1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX ESITTÄÄ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!

5
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Etkö ole koulussa?

6
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Minäkin lintsasin töistä.

7
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Tule.

8
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Oletko valmis?

9
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
Ei hyppimistä altaaseen.

10
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Selvä.

11
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Hyppää.

12
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Äkkiä.

13
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Sanoin, että ei hyppimistä!

14
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!

15
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Isä?

16
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Tiedän, että olet siellä.

17
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Avaa ovi!

18
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
Isä!

19
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Et taida tykätä minusta.

20
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Etkä sinä.

21
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
Etkä sinä.

22
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Haluan vain vähän rahaa!

23
00:02:57,969 --> 00:03:02,557
Älä kuuntele häntä, äiti.
Hän ei ole maksanut velkojaan minullekaan.

24
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Yli 200 000 jeniä...

25
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Ole hiljaa, kermaperse!

26
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Annan äidille rahaa joka kuukausi.

27
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Te liittoudutte minua vastaan.

28
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
Tule.
-Miksi olet noin kyyninen?

29
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
Kaikki on teidän syytänne.

30
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Ette ole koskaan kunnioittaneet minua.

31
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Olette kohdelleet minua
kuin idioottia lapsesta asti.

32
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.

33
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Välitit vain Kaedesta!

34
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
En mennyt collegeen.

35
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
He käyttivät paljon rahaa
pelkästään sinuun.

36
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Et opiskellut ahkerasti,
jotta olisit saanut hyviä numeroita.

37
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
Mitä sitten?

38
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Lopeta!

39
00:04:04,327 --> 00:04:09,082
Äiti? Voisitko lainata vähän rahaa?

40
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
En pyydä enää uudestaan.

41
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Saan uuden työn,
jossa on aika hyvä palkka.

42
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Älä kuuntele häntä.
Hän ei tee muuta kuin pelaa uhkapelejä.

43
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Unohda koko juttu.

44
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Me emme lainaa sinulle rahaa enää.

45
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Mahtavaa!

46
00:05:08,266 --> 00:05:11,144
DANCE DANCE REVOLUTION

47
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Haluatko kokeilla?

48
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
En, kiitos.

49
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
Tämä on helppo peli.
-Ei. Katselen vain.

50
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
Kokeile uudestaan.

51
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
Minäkö?
-Niin.

52
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
Ihan tosi?

53
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Olen puhki.

54
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Näytä, mitä osaat.

55
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Oikeasti?

56
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
Tännepäin.
-Tännekö?

57
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
Juodaan vähän lisää.
-Selvä.

58
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Juon vähän lisää.

59
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Olet kova juomaan.

60
00:05:46,262 --> 00:05:50,099
Mikä se oli?
-Italia.

61
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
En ole käynyt siellä.

62
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Sanoit, että olet töissä host-klubilla.
Onko se totta?

63
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Etkö vieläkään usko minua?

64
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
Mikä sinun nimesi olikaan?
-Et ole tosissasi.

65
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Ryo.

66
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Jää tänne yöksi.

67
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Asuin kaverini kämpillä,
mutta meille tuli riitaa.

68
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Minun täytyy palata Nagoyaan.
Rahat ovat lopussa.

69
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Koska sinä lähdet?

70
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Tänään.

71
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Näin myöhään ei mene junia.

72
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Huomenna sitten.

73
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Eikä!

74
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Mihin sinulla on kiire?
Me tulemme juttuun ja meillä on hauskaa.

75
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
On normaalia mennä kotiin.

76
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Älä mene!

77
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Minun täytyy mennä.

78
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Rahat ovat lopussa.

79
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Ei.

80
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Eikö sinulla ole nälkä?

81
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, keitä vettä.

82
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Hei! Keitä vettä.

83
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Ei ole lämmintä vettä eikä pikanuudeleita.

84
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Oletko tosissasi?

85
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Mene ostamaan.
Käytä kaupan lämmintä vettä.

86
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Haluatko sinä syödä?

87
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Haluan kai.

88
00:07:44,297 --> 00:07:46,299
Tiedätkö mitä?

89
00:07:46,382 --> 00:07:52,972
Lähden Nagoyaan kanssasi.
-Entä lapsesi?

90
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
Mitä?
-Mitä sinä tekisit hänelle?

91
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
Ei nyt.
-Älä viitsi.

92
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Hei!

93
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Hän ei tullut vielä takaisin.

94
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
Onko herra Tanaka
käyttänyt jo taas tukensa?

95
00:08:20,041 --> 00:08:23,836
Se ei ole yhtään hyvä juttu.

96
00:08:25,129 --> 00:08:28,341
Selvä. Palaan pian.

97
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Juu.

98
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Anteeksi kun soitin näin yllättäen,
herra Ujita.

99
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Olen ruokatunnilla.

100
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Neiti Misumi.

101
00:08:47,985 --> 00:08:52,490
Minun täytyy lähteä länteen
hoitamaan yksi kiireellinen asia.

102
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
Länteen?
-Niin.

103
00:08:54,659 --> 00:08:59,038
Voitteko hoitaa Shuheita vähän aikaa?

104
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
Mitä?

105
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
Autoitte minua saamaan elatusapua.

106
00:09:06,128 --> 00:09:10,091
Olette ainoa, johon voin luottaa.

107
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Olkaa kiltti ja auttakaa.

108
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Hyvä on. Miten olisi suukko?

109
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!

110
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Miksi ei?

111
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
IHMIS- JA LUONTOYSTÄVÄLLINEN
KAUPUNKI

112
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Herra Ujita on tosi luotettava.
Sinulla ei ole hätää.

113
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Viekää hänet kotiinne, herra Ujita.
Tulen pian takaisin.

114
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Nähdään, Shuhei.

115
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
<i>Shuhei?</i>

116
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
<i>Tulen sisälle.</i>

117
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Oletko täällä?

118
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Sano jotain, Shuhei.

119
00:09:59,807 --> 00:10:04,353
Anteeksi, että en voi antaa sinun
asua kotonani.

120
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Ei kuumaa vettä.

121
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Ei kaasua.

122
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Eikö äidistäsi ole kuulunut?

123
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Ei.

124
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Mihin hän meni?

125
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
En tiedä.

126
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Kenen seurassa hän on? Jonkun miehenkö?

127
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Sinun on parasta mennä kouluun.
Sinun täytyy opiskella.

128
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Joo.

129
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Pärjäätkö sinä yksiksesi?

130
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Tulen katsomaan sinua uudestaan.

131
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
Missä sinä olet, äiti? Tule kotiin.
<i>-Oletko sinä elossa?</i>

132
00:11:33,651 --> 00:11:40,491
<i>Lähetä minulle rahaa</i>
<i>tai en voi palata kotiin.</i>

133
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
Nähdään.

134
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Jee!

135
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Siinä sinä olet, Akiko.

136
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Juo, kuuma misu.

137
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Kuuma misu!

138
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
PANKKIAUTOMAATTI

139
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
<i>Hei, asiakas.</i>

140
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
KUUSI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN

141
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
Hei, Shuhei.
-Shuhei!

142
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Ei valoja.

143
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Oletko tosissasi?

144
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Mikä sinulla kesti? Lähetin rahaa.

145
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Älä ole idiootti. Se ei riittänyt.

146
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Lähetin kaiken, mitä minulla oli.

147
00:13:54,041 --> 00:13:57,711
Entä rahat, jotka saat tädiltäsi?

148
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Ostin ruokaa.

149
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Miksi et mennyt Ujitan kotiin?

150
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Älä huuda.

151
00:14:07,137 --> 00:14:09,598
En saanut mennä,
koska en ole hänen lapsensa.

152
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Sanoiko hän niin?

153
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Tervetuloa takaisin, Akiko. Hei, Shuhei.

154
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Hei.

155
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
Kahvi kermalla, kiitos.
-Selvä, herra.

156
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Olit pois kaupungista kauan.
Vai mitä, Shuhei?

157
00:14:57,271 --> 00:15:00,941
Kuka sinä olet?
-Minäkö? Akikon poikaystävä.

158
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
Mitä?

159
00:15:06,780 --> 00:15:09,617
Tiedän, että teit Shuheille
seksuaalista väkivaltaa.

160
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
Akiko lähti matkalle vähäksi aikaa,
ja sinä käytit Shuheita hyväksesi.

161
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Shuhei kertoi meille kaiken. Hän itki.

162
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Sano, että se ei ole totta.

163
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Se sattui, vai mitä?

164
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
Herra Ujita teki jotain väärää, vai mitä?

165
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Älä valehtele, Shuhei.

166
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
Kuinka kaupungin virkamies
voi tehdä pahaa pienelle lapselle?

167
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Tekosi oli anteeksiantamaton!

168
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Mieti, millaisen trauman aiheutit!

169
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
Mitä?
-Hetkinen nyt...

170
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Me tulemme työpaikallesi huomenna.

171
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Vai mitä, Shuhei?

172
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Sinä olet rohkea poika.

173
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Kerrot kaikille, mitä hän teki.

174
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Kuuntele.

175
00:16:13,389 --> 00:16:17,267
Ymmärrän, että olet yhä sinkku
etkä ole naisten mieleen.

176
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Sinunlaisiasi ihmisiä on paljon.

177
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Mutta pidä näppisi irti lapsista.
Onko selvä?

178
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Saat maksaa tästä.

179
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
En tehnyt pojalle mitään.

180
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Tuo mies huijaa sinua.

181
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Ole hiljaa!

182
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Sytytän tämän hienon talon tuleen.

183
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Tuo meille nopeasti rahaa.
Me haluamme korvauksen.

184
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Sitten me pidämme suumme kiinni.

185
00:16:56,223 --> 00:17:01,186
Lääkärikulut ovat 100 000 jeniä.

186
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Minne matka?

187
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Menen hakemaan rahat.

188
00:17:20,122 --> 00:17:21,457
Me voisimme saada 500 000.

189
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Tiedän.

190
00:17:30,382 --> 00:17:35,262
Täällä on jäätelöä.
-Mennään huvipuistoon.

191
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Et ole käynyt sellaisessa, Shuhei.

192
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Siellä on kaikenlaisia hauskoja laitteita.
Siitä tulee hauskaa.

193
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Minä ja äitisi menemme naimisiin.

194
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
Mitä?
-Me teimme päätöksen.

195
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Olen nyt isäsi.

196
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Mitä?

197
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Etkö kuullut?

198
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Minä päätän, kuka isäni on.

199
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Mikä sinua vaivaa?

200
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Olet hölmö!

201
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
Minä päätän,
kasvatanko sinut poikanani vai en.

202
00:18:15,469 --> 00:18:18,972
Sinä olet taakka.

203
00:18:20,224 --> 00:18:24,061
Sano: "Kiitos, isä."

204
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Hän ei sano.

205
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Ujitalla kestää kauan.

206
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Hei! Mikä kestää?

207
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Mikä häntä vaivaa?

208
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Vauhtia.

209
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
Mitä sinä teet?

210
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Et voi tehdä Akikoa onnelliseksi!

211
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Ei, älä!

212
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Au...

213
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Voi paska. Tuo sattui.

214
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Mene pois päältäni!

215
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN

216
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Koska sinä saat palkan?

217
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Aloitin työt vasta 10 päivää sitten.

218
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Eli koska?

219
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Älä nalkuta. Kuun lopussa kai.

220
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
En voi käyttää kännykkääni.

221
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
En voi lukea uutisia.

222
00:20:58,757 --> 00:21:01,969
Kunpa hän mätänisi ja katoaisi.

223
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Hei.

224
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Liikettä niveliin.

225
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Tässä on tähteitä työpaikaltani.

226
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Rapuja ja kalaa. Syödään.

227
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Antakaa mennä.

228
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Hienoa.

229
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Hyvää.

230
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Haloo?

231
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
<i>Akiko?</i>

232
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
<i>Mitä sinä puuhaat?</i>

233
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
<i>Ujita kaupungilta kävi luonani,</i>
<i>koska hän etsi sinua.</i>

234
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
<i>Hän ei saanut sinua kiinni</i>
<i>eikä löytänyt sinua mistään.</i>

235
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
<i>Mitä sinä teit?</i>

236
00:22:50,827 --> 00:22:52,245
Sinä valehtelet.

237
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
<i>Miksi valehtelisin?</i>

238
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Mennään, Shuhei!

239
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
Se mies ei ole kuollut.

240
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Oletko tosissasi?

241
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Olen. Kuulin äidiltä.
Ujita ei haasta meitä oikeuteen.

242
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Mahtavaa!

243
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Meillä kävi hyvä tuuri!

244
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Meidän ei siis tarvinnut paeta.

245
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Mitä nyt?

246
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
Mitä?

247
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Meidän ei tarvitse jäädä tänne.

248
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
10 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN

249
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Tule tänne.

250
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Pidä kiirettä!

251
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Tämä amme on upea. Tykkään siitä.

252
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Haluan asua täällä ikuisesti.

253
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
Me tarvitsemme rahaa.

254
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Mene hakemaan!

255
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Tule kylpyyn. Haiset pahalta.

256
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Voi hemmetti että sinä haiset!

257
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Haisuli.

258
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Hei?

259
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Hei?

260
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Tehdään se.

261
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Hei?

262
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Herää.

263
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Hei.

264
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Hei.

265
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Tehdään se.

266
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Sinä se et luovuta.

267
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Hei. Me palaamme illalla.

268
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Selvä.

269
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Varaan huoneen teille.

270
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Pyytäisin pientä palvelusta,
herra Akagawa.

271
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Voitteko kertoa, jos poliisi käy täällä?

272
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
Poikani ei käy koulussa.
Hän ei sopeudu joukkoon.

273
00:28:28,748 --> 00:28:32,919
Me joudumme vaikeuksiin,
jos poliisi saa tietää.

274
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Ymmärrän.

275
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Hänen täytyy tottua muihin ihmisiin,
mutta hän on hankala poika.

276
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Minua kiusattiin lapsena, koska vanhempani
pitivät tätä rakkaushotellia.

277
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Eli ymmärrän kyllä.

278
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Mutta minulla oli hyvä olla
vanhempieni seurassa.

279
00:29:02,115 --> 00:29:05,618
Onko tämä perheyritys?
-On.

280
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Kurkistitteko vierashuoneisiin lapsena?

281
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
En tietenkään.

282
00:29:17,714 --> 00:29:22,927
Teidän ei tarvitse valehdella.
Voitte kurkistaa huoneeseeni koska vain.

283
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
Mitä?

284
00:29:27,307 --> 00:29:31,603
No niin, nähdään illalla.

285
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei?

286
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Olen menossa luokkaretkelle,
mutta meillä ei ole rahaa.

287
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Maksan elatusapua joka kuukausi.

288
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Äiti sanoo, että meillä ei ole rahaa.

289
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
Paljonko tarvitset?

290
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Jotain 30 000 jeniä.

291
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Lähetän äidillesi 50 000 jeniä
joka kuukausi.

292
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Hei...

293
00:30:28,618 --> 00:30:32,705
Sinun pitää käydä parturissa.
Näytät kamalalta.

294
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Eikö äiti ole töissä?

295
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.

296
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
Muuta minun luokseni.

297
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
Mitä sanot?

298
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Haluan asua äidin luona.

299
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
Oletko varmasti kunnossa?

300
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Minulla ei ole enempää.

301
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
Mistä hyvästä tuo oli?

302
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
Mitä sinä täällä teet?

303
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Käytkö sinä koulussa?

304
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Minulla on puuhaa.

305
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
Äiti haluaa taas lainata sinulta rahaa.

306
00:32:27,904 --> 00:32:32,659
Mitä? Hän on jo 200 000 jeniä velkaa.

307
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Käske hänen maksaa takaisin ensin.

308
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Hänen täytyy maksaa takaisin
ennen kuin voi lainata lisää.

309
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Hänellä on uusi työ,
ja me tarvitsemme rahaa muuttoon.

310
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Hän valehtelee.

311
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Sano, että en mene halpaan.

312
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Miten meni?

313
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
Hän ei antanut.
-Miksi?

314
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Etkö sinä itkenyt?

315
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Me haaskasimme junalippurahat.

316
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Oletko hullu,
kun käytät omaa lastasi hyväksesi noin?

317
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
En halua nähdä sinua enää ikinä.

318
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Älä edes soita minulle.

319
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
Pysy poissa kodistani!

320
00:33:51,446 --> 00:33:53,322
Au.

321
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Taidan olla raskaana.

322
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Kerää ne.

323
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.

324
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Haluatko nämä?

325
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
VIIDENNEN LUOKAN
MATEMATIIKANTEHTÄVIÄ

326
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Etkö sinä käy koulua?

327
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Mistä tiedät, että olen lapsen isä?

328
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Kävit muillakin host-klubeilla Nagoyassa.

329
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Tee abortti.

330
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Ihan sama mitä sanot.
Pidän lapsen. Se on minun.

331
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Paskiainen!

332
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Mitä helvettiä?

333
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Lopeta, ämmä!

334
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Senkin penska.

335
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Tuo sattuu!

336
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Typerä nilkki.

337
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Älä haastaa riitaa kanssani!

338
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Sinun täytyy pitää
tuolle räkänokalle parempaa kuria.

339
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Näpit irti!

340
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Aiotko hankkia toisen lapsen?

341
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Olen kyllästynyt teihin kahteen.

342
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
En jaksa tätä enää!

343
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Odota!

344
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Ei.

345
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Tämä ei toimi!

346
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Anteeksi.

347
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Oletteko te kunnossa?

348
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Mene ostamaan minulle jotain, Shuhei.

349
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Mene hakemaan kalja.

350
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Eikö olekin hieno?

351
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Toivottavasti tämä auttaa.

352
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Mene sisälle, Shuhei.

353
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Millainen se on?

354
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Tykkäätkö sinä siitä?

355
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Se on aika mukava.
Kuin salainen piilo lapsille.

356
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Me emme voi asua siinä.

357
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Miksi me emme voi asua
jossain tyhjässä huoneessa?

358
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Valitan.

359
00:42:35,052 --> 00:42:39,223
Ehkä meidän pitäisi käydä mummisi luona.
Sen vanhan harpun.

360
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Pelkään mummia.

361
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Meillä ei ole muuta vaihtoehtoa!

362
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
Se kusipää Ryo...

363
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Hän oikeasti jätti meidät.

364
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Piru sen jätkän periköön.

365
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Sellainen limanuljaska jätti minut.

366
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Shuhei?

367
00:44:41,303 --> 00:44:43,055
Au, au, au.

368
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Onko sinulla vielä rahat,
jotka Sakuraba-täti antoi sinulle?

369
00:45:02,408 --> 00:45:04,118
Ne loppuivat aikaa sitten.

370
00:45:06,078 --> 00:45:09,498
Mene sinä minun puolestani.
-Miksi minä?

371
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
Mummisi oksettaa minua.

372
00:45:19,341 --> 00:45:22,177
Mene, Shuhei.

373
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Mene tapaamaan mummiasi.

374
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
Mikä hätänä?

375
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
Äiti on mielestään raskaana.

376
00:46:09,766 --> 00:46:12,853
Mitä?
-Kuka on lapsen isä?

377
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Hän tarvitsee rahaa.

378
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Hän valehtelee.

379
00:46:21,820 --> 00:46:26,158
Hän valehtelee, jotta saisi rahaa meiltä.

380
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
Puhun totta.

381
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Älä viitsi!

382
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
En kasvattanut hänestä tuollaista.

383
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Aina rahaton,
tulee raskaaksi koko ajan...

384
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Hän on pettymys!

385
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Ja sinä myös!

386
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
En halua nähdä sinua enää!

387
00:46:58,273 --> 00:47:00,317
Me panemme välit poikki hänen kanssaan.

388
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Älä tule tänne enää koskaan!

389
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
En kestä enää!

390
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
Mitä sinä teet?

391
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
Annan vain hiukan.

392
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Kuinka sinä voit tehdä sen?

393
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Sanoin että olet raskaana,
mutta se ei auttanut.

394
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
Helvetin akka.

395
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Miksi?

396
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Miksi?

397
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Hei!

398
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Miksi se ei auttanut?

399
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Yritänkö uudestaan?

400
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei?

401
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN

402
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!

403
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Mennään takaisin.

404
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Haluan leikkiä lisää.

405
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Ei, äiti suuttuu.

406
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Mihin me mennään takaisin?

407
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
En tiedä.

408
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Mennään etsimään äiti.

409
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Syödään äidin kanssa.

410
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei... Olen nälkäinen.

411
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Ehkä äiti pelaa peliautomaateilla.

412
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Kova nälkä!

413
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Älä itke.

414
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Älä itke, ole kiltti.

415
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Mennään etsimään äiti.

416
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Otan sinut reppuselkään.

417
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Anteeksi.

418
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Voimmeko me jutella?

419
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Saanko koskea?

420
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Teillä on kuumetta.

421
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Valmista tuli.

422
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Tulkaa mukaani.

423
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Lähdetään.

424
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
Neiti Misumi.
-Älä koske minuun!

425
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
Istukaa.
-Päästä irti!

426
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
Rauhoittukaa!
-Älkää koskeko minuun!

427
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Kaikki on hyvin.

428
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Menkää pois.
Pitäkää näppinne erossa minusta!

429
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Rauhoittukaa.

430
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Ei hätää.

431
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
VIHREÄÄ TEETÄ

432
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Olkaa hyvä.

433
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Te saitte sosiaalitukea.

434
00:53:49,225 --> 00:53:50,810
Miksi se loppui?

435
00:54:02,489 --> 00:54:04,157
Teillä on pieni tytärkin.

436
00:54:07,702 --> 00:54:11,373
Ajatteletteko te lapsianne, neiti Misumi?

437
00:54:11,456 --> 00:54:15,794
He ovat minun lapsiani.
Voin tehdä mitä haluan!

438
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Rauhoittukaa.

439
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Tätä menoa -

440
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
meidän pitää ottaa heidät huostaan.

441
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Ota minua kädestä.

442
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Selvä. Pudotit tämän.

443
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Tänne.

444
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Pieni hetki.

445
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Patja!

446
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Se tuntuu tosi hyvältä.

447
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Shuhei?

448
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Haluaisitko mennä kouluun?

449
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Täällä on ilmainen koulu teineille.

450
00:56:19,501 --> 00:56:23,004
Älä puhu hänen kanssaan ilman lupaani.

451
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Sinua varmaan kiusataan,
jos menet kouluun.

452
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Tässä se on.

453
00:57:04,045 --> 00:57:04,921
Opettaja?

454
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
Voinko auttaa?
-Kuinka tämä ratkaistaan?

455
00:57:17,642 --> 00:57:19,978
Hyvä.
-Kiitos.

456
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
No niin, luokka.

457
00:57:26,443 --> 00:57:31,239
Otetaan ryhmäkuva Shuhein kanssa.

458
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Pukeutukaa kuinka haluatte.

459
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Pane tämä kiertämään.

460
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Kokoontukaa keskelle huonetta.

461
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Oletteko valmiita? Hymyilkää.

462
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Hymyile, Shuhei. Sanokaa "muikku".

463
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
Sinun vuorosi.

464
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Kirjoita vain.

465
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Odota.

466
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
Oletko Shuhei?

467
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Olet kasvanut!

468
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Kuka tuo on?

469
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
Siskoni.

470
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei.

471
00:59:55,675 --> 00:59:58,303
Minulla on nälkä. Mene ostamaan ruokaa.

472
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Mennään.

473
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
Mitä sinä haluat?

474
01:01:01,199 --> 01:01:04,619
Olen kaivannut sinua.
Soitin, mutta puhelimesi on kiinni.

475
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Sinua oli vaikea löytää.

476
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Luulin, että olit kuollut.

477
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Se tyttö...

478
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
On minun, eikö olekin?

479
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
Hän on minun tyttäreni!

480
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Mene pois.

481
01:01:38,653 --> 01:01:41,948
Ei ole paikkaa, minne mennä.
-Ei kiinnosta!

482
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Häivy täältä!

483
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Häivy täältä heti.

484
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Mene pois!

485
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Mene pois!

486
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Mene pois!

487
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Näittekö?
Olen loistava samalle puolelle lyöjä.

488
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
Mitä tykkäsit?

489
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
Hyvä.
-Mitä?

490
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Kaipa sinä olit hyvä.

491
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Pitäisikö meidän mennä pelihalliin?

492
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Tule, Fuyuka. Lähdetään.

493
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Hyvää työtä.

494
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
En ole käynyt siellä.

495
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Etkö ole ollut kuumassa lähteessä?
Meidän pitäisi mennä sitten.

496
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?

497
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Etkö ole kuullut Hakonesta?
Kaikkien japanilaisten pitäisi tietää se.

498
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
Se on kuuluisa, koska siellä
järjestetään uudenvuoden maraton.

499
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Haluan leikkiä liukumäessä huomenna.

500
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Taas? Leikit siellä paljon tänään.

501
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Haluan leikkiä huomennakin.

502
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Tehdään huomenna linna hiekkalaatikolla.

503
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Perillä ollaan. Oletko kunnossa?

504
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
En! En halua mennä kotiin.

505
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
Olen väsynyt.
-Haluan lisää.

506
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
Näkemiin.
-Mahtava mies.

507
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Kiitos paljon.

508
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Minun täytyy lähteä.

509
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Hei hei, Akiko.

510
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Lähdetkö kotiin?

511
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Hei hei.

512
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Hei.

513
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
Mitä sinä teet?

514
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
Mitä helvettiä sinä teet?

515
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Hei!

516
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Hei!

517
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
Ai!
-Mikä sinua vaivaa?

518
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Ai! Päästä irti.

519
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Tule tänne.

520
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Ai! Sinä satutat minua.

521
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Senkin ämmä! Kuka se ukko oli?

522
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Nouse ylös!

523
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Lopeta! Sattuu!

524
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Ai...

525
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Sattuuko tämä?

526
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Mitä?

527
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Sattuuko? Haluatko lisää?

528
01:05:41,270 --> 01:05:44,440
Ai!

529
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Lähdetään.

530
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Lähdetkö sinä taas?

531
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
Mitä luulet?

532
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Älä mene.

533
01:07:01,100 --> 01:07:04,812
Noinko "Aya" kirjoitetaan?
-Niin.

534
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Näyttääkö se vaikealta?

535
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Opiskelet ahkerasti.

536
01:07:22,121 --> 01:07:26,000
En tiedä mistä aloittaisin,
mutta entä sinun tulevaisuutesi?

537
01:07:28,002 --> 01:07:32,089
Kerro unelmistasi.
Mitä haluat tehdä tulevaisuudessa?

538
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
En tiedä.

539
01:07:38,387 --> 01:07:41,098
Ymmärrän.

540
01:07:41,599 --> 01:07:42,975
Nauti ruuasta.

541
01:07:57,740 --> 01:08:00,117
Neiti Takahashi...
-Sano minua Ayaksi.

542
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Miksi valitsit tämän työn?

543
01:08:15,841 --> 01:08:21,639
Minä vartuin...
samanlaisessa ympäristössä kuin te.

544
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Koin väkivaltaa joka päivä.

545
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Ja päädyin orpokotiin.

546
01:08:31,440 --> 01:08:35,236
Olen tässä niiden ihmisten ansiosta,

547
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
jotka kohtelivat minua hyvin.

548
01:08:39,615 --> 01:08:44,078
Kasvaminen on hauskaa.
Sitä voi oppia monia asioita.

549
01:08:46,705 --> 01:08:51,836
Eikä sinun tarvitse asua äitisi kanssa.

550
01:09:14,191 --> 01:09:18,946
Jotain kypsempää.
-Jotain kypsää ja suloista, selvä.

551
01:09:19,029 --> 01:09:22,158
Mitä sinä haluat?
-Pallon.

552
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Jalkapallon vai?

553
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Pidät jalkapallosta.

554
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Me voimme pelata yhdessä,
jos me saamme jalkapallon.

555
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Tehdään niin.

556
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Menetkö johonkin?

557
01:09:53,772 --> 01:09:56,525
Työvoimatoimistoon.

558
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
Kauanko olet pois?
-En tiedä.

559
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Minun täytyy esittää että etsin töitä,
jotta saan tukia.

560
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
Se on rasittavaa.

561
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Lintsaa koulusta
ja huolehdi Fuyukasta tänään.

562
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Taasko?

563
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Voit nyt lopettaa koulun.

564
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Kun hän itki,
hän pyyhki kyyneleensä kissan selkään.

565
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Eräänä päivänä
kantoliina kuristi kissan -

566
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
ja se kuoli tytön selässä."

567
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
<i>Aya täällä.</i>

568
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
Hei.
-Hei.

569
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Saanko tulla sisälle?

570
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Toin kirjoja.

571
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
Ne ovat käytettyjä, mutta...

572
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Haluan tämän.

573
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Ne näyttävät vaikeilta.

574
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Minun on parasta opiskella.

575
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Uskon, että pystyt lukemaan niitä.

576
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Kiitos ruuasta.

577
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Ei kestä.

578
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
Huone näyttää siistimmältä.

579
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Hei.

580
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
Mitä?

581
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Toin kirjoja.

582
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
Shuhei tykkää lukea.
Muutama niistä on Fuyulle.

583
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Miksi sanot häntä "Fuyuksi"?

584
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Hänen nimensä on Fuyuka!

585
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko...

586
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!

587
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Kuka sinä luulet olevasi?

588
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Anteeksi.

589
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Minä lähden.

590
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!

591
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Lähdettekö te?

592
01:14:30,549 --> 01:14:32,426
Velkojat ovat tulossa. Lähdetään.

593
01:14:32,509 --> 01:14:33,886
Pidä kiirettä.

594
01:14:54,031 --> 01:14:57,284
Sopiiko, jos en lähde?

595
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
Mitä?
-Mitä sinä sanoit?

596
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Voinko jäädä tänne?

597
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
Mitä tekisit täällä?

598
01:15:05,667 --> 01:15:08,378
Kävisin koulua.
-Älä ole typerä.

599
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Te voitte lähteä.

600
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Haluan käydä koulua.

601
01:15:23,185 --> 01:15:28,482
En tiedä mitä se ämmä sanoi,
mutta hän vihaa sinua.

602
01:15:29,399 --> 01:15:35,239
Hän sanoi, että olet karmiva.
Sinä varmaan mulkaisit häntä.

603
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Hän sanoi myös, että sinä haiset.

604
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Niin haiset!

605
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
ANTEEKSI, AYA.
TERVEISIN SHUHEI.

606
01:16:46,351 --> 01:16:48,812
Minun täytyy lähteä, Akiko.

607
01:16:49,980 --> 01:16:53,233
Minun on aika luovuttaa.

608
01:16:53,984 --> 01:16:57,321
Meidän täytyy pysyä yhdessä.
-En voi.

609
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
He jahtaavat isääni ja veljeänikin.

610
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Isäsi ja veljesi pärjäävät.

611
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
En anna heidän löytää sinua.

612
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Minun täytyy ryhdistäytyä.

613
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
Mitä?

614
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Sinä murehdit liikaa.

615
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
<i>Missä sinä olet? Me tapamme sinut!</i>

616
01:17:24,848 --> 01:17:27,851
Jättäkää minut rauhaan.
Tappakaa jos pystytte!

617
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
<i>Olet kuollut. Ja perheesi myös...</i>

618
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Minun täytyy mennä.

619
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei.

620
01:18:06,973 --> 01:18:08,392
Pidä huolta Fuyukasta.

621
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
Mitä?

622
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Jooko?

623
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Yksi juttu vielä.

624
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Sinun äitisi...

625
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
Hän on paras nainen minulle.

626
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Hemmetti.

627
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Minulla on lisää...

628
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Ryo pyysi minua -

629
01:19:14,499 --> 01:19:16,084
huolehtimaan Fuyukasta.

630
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Hän palaa pian.

631
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
Meidän suhteemme toimii niin.

632
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Taas yksi.

633
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Hemmetti, kasvoni ovat laikukkaat.

634
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
Mitä minun pitäisi tehdä?

635
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
Ryo palaa takaisin, eikö palaakin?

636
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Hän palaa, vai mitä?

637
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Minulla ei ole muuta kuin teidät.

638
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Vain teidät.

639
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
PUOLI VUOTTA MYÖHEMMIN

640
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
...noin puoli vuotta.

641
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Saatan saada moitteet.

642
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Onko hän taas tuolla?

643
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Etkö syö lounasta?

644
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
En, mutta pärjään kyllä.

645
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Meille tulee ongelmia,
jos pyörryt kesken töiden.

646
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Anteeksi.

647
01:22:59,349 --> 01:23:02,519
Voinko lainata vähän rahaa?

648
01:23:04,771 --> 01:23:10,860
Jos annan lisää ennakkoa,
et saa mitään palkkapäivänä.

649
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Vuokrasikin vähennetään palkasta.

650
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Odota, että saat bonuksesi.

651
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Tarvitsen vain 30 000 jeniä.

652
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Ole kiltti.

653
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Miksi tarvitset ennakkoa palkastasi
joka kuukausi?

654
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Maksan äidin kännykkälaskut ja muuta.

655
01:23:44,394 --> 01:23:48,356
Et saa enää ennakkoa,
mutta voit syödä ilmaiseksi.

656
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Sopiiko?

657
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Hei.

658
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Saitko ennakkoa?

659
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
En.

660
01:24:25,435 --> 01:24:28,229
Miksi et?
-En voi jatkaa tätä enää!

661
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Lopeta uhkapelien pelaaminen.

662
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Komenteletko sinä minua?

663
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Ehkä minä ja Fuyuka
katoamme jonain päivänä.

664
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Mene kysymään uudestaan.

665
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Sinäkö se olit?

666
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Arvasin!

667
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Miksi sinä teit sen?

668
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Tule mukaani.

669
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
Poikanne joutuu tekemään pahoja asioita,
koska te vain pelaatte uhkapelejä.

670
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Ette edes etsi töitä!

671
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Minulla on kipuja. Jalkani...

672
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Kävelette panttilainaamoon panttaamaan sen
mitä Shuhei varastaa.

673
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Pystytte kävelemään.
Älkää keksi tekosyitä.

674
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Hän varastaa tavaraa itselleen.

675
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
Oletteko tosissanne?

676
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
Te tässä äiti olette.

677
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
Ettekö ole heidän äitinsä?

678
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
Äitien pitäisi
tehdä töitä lastensa eteen,

679
01:26:47,577 --> 01:26:51,664
laittaa ruokaa ja huolehtia heistä
kunnes he ovat aikuisia.

680
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
Sitä äidit tekevät!

681
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Kiitos kutsusta.

682
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Olkaa kuin kotonanne.

683
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Minä voin auttaa.

684
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Minä teen sen.

685
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Herra Matsuura.

686
01:28:10,118 --> 01:28:13,830
Pyydän anteeksi kaikkea.

687
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Olen tosi pahoillani.

688
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Olen pahoillani.

689
01:28:27,302 --> 01:28:29,262
Unohtakaa se.

690
01:28:36,144 --> 01:28:38,771
Voitte aloittaa työt ylihuomenna.

691
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Ettekö ole ollut naimisissa?

692
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
Vaimoni kuoli.

693
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Otan osaa.

694
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Olette varmasti yksinäinen.

695
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
VIESTI RYOLTA:
Auta, Akiko

696
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
VIESTI RYOLTA:
Auta, Akiko

697
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
Minun pitää maksaa 500 000 jeniä
huomenna tai minut tapetaan

698
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
Auta, Akiko

699
01:36:16,896 --> 01:36:18,481
Kassakaapissa on rahaa.

700
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
En pysty tähän.
-Tee se.

701
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Meidän ei pitäisi!

702
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
He tappavat hänet!

703
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Tässäkö on kaikki?

704
01:37:24,129 --> 01:37:25,881
Tuo ei riitä.

705
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Mihin me lähdemme?

706
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Minulla on nälkä.

707
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Vanhan harpun kotona on rahaa.

708
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
Mitä?

709
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Mummin kotonako?

710
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Me saamme rahat, jos tapamme hänet.

711
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Joo.

712
01:40:45,205 --> 01:40:48,751
Pystytkö tekemään sen,

713
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
mistä puhuit aiemmin?

714
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Tekemään mitä?

715
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Jotain mummiin liittyvää.

716
01:40:59,470 --> 01:41:00,596
Ai.

717
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Pystytkö vai et?

718
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Pystytkö?

719
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Etkö pysty siihen?

720
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Meillä ei ole rahaa.

721
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Kukaan ei voi auttaa meitä.

722
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Tee se tai Fuyuka kuolee.

723
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Onko pakko?

724
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Leikitään, Shuhei.

725
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Ei nyt.

726
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Tule leikkimään, Shuhei.

727
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Mene leikkimään yksin.

728
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Tee se niin kuin sanoin eilen.

729
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
Shuhei?
-Sanoin, että teen sen.

730
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Kuinka?

731
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
En tiedä.

732
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Kauankohan se kestää?

733
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Ehkä tunnin.

734
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
Se on liian kauan.

735
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Nyt on myöhäistä perääntyä.

736
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Tiedän.

737
01:44:45,112 --> 01:44:49,157
Mummi ja vaari eivät ehkä tunnista minua.

738
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Mene.

739
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Tullaan.

740
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Miksi et avannut ovea?

741
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Pieni hetki. Kuka siellä?

742
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Voinko auttaa?

743
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Shuhei?

744
01:46:17,496 --> 01:46:20,373
Tule sisälle.

745
01:46:28,882 --> 01:46:32,594
Jää syömään, Shuhei.

746
01:46:37,474 --> 01:46:41,436
Mitä lapselle tapahtui?
Synnyttikö äitisi sen?

747
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Joo.

748
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Sain pikkusiskon.

749
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Eli se on tyttö?

750
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
Pikkusisko vai? Haluan nähdä hänet.

751
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
Fuyuka on suloinen.

752
01:47:12,592 --> 01:47:14,010
Teidän pitäisi nähdä hänet.

753
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Me näkisimme hänet mielellämme.

754
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Totta.

755
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
Mitä nyt?

756
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! Mitä sinä teet?

757
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Sinä siis teit sen.

758
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
<i>Meillä on uutta tietoa</i>
<i>vanhan pariskunnan murhasta Saitamassa.</i>

759
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
<i>Pariskunnan 17-vuotias työtön lapsenlapsi</i>
<i>on pidätetty.</i>

760
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
<i>Häntä syytetään</i>
<i>pariskunnan kotiin tunkeutumisesta -</i>

761
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
<i>ja heidän puukottamisestaan hengiltä.</i>

762
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

763
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
Mitä?

764
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Minäkö?

765
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
En käskenyt hänen tappaa heitä.

766
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Kuuntele, Akiko.

767
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
Shuhei ei ikinä tekisi sellaista,
jos sinä et olisi käskenyt.

768
01:50:39,466 --> 01:50:43,845
Hän on fiksu
ja tosi motivoitunut opiskelemaan.

769
01:50:44,512 --> 01:50:46,973
Jos hän olisi käynyt koulua kuten muut...

770
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
Ajoit hänet liian pitkälle.

771
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Hän...

772
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
Valehtelee joskus.

773
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Teillä ei ole todisteita.

774
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
Ei todisteita,
että käskin hänen tappaa heidät.

775
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Onko teillä vai eikö ole?

776
01:51:30,392 --> 01:51:34,646
Olet läheisriippuvainen Shuheista.

777
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Etkö käyttänyt Shuheita apunasi -

778
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
rahan hankkimiseksi?

779
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Tiedätkö mitä?

780
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Voin kasvattaa hänet niin kuin haluan.

781
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Olen hänen äitinsä.

782
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Synnytin hänet.

783
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Hän on toinen minäni.

784
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Ymmärrätkö?

785
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Annoin hänelle kaiken rakkauden,
mitä poika voi pyytää.

786
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Voin kasvattaa oman lapseni
niin kuin haluan.

787
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Se ei kuulu teille.

788
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Miksi se on ongelma?

789
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Hän on poikani.

790
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
Poliisi uskoo,

791
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
että äitisi osallistui
isovanhempiesi ryöstöön ja murhaan.

792
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Mutta -

793
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
hän ei ollut rikospaikalla,
kun heidät tapettiin.

794
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Jos hän kiistää asian,

795
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
hänen osallisuuttaan on vaikea todistaa.

796
01:53:32,096 --> 01:53:33,139
No...

797
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
Voitko selittää asian yksinkertaisemmin?

798
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
En käynyt edes peruskoulua loppuun.

799
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
Asian ydin on tämä:

800
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Tässä jutussa on kyse siitä,

801
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
käskikö äitisi tehdä sen vai ei.

802
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
Se vaikuttaa -

803
01:54:10,051 --> 01:54:11,928
vankeustuomiosi pituuteen.

804
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
Se vaikuttaa rikoksesi vakavuuteen.

805
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Eli käskikö hän?

806
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Käskikö hän sinun tehdä sen?

807
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Tein sen omasta aloitteestani.

808
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
Mitä?

809
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
Äiti ei käskenyt tehdä sitä.

810
01:55:13,948 --> 01:55:15,783
Minä olen vastuussa kaikesta.

811
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Kuinka voit sanoa tuollaista?

812
01:55:20,455 --> 01:55:22,790
Älä viitsi, Shuhei.

813
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: 2,5 VUODEN VANKILATUOMIO,
JOS HÄN RIKKOO EHDOLLISTAAN.

814
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: 12 VUODEN VANKILATUOMIO.

815
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
KUMPIKAAN
EI VALITTANUT PÄÄTÖKSESTÄ.

816
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Mene sisälle.

817
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Istu.

818
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
Fuyuka.

819
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Mitä hänelle kuuluu?

820
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
Fuyuka -

821
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
sai vihdoin sijaiskodin.

822
01:56:29,732 --> 01:56:33,444
Mutta en voi vielä kertoa mistä.

823
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
En halua että hänestä -

824
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
tulee sellainen kuin minusta.

825
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Saatte kirjoittaa toisillenne pian.

826
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Odota vielä hetki.

827
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Voinko kysyä yhtä asiaa?

828
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Seurasin oikeudenkäyntejä.

829
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Miksi otit syyt niskoillesi?

830
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
12 vuotta.

831
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
Se on liian pitkä aika.

832
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
En halua päästä pois täältä.

833
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Niin kauan kuin olen täällä -

834
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
saan syödä säännöllisesti.

835
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Ja voin lukea kirjoja.

836
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
Sekö on syy?

837
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Voinko mennä nyt?

838
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Odota!

839
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Nuo eivät voi olla ainoat syyt.

840
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Kerro minulle totuus.

841
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Minä...

842
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Rakastan äitiäni.

843
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Vieläkin vai?

844
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
Mitä olisi pitänyt tehdä?

845
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Hän ei selviä yksin.

846
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Mutta sanoit,

847
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
että teit kaiken yksin.

848
01:59:21,320 --> 01:59:23,030
Valehteleminen on huono juttu.

849
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Huono?

850
01:59:29,954 --> 01:59:34,876
Kaikki elämässäni on ollut huonoa
syntymästäni asti.

851
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Mutta onko huono asia,
että rakastan äitiäni?

852
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Tulin kertomaan Fuyukasta.

853
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
He ovat minun lapsiani.

854
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
Sekä Shuhei -

855
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
että Fuyuka ovat minun.

856
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Et pysty kasvattamaan heitä.

857
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
Shuhei...

858
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Hän sanoi, että rakastaa sinua.

859
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Hän rakastaa sinua yhä.

860
02:06:30,040 --> 02:06:33,043
Tekstitys: Jani Nieminen



