

1393
01:25:40.500 --> 01:25:41.750
[line beeping]

1394
01:25:43.130 --> 01:25:48.880
[TV playing]

1395
01:25:49.130 --> 01:25:50.880
Hey. Don't do this now.

1396
01:25:51.300 --> 01:25:54.590
Your father is very angry
with Nageshwar Rao. Listen to me.

1397
01:25:55.840 --> 01:25:57.380
-No, Mother. I'll tell him.
-No...

1398
01:26:02.590 --> 01:26:04.590
[laughing]

1399
01:26:06.300 --> 01:26:07.130
Father.

1400
01:26:08.750 --> 01:26:10.250
Father, here...

1401
01:26:11.960 --> 01:26:13.250
Have some water.

1402
01:26:13.460 --> 01:26:19.340
[TV playing]

1403
01:26:23.500 --> 01:26:24.670
-Father
-Yes.

1404
01:26:25.050 --> 01:26:26.880
-I want to tell you something.
-Tell me.

1405
01:26:27.090 --> 01:26:28.090
[TV playing]

1406
01:26:28.880 --> 01:26:30.380
Will you switch off the TV?

1407
01:26:30.590 --> 01:26:32.210
That won't be a problem. Tell me.

1408
01:26:32.340 --> 01:26:33.710
No. Switch it off.

1409
01:26:38.090 --> 01:26:38.960
Tell me.

1410
01:26:40.050 --> 01:26:41.380
Don't get angry.

1411
01:26:43.000 --> 01:26:45.460
You know our Nageshwar Rao Uncle, right?

1412
01:26:45.500 --> 01:26:48.090
-So?
-You know his daughter Sandhya, right?

1413
01:26:50.000 --> 01:26:56.000
We've been in love with each other
for a long time.

1414
01:26:56.500 --> 01:26:59.090
If you all agree to it,
we want to get married.

1415
01:27:09.420 --> 01:27:12.420
This is the first wise decision
you have ever taken in your life!

1416
01:27:12.920 --> 01:27:14.800
-Gopal, get on the bike.
-Yes, uncle.

1417
01:27:14.920 --> 01:27:15.920
-Let's get going.
-Father...

1418
01:27:16.250 --> 01:27:17.250
Father, where are you going?

1419
01:27:17.630 --> 01:27:19.130
Is it Sunday today?

1420
01:27:19.250 --> 01:27:20.130
Yes, it's Sunday.

1421
01:27:21.300 --> 01:27:22.630
Where are you going?

1422
01:27:22.710 --> 01:27:23.750
Father, where are you going?

1423
01:27:24.090 --> 01:27:25.960
Why do you ask? I am going
to Nageshwar Rao's house.

1424
01:27:25.960 --> 01:27:28.670
Ah! Why? I will come as well.

1425
01:27:28.840 --> 01:27:29.840
No need for that.

1426
01:27:30.000 --> 01:27:33.670
People will laugh if you come to talk
about your own marriage. Move aside.

1427
01:27:33.880 --> 01:27:37.050
What if you make a scene over there?
I have to come.

1428
01:27:37.210 --> 01:27:40.250
I know how to talk. You don't need to poke
your nose in adult matters. Move aside.

1429
01:27:40.420 --> 01:27:42.750
Father, I have to come.

1430
01:27:42.920 --> 01:27:46.380
Okay. But on one condition, that you have
to keep your mouth shut while I speak.

1431
01:27:46.550 --> 01:27:47.750
Then get on the bike. Move aside.

1432
01:27:49.590 --> 01:27:50.420
Okay.

1433
01:27:50.630 --> 01:27:51.670
-Go on.
-Okay, uncle.

1434
01:27:52.300 --> 01:27:53.130
-Drive.
-Hey!

1435
01:27:53.300 --> 01:27:55.630
-Drive slowly. Don't hurry.
-Okay.

1436
01:27:57.300 --> 01:27:58.710
-Gopal, drive safe.
-Sure, aunt.

1437
01:28:02.130 --> 01:28:03.050
Did you bring them?

1438
01:28:03.300 --> 01:28:04.710
Did you find anything
about the contractor?

1439
01:28:04.840 --> 01:28:07.880
-Here, treat yourself.
-He has the support of some big wigs.

1440
01:28:08.750 --> 01:28:11.210
I've met with Mallikarjun Rao once.
He is a nice guy.

1441
01:28:11.550 --> 01:28:12.920
-Here, have them.
-No. Thank you, aunt.

1442
01:28:13.880 --> 01:28:15.630
He used to be around my office
all the time.

1443
01:28:16.250 --> 01:28:19.750
Umm... Sorry for what I said in the heat
of the moment the other day.

1444
01:28:19.920 --> 01:28:21.800
Please don't mind. It was my mistake.

1445
01:28:21.920 --> 01:28:25.670
Hmm. Sometimes things go wayward.

1446
01:28:26.340 --> 01:28:27.500
It's alright.

1447
01:28:28.130 --> 01:28:30.300
I will get to the point
without beating around the bush.

1448
01:28:30.630 --> 01:28:33.000
I'm here to ask your daughter's hand
in marriage with my son.

1449
01:28:33.170 --> 01:28:35.170
He said that both of them are in love
with each other.

1450
01:28:35.500 --> 01:28:37.840
My daughter didn't even mention
about it at all.

1451
01:28:40.880 --> 01:28:42.710
Girls are usually shy
in these matters.

1452
01:28:44.000 --> 01:28:45.090
He told me everything.

1453
01:28:45.710 --> 01:28:49.000
The thing is that she is getting matches
from big, wealthy families.

1454
01:28:49.590 --> 01:28:51.380
Recently, we got
one such match from Vijayawada.

1455
01:28:51.590 --> 01:28:55.090
The boy is an AE, an Assistant Engineer
in our R and B department.

1456
01:28:55.420 --> 01:28:58.420
I've already said okay to that match.

1457
01:28:58.460 --> 01:28:59.800
All that is left is saving the dates.

1458
01:28:59.960 --> 01:29:01.670
[scoffs] I shouldn't really say this,

1459
01:29:02.000 --> 01:29:03.800
but we've been witnessing
the last minute cancellation of weddings.

1460
01:29:04.210 --> 01:29:06.500
Both of them love each other.
We should consider that as well, right?

1461
01:29:06.710 --> 01:29:09.630
Brother-in-law,
please think from my perspective.

1462
01:29:10.380 --> 01:29:12.670
On one hand, the AE guy,
the government job holder.

1463
01:29:12.840 --> 01:29:14.340
On the other hand, there is this guy.

1464
01:29:14.550 --> 01:29:15.710
Who would you prefer?

1465
01:29:18.170 --> 01:29:19.050
To be frank,

1466
01:29:19.840 --> 01:29:22.380
all the boys that you talk about
come for the dowry that you give.

1467
01:29:24.300 --> 01:29:26.300
So, you don't want any dowry?

1468
01:29:27.210 --> 01:29:28.420
Is it true, brother-in-law?

1469
01:29:29.960 --> 01:29:32.130
Yes, uncle. I don't want
a single penny as dowry.

1470
01:29:32.250 --> 01:29:33.630
All I want is Sandhya.

1471
01:29:34.960 --> 01:29:37.460
Tell your father to say the same thing.
What do you say?

1472
01:29:39.210 --> 01:29:43.170
This isn't the time or place
for such topics.

1473
01:29:43.340 --> 01:29:45.590
I should not boast about my own son
but he's no less than anyone else.

1474
01:29:45.840 --> 01:29:48.840
If his hotel makes a mark,
he will earn 1 lakh rupees per month.

1475
01:29:49.000 --> 01:29:52.590
Yeah. We've been observing
how well his hotel is running.

1476
01:29:53.000 --> 01:29:55.300
I pass by his hotel on my way
to the office every day.

1477
01:29:55.420 --> 01:29:57.590
He got into the hotel business
instead of getting a proper job.

1478
01:29:57.880 --> 01:29:59.250
He's just shooing flies over there.

1479
01:29:59.750 --> 01:30:01.590
-In a business...
-Brother-in-law...

1480
01:30:03.250 --> 01:30:04.920
We have fixed on that match.

1481
01:30:04.960 --> 01:30:06.300
Please don't put us in a spot.

1482
01:30:07.800 --> 01:30:10.170
But this isn't a decision
for us to make, Nageshwar Rao.

1483
01:30:10.300 --> 01:30:12.000
We should consider
our children's consent as well, right?

1484
01:30:14.800 --> 01:30:16.630
I think that's not something
you do in your home.

1485
01:30:17.340 --> 01:30:18.500
We'll leave.

1486
01:30:31.380 --> 01:30:33.590
I blame myself
for bringing you along.

1487
01:30:34.630 --> 01:30:37.300
Why did you have to mention dowry?

1488
01:30:37.630 --> 01:30:39.300
Unable to hold your horses, idiot!

1489
01:30:39.420 --> 01:30:41.960
I brought along an idiot.

1490
01:30:42.000 --> 01:30:43.420
What's wrong in what he said?

1491
01:30:43.670 --> 01:30:45.340
I told you to shut up, didn't I?

1492
01:30:45.460 --> 01:30:46.500
You childish moron!

1493
01:30:46.920 --> 01:30:49.130
Who asked you to interfere
and say, "I don't want dowry"?

1494
01:30:49.380 --> 01:30:50.960
Do you think I am an idiot
trying to convince him?

1495
01:30:51.340 --> 01:30:52.920
That's why I told you not to tag along.

1496
01:30:53.340 --> 01:30:55.550
Worthless bums!

1497
01:30:59.380 --> 01:31:00.250
What's with this stink?

1498
01:31:02.590 --> 01:31:04.920
Shiva! You couldn't even find a dead rat?

1499
01:31:05.090 --> 01:31:07.920
Wastrel! I shouldn't have hired you!

1500
01:31:07.960 --> 01:31:10.750
That's not the smell of a dead rat, sir.
Come here.

1501
01:31:11.630 --> 01:31:12.500
Where are we going?

1502
01:31:12.750 --> 01:31:13.590
Come over, sir.

1503
01:31:17.710 --> 01:31:18.800
What's there?

1504
01:31:19.000 --> 01:31:20.050
I'll show you, sir. Just come.

1505
01:31:26.090 --> 01:31:27.170
Look over there.

1506
01:31:41.300 --> 01:31:44.750
Where did this dump come from?
This wasn't there before.

1507
01:31:44.960 --> 01:31:48.130
Sorry, sir. I was the one who started
dumping here because the place was empty.

1508
01:31:48.300 --> 01:31:50.380
Now, the entire colony
has started using it.

1509
01:31:50.800 --> 01:31:54.670
I didn't expect that this would become
such a big problem. I am sorry, sir.

1510
01:31:56.960 --> 01:31:58.880
To hell with your apologies! Fool!

1511
01:32:03.340 --> 01:32:05.090
-Hello! Is this the municipality?-Yes.

1512
01:32:05.210 --> 01:32:07.090
There is an open garbage dump
in the third lane of Donka Road.

1513
01:32:07.420 --> 01:32:08.590
What the hell are you doing?

1514
01:32:10.090 --> 01:32:13.130
Bloody government job workers.
All flash, no substance!

1515
01:32:13.710 --> 01:32:15.130
-Won't you check it?
-Will you get it cleaned or not?

1516
01:32:15.750 --> 01:32:17.960
Hey! Why are you blabbering?

1517
01:32:18.090 --> 01:32:20.750
You should request for our help.
Do you think we are your servants?

1518
01:32:21.250 --> 01:32:22.460
Post your complaint
anywhere you like!

1519
01:32:25.840 --> 01:32:26.800
Damn!

1520
01:32:28.550 --> 01:32:31.500
Who would tolerate
if you vent your anger at them?

1521
01:32:31.670 --> 01:32:32.670
Clean it yourself.

1522
01:32:33.000 --> 01:32:35.670
What can be done? You opened up a hotel
in Guntur despite my objection.

1523
01:32:35.880 --> 01:32:36.920
Let's go, Gopal.

1524
01:33:06.590 --> 01:33:07.420
Yuck!

1525
01:33:21.630 --> 01:33:25.130
DO NOT LITTER HERE

1526
01:33:25.340 --> 01:33:26.170
[shutter opens]

1527
01:33:38.670 --> 01:33:39.500
[gate creaks]

1528
01:34:13.170 --> 01:34:14.210
Greetings, sir!

1529
01:34:15.000 --> 01:34:18.460
I just wanted to talk about fixing
the wedding dates as it's been so long.

1530
01:34:21.710 --> 01:34:22.750
Oh, no! What happened, sir?

1531
01:34:23.210 --> 01:34:24.920
You agreed on the other day, didn't you?
What happened now?

1532
01:34:28.050 --> 01:34:30.840
No, there must be some mistake.
I'll get back to you.

1533
01:34:33.630 --> 01:34:36.670
Are you sure? Was he talking
about our land in Santha Magaluru?

1534
01:34:39.170 --> 01:34:42.000
They said that the MLA of that place
has bought 50 acres of land over there.

1535
01:34:42.630 --> 01:34:45.750
Now, he is shifting the highway plan
towards his land.

1536
01:34:46.500 --> 01:34:49.170
There will be
an official notification soon, as well.

1537
01:34:51.380 --> 01:34:53.880
-Does it mean that the match is gone now?
-Of course!

1538
01:34:54.380 --> 01:34:55.420
They agreed for the marriage

1539
01:34:55.630 --> 01:34:57.170
because of the land price,
not for our family.

1540
01:34:57.800 --> 01:35:00.460
I think we have gone
a bit far out of greed.

1541
01:35:01.380 --> 01:35:03.090
She too loves Raghava.

1542
01:35:04.420 --> 01:35:05.920
He is a nice guy too.

1543
01:35:06.500 --> 01:35:08.500
Let's fix on Kondal Rao's son.

1544
01:35:09.590 --> 01:35:11.130
Kondal Rao will spit on my face.

1545
01:35:12.000 --> 01:35:13.170
After all the things I have said,
how can I show my face to him?

1546
01:35:13.340 --> 01:35:14.800
With this same face!

1547
01:35:15.130 --> 01:35:18.130
You blabbered out of the pride
of having the land.

1548
01:35:18.840 --> 01:35:21.170
There is nothing wrong
in accepting a mistake.

1549
01:35:21.710 --> 01:35:22.550
[creaks]

1550
01:35:23.920 --> 01:35:26.550
My father asked me to come urgently.
I wonder what mess he has made for me now.

1551
01:35:26.590 --> 01:35:28.630
He must have brought you a match.

1552
01:35:28.880 --> 01:35:29.880
Father...

1553
01:35:30.090 --> 01:35:31.090
[people laughing]

1554
01:35:32.050 --> 01:35:35.750
I'll soon transfer the land
into my daughter's name, brother-in-law.

1555
01:35:35.840 --> 01:35:37.170
After the marriage,
it will be as good as yours.

1556
01:35:37.420 --> 01:35:39.460
Forget about the land.
The marriage is more important.

1557
01:35:39.590 --> 01:35:42.300
-We'll do just as you said.
-Ah! [laughs]

1558
01:35:43.300 --> 01:35:45.050
Oh, you're here! Have a sweet.

1559
01:35:45.300 --> 01:35:46.800
No. Thank you, uncle.

1560
01:35:49.050 --> 01:35:52.670
I understand the fact that the kids
of this generation wouldn't listen to us.

1561
01:35:54.000 --> 01:35:54.880
-Brother-in-law.
-Yes.

1562
01:35:55.710 --> 01:36:00.880
Well, what happened to that wealthy
AE match you were talking about?

1563
01:36:04.590 --> 01:36:06.300
Let me tell you the truth.

1564
01:36:06.710 --> 01:36:07.380
I don't want to get my daughter
married to him.

1565
01:36:09.170 --> 01:36:11.130
I was looking forward for that AE match.

1566
01:36:14.090 --> 01:36:17.050
My daughter's blind stubbornness
finally convinced me.

1567
01:36:17.460 --> 01:36:20.210
-Isn't everything we do for their good?
-Leave me.

1568
01:36:20.340 --> 01:36:22.050
You shouldn't do this
if you aren't entirely convinced, uncle.

1569
01:36:22.090 --> 01:36:22.920
I was just saying that.

1570
01:36:23.460 --> 01:36:25.550
That's not what you just said.
That's what you meant.

1571
01:36:25.550 --> 01:36:27.500
Even the other day you said I am nobody
when compared to that AE.

1572
01:36:27.550 --> 01:36:28.880
Oh, no! That's not my intention.

1573
01:36:29.300 --> 01:36:31.300
Regardless of your intentions,
there is no need to rush for my marriage.

1574
01:36:31.550 --> 01:36:34.710
I'll only marry when you have confidence
in me and my hotel.

1575
01:36:34.800 --> 01:36:36.250
Let's not talk
about my marriage till then.

1576
01:36:48.630 --> 01:36:49.960
He is hell bent on taking revenge on me.

1577
01:36:50.090 --> 01:36:51.630
He always says or does the opposite of me.

1578
01:36:51.800 --> 01:36:53.460
We must have been sworn enemies
in the previous life.

1579
01:36:53.500 --> 01:36:54.340
Calm down.

1580
01:36:54.460 --> 01:36:56.630
It was because of him that I went there
and became a fool

1581
01:36:56.800 --> 01:36:58.210
by talking to them
about fixing the wedding, right?

1582
01:36:58.460 --> 01:36:59.880
Does your brain stop
when you get enraged?

1583
01:37:00.000 --> 01:37:02.250
Don't you have any control
on your mouth?

1584
01:37:02.590 --> 01:37:05.380
Your wedding would have been fixed
if you had kept quiet for a minute!

1585
01:37:05.460 --> 01:37:06.880
After I'd convinced my father
by putting lot of efforts,

1586
01:37:06.960 --> 01:37:08.460
how could you break it off so easily?

1587
01:37:08.590 --> 01:37:11.050
Your father spoke of me
as if I am a wastrel.

1588
01:37:11.090 --> 01:37:12.750
How did you ever think
I would be okay with that?

1589
01:37:12.880 --> 01:37:15.090
So what? Would it be the end of the world
if he spoke so?

1590
01:37:15.300 --> 01:37:16.300
That's my nature, Sandhya.

1591
01:37:16.500 --> 01:37:20.960
I won't bother anyone. And if someone
undermines me, I'll lose my control.

1592
01:37:21.130 --> 01:37:21.960
I'm telling you.

1593
01:37:22.380 --> 01:37:23.420
I'll lose my control
even if it is your father.

1594
01:37:23.420 --> 01:37:26.550
How can you say that? What would you do
if he brings another match for me?

1595
01:37:26.840 --> 01:37:28.460
There won't be such a scope.
That won't happen.

1596
01:37:28.550 --> 01:37:29.670
What if it happens?

1597
01:37:29.710 --> 01:37:31.130
I'll handle it if it goes that far.

1598
01:37:31.170 --> 01:37:32.250
What will you handle?

1599
01:37:32.380 --> 01:37:33.840
You have no answer to that.
That's why you are skipping that.

1600
01:37:33.920 --> 01:37:35.920
What's with your torture!

1601
01:37:36.500 --> 01:37:38.210
I'll marry you
only if the hotel flourishes,

1602
01:37:39.050 --> 01:37:40.210
otherwise, I won't.

1603
01:37:45.920 --> 01:37:50.800
I won't marry you even if
your hotel business becomes successful.

1604
01:37:55.800 --> 01:37:56.670
Sandhya.

1605
01:37:57.550 --> 01:37:58.630
Sandhya. Wait a minute!

1606
01:37:58.670 --> 01:37:59.500
Sandhya...

1607
01:38:00.170 --> 01:38:03.300
I'm sorry, Sandhya.
I shouldn't have said that.

1608
01:38:03.550 --> 01:38:04.710
You've been seeing my situation, right?

1609
01:38:04.840 --> 01:38:06.250
My problems start
from the time I wake up.

1610
01:38:06.550 --> 01:38:09.050
On one hand, I am really confused
why this hotel is failing.

1611
01:38:09.250 --> 01:38:12.170
On the other hand, this marriage tension
coupled with that garbage mess.

1612
01:38:12.250 --> 01:38:14.550
At least, you should understand
and give me some time.

1613
01:38:14.710 --> 01:38:16.420
I need some time for my hotel
and chutney to make a mark...

1614
01:38:16.590 --> 01:38:17.960
Your chutney isn't that great, bava.

1615
01:38:19.250 --> 01:38:20.550
I have eaten it, right?

1616
01:38:21.250 --> 01:38:24.130
The chutney in the food cart at the corner
of our lane tastes better than yours.

1617
01:38:25.090 --> 01:38:27.630
Your chutney alone is not enough
to make your hotel a success.

1618
01:38:30.130 --> 01:38:31.050
Introspect it at the ground level.

1619
01:38:31.710 --> 01:38:33.300
Stop building castles in the air.

1620
01:38:49.130 --> 01:38:51.210
Hello. Yes.

1621
01:38:53.090 --> 01:38:56.750
Come and take everything I have.
Why are you pestering me then?

1622
01:38:56.920 --> 01:38:58.300
I told you I'll repay you

1623
01:38:58.420 --> 01:38:59.840
once I get the chit fund amount
from Surendra, didn't I?

1624
01:39:00.130 --> 01:39:01.500
Yes. Hang up!

1625
01:39:09.630 --> 01:39:10.840
Ah! Hey!

1626
01:39:11.500 --> 01:39:12.500
Hey, Mallikarjun Rao!

1627
01:39:12.880 --> 01:39:15.000
Stop. Oh, Mallikarjun Rao!

1628
01:39:15.210 --> 01:39:16.750
Mallikarjun Rao!
[splashes]

1629
01:39:22.300 --> 01:39:23.130
[splashes]

1630
01:39:23.420 --> 01:39:24.250
Hey!

1631
01:39:30.090 --> 01:39:31.130
Did you find him?

1632
01:39:32.250 --> 01:39:33.170
-Gopal.
-Yes.

1633
01:39:33.670 --> 01:39:35.210
They were saying that your uncle
jumped into the canal.

1634
01:39:38.130 --> 01:39:44.050
[panting]

1635
01:39:46.710 --> 01:39:49.840
[people clamouring]

1636
01:39:50.170 --> 01:39:53.250
Please, move aside. Move. Move.

1637
01:40:08.960 --> 01:40:10.380
Careful now. Careful.

1638
01:40:12.710 --> 01:40:14.800
Move aside. Move aside.

1639
01:40:15.000 --> 01:40:17.340
Slowly. Slowly.

1640
01:40:21.590 --> 01:40:25.840
Father... Father... Father...

1641
01:40:26.000 --> 01:40:27.960
Father... Get up, Father.

1642
01:40:28.300 --> 01:40:32.090
Father... Father...

1643
01:40:38.170 --> 01:40:40.500
Father... Father...

1644
01:40:40.670 --> 01:40:41.670
[crying]

1645
01:40:55.710 --> 01:40:57.380
[sobbing]

1646
01:41:08.630 --> 01:41:13.090
Mallikarjun Rao did a terrible thing.
He shouldn't have killed himself.

1647
01:41:13.300 --> 01:41:16.590
We would have killed him with our words
if he had come back.

1648
01:41:16.800 --> 01:41:18.460
This happened for his own good.

1649
01:41:18.550 --> 01:41:21.300
-Stop talking nonsense.
-Gopal,

1650
01:41:21.460 --> 01:41:24.630
you said he would become an MLA
and live for 80 years.

1651
01:41:24.840 --> 01:41:27.380
But how did he kick the bucket
so soon?

1652
01:41:49.250 --> 01:41:54.500
"It is good? Is it bad?
Or is it something in between?"

1653
01:41:54.710 --> 01:41:59.670
"Or did I miss to assess the time?"

1654
01:42:00.000 --> 01:42:02.550
"Is it a friend? Is it a foe?"

1655
01:42:02.710 --> 01:42:05.090
"We never know what will it do to us?"

1656
01:42:05.250 --> 01:42:10.380
"Didn't you assess its nature?"

1657
01:42:10.590 --> 01:42:12.250
"The time that is leading you
in the thorny path"

1658
01:42:12.420 --> 01:42:15.590
Hey, Gouthami, why don't you
get into the auto rickshaw once?

1659
01:42:16.000 --> 01:42:20.800
"Won't it show the highway
if we wait patiently?"

1660
01:42:21.420 --> 01:42:26.170
"The time is very clever
that throws difficult questions at us"

1661
01:42:26.670 --> 01:42:30.300
"Won't it come back
with all the answers?"

1662
01:42:33.880 --> 01:42:36.050
Place your finger on your cheek, madam.

1663
01:42:40.880 --> 01:42:42.090
Pose with your fingers like this, madam.

1664
01:42:54.300 --> 01:42:59.670
"When a smile flowers in the heart"

1665
01:43:00.000 --> 01:43:04.800
"Won't it soothe us off the guilt?"

1666
01:43:05.000 --> 01:43:10.420
"When the night's darkness
blinds our eyes"

1667
01:43:10.590 --> 01:43:15.460
"Won't the light come
and show us the day?"

1668
01:43:15.590 --> 01:43:20.590
"The future is not written
in our palm lines"

1669
01:43:20.880 --> 01:43:26.000
"One should learn from the mistakes
of the past and forget it"

1670
01:43:26.130 --> 01:43:31.800
"Don't look for divine intervention
to help you with your problem"

1671
01:43:31.960 --> 01:43:36.630
"All these pains are nothing
but a passing cloud"

1672
01:43:37.340 --> 01:43:42.500
"It will not last forever like the sky"

1673
01:43:42.750 --> 01:43:47.710
"Courage is the only thing,
that should last"

1674
01:43:47.920 --> 01:43:51.920
"Even in the face
of endless sufferings"

1675
01:43:56.920 --> 01:43:59.590
Gouthami, I have to talk to you.

1676
01:43:59.960 --> 01:44:02.460
Will you please come to the cloth store?

1677
01:44:04.550 --> 01:44:07.340
I am talking to you. Will you please
come there? I need to talk to you.

1678
01:44:07.800 --> 01:44:11.500
What do I seem to you? Do you think that
I will come wherever you want me to?

1679
01:44:15.420 --> 01:44:20.550
"Life is like an ocean"

1680
01:44:21.250 --> 01:44:25.710
"One should learn to swim across it"

1681
01:44:26.210 --> 01:44:31.590
"There's is nothing wrong in falling down"

1682
01:44:31.840 --> 01:44:36.800
-"We must try getting back on feet"
-Sir... Sir, please serve a dosa.

1683
01:44:36.960 --> 01:44:41.840
"Regardless of whatever obstacles
that come in your path"

1684
01:44:42.170 --> 01:44:47.170
"We should progress"

1685
01:44:47.500 --> 01:44:52.880
"As if there is a day
when waves stop flowing"

1686
01:44:53.380 --> 01:44:58.090
"Time will take off
our blindfolds one day"

1687
01:44:58.590 --> 01:45:03.960
"And will show us the truth?"

1688
01:45:04.090 --> 01:45:09.130
"And on that day,
all our illusions will disappear"

1689
01:45:09.500 --> 01:45:13.880
"Even after our fall"

1690
01:45:15.460 --> 01:45:18.550
Mother, does my chutney
really taste delicious?

1691
01:45:18.840 --> 01:45:20.170
What happened all of a sudden?

1692
01:45:20.880 --> 01:45:23.920
I don't know, Mother.
In fact, what father said is true.

1693
01:45:24.920 --> 01:45:26.920
There are guys like me
in every lane over here.

1694
01:45:27.630 --> 01:45:30.090
The chutney at the food cart
tastes better than mine.

1695
01:45:30.590 --> 01:45:32.920
It's not even Bombay chutney.

1696
01:45:33.550 --> 01:45:34.710
Forget all that.

1697
01:45:34.880 --> 01:45:37.750
Be it a Bombay chutney
or some other chutney,

1698
01:45:37.960 --> 01:45:40.130
it has to taste delicious
when it touches the tongue.

1699
01:45:40.210 --> 01:45:41.210
That's important.

1700
01:45:41.960 --> 01:45:46.380
When we put our heart in our work,
we'll know if it tastes good or not.

1701
01:45:46.380 --> 01:45:49.170
Focus on your work
rather than seeking fame.

1702
01:45:49.500 --> 01:45:51.300
Fame would come on its own
if the work is good.

1703
01:45:55.000 --> 01:45:57.500
Don't overthink.

1704
01:45:58.340 --> 01:46:01.420
Well... Do you want to visit here?

1705
01:46:02.630 --> 01:46:06.420
No, Mother. I don't want to come home
until my hotel succeeds.

1706
01:46:12.250 --> 01:46:14.130
His dilemma is all about that hotel.

1707
01:46:15.170 --> 01:46:16.460
He became solitary.

1708
01:47:38.880 --> 01:47:39.880
Where is he?

1709
01:47:40.000 --> 01:47:41.210
He is inside.

1710
01:48:34.500 --> 01:48:37.670
BOMBAY CHUTNEY IS FAMOUS HERE

1711
01:48:40.050 --> 01:48:40.880
Hey!

1712
01:48:41.550 --> 01:48:42.880
It says "famous'.

1713
01:48:47.130 --> 01:48:50.300
[sniffles]

1714
01:50:01.630 --> 01:50:02.840
Mother, have this.

1715
01:50:03.460 --> 01:50:05.250
-Father, come here.
-No, I'm not hungry.

1716
01:50:05.420 --> 01:50:06.960
-Stop that. You don't have to work.
-Hey.

1717
01:50:07.590 --> 01:50:08.800
-Hey... Hey...
-Eat this first.

1718
01:50:10.840 --> 01:50:12.630
He asks me to eat now. Wonder why!

1719
01:50:13.300 --> 01:50:14.340
Eat now!

1720
01:50:59.710 --> 01:51:00.550
Give that here.

1721
01:51:00.750 --> 01:51:02.300
-Have a safe journey, Mother.
-Okay.

1722
01:51:02.750 --> 01:51:03.920
Look...

1723
01:51:06.090 --> 01:51:08.630
Difficulties will come and go.

1724
01:51:09.250 --> 01:51:11.460
We have to keep doing our work honestly.

1725
01:51:11.630 --> 01:51:13.750
That's what is important.
What do you say?

1726
01:51:14.750 --> 01:51:16.960
Your chutney tastes delicious as well.

1727
01:51:17.960 --> 01:51:18.960
Work hard.

1728
01:51:24.000 --> 01:51:27.380
Call us if you need anything.
Don't roam around unnecessarily.

1729
01:51:29.550 --> 01:51:31.380
Keep eating on time!

1730
01:51:43.000 --> 01:51:46.460
RAGHAVA TIFFIN

1731
01:52:28.710 --> 01:52:30.170
It is 12 a.m., sir.

1732
01:52:30.800 --> 01:52:32.920
This is the time
when police and ghosts roam around.

1733
01:52:33.090 --> 01:52:35.880
Let's go home.
Can't we do this tomorrow?

1734
01:52:36.250 --> 01:52:37.840
Just shut up and work.

1735
01:52:38.050 --> 01:52:38.920
Simply blabbering!

1736
01:52:39.170 --> 01:52:41.800
I'll ensure this problem
ends today!

1737
01:52:42.920 --> 01:52:43.920
[shutter opens]

1738
01:52:45.750 --> 01:52:46.550
[sniffs]

1739
01:52:47.920 --> 01:52:48.750
[gate creaks]

1740
01:53:41.380 --> 01:53:43.590
[phone rings]

1741
01:53:43.840 --> 01:53:45.090
Hello.

1742
01:53:47.050 --> 01:53:48.630
Yes... Yes.

1743
01:53:51.380 --> 01:53:55.590
Sure. Definitely. Sure.

1744
01:53:55.750 --> 01:54:00.000
[phone ringing]

1745
01:54:00.500 --> 01:54:04.300
That AE guy called me.
He wants to marry our daughter.

1746
01:54:04.380 --> 01:54:05.300
Really?

1747
01:54:05.380 --> 01:54:08.340
Yes. They are already on the way
to our home. Be ready.

1748
01:54:08.630 --> 01:54:09.670
Okay.

1749
01:54:12.670 --> 01:54:14.590
[phone ringing]

1750
01:54:15.710 --> 01:54:18.340
Don't rush.
Sandhya likes Raghava, right?

1751
01:54:18.550 --> 01:54:20.210
Who is bothered about who she likes?

1752
01:54:20.380 --> 01:54:22.250
Didn't we go to Raghava's place to talk
about the wedding the other day?

1753
01:54:22.590 --> 01:54:24.250
Wasn't the humiliation enough?

1754
01:54:24.420 --> 01:54:26.420
-That's not the point...
-I have fixed on this wedding match.

1755
01:54:27.130 --> 01:54:29.170
I am coming home. Let's handle it.

1756
01:54:31.590 --> 01:54:33.800
Will you shove off every match
that comes my way in this manner?

1757
01:54:33.960 --> 01:54:34.800
You'd give silly excuses
such as horoscope,

1758
01:54:34.960 --> 01:54:36.500
caste and lineage didn't match,

1759
01:54:36.670 --> 01:54:38.460
the girl's nose and jawline features
are not pleasant, etc.

1760
01:54:38.710 --> 01:54:40.630
And if god-forbid everything works out,
you'd whine about dowry not being enough.

1761
01:54:40.800 --> 01:54:42.460
-A marriage consists of all those aspects.
-Please don't talk.

1762
01:54:42.670 --> 01:54:43.550
To hell with your snobbery!

1763
01:54:44.000 --> 01:54:46.840
I like that girl
and will marry only her.

1764
01:54:47.210 --> 01:54:50.710
Even her father is okay.
Please shut up while you're there.

1765
01:54:50.880 --> 01:54:51.880
We should have started after

1766
01:54:52.050 --> 01:54:53.380
the inauspicious time was over.

1767
01:54:53.630 --> 01:54:55.920
Sorry, please look ahead. Look ahead.

1768
01:54:57.050 --> 01:54:58.710
[phone ringing]

1769
01:54:59.630 --> 01:55:00.590
Yes, Mr. Nageshwar Rao.

1770
01:55:01.090 --> 01:55:02.170
-We've entered Guntur.
-Talk to him first.

1771
01:55:02.250 --> 01:55:03.750
We'll be there within 15 minutes. Okay.

1772
01:55:04.630 --> 01:55:06.300
Understand why we are explaining to you.

1773
01:55:06.420 --> 01:55:08.630
-One shouldn't rush into these things.
-Yes, dear.

1774
01:55:08.960 --> 01:55:11.880
I'm 30 now.
Don't I know the type of girl I want?

1775
01:55:11.960 --> 01:55:14.170
Huh! Don't I know the type of girl I want?

1776
01:55:14.630 --> 01:55:16.630
I have left that choice to you
as you are elders but...

1777
01:55:16.800 --> 01:55:18.500
And you managed to louse it up
with your bloody traditions.

1778
01:55:18.710 --> 01:55:19.710
[people clamouring]

1779
01:55:23.880 --> 01:55:25.420
Hey, why aren't you picking up the phone?

1780
01:55:25.590 --> 01:55:27.130
Do you know how many times
I have tried calling you?

1781
01:55:27.880 --> 01:55:29.250
Did they take away your phone again?

1782
01:55:30.710 --> 01:55:33.300
I've been trying to tell you
the good news since two days.

1783
01:55:33.920 --> 01:55:36.340
Why aren't you saying anything?

1784
01:55:36.460 --> 01:55:38.590
What should I say?
There is nothing to talk with you.

1785
01:55:38.800 --> 01:55:39.670
I know what you are going to say.

1786
01:55:39.840 --> 01:55:41.960
Maybe the news is that your hotel is
finally doing well. That's it, right?

1787
01:55:42.300 --> 01:55:45.500
That's exactly what I wanted to say.
How did you guess that?

1788
01:55:45.550 --> 01:55:46.800
What would you say other than that?

1789
01:55:46.960 --> 01:55:48.130
You just won't change.

1790
01:55:48.340 --> 01:55:49.340
[people clamouring]

1791
01:55:50.210 --> 01:55:52.590
Why are you so angry with me now? Huh?

1792
01:55:52.840 --> 01:55:54.250
What's the price of ridge gourd?

1793
01:55:54.380 --> 01:55:55.210
Sixty rupees per kg.

1794
01:55:56.210 --> 01:55:58.340
I'll take 2 kg, make it 100..

1795
01:56:00.050 --> 01:56:03.420
I'm talking about serious things here
and you are haggling for ridge gourds?

1796
01:56:03.460 --> 01:56:05.250
At least this is something useful.
This is better work.

1797
01:56:07.920 --> 01:56:08.960
Ms. Gouthami.

1798
01:56:09.670 --> 01:56:12.000
Ms. Gouthami, please. I am sorry.
Can I speak to you for two minutes?

1799
01:56:12.000 --> 01:56:14.000
-Gopal, what's this? Go away.
-Please. Hey.

1800
01:56:14.300 --> 01:56:16.300
Ms. Gouthami, please. Just spare
two minutes. I won't waste your time.

1801
01:56:16.420 --> 01:56:17.840
What will you say? Huh!

1802
01:56:18.340 --> 01:56:21.420
I'd have understood if you had told me
that you didn't like me or my behaviour.

1803
01:56:21.460 --> 01:56:24.210
But you said you didn't like
my date of birth. Is that in my hands?

1804
01:56:24.460 --> 01:56:25.750
Isn't that humiliating me?

1805
01:56:26.840 --> 01:56:28.420
What I did is wrong. I am an idiot.

1806
01:56:28.550 --> 01:56:30.920
It took me this long to understand
that horoscopes are trash.

1807
01:56:31.170 --> 01:56:32.590
Well, I've been roaming around you
since a long time, right?

1808
01:56:32.840 --> 01:56:34.880
Don't you think
humans are prone to make mistakes?

1809
01:56:34.920 --> 01:56:36.130
That is what makes us humans, right?

1810
01:56:36.590 --> 01:56:38.380
No, no. I am sorry. I am sorry.
I'll come right to the point.

1811
01:56:38.590 --> 01:56:41.590
I love you so much. And if you have
feelings for me, I'll marry you.

1812
01:56:41.960 --> 01:56:44.130
I swear on my granny that I'll never think
of those bloody horoscopes again.

1813
01:56:44.840 --> 01:56:46.420
I don't have patience
to hear this rambling.

1814
01:56:46.590 --> 01:56:48.460
Come and talk with my family
if you have more to say.

1815
01:56:49.300 --> 01:56:51.960
I've been begging you for so many days.
Why are so stubborn?

1816
01:56:52.500 --> 01:56:54.300
Gopal, look at the note. The note!

1817
01:56:54.630 --> 01:56:57.340
Note? What note?

1818
01:56:57.840 --> 01:56:59.920
Yeah, she chucked something at me.
Must be the address.

1819
01:57:01.550 --> 01:57:04.340
Damn! Where is it?

1820
01:57:04.750 --> 01:57:06.880
Gouthami... Gouthami, wait a minute.

1821
01:57:10.250 --> 01:57:12.750
Oh, man! How come she left so quickly?

1822
01:57:16.250 --> 01:57:17.210
Have the sky inside your house.

1823
01:57:17.840 --> 01:57:20.130
Buy one radium sticker for 70 rupees
and three for 200 rupees.

1824
01:57:20.130 --> 01:57:21.090
There's a big discount on three pieces.
Come and buy away.

1825
01:57:21.130 --> 01:57:21.960
-Hey.
-Yes, sir.

1826
01:57:22.710 --> 01:57:25.710
Sir. Sir. Sky in your home.
Will you buy some radium stickers?

1827
01:57:26.880 --> 01:57:29.300
Well... Where's Kakumanivari Thota?

1828
01:57:29.500 --> 01:57:31.500
Go straight and turn right.

1829
01:57:31.840 --> 01:57:32.840
But that is left!

1830
01:57:33.210 --> 01:57:35.500
Not left. You have to take a right.

1831
01:57:36.050 --> 01:57:38.550
-Is it left or right?
-Damn! Just go straight and turn right.

1832
01:57:38.880 --> 01:57:40.050
Damn!

1833
01:57:46.550 --> 01:57:48.300
I am the tiger of the house. No one
crosses me in my house or in the town.

1834
01:57:48.420 --> 01:57:50.670
I lay down the rules here.

1835
01:57:50.800 --> 01:57:53.130
I'll personally preside
your wedding, son-in-law.

1836
01:57:53.250 --> 01:57:55.170
And she's here just in time.

1837
01:57:55.210 --> 01:57:56.170
Come, dear.

1838
01:57:57.000 --> 01:58:01.000
I keep mentioning an auto rickshaw driver,
Kotinagulu, right? This is him.

1839
01:58:01.000 --> 01:58:01.960
That's his own auto rickshaw outside.

1840
01:58:02.000 --> 01:58:03.960
He was given 10,000 rupees
by the government recently.

1841
01:58:04.170 --> 01:58:07.500
He is pure gold.
He doesn't even want dowry.

1842
01:58:07.670 --> 01:58:11.710
He will take care of both our needs.

1843
01:58:11.880 --> 01:58:13.710
She left because she's shy.

1844
01:58:14.300 --> 01:58:16.630
She is coming. She is here. Dear...

1845
01:58:16.750 --> 01:58:17.710
-Get up.
-Hey!

1846
01:58:17.960 --> 01:58:19.590
Get out of here. Get out!

1847
01:58:20.590 --> 01:58:22.170
Why did you do that?

1848
01:58:22.590 --> 01:58:24.960
-Now don't get angry. I'll talk to her.
-Damn you!

1849
01:58:24.960 --> 01:58:27.130
Son-in-law...
Why did you hit that poor boy?

1850
01:58:27.340 --> 01:58:29.170
Son-in-law... Stop, I'm coming.

1851
01:58:30.000 --> 01:58:33.050
Bloody shrew! I'll take you to task
when I get back.

1852
01:58:33.300 --> 01:58:36.670
Son-in-law... Stop. Oh, my booze supplier!
I'll preside your wedding!

1853
01:58:36.710 --> 01:58:39.340
-Bloody oldie! Bugger off!
-Idiot! Let me get in.

1854
01:58:39.670 --> 01:58:41.710
-Why did you get in? Get down.
-Hold on... Hold on...

1855
01:58:42.550 --> 01:58:44.210
Your daughter is so proud!

1856
01:58:44.380 --> 01:58:47.380
How dare she hit me with
a bathroom cleaning broom! Bloody vixen!

1857
01:58:47.420 --> 01:58:50.250
Hey! You can chide me and I'll bear it.

1858
01:58:50.460 --> 01:58:54.750
But I'll not spare you
if you call her names. She's gold.

1859
01:58:54.960 --> 01:58:57.840
You fool! I neither want your daughter
nor her gold. Just give me my money back.

1860
01:58:58.000 --> 01:58:59.090
-Money?
-Ah!

1861
01:58:59.300 --> 01:59:01.130
-What money?
-How can you say that?

1862
01:59:01.590 --> 01:59:03.800
Hey! Didn't I loan you Rs. 20,000?

1863
01:59:03.880 --> 01:59:07.130
When did you loan me Rs. 20,000?
When did you do that?

1864
01:59:07.500 --> 01:59:10.500
Hey, oldie, don't act smart.
I won't spare you!

1865
01:59:10.710 --> 01:59:13.880
Hey! I can't get anyone
to give me free liquor

1866
01:59:14.050 --> 01:59:17.550
and you're saying that you
loaned me money. Where's the proof?

1867
01:59:17.670 --> 01:59:19.710
Hey, oldie, I'll really kill you
if you don't stop lying.

1868
01:59:19.880 --> 01:59:24.380
Kill me? How dare you! Stop the damn
auto rickshaw right now, you idiot!

1869
01:59:24.550 --> 01:59:25.590
-I'm on it, you idiot!
-Come on, pull over!

1870
01:59:25.750 --> 01:59:28.710
-Wait!
-Stop it. What do you think of my rep?

1871
01:59:28.750 --> 01:59:30.420
Just stop! Let's start the fight.
Come on.

1872
01:59:30.630 --> 01:59:33.340
How dare you lie about not taking money!
I'll kill you, old fool!

1873
01:59:33.500 --> 01:59:36.460
I'd rather die than lie.

1874
01:59:36.630 --> 01:59:37.960
[horns blaring]
I'll kill you, oldie!

1875
01:59:38.130 --> 01:59:42.710
Kill me? Cross this line if you dare?
I dare you, dimwit!

1876
01:59:42.880 --> 01:59:44.840
I'll trample you under my auto rickshaw
for real! It's not funny!

1877
01:59:45.000 --> 01:59:49.170
Do it. Come on, do it.
I dare you to do it!

1878
01:59:49.380 --> 01:59:51.840
-Hey oldie! Get up. Get off the road.
-No one can take me away!

1879
01:59:52.050 --> 01:59:54.380
I've dealt with worse idiots
than you in my life.

1880
01:59:54.550 --> 01:59:55.380
-Get up.
-Hey!

1881
01:59:55.590 --> 01:59:58.130
What's this nuisance in the middle
of the road? Take your vehicle away!

1882
01:59:58.300 --> 02:00:02.590
Move the vehicle.
Come on. Go away. Now. Do it.

1883
02:00:02.920 --> 02:00:03.960
Get into the vehicle.

1884
02:00:04.090 --> 02:00:06.460
Leave. Leave.
Or he will kick you as well.

1885
02:00:09.000 --> 02:00:10.880
-Hey...
-Stop the auto rickshaw.

1886
02:00:13.630 --> 02:00:16.840
Hey, the old bastard is acting smart
instead of repaying my money.

1887
02:00:17.000 --> 02:00:17.840
Where are you guys?

1888
02:00:20.210 --> 02:00:22.750
-Hey... Stop the auto rickshaw.
-Stop the auto rickshaw.

1889
02:00:23.380 --> 02:00:26.340
Look, it's urgent.
Drop us at Kakumanu Vari Thota. Please.

1890
02:00:26.500 --> 02:00:27.710
-No, I won't come.
-Please understand.

1891
02:00:27.800 --> 02:00:29.420
Our car broke down. It's urgent.

1892
02:00:29.630 --> 02:00:30.710
-It'll cost you Rs. 1,000.
-What?

1893
02:00:31.090 --> 02:00:32.920
A thousand's fine. A thousand's fine.
A thousand's fine.

1894
02:00:32.920 --> 02:00:34.090
A thousand's too much.

1895
02:00:34.250 --> 02:00:36.630
How can you demand so much?
Make it Rs. 500.

1896
02:00:36.800 --> 02:00:38.420
Stop it and get in.

1897
02:00:40.500 --> 02:00:41.340
[tyres screech]

1898
02:00:42.460 --> 02:00:45.880
He promised me to get his daughter married
to me in return to the money I gave him.

1899
02:00:45.880 --> 02:00:47.710
Now, he has insulted me
by calling to his house.

1900
02:00:47.880 --> 02:00:48.840
-Go slow.
-Wastrel!

1901
02:00:48.960 --> 02:00:50.130
Go slow. It's okay if we're late.

1902
02:00:50.250 --> 02:00:52.590
All we need is to reach
the destination safely.

1903
02:00:52.840 --> 02:00:54.210
Oh! Slow down!

1904
02:00:54.550 --> 02:00:56.170
Whoa! Slow down and drive carefully.

1905
02:00:56.500 --> 02:00:59.000
You are riding on the wrong side. If we
get caught, it'll delay us an hour more.

1906
02:00:59.050 --> 02:01:02.250
Are you new to Guntur?
Nobody dares to stop me here.

1907
02:01:02.420 --> 02:01:04.420
-Look out!
-Hey...

1908
02:01:06.920 --> 02:01:08.920
You idiot! You've dented my vehicle!

1909
02:01:09.420 --> 02:01:10.840
Why are you kicking my vehicle?
Are you crazy?

1910
02:01:10.960 --> 02:01:11.920
Are you blind that you couldn't see
a vehicle coming?

1911
02:01:12.130 --> 02:01:13.630
Don't you know you have to drive safe
at the turns?

1912
02:01:13.670 --> 02:01:14.590
It is a brand new auto rickshaw.

1913
02:01:14.800 --> 02:01:16.960
Why are you blaming me when it is you
who came in the wrong lane? You prick!

1914
02:01:17.130 --> 02:01:19.340
-How dare you curse me!
-Of course, I'll curse you!

1915
02:01:19.500 --> 02:01:20.710
I will beat you black and blue.

1916
02:01:21.130 --> 02:01:22.340
What the hell are you talking!

1917
02:01:22.500 --> 02:01:26.590
[tinnitus]
Hey drive, just drive and drop us.

1918
02:01:26.840 --> 02:01:27.670
Forget it and drop us.

1919
02:01:27.710 --> 02:01:29.170
Sandhya. This is serious.

1920
02:01:29.210 --> 02:01:31.090
Everyone has flaws.

1921
02:01:31.250 --> 02:01:32.130
Even I have flaws.

1922
02:01:32.550 --> 02:01:36.750
Love is accepting
each other's flaws, isn't it?

1923
02:01:36.750 --> 02:01:39.920
And it's not like I've not changed.
I am gradually changing.

1924
02:01:40.050 --> 02:01:41.710
-How can I change instantly?
-Will you stop?

1925
02:01:41.920 --> 02:01:43.800
I've been expecting you to change
your behaviour since college days.

1926
02:01:43.920 --> 02:01:46.300
Though other things changed,
your obstinacy is still intact.

1927
02:01:46.420 --> 02:01:47.250
Will you come with me for a while.

1928
02:01:47.630 --> 02:01:48.460
I've got to talk to you calmly
for a moment.

1929
02:01:48.670 --> 02:01:49.710
[phone ringing]
I've got to go home.

1930
02:01:51.710 --> 02:01:52.550
What's it?

1931
02:01:52.960 --> 02:01:55.300
Raghava, someone has beaten me.
I'm bleeding.

1932
02:01:55.300 --> 02:01:58.710
What! Is it? Where are you?

1933
02:01:59.090 --> 02:02:00.340
In front of Vignan Mandir gate.

1934
02:02:00.500 --> 02:02:02.500
Wait right there. I'm coming.
I'm at the market.

1935
02:02:02.670 --> 02:02:04.550
The market? I'm coming.

1936
02:02:04.710 --> 02:02:06.670
I'm coming to the Naaz centre.
Come to that place.

1937
02:02:06.710 --> 02:02:08.090
Let's take them to task!

1938
02:02:11.750 --> 02:02:15.420
Gopal, you said you were bleeding.
Who's the rascal?

1939
02:02:15.460 --> 02:02:16.590
He hit me and went that way.

1940
02:02:16.670 --> 02:02:17.500
Curse him!

1941
02:02:17.960 --> 02:02:18.800
Let's go.

1942
02:02:26.500 --> 02:02:27.500
Hey, that's him.

1943
02:02:27.800 --> 02:02:30.130
There are so many auto rickshaws here.
Which one?

1944
02:02:30.170 --> 02:02:32.590
Look, the one with
the Pawan Kalyan's sticker.

1945
02:02:32.670 --> 02:02:33.840
He's the one. Keep going.

1946
02:02:34.000 --> 02:02:35.710
Hey... Keep going.

1947
02:02:35.880 --> 02:02:38.670
[honking]
Keep going faster.

1948
02:02:38.710 --> 02:02:42.250
Hey... Don't forget.
Bring Malli and Soori along with you.

1949
02:02:42.380 --> 02:02:45.050
To hell with his shenanigans!
He's not even considering our safety.

1950
02:02:45.460 --> 02:02:46.300
Hey!

1951
02:02:49.250 --> 02:02:51.670
Son, are we really going for matchmaking
or anywhere else?

1952
02:03:02.130 --> 02:03:04.460
-Hey, stop the vehicle!
-Hey! Rascal!

1953
02:03:04.630 --> 02:03:07.340
I've lent him money so that
he'd get his daughter married to me.

1954
02:03:07.590 --> 02:03:11.710
Son, our car broke down
and this scoundrel did an accident.

1955
02:03:11.880 --> 02:03:15.250
Listen to me. Things won't work out
if we start in inauspicious time.

1956
02:03:15.460 --> 02:03:18.210
-Stop! Stop, you rascal!
-Hey! Go! Go!

1957
02:03:19.920 --> 02:03:21.420
-Stop it. Stop the vehicle, rascal!
-Stop the vehicle, scoundrel!

1958
02:03:22.090 --> 02:03:23.090
Stop!

1959
02:03:24.250 --> 02:03:25.590
-Was it him who hit you?
-Yes. That's him.

1960
02:03:25.670 --> 02:03:26.630
Get down, rascal!

1961
02:03:26.840 --> 02:03:29.000
He said that you came in the wrong route
and hit him as well.

1962
02:03:29.130 --> 02:03:31.710
Hey, stay there! I didn't drive
in the wrong route, he did.

1963
02:03:31.800 --> 02:03:32.670
Don't act smart!

1964
02:03:32.800 --> 02:03:34.340
-He's lying.
-Catch him!

1965
02:03:35.340 --> 02:03:36.550
-Stay here.
-Hey!

1966
02:03:36.960 --> 02:03:39.170
-Stop, you rascal!
-He came to this side.

1967
02:03:39.340 --> 02:03:41.880
-Hey! Please don't do that.
-Where are you running away?

1968
02:03:42.050 --> 02:03:43.420
We're getting late.
Don't get into a brawl.

1969
02:03:43.550 --> 02:03:44.380
What's with you?

1970
02:03:44.550 --> 02:03:46.750
Hey! Do you think bringing in a friend
would scare me?

1971
02:03:46.920 --> 02:03:49.880
I too have friends. I can get ten guys
with a single phone call.

1972
02:03:49.920 --> 02:03:53.090
Is that so? Call them. Call them.

1973
02:03:53.210 --> 02:03:54.130
Please don't quarrel. Please.

1974
02:03:54.250 --> 02:03:55.090
-Move aside
-Please don't fight.

1975
02:03:55.250 --> 02:03:56.920
Rascal, come and face me!

1976
02:03:57.130 --> 02:03:59.630
-Come on, show your worth!
-I'll show it for sure.

1977
02:04:00.340 --> 02:04:01.630
You were boasting about you.
What happened now?

1978
02:04:01.670 --> 02:04:04.800
-Hey! Who the hell are you?
-Ah!

1979
02:04:07.460 --> 02:04:09.380
Oh, my God!

1980
02:04:18.460 --> 02:04:19.460
Take your hands off me, I am warning you!

1981
02:04:19.800 --> 02:04:21.550
-What the hell are you blabbering?
-Stop it, bava!

1982
02:04:21.550 --> 02:04:22.920
Will you hit him just for coming
to matchmaking?

1983
02:04:24.630 --> 02:04:25.880
What do you mean by matchmaking?

1984
02:04:26.420 --> 02:04:28.460
Aren't you

1985
02:04:28.670 --> 02:04:30.960
Mr. Nageshwar Rao's daughter,
Sandhya?

1986
02:04:33.170 --> 02:04:34.130
Yes.

1987
02:04:48.250 --> 02:04:49.380
They are here.

1988
02:04:49.670 --> 02:04:50.710
Did they arrive?

1989
02:04:52.000 --> 02:04:53.550
[gate creaks]

1990
02:04:59.250 --> 02:05:03.750
[clears throat] Uncle, please don't mind
my words I said the other day.

1991
02:05:04.800 --> 02:05:06.960
I heard that there are auspicious days
for marriage in the month of December.

1992
02:05:07.340 --> 02:05:09.300
Let's meet on an auspicious day
and fix a date.

1993
02:05:18.670 --> 02:05:20.210
Hey Gopal, here.

1994
02:05:21.050 --> 02:05:22.380
Give this to Uncle Seenu.

1995
02:05:22.420 --> 02:05:23.380
-Okay, Mother.
-Okay, mother-in-law

1996
02:05:23.550 --> 02:05:24.380
Ride safe.

1997
02:05:25.880 --> 02:05:26.880
-See you, uncle.
-Ride safe, son-in-law.

1998
02:05:27.050 --> 02:05:28.500
-I'll drop them, uncle.
-See you, father.

1999
02:05:28.550 --> 02:05:29.960
-Take good care of son-in-law.
-Bye.

2000
02:05:30.130 --> 02:05:31.210
-Bye.
-Bye.

2001
02:05:31.630 --> 02:05:33.300
-See you, Father.
-Bye, dear.

2002
02:05:34.920 --> 02:05:35.750
[phone chimes]

2003
02:05:41.420 --> 02:05:43.170
Bloody misleading messages!

2004
02:05:44.340 --> 02:05:45.380
-Mr. Murthy.
-Yes.

2005
02:05:45.550 --> 02:05:46.960
Stop reading the newspaper for a while.

2006
02:05:47.000 --> 02:05:48.670
I got the same damn message again.

2007
02:05:49.050 --> 02:05:52.920
Will the news change
if I stop reading, Kondal Rao?

2008
02:05:53.170 --> 02:05:54.050
Come on.

2009
02:05:54.960 --> 02:05:58.550
Kondal Rao, there is news about
highway construction at Santha Magaluru.

2010
02:05:58.550 --> 02:05:59.880
Is it? Give it here.

2011
02:06:03.590 --> 02:06:05.880
-Do you know what happened?
-What does it mean ultimately?

2012
02:06:05.920 --> 02:06:07.920
The MLA bought
a piece of land over there.

2013
02:06:07.960 --> 02:06:08.800
Hmm...

2014
02:06:08.840 --> 02:06:09.920
He has changed the original
highway construction plan.

2015
02:06:09.920 --> 02:06:10.800
Hmm...

2016
02:06:10.840 --> 02:06:13.300
That news got leaked to media.
When it became a big mess,

2017
02:06:13.460 --> 02:06:15.130
they have said there is no change
in the original plan.

2018
02:06:15.750 --> 02:06:18.170
They would construct the road as per that.
And that is what the article states.

2019
02:06:19.170 --> 02:06:21.170
Does that mean our land rate still
has a good value in the market or not?

2020
02:06:21.210 --> 02:06:22.050
Of course, it still has
a good market value.

2021
02:06:22.170 --> 02:06:23.420
Don't you have any other topic
other than hanging around that?

2022
02:06:23.670 --> 02:06:26.840
Thank God! Consider my bad times
have gone, brother-in-law.

2023
02:06:26.840 --> 02:06:28.710
-My daughter has brought us luck.
-Yes.

2024
02:06:29.170 --> 02:06:31.050
For a moment, my heart skipped a beat
over that news.

2025
02:06:40.460 --> 02:06:42.840
What was your order?
Bondas? There are no bondas left.

2026
02:06:43.000 --> 02:06:44.000
Do you want green tea?

2027
02:06:46.130 --> 02:06:47.590
Here, keep it inside.

2028
02:06:53.880 --> 02:06:55.210
We are pleased with your hospitality.

2029
02:06:55.710 --> 02:07:00.880
Well, we are here to ask for your
daughter's hand in marriage with Gopal.

2030
02:07:00.880 --> 02:07:05.920
What you are saying is good.
But we aren't from the same caste.

2031
02:07:06.170 --> 02:07:09.920
We don't practice
inter-caste marriage in our clan.

2032
02:07:10.090 --> 02:07:12.090
Moreover, our family has got
big reputation and honour.

2033
02:07:12.250 --> 02:07:13.590
-Reputation?-Why are you pinching me?

2034
02:07:13.710 --> 02:07:15.050
I stated the fact, right?

2035
02:07:15.170 --> 02:07:16.920
Why are you staring at each other?

2036
02:07:17.090 --> 02:07:18.750
Did you guys get my point?

2037
02:07:18.800 --> 02:07:21.590
-What? Where are you taking me?
-Let's go!

2038
02:07:21.800 --> 02:07:23.460
Are you going to immerse me in water
like the Lord Ganesha's idol?

2039
02:07:23.550 --> 02:07:24.380
Bava...

2040
02:07:24.460 --> 02:07:25.630
I'll give everyone their money.
Everyone will get their money.

2041
02:07:25.630 --> 02:07:27.500
-Where's Anjaiah? Anjaiah...
-Sir.

2042
02:07:27.670 --> 02:07:30.170
Anjaiah. Here's the money
I owed you.

2043
02:07:30.340 --> 02:07:31.840
Apologies for being late.
Please don't mind.

2044
02:07:32.000 --> 02:07:32.880
No problem, sir.

2045
02:07:33.090 --> 02:07:34.090
[clamouring]

2046
02:07:36.210 --> 02:07:37.710
The contractor was nabbed
by the police recently, right?

2047
02:07:38.170 --> 02:07:40.050
Everyone will get their money
once the case gets settled.

2048
02:07:40.750 --> 02:07:41.880
I'm assuring you
that I'll give your money.

2049
02:07:42.800 --> 02:07:43.630
I'll give the money.
Everyone will get what they're owed.

2050
02:07:43.750 --> 02:07:44.590
Thank God!

2051
02:07:45.000 --> 02:07:46.960
Okay. I'm assuring
that I'll give your money.

2052
02:07:48.920 --> 02:07:50.300
Sir!

2053
02:07:50.840 --> 02:07:52.250
Surendra returned my money!

2054
02:07:52.460 --> 02:07:53.500
So quick?

2055
02:07:53.960 --> 02:07:55.800
He called me to his home
and gave it in front of everyone.

2056
02:07:56.300 --> 02:07:57.960
Here, have your money.

2057
02:07:58.130 --> 02:07:59.840
-See you.
-Sure. Take care.

2058
02:08:06.590 --> 02:08:08.920
-Go and ask them. Let's see.
-Give me two packets.

2059
02:08:11.380 --> 02:08:12.210
How much?

2060
02:08:12.840 --> 02:08:14.090
-Do you have change for Rs. 2,000?
-Brother,

2061
02:08:14.210 --> 02:08:15.710
is there a good hotel nearby?

2062
02:08:16.210 --> 02:08:20.090
Brother, don't try here. Go straight
and you'll reach Donka Road.

2063
02:08:21.250 --> 02:08:23.750
You'll find a big mango tree
at the end of the third lane.

2064
02:08:23.840 --> 02:08:25.340
There is a hotel behind the tree
which is unnoticeable.

2065
02:08:25.800 --> 02:08:27.300
"Raghava Tiffin centre" is the name.
Eat over there.

2066
02:08:27.460 --> 02:08:29.590
Well, the Bombay chutney tastes delicious
in that hotel. Try that.

2067
02:08:30.340 --> 02:08:32.710
Hey, dude! They are indeed talking
about your hotel.

2068
02:08:32.840 --> 02:08:34.710
That's obvious! Get on the bike!

2069
02:08:46.590 --> 02:08:48.050
-Hey, master.
-Greetings, sir.

2070
02:08:48.130 --> 02:08:48.960
Greetings.

2071
02:08:49.880 --> 02:08:52.380
I have ordered poori a long back.
Please bring it.

2072
02:08:52.880 --> 02:08:53.920
Hey, come here.

2073
02:08:56.630 --> 02:08:57.960
Seems like someone is competing
against you.

2074
02:08:58.960 --> 02:08:59.800
Let him compete.

2075
02:09:00.670 --> 02:09:02.340
There's no one who can make a chutney
that beats the taste of mine.

2076
02:09:02.750 --> 02:09:05.170
-Shiva, get me two bondas
-Okay, sir.

2077
02:09:05.340 --> 02:09:07.300
NEW RAGHAVA TIFFIN CENTRE

2078
02:09:10.340 --> 02:09:11.460
Hey! Who the hell is that?

2079
02:09:11.840 --> 02:09:13.300
-Copycat, rascals!
-Who the hell stole the name of our hotel?

2080
02:09:13.550 --> 02:09:15.380
Copycat, rascals! I dare you to come out!

2081
02:09:15.420 --> 02:09:16.550
Hey!





