1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,298 --> 00:00:08,842
‎NETFLIX 原創影集

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,925 --> 00:00:10,385
‎呼召所有火車！

5
00:00:10,969 --> 00:00:12,637
‎全員上車，一起出發

6
00:00:12,721 --> 00:00:14,055
‎超威小火車

7
00:00:14,556 --> 00:00:16,516
‎力大無窮，風馳電掣

8
00:00:16,599 --> 00:00:18,435
‎超威小火車！

9
00:00:18,518 --> 00:00:20,145
‎團員一同突破界限

10
00:00:20,228 --> 00:00:21,730
‎超威小火車

11
00:00:24,816 --> 00:00:25,900
‎出發時間！

12
00:00:25,984 --> 00:00:27,902
‎全員上車，馬上趕到

13
00:00:27,986 --> 00:00:29,612
‎風馳電掣，前來救援

14
00:00:29,696 --> 00:00:31,364
‎特別任務，使命必達

15
00:00:31,448 --> 00:00:33,533
‎一起出發！

16
00:00:35,326 --> 00:00:37,203
‎超威小火車

17
00:00:39,831 --> 00:00:41,624
‎超威聖誕節

18
00:00:42,083 --> 00:00:43,835
‎今晚就是聖誕節！

19
00:00:43,918 --> 00:00:45,879
‎現在只差雪了

20
00:00:45,962 --> 00:00:47,130
‎好了

21
00:00:48,965 --> 00:00:50,216
‎聖誕節到了嗎？

22
00:00:51,926 --> 00:00:53,136
‎快到了，費力克

23
00:00:53,219 --> 00:00:56,681
‎很快整個小鎮都會來這裡
‎參加盛大的聖誕派對

24
00:00:56,765 --> 00:00:59,267
‎那我們最好快點裝飾

25
00:00:59,851 --> 00:01:02,312
‎有人說：“快，再快一點！”嗎？

26
00:01:08,943 --> 00:01:10,653
‎糟糕，對不起，尼可

27
00:01:10,737 --> 00:01:12,989
‎我太期待聖誕節了

28
00:01:13,865 --> 00:01:15,033
‎我也是

29
00:01:16,534 --> 00:01:17,911
‎真有聖誕氣氛，尼可

30
00:01:18,912 --> 00:01:20,121
‎做得好，各位

31
00:01:20,205 --> 00:01:22,707
‎現在我們來佈置要放聖誕樹的位置吧

32
00:01:31,341 --> 00:01:33,176
‎請讓我來自我介紹

33
00:01:33,259 --> 00:01:36,971
‎我是郵務車曼蒂
‎鎮上最棒的郵件遞送火車

34
00:01:37,055 --> 00:01:39,682
‎若你要遞送東西，找我就對了

35
00:01:43,853 --> 00:01:46,815
‎曼蒂是超威小火車的最新成員

36
00:01:46,898 --> 00:01:49,317
‎這是她的郵差鴿子朋友，弗萊普

37
00:01:53,446 --> 00:01:55,281
‎嗨！歡迎加入我們的團隊

38
00:01:56,282 --> 00:01:57,283
‎嘉麗呼叫麥斯

39
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
‎嗨，嘉麗

40
00:02:01,496 --> 00:02:03,748
‎郵局站需要有車幫忙運送東西

41
00:02:03,832 --> 00:02:05,041
‎你可以派車來嗎？

42
00:02:05,625 --> 00:02:09,670
‎沒問題！
‎超級特別、超級重要的快遞馬上來

43
00:02:16,970 --> 00:02:19,430
‎“親愛的聖誕老人，這個聖誕節

44
00:02:19,514 --> 00:02:21,975
‎我希望能透過限時快遞

45
00:02:22,058 --> 00:02:24,811
‎收到一顆橘色和綠色的足球

46
00:02:24,894 --> 00:02:28,189
‎那會很棒！嘉麗敬上”

47
00:02:29,065 --> 00:02:30,942
‎簽名封起來

48
00:02:32,152 --> 00:02:35,655
‎現在要把這些信送給北極的聖誕老人

49
00:02:37,782 --> 00:02:39,868
‎嗨，妳一定是嘉麗

50
00:02:39,951 --> 00:02:43,621
‎妳一定是郵務車曼蒂，真高興妳來了

51
00:02:43,705 --> 00:02:45,540
‎畢竟我最厲害

52
00:02:45,623 --> 00:02:50,253
‎要請我載的
‎超級特別、超級重要的快遞呢？

53
00:02:50,336 --> 00:02:51,379
‎就在這裡

54
00:02:51,963 --> 00:02:53,131
‎信件？

55
00:02:53,965 --> 00:02:59,095
‎我送過信，感覺沒有很重要

56
00:02:59,179 --> 00:03:03,474
‎每封信都很重要，特別是…

57
00:03:08,313 --> 00:03:11,024
‎又有要送的東西，我得走了
‎謝啦，曼蒂

58
00:03:11,107 --> 00:03:15,445
‎還以為是超級特別又超級重要的東西

59
00:03:34,589 --> 00:03:36,382
‎小鎮的聖誕樹！

60
00:03:36,466 --> 00:03:38,968
‎那才是重要的東西

61
00:03:39,052 --> 00:03:40,178
‎太適合我了

62
00:03:42,222 --> 00:03:43,890
‎我是說，適合我們

63
00:03:43,973 --> 00:03:46,100
‎借過，郵務車曼蒂來囉！

64
00:04:06,829 --> 00:04:08,539
‎大家佈置得真棒

65
00:04:08,623 --> 00:04:11,042
‎好，來點亮聖誕樹的燈吧

66
00:04:11,125 --> 00:04:12,168
‎拉下開關

67
00:04:17,673 --> 00:04:19,759
‎好美喔

68
00:04:19,841 --> 00:04:21,844
‎而且是我送過來的

69
00:04:25,390 --> 00:04:26,849
‎好耶

70
00:04:29,143 --> 00:04:32,522
‎現在快到聖誕節最棒的部分了

71
00:04:32,605 --> 00:04:33,731
‎禮物？

72
00:04:34,232 --> 00:04:36,651
‎不是，是小鎮的聖誕派對！

73
00:04:36,734 --> 00:04:39,487
‎然後…聖誕老人會來！

74
00:04:39,988 --> 00:04:43,241
‎我寄了一封信給聖誕老人
‎請他給我一輛新腳踏車

75
00:04:46,369 --> 00:04:48,037
‎為什麼我的信在迪素這？

76
00:04:49,455 --> 00:04:53,084
‎曼蒂，妳不是應該把這些信
‎送去給聖誕老人嗎？

77
00:04:53,751 --> 00:04:54,752
‎我…

78
00:04:56,379 --> 00:04:58,131
‎如果聖誕老人沒收到信

79
00:04:58,214 --> 00:05:00,550
‎鐵軌村的小孩就不會收到禮物

80
00:05:00,633 --> 00:05:03,845
‎我們必須馬上將信送到北極

81
00:05:03,928 --> 00:05:05,596
‎呼召所有火車

82
00:05:05,680 --> 00:05:09,392
‎請到工作台集合
‎參與今天的超級任務

83
00:05:10,935 --> 00:05:13,146
‎出發時間！

84
00:05:28,578 --> 00:05:30,997
‎今天的超級任務交給…

85
00:05:33,916 --> 00:05:36,711
‎我們團隊的最新成員，郵務車曼蒂

86
00:05:37,503 --> 00:05:38,796
‎什麼？真的嗎？

87
00:05:39,505 --> 00:05:41,924
‎大家都應該獲得改過的機會

88
00:05:42,008 --> 00:05:44,385
‎曼蒂，運送信件是妳擅長的事

89
00:05:44,469 --> 00:05:47,972
‎妳要回去郵局站拿寄給聖誕老人的信

90
00:05:48,056 --> 00:05:51,476
‎然後盡快把信送到北極

91
00:05:52,143 --> 00:05:54,187
‎郵務車曼蒂從不失敗！

92
00:05:54,270 --> 00:05:58,483
‎看來把信送到聖誕老人手上
‎的確超級特別、超級重要

93
00:05:58,566 --> 00:06:00,777
‎曼蒂，是時候…

94
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
‎-清洗！
‎-調整！

95
00:06:02,362 --> 00:06:04,739
‎-連接！
‎-我的音樂一聽就上癮！

96
00:06:06,115 --> 00:06:07,575
‎是時候清洗

97
00:06:08,659 --> 00:06:09,744
‎是時候調整

98
00:06:10,411 --> 00:06:11,704
‎是時候連接

99
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
‎清洗時間！開始吧！

100
00:06:17,543 --> 00:06:18,961
‎左擦右擦！擦乾淨！

101
00:06:19,045 --> 00:06:20,213
‎左擦右擦！

102
00:06:20,922 --> 00:06:22,298
‎左擦右擦！擦乾淨！

103
00:06:25,510 --> 00:06:26,386
‎左擦右擦！

104
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
‎左擦右擦！擦乾淨！

105
00:06:29,305 --> 00:06:30,765
‎左擦右擦！擦乾淨！

106
00:06:31,391 --> 00:06:32,725
‎是時候清洗

107
00:06:33,559 --> 00:06:34,977
‎是時候調整

108
00:06:35,061 --> 00:06:36,729
‎調整時間！

109
00:06:37,313 --> 00:06:38,856
‎超威小火車

110
00:06:42,944 --> 00:06:44,612
‎沒問題、沒問題

111
00:06:44,695 --> 00:06:45,947
‎都沒問題

112
00:06:46,030 --> 00:06:49,492
‎萊莎認證，沒問題

113
00:06:59,669 --> 00:07:01,546
‎現在是時候連結…

114
00:07:01,629 --> 00:07:03,589
‎郵務車廂

115
00:07:16,936 --> 00:07:17,937
‎好了，曼蒂

116
00:07:18,020 --> 00:07:21,441
‎把信送給聖誕老人，拯救聖誕節吧

117
00:07:21,524 --> 00:07:23,443
‎我會拯救聖誕節

118
00:07:23,526 --> 00:07:25,445
‎現在妳已準備好…

119
00:07:25,528 --> 00:07:27,029
‎出發！

120
00:07:31,659 --> 00:07:34,078
‎郵務車曼蒂來了！

121
00:07:44,005 --> 00:07:46,466
‎我不確定所有信都能裝得下

122
00:07:46,549 --> 00:07:49,051
‎我覺得妳需要另一輛火車幫忙

123
00:07:49,135 --> 00:07:51,095
‎幫忙？不用

124
00:07:51,596 --> 00:07:53,639
‎我可以自己拯救聖誕節

125
00:07:54,807 --> 00:07:57,643
‎但信真的很多，曼蒂

126
00:07:57,727 --> 00:08:00,396
‎我不想讓任何一封信掉出來

127
00:08:00,980 --> 00:08:03,524
‎我去問麥斯能不能派車來幫忙

128
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
‎嗨，麥斯

129
00:08:08,571 --> 00:08:12,492
‎我們需要再一輛火車來幫忙
‎因為有超多封信要送

130
00:08:12,575 --> 00:08:13,868
‎我派貨運車奈特過去

131
00:08:13,951 --> 00:08:15,536
‎他很愛搬大批貨物

132
00:08:15,620 --> 00:08:16,996
‎尼可也會過去

133
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
‎以免軌道出問題

134
00:08:21,417 --> 00:08:23,628
‎快點，關起來！

135
00:08:31,552 --> 00:08:35,181
‎看吧？好了
‎我不需要任何幫忙，拜拜

136
00:08:36,890 --> 00:08:40,477
‎曼蒂！妳不等奈特和尼可嗎？

137
00:08:46,067 --> 00:08:48,903
‎我們超快就趕來了

138
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
‎但曼蒂已經離開了

139
00:08:51,656 --> 00:08:54,242
‎信太多了，她沒辦法自己送

140
00:08:54,742 --> 00:08:58,412
‎糟糕！這是聖誕大災難

141
00:08:58,913 --> 00:09:00,831
‎我們快追上曼蒂去幫她

142
00:09:07,213 --> 00:09:09,966
‎呼叫曼蒂，奈特和尼可在路上
‎他們會去幫妳

143
00:09:10,049 --> 00:09:13,344
‎沒關係，我自己就做得到

144
00:09:14,887 --> 00:09:17,181
‎我會自己拯救這次

145
00:09:17,265 --> 00:09:20,268
‎超級特別、超級重要的聖誕快遞

146
00:09:20,351 --> 00:09:22,895
‎郵務車曼蒂從不失敗！

147
00:09:30,236 --> 00:09:31,404
‎變冷了

148
00:09:31,487 --> 00:09:33,614
‎最好開快一點讓我們身子暖起來

149
00:09:45,376 --> 00:09:47,420
‎-曼蒂，慢一點
‎-曼蒂，慢一點

150
00:10:02,893 --> 00:10:05,313
‎我沒想過我會說這句話

151
00:10:05,396 --> 00:10:09,108
‎但誰快來幫幫我！

152
00:10:09,692 --> 00:10:10,526
‎奈特！

153
00:10:12,612 --> 00:10:14,572
‎別擔心，曼蒂，我們會救妳

154
00:10:14,655 --> 00:10:15,531
‎快點

155
00:10:16,032 --> 00:10:18,868
‎超級抓爪，啟動！

156
00:10:29,670 --> 00:10:32,506
‎穩如泰山腿，啟動！

157
00:10:33,257 --> 00:10:34,091
‎奈特，小心

158
00:10:34,175 --> 00:10:35,551
‎根據我的計算

159
00:10:35,635 --> 00:10:37,094
‎我們下面的冰可能…

160
00:10:38,179 --> 00:10:39,055
‎破掉！

161
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
‎我行的

162
00:10:54,820 --> 00:10:56,530
‎謝謝你們幫我

163
00:10:56,614 --> 00:10:57,740
‎不客氣

164
00:10:57,823 --> 00:11:00,701
‎超威小火車隨時願意效勞

165
00:11:02,703 --> 00:11:04,622
‎這就是團隊合作

166
00:11:08,709 --> 00:11:10,711
‎對了，妳掉了幾封信

167
00:11:12,922 --> 00:11:15,216
‎糟糕，對不起

168
00:11:15,299 --> 00:11:16,133
‎你知道嗎？

169
00:11:16,217 --> 00:11:18,469
‎這次快遞我是需要一些幫忙

170
00:11:18,969 --> 00:11:20,388
‎我們很樂意服務

171
00:11:20,971 --> 00:11:23,224
‎我們把信送去給聖誕老人吧

172
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
‎上啊！

173
00:11:33,734 --> 00:11:37,238
‎即將抵達北極站

174
00:11:45,538 --> 00:11:49,291
‎你們看！聖誕老人的工作坊

175
00:12:11,981 --> 00:12:13,524
‎呵呵呵

176
00:12:13,607 --> 00:12:16,736
‎嗨，尼可、曼蒂、弗萊普和奈特

177
00:12:16,819 --> 00:12:20,197
‎根據我的計算，他是聖誕老人！

178
00:12:20,281 --> 00:12:21,615
‎真正的聖誕老人！

179
00:12:21,699 --> 00:12:23,534
‎他知道我們的名字

180
00:12:24,368 --> 00:12:26,912
‎聖誕老人
‎我們有一批特別的貨物要給你

181
00:12:26,996 --> 00:12:28,873
‎多虧有奈特的幫忙

182
00:12:29,498 --> 00:12:31,375
‎-使命…
‎-必達！

183
00:12:33,252 --> 00:12:34,503
‎這是什麼？

184
00:12:34,587 --> 00:12:36,422
‎鐵軌村的孩子寫給你的信

185
00:12:36,505 --> 00:12:38,424
‎說他們聖誕節想要什麼禮物

186
00:12:38,507 --> 00:12:39,633
‎嗯…

187
00:12:39,717 --> 00:12:42,887
‎“嗯”的意思是好還是壞？

188
00:12:42,970 --> 00:12:44,930
‎恐怕不是好事

189
00:12:45,014 --> 00:12:47,183
‎現在做禮物已經太晚了

190
00:12:47,266 --> 00:12:48,851
‎現在是送禮物的時候

191
00:12:52,855 --> 00:12:54,523
‎而且還有暴風雪即將來臨

192
00:12:56,025 --> 00:12:59,278
‎我們得快點出發，不然會被困住

193
00:12:59,361 --> 00:13:01,113
‎但…我們大老遠過來

194
00:13:01,197 --> 00:13:03,657
‎而且孩子們很認真寫信

195
00:13:03,741 --> 00:13:06,243
‎他們卻不會拿到禮物？

196
00:13:06,327 --> 00:13:08,537
‎我毀了聖誕節

197
00:13:10,039 --> 00:13:13,417
‎沒事，曼蒂，妳沒有毀了聖誕節

198
00:13:13,501 --> 00:13:17,129
‎聖誕節的意義不只是禮物

199
00:13:17,213 --> 00:13:20,508
‎對啊，還有和家人朋友齊聚一堂

200
00:13:20,591 --> 00:13:22,551
‎朋友！就是這樣

201
00:13:22,635 --> 00:13:25,846
‎如果我們請朋友來幫忙
‎製作孩子的禮物呢？

202
00:13:25,930 --> 00:13:28,599
‎這個嘛，是還有一點時間

203
00:13:28,682 --> 00:13:31,811
‎若有幫手，我們可以做出需要的玩具

204
00:13:31,894 --> 00:13:35,272
‎就連聖誕老人有時也需要別人幫忙

205
00:13:35,356 --> 00:13:36,315
‎呵呵呵

206
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
‎好，曼蒂呼叫麥斯，麥斯請回答

207
00:13:41,654 --> 00:13:42,613
‎終於出現了

208
00:13:42,696 --> 00:13:43,948
‎你們沒事吧？

209
00:13:44,031 --> 00:13:46,242
‎沒事，我們順利抵達北極

210
00:13:46,325 --> 00:13:49,161
‎但我們有很多禮物要製作

211
00:13:49,245 --> 00:13:52,957
‎根據我的計算，這會花很多時間

212
00:13:53,040 --> 00:13:54,208
‎我們需要你們幫忙

213
00:13:54,291 --> 00:13:57,336
‎我們馬上到
‎伯樂、米露和費力克也會一起去

214
00:13:59,672 --> 00:14:00,881
‎呵呵呵

215
00:14:00,965 --> 00:14:04,552
‎這是我們製作玩具的地方

216
00:14:04,635 --> 00:14:07,054
‎這裡超讚

217
00:14:07,137 --> 00:14:10,808
‎謝啦，我自己設計的，很棒吧？

218
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
‎希望幫手很快就會到

219
00:14:25,990 --> 00:14:27,825
‎-我們到了
‎-嗨，聖誕老人

220
00:14:27,908 --> 00:14:29,493
‎-呵呵呵，嗨
‎-嗨

221
00:14:29,577 --> 00:14:30,703
‎謝謝你們來

222
00:14:30,786 --> 00:14:32,454
‎天啊！

223
00:14:32,538 --> 00:14:35,749
‎聖誕老人！我是你的粉絲

224
00:14:35,833 --> 00:14:38,252
‎米露，我也很高興見到你

225
00:14:38,335 --> 00:14:40,421
‎看到大家來真開心

226
00:14:40,504 --> 00:14:43,132
‎若想在暴風雪來之前做好所有玩具

227
00:14:43,215 --> 00:14:44,508
‎我們得加快腳步

228
00:14:44,592 --> 00:14:46,010
‎我要做什麼？

229
00:14:46,093 --> 00:14:48,804
‎曼蒂，妳負責包裝禮物

230
00:14:49,430 --> 00:14:51,015
‎我們帶了妳的包裝車過來

231
00:14:52,266 --> 00:14:56,896
‎包裝？那製作玩具呢？
‎我以為我會負責重要的工作

232
00:14:56,979 --> 00:14:59,440
‎曼蒂，妳知道嗎？若妳是團隊的一員

233
00:14:59,523 --> 00:15:00,983
‎每份工作都很重要

234
00:15:01,483 --> 00:15:02,693
‎好吧，聖誕老人

235
00:15:02,776 --> 00:15:05,487
‎那我會成為世界上最厲害的包裝高手

236
00:15:05,571 --> 00:15:07,364
‎我會是包裝明星

237
00:15:08,198 --> 00:15:09,909
‎這個態度就對了

238
00:15:09,992 --> 00:15:14,371
‎我們快點在暴風雪來臨前完成吧

239
00:15:23,339 --> 00:15:29,386
‎鐵軌村祝您佳節愉快
‎超威小火車

240
00:15:29,470 --> 00:15:33,265
‎祝您今年佳節愉快

241
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
‎鐵軌村的聖誕節

242
00:15:36,810 --> 00:15:38,520
‎我們許願清單的第一項

243
00:15:39,188 --> 00:15:42,524
‎是和我們的朋友家人共聚一堂

244
00:15:44,443 --> 00:15:48,822
‎這是完美的時刻，散播佳節的歡樂

245
00:15:49,448 --> 00:15:53,077
‎讓你所愛的人知道你多關心他們

246
00:15:54,161 --> 00:15:59,375
‎散播佳節的歡樂，是我們的超級任務

247
00:16:00,751 --> 00:16:07,174
‎鐵軌村祝您佳節愉快
‎超威小火車

248
00:16:07,257 --> 00:16:10,719
‎祝您今年佳節愉快

249
00:16:10,803 --> 00:16:16,976
‎鐵軌村祝您佳節愉快
‎超威小火車

250
00:16:17,059 --> 00:16:20,479
‎祝您今年佳節愉快

251
00:16:26,485 --> 00:16:28,696
‎所有包裝完成！

252
00:16:29,363 --> 00:16:31,699
‎呵呵呵，做得真好

253
00:16:32,533 --> 00:16:33,367
‎呼叫麥斯

254
00:16:33,450 --> 00:16:36,704
‎派對已經準備好了
‎北極那裡狀況如何？

255
00:16:36,787 --> 00:16:40,124
‎我們做完禮物了，現在只需要送出去

256
00:16:40,207 --> 00:16:41,709
‎很好，晚點見

257
00:16:41,792 --> 00:16:42,960
‎通話完畢

258
00:16:43,961 --> 00:16:46,338
‎我覺得那些雲看起來不太妙

259
00:16:46,422 --> 00:16:47,923
‎我們把禮物搬到雪橇上

260
00:16:48,007 --> 00:16:50,843
‎我才能在暴風雪到來前出發

261
00:16:54,263 --> 00:16:57,141
‎禮物都在這了，都沒問題

262
00:16:57,224 --> 00:16:58,976
‎把馴鹿接上雪橇

263
00:17:11,363 --> 00:17:15,867
‎糟糕！馴鹿不能在這種天氣起飛

264
00:17:15,951 --> 00:17:19,579
‎這代表今年大家都拿不到禮物嗎？

265
00:17:20,539 --> 00:17:22,540
‎恐怕是，伯樂

266
00:17:22,624 --> 00:17:25,377
‎若馴鹿不能拉雪橇，那…

267
00:17:27,713 --> 00:17:28,714
‎我可以！

268
00:17:31,050 --> 00:17:32,885
‎我是說，我們可以

269
00:17:33,635 --> 00:17:37,264
‎我們是金屬做的
‎我們夠強壯，可以穿過風雪

270
00:17:37,347 --> 00:17:39,600
‎我們可能需要更多幫忙

271
00:17:39,683 --> 00:17:41,101
‎呼召所有火車

272
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
‎請到北極集合

273
00:17:43,645 --> 00:17:44,938
‎我準備好了，大夥兒

274
00:17:45,022 --> 00:17:46,815
‎救援車瑞德，上前救援

275
00:17:46,899 --> 00:17:48,734
‎佩妮準備好出發

276
00:17:52,196 --> 00:17:53,447
‎我好興奮

277
00:17:54,490 --> 00:17:55,449
‎呵呵呵

278
00:17:55,532 --> 00:17:57,534
‎謝謝大家來幫忙

279
00:17:57,618 --> 00:17:59,828
‎好，尼可，先去哪裡？

280
00:17:59,912 --> 00:18:01,663
‎第一個運送地點是…

281
00:18:01,747 --> 00:18:04,458
‎蝙蝠洞隧道，把這些帽子送給他們

282
00:18:06,168 --> 00:18:08,170
‎那瑞德、費力克

283
00:18:08,253 --> 00:18:12,007
‎佩妮、米露、曼蒂、伯樂

284
00:18:12,091 --> 00:18:13,967
‎奈特和菲伊

285
00:18:15,177 --> 00:18:17,012
‎我們出發囉

286
00:18:18,055 --> 00:18:19,598
‎呵呵呵

287
00:18:28,524 --> 00:18:29,858
‎呼叫麥斯

288
00:18:29,942 --> 00:18:32,194
‎聖誕派對快開始了

289
00:18:32,277 --> 00:18:33,570
‎情況如何？

290
00:18:33,654 --> 00:18:35,906
‎我們通過了風雨最強的地區

291
00:18:35,989 --> 00:18:37,825
‎但我們現在得去送貨

292
00:18:37,908 --> 00:18:40,035
‎然後我們會盡快趕過去

293
00:18:40,119 --> 00:18:43,497
‎好，晚點見，通話完畢

294
00:18:44,706 --> 00:18:47,042
‎蝙蝠洞隧道就在前面

295
00:18:47,126 --> 00:18:49,586
‎我們前進吧！

296
00:19:00,973 --> 00:19:04,434
‎聖誕快樂，蝙蝠朋友，呵呵呵

297
00:19:08,188 --> 00:19:09,398
‎-拿去
‎-拿去

298
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
‎-給你
‎-來拿唷

299
00:19:11,066 --> 00:19:12,651
‎-拿去
‎-給你

300
00:19:15,279 --> 00:19:16,905
‎帽子能讓牠們保暖

301
00:19:16,989 --> 00:19:19,992
‎我們去送剩下的禮物吧

302
00:19:29,626 --> 00:19:31,170
‎糟糕！

303
00:19:31,253 --> 00:19:32,921
‎暴風雪變更大了

304
00:19:33,463 --> 00:19:34,631
‎路被積雪堵住了

305
00:19:35,132 --> 00:19:37,801
‎但我們必須把禮物送到孩子手中

306
00:19:41,388 --> 00:19:42,472
‎沒關係，弗萊普

307
00:19:42,556 --> 00:19:46,059
‎一定有別的方式可以出去

308
00:19:46,143 --> 00:19:47,561
‎你們看上面！

309
00:19:48,437 --> 00:19:51,732
‎好耶！但得用飛的才能從上面出去

310
00:19:52,441 --> 00:19:54,318
‎好主意，潘妮

311
00:19:55,944 --> 00:20:00,407
‎聖誕老人？根據我的計算
‎火車不能飛

312
00:20:00,490 --> 00:20:02,951
‎試試就知道，呵呵呵

313
00:20:03,035 --> 00:20:06,163
‎我可以用讓我的馴鹿飛翔的魔法

314
00:20:06,246 --> 00:20:09,166
‎我不確定它對火車有沒有效

315
00:20:09,249 --> 00:20:11,376
‎但希望會成功

316
00:20:11,460 --> 00:20:13,337
‎誰想第一個試？

317
00:20:13,921 --> 00:20:14,838
‎我！

318
00:20:15,422 --> 00:20:16,506
‎好，曼蒂

319
00:20:17,216 --> 00:20:20,969
‎準備起飛囉！

320
00:20:27,893 --> 00:20:28,810
‎或是不行

321
00:20:34,733 --> 00:20:36,193
‎我在飛嗎？

322
00:20:37,986 --> 00:20:41,198
‎好耶！呵呵呵，下一個是誰？

323
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
‎-拜託選我！
‎-我！

324
00:21:19,820 --> 00:21:21,280
‎麥斯，接下來去哪？

325
00:21:21,363 --> 00:21:23,448
‎中央廣場站！

326
00:21:29,788 --> 00:21:31,373
‎時間不早了

327
00:21:31,456 --> 00:21:34,668
‎雖然大家還沒來
‎看來我們得先讓派對開始了

328
00:21:34,751 --> 00:21:38,422
‎沒有禮物？這是世界末日！

329
00:21:41,967 --> 00:21:44,303
‎我聽見火車的聲音，但他們在哪裡？

330
00:21:44,803 --> 00:21:46,513
‎他們在天上！哇！

331
00:21:49,558 --> 00:21:51,101
‎呵呵呵

332
00:21:51,184 --> 00:21:52,185
‎好耶！

333
00:21:52,811 --> 00:21:56,606
‎超級特別、超級重要的聖誕快遞來囉

334
00:22:06,575 --> 00:22:07,492
‎聖誕老人？

335
00:22:07,576 --> 00:22:08,994
‎呵呵呵

336
00:22:09,661 --> 00:22:10,787
‎聖誕老人！

337
00:22:10,871 --> 00:22:11,705
‎耶！

338
00:22:12,998 --> 00:22:14,875
‎茱柏麗，抱歉我們來晚了

339
00:22:14,958 --> 00:22:16,418
‎你們能來我就很高興了

340
00:22:16,501 --> 00:22:19,046
‎聖誕派對沒有你們就不一樣了

341
00:22:19,713 --> 00:22:22,883
‎超威小火車拯救了聖誕節

342
00:22:22,966 --> 00:22:25,260
‎-耶！
‎-太棒了！

343
00:22:25,886 --> 00:22:29,598
‎呵呵呵，聖誕快樂

344
00:22:29,681 --> 00:22:31,266
‎雪！

345
00:22:31,350 --> 00:22:33,185
‎下雪了！

346
00:22:33,268 --> 00:22:39,399
‎鐵軌村祝您佳節愉快
‎超威小火車

347
00:22:39,483 --> 00:22:42,569
‎祝您今年佳節愉快

348
00:22:44,029 --> 00:22:45,947
‎鐵軌村的聖誕節

349
00:22:46,656 --> 00:22:48,617
‎我們許願清單的第一項

350
00:22:49,368 --> 00:22:53,288
‎是和我們的朋友家人共聚一堂

351
00:22:54,206 --> 00:22:59,044
‎這是完美的時刻，散播佳節的歡樂

352
00:22:59,127 --> 00:23:03,048
‎讓你所愛的人知道你多關心他們

353
00:23:03,131 --> 00:23:06,051
‎字幕翻譯：楊雅筑



