WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19.369 --> 00:00:21.202
Anno Domini.

4
00:00:21.204 --> 00:00:24.537
Before the singularity
and prior to the phenomenon

5
00:00:24.539 --> 00:00:26.673
of consciousness drifting.

6
00:00:26.675 --> 00:00:29.576
Before data taxes,
information wars,

7
00:00:29.578 --> 00:00:32.312
and Gaia Theory realized

8
00:00:32.314 --> 00:00:37.751
the following was mediated
in the year known as MMXIX

9
00:00:37.753 --> 00:00:40.753
during the brief
but historic transition

10
00:00:40.755 --> 00:00:43.822
from analogue to digital media.

11
00:02:20.982 --> 00:02:22.148
Claire!

12
00:02:26.154 --> 00:02:27.420
Claire?

13
00:02:27.422 --> 00:02:30.289
You can't just leave.

14
00:02:30.291 --> 00:02:32.657
I'm responsible for you.

15
00:02:36.997 --> 00:02:40.465
Are you hurt?

16
00:02:40.467 --> 00:02:42.334
Can you... can you...
can you help me?

17
00:02:42.336 --> 00:02:44.503
I'm looking for my wife.

18
00:02:44.505 --> 00:02:45.971
Looking for my wife.

19
00:02:45.973 --> 00:02:48.339
You don't remember me?

20
00:02:48.341 --> 00:02:51.375
I was... I... you see...

21
00:02:51.377 --> 00:02:55.312
yeah I... you see I...
I was late leaving.

22
00:02:55.314 --> 00:02:57.548
I missed her somehow,
I missed her.

23
00:02:57.550 --> 00:02:59.283
Claire!

24
00:02:59.285 --> 00:03:01.185
You can't be out here!

25
00:03:01.187 --> 00:03:03.120
- Come.
- Where are we going?

26
00:03:03.122 --> 00:03:04.687
We're going home.

27
00:03:04.689 --> 00:03:06.456
I'm not going back to that home!

28
00:03:08.827 --> 00:03:11.661
Why don't you
people understand that?

29
00:03:11.663 --> 00:03:13.796
I'm here to help you.

30
00:03:13.798 --> 00:03:18.034
Your wife is gone,
she's been gone a long time now.

31
00:03:18.036 --> 00:03:20.369
Who do you think
looks after you,

32
00:03:20.371 --> 00:03:22.237
your food, your pills?

33
00:03:22.239 --> 00:03:23.705
What?

34
00:03:23.707 --> 00:03:26.708
Everyone who
cared for you is gone.

35
00:03:26.710 --> 00:03:28.510
It's only me left!

36
00:03:28.512 --> 00:03:30.546
Claire gone?

37
00:03:32.216 --> 00:03:34.716
Claire?

38
00:03:34.718 --> 00:03:38.352
Mason, please look at me!

39
00:03:38.354 --> 00:03:39.820
Look at me.

40
00:03:44.527 --> 00:03:47.094
I know you're confused.

41
00:03:47.096 --> 00:03:52.365
You have way too much to drink,
this is 5:00 a.m.

42
00:03:52.367 --> 00:03:56.069
You should be in bed.

43
00:03:56.071 --> 00:03:59.172
You don't wake up
for another half hour.

44
00:03:59.174 --> 00:04:01.041
I am.

45
00:04:01.043 --> 00:04:02.108
Yes.

46
00:04:03.245 --> 00:04:06.546
Mason, you remember us?

47
00:04:06.548 --> 00:04:08.681
You remember us?

48
00:04:08.683 --> 00:04:10.182
You remember?

49
00:04:19.560 --> 00:04:21.193
Look at me, you're with me.

50
00:04:21.195 --> 00:04:22.962
Palm, palm, palm.

51
00:04:22.964 --> 00:04:24.462
Palm, palm, palm.

52
00:04:24.464 --> 00:04:25.630
Yes.

53
00:04:25.632 --> 00:04:27.465
You remember this?

54
00:04:27.467 --> 00:04:28.800
One.

55
00:04:30.937 --> 00:04:33.871
Two.

56
00:04:33.873 --> 00:04:36.274
Three, yes.

57
00:04:36.276 --> 00:04:37.275
Four!

58
00:04:39.479 --> 00:04:40.477
Five.

59
00:04:42.581 --> 00:04:43.947
Six.

60
00:04:43.949 --> 00:04:45.482
Come on!

61
00:04:45.484 --> 00:04:47.784
Seven, eight.

62
00:04:51.323 --> 00:04:53.223
Nine, come on!

63
00:04:53.225 --> 00:04:54.591
Remember?

64
00:04:54.593 --> 00:04:55.825
10, 10, 10, 10, 10!

65
00:04:55.827 --> 00:04:57.727
10, 10, 10, 10, 10!

66
00:04:59.330 --> 00:05:01.731
Who is my granddad?

67
00:05:05.269 --> 00:05:07.603
I am.

68
00:05:07.605 --> 00:05:10.406
Who is your granddaughter?

69
00:05:10.408 --> 00:05:14.242
Macie.

70
00:05:14.244 --> 00:05:16.778
Macie.

71
00:05:16.780 --> 00:05:20.415
Macie.

72
00:05:20.417 --> 00:05:23.184
Macie.

73
00:05:31.694 --> 00:05:35.963
Macie was adopted 10
days shy of her 12th birthday.

74
00:05:35.965 --> 00:05:37.865
She entered the world
during a period

75
00:05:37.867 --> 00:05:41.301
of mass cultural amalgamation.

76
00:05:41.303 --> 00:05:45.004
At that time,
the area known as the Americas

77
00:05:45.006 --> 00:05:49.008
was enduring a prolonged
second inhabitation.

78
00:05:49.010 --> 00:05:53.780
For many, this would dictate
a new cultural identity.

79
00:05:53.782 --> 00:06:00.285
In Macie's particular case,
it would cause confusion.

80
00:06:00.287 --> 00:06:01.687
- Good?
- Yeah.

81
00:06:01.689 --> 00:06:03.455
Okay,
can we get one with just the parents?

82
00:06:03.457 --> 00:06:04.589
Macie.

83
00:06:08.629 --> 00:06:09.995
- I gotta go.
- Okay.

84
00:06:09.997 --> 00:06:11.530
- Great job, Dakota.
- Thanks, you too.

85
00:06:11.532 --> 00:06:12.898
Can you give it to Macie.

86
00:06:12.900 --> 00:06:14.066
- Thanks.
- Oh yes.

87
00:06:14.068 --> 00:06:15.167
Now a couple more, hon.

88
00:06:15.169 --> 00:06:16.067
A couple more, hon.

89
00:06:18.738 --> 00:06:20.538
Can you see the backdrop?

90
00:06:20.540 --> 00:06:22.373
Yes, there you go.

91
00:06:23.476 --> 00:06:24.642
Very nice.

92
00:06:24.644 --> 00:06:26.243
Okay, can we get one
with just the girls?

93
00:06:26.245 --> 00:06:27.511
Yeah.

94
00:06:27.513 --> 00:06:28.979
No, Macie,
can you take the photo?

95
00:06:28.981 --> 00:06:31.348
Dad's terrible with photos.

96
00:06:31.350 --> 00:06:32.816
Okay.

97
00:06:45.931 --> 00:06:48.030
How does it look?

98
00:06:48.032 --> 00:06:49.665
Great.

99
00:06:49.667 --> 00:06:51.900
Look great.

100
00:06:51.902 --> 00:06:55.037
Okay, ladies,
let's see some teeth.

101
00:07:04.380 --> 00:07:08.382
Analogous to the
diaspora of which she was a part,

102
00:07:08.384 --> 00:07:11.119
Macie's own search for identity

103
00:07:11.121 --> 00:07:14.522
would only actualize itself
in time.

104
00:07:19.529 --> 00:07:22.262
In the creation of her identity,

105
00:07:22.264 --> 00:07:26.967
Macie would record possibilities
as external memories

106
00:07:26.969 --> 00:07:29.803
to be revisited at a later time.

107
00:07:54.127 --> 00:07:55.493
Let's go for a walk.

108
00:07:55.495 --> 00:07:57.662
Hmm, I wanna go for...

109
00:07:57.664 --> 00:08:01.232
Mhmm, I hear you.

110
00:08:01.234 --> 00:08:03.401
- Hi Fran.
- Welcome.

111
00:08:03.403 --> 00:08:05.203
Macie, could you come here
a sec.

112
00:08:07.973 --> 00:08:09.072
Yeah.

113
00:08:09.074 --> 00:08:10.774
What are you up to?

114
00:08:10.776 --> 00:08:13.177
I was going to get the medicine
ready for lunch.

115
00:08:13.179 --> 00:08:15.913
We need to change the linen
in the bedrooms.

116
00:08:15.915 --> 00:08:18.515
Tara was supposed to do that
on Monday.

117
00:08:18.517 --> 00:08:21.518
Tara wasn't here on Monday,
but it still needs to get done.

118
00:08:21.520 --> 00:08:22.686
Okay.

119
00:08:22.688 --> 00:08:24.787
Despite Macie's strong aptitude,

120
00:08:24.789 --> 00:08:28.524
the transition from one
cultural system to another

121
00:08:28.526 --> 00:08:32.028
had created a linguistic bias
that hindered

122
00:08:32.030 --> 00:08:34.931
Macie's developmental years.

123
00:08:34.933 --> 00:08:38.434
The irony, as she likely saw it,

124
00:08:38.436 --> 00:08:42.204
was that she could now speak
two languages,

125
00:08:42.206 --> 00:08:45.040
both of them imperfectly.

126
00:08:45.042 --> 00:08:46.508
But she's not pregnant.

127
00:08:46.510 --> 00:08:48.043
She could have been.

128
00:08:48.045 --> 00:08:49.978
Look.

129
00:08:49.980 --> 00:08:51.880
Oh, come on!

130
00:08:51.882 --> 00:08:53.548
Oh my God, this... are you okay?

131
00:08:53.550 --> 00:08:55.583
- I'm okay, thank you.
- Careful.

132
00:09:04.527 --> 00:09:07.328
Well, here's the problem.

133
00:09:07.330 --> 00:09:11.165
Her wheelchair wasn't locked.

134
00:09:11.167 --> 00:09:12.732
You didn't lock it?

135
00:09:12.734 --> 00:09:14.267
Obviously!

136
00:09:19.908 --> 00:09:22.008
What Macie couldn't endure,

137
00:09:22.010 --> 00:09:25.378
she expressed through
the creation of art

138
00:09:25.380 --> 00:09:27.512
that reflected her experiences.

139
00:09:37.224 --> 00:09:38.590
I think the
beginning should be...

140
00:09:38.592 --> 00:09:42.227
♪ As it flew,
as it flew across the sky ♪

141
00:09:42.229 --> 00:09:44.161
♪ As you flew across the sky ♪

142
00:09:44.163 --> 00:09:46.330
Yeah, I like it.

143
00:09:46.332 --> 00:09:48.833
Let's try that
and then the bridge.

144
00:09:48.835 --> 00:09:51.168
- Okay.
- Okay.

145
00:09:51.170 --> 00:09:55.706
♪ Lost myself in finding dose
I n... ♪

146
00:09:55.708 --> 00:09:57.541
Those.

147
00:09:57.543 --> 00:09:58.542
- Th-those.
- Dose?

148
00:09:58.544 --> 00:10:01.511
Not dose, those.

149
00:10:01.513 --> 00:10:03.280
- Those?
- Those.

150
00:10:05.217 --> 00:10:09.019
I just wanna get this right,
you know?

151
00:10:09.021 --> 00:10:12.422
I don't know if I can do this
in front of people.

152
00:10:12.424 --> 00:10:15.225
- But the song's good.
- Yeah?

153
00:10:15.227 --> 00:10:16.926
Yeah.

154
00:10:16.928 --> 00:10:19.695
Oh.

155
00:10:19.697 --> 00:10:22.798
I don't know.

156
00:10:22.800 --> 00:10:25.100
Is work bad?

157
00:10:25.102 --> 00:10:28.871
Yeah, it's bad.

158
00:10:28.873 --> 00:10:32.206
But that's not it.

159
00:10:32.208 --> 00:10:36.711
I've been thinking a lot
about my birth parents

160
00:10:36.713 --> 00:10:39.447
and when I lost them.

161
00:10:39.449 --> 00:10:43.284
In the tsunami?

162
00:10:43.286 --> 00:10:47.255
You know, you've never really
told me about it.

163
00:10:47.257 --> 00:10:50.557
What do you remember?

164
00:10:50.559 --> 00:10:55.996
That's the thing,
I don't remember much about it.

165
00:10:55.998 --> 00:11:02.803
I remember it was black
for a long time.

166
00:11:02.805 --> 00:11:08.474
And when I opened my eyes,
it was bright and wet.

167
00:11:08.476 --> 00:11:12.478
My mouth tasted like salt.

168
00:11:12.480 --> 00:11:16.782
I was hugging this big piece
of wood and for some reason,

169
00:11:16.784 --> 00:11:23.355
I had a stick in my hand,
just like a skewer.

170
00:11:23.357 --> 00:11:27.192
What happened before?

171
00:11:27.194 --> 00:11:34.032
There were just two of us
helping our parents sell food,

172
00:11:34.034 --> 00:11:35.532
like catfish.

173
00:11:40.106 --> 00:11:43.374
I was eating catfish.

174
00:11:57.722 --> 00:11:59.455
Ma.

175
00:12:04.295 --> 00:12:07.063
Ma.

176
00:12:10.801 --> 00:12:13.969
- Ma.
- Macie.

177
00:12:15.039 --> 00:12:16.738
Macie, what's going on?

178
00:12:17.875 --> 00:12:20.909
Macie!

179
00:12:20.911 --> 00:12:23.145
Macie, it's me!

180
00:12:24.213 --> 00:12:25.146
Macie!

181
00:12:26.315 --> 00:12:27.415
Macie!

182
00:12:35.992 --> 00:12:36.857
Hi.

183
00:12:36.859 --> 00:12:39.826
Oh Macie, hi, come on in

184
00:12:39.828 --> 00:12:43.096
Have a seat.

185
00:12:43.098 --> 00:12:45.832
So how are things going for you
here?

186
00:12:45.834 --> 00:12:50.003
The reason we're asking is,
is well, we all know

187
00:12:50.005 --> 00:12:54.174
that you have a lot of strengths
and I'm just not sure

188
00:12:54.176 --> 00:12:57.776
we're giving you the chance
to use them as best we could.

189
00:12:57.778 --> 00:13:01.413
People been saying
I have lot of strengths?

190
00:13:01.415 --> 00:13:04.016
Uh, yes.

191
00:13:04.018 --> 00:13:06.452
I mean, you're always on time

192
00:13:06.454 --> 00:13:10.856
and the residents
seem to like you.

193
00:13:10.858 --> 00:13:14.292
But there has been some concerns
from your coworkers.

194
00:13:14.294 --> 00:13:16.761
All four of you?

195
00:13:16.763 --> 00:13:19.397
Macie, there seems to be
an opinion out there

196
00:13:19.399 --> 00:13:22.133
that you don't always follow
through.

197
00:13:22.135 --> 00:13:24.702
I know that
there's funner things to do

198
00:13:24.704 --> 00:13:27.038
than to change linens.

199
00:13:27.040 --> 00:13:30.807
When I was your age,
I was a janitor for three years.

200
00:13:30.809 --> 00:13:32.142
Okay.

201
00:13:34.913 --> 00:13:37.280
We all have to do things
we don't like.

202
00:13:37.282 --> 00:13:40.217
So this is about the linens
not getting changed,

203
00:13:40.219 --> 00:13:43.719
because Tara slept with some guy
without a condom?

204
00:13:43.721 --> 00:13:46.322
Tara wasn't even here on Monday.

205
00:13:46.324 --> 00:13:48.124
That's the thing, isn't it?

206
00:13:48.126 --> 00:13:52.895
I wish I got rewarded
for missing work for a day.

207
00:13:54.665 --> 00:13:59.734
Okay, I'll do it,
change the linens

208
00:13:59.736 --> 00:14:02.070
since I'm so good at it.

209
00:14:02.072 --> 00:14:05.573
I have tried to be patient
in the past,

210
00:14:05.575 --> 00:14:07.609
but right now
I have to worry about the health

211
00:14:07.611 --> 00:14:10.145
and safety of our residents.

212
00:14:10.147 --> 00:14:13.081
Kathleen, Dom, and Tara
all mentioned to me today

213
00:14:13.083 --> 00:14:16.083
that we almost had
a very serious accident,

214
00:14:16.085 --> 00:14:20.587
because you chose not to secure
a resident's wheelchair.

215
00:14:20.589 --> 00:14:22.156
I was going to.

216
00:14:22.158 --> 00:14:25.592
And they also said that
the way you left the mess

217
00:14:25.594 --> 00:14:27.661
was a health concern.

218
00:14:27.663 --> 00:14:29.863
Unfortunately, Macie,
I just don't think that

219
00:14:29.865 --> 00:14:31.998
we're going to be able
to carry on with you here

220
00:14:32.000 --> 00:14:37.170
as a staff member.

221
00:14:37.172 --> 00:14:41.307
Is there another way
I can carry on here?

222
00:14:41.309 --> 00:14:43.609
Like volunteer?

223
00:14:43.611 --> 00:14:45.845
Or come back
as a senior one day?

224
00:14:48.315 --> 00:14:50.849
You have two weeks.

225
00:14:50.851 --> 00:14:53.151
If you don't wish to attend
under these circumstances.

226
00:14:53.153 --> 00:14:54.686
I don't.

227
00:14:54.688 --> 00:14:55.887
That's fine.

228
00:15:01.528 --> 00:15:03.494
You'll still have to finish
your shift for today.

229
00:15:03.496 --> 00:15:05.262
I'm done.

230
00:15:09.735 --> 00:15:12.069
What was the health concern?

231
00:15:12.071 --> 00:15:13.571
What?

232
00:15:13.573 --> 00:15:18.576
The health concern, since there
was almost an accident?

233
00:15:18.578 --> 00:15:23.379
The floor
was left unhygienically.

234
00:15:23.381 --> 00:15:26.249
I didn't see it,
but Dom said that you tried

235
00:15:26.251 --> 00:15:29.352
to clean up the mess
with newspapers.

236
00:15:29.354 --> 00:15:31.821
Now I know for you,

237
00:15:31.823 --> 00:15:35.557
this probably seems
like a perfectly normal way

238
00:15:35.559 --> 00:15:38.927
to deal with a situation,
but here in North America

239
00:15:38.929 --> 00:15:41.530
we don't clean up messes
with newspapers,

240
00:15:41.532 --> 00:15:44.566
we use disinfectant and a mop.

241
00:15:44.568 --> 00:15:48.670
I wouldn't know,
I never been a janitor.

242
00:15:52.942 --> 00:15:57.011
Ooh, I think you forgot
to smile.

243
00:16:17.899 --> 00:16:19.399
I'm sorry.

244
00:16:19.401 --> 00:16:22.636
I can't help you, Macie,
none of us here can.

245
00:16:22.638 --> 00:16:25.871
For the past can be viewed
but not changed.

246
00:16:31.612 --> 00:16:33.379
So when were you gonna tell us?

247
00:16:33.381 --> 00:16:34.913
Mom!

248
00:16:34.915 --> 00:16:35.981
Were you gonna tell dad first

249
00:16:35.983 --> 00:16:37.383
and have him break it to me
gently?

250
00:16:37.385 --> 00:16:39.050
Or have Dakota tell me?

251
00:16:39.052 --> 00:16:40.918
I'm having a bath.

252
00:16:40.920 --> 00:16:43.788
In my house, in my tub,
in my basement,

253
00:16:43.790 --> 00:16:45.056
basically rent free.

254
00:16:45.058 --> 00:16:47.225
- I offered to pay.
- For food!

255
00:16:47.227 --> 00:16:48.593
That's your dad's idea of rent.

256
00:16:48.595 --> 00:16:49.427
I don't know
how you're gonna pay for it

257
00:16:49.429 --> 00:16:51.095
without a job.

258
00:16:51.097 --> 00:16:52.830
Who told you I don't have a job?

259
00:16:52.832 --> 00:16:54.165
So you do have a job?

260
00:16:56.802 --> 00:16:58.669
No.

261
00:16:58.671 --> 00:17:00.671
It's your attitude every time.

262
00:17:00.673 --> 00:17:02.172
My attitude?

263
00:17:02.174 --> 00:17:03.407
I only have attitude

264
00:17:03.409 --> 00:17:05.442
when people treat me
differently.

265
00:17:05.444 --> 00:17:07.611
It's always
someone else's fault,

266
00:17:07.613 --> 00:17:10.247
you refused to lock
the wheelchairs?

267
00:17:10.249 --> 00:17:12.915
- Who told you this?
- Dom.

268
00:17:12.917 --> 00:17:14.917
Apparently,
she's told you lots of times.

269
00:17:14.919 --> 00:17:17.420
Dom, when did you see her?

270
00:17:17.422 --> 00:17:19.922
Today, she said
you caused a big accident.

271
00:17:19.924 --> 00:17:21.857
And I didn't change the linen
either.

272
00:17:21.859 --> 00:17:23.292
Did she tell you that?

273
00:17:23.294 --> 00:17:25.294
She said you won't do anything
she asks you to.

274
00:17:25.296 --> 00:17:28.330
She's not my boss, mom!

275
00:17:28.332 --> 00:17:30.832
Why do you have to care
what she has to say?

276
00:17:30.834 --> 00:17:32.133
I'm your daughter.

277
00:17:32.135 --> 00:17:33.401
Macie.

278
00:17:38.342 --> 00:17:41.009
It just happened.

279
00:17:41.011 --> 00:17:42.510
I was going to tell you.

280
00:17:42.512 --> 00:17:45.512
You know, you can live here
forever, you're an adult.

281
00:17:45.514 --> 00:17:47.781
- I want to work.
- Great.

282
00:17:47.783 --> 00:17:49.350
Then we're gonna go out
to City Hall

283
00:17:49.352 --> 00:17:51.885
and you're gonna register
for Employment Opportunities.

284
00:17:51.887 --> 00:17:54.021
You know, that place
don't give you a job, right?

285
00:17:54.023 --> 00:17:55.289
If you're not working,

286
00:17:55.291 --> 00:17:57.191
you're not staying here
for free.

287
00:18:04.632 --> 00:18:05.498
Welcome.

288
00:18:05.500 --> 00:18:07.033
How's everyone doing today?

289
00:18:07.035 --> 00:18:12.071
Or as we say in Canada,
how's everyone doing today, eh?

290
00:18:12.073 --> 00:18:14.540
We're doing fine, thank you,
and... and you?

291
00:18:14.542 --> 00:18:16.041
Good, thanks.

292
00:18:16.043 --> 00:18:19.711
Um, well, welcome
to Employment Opportunities,

293
00:18:19.713 --> 00:18:23.382
a government-funded program
to help you find

294
00:18:23.384 --> 00:18:26.151
full-time employment.

295
00:18:26.153 --> 00:18:29.554
Now, as my name-tag
probably suggests,

296
00:18:29.556 --> 00:18:33.023
my name is Jason,
and I'm here to help you

297
00:18:33.025 --> 00:18:36.260
help yourself to find a job,

298
00:18:36.262 --> 00:18:39.563
and possibly to adjust
to a new culture.

299
00:18:39.565 --> 00:18:42.266
Judging by your faces,
it looks like a lot of you

300
00:18:42.268 --> 00:18:45.035
have come a long way
to make it here today.

301
00:18:45.037 --> 00:18:47.103
If you consider Kehewin far.

302
00:18:48.840 --> 00:18:50.340
Okay, a jokester.

303
00:18:52.077 --> 00:18:55.912
Well, I'm sure a lot of
you have come from afar to be here

304
00:18:55.914 --> 00:19:00.016
and let me be, well,
hopefully not the first to say,

305
00:19:00.018 --> 00:19:04.720
welcome to Canada!

306
00:19:04.722 --> 00:19:06.922
Yeah!

307
00:19:06.924 --> 00:19:09.391
I think that is worth
clapping about.

308
00:19:09.393 --> 00:19:12.027
Now we've got a lot to get
through today,

309
00:19:12.029 --> 00:19:13.128
but don't worry, guys,

310
00:19:13.130 --> 00:19:15.864
it's not all gonna be
hard stuff.

311
00:19:15.866 --> 00:19:19.467
We also have ice cream.

312
00:19:19.469 --> 00:19:22.904
Who likes ice cream?

313
00:19:22.906 --> 00:19:25.072
I know I do.

314
00:19:25.074 --> 00:19:28.209
Can you guys say,
"I scream for ice cream"?

315
00:19:28.211 --> 00:19:29.243
Say it with me.

316
00:19:29.245 --> 00:19:32.146
1, 2, 3...

317
00:19:32.148 --> 00:19:34.948
I scream for ice cream!

318
00:19:37.319 --> 00:19:39.719
Okay, it's still a little early.

319
00:19:39.721 --> 00:19:41.588
Uh, we've got coffee in the back

320
00:19:41.590 --> 00:19:44.057
in case you guys need it
and Jared here...

321
00:19:47.129 --> 00:19:49.429
Well, hi there,
my name is Jared.

322
00:19:49.431 --> 00:19:51.730
Hi, Macie.

323
00:19:51.732 --> 00:19:54.900
Oh well,
your English is very good.

324
00:19:54.902 --> 00:19:58.103
Why, is it supposed to be bad?

325
00:19:58.105 --> 00:20:01.340
No, no, it's great,
it makes it easier on everyone.

326
00:20:01.342 --> 00:20:04.810
Um, what kind of work
are you looking for?

327
00:20:04.812 --> 00:20:08.079
Well, I'm kinda here,
'cause my mom told me to be.

328
00:20:08.081 --> 00:20:09.614
Oh.

329
00:20:09.616 --> 00:20:12.150
Well, if you're looking
for something part-time,

330
00:20:12.152 --> 00:20:15.119
I know some people
that are looking for cleaners.

331
00:20:15.121 --> 00:20:17.489
The schedule is very flexible

332
00:20:17.491 --> 00:20:19.591
and it pays more
than minimum wage.

333
00:20:19.593 --> 00:20:21.459
Now you have to put that
on your income tax,

334
00:20:21.461 --> 00:20:24.161
but I could give you
the number right away.

335
00:20:24.163 --> 00:20:26.830
Well, I like working
with the senior care,

336
00:20:26.832 --> 00:20:28.866
that's more my thing.

337
00:20:28.868 --> 00:20:32.603
Oh, is that what you did
in your country?

338
00:20:32.605 --> 00:20:33.704
Yes.

339
00:20:33.706 --> 00:20:35.606
Well, where are you from?

340
00:20:35.608 --> 00:20:37.040
Here.

341
00:20:37.042 --> 00:20:40.610
Uh, I mean
where are you really from?

342
00:20:40.612 --> 00:20:44.146
Well, I grew up here,
but my background is Thai

343
00:20:44.148 --> 00:20:45.882
if that's what you mean.

344
00:20:45.884 --> 00:20:47.550
Oh well, that's great!

345
00:20:47.552 --> 00:20:50.520
I have a nephew,
who's teaching in Taiwan.

346
00:20:50.522 --> 00:20:53.689
He's even learning Tai-wanese.

347
00:20:53.691 --> 00:20:55.490
Do you speak that language?

348
00:20:55.492 --> 00:20:58.493
No, I don't speak Taiwanese.

349
00:20:58.495 --> 00:21:00.695
Well, maybe you could go there
someday.

350
00:21:00.697 --> 00:21:02.397
Get in touch with your roots.

351
00:21:02.399 --> 00:21:04.666
He says the food is great.

352
00:21:04.668 --> 00:21:06.735
I bet it is.

353
00:21:06.737 --> 00:21:09.504
Yeah, well, it was nice
meeting you, Marcie.

354
00:21:09.506 --> 00:21:12.239
I'm gonna give you my card
and if you think

355
00:21:12.241 --> 00:21:14.742
you'd like to try
that cleaner job

356
00:21:14.744 --> 00:21:18.679
or any of your little friends
would, you give me a call, okay?

357
00:21:18.681 --> 00:21:20.748
Friend from here?

358
00:21:20.750 --> 00:21:22.983
Or Taiwan, if they want.

359
00:21:25.154 --> 00:21:26.620
Thanks, Jared.

360
00:21:31.693 --> 00:21:34.027
I really wanna make music video
for the song though.

361
00:21:34.029 --> 00:21:36.996
I think what you should do first
is play in front an audience.

362
00:21:36.998 --> 00:21:39.732
Yeah, let's take it one step
at a time here, Panda.

363
00:21:39.734 --> 00:21:41.868
Well, you guys wanna run this?

364
00:21:41.870 --> 00:21:43.035
- Yeah.
- Okay.

365
00:21:43.037 --> 00:21:43.969
Yeah, let's do it.

366
00:22:02.455 --> 00:22:05.690
♪ I swear I saw you ♪

367
00:22:09.529 --> 00:22:12.997
♪ As you flew across the sky ♪

368
00:22:14.567 --> 00:22:17.033
Look mate,
just because you don't know it,

369
00:22:17.035 --> 00:22:19.469
doesn't mean it's not English,
alright?

370
00:22:19.471 --> 00:22:21.638
Why not just say you're "tired"?

371
00:22:21.640 --> 00:22:23.406
Because you're not tired,
you're more than tired,

372
00:22:23.408 --> 00:22:26.209
that's the whole point,
you're knackered.

373
00:22:26.211 --> 00:22:27.444
- You're knackered?
- Yes.

374
00:22:27.446 --> 00:22:28.712
Yeah.

375
00:22:28.714 --> 00:22:30.046
You guys know how ridiculous
you sound

376
00:22:30.048 --> 00:22:31.380
- when you say "knackered"?
- Alright.

377
00:22:31.382 --> 00:22:32.881
Is that live music I can hear?

378
00:22:32.883 --> 00:22:34.717
Hmm, yeah,
there's a stage over there,

379
00:22:34.719 --> 00:22:36.952
- sometimes local acts play.
- Oh yeah?

380
00:22:36.954 --> 00:22:38.287
Let's check it out.

381
00:22:38.289 --> 00:22:39.955
- Briefing's at 5:00, mate.
- Yeah, we got time.

382
00:22:39.957 --> 00:22:41.890
Not like we haven't been late
for a briefing before, is it?

383
00:22:41.892 --> 00:22:42.958
That's true.

384
00:22:42.960 --> 00:22:45.160
♪ Alone ♪

385
00:22:45.162 --> 00:22:52.133
♪ I am still searching,
for where I belong ♪

386
00:22:52.135 --> 00:22:57.472
♪ When will this place,
ever feel like a home? ♪

387
00:22:57.474 --> 00:23:04.244
♪ I've been trapped inside,
never knowing where to go ♪

388
00:23:04.246 --> 00:23:10.317
♪ Lost myself in finding those
I've never truly known ♪

389
00:23:10.319 --> 00:23:16.156
♪ And I've given up everything ♪

390
00:23:16.158 --> 00:23:19.692
♪ To follow my dreams ♪

391
00:23:19.694 --> 00:23:25.531
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

392
00:23:33.374 --> 00:23:34.306
You guys sound pretty good.

393
00:23:34.308 --> 00:23:35.607
When's the show?

394
00:23:35.609 --> 00:23:36.841
Friday, the 18th, shop side.

395
00:23:36.843 --> 00:23:38.376
The 18th?

396
00:23:38.378 --> 00:23:40.178
Yeah, bring people
if you're coming.

397
00:23:40.180 --> 00:23:41.046
Pretty sure
I know a couple idiots

398
00:23:41.048 --> 00:23:42.781
I can bring along, yeah.

399
00:23:42.783 --> 00:23:44.849
A lot of people say
they can come.

400
00:23:46.687 --> 00:23:47.686
I'll be there.

401
00:23:52.391 --> 00:23:53.390
Um.

402
00:23:53.392 --> 00:23:54.958
Yeah, should we go again?

403
00:23:54.960 --> 00:23:56.160
- Yeah.
- Yeah, absolutely.

404
00:23:56.162 --> 00:23:57.227
Let's... good, yeah.

405
00:24:08.039 --> 00:24:09.706
Do you wanna go first?

406
00:24:09.708 --> 00:24:11.908
- Well, no, I thought that...
- Yeah.

407
00:24:11.910 --> 00:24:15.378
Um, your mother and I
have been talking.

408
00:24:15.380 --> 00:24:17.680
A lot has been going on lately.

409
00:24:17.682 --> 00:24:20.917
We've been a bit stressed.

410
00:24:20.919 --> 00:24:23.085
We thought that
we could all use a little break,

411
00:24:23.087 --> 00:24:25.754
so we are going on a vacation.

412
00:24:25.756 --> 00:24:27.222
- Sweet!
- Yes!

413
00:24:28.992 --> 00:24:32.227
No, uh, sorry,
I... I didn't mean.

414
00:24:32.229 --> 00:24:35.263
Your father and I
are going on a vacation.

415
00:24:35.265 --> 00:24:36.531
Oh.

416
00:24:36.533 --> 00:24:38.500
Hey, this isn't anything new,
it's a cruise.

417
00:24:38.502 --> 00:24:40.835
We've been talking about
going on it without you guys

418
00:24:40.837 --> 00:24:43.871
for a long time now.

419
00:24:43.873 --> 00:24:47.408
See that's not how...
it sounded a lot better

420
00:24:47.410 --> 00:24:48.509
when we talked about it.

421
00:24:48.511 --> 00:24:49.777
Yeah.

422
00:24:49.779 --> 00:24:52.012
I meant we could all use
a little break.

423
00:24:52.014 --> 00:24:55.415
Uh, Dakota, your mom and I
have thought about your idea

424
00:24:55.417 --> 00:24:57.550
for dance camp this summer.

425
00:24:57.552 --> 00:24:58.885
Congratulations,
you're going!

426
00:24:58.887 --> 00:25:00.487
- Yes!
- Nice, good job!

427
00:25:02.924 --> 00:25:06.426
And Macie, uh, your mom and I
have been talking and...

428
00:25:06.428 --> 00:25:10.063
You're an adult now, Macie.

429
00:25:10.065 --> 00:25:11.697
So you want me out?

430
00:25:11.699 --> 00:25:13.632
No, actually just the opposite.

431
00:25:13.634 --> 00:25:16.068
You know, we...
we wanna support you,

432
00:25:16.070 --> 00:25:18.904
but if you're gonna live here,
you need to contribute.

433
00:25:18.906 --> 00:25:20.873
I haven't found a job yet.

434
00:25:20.875 --> 00:25:22.141
You go first.

435
00:25:22.143 --> 00:25:24.777
I feel like I'm doing a lot of
the talking here.

436
00:25:24.779 --> 00:25:27.078
You know, we've been supporting
granddad over the years.

437
00:25:27.080 --> 00:25:30.782
And in the past, when you guys
were younger, that made sense.

438
00:25:30.784 --> 00:25:32.717
But now we just find that
we're just burning through

439
00:25:32.719 --> 00:25:34.619
our retirement money.

440
00:25:34.621 --> 00:25:37.655
You want me to babysit granddad?

441
00:25:37.657 --> 00:25:40.391
I mean
that's kind of your thing.

442
00:25:40.393 --> 00:25:41.993
He's a drunk.

443
00:25:41.995 --> 00:25:44.895
He's not a drunk,
well, I mean he drinks.

444
00:25:44.897 --> 00:25:46.296
Granddad's an alcoholic, mom.

445
00:25:46.298 --> 00:25:48.999
Granddad is
from a different generation.

446
00:25:49.001 --> 00:25:51.101
His health isn't what
it used to be.

447
00:25:51.103 --> 00:25:53.737
And miserable at the home
and some days

448
00:25:53.739 --> 00:25:55.405
he doesn't even know
where he is.

449
00:25:55.407 --> 00:25:57.674
We just feel at this point,
he may as well enjoy

450
00:25:57.676 --> 00:26:00.342
his remaining time uh,
with his family.

451
00:26:00.344 --> 00:26:04.847
And we hope that someday someone
will do the same for us, too.

452
00:26:04.849 --> 00:26:06.482
But this works out better
for everyone.

453
00:26:06.484 --> 00:26:08.951
Plus, you get to see granddad!

454
00:26:08.953 --> 00:26:11.086
We'll consider
it your rent for now.

455
00:26:11.088 --> 00:26:13.022
And if you get a job,
when we get back,

456
00:26:13.024 --> 00:26:14.489
we'll look after him.

457
00:26:14.491 --> 00:26:18.693
So when is this happening?

458
00:26:18.695 --> 00:26:20.094
Soon.

459
00:26:20.096 --> 00:26:24.933
- Alright, I'm coming, hey...
- This one.

460
00:26:24.935 --> 00:26:27.101
Yep, this is it.

461
00:26:27.103 --> 00:26:29.838
That's not blue, that's green.

462
00:26:29.840 --> 00:26:31.038
It's green.

463
00:26:31.040 --> 00:26:33.674
- Okay, whatever you say.
- Yeah.

464
00:26:33.676 --> 00:26:35.475
Yeah, they call that a green.

465
00:26:35.477 --> 00:26:37.611
Now bring your luggage
over here.

466
00:26:37.613 --> 00:26:39.279
Okay.

467
00:26:39.281 --> 00:26:41.648
Load it up and I...
I'll take off.

468
00:26:41.650 --> 00:26:43.617
- Yes.
- You wanna come?

469
00:26:43.619 --> 00:26:45.118
I'm not sure.

470
00:27:05.505 --> 00:27:08.073
I don't recognize this.

471
00:27:08.075 --> 00:27:10.675
How long till we get there?

472
00:27:10.677 --> 00:27:12.377
About four hours.

473
00:27:12.379 --> 00:27:16.748
Four hours to get to the casino?

474
00:27:16.750 --> 00:27:19.250
Why would you think
we're going to the casino?

475
00:27:19.252 --> 00:27:21.018
Well, because I ask them
every day,

476
00:27:21.020 --> 00:27:23.187
they don't take me there
and they... they say

477
00:27:23.189 --> 00:27:26.056
they have to have a driver
and I keep saying to them,

478
00:27:26.058 --> 00:27:31.195
"Just give me the damn keys,
I'll find my own way there."

479
00:27:31.197 --> 00:27:33.998
No, we're going home.

480
00:27:34.000 --> 00:27:35.431
Whose home?

481
00:27:35.433 --> 00:27:39.002
Your daughter, Elise's home.

482
00:27:39.004 --> 00:27:43.373
Oh, right, I live there.

483
00:27:43.375 --> 00:27:45.074
No, not yet.

484
00:27:45.076 --> 00:27:48.278
We're pulling you out
from the home.

485
00:27:48.280 --> 00:27:50.213
And you're my nurse?

486
00:27:50.215 --> 00:27:52.748
I'm your granddaughter.

487
00:27:52.750 --> 00:27:55.550
My granddaughter?

488
00:27:55.552 --> 00:27:59.021
That's why I've been calling you
"granddad".

489
00:27:59.023 --> 00:28:06.727
Hey, I think I would know
if I was related to a China-man.

490
00:28:06.729 --> 00:28:08.329
Or woman.

491
00:28:12.035 --> 00:28:15.469
Mom says there's lots
you don't remember.

492
00:28:15.471 --> 00:28:16.971
I was adopted.

493
00:28:16.973 --> 00:28:18.306
When did this happen?

494
00:28:18.308 --> 00:28:21.475
Long time ago.

495
00:28:21.477 --> 00:28:23.877
Well, maybe it's recent for you.

496
00:28:27.916 --> 00:28:30.784
Are you sure?

497
00:28:30.786 --> 00:28:32.919
Yes!

498
00:28:32.921 --> 00:28:36.589
Well, why the hell
didn't they tell me?

499
00:28:36.591 --> 00:28:38.557
They did.

500
00:28:38.559 --> 00:28:40.926
You lived with us for two years.

501
00:28:40.928 --> 00:28:44.229
We look after you
when Grandma die.

502
00:28:44.231 --> 00:28:48.934
You even bought me a bike
for my birthday.

503
00:28:48.936 --> 00:28:52.671
Is that right?

504
00:28:52.673 --> 00:28:54.439
Are you getting hungry?

505
00:28:54.441 --> 00:28:59.143
I don't eat too much these days,
but I sure have a thirst on me.

506
00:28:59.145 --> 00:29:00.678
If you could find us
a watering hole,

507
00:29:00.680 --> 00:29:05.283
now I would be very happy.

508
00:29:05.285 --> 00:29:07.986
How much do you drink a day?

509
00:29:07.988 --> 00:29:09.821
As much as I can get.

510
00:29:12.992 --> 00:29:19.429
You know,
just between you and me,.

511
00:29:19.431 --> 00:29:23.133
my memory is not as good
as it was

512
00:29:23.135 --> 00:29:25.302
Hmm.

513
00:29:25.304 --> 00:29:28.037
You promised me
your inheritance.

514
00:29:37.982 --> 00:29:40.216
You're bad.

515
00:29:40.218 --> 00:29:42.350
Yeah, promised you
my inheritance, eh?

516
00:29:42.352 --> 00:29:44.352
Hey, I don't remember that.

517
00:29:52.329 --> 00:29:55.163
So do you still like it?

518
00:29:55.165 --> 00:29:56.564
What?

519
00:29:56.566 --> 00:29:58.499
The bike.

520
00:29:58.501 --> 00:30:01.001
Oh, that was a long time ago.

521
00:30:01.003 --> 00:30:02.970
I still have it.

522
00:30:02.972 --> 00:30:04.872
Good.

523
00:30:04.874 --> 00:30:07.374
Good, 'cause I want you
to remember me

524
00:30:07.376 --> 00:30:10.177
every time you get on that bike.

525
00:30:10.179 --> 00:30:12.946
Okay, I'll do that.

526
00:30:24.659 --> 00:30:26.893
And your food should be ready
in a moment.

527
00:30:26.895 --> 00:30:27.894
Thanks.

528
00:30:30.165 --> 00:30:34.499
Oh, a bear loves honey.

529
00:30:34.501 --> 00:30:37.102
Do they let you drink
at the home?

530
00:30:37.104 --> 00:30:39.237
Yeah, sure they do,
they give you a glass of wine

531
00:30:39.239 --> 00:30:43.275
or a beer
before dinner or happy hour.

532
00:30:43.277 --> 00:30:46.177
If you want more,
you gotta pay.

533
00:30:46.179 --> 00:30:49.713
But here's the thing,

534
00:30:49.715 --> 00:30:53.451
if you ask the same server
three times,

535
00:30:53.453 --> 00:30:55.052
they cut you off.

536
00:30:55.054 --> 00:31:02.192
So the trick is ask
a different server each time.

537
00:31:02.194 --> 00:31:06.229
I'll try to remember that.

538
00:31:06.231 --> 00:31:08.565
Why?

539
00:31:08.567 --> 00:31:11.134
I'll try to remember that
when I'm in a home.

540
00:31:11.136 --> 00:31:13.770
Right.

541
00:31:13.772 --> 00:31:16.473
Yep, you'll surely benefit
from my advice

542
00:31:16.475 --> 00:31:17.974
when you're in a home.

543
00:31:30.554 --> 00:31:37.892
The old horse fell
with a great big thud,

544
00:31:37.894 --> 00:31:44.398
the cowboy's boots,
they were filled with his blood.

545
00:31:44.400 --> 00:31:52.005
As his head hit the rock
and his brains caved in,

546
00:31:52.007 --> 00:31:57.077
the cowboy's last thought was,
"Shit, I'm fin-ished."

547
00:32:03.018 --> 00:32:04.017
What are you singing?

548
00:32:04.019 --> 00:32:05.519
That... that is a song,

549
00:32:05.521 --> 00:32:08.287
that was my mama's
favorite song.

550
00:32:08.289 --> 00:32:10.756
Yep, it's a cheery song.

551
00:32:10.758 --> 00:32:12.491
Okay.

552
00:32:12.493 --> 00:32:13.959
Now how does it go on now?

553
00:32:13.961 --> 00:32:16.162
Yes, right.

554
00:32:16.164 --> 00:32:23.768
♪ So fairy well rover,
you range roving rover ♪

555
00:32:23.770 --> 00:32:29.474
♪ You're pushing up clover
from under your head ♪

556
00:32:29.476 --> 00:32:33.545
♪ There's nobody grievin' ♪

557
00:32:33.547 --> 00:32:37.682
♪ And there's nobody weeping ♪

558
00:32:37.684 --> 00:32:40.350
♪ They're simply just cheering ♪

559
00:32:40.352 --> 00:32:43.487
♪ 'Cause the old fucker's dead ♪

560
00:32:43.489 --> 00:32:46.023
Oh shit.

561
00:32:46.025 --> 00:32:48.358
Why thank you, folks.

562
00:32:48.360 --> 00:32:50.460
That was my mama's
favorite song,

563
00:32:50.462 --> 00:32:52.129
it's a cheery song.

564
00:32:52.131 --> 00:32:54.130
Okay, we're at the restaurant
here, okay?

565
00:32:54.132 --> 00:32:55.498
Oh yeah, right.

566
00:32:55.500 --> 00:32:57.366
- Okay, okay.
- Calm down.

567
00:32:57.368 --> 00:32:59.368
Mmm.

568
00:33:02.307 --> 00:33:05.174
How is that a cheery song?

569
00:33:05.176 --> 00:33:11.580
That is cheery song,
because my mama hated cowboys!

570
00:33:11.582 --> 00:33:13.415
Oh.

571
00:33:15.686 --> 00:33:17.652
Your mom sounds alright.

572
00:33:17.654 --> 00:33:20.188
But I didn't make a song out it,
we didn't...

573
00:33:20.190 --> 00:33:23.024
How does the beginning go again?

574
00:33:23.026 --> 00:33:25.093
- Uh.
- So I can write it down.

575
00:33:25.095 --> 00:33:27.194
Okay, this is gonna be
a real winner,

576
00:33:27.196 --> 00:33:30.364
in the top 40, isn't it?

577
00:33:30.366 --> 00:33:31.432
How does it go?

578
00:33:31.434 --> 00:33:33.500
The pony...

579
00:33:33.502 --> 00:33:34.602
Are we all done here?

580
00:33:34.604 --> 00:33:35.669
Yes, thank you.

581
00:33:35.671 --> 00:33:36.870
And you sir?

582
00:33:36.872 --> 00:33:38.505
No, now, hang on just a second.

583
00:33:38.507 --> 00:33:39.873
And you know what,

584
00:33:39.875 --> 00:33:42.442
I think I could go
for a glass of red wine

585
00:33:42.444 --> 00:33:46.212
just to take away the taste
of this beer.

586
00:33:46.214 --> 00:33:48.514
No, 'cause then he gonna ask
for white wine

587
00:33:48.516 --> 00:33:50.883
to wash away that red wine.

588
00:33:50.885 --> 00:33:52.252
Just the bill please.

589
00:33:52.254 --> 00:33:53.753
Sure, I'll meet you up front.

590
00:34:00.527 --> 00:34:02.461
You're really great with him.

591
00:34:02.463 --> 00:34:04.696
Heh, thanks.

592
00:34:04.698 --> 00:34:06.031
He's lucky to have a wife
like you

593
00:34:06.033 --> 00:34:07.933
who'll take care of him.

594
00:34:17.910 --> 00:34:20.411
These types of moments
would rarely have an audience

595
00:34:20.413 --> 00:34:22.913
in Macie's life.

596
00:34:22.915 --> 00:34:25.283
Until they could be shared,

597
00:34:25.285 --> 00:34:29.153
Macie would remain an island
moving through time.

598
00:35:01.752 --> 00:35:04.152
Oh!

599
00:35:04.154 --> 00:35:05.586
Where the hell am I?

600
00:35:05.588 --> 00:35:07.488
You live here now.

601
00:35:07.490 --> 00:35:08.756
Eh?

602
00:35:12.195 --> 00:35:13.961
Right.

603
00:35:13.963 --> 00:35:17.632
Dementia had caused
Mason to forget about his family,

604
00:35:17.634 --> 00:35:21.835
but Mason's family had chosen
to forget about him.

605
00:35:21.837 --> 00:35:24.171
The sooner Macie realized this,

606
00:35:24.173 --> 00:35:28.141
the sooner
she would take action.

607
00:35:28.143 --> 00:35:31.044
I told you they're
on their vacation.

608
00:35:31.046 --> 00:35:33.680
And until they're back,
I'm looking after you.

609
00:35:33.682 --> 00:35:36.816
Uh, so you're my nurse.

610
00:35:36.818 --> 00:35:38.784
I'm your granddaughter.

611
00:35:38.786 --> 00:35:40.786
Eh?

612
00:35:40.788 --> 00:35:44.523
I'm your granddaughter.

613
00:35:44.525 --> 00:35:49.528
That's good,
that's very, very funny.

614
00:35:49.530 --> 00:35:55.567
I think... I think I would know
if I had an Asian granddaughter.

615
00:35:55.569 --> 00:35:57.635
Don't you?

616
00:35:57.637 --> 00:35:59.003
You'd think so.

617
00:35:59.005 --> 00:36:00.305
Yeah.

618
00:36:00.307 --> 00:36:02.674
Hey, you...
you think we look alike.

619
00:36:02.676 --> 00:36:04.709
See a little bit, uh?

620
00:36:04.711 --> 00:36:05.976
That's not funny.

621
00:36:11.350 --> 00:36:16.387
Yeah, you know, I... I'm sorry
I didn't mean to upset you.

622
00:36:16.389 --> 00:36:20.190
Um, I'd like my eggs over easy

623
00:36:20.192 --> 00:36:21.891
- in future.
- Okay.

624
00:36:21.893 --> 00:36:24.060
No, this is just fine, fine,
honest.

625
00:36:24.062 --> 00:36:25.561
Noted, next time.

626
00:36:25.563 --> 00:36:27.497
Yeah, yeah.

627
00:36:27.499 --> 00:36:29.065
Not too much.

628
00:36:29.067 --> 00:36:31.067
- No, not too much.
- Mhmm, no...

629
00:36:31.069 --> 00:36:32.402
Now I...
I know we mustn't have...

630
00:36:32.404 --> 00:36:33.669
Too much now!

631
00:36:33.671 --> 00:36:35.671
But then there's no taste in it.

632
00:36:35.673 --> 00:36:39.341
That's okay, that's alright,
that's good enough.

633
00:36:39.343 --> 00:36:40.275
Pepper you can have.

634
00:36:40.277 --> 00:36:41.276
Pepper is good.

635
00:36:41.278 --> 00:36:42.677
Who is mom?

636
00:36:42.679 --> 00:36:43.912
My mom, you're daughter.

637
00:36:43.914 --> 00:36:45.113
Elise!

638
00:36:45.115 --> 00:36:46.882
Well, where is she?

639
00:36:46.884 --> 00:36:51.086
She's on vacation, I told you.

640
00:36:51.088 --> 00:36:52.754
You wanna hear
her favorite song?

641
00:36:52.756 --> 00:36:53.788
No.

642
00:36:53.790 --> 00:36:55.222
It's real cheery.

643
00:36:55.224 --> 00:36:56.457
Of course, it is.

644
00:36:59.295 --> 00:37:01.061
Oh, oh, oh, oh, oh!

645
00:37:01.063 --> 00:37:04.398
No, no, no, no, God no!

646
00:37:04.400 --> 00:37:05.533
That way!

647
00:37:16.745 --> 00:37:19.446
Hey, you earned this.

648
00:37:21.616 --> 00:37:22.982
Who am I?

649
00:37:22.984 --> 00:37:24.617
My nurse.

650
00:37:28.956 --> 00:37:32.791
No, wait.

651
00:37:32.793 --> 00:37:33.892
You're Macie!

652
00:37:33.894 --> 00:37:36.128
You're my granddaughter.

653
00:37:36.130 --> 00:37:38.096
Good!

654
00:37:38.098 --> 00:37:42.767
Yeah, Macie,
my adopted granddaughter.

655
00:37:42.769 --> 00:37:43.801
Mhmm.

656
00:37:43.803 --> 00:37:46.671
Adopted Asian granddaughter,
Macie.

657
00:37:46.673 --> 00:37:49.207
Okay, granddaughter is enough.

658
00:37:52.679 --> 00:37:56.647
Can we go to the casino?

659
00:37:56.649 --> 00:37:57.747
Maybe.

660
00:37:57.749 --> 00:38:00.650
Hey, come on, you owe me.

661
00:38:00.652 --> 00:38:02.519
Owe you for what?

662
00:38:02.521 --> 00:38:05.655
Well, who the hell do you think
got you that bike, hmm?

663
00:38:09.261 --> 00:38:12.963
That evening,
search engine results from Macie's phone,

664
00:38:12.965 --> 00:38:17.666
paired the key words:
Dementia and Strategies.

665
00:38:17.668 --> 00:38:21.437
In all of her queries,
Macie found a common strategy

666
00:38:21.439 --> 00:38:24.773
that could be summed up
in one word:

667
00:38:24.775 --> 00:38:26.842
Routine.

668
00:38:26.844 --> 00:38:30.378
Careful.

669
00:38:30.380 --> 00:38:32.814
- Yes.
- Oh, okay.

670
00:38:32.816 --> 00:38:34.215
Alright.

671
00:38:38.054 --> 00:38:39.254
Do you know where you are?

672
00:38:52.067 --> 00:38:55.335
Well, I was... I was hoping you
would give me a hand with uh,

673
00:38:55.337 --> 00:38:59.540
answering that one.

674
00:38:59.542 --> 00:39:03.476
This is your daughter
Elise's home.

675
00:39:03.478 --> 00:39:06.512
Now who am I?

676
00:39:06.514 --> 00:39:09.982
Ah, well, you're not my nurse.

677
00:39:09.984 --> 00:39:12.251
Okay, good.

678
00:39:12.253 --> 00:39:17.656
I am Macie, your granddaughter.

679
00:39:21.361 --> 00:39:23.228
- Right.
- Good.

680
00:39:23.230 --> 00:39:25.997
Yeah, yeah, yeah, yeah.

681
00:39:25.999 --> 00:39:31.336
My granddaughter, Macie.

682
00:39:31.338 --> 00:39:32.604
Granddad.

683
00:39:32.606 --> 00:39:34.271
Yeah.

684
00:39:34.273 --> 00:39:36.674
I want us to try something.

685
00:39:36.676 --> 00:39:41.679
I want us to practice
this routine together.

686
00:39:41.681 --> 00:39:44.248
I'm here to help you,
but I can't help you

687
00:39:44.250 --> 00:39:47.785
if you don't remember
who I am.

688
00:39:47.787 --> 00:39:50.853
And that you trust me.

689
00:39:50.855 --> 00:39:53.289
Do you trust me?

690
00:39:53.291 --> 00:39:55.224
Do I have a choice?

691
00:39:55.226 --> 00:39:56.626
No.

692
00:39:58.630 --> 00:39:59.596
Okay.

693
00:39:59.598 --> 00:40:01.464
Okay, when I was young,

694
00:40:01.466 --> 00:40:03.800
I practice this routine
to help me

695
00:40:03.802 --> 00:40:07.536
with language and numbers,
okay?

696
00:40:07.538 --> 00:40:11.640
It's going to be half in Thai,
half in English.

697
00:40:11.642 --> 00:40:14.710
Hey, I can't learn
a foreign language.

698
00:40:14.712 --> 00:40:17.646
No, you just need to remember
the English part.

699
00:40:17.648 --> 00:40:20.148
And I can't even guarantee that.

700
00:40:20.150 --> 00:40:21.483
- It'll be easy.
- Okay.

701
00:40:21.485 --> 00:40:22.984
Okay?

702
00:40:22.986 --> 00:40:24.952
- Yeah, sit up a little bit.
- Okay.

703
00:40:24.954 --> 00:40:26.420
It'll be easy.

704
00:40:26.422 --> 00:40:28.489
Okay, just put your hands
together,

705
00:40:28.491 --> 00:40:32.493
just like... not a prayer,
just like a fish.

706
00:40:32.495 --> 00:40:34.095
- How about that?
- A fish?

707
00:40:34.097 --> 00:40:35.563
A fish.

708
00:40:35.565 --> 00:40:36.797
There'll be two fish right here.

709
00:40:36.799 --> 00:40:38.598
What... what sort of fish?

710
00:40:38.600 --> 00:40:42.068
I don't know.

711
00:40:42.070 --> 00:40:43.570
- It's gonna be a fish.
- Okay.

712
00:40:43.572 --> 00:40:44.938
And now you're gonna sway
with me,

713
00:40:44.940 --> 00:40:47.407
then... or you have to go
the opposite way, okay?

714
00:40:47.409 --> 00:40:48.475
Sliding, okay?

715
00:40:48.477 --> 00:40:49.476
Show... show me what you mean.

716
00:40:49.478 --> 00:40:50.644
Okay.

717
00:40:54.448 --> 00:40:55.614
Got it?

718
00:40:56.651 --> 00:40:57.916
You have mi... mimic me.

719
00:40:59.920 --> 00:41:01.353
Up.

720
00:41:02.957 --> 00:41:04.790
Down, yeah.

721
00:41:05.826 --> 00:41:07.626
Forward.

722
00:41:09.529 --> 00:41:11.763
Back.

723
00:41:11.765 --> 00:41:12.664
- Huh, right?
- Okay?

724
00:41:12.666 --> 00:41:13.965
Okay.

725
00:41:15.835 --> 00:41:17.602
- Palm, palm.
- Palm.

726
00:41:18.938 --> 00:41:20.304
Alright?

727
00:41:20.306 --> 00:41:21.305
- Now...
- Palm.

728
00:41:21.307 --> 00:41:22.540
Palm, palm.

729
00:41:23.977 --> 00:41:24.809
Yeah.

730
00:41:24.811 --> 00:41:27.144
And now you going to count.

731
00:41:27.146 --> 00:41:29.613
We're gonna give like high five.

732
00:41:29.615 --> 00:41:32.649
One.

733
00:41:32.651 --> 00:41:34.551
Two, this side, yeah.

734
00:41:34.553 --> 00:41:36.353
Okay, can you count with me?

735
00:41:36.355 --> 00:41:38.121
- Okay.
- Okay.

736
00:41:38.123 --> 00:41:39.956
- Three.
- Right.

737
00:41:39.958 --> 00:41:41.058
Now it's your turn to count.

738
00:41:41.060 --> 00:41:44.160
Four.

739
00:41:44.162 --> 00:41:46.529
Five.

740
00:41:46.531 --> 00:41:48.798
- Six.
- Good.

741
00:41:48.800 --> 00:41:49.832
Seven.

742
00:41:49.834 --> 00:41:50.833
Keep going.

743
00:41:50.835 --> 00:41:52.635
Eight.

744
00:41:52.637 --> 00:41:53.736
Nine.

745
00:41:53.738 --> 00:41:54.804
Getting somewhere.

746
00:41:54.806 --> 00:41:56.806
10, this one is special.

747
00:41:56.808 --> 00:41:58.640
We're going to put your hands
together like this,

748
00:41:58.642 --> 00:42:00.642
10, 10, 10, 10!

749
00:42:00.644 --> 00:42:03.244
Wakey, wakey!

750
00:42:03.246 --> 00:42:04.746
10, 10, 10, 10, 10!

751
00:42:04.748 --> 00:42:06.648
- Wakey, wakey!
- That's right.

752
00:42:06.650 --> 00:42:07.649
That's right.

753
00:42:07.651 --> 00:42:09.417
Who's my granddad?

754
00:42:09.419 --> 00:42:11.519
I am your granddad.

755
00:42:11.521 --> 00:42:13.121
Who's your granddaughter?

756
00:42:16.092 --> 00:42:18.225
You are.

757
00:42:18.227 --> 00:42:19.593
And your name...

758
00:42:19.595 --> 00:42:21.061
Is?

759
00:42:23.899 --> 00:42:25.265
Mmmm, Macie.

760
00:42:25.267 --> 00:42:27.000
Macie.

761
00:42:27.002 --> 00:42:28.669
- That's right!
- Very good.

762
00:42:28.671 --> 00:42:31.504
Don't forget,
we gotta do this every morning.

763
00:42:31.506 --> 00:42:33.606
Okay?

764
00:42:33.608 --> 00:42:34.941
Okay.

765
00:42:34.943 --> 00:42:37.043
- Granddad.
- Hmm.

766
00:42:37.045 --> 00:42:39.011
Promise me you won't forget me.

767
00:42:42.050 --> 00:42:43.916
Promise me you won't forget me.

768
00:42:50.124 --> 00:42:56.194
I will try not to forget you.

769
00:42:56.196 --> 00:42:59.598
- I won't forget Macie.
- Good.

770
00:42:59.600 --> 00:43:01.133
I won't forget Macie.

771
00:43:01.135 --> 00:43:05.970
Macie is my granddaughter.

772
00:43:05.972 --> 00:43:07.438
Good work!

773
00:43:07.440 --> 00:43:12.476
And grandpas
don't forget granddaughters.

774
00:43:12.478 --> 00:43:15.980
That's right.

775
00:43:15.982 --> 00:43:18.448
They look after them.

776
00:43:19.785 --> 00:43:22.418
Despite Macie's
initial apprehensions,

777
00:43:22.420 --> 00:43:26.289
the new living arrangement
quickly and unexpectedly

778
00:43:26.291 --> 00:43:28.691
proved itself comfortable
for both of them.

779
00:43:31.496 --> 00:43:34.229
Once each granted
the other respect,

780
00:43:34.231 --> 00:43:40.102
a symbiotic relationship formed,
and the days blended into weeks.

781
00:43:40.104 --> 00:43:42.938
- It is worth it.
- Then do it right.

782
00:43:42.940 --> 00:43:44.640
Can we have a drink?

783
00:43:44.642 --> 00:43:47.609
Is that the hug,
that hug for beer?

784
00:43:47.611 --> 00:43:51.145
- Yeah.
- That's pretty much bribing.

785
00:43:51.147 --> 00:43:52.747
Macie!

786
00:43:52.749 --> 00:43:54.682
- Yeah, it's back.
- I hate your mom.

787
00:43:56.486 --> 00:44:00.321
Your mom can't cook...

788
00:44:00.323 --> 00:44:01.989
Who are you?

789
00:44:01.991 --> 00:44:03.024
...can't sew...

790
00:44:03.026 --> 00:44:04.859
Remember?

791
00:44:04.861 --> 00:44:07.294
...and knows nothing about...

792
00:44:07.296 --> 00:44:08.662
Five!

793
00:44:08.664 --> 00:44:11.364
...the nutrition of older men.

794
00:44:11.366 --> 00:44:12.833
Six.

795
00:44:12.835 --> 00:44:13.967
...which is...

796
00:44:13.969 --> 00:44:15.001
Seven.

797
00:44:15.003 --> 00:44:16.837
...dependent upon...

798
00:44:16.839 --> 00:44:18.171
Eight.

799
00:44:18.173 --> 00:44:20.707
...a regular and considerable...

800
00:44:20.709 --> 00:44:21.507
Nine!

801
00:44:21.509 --> 00:44:22.174
...intake...

802
00:44:22.176 --> 00:44:22.875
10, 10!

803
00:44:22.877 --> 00:44:25.711
...of beer.

804
00:44:25.713 --> 00:44:28.981
This is a medical certainty.

805
00:44:28.983 --> 00:44:31.650
10, 10!

806
00:44:31.652 --> 00:44:32.818
Macie!

807
00:44:32.820 --> 00:44:34.720
Okay, maybe you deserve it.

808
00:44:34.722 --> 00:44:35.721
I do, I do.

809
00:44:35.723 --> 00:44:36.722
Yes.

810
00:44:41.461 --> 00:44:42.794
What's my name?

811
00:44:42.796 --> 00:44:45.663
Hmm, Macie.

812
00:44:45.665 --> 00:44:47.465
Hmm, ace.

813
00:44:47.467 --> 00:44:49.801
Thank you.

814
00:44:49.803 --> 00:44:52.604
Mmm, oh.

815
00:44:57.743 --> 00:44:59.176
Working on something?

816
00:44:59.178 --> 00:45:01.478
I wrote a song.

817
00:45:01.480 --> 00:45:03.513
About cowboys?

818
00:45:03.515 --> 00:45:05.215
No!

819
00:45:05.217 --> 00:45:07.751
It's a real song.

820
00:45:07.753 --> 00:45:11.754
I will try to perform it
in front of an audience.

821
00:45:11.756 --> 00:45:13.055
Mhmm.

822
00:45:13.057 --> 00:45:16.158
Granddad, I'm kinda nervous.

823
00:45:16.160 --> 00:45:17.693
About which part?

824
00:45:17.695 --> 00:45:19.662
Whether or not people
gonna like it.

825
00:45:19.664 --> 00:45:22.999
Well, some people won't like it.

826
00:45:23.001 --> 00:45:26.301
Whenever you do something,
some people don't like it.

827
00:45:27.604 --> 00:45:29.004
Yeah.

828
00:45:29.006 --> 00:45:33.608
But some people will like it.

829
00:45:33.610 --> 00:45:36.578
Anyway the point is
if everybody is happy

830
00:45:36.580 --> 00:45:38.747
with what you're doing,

831
00:45:38.749 --> 00:45:40.582
you're not doing anything
important.

832
00:45:49.258 --> 00:45:50.958
Oh, it's good.

833
00:45:50.960 --> 00:45:52.593
It's good.

834
00:45:52.595 --> 00:45:55.629
♪ Knowing where to go ♪

835
00:45:55.631 --> 00:46:02.468
♪ Lost myself in finding those
I never truly know ♪

836
00:46:06.775 --> 00:46:11.911
♪ And I've given up
everything ♪

837
00:46:11.913 --> 00:46:15.747
♪ To follow my dreams ♪

838
00:46:15.749 --> 00:46:21.286
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

839
00:46:28.963 --> 00:46:31.362
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

840
00:46:34.267 --> 00:46:36.467
♪ Oh, oh, oh, oh ♪

841
00:46:39.839 --> 00:46:41.305
Thank you very much.

842
00:46:41.307 --> 00:46:42.907
Now for this next song,

843
00:46:42.909 --> 00:46:46.142
we'd like to invite up
to the stage local song writer,

844
00:46:46.144 --> 00:46:47.444
Macie Myers.

845
00:46:52.451 --> 00:46:54.184
Hi, everyone.

846
00:47:14.372 --> 00:47:19.340
♪ I swear I saw you ♪

847
00:47:21.011 --> 00:47:25.113
♪ As you flew across the sky ♪

848
00:47:28.184 --> 00:47:33.420
♪ And in that moment,
I felt you ♪

849
00:47:35.190 --> 00:47:38.725
♪ I felt so alive ♪

850
00:47:42.297 --> 00:47:49.468
♪ But how do I tell you
and when will you know? ♪

851
00:47:49.470 --> 00:47:56.675
♪ And who do I turn to
when I'm all alone? ♪

852
00:47:56.677 --> 00:48:03.482
♪ I am still searching
for where I belong ♪

853
00:48:03.484 --> 00:48:09.154
♪ When will this place
ever feel like a home? ♪

854
00:48:09.156 --> 00:48:15.894
♪ I've been trapped inside,
never knowing where to go ♪

855
00:48:15.896 --> 00:48:21.865
♪ Lost myself in finding those
I've never truly known ♪

856
00:48:21.867 --> 00:48:27.871
♪ And I've given up everything ♪

857
00:48:27.873 --> 00:48:31.075
♪ To follow my dreams ♪

858
00:48:31.077 --> 00:48:36.780
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

859
00:48:41.719 --> 00:48:45.221
♪ When the world gets lonely ♪

860
00:48:45.223 --> 00:48:48.724
♪ And the colors slowly fade ♪

861
00:48:48.726 --> 00:48:52.228
♪ Will you be the reason? ♪

862
00:48:52.230 --> 00:48:55.864
♪ Will you fight
for me to stay? ♪

863
00:48:55.866 --> 00:48:59.101
♪ 'Cause we've all been
running ♪

864
00:48:59.103 --> 00:49:03.071
♪ From the world
and all its pain ♪

865
00:49:03.073 --> 00:49:09.810
♪ And I'm still searching
for my place ♪

866
00:49:09.812 --> 00:49:16.951
♪ But how do I tell you
and when will you know? ♪

867
00:49:16.953 --> 00:49:24.091
♪ And who do I turn to
when I'm all alone? ♪

868
00:49:24.093 --> 00:49:31.231
♪ 'Cause I am still searching
for where I belong ♪

869
00:49:31.233 --> 00:49:36.636
♪ When will this place
finally feel like a home? ♪

870
00:49:36.638 --> 00:49:43.442
♪ I've been trapped inside,
never knowing where to go ♪

871
00:49:43.444 --> 00:49:49.414
♪ Lost myself in finding
those I've never truly known ♪

872
00:49:49.416 --> 00:49:55.320
♪ And I've given up
everything ♪

873
00:49:55.322 --> 00:49:58.823
♪ To follow my dreams ♪

874
00:49:58.825 --> 00:50:04.362
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

875
00:50:04.364 --> 00:50:12.803
♪ Given up everything
to follow my dreams ♪

876
00:50:12.805 --> 00:50:18.608
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

877
00:50:22.548 --> 00:50:23.813
Thanks, everyone.

878
00:50:33.457 --> 00:50:35.624
Give a round of applause...

879
00:50:35.626 --> 00:50:38.627
While time would
always be pushing her forward,

880
00:50:38.629 --> 00:50:40.462
in moments like these,

881
00:50:40.464 --> 00:50:42.398
Macie would learn
to steer her path

882
00:50:42.400 --> 00:50:45.466
towards a shared experience.

883
00:51:10.826 --> 00:51:13.026
That was great.

884
00:51:13.028 --> 00:51:14.261
Oh, hey.

885
00:51:14.263 --> 00:51:15.562
Thanks.

886
00:51:15.564 --> 00:51:17.063
That was just one song.

887
00:51:17.065 --> 00:51:19.098
No, really, I loved it.

888
00:51:19.100 --> 00:51:22.101
I'm glad, I like you like it.

889
00:51:22.103 --> 00:51:23.836
I came to watch you practice
the other day,

890
00:51:23.838 --> 00:51:25.605
you probably don't remember.

891
00:51:25.607 --> 00:51:28.441
I remember, you...
you showed up.

892
00:51:28.443 --> 00:51:30.343
I said I would.

893
00:51:30.345 --> 00:51:33.011
I love goin' to watch live music
all the time at home.

894
00:51:33.013 --> 00:51:35.547
And I don't really know anyone
from here yet, so I thought...

895
00:51:35.549 --> 00:51:39.251
well, apart from the idiots
that came with me.

896
00:51:39.253 --> 00:51:41.019
Where are you from?

897
00:51:41.021 --> 00:51:43.722
Uh, we just came from the base.

898
00:51:43.724 --> 00:51:47.192
No, I mean,
where are you really from?

899
00:51:47.194 --> 00:51:50.227
- Oh, Chelsea, the UK.
- Oh.

900
00:51:50.229 --> 00:51:52.596
Is my accent not giving it away.

901
00:51:52.598 --> 00:51:54.398
So you're a pilot?

902
00:51:54.400 --> 00:51:55.766
I am indeed.

903
00:51:55.768 --> 00:51:58.702
We're up here running missions
at the moment.

904
00:51:58.704 --> 00:52:01.939
Hi, how are you two?

905
00:52:01.941 --> 00:52:06.476
What do you, uh... what do you do
when you're not singing?

906
00:52:06.478 --> 00:52:09.812
Oh, I work in senior care, yeah.

907
00:52:09.814 --> 00:52:10.747
Yeah?

908
00:52:10.749 --> 00:52:12.482
Like a...

909
00:52:12.484 --> 00:52:15.051
Oh no, I'm working in a...

910
00:52:15.053 --> 00:52:17.920
with the private contract
right now, yeah.

911
00:52:17.922 --> 00:52:22.958
No one's wasting my time
with useless shit.

912
00:52:22.960 --> 00:52:25.460
- Can I buy you a drink?
- Oh, sure.

913
00:52:25.462 --> 00:52:26.962
But I can't stay too long
though,

914
00:52:26.964 --> 00:52:28.330
'cause you know,

915
00:52:28.332 --> 00:52:31.767
I have big job early
in the morning.

916
00:52:31.769 --> 00:52:34.803
Yeah, we're um,
up here running missions

917
00:52:34.805 --> 00:52:36.238
twice a day at the moment.

918
00:52:36.240 --> 00:52:37.338
In fact, I'll probably be flying
around your skies

919
00:52:37.340 --> 00:52:38.639
for the next couple of months.

920
00:52:38.641 --> 00:52:41.842
- Hmm, you're visiting?
- Yeah.

921
00:52:41.844 --> 00:52:46.280
Well, you know, if it goes well,
it might become an annual thing.

922
00:52:46.282 --> 00:52:50.685
So who knows, could be back here
talking to you next year.

923
00:52:50.687 --> 00:52:51.819
Excuse me, guys.

924
00:52:54.656 --> 00:52:55.689
You did great, Panda.

925
00:52:55.691 --> 00:52:56.990
We gotta do a music video.

926
00:52:56.992 --> 00:52:58.858
Oh, absolutely.

927
00:52:58.860 --> 00:53:00.994
So...

928
00:53:00.996 --> 00:53:02.128
You guys coming
to the after party?

929
00:53:02.130 --> 00:53:03.930
Um, well, do you?

930
00:53:03.932 --> 00:53:06.032
I mean you've got work
in the morning though, right?

931
00:53:06.034 --> 00:53:08.867
Oh, I was going to, you know.

932
00:53:08.869 --> 00:53:11.670
My place in an hour, your call,
Panda Bear.

933
00:53:11.672 --> 00:53:13.605
Okay.

934
00:53:13.607 --> 00:53:14.473
Busy place.

935
00:53:14.475 --> 00:53:17.176
Yeah.

936
00:53:17.178 --> 00:53:19.044
- Listen...
- Hey, Tupac, we gotta go.

937
00:53:19.046 --> 00:53:20.813
Someone forgot to do
a FOD check,

938
00:53:20.815 --> 00:53:22.981
maintenance says it took router
out on one of the planes.

939
00:53:22.983 --> 00:53:24.982
- Now?
- Now!

940
00:53:24.984 --> 00:53:26.651
Okay, just give me one minute.

941
00:53:26.653 --> 00:53:28.119
Hey, it wasn't our fault.

942
00:53:28.121 --> 00:53:29.487
Fine, just one minute.

943
00:53:29.489 --> 00:53:31.189
I'll... I'll be with you.

944
00:53:31.191 --> 00:53:32.857
- Sorry.
- Tupac, huh?

945
00:53:32.859 --> 00:53:35.193
Yeah, it's a call sign.

946
00:53:35.195 --> 00:53:36.661
It's flying thing,
like a nickname.

947
00:53:36.663 --> 00:53:38.329
I know what a call sign is.

948
00:53:38.331 --> 00:53:40.198
Of course.

949
00:53:40.200 --> 00:53:43.133
That's um, that's my pal, T-Bag.

950
00:53:43.135 --> 00:53:45.469
Hi!

951
00:53:45.471 --> 00:53:48.638
Some call signs are better
than others, listen I'm uh...

952
00:53:48.640 --> 00:53:50.741
I'm actually called Liam.

953
00:53:50.743 --> 00:53:53.543
Well,
I'm called Grant Liam Smith,

954
00:53:53.545 --> 00:53:54.578
but I won't tell you that.

955
00:53:54.580 --> 00:53:56.246
Just call me Liam.

956
00:53:56.248 --> 00:53:57.713
Macie.

957
00:53:57.715 --> 00:53:59.482
Oh wait, not Panda?

958
00:53:59.484 --> 00:54:01.550
- No, not Panda.
- Oh.

959
00:54:01.552 --> 00:54:03.052
That's just my nickname
from high school.

960
00:54:03.054 --> 00:54:04.053
Right.

961
00:54:04.055 --> 00:54:06.021
It's kind of...

962
00:54:06.023 --> 00:54:07.890
Kind of what?

963
00:54:07.892 --> 00:54:11.227
I don't know.

964
00:54:11.229 --> 00:54:14.863
Listen, are you guys gonna be
um, are you playing here again

965
00:54:14.865 --> 00:54:16.998
anytime soon
or am I gonna have to come

966
00:54:17.000 --> 00:54:20.602
and meet you down at some point.

967
00:54:20.604 --> 00:54:22.937
Maybe, hopefully.

968
00:54:25.542 --> 00:54:29.209
We gotta go now.

969
00:54:29.211 --> 00:54:30.444
Uh, yeah, sure.

970
00:54:30.446 --> 00:54:33.614
The... I'm coming right now.

971
00:54:33.616 --> 00:54:37.684
Sorry, listen I will see you
at the next thing, okay?

972
00:54:38.788 --> 00:54:41.722
Later, Tupac.

973
00:54:41.724 --> 00:54:43.557
Goodbye, Macie.

974
00:54:48.930 --> 00:54:51.431
Claire, I'm gonna show 'em.

975
00:54:51.433 --> 00:54:54.200
If I could find the damn thing,
I'll go myself!

976
00:54:54.202 --> 00:54:55.768
Ahhh!

977
00:54:58.740 --> 00:55:00.406
Where is it?

978
00:55:00.408 --> 00:55:01.406
Where is it?

979
00:55:01.408 --> 00:55:02.474
Goddammit!

980
00:55:02.476 --> 00:55:04.576
Bedrooms after bedrooms.

981
00:55:04.578 --> 00:55:07.746
It's a bloody hotel!

982
00:55:07.748 --> 00:55:09.114
Claire!

983
00:55:09.116 --> 00:55:10.482
Claire, where are you?

984
00:55:10.484 --> 00:55:11.883
- Claire!
- Granddad?

985
00:55:11.885 --> 00:55:12.951
- Yeah, yeah.
- Are you okay?

986
00:55:12.953 --> 00:55:14.219
Am I okay?

987
00:55:14.221 --> 00:55:15.787
Do I look okay?

988
00:55:15.789 --> 00:55:16.754
Are you looking for your room?

989
00:55:16.756 --> 00:55:18.322
I'm looking for my wife!

990
00:55:18.324 --> 00:55:19.757
I want my wife!

991
00:55:19.759 --> 00:55:21.158
Are you stupid?

992
00:55:21.160 --> 00:55:22.259
Do you know who I am?

993
00:55:22.261 --> 00:55:23.928
Do you know who I am?

994
00:55:23.930 --> 00:55:27.565
My wife has run this casino
for 12 years

995
00:55:27.567 --> 00:55:30.501
and you're asking me,
and I'm gonna have you fired.

996
00:55:30.503 --> 00:55:33.803
And any other new face that...

997
00:55:36.942 --> 00:55:40.143
Oh Claire.

998
00:55:40.145 --> 00:55:41.678
Claire.

999
00:55:50.754 --> 00:55:54.456
Mr. Moore.

1000
00:55:54.458 --> 00:56:01.497
Mr. Moore, is there anything
I can help you with?

1001
00:56:01.499 --> 00:56:03.265
Your wife, Claire?

1002
00:56:03.267 --> 00:56:04.665
Yeah.

1003
00:56:04.667 --> 00:56:06.133
- Yeah.
- Yeah.

1004
00:56:06.135 --> 00:56:07.835
She told me about you.

1005
00:56:07.837 --> 00:56:09.036
Okay?

1006
00:56:09.038 --> 00:56:10.037
Yeah.

1007
00:56:14.477 --> 00:56:17.678
- I'm lost.
- Okay.

1008
00:56:17.680 --> 00:56:20.147
Are you here to help me?

1009
00:56:20.149 --> 00:56:23.316
I'm only here to help, okay?

1010
00:56:23.318 --> 00:56:24.618
I'm not going anywhere.

1011
00:56:24.620 --> 00:56:26.019
No.

1012
00:56:26.021 --> 00:56:31.324
Now let me take you to see her.

1013
00:56:31.326 --> 00:56:32.526
Give me those.

1014
00:56:35.564 --> 00:56:37.863
- Okay?
- I'm...

1015
00:56:37.865 --> 00:56:40.699
I'm lost.

1016
00:56:40.701 --> 00:56:43.402
This way, just right this way.

1017
00:56:43.404 --> 00:56:45.905
Not far at all.

1018
00:56:45.907 --> 00:56:51.143
I just prepared this room
just for you.

1019
00:56:51.145 --> 00:56:52.444
Claire's gone.

1020
00:56:55.749 --> 00:56:57.148
She's dead.

1021
00:57:00.420 --> 00:57:02.086
I'm sorry about that.

1022
00:57:10.162 --> 00:57:12.462
Sorry, Macie.

1023
00:57:36.955 --> 00:57:38.955
Oh, Claire.

1024
00:57:38.957 --> 00:57:42.757
Oh God, Claire.

1025
00:57:46.363 --> 00:57:51.600
Okay, here we go again,
this routine.

1026
00:57:51.602 --> 00:57:53.001
You remember them.

1027
00:57:54.938 --> 00:57:56.071
One!

1028
00:57:56.073 --> 00:57:56.971
Two!

1029
00:57:56.973 --> 00:57:57.805
Three!

1030
00:57:57.807 --> 00:57:58.539
Four!

1031
00:57:58.541 --> 00:57:59.139
Get with the program!

1032
00:57:59.141 --> 00:57:59.940
Five!

1033
00:57:59.942 --> 00:58:00.741
Six!

1034
00:58:00.743 --> 00:58:01.442
Seven!

1035
00:58:01.444 --> 00:58:02.276
Eight!

1036
00:58:02.278 --> 00:58:03.043
Nine!

1037
00:58:03.045 --> 00:58:04.111
10!

1038
00:58:09.552 --> 00:58:11.285
Okay, who's my granddad?

1039
00:58:11.287 --> 00:58:13.119
I'm your granddad,
you're my granddaughter!

1040
00:58:13.121 --> 00:58:15.555
Your name is Macie!

1041
00:58:15.557 --> 00:58:18.391
Okay, wow, are you hungry?

1042
00:58:18.393 --> 00:58:20.760
Yeah, you want me
to make you breakfast?

1043
00:58:20.762 --> 00:58:22.128
I'm a good cook, you know?

1044
00:58:22.130 --> 00:58:25.732
At least I used to be about 35
years ago maybe.

1045
00:58:25.734 --> 00:58:26.399
What do you want?

1046
00:58:26.401 --> 00:58:27.567
I only do eggs!

1047
00:58:36.243 --> 00:58:40.012
Excuse me, do you know
where can I find cocktail sauce?

1048
00:58:40.014 --> 00:58:43.815
Maybe try the Asian
food section.

1049
00:58:43.817 --> 00:58:46.917
No, it's for seafood,
for shrimp.

1050
00:58:46.919 --> 00:58:49.954
Yeah, if we had it,
that's where it'd be.

1051
00:58:49.956 --> 00:58:51.455
Hey, mulberry!

1052
00:58:51.457 --> 00:58:54.158
Make eye contact
and listen to me.

1053
00:58:54.160 --> 00:58:57.995
Cocktail sauce, red,
comes in a jar.

1054
00:58:57.997 --> 00:59:00.630
You dip things in it.

1055
00:59:00.632 --> 00:59:01.831
Where do you keep it?

1056
00:59:01.833 --> 00:59:04.701
Maybe condiments, aisle 9.

1057
00:59:04.703 --> 00:59:07.270
See, now that wasn't
too difficult, was it?

1058
00:59:07.272 --> 00:59:09.305
Because you have learnt
a great lesson.

1059
00:59:09.307 --> 00:59:12.809
You've learnt that between
the question and the answer

1060
00:59:12.811 --> 00:59:14.544
lies thinking.

1061
00:59:16.048 --> 00:59:17.546
Now you apply this to your life

1062
00:59:17.548 --> 00:59:19.848
and you'll be
very successful.

1063
00:59:19.850 --> 00:59:21.717
You might even get laid
one day.

1064
00:59:21.719 --> 00:59:24.486
- Carry on.
- Yes sir.

1065
00:59:24.488 --> 00:59:25.888
He's young.

1066
00:59:25.890 --> 00:59:28.424
He's a haircut.

1067
00:59:34.998 --> 00:59:39.801
But for some reason
I have a stick in my hand.

1068
00:59:39.803 --> 00:59:43.071
Just like a skewer.

1069
00:59:43.073 --> 00:59:45.273
I want to know more about
my birth parents.

1070
00:59:49.712 --> 00:59:50.811
Why not?

1071
00:59:50.813 --> 00:59:52.012
Good idea.

1072
00:59:52.014 --> 00:59:54.514
Good idea, why not?

1073
00:59:54.516 --> 00:59:56.683
Do you think it's wrong?

1074
00:59:56.685 --> 00:59:59.019
What could be wrong about it?

1075
00:59:59.021 --> 01:00:00.721
I mean, mom and dad,
I just don't know...

1076
01:00:00.723 --> 01:00:03.023
Ah, wait a minute,
wait a minute.

1077
01:00:03.025 --> 01:00:07.927
If your mom and dad love you,
they will understand.

1078
01:00:07.929 --> 01:00:12.398
And they do love you,
they do love you.

1079
01:00:12.400 --> 01:00:15.935
But you see you've gotta find
the win-win in every situation.

1080
01:00:15.937 --> 01:00:20.239
Look if your mom and dad
love you, great.

1081
01:00:20.241 --> 01:00:24.442
If your mom and dad
don't love you, move on.

1082
01:00:24.444 --> 01:00:26.077
Even with my parents?

1083
01:00:26.079 --> 01:00:28.179
With anyone in your life.

1084
01:00:28.181 --> 01:00:33.551
Just don't get stuck
in no man's land.

1085
01:00:33.553 --> 01:00:36.354
But I just don't know
how to bring it up.

1086
01:00:36.356 --> 01:00:38.021
Well, you don't have
to bring it up, do you?

1087
01:00:38.023 --> 01:00:45.095
I mean, look,
your dad is an accountant.

1088
01:00:45.097 --> 01:00:47.798
Now an accountant
is like a squirrel,

1089
01:00:47.800 --> 01:00:51.602
he hides every nut
he's ever found.

1090
01:00:51.604 --> 01:00:55.271
If you go through his files,
find the day you were adopted,

1091
01:00:55.273 --> 01:00:59.475
you will find every single
document in there down to the...

1092
01:00:59.477 --> 01:01:02.378
the receipt for the last cup
of coffee that he had.

1093
01:01:02.380 --> 01:01:04.147
Okay?

1094
01:01:04.149 --> 01:01:06.916
Now either do it or don't do it.

1095
01:01:06.918 --> 01:01:10.118
I'm... I'm not your cheerleader.

1096
01:01:10.120 --> 01:01:16.258
It's your life, own it.

1097
01:01:16.260 --> 01:01:19.027
Oh, and by the way,
I found the cocktail sauce.

1098
01:01:57.131 --> 01:01:59.264
I can't tell you
what Macie was feeling,

1099
01:01:59.266 --> 01:02:01.767
nor would I be able
to fully understand it

1100
01:02:01.769 --> 01:02:02.734
if I could.

1101
01:02:04.805 --> 01:02:08.106
However, Macie made a number
of inquiries on the network

1102
01:02:08.108 --> 01:02:12.276
then known
as the "World Wide Web".

1103
01:02:12.278 --> 01:02:16.781
This is something
I can tell you a lot about.

1104
01:02:16.783 --> 01:02:19.383
Search engine results suggest
that Macie hoped to pair

1105
01:02:19.385 --> 01:02:21.385
the English spellings
of her parents' names

1106
01:02:21.387 --> 01:02:26.324
with the tags tsunami,
casualty list, 2004.

1107
01:02:26.326 --> 01:02:28.226
The closest she came
was the discovery

1108
01:02:28.228 --> 01:02:30.460
of a comprehensive PDF.

1109
01:02:30.462 --> 01:02:32.829
However, at the time
she accessed it,

1110
01:02:32.831 --> 01:02:39.135
the link was broken,
resulting in a 404 error.

1111
01:02:39.137 --> 01:02:42.239
When her searches in English
failed to find valuable data,

1112
01:02:42.241 --> 01:02:44.707
Macie switched to Thai.

1113
01:02:44.709 --> 01:02:47.743
After printing a keyboard
from her system preferences,

1114
01:02:47.745 --> 01:02:49.912
Macie began translating
her parents' names

1115
01:02:49.914 --> 01:02:52.248
back into Thai characters.

1116
01:02:52.250 --> 01:02:55.484
Since her native language
consisted of 44 letters,

1117
01:02:55.486 --> 01:02:59.021
Macie would have to account
for multiple spellings.

1118
01:02:59.023 --> 01:03:00.722
It is likely at this point that

1119
01:03:00.724 --> 01:03:03.591
she realized her written command
of Thai

1120
01:03:03.593 --> 01:03:07.161
was no longer as strong
as her spoken command,

1121
01:03:07.163 --> 01:03:10.765
as Macie began using a Thai
to English translator.

1122
01:03:10.767 --> 01:03:13.768
She searched for spoken tags,
such as...

1123
01:03:13.770 --> 01:03:18.238
Thailand tsunami
missing dead list.

1124
01:03:18.240 --> 01:03:24.044
...paired with the year
2004, this had mixed results.

1125
01:03:24.046 --> 01:03:28.548
<i>Tsunami:
Death and wounds from the area</i>.

1126
01:03:28.550 --> 01:03:31.585
This process continued
for one hour, 10 minutes,

1127
01:03:31.587 --> 01:03:35.788
and 11 seconds,
after which time Macie quit.

1128
01:03:40.962 --> 01:03:44.697
Of course, results can only be
as good as their search.

1129
01:03:58.145 --> 01:04:01.813
Using the correct year,
Macie tried her search again

1130
01:04:01.815 --> 01:04:04.915
and found the list
she was looking for.

1131
01:04:04.917 --> 01:04:08.719
<i>2547 tsunami casualty list</i>.

1132
01:04:08.721 --> 01:04:11.488
By cross referencing
her parents' real names,

1133
01:04:11.490 --> 01:04:14.458
Macie would find the key
to a mystery

1134
01:04:14.460 --> 01:04:17.795
that she didn't yet know
existed.

1135
01:04:17.797 --> 01:04:18.829
<i>Deceased</i>.

1136
01:04:38.115 --> 01:04:40.015
<i>Missing and recovered.</i>

1137
01:05:05.808 --> 01:05:08.541
You're saying if she's
alive, she could be anywhere?

1138
01:05:08.543 --> 01:05:11.011
If it is her,
if the list is right.

1139
01:05:12.214 --> 01:05:13.213
Yep.

1140
01:05:13.215 --> 01:05:14.647
Oh, but if she's alive,

1141
01:05:14.649 --> 01:05:17.317
why wasn't she
on the original list?

1142
01:05:17.319 --> 01:05:20.387
It said,
"missing and recovered".

1143
01:05:20.389 --> 01:05:23.223
They might have thought
she was dead.

1144
01:05:23.225 --> 01:05:25.991
The list wasn't updated
until 2551.

1145
01:05:25.993 --> 01:05:29.895
2551, good God,
I've lost 500 years.

1146
01:05:29.897 --> 01:05:32.297
It's four years
after the tsunami.

1147
01:05:32.299 --> 01:05:34.900
Maybe she was in a coma.

1148
01:05:34.902 --> 01:05:37.403
Maybe she wasn't.

1149
01:05:37.405 --> 01:05:41.005
She probably doesn't know
about me either.

1150
01:05:41.007 --> 01:05:44.008
So that is what this is about,
eh?

1151
01:05:44.010 --> 01:05:48.312
What does she know?

1152
01:05:48.314 --> 01:05:49.881
Do you think she's abandoned me?

1153
01:05:49.883 --> 01:05:52.917
Hey, listen, don't ask me
a question like that.

1154
01:05:52.919 --> 01:05:55.853
I would've forgotten
this conversation in 15 minutes,

1155
01:05:55.855 --> 01:05:57.487
you'll remember it.

1156
01:05:57.489 --> 01:05:58.889
So you think I should give up?

1157
01:05:58.891 --> 01:06:01.892
Look, what I think you should do
is stop asking me

1158
01:06:01.894 --> 01:06:03.927
what you should do!

1159
01:06:03.929 --> 01:06:05.929
Or anyone else for that matter!

1160
01:06:05.931 --> 01:06:09.699
Do what makes you happy.

1161
01:06:09.701 --> 01:06:12.002
You think this is about
happiness for me?

1162
01:06:12.004 --> 01:06:13.569
Look, I don't give a shit!

1163
01:06:13.571 --> 01:06:15.604
Do what you fucking want?

1164
01:06:15.606 --> 01:06:17.373
Do you think
this is what I want?

1165
01:06:17.375 --> 01:06:19.275
Living at the edge of the world,

1166
01:06:19.277 --> 01:06:21.510
talking to some
80-years-old man,

1167
01:06:21.512 --> 01:06:23.412
trying to figure out who I am?

1168
01:06:23.414 --> 01:06:25.848
Alright.

1169
01:06:25.850 --> 01:06:30.085
The truth is a favor
and I will give you that favor.

1170
01:06:30.087 --> 01:06:32.053
The truth is
if you live long enough,

1171
01:06:32.055 --> 01:06:38.460
in the long timeline,
nobody cares about you.

1172
01:06:38.462 --> 01:06:39.961
Well, you can say that.

1173
01:06:39.963 --> 01:06:42.197
Yeah, I can say that.

1174
01:06:42.199 --> 01:06:45.199
My wife died, I...
I was shipped off to a home.

1175
01:06:45.201 --> 01:06:46.967
No one has cared about me
for years.

1176
01:06:46.969 --> 01:06:48.435
Not even my granddaughter,

1177
01:06:48.437 --> 01:06:50.637
who if she had turned up
might've been able to remind me

1178
01:06:50.639 --> 01:06:53.640
that I had
an Asian granddaughter.

1179
01:06:53.642 --> 01:06:59.113
Look, here's the truth
if your mother is alive

1180
01:06:59.115 --> 01:07:02.715
and she cared about you,

1181
01:07:02.717 --> 01:07:05.451
she would've come looking
for you.

1182
01:07:05.453 --> 01:07:08.254
Chief, I'm bored!

1183
01:07:08.256 --> 01:07:11.757
Let's find the watering hole,
shall we?

1184
01:07:11.759 --> 01:07:13.626
I could use a drink.

1185
01:07:13.628 --> 01:07:15.495
Or two.

1186
01:07:18.098 --> 01:07:20.098
No one can know,

1187
01:07:20.100 --> 01:07:24.136
but I think it is at this moment
that Macie allows herself

1188
01:07:24.138 --> 01:07:26.304
to consider the worst.

1189
01:08:52.386 --> 01:08:55.187
Here.

1190
01:08:55.189 --> 01:08:58.591
Thank you, you know World War II
in England,

1191
01:08:58.593 --> 01:09:00.993
we had seafood nearly every day.

1192
01:09:00.995 --> 01:09:03.529
Mom said you never fought
in the war.

1193
01:09:03.531 --> 01:09:07.166
Of course I didn't,
I was too young.

1194
01:09:07.168 --> 01:09:09.934
But my big brother did.

1195
01:09:09.936 --> 01:09:12.270
Last thing he ever did, too.

1196
01:09:12.272 --> 01:09:15.273
He died on Juno Beach 1944.

1197
01:09:15.275 --> 01:09:17.041
No one told me
you had a brother.

1198
01:09:17.043 --> 01:09:20.612
Yeah, well, you didn't ask.

1199
01:09:20.614 --> 01:09:23.581
I had a brother, too.

1200
01:09:23.583 --> 01:09:26.917
You must miss him.

1201
01:09:26.919 --> 01:09:29.453
You know, I suppose I...

1202
01:09:29.455 --> 01:09:36.627
I suppose I would
if I could just remember him.

1203
01:09:36.629 --> 01:09:39.696
Sometime I thought about
my brother,

1204
01:09:39.698 --> 01:09:43.933
what it would be like
if he's still alive.

1205
01:09:43.935 --> 01:09:46.369
Would we get along?

1206
01:09:46.371 --> 01:09:53.609
He probably married,
have family now?

1207
01:09:53.611 --> 01:09:56.878
You ever think like that?

1208
01:09:56.880 --> 01:09:58.246
You know, perhaps I did
when I was younger,

1209
01:09:58.248 --> 01:09:59.814
yes, perhaps I did.

1210
01:09:59.816 --> 01:10:02.784
But you know, I don't think
it would have made a difference,

1211
01:10:02.786 --> 01:10:05.253
we'd have seen each other
once every 10 years

1212
01:10:05.255 --> 01:10:06.921
for a barbecue.

1213
01:10:06.923 --> 01:10:09.557
It's the way life
is led these days.

1214
01:10:09.559 --> 01:10:13.494
Besides, he'd be dead
by now anyway and...

1215
01:10:13.496 --> 01:10:17.798
Ah, whether he'd been here
or not,

1216
01:10:17.800 --> 01:10:20.234
I would've ended up here.

1217
01:10:20.236 --> 01:10:22.970
You will end up
where you end up,

1218
01:10:22.972 --> 01:10:25.939
regardless of whether
your brother had lived or died,

1219
01:10:25.941 --> 01:10:27.408
eh?

1220
01:10:32.514 --> 01:10:40.486
They shall not grow old,
as we that are left grow old.

1221
01:10:40.488 --> 01:10:45.557
Age will not weary them
nor the years condemn.

1222
01:10:50.531 --> 01:10:59.471
From the going down of the sun
and in the morning,

1223
01:10:59.473 --> 01:11:01.839
we will remember them.

1224
01:11:08.047 --> 01:11:17.354
Damn the... I...
I can remember that verse

1225
01:11:17.356 --> 01:11:20.623
and I can't for the life of me
remember my brother's face.

1226
01:11:26.832 --> 01:11:31.201
Well, I think that calls
for another beer, don't you?

1227
01:11:31.203 --> 01:11:32.835
No, you had way too much.

1228
01:11:32.837 --> 01:11:34.670
I want you to finish your food.

1229
01:11:34.672 --> 01:11:35.671
I'm going out tonight.

1230
01:11:35.673 --> 01:11:37.373
Where are you going?

1231
01:11:37.375 --> 01:11:38.741
Out.

1232
01:11:38.743 --> 01:11:40.909
- You got a date?
- No.

1233
01:11:40.911 --> 01:11:42.978
- Gonna get laid?
- No.

1234
01:11:42.980 --> 01:11:44.646
Come on, give me a beer.

1235
01:11:44.648 --> 01:11:46.648
Okay, one more!

1236
01:11:46.650 --> 01:11:50.051
One more, just one more?

1237
01:11:50.053 --> 01:11:51.586
Okay, I'll settle for one more.

1238
01:11:51.588 --> 01:11:53.221
One more and that's it!

1239
01:11:53.223 --> 01:11:55.156
And then I'll go to bed.

1240
01:11:55.158 --> 01:11:58.593
Hey, you've forgotten something?

1241
01:11:58.595 --> 01:12:00.828
Cocktail sauce!

1242
01:12:56.816 --> 01:13:00.818
While some would
categorize Macie as a social drinker,

1243
01:13:00.820 --> 01:13:02.953
the truth was that
she had been in very few

1244
01:13:02.955 --> 01:13:07.257
social situations in which
drinking was an expectation.

1245
01:13:07.259 --> 01:13:12.161
At this moment,
Macie exceeded all expectations.

1246
01:14:00.175 --> 01:14:01.708
You want to split?

1247
01:14:01.710 --> 01:14:04.310
Yeah.

1248
01:14:04.312 --> 01:14:05.311
You're on your own, mate.

1249
01:14:05.313 --> 01:14:06.279
- What?
- Sorry.

1250
01:14:06.281 --> 01:14:07.547
Well, don't...

1251
01:14:07.549 --> 01:14:09.616
Good luck, bro,
we'll see you at the barracks.

1252
01:14:26.634 --> 01:14:29.200
- Hey, you came.
- Oh my God, wow!

1253
01:14:29.202 --> 01:14:30.568
I didn't even recognize you.

1254
01:14:30.570 --> 01:14:32.236
You don't remember me?

1255
01:14:32.238 --> 01:14:33.905
No, no, I... I came

1256
01:14:33.907 --> 01:14:36.207
'cause I thought you might be
performing here tonight.

1257
01:14:36.209 --> 01:14:38.576
- All of you.
- You look like a dork.

1258
01:14:38.578 --> 01:14:40.912
- I look like a dork, okay.
- Hmm.

1259
01:14:40.914 --> 01:14:42.013
Tupac!

1260
01:14:42.015 --> 01:14:46.082
Tupac's a dork!

1261
01:14:46.084 --> 01:14:48.685
- Guess I am.
- Guess what?

1262
01:14:48.687 --> 01:14:50.020
Go on.

1263
01:14:50.022 --> 01:14:51.421
I like dorks.

1264
01:14:51.423 --> 01:14:52.989
- You do?
- Hmm.

1265
01:14:52.991 --> 01:14:54.724
I think a lot of women
might like dorks.

1266
01:14:54.726 --> 01:14:56.059
Hmm?

1267
01:14:56.061 --> 01:14:59.396
I said I think a lot of women
might like dorks.

1268
01:14:59.398 --> 01:15:01.230
Hmm.

1269
01:15:01.232 --> 01:15:03.232
Mmm.

1270
01:15:04.769 --> 01:15:07.069
Am I a little bit late
to this party by any chance?

1271
01:15:07.071 --> 01:15:08.671
Hmm?

1272
01:15:08.673 --> 01:15:13.742
I said am I a little bit late
to your party by any chance?

1273
01:15:13.744 --> 01:15:15.777
Do you know what's my name?

1274
01:15:15.779 --> 01:15:16.911
What?

1275
01:15:16.913 --> 01:15:19.247
Do you know what's my name?

1276
01:15:19.249 --> 01:15:21.916
Yeah, Macie,
remember not Panda.

1277
01:15:21.918 --> 01:15:25.687
No, that's not my real name.

1278
01:15:25.689 --> 01:15:26.754
It's not?

1279
01:15:26.756 --> 01:15:29.891
Mm-mm, I'm an orphan.

1280
01:15:29.893 --> 01:15:32.059
You're what?

1281
01:15:32.061 --> 01:15:34.895
I'm an orph...

1282
01:15:34.897 --> 01:15:37.831
Oh wow, okay.

1283
01:15:39.234 --> 01:15:40.968
Oh.

1284
01:15:54.248 --> 01:15:56.916
When will this stop?

1285
01:15:56.918 --> 01:15:59.085
Uh, in my experience,
drink that,

1286
01:15:59.087 --> 01:16:01.787
you're gonna be a little bit
sore in the morning.

1287
01:16:01.789 --> 01:16:03.222
Oh, okay.

1288
01:16:03.224 --> 01:16:05.390
Oh, I see you.

1289
01:16:05.392 --> 01:16:06.625
This is you.

1290
01:16:14.434 --> 01:16:16.568
I'm so sorry.

1291
01:16:16.570 --> 01:16:17.669
Ah, don't be.

1292
01:16:17.671 --> 01:16:18.737
I've been in the military
for years,

1293
01:16:18.739 --> 01:16:20.571
I've seen this situation
many a time.

1294
01:16:20.573 --> 01:16:21.639
In fact that's been me
a couple of times,

1295
01:16:21.641 --> 01:16:24.642
so really no need to apologize.

1296
01:16:24.644 --> 01:16:27.845
- No, I mean your shirt.
- Oh!

1297
01:16:27.847 --> 01:16:29.313
I'm sorry.

1298
01:16:29.315 --> 01:16:31.749
No, it's fine,
it's more colourful now.

1299
01:16:31.751 --> 01:16:35.752
Probably would have been better
for this day.

1300
01:16:35.754 --> 01:16:40.289
But you can't wear puke shirt
to the party.

1301
01:16:40.291 --> 01:16:44.427
No, that's right, I was joking.

1302
01:16:44.429 --> 01:16:45.561
Yeah?

1303
01:16:47.098 --> 01:16:49.098
Oh!

1304
01:16:49.100 --> 01:16:50.466
Hmm.

1305
01:16:50.468 --> 01:16:53.201
Got it?

1306
01:16:53.203 --> 01:16:54.469
Good work.

1307
01:16:54.471 --> 01:16:59.608
Yeah, 'cause you know,
puke shirts are gross.

1308
01:16:59.610 --> 01:17:02.678
Yes, yes, they are.

1309
01:17:02.680 --> 01:17:05.447
Would you like a lift...
a ride somewhere?

1310
01:17:05.449 --> 01:17:08.616
I'm gonna suggest home
in this case, but up to you.

1311
01:17:08.618 --> 01:17:11.886
Can you fly me home, pilot?

1312
01:17:11.888 --> 01:17:16.290
I'm gonna drive this time
if I sod out of here.

1313
01:17:16.292 --> 01:17:17.391
Thanks.

1314
01:17:17.393 --> 01:17:18.559
You're very welcome.

1315
01:17:39.247 --> 01:17:41.246
Whose house is this?

1316
01:17:41.248 --> 01:17:44.850
Is this not...
I thought you said number 47.

1317
01:17:44.852 --> 01:17:46.685
You... you definitely said 47.

1318
01:17:46.687 --> 01:17:47.586
This is...

1319
01:17:47.588 --> 01:17:48.520
Joking, okay.

1320
01:17:48.522 --> 01:17:49.588
Yeah, okay, real cute.

1321
01:17:49.590 --> 01:17:50.723
And very good.

1322
01:17:50.725 --> 01:17:55.260
You're so serious all the time.

1323
01:17:55.262 --> 01:17:57.995
You can put me down.

1324
01:17:57.997 --> 01:18:00.231
Not a bad idea.

1325
01:18:14.346 --> 01:18:17.013
She catches a
familiar scent in the air,

1326
01:18:17.015 --> 01:18:20.784
one that takes her back,
not to a specific moment,

1327
01:18:20.786 --> 01:18:26.423
but to abstract feelings of eros
and philia, solace and serenity,

1328
01:18:26.425 --> 01:18:29.558
all parts of a sensory
collective associated

1329
01:18:29.560 --> 01:18:32.862
in her mind
with just one person.

1330
01:18:32.864 --> 01:18:34.563
Him.

1331
01:18:34.565 --> 01:18:37.266
In the time it takes her
to turn around,

1332
01:18:37.268 --> 01:18:40.469
a rush of nervousness
and excitement swell

1333
01:18:40.471 --> 01:18:43.805
as adrenaline surges
into her bloodstream.

1334
01:18:43.807 --> 01:18:45.306
The outline of his figure,

1335
01:18:45.308 --> 01:18:48.710
that has already been burned
into her cerebral cortex,

1336
01:18:48.712 --> 01:18:51.479
provides a confirmation
so familiar

1337
01:18:51.481 --> 01:18:53.748
that it forces a smile
of recognition

1338
01:18:53.750 --> 01:18:57.919
to creep across her face.

1339
01:18:57.921 --> 01:19:01.221
From the look in his eyes,
she is not sure if their meeting

1340
01:19:01.223 --> 01:19:04.558
has happened by chance
or if, ideally,

1341
01:19:04.560 --> 01:19:08.295
he has returned here
just for her.

1342
01:19:08.297 --> 01:19:10.330
A flurry of emotions
and chemicals

1343
01:19:10.332 --> 01:19:14.067
course through her body
as his moves closer.

1344
01:19:14.069 --> 01:19:17.270
He moves in without apology
or hesitation,

1345
01:19:17.272 --> 01:19:19.405
gripping her waist
with such purpose

1346
01:19:19.407 --> 01:19:24.310
that she instantly realizes
his desire for their encounter.

1347
01:19:24.312 --> 01:19:26.913
At this moment,
I like to speculate

1348
01:19:26.915 --> 01:19:30.082
what's going through her mind,
"He's not going for it.

1349
01:19:30.084 --> 01:19:31.349
Is he?

1350
01:19:31.351 --> 01:19:35.220
Because I mean...
I think... oh hell."

1351
01:19:47.266 --> 01:19:49.600
A sea of endorphins engulf
the union,

1352
01:19:49.602 --> 01:19:52.102
melting it
into the fabric itself.

1353
01:19:52.104 --> 01:19:55.472
No mediation, no divide,

1354
01:19:55.474 --> 01:20:01.011
just the space and time
between you and I.

1355
01:20:33.043 --> 01:20:34.142
Granddad?

1356
01:20:38.248 --> 01:20:39.614
Granddad?

1357
01:20:45.188 --> 01:20:46.787
Granddad!

1358
01:21:57.622 --> 01:22:00.856
Language was not
used during the drive home.

1359
01:22:35.324 --> 01:22:41.795
In life, as on a
network, sometimes less is more.

1360
01:23:28.975 --> 01:23:30.841
12 hours?

1361
01:23:30.843 --> 01:23:34.144
And 33 minutes.

1362
01:23:34.146 --> 01:23:37.580
I better take a whizz
before I go.

1363
01:23:40.552 --> 01:23:41.784
It's a good idea.

1364
01:23:41.786 --> 01:23:43.019
The highs and lows of
the trip would be rigidly burned

1365
01:23:43.021 --> 01:23:44.988
into Macie's brain.

1366
01:23:44.990 --> 01:23:47.423
However, it would be
the uneventful minutes

1367
01:23:47.425 --> 01:23:50.559
of chemistry and conversation
that Macie would later wish

1368
01:23:50.561 --> 01:23:52.394
she could recall.

1369
01:23:52.396 --> 01:23:56.365
With her mind focused on events
that had yet to transpire,

1370
01:23:56.367 --> 01:24:00.069
these minor moments
would never be remembered,

1371
01:24:00.071 --> 01:24:03.604
recreated or revisted.

1372
01:24:03.606 --> 01:24:07.208
Hey, nice truck.

1373
01:24:07.210 --> 01:24:09.577
Had one of those.

1374
01:24:11.848 --> 01:24:13.948
Macie?

1375
01:24:13.950 --> 01:24:16.384
We gonna stop for food?

1376
01:24:16.386 --> 01:24:17.785
Are you hungry?

1377
01:24:17.787 --> 01:24:19.953
Yeah, I'm a little thirsty.

1378
01:24:19.955 --> 01:24:22.756
And find a watering hole.

1379
01:24:22.758 --> 01:24:25.258
Hey, hey, hey!

1380
01:24:25.260 --> 01:24:27.427
Where do you think you're going?

1381
01:24:27.429 --> 01:24:29.296
I'm the one driving this car.

1382
01:24:29.298 --> 01:24:31.398
Oh, okay.

1383
01:24:31.400 --> 01:24:32.432
Easy there.

1384
01:24:32.434 --> 01:24:35.701
I'll spot you
when you get tired.

1385
01:24:39.574 --> 01:24:42.241
We'll stop in the next town.

1386
01:24:42.243 --> 01:24:46.779
You know, I had one of those
in about '74... '74, '75.

1387
01:24:49.217 --> 01:24:51.049
Oh!

1388
01:24:51.051 --> 01:24:53.585
Oh.

1389
01:24:53.587 --> 01:24:56.054
Did anyone notice on my side?

1390
01:24:56.056 --> 01:24:57.222
No.

1391
01:24:57.224 --> 01:24:59.124
Anyone on mine?

1392
01:24:59.126 --> 01:25:01.926
Doesn't look like it.

1393
01:25:01.928 --> 01:25:05.263
Have you done this before?

1394
01:25:05.265 --> 01:25:08.265
Yeah, two and a half times.

1395
01:25:08.267 --> 01:25:10.934
Alright, okay,
this is what we're gonna do,

1396
01:25:10.936 --> 01:25:14.805
on the count of three,
we're gonna turn our heads

1397
01:25:14.807 --> 01:25:18.175
and look ahead very naturally,
okay?

1398
01:25:18.177 --> 01:25:21.578
1, 2, 3.

1399
01:25:24.249 --> 01:25:27.083
You didn't notice them?

1400
01:25:27.085 --> 01:25:31.254
They haven't noticed us.

1401
01:25:31.256 --> 01:25:32.522
Right.

1402
01:25:32.524 --> 01:25:34.123
Backup slowly.

1403
01:25:34.125 --> 01:25:37.226
Think I'm just gonna check
these tires, honey.

1404
01:25:41.131 --> 01:25:43.999
Yeah, oh.

1405
01:25:44.001 --> 01:25:45.500
Looking good, eh?

1406
01:25:50.140 --> 01:25:51.773
- Granddad!
- What?

1407
01:25:51.775 --> 01:25:53.275
It's stuck.

1408
01:25:53.277 --> 01:25:55.342
Well, give it a wriggle.

1409
01:25:55.344 --> 01:25:57.378
Like a corkscrew.

1410
01:25:57.380 --> 01:25:59.280
Like a corkscrew?

1411
01:25:59.282 --> 01:26:03.083
Yeah, like a corkscrew.

1412
01:26:04.720 --> 01:26:09.323
Oh.

1413
01:26:09.325 --> 01:26:10.758
What do you think about this?

1414
01:26:13.228 --> 01:26:16.529
Like looking
in the bathroom mirror.

1415
01:26:16.531 --> 01:26:18.398
I'm not just gonna keep
holding it.

1416
01:26:18.400 --> 01:26:20.934
Then hang it up and let's get
the hell out of here.

1417
01:26:50.096 --> 01:26:52.863
What if this is a mistake?

1418
01:26:52.865 --> 01:26:53.798
Do you think it is?

1419
01:26:57.770 --> 01:27:00.937
I think you're nervous.

1420
01:27:00.939 --> 01:27:04.074
I can feel my heart beating.

1421
01:27:04.076 --> 01:27:08.778
I don't think I wanna do this.

1422
01:27:08.780 --> 01:27:13.116
Your heart's beating,
'cause you do want to do this.

1423
01:27:13.118 --> 01:27:14.351
It's beating fast,

1424
01:27:14.353 --> 01:27:16.552
because it knows
you're going to do this

1425
01:27:16.554 --> 01:27:19.622
and it's just prepping
your body.

1426
01:27:24.462 --> 01:27:26.795
I'm just gonna do this quick
and get this over with.

1427
01:27:31.434 --> 01:27:32.967
What if she thinks that...

1428
01:27:32.969 --> 01:27:39.774
I've often found that
if you expect the worst outcome,

1429
01:27:39.776 --> 01:27:44.545
sometimes
you're pleasantly surprised.

1430
01:27:44.547 --> 01:27:47.748
And even
if it is the worst outcome,

1431
01:27:47.750 --> 01:27:51.318
what difference does it make?

1432
01:27:51.320 --> 01:27:53.487
You didn't this trip for her,
you made it for you.

1433
01:27:57.059 --> 01:28:00.661
I just keep hoping
that she doesn't know I'm alive

1434
01:28:00.663 --> 01:28:05.064
and when I see her,
when she recognizes me,

1435
01:28:05.066 --> 01:28:08.934
it will feel so good.

1436
01:28:08.936 --> 01:28:16.142
But what if she knew all along
that I'm alive and I'm adopted.

1437
01:28:16.144 --> 01:28:19.277
Why didn't she do anything
about it?

1438
01:28:19.279 --> 01:28:25.950
Well, perhaps she was operating
in your best interest.

1439
01:28:25.952 --> 01:28:27.319
No.

1440
01:28:27.321 --> 01:28:32.190
Yeah, it could be that
she was acting out of love.

1441
01:28:32.192 --> 01:28:33.992
Stop.

1442
01:28:33.994 --> 01:28:35.826
She might have done it,
because she thought

1443
01:28:35.828 --> 01:28:37.294
that you would get
a better life...

1444
01:28:37.296 --> 01:28:38.829
- No, stop!
- Better life than the...

1445
01:28:38.831 --> 01:28:40.597
Shut up, shut up, shut up!

1446
01:28:40.599 --> 01:28:41.765
That's what you think.

1447
01:28:41.767 --> 01:28:45.969
That's what everyone
always think.

1448
01:28:45.971 --> 01:28:47.971
"Oh, you're so lucky to be here?

1449
01:28:47.973 --> 01:28:50.707
Aren't you glad this place
is so great?"

1450
01:28:50.709 --> 01:28:52.542
Wow, amazing place!

1451
01:28:52.544 --> 01:28:55.211
Half of the people
are depressed and obese.

1452
01:28:55.213 --> 01:28:57.847
Another half never even been
out of the country,

1453
01:28:57.849 --> 01:29:01.851
but somehow they knew
this is the best place on Earth!

1454
01:29:01.853 --> 01:29:04.354
Meanwhile,
I'm treated like an outsider

1455
01:29:04.356 --> 01:29:06.289
who's supposed to be grateful
for a chance

1456
01:29:06.291 --> 01:29:09.858
to clean everyone's garbage.

1457
01:29:09.860 --> 01:29:13.729
But if I actually do a good job,
the they get jealous!

1458
01:29:13.731 --> 01:29:15.831
"More immigrant,
don't steal our job,

1459
01:29:15.833 --> 01:29:18.033
don't work harder than we do!

1460
01:29:18.035 --> 01:29:21.670
Unless it's a job we don't want,
then you can work hard."

1461
01:29:21.672 --> 01:29:23.704
The only reason people think
this place is great

1462
01:29:23.706 --> 01:29:26.374
because they keep telling
themself that.

1463
01:29:26.376 --> 01:29:30.344
"Aren't you glad you don't live
in some shit-hole country?"

1464
01:29:30.346 --> 01:29:33.047
Well, you know what,
I've lived here,

1465
01:29:33.049 --> 01:29:36.050
I've lived outside,
I was a lot fucking happier

1466
01:29:36.052 --> 01:29:38.885
without everyone reminding me
every five minutes

1467
01:29:38.887 --> 01:29:43.390
how lucky I am to be here,
like I don't deserve to be here!

1468
01:29:50.198 --> 01:29:55.033
I was just trying
to make you feel better.

1469
01:29:55.035 --> 01:29:57.703
Everyone always thinks that.

1470
01:29:57.705 --> 01:30:00.205
It's like saying,
for a poor person,

1471
01:30:00.207 --> 01:30:02.574
you have such a great attitude.

1472
01:30:02.576 --> 01:30:06.678
Before it's a compliment,
it's already an insult!

1473
01:30:06.680 --> 01:30:10.382
You feel better now?

1474
01:30:10.384 --> 01:30:16.854
Now stop delaying things,
get out of here and do it.

1475
01:30:16.856 --> 01:30:18.122
Are you coming?

1476
01:30:18.124 --> 01:30:20.591
No, no.

1477
01:30:23.363 --> 01:30:25.530
The rest of this story is yours.

1478
01:30:30.636 --> 01:30:33.270
Where did you get that?

1479
01:30:34.807 --> 01:30:36.673
I stole it from the store.

1480
01:30:54.425 --> 01:30:57.359
My granddaughter.

1481
01:31:47.975 --> 01:31:50.108
Goodnight, Macie.

1482
01:31:55.549 --> 01:31:58.783
Goodnight, granddad.

1483
01:32:00.954 --> 01:32:04.088
Goodnight, granddaughter.

1484
01:32:07.693 --> 01:32:10.127
Goodnight, Claire.

1485
01:32:46.096 --> 01:32:47.563
Granddad?

1486
01:32:50.867 --> 01:32:52.233
Granddad!

1487
01:32:58.775 --> 01:33:00.174
Granddad?

1488
01:33:09.885 --> 01:33:11.484
Granddad.

1489
01:33:18.460 --> 01:33:19.893
Granddad.

1490
01:34:19.784 --> 01:34:21.484
204, next.

1491
01:34:24.856 --> 01:34:29.824
Can I have mozzarella burger
with no ketchup, please.

1492
01:34:29.826 --> 01:34:31.326
Would you like to make that
a meal?

1493
01:34:31.328 --> 01:34:32.661
No.

1494
01:34:32.663 --> 01:34:34.462
Okay, so one mozzarella burger.

1495
01:34:34.464 --> 01:34:35.430
With no ketchup.

1496
01:34:35.432 --> 01:34:36.731
Uh, Sharon!

1497
01:34:39.102 --> 01:34:41.670
How can I put
in a special order?

1498
01:34:41.672 --> 01:34:43.003
What's the problem?

1499
01:34:43.005 --> 01:34:44.271
She wants a mozzarella burger
with...

1500
01:34:44.273 --> 01:34:46.640
So then you just put,
you know number three.

1501
01:34:46.642 --> 01:34:47.875
Uh, meal number three.

1502
01:34:47.877 --> 01:34:49.143
She doesn't want the meal.

1503
01:34:49.145 --> 01:34:51.645
Ugh, then you just do
sandwich number three.

1504
01:34:51.647 --> 01:34:52.813
With no ketchup.

1505
01:34:52.815 --> 01:34:57.384
Ugh, so "No ketchup".

1506
01:34:57.386 --> 01:35:00.286
Uh, I'll just go tell them
to make it in the back.

1507
01:35:00.288 --> 01:35:02.689
Anything else?

1508
01:35:02.691 --> 01:35:05.391
Um, can I have a small fries
to go with that?

1509
01:35:05.393 --> 01:35:06.626
Yeah, for sure.

1510
01:35:06.628 --> 01:35:07.960
8.35 please.

1511
01:35:07.962 --> 01:35:09.896
- On my card.
- Go ahead.

1512
01:35:13.635 --> 01:35:14.700
Number 205.

1513
01:35:14.702 --> 01:35:15.634
Thank you.

1514
01:35:15.636 --> 01:35:16.968
Next.

1515
01:35:18.672 --> 01:35:19.838
Hi.

1516
01:35:19.840 --> 01:35:22.240
- Hey, Sharon!
- Oh hey, how's it going?

1517
01:35:22.242 --> 01:35:26.044
Wow, someone looks a little
less sober than yesterday.

1518
01:35:26.046 --> 01:35:27.913
You know it.

1519
01:35:27.915 --> 01:35:29.648
What would you like to order?

1520
01:35:29.650 --> 01:35:32.983
Uh yeah, give me a... a sausage.

1521
01:35:47.265 --> 01:35:49.165
No, sorry.

1522
01:35:49.167 --> 01:35:50.033
What do you want?

1523
01:35:50.035 --> 01:35:50.767
You know what, I'll help him.

1524
01:35:50.769 --> 01:35:52.435
You just go pull.

1525
01:35:52.437 --> 01:35:54.904
Sorry, it's kind of a shit show
around here.

1526
01:35:54.906 --> 01:35:56.673
Unfortunately,
I don't do the hiring.

1527
01:35:56.675 --> 01:35:58.441
Yeah, well,
at least you speak English.

1528
01:35:58.443 --> 01:35:59.743
Yeah.

1529
01:36:28.805 --> 01:36:30.104
Excuse me?

1530
01:36:30.106 --> 01:36:32.540
Yes?

1531
01:36:32.542 --> 01:36:35.442
I ordered no ketchup,
there's ketchup on my burger.

1532
01:36:35.444 --> 01:36:37.477
Oh, I'm sorry about that.

1533
01:36:37.479 --> 01:36:39.279
Um, Sharon?

1534
01:36:39.281 --> 01:36:40.881
What's wrong?

1535
01:36:40.883 --> 01:36:43.750
I ordered no ketchup,
but there's ketchup on my...

1536
01:36:43.752 --> 01:36:46.086
Oh, you ordered no ketchup?

1537
01:36:46.088 --> 01:36:47.287
Yes.

1538
01:36:47.289 --> 01:36:49.956
Well, then go make the one
with no ketchup.

1539
01:36:53.494 --> 01:36:56.562
206?

1540
01:36:56.564 --> 01:36:59.665
There you go.

1541
01:36:59.667 --> 01:37:01.267
Bye, Sharon.

1542
01:37:01.269 --> 01:37:02.635
See you, drive safe.

1543
01:37:03.905 --> 01:37:05.838
Special order!

1544
01:37:05.840 --> 01:37:07.238
Here you go.

1545
01:37:07.240 --> 01:37:08.540
Everything.

1546
01:37:14.281 --> 01:37:19.017
So uh, is that
how you ordered it?

1547
01:37:19.019 --> 01:37:20.351
Leave the bag.

1548
01:37:20.353 --> 01:37:21.820
We'll take it.

1549
01:37:21.822 --> 01:37:22.820
What?

1550
01:37:22.822 --> 01:37:24.922
The bag, leave it.

1551
01:37:24.924 --> 01:37:27.257
You can't have both.

1552
01:37:27.259 --> 01:37:28.425
Why not?

1553
01:37:28.427 --> 01:37:29.726
That's not how it works.

1554
01:37:32.298 --> 01:37:35.332
- Oh, you thought...
- Oh yeah, I do think.

1555
01:37:35.334 --> 01:37:36.500
If you don't want ketchup,

1556
01:37:36.502 --> 01:37:39.335
then take the burger
without the ketchup.

1557
01:37:39.337 --> 01:37:42.171
You can't order wrong
and then take both, okay?

1558
01:37:42.173 --> 01:37:44.707
That's not how it works here.

1559
01:37:44.709 --> 01:37:47.176
That's not how it work here?

1560
01:37:47.178 --> 01:37:49.879
Where is here?

1561
01:37:49.881 --> 01:37:55.050
In this country, here,
we don't just rip people off.

1562
01:37:55.052 --> 01:37:57.385
You get what you pay for.

1563
01:37:57.387 --> 01:38:00.455
How do you know
where I'm from?

1564
01:38:00.457 --> 01:38:04.559
You think I can't buy these?

1565
01:38:04.561 --> 01:38:06.528
I paid for it.

1566
01:38:06.530 --> 01:38:10.998
The burger and the fries,
so you can get paid to flirt

1567
01:38:11.000 --> 01:38:13.767
with shitheads at 2:00
in the morning!

1568
01:38:17.073 --> 01:38:19.807
You want them back?

1569
01:38:19.809 --> 01:38:21.408
Have them back!

1570
01:38:21.410 --> 01:38:22.543
Have them back!

1571
01:38:22.545 --> 01:38:24.044
Have them all!

1572
01:38:24.046 --> 01:38:26.080
Stupid fries!

1573
01:38:26.082 --> 01:38:27.480
I'm so sick of here!

1574
01:38:27.482 --> 01:38:29.382
Sick of everything!

1575
01:38:29.384 --> 01:38:33.219
Oh, I'm sorry, I... I just...
I... I thought that you...

1576
01:38:33.221 --> 01:38:34.554
Oh, you thought?

1577
01:38:34.556 --> 01:38:36.322
You thought
I'm some brown person

1578
01:38:36.324 --> 01:38:39.259
who gonna come here
and steal your job,

1579
01:38:39.261 --> 01:38:44.730
your boy... boyfriend,
and your fucking burger!

1580
01:38:44.732 --> 01:38:47.232
You can have them all!

1581
01:38:47.234 --> 01:38:48.567
This girl!

1582
01:38:48.569 --> 01:38:51.036
This girl can probably tell you,

1583
01:38:51.038 --> 01:38:54.539
unless you're white
and you're born here,

1584
01:38:54.541 --> 01:38:58.442
this place
is fucking overrated!

1585
01:38:58.444 --> 01:38:59.911
Here!

1586
01:40:05.741 --> 01:40:07.841
All of Mason's
remaining friends and family

1587
01:40:07.843 --> 01:40:09.910
were invited to the funeral.

1588
01:40:09.912 --> 01:40:14.314
For the event, 18 attended,
five did not,

1589
01:40:14.316 --> 01:40:17.584
and two clicked "interested"
in going.

1590
01:40:18.920 --> 01:40:25.458
And so I asked him,
"How is that a cheery song?"

1591
01:40:25.460 --> 01:40:30.930
And he said,
"My mother, she hated cowboys."

1592
01:40:30.932 --> 01:40:32.365
That was Mason.

1593
01:40:37.537 --> 01:40:41.006
Macie would never
complete her mission with Mason.

1594
01:40:47.447 --> 01:40:49.814
Here you go.

1595
01:40:49.816 --> 01:40:51.515
Is there anything else for you?

1596
01:40:51.517 --> 01:40:53.350
Is the manager in today?

1597
01:40:53.352 --> 01:40:55.719
Uh, yes, she should be uh,
in shortly.

1598
01:40:55.721 --> 01:40:56.954
Thank you.

1599
01:41:07.132 --> 01:41:10.199
Cheque, please.

1600
01:41:10.201 --> 01:41:12.668
One moment please.

1601
01:41:17.542 --> 01:41:20.043
Everything is good?

1602
01:41:21.912 --> 01:41:24.046
Yes, it's really good,
thank you.

1603
01:42:06.054 --> 01:42:08.188
- Pintip!
- Yeah?

1604
01:42:08.190 --> 01:42:09.422
Your husband is on the phone.

1605
01:42:09.424 --> 01:42:11.090
Thank you.

1606
01:42:11.092 --> 01:42:13.725
Hi honey, how are you?

1607
01:42:13.727 --> 01:42:16.562
Yeah, I'm so busy right now.

1608
01:42:16.564 --> 01:42:18.864
I like to think
that it was Mason's advice

1609
01:42:18.866 --> 01:42:22.634
that led Macie to her decision,
though I cannot be sure.

1610
01:42:24.572 --> 01:42:29.073
For we only ever get
to know others in moments.

1611
01:42:29.075 --> 01:42:31.275
Okay, bye.

1612
01:43:27.464 --> 01:43:29.063
You're not waiting for a lift,
are you?

1613
01:43:33.269 --> 01:43:35.602
Sorry, I am...

1614
01:43:35.604 --> 01:43:38.505
It's okay, I've seen you
in worse state, remember?

1615
01:43:38.507 --> 01:43:41.141
Oh, really?

1616
01:43:41.143 --> 01:43:43.177
Can you fly me home then?

1617
01:43:43.179 --> 01:43:45.811
Did you wanna go for a ride?

1618
01:43:45.813 --> 01:43:48.381
Can I?

1619
01:43:48.383 --> 01:43:52.852
Uh, no, actually that's entirely
impossible, sorry.

1620
01:43:52.854 --> 01:43:55.788
Well, if...
if we're in a movie,

1621
01:43:55.790 --> 01:44:00.393
you could fly me into the sunset
when no one on base is watching.

1622
01:44:00.395 --> 01:44:01.727
That's true.

1623
01:44:01.729 --> 01:44:03.295
You could sit on my lap,
I'd put my arms around you

1624
01:44:03.297 --> 01:44:05.230
as I teach you how to fly.

1625
01:44:05.232 --> 01:44:07.499
Probably do a little barrel roll
just to show off.

1626
01:44:07.501 --> 01:44:10.202
But then of course,
we would land.

1627
01:44:10.204 --> 01:44:14.639
We can make love
in a parachute hangar...

1628
01:44:14.641 --> 01:44:17.409
...to a country song.

1629
01:44:17.411 --> 01:44:18.709
I think I've seen that maybe.

1630
01:44:18.711 --> 01:44:19.677
I'm pretty sure
the country song comes in

1631
01:44:19.679 --> 01:44:21.912
right at the end though, no?

1632
01:44:21.914 --> 01:44:23.247
That's right.

1633
01:44:23.249 --> 01:44:24.148
Well, you got me.

1634
01:44:24.150 --> 01:44:26.483
I do wish it was like that.

1635
01:44:26.485 --> 01:44:33.023
Well, your life isn't a movie,
isn't it?

1636
01:44:33.025 --> 01:44:36.092
Uh, I thought about stopping by.

1637
01:44:40.932 --> 01:44:45.101
I thought about you stopping by.

1638
01:44:45.103 --> 01:44:50.239
Okay, look, um,
I didn't wanna be

1639
01:44:50.241 --> 01:44:52.507
one of those people
who comes into your life

1640
01:44:52.509 --> 01:44:54.710
for a minute
and then just leaves.

1641
01:44:54.712 --> 01:44:56.612
I think I can see
what you're going through,

1642
01:44:56.614 --> 01:44:59.214
even though others
around you can't,

1643
01:44:59.216 --> 01:45:01.750
you're right in front of them.

1644
01:45:01.752 --> 01:45:06.721
And I know, I can feel
your happiness and your sadness,

1645
01:45:06.723 --> 01:45:11.359
it's all reflected
in those eyes.

1646
01:45:11.361 --> 01:45:18.733
So obvious,
but no one else can read it.

1647
01:45:18.735 --> 01:45:22.302
I guess I just um, I...
I wish I had more time.

1648
01:45:22.304 --> 01:45:26.539
I wish I could get to know you.

1649
01:45:26.541 --> 01:45:28.475
I have to go.

1650
01:45:28.477 --> 01:45:31.978
Will you be back next year?

1651
01:45:31.980 --> 01:45:36.216
Possibly, I... it's not really
up to me, if I'm honest.

1652
01:45:36.218 --> 01:45:42.621
But, look, why don't we try
and... and just...

1653
01:45:42.623 --> 01:45:44.623
No.

1654
01:45:49.630 --> 01:45:55.667
I just decided recently
that I don't wanna live my life

1655
01:45:55.669 --> 01:45:58.836
waiting for the possibilities.

1656
01:46:01.474 --> 01:46:04.375
Even if this is it for me.

1657
01:46:08.081 --> 01:46:09.080
Yeah.

1658
01:46:14.420 --> 01:46:16.586
Yeah.

1659
01:46:36.874 --> 01:46:40.843
Being unsure if her
experiences held any significance,

1660
01:46:40.845 --> 01:46:43.311
Macie put them into her art.

1661
01:46:43.313 --> 01:46:46.014
Her voice becoming
increasingly stentorian

1662
01:46:46.016 --> 01:46:48.083
with every project.

1663
01:46:50.020 --> 01:46:53.688
♪ I swear I saw you ♪

1664
01:46:56.626 --> 01:47:00.894
♪ As you flew across the sky ♪

1665
01:47:03.699 --> 01:47:10.738
♪ And in that moment,
I felt you ♪

1666
01:47:10.740 --> 01:47:14.540
♪ I felt so alive ♪

1667
01:47:18.713 --> 01:47:20.913
For Macie,
the next year would pass

1668
01:47:20.915 --> 01:47:23.082
relatively uneventfully.

1669
01:47:23.084 --> 01:47:27.186
She would find a similar job
working with different people.

1670
01:47:27.188 --> 01:47:30.088
The search engine results
for the rest of her life

1671
01:47:30.090 --> 01:47:32.891
conclude that
she would never again search

1672
01:47:32.893 --> 01:47:36.027
for her birth mother's name.

1673
01:47:36.029 --> 01:47:38.697
However,
what Macie did not know is that,

1674
01:47:38.699 --> 01:47:41.400
at moments like these,
her own name

1675
01:47:41.402 --> 01:47:47.505
was being searched in English
and in Thai.

1676
01:47:47.507 --> 01:47:49.507
The one searching for her
would not find

1677
01:47:49.509 --> 01:47:52.877
meaningful results
until two years later

1678
01:47:52.879 --> 01:47:55.446
when a backlog
of government documents,

1679
01:47:55.448 --> 01:47:57.915
including Macie's
adoption papers,

1680
01:47:57.917 --> 01:48:00.351
would be converted
from paper files

1681
01:48:00.353 --> 01:48:02.619
to a digital network.

1682
01:48:02.621 --> 01:48:06.289
Until those searches
wielded meaningful results,

1683
01:48:06.291 --> 01:48:09.893
Macie's life
would remain unmediated.

1684
01:48:09.895 --> 01:48:14.330
But it was in these moments,
that I felt alive.

1685
01:48:45.795 --> 01:48:49.830
♪ I swear I saw you ♪

1686
01:48:52.301 --> 01:48:56.036
♪ As you flew across the sky ♪

1687
01:48:59.341 --> 01:49:04.411
♪ And in that moment,
I felt you ♪

1688
01:49:06.447 --> 01:49:09.882
♪ I felt so alive ♪

1689
01:49:13.421 --> 01:49:20.693
♪ But how do I tell you
and when will you know? ♪

1690
01:49:20.695 --> 01:49:27.765
♪ And who do I turn to
when I'm all alone? ♪

1691
01:49:27.767 --> 01:49:34.873
♪ I am still searching
for where I belong ♪

1692
01:49:34.875 --> 01:49:40.377
♪ When will this place
ever feel like a home? ♪

1693
01:49:40.379 --> 01:49:46.984
♪ I've been trapped inside,
never knowing where to go ♪

1694
01:49:46.986 --> 01:49:53.223
♪ Lost myself in finding those
I've never truly known ♪

1695
01:49:53.225 --> 01:49:58.861
♪ And I've given up
everything ♪

1696
01:49:58.863 --> 01:50:02.398
♪ To follow my dreams ♪

1697
01:50:02.400 --> 01:50:07.870
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

1698
01:50:41.003 --> 01:50:44.404
♪ When the world gets lonely ♪

1699
01:50:44.406 --> 01:50:48.074
♪ And the colors slowly fade ♪

1700
01:50:48.076 --> 01:50:51.511
♪ Will you be the reason? ♪

1701
01:50:51.513 --> 01:50:54.847
♪ Will you fight for me
to stay? ♪

1702
01:50:54.849 --> 01:50:58.417
♪ 'Cause
we've all been running ♪

1703
01:50:58.419 --> 01:51:02.354
♪ From the world
and all its pain ♪

1704
01:51:02.356 --> 01:51:09.194
♪ And I'm still searching
for my place ♪

1705
01:51:09.196 --> 01:51:16.367
♪ But how do I tell you
and when will you know? ♪

1706
01:51:16.369 --> 01:51:23.407
♪ And who do I turn to
when I'm all alone? ♪

1707
01:51:23.409 --> 01:51:30.547
♪ 'Cause I am still searching
for where I belong ♪

1708
01:51:30.549 --> 01:51:35.719
♪ When will this place
finally feel like a home? ♪

1709
01:51:35.721 --> 01:51:41.791
♪ I've been trapped inside,
never knowing where to go ♪

1710
01:51:43.295 --> 01:51:48.831
♪ Lost myself in finding
those I've never truly known ♪

1711
01:51:48.833 --> 01:51:54.470
♪ And I've given up
everything ♪

1712
01:51:54.472 --> 01:51:58.140
♪ To follow my dreams ♪

1713
01:51:58.142 --> 01:52:03.478
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪

1714
01:52:03.480 --> 01:52:12.186
♪ And I've given up everything
to follow my dreams ♪

1715
01:52:12.188 --> 01:52:18.659
♪ Wherever you go,
I'll follow ♪





