1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,756 --> 00:00:08,842
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,925 --> 00:00:10,385
Vonatok, figyelem!

5
00:00:10,468 --> 00:00:14,055
Beszállás ! Ez jó kis út lesz
Mighty Express ! 

6
00:00:14,556 --> 00:00:16,516
Szuper erős, csak úgy repeszt

7
00:00:16,599 --> 00:00:18,435
Mighty Mighty Express !

8
00:00:18,518 --> 00:00:21,730
Csapat ! Most jön a teszt
Mighty Express !

9
00:00:24,733 --> 00:00:25,900
Szuper jó lesz !

10
00:00:25,984 --> 00:00:27,902
Mindannyian úton vagyunk

11
00:00:27,986 --> 00:00:31,364
Szélsebesen haladunk
A küldetés nem várhat

12
00:00:31,448 --> 00:00:33,533
Élvezd az utat !

13
00:00:39,831 --> 00:00:41,624
KARÁCSONYI KALANDOK

14
00:00:42,125 --> 00:00:43,835
Ma van karácsony.

15
00:00:43,918 --> 00:00:45,879
Már csak a hó hiányzik.

16
00:00:45,962 --> 00:00:47,130
És kész is!

17
00:00:48,965 --> 00:00:50,383
Már karácsony van?

18
00:00:51,426 --> 00:00:53,053
Majdnem, Pislák!

19
00:00:53,136 --> 00:00:56,681
Az egész város eljön
a nagy karácsonyi partira.

20
00:00:56,765 --> 00:00:59,267
Akkor gyorsabban díszítsünk!

21
00:00:59,350 --> 00:01:01,936
Valaki azt mondta: „gyorsabban”?

22
00:01:08,943 --> 00:01:12,989
Bocsi, Nico!
Csak izgulok a karácsony miatt.

23
00:01:13,865 --> 00:01:17,911
- Én is!
- Hű, de ünnepiesen nézel ki, Nico!

24
00:01:18,912 --> 00:01:22,874
Szép munka!
Most keressünk helyet a karácsonyfának!

25
00:01:31,341 --> 00:01:33,176
Hadd mutatkozzak be!

26
00:01:33,259 --> 00:01:36,971
Postás Mandy vagyok.
A város legjobb kézbesítője.

27
00:01:37,055 --> 00:01:39,682
Velem bármit kézbesíthettek!

28
00:01:43,853 --> 00:01:46,815
Mandy a Mighty Express legújabb tagja.

29
00:01:46,898 --> 00:01:49,317
Ő pedig Hess, a postagalambja.

30
00:01:53,446 --> 00:01:55,698
Halihó! Üdv a csapatban!

31
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
Carrie hívja Maxet.

32
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
Szia, Carrie!

33
00:02:01,496 --> 00:02:05,041
Segítség kellene a Posta állomáson.
Küldnél egy vonatot?

34
00:02:05,125 --> 00:02:09,671
Megyek! Jöhet a különleges,
szuper fontos küldemény!

35
00:02:16,970 --> 00:02:19,430
„Kedves Télapó! Karácsonyra

36
00:02:19,514 --> 00:02:24,811
egy rendkívüli ajándékot kérek.
Egy narancssárga és zöld labdát.

37
00:02:24,894 --> 00:02:28,189
Az príma volna. Szeretettel: Carrie.”

38
00:02:29,065 --> 00:02:30,942
Aláírva és lezárva.

39
00:02:32,152 --> 00:02:35,864
Mehetnek a levelek a Télapónak,
az Északi-sarkra.

40
00:02:37,699 --> 00:02:39,868
Szia! Te biztos Carrie vagy.

41
00:02:39,951 --> 00:02:43,621
Te pedig Postás Mandy.
Örülök, hogy itt vagy.

42
00:02:43,705 --> 00:02:45,540
Én vagyok a legjobb!

43
00:02:45,623 --> 00:02:50,253
Hol az a különleges,
szuper fontos küldemény?

44
00:02:50,336 --> 00:02:51,379
Itt van!

45
00:02:51,963 --> 00:02:53,131
Levelek?

46
00:02:53,965 --> 00:02:59,095
Kézbesítettem már leveleket.
De ez nem tűnik túl fontosnak.

47
00:02:59,179 --> 00:03:03,474
Ugyan! Minden levél fontos. Főleg…

48
00:03:08,313 --> 00:03:11,024
Új küldemény! Mennem kell. Köszi, Mandy!

49
00:03:11,107 --> 00:03:15,445
Ennyit a különleges,
szuper fontos küldeményről…

50
00:03:34,589 --> 00:03:36,382
A város karácsonyfája!

51
00:03:36,466 --> 00:03:40,178
Ez már egy fontos küldemény.
Pont nekem való!

52
00:03:42,222 --> 00:03:43,890
Vagyis nekünk.

53
00:03:43,973 --> 00:03:46,309
El az útból! Jön Postás Mandy!

54
00:04:06,829 --> 00:04:11,042
Mindenki ügyesen díszített.
Oké, jöhetnek a fények!

55
00:04:11,125 --> 00:04:12,168
Bekapcsolom.

56
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
Gyönyörű.

57
00:04:19,842 --> 00:04:21,844
És én hoztam ide.

58
00:04:25,390 --> 00:04:26,849
Jól van!

59
00:04:29,143 --> 00:04:32,522
Mindjárt jön a karácsony legjobb része!

60
00:04:32,605 --> 00:04:34,148
Az ajándékok?

61
00:04:34,232 --> 00:04:36,651
Nem! A városi parti.

62
00:04:36,734 --> 00:04:39,904
Aztán pedig jön a Télapó!

63
00:04:39,988 --> 00:04:43,241
Én egy új bicajt kértem tőle levélben.

64
00:04:46,369 --> 00:04:48,454
Miért van Dízelnél a levelem?

65
00:04:49,247 --> 00:04:53,668
Mandy! Nem kellett volna elvinned
a leveleket a Télapónak?

66
00:04:53,751 --> 00:04:54,752
Én…

67
00:04:56,379 --> 00:05:00,550
Ha nem jutnak el a Télapóhoz,
akkor a gyerekek nem kapnak ajándékot!

68
00:05:00,633 --> 00:05:04,053
El kell vinnünk
a leveleket az Északi-sarkra!

69
00:05:04,137 --> 00:05:09,600
Vonatok, figyelem! Jelentkezzetek
a mai küldetésre a Szorgos Központban!

70
00:05:10,935 --> 00:05:13,146
Szuper jó lesz!

71
00:05:28,578 --> 00:05:30,997
A mai megaküldetést kapja…

72
00:05:33,916 --> 00:05:36,711
A legújabb csapattag, Postás Mandy!

73
00:05:37,503 --> 00:05:38,796
Mi? Tényleg?

74
00:05:39,505 --> 00:05:41,924
Mindenkinek jár egy második esély.

75
00:05:42,008 --> 00:05:44,385
Értesz a kézbesítéshez, Mandy.

76
00:05:44,469 --> 00:05:47,972
A Posta állomáson felveszed a leveleket,

77
00:05:48,056 --> 00:05:51,476
és gyorsan elviszed őket
az Északi-sarkra!

78
00:05:52,060 --> 00:05:54,187
Postás Mandy mindig pompás!

79
00:05:54,270 --> 00:05:58,483
Ez tényleg egy különleges,
szuper fontos küldemény!

80
00:05:58,566 --> 00:06:00,777
Mandy! Ideje…

81
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
- Takarítani.
- Átnézni.

82
00:06:02,362 --> 00:06:04,739
- Kapcsolódni.
- Az én zenémre.

83
00:06:06,115 --> 00:06:09,744
Ideje takarítani
Ideje átnézni

84
00:06:10,370 --> 00:06:11,704
Ideje kapcsolódni

85
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
Vonatmosás. Alaposan!

86
00:06:17,543 --> 00:06:18,961
Sikáld, sikáld !

87
00:06:19,045 --> 00:06:20,213
Sikáld hát !

88
00:06:20,922 --> 00:06:22,298
Sikáld hát, hát, hát !

89
00:06:25,510 --> 00:06:30,765
Sikáld ! Sikáld hát !
Sikáld hát, hát, hát !

90
00:06:31,391 --> 00:06:34,477
Ideje takarítani
Ideje átnézni

91
00:06:34,560 --> 00:06:36,729
Most jön a szerviz.

92
00:06:37,313 --> 00:06:38,856
Mighty Express !

93
00:06:42,944 --> 00:06:44,612
Ellenőrizve.

94
00:06:44,695 --> 00:06:45,947
Leellenőrizve.

95
00:06:46,030 --> 00:06:49,492
Megkaptad Liza tanúsítványát.

96
00:06:59,669 --> 00:07:03,589
Ideje összekapcsolódni a postavagonnal.

97
00:07:16,894 --> 00:07:21,441
Oké, Mandy! Vidd el a leveleket,
és mentsd meg a karácsonyt!

98
00:07:21,524 --> 00:07:23,443
Megmentem a karácsonyt!

99
00:07:23,526 --> 00:07:25,445
És máris…

100
00:07:25,528 --> 00:07:27,029
sínen vagy!

101
00:07:31,659 --> 00:07:34,078
El az útból, jön Postás Mandy!

102
00:07:44,005 --> 00:07:46,466
Nem fog beférni minden levél.

103
00:07:46,549 --> 00:07:49,051
Kell egy másik vonat segítsége.

104
00:07:49,135 --> 00:07:53,639
Segítség? Nem kell.
Egyedül is megmentem a karácsonyt.

105
00:07:54,807 --> 00:07:57,643
De ez rengeteg levél, Mandy.

106
00:07:57,727 --> 00:08:03,524
Nem akarom, hogy egy is kiessen.
Megkérdem, hogy Max tud-e valakit küldeni.

107
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
Szia, Max!

108
00:08:08,571 --> 00:08:12,492
Kell egy másik vonat,
mert rengeteg levél van itt.

109
00:08:12,575 --> 00:08:16,996
Elküldöm Fuvaros Nate-et.
Imád fuvarozni. Nico is elmegy.

110
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
Ha gond volna a pályával.

111
00:08:21,417 --> 00:08:23,628
Gyerünk! Záródj be!

112
00:08:31,552 --> 00:08:35,181
Látod? Nem kell segítség. Szia!

113
00:08:36,891 --> 00:08:40,478
Mandy! Nem várod meg Nate-et és Nicót?

114
00:08:46,067 --> 00:08:48,903
Nagyon gyorsan ideértünk!

115
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
De Mandy már elment,

116
00:08:51,656 --> 00:08:54,242
és túl sok levelet vitt magával.

117
00:08:54,742 --> 00:09:00,831
- Jaj, ne! Ez egy karácsonyi csapás!
- Menjünk Mandy után, és segítsünk neki!

118
00:09:07,129 --> 00:09:09,966
Mandy, jelentkezz!
Nate és Nico elindultak.

119
00:09:10,049 --> 00:09:13,344
Nem kellenek! Menni fog egyedül is!

120
00:09:14,887 --> 00:09:16,430
Én fogom megmenteni

121
00:09:16,514 --> 00:09:20,309
a különleges,
szuper fontos karácsonyi küldeményt!

122
00:09:20,393 --> 00:09:22,895
Postás Mandy mindig pompás!

123
00:09:30,236 --> 00:09:33,739
Kezd hideg lenni.
Majd a gyorsaság felmelegít!

124
00:09:45,376 --> 00:09:47,420
Mandy! Lassíts!

125
00:10:02,893 --> 00:10:09,108
Nem hittem, hogy ezt fogom mondani,
de segítsen valaki!

126
00:10:09,692 --> 00:10:10,526
Nate!

127
00:10:12,612 --> 00:10:14,572
Ne aggódj, megmentünk!

128
00:10:14,655 --> 00:10:15,948
Siessetek!

129
00:10:16,032 --> 00:10:18,868
Markolókarom, aktiválódj!

130
00:10:29,670 --> 00:10:32,506
Stabilizálótalpak, aktiválódjatok!

131
00:10:33,257 --> 00:10:34,091
Óvatosan!

132
00:10:34,175 --> 00:10:37,094
A számításaim szerint a jég alattunk…

133
00:10:38,179 --> 00:10:39,180
leszakadhat.

134
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
Megoldom!

135
00:10:54,820 --> 00:10:56,530
Kösz, hogy segítettél!

136
00:10:56,614 --> 00:10:57,740
Nem probléma!

137
00:10:57,823 --> 00:11:00,701
A Mighty Express mindenkin segít!

138
00:11:02,703 --> 00:11:04,622
Ez ám a csapatmunka!

139
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
Egyébként elhagytál pár levelet.

140
00:11:12,922 --> 00:11:15,216
Jaj, ne! Sajnálom!

141
00:11:15,299 --> 00:11:18,469
Tényleg jól jön hozzá a segítség.

142
00:11:18,969 --> 00:11:23,224
- Örülök, hogy segíthetek.
- Vigyük el a leveleket a Télapónak!

143
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
Sihuhu-sprint!

144
00:11:33,734 --> 00:11:37,238
A Északi-sark állomás következik.

145
00:11:45,538 --> 00:11:49,291
Hűha, nézd! A Télapó műhelye!

146
00:12:11,981 --> 00:12:16,736
Ho-ho-hó!
Szia, Nico, Mandy, Hess és Nate!

147
00:12:16,819 --> 00:12:20,197
A számításaim szerint ő a Télapó!

148
00:12:20,281 --> 00:12:21,615
Az igazi Télapó!

149
00:12:21,699 --> 00:12:23,534
És tudja a nevünket!

150
00:12:24,368 --> 00:12:28,873
- Különleges szállítmányt hoztunk, Télapó.
- Hála Nate-nek.

151
00:12:29,498 --> 00:12:31,375
- Kész.
- Célba értünk.

152
00:12:33,252 --> 00:12:34,503
Mi ez az egész?

153
00:12:34,587 --> 00:12:38,424
A sínvárosi gyerekek levelei
a karácsonyi kívánságaikkal.

154
00:12:38,507 --> 00:12:39,633
Nocsak!

155
00:12:39,717 --> 00:12:42,803
Ez most jót jelent vagy rosszat?

156
00:12:42,887 --> 00:12:47,224
Attól tartok, rosszat.
Túl késő több ajándékot készíteni.

157
00:12:47,308 --> 00:12:48,851
Már szállítani kell.

158
00:12:52,855 --> 00:12:54,523
És vihar közeleg.

159
00:12:56,025 --> 00:12:59,278
Lassan indulnunk kell, vagy elér minket.

160
00:12:59,361 --> 00:13:03,657
De messziről jöttünk, és a gyerekek
annyit dolgoztak a leveleken!

161
00:13:03,741 --> 00:13:06,243
És így nem kapnak ajándékot?

162
00:13:06,327 --> 00:13:08,537
Tönkretettem a karácsonyt!

163
00:13:10,039 --> 00:13:13,417
Ugyan! Nem tetted tönkre, Mandy.

164
00:13:13,501 --> 00:13:17,129
A karácsony nemcsak az ajándékokról szól.

165
00:13:17,213 --> 00:13:20,508
Igen. Például a családról és a barátokról.

166
00:13:20,591 --> 00:13:25,846
Barátok! Ez az! És ha a barátaink
segítenek az ajándékgyártásban?

167
00:13:25,930 --> 00:13:28,599
Hát, van még egy kis időnk.

168
00:13:28,682 --> 00:13:31,811
Úgy elkészíthetnénk a játékokat.

169
00:13:31,894 --> 00:13:35,272
Néha a Télapónak is kell egy kis segítség.

170
00:13:35,356 --> 00:13:36,315
Ho-ho-hó!

171
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
Jó. Mandy hívja Maxet. Jelentkezz!

172
00:13:41,654 --> 00:13:42,613
Megvagytok!

173
00:13:42,696 --> 00:13:43,948
Jól vagytok?

174
00:13:44,031 --> 00:13:49,161
Igen. Eljutottunk az Északi-sarkra.
De sok ajándékot kell készítenünk.

175
00:13:49,245 --> 00:13:54,208
A számításaim szerint sokáig fog tartani.
Segítenetek kell.

176
00:13:54,291 --> 00:13:57,545
Elindulunk Brockkal, Milóval és Pislákkal.

177
00:13:59,672 --> 00:14:00,881
Ho-ho-hó!

178
00:14:00,965 --> 00:14:04,552
Itt készítjük az összes játékot.

179
00:14:04,635 --> 00:14:07,054
Csodálatos ez a hely.

180
00:14:07,137 --> 00:14:10,808
Kösz. Én magam terveztem.
Flitterisztikus, ugye?

181
00:14:11,392 --> 00:14:13,727
Remélem, hamar jön a segítség!

182
00:14:25,990 --> 00:14:27,825
- Ideértünk!
- Szia, Télapó!

183
00:14:27,908 --> 00:14:29,410
- Ho-ho-hó! Helló!
- Hali!

184
00:14:29,493 --> 00:14:35,749
- Kösz, hogy jöttetek!
- Te jó ég! Télapó! Nagy rajongód vagyok.

185
00:14:35,833 --> 00:14:40,421
Téged is jó látni, Milo.
Örülök, hogy mind itt vagytok.

186
00:14:40,504 --> 00:14:44,508
Sietnünk kell, ha a vihar előtt
el akarunk készülni a játékokkal!

187
00:14:44,592 --> 00:14:46,010
Mi lesz a dolgom?

188
00:14:46,093 --> 00:14:51,015
Mandy, te csomagolod az ajándékokat.
Hoztuk a csomagolóvagonod.

189
00:14:52,266 --> 00:14:56,896
Csomagolás? És a játékgyártás?
Fontos munkát akartam.

190
00:14:56,979 --> 00:15:01,400
Mandy, ha egy csapat tagja vagy,
minden munka fontos.

191
00:15:01,483 --> 00:15:05,487
Oké, Télapó. Akkor én leszek
a világ legjobb csomagolója.

192
00:15:05,571 --> 00:15:09,909
- A csomagolás sztárja leszek.
- Ez a beszéd!

193
00:15:09,992 --> 00:15:14,371
Most lássunk hozzá,
mielőtt ideérne a vihar!

194
00:15:23,339 --> 00:15:28,260
Kellemes ünnepeket kíván Sínváros !

195
00:15:28,761 --> 00:15:33,265
A Mighty Express
minden jót kíván az ünnepekre

196
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
Karácsony Sínvárosban

197
00:15:36,810 --> 00:15:38,520
És egy kívánságunk van

198
00:15:39,063 --> 00:15:42,524
Legyen itt
minden barátunk és a családtagunk

199
00:15:44,443 --> 00:15:48,822
Ez egy tökéletes ünnep
Boldogság jár át minket

200
00:15:49,448 --> 00:15:53,452
Megmutatjuk a szeretteinknek,
mennyire szeretjük őket

201
00:15:54,161 --> 00:15:59,375
Ez a megaküldetés
a boldogság terjesztéséről szól

202
00:16:00,751 --> 00:16:05,798
Kellemes ünnepeket kíván Sínváros

203
00:16:05,881 --> 00:16:10,719
A Mighty Express
minden jót kíván az ünnepekre

204
00:16:10,803 --> 00:16:15,808
Kellemes ünnepeket kíván Sínváros

205
00:16:15,891 --> 00:16:20,479
A Mighty Express
minden jót kíván az ünnepekre

206
00:16:26,485 --> 00:16:28,696
És kész is a csomagolás.

207
00:16:29,363 --> 00:16:33,367
- Ho-ho-hó! Nagyon szép munka.
- Max, jelentkezz!

208
00:16:33,450 --> 00:16:36,704
Minden megvan a partihoz.
Mi újság az Északi-sarkon?

209
00:16:36,787 --> 00:16:40,124
Megvannak az ajándékok.
Már csak ki kell szállítani őket.

210
00:16:40,207 --> 00:16:42,960
Remek. Hamarosan találkozunk. Vége.

211
00:16:43,961 --> 00:16:46,338
Nem tetszenek azok a felhők.

212
00:16:46,422 --> 00:16:50,843
Pakoljunk fel a szánra,
mielőtt ideérne a vihar!

213
00:16:54,179 --> 00:16:57,016
Bent az összes ajándék. Ellenőrizve!

214
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
Hozzuk a rénszarvasokat!

215
00:17:11,363 --> 00:17:15,868
Jaj, ne! A rénszarvasok
nem szállhatnak fel ilyen időben.

216
00:17:15,951 --> 00:17:19,580
Akkor idén senki sem kap
karácsonyi ajándékot?

217
00:17:20,539 --> 00:17:25,377
Sajnos nem, Brock.
Ha a rénszarvas nem húzza a szánkót…

218
00:17:27,713 --> 00:17:28,714
Majd én!

219
00:17:31,050 --> 00:17:32,885
Vagyis… majd mi!

220
00:17:33,635 --> 00:17:37,264
Fémből vagyunk.
Nem akadály a jég és a szél.

221
00:17:37,347 --> 00:17:41,101
Még több segítség kellene.
Vonatok, figyelem!

222
00:17:41,185 --> 00:17:44,897
- Jelentkezzetek az Északi-sarkon!
- Vontassunk!

223
00:17:44,980 --> 00:17:49,151
- Vészhárító Vörös segít a bajban!
- Penny, kész, rajt!

224
00:17:52,196 --> 00:17:53,447
Olyan izgalmas!

225
00:17:54,490 --> 00:17:55,449
Ho-ho-hó!

226
00:17:55,532 --> 00:17:57,534
Köszönöm a segítséget!

227
00:17:57,618 --> 00:17:59,828
Nico, először hová menjünk?

228
00:17:59,912 --> 00:18:04,458
Először a Denevérbarlang-alagútba
viszünk sapkákat.

229
00:18:06,168 --> 00:18:12,007
Gyerünk, Vörös, Pislák, Penny,
Milo, Mandy, Brock,

230
00:18:12,091 --> 00:18:13,967
Nate és Fanni!

231
00:18:15,177 --> 00:18:17,012
Indulhatunk!

232
00:18:18,055 --> 00:18:19,598
Ho-ho-hó!

233
00:18:28,524 --> 00:18:29,858
Max, jelentkezz!

234
00:18:29,942 --> 00:18:33,570
Mindjárt kezdődik a karácsonyi parti.
Mi újság?

235
00:18:33,654 --> 00:18:37,825
Túl vagyunk a viharon,
de ki kell szállítanunk az ajándékokat,

236
00:18:37,908 --> 00:18:40,035
aztán sietünk hozzátok.

237
00:18:40,119 --> 00:18:43,497
Oké. Várunk titeket! Vége!

238
00:18:44,706 --> 00:18:49,586
- A Denevérbarlang-alagút előttünk.
- Akkor menjünk!

239
00:19:00,973 --> 00:19:04,434
Boldog karácsonyt, denevérbarátaim!
Ho-ho-hó!

240
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
- Tessék!
- Gyertek!

241
00:19:11,066 --> 00:19:12,651
- Tessék!
- Tessék!

242
00:19:15,279 --> 00:19:16,905
Így majd nem fáznak.

243
00:19:16,989 --> 00:19:19,992
Szállítsuk ki a többi ajándékot is!

244
00:19:29,626 --> 00:19:31,170
Jaj, ne!

245
00:19:31,253 --> 00:19:32,921
Eldurvult a vihar!

246
00:19:33,463 --> 00:19:34,631
Havazás van.

247
00:19:35,132 --> 00:19:37,801
De a gyerekek várják az ajándékokat.

248
00:19:41,388 --> 00:19:45,058
Semmi baj, Hess!
Kell, hogy legyen más kiút.

249
00:19:46,143 --> 00:19:47,561
Nézzétek! Odafent!

250
00:19:48,437 --> 00:19:51,732
Igen! De repülnünk kellene.

251
00:19:52,441 --> 00:19:54,318
Kiváló ötlet, Penny.

252
00:19:55,944 --> 00:20:00,407
Télapó! A számításaim szerint
a vonatok nem tudnak repülni.

253
00:20:00,490 --> 00:20:02,951
Majd meglátjuk. Ho-ho-hó!

254
00:20:03,035 --> 00:20:06,163
A rénszarvasaimat is elvarázsoltam.

255
00:20:06,246 --> 00:20:11,376
Nem biztos, hogy beválik vonatokon is,
de remélem!

256
00:20:11,460 --> 00:20:13,337
Ki lesz az első?

257
00:20:13,420 --> 00:20:14,838
Én!

258
00:20:15,339 --> 00:20:16,506
Jól van, Mandy.

259
00:20:17,216 --> 00:20:20,969
Akkor készülj a repülésre!

260
00:20:27,893 --> 00:20:28,810
Vagy nem.

261
00:20:34,733 --> 00:20:37,903
Repülök? Juhé!

262
00:20:37,986 --> 00:20:41,198
Ez az! Ho-ho-hó! Ki a következő?

263
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
- Én, Télapó!
- Én!

264
00:21:19,820 --> 00:21:21,280
Most merre, Max?

265
00:21:21,363 --> 00:21:23,448
Irány a Főtér állomás!

266
00:21:29,788 --> 00:21:34,668
Kezd későre járni. A többiek nélkül kell
elkezdenünk a partit.

267
00:21:34,751 --> 00:21:38,422
Ajándékok nélkül? Ez a világ vége!

268
00:21:41,967 --> 00:21:46,513
- Hallom a vonatokat, de hol vannak?
- Odafent! Hű!

269
00:21:49,558 --> 00:21:51,101
Ho-ho-hó!

270
00:21:51,184 --> 00:21:52,728
- Ez az!
- Hurrá!

271
00:21:52,811 --> 00:21:56,606
Egy különleges, szuper fontos
karácsonyi küldemény érkezik!

272
00:22:06,575 --> 00:22:07,492
Télapó?

273
00:22:07,576 --> 00:22:08,994
Ho-ho-hó!

274
00:22:09,661 --> 00:22:10,787
Télapó!

275
00:22:10,871 --> 00:22:11,705
Hurrá!

276
00:22:12,998 --> 00:22:16,418
- Bocs a késésért, Jubilee!
- Örülök, hogy ideértetek.

277
00:22:16,501 --> 00:22:19,046
A parti nem lett volna jó nélkületek.

278
00:22:19,629 --> 00:22:22,883
A Mighty Express megmentette a karácsonyt!

279
00:22:22,966 --> 00:22:25,260
- Hurrá!
- Király!

280
00:22:25,886 --> 00:22:29,598
Ho-ho-hó! Boldog karácsonyt!

281
00:22:29,681 --> 00:22:31,266
Hó!

282
00:22:31,350 --> 00:22:33,185
Havazik!

283
00:22:33,268 --> 00:22:38,273
Kellemes ünnepeket kíván Sínváros !

284
00:22:38,357 --> 00:22:42,569
A Mighty Express
minden jót kíván az ünnepekre

285
00:22:44,029 --> 00:22:45,947
Karácsony Sínvárosban

286
00:22:46,656 --> 00:22:48,617
És egy kívánságunk van

287
00:22:49,368 --> 00:22:53,288
Legyen itt
minden barátunk és a családtagunk

288
00:22:54,206 --> 00:22:59,044
Ez egy tökéletes ünnep
Boldogság jár át minket

289
00:22:59,127 --> 00:23:03,048
Megmutatjuk a szeretteinknek,
mennyire szeretjük őket

290
00:23:03,131 --> 00:23:06,051
A feliratot fordította: Balla-Fábián Gerda



