1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Σουχέι!

5
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Δεν είσαι στο σχολείο;

6
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Κι εγώ την έκανα από τη δουλειά.

7
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Έλα.

8
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Έτοιμος;

9
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
Μην κάνετε βουτιές, παρακαλώ!

10
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Καλά.

11
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Έλα, βούτα μέσα.

12
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Γρήγορα.

13
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Σας είπα, μην κάνετε βουτιές!

14
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Σουχέι!

15
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Μπαμπά!

16
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Ξέρω ότι είσαι μέσα.

17
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Άνοιξε την πόρτα.

18
00:02:26,187 --> 00:02:27,856
Μπαμπά!

19
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Δεν με συμπαθείτε, σωστά;

20
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Ούτε κι εσύ εμάς.

21
00:02:50,003 --> 00:02:51,212
Ούτε κι εσείς εμένα.

22
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Λίγα χρήματα σας ζήτησα μόνο!

23
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
Μην την ακούς, μαμά.

24
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
Ούτε εμένα μου τα επέστρεψε.

25
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Πάνω από 200.000 γιεν.

26
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Σκάσε, ψηλομύτα!

27
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Εγώ κάθε μήνα δίνω χρήματα στη μαμά.

28
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Κάνετε κόμμα εναντίον μου.

29
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
-Έλα μαζί μου.
-Γιατί είσαι τόσο κυνική;

30
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
Εσείς φταίτε!

31
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Ποτέ δεν με σεβαστήκατε!

32
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Από μικρή,
μου φέρεστε σαν να είμαι χαζή!

33
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Ακίκο.

34
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Μόνο για την Κάεντε νοιάζεστε!

35
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Εγώ δεν σπούδασα.

36
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Μόνο για σένα δίνουν λεφτά!

37
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Ποτέ δεν διάβαζες αρκετά
για να πάρεις καλούς βαθμούς.

38
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
Και τι μ' αυτό;

39
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Σταμάτα!

40
00:04:04,327 --> 00:04:06,704
Μαμά,

41
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
δάνεισέ μου λίγα, σε παρακαλώ.

42
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Δεν θα σου ξαναζητήσω.

43
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Βρήκα καινούργια δουλειά. Με καλά λεφτά.

44
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Μην την ακούς, μαμά.
Μόνο με τον τζόγο ασχολείται.

45
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Ξέχνα το.

46
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Δεν πρόκειται να σου δώσουμε λεφτά
ποτέ ξανά.

47
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Ωραία.

48
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Θες να δοκιμάσεις;

49
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Όχι, ευχαριστώ.

50
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
-Εύκολο είναι. Έλα.
-Όχι, απλώς θα κοιτώ.

51
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
-Τι;
-Δοκίμασε πάλι.

52
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
-Εγώ;
-Ναι, εσύ.

53
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
Αλήθεια;

54
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Κουράστηκα.

55
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Δείξε τι μπορείς να κάνεις.

56
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Σοβαρά;

57
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
-Από εδώ.
-Εδώ;

58
00:05:37,337 --> 00:05:40,757
-Ωραία. Ας πιούμε κι άλλο.
-Αμέ.

59
00:05:41,132 --> 00:05:44,093
Ναι, θα πιω κι άλλο.

60
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Είσαι γερό ποτήρι.

61
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
Τι ήταν αυτό;

62
00:05:48,806 --> 00:05:50,099
Η Ιταλία.

63
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Δεν πρέπει να έχω πάει εκεί.

64
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Είπες ότι εργάζεσαι σε κλαμπ συνοδών.
Είναι αλήθεια;

65
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Σοβαρά; Ακόμα δεν με πιστεύεις;

66
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
-Πώς είπες σε λένε;
-Θα αστειεύεσαι.

67
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Ρίο.

68
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Γιατί δεν μένεις εδώ απόψε;

69
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Έμενα σε έναν φίλο, αλλά τσακωθήκαμε.

70
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Πρέπει να γυρίσω στη Ναγκόγια.
Έμεινα ταπί.

71
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Πότε θα φύγεις;

72
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Σήμερα.

73
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Είναι αργά για το τρένο.

74
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Αύριο, τότε.

75
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Με τίποτα!

76
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Γιατί βιάζεσαι;
Αφού περνάμε τόσο καλά μαζί.

77
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
Πρέπει να γυρίσω στο σπίτι.

78
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Μη φύγεις!

79
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Πρέπει. Πρέπει να φύγω!

80
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Δεν μου έμεινε πεντάρα.

81
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Όχι…

82
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Δεν πεινάς;

83
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Σουχέι, βράσε λίγο νερό.

84
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Σου είπα να βράσεις λίγο νερό!

85
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Ούτε ζεστό νερό ούτε νουντλς έχουμε.

86
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Σοβαρολογείς;

87
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Πήγαινε να αγοράσεις.
Βάλε βραστό νερό από το μαγαζί.

88
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Δεν θα φας κι εσύ;

89
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Μάλλον.

90
00:07:44,297 --> 00:07:50,136
Ξέρεις κάτι;
Λέω να έρθω μαζί σου στη Ναγκόγια.

91
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
-Σταμάτα.
-Και ο μικρός;

92
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
-Τι;
-Τι θα τον κάνεις;

93
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
-Όχι τώρα…
-Έλα…

94
00:07:59,645 --> 00:08:01,105
Σταμάτα.

95
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Δεν γύρισε ακόμα.

96
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
Ο κύριος Τανάκα πάλι ξόδεψε
τα επιδόματά του;

97
00:08:20,041 --> 00:08:22,043
Αυτό δεν είναι καλό.

98
00:08:22,126 --> 00:08:23,836
Καθόλου καλό.

99
00:08:25,129 --> 00:08:26,756
Εντάξει.

100
00:08:26,839 --> 00:08:28,341
Θα επιστρέψω σύντομα.

101
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Ναι.

102
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Κύριε Ουτζίτα, συγγνώμη που σας κάλεσα
στα καλά καθούμενα.

103
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Κάνω διάλειμμα για το μεσημεριανό μου.

104
00:08:39,685 --> 00:08:41,229
Κυρία Μισούμι…

105
00:08:47,985 --> 00:08:52,240
Πρέπει να πάω δυτικά
για μια έκτακτη δουλειά.

106
00:08:52,490 --> 00:08:54,158
-Δυτικά;
-Ναι.

107
00:08:54,575 --> 00:08:59,038
Μπορείτε να προσέχετε τον Σουχέι
για λίγο καιρό;

108
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
Τι;

109
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
Με βοηθήσατε να πάρω τη διατροφή.

110
00:09:06,128 --> 00:09:09,632
Μόνο σε εσάς μπορώ να βασιστώ.

111
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Κάντε το για μένα, σας παρακαλώ.

112
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Εντάξει. Μου δίνεις ένα φιλάκι τώρα;

113
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Σουχέι!

114
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Γιατί όχι;

115
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
ΠΟΛΗ ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΚΑΙ ΦΥΣΗ

116
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Ο κος Ουτζίτα είναι αξιόπιστος.
Μια χαρά θα τα πας.

117
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Κε Ουτζίτα, πάρτε τον στο σπίτι σας.
Θα γυρίσω σύντομα.

118
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Τα λέμε, Σουχέι.

119
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Σουχέι!

120
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Μπαίνω.

121
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Είσαι εδώ;

122
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Πες κάτι, Σουχέι.

123
00:09:59,724 --> 00:10:04,020
Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείς να μείνεις
στο σπίτι μου.

124
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Δεν έχει ζεστό νερό.

125
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Ούτε φυσικό αέριο.

126
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Κανένα σημείο ζωής από τη μαμά σου;

127
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Όχι.

128
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Πού πήγε;

129
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
Δεν ξέρω.

130
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Με ποιον είναι; Με γκόμενο;

131
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Καλύτερα να πας στο σχολείο.
Πρέπει να διαβάζεις.

132
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Ναι.

133
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Είσαι εντάξει μόνος σου, σωστά;

134
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Θα έρθω να σε ξαναδώ.

135
00:11:29,897 --> 00:11:33,317
-Πού είσαι, μαμά; Γύρνα στο σπίτι;
<i>-Ζεις;</i>

136
00:11:33,651 --> 00:11:37,363
<i>Στείλε μου αμέσως λίγα λεφτά,</i>

137
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
<i>αλλιώς δεν μπορώ να γυρίσω.</i>

138
00:11:40,574 --> 00:11:42,326
Τα λέμε.

139
00:11:44,537 --> 00:11:46,455
Ναι!

140
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Καλώς την Ακίκο!

141
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Πιες! Πιες, κουκλάρα μου!

142
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Κουκλάρα!

143
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
ΑΤΜ

144
00:12:18,529 --> 00:12:20,281
<i>Γεια σας, πελάτη…</i>

145
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
ΕΞΙ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ

146
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
-Γεια σου, Σουχέι.
-Σουχέι!

147
00:13:40,778 --> 00:13:41,862
Πάνε τα φώτα.

148
00:13:41,946 --> 00:13:43,906
Σοβαρά;

149
00:13:44,156 --> 00:13:47,868
Γιατί άργησες να γυρίσεις;
Αφού σου έστειλα χρήματα.

150
00:13:48,077 --> 00:13:51,247
Μην είσαι χαζός. Δεν έφτασαν.

151
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Σου έστειλα όσα είχα.

152
00:13:54,041 --> 00:13:57,545
Και τα λεφτά που σου δίνει η θεία σου;

153
00:13:57,628 --> 00:13:58,671
Αγόρασα φαγητό.

154
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Γιατί δεν πήγες στο σπίτι του Ουτζίτα;

155
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Μη φωνάζετε!

156
00:14:07,221 --> 00:14:09,890
Δεν με άφησε, επειδή δεν είμαι παιδί του.

157
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Έτσι σου είπε;

158
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Καλωσόρισες, Ακίκο.
Γεια σου, Σουχέι.

159
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Γεια σας.

160
00:14:35,332 --> 00:14:37,668
-Καφέ με γάλα, παρακαλώ.
-Μάλιστα, κύριε.

161
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Έλειψες πολύ από την πόλη.
Έτσι δεν είναι, Σουχέι;

162
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Εσύ ποιος είσαι;

163
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
Εγώ; Ο φίλος της.

164
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
Τι;

165
00:15:06,655 --> 00:15:09,617
Τα έμαθα. Ότι ασέλγησες στον Σουχέι.

166
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
Όπως ξέρεις, η Ακίκο έφυγε για λίγο,
κι εσύ εκμεταλλεύτηκες τον Σουχέι.

167
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Ο Σουχέι μάς τα είπε όλα. Έκλαιγε.

168
00:15:22,671 --> 00:15:25,758
Όχι. Σουχέι, πες τους ότι είναι ψέμα.

169
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Σε πόνεσε, σωστά;

170
00:15:29,261 --> 00:15:31,847
Σου έκανε κάτι κακό ο κύριος Ουτζίτα;

171
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Σουχέι, μη λες ψέματα.

172
00:15:41,941 --> 00:15:45,444
Ένας δημοτικός υπάλληλος
να ασελγεί πάνω σε ένα παιδάκι;

173
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Είναι ασυγχώρητο!

174
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Σκέψου το ψυχολογικό τραύμα
που του άφησες!

175
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
-Μίλα!
-Για περίμενε…

176
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Αύριο θα έρθουμε στο γραφείο σου.

177
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Έτσι δεν είναι, Σουχέι;

178
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Θα δείξεις θάρρος, έτσι;

179
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Θα πεις σε όλους τι σου έκανε.

180
00:16:11,637 --> 00:16:12,721
Άκου.

181
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Ξέρω ότι είσαι εργένης
δίχως πέραση στις γυναίκες.

182
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Ξέρεις, υπάρχουν πολλοί σαν εσένα.

183
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Αλλά κράτα τα χέρια μακριά από τα παιδιά;
Κατάλαβες;

184
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Θα πληρώσεις γι' αυτό που έκανες.

185
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
Δεν του έκανα τίποτα, κυρία Μισούμι.

186
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Αυτός εδώ σε κοροϊδεύει, κυρία Μισούμι.

187
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Σκάσε!

188
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Θα βάλω φωτιά στην σπιταρόνα σου.

189
00:16:49,591 --> 00:16:53,470
0Φέρε μας γρήγορα τα λεφτά σου.
Θέλουμε αποζημίωση.

190
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Μετά θα το βουλώσουμε.

191
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Κύριε Ουτζίτα,

192
00:16:57,725 --> 00:17:01,186
οι γιατροί θέλουν γύρω στα 100.000 γιεν.

193
00:17:06,817 --> 00:17:08,193
Πού πας;

194
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Να φέρω τα χρήματα.

195
00:17:20,122 --> 00:17:23,083
-Έπρεπε να ζητήσουμε 500.000.
-Το ξέρω.

196
00:17:30,299 --> 00:17:31,216
Δες!

197
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
-Εδώ έχει παγωτά.
-Πάμε σε ένα λούνα παρκ.

198
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Σουχέι, δεν έχεις πάει ποτέ, σωστά;

199
00:17:39,308 --> 00:17:43,604
Έχει πολλά και ωραία παιχνίδια.
Θα σου αρέσει.

200
00:17:43,896 --> 00:17:46,482
Άκου, Σουχέι. Θα παντρευτώ τη μαμά σου.

201
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
-Τι;
-Το αποφασίσαμε.

202
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Τώρα είμαι ο μπαμπάς σου.

203
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Τι;

204
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Δεν με άκουσες;

205
00:17:58,494 --> 00:18:00,829
Εγώ θα αποφασίσω
ποιος είναι μπαμπάς μου.

206
00:18:05,042 --> 00:18:07,753
Τι έχεις πάθει;

207
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Βλάκα!

208
00:18:10,255 --> 00:18:14,134
Εγώ αποφασίζω
αν θα σε μεγαλώσω ως γιο μου ή όχι.

209
00:18:15,469 --> 00:18:18,472
Είσαι ένα βάρος.

210
00:18:20,140 --> 00:18:24,061
Έλα τώρα.
Πες "Σε ευχαριστώ, μπαμπά".

211
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Δεν θα το πει.

212
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Πολύ δεν καθυστερεί;

213
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Τι συμβαίνει εκεί πάνω;

214
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Τι έχει πάθει;

215
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Έλα.

216
00:18:52,589 --> 00:18:53,715
Τι πας να κάνεις;

217
00:18:53,799 --> 00:18:55,926
Δεν θα κάνεις την Ακίκο ευτυχισμένη!

218
00:18:56,009 --> 00:18:58,637
Πρόσεχε! Όχι! Μη!

219
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Πόνεσα!

220
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Να πάρει. Αυτό πόνεσε.

221
00:19:17,698 --> 00:19:18,907
Σήκω από πάνω μου!

222
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ

223
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Πότε θα πληρωθείς;

224
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Ξεκίνησα τη δουλειά πριν δέκα μέρες μόνο.

225
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Δηλαδή, πότε;

226
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Σταμάτα την γκρίνια.
Μάλλον στο τέλος του μήνα.

227
00:20:41,740 --> 00:20:44,034
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω το κινητό.

228
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
Δεν μπορώ να διαβάσω τις ειδήσεις.

229
00:20:58,757 --> 00:21:01,635
Μακάρι να σαπίσει και να εξαφανιστεί.

230
00:21:09,685 --> 00:21:10,644
Εσύ!

231
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Κάνε πιο γρήγορα.

232
00:21:42,467 --> 00:21:45,971
Έφερα αποφάγια από τη δουλειά.

233
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Καβούρια και μερικά ψάρια. Ας φάμε.

234
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Ξεκινήστε.

235
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Ωραία.

236
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Νόστιμα.

237
00:22:29,348 --> 00:22:30,515
Παρακαλώ;

238
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
<i>Ακίκο;</i>

239
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
<i>Τι συμβαίνει;</i>

240
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
<i>Ήρθε ο Ουτζίτα από τον Δήμο και σε έψαχνε.</i>

241
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
<i>Είπε ότι δεν μπορούσε να σε βρει πουθενά.</i>

242
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
<i>Τι έκανες;</i>

243
00:22:50,702 --> 00:22:51,995
Μου λες ψέματα;

244
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
<i>Γιατί να σου πω ψέματα;</i>

245
00:23:01,296 --> 00:23:02,881
Σουχέι, φεύγουμε τώρα!

246
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
Ο τύπος δεν πέθανε!

247
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Σοβαρά;

248
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Ναι, μου το είπε η μαμά μου.
Οπότε, δεν θα μας κάνει μήνυση.

249
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Τέλεια!

250
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Είμαστε τόσο τυχεροί!

251
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Δεν θα χρειαστεί να φύγουμε.

252
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Και τώρα;

253
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
Τι;

254
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Δεν χρειάζεται να μείνουμε άλλο εδώ.

255
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
ΔΕΚΑ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ

256
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Σουχέι! Έλα κι εσύ εδώ!

257
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Γρήγορα!

258
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Η μπανιέρα είναι τέλεια. Μου αρέσει πολύ.

259
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Θέλω να μείνω εδώ για πάντα.

260
00:25:44,334 --> 00:25:47,212
-Χρειαζόμαστε κι άλλα λεφτά.
-Να πας να φέρεις!

261
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Μπες μέσα. Βρομοκοπάς.

262
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Τι μπόχα, Θεέ μου!

263
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Βρομιάρη.

264
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Ακούς;

265
00:26:11,903 --> 00:26:12,946
Ακούς;

266
00:26:13,738 --> 00:26:15,115
Έλα να το κάνουμε.

267
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Έλα.

268
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Ξύπνα.

269
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Έλα.

270
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Έλα.

271
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Έλα να το κάνουμε.

272
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Δεν το βάζεις κάτω εύκολα.

273
00:27:45,705 --> 00:27:49,626
Γεια σου. Θα επιστρέψουμε το βράδυ.

274
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Εντάξει.

275
00:27:52,295 --> 00:27:53,797
Θα σας το κρατήσω.

276
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Κύριε Ακαγκάουα,
θέλω να σου ζητήσω μια χάρη.

277
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Θα μου το πεις
αν περάσει η αστυνομία από εδώ;

278
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
Ο γιος μου δεν θέλει να πάει στο σχολείο.
Δεν ταιριάζει εκεί.

279
00:28:28,623 --> 00:28:30,125
Αν το μάθει η αστυνομία,

280
00:28:30,208 --> 00:28:33,044
θα βρούμε τον μπελά μας και δεν θα θέλαμε.

281
00:28:33,753 --> 00:28:34,921
Μάλιστα.

282
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Πρέπει να συνηθίσει τους άλλους,
αλλά είναι δύσκολο παιδί.

283
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Μικρό με πείραζαν, επειδή οι γονείς μου
είχαν το ξενοδοχείο για ζευγάρια.

284
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Καταλαβαίνω.

285
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Μα πάντα αισθανόμουν άνετα
όταν ήμουν με τους γονείς μου.

286
00:29:02,115 --> 00:29:03,783
Δική σας η επιχείρηση;

287
00:29:04,159 --> 00:29:05,326
Ναι.

288
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Κρυφοκοίταζες στα δωμάτια
όταν ήσουν μικρός;

289
00:29:14,127 --> 00:29:16,755
Όχι, βέβαια.

290
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Μη μου λες ψέματα.

291
00:29:19,841 --> 00:29:23,052
Στο δικό μου, να κρυφοκοιτάς όποτε θες.

292
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
Τι;

293
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
Εντάξει, λοιπόν.

294
00:29:29,350 --> 00:29:31,603
Τα λέμε και πάλι το βράδυ.

295
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Σουχέι.

296
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Το σχολείο θα μας πάει εκδρομή,
αλλά δεν έχουμε λεφτά.

297
00:30:05,553 --> 00:30:08,014
Μα πληρώνω τη διατροφή κάθε μήνα.

298
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Η μαμά λέει ότι μείναμε ταπί.

299
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
Πόσα θες;

300
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Περίπου 30.000 γιεν.

301
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Της στέλνω 50.000 γιεν κάθε μήνα.

302
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Καλά.

303
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Πρέπει να κουρευτείς.

304
00:30:31,371 --> 00:30:32,914
Τι μαλλιά είναι αυτά;

305
00:30:36,209 --> 00:30:38,545
Δεν εργάζεται η μαμά;

306
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Σουχέι.

307
00:30:48,888 --> 00:30:51,349
Γιατί δεν έρχεσαι να ζήσεις μ' εμένα;

308
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
Τι λες;

309
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Θέλω να μείνω με τη μαμά.

310
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
Σίγουρα είσαι καλά;

311
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Αυτά έχω μόνο.

312
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
Τι ήταν αυτό;

313
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
Τι κάνεις εδώ;

314
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Δεν πηγαίνεις σχολείο;

315
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Έχω δουλειά τώρα.

316
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
Η μαμά θέλει να της δανείσεις ξανά.

317
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
Τι;

318
00:32:29,614 --> 00:32:32,659
Ήδη μου χρωστάει πάνω από 200.000 γιεν.

319
00:32:33,493 --> 00:32:36,955
Να της πεις να μου τα επιστρέψει πρώτα.

320
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Πρώτα να τα επιστρέψει
και μετά της δανείζω κι άλλα.

321
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Έπιασε δουλειά και θέλουμε λεφτά
για να μετακομίσουμε.

322
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Λέει ψέματα.

323
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Δεν με κοροϊδεύει εμένα.

324
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Πώς πήγε;

325
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
-Είπε όχι.
-Γιατί;

326
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Δεν έβαλες τα κλάματα;

327
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Τα λεφτά για τα εισιτήρια του τρένου
πήγαν χαμένα.

328
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Είσαι τρελή;
Εκμεταλλεύεσαι το ίδιο σου το παιδί;

329
00:33:43,062 --> 00:33:44,981
Δεν θέλω να σε ξαναδώ.

330
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Μη μου τηλεφωνήσεις.

331
00:33:47,358 --> 00:33:49,068
Και μακριά από το σπίτι μου!

332
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Νομίζω ότι είμαι έγκυος.

333
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Μάζεψέ τα.

334
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Σουχέι.

335
00:35:57,905 --> 00:35:59,240
Τα θέλεις αυτά;

336
00:36:00,158 --> 00:36:03,536
ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ
ΓΙΑ ΤΗΝ Ε' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ

337
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Δεν πας στο σχολείο, σωστά;

338
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Πώς ξέρεις ότι εγώ είμαι ο πατέρας;

339
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Πήγες και σε άλλα κλαμπ συνοδών
στη Ναγκόγια.

340
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Πονάει! Να κάνεις έκτρωση!

341
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Δεν με νοιάζει τι λες.
Θα κρατήσω το μωρό. Είναι δικό μου!

342
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Μαλάκα!

343
00:36:29,312 --> 00:36:31,731
Τι στο διάολο;

344
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Σταμάτα, σκύλα!

345
00:36:42,283 --> 00:36:45,578
Βρομόπαιδο.

346
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Πονάει!

347
00:36:48,539 --> 00:36:49,916
Βλαμμένο αλητάκι.

348
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Μην τα βάζεις μαζί μου!

349
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Πρέπει να πειθαρχήσεις καλύτερα
το μούλικό σου!

350
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Άσε με!

351
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Θα κάνεις κι άλλο παιδί;

352
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Αρκετά με εσάς τους δυο.

353
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
Δεν πάει άλλο!

354
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Περίμενε!

355
00:37:35,086 --> 00:37:36,170
Με τίποτα.

356
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Δεν θα τα πάμε καλά!

357
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Με συγχωρείτε.

358
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Είστε καλά;

359
00:39:06,302 --> 00:39:08,721
Σουχέι, πήγαινε να μου πάρεις κάτι.

360
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Φέρε μου μια μπίρα.

361
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Ωραία δεν είναι;

362
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Ελπίζω αυτό να βοηθήσει.

363
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Μπες μέσα, Σουχέι.

364
00:41:28,068 --> 00:41:29,028
Πώς είναι;

365
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Σου αρέσει;

366
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Είναι πολύ βολική.
Σαν μυστική κρυψώνα για παιδιά.

367
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Δεν υπάρχει περίπτωση
να μείνουμε εκεί μέσα.

368
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Γιατί να μη μείνουμε
σε ένα από τα άδεια δωμάτια;

369
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Συγγνώμη.

370
00:42:35,052 --> 00:42:37,680
Μήπως να πάμε στη γιαγιά σου;

371
00:42:38,180 --> 00:42:39,515
Η παλιόγρια…

372
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Τη φοβάμαι.

373
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Δεν έχουμε άλλη επιλογή!

374
00:43:28,314 --> 00:43:30,816
Κι αυτός ο μαλάκας, ο Ρίο…

375
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
μας παράτησε.

376
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Να πάει στον διάολο.

377
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Με παράτησε ένας αλήτης σαν κι αυτόν.

378
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Σουχέι…

379
00:44:41,303 --> 00:44:43,055
Με έπιασε πόνος.

380
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Έχεις ακόμα τα λεφτά
που σου έδωσε η θεία Σακούραμπα;

381
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
Τέλειωσαν εδώ και καιρό.

382
00:45:06,078 --> 00:45:08,247
Σουχέι, πήγαινε εσύ για μένα.

383
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Γιατί εγώ;

384
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
Η γιαγιά σου μου προκαλεί εμετό.

385
00:45:19,341 --> 00:45:20,509
Πήγαινε…

386
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Σουχέι.

387
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Πήγαινε να δεις τη γιαγιά σου.

388
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
Τι συμβαίνει;

389
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
Η μαμά νομίζει ότι είναι έγκυος.

390
00:46:09,766 --> 00:46:10,642
Τι;

391
00:46:11,477 --> 00:46:12,853
Ποιος είναι ο πατέρας;

392
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Χρειάζεται λεφτά.

393
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Λέει ψέματα.

394
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Λέει ψέματα.

395
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
Για να της δώσουμε χρήματα.

396
00:46:27,826 --> 00:46:29,203
Αλήθεια λέω.

397
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Έλεος πια!

398
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
Εγώ δεν τη μεγάλωσα έτσι!

399
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Πάντα απένταρη, πάντα έγκυος.

400
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Με απογοητεύει!

401
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Τι ίδιο κι εσύ!

402
00:46:54,436 --> 00:46:56,396
Δεν θέλω να σε ξαναδώ!

403
00:46:58,273 --> 00:47:00,192
Θα την αποκληρώσουμε.

404
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Μην ξανάρθεις εδώ!

405
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
Δεν το αντέχω άλλο!

406
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
Τι πας να κάνεις;

407
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
Λίγα μόνο.

408
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Πώς τολμάς;

409
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Είπα ότι είσαι έγκυος, αλλά δεν έπιασε.

410
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
Τι κωλόγρια!

411
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Γιατί;

412
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Γιατί;

413
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Πες!

414
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Γιατί δεν έπιασε;

415
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Να προσπαθήσω πάλι;

416
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Σουχέι.

417
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

418
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Φουγιούκα!

419
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Πάμε πίσω.

420
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Θέλω να παίξω κι άλλο.

421
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Όχι. Η μαμά θα θυμώσει.

422
00:49:52,864 --> 00:49:55,409
Και πού θα πάμε;

423
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
Δεν ξέρω.

424
00:49:57,911 --> 00:49:59,287
Πάμε να βρούμε τη μαμά.

425
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Θα φάμε με τη μαμά.

426
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Σουχέι, πεινάω.

427
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Ίσως παίζει πατσίνκο.

428
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Μα πεινάω τόσο πολύ!

429
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Μην κλαις.

430
00:51:01,975 --> 00:51:03,769
Σε παρακαλώ, σταμάτα.

431
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Πάμε να βρούμε τη μαμά.

432
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Θα σε κουβαλήσω στην πλάτη.

433
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Συγγνώμη.

434
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Μπορούμε να μιλήσουμε λιγάκι;

435
00:52:04,830 --> 00:52:06,790
Κάτσε να σε πιάσω λίγο.

436
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Έχεις πυρετό.

437
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Τελειώσαμε.

438
00:52:39,739 --> 00:52:40,699
Έλα μαζί μου.

439
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Σουχέι! Φουγιούκα! Πάμε.

440
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
-Κυρία Μισούμι.
-Μη μ' αγγίζεις!

441
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
-Σε παρακαλώ, κάθισε κάτω.
-Άσε με!

442
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
-Ηρέμησε!
-Μη μ' αγγίζετε!

443
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Όλα είναι καλά.

444
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Φύγετε! Πάρτε τα χέρια σας από πάνω μου!

445
00:53:16,902 --> 00:53:19,946
Ήρεμα. Χαλάρωσε.

446
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Όλα καλά.

447
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
ΠΡΑΣΙΝΟ ΤΣΑΪ

448
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Ορίστε.

449
00:53:43,553 --> 00:53:48,141
Κάποτε, έπαιρνες το επίδομα πρόνοιας.

450
00:53:49,225 --> 00:53:50,936
Γιατί σου το έκοψαν;

451
00:54:02,572 --> 00:54:04,783
Έχεις και μια μικρή κόρη.

452
00:54:07,702 --> 00:54:08,787
Κυρία Μισούμι.

453
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
Δεν σκέφτεσαι τα παιδιά σου;

454
00:54:11,456 --> 00:54:13,291
Δικά μου είναι.

455
00:54:13,917 --> 00:54:15,794
Κάνω ό,τι θέλω!

456
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Σε παρακαλώ, ηρέμησε.

457
00:54:21,132 --> 00:54:22,926
Έτσι που το πας,

458
00:54:23,593 --> 00:54:26,596
θα αναγκαστούμε
να πάρουμε την επιμέλειά τους.

459
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Κράτα μου το χέρι.

460
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Καλά. Αυτό σου έπεσε.

461
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Περάστε.

462
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Περίμενε.

463
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Ένα στρώμα!

464
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Τι ωραίο που είναι!

465
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Σουχέι.

466
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Θα ήθελες να πας σχολείο;

467
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Υπάρχει σχολείο για έφηβους.

468
00:56:19,501 --> 00:56:23,004
Τι πράγμα;
Μην του μιλάς χωρίς την άδειά μου.

469
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Αν πας σχολείο,
σίγουρα θα σε πειράζουν τα άλλα παιδιά.

470
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Εδώ είναι.

471
00:57:03,962 --> 00:57:05,046
Δάσκαλε;

472
00:57:09,259 --> 00:57:12,637
-Πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
-Μου λες πώς να το λύσω αυτό;

473
00:57:17,642 --> 00:57:19,727
-Ωραία.
-Ευχαριστώ.

474
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
Λοιπόν, παιδιά.

475
00:57:26,443 --> 00:57:29,362
Να βγάλουμε μια ομαδική φωτογραφία

476
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
με τον Σουχέι.

477
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Φορέστε ό,τι θέλετε.

478
00:57:33,700 --> 00:57:35,243
Περάστε το σε όλους.

479
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Ελάτε, παιδιά. Μαζευτείτε στη μέση.

480
00:57:42,667 --> 00:57:46,129
Έτοιμοι; Χαμόγελο!

481
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Χαμογέλα, Σουχέι. Χαμογελάστε!

482
00:58:30,882 --> 00:58:32,050
Σειρά σου.

483
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Συνέχισε.

484
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Περίμενε.

485
00:59:11,422 --> 00:59:12,799
Είσαι ο Σουχέι;

486
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Μεγάλωσες!

487
00:59:21,808 --> 00:59:23,351
Αυτή ποια είναι;

488
00:59:25,186 --> 00:59:26,396
Η αδερφή μου.

489
00:59:53,840 --> 00:59:54,924
Σουχέι.

490
00:59:55,592 --> 00:59:56,759
Πεινάω.

491
00:59:57,260 --> 00:59:58,720
Φέρε μου φαγητό.

492
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Πάμε.

493
01:00:56,611 --> 01:00:58,196
Τι θες εσύ εδώ;

494
01:01:01,199 --> 01:01:04,619
Μου έλειψες.
Σου τηλεφώνησα κιόλας, αλλά τίποτα.

495
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Δυσκολεύτηκα να σε βρω.

496
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Νόμιζα ότι έχεις πεθάνει.

497
01:01:23,388 --> 01:01:24,597
Η μικρή;

498
01:01:25,973 --> 01:01:27,517
Είναι κόρη μου;

499
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
Είναι δική μου κόρη!

500
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Φύγε.

501
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Δεν έχω πού να πάω.

502
01:01:40,113 --> 01:01:41,948
Δεν με νοιάζει.

503
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Φύγε από εδώ! Φύγε!

504
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Φύγε από εδώ τώρα!

505
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Φύγε!

506
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Φύγε!

507
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Φύγε!

508
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Είδατε; Είμαι τέλειος στο ρόπαλο.

509
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
Τι λέτε;

510
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
-Καλός.
-Τι;

511
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Καλός φαίνεσαι.

512
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Πάμε στα ηλεκτρονικά παιχνίδια;

513
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Έλα, Φουγιούκα. Πάμε.

514
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Μπράβο.

515
01:03:00,067 --> 01:03:01,319
Δεν έχω πάει ποτέ.

516
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Δεν έχεις πάει σε θερμά λουτρά;
Να πάμε, τότε.

517
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Στο Χακόνε;

518
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Δεν έχεις ακουστά το Χακόνε;
Όλοι στην Ιαπωνία πρέπει να το γνωρίζουν.

519
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
Είναι γνωστό. Εκεί γίνεται
ο πρωτοχρονιάτικος μαραθώνιος.

520
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Αύριο θέλω να κάνω τσουλήθρα.

521
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Πάλι; Σήμερα έκανες για ώρα.

522
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Θέλω να κάνω και αύριο.

523
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Αύριο να φτιάξουμε
κι ένα κάστρο στην άμμο.

524
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Φτάσαμε. Είσαι καλά;

525
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
Όχι! Δεν είμαι έτοιμη
να γυρίσω στο σπίτι!

526
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
-Μα εξαντλήθηκα.
-Θέλω κι άλλο.

527
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
-Γεια.
-Υπέροχε άνθρωπε. Εσύ...

528
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Ευχαριστώ πολύ.

529
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Είναι ώρα να φύγω.

530
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Γεια σου, Ακίκο.

531
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Πας σπίτι;

532
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Γεια σου.

533
01:04:36,289 --> 01:04:37,415
Ακούς;

534
01:04:38,291 --> 01:04:39,876
Τι είναι αυτά που κάνεις;

535
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
Τι στον διάολο κάνεις;

536
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Λέγε.

537
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Λέγε!

538
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
-Πονάω!
-Τι τρέχει με εσένα;

539
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Πονάω! Παράτα με!

540
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Έλα εδώ.

541
01:04:57,351 --> 01:05:00,605
Με πονάς!

542
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Σκύλα! Ποιος ήταν αυτός ο γέρος;

543
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Σήκω πάνω. Σήκω πάνω τώρα!

544
01:05:11,949 --> 01:05:14,911
Σταμάτα! Με πονάς!

545
01:05:32,261 --> 01:05:33,554
Πονάς;

546
01:05:33,971 --> 01:05:35,264
Πονάς, έτσι;

547
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Πονάει; Θες κι άλλο;

548
01:05:41,270 --> 01:05:43,981
Πονάω! Όχι!

549
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Πάμε.

550
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Πάλι θα φύγεις;

551
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
Εσύ τι λες;

552
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Μη φύγεις.

553
01:07:01,100 --> 01:07:03,185
Έτσι γράφεται το "Άια";

554
01:07:03,269 --> 01:07:04,437
Ναι.

555
01:07:05,438 --> 01:07:06,981
Σου φαίνεται δύσκολο;

556
01:07:15,573 --> 01:07:16,991
Διαβάζεις πολύ.

557
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
Από πού να αρχίσω;

558
01:07:24,582 --> 01:07:26,083
Σκέφτεσαι το μέλλον σου.

559
01:07:27,918 --> 01:07:31,714
Τι όνειρα έχεις;
Τι θες να κάνεις στο μέλλον;

560
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
Δεν ξέρω.

561
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Καλά.

562
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Μάλιστα.

563
01:07:41,432 --> 01:07:42,975
Συνέχισε το γεύμα σου.

564
01:07:57,740 --> 01:08:00,284
-Κυρία Τακαχάσι…
-Λέγε με Άια.

565
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Άια, γιατί διάλεξες αυτήν τη δουλειά;

566
01:08:15,841 --> 01:08:17,426
Μεγάλωσα…

567
01:08:18,219 --> 01:08:21,639
σε 0παρόμοιο περιβάλλον με το δικό σου.

568
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Με κακοποιούσαν σωματικά κάθε μέρα.

569
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Τελικά, κατέληξα σε ένα ορφανοτροφείο.

570
01:08:31,440 --> 01:08:37,029
Σήμερα βρίσκομαι εδώ
χάρη σε όσους μου φέρθηκαν καλά.

571
01:08:39,615 --> 01:08:41,784
Είναι ωραίο να μεγαλώνεις.

572
01:08:42,284 --> 01:08:44,078
Μαθαίνεις πολλά πράγματα.

573
01:08:46,705 --> 01:08:51,544
Μπορείς να επιλέξεις
να ζήσεις μακριά από τη μαμά σου.

574
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
Κάτι πιο ώριμο;

575
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Μάλιστα, κάτι πιο ώριμο και χαριτωμένο.

576
01:09:19,029 --> 01:09:20,656
Τι επιθυμείς;

577
01:09:20,739 --> 01:09:22,158
Μια μπάλα.

578
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Μπάλα ποδοσφαίρου;

579
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Σου αρέσει το ποδόσφαιρο.

580
01:09:27,079 --> 01:09:31,250
Αν πάρουμε μπάλα ποδοσφαίρου,
θα μπορούμε να παίζουμε όλοι μαζί.

581
01:09:31,375 --> 01:09:32,501
Να το κάνουμε.

582
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Πας κάπου;

583
01:09:53,772 --> 01:09:56,192
Στο γραφείο εύρεσης εργασίας.

584
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
-Πόσο θα λείψεις;
-Δεν ξέρω.

585
01:10:00,362 --> 01:10:04,283
Πρέπει να κάνω ότι ψάχνω δουλειά
για να παίρνω το επίδομα.

586
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
Είναι μπελάς.

587
01:10:13,751 --> 01:10:16,712
Μην πας στο σχολείο.
Να προσέχεις τη Φουγιούκα.

588
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Πάλι;

589
01:10:18,964 --> 01:10:21,175
Μπορείς να παρατήσεις το σχολείο.

590
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Όταν έκλαψε, σκούπισε τα δάκρυα
στην πλάτη της γάτας.

591
01:10:56,418 --> 01:11:00,756
Μια μέρα, η γάτα πιάστηκε
στον μάρσιπο του μωρού

592
01:11:01,131 --> 01:11:05,719
και πέθανε στην πλάτη του κοριτσιού".

593
01:11:10,057 --> 01:11:11,308
Η Άια είμαι.

594
01:11:16,855 --> 01:11:18,857
-Γεια.
-Γεια.

595
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Να περάσω;

596
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Σας έφερα βιβλία.

597
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
Μεταχειρισμένα μεν.

598
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Εγώ θέλω αυτό!

599
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Δύσκολα φαίνονται.

600
01:11:57,896 --> 01:11:59,523
Καλύτερα να διαβάσω.

601
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Πιστεύω πως θα τα καταφέρεις.

602
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Ευχαριστούμε για το φαΐ.

603
01:12:14,371 --> 01:12:15,497
Δεν κάνει τίποτα.

604
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
Καθαρίσατε εδώ μέσα.

605
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Χαίρετε.

606
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
Τι έγινε;

607
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Έφερα βιβλία.

608
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
Το διάβασμα αρέσει στον Σουχέι.
Έφερα και για τη Φουγιού.

609
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Γιατί τη λες έτσι;

610
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Φουγιούκα τη λένε!

611
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Ακίκο;

612
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Ακίκο;

613
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Για ποια περνιέσαι;

614
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Λυπάμαι.

615
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Φεύγω.

616
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Σουχέι!

617
01:14:29,423 --> 01:14:30,466
Φεύγετε;

618
01:14:30,549 --> 01:14:33,886
Έρχονται οι εισπράκτορες χρεών.
Πάμε γρήγορα.

619
01:14:54,031 --> 01:14:55,365
Πειράζει…

620
01:14:56,074 --> 01:14:57,284
να μείνω;

621
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
-Τι;
-Τι λες;

622
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Μπορώ να μείνω εδώ;

623
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
Να κάνεις τι;

624
01:15:05,501 --> 01:15:06,710
Να πηγαίνω σχολείο.

625
01:15:06,793 --> 01:15:08,378
Άσε τις βλακείες!

626
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Φύγετε εσείς.

627
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Θέλω να πηγαίνω σχολείο.

628
01:15:23,185 --> 01:15:27,898
Δεν ξέρω τι σου είπε η μαλάκω,
αλλά σε μισεί, να ξέρεις.

629
01:15:29,399 --> 01:15:31,068
Είπε ότι την τρομάζεις.

630
01:15:31,818 --> 01:15:35,239
Μάλλον θα την κοίταξες σαν ανώμαλος.

631
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Και είπες ότι βρομάς.

632
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Αλήθεια είναι!

633
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
ΑΪΑ, ΜΕ ΣΥΓΧΩΡΕΙΣ.
ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΟΥΧΕΪ

634
01:16:46,310 --> 01:16:48,812
Ακίκο, πρέπει να φύγω.

635
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
Τέλος.

636
01:16:51,440 --> 01:16:53,233
Τα παρατάω.

637
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
Πρέπει να μη χωριστούμε…

638
01:16:56,403 --> 01:16:57,321
Δεν μπορώ.

639
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
Κυνηγάνε τον πατέρα μου
και τον αδερφό μου.

640
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Μια χαρά θα είναι.

641
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
Δεν γίνεται να βρουν κι εσάς.

642
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Πρέπει να φερθώ αντρίκια.

643
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
Τι;

644
01:17:14,212 --> 01:17:15,881
Είναι που ανησυχείς πολύ.

645
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
<i>Πού είσαι; Θα σε καθαρίσουμε!</i>

646
01:17:24,848 --> 01:17:27,851
Παράτα με πια! Σκότωσέ με αν μπορείς!

647
01:17:27,934 --> 01:17:31,563
<i>Είσαι τελειωμένος.</i>
<i>Κι εσύ κι η οικογένειά σου…</i>

648
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Πρέπει να φύγω.

649
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Σουχέι.

650
01:18:06,973 --> 01:18:08,600
Να προσέχεις τη Φουγιούκα.

651
01:18:09,893 --> 01:18:11,812
-Τι;
-Σύμφωνοι;

652
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Και κάτι ακόμα.

653
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Η μαμά σου…

654
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
είναι η γυναίκα της ζωής μου.

655
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Να πάρει.

656
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Έβγαλα κι άλλα.

657
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Μου ζήτησε…

658
01:19:14,499 --> 01:19:15,959
να προσέχω τη Φουγιούκα.

659
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Θα γυρίσει πάλι.

660
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
Έτσι είναι η σχέση μας.

661
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Κι άλλο!

662
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Γαμώτο! Γέμισε όλη η μούρη μου.

663
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
Τι να κάνω;

664
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
Θα γυρίσει ο Ρίο, έτσι;

665
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Θα γυρίσει, έτσι;

666
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Μόνο εσένα έχω τώρα.

667
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Μόνο εσένα.

668
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ

669
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
…για μισό χρόνο σχεδόν.

670
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Θα φάω κατσάδα.

671
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Εκεί είναι πάλι;

672
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Δεν θα φας;

673
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
Όχι, δεν πεινάω.

674
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Αν λιποθυμήσεις στη δουλειά,
θα έχουμε πρόβλημα.

675
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Με συγχωρείτε.

676
01:22:59,349 --> 01:23:00,308
Μπορώ…

677
01:23:01,184 --> 01:23:02,519
να δανειστώ λίγα λεφτά;

678
01:23:04,771 --> 01:23:07,190
Αν πάρεις κι άλλη προκαταβολή,

679
01:23:08,066 --> 01:23:10,860
δεν θα μείνει τίποτα για τον μισθό σου.

680
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Θα αφαιρεθεί και το νοίκι σου.

681
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Περίμενε το μπόνους σου, εντάξει;

682
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Θέλω μόνο 30.000 γιεν.

683
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Σας παρακαλώ.

684
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Γιατί ζητάς προκαταβολή κάθε μήνα;

685
01:23:32,340 --> 01:23:35,343
Για τον λογαριασμό κινητού της μαμάς
και τα λοιπά.

686
01:23:44,394 --> 01:23:45,729
Τέρμα οι προκαταβολές.

687
01:23:46,980 --> 01:23:48,356
Θα τρως τσάμπα, όμως.

688
01:23:49,315 --> 01:23:50,233
Καλά;

689
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Γεια.

690
01:24:21,181 --> 01:24:22,766
Πήρες την προκαταβολή;

691
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
Όχι.

692
01:24:25,435 --> 01:24:26,728
Και γιατί;

693
01:24:26,811 --> 01:24:28,229
Δεν πάει άλλο!

694
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Κόψε τον τζόγο.

695
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Μου λες και τι να κάνω τώρα;

696
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Μπορεί μια μέρα να πάρω τη Φουγιούκα
και να εξαφανιστούμε.

697
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Να του ζητήσεις ξανά.

698
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Εσύ ήσουν. Σωστά;

699
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Το ήξερα!

700
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Γιατί το έκανες;

701
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Έλα μαζί μου.

702
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
Ο γιος σου κάνει κακά πράγματα,
επειδή εσύ συνέχεια τζογάρεις!

703
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Ούτε για δουλειά δεν ψάχνεις!

704
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Πονάω. Τα πόδια μου…

705
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Αφού πας πεζή στο ενεχυροδανειστήριο
με αυτά που κλέβει ο Σουχέι.

706
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Περπατάς! Άσε τις δικαιολογίες!

707
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Από μόνος του κλέβει.

708
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
Σοβαρά τώρα;

709
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
Εσύ δεν είσαι η μάνα;

710
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
Εσύ δεν είσαι η μάνα τους;

711
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
Οι μανάδες δουλεύουν για τα παιδιά τους.

712
01:26:47,577 --> 01:26:49,037
Τους μαγειρεύουν.

713
01:26:49,120 --> 01:26:51,664
Και τα φροντίζουν μέχρι να μεγαλώσουν!

714
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
Έτσι κάνουν οι μανάδες!

715
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Ευχαριστούμε για την πρόσκληση.

716
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Σαν στο σπίτι σας.

717
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Θα βοηθήσω κι εγώ.

718
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Θα το κάνω εγώ.

719
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Κύριε Ματσούρα.

720
01:28:10,118 --> 01:28:11,786
Ζητώ συγγνώμη.

721
01:28:12,870 --> 01:28:13,830
Για όλα.

722
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Συγγνώμη.

723
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Συγγνώμη.

724
01:28:27,885 --> 01:28:29,262
Δεν πειράζει.

725
01:28:36,144 --> 01:28:38,479
Θα πιάσεις δουλειά από μεθαύριο.

726
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Δεν έχετε παντρευτεί ποτέ;

727
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
Η γυναίκα μου πέθανε.

728
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Λυπάμαι.

729
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Θα νιώθεις μοναξιές.

730
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΡΙΟ:
ΑΚΙΚΟ, ΒΟΗΘΕΙΑ

731
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΡΙΟ:
ΑΚΙΚΟ, ΒΟΗΘΕΙΑ

732
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
ΘΑ ΜΕ ΣΚΟΤΩΣΟΥΝ
ΑΝ ΔΕΝ ΤΟΥΣ ΔΩΣΩ 500.000 ΓΙΕΝ ΩΣ ΑΥΡΙΟ

733
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
ΑΚΙΚΟ, ΒΟΗΘΕΙΑ

734
01:36:16,896 --> 01:36:18,731
Το χρηματοκιβώτιο έχει μετρητά.

735
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
-Δεν μπορώ.
-Κάνε το.

736
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Δεν πρέπει!

737
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
Θα τον σκοτώσουν!

738
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Αυτά μόνο;

739
01:37:24,129 --> 01:37:25,714
Δεν φτάνουν.

740
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Πού πάμε;

741
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Πεινάω.

742
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Έχει λεφτά στο σπίτι η παλιόγρια.

743
01:39:26,168 --> 01:39:27,169
Τι;

744
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Στο σπίτι της γιαγιάς;

745
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Αν τη σκοτώσουμε,
θα της πάρουμε τα λεφτά.

746
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Ναι.

747
01:40:45,205 --> 01:40:46,248
Οπότε…

748
01:40:47,124 --> 01:40:48,751
αυτό που είπες πιο πριν

749
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
θα το κάνεις;

750
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Τι πράγμα;

751
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Αυτό για τη γιαγιά.

752
01:40:59,470 --> 01:41:00,596
Κατάλαβα.

753
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Μπορείς ή όχι;

754
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Μπορείς;

755
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Δεν μπορείς;

756
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Δεν έχουμε λεφτά.

757
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Δεν έχουμε κανέναν να μας σταθεί.

758
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Αν δεν το κάνεις, η Φουγιούκα θα πεθάνει.

759
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Είναι ανάγκη να το κάνω;

760
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Σουχέι, έλα να παίξουμε.

761
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Όχι τώρα.

762
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Έλα να παίξουμε, Σουχέι.

763
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Λυπάμαι, παίξε μόνη σου.

764
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Κάνε ό,τι σου είπα εχθές.

765
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
-Σουχέι;
-Θα το κάνω, σου είπα.

766
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Πες μου πώς.

767
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
Δεν ξέρω.

768
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Πόσο θα πάρει άραγε;

769
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Καμιά ώρα;

770
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
Πολύ είναι.

771
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Εδώ που έχουμε φτάσει,
είναι αργά για να κάνουμε πίσω.

772
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Το ξέρω.

773
01:44:45,112 --> 01:44:46,738
Η γιαγιά κι ο παππούς…

774
01:44:47,572 --> 01:44:49,157
ίσως δεν με γνωρίσουν.

775
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Πήγαινε.

776
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Έρχομαι.

777
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Καλά, γιατί δεν ανοίγεις;

778
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Περιμένετε. Ποιος είναι;

779
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Τι θα θέλατε;

780
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Σουχέι;

781
01:46:18,830 --> 01:46:20,373
Έλα μέσα.

782
01:46:28,882 --> 01:46:32,344
Σουχέι, μείνε να φάμε το βράδυ.

783
01:46:37,474 --> 01:46:39,684
Τι έγινε με το μωρό;

784
01:46:40,310 --> 01:46:41,436
Το γέννησε;

785
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Ναι.

786
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Έχω αδερφούλα.

787
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Έκανε κορίτσι, λοιπόν.

788
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
Ώστε έχεις αδερφούλα;
Θα ήθελα να τη δω.

789
01:47:07,379 --> 01:47:08,547
Είναι γλυκούλα.

790
01:47:12,634 --> 01:47:13,927
Να τη δεις.

791
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Πολύ θα το θέλαμε. Καλά δεν λέω;

792
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Ναι.

793
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
Τι έγινε;

794
01:48:06,354 --> 01:48:08,481
Σουχέι, τι κάνεις εκεί;

795
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Το έκανες.

796
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
<i>Υπάρχουν νεότερα</i>
<i>για τον φόνο των ηλικιωμένων στη Σαϊτάμα.</i>

797
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
<i>Συνελήφθη ο 17χρονος</i>
<i>άνεργος εγγονός τους.</i>

798
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
<i>Κατηγορείται ότι διέρρηξε το σπίτι τους</i>

799
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
<i>και τους μαχαίρωσε μέχρι θανάτου</i>
<i>με ένα μαχαίρι.</i>

800
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ

801
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
Τι;

802
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Εγώ;

803
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
Ποτέ δεν του είπα να τους σκοτώσει.

804
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Άκουσε, Ακίκο.

805
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
Ο Σουχέι δεν θα το έκανε
αν δεν του το είχες πει εσύ.

806
01:50:39,466 --> 01:50:41,009
Είναι έξυπνο αγόρι.

807
01:50:41,593 --> 01:50:43,511
Και πολύ μελετηρό.

808
01:50:44,512 --> 01:50:47,515
Αν πήγαινε σχολείο σαν όλα τα παιδιά…

809
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
Τον πίεσες πάρα πολύ.

810
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Καμιά φορά…

811
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
λέει ψέματα.

812
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Έχεις αποδείξεις…

813
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
ότι εγώ του είπα να τους σκοτώσει;

814
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Έχεις ή δεν έχεις;

815
01:51:30,392 --> 01:51:32,352
Εξαρτάσαι αποκλειστικά…

816
01:51:33,228 --> 01:51:34,646
από τον Σουχέι.

817
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Εσύ δεν εκμεταλλευόσουν τον Σουχέι…

818
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
για να βρίσκεις χρήματα;

819
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Άκου να σου πω.

820
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Θα τον μεγαλώσω όπως μου γουστάρει.

821
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Εγώ είμαι η μάνα του.

822
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Από την κοιλιά μου βγήκε.

823
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Είμαστε αχώριστοι.

824
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Το καταλαβαίνεις;

825
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Του έδωσα όση αγάπη
θα μπορούσε να είχε ζητήσει.

826
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Θα μεγαλώσω τα παιδιά μου όπως εγώ θέλω.

827
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Εσένα δεν σε αφορά.

828
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Τι πρόβλημα έχεις;

829
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Γιος μου είναι.

830
01:53:03,151 --> 01:53:05,195
Η αστυνομία πιστεύει…

831
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
πως η μητέρα σου εμπλέκεται
στη διάρρηξη και στον φόνο.

832
01:53:13,203 --> 01:53:14,329
Όμως…

833
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
δεν ήταν παρούσα όταν σκοτώθηκαν.

834
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Αν το αρνηθεί…

835
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
δεν αποδεικνύεται εύκολα η εμπλοκή της.

836
01:53:32,096 --> 01:53:33,306
Βασικά…

837
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
μου το εξηγείς με πιο απλά λόγια;

838
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
Ούτε το δημοτικό δεν έχω βγάλει.

839
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
Άκου τι γίνεται.

840
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Η υπόθεση εξαρτάται από το αν…

841
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
σε έβαλε η μάνα σου να το κάνεις.

842
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
Από αυτό θα κριθεί…

843
01:54:10,051 --> 01:54:11,970
για πόσα χρόνια θα μπεις φυλακή.

844
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
Επηρεάζει τη βαρύτητα του εγκλήματος.

845
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Είναι έτσι;

846
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Αυτή σε έβαλε να το κάνεις;

847
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Μόνος μου το έκανα.

848
01:55:04,063 --> 01:55:05,023
Τι;

849
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
Δεν με έβαλε η μαμά.

850
01:55:13,948 --> 01:55:15,658
Δική μου είναι η ευθύνη.

851
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Πώς το λες αυτό;

852
01:55:20,455 --> 01:55:22,540
Έλα, Σουχέι!

853
01:55:36,512 --> 01:55:40,183
ΑΚΙΚΟ: ΦΥΛΑΚΙΣΗ ΔΥΟΜΙΣΙ ΕΤΩΝ
ΑΝ ΠΑΡΑΒΙΑΣΕΙ ΤΗΝ ΤΡΙΕΤΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ

854
01:55:40,266 --> 01:55:42,602
ΣΟΥΧΕΪ: 12ΕΤΗΣ ΦΥΛΑΚΙΣΗ

855
01:55:42,685 --> 01:55:48,274
ΚΑΝΕΝΑΣ ΤΟΥΣ ΔΕΝ ΑΣΚΗΣΕ ΕΦΕΣΗ

856
01:55:54,030 --> 01:55:55,156
Πέρασε.

857
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Κάθισε.

858
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
Η Φουγιούκα…

859
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
είναι καλά;

860
01:56:22,600 --> 01:56:24,143
Η Φουγιούκα…

861
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
βρήκε ανάδοχους γονείς.

862
01:56:29,732 --> 01:56:30,858
Όμως…

863
01:56:31,567 --> 01:56:33,444
δεν μπορώ να πω πού ακόμη.

864
01:56:40,034 --> 01:56:41,703
Δεν θέλω…

865
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
να καταλήξει σαν εμένα.

866
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Σύντομα θα μπορείτε
να ανταλλάξετε γράμματα.

867
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Περίμενε λίγο, παρακαλώ.

868
01:57:11,941 --> 01:57:13,526
Να σε ρωτήσω κάτι;

869
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Παρακολούθησα όλες τις δίκες.

870
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Γιατί πήρες όλο το φταίξιμο;

871
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
Δώδεκα χρόνια…

872
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
είναι πολλά.

873
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
Δεν θέλω να βγω από εδώ μέσα.

874
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Όσο είμαι εδώ…

875
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
έχω να φάω.

876
01:58:03,284 --> 01:58:05,036
Και μπορώ να διαβάζω.

877
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
Αυτοί είναι οι λόγοι;

878
01:58:18,800 --> 01:58:20,301
Μπορώ να φύγω;

879
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Στάσου!

880
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Δεν μπορεί να είναι έτσι.

881
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Πες μου την αλήθεια, Σουχέι.

882
01:58:44,659 --> 01:58:45,910
Εγώ…

883
01:58:49,872 --> 01:58:51,791
τη μαμά μου την αγαπώ.

884
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Ακόμα;

885
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
Και τι να έκανα;

886
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Μονάχη δεν τα βγάζει πέρα.

887
01:59:14,814 --> 01:59:15,940
Μα εσύ…

888
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
είπες ότι το έκανες μόνος σου.

889
01:59:21,320 --> 01:59:23,114
Τα ψέματα είναι κακό πράγμα.

890
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Κακό;

891
01:59:29,871 --> 01:59:31,873
Τίποτα καλό δεν έγινε…

892
01:59:32,915 --> 01:59:34,876
από τη μέρα που γεννήθηκα.

893
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Είναι κακό που αγαπώ τη μαμά μου;

894
02:00:29,055 --> 02:00:31,349
Ήρθα να σου πω για τη Φουγιούκα.

895
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
Τα παιδιά είναι δικά μου.

896
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
Και ο Σουχέι…

897
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
και η Φουγιούκα.

898
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Είσαι ανίκανη να τα μεγαλώσεις.

899
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
Ο Σουχέι…

900
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
είπε πως σε αγαπά.

901
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Σε αγαπά ακόμα.

902
02:03:03,751 --> 02:03:07,421
Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης



