WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:43.135 --> 00:01:45.205
[birds chirping]

4
00:02:17.102 --> 00:02:18.371
Hey.

5
00:02:19.138 --> 00:02:20.173
We're done.

6
00:02:20.306 --> 00:02:22.142
All right.

7
00:02:23.175 --> 00:02:24.777
[sighs]

8
00:02:44.063 --> 00:02:45.765
There you go. Thanks.

9
00:02:47.900 --> 00:02:49.269
Thanks.

10
00:02:52.338 --> 00:02:53.773
Thanks.

11
00:03:05.351 --> 00:03:07.587
[beeping]

12
00:03:08.487 --> 00:03:11.291
[line ringing] [sighs]

13
00:03:12.925 --> 00:03:15.828
[woman] Allô? [operator] You have
a collect call from...

14
00:03:16.062 --> 00:03:17.630
Daniel Léger.

15
00:03:17.763 --> 00:03:19.799
[operator] Would you like to
accept charges?

16
00:03:19.932 --> 00:03:21.600
[woman] Yes.

17
00:03:21.734 --> 00:03:23.703
[in French]

18
00:04:04.977 --> 00:04:06.379
Uh...

19
00:04:20.426 --> 00:04:22.929
Allô? [line clicks, dial tone]

20
00:04:26.099 --> 00:04:27.834
$7.50. [in English] Yeah.

21
00:04:30.402 --> 00:04:32.105
Add, uh, one of these,
okay? Yeah.

22
00:04:32.238 --> 00:04:35.375
Let me just go
grab my wallet.
I'll be right back.

23
00:04:48.120 --> 00:04:49.622
[engine starting]

24
00:04:50.956 --> 00:04:52.458
Hey!

25
00:04:55.795 --> 00:04:59.164
At any given time,
about how many children
do you have in your care

26
00:04:59.298 --> 00:05:00.933
at the institution,
Mr. Woodbridge?

27
00:05:01.067 --> 00:05:03.803
Despite massive cuts
in government grants,

28
00:05:03.936 --> 00:05:06.705
we've managed to keep caring
for more than 20 kids,

29
00:05:06.839 --> 00:05:08.574
which is why we
created the foundation--

30
00:05:08.707 --> 00:05:10.142
Yes, but before we get to that,

31
00:05:10.276 --> 00:05:11.543
I'd like you to outline
your methods

32
00:05:11.677 --> 00:05:13.212
for dealing with
difficult children,

33
00:05:13.346 --> 00:05:14.681
if you don't mind.

34
00:05:14.814 --> 00:05:15.915
Certainly, uh,

35
00:05:16.048 --> 00:05:19.518
but, if I may finish,
the foundation--

36
00:05:19.651 --> 00:05:22.521
Now, I'm speaking specifically
about the recent suicides

37
00:05:22.654 --> 00:05:24.790
of two young boys,
ages 11 and 12,

38
00:05:24.924 --> 00:05:27.593
that were in your care
at the institution.

39
00:05:29.561 --> 00:05:31.830
Norm! No, no. Not now.

40
00:05:31.964 --> 00:05:33.132
[device vibrating]

41
00:05:33.265 --> 00:05:34.466
What was that?

42
00:05:34.599 --> 00:05:36.568
[vibrating continues]

43
00:05:37.035 --> 00:05:40.039
Somebody's trying to get
ahold of you, Mr. Malarek.

44
00:05:40.406 --> 00:05:42.608
And I think it's time
for me to leave too.

45
00:05:43.109 --> 00:05:45.777
Oh, shit. We have testimonies on tape
if you'd like to hear them

46
00:05:45.911 --> 00:05:47.813
and refresh your memory,
you piece of shit.

47
00:05:47.947 --> 00:05:50.782
[Norm]
Mr. Woodbridge, I'm so sorry
about the interruption.

48
00:05:50.916 --> 00:05:54.386
I-I-- We have a few
more questions. Mr.--

49
00:05:55.020 --> 00:05:57.089
Why in the hell did you leave
your pager on, man?

50
00:05:57.222 --> 00:05:59.458
Ah, it doesn't matter.
We got that son of a bitch.

51
00:05:59.592 --> 00:06:01.494
I know, but if it went off
20 seconds earlier,

52
00:06:01.627 --> 00:06:04.296
we would've had nothing. Yeah, but did you see
the look on his face?

53
00:06:04.430 --> 00:06:06.032
I did. Victor, security left
a message.

54
00:06:06.165 --> 00:06:09.268
Some guys from the Da Silva
gang are looking for you.

55
00:06:09.402 --> 00:06:11.904
They're here? Yeah. Front reception.

56
00:06:12.405 --> 00:06:13.740
Ah...

57
00:06:14.507 --> 00:06:15.875
[sighs]

58
00:06:18.377 --> 00:06:20.947
Victor, what
is this about? What?

59
00:06:21.447 --> 00:06:23.483
Do you want me
to call the police? Shit.

60
00:06:25.584 --> 00:06:26.986
Do you want me
to call the police?

61
00:06:27.119 --> 00:06:28.187
What? The police.

62
00:06:28.321 --> 00:06:30.089
No! No, no, no, no.
No police.

63
00:06:32.257 --> 00:06:33.493
Get your camera.

64
00:06:37.463 --> 00:06:39.264
[man 1] He's here!
Come on, let's go!

65
00:06:39.731 --> 00:06:42.068
[man 2] Malarek! Malarek!

66
00:06:43.870 --> 00:06:45.104
Shit.

67
00:06:47.339 --> 00:06:49.908
Where are you going?
Malarek, stop!

68
00:06:50.709 --> 00:06:52.578
Get in the car! [Norm] Let's go.

69
00:06:52.711 --> 00:06:54.814
Get these fuckers!
Get them!

70
00:06:56.516 --> 00:06:58.885
Are you filming?
Rolling? Okay, let's go.

71
00:07:04.023 --> 00:07:06.492
[tires squealing]

72
00:07:07.794 --> 00:07:08.927
Fuck.

73
00:07:09.428 --> 00:07:11.464
[tires screeching]

74
00:07:25.944 --> 00:07:26.979
Oh, shit.

75
00:07:30.616 --> 00:07:32.218
Oh, shit.

76
00:07:41.661 --> 00:07:43.129
Aw, fuck me.

77
00:07:44.496 --> 00:07:46.599
[bell ringing]

78
00:07:56.409 --> 00:07:59.045
[tires squealing]

79
00:08:10.289 --> 00:08:13.125
You run from us to a hospital?
Expect to get hurt, Malarek?

80
00:08:13.258 --> 00:08:15.928
You think I'm running away
from you, you piece of shit?

81
00:08:16.461 --> 00:08:17.696
Huh?

82
00:08:18.597 --> 00:08:20.532
Write another article
about Da Silva,

83
00:08:20.666 --> 00:08:22.701
we'll make sure
you end up in here.

84
00:08:22.834 --> 00:08:24.370
Let's get out of here.

85
00:08:24.503 --> 00:08:26.906
You tell Da Silva
he can kiss my ass.

86
00:08:30.242 --> 00:08:31.711
[elevator bell dings]

87
00:08:32.044 --> 00:08:33.278
Oh!

88
00:08:33.646 --> 00:08:35.480
Hi. I'm looking
for Anna Malarek's room.

89
00:08:35.614 --> 00:08:37.049
Victor! Anna Mala--

90
00:08:37.182 --> 00:08:38.417
Oh, God. Denise.

91
00:08:38.550 --> 00:08:40.118
We paged you over
and over.

92
00:08:40.252 --> 00:08:42.020
I was in an interview. I hope it was worth it.

93
00:08:42.154 --> 00:08:44.257
It cost you a moment
you'll never get back.

94
00:08:44.991 --> 00:08:47.793
She's done already? Some things don't work
around your schedule.

95
00:08:47.927 --> 00:08:50.196
How is she? She's fine.

96
00:08:52.698 --> 00:08:54.534
[sighs]

97
00:09:04.910 --> 00:09:07.146
[Victor whispering]
Hey. Hey.

98
00:09:07.513 --> 00:09:09.148
I'm so sorry.

99
00:09:09.281 --> 00:09:10.416
It's okay.

100
00:09:10.549 --> 00:09:12.118
No, it's not.

101
00:09:12.818 --> 00:09:14.620
I missed everything.

102
00:09:15.454 --> 00:09:17.223
She moves fast.

103
00:09:17.790 --> 00:09:19.625
Like her dad.

104
00:09:23.529 --> 00:09:25.064
There you go.

105
00:09:27.866 --> 00:09:30.036
Yeah, that's your dad.

106
00:09:30.469 --> 00:09:31.737
Oh.

107
00:09:32.437 --> 00:09:33.906
Hi.

108
00:09:37.944 --> 00:09:39.312
Yeah.

109
00:09:43.782 --> 00:09:45.717
Hey! Hey, hey, hey.

110
00:09:46.318 --> 00:09:48.321
Stay with me. Yeah.

111
00:09:50.523 --> 00:09:51.958
Good.

112
00:09:53.525 --> 00:09:56.394
Wow. Well done.

113
00:09:56.528 --> 00:09:58.097
Thanks.

114
00:10:10.743 --> 00:10:13.079
[siren wailing in distance]

115
00:10:18.451 --> 00:10:21.153
[chattering]

116
00:10:41.907 --> 00:10:43.375
Dubé got the job?

117
00:10:43.943 --> 00:10:45.645
Yeah, they just
announced it.

118
00:10:46.344 --> 00:10:47.713
I figured.

119
00:10:48.881 --> 00:10:50.850
Probably found out
Friday night,

120
00:10:50.983 --> 00:10:52.851
kept his mouth shut.

121
00:10:52.985 --> 00:10:54.987
I don't know what the hell
they were thinking.

122
00:10:55.120 --> 00:10:56.188
[chuckles]

123
00:10:56.322 --> 00:10:57.757
Lowest pay grade.

124
00:11:00.526 --> 00:11:01.827
What?

125
00:11:02.561 --> 00:11:03.963
I'm fine.

126
00:11:06.965 --> 00:11:08.968
I knew I wasn't gonna get it.

127
00:11:46.371 --> 00:11:48.107
[rattles door handle]

128
00:11:57.282 --> 00:11:58.617
Can I help you?

129
00:11:59.351 --> 00:12:01.921
Uh, I'm the guy
who rented this place.

130
00:12:02.054 --> 00:12:03.989
You must have
the wrong address.

131
00:12:04.824 --> 00:12:06.158
Um...

132
00:12:06.458 --> 00:12:07.492
Where's Michael?

133
00:12:07.793 --> 00:12:09.395
You know Michael?

134
00:12:11.497 --> 00:12:13.565
[Victor] What do you mean,
I don't deliver?

135
00:12:14.499 --> 00:12:18.270
Well, uh, we haven't had
anything from you
in two months.

136
00:12:18.404 --> 00:12:19.971
I just gave you
the Da Silva story.

137
00:12:20.105 --> 00:12:21.540
That was
a follow-up piece.

138
00:12:22.107 --> 00:12:23.475
You want
shocking stories?

139
00:12:23.608 --> 00:12:24.743
They take
serious research.

140
00:12:24.876 --> 00:12:27.579
Long-term investigations
take time.

141
00:12:27.712 --> 00:12:29.147
Then perhaps
you should spend

142
00:12:29.280 --> 00:12:30.749
a little less time
on your TV show

143
00:12:30.883 --> 00:12:32.351
and a little more time
here with us.

144
00:12:32.485 --> 00:12:34.553
The TV thing's part-time.
You know that.

145
00:12:34.687 --> 00:12:38.324
Mr. Malarek, when you
write something new,
we'll pay you for it.

146
00:12:38.457 --> 00:12:41.794
But from now on,
when you write nothing,
we pay nothing.

147
00:12:45.130 --> 00:12:46.832
Did I just get fired? No, no.

148
00:12:46.966 --> 00:12:48.367
You're just gonna be
freelance.

149
00:12:49.001 --> 00:12:53.139
Oh, Art, come on.
You can't make me a stringer.
I just had a baby.

150
00:12:53.272 --> 00:12:55.841
Why don't you just let me
give you regular
assignments, that's it?

151
00:12:55.975 --> 00:12:57.777
I don't do
regular assignments.

152
00:12:57.910 --> 00:13:01.680
Ha! Okay. But your mind's
in 93 orbits at once.

153
00:13:01.813 --> 00:13:03.815
You just gotta
land on something.
I don't give a shit.

154
00:13:03.949 --> 00:13:06.151
Pick an easy subject.
You do one story a week,

155
00:13:06.285 --> 00:13:08.119
you make the exact
same money. That's it.

156
00:13:08.253 --> 00:13:09.554
[sighs]

157
00:13:10.355 --> 00:13:12.391
Look, Art, it's not
about the money, all right?

158
00:13:12.524 --> 00:13:13.826
It's about my process.

159
00:13:13.959 --> 00:13:15.627
All right.

160
00:13:15.761 --> 00:13:18.931
You and you process
get together,
do one story a week.

161
00:13:22.033 --> 00:13:23.435
I'd like to cash this.

162
00:13:24.836 --> 00:13:28.140
Twenty, 40, 60, 80, 100...

163
00:13:50.095 --> 00:13:52.131
There you go. Cheers, man.

164
00:13:54.099 --> 00:13:55.868
What can I get for you?

165
00:13:56.702 --> 00:13:57.802
Directions.

166
00:13:57.936 --> 00:13:59.805
What do you mean
by directions?

167
00:14:00.405 --> 00:14:02.374
Looking for a guy
called Michael.

168
00:14:14.753 --> 00:14:17.756
Gentlemen, it is my true
honor to be here today.

169
00:14:18.390 --> 00:14:21.393
And I welcome the chance to work
with each and every one of you.

170
00:14:22.060 --> 00:14:23.662
But make no mistake.

171
00:14:24.196 --> 00:14:26.832
We are all soldiers
in a war on drugs.

172
00:14:27.433 --> 00:14:30.035
The last few years
have been...

173
00:15:17.515 --> 00:15:20.552
["In the Air Tonight"
by Phil Collins playing
on stereo]

174
00:15:23.689 --> 00:15:25.924
Daniel! Bro.

175
00:15:26.825 --> 00:15:29.027
Hey, man, this is the guy
I'm telling you about,

176
00:15:29.160 --> 00:15:31.597
my best friend,
Daniel, man.

177
00:15:33.031 --> 00:15:34.333
[in French]

178
00:15:36.735 --> 00:15:39.405
[in English] Hey, Glen!
This is fucking Daniel.

179
00:15:43.809 --> 00:15:47.579
Glen! This is the guy, man.
You know, my trip to Thailand.

180
00:15:49.648 --> 00:15:51.150
Thailand? Yeah.

181
00:15:53.184 --> 00:15:54.519
Thailand party guy?

182
00:15:54.653 --> 00:15:58.157
Fucking A, man!
The Thailand party guy.

183
00:15:58.656 --> 00:16:00.025
Holy shit.

184
00:16:00.159 --> 00:16:01.926
Hey, Thailand
party guy.

185
00:16:02.427 --> 00:16:05.998
I'm the BC party guy.
Small fucking world, huh?

186
00:16:06.131 --> 00:16:07.399
Small as shit.

187
00:16:07.532 --> 00:16:10.168
Fuck. There's something
I want to show you.

188
00:16:10.301 --> 00:16:13.572
Uh, Aimee, get him a beer.

189
00:16:14.973 --> 00:16:16.774
Thailand party guy,
come over here.

190
00:16:17.242 --> 00:16:19.211
Hey, bro, you, uh,
you still owe me money

191
00:16:19.345 --> 00:16:21.813
for the work I did
on the boat, remember?

192
00:16:22.246 --> 00:16:23.915
[Glen] The fuck I do.

193
00:16:24.049 --> 00:16:25.284
Where is it?

194
00:16:28.019 --> 00:16:29.821
Where the fuck is it?

195
00:16:30.288 --> 00:16:32.324
Where the fuck is it?

196
00:16:32.457 --> 00:16:34.593
And what the fuck
are you doing on my boat?

197
00:16:34.727 --> 00:16:35.794
I... [Michael] Hey, whoa.

198
00:16:35.927 --> 00:16:37.128
He just got here, man.

199
00:16:37.262 --> 00:16:38.697
He's my buddy. Remember?

200
00:16:39.531 --> 00:16:41.533
Oh, he's your buddy? Yeah.

201
00:16:41.666 --> 00:16:45.103
What the fuck are you
asking me for money?
I owe you?

202
00:16:45.237 --> 00:16:47.071
No, no! I was kidding.
Man, I was just kidding.

203
00:16:47.205 --> 00:16:49.474
You piece of shit!
Where is my shit?

204
00:16:49.607 --> 00:16:52.311
It's probably in the bedroom
where you leave all your stuff.

205
00:16:53.177 --> 00:16:55.014
Oh, fuck. It is.

206
00:16:55.547 --> 00:16:57.415
[laughing] Shit.

207
00:16:57.549 --> 00:17:01.320
You guys looked like
you were gonna fucking
shit your pants.

208
00:17:01.453 --> 00:17:04.123
[laughing]

209
00:17:05.391 --> 00:17:06.425
Fuck.

210
00:17:08.060 --> 00:17:09.428
Give me a second.

211
00:17:12.097 --> 00:17:13.398
Aimee.

212
00:17:14.066 --> 00:17:16.535
Are you gonna fucking
kiss her or what?

213
00:17:18.670 --> 00:17:20.105
[sighs]

214
00:17:31.917 --> 00:17:33.752
[in English] Relax, man.

215
00:17:34.085 --> 00:17:35.687
[Glen] Found it.

216
00:17:37.288 --> 00:17:40.325
Ah! This is what
I wanna show you, Thai boy.

217
00:17:40.725 --> 00:17:42.327
This...

218
00:17:43.461 --> 00:17:45.097
Oh!

219
00:17:49.001 --> 00:17:53.305
Now, Michael tells me
you brought some
Thai number four into BC.

220
00:17:55.473 --> 00:17:57.142
He told you that, huh?

221
00:17:58.677 --> 00:18:00.112
Shit.

222
00:18:00.912 --> 00:18:02.213
I'd love to taste that.

223
00:18:02.347 --> 00:18:06.584
I mean, you can't find
that shit anywhere here.

224
00:18:06.718 --> 00:18:09.021
All right, I gotta go. Whoa, whoa, whoa.

225
00:18:09.154 --> 00:18:10.989
What the fuck?

226
00:18:11.123 --> 00:18:14.659
I only bring this shit out
for special people.
Ask Michael.

227
00:18:14.792 --> 00:18:16.161
Fuckin' A. True, man.

228
00:18:16.761 --> 00:18:20.765
By the way, this smackity-yak
is, like, 90% pure.

229
00:18:20.899 --> 00:18:22.701
W-W-Well, close enough.

230
00:18:22.834 --> 00:18:25.404
[laughing]

231
00:18:27.272 --> 00:18:28.673
I don't shoot up, so...

232
00:18:28.807 --> 00:18:31.577
That's cool, that's cool.
I don't wanna die either.

233
00:18:31.710 --> 00:18:33.878
♪ Coming in the air
Tonight... ♪

234
00:18:34.012 --> 00:18:35.848
That's why I like to smoke it.

235
00:18:37.048 --> 00:18:38.484
Give me the lighter.

236
00:18:39.284 --> 00:18:40.719
Fucking...

237
00:18:42.453 --> 00:18:45.124
♪ For all my life ♪

238
00:18:45.791 --> 00:18:47.626
♪ Oh, Lord ♪

239
00:18:49.394 --> 00:18:52.764
♪ I can feel it
In the air tonight ♪

240
00:18:52.898 --> 00:18:54.233
♪ Oh, Lord ♪

241
00:18:54.799 --> 00:18:55.800
[moans]

242
00:18:55.934 --> 00:18:58.170
♪ Oh, Lord... ♪

243
00:18:59.671 --> 00:19:03.041
I appreciate it, man,
but I'm okay.

244
00:19:03.175 --> 00:19:05.843
Oh, you think you're
too good for my shit?

245
00:19:05.977 --> 00:19:07.578
♪ Oh, Lord ♪

246
00:19:07.712 --> 00:19:08.814
[sighs]

247
00:19:09.248 --> 00:19:12.451
♪ I can feel it coming
In the air tonight... ♪

248
00:19:12.584 --> 00:19:15.254
Ain't no place
you gotta be but heaven.

249
00:19:16.421 --> 00:19:18.156
I'll let you in on a secret.

250
00:19:18.790 --> 00:19:21.527
If you're really nice
to these two angels...

251
00:19:22.728 --> 00:19:25.430
they'll smoke the paper
off your joint.

252
00:19:25.964 --> 00:19:27.899
♪ Oh, Lord ♪

253
00:19:28.033 --> 00:19:29.634
Mmm...

254
00:19:29.768 --> 00:19:33.738
♪ I can feel it
In the air tonight ♪

255
00:19:33.872 --> 00:19:35.606
♪ Oh, Lord ♪

256
00:19:35.740 --> 00:19:38.944
♪ Oh, Lord
Oh, Lord ♪

257
00:19:39.745 --> 00:19:43.215
♪ Well, I've been waiting
For this moment... ♪

258
00:19:44.081 --> 00:19:45.350
How long has it been?

259
00:19:46.384 --> 00:19:48.820
♪ Oh, Lord
Oh, Lord ♪

260
00:19:50.889 --> 00:19:52.591
Six months.

261
00:19:54.092 --> 00:19:55.861
[Glen]
Welcome home, friend.

262
00:20:11.142 --> 00:20:12.176
Art.

263
00:20:12.610 --> 00:20:14.279
Big-time drug dealer.
Real prick, this guy.

264
00:20:14.412 --> 00:20:16.047
Gets arrested in Bangkok,
but when he's arrested--

265
00:20:16.181 --> 00:20:19.184
Right. Police officer dies.
We already covered the story.

266
00:20:19.318 --> 00:20:20.752
Do you actually read
your own newspaper?

267
00:20:20.886 --> 00:20:22.554
You guys covered
a 50-word press release.

268
00:20:22.688 --> 00:20:24.389
I do a two-parter,
bring in all the background.

269
00:20:24.522 --> 00:20:26.224
How does the international
heroin trade work?

270
00:20:26.358 --> 00:20:28.827
I mean, how does the shit get
from Thailand into our country?

271
00:20:28.960 --> 00:20:31.462
Right. Pull a bunch
of drug-trade stats
anyone can get.

272
00:20:31.596 --> 00:20:33.097
No, no. No. I don't think so.

273
00:20:33.231 --> 00:20:36.301
I put flesh on it, all right?
An agent killed in the line.

274
00:20:36.434 --> 00:20:38.269
Who is this
badass drug dealer?

275
00:20:38.403 --> 00:20:39.737
Two North Americans
meet their fates

276
00:20:39.871 --> 00:20:42.174
halfway around the world
in Bangkok, right?

277
00:20:42.307 --> 00:20:43.808
Deliver it
by Saturday?

278
00:20:43.942 --> 00:20:46.345
Saturday? Sure.
Saturday and Sunday.
It's a two-parter.

279
00:20:46.478 --> 00:20:48.680
Yeah. Two parts, two paychecks.

280
00:20:49.581 --> 00:20:52.818
Okay. Did you just
double your salary?

281
00:20:54.285 --> 00:20:55.887
[sighs]

282
00:21:03.161 --> 00:21:04.997
[inhales]

283
00:21:06.164 --> 00:21:07.666
[sighs]

284
00:21:36.261 --> 00:21:37.829
[coughs]

285
00:21:54.479 --> 00:21:56.648
Ah. He's alive.
[chuckles]

286
00:21:56.781 --> 00:21:58.216
Hey, have you
seen Michael?

287
00:21:58.349 --> 00:22:00.385
Yeah, he left
a couple hours ago.

288
00:22:00.519 --> 00:22:03.055
Taking a bus
back to Montreal.

289
00:22:04.622 --> 00:22:07.224
Shit. Did that cocksucker
take some cash from you?

290
00:22:07.525 --> 00:22:10.329
Some cash? He took
everything I had.

291
00:22:11.329 --> 00:22:12.731
You can't
trust a junkie.

292
00:22:13.531 --> 00:22:15.700
[sighs] Dude, uh,

293
00:22:15.833 --> 00:22:17.569
we got clients coming
in ten minutes,

294
00:22:17.702 --> 00:22:20.338
and you kind of look
like run-over dog shit.

295
00:22:20.472 --> 00:22:22.306
Yeah. I'm sorry.
I'll get out of your way.

296
00:22:22.440 --> 00:22:24.909
No, I said
we got clients.

297
00:22:25.042 --> 00:22:26.511
You want a job?

298
00:22:27.411 --> 00:22:29.447
Oh, man.
I-I appreciate the offer,

299
00:22:29.581 --> 00:22:31.749
but I don't know
anything about fishing.

300
00:22:31.883 --> 00:22:34.185
Plus, I gotta-- I gotta
find a place to stay.

301
00:22:34.319 --> 00:22:35.820
You can stay
in the cabin.

302
00:22:35.954 --> 00:22:37.388
It's small,
but what the fuck?

303
00:22:37.522 --> 00:22:38.924
It's free, right?

304
00:22:40.192 --> 00:22:41.292
You serious?

305
00:22:41.426 --> 00:22:43.094
As a heart attack.

306
00:22:43.695 --> 00:22:45.596
I've had my tough times.

307
00:22:45.730 --> 00:22:49.367
Just put on a shirt.
It's not a gay cruise.

308
00:22:49.501 --> 00:22:51.837
Pays $80 a day,
plus tips.

309
00:22:53.371 --> 00:22:54.606
Okay.

310
00:23:26.237 --> 00:23:27.338
[man] Victor.

311
00:23:27.472 --> 00:23:29.674
Sergeant. Surprise visit.

312
00:23:29.808 --> 00:23:32.810
I'm doing an in-depth
piece for The Globe.

313
00:23:32.944 --> 00:23:35.413
I thought a live interview
could make it more human.

314
00:23:35.547 --> 00:23:37.115
Do you mind?

315
00:23:37.849 --> 00:23:39.584
There have been
no news items released today.

316
00:23:39.718 --> 00:23:42.053
I'm thinking an oldie,
but a goodie.

317
00:23:42.186 --> 00:23:46.224
What are your thoughts
on the Thailand bust?

318
00:23:46.358 --> 00:23:47.826
Was the whole thing
worth it?

319
00:23:47.959 --> 00:23:50.829
It's a tragedy.
That's all I can say.

320
00:23:50.962 --> 00:23:53.164
Yeah, but, I mean,
you guys must be in shock.

321
00:23:53.298 --> 00:23:55.634
Well, you can say that again.

322
00:23:56.868 --> 00:23:59.137
Now, come on, Bill.
Throw me a quote here.

323
00:23:59.270 --> 00:24:01.372
Anything I can use
other than, "It's a tragedy"?

324
00:24:01.506 --> 00:24:03.775
Well, the point of
an operation like this

325
00:24:03.908 --> 00:24:06.344
is to make Canada
a safer place.

326
00:24:06.478 --> 00:24:09.514
Now, a major heroin pipeline
was shut down.

327
00:24:09.648 --> 00:24:11.883
And when an officer
dies in the line of duty,

328
00:24:12.016 --> 00:24:15.454
it's a sad reminder of how
dangerous this job really is.

329
00:24:15.821 --> 00:24:17.088
Okay.

330
00:24:18.890 --> 00:24:20.725
I read the press release.

331
00:24:20.859 --> 00:24:23.494
But this asshole you arrested,
why is he still in Thailand?

332
00:24:23.627 --> 00:24:27.332
We were invited only
to assist the Thai police
for this operation, Malarek.

333
00:24:27.465 --> 00:24:30.569
He'll be prosecuted there. But what's
this prick's story?

334
00:24:30.702 --> 00:24:33.238
Everything's in
the press release. Nothing's in the press release.

335
00:24:33.371 --> 00:24:35.940
Who is this guy?
How long has this guy been
running heroin out of BC?

336
00:24:36.074 --> 00:24:37.709
I don't have
any more comments.

337
00:24:37.842 --> 00:24:39.610
The matter is before
the courts in Bangkok, okay?

338
00:24:39.744 --> 00:24:43.381
I'm not allowed to discuss
the intricacies of this,
especially with you.

339
00:24:43.514 --> 00:24:44.783
That's it?

340
00:24:47.419 --> 00:24:48.887
Thanks, Sergeant.

341
00:24:54.693 --> 00:24:56.628
[Daniel] All right,
keep it going, guys.

342
00:24:59.097 --> 00:25:01.900
[chattering]

343
00:25:04.269 --> 00:25:05.704
Here you go.

344
00:25:10.441 --> 00:25:12.643
Oh, my God.
Those guys loved you.

345
00:25:13.077 --> 00:25:16.882
They even left you
an extra tip.

346
00:25:19.184 --> 00:25:20.952
Or we could do...

347
00:25:21.752 --> 00:25:23.154
the trade again.

348
00:25:23.454 --> 00:25:24.890
Your call.

349
00:25:26.791 --> 00:25:28.193
You know,
I was thinking...

350
00:25:30.828 --> 00:25:33.331
if I play
my cards right,

351
00:25:33.798 --> 00:25:35.466
this could be
my boat soon.

352
00:25:35.600 --> 00:25:37.035
Yeah?

353
00:25:37.869 --> 00:25:39.370
Hell, we could be partners,

354
00:25:39.503 --> 00:25:41.273
make some
real money.

355
00:25:42.373 --> 00:25:44.142
-You serious?
-Yeah.

356
00:25:45.744 --> 00:25:47.579
It's funny how
things work out.

357
00:25:47.712 --> 00:25:49.480
I can't tell you
how much I appreciate

358
00:25:49.614 --> 00:25:51.449
everything you've done for me.

359
00:25:51.583 --> 00:25:52.883
Hey, uh, don't
smoke that yet.

360
00:25:53.017 --> 00:25:54.786
I need a ride
to the airport.

361
00:25:54.919 --> 00:25:56.621
The airport?
Where you going?

362
00:25:57.989 --> 00:25:59.256
Colombia.

363
00:25:59.924 --> 00:26:02.027
Got a meeting, last minute.

364
00:26:07.765 --> 00:26:09.300
All right.

365
00:26:10.068 --> 00:26:13.037
Shit, I almost
forgot to ask you.
Can you do me a favor?

366
00:26:13.170 --> 00:26:16.240
Go to that address,
uh, ask for Mary.

367
00:26:16.374 --> 00:26:18.843
She has a package.
Can you grab it for me?

368
00:26:18.977 --> 00:26:21.445
And if you could just
hold onto it till I get back.

369
00:26:21.579 --> 00:26:23.114
You got it. Thanks.

370
00:26:23.348 --> 00:26:24.382
[grunts]

371
00:26:24.649 --> 00:26:26.051
Have a safe trip.

372
00:26:58.583 --> 00:26:59.985
[grunts]

373
00:27:03.621 --> 00:27:06.391
A plane ticket
to go to Bangkok?
Are you out of your mind?

374
00:27:06.524 --> 00:27:07.726
We need an interview. With who?

375
00:27:08.660 --> 00:27:10.628
The Canadian drug dealer. You wanna call Louise yourself,

376
00:27:10.762 --> 00:27:13.464
ask her for a budget
to go to Thailand?
'Cause I ain't doing that, pal.

377
00:27:13.598 --> 00:27:15.933
Give me two days over there
and I'll come back with
a Globe and Mail exclusive

378
00:27:16.067 --> 00:27:17.868
that looks like
a national scandal. Wait, wait--

379
00:27:18.002 --> 00:27:19.804
It'll be huge,
above the fold, front page.

380
00:27:19.938 --> 00:27:21.572
Hold on. Then hit her
with the budget.

381
00:27:21.705 --> 00:27:24.008
When did this
easy paycheck feature
become a national scandal?

382
00:27:24.142 --> 00:27:25.576
Don't blame me if
I'm the only guy here

383
00:27:25.710 --> 00:27:27.244
who can see through
police bullshit.

384
00:27:27.378 --> 00:27:29.480
I didn't even start asking
the guy the real questions

385
00:27:29.614 --> 00:27:32.517
when he hit me with
a line of "no comment"-- Fine, you've got a hunch.

386
00:27:32.651 --> 00:27:33.984
Do like everyone else
in the newsroom--

387
00:27:34.118 --> 00:27:36.020
make the calls,
pull the clippings,

388
00:27:36.154 --> 00:27:38.789
check computer databases-- I checked with all
of my sources.

389
00:27:38.923 --> 00:27:40.792
No one's ever heard of
this huge drug kingpin,

390
00:27:40.925 --> 00:27:42.827
and nobody knows anything
about this pipeline of heroin

391
00:27:42.960 --> 00:27:46.030
that's coming into the country. I don't have five grand
to put on this, so...

392
00:27:46.164 --> 00:27:47.966
Wait a minute.
Did the feds call you?

393
00:27:48.099 --> 00:27:50.901
Are you on their payroll now?
Is that what's going on?

394
00:27:51.435 --> 00:27:53.071
Get into my office!

395
00:27:53.204 --> 00:27:54.406
Yeah, all right.

396
00:28:00.545 --> 00:28:03.447
Come on, relax, Art.
You know how I get when I find
something juicy like this.

397
00:28:03.581 --> 00:28:05.683
You wanna go? Yeah.

398
00:28:05.816 --> 00:28:09.387
I'm paying for your trip.
But if you don't come back with
a front-page story, you're gone.

399
00:28:09.520 --> 00:28:13.892
Okay. Okay? Louise will never publish
anything from you again.

400
00:28:14.459 --> 00:28:15.493
Got it.

401
00:28:15.627 --> 00:28:16.961
Thanks, Art.

402
00:28:39.517 --> 00:28:40.919
Hmm.

403
00:28:44.255 --> 00:28:46.591
Pigging down already, Picker?

404
00:28:47.058 --> 00:28:50.195
You guys are the ones
that are 45 minutes late.

405
00:28:53.097 --> 00:28:54.799
Two coffees, please.

406
00:28:55.232 --> 00:28:56.800
Can we have this all
on one check?

407
00:28:56.934 --> 00:28:58.469
And, um, they're paying.

408
00:28:58.602 --> 00:29:00.104
Of course. Thanks.

409
00:29:00.237 --> 00:29:01.238
[inhales]

410
00:29:01.372 --> 00:29:04.409
That ass! Get me
a fork and knife, right?

411
00:29:07.345 --> 00:29:09.680
Well, you guys must be
humping some dry ice

412
00:29:09.814 --> 00:29:11.416
if you're sitting here
with me, huh?

413
00:29:12.150 --> 00:29:13.618
How's the fishing business?

414
00:29:13.751 --> 00:29:18.455
Great. Lately, I've been
fishing in international waters.

415
00:29:19.123 --> 00:29:20.858
A lot of big fish out there.

416
00:29:20.992 --> 00:29:22.994
What do you mean
by "international"?

417
00:29:23.127 --> 00:29:27.165
How do you guys feel about
the term "Golden Triangle"?

418
00:29:28.232 --> 00:29:30.135
You know people
in Thailand?

419
00:29:30.701 --> 00:29:32.203
You know what?

420
00:29:33.904 --> 00:29:36.440
I think I'm barking
up the wrong tree.

421
00:29:36.574 --> 00:29:38.342
This is too big for you guys.

422
00:29:38.476 --> 00:29:40.077
What are we talking
about here, Picker?

423
00:29:40.211 --> 00:29:42.914
We're talking about
international players.

424
00:29:43.047 --> 00:29:48.753
We're talking about 99% pure H
from Thailand to BC.

425
00:29:48.887 --> 00:29:51.288
Most importantly,
we're talking about you guys

426
00:29:51.422 --> 00:29:54.324
paying me more
than my normal source fee.

427
00:29:54.458 --> 00:29:57.528
You're saying you can
get this guy for us?

428
00:29:57.662 --> 00:30:00.532
No. I'm saying
I got this guy.

429
00:30:06.470 --> 00:30:07.972
[door rattles]

430
00:30:47.745 --> 00:30:49.214
Pleasure doing business.

431
00:30:50.048 --> 00:30:51.449
[in French]

432
00:30:53.017 --> 00:30:54.018
[chuckles]

433
00:30:54.152 --> 00:30:55.854
[in English] Cool.

434
00:31:17.941 --> 00:31:19.177
Hey, uh...

435
00:31:21.545 --> 00:31:23.181
[sighs]

436
00:31:46.304 --> 00:31:48.539
[man]
I thought you didn't want
to work with this guy, uh...

437
00:31:48.672 --> 00:31:51.008
[man 2] Picker.
He came to us with this.

438
00:31:51.142 --> 00:31:54.144
The target is importing
from Thailand.

439
00:31:54.278 --> 00:31:57.348
[man]
Well, this Léger character
seems like a big fish.

440
00:31:58.315 --> 00:32:00.851
Comes out of the system
as Code A. He's connected.

441
00:32:00.985 --> 00:32:04.188
[man 2] Criminal records show
he's tied to the Hells.

442
00:32:05.423 --> 00:32:08.292
Why, uh-- Why don't you
walk me through this thing,
okay?

443
00:32:08.425 --> 00:32:10.461
Like, break it down
into boxes for me.

444
00:32:10.595 --> 00:32:12.362
What's the outcome box?

445
00:32:12.496 --> 00:32:15.666
Do you see yourself taking down
this target in Thailand? No.

446
00:32:15.799 --> 00:32:19.069
We collect the evidence
under the auspices
of the Thai police,

447
00:32:19.203 --> 00:32:21.672
and we participate
in the buy.

448
00:32:21.805 --> 00:32:23.474
Léger goes home.

449
00:32:23.607 --> 00:32:25.243
The outcome box:

450
00:32:26.010 --> 00:32:28.947
We arrest Léger
at Vancouver Airport.

451
00:32:31.782 --> 00:32:33.217
All right, Sergeant.

452
00:32:34.385 --> 00:32:36.187
I'm gonna go ahead
and authorize the operation,

453
00:32:36.320 --> 00:32:38.723
but the maximum
the source can get
is 80 grand.

454
00:32:40.090 --> 00:32:41.625
Plus expenses.

455
00:32:41.759 --> 00:32:44.295
I'll talk to Picker. Good.

456
00:32:49.199 --> 00:32:51.102
[upbeat song playing]

457
00:32:55.773 --> 00:32:59.310
[man singing in Thai on radio]

458
00:33:00.578 --> 00:33:01.980
[sighs]

459
00:33:04.849 --> 00:33:06.351
Thank you. Thank you.

460
00:33:15.393 --> 00:33:17.395
[man] I'm sorry, Mr. Malarek.

461
00:33:17.829 --> 00:33:19.330
I cannot allow you in, sir.

462
00:33:20.998 --> 00:33:22.966
All right, look.

463
00:33:23.267 --> 00:33:24.435
We both know
Canadian citizens

464
00:33:24.568 --> 00:33:26.370
are allowed to visit
Canadian inmates.

465
00:33:26.504 --> 00:33:29.574
And that's a
Canadian passport, so...

466
00:33:29.707 --> 00:33:33.344
The passport is not a problem,
but I cannot let you in.

467
00:33:33.711 --> 00:33:34.778
Why the hell not?

468
00:33:34.912 --> 00:33:36.580
Have a nice day,
sir.

469
00:33:36.713 --> 00:33:38.282
[speaking Thai]

470
00:33:38.882 --> 00:33:40.685
[phone line beeping]

471
00:33:43.954 --> 00:33:45.723
[beeping continues]

472
00:33:48.125 --> 00:33:51.928
[man] Hello, Mr. Malarek?
I'm Jim Raiven, the embassy's
federal agent in Thailand.

473
00:33:52.062 --> 00:33:55.666
How can I help you? Uh, I'm here in Bangkok
to see, uh,

474
00:33:55.800 --> 00:33:58.836
a Canadian prisoner
you guys arrested,
and I went to the prison, and--

475
00:33:58.969 --> 00:34:01.138
This case is still under
investigation, Mr. Malarek,

476
00:34:01.271 --> 00:34:05.076
as I'm sure my colleague
in Toronto told you.

477
00:34:06.643 --> 00:34:09.247
Did the embassy
put me on a blacklist
at Bombat prison?

478
00:34:09.380 --> 00:34:12.183
I suggest you read
the press release
on Operation Goliath

479
00:34:12.316 --> 00:34:15.219
like everyone else, Mr. Malarek. You know what?
I've been here many times.

480
00:34:15.353 --> 00:34:18.355
I know how the system works.
I know the embassy
doesn't have any right--

481
00:34:18.489 --> 00:34:20.591
Have a nice day, Mr. Malarek.

482
00:34:20.724 --> 00:34:22.093
[line clicks]

483
00:34:23.494 --> 00:34:24.629
Hello?

484
00:34:25.162 --> 00:34:26.764
[dial tone]

485
00:34:33.204 --> 00:34:34.539
Fuck.

486
00:34:36.740 --> 00:34:38.209
All right.

487
00:34:38.342 --> 00:34:41.579
["Respect" by Aretha Franklin
playing on stereo]

488
00:34:46.984 --> 00:34:50.254
♪ What you want
Baby, I got it ♪

489
00:34:51.389 --> 00:34:55.259
♪ What you need
You know I got it ♪

490
00:34:55.393 --> 00:34:58.963
♪ All I'm asking is
For a little respect
When you come home ♪

491
00:34:59.096 --> 00:35:01.732
♪ Just a little bit ♪ ♪ Hey, baby ♪

492
00:35:01.866 --> 00:35:04.601
♪ When you get home ♪ ♪ Just a little bit ♪

493
00:35:04.735 --> 00:35:07.004
♪ Mister ♪ ♪ Just a little bit... ♪

494
00:35:07.238 --> 00:35:11.142
[in French]

495
00:35:15.646 --> 00:35:17.581
De toute façon,
[in English]
we're partners now, baby.

496
00:35:17.714 --> 00:35:20.351
What's his is mine,
and what's mine is his.

497
00:35:21.118 --> 00:35:22.720
All right, then.

498
00:35:23.988 --> 00:35:25.956
[sighs, sniffles]

499
00:35:26.390 --> 00:35:28.125
♪ Just a little bit ♪

500
00:35:28.592 --> 00:35:32.663
♪ I'm about to give you
All my money ♪

501
00:35:33.130 --> 00:35:34.098
♪ And all I'm asking ♪

502
00:35:34.231 --> 00:35:35.366
[phone ringing]

503
00:35:35.499 --> 00:35:36.967
♪ In return, honey ♪

504
00:35:37.601 --> 00:35:41.205
♪ Is to give me my propers
When you get home ♪

505
00:35:42.473 --> 00:35:43.874
[ringing continues]

506
00:35:44.008 --> 00:35:45.676
♪ When you get home ♪

507
00:35:45.809 --> 00:35:46.878
[music stops]

508
00:35:48.246 --> 00:35:49.413
Yeah?

509
00:35:49.547 --> 00:35:51.115
Why don't you answer
the phone?

510
00:35:51.248 --> 00:35:52.749
Hey, man! How's your trip?

511
00:35:52.883 --> 00:35:55.352
I'm stuck in Jamaica,
but I'm coming back tomorrow.

512
00:35:55.486 --> 00:35:57.120
I need you to pick me up
at the airport.

513
00:35:57.254 --> 00:35:59.089
What are you doing in Jamaica?

514
00:35:59.223 --> 00:36:00.558
That's none of your business.

515
00:36:00.691 --> 00:36:03.060
Your business is to pick me up
tomorrow at 9:00.

516
00:36:03.194 --> 00:36:05.228
-Oh, and, Danny Boy.
-Yeah?

517
00:36:05.362 --> 00:36:08.432
Answer the phone
when I fucking call, okay?

518
00:36:15.038 --> 00:36:17.340
[man] Thank you for
the signed copy of your book.

519
00:36:17.474 --> 00:36:19.043
My wife, she's so proud.

520
00:36:19.176 --> 00:36:21.512
[Victor] You're welcome.
I'm here with The Globe.

521
00:36:21.646 --> 00:36:24.848
I'm writing an article
on an Operation Goliath.
Have you heard of it?

522
00:36:24.982 --> 00:36:27.284
[man] The Canadian drug dealer
who was arrested.

523
00:36:27.417 --> 00:36:30.854
[Victor] Exactly.
The prison manager won't
let me in to see him.

524
00:36:30.988 --> 00:36:33.624
-Why not?
-I was hoping you could
tell me that.

525
00:36:34.491 --> 00:36:36.727
The Canadian police seem
to have restricted my access.

526
00:36:36.860 --> 00:36:40.030
You should see
my friend Jim Raiven

527
00:36:40.164 --> 00:36:41.565
at the Canadian embassy.

528
00:36:41.699 --> 00:36:43.834
I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven?

529
00:36:43.967 --> 00:36:45.369
You know him?

530
00:36:46.103 --> 00:36:47.437
[sighs]

531
00:36:47.571 --> 00:36:48.705
He's a Canadian officer.

532
00:36:48.839 --> 00:36:50.708
He doesn't have
the power to decide

533
00:36:50.841 --> 00:36:53.110
whether or not I see
a prisoner here in Bangkok.

534
00:36:53.244 --> 00:36:55.112
You're a good friend,
Victor.

535
00:36:55.246 --> 00:36:58.082
But the Thai police has
a special relationship
with your country.

536
00:36:58.215 --> 00:37:03.421
My hands are tied.
I-I must ask that
you go through Jim Raiven.

537
00:37:04.255 --> 00:37:06.189
Okay.

538
00:37:06.323 --> 00:37:08.225
But my readers are gonna be
very confused.

539
00:37:08.358 --> 00:37:11.828
What do you mean? When I write about this,
they're gonna want to know

540
00:37:11.962 --> 00:37:15.499
how a Canadian sergeant
was able to order around
General Suchart

541
00:37:15.633 --> 00:37:17.668
of the Royal Thai Police
on his own soil.

542
00:37:22.873 --> 00:37:24.408
You cannot write that.

543
00:37:26.209 --> 00:37:28.879
[phone ringing]

544
00:37:42.559 --> 00:37:44.662
[ringing continues]

545
00:37:45.462 --> 00:37:47.698
[panting]

546
00:37:49.867 --> 00:37:50.634
Cooper?

547
00:37:50.768 --> 00:37:53.371
We're a go.  How much?

548
00:37:53.970 --> 00:37:55.072
Your end is 60.

549
00:37:55.206 --> 00:37:56.774
Are you fucking kidding me?

550
00:37:56.907 --> 00:37:59.343
I get 40
for delivering lowlifes.

551
00:37:59.477 --> 00:38:01.411
Call me when you
have a serious offer.

552
00:38:01.544 --> 00:38:02.979
How much do you want?

553
00:38:03.380 --> 00:38:04.781
One hundred.

554
00:38:04.915 --> 00:38:06.350
I'll give you 80.

555
00:38:06.483 --> 00:38:08.552
Forty now,
40 when Léger goes down.

556
00:38:08.685 --> 00:38:12.022
For that price,
I'm gonna need expenses.  Sure.

557
00:38:12.556 --> 00:38:17.061
But the deal is effective
only if you can start
before the end of the month.

558
00:38:18.062 --> 00:38:19.397
Fine.

559
00:38:29.740 --> 00:38:31.842
Hey, guys. Come over here.

560
00:38:32.242 --> 00:38:33.778
Hey, how's it going?

561
00:38:33.911 --> 00:38:35.345
Beautiful day, huh?

562
00:38:35.478 --> 00:38:36.580
[speaks Spanish]

563
00:38:36.714 --> 00:38:38.849
I was just
talking to my wife.

564
00:38:38.983 --> 00:38:40.150
My wife, pregnant.

565
00:38:40.283 --> 00:38:41.385
I'm gonna be a father.
Padre.

566
00:38:41.518 --> 00:38:43.354
- Papá.
-Yeah!

567
00:38:43.487 --> 00:38:45.256
Hey, will you celebrate with me?

568
00:38:45.389 --> 00:38:46.790
Come have a cigar. Please.

569
00:38:46.923 --> 00:38:49.426
Trabajo. Come on, come on.
Por favor.

570
00:38:49.560 --> 00:38:51.094
[Cooper] Léger is gonna be
target number one

571
00:38:51.228 --> 00:38:54.464
on the priority scale
of the month, coast to coast.

572
00:38:54.597 --> 00:38:58.668
We're gonna be the only
international undercover
operation approved so far.

573
00:38:58.802 --> 00:39:03.707
If we nail it, we are gonna get
the biggest budget the division
will spend this year.

574
00:39:03.840 --> 00:39:05.375
Are you saying
we're going to Thailand?

575
00:39:05.509 --> 00:39:07.210
We're going to Thailand!

576
00:39:07.944 --> 00:39:10.014
-Can you take off your coat?
Take off your coat.
-No, no.

577
00:39:10.147 --> 00:39:14.384
I want my wife to know that
I'm having a good time. Come on.

578
00:39:14.518 --> 00:39:17.922
"Celebrate-io."
Okay, now come here.

579
00:39:18.455 --> 00:39:19.790
All right.

580
00:39:20.323 --> 00:39:22.693
Look mean. Yeah.

581
00:39:22.827 --> 00:39:24.728
All right, that's good.
Beat it. Got it.

582
00:39:24.861 --> 00:39:26.429
Oh, my God!
I wish you were there.

583
00:39:26.563 --> 00:39:28.665
It was fucking crazy.
I was at this party.

584
00:39:28.798 --> 00:39:31.869
It was insane.
These fucking women
were so beautiful.

585
00:39:32.002 --> 00:39:34.204
And I got in an argument
with this fucking nigger.

586
00:39:34.337 --> 00:39:35.773
He's fucking
threatening me,

587
00:39:35.906 --> 00:39:38.408
so I take a Magnum .45
and I stick it right here.

588
00:39:38.541 --> 00:39:40.577
Look! Right here.
He's all quiet.

589
00:39:40.710 --> 00:39:42.379
Look at this.
See that guy?

590
00:39:42.513 --> 00:39:46.150
That's a motherfucking
Colombian drug lord.

591
00:39:46.283 --> 00:39:50.454
This guy is so fucking powerful
and my friend now.

592
00:39:50.587 --> 00:39:53.624
He makes so much fucking money.
And so will we.

593
00:39:57.961 --> 00:40:01.799
Daniel.
Where'd you put the package
I asked you to pick up?

594
00:40:01.932 --> 00:40:04.501
Oh, I didn't think it was safe
on the boat with the clients,

595
00:40:04.635 --> 00:40:06.971
so I'm, uh, keeping it
at a friend's house.

596
00:40:07.104 --> 00:40:08.472
Go get it. Yeah.

597
00:40:08.605 --> 00:40:09.940
I got people
who want to buy it.

598
00:40:10.073 --> 00:40:11.542
Yeah, of course.

599
00:40:40.470 --> 00:40:42.039
[grunting]

600
00:40:44.241 --> 00:40:45.676
[sniffles]

601
00:41:07.197 --> 00:41:08.298
[grunts]

602
00:41:08.431 --> 00:41:09.833
Ah!

603
00:41:09.966 --> 00:41:11.869
-[Glen] He was robbed?
-Yeah.

604
00:41:12.002 --> 00:41:15.539
Fucking kicked his ass,
but he swears
he doesn't have it anymore.

605
00:41:16.206 --> 00:41:17.607
What's his name?

606
00:41:17.741 --> 00:41:19.609
Doesn't matter.
He got robbed.

607
00:41:19.743 --> 00:41:22.980
-You're so full of shit.
-I'm telling you.

608
00:41:23.113 --> 00:41:28.852
Yeah, I'm telling you
to tell your friend
he owes me 1,000 bucks.

609
00:41:28.985 --> 00:41:31.522
And every day he's late,
40 points interest.

610
00:41:31.655 --> 00:41:33.323
400 a day?

611
00:41:33.457 --> 00:41:35.225
-He can't afford it?
-Fuck no!

612
00:41:35.358 --> 00:41:39.196
Well then, he better
find that thousand real quick.

613
00:41:43.000 --> 00:41:44.268
Jesus.

614
00:42:02.652 --> 00:42:04.922
[horn honking]

615
00:42:14.264 --> 00:42:16.133
[phone ringing]

616
00:42:23.707 --> 00:42:25.275
Yeah? [Arthur] Hey.

617
00:42:25.409 --> 00:42:27.011
Dave Miller scooped you.

618
00:42:27.144 --> 00:42:29.746
What?  Yeah, he met with
your guy already.

619
00:42:29.879 --> 00:42:31.314
It'll be in The Sun tomorrow.

620
00:42:31.448 --> 00:42:32.849
Well, did you read
the article?

621
00:42:32.982 --> 00:42:34.551
No, not yet.
But it doesn't matter

622
00:42:34.685 --> 00:42:36.486
'cause we don't have
the exclusive anymore.

623
00:42:36.620 --> 00:42:37.954
I just threatened
the general in charge of

624
00:42:38.088 --> 00:42:39.556
the Thai Narcotic
Suppression Bureau

625
00:42:39.689 --> 00:42:41.358
to get in to see this guy.

626
00:42:41.491 --> 00:42:44.060
I know, but... I'm writing
my fucking article.

627
00:42:44.194 --> 00:42:46.429
You can put it on
the front page or not.

628
00:42:46.563 --> 00:42:48.332
Just stay close to your fax.

629
00:42:50.667 --> 00:42:52.269
Oh, and how much
for this?

630
00:42:52.803 --> 00:42:54.572
No, don't need
the helmet.

631
00:42:56.240 --> 00:42:58.809
[in French]

632
00:43:19.163 --> 00:43:20.664
Where's your bike?

633
00:43:25.903 --> 00:43:27.671
This looks light.

634
00:43:29.206 --> 00:43:30.541
$350.

635
00:43:30.674 --> 00:43:32.576
This doesn't even
cover the interest.

636
00:43:32.709 --> 00:43:34.511
Keep my tips
for the next month.

637
00:43:34.645 --> 00:43:36.814
Jesus, would you give me
a fucking break?

638
00:43:36.947 --> 00:43:40.951
I gave you a place to stay.
I gave you a motherfucking job.

639
00:43:41.084 --> 00:43:44.254
When you felt like shit,
I gave you the best dope in BC.

640
00:43:44.387 --> 00:43:45.422
I know, but every t--

641
00:43:45.556 --> 00:43:47.123
Don't "but" me! [groans]

642
00:43:47.257 --> 00:43:50.394
I don't want "but,"
"if," "please."

643
00:43:50.527 --> 00:43:52.429
And no bullshit!

644
00:43:52.562 --> 00:43:54.932
Business is business.

645
00:43:57.267 --> 00:44:00.137
Look, I fucked up, okay?
I'm sorry.

646
00:44:00.270 --> 00:44:01.972
I trusted you.

647
00:44:02.106 --> 00:44:05.175
Now I need all that
trust shit built back up.

648
00:44:07.810 --> 00:44:09.246
Here's the deal.

649
00:44:10.847 --> 00:44:12.216
You do this thing
for me,

650
00:44:12.349 --> 00:44:16.320
I'll forget about
your $1,000 mistake.

651
00:44:17.654 --> 00:44:18.889
Yeah, okay.
You got it.

652
00:44:19.022 --> 00:44:21.224
I was gonna do
this myself, but...

653
00:44:22.392 --> 00:44:25.128
I don't know if I have time
to figure out all the angles.

654
00:44:25.261 --> 00:44:27.864
And since you've
done this shit before,

655
00:44:27.997 --> 00:44:29.867
maybe I should
bring you in.

656
00:44:31.501 --> 00:44:32.970
I'm with you, man.

657
00:45:13.944 --> 00:45:16.980
[chattering]

658
00:45:59.122 --> 00:46:00.357
What happened to you?

659
00:46:04.128 --> 00:46:07.096
You can't pay
for protection? What?

660
00:46:07.230 --> 00:46:09.967
Aren't you this huge
fucking drug lord or something?

661
00:46:21.511 --> 00:46:23.213
-Smoke?
-Yeah.

662
00:46:35.459 --> 00:46:37.060
All right, listen.

663
00:46:37.194 --> 00:46:39.162
Somehow,
I convinced my paper
to send me down here

664
00:46:39.295 --> 00:46:40.964
to interview this
criminal mastermind

665
00:46:41.098 --> 00:46:42.632
who managed to get
himself locked up,

666
00:46:42.766 --> 00:46:46.870
but, see, I don't think
he's a criminal mastermind.

667
00:46:47.804 --> 00:46:49.472
Yeah? Why not?

668
00:46:49.605 --> 00:46:52.609
Because everyone who knows
him says the same thing.

669
00:46:52.743 --> 00:46:56.046
"Daniel Léger is
just a lowlife junkie
who lies like he breathes,

670
00:46:56.179 --> 00:46:59.082
and his only point in life
is to get fucked up."

671
00:47:04.020 --> 00:47:06.456
My gut tells me that
there's some thick bullshit

672
00:47:06.590 --> 00:47:09.726
being served up on you
in this operation.

673
00:47:09.860 --> 00:47:12.729
But I don't know if
what you're gonna tell me
is bullshit or not too,

674
00:47:12.862 --> 00:47:15.598
so I'm under the assumption
that everything is bullshit.

675
00:47:15.731 --> 00:47:19.369
So you can either tell me
what the fuck really happened

676
00:47:19.503 --> 00:47:21.438
or you can squander
this precious opportunity

677
00:47:21.571 --> 00:47:24.408
and serve up more of what
I'm really good at smelling.

678
00:47:28.878 --> 00:47:30.513
Anyone ever call you a prick?

679
00:47:30.647 --> 00:47:31.915
Yeah.

680
00:47:32.048 --> 00:47:33.884
But most people
call me Victor.

681
00:47:35.919 --> 00:47:38.355
Did Vic the Prick
bring his tape recorder?

682
00:47:39.356 --> 00:47:40.591
Yeah.

683
00:48:00.477 --> 00:48:02.712
[man] Got this one!
I got this one!

684
00:48:03.846 --> 00:48:06.617
Why did they
want to meet here?
Everybody can see us.

685
00:48:06.750 --> 00:48:08.718
I don't know.
Who gives a shit?

686
00:48:08.851 --> 00:48:11.054
[camera shutter clicking]

687
00:48:15.725 --> 00:48:17.094
Showtime.

688
00:48:21.431 --> 00:48:22.599
Nice car.

689
00:48:26.102 --> 00:48:29.005
Just answer their questions.
Don't talk too much.

690
00:48:29.139 --> 00:48:31.208
[car doors closing] Let's go.

691
00:48:40.516 --> 00:48:45.555
Uh, Picker here,
he tells us that, uh,
you've been to Thailand.

692
00:48:45.688 --> 00:48:47.357
I've been all over.

693
00:48:47.491 --> 00:48:49.893
Yeah? Right.

694
00:48:50.026 --> 00:48:52.629
But we're looking for
a source in Thailand.

695
00:48:52.763 --> 00:48:54.264
Easy.

696
00:48:58.501 --> 00:49:01.137
I-I mean, uh,
a source in Thailand

697
00:49:01.270 --> 00:49:02.806
ain't that hard
to come by.

698
00:49:02.939 --> 00:49:05.275
Every fucking
tuk-tuk driver's
a source, you know?

699
00:49:05.408 --> 00:49:07.410
Yeah, um, don't know
if you want to be asking

700
00:49:07.543 --> 00:49:09.145
a tuk-tuk driver
for ten kilos, though.

701
00:49:09.279 --> 00:49:10.913
Well, you might
be surprised.

702
00:49:11.047 --> 00:49:13.249
No, we're not
looking for surprises.

703
00:49:13.382 --> 00:49:17.020
Bottom line, Daniel is happy
to go over to Thailand

704
00:49:17.153 --> 00:49:19.289
and find you a source
for whatever you need.

705
00:49:19.422 --> 00:49:23.460
Yeah? Okay. Well, what kind
of deal could you get us?

706
00:49:24.427 --> 00:49:27.697
Uh, over there, uh,
$10,000, $12,000.

707
00:49:27.831 --> 00:49:28.865
A kilo?

708
00:49:28.998 --> 00:49:30.800
I mean, fuck
the price, guys.

709
00:49:30.934 --> 00:49:33.470
How the hell are you gonna get
ten kilos into the country?

710
00:49:33.603 --> 00:49:36.072
'Cause my asshole doesn't
stretch that much.

711
00:49:36.706 --> 00:49:39.476
No one's gonna ask you
to fit ten kilos in your ass.

712
00:49:39.609 --> 00:49:41.711
[Cooper] All right.
We'll be in touch.

713
00:49:41.845 --> 00:49:42.912
[Glen] Take care.

714
00:49:43.046 --> 00:49:44.414
[Cooper] Take care. [chuckles]

715
00:49:44.781 --> 00:49:47.550
Jesus Christ. You tell them
$10,000 for a kilo?

716
00:49:47.684 --> 00:49:49.619
Fuck that. You said
they wanted a source.

717
00:49:49.753 --> 00:49:52.222
You didn't say a goddamn thing
about me going to Thailand.

718
00:49:52.355 --> 00:49:54.257
You bought tons of heroin
in Thailand.

719
00:49:54.390 --> 00:49:57.060
I bought it over two months
and I smoked it all there.

720
00:49:58.794 --> 00:50:00.730
-What?
-Yeah!

721
00:50:00.863 --> 00:50:03.800
How the hell do you
want me to go to Thailand?
I don't have any cash.

722
00:50:03.934 --> 00:50:05.701
I-I don't
fucking know.

723
00:50:05.835 --> 00:50:08.538
But you're going.
And you're gonna
find them a source.

724
00:50:08.671 --> 00:50:10.774
Do not make me look bad
in front of these people,

725
00:50:10.907 --> 00:50:13.510
or I will fucking
skin you alive.

726
00:50:16.112 --> 00:50:20.350
["Blue Monday"
by New Order playing]

727
00:50:59.222 --> 00:51:01.825
[song continues playing]

728
00:51:18.207 --> 00:51:21.077
♪ How does it feel ♪

729
00:51:21.678 --> 00:51:24.781
♪ To treat me like you do? ♪

730
00:51:24.914 --> 00:51:28.618
♪ When you've laid
Your hands upon me ♪

731
00:51:29.085 --> 00:51:31.321
[in French]

732
00:52:06.756 --> 00:52:08.525
[chuckles]

733
00:52:16.499 --> 00:52:19.035
-I don't have a passport.
-So fucking get one.

734
00:52:19.168 --> 00:52:20.770
I can't.
The government revoked it

735
00:52:20.903 --> 00:52:22.973
when I got back from
Thailand the last time.

736
00:52:23.106 --> 00:52:26.709
The embassy lent me $500
to pay airfare back to Canada.

737
00:52:26.843 --> 00:52:29.479
I can't get my passport back
until I pay them.

738
00:52:29.612 --> 00:52:31.314
Are you trying
to back out of this?

739
00:52:31.448 --> 00:52:34.017
Do you know how much money
you fucking owe me?

740
00:52:34.151 --> 00:52:37.687
What do you mean,
he doesn't want to go?

741
00:52:37.821 --> 00:52:40.156
[Glen] He's making up
bullshit excuses.

742
00:52:40.290 --> 00:52:41.691
I think he knows
you guys are cops.

743
00:52:41.825 --> 00:52:44.427
Yeah? Well, I think
your international player

744
00:52:44.560 --> 00:52:46.229
is a fucking moron
high on crack

745
00:52:46.362 --> 00:52:48.531
who doesn't know
a kilo from a carrot.

746
00:52:48.664 --> 00:52:51.735
He was testing you, Cooper,
and you failed.

747
00:52:51.868 --> 00:52:55.538
You clowns drive in
like fucking Vancouver Vice.

748
00:52:55.672 --> 00:52:58.041
Luckily, I was there
to tell him it's all cool.

749
00:52:58.174 --> 00:53:00.009
So, you think this guy
is for real?

750
00:53:00.142 --> 00:53:01.644
100%.

751
00:53:01.778 --> 00:53:04.580
Well, then, why don't you
convince him that we're serious?

752
00:53:04.713 --> 00:53:07.383
No, no, no, no.
You convince him.

753
00:53:08.017 --> 00:53:09.519
I found this motherfucker.

754
00:53:09.652 --> 00:53:11.821
Now it's time for you
to motivate him.

755
00:53:14.557 --> 00:53:15.926
[Glen] You're early.

756
00:53:18.094 --> 00:53:19.829
Oh, you remember Frank.

757
00:53:20.830 --> 00:53:24.066
Frank and his associate are
taking the boat this weekend.

758
00:53:24.200 --> 00:53:26.369
-She ready to go?
-Yeah.

759
00:53:26.502 --> 00:53:29.839
Let me, uh, grab my stuff,
and I'll jump off.

760
00:53:34.610 --> 00:53:37.380
[TV announcer] Adams is in
with the first shot.

761
00:53:41.251 --> 00:53:43.286
[TV announcer continues]

762
00:53:43.419 --> 00:53:45.421
And here's MacDonald coming in.

763
00:53:45.555 --> 00:53:48.124
Going around,
trying to wrap it
around the net.

764
00:53:48.258 --> 00:53:51.361
And he falls to the ice.

765
00:53:51.494 --> 00:53:53.829
Coming back
to center ice.

766
00:53:53.963 --> 00:53:56.800
[TV announcer continues]

767
00:54:02.005 --> 00:54:03.439
[sighs]

768
00:54:03.840 --> 00:54:05.475
[dial tone]

769
00:54:12.849 --> 00:54:14.084
[line ringing]

770
00:54:14.217 --> 00:54:15.719
[man] Allô?

771
00:54:15.852 --> 00:54:17.753
[operator] You have
a collect call from...

772
00:54:17.887 --> 00:54:19.755
[in French]

773
00:54:19.889 --> 00:54:21.691
[operator]
Do you accept the charges?

774
00:54:22.792 --> 00:54:24.126
[line clicks]

775
00:54:24.260 --> 00:54:26.029
[dial tone]

776
00:54:31.267 --> 00:54:33.403
[change slot clinking]

777
00:55:39.535 --> 00:55:40.870
That was on the boat.

778
00:55:47.743 --> 00:55:49.111
Where's the other guy?

779
00:55:49.445 --> 00:55:51.447
He didn't
get off with him? No.

780
00:55:51.580 --> 00:55:53.516
Well, then how
the fuck should I know?

781
00:55:55.551 --> 00:55:56.820
Did he kill him?

782
00:55:58.854 --> 00:56:01.124
Would you shut the fuck up?
Sit down.

783
00:56:04.694 --> 00:56:08.230
Look, all I know is that fucker
tried to play Frank.

784
00:56:08.364 --> 00:56:09.933
Frank asked to use the boat.

785
00:56:10.066 --> 00:56:12.802
Gave me a lot of money
to use it, so...

786
00:56:13.336 --> 00:56:14.737
[sniffling]

787
00:56:14.871 --> 00:56:16.338
This is bullshit.
I want out.

788
00:56:16.472 --> 00:56:18.141
[laughs]

789
00:56:18.274 --> 00:56:20.477
A little late for that,
my friend.

790
00:56:22.478 --> 00:56:25.248
So, you're saying
you never would have
come here to do a dope deal

791
00:56:25.381 --> 00:56:28.584
if they hadn't threatened
to kill you. That's what I'm saying.

792
00:56:28.717 --> 00:56:30.920
But you came to Thailand
to do a dope deal before.

793
00:56:31.054 --> 00:56:33.556
I came here on vacation
with my buddy Michael.

794
00:56:33.689 --> 00:56:35.224
I didn't come here to buy.

795
00:56:35.357 --> 00:56:36.592
You were never
a dope dealer?

796
00:56:36.726 --> 00:56:38.194
I'm a junkie, man.

797
00:56:38.327 --> 00:56:39.662
I'm guilty of that.
I admit it.

798
00:56:39.796 --> 00:56:41.864
But that's it. All right.

799
00:56:41.998 --> 00:56:43.632
But you said that
you couldn't come here

800
00:56:43.766 --> 00:56:46.135
because of passport issues
and money problems.

801
00:56:46.636 --> 00:56:47.971
But you're here
right now.

802
00:56:48.104 --> 00:56:49.238
Because they paid for it.

803
00:56:49.371 --> 00:56:50.507
Who paid for it?

804
00:56:50.640 --> 00:56:52.041
Those guys.
The federal agents.

805
00:56:52.174 --> 00:56:53.376
They paid for everything.

806
00:56:53.509 --> 00:56:55.211
They bought you
a plane ticket?

807
00:56:55.578 --> 00:56:59.416
Plane ticket, hotel,
food, expenses, everything.

808
00:57:00.716 --> 00:57:02.452
[man shouting in Thai]

809
00:57:03.419 --> 00:57:04.888
Hey, think you could
spare a few bahts?

810
00:57:05.021 --> 00:57:06.889
They make us pay for our food
in this shit hole.

811
00:57:07.490 --> 00:57:11.361
-Yeah.
-But you need to sign it up
under my name before you leave.

812
00:57:11.494 --> 00:57:13.562
It gives me credit
to buy stuff at the shop.

813
00:57:13.696 --> 00:57:15.798
Sorry, one minute.
One minute?

814
00:57:15.932 --> 00:57:18.835
Please? Listen,
when is your trial? A few months. I don't know.

815
00:57:18.968 --> 00:57:21.237
Okay, you need to plead guilty
no matter what they say, okay?

816
00:57:21.370 --> 00:57:24.140
Otherwise, the drug-dealing
charges are gonna put you
on death row.

817
00:57:24.273 --> 00:57:25.675
[guard speaking Thai]

818
00:57:26.109 --> 00:57:27.544
It doesn't matter
what the truth is.

819
00:57:27.677 --> 00:57:29.012
Plead guilty.

820
00:57:59.875 --> 00:58:02.245
[guard speaking Thai]

821
00:58:29.972 --> 00:58:31.074
Hey!

822
00:58:31.207 --> 00:58:32.509
[speaks Thai]

823
00:58:38.514 --> 00:58:39.782
[grunts]

824
00:58:39.949 --> 00:58:41.951
[coughing] [speaks Thai]

825
00:58:45.054 --> 00:58:46.122
[groans]

826
00:58:48.057 --> 00:58:50.627
[grunting]

827
00:58:51.427 --> 00:58:54.030
[guards shouting in Thai]

828
00:59:06.408 --> 00:59:08.845
[breathing heavily]

829
00:59:13.749 --> 00:59:16.085
[all speaking Thai]

830
00:59:40.543 --> 00:59:42.078
[man coughs]

831
01:00:27.423 --> 01:00:30.960
They want the cigarettes
I just gave you,
plus five more every week.

832
01:00:35.198 --> 01:00:37.734
I gotta find some cash.
I don't have a choice.

833
01:00:40.903 --> 01:00:43.239
Always have choice,
okay?

834
01:00:43.673 --> 01:00:45.007
Okay.

835
01:00:45.141 --> 01:00:48.645
Well, I choose not
to get beat to death.

836
01:00:49.378 --> 01:00:51.113
In the yard later,

837
01:00:51.246 --> 01:00:54.850
behind the kitchen,
you see Tuan.

838
01:00:54.983 --> 01:00:57.286
He high. Not working.

839
01:00:57.886 --> 01:00:59.656
Daddy is very rich.

840
01:01:00.489 --> 01:01:02.025
He give you money.

841
01:01:02.924 --> 01:01:05.762
[man singing in Thai]

842
01:01:05.895 --> 01:01:08.431
[all singing]

843
01:01:10.466 --> 01:01:12.735
[sniffing]

844
01:01:16.138 --> 01:01:17.840
[exhales]

845
01:01:41.964 --> 01:01:43.932
Can I help you? I'm just pulling this
out of my ass,

846
01:01:44.066 --> 01:01:46.268
but you don't happen
to be Sergeant Jim Raiven?

847
01:01:47.069 --> 01:01:49.872
Charming. Are you staying
at this hotel?

848
01:01:51.006 --> 01:01:52.675
Just making sure
you're safe

849
01:01:52.809 --> 01:01:55.077
during your stay in Bangkok,
Mr. Malarek.

850
01:01:55.210 --> 01:01:58.180
I'm deeply moved
that my government
is looking out for me.

851
01:01:59.081 --> 01:02:00.716
You managed to get
into Bombat prison?

852
01:02:00.850 --> 01:02:02.719
Maybe.

853
01:02:05.254 --> 01:02:08.457
Daniel Léger is a drug addict
and a compulsive liar.

854
01:02:08.591 --> 01:02:10.526
Can't trust
anything he says.

855
01:02:11.260 --> 01:02:14.830
Finally. Something I can use
from a government official.
Thank you.

856
01:02:15.197 --> 01:02:17.132
You know what?
What if I found out
that you guys paid

857
01:02:17.265 --> 01:02:19.969
for Léger's trip
down to Thailand?

858
01:02:20.102 --> 01:02:22.071
What would you have
to say about that?

859
01:02:22.204 --> 01:02:24.773
If I were you, Mr. Malarek,
I'd be very careful

860
01:02:24.907 --> 01:02:27.209
before I print anything
about this case.

861
01:02:27.343 --> 01:02:28.644
Or what?

862
01:02:28.777 --> 01:02:30.246
Step back
from the vehicle.

863
01:02:31.547 --> 01:02:32.548
Don't want you
to get hurt.

864
01:02:32.682 --> 01:02:34.484
[engine starting]

865
01:02:40.689 --> 01:02:42.291
[typing]

866
01:03:20.329 --> 01:03:22.231
[whispers]

867
01:03:31.807 --> 01:03:33.309
[banging]

868
01:03:41.417 --> 01:03:42.485
[thud]

869
01:03:49.925 --> 01:03:51.594
[baby whines]

870
01:04:00.436 --> 01:04:02.305
[typing]

871
01:04:54.990 --> 01:04:56.893
[gasps] [baby crying]

872
01:05:06.802 --> 01:05:09.672
[crying continues] It's okay. Shh.

873
01:05:21.250 --> 01:05:23.252
Can I use your fax?

874
01:05:39.468 --> 01:05:41.203
[speaking Thai]

875
01:05:44.673 --> 01:05:46.042
Cigarettes?

876
01:05:46.175 --> 01:05:47.977
No! No cigarettes.
Hey, come on!

877
01:05:49.911 --> 01:05:51.347
Hey, hey.

878
01:05:52.014 --> 01:05:53.516
[speaks Thai]

879
01:06:01.323 --> 01:06:02.758
Hey! No, no!
Hey, hey, hey!

880
01:06:03.091 --> 01:06:04.393
Leave him alone, okay?

881
01:06:04.527 --> 01:06:06.195
[shouting in Thai]

882
01:06:06.795 --> 01:06:08.064
[shouts]

883
01:06:14.837 --> 01:06:16.405
Ah! [groans]

884
01:06:50.973 --> 01:06:52.742
[shouting in Thai]

885
01:06:54.876 --> 01:06:56.479
[screams]

886
01:07:00.949 --> 01:07:02.618
[groaning]

887
01:07:03.218 --> 01:07:04.553
Khun tay!

888
01:07:06.655 --> 01:07:09.224
[Victor] And where
are they now? [woman on phone] A hotel.

889
01:07:09.358 --> 01:07:11.627
Victor, Anna was
scared shitless.

890
01:07:11.760 --> 01:07:13.896
We tried calling you,
but there was no answer.
Where are you?

891
01:07:14.029 --> 01:07:15.431
I'm at the airport.

892
01:07:15.564 --> 01:07:16.765
In Toronto?

893
01:07:17.065 --> 01:07:18.099
Nope, Bangkok.

894
01:07:18.233 --> 01:07:19.635
Jesus Christ.

895
01:07:19.768 --> 01:07:21.403
I'll be home tomorrow.

896
01:07:21.937 --> 01:07:25.074
[woman speaking Thai on PA]

897
01:07:27.709 --> 01:07:29.210
Anyone read the news?

898
01:07:29.344 --> 01:07:31.714
The DEA in Seattle
are making us look like

899
01:07:31.847 --> 01:07:33.315
nothing is moving
over here.

900
01:07:33.449 --> 01:07:36.451
So I want updates,
starting with Goliath.

901
01:07:36.851 --> 01:07:37.953
Sergeant Cooper.

902
01:07:38.086 --> 01:07:41.323
Our, uh, players
are all lined up.

903
01:07:41.456 --> 01:07:43.892
That's the exact same
answer you gave me
last week.

904
01:07:45.394 --> 01:07:49.131
Okay, I'm pulling Fountain
to prep Johnson's
Operation Black Hawk team

905
01:07:49.265 --> 01:07:50.699
in case Goliath goes south.

906
01:07:50.833 --> 01:07:53.936
Frank, what the hell
is taking Goliath so long?

907
01:07:54.069 --> 01:07:55.704
Target disappeared.

908
01:07:55.838 --> 01:07:57.573
What? Shit.

909
01:07:57.706 --> 01:07:59.475
Picker doesn't
know where he went.

910
01:07:59.608 --> 01:08:02.077
We gotta replace
Denis fast.

911
01:08:02.211 --> 01:08:04.279
Dubé's not gonna
spend another dime.

912
01:08:04.413 --> 01:08:06.915
I'm gonna use another
department's budget.

913
01:08:07.048 --> 01:08:08.117
What department?

914
01:08:08.250 --> 01:08:09.652
Training.

915
01:08:11.520 --> 01:08:14.623
You're not seriously thinking
about bringing Al in, are you?

916
01:08:15.958 --> 01:08:17.660
I need an asshole.

917
01:08:20.929 --> 01:08:23.465
[man] This section deals
with sexual offenses

918
01:08:23.599 --> 01:08:26.435
and deals with consent,
no defense.

919
01:08:26.568 --> 01:08:31.373
Now under the criminal code,
subject to Subsections 2 to 2.2,

920
01:08:31.507 --> 01:08:33.642
when an accused
is charged with an offense

921
01:08:33.776 --> 01:08:36.445
under Section 151 or 152

922
01:08:36.578 --> 01:08:41.884
or Subsection
153, 160 or 171...

923
01:08:51.660 --> 01:08:54.129
Cadet, we are giving you
an opportunity

924
01:08:54.263 --> 01:08:56.031
for some
in-the-field training.

925
01:08:56.164 --> 01:08:58.166
Operation Goliath
needs a new man.

926
01:08:58.300 --> 01:08:59.701
This would
not be paid work

927
01:08:59.835 --> 01:09:01.870
and would require you
to take makeup classes when--

928
01:09:02.004 --> 01:09:03.305
I'm in.

929
01:09:03.672 --> 01:09:06.074
You're interested? Fuck yeah.

930
01:09:06.207 --> 01:09:07.576
All right,

931
01:09:07.709 --> 01:09:12.247
let me make one thing
perfectly clear right now.

932
01:09:12.914 --> 01:09:17.519
Any bullshit, any improvisation
or deviation from my orders

933
01:09:18.053 --> 01:09:23.658
will result in a strict,
official reprimand
to your superiors.

934
01:09:23.792 --> 01:09:24.893
Do you understand?

935
01:09:25.027 --> 01:09:27.229
I won't let you down,
Dad.

936
01:09:38.006 --> 01:09:39.842
[men shouting in Thai]

937
01:09:39.975 --> 01:09:41.577
Khun tay!

938
01:09:43.145 --> 01:09:44.913
[echoing] Khun tay!

939
01:09:45.447 --> 01:09:48.584
[breathing heavily]

940
01:09:55.357 --> 01:09:57.193
[gasps]

941
01:10:31.960 --> 01:10:33.362
[sighs]

942
01:10:43.772 --> 01:10:44.873
[man] Psst!

943
01:11:07.863 --> 01:11:09.398
You did good today.

944
01:11:10.765 --> 01:11:13.936
[groans]
I gotta disagree on that.

945
01:11:17.939 --> 01:11:20.909
Hey, what does, uh...

946
01:11:21.910 --> 01:11:23.746
khun tay mean?

947
01:11:26.115 --> 01:11:30.319
Khun tay? Yeah. Khun tay.

948
01:11:32.721 --> 01:11:35.391
Khun tay means,
"You're dead."

949
01:11:37.726 --> 01:11:39.395
Shit.

950
01:11:43.432 --> 01:11:44.867
[sighs]

951
01:11:58.446 --> 01:11:59.481
Who's this new guy?

952
01:11:59.614 --> 01:12:01.115
Denis is out.
Al's in.

953
01:12:01.249 --> 01:12:02.817
[sighs]

954
01:12:02.951 --> 01:12:05.020
-He knows the story?
-Which story is that?

955
01:12:05.153 --> 01:12:07.289
The one where you said
you had a huge player
on the line

956
01:12:07.422 --> 01:12:10.392
that tries to stick us
for travel costs
and then does a Houdini?

957
01:12:10.525 --> 01:12:12.827
I don't have him
in a fucking cage.

958
01:12:12.961 --> 01:12:14.330
Get in.

959
01:12:16.297 --> 01:12:18.100
[engine starts]

960
01:12:19.567 --> 01:12:21.069
[Al] Guess what.

961
01:12:21.203 --> 01:12:24.540
A cage is exactly what you're in
until you find this prick.

962
01:12:27.375 --> 01:12:29.811
Here you go, baby. [sighs] Thanks.

963
01:12:30.412 --> 01:12:32.047
You all right? Yeah.

964
01:12:32.414 --> 01:12:34.383
Hey, Norm. Hi.

965
01:12:37.152 --> 01:12:39.888
[exhales] Hello!
Oh, my God.

966
01:12:40.021 --> 01:12:43.291
You're a lifesaver, man. I got it.
My pleasure.

967
01:12:43.425 --> 01:12:44.693
[sighs]

968
01:12:44.827 --> 01:12:46.461
So they can't find us here?

969
01:12:46.594 --> 01:12:48.897
Trust me.
This is so much better
than a hotel.

970
01:12:49.030 --> 01:12:52.367
Just stay with Norm. He'll be
with you till I get back, okay? Okay.

971
01:12:52.500 --> 01:12:54.570
I love you. I love you too.

972
01:13:01.910 --> 01:13:03.512
[sighs]

973
01:13:10.218 --> 01:13:11.520
[elevator bell dings]

974
01:13:15.724 --> 01:13:17.693
Well, what's this?
Where's this gonna go?

975
01:13:18.393 --> 01:13:19.494
Put that down.

976
01:13:19.628 --> 01:13:21.063
Where the hell
is my story?

977
01:13:21.196 --> 01:13:22.597
Hey. When did you get in?

978
01:13:22.730 --> 01:13:25.200
Léger told David Miller
to go fuck himself.

979
01:13:25.334 --> 01:13:27.603
The Sun didn't get
the article. I did.
I delivered.

980
01:13:27.736 --> 01:13:29.271
Where the fuck is
my front page, Art?

981
01:13:29.404 --> 01:13:31.640
Your junkie pal made some
pretty serious accusations.

982
01:13:31.773 --> 01:13:34.109
And, you know, it could
blow up in our face.

983
01:13:34.242 --> 01:13:36.912
Excuse me? The government
can wipe its ass
with an innocent victim,

984
01:13:37.045 --> 01:13:40.115
and we're not gonna report
on it because, what,
the victim's a junkie?

985
01:13:40.248 --> 01:13:41.416
Is that what's
going on here?

986
01:13:41.550 --> 01:13:43.251
Well, he robbed
a gas station.

987
01:13:43.385 --> 01:13:44.486
What?

988
01:13:44.620 --> 01:13:46.421
He robbed
a gas station.

989
01:13:46.555 --> 01:13:49.291
So, I don't know.
He's not as innocent
as you might think.

990
01:13:49.424 --> 01:13:51.326
Oh, he robbed
a gas station? Yeah.

991
01:13:51.460 --> 01:13:52.828
So that gives
the federal police the right

992
01:13:52.961 --> 01:13:54.763
to leave him in Thailand
to get the death penalty.

993
01:13:54.896 --> 01:13:56.598
That makes a lot
of fucking sense.

994
01:13:56.732 --> 01:13:58.433
Meanwhile,
they can cover up
their colossal clusterfuck

995
01:13:58.566 --> 01:14:00.702
because the media
is sitting here sucking
its collective dick

996
01:14:00.836 --> 01:14:02.504
all because the victim's
not a nice guy?

997
01:14:02.638 --> 01:14:05.573
Would you just relax?
Did I say I wasn't gonna run
the story? No.

998
01:14:05.707 --> 01:14:07.609
I'm having it
checked first, all right?

999
01:14:07.742 --> 01:14:10.044
Why are you making
this thing personal?

1000
01:14:10.178 --> 01:14:12.780
Lawyer's at 3:00.
Make the necessary cuts.

1001
01:14:12.914 --> 01:14:14.482
It'll run tomorrow, all right?

1002
01:14:14.616 --> 01:14:16.585
On Page 5?
Below the fold?

1003
01:14:16.718 --> 01:14:18.987
No follow-up?
Everyone moves on?

1004
01:14:19.587 --> 01:14:22.824
Meanwhile, a Canadian citizen
is executed in
a fucking third-world country,

1005
01:14:22.958 --> 01:14:25.994
and we're not gonna do
a fucking thing about it, Art?

1006
01:14:26.494 --> 01:14:27.830
I'm sorry.

1007
01:14:34.870 --> 01:14:37.005
You know how you gave me
my first story?

1008
01:14:38.039 --> 01:14:40.341
You made me the journalist
I am today.

1009
01:14:40.475 --> 01:14:42.044
I never thanked you
for that.

1010
01:14:44.912 --> 01:14:46.581
Can you have somebody
just put my stuff in a box?

1011
01:14:46.715 --> 01:14:48.082
I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic.

1012
01:14:48.216 --> 01:14:50.018
No, you guys aren't
into my stuff anymore.

1013
01:14:50.152 --> 01:14:52.855
I should have heard you
when you said it last week.

1014
01:15:12.507 --> 01:15:13.909
[elevator door opens]

1015
01:15:47.609 --> 01:15:49.645
Hey. Hi.

1016
01:15:51.413 --> 01:15:55.150
Um, I'm a friend of Daniel's,
and I know you guys
know each other,

1017
01:15:55.283 --> 01:15:57.552
and I'm looking for him,
but I don't know where he is.

1018
01:15:57.685 --> 01:15:59.154
Do you know where
I can find him?

1019
01:16:00.121 --> 01:16:01.189
No.

1020
01:16:02.024 --> 01:16:04.092
So you're telling me
you don't know him?

1021
01:16:04.225 --> 01:16:06.928
No, I'm telling you
I have no idea where he is.

1022
01:16:07.062 --> 01:16:10.766
Oh. All fucking
and no talking, huh?

1023
01:16:10.899 --> 01:16:13.034
Wow. Would you be
my girlfriend?

1024
01:16:13.167 --> 01:16:14.369
All right.

1025
01:16:14.503 --> 01:16:16.204
Hey, hey.
Hey, hey, hey.

1026
01:16:23.311 --> 01:16:25.581
How's your little
side business going?

1027
01:16:38.026 --> 01:16:39.194
Danny!

1028
01:16:48.370 --> 01:16:49.971
Why does he want
to see me?

1029
01:16:50.104 --> 01:16:52.674
[Al] 'Cause he's the boss.
He says he wants to meet you.

1030
01:17:06.220 --> 01:17:07.656
[car door opens]

1031
01:17:09.190 --> 01:17:10.359
Hop in.

1032
01:17:21.302 --> 01:17:25.641
Frank and Glen have told me
great things about you, Daniel.

1033
01:17:26.107 --> 01:17:27.341
Really?

1034
01:17:28.075 --> 01:17:30.678
The way we see it,
this works out,

1035
01:17:31.212 --> 01:17:33.215
could become
a regular deal.

1036
01:17:34.982 --> 01:17:38.086
See, we're looking to expand
our operations in Thailand.

1037
01:17:38.553 --> 01:17:40.255
We'd like you
to help us out.

1038
01:17:41.056 --> 01:17:44.859
Well, Don, I'd--
I'd really like to help you...

1039
01:17:45.760 --> 01:17:47.329
but I-I can't afford
to go to Thailand.

1040
01:17:47.462 --> 01:17:48.730
Hmm?

1041
01:17:49.331 --> 01:17:51.866
Well, how'd you get
the money for the train ticket?

1042
01:17:52.534 --> 01:17:54.703
I spent everything
I had on it.

1043
01:17:55.470 --> 01:17:57.939
[Don] Well, you know...

1044
01:17:58.773 --> 01:18:00.108
from now on,

1045
01:18:00.242 --> 01:18:02.209
I'm taking care
of everything.

1046
01:18:02.343 --> 01:18:06.481
Flight, hotel, expenses,
the whole shebang.

1047
01:18:06.614 --> 01:18:09.551
No more fucking around, kid.
You're going to Thailand.

1048
01:18:09.684 --> 01:18:11.519
Well, what about
my passport?

1049
01:18:12.120 --> 01:18:13.921
Don't worry.
Al took care of it.

1050
01:18:14.055 --> 01:18:16.223
We fast-tracked it.
Ready to be picked up.

1051
01:18:16.691 --> 01:18:20.195
Yeah, we even got you a hotel
room right next to the airport.

1052
01:18:20.328 --> 01:18:22.564
You're going
to Thailand tomorrow.

1053
01:18:22.697 --> 01:18:24.899
Tomorrow? Daniel.

1054
01:18:25.033 --> 01:18:28.236
It's just a couple of days.
Quick in and out.

1055
01:18:29.904 --> 01:18:32.174
Thanks, Daniel. Yeah.

1056
01:18:39.414 --> 01:18:40.449
All right,
let's go.

1057
01:18:43.518 --> 01:18:44.986
Come on.

1058
01:18:56.965 --> 01:19:00.501
[George H.W. Bush on monitor]
And I challenge the Democrats
to stand up on this point.

1059
01:19:01.169 --> 01:19:02.704
They say this is a war.

1060
01:19:02.837 --> 01:19:04.406
Then treat it as such.

1061
01:19:04.539 --> 01:19:08.744
We've got to fight the drug war
on all four fronts at once.

1062
01:19:08.877 --> 01:19:12.079
Shrinking the supply
by destroying crops and labs

1063
01:19:12.213 --> 01:19:14.482
and by patrolling
our borders vigorously,

1064
01:19:14.616 --> 01:19:18.420
increasing both the certainty
and the severity of punishment--

1065
01:19:25.259 --> 01:19:28.929
If you sell drugs,
you will be caught.
And when you're caught--

1066
01:19:29.063 --> 01:19:30.498
Norm. [turns off monitor]

1067
01:19:31.065 --> 01:19:33.134
This stuff is gold.
Did you know that the DEA

1068
01:19:33.267 --> 01:19:35.203
might have been pressuring
the BC police to get results?

1069
01:19:35.336 --> 01:19:37.739
I mean, if we can find out
what the US quota system is--

1070
01:19:37.872 --> 01:19:39.941
Victor, listen. What?

1071
01:19:40.075 --> 01:19:41.809
I've been reassigned
to another project.

1072
01:19:41.943 --> 01:19:43.478
That's just gonna
have to wait, man.

1073
01:19:43.611 --> 01:19:45.213
Well, apparently,
it can't.

1074
01:19:45.814 --> 01:19:47.415
Look, I-I love
this junkie story too,

1075
01:19:47.549 --> 01:19:49.417
but Randy doesn't want me
to work on it, so...

1076
01:19:49.550 --> 01:19:51.919
The Globe paid for half
of our investigation.

1077
01:19:52.720 --> 01:19:54.789
It doesn't make any sense to
take our foot off the gas now.

1078
01:19:54.922 --> 01:19:58.392
If we just go to BC,
we dig a little bit, we're-- [knocking on door]

1079
01:19:58.993 --> 01:20:01.229
Victor, Randy
wants to see you.

1080
01:20:05.934 --> 01:20:07.402
[sighs]

1081
01:20:08.069 --> 01:20:09.571
[knocks on glass]

1082
01:20:10.338 --> 01:20:11.372
Come in.

1083
01:20:11.706 --> 01:20:13.108
Have a seat.

1084
01:20:15.210 --> 01:20:18.313
Victor, I've got
to let you go.

1085
01:20:21.082 --> 01:20:23.184
I thought you said
that the show

1086
01:20:23.818 --> 01:20:25.920
was kicking ass
since I got here.

1087
01:20:26.053 --> 01:20:28.522
Yeah. I don't have
a choice.

1088
01:20:28.656 --> 01:20:29.957
It's budget cuts.

1089
01:20:30.091 --> 01:20:31.960
You know I left
The Globe and Mail, right?

1090
01:20:32.093 --> 01:20:34.829
Yeah, I know.

1091
01:20:35.863 --> 01:20:39.467
This doesn't have anything
to do with the junkie
investigation, does it?

1092
01:20:39.601 --> 01:20:41.035
No, no.

1093
01:20:41.669 --> 01:20:45.606
Nothing at all to do
with the federal police
or anything like that?

1094
01:20:46.340 --> 01:20:48.476
It's got nothing
to do with that.

1095
01:20:51.679 --> 01:20:53.248
[sighs]

1096
01:21:03.959 --> 01:21:06.527
[knocks on door] Yeah. Yeah,
it'll be fine.

1097
01:21:06.661 --> 01:21:10.331
Yeah. No, no. It's not
a question of the space.

1098
01:21:10.598 --> 01:21:11.733
Look at this.

1099
01:21:11.866 --> 01:21:14.035
Yeah. No, no,
space is fine.

1100
01:21:14.169 --> 01:21:16.504
That's not an issue.
It's the, uh...

1101
01:21:16.971 --> 01:21:19.174
It's the, uh... Hang--
No, hang on a second.

1102
01:21:21.075 --> 01:21:22.544
Victor, a call for you.

1103
01:21:22.677 --> 01:21:24.312
One second, Bianca.

1104
01:21:26.414 --> 01:21:29.117
So, uh,
what did he want?

1105
01:21:29.951 --> 01:21:31.486
Uh...

1106
01:21:32.487 --> 01:21:33.788
I got fired.

1107
01:21:33.921 --> 01:21:36.625
What? Why?

1108
01:21:38.159 --> 01:21:39.793
I'm not sure.

1109
01:21:39.927 --> 01:21:41.429
[scoffs]

1110
01:21:46.434 --> 01:21:48.169
Yeah? [man] Uh, Mr. Malarek.

1111
01:21:48.302 --> 01:21:50.905
I'm calling from the
Public Complaints Commission.

1112
01:21:51.039 --> 01:21:52.740
Complaints Commission?
I've never heard of you.

1113
01:21:52.873 --> 01:21:54.942
Yeah, we're a new entity.
Listen.

1114
01:21:55.076 --> 01:21:59.580
I just read your article
on the Daniel Léger case.
I'd like to discuss it with you.

1115
01:21:59.714 --> 01:22:01.682
I don't work for
The Globe anymore.

1116
01:22:01.816 --> 01:22:03.818
In fact, I don't work
for anyone. So I won't be
doing any follow-ups.

1117
01:22:03.951 --> 01:22:07.288
No, I-I'm not calling to give
you information, Mr. Malarek.

1118
01:22:07.421 --> 01:22:10.025
I think maybe I'd like
to make this our first case.

1119
01:22:10.158 --> 01:22:13.094
I need the details
of your investigation.

1120
01:22:27.908 --> 01:22:29.377
All right, stop.

1121
01:22:30.645 --> 01:22:32.313
[knocking on door]

1122
01:22:32.647 --> 01:22:33.682
[door opens]

1123
01:22:35.015 --> 01:22:36.083
Oh, hey, buddy.

1124
01:22:36.217 --> 01:22:37.986
How are you doing?

1125
01:22:38.653 --> 01:22:39.587
Good.

1126
01:22:39.721 --> 01:22:41.790
Come on in. Relax.

1127
01:22:42.424 --> 01:22:46.127
Flight leaves tomorrow.
Frank will call you
with the exact time.

1128
01:22:46.261 --> 01:22:47.929
And make sure
he's on the fucking plane.

1129
01:22:48.062 --> 01:22:49.631
Don't worry.
He'll be there.

1130
01:22:52.733 --> 01:22:55.170
Do you mind if we stay here
a couple more days?

1131
01:22:55.903 --> 01:22:57.138
No, sure.

1132
01:22:57.739 --> 01:22:58.773
What?

1133
01:22:58.906 --> 01:23:00.642
I need to go to Montreal.

1134
01:23:00.775 --> 01:23:02.576
Why? Uh...

1135
01:23:02.710 --> 01:23:06.314
I need to speak to
the Complaints Commission
about the federal police.

1136
01:23:07.181 --> 01:23:08.950
You're making a complaint
against the feds?

1137
01:23:09.084 --> 01:23:11.519
No, the Complaints Commission
read my article in The Globe,

1138
01:23:11.652 --> 01:23:14.655
and they want to talk to me
about the Daniel Léger case.

1139
01:23:15.223 --> 01:23:17.124
Well, what have you got
to do with that?

1140
01:23:17.258 --> 01:23:18.993
Well, I interviewed him,

1141
01:23:19.127 --> 01:23:22.430
so they want me to testify
as a witness.

1142
01:23:27.035 --> 01:23:29.671
I'm gonna go check
on the meat loaf.

1143
01:23:38.246 --> 01:23:40.614
You lost both your jobs
because of this thing.

1144
01:23:40.748 --> 01:23:43.151
Don't you think it's time
to just drop it?

1145
01:23:43.284 --> 01:23:44.719
I'm not gonna drop it now.

1146
01:23:44.852 --> 01:23:47.522
We just put our finger
on something-- No, you--

1147
01:23:48.790 --> 01:23:50.425
I have never complained
about your work.

1148
01:23:50.558 --> 01:23:52.193
Okay? I am proud
of what you do.

1149
01:23:52.326 --> 01:23:53.561
I have always been proud.

1150
01:23:53.694 --> 01:23:55.330
But you've got
to drop this thing.

1151
01:23:55.463 --> 01:23:58.766
Well, this isn't my job.
This is a court investigation.

1152
01:23:58.900 --> 01:24:01.236
These people
attacked us.

1153
01:24:03.337 --> 01:24:05.540
To be fair,
we don't know who attacked us.

1154
01:24:05.673 --> 01:24:08.142
They weren't trying to hurt you.
They were trying to scare me,
as usual.

1155
01:24:08.276 --> 01:24:11.846
We can't let these guys
change the way
we live our lives just because--

1156
01:24:11.980 --> 01:24:13.414
Oh, my God.

1157
01:24:14.348 --> 01:24:17.318
What? It obviously doesn't
matter what I say.

1158
01:24:17.618 --> 01:24:19.587
Of course it matters
what you say.

1159
01:24:20.221 --> 01:24:22.623
It's just that Léger
is out there on his own.

1160
01:24:22.756 --> 01:24:25.727
I mean, what am I
supposed to do?
Leave him out there to rot?

1161
01:24:28.029 --> 01:24:29.363
Come on.

1162
01:24:29.997 --> 01:24:32.166
You can't save everybody.

1163
01:24:32.300 --> 01:24:33.568
You have a daughter now.

1164
01:24:34.669 --> 01:24:36.971
What if it was
our daughter, hmm?

1165
01:24:37.105 --> 01:24:38.773
Out there. It's not.

1166
01:24:38.907 --> 01:24:41.642
Well, what if it was,
and she was dying
in a Thai prison,

1167
01:24:41.776 --> 01:24:43.778
and the government
had abandoned her?

1168
01:24:43.911 --> 01:24:45.580
Like you are?

1169
01:24:47.915 --> 01:24:50.818
This whole thing isn't
about Léger or our daughter.

1170
01:24:50.951 --> 01:24:52.286
It's about you.

1171
01:24:52.420 --> 01:24:54.989
But this guy isn't you.
Okay?

1172
01:24:55.123 --> 01:24:57.725
When Social Services took
you away, you were a kid.
You were innocent.

1173
01:24:57.859 --> 01:24:59.326
This guy's a criminal,
for Christ's sake.

1174
01:24:59.460 --> 01:25:01.529
The government
fucked him over.

1175
01:25:02.764 --> 01:25:05.666
I know what it feels like
to have the shit kicked
out of you every day

1176
01:25:06.267 --> 01:25:09.671
and to wonder if anybody
is ever gonna come
look out for you.

1177
01:25:10.905 --> 01:25:12.373
No one ever does.

1178
01:25:12.941 --> 01:25:15.276
I hope you guys are hungry.

1179
01:25:15.943 --> 01:25:17.779
It's comfort food.

1180
01:25:20.748 --> 01:25:22.316
Usually, it gets
a bigger ovation

1181
01:25:22.449 --> 01:25:24.752
when I arrive
with a meat loaf. [laughs]

1182
01:25:27.088 --> 01:25:30.891
[announcer]
Our first big point
in this semifinal match.

1183
01:25:31.025 --> 01:25:32.827
[announcer continues
on TV]

1184
01:25:33.995 --> 01:25:37.432
It becomes balletic.
That is McEnroe magic
at its best.

1185
01:25:37.565 --> 01:25:39.134
[snoring]

1186
01:25:41.268 --> 01:25:43.671
[tennis ball
hitting rackets]

1187
01:25:45.440 --> 01:25:48.142
[crowd groans] And that's a tough spot to hit,

1188
01:25:48.275 --> 01:25:50.310
trying to get it
into that corner,

1189
01:25:50.444 --> 01:25:52.313
the forehand of his opponent.

1190
01:26:13.134 --> 01:26:15.503
[Michael in French]

1191
01:26:58.746 --> 01:27:00.648
[Don]
You're not gonna believe this.
I asked for Léger's mug shot

1192
01:27:00.781 --> 01:27:02.650
for the cash request
on the drug transaction.

1193
01:27:02.784 --> 01:27:05.520
Yeah. C Division sent me this.

1194
01:27:07.621 --> 01:27:09.157
What the hell is that?

1195
01:27:09.290 --> 01:27:10.825
Robert Léger.

1196
01:27:11.226 --> 01:27:13.093
We've been working
off the wrong record.

1197
01:27:13.227 --> 01:27:14.629
No, I don't know.

1198
01:27:14.762 --> 01:27:16.931
Our guy changes
his first name all the time.

1199
01:27:17.064 --> 01:27:18.232
I've seen a long list.

1200
01:27:18.632 --> 01:27:20.968
Besides,
the birth date's a match.

1201
01:27:21.102 --> 01:27:22.803
Right. The name matches.

1202
01:27:22.937 --> 01:27:24.872
The date and location
of birth matches.

1203
01:27:25.005 --> 01:27:26.407
The mug shot doesn't.

1204
01:27:26.540 --> 01:27:29.110
Well, C Division
sent the wrong photo.

1205
01:27:29.510 --> 01:27:30.845
No, that's unlikely.

1206
01:27:31.945 --> 01:27:33.481
I'll take care of it.

1207
01:27:36.750 --> 01:27:39.153
[Cooper]
So, what's the story on this?

1208
01:27:39.286 --> 01:27:44.258
Well, Daniel Léger exists in
the Social gSecurity data bank.

1209
01:27:44.392 --> 01:27:46.894
Mm-hmm. He's got
a driver's license.

1210
01:27:47.027 --> 01:27:49.930
He's from Quebec,
but he's got no criminal record.

1211
01:27:50.063 --> 01:27:52.233
Hmm. And Robert Léger?

1212
01:27:52.834 --> 01:27:55.836
[man] Robert Léger
and Daniel Léger are
two different people.

1213
01:27:55.970 --> 01:28:00.441
And, uh, Robert Léger
is the fellow with
the criminal record.

1214
01:28:00.574 --> 01:28:02.677
[Cooper] Okay. Thanks.

1215
01:28:14.521 --> 01:28:17.325
Excuse me.
Do you know a Mr. Porn?

1216
01:28:18.092 --> 01:28:19.727
Tuk-tuk driver,
Mr. Porn?

1217
01:28:19.860 --> 01:28:22.029
[speaking Thai]

1218
01:28:22.162 --> 01:28:23.865
Over there? Thanks.

1219
01:28:41.315 --> 01:28:43.084
Are you,
uh, Mr. Porn?

1220
01:28:46.187 --> 01:28:47.755
Go sit with Al
for a bit.

1221
01:28:47.889 --> 01:28:49.324
Yeah.

1222
01:28:59.200 --> 01:29:00.668
Can't sleep?

1223
01:29:02.503 --> 01:29:04.672
I just hope
we didn't forget anything.

1224
01:29:04.805 --> 01:29:07.408
Did you get all
the transaction cash we wanted?

1225
01:29:07.541 --> 01:29:09.410
I got 60 grand.

1226
01:29:09.543 --> 01:29:11.712
What about the mug shot problem?
Did you fix it?

1227
01:29:11.846 --> 01:29:14.348
Everything is
so screwed up in Archives.

1228
01:29:14.481 --> 01:29:17.184
I had to take
the surveillance pic of Léger

1229
01:29:17.317 --> 01:29:19.487
and stick it in the file.

1230
01:29:21.021 --> 01:29:22.790
Wait. Wait a minute,
wait a minute.

1231
01:29:22.923 --> 01:29:27.528
So, we don't know if we have
the wrong criminal record?

1232
01:29:27.661 --> 01:29:29.163
Well, did you call Quebec?

1233
01:29:29.296 --> 01:29:31.031
I didn't have time.

1234
01:29:31.165 --> 01:29:32.933
Oh, Jesus Christ.

1235
01:29:33.867 --> 01:29:36.870
That means it's possible our guy
doesn't even have a record.

1236
01:29:37.004 --> 01:29:41.275
Well, who cares what he did
or he didn't do before?

1237
01:29:41.909 --> 01:29:44.512
What we're after is
what he's doing right now.

1238
01:29:44.645 --> 01:29:48.649
And right now, he's in Thailand,
working for us.

1239
01:30:04.198 --> 01:30:05.633
There.

1240
01:30:07.435 --> 01:30:08.435
My friends. Morning.

1241
01:30:08.569 --> 01:30:09.937
Welcome
to Thailand.

1242
01:31:05.126 --> 01:31:06.860
These are fine men,
Sergeant Cooper.

1243
01:31:06.994 --> 01:31:09.831
They'll be happy to assist you
during your operation.

1244
01:31:22.476 --> 01:31:24.244
Oh, that's great.

1245
01:31:25.345 --> 01:31:28.148
We're gonna need your men
on scene as backup.

1246
01:31:28.282 --> 01:31:30.317
As soon as the transaction
is complete,

1247
01:31:30.450 --> 01:31:32.753
we leave Thailand and
make our arrest in Canada.

1248
01:31:32.886 --> 01:31:35.022
You arrest
your local source.

1249
01:31:35.155 --> 01:31:36.857
How will you convict
the trafficker

1250
01:31:36.991 --> 01:31:38.892
if he's not in possession
when you arrest him?

1251
01:31:39.026 --> 01:31:40.594
No, he'll be
in possession.

1252
01:31:40.728 --> 01:31:42.529
We're gonna arrest him
at Vancouver Airport

1253
01:31:42.662 --> 01:31:44.098
once he gets his cut.

1254
01:31:45.233 --> 01:31:46.667
I see.

1255
01:31:46.800 --> 01:31:50.004
But, Sergeant Cooper,
I'm afraid that's not possible.

1256
01:31:50.137 --> 01:31:51.372
Yeah, why?

1257
01:31:51.505 --> 01:31:54.441
We can't allow any illegal
narcotic leaving our shores,

1258
01:31:54.574 --> 01:31:57.077
even if it is
by Canadian police.

1259
01:31:57.945 --> 01:32:00.114
What, higher?  Yeah. That's good.

1260
01:32:16.663 --> 01:32:18.266
We gotta talk.

1261
01:32:22.302 --> 01:32:23.870
All right. Yeah.

1262
01:32:24.004 --> 01:32:26.173
[Don] I didn't speak
directly to the colonel,

1263
01:32:26.306 --> 01:32:28.208
but the other guy said
it'd be fine. [Cooper] Oh, wait.

1264
01:32:28.342 --> 01:32:31.512
You didn't think to check
on Thai narcotics law? What for?

1265
01:32:31.645 --> 01:32:35.316
Because we're doing the fucking
operation in Thailand. Shut up, Al.

1266
01:32:46.727 --> 01:32:48.429
-Don't tell me
we're packing up.
-Oh, come on.

1267
01:32:48.562 --> 01:32:49.864
No.

1268
01:32:50.564 --> 01:32:51.799
We're not packing up.

1269
01:32:52.399 --> 01:32:56.737
We are gonna arrest
Léger here, in Bangkok.

1270
01:32:56.871 --> 01:32:58.705
Frank, we do that,

1271
01:32:58.839 --> 01:33:00.975
we are never getting
Léger out of Thailand.

1272
01:33:01.108 --> 01:33:03.844
Bullshit. He's our suspect.
We can do what we want with him.

1273
01:33:05.279 --> 01:33:07.782
[muffled arguing]

1274
01:33:10.650 --> 01:33:13.053
Fuck the Thai government.
Then we make it look like
an escape.

1275
01:33:13.187 --> 01:33:14.989
Our guy gets away from us,
he flies back to Canada,--

1276
01:33:15.122 --> 01:33:16.757
Do you know what the fuck
you're talking about?

1277
01:33:16.890 --> 01:33:18.793
Fuck yourself, fat man! [shushes]

1278
01:33:23.096 --> 01:33:24.832
[knocking]

1279
01:33:30.871 --> 01:33:32.306
Okay, let's go.

1280
01:33:53.426 --> 01:33:54.862
Come on in.

1281
01:33:54.995 --> 01:33:56.897
You're early.
Everything all right?

1282
01:33:57.031 --> 01:33:59.867
Yeah, well, body clock
is all fucked up.

1283
01:34:00.001 --> 01:34:01.135
Yeah?

1284
01:34:01.736 --> 01:34:02.770
This is
my friend Porn.

1285
01:34:02.903 --> 01:34:04.671
Porn. Dig your name, man.

1286
01:34:05.172 --> 01:34:08.442
Porn, this is, uh,
Frank, Al and Don.

1287
01:34:08.575 --> 01:34:09.910
[speaking Thai]

1288
01:34:10.044 --> 01:34:12.312
Well, come in, come in.

1289
01:34:13.147 --> 01:34:15.682
-You want a beer?
-No, I'm good. Thanks.

1290
01:34:15.816 --> 01:34:18.251
I'll, uh, leave
you guys to discuss.

1291
01:34:18.385 --> 01:34:21.755
Oh, no. No, we need you
as an interpreter.

1292
01:34:21.889 --> 01:34:23.156
Oh, he--
he speaks English.

1293
01:34:23.290 --> 01:34:26.894
Well-- I think it's best
if you stay.

1294
01:34:30.931 --> 01:34:33.267
All right,
I'll take that beer then.

1295
01:34:34.035 --> 01:34:36.970
[Cooper] All right, so,
uh, Daniel here,

1296
01:34:37.103 --> 01:34:40.141
-he tells us that
you can help us out.
-Thanks.

1297
01:34:40.608 --> 01:34:41.575
Yeah.

1298
01:34:41.708 --> 01:34:43.077
Okay, how much for a kilo?

1299
01:34:44.344 --> 01:34:45.746
Thirteen.

1300
01:34:46.580 --> 01:34:47.815
We'll give you nine.

1301
01:34:48.248 --> 01:34:49.182
How many?

1302
01:34:49.316 --> 01:34:51.352
Kilos? Ten.

1303
01:34:53.520 --> 01:34:54.621
Five for ten.

1304
01:34:54.754 --> 01:34:56.690
Five for ten...

1305
01:34:56.823 --> 01:35:00.494
I think he means five kilos
at $10,000 each.

1306
01:35:00.861 --> 01:35:03.597
Do you have, uh,
$50,000 here?

1307
01:35:03.730 --> 01:35:05.166
Oh, yeah, you betcha.

1308
01:35:09.869 --> 01:35:11.171
You want to count it?

1309
01:35:11.305 --> 01:35:12.406
Oh, uh--

1310
01:35:13.640 --> 01:35:15.009
I believe you guys.

1311
01:35:15.142 --> 01:35:16.577
Porn, you okay with this?

1312
01:35:16.710 --> 01:35:18.079
Yeah.

1313
01:35:18.879 --> 01:35:20.314
[Cooper] Okay.

1314
01:35:20.447 --> 01:35:24.118
So, where do you
wanna do this?

1315
01:35:24.251 --> 01:35:25.952
You have to
meet my sister.

1316
01:35:26.086 --> 01:35:28.589
Maybe you gotta marry her
as part of the deal.

1317
01:35:29.290 --> 01:35:33.260
My sister will decide
where to do this, or no deal.

1318
01:35:34.328 --> 01:35:37.531
Well, see,
we've got the money.

1319
01:35:38.098 --> 01:35:40.734
So, uh, we'll decide,

1320
01:35:40.868 --> 01:35:42.369
or no deal.

1321
01:35:44.571 --> 01:35:46.006
Happy to meeting you.

1322
01:35:46.640 --> 01:35:48.008
Hey, Porn, come on. Porn!

1323
01:35:48.142 --> 01:35:52.146
Hey! What kind of
half-ass stunt was that?

1324
01:35:52.980 --> 01:35:55.582
Is this what
we came here for,

1325
01:35:55.716 --> 01:35:58.118
to meet this
small-time loser?

1326
01:35:58.552 --> 01:36:01.322
If this deal goes south...

1327
01:36:02.956 --> 01:36:05.326
it ain't gonna end good
for you, I'll tell you.

1328
01:36:06.360 --> 01:36:07.862
[door slams shut]

1329
01:36:08.528 --> 01:36:10.498
[Don] Daniel, relax.

1330
01:36:11.331 --> 01:36:12.633
We'll be fine.

1331
01:36:12.766 --> 01:36:14.768
Besides, you, uh,
you got two days

1332
01:36:14.901 --> 01:36:16.771
to make this
deal happen, right?

1333
01:36:20.207 --> 01:36:21.275
Uh-huh.

1334
01:36:38.124 --> 01:36:39.794
I'll be back tomorrow.

1335
01:36:40.794 --> 01:36:42.396
I love you.

1336
01:36:42.530 --> 01:36:43.931
Yeah.

1337
01:37:05.052 --> 01:37:06.820
Hey, Porn. [speaking Thai]

1338
01:37:07.253 --> 01:37:11.524
I don't like this place, man.
Let's just go back and
convince your sister, all right?

1339
01:37:11.658 --> 01:37:13.760
[sighs] My sister's out.

1340
01:37:14.160 --> 01:37:16.596
She don't trust
your friend.

1341
01:37:16.730 --> 01:37:18.599
She didn't
even meet them.

1342
01:37:18.732 --> 01:37:22.235
Yeah, she go to sit in
the hotel and look at them.

1343
01:37:22.369 --> 01:37:24.737
And she said
they were police.

1344
01:37:24.871 --> 01:37:27.975
Well, your sister's
got a problem,
'cause they're not police.

1345
01:37:41.421 --> 01:37:44.325
Don't be scared.
This is a safe place here.

1346
01:37:44.959 --> 01:37:47.962
Come to see my friend.
Good friend, okay?

1347
01:37:51.398 --> 01:37:52.967
[Al] Can I ask you something?

1348
01:37:53.500 --> 01:37:56.469
Where the fuck did you guys
find this junkie-ass loser?

1349
01:37:57.237 --> 01:37:58.572
I think he's full
of shit too.

1350
01:37:58.706 --> 01:38:00.207
Right?

1351
01:38:02.876 --> 01:38:04.378
Who's full of shit?

1352
01:38:07.615 --> 01:38:09.683
No, I'm asking you.
Who's full of shit?

1353
01:38:09.816 --> 01:38:11.018
The junkie asshole.

1354
01:38:11.151 --> 01:38:12.986
He just--
He doesn't feel right.

1355
01:38:13.120 --> 01:38:15.589
He doesn't feel right?
That's good police work.

1356
01:38:15.722 --> 01:38:18.124
Is that what they
teach you at the academy?

1357
01:38:18.925 --> 01:38:21.095
They teach us
to trust our gut.

1358
01:38:21.595 --> 01:38:22.930
Let me tell you something.

1359
01:38:23.063 --> 01:38:26.700
E Division, they gave us
a million-dollar budget

1360
01:38:26.833 --> 01:38:27.867
for this operation.

1361
01:38:28.301 --> 01:38:29.903
Now, does your gut want
to be part of a team

1362
01:38:30.037 --> 01:38:33.474
that spends that kind of budget
and brings back zero results?

1363
01:38:35.575 --> 01:38:36.677
Boulder?

1364
01:38:37.544 --> 01:38:39.279
No, sir. So,

1365
01:38:39.413 --> 01:38:42.215
we follow
the junkie asshole's lead,

1366
01:38:42.349 --> 01:38:44.351
and everyone shut the fuck up.

1367
01:38:48.888 --> 01:38:51.057
Nipa and Pimpan?

1368
01:38:51.190 --> 01:38:52.826
Porn got these girls?

1369
01:38:53.360 --> 01:38:56.763
They can do it outside,
in an alley next to
an old cinema.

1370
01:38:56.896 --> 01:38:58.132
How much can they get?

1371
01:38:58.265 --> 01:39:00.534
-Two kilos.
-[scoffing] Christ.

1372
01:39:00.667 --> 01:39:02.869
Are you fucking kidding me?
We didn't come all
this way to Thailand

1373
01:39:03.003 --> 01:39:05.973
-for two goddamn kilos.
-Hey, if you can
do better, go ahead.

1374
01:39:06.106 --> 01:39:08.174
All right, look,
our flight leaves tomorrow.

1375
01:39:08.308 --> 01:39:10.077
Can they do
the deal tonight?

1376
01:39:24.858 --> 01:39:26.293
This is, uh...

1377
01:39:27.093 --> 01:39:29.829
Nipa and, uh, Pimpan.

1378
01:39:29.963 --> 01:39:31.698
Jesus. How old are they?

1379
01:39:31.832 --> 01:39:33.534
Fucking Asians.
Who knows?

1380
01:39:34.001 --> 01:39:35.436
We go?

1381
01:39:36.303 --> 01:39:39.306
-Have they got it?
-Yeah, they have it.
No worries.

1382
01:40:14.508 --> 01:40:15.542
Is this it?

1383
01:40:20.013 --> 01:40:21.281
We getting off here?

1384
01:40:58.619 --> 01:40:59.719
Who's this?

1385
01:40:59.853 --> 01:41:01.555
My brother.

1386
01:41:03.189 --> 01:41:04.558
My brother
have it.

1387
01:41:06.393 --> 01:41:08.428
You go and
see it, yeah?

1388
01:41:08.562 --> 01:41:11.965
No, no. Daniel,
tell him to get off the bike.

1389
01:41:12.433 --> 01:41:14.134
I don't know them
any more than you do.

1390
01:41:14.268 --> 01:41:16.670
All right, tell him
to get off the bike.

1391
01:41:17.370 --> 01:41:19.139
Al, get in the back.

1392
01:41:19.272 --> 01:41:22.142
We're gonna do the deal
in the truck.

1393
01:41:23.676 --> 01:41:25.912
Come on, tell him
to get off the bike.

1394
01:41:26.512 --> 01:41:29.616
I'm not gonna risk him
tearing off down the street.

1395
01:41:32.952 --> 01:41:34.555
[speaking Thai]

1396
01:41:43.396 --> 01:41:44.398
[speaking Thai]

1397
01:41:44.531 --> 01:41:46.300
[in English] In the back.

1398
01:41:49.369 --> 01:41:51.238
[speaking Thai]

1399
01:41:56.410 --> 01:41:57.677
[Al] All right,
open the bag.

1400
01:41:57.811 --> 01:42:00.480
No, you show money. Open the bag first.

1401
01:42:00.613 --> 01:42:03.383
You need to show money first. I need to see what's
in the bag.

1402
01:42:03.516 --> 01:42:06.453
-[Nipa] Hey, show money now!
-No, hold your horses.

1403
01:42:06.586 --> 01:42:09.256
-[Cooper] You see the drugs?
-Open the fucking bag!

1404
01:42:09.389 --> 01:42:11.725
[all shouting]

1405
01:42:12.125 --> 01:42:13.359
Give me!

1406
01:42:13.827 --> 01:42:15.863
-[Nipa] Show me the bag!
-Don't touch it.

1407
01:42:17.030 --> 01:42:18.298
[groans]

1408
01:42:21.701 --> 01:42:24.671
Don't move.
Officer assistance!

1409
01:42:25.872 --> 01:42:30.444
-Hey!
-[Cooper] Hey, James,
he's coming at you!

1410
01:42:33.080 --> 01:42:35.782
[Cooper shouting]

1411
01:42:36.617 --> 01:42:39.219
-Al!
-Don't fucking move!

1412
01:42:40.320 --> 01:42:42.189
[Cooper] Stop the truck!

1413
01:42:44.291 --> 01:42:45.759
Stop!

1414
01:42:47.494 --> 01:42:50.297
-Stop!
-We are police! Police!

1415
01:42:52.832 --> 01:42:55.235
[banging on window] [Cooper] Stop!

1416
01:42:56.369 --> 01:42:57.838
[gunshot]

1417
01:43:00.206 --> 01:43:01.208
Holy-- Shots fired!

1418
01:43:01.341 --> 01:43:03.043
[officers shouting]

1419
01:43:03.176 --> 01:43:04.644
Man down!

1420
01:43:04.777 --> 01:43:06.079
[grunting]

1421
01:43:06.212 --> 01:43:07.347
[screams]

1422
01:43:07.481 --> 01:43:10.184
Okay. Stop the truck! Stop!

1423
01:43:13.053 --> 01:43:14.521
Jesus Christ.

1424
01:43:15.254 --> 01:43:17.357
[shouting]

1425
01:43:18.491 --> 01:43:21.428
Man down! Man down!

1426
01:43:23.696 --> 01:43:26.500
Check him.
Check him, check him!

1427
01:43:28.001 --> 01:43:30.737
Call an ambulance!
Man down!

1428
01:43:31.671 --> 01:43:32.973
[grunts]

1429
01:43:34.240 --> 01:43:35.375
You okay?

1430
01:43:35.508 --> 01:43:37.477
Yeah, I'm all right.

1431
01:43:39.379 --> 01:43:40.914
[groans]

1432
01:43:44.117 --> 01:43:46.820
[groaning]

1433
01:44:12.211 --> 01:44:13.914
[no audio]

1434
01:44:41.975 --> 01:44:43.477
[door opens]

1435
01:44:48.214 --> 01:44:49.783
We'll be right back.

1436
01:44:57.891 --> 01:45:01.561
Look, I know this accident
was terrible,

1437
01:45:01.695 --> 01:45:04.965
but we need to move now
if we want to stay
in front of this.

1438
01:45:05.098 --> 01:45:09.202
-What?
-If what really happened here
reaches the public,

1439
01:45:09.336 --> 01:45:11.071
you're all fucked.

1440
01:45:12.238 --> 01:45:14.641
[sighs] And so am I.

1441
01:45:56.783 --> 01:45:58.951
This is Norman.
Leave a message.

1442
01:45:59.085 --> 01:46:00.353
[beeps]

1443
01:46:00.486 --> 01:46:02.321
Norman... [clears throat]

1444
01:46:02.955 --> 01:46:04.958
I changed my flight.
I'm coming home tonight.

1445
01:46:05.091 --> 01:46:08.795
Uh, take the girls with you
to the studio, will you? I--

1446
01:46:10.830 --> 01:46:13.166
Just keep them safe
till I get back. Thanks.

1447
01:46:13.733 --> 01:46:16.103
Mr. Malarek?
We're ready for you.

1448
01:46:37.690 --> 01:46:40.127
[man speaking Thai]

1449
01:46:47.134 --> 01:46:48.735
Ma'am, what's
he saying?

1450
01:46:49.569 --> 01:46:50.937
[shushes]

1451
01:46:51.471 --> 01:46:52.505
He said you were...

1452
01:46:52.639 --> 01:46:53.973
[indistinct]

1453
01:46:54.106 --> 01:46:55.409
[shushes]

1454
01:46:56.743 --> 01:46:58.511
The policemen's
stories contradict.

1455
01:46:58.645 --> 01:47:01.914
They are bringing in someone
to give the official
version of the arrest.

1456
01:47:02.048 --> 01:47:03.650
What?

1457
01:47:25.438 --> 01:47:27.974
[man speaking Thai]

1458
01:47:28.107 --> 01:47:31.611
I may swear to God
all my statement will be true.

1459
01:47:32.445 --> 01:47:33.480
I swear.

1460
01:47:33.613 --> 01:47:35.148
Mr. Malarek.
Robert McDonald.

1461
01:47:35.281 --> 01:47:36.483
Thanks for coming in. Yeah.

1462
01:47:36.616 --> 01:47:38.919
This way. Glad I could be here.

1463
01:47:40.119 --> 01:47:42.989
[Cooper] Mr. Léger
was convicted of assault,

1464
01:47:43.123 --> 01:47:44.924
possession of narcotics

1465
01:47:45.057 --> 01:47:50.530
and importation and trafficking
of narcotics in Canada.

1466
01:47:51.597 --> 01:47:54.867
He was to receive, um,

1467
01:47:55.001 --> 01:47:58.537
10% of the drugs
and I believe $5,000...

1468
01:47:58.671 --> 01:48:00.640
[voice fades out]

1469
01:48:09.682 --> 01:48:14.454
[man speaking Thai]

1470
01:48:14.587 --> 01:48:17.557
Your Honor, there's something
I wish I could tell the court.

1471
01:48:18.291 --> 01:48:21.461
This Canadian operation
in Thailand was illegal.

1472
01:48:21.761 --> 01:48:23.930
According to Canadian law,

1473
01:48:24.063 --> 01:48:27.567
the Canadian police
did not have the right
to pay for my plane ticket

1474
01:48:27.701 --> 01:48:29.435
for me to come here
and do this job for them.

1475
01:48:29.569 --> 01:48:31.037
[man translating into Thai]

1476
01:48:31.171 --> 01:48:32.105
And--

1477
01:48:32.238 --> 01:48:33.639
They paid for everything.

1478
01:48:33.773 --> 01:48:36.443
The plane tickets, the hotels,
expenses, everything.

1479
01:48:36.576 --> 01:48:38.778
Daniel Léger told you this? Yes.

1480
01:48:38.912 --> 01:48:41.214
Why would the federal
narc agents do that?

1481
01:48:41.347 --> 01:48:43.616
They know it leads directly
to illegal entrapment.

1482
01:48:43.750 --> 01:48:46.953
You'll have to ask them.
All I know is Léger didn't
have enough cash for rent.

1483
01:48:47.086 --> 01:48:48.622
He didn't even
have a bank account.

1484
01:48:49.155 --> 01:48:50.923
And more importantly,
Your Honor,

1485
01:48:51.057 --> 01:48:54.660
the police from my country
lied to you in this court

1486
01:48:54.794 --> 01:48:57.230
and to the Thai police
when they came here.

1487
01:48:57.364 --> 01:48:59.532
They have said that
I have a criminal record,

1488
01:48:59.666 --> 01:49:01.034
which is not true.

1489
01:49:01.167 --> 01:49:02.168
And I'm sure--

1490
01:49:02.301 --> 01:49:04.037
[men speaking Thai]

1491
01:49:04.170 --> 01:49:07.106
I've been an investigative
journalist for 15 years.

1492
01:49:07.239 --> 01:49:10.544
I make a few phone calls,
I find out if someone
is connected.

1493
01:49:11.511 --> 01:49:13.580
What I found out
on Léger is unanimous.

1494
01:49:13.713 --> 01:49:15.214
He's a small-time junkie.

1495
01:49:15.348 --> 01:49:18.618
In our country's criminal world,
he's a nobody.

1496
01:49:18.752 --> 01:49:20.353
And I can get proof of that!

1497
01:49:20.487 --> 01:49:23.056
If I'm allowed to contact
my country's authorities,

1498
01:49:23.189 --> 01:49:25.057
I'm sure I can get
a letter confirming

1499
01:49:25.191 --> 01:49:27.660
that I do not have
a criminal record.

1500
01:49:27.793 --> 01:49:29.563
Laos, Myanmar and Thailand

1501
01:49:29.696 --> 01:49:32.498
export over 200 metric tons
of heroin each year.

1502
01:49:32.632 --> 01:49:36.536
Operation Goliath
ended up stopping
a transaction of two kilos.

1503
01:49:36.669 --> 01:49:39.805
So, yes, it's possible
the Thais would set up
a tiny sting like this.

1504
01:49:39.939 --> 01:49:41.874
But in my opinion,
it's completely ridiculous.

1505
01:49:42.008 --> 01:49:44.244
They made threats to me.

1506
01:49:44.377 --> 01:49:48.148
[men speaking Thai]

1507
01:49:49.915 --> 01:49:51.518
But, Your Honor,
I have to--

1508
01:49:51.651 --> 01:49:54.788
[men continue
speaking in Thai]

1509
01:50:05.798 --> 01:50:08.802
[Robert] Do you think
he could've organized
this transaction?

1510
01:50:17.177 --> 01:50:18.244
Yeah.

1511
01:50:18.377 --> 01:50:20.613
In the case number 635412,

1512
01:50:20.747 --> 01:50:22.949
Thailand v. Daniel Léger,

1513
01:50:23.482 --> 01:50:27.487
Judge Wanian finds the defendant
guilty of co-possession,

1514
01:50:27.620 --> 01:50:29.622
along with Nipa Seangtong,

1515
01:50:29.755 --> 01:50:32.559
Pimpan Seangtong
and Pracha Seangtong,

1516
01:50:32.692 --> 01:50:35.261
of more than
200 grams of heroin.

1517
01:50:35.394 --> 01:50:40.933
Therefore,
the defendant's sentence
is death by execution.

1518
01:50:41.634 --> 01:50:43.736
The court will now
give the defendant

1519
01:50:43.870 --> 01:50:45.905
a chance to change his plea.

1520
01:50:46.806 --> 01:50:50.276
Does the defendant
wish to change his plea?

1521
01:50:58.050 --> 01:50:59.318
Yes.

1522
01:50:59.552 --> 01:51:01.254
What is your plea?

1523
01:51:02.755 --> 01:51:04.190
Guilty.

1524
01:51:05.492 --> 01:51:10.263
The sentence is
therefore changed
to 100 years of imprisonment.

1525
01:51:14.667 --> 01:51:17.337
You've done a good thing,
Mr. Malarek.

1526
01:51:17.470 --> 01:51:20.540
Without you, Léger
wouldn't stand a chance
against those guys.

1527
01:51:20.673 --> 01:51:22.375
And he stands
a chance now?

1528
01:51:22.508 --> 01:51:25.611
Those officers broke
nearly every procedure
and regulation there is.

1529
01:51:25.745 --> 01:51:29.082
Let's hope you can move fast.
The average prisoner
doesn't last 10 years in there.

1530
01:51:29.215 --> 01:51:31.051
Half of that
for a Westerner.

1531
01:51:31.717 --> 01:51:33.286
This is my priority.

1532
01:51:33.986 --> 01:51:35.688
Thanks, man. Yeah.

1533
01:51:35.821 --> 01:51:37.290
Take care.

1534
01:51:37.423 --> 01:51:39.025
Good luck!

1535
01:51:39.159 --> 01:51:40.927
[door opens]

1536
01:51:42.662 --> 01:51:44.164
[whispering] Hey.

1537
01:51:45.898 --> 01:51:48.201
Uh, she's-- she's gone.

1538
01:51:50.603 --> 01:51:52.071
What do you mean,
she's gone?

1539
01:51:52.204 --> 01:51:54.773
I-I got your message
and came home,

1540
01:51:54.907 --> 01:51:56.209
but there was
no one here.

1541
01:51:56.342 --> 01:51:58.011
She-- Sh-She's gone.

1542
01:52:09.389 --> 01:52:10.790
Anna?

1543
01:52:17.230 --> 01:52:18.798
[sighs]

1544
01:52:19.231 --> 01:52:22.202
[beeping]

1545
01:52:22.935 --> 01:52:25.238
[line ringing]

1546
01:52:25.371 --> 01:52:26.539
[ringing]

1547
01:52:26.673 --> 01:52:27.974
Hello?

1548
01:52:28.107 --> 01:52:30.443
Denise, put Anna
on the phone, please.

1549
01:52:30.576 --> 01:52:32.045
She's not here.

1550
01:52:33.679 --> 01:52:34.948
Do you know where she is?

1551
01:52:35.081 --> 01:52:37.416
No. Don't fuck with me, Denise.

1552
01:52:37.549 --> 01:52:40.286
If you know where she is,
I need to know now. All right?

1553
01:52:40.419 --> 01:52:43.790
I'm really scared that
something's happened to them. She'll call you.

1554
01:52:44.557 --> 01:52:46.526
[dial tone]

1555
01:53:00.339 --> 01:53:01.507
Happy see you.

1556
01:53:01.641 --> 01:53:03.409
Yeah, bet you are.

1557
01:53:05.044 --> 01:53:06.345
What are those?

1558
01:53:06.479 --> 01:53:07.981
Guard left them for you.

1559
01:53:19.125 --> 01:53:20.527
This is from my mother.

1560
01:53:24.797 --> 01:53:27.000
Those fuckers
kept these from me?

1561
01:53:30.303 --> 01:53:31.504
What's this?

1562
01:53:34.940 --> 01:53:37.143
"Public Complaints Commission."

1563
01:53:38.478 --> 01:53:41.447
They're investigating
my case back home.

1564
01:53:41.581 --> 01:53:44.250
Holy shit!
They're coming here to see me.

1565
01:53:44.384 --> 01:53:46.452
Lucky. Lucky you.

1566
01:53:46.586 --> 01:53:48.087
Shit, shit, shit.

1567
01:53:48.220 --> 01:53:50.189
I need to sign this form
against the federal police

1568
01:53:50.323 --> 01:53:52.091
and send it
back to them.

1569
01:53:52.625 --> 01:53:54.193
Need contact
in mail room.

1570
01:53:54.327 --> 01:53:56.428
Yeah, no shit.
I'm fucked!

1571
01:53:56.929 --> 01:53:58.965
I don't have any money
for a contact.

1572
01:53:59.732 --> 01:54:02.502
Already got good contact.

1573
01:54:03.335 --> 01:54:04.503
Who?

1574
01:54:04.904 --> 01:54:06.339
In the yard.

1575
01:54:06.472 --> 01:54:09.575
Back, back, left.
Behind the kitchen.

1576
01:54:10.443 --> 01:54:14.580
You see Tuan.
He high, not working.

1577
01:54:15.214 --> 01:54:18.117
Tuan. The junkie.
He delivered this?

1578
01:54:19.518 --> 01:54:23.389
Holy shit, you fat-ass
Buddhist motherfucker.

1579
01:54:26.759 --> 01:54:28.995
[beeping]

1580
01:54:32.865 --> 01:54:35.334
[phone ringing] [inhales sharply]

1581
01:54:35.735 --> 01:54:37.469
Mmm. Hello?

1582
01:54:37.770 --> 01:54:39.339
Anna?

1583
01:54:42.508 --> 01:54:44.110
Anna, is that you?

1584
01:54:49.115 --> 01:54:51.817
Okay, sweetheart,
I know you don't want
to talk to me right now,

1585
01:54:51.951 --> 01:54:53.887
and I-- I get it.

1586
01:54:54.987 --> 01:54:56.456
I, uh...

1587
01:54:57.757 --> 01:54:59.592
I just...

1588
01:55:02.161 --> 01:55:06.132
You and our daughter
come first.

1589
01:55:08.868 --> 01:55:11.304
I don't care about TV shows

1590
01:55:11.437 --> 01:55:15.074
or newspapers
or investigations

1591
01:55:15.207 --> 01:55:20.146
or anything else nearly as much
as I care about you two.

1592
01:55:24.149 --> 01:55:26.185
Let me prove that to you.

1593
01:55:29.054 --> 01:55:32.492
And then, and only then...

1594
01:55:35.161 --> 01:55:37.397
maybe you'll let me
save the world.

1595
01:55:41.600 --> 01:55:45.038
Maybe just a little,
itty-bitty part of the world.

1596
01:55:46.905 --> 01:55:48.441
[chuckles]

1597
01:55:52.044 --> 01:55:53.513
Anna?

1598
01:55:54.813 --> 01:55:56.582
We're at my sister's.

1599
01:55:57.850 --> 01:55:59.319
I knew that.

1600
01:56:00.118 --> 01:56:01.654
Are you coming?

1601
01:56:03.122 --> 01:56:04.557
Right away.

1602
01:56:04.691 --> 01:56:08.227
[man singing in Thai on PA]

1603
01:56:16.702 --> 01:56:18.304
[speaking Thai]

1604
01:56:30.916 --> 01:56:33.519
[in Thai]

1605
01:57:14.694 --> 01:57:16.229
Okay, I think I'm ready.

1606
01:57:20.198 --> 01:57:23.736
Right around here?
Make sure you get as much
of the background as possible.

1607
01:57:23.869 --> 01:57:25.270
Can you count me in?

1608
01:57:26.004 --> 01:57:28.174
[cameraman]
Three, two, one.

1609
01:57:28.307 --> 01:57:30.276
It's a big day
for Daniel Léger,

1610
01:57:30.409 --> 01:57:32.378
the Canadian man
who was wrongly accused

1611
01:57:32.511 --> 01:57:35.548
of smuggling heroin
in Thailand in 1989.

1612
01:57:35.681 --> 01:57:39.118
His plane landed on home soil
just a few moments ago.

1613
01:57:39.618 --> 01:57:41.353
He was escorted off by officers,

1614
01:57:41.486 --> 01:57:43.456
who will then accompany him
to a Canadian prison,

1615
01:57:43.589 --> 01:57:45.725
where he will finally
be released on parole.

1616
01:57:45.858 --> 01:57:47.926
Léger, who beat his heroin
addiction on his own,

1617
01:57:48.060 --> 01:57:50.429
was able to mount a defense
against the federal government

1618
01:57:50.562 --> 01:57:53.833
from his cell in Bangkok by
gathering thousands of documents

1619
01:57:53.966 --> 01:57:56.769
through the public access
to government information
in Ottawa.

1620
01:57:56.902 --> 01:57:59.471
Léger was able to
secure himself a transfer

1621
01:57:59.604 --> 01:58:02.308
to serve his time
in his country.

1622
01:58:02.675 --> 01:58:04.143
Actually, right now,

1623
01:58:04.276 --> 01:58:07.946
Daniel Léger is being
brought from the terminal.

1624
01:58:08.380 --> 01:58:10.183
[whispering] In on him.

1625
01:58:22.295 --> 01:58:24.230
Welcome home,
Mr. Léger.

1626
01:58:24.730 --> 01:58:25.997
Thank you.

1627
01:58:26.732 --> 01:58:29.302
I notice that no one
is here to meet you.

1628
01:58:29.802 --> 01:58:31.137
I, uh...

1629
01:58:31.737 --> 01:58:34.907
I lost both my parents
while I was in prison.

1630
01:58:35.040 --> 01:58:36.609
Ah. I'm really
sorry to hear that.

1631
01:58:36.742 --> 01:58:38.977
Hey, guys, do you mind
just giving us two seconds?

1632
01:58:39.111 --> 01:58:41.580
Two seconds, please?
Thank you. Uh...

1633
01:58:42.080 --> 01:58:46.218
It took great courage for you
to be able to build your case
from a prison cell in Bangkok.

1634
01:58:46.352 --> 01:58:48.254
How did you manage
to do that?

1635
01:58:49.888 --> 01:58:51.456
Zen Buddhism.

1636
01:58:52.524 --> 01:58:54.894
Do you know what happened
to the federal police

1637
01:58:55.027 --> 01:58:56.829
that, uh,
that arrested you?

1638
01:58:58.163 --> 01:58:59.799
No, no idea. No?

1639
01:58:59.932 --> 01:59:02.501
They were given medals
for their work
on Operation Goliath

1640
01:59:02.634 --> 01:59:04.403
and they were
awarded desk jobs.

1641
01:59:04.536 --> 01:59:06.739
How does that
make you feel?

1642
01:59:06.872 --> 01:59:11.210
I mean, do you feel
like you've been cheated out of
eight years of your life?

1643
01:59:13.779 --> 01:59:15.448
Obviously, there's no words
that can describe

1644
01:59:15.581 --> 01:59:17.182
what Daniel Léger is-- Grateful.

1645
01:59:17.816 --> 01:59:21.587
You ask me how I feel.
I feel grateful.

1646
01:59:25.191 --> 01:59:26.759
Thank you, Victor.

1647
01:59:29.995 --> 01:59:31.564
Did you get that?

1648
01:59:36.969 --> 01:59:38.538
And cut.





