1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,257 --> 00:00:08,925
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,009 --> 00:00:10,385
Общий сбор поездов!

5
00:00:10,468 --> 00:00:12,637
Можем отправляться в путь

6
00:00:12,721 --> 00:00:14,055
Майти-экспресс!

7
00:00:14,556 --> 00:00:16,516
Мощный и скорый здесь

8
00:00:16,599 --> 00:00:18,435
Майти-экспресс!

9
00:00:18,518 --> 00:00:20,145
Это команды тест

10
00:00:20,228 --> 00:00:21,730
Майти-экспресс!

11
00:00:24,816 --> 00:00:25,900
Шевели поршнями!

12
00:00:25,984 --> 00:00:27,902
Все по местам, мы спешим

13
00:00:27,986 --> 00:00:29,612
Исправить всё хотим

14
00:00:29,696 --> 00:00:31,364
Задача немалая ничуть

15
00:00:31,448 --> 00:00:33,533
Можем отправляться в путь!

16
00:00:35,326 --> 00:00:37,203
Майти-экспресс!

17
00:00:39,831 --> 00:00:42,000
Рождественское приключение.

18
00:00:42,083 --> 00:00:43,835
Сегодня Рождество!

19
00:00:43,918 --> 00:00:45,879
Нам нужен только снег!

20
00:00:45,962 --> 00:00:47,130
Вот так!

21
00:00:48,965 --> 00:00:50,216
Уже Рождество?

22
00:00:51,926 --> 00:00:53,136
Почти, Фитилёк!

23
00:00:53,219 --> 00:00:56,681
Скоро весь город соберётся
здесь на праздник.

24
00:00:56,765 --> 00:00:59,267
Тогда надо украшать побыстрее!

25
00:00:59,851 --> 00:01:02,312
Побыстрее — моё любимое слово!

26
00:01:08,943 --> 00:01:12,989
Ой, прости, Нико.
Просто я очень рад Рождеству.

27
00:01:13,865 --> 00:01:15,033
Я тоже!

28
00:01:16,534 --> 00:01:17,911
Ты как игрушка.

29
00:01:18,912 --> 00:01:20,121
Вы все молодцы.

30
00:01:20,205 --> 00:01:22,749
Теперь подготовим место для ёлки.

31
00:01:31,341 --> 00:01:33,218
Позвольте представиться.

32
00:01:33,301 --> 00:01:36,971
Я Почтальон Полли,
лучший почтовый поезд!

33
00:01:37,055 --> 00:01:39,682
Что-то нужно доставить — зовите.

34
00:01:43,853 --> 00:01:46,815
Полли — новенькая в Майти-экспрессе,

35
00:01:46,898 --> 00:01:49,317
а это её друг, голубь Хлоп.

36
00:01:53,446 --> 00:01:55,281
Добро пожаловать!

37
00:01:56,282 --> 00:01:57,367
Кэрри — Максу.

38
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
Привет!

39
00:02:01,496 --> 00:02:03,748
Помоги на станции «Почта».

40
00:02:03,832 --> 00:02:05,041
Пошлёшь поезд?

41
00:02:05,625 --> 00:02:09,671
Я поеду! За супер-пупер-важным грузом!

42
00:02:16,970 --> 00:02:19,430
«Дорогой Санта, на Рождество

43
00:02:19,514 --> 00:02:24,811
мне бы хотелось получить
оранжево-зелёный футбольный мяч.

44
00:02:24,894 --> 00:02:28,189
Будет просто первый класс!
Целую, Кэрри».

45
00:02:29,065 --> 00:02:30,942
Подписано и запечатано.

46
00:02:32,152 --> 00:02:35,655
И доставим все письма
Санте на Северный полюс.

47
00:02:37,782 --> 00:02:39,868
Привет! Ты Кэрри?

48
00:02:39,951 --> 00:02:43,621
А ты Почтальон Полли?
Я так рада, что ты здесь.

49
00:02:43,705 --> 00:02:45,540
Ну, я же лучшая!

50
00:02:45,623 --> 00:02:50,253
Так где тот супер-пупер-важный груз
для меня?

51
00:02:50,336 --> 00:02:51,379
Прямо здесь!

52
00:02:51,963 --> 00:02:53,131
Почта?

53
00:02:53,965 --> 00:02:59,095
Просто я уже доставляла её.
Это не кажется важным.

54
00:02:59,179 --> 00:03:03,474
Каждое письмо важно, особенно…

55
00:03:08,313 --> 00:03:11,024
Другой груз! Бегу! Спасибо, Полли!

56
00:03:11,107 --> 00:03:15,445
Вот тебе и супер-пупер-важность.

57
00:03:34,589 --> 00:03:36,382
Городская ёлка!

58
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
Вот важный груз.

59
00:03:39,052 --> 00:03:40,178
Для меня!

60
00:03:42,222 --> 00:03:43,890
То есть для нас.

61
00:03:43,973 --> 00:03:46,100
Дорогу Почтальону Полли!

62
00:04:06,829 --> 00:04:08,539
Отлично нарядили!

63
00:04:08,623 --> 00:04:11,042
Ладно, давайте зажжём ёлку.

64
00:04:11,125 --> 00:04:12,168
Включаю!

65
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
Красота.

66
00:04:19,842 --> 00:04:21,844
А привезла её я.

67
00:04:25,390 --> 00:04:26,849
Отлично!

68
00:04:29,143 --> 00:04:32,522
А скоро будет лучшая часть Рождества!

69
00:04:32,605 --> 00:04:33,731
Подарки?

70
00:04:34,232 --> 00:04:36,651
Нет, городской праздник!

71
00:04:36,734 --> 00:04:38,194
А потом…

72
00:04:38,278 --> 00:04:39,487
…придёт Санта!

73
00:04:39,988 --> 00:04:43,241
Я попросил у него новый велик!

74
00:04:46,369 --> 00:04:48,454
Почему моё письмо у Дизеля?

75
00:04:49,455 --> 00:04:53,084
Полли, письма Санте
должна была доставить ты?

76
00:04:53,751 --> 00:04:54,752
Я…

77
00:04:56,379 --> 00:04:58,131
Если он не получит их,

78
00:04:58,214 --> 00:05:00,550
то у детей не будет подарков!

79
00:05:00,633 --> 00:05:03,845
Нужно срочно поехать на Северный полюс!

80
00:05:03,928 --> 00:05:05,596
Общий сбор поездов!

81
00:05:05,680 --> 00:05:09,392
Все к доске-навигатору
для новой мегамиссии!

82
00:05:10,935 --> 00:05:13,146
Шевели поршнями!

83
00:05:28,578 --> 00:05:30,997
Сегодня мегамиссия поручается…

84
00:05:33,916 --> 00:05:36,711
…новому в команде, Почтальону Полли!

85
00:05:37,503 --> 00:05:38,796
Что? Правда?

86
00:05:39,505 --> 00:05:41,924
Все заслуживают второго шанса.

87
00:05:42,008 --> 00:05:44,385
Ты умеешь обходиться с почтой.

88
00:05:44,469 --> 00:05:47,972
Вернёшься, заберёшь письма для Санты

89
00:05:48,056 --> 00:05:51,476
и доставишь
на Северный полюс побыстрее!

90
00:05:52,143 --> 00:05:54,187
Полли дело не запорет!

91
00:05:54,270 --> 00:05:58,483
Похоже, доставить письма Санте —
это супер-пупер-важно.

92
00:05:58,566 --> 00:06:00,777
Полли, а сейчас…

93
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
- Мойка!
- Наладка!

94
00:06:02,362 --> 00:06:04,739
- Сцепка!
- Задаю нужный ритм!

95
00:06:06,115 --> 00:06:07,575
Сейчас мойка!

96
00:06:08,659 --> 00:06:09,744
Сейчас наладка!

97
00:06:10,411 --> 00:06:11,704
Сейчас сцепка!

98
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
Станем чистыми! Двигаемся!

99
00:06:17,543 --> 00:06:18,961
Натираем локомотив!

100
00:06:19,045 --> 00:06:20,213
Локомотив!

101
00:06:20,922 --> 00:06:22,298
Натираем! Вжих!

102
00:06:25,510 --> 00:06:26,386
Локомотив!

103
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
Натираем! Вжих!

104
00:06:29,305 --> 00:06:30,807
Натираем локомотив!

105
00:06:31,391 --> 00:06:32,725
Сейчас мойка!

106
00:06:33,559 --> 00:06:34,977
А сейчас наладка!

107
00:06:35,061 --> 00:06:36,729
Сейчас наладка!

108
00:06:37,313 --> 00:06:38,856
Майти-экспресс!

109
00:06:42,944 --> 00:06:44,612
Есть.

110
00:06:44,695 --> 00:06:45,947
Всё надо учесть.

111
00:06:46,030 --> 00:06:49,492
У Лизы претензий нет!

112
00:06:59,669 --> 00:07:03,589
А теперь пора прицепить почтовый вагон!

113
00:07:16,936 --> 00:07:17,937
Ладно, Полли!

114
00:07:18,020 --> 00:07:21,441
Привези письма Санте и спаси Рождество.

115
00:07:21,524 --> 00:07:23,443
Я спасу Рождество!

116
00:07:23,526 --> 00:07:25,445
Теперь ты можешь…

117
00:07:25,528 --> 00:07:27,029
…отправляться в путь!

118
00:07:31,659 --> 00:07:34,078
Дорогу Почтальону Полли!

119
00:07:44,005 --> 00:07:46,466
Не знаю, влезут ли все письма.

120
00:07:46,549 --> 00:07:49,051
Думаю, нужен ещё поезд в помощь.

121
00:07:49,135 --> 00:07:51,095
Помощь? Нет.

122
00:07:51,596 --> 00:07:54,056
Я могу спасти Рождество сама.

123
00:07:54,807 --> 00:07:57,643
Но здесь много писем, Полли.

124
00:07:57,727 --> 00:08:00,396
Ни одно не должно выпасть.

125
00:08:00,980 --> 00:08:03,524
Попрошу Макса добавить кого-то.

126
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
Привет, Макс.

127
00:08:08,571 --> 00:08:12,492
Нужен ещё один поезд,
потому что здесь много писем.

128
00:08:12,575 --> 00:08:15,536
Погрузчик Нэйт любит большие грузы.

129
00:08:15,620 --> 00:08:16,996
Нико тоже будет —

130
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
вдруг проблемы с путями.

131
00:08:21,417 --> 00:08:23,628
Давай! Закрывайся.

132
00:08:31,552 --> 00:08:35,181
Видишь? Вот. Мне не нужна помощь. Пока!

133
00:08:36,891 --> 00:08:40,478
Полли! Ты не хочешь
подождать Нэйта и Нико?

134
00:08:46,067 --> 00:08:48,903
Мы прибыли побыстрее!

135
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
Но Полли уже уехала,

136
00:08:51,656 --> 00:08:54,242
и у неё слишком много писем.

137
00:08:54,742 --> 00:08:58,412
О нет! Это рождественское бедствие!

138
00:08:58,913 --> 00:09:00,831
Догоним Полли и поможем.

139
00:09:07,213 --> 00:09:09,966
Ну же, Полли. Нэйт и Нико помогут.

140
00:09:10,049 --> 00:09:13,344
Нет, спасибо. Я справлюсь сама.

141
00:09:14,887 --> 00:09:20,268
Я одна спасу
супер-пупер-важный рождественский груз.

142
00:09:20,351 --> 00:09:22,895
Почтальон Полли дело не запорет!

143
00:09:30,236 --> 00:09:31,404
Здесь холодно.

144
00:09:31,487 --> 00:09:33,614
Поеду быстрее — согреемся!

145
00:09:45,376 --> 00:09:47,420
- Полли! 
- Тормози!

146
00:10:02,893 --> 00:10:09,108
Никогда не думала,
что позову… на… помощь!

147
00:10:09,692 --> 00:10:10,526
Нэйт!

148
00:10:12,612 --> 00:10:14,572
Не бойся, мы спасём тебя!

149
00:10:14,655 --> 00:10:15,531
Скорее!

150
00:10:16,032 --> 00:10:18,868
Мегазахватный крюк — за работу!

151
00:10:29,670 --> 00:10:32,506
Опорные мегалапы — за работу!

152
00:10:33,257 --> 00:10:34,091
Осторожно.

153
00:10:34,175 --> 00:10:37,094
По моим подсчётам, лёд внизу может…

154
00:10:38,179 --> 00:10:39,055
…треснуть!

155
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
Я придумал!

156
00:10:54,820 --> 00:10:56,530
Спасибо, что выручили.

157
00:10:56,614 --> 00:10:57,740
Пожалуйста!

158
00:10:57,823 --> 00:11:00,701
Майти-экспресс всегда готов помочь.

159
00:11:02,703 --> 00:11:04,622
Это командная работа.

160
00:11:08,709 --> 00:11:10,795
Ты уронила несколько писем.

161
00:11:12,922 --> 00:11:15,216
О нет! Простите.

162
00:11:15,299 --> 00:11:16,133
Знаете…

163
00:11:16,217 --> 00:11:18,469
Мне пригодится помощь.

164
00:11:18,969 --> 00:11:20,388
Рады помочь.

165
00:11:20,971 --> 00:11:23,224
Отвезём письма Санте!

166
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
Чух-та-дам!

167
00:11:33,734 --> 00:11:37,238
Подъезжаем к станции «Северный полюс»!

168
00:11:45,538 --> 00:11:49,291
Смотрите! Мастерская Санты!

169
00:12:13,524 --> 00:12:16,736
Привет, Нико, Полли, Хлоп и Нэйт.

170
00:12:16,819 --> 00:12:19,029
По моим подсчётам…

171
00:12:19,113 --> 00:12:20,197
…это Санта!

172
00:12:20,281 --> 00:12:21,615
Настоящий Санта!

173
00:12:21,699 --> 00:12:23,534
И он знает наши имена!

174
00:12:24,368 --> 00:12:26,912
У нас для вас особый груз, Санта.

175
00:12:26,996 --> 00:12:28,873
Благодаря помощи Нэйта.

176
00:12:29,498 --> 00:12:31,375
- Всё…
- …доставлено.

177
00:12:33,252 --> 00:12:34,503
Что это?

178
00:12:34,587 --> 00:12:38,424
Письма детей Рельсограда
с просьбами о подарках.

179
00:12:39,717 --> 00:12:42,887
Это хорошее «хм» или плохое?

180
00:12:42,970 --> 00:12:44,930
Боюсь, нехорошее.

181
00:12:45,014 --> 00:12:47,183
Уже поздно готовить подарки.

182
00:12:47,266 --> 00:12:48,851
Пора их доставлять.

183
00:12:52,855 --> 00:12:54,523
И надвигается буря.

184
00:12:56,025 --> 00:12:59,278
Надо скорее идти,
иначе она застанет нас.

185
00:12:59,361 --> 00:13:01,113
Но… мы столько ехали!

186
00:13:01,197 --> 00:13:03,657
И дети старались над письмами.

187
00:13:03,741 --> 00:13:06,243
А теперь не получат подарки?

188
00:13:06,327 --> 00:13:08,537
Я испортила Рождество!

189
00:13:10,039 --> 00:13:13,417
Тихо. Ты не испортила Рождество, Полли.

190
00:13:13,501 --> 00:13:17,129
Рождество — это больше, чем подарки.

191
00:13:17,213 --> 00:13:20,508
Да, это время побыть
с семьёй и друзьями.

192
00:13:20,591 --> 00:13:22,551
Друзья! Точно!

193
00:13:22,635 --> 00:13:25,846
Может, попросим друзей
изготовить подарки?

194
00:13:25,930 --> 00:13:28,599
Ну, у нас есть немного времени.

195
00:13:28,682 --> 00:13:31,811
С их помощью мы изготовим все игрушки.

196
00:13:31,894 --> 00:13:35,272
Даже Санте иногда не помешает помощь.

197
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
Ладно. Полли — Максу. Давай, Макс.

198
00:13:41,654 --> 00:13:42,613
Вот ты где!

199
00:13:42,696 --> 00:13:43,948
Ты в порядке?

200
00:13:44,031 --> 00:13:49,161
Да, мы добрались до Северного полюса.
Но нужно изготовить подарки.

201
00:13:49,245 --> 00:13:52,957
По моим подсчётам,
это займёт много времени.

202
00:13:53,040 --> 00:13:54,208
Нужна помощь.

203
00:13:54,291 --> 00:13:57,336
Уже едем с Броком, Майло и Фитильком.

204
00:14:00,965 --> 00:14:04,552
Вот где мы делаем все игрушки.

205
00:14:04,635 --> 00:14:07,054
Изумительное место.

206
00:14:07,137 --> 00:14:10,808
Спасибо. Его сконструировал я.
Блестяшное, да?

207
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
Надеюсь, помощь придёт.

208
00:14:25,990 --> 00:14:27,825
- Есть!
- Привет, Санта!

209
00:14:28,868 --> 00:14:30,703
- Привет!
- Спасибо вам!

210
00:14:30,786 --> 00:14:35,749
Боже мой! Санта! Я вас обожаю!

211
00:14:35,833 --> 00:14:40,421
Я тоже рад тебя видеть, Майло.
Я так рад, что вы все здесь.

212
00:14:40,504 --> 00:14:44,508
Нужно поторопиться, чтобы доделать
игрушки до бури.

213
00:14:44,592 --> 00:14:46,010
А что мне делать?

214
00:14:46,093 --> 00:14:48,804
Полли, ты отвечаешь за упаковку.

215
00:14:49,430 --> 00:14:51,015
Обёрточная машина!

216
00:14:52,266 --> 00:14:56,979
Обёртывание? Не изготовление?
Я хотела получить важную работу.

217
00:14:57,062 --> 00:14:59,440
Полли, когда ты в команде,

218
00:14:59,523 --> 00:15:00,983
важна любая работа.

219
00:15:01,483 --> 00:15:02,693
Ладно, Санта.

220
00:15:02,776 --> 00:15:05,571
Тогда я буду упаковывать как никто.

221
00:15:05,654 --> 00:15:07,364
Лучшее обёртывание!

222
00:15:08,198 --> 00:15:09,909
Так держать.

223
00:15:09,992 --> 00:15:14,371
Ну, к делу, пока не так хо-хо-холодно.

224
00:15:23,339 --> 00:15:29,386
С праздниками от Рельсограда!
Майти-экспресс!

225
00:15:29,470 --> 00:15:33,265
Желаем лучшего вам
Дабы год был успешным весь

226
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
Рождество в Рельсограде

227
00:15:36,810 --> 00:15:38,604
В начале списка желаний

228
00:15:39,188 --> 00:15:42,524
Пусть будут друзья и семья рядом

229
00:15:44,443 --> 00:15:48,822
Это лучшее время года
Делиться праздника зарядом

230
00:15:49,448 --> 00:15:53,077
Чтобы показать близким
Как заботишься о них

231
00:15:54,161 --> 00:15:59,375
Сделай своей мегамиссией
Делиться праздника зарядом

232
00:16:00,751 --> 00:16:07,174
С праздниками от Рельсограда!
Майти-экспресс!

233
00:16:07,257 --> 00:16:10,719
Желаем лучшего вам
Дабы год был успешным весь

234
00:16:10,803 --> 00:16:16,976
С праздниками от Рельсограда!
Майти-экспресс!

235
00:16:17,059 --> 00:16:20,479
Желаем лучшего вам
Дабы год был успешным весь

236
00:16:26,485 --> 00:16:28,821
Вот как заворачивают обёрткой.

237
00:16:30,489 --> 00:16:31,699
Славная работа.

238
00:16:32,491 --> 00:16:33,367
Алло, Макс.

239
00:16:33,450 --> 00:16:36,704
Всё готово для праздника.
Как дела у вас?

240
00:16:36,787 --> 00:16:40,124
Закончили готовить подарки.
Теперь доставим.

241
00:16:40,207 --> 00:16:41,709
Отлично. Пока.

242
00:16:41,792 --> 00:16:42,960
Конец связи.

243
00:16:43,961 --> 00:16:46,338
Эти тучи настораживают.

244
00:16:46,422 --> 00:16:47,923
Загрузим всё в сани

245
00:16:48,007 --> 00:16:50,843
и хо-хо-хорошенько поспешим до бури.

246
00:16:54,263 --> 00:16:57,141
Вот и все подарки. Есть!

247
00:16:57,224 --> 00:16:58,976
Сцепим оленей.

248
00:17:11,363 --> 00:17:15,868
О нет! Они не смогут
пуститься в такую погоду.

249
00:17:15,951 --> 00:17:19,580
И в этом году
рождественских подарков не будет?

250
00:17:20,539 --> 00:17:25,377
Боюсь, что так, Брок.
Если олени не могут тащить сани, то…

251
00:17:27,713 --> 00:17:28,714
Я смогу!

252
00:17:31,050 --> 00:17:32,885
То есть мы сможем!

253
00:17:33,635 --> 00:17:37,347
Мы из металла и прочны,
чтобы пройти лёд и ветер.

254
00:17:37,431 --> 00:17:39,600
Понадобится ещё помощь.

255
00:17:39,683 --> 00:17:41,101
Общий сбор поездов!

256
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
Все на Северный полюс.

257
00:17:43,645 --> 00:17:44,897
К старту готова!

258
00:17:44,980 --> 00:17:46,815
Рэд спешит на помощь!

259
00:17:46,899 --> 00:17:48,901
Пенни, вперёд, полный ход!

260
00:17:52,196 --> 00:17:53,447
Как здорово.

261
00:17:55,532 --> 00:17:57,534
Спасибо всем за помощь.

262
00:17:57,618 --> 00:17:59,828
Так, Нико, куда сначала?

263
00:17:59,912 --> 00:18:04,458
Первый пункт — пещерный тоннель.
Доставим туда эти шапки.

264
00:18:06,168 --> 00:18:08,170
Что ж, Рэд, Фитилёк,

265
00:18:08,253 --> 00:18:12,007
Пенни, Майло, Полли, Брок,

266
00:18:12,091 --> 00:18:13,967
Нэйт и Фей!

267
00:18:15,177 --> 00:18:17,012
Поехали!

268
00:18:28,524 --> 00:18:29,858
Алло, Макс.

269
00:18:29,942 --> 00:18:32,194
Время начинать праздник.

270
00:18:32,277 --> 00:18:33,570
Как дела?

271
00:18:33,654 --> 00:18:35,906
Ну, мы пробились сквозь бурю,

272
00:18:35,989 --> 00:18:37,825
сейчас развезём подарки

273
00:18:37,908 --> 00:18:40,035
и приедем как можно скорее.

274
00:18:40,119 --> 00:18:43,497
Хорошо, до скорого. Конец связи.

275
00:18:44,706 --> 00:18:47,042
Пещерный тоннель по курсу.

276
00:18:47,126 --> 00:18:49,586
Полный хо-хо-ход!

277
00:19:00,973 --> 00:19:03,809
С Рождеством, летучие мышки.

278
00:19:08,188 --> 00:19:09,398
- Вот!
- Прошу.

279
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
- Держи.
- Хватай!

280
00:19:11,066 --> 00:19:12,651
- Вот.
- Держи.

281
00:19:15,279 --> 00:19:16,905
Так им будет теплее.

282
00:19:16,989 --> 00:19:19,992
А теперь доставим остальные подарки.

283
00:19:29,626 --> 00:19:31,170
О нет!

284
00:19:31,253 --> 00:19:32,921
Буря усилилась!

285
00:19:33,463 --> 00:19:34,631
Нас замело!

286
00:19:35,132 --> 00:19:37,801
Но нужно доставить подарки детям.

287
00:19:41,388 --> 00:19:42,472
Ничего, Хлоп.

288
00:19:42,556 --> 00:19:46,059
Должен быть другой выход.

289
00:19:46,143 --> 00:19:47,561
Смотрите! Наверху!

290
00:19:48,437 --> 00:19:51,732
Да! Но для этого нужно летать.

291
00:19:52,441 --> 00:19:54,318
Отличная идея, Пенни.

292
00:19:55,944 --> 00:20:00,407
Санта, по моим подсчётам,
поезда не летают.

293
00:20:00,490 --> 00:20:01,909
Ещё посмотрим.

294
00:20:03,035 --> 00:20:06,163
Применю волшебство, как и для оленей.

295
00:20:06,246 --> 00:20:11,376
Я не уверен, что сработает на поездах,
но очень хо-хо-хотелось бы.

296
00:20:11,460 --> 00:20:13,337
Кто попробует первым?

297
00:20:13,921 --> 00:20:14,838
Я!

298
00:20:15,422 --> 00:20:16,506
Хорошо, Полли.

299
00:20:17,216 --> 00:20:20,969
А теперь приготовься взлететь!

300
00:20:27,893 --> 00:20:28,810
Или нет.

301
00:20:34,733 --> 00:20:36,193
Я лечу?

302
00:20:37,986 --> 00:20:41,198
Отлично! Хо-хо-хо! Кто следующий?

303
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
- Я! Прошу, Санта!
- Я!

304
00:21:19,820 --> 00:21:21,280
Куда теперь, Макс?

305
00:21:21,363 --> 00:21:23,448
На «Центральную площадь»!

306
00:21:29,788 --> 00:21:31,373
Становится поздно.

307
00:21:31,456 --> 00:21:34,668
Думаю, придётся начать
праздник без всех.

308
00:21:34,751 --> 00:21:38,422
Без подарков? Это конец света!

309
00:21:41,967 --> 00:21:44,303
Я слышу поезда, но где они?

310
00:21:44,803 --> 00:21:45,762
Вон они!

311
00:21:51,184 --> 00:21:52,185
Отлично!

312
00:21:52,811 --> 00:21:56,606
Это супер-пупер-важный
рождественский груз!

313
00:22:06,575 --> 00:22:07,492
Санта?

314
00:22:09,661 --> 00:22:10,787
Санта!

315
00:22:10,871 --> 00:22:11,705
Ура!

316
00:22:12,998 --> 00:22:14,875
Но мы опоздали, Джубили.

317
00:22:14,958 --> 00:22:16,418
Я рада вас видеть.

318
00:22:16,501 --> 00:22:19,046
Без вас праздник был бы не таким.

319
00:22:19,713 --> 00:22:22,883
Майти-экспресс спас Рождество!

320
00:22:22,966 --> 00:22:25,260
- Ура!
- Здорово!

321
00:22:27,262 --> 00:22:29,598
С Рождеством!

322
00:22:29,681 --> 00:22:31,266
Снег!

323
00:22:31,350 --> 00:22:33,185
Снег пошёл!

324
00:22:33,268 --> 00:22:39,399
С праздниками от Рельсограда!
Майти-экспресс!

325
00:22:39,483 --> 00:22:42,569
Желаем вам
Дабы год был успешным весь

326
00:22:44,029 --> 00:22:45,947
Рождество в Рельсограде

327
00:22:46,656 --> 00:22:48,617
В начале списка желаний

328
00:22:49,368 --> 00:22:53,288
Пусть будут друзья и семья рядом

329
00:22:54,206 --> 00:22:59,044
Это лучшее время года
Делиться праздника зарядом

330
00:22:59,127 --> 00:23:03,048
Чтобы показать близким
Как заботишься о них

331
00:23:03,131 --> 00:23:06,051
Перевод субтитров: Константин Яковлев



