1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:11:13,833 --> 00:11:15,500
It's been two years.

4
00:11:15,541 --> 00:11:17,125
It's not been two years.

5
00:11:17,166 --> 00:11:19,666
Two years, no face, nothing.

6
00:11:19,708 --> 00:11:21,666
So Google showed you the way home?

7
00:11:22,375 --> 00:11:23,458
I've come from work.

8
00:11:23,500 --> 00:11:25,333
You owl face!

9
00:11:25,375 --> 00:11:28,083
You were supposed to text me
when you landed.

10
00:11:31,500 --> 00:11:32,875
You doing OK?

11
00:11:41,291 --> 00:11:43,000
You've lost weight.

12
00:11:43,041 --> 00:11:44,208
You don't eat enough.

13
00:11:46,250 --> 00:11:47,375
You're fasting?

14
00:11:47,416 --> 00:11:48,541
No.

15
00:11:48,583 --> 00:11:51,250
Good. No need
when you're travelling.

16
00:12:10,041 --> 00:12:11,708
The one we have is just fine.

17
00:12:16,208 --> 00:12:18,833
Do you smell anything?

18
00:12:23,708 --> 00:12:24,875
The peppers have no smell.

19
00:12:26,541 --> 00:12:29,416
You've got the 'evil eye'.

20
00:12:30,583 --> 00:12:33,250
How's your Bina?

21
00:12:33,750 --> 00:12:34,833
Is she fine?

22
00:12:35,875 --> 00:12:38,208
Where's Dad?

23
00:12:38,250 --> 00:12:40,875
He's taking a nap before we break fast.

24
00:12:44,333 --> 00:12:46,958
You don't think I've told him?

25
00:12:47,750 --> 00:12:50,583
He's as stubborn as you.

26
00:12:55,125 --> 00:12:56,125
I'm opening this.

27
00:12:57,333 --> 00:12:58,666
What are you doing?

28
00:12:59,500 --> 00:13:01,791
I told you the old one's working.

29
00:14:43,875 --> 00:14:45,041
That's how you greet your Dad?

30
00:14:45,083 --> 00:14:46,166
I was getting up.

31
00:14:46,208 --> 00:14:47,583
Come here, asshole.

32
00:14:49,750 --> 00:14:52,083
You good?

33
00:14:52,125 --> 00:14:53,291
You still have some life in you.

34
00:14:53,333 --> 00:14:55,958
Of course I do.

35
00:15:03,541 --> 00:15:06,208
So, you're a big deal now?

36
00:15:09,291 --> 00:15:11,916
I'm talking about your tour.

37
00:15:17,208 --> 00:15:18,666
What are you up to?

38
00:15:23,666 --> 00:15:26,416
Are you crazy?

39
00:15:26,458 --> 00:15:29,958
Vinyl cassette stores are all over Brick Lane.
We can still corner the market.

40
00:15:36,458 --> 00:15:38,916
Show me what you're throwing away.

41
00:15:38,958 --> 00:15:40,958
These are my businesses.

42
00:15:47,833 --> 00:15:51,416
Tell me, do people even remember
the opening act?

43
00:15:54,958 --> 00:15:56,083
Sure.

44
00:16:23,125 --> 00:16:26,041
A man was staring at a woman's chest.

45
00:16:26,083 --> 00:16:27,791
Yaar, Nasra. Sit down!

46
00:16:27,833 --> 00:16:29,458
I'm coming!

47
00:16:48,458 --> 00:16:49,375
That's enough.

48
00:16:55,708 --> 00:16:56,750
Stop it now.

49
00:18:13,750 --> 00:18:16,791
Once skinheads chased me from school.

50
00:18:18,333 --> 00:18:21,083
Look at the scar, look.

51
00:18:21,125 --> 00:18:23,708
I took a cricket bat once
and put up a fight.

52
00:18:24,583 --> 00:18:27,250
The Bengalis always ran.

53
00:18:37,416 --> 00:18:38,958
That's enough.

54
00:18:39,000 --> 00:18:41,541
That's enough now.

55
00:18:41,583 --> 00:18:44,166
We just broke our fast
and this is what we're talking about?

56
00:18:44,208 --> 00:18:46,833
Bashir, you've seen some crazy shit.

57
00:18:48,041 --> 00:18:50,083
Tell him how you fled India.

58
00:18:50,125 --> 00:18:52,708
I don't remember it.

59
00:18:52,958 --> 00:18:55,250
You forgot the train ride to Pakistan?

60
00:18:55,291 --> 00:18:57,916
The bloodshed, massacres, come on!

61
00:18:58,166 --> 00:19:01,875
It's not like I saved anyone.
I just hid under layers of clothes.

62
00:19:01,916 --> 00:19:04,666
They need to know about Partition.

63
00:19:08,458 --> 00:19:10,916
Leave my station alone.

64
00:19:11,250 --> 00:19:13,333
Sometimes they play my son's music.

65
00:19:13,666 --> 00:19:16,333
As if they play his music.

66
00:19:16,375 --> 00:19:19,125
How would you know?

67
00:19:19,166 --> 00:19:21,750
I like hearing my son's songs.

68
00:19:22,583 --> 00:19:24,666
You like gloating to the family.

69
00:19:24,708 --> 00:19:27,333
Someone has to.

70
00:25:30,125 --> 00:25:31,333
Where's Zaheer?

71
00:25:37,166 --> 00:25:38,416
Zaheer?

72
00:25:38,458 --> 00:25:41,125
What are you doing?

73
00:25:45,083 --> 00:25:47,166
It's opening night I need...

74
00:25:47,208 --> 00:25:48,583
You like rap music, right?

75
00:25:48,625 --> 00:25:51,416
Think of this as our rap.

76
00:25:51,458 --> 00:25:53,125
Come on, sweet cheeks.

77
00:25:56,375 --> 00:25:58,083
Do it for me.

78
00:25:58,125 --> 00:25:59,375
Why?

79
00:26:00,750 --> 00:26:03,375
Come on! Come on!

80
00:26:08,666 --> 00:26:10,208
This is all for you.

81
00:26:35,500 --> 00:26:38,166
Boy!

82
00:27:05,333 --> 00:27:09,166
People pay attention.

83
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
They drew a line in the sand.

84
00:27:13,458 --> 00:27:15,708
India and Pakistan.

85
00:27:15,750 --> 00:27:17,125
East and West.

86
00:27:17,166 --> 00:27:18,375
Us and them.

87
00:27:20,458 --> 00:27:23,125
I was born from this rupture.

88
00:27:24,916 --> 00:27:33,375
And I am the sickness from this separation.

89
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
I am Toba Tek Singh!

90
00:27:37,250 --> 00:27:39,291
I am Toba Tek Singh!

91
00:27:39,333 --> 00:27:41,291
Toba Tek Singh!

92
00:27:41,333 --> 00:27:43,208
Toba Tek Singh!

93
00:27:43,250 --> 00:27:45,875
Toba Tek Singh!

94
00:28:49,416 --> 00:28:51,416
He's up. Thank God!

95
00:28:51,458 --> 00:28:54,125
Bilal, tell the nurse!

96
00:28:57,250 --> 00:28:59,875
A nice boy found you in the alleyway.

97
00:29:00,625 --> 00:29:03,291
Is that what happened?

98
00:29:05,458 --> 00:29:07,291
How you feeling?

99
00:29:11,166 --> 00:29:13,500
He doesn't need his phone now.

100
00:29:20,875 --> 00:29:22,458
Have you warded off the evil eye?

101
00:29:22,500 --> 00:29:24,666
I did the peppers.

102
00:29:24,708 --> 00:29:25,958
Any smell?

103
00:29:26,000 --> 00:29:27,333
None.

104
00:29:27,375 --> 00:29:30,000
There's a very strong evil eye on him.

105
00:29:30,958 --> 00:29:32,166
Why not?

106
00:29:46,166 --> 00:29:48,250
Enough.

107
00:29:49,083 --> 00:29:51,666
Want some water, son?

108
00:33:02,875 --> 00:33:07,750
O asshole...
Why are you running away?

109
00:35:58,708 --> 00:36:00,083
Welcome home.

110
00:36:21,833 --> 00:36:24,416
Dad...

111
00:36:25,291 --> 00:36:27,291
Give us a minute, please.

112
00:36:34,125 --> 00:36:36,708
Feeling better?

113
00:36:47,208 --> 00:36:48,583
I prayed on the water.

114
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Thank you.

115
00:40:19,041 --> 00:40:20,583
Are you OK in there?

116
00:41:09,666 --> 00:41:10,750
Need help?

117
00:41:18,333 --> 00:41:20,250
I told you let me help you!

118
00:41:32,500 --> 00:41:33,708
Get up.

119
00:41:38,416 --> 00:41:41,083
I got you.

120
00:41:49,791 --> 00:41:52,416
This smell is going to make me vomit.

121
00:42:00,833 --> 00:42:03,000
They're bringing it.

122
00:42:03,041 --> 00:42:05,083
I've told them.

123
00:45:54,583 --> 00:45:56,000
Ridiculous.

124
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Who are we without kids?

125
00:48:41,958 --> 00:48:46,750
I had a friend who lost movement.

126
00:48:49,875 --> 00:48:53,083
He did the cupping and I saw him walk
with my own eyes.

127
00:49:40,250 --> 00:49:43,250
Keep this between us.

128
00:51:05,250 --> 00:51:07,375
Let's show these doctors.

129
00:51:08,208 --> 00:51:11,916
You don't need their poison to reach the lift.

130
00:52:39,625 --> 00:52:42,208
Zaheer, be patient.

131
00:52:43,333 --> 00:52:45,250
There'll be more opportunities.

132
00:56:09,833 --> 00:56:12,416
I filled up your water jug.

133
00:56:12,916 --> 00:56:15,500
The phone is here.

134
00:56:19,541 --> 00:56:21,166
Where shall I put your phone?

135
00:56:21,208 --> 00:56:26,000
- We're late to prayers.
- If you're in a rush, go!

136
00:56:26,041 --> 00:56:29,041
Keep it under your pillow,
in case you want to call the nurse.

137
00:56:30,208 --> 00:56:32,833
Call us if you need anything.

138
00:56:33,125 --> 00:56:34,416
We're going now.

139
00:56:35,833 --> 00:56:38,416
Come on!

140
00:56:39,166 --> 00:56:41,416
Don't go to sleep too late.

141
00:56:42,291 --> 00:56:45,916
Don't listen to the doctors.
This sperm freezing is nonsense.

142
00:56:45,958 --> 00:56:48,458
Look at him. Be more sensitive.

143
00:56:49,125 --> 00:56:51,541
Don't tell me how to talk to my son.

144
00:56:51,583 --> 00:56:54,250
<i>Be more sensitive.</i>

145
00:57:14,041 --> 00:57:15,916
Dad.

146
00:57:15,958 --> 00:57:18,541
Sometimes I see that man.

147
00:57:19,166 --> 00:57:22,583
The fat man with flowers on his face.

148
00:57:23,958 --> 00:57:26,541
Why do I see him?

149
00:57:27,250 --> 00:57:29,250
What does he want?

150
00:57:30,666 --> 00:57:31,625
<i>Son.</i>

151
00:57:32,500 --> 00:57:34,916
<i>Shut your face.</i>

152
00:57:36,041 --> 00:57:38,625
<i>It's all nonsense.</i>

153
00:57:39,041 --> 00:57:40,125
<i>Go to sleep.</i>

154
00:57:42,250 --> 00:57:44,875
But Dad,
he's trying to say something to me.

155
00:57:46,250 --> 00:57:47,333
Who is he?

156
00:58:34,875 --> 00:58:36,333
Let me help you.

157
00:58:46,208 --> 00:58:47,666
Just submit.

158
00:58:47,708 --> 00:58:50,000
Come on...

159
00:58:52,041 --> 00:58:53,250
Submit!

160
01:03:33,750 --> 01:03:35,291
Maybe one time.

161
01:03:38,458 --> 01:03:41,375
Yeah, legs got stiff.

162
01:03:43,875 --> 01:03:45,375
Mine, who else?

163
01:03:51,541 --> 01:03:54,208
What's the big deal?

164
01:03:57,166 --> 01:03:59,750
Did you know,
as you get old you go grey?

165
01:04:04,375 --> 01:04:06,666
You don't want to learn from me.

166
01:04:06,708 --> 01:04:08,625
Look at your hairy armpits.

167
01:04:23,375 --> 01:04:26,000
You can barely walk
and you want to go on tour?

168
01:04:49,375 --> 01:04:52,000
I'm trying to help you!

169
01:04:57,625 --> 01:05:00,291
What's going on?
We can hear you outside.

170
01:05:01,000 --> 01:05:02,750
What's this?

171
01:05:02,791 --> 01:05:05,000
It's just cupping. No big deal.

172
01:05:05,041 --> 01:05:07,250
Cupping? Who did this?

173
01:05:07,458 --> 01:05:10,375
I've got to do something.
I can't just sit on my hands.

174
01:05:11,125 --> 01:05:13,625
I'm always stuck cleaning up your mess.

175
01:05:13,666 --> 01:05:15,708
Shut up, woman! He's my son.

176
01:05:18,333 --> 01:05:20,416
Did the doctors give you permission?

177
01:05:20,458 --> 01:05:22,916
You know what the infusion will do to him?

178
01:05:23,875 --> 01:05:28,000
<i>What's going to happen!?
</i>Nothing ever changes!

179
01:05:31,541 --> 01:05:34,125
Stop shouting. It's hurting him.

180
01:17:34,375 --> 01:17:35,875
Get out!

181
01:17:47,375 --> 01:17:48,375
Get out!

182
01:17:52,666 --> 01:17:53,666
Get out!

183
01:17:56,000 --> 01:17:57,208
Get out!

184
01:21:47,458 --> 01:21:48,500
Just in case.

185
01:21:53,625 --> 01:21:56,291
Make sure to use hot water
or your balls will freeze.

186
01:22:07,458 --> 01:22:10,125
Nasra, turn it down. Please.

187
01:22:10,333 --> 01:22:12,958
Why? It's my son's new song.

188
01:22:59,500 --> 01:23:00,708
Then show me how.

189
01:23:05,416 --> 01:23:07,458
What did you say?

190
01:23:07,500 --> 01:23:09,375
Louder with feeling!

191
01:23:25,416 --> 01:23:26,458
Like this?

192
01:24:13,250 --> 01:24:14,666
I'll be downstairs.



